1# Traduction into the walloon language. 2# 3# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des 4# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile 5# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avons co bråmint di l' ovraedje a fé. 6# 7# Copyright (C) 1999,2002 Free Software Foundation, Inc. 8# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2002 9# Lucyin Mahin, 2000 10# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2000. 11# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2005. 12# 13msgid "" 14msgstr "" 15"Project-Id-Version: gnome-session 1.5.0\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"POT-Creation-Date: 2005-04-01 20:45+0200\n" 18"PO-Revision-Date: 2005-04-02 00:50+0200\n" 19"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" 20"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" 21"Language: wa\n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 26 27#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1 28msgid "Allow TCP connections" 29msgstr "Permete les raloyaedjes rantoele TCP" 30 31#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2 32msgid "" 33"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " 34"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " 35"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " 36"gnome-session must be restarted for this to take effect." 37msgstr "" 38"Po des råjhons di såvrité, so les platfômes k' ont «_IceTcpTransNoListen" 39"()» (les sistinmes XFree86), gnome-session ni schoûte nén po les raloyaedjes " 40"rantoele so les pôrts TCP. Cisse tchuze chal permete les raloyaedjes a pårti " 41"di lodjoes (otorijhîs) då lon. gnome-session doet esse renondé po cisse " 42"tchuze si mete en alaedje." 43 44#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3 45msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." 46msgstr "" 47"S' il est metou, gnome-session dmandrè a l' uzeu d' acertiner divant di " 48"clôre li session." 49 50#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4 51msgid "" 52"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " 53"the logout dialog will have an option to save the session." 54msgstr "" 55"Si metou, gnome-session schaprè otomaticmint les sessions. Ôtrumint, li " 56"purnea di dmande di dislodjaedje a-st ene tchuze po schaper l' session." 57 58#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5 59msgid "Logout prompt" 60msgstr "Prompt di dislodjaedje" 61 62#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6 63msgid "Preferred Image to use for login splash screen" 64msgstr "Preferêye imådje a-z eployî pol purnea di bénvnowe" 65 66#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7 67msgid "Save sessions" 68msgstr "Schaper les sessions" 69 70#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8 71msgid "Show the splash screen" 72msgstr "Mostrer li purnea di bénvnowe" 73 74#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9 75msgid "Show the splash screen when the session starts up" 76msgstr "Mostrer li purnea di bénvnowe å moumint di l' elodjaedje" 77 78#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10 79msgid "" 80"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" 81"directories and image names are valid values. Changing this value will " 82"effect the next session login." 83msgstr "" 84"Çouchal c' est ene valixhance k' est on tchmin relatif a pårti do ridant " 85"$datadir/pixmaps/ Les dzo-ridants eyet les nos d' fitchîs sont des " 86"valixhances valides. On candjmint del valixhance serè-st efectif a " 87"l' elodjaedje shuvant." 88 89#: gnome-session/gsm-client-editor.c:97 gnome-session/startup-programs.c:314 90msgid "_Order:" 91msgstr "Ô_re:" 92 93#: gnome-session/gsm-client-editor.c:99 94msgid "The order in which applications are started in the session." 95msgstr "L' ôre ki les programes sont-st enondés el session." 96 97#: gnome-session/gsm-client-editor.c:106 98msgid "What happens to the application when it exits." 99msgstr "Çou k' arive å programe cwand on cwite li session." 