1# Traduction into the walloon language.
2#
3# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avons co bråmint di l' ovraedje a fé.
6#
7# Copyright (C) 1999,2002 Free Software Foundation, Inc.
8# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2002
9# Lucyin Mahin, 2000
10# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2000.
11# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2005.
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gnome-session 1.5.0\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17"POT-Creation-Date: 2005-04-01 20:45+0200\n"
18"PO-Revision-Date: 2005-04-02 00:50+0200\n"
19"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
20"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
21"Language: wa\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
26
27#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
28msgid "Allow TCP connections"
29msgstr "Permete les raloyaedjes rantoele TCP"
30
31#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
32msgid ""
33"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
34"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
35"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
36"gnome-session must be restarted for this to take effect."
37msgstr ""
38"Po des råjhons di såvrité, so les platfômes k' ont «_IceTcpTransNoListen"
39"()» (les sistinmes XFree86), gnome-session ni schoûte nén po les raloyaedjes "
40"rantoele so les pôrts TCP. Cisse tchuze chal permete les raloyaedjes a pårti "
41"di lodjoes (otorijhîs) då lon. gnome-session doet esse renondé po cisse "
42"tchuze si mete en alaedje."
43
44#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
45msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
46msgstr ""
47"S' il est metou, gnome-session dmandrè a l' uzeu d' acertiner divant di "
48"clôre li session."
49
50#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
51msgid ""
52"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
53"the logout dialog will have an option to save the session."
54msgstr ""
55"Si metou, gnome-session schaprè otomaticmint les sessions. Ôtrumint, li "
56"purnea di dmande di dislodjaedje a-st ene tchuze po schaper l' session."
57
58#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
59msgid "Logout prompt"
60msgstr "Prompt di dislodjaedje"
61
62#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
63msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
64msgstr "Preferêye imådje a-z eployî pol purnea di bénvnowe"
65
66#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
67msgid "Save sessions"
68msgstr "Schaper les sessions"
69
70#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
71msgid "Show the splash screen"
72msgstr "Mostrer li purnea di bénvnowe"
73
74#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
75msgid "Show the splash screen when the session starts up"
76msgstr "Mostrer li purnea di bénvnowe å moumint di l' elodjaedje"
77
78#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
79msgid ""
80"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
81"directories and image names are valid values. Changing this value will "
82"effect the next session login."
83msgstr ""
84"Çouchal c' est ene valixhance k' est on tchmin relatif a pårti do ridant "
85"$datadir/pixmaps/ Les dzo-ridants eyet les nos d' fitchîs sont des "
86"valixhances valides. On candjmint del valixhance serè-st efectif a "
87"l' elodjaedje shuvant."
88
89#: gnome-session/gsm-client-editor.c:97 gnome-session/startup-programs.c:314
90msgid "_Order:"
91msgstr "Ô_re:"
92
93#: gnome-session/gsm-client-editor.c:99
94msgid "The order in which applications are started in the session."
95msgstr "L' ôre ki les programes sont-st enondés el session."
96
97#: gnome-session/gsm-client-editor.c:106
98msgid "What happens to the application when it exits."
99msgstr "Çou k' arive å programe cwand on cwite li session."
100
101#: gnome-session/gsm-client-editor.c:109
102msgid "_Style:"
103msgstr "_Stîle:"
104
105#: gnome-session/gsm-client-list.c:150
106#: gnome-session/session-properties-capplet.c:412
107msgid "Order"
108msgstr "Ôre"
109
110#: gnome-session/gsm-client-list.c:155
111msgid "Style"
112msgstr "Stîle"
113
114#: gnome-session/gsm-client-list.c:160
115msgid "State"
116msgstr "Estat"
117
118#: gnome-session/gsm-client-list.c:165
119msgid "Program"
120msgstr "Programe"
121
122#: gnome-session/gsm-client-row.c:31
123msgid "Inactive"
124msgstr "Essocté"
125
126#: gnome-session/gsm-client-row.c:32
127msgid "Waiting to start or already finished."
128msgstr "Ratindant po s' enonder oudonbén il a ddja fini."
129
130#: gnome-session/gsm-client-row.c:34
131msgid "Starting"
132msgstr "S' enondant"
133
134#: gnome-session/gsm-client-row.c:35
135msgid "Started but has not yet reported state."
