1# Korean messages for kdelibs. 2# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 3# Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>, 2007. 4# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: kdelibs4\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-07-27 00:14+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-07-18 14:44+0200\n" 12"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 13"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 14"Language: ko\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" 20 21#, kde-format 22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 23msgid "Your names" 24msgstr "조성재,박신조" 25 26#, kde-format 27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 28msgid "Your emails" 29msgstr "cho.sungjae@gmail.com,kde@peremen.name" 30 31#, kde-format 32msgctxt "color" 33msgid "AliceBlue" 34msgstr "연한박하색" 35 36#, kde-format 37msgctxt "color" 38msgid "AntiqueWhite" 39msgstr "연미색" 40 41#, kde-format 42msgctxt "color" 43msgid "AntiqueWhite1" 44msgstr "연미색1" 45 46#, kde-format 47msgctxt "color" 48msgid "AntiqueWhite2" 49msgstr "연미색2" 50 51#, kde-format 52msgctxt "color" 53msgid "AntiqueWhite3" 54msgstr "연미색3" 55 56#, kde-format 57msgctxt "color" 58msgid "AntiqueWhite4" 59msgstr "연미색4" 60 61#, kde-format 62msgctxt "color" 63msgid "BlanchedAlmond" 64msgstr "흐린연미색" 65 66#, kde-format 67msgctxt "color" 68msgid "BlueViolet" 69msgstr "파란보라색" 70 71#, kde-format 72msgctxt "color" 73msgid "CadetBlue" 74msgstr "카데트블루" 75 76#, kde-format 77msgctxt "color" 78msgid "CadetBlue1" 79msgstr "카데트블루1" 80 81#, kde-format 82msgctxt "color" 83msgid "CadetBlue2" 84msgstr "카데트블루2" 85 86#, kde-format 87msgctxt "color" 88msgid "CadetBlue3" 89msgstr "카데트블루3" 90 91#, kde-format 92msgctxt "color" 93msgid "CadetBlue4" 94msgstr "카데트블루3" 95 96#, kde-format 97msgctxt "color" 98msgid "CornflowerBlue" 99msgstr "수레국화파란색" 100 101#, kde-format 102msgctxt "color" 103msgid "DarkBlue" 104msgstr "진한파란색" 105 106#, kde-format 107msgctxt "color" 108msgid "DarkCyan" 109msgstr "진한청록색" 110 111#, kde-format 112msgctxt "color" 113msgid "DarkGoldenrod" 114msgstr "황토색" 115 116#, kde-format 117msgctxt "color" 118msgid "DarkGoldenrod1" 119msgstr "황토색1" 120 121#, kde-format 122msgctxt "color" 123msgid "DarkGoldenrod2" 124msgstr "황토색2" 125 126#, kde-format 127msgctxt "color" 128msgid "DarkGoldenrod3" 129msgstr "황토색3" 130 131#, kde-format 132msgctxt "color" 133msgid "DarkGoldenrod4" 134msgstr "황토색4" 135 136#, kde-format 137msgctxt "color" 138msgid "DarkGray" 139msgstr "진한회색" 140 141#, kde-format 142msgctxt "color" 143msgid "DarkGreen" 144msgstr "진한녹색" 145 146#, kde-format 147msgctxt "color" 148msgid "DarkGrey" 149msgstr "진한회색" 150 151#, kde-format 152msgctxt "color" 153msgid "DarkKhaki" 154msgstr "진한카키색" 155 156#, kde-format 157msgctxt "color" 158msgid "DarkMagenta" 159msgstr "진한자홍색" 160 161#, kde-format 162msgctxt "color" 163msgid "DarkOliveGreen" 164msgstr "진한쑥색" 165 166#, kde-format 167msgctxt "color" 168msgid "DarkOliveGreen1" 169msgstr "진한쑥색1" 170 171#, kde-format 172msgctxt "color" 173msgid "DarkOliveGreen2" 174msgstr "진한쑥색2" 175 176#, kde-format 177msgctxt "color" 178msgid "DarkOliveGreen3" 179msgstr "진한쑥색3" 180 181#, kde-format 182msgctxt "color" 183msgid "DarkOliveGreen4" 184msgstr "진한쑥색4" 185 186#, kde-format 187msgctxt "color" 188msgid "DarkOrange" 189msgstr "진한귤색" 190 191#, kde-format 192msgctxt "color" 193msgid "DarkOrange1" 194msgstr "진한귤색1" 195 196#, kde-format 197msgctxt "color" 198msgid "DarkOrange2" 199msgstr "진한귤색2" 200 201#, kde-format 202msgctxt "color" 203msgid "DarkOrange3" 204msgstr "진한귤색3" 205 206#, kde-format 207msgctxt "color" 208msgid "DarkOrange4" 209msgstr "진한귤색4" 210 211#, kde-format 212msgctxt "color" 213msgid "DarkOrchid" 214msgstr "진한꽃분홍색" 215 216#, kde-format 217msgctxt "color" 218msgid "DarkOrchid1" 219msgstr "진한꽃분홍색1" 220 221#, kde-format 222msgctxt "color" 223msgid "DarkOrchid2" 224msgstr "진한꽃분홍색2" 225 226#, kde-format 227msgctxt "color" 228msgid "DarkOrchid3" 229msgstr "진한꽃분홍색3" 230 231#, kde-format 232msgctxt "color" 233msgid "DarkOrchid4" 234msgstr "진한꽃분홍색4" 235 236#, kde-format 237msgctxt "color" 238msgid "DarkRed" 239msgstr "적갈색" 240 241#, kde-format 242msgctxt "color" 243msgid "DarkSalmon" 244msgstr "진한살구색" 245 246#, kde-format 247msgctxt "color" 248msgid "DarkSeaGreen" 249msgstr "진한에메랄드녹색" 250 251#, kde-format 252msgctxt "color" 253msgid "DarkSeaGreen1" 254msgstr "진한에메랄드녹색1" 255 256#, kde-format 257msgctxt "color" 258msgid "DarkSeaGreen2" 259msgstr "진한에메랄드녹색2" 260 261#, kde-format 262msgctxt "color" 263msgid "DarkSeaGreen3" 264msgstr "진한에메랄드녹색3" 265 266#, kde-format 267msgctxt "color" 268msgid "DarkSeaGreen4" 269msgstr "진한에메랄드녹색4" 270 271#, kde-format 272msgctxt "color" 273msgid "DarkSlateBlue" 274msgstr "진한사파이어색" 275 276#, kde-format 277msgctxt "color" 278msgid "DarkSlateGray" 279msgstr "진한슬레이트회색" 280 281#, kde-format 282msgctxt "color" 283msgid "DarkSlateGray1" 284msgstr "진한슬레이트회색1" 285 286#, kde-format 287msgctxt "color" 288msgid "DarkSlateGray2" 289msgstr "진한슬레이트회색1" 290 291#, kde-format 292msgctxt "color" 293msgid "DarkSlateGray3" 294msgstr "진한슬레이트회색2" 295 296#, kde-format 297msgctxt "color" 298msgid "DarkSlateGray4" 299msgstr "진한슬레이트회색2" 300 301#, kde-format 302msgctxt "color" 303msgid "DarkSlateGrey" 304msgstr "진한슬레이트회색" 305 306#, kde-format 307msgctxt "color" 308msgid "DarkTurquoise" 309msgstr "진한옥색" 310 311#, kde-format 312msgctxt "color" 313msgid "DarkViolet" 314msgstr "진한보라색" 315 316#, kde-format 317msgctxt "color" 318msgid "DeepPink" 319msgstr "깊은분홍색" 320 321#, kde-format 322msgctxt "color" 323msgid "DeepPink1" 324msgstr "깊은분홍색1" 325 326#, kde-format 327msgctxt "color" 328msgid "DeepPink2" 329msgstr "깊은분홍색1" 330 331#, kde-format 332msgctxt "color" 333msgid "DeepPink3" 334msgstr "깊은분홍색2" 335 336#, kde-format 337msgctxt "color" 338msgid "DeepPink4" 339msgstr "깊은분홍색3" 340 