100 101#: gnome-session/gsm-client-editor.c:109 102msgid "_Style:" 103msgstr "_Stîle:" 104 105#: gnome-session/gsm-client-list.c:150 106#: gnome-session/session-properties-capplet.c:412 107msgid "Order" 108msgstr "Ôre" 109 110#: gnome-session/gsm-client-list.c:155 111msgid "Style" 112msgstr "Stîle" 113 114#: gnome-session/gsm-client-list.c:160 115msgid "State" 116msgstr "Estat" 117 118#: gnome-session/gsm-client-list.c:165 119msgid "Program" 120msgstr "Programe" 121 122#: gnome-session/gsm-client-row.c:31 123msgid "Inactive" 124msgstr "Essocté" 125 126#: gnome-session/gsm-client-row.c:32 127msgid "Waiting to start or already finished." 128msgstr "Ratindant po s' enonder oudonbén il a ddja fini." 129 130#: gnome-session/gsm-client-row.c:34 131msgid "Starting" 132msgstr "S' enondant" 133 134#: gnome-session/gsm-client-row.c:35 135msgid "Started but has not yet reported state." 136msgstr "Dedja enondé mins ki n' a nén co rapoirté si estat." 137 138#: gnome-session/gsm-client-row.c:37 139msgid "Running" 140msgstr "En alaedje" 141 142#: gnome-session/gsm-client-row.c:38 143msgid "A normal member of the session." 144msgstr "On mimbe normå del session (programe en alaedje)." 145 146#: gnome-session/gsm-client-row.c:40 147msgid "Saving" 148msgstr "Schapant" 149 150#: gnome-session/gsm-client-row.c:41 151msgid "Saving session details." 152msgstr "Schapant l' apontiaedje des detays pol session." 153 154#: gnome-session/gsm-client-row.c:43 155msgid "Unknown" 156msgstr "Nén cnoxhou" 157 158#: gnome-session/gsm-client-row.c:44 159msgid "State not reported within timeout." 160msgstr "Estat nén rapoirté et li tårdjaedje est houte." 161 162#: gnome-session/gsm-client-row.c:50 163msgid "Normal" 164msgstr "Normå" 165 166#: gnome-session/gsm-client-row.c:51 167msgid "Unaffected by logouts but can die." 168msgstr "Nén afecté pal fén del session, mins i pout mori." 169 170#: gnome-session/gsm-client-row.c:53 171msgid "Restart" 172msgstr "Renonder" 173 174#: gnome-session/gsm-client-row.c:54 175msgid "Never allowed to die." 176msgstr "Ni pout måy mori (i ravicrè)." 177 178#: gnome-session/gsm-client-row.c:56 179msgid "Trash" 180msgstr "Batch" 181 182#: gnome-session/gsm-client-row.c:57 183msgid "Discarded on logout and can die." 184msgstr "Oisté al fén del session et pout mori." 185 186#: gnome-session/gsm-client-row.c:59 187msgid "Settings" 188msgstr "Apontiaedjes" 189 190#: gnome-session/gsm-client-row.c:60 191msgid "Always started on every login." 192msgstr "Tofer enondé po tchaeke session." 193 194#. 195#. * it would be nice to have a dialog which either: 196#. * 197#. * 1. lets you change the message on it 198#. * 2. lets you append messages and has a "history" 199#. * 200#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. 201#. 202#: gnome-session/gsm-gsd.c:41 203msgid "" 204"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" 205"\n" 206"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " 207"correctly." 208msgstr "" 209"Åk n' a nén stî tot-z enondant li démon d' apontiaedjes di Gnome.\n" 210"\n" 211"Sacwantès sacwès, come les tinmes, les sons, ou l' apontiaedje do fond del " 212"waitroûle, pôrént n' nén roter comifåt." 213 214#: gnome-session/gsm-gsd.c:53 215msgid "" 216"\n" 217"\n" 218"The last error message was:\n" 219"\n" 220msgstr "" 221"\n" 222"\n" 223"Li dierin messaedje d' aroke fourit:\n" 224"\n" 225 226#: gnome-session/gsm-gsd.c:58 227msgid "" 228"\n" 229"\n" 230"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." 231msgstr "" 232"\n" 233"\n" 234"Gnome va tot l' minme rissayî d' enonder li démon d' apontiaedjes li côp ki " 235"vént k' vos vs elodjroz." 236 237#: gnome-session/gsm-gsd.c:115 238msgid "There was an unknown activation error." 239msgstr "I gn a-st avou ene aroke d' activaedje nén cnoxhowe." 240 241#: gnome-session/gsm-gsd.c:157 242msgid "The Settings Daemon restarted too many times." 243msgstr "Li démon d' apontiaedjes a stî renondé pår trop d' feyes." 244 245#: gnome-session/logout.c:355 246msgid "Are you sure you want to log out?" 247msgstr "Estoz vs seur di vs voleur dislodjî?" 