136msgstr "Dedja enondé mins ki n' a nén co rapoirté si estat."
137
138#: gnome-session/gsm-client-row.c:37
139msgid "Running"
140msgstr "En alaedje"
141
142#: gnome-session/gsm-client-row.c:38
143msgid "A normal member of the session."
144msgstr "On mimbe normå del session (programe en alaedje)."
145
146#: gnome-session/gsm-client-row.c:40
147msgid "Saving"
148msgstr "Schapant"
149
150#: gnome-session/gsm-client-row.c:41
151msgid "Saving session details."
152msgstr "Schapant l' apontiaedje des detays pol session."
153
154#: gnome-session/gsm-client-row.c:43
155msgid "Unknown"
156msgstr "Nén cnoxhou"
157
158#: gnome-session/gsm-client-row.c:44
159msgid "State not reported within timeout."
160msgstr "Estat nén rapoirté et li tårdjaedje est houte."
161
162#: gnome-session/gsm-client-row.c:50
163msgid "Normal"
164msgstr "Normå"
165
166#: gnome-session/gsm-client-row.c:51
167msgid "Unaffected by logouts but can die."
168msgstr "Nén afecté pal fén del session, mins i pout mori."
169
170#: gnome-session/gsm-client-row.c:53
171msgid "Restart"
172msgstr "Renonder"
173
174#: gnome-session/gsm-client-row.c:54
175msgid "Never allowed to die."
176msgstr "Ni pout måy mori (i ravicrè)."
177
178#: gnome-session/gsm-client-row.c:56
179msgid "Trash"
180msgstr "Batch"
181
182#: gnome-session/gsm-client-row.c:57
183msgid "Discarded on logout and can die."
184msgstr "Oisté al fén del session et pout mori."
185
186#: gnome-session/gsm-client-row.c:59
187msgid "Settings"
188msgstr "Apontiaedjes"
189
190#: gnome-session/gsm-client-row.c:60
191msgid "Always started on every login."
192msgstr "Tofer enondé po tchaeke session."
193
194#.
195#. * it would be nice to have a dialog which either:
196#. *
197#. * 1.  lets you change the message on it
198#. * 2.  lets you append messages and has a "history"
199#. *
200#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
201#.
202#: gnome-session/gsm-gsd.c:41
203msgid ""
204"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
205"\n"
206"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
207"correctly."
208msgstr ""
209"Åk n' a nén stî tot-z enondant li démon d' apontiaedjes di Gnome.\n"
210"\n"
211"Sacwantès sacwès, come les tinmes, les sons, ou l' apontiaedje do fond del "
212"waitroûle, pôrént n' nén roter comifåt."
213
214#: gnome-session/gsm-gsd.c:53
215msgid ""
216"\n"
217"\n"
218"The last error message was:\n"
219"\n"
220msgstr ""
221"\n"
222"\n"
223"Li dierin messaedje d' aroke fourit:\n"
224"\n"
225
226#: gnome-session/gsm-gsd.c:58
227msgid ""
228"\n"
229"\n"
230"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
231msgstr ""
232"\n"
233"\n"
234"Gnome va tot l' minme rissayî d' enonder li démon d' apontiaedjes li côp ki "
235"vént k' vos vs elodjroz."
236
237#: gnome-session/gsm-gsd.c:115
238msgid "There was an unknown activation error."
239msgstr "I gn a-st avou ene aroke d' activaedje nén cnoxhowe."
240
241#: gnome-session/gsm-gsd.c:157
242msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
243msgstr "Li démon d' apontiaedjes a stî renondé pår trop d' feyes."
244
245#: gnome-session/logout.c:355
246msgid "Are you sure you want to log out?"
247msgstr "Estoz vs seur di vs voleur dislodjî?"