341#, kde-format 342msgctxt "color" 343msgid "DeepSkyBlue" 344msgstr "깊은하늘파란색" 345 346#, kde-format 347msgctxt "color" 348msgid "DeepSkyBlue1" 349msgstr "깊은하늘파란색1" 350 351#, kde-format 352msgctxt "color" 353msgid "DeepSkyBlue2" 354msgstr "깊은하늘파란색2" 355 356#, kde-format 357msgctxt "color" 358msgid "DeepSkyBlue3" 359msgstr "깊은하늘파란색3" 360 361#, kde-format 362msgctxt "color" 363msgid "DeepSkyBlue4" 364msgstr "깊은하늘파란색4" 365 366#, kde-format 367msgctxt "color" 368msgid "DimGray" 369msgstr "옅은회색" 370 371#, kde-format 372msgctxt "color" 373msgid "DimGrey" 374msgstr "옅은회색" 375 376#, kde-format 377msgctxt "color" 378msgid "DodgerBlue" 379msgstr "분홍파란색" 380 381#, kde-format 382msgctxt "color" 383msgid "DodgerBlue1" 384msgstr "분홍파란색1" 385 386#, kde-format 387msgctxt "color" 388msgid "DodgerBlue2" 389msgstr "분홍파란색1" 390 391#, kde-format 392msgctxt "color" 393msgid "DodgerBlue3" 394msgstr "분홍파란색2" 395 396#, kde-format 397msgctxt "color" 398msgid "DodgerBlue4" 399msgstr "분홍파란색3" 400 401#, kde-format 402msgctxt "color" 403msgid "FloralWhite" 404msgstr "꽃흰색" 405 406#, kde-format 407msgctxt "color" 408msgid "ForestGreen" 409msgstr "숲녹색" 410 411#, kde-format 412msgctxt "color" 413msgid "GhostWhite" 414msgstr "유령흰색" 415 416#, kde-format 417msgctxt "color" 418msgid "GreenYellow" 419msgstr "녹황색" 420 421#, kde-format 422msgctxt "color" 423msgid "HotPink" 424msgstr "핫핑크" 425 426#, kde-format 427msgctxt "color" 428msgid "HotPink1" 429msgstr "핫핑크1" 430 431#, kde-format 432msgctxt "color" 433msgid "HotPink2" 434msgstr "핫핑크2" 435 436#, kde-format 437msgctxt "color" 438msgid "HotPink3" 439msgstr "핫핑크3" 440 441#, kde-format 442msgctxt "color" 443msgid "HotPink4" 444msgstr "핫핑크3" 445 446#, kde-format 447msgctxt "color" 448msgid "IndianRed" 449msgstr "연지색" 450 451#, kde-format 452msgctxt "color" 453msgid "IndianRed1" 454msgstr "연지색1" 455 456#, kde-format 457msgctxt "color" 458msgid "IndianRed2" 459msgstr "연지색2" 460 461#, kde-format 462msgctxt "color" 463msgid "IndianRed3" 464msgstr "연지색3" 465 466#, kde-format 467msgctxt "color" 468msgid "IndianRed4" 469msgstr "연지색4" 470 471#, kde-format 472msgctxt "color" 473msgid "LavenderBlush" 474msgstr "라벤더붉은색" 475 476#, kde-format 477msgctxt "color" 478msgid "LavenderBlush1" 479msgstr "라벤더붉은색1" 480 481#, kde-format 482msgctxt "color" 483msgid "LavenderBlush2" 484msgstr "라벤더붉은색2" 485 486#, kde-format 487msgctxt "color" 488msgid "LavenderBlush3" 489msgstr "라벤더붉은색2" 490 491#, kde-format 492msgctxt "color" 493msgid "LavenderBlush4" 494msgstr "라벤더붉은색2" 495 496#, kde-format 497msgctxt "color" 498msgid "LawnGreen" 499msgstr "잔디녹색" 500 501#, kde-format 502msgctxt "color" 503msgid "LemonChiffon" 504msgstr "레몬시폰색" 505 506#, kde-format 507msgctxt "color" 508msgid "LemonChiffon1" 509msgstr "레몬시폰색1" 510 511#, kde-format 512msgctxt "color" 513msgid "LemonChiffon2" 514msgstr "레몬시폰색1" 515 516#, kde-format 517msgctxt "color" 518msgid "LemonChiffon3" 519msgstr "레몬시폰색3" 520 521#, kde-format 522msgctxt "color" 523msgid "LemonChiffon4" 524msgstr "레몬시폰색3" 525 526#, kde-format 527msgctxt "color" 528msgid "LightBlue" 529msgstr "밝은파란색" 530 531#, kde-format 532msgctxt "color" 533msgid "LightBlue1" 534msgstr "밝은파란색1" 535 536#, kde-format 537msgctxt "color" 538msgid "LightBlue2" 539msgstr "밝은파란색1" 540 541#, kde-format 542msgctxt "color" 543msgid "LightBlue3" 544msgstr "밝은파란색2" 545 546#, kde-format 547msgctxt "color" 548msgid "LightBlue4" 549msgstr "밝은파란색3" 550 551#, kde-format 552msgctxt "color" 553msgid "LightCoral" 554msgstr "밝은산호색" 555 556#, kde-format 557msgctxt "color" 558msgid "LightCyan" 559msgstr "밝은청록색" 560 561#, kde-format 562msgctxt "color" 563msgid "LightCyan1" 564msgstr "밝은청록색1" 565 566#, kde-format 567msgctxt "color" 568msgid "LightCyan2" 569msgstr "밝은청록색1" 570 571#, kde-format 572msgctxt "color" 573msgid "LightCyan3" 574msgstr "밝은청록색2" 575 576#, kde-format 577msgctxt "color" 578msgid "LightCyan4" 579msgstr "밝은청록색3" 580 581#, kde-format 582msgctxt "color" 583msgid "LightGoldenrod" 584msgstr "밝은선황색" 585 586#, kde-format 587msgctxt "color" 588msgid "LightGoldenrod1" 589msgstr "밝은선황색1" 590 591#, kde-format 592msgctxt "color" 593msgid "LightGoldenrod2" 594msgstr "밝은선황색2" 595 596#, kde-format 597msgctxt "color" 598msgid "LightGoldenrod3" 599msgstr "밝은선황색3" 600 601#, kde-format 602msgctxt "color" 603msgid "LightGoldenrod4" 604msgstr "밝은선황색4" 605 606#, kde-format 607msgctxt "color" 608msgid "LightGoldenrodYellow" 609msgstr "밝은선황노란색" 610 611#, kde-format 612msgctxt "color" 613msgid "LightGray" 614msgstr "밝은회색" 615 616#, kde-format 617msgctxt "color" 618msgid "LightGreen" 619msgstr "밝은녹색" 620 621#, kde-format 622msgctxt "color" 623msgid "LightGrey" 624msgstr "밝은회색" 625 626#, kde-format 627msgctxt "color" 628msgid "LightPink" 629msgstr "밝은분홍색" 630 631#, kde-format 632msgctxt "color" 633msgid "LightPink1" 634msgstr "밝은분홍색1" 635 636#, kde-format 637msgctxt "color" 638msgid "LightPink2" 639msgstr "밝은분홍색2" 640 641#, kde-format 642msgctxt "color" 643msgid "LightPink3" 644msgstr "밝은분홍색2" 645 646#, kde-format 647msgctxt "color" 648msgid "LightPink4" 649msgstr "밝은분홍색3" 650 651#, kde-format 652msgctxt "color" 653msgid "LightSalmon" 654msgstr "밝은살구색" 655 656#, kde-format 657msgctxt "color" 658msgid "LightSalmon1" 659msgstr "밝은살구색1" 660 661#, kde-format 662msgctxt "color" 663msgid "LightSalmon2" 664msgstr "밝은살구색2" 665 666#, kde-format 667msgctxt "color" 668msgid "LightSalmon3" 669msgstr "밝은살구색3" 670 671#, kde-format 672msgctxt "color" 673msgid "LightSalmon4" 674msgstr "밝은살구색4" 675 676#, kde-format 677msgctxt "color" 678msgid "LightSeaGreen" 679msgstr "밝은에메랄드녹색" 680 681#, kde-format 682msgctxt "color" 683msgid "LightSkyBlue" 684msgstr "밝은하늘파란색" 685 686#, kde-format 687msgctxt "color" 688msgid "LightSkyBlue1" 689msgstr "밝은하늘파란색1" 690 691#, kde-format 692msgctxt "color" 693msgid "LightSkyBlue2" 694msgstr "밝은하늘파란색2" 695 696#, kde-format 697msgctxt "color" 