248 249#: gnome-session/logout.c:372 250msgid "_Save current setup" 251msgstr "_Schaper l' apontiaedje do moumint" 252 253#: gnome-session/logout.c:393 254msgid "Action" 255msgstr "Accion" 256 257#: gnome-session/logout.c:410 258msgid "_Log out" 259msgstr "Si _dislodjî" 260 261#: gnome-session/logout.c:416 262msgid "Sh_ut down" 263msgstr "Dis_tinde l' éndjole" 264 265#: gnome-session/logout.c:423 266msgid "_Restart the computer" 267msgstr "_Renonder li copiutrece" 268 269#: gnome-session/main.c:81 270msgid "Specify a session name to load" 271msgstr "Specifyî on no di session a tcherdjî" 272 273#: gnome-session/main.c:82 274msgid "Only read saved sessions from the default.session file" 275msgstr "Èn lére les schapêyès sessions ki foû do fitchî «default.session»" 276 277#: gnome-session/main.c:83 278msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" 279msgstr "Tins (e milisegondes) a ratinde po on cliyint s' eredjistrer (0=tofer)" 280 281#: gnome-session/main.c:84 282msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" 283msgstr "Tins (e milisegondes) a ratinde po on cliyint responde (0=tofer)" 284 285#: gnome-session/main.c:85 286msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" 287msgstr "Tins (e milisegondes) a ratinde po on cliyint mori (0=tofer)" 288 289#: gnome-session/main.c:265 290#, c-format 291msgid "" 292"Could not look up internet address for %s.\n" 293"This will prevent GNOME from operating correctly.\n" 294"It may be possible to correct the problem by adding\n" 295"%s to the file /etc/hosts." 296msgstr "" 297"Dji n' sai cweri l' adresse Internet po %s.\n" 298"Çoula va fé ki GNOME ni pôrè nén roter comifåt.\n" 299"Si sreut possibe di coridjî l' problinme e metant\n" 300"%s el fitchî /etc/hosts." 301 302#: gnome-session/main.c:272 303msgid "Log in Anyway" 304msgstr "S' elodjî tot l' minme" 305 306#: gnome-session/main.c:273 307msgid "Try Again" 308msgstr "Sayîz co on côp" 309 310#: gnome-session/manager.c:223 311msgid "Your session has been saved" 312msgstr "Vosse session a stî schapêye" 313 314#: gnome-session/manager.c:527 315msgid "Wait abandoned due to conflict." 316msgstr "Dji n' ratind pus: i gn a deus sacwès ki n' vont nén eshonne" 317 318#: gnome-session/manager.c:1035 319#, c-format 320msgid "No response to the %s command." 321msgstr "Nole response al comande %s." 322 323#: gnome-session/manager.c:1036 324msgid "The program may be slow, stopped or broken." 325msgstr "I s' pôreut ki li programe soeye londjin, djoké ou scheté." 326 327#: gnome-session/manager.c:1037 328msgid "You may wait for it to respond or remove it." 329msgstr "Vos poloz rawårder ene response - oudonbén el oister!" 330 331#: gnome-session/manager.c:1760 332msgid "Restart abandoned due to failures." 333msgstr "" 334"Renonder on programe k' a stî passé houte cåze des arokes tot l' enondant." 335 336#: gnome-session/manager.c:1956 337msgid "A session shutdown is in progress." 338msgstr "Li session est ki s' clôt pol moumint" 339 340#: gnome-session/save-session.c:46 341msgid "Set the current session" 342msgstr "Definixh li session do moumint" 343 344#: gnome-session/save-session.c:47 345msgid "Kill session" 346msgstr "Touwer li session" 347 348#: gnome-session/save-session.c:48 349msgid "Use dialog boxes" 350msgstr "Eployî des purneas di messaedje" 351 352#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179 353msgid "Could not connect to the session manager" 354msgstr "Dji n' a nén parvnou a m' adjonde å manaedjeu des sessions" 355 356#: gnome-session/session-names.c:143 357msgid "The session name cannot be empty" 358msgstr "Li no del session ni pout nén esse vude" 359 360#: gnome-session/session-names.c:154 361msgid "The session name already exists" 362msgstr "Ci no di session egzistêye dedja" 363 364#: gnome-session/session-names.c:188 365msgid "Add a new session" 366msgstr "Radjouter ene novele session" 367 368#: gnome-session/session-names.c:218 369msgid "Edit session name" 370msgstr "Candjî l' no del session" 371 372#: gnome-session/session-properties-capplet.c:122 373msgid "_Edit" 374msgstr "_Candjî..." 