248
249#: gnome-session/logout.c:372
250msgid "_Save current setup"
251msgstr "_Schaper l' apontiaedje do moumint"
252
253#: gnome-session/logout.c:393
254msgid "Action"
255msgstr "Accion"
256
257#: gnome-session/logout.c:410
258msgid "_Log out"
259msgstr "Si _dislodjî"
260
261#: gnome-session/logout.c:416
262msgid "Sh_ut down"
263msgstr "Dis_tinde l' éndjole"
264
265#: gnome-session/logout.c:423
266msgid "_Restart the computer"
267msgstr "_Renonder li copiutrece"
268
269#: gnome-session/main.c:81
270msgid "Specify a session name to load"
271msgstr "Specifyî on no di session a tcherdjî"
272
273#: gnome-session/main.c:82
274msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
275msgstr "Èn lére les schapêyès sessions ki foû do fitchî «default.session»"
276
277#: gnome-session/main.c:83
278msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
279msgstr "Tins (e milisegondes) a ratinde po on cliyint s' eredjistrer (0=tofer)"
280
281#: gnome-session/main.c:84
282msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
283msgstr "Tins (e milisegondes) a ratinde po on cliyint responde (0=tofer)"
284
285#: gnome-session/main.c:85
286msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
287msgstr "Tins (e milisegondes) a ratinde po on cliyint mori (0=tofer)"
288
289#: gnome-session/main.c:265
290#, c-format
291msgid ""
292"Could not look up internet address for %s.\n"
293"This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
294"It may be possible to correct the problem by adding\n"
295"%s to the file /etc/hosts."
296msgstr ""
297"Dji n' sai cweri l' adresse Internet po %s.\n"
298"Çoula va fé ki GNOME ni pôrè nén roter comifåt.\n"
299"Si sreut possibe di coridjî l' problinme e metant\n"
300"%s el fitchî /etc/hosts."
301
302#: gnome-session/main.c:272
303msgid "Log in Anyway"
304msgstr "S' elodjî tot l' minme"
305
306#: gnome-session/main.c:273
307msgid "Try Again"
308msgstr "Sayîz co on côp"
309
310#: gnome-session/manager.c:223
311msgid "Your session has been saved"
312msgstr "Vosse session a stî schapêye"
313
314#: gnome-session/manager.c:527
315msgid "Wait abandoned due to conflict."
316msgstr "Dji n' ratind pus: i gn a deus sacwès ki n' vont nén eshonne"
317
318#: gnome-session/manager.c:1035
319#, c-format
320msgid "No response to the %s command."
321msgstr "Nole response al comande %s."
322
323#: gnome-session/manager.c:1036
324msgid "The program may be slow, stopped or broken."
325msgstr "I s' pôreut ki li programe soeye londjin, djoké ou scheté."
326
327#: gnome-session/manager.c:1037
328msgid "You may wait for it to respond or remove it."
329msgstr "Vos poloz rawårder ene response - oudonbén el oister!"
330
331#: gnome-session/manager.c:1760
332msgid "Restart abandoned due to failures."
333msgstr ""
334"Renonder on programe k' a stî passé houte cåze des arokes tot l' enondant."
335
336#: gnome-session/manager.c:1956
337msgid "A session shutdown is in progress."
338msgstr "Li session est ki s' clôt pol moumint"
339
340#: gnome-session/save-session.c:46
341msgid "Set the current session"
342msgstr "Definixh li session do moumint"
343
344#: gnome-session/save-session.c:47
345msgid "Kill session"
346msgstr "Touwer li session"
347
348#: gnome-session/save-session.c:48
349msgid "Use dialog boxes"
350msgstr "Eployî des purneas di messaedje"
351
352#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
353msgid "Could not connect to the session manager"
354msgstr "Dji n' a nén parvnou a m' adjonde å manaedjeu des sessions"
355
356#: gnome-session/session-names.c:143
357msgid "The session name cannot be empty"
358msgstr "Li no del session ni pout nén esse vude"
359
360#: gnome-session/session-names.c:154
361msgid "The session name already exists"
362msgstr "Ci no di session egzistêye dedja"
363
364#: gnome-session/session-names.c:188
365msgid "Add a new session"
366msgstr "Radjouter ene novele session"
367
368#: gnome-session/session-names.c:218
369msgid "Edit session name"
370msgstr "Candjî l' no del session"
371
372#: gnome-session/session-properties-capplet.c:122
373msgid "_Edit"
374msgstr "_Candjî..."
375
376#: gnome-session/session-properties-capplet.c:190
377msgid ""
378"Some changes are not saved.\n"
379"Is it still OK to exit?"