698msgid "LightSkyBlue3" 699msgstr "밝은하늘파란색2" 700 701#, kde-format 702msgctxt "color" 703msgid "LightSkyBlue4" 704msgstr "밝은하늘파란색2" 705 706#, kde-format 707msgctxt "color" 708msgid "LightSlateBlue" 709msgstr "밝은사파이어색" 710 711#, kde-format 712msgctxt "color" 713msgid "LightSlateGray" 714msgstr "밝은슬레이트회색" 715 716#, kde-format 717msgctxt "color" 718msgid "LightSlateGrey" 719msgstr "밝은슬레이트회색" 720 721#, kde-format 722msgctxt "color" 723msgid "LightSteelBlue" 724msgstr "밝은바다색" 725 726#, kde-format 727msgctxt "color" 728msgid "LightSteelBlue1" 729msgstr "밝은바다색1" 730 731#, kde-format 732msgctxt "color" 733msgid "LightSteelBlue2" 734msgstr "밝은바다색2" 735 736#, kde-format 737msgctxt "color" 738msgid "LightSteelBlue3" 739msgstr "밝은바다색3" 740 741#, kde-format 742msgctxt "color" 743msgid "LightSteelBlue4" 744msgstr "밝은바다색4" 745 746#, kde-format 747msgctxt "color" 748msgid "LightYellow" 749msgstr "밝은노란색" 750 751#, kde-format 752msgctxt "color" 753msgid "LightYellow1" 754msgstr "밝은노란색1" 755 756#, kde-format 757msgctxt "color" 758msgid "LightYellow2" 759msgstr "밝은노란색2" 760 761#, kde-format 762msgctxt "color" 763msgid "LightYellow3" 764msgstr "밝은노란색3" 765 766#, kde-format 767msgctxt "color" 768msgid "LightYellow4" 769msgstr "밝은노란색4" 770 771#, kde-format 772msgctxt "color" 773msgid "LimeGreen" 774msgstr "라임녹색" 775 776#, kde-format 777msgctxt "color" 778msgid "MediumAquamarine" 779msgstr "중간옥색" 780 781#, kde-format 782msgctxt "color" 783msgid "MediumBlue" 784msgstr "중간파란색" 785 786#, kde-format 787msgctxt "color" 788msgid "MediumOrchid" 789msgstr "중간꽃분홍색" 790 791#, kde-format 792msgctxt "color" 793msgid "MediumOrchid1" 794msgstr "중간꽃분홍색1" 795 796#, kde-format 797msgctxt "color" 798msgid "MediumOrchid2" 799msgstr "중간꽃분홍색3" 800 801#, kde-format 802msgctxt "color" 803msgid "MediumOrchid3" 804msgstr "중간꽃분홍색3" 805 806#, kde-format 807msgctxt "color" 808msgid "MediumOrchid4" 809msgstr "중간꽃분홍색4" 810 811#, kde-format 812msgctxt "color" 813msgid "MediumPurple" 814msgstr "중간자주색" 815 816#, kde-format 817msgctxt "color" 818msgid "MediumPurple1" 819msgstr "중간자주색1" 820 821#, kde-format 822msgctxt "color" 823msgid "MediumPurple2" 824msgstr "중간자주색2" 825 826#, kde-format 827msgctxt "color" 828msgid "MediumPurple3" 829msgstr "중간자주색3" 830 831#, kde-format 832msgctxt "color" 833msgid "MediumPurple4" 834msgstr "중간자주색4" 835 836#, kde-format 837msgctxt "color" 838msgid "MediumSeaGreen" 839msgstr "중간에메랄드녹색" 840 841#, kde-format 842msgctxt "color" 843msgid "MediumSlateBlue" 844msgstr "중간사파이어색" 845 846#, kde-format 847msgctxt "color" 848msgid "MediumSpringGreen" 849msgstr "중간멜론색" 850 851#, kde-format 852msgctxt "color" 853msgid "MediumTurquoise" 854msgstr "중간옥색" 855 856#, kde-format 857msgctxt "color" 858msgid "MediumVioletRed" 859msgstr "중간진달래색" 860 861#, kde-format 862msgctxt "color" 863msgid "MidnightBlue" 864msgstr "진한군청색" 865 866#, kde-format 867msgctxt "color" 868msgid "MintCream" 869msgstr "민트크림" 870 871#, kde-format 872msgctxt "color" 873msgid "MistyRose" 874msgstr "밝은장미색" 875 876#, kde-format 877msgctxt "color" 878msgid "MistyRose1" 879msgstr "밝은장미색1" 880 881#, kde-format 882msgctxt "color" 883msgid "MistyRose2" 884msgstr "밝은장미색2" 885 886#, kde-format 887msgctxt "color" 888msgid "MistyRose3" 889msgstr "밝은장미색3" 890 891#, kde-format 892msgctxt "color" 893msgid "MistyRose4" 894msgstr "밝은장미색4" 895 896#, kde-format 897msgctxt "color" 898msgid "NavajoWhite" 899msgstr "크림색" 900 901#, kde-format 902msgctxt "color" 903msgid "NavajoWhite1" 904msgstr "크림색1" 905 906#, kde-format 907msgctxt "color" 908msgid "NavajoWhite2" 909msgstr "크림색2" 910 911#, kde-format 912msgctxt "color" 913msgid "NavajoWhite3" 914msgstr "크림색3" 915 916#, kde-format 917msgctxt "color" 918msgid "NavajoWhite4" 919msgstr "크림색4" 920 921#, kde-format 922msgctxt "color" 923msgid "NavyBlue" 924msgstr "네이비파란색" 925 926#, kde-format 927msgctxt "color" 928msgid "OldLace" 929msgstr "연한살구색" 930 931#, kde-format 932msgctxt "color" 933msgid "OliveDrab" 934msgstr "풀색" 935 936#, kde-format 937msgctxt "color" 938msgid "OliveDrab1" 939msgstr "풀색1" 940 941#, kde-format 942msgctxt "color" 943msgid "OliveDrab2" 944msgstr "풀색2" 945 946#, kde-format 947msgctxt "color" 948msgid "OliveDrab3" 949msgstr "풀색3" 950 951#, kde-format 952msgctxt "color" 953msgid "OliveDrab4" 954msgstr "풀색4" 955 956#, kde-format 957msgctxt "color" 958msgid "OrangeRed" 959msgstr "주홍" 960 961#, kde-format 962msgctxt "color" 963msgid "OrangeRed1" 964msgstr "주홍1" 965 966#, kde-format 967msgctxt "color" 968msgid "OrangeRed2" 969msgstr "주홍2" 970 971#, kde-format 972msgctxt "color" 973msgid "OrangeRed3" 974msgstr "주홍3" 975 976#, kde-format 977msgctxt "color" 978msgid "OrangeRed4" 979msgstr "주홍4" 980 981#, kde-format 982msgctxt "color" 983msgid "PaleGoldenrod" 984msgstr "연한선황색" 985 986#, kde-format 987msgctxt "color" 988msgid "PaleGreen" 989msgstr "연한녹색" 990 991#, kde-format 992msgctxt "color" 993msgid "PaleGreen1" 994msgstr "연한녹색1" 995 996#, kde-format 997msgctxt "color" 998msgid "PaleGreen2" 999msgstr "연한녹색2" 1000 1001#, kde-format 1002msgctxt "color" 1003msgid "PaleGreen3" 1004msgstr "연한녹색3" 1005 1006#, kde-format 1007msgctxt "color" 1008msgid "PaleGreen4" 1009msgstr "연한녹색4" 1010 1011#, kde-format 1012msgctxt "color" 1013msgid "PaleTurquoise" 1014msgstr "연한옥색" 1015 1016#, kde-format 1017msgctxt "color" 1018msgid "PaleTurquoise1" 1019msgstr "연한옥색1" 1020 1021#, kde-format 1022msgctxt "color" 1023msgid "PaleTurquoise2" 1024msgstr "연한옥색2" 1025 1026#, kde-format 1027msgctxt "color" 1028msgid "PaleTurquoise3" 1029msgstr "연한옥색3" 1030 1031#, kde-format 1032msgctxt "color" 1033msgid "PaleTurquoise4" 1034msgstr "연한옥색4" 1035 1036#, kde-format 1037msgctxt "color" 1038msgid "PaleVioletRed" 1039msgstr "연한진달래색" 1040 1041#, kde-format 1042msgctxt "color" 1043msgid "PaleVioletRed1" 1044msgstr "연한진달래색1" 1045 1046#, kde-format 1047msgctxt "color" 1048msgid "PaleVioletRed2" 1049msgstr "연한진달래색2" 1050 1051#, kde-format 1052msgctxt "color" 1053msgid "PaleVioletRed3" 1054msgstr "연한진달래색2" 1055 1056#, kde-format 1057msgctxt "color" 1058msgid "PaleVioletRed4" 1059msgstr "연한진달래색2" 1060 1061#, kde-format 1062msgctxt "color" 1063msgid "PapayaWhip" 1064msgstr "파파야노란색" 1065 1066#, kde-format 1067msgctxt "color" 1068msgid "PeachPuff" 1069msgstr "계란색" 1070 1071#, kde-format 1072msgctxt "color" 1073msgid "PeachPuff1" 1074msgstr "계란색1" 1075 1076#, kde-format 1077msgctxt "color" 1078msgid "PeachPuff2" 1079msgstr "계란색2" 1080 1081#, kde-format 1082msgctxt "color" 1083msgid "PeachPuff3" 1084msgstr "계란색3" 1085 1086#, kde-format 1087msgctxt "color" 1088msgid "PeachPuff4" 1089msgstr "계란색4" 1090 1091#, kde-format 1092msgctxt "color" 1093msgid "PowderBlue" 1094msgstr "파우더파란색" 1095 1096#, kde-format 1097msgctxt "color" 1098msgid "RosyBrown" 1099msgstr "장미갈색" 1100 1101#, kde-format 1102msgctxt "color" 1103msgid "RosyBrown1" 1104msgstr "장미갈색1" 1105 1106#, kde-format 1107msgctxt "color" 1108msgid "RosyBrown2" 1109msgstr "장미갈색2" 1110 1111#, kde-format 1112msgctxt "color" 1113msgid "RosyBrown3" 1114msgstr "장미갈색3" 1115 1116#, kde-format 1117msgctxt "color" 1118msgid "RosyBrown4" 1119msgstr "장미갈색4" 1120 1121#, kde-format 1122msgctxt "color" 1123msgid "RoyalBlue" 1124msgstr "왕가파란색" 1125 1126#, kde-format 1127msgctxt "color" 1128msgid "RoyalBlue1" 1129msgstr "왕가파란색1" 1130 1131#, kde-format 1132msgctxt "color" 1133msgid "RoyalBlue2" 1134msgstr "왕가파란색2" 1135 1136#, kde-format 1137msgctxt "color" 1138msgid "RoyalBlue3" 1139msgstr "왕가파란색3" 1140 1141#, kde-format 1142msgctxt "color" 1143msgid "RoyalBlue4" 1144msgstr "왕가파란색4" 1145 1146#, kde-format 1147msgctxt "color" 1148msgid "SaddleBrown" 1149msgstr "안장갈색" 1150 1151#, kde-format 1152msgctxt "color" 1153msgid "SandyBrown" 1154msgstr "모래갈색" 1155 1156#, kde-format 1157msgctxt "color" 1158msgid "SeaGreen" 1159msgstr "에메랄드녹색" 1160 1161#, kde-format 1162msgctxt "color" 1163msgid "SeaGreen1" 1164msgstr "에메랄드녹색1" 1165 1166#, kde-format 1167msgctxt "color" 1168msgid "SeaGreen2" 1169msgstr "에메랄드녹색2" 1170 1171#, kde-format 1172msgctxt "color" 1173msgid "SeaGreen3" 1174msgstr "에메랄드녹색3" 1175 1176#, kde-format 1177msgctxt "color" 1178msgid "SeaGreen4" 1179msgstr "에메랄드녹색4" 1180 1181#, kde-format 1182msgctxt "color" 1183msgid "SkyBlue" 1184msgstr "하늘파란색" 1185 1186#, kde-format 1187msgctxt "color" 1188msgid "SkyBlue1" 1189msgstr "하늘파란색1" 1190 1191#, kde-format 1192msgctxt "color" 1193msgid "SkyBlue2" 1194msgstr "하늘파란색2" 1195 1196#, kde-format 1197msgctxt "color" 1198msgid "SkyBlue3" 1199msgstr "하늘파란색3" 1200 1201#, kde-format 1202msgctxt "color" 1203msgid "SkyBlue4" 1204msgstr "하늘파란색4" 1205 1206#, kde-format 1207msgctxt "color" 1208msgid "SlateBlue" 1209msgstr "사파이어색" 1210 1211#, kde-format 1212msgctxt "color" 1213msgid "SlateBlue1" 1214msgstr "사파이어색1" 1215 1216#, kde-format 1217msgctxt "color" 1218msgid "SlateBlue2" 1219msgstr "사파이어색2" 1220 1221#, kde-format 1222msgctxt "color" 1223msgid "SlateBlue3" 1224msgstr "사파이어색3" 1225 1226#, kde-format 1227msgctxt "color" 1228msgid "SlateBlue4" 1229msgstr "사파이어색4" 1230 1231#, kde-format 1232msgctxt "color" 1233msgid "SlateGray" 1234msgstr "슬레이트회색" 1235 1236#, kde-format 1237msgctxt "color" 1238msgid "SlateGray1" 1239msgstr "슬레이트회색1" 1240 1241#, kde-format 1242msgctxt "color" 1243msgid "SlateGray2" 1244msgstr "슬레이트회색2" 1245 1246#, kde-format 1247msgctxt "color" 1248msgid "SlateGray3" 1249msgstr "슬레이트회색3" 1250 1251#, kde-format 1252msgctxt "color" 1253msgid "SlateGray4" 1254msgstr "슬레이트회색4" 1255 1256#, kde-format 1257msgctxt "color" 1258msgid "SlateGrey" 1259msgstr "슬레이트회색" 1260 1261#, kde-format 1262msgctxt "color" 1263msgid "SpringGreen" 1264msgstr "멜론색" 1265 1266#, kde-format 1267msgctxt "color" 1268msgid "SpringGreen1" 1269msgstr "멜론색1" 1270 1271#, kde-format 1272msgctxt "color" 1273msgid "SpringGreen2" 1274msgstr "멜론색2" 1275 1276#, kde-format 1277msgctxt "color" 1278msgid "SpringGreen3" 1279msgstr "멜론색3" 1280 1281#, kde-format 1282msgctxt "color" 1283msgid "SpringGreen4" 1284msgstr "멜론색4" 1285 1286#, kde-format 1287msgctxt "color" 1288msgid "SteelBlue" 1289msgstr "바다색" 1290 1291#, kde-format 1292msgctxt "color" 1293msgid "SteelBlue1" 1294msgstr "바다색1" 1295 1296#, kde-format 1297msgctxt "color" 1298msgid "SteelBlue2" 1299msgstr "바다색2" 1300 1301#, kde-format 1302msgctxt "color" 1303msgid "SteelBlue3" 1304msgstr "바다색3" 1305 1306#, kde-format 1307msgctxt "color" 1308msgid "SteelBlue4" 1309msgstr "바다색4" 1310 1311#, kde-format 1312msgctxt "color" 1313msgid "VioletRed" 1314msgstr "진달래색" 1315 1316#, kde-format 1317msgctxt "color" 1318msgid "VioletRed1" 1319msgstr "진달래색1" 1320 1321#, kde-format 1322msgctxt "color" 1323msgid "VioletRed2" 1324msgstr "진달래색2" 1325 1326#, kde-format 1327msgctxt "color" 1328msgid "VioletRed3" 1329msgstr "진달래색3" 1330 1331#, kde-format 1332msgctxt "color" 1333msgid "VioletRed4" 1334msgstr "진달래색4" 1335 1336#, kde-format 1337msgctxt "color" 1338msgid "WhiteSmoke" 1339msgstr "하얀연기색" 1340 1341#, kde-format 1342msgctxt "color" 1343msgid "YellowGreen" 1344msgstr "녹황색" 1345 1346#, kde-format 1347msgctxt "color" 1348msgid "aquamarine" 1349msgstr "진한옥색" 1350 1351#, kde-format 1352msgctxt "color" 1353msgid "aquamarine1" 1354msgstr "진한옥색1" 1355 1356#, kde-format 1357msgctxt "color" 1358msgid "aquamarine2" 1359msgstr "진한옥색2" 1360 1361#, kde-format 1362msgctxt "color" 1363msgid "aquamarine3" 1364msgstr "진한옥색3" 1365 1366#, kde-format 1367msgctxt "color" 1368msgid "aquamarine4" 1369msgstr "진한옥색4" 1370 1371#, kde-format 1372msgctxt "color" 1373msgid "azure" 1374msgstr "하늘색" 1375 1376#, kde-format 1377msgctxt "color" 1378msgid "azure1" 1379msgstr "하늘색1" 1380 1381#, kde-format 1382msgctxt "color" 1383msgid "azure2" 1384msgstr "하늘색2" 1385 1386#, kde-format 1387msgctxt "color" 1388msgid "azure3" 1389msgstr "하늘색3" 1390 1391#, kde-format 1392msgctxt "color" 1393msgid "azure4" 1394msgstr "하늘색4" 1395 1396#, kde-format 1397msgctxt "color" 1398msgid "beige" 1399msgstr "상아색" 1400 1401#, kde-format 1402msgctxt "color" 1403msgid "bisque" 1404msgstr "회노랑" 1405 1406#, kde-format 1407msgctxt "color" 1408msgid "bisque1" 1409msgstr "회노랑1" 1410 1411#, kde-format 1412msgctxt "color" 1413msgid "bisque2" 1414msgstr "회노랑2" 1415 1416#, kde-format 1417msgctxt "color" 1418msgid "bisque3" 1419msgstr "회노랑3" 1420 1421#, kde-format 1422msgctxt "color" 1423msgid "bisque4" 1424msgstr "회노랑4" 1425 1426#, kde-format 1427msgctxt "color" 1428msgid "black" 1429msgstr "검정" 1430 1431#, kde-format 1432msgctxt "color" 1433msgid "blue" 1434msgstr "파랑" 1435 1436#, kde-format 1437msgctxt "color" 1438msgid "blue1" 1439msgstr "파랑1" 1440 1441#, kde-format 1442msgctxt "color" 1443msgid "blue2" 1444msgstr "파랑2" 1445 1446#, kde-format 1447msgctxt "color" 1448msgid "blue3" 1449msgstr "파랑3" 1450 1451#, kde-format 1452msgctxt "color" 1453msgid "blue4" 1454msgstr "파랑4" 1455 1456#, kde-format 1457msgctxt "color" 1458msgid "brown" 1459msgstr "토마토색" 1460 1461#, kde-format 1462msgctxt "color" 1463msgid "brown1" 1464msgstr "토마토색1" 1465 1466#, kde-format 1467msgctxt "color" 1468msgid "brown2" 1469msgstr "토마토색2" 1470 1471#, kde-format 1472msgctxt "color" 1473msgid "brown3" 1474msgstr "토마토색3" 1475 1476#, kde-format 1477msgctxt "color" 1478msgid "brown4" 1479msgstr "토마토색4" 1480 1481#, kde-format 1482msgctxt "color" 1483msgid "burlywood" 1484msgstr "베이지색" 1485 1486#, kde-format 1487msgctxt "color" 1488msgid "burlywood1" 1489msgstr "베이지색1" 1490 1491#, kde-format 1492msgctxt "color" 1493msgid "burlywood2" 1494msgstr "베이지색2" 1495 1496#, kde-format 1497msgctxt "color" 1498msgid "burlywood3" 1499msgstr "베이지색3" 1500 1501#, kde-format 1502msgctxt "color" 1503msgid "burlywood4" 1504msgstr "베이지색4" 1505 1506#, kde-format 1507msgctxt "color" 1508msgid "chartreuse" 1509msgstr "연황록색" 1510 1511#, kde-format 1512msgctxt "color" 1513msgid "chartreuse1" 1514msgstr "연황록색1" 1515 1516#, kde-format 1517msgctxt "color" 1518msgid "chartreuse2" 1519msgstr "연황록색2" 1520 1521#, kde-format 1522msgctxt "color" 1523msgid "chartreuse3" 1524msgstr "연황록색3" 1525 1526#, kde-format 1527msgctxt "color" 1528msgid "chartreuse4" 1529msgstr "연황록색4" 1530 1531#, kde-format 1532msgctxt "color" 1533msgid "chocolate" 1534msgstr "적황" 1535 1536#, kde-format 1537msgctxt "color" 1538msgid "chocolate1" 1539msgstr "적황1" 1540 1541#, kde-format 1542msgctxt "color" 1543msgid "chocolate2" 1544msgstr "적황2" 1545 1546#, kde-format 1547msgctxt "color" 1548msgid "chocolate3" 1549msgstr "적황3" 1550 1551#, kde-format 1552msgctxt "color" 1553msgid "chocolate4" 1554msgstr "적황4" 1555 1556#, kde-format 1557msgctxt "color" 1558msgid "coral" 1559msgstr "당근색" 1560 1561#, kde-format 1562msgctxt "color" 1563msgid "coral1" 1564msgstr "당근색1" 1565 1566#, kde-format 1567msgctxt "color" 1568msgid "coral2" 1569msgstr "당근색2" 1570 1571#, kde-format 1572msgctxt "color" 1573msgid "coral3" 1574msgstr "당근색3" 1575 1576#, kde-format 1577msgctxt "color" 1578msgid "coral4" 1579msgstr "당근색4" 1580 1581#, kde-format 1582msgctxt "color" 1583msgid "cornsilk" 1584msgstr "연한연미색" 1585 1586#, kde-format 1587msgctxt "color" 1588msgid "cornsilk1" 1589msgstr "연한연미색1" 1590 1591#, kde-format 1592msgctxt "color" 1593msgid "cornsilk2" 1594msgstr "연한연미색2" 1595 1596#, kde-format 1597msgctxt "color" 1598msgid "cornsilk3" 1599msgstr "연한연미색3" 1600 1601#, kde-format 1602msgctxt "color" 1603msgid "cornsilk4" 1604msgstr "연한연미색4" 1605 1606#, kde-format 1607msgctxt "color" 1608msgid "cyan" 1609msgstr "청록색" 1610 1611#, kde-format 1612msgctxt "color" 1613msgid "cyan1" 1614msgstr "청록색1" 1615 1616#, kde-format 1617msgctxt "color" 1618msgid "cyan2" 1619msgstr "청록색2" 1620 1621#, kde-format 1622msgctxt "color" 1623msgid "cyan3" 1624msgstr "청록색3" 1625 1626#, kde-format 1627msgctxt "color" 1628msgid "cyan4" 1629msgstr "청록색4" 1630 1631#, kde-format 1632msgctxt "color" 1633msgid "firebrick" 1634msgstr "빨강" 1635 1636#, kde-format 1637msgctxt "color" 1638msgid "firebrick1" 1639msgstr "빨강1" 1640 1641#, kde-format 1642msgctxt "color" 1643msgid "firebrick2" 1644msgstr "빨강2" 1645 1646#, kde-format 1647msgctxt "color" 1648msgid "firebrick3" 1649msgstr "빨강3" 1650 1651#, kde-format 1652msgctxt "color" 1653msgid "firebrick4" 1654msgstr "빨강4" 1655 1656#, kde-format 1657msgctxt "color" 1658msgid "gainsboro" 1659msgstr "스카이그레이" 1660 1661#, kde-format 1662msgctxt "color" 1663msgid "gold" 1664msgstr "병아리색" 1665 1666#, kde-format 1667msgctxt "color" 1668msgid "gold1" 1669msgstr "병아리색1" 1670 1671#, kde-format 1672msgctxt "color" 1673msgid "gold2" 1674msgstr "병아리색2" 1675 1676#, kde-format 1677msgctxt "color" 1678msgid "gold3" 1679msgstr "병아리색3" 1680 1681#, kde-format 1682msgctxt "color" 1683msgid "gold4" 1684msgstr "병아리색4" 1685 1686#, kde-format 1687msgctxt "color" 1688msgid "goldenrod" 1689msgstr "선황색" 1690 1691#, kde-format 1692msgctxt "color" 1693msgid "goldenrod1" 1694msgstr "선황색1" 1695 1696#, kde-format 1697msgctxt "color" 1698msgid "goldenrod2" 1699msgstr "선황색2" 1700 1701#, kde-format 1702msgctxt "color" 1703msgid "goldenrod3" 1704msgstr "선황색2" 1705 1706#, kde-format 1707msgctxt "color" 1708msgid "goldenrod4" 1709msgstr "선황색3" 1710 1711#, kde-format 1712msgctxt "color" 1713msgid "green" 1714msgstr "녹색" 1715 1716#, kde-format 1717msgctxt "color" 1718msgid "green1" 1719msgstr "녹색1" 1720 1721#, kde-format 1722msgctxt "color" 1723msgid "green2" 1724msgstr "녹색2" 1725 1726#, kde-format 1727msgctxt "color" 1728msgid "green3" 1729msgstr "녹색3" 1730 1731#, kde-format 1732msgctxt "color" 1733msgid "green4" 1734msgstr "녹색4" 1735 1736#, kde-format 1737msgctxt "color" 1738msgid "honeydew" 1739msgstr "꿀색" 1740 1741#, kde-format 1742msgctxt "color" 1743msgid "honeydew1" 1744msgstr "꿀색1" 1745 1746#, kde-format 1747msgctxt "color" 1748msgid "honeydew2" 1749msgstr "꿀색2" 1750 1751#, kde-format 1752msgctxt "color" 1753msgid "honeydew3" 1754msgstr "꿀색3" 1755 1756#, kde-format 1757msgctxt "color" 1758msgid "honeydew4" 1759msgstr "꿀색4" 1760 1761#, kde-format 1762msgctxt "color" 1763msgid "ivory" 1764msgstr "아이보리" 1765 1766#, kde-format 1767msgctxt "color" 1768msgid "ivory1" 1769msgstr "아이보리1" 1770 1771#, kde-format 1772msgctxt "color" 1773msgid "ivory2" 1774msgstr "아이보리2" 1775 1776#, kde-format 1777msgctxt "color" 1778msgid "ivory3" 1779msgstr "아이보리3" 1780 1781#, kde-format 1782msgctxt "color" 1783msgid "ivory4" 1784msgstr "아이보리4" 1785 1786#, kde-format 1787msgctxt "color" 1788msgid "khaki" 1789msgstr "카키색" 1790 1791#, kde-format 1792msgctxt "color" 1793msgid "khaki1" 1794msgstr "카키색1" 1795 1796#, kde-format 1797msgctxt "color" 1798msgid "khaki2" 1799msgstr "카키색2" 1800 1801#, kde-format 1802msgctxt "color" 1803msgid "khaki3" 1804msgstr "카키색3" 1805 1806#, kde-format 1807msgctxt "color" 1808msgid "khaki4" 1809msgstr "카키색4" 1810 1811#, kde-format 1812msgctxt "color" 1813msgid "lavender" 1814msgstr "라벤더색" 1815 1816#, kde-format 1817msgctxt "color" 1818msgid "linen" 1819msgstr "상아색" 1820 1821#, kde-format 1822msgctxt "color" 1823msgid "magenta" 1824msgstr "자홍색" 1825 1826#, kde-format 1827msgctxt "color" 1828msgid "magenta1" 1829msgstr "자홍색1" 1830 1831#, kde-format 1832msgctxt "color" 1833msgid "magenta2" 1834msgstr "자홍색2" 1835 1836#, kde-format 1837msgctxt "color" 1838msgid "magenta3" 1839msgstr "자홍색3" 1840 1841#, kde-format 1842msgctxt "color" 1843msgid "magenta4" 1844msgstr "자홍색4" 1845 1846#, kde-format 1847msgctxt "color" 1848msgid "maroon" 1849msgstr "진달래색" 1850 1851#, kde-format 1852msgctxt "color" 1853msgid "maroon1" 1854msgstr "진달래색1" 1855 1856#, kde-format 1857msgctxt "color" 1858msgid "maroon2" 1859msgstr "진달래색2" 1860 1861#, kde-format 1862msgctxt "color" 1863msgid "maroon3" 1864msgstr "진달래색3" 1865 1866#, kde-format 1867msgctxt "color" 1868msgid "maroon4" 1869msgstr "진달래색4" 1870 1871#, kde-format 1872msgctxt "color" 1873msgid "moccasin" 1874msgstr "연한크림색" 1875 1876#, kde-format 1877msgctxt "color" 1878msgid "navy" 1879msgstr "네이비색" 1880 1881#, kde-format 1882msgctxt "color" 1883msgid "orange" 1884msgstr "귤색" 1885 1886#, kde-format 1887msgctxt "color" 1888msgid "orange1" 1889msgstr "귤색1" 1890 1891#, kde-format 1892msgctxt "color" 1893msgid "orange2" 1894msgstr "귤색2" 1895 1896#, kde-format 1897msgctxt "color" 1898msgid "orange3" 1899msgstr "귤색3" 1900 1901#, kde-format 1902msgctxt "color" 1903msgid "orange4" 1904msgstr "귤색4" 1905 1906#, kde-format 1907msgctxt "color" 1908msgid "orchid" 1909msgstr "꽃분홍색" 1910 1911#, kde-format 1912msgctxt "color" 1913msgid "orchid1" 1914msgstr "꽃분홍색1" 1915 1916#, kde-format 1917msgctxt "color" 1918msgid "orchid2" 1919msgstr "꽃분홍색2" 1920 1921#, kde-format 1922msgctxt "color" 1923msgid "orchid3" 1924msgstr "꽃분홍색3" 1925 1926#, kde-format 1927msgctxt "color" 1928msgid "orchid4" 1929msgstr "꽃분홍색4" 1930 1931#, kde-format 1932msgctxt "color" 1933msgid "peru" 1934msgstr "호박색" 1935 1936#, kde-format 1937msgctxt "color" 1938msgid "pink" 1939msgstr "베이비핑크" 1940 1941#, kde-format 1942msgctxt "color" 1943msgid "pink1" 1944msgstr "베이비핑크1" 1945 1946#, kde-format 1947msgctxt "color" 1948msgid "pink2" 1949msgstr "베이비핑크2" 1950 1951#, kde-format 1952msgctxt "color" 1953msgid "pink3" 1954msgstr "베이비핑크3" 1955 1956#, kde-format 1957msgctxt "color" 1958msgid "pink4" 1959msgstr "베이비핑크4" 1960 1961#, kde-format 1962msgctxt "color" 1963msgid "plum" 1964msgstr "자두색" 1965 1966#, kde-format 1967msgctxt "color" 1968msgid "plum1" 1969msgstr "자두색1" 1970 1971#, kde-format 1972msgctxt "color" 1973msgid "plum2" 1974msgstr "자두색2" 1975 1976#, kde-format 1977msgctxt "color" 1978msgid "plum3" 1979msgstr "자두색3" 1980 1981#, kde-format 1982msgctxt "color" 1983msgid "plum4" 1984msgstr "자두색4" 1985 1986#, kde-format 1987msgctxt "color" 1988msgid "purple" 1989msgstr "자주색" 1990 1991#, kde-format 1992msgctxt "color" 1993msgid "purple1" 1994msgstr "자주색1" 1995 1996#, kde-format 1997msgctxt "color" 1998msgid "purple2" 1999msgstr "자주색2" 2000 2001#, kde-format 2002msgctxt "color" 2003msgid "purple3" 2004msgstr "자주색2" 2005 2006#, kde-format 2007msgctxt "color" 2008msgid "purple4" 2009msgstr "자주색3" 2010 2011#, kde-format 2012msgctxt "color" 2013msgid "red" 2014msgstr "빨간색" 2015 2016#, kde-format 2017msgctxt "color" 2018msgid "red1" 2019msgstr "빨간색1" 2020 2021#, kde-format 2022msgctxt "color" 2023msgid "red2" 2024msgstr "빨간색2" 2025 2026#, kde-format 2027msgctxt "color" 2028msgid "red3" 2029msgstr "빨간색3" 2030 2031#, kde-format 2032msgctxt "color" 2033msgid "red4" 2034msgstr "빨간색4" 2035 2036#, kde-format 2037msgctxt "color" 2038msgid "salmon" 2039msgstr "새먼핑크" 2040 2041#, kde-format 2042msgctxt "color" 2043msgid "salmon1" 2044msgstr "새먼핑크1" 2045 2046#, kde-format 2047msgctxt "color" 2048msgid "salmon2" 2049msgstr "새먼핑크2" 2050 2051#, kde-format 2052msgctxt "color" 2053msgid "salmon3" 2054msgstr "새먼핑크3" 2055 2056#, kde-format 2057msgctxt "color" 2058msgid "salmon4" 2059msgstr "새먼핑크4" 2060 2061#, kde-format 2062msgctxt "color" 2063msgid "seashell" 2064msgstr "조개분홍색" 2065 2066#, kde-format 2067msgctxt "color" 2068msgid "seashell1" 2069msgstr "조개분홍색1" 2070 2071#, kde-format 2072msgctxt "color" 2073msgid "seashell2" 2074msgstr "조개분홍색2" 2075 2076#, kde-format 2077msgctxt "color" 2078msgid "seashell3" 2079msgstr "조개분홍색3" 2080 2081#, kde-format 2082msgctxt "color" 2083msgid "seashell4" 2084msgstr "조개분홍색4" 2085 2086#, kde-format 2087msgctxt "color" 2088msgid "sienna" 2089msgstr "구리색" 2090 2091#, kde-format 2092msgctxt "color" 2093msgid "sienna1" 2094msgstr "구리색1" 2095 2096#, kde-format 2097msgctxt "color" 2098msgid "sienna2" 2099msgstr "구리색2" 2100 2101#, kde-format 2102msgctxt "color" 2103msgid "sienna3" 2104msgstr "구리색3" 2105 2106#, kde-format 2107msgctxt "color" 2108msgid "sienna4" 2109msgstr "구리색4" 2110 2111#, kde-format 2112msgctxt "color" 2113msgid "snow" 2114msgstr "눈색" 2115 2116#, kde-format 2117msgctxt "color" 2118msgid "snow1" 2119msgstr "눈색1" 2120 2121#, kde-format 2122msgctxt "color" 2123msgid "snow2" 2124msgstr "눈색2" 2125 2126#, kde-format 2127msgctxt "color" 2128msgid "snow3" 2129msgstr "눈색3" 2130 2131#, kde-format 2132msgctxt "color" 2133msgid "snow4" 2134msgstr "눈색4" 2135 2136#, kde-format 2137msgctxt "color" 2138msgid "tan" 2139msgstr "금발색" 2140 2141#, kde-format 2142msgctxt "color" 2143msgid "tan1" 2144msgstr "금발색1" 2145 2146#, kde-format 2147msgctxt "color" 2148msgid "tan2" 2149msgstr "금발색2" 2150 2151#, kde-format 2152msgctxt "color" 2153msgid "tan3" 2154msgstr "금발색3" 2155 2156#, kde-format 2157msgctxt "color" 2158msgid "tan4" 2159msgstr "금발색4" 2160 2161#, kde-format 2162msgctxt "color" 2163msgid "thistle" 2164msgstr "엉겅퀴색" 2165 2166#, kde-format 2167msgctxt "color" 2168msgid "thistle1" 2169msgstr "엉겅퀴색1" 2170 2171#, kde-format 2172msgctxt "color" 2173msgid "thistle2" 2174msgstr "엉겅퀴색2" 2175 2176#, kde-format 2177msgctxt "color" 2178msgid "thistle3" 2179msgstr "엉겅퀴색3" 2180 2181#, kde-format 2182msgctxt "color" 2183msgid "thistle4" 2184msgstr "엉겅퀴색4" 2185 2186#, kde-format 2187msgctxt "color" 2188msgid "tomato" 2189msgstr "토마토색" 2190 2191#, kde-format 2192msgctxt "color" 2193msgid "tomato1" 2194msgstr "토마토색1" 2195 2196#, kde-format 2197msgctxt "color" 2198msgid "tomato2" 2199msgstr "토마토색2" 2200 2201#, kde-format 2202msgctxt "color" 2203msgid "tomato3" 2204msgstr "토마토색3" 2205 2206#, kde-format 2207msgctxt "color" 2208msgid "tomato4" 2209msgstr "토마토색4" 2210 2211#, kde-format 2212msgctxt "color" 2213msgid "turquoise" 2214msgstr "옥색" 2215 2216#, kde-format 2217msgctxt "color" 2218msgid "turquoise1" 2219msgstr "옥색1" 2220 2221#, kde-format 2222msgctxt "color" 2223msgid "turquoise2" 2224msgstr "옥색2" 2225 2226#, kde-format 2227msgctxt "color" 2228msgid "turquoise3" 2229msgstr "옥색3" 2230 2231#, kde-format 2232msgctxt "color" 2233msgid "turquoise4" 2234msgstr "옥색4" 2235 2236#, kde-format 2237msgctxt "color" 2238msgid "violet" 2239msgstr "보라색" 2240 2241#, kde-format 2242msgctxt "color" 2243msgid "wheat" 2244msgstr "진한크림색" 2245 2246#, kde-format 2247msgctxt "color" 2248msgid "wheat1" 2249msgstr "진한크림색1" 2250 2251#, kde-format 2252msgctxt "color" 2253msgid "wheat2" 2254msgstr "진한크림색2" 2255 2256#, kde-format 2257msgctxt "color" 2258msgid "wheat3" 2259msgstr "진한크림색3" 2260 2261#, kde-format 2262msgctxt "color" 2263msgid "wheat4" 2264msgstr "진한크림색4" 2265 2266#, kde-format 2267msgctxt "color" 2268msgid "white" 2269msgstr "흰색" 2270 2271#, kde-format 2272msgctxt "color" 2273msgid "yellow" 2274msgstr "노랑" 2275 2276#, kde-format 2277msgctxt "color" 2278msgid "yellow1" 2279msgstr "노랑1" 2280 2281#, kde-format 2282msgctxt "color" 2283msgid "yellow2" 2284msgstr "노랑2" 2285 2286#, kde-format 2287msgctxt "color" 2288msgid "yellow3" 2289msgstr "노랑3" 2290 2291#, kde-format 2292msgctxt "color" 2293msgid "yellow4" 2294msgstr "노랑4" 2295 2296#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:43 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:37 2297#, kde-format 2298msgid "Debug Settings" 2299msgstr "디버그 설정" 2300 2301#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:58 2302#, kde-format 2303msgid "File" 2304msgstr "파일" 2305 2306#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2307#, kde-format 2308msgid "Message Box" 2309msgstr "메시지 박스" 2310 2311#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2312#, kde-format 2313msgid "Shell" 2314msgstr "셸" 2315 2316#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2317#, kde-format 2318msgid "Syslog" 2319msgstr "시스템 로그" 2320 2321#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2322#, kde-format 2323msgid "None" 2324msgstr "없음" 2325 2326#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2327#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2328#, kde-format 2329msgid "Information" 2330msgstr "정보" 2331 2332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2334#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2336#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2337#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2338#, kde-format 2339msgid "Output to:" 2340msgstr "다음으로 출력:" 2341 2342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2343#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2346#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2347#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2348#, kde-format 2349msgid "Filename:" 2350msgstr "파일 이름:" 2351 2352#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2353#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2354#, kde-format 2355msgid "Error" 2356msgstr "오류" 2357 2358#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2359#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2360#, kde-format 2361msgid "Abort on fatal errors" 2362msgstr "치명적 오류 발생 시 중단" 2363 2364#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2365#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:77 2366#, kde-format 2367msgid "Disable all debug output" 2368msgstr "모드 디버그 출력 끄기" 2369 2370#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2371#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2372#, kde-format 2373msgid "Warning" 2374msgstr "경고" 2375 2376#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2377#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2378#, kde-format 2379msgid "Fatal Error" 2380msgstr "치명적 오류" 2381 2382#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:68 2383#, kde-format 2384msgid "&Select All" 2385msgstr "모두 선택(&S)" 2386 2387#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2388#, kde-format 2389msgid "&Deselect All" 2390msgstr "모두 선택 해제(&D)" 2391 2392#: kdebugdialog/main.cpp:100 2393#, kde-format 2394msgid "KDebugDialog" 2395msgstr "KDebugDialog" 2396 2397#: kdebugdialog/main.cpp:101 2398#, kde-format 