375 376#: gnome-session/session-properties-capplet.c:190 377msgid "" 378"Some changes are not saved.\n" 379"Is it still OK to exit?" 380msgstr "" 381"Sacwants candjmints n' ont nén stî schapés.\n" 382"Estoz todi d' acoird di moussî foû?" 383 384#: gnome-session/session-properties-capplet.c:240 385#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 386msgid "Sessions" 387msgstr "Sessions" 388 389#: gnome-session/session-properties-capplet.c:273 390msgid "Show splash screen on _login" 391msgstr "Mostrer li purnea di bénvnowe å moumint di l' e_lodjaedje" 392 393#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284 394msgid "As_k on logout" 395msgstr "Di_mander å moumint di s' dislodjî" 396 397#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295 398msgid "Automatically save chan_ges to session" 399msgstr "Schaper otomaticmint les cand_jmints del session" 400 401#: gnome-session/session-properties-capplet.c:306 402msgid "_Sessions:" 403msgstr "_Sessions:" 404 405#: gnome-session/session-properties-capplet.c:324 406msgid "Session Name" 407msgstr "No del session" 408 409#: gnome-session/session-properties-capplet.c:375 410msgid "Session Options" 411msgstr "Tchuzes del session" 412 413#: gnome-session/session-properties-capplet.c:384 414msgid "Current Session" 415msgstr "Session do moumint" 416 417#: gnome-session/session-properties-capplet.c:393 418msgid "Additional startup _programs:" 419msgstr "_Programes di rawete a l' enondaedje:" 420 421#: gnome-session/session-properties-capplet.c:414 422msgid "Command" 423msgstr "Comande" 424 425#: gnome-session/session-properties-capplet.c:446 426msgid "Startup Programs" 427msgstr "Programes a l' enondaedje" 428 429#: gnome-session/session-properties.c:49 430msgid "Remove the currently selected client from the session." 431msgstr "Oister del session li cliyint tchoezi pol moumint." 432 433#: gnome-session/session-properties.c:55 434msgid "Apply changes to the current session" 435msgstr "Mete en ouve les candjmints pol session do moumint" 436 437#: gnome-session/session-properties.c:61 438msgid "The list of programs in the session." 439msgstr "Li djivêye des programes del session." 440 441#: gnome-session/session-properties.c:88 442msgid "Currently running _programs:" 443msgstr "_Programes en alaedje pol moumint:" 444 445#: gnome-session/session-properties.c:104 446msgid "Initialize session settings" 447msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje del session" 448 449#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 450msgid "Configure your sessions" 451msgstr "Apontyî vos sessions" 452 453#: gnome-session/splash-widget.c:43 454msgid "Sawfish Window Manager" 455msgstr "Manaedjeu di purneas Sawfish" 456 457#: gnome-session/splash-widget.c:44 458msgid "Metacity Window Manager" 459msgstr "Manaedjeu di purneas Metacity" 460 461#: gnome-session/splash-widget.c:45 462msgid "Window Manager" 463msgstr "Manaedjeu di purneas" 464 465#: gnome-session/splash-widget.c:46 466msgid "The Panel" 467msgstr "Li scriftôr" 468 469#: gnome-session/splash-widget.c:47 470msgid "Session Manager Proxy" 471msgstr "Procsi pol manaedjeu di sessions" 472 473#: gnome-session/splash-widget.c:48 474msgid "Nautilus" 475msgstr "Nautilus" 476 477#: gnome-session/splash-widget.c:49 478msgid "Desktop Settings" 479msgstr "Apontiaedjes do scribanne" 480 481#: gnome-session/startup-programs.c:292 482msgid "_Startup Command:" 483msgstr "Comande d' _enondaedje" 484 485#: gnome-session/startup-programs.c:298 486msgid "Startup Command" 487msgstr "Comande d' enondaedje" 488 489#: gnome-session/startup-programs.c:347 490msgid "The startup command cannot be empty" 491msgstr "Li cmande d' enondaedje ni pout nén esse vude" 492 493#: gnome-session/startup-programs.c:384 494msgid "Add Startup Program" 495msgstr "Radjouter on programe d' enondaedje" 496 497#: gnome-session/startup-programs.c:405 498msgid "Edit Startup Program" 499msgstr "Candjî on programe d' enondaedje" 500