380msgstr ""
381"Sacwants candjmints n' ont nén stî schapés.\n"
382"Estoz todi d' acoird di moussî foû?"
383
384#: gnome-session/session-properties-capplet.c:240
385#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
386msgid "Sessions"
387msgstr "Sessions"
388
389#: gnome-session/session-properties-capplet.c:273
390msgid "Show splash screen on _login"
391msgstr "Mostrer li purnea di bénvnowe å moumint di l' e_lodjaedje"
392
393#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
394msgid "As_k on logout"
395msgstr "Di_mander å moumint di s' dislodjî"
396
397#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
398msgid "Automatically save chan_ges to session"
399msgstr "Schaper otomaticmint les cand_jmints del session"
400
401#: gnome-session/session-properties-capplet.c:306
402msgid "_Sessions:"
403msgstr "_Sessions:"
404
405#: gnome-session/session-properties-capplet.c:324
406msgid "Session Name"
407msgstr "No del session"
408
409#: gnome-session/session-properties-capplet.c:375
410msgid "Session Options"
411msgstr "Tchuzes del session"
412
413#: gnome-session/session-properties-capplet.c:384
414msgid "Current Session"
415msgstr "Session do moumint"
416
417#: gnome-session/session-properties-capplet.c:393
418msgid "Additional startup _programs:"
419msgstr "_Programes di rawete a l' enondaedje:"
420
421#: gnome-session/session-properties-capplet.c:414
422msgid "Command"
423msgstr "Comande"
424
425#: gnome-session/session-properties-capplet.c:446
426msgid "Startup Programs"
427msgstr "Programes a l' enondaedje"
428
429#: gnome-session/session-properties.c:49
430msgid "Remove the currently selected client from the session."
431msgstr "Oister del session li cliyint tchoezi pol moumint."
432
433#: gnome-session/session-properties.c:55
434msgid "Apply changes to the current session"
435msgstr "Mete en ouve les candjmints pol session do moumint"
436
437#: gnome-session/session-properties.c:61
438msgid "The list of programs in the session."
439msgstr "Li djivêye des programes del session."
440
441#: gnome-session/session-properties.c:88
442msgid "Currently running _programs:"
443msgstr "_Programes en alaedje pol moumint:"
444
445#: gnome-session/session-properties.c:104
446msgid "Initialize session settings"
447msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje del session"
448
449#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
450msgid "Configure your sessions"
451msgstr "Apontyî vos sessions"
452
453#: gnome-session/splash-widget.c:43
454msgid "Sawfish Window Manager"
455msgstr "Manaedjeu di purneas Sawfish"
456
457#: gnome-session/splash-widget.c:44
458msgid "Metacity Window Manager"
459msgstr "Manaedjeu di purneas Metacity"
460
461#: gnome-session/splash-widget.c:45
462msgid "Window Manager"
463msgstr "Manaedjeu di purneas"
464
465#: gnome-session/splash-widget.c:46
466msgid "The Panel"
467msgstr "Li scriftôr"
468
469#: gnome-session/splash-widget.c:47
470msgid "Session Manager Proxy"
471msgstr "Procsi pol manaedjeu di sessions"
472
473#: gnome-session/splash-widget.c:48
474msgid "Nautilus"
475msgstr "Nautilus"
476
477#: gnome-session/splash-widget.c:49
478msgid "Desktop Settings"
479msgstr "Apontiaedjes do scribanne"
480
481#: gnome-session/startup-programs.c:292
482msgid "_Startup Command:"
483msgstr "Comande d' _enondaedje"
484
485#: gnome-session/startup-programs.c:298
486msgid "Startup Command"
487msgstr "Comande d' enondaedje"
488
489#: gnome-session/startup-programs.c:347
490msgid "The startup command cannot be empty"
491msgstr "Li cmande d' enondaedje ni pout nén esse vude"
492
493#: gnome-session/startup-programs.c:384
494msgid "Add Startup Program"
495msgstr "Radjouter on programe d' enondaedje"
496
497#: gnome-session/startup-programs.c:405
498msgid "Edit Startup Program"
499msgstr "Candjî on programe d' enondaedje"
500