2399msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2400msgstr "디버그 출력 설정 대화 상자" 2401 2402#: kdebugdialog/main.cpp:102 2403#, kde-format 2404msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2405msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2406 2407#: kdebugdialog/main.cpp:103 2408#, kde-format 2409msgid "David Faure" 2410msgstr "David Faure" 2411 2412#: kdebugdialog/main.cpp:103 2413#, kde-format 2414msgid "Maintainer" 2415msgstr "관리자" 2416 2417#: kdebugdialog/main.cpp:108 2418#, kde-format 2419msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2420msgstr "기본 목록 대화창 대신에 완전히 장식된 창을 보여주기" 2421 2422#: kdebugdialog/main.cpp:109 2423#, kde-format 2424msgid "Turn area on" 2425msgstr "영역 켜기" 2426 2427#: kdebugdialog/main.cpp:110 2428#, kde-format 2429msgid "Turn area off" 2430msgstr "영역 끄기" 2431 2432#: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2433#, kde-format 2434msgid "no error" 2435msgstr "오류 없음" 2436 2437#: kdecore/k3resolver.cpp:534 2438#, kde-format 2439msgid "requested family not supported for this host name" 2440msgstr "이 호스트 이름에 대해 요청된 주소군은 지원되지 않습니다." 2441 2442#: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2443#, kde-format 2444msgid "temporary failure in name resolution" 2445msgstr "도메인 이름 변경 시도가 실패했습니다." 2446 2447#: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2448#, kde-format 2449msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2450msgstr "도메인 이름 변경에서 복구가 불가능한 실패" 2451 2452#: kdecore/k3resolver.cpp:537 2453#, kde-format 2454msgid "invalid flags" 2455msgstr "유효하지 않은 플래그" 2456 2457#: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2458#, kde-format 2459msgid "memory allocation failure" 2460msgstr "메모리 할당 실패" 2461 2462#: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2463#, kde-format 2464msgid "name or service not known" 2465msgstr "이름이나 서비스를 모릅니다" 2466 2467#: kdecore/k3resolver.cpp:540 2468#, kde-format 2469msgid "requested family not supported" 2470msgstr "요청된 주소군은 지원되지 않음" 2471 2472#: kdecore/k3resolver.cpp:541 2473#, kde-format 2474msgid "requested service not supported for this socket type" 2475msgstr "이 소켓 형식에 대하여 요청된 서비스는 지원되지 않습니다." 2476 2477#: kdecore/k3resolver.cpp:542 2478#, kde-format 2479msgid "requested socket type not supported" 2480msgstr "요청된 소켓 형식은 지원되지 않습니다." 2481 2482#: kdecore/k3resolver.cpp:543 2483#, kde-format 2484msgid "unknown error" 2485msgstr "알 수 없는 오류" 2486 2487#: kdecore/k3resolver.cpp:545 2488#, kde-format 2489msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2490msgid "system error: %1" 2491msgstr "시스템 오류: %1" 2492 2493#: kdecore/k3resolver.cpp:556 2494#, kde-format 2495msgid "request was canceled" 2496msgstr "요청이 취소되었습니다." 2497 2498#: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2499#, kde-format 2500msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2501msgid "Unknown family %1" 2502msgstr "알 수 없는 대역 %1" 2503 2504#: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2505#, kde-format 2506msgctxt "Socket error code NoError" 2507msgid "no error" 2508msgstr "오류 없음" 2509 2510#: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2511#, kde-format 2512msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2513msgid "name lookup has failed" 2514msgstr "이름 검색이 실패했습니다." 2515 2516#: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2517#, kde-format 2518msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2519msgid "address already in use" 2520msgstr "주소가 이미 사용되고 있습니다." 2521 2522#: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2523#, kde-format 2524msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2525msgid "socket is already bound" 2526msgstr "소켓은 이미 묶여있습니다." 2527 2528#: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2529#, kde-format 2530msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2531msgid "socket is already created" 2532msgstr "소켓이 이미 생성되어 있습니다." 2533 2534#: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2535#, kde-format 2536msgctxt "Socket error code NotBound" 2537msgid "socket is not bound" 2538msgstr "소켓이 묶여있지 않습니다." 2539 2540#: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2541#, kde-format 2542msgctxt "Socket error code NotCreated" 2543msgid "socket has not been created" 2544msgstr "소켓이 생성되어 있지 않습니다." 2545 2546#: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2547#, kde-format 2548msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2549msgid "operation would block" 2550msgstr "작동이 금지됩니다." 2551 2552#: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2553#, kde-format 2554msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2555msgid "connection actively refused" 2556msgstr "연결이 의도적으로 거절되었습니다." 2557 2558#: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2559#, kde-format 2560msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2561msgid "connection timed out" 2562msgstr "연결 시간 초과" 2563 2564#: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2565#, kde-format 2566msgctxt "Socket error code InProgress" 2567msgid "operation is already in progress" 2568msgstr "작업이 이미 진행중에 있습니다." 2569 2570#: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2571#, kde-format 2572msgctxt "Socket error code NetFailure" 2573msgid "network failure occurred" 2574msgstr "네트워크 실패가 일어났습니다." 2575 2576#: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2577#, kde-format 2578msgctxt "Socket error code NotSupported" 2579msgid "operation is not supported" 2580msgstr "작동이 지원되지 않습니다." 2581 2582#: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2583#, kde-format 2584msgctxt "Socket error code Timeout" 2585msgid "timed operation timed out" 2586msgstr "예정된 작업 시간이 지났습니다." 2587 2588#: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2589#, kde-format 2590msgctxt "Socket error code UnknownError" 2591msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2592msgstr "알 수 없는/기대하지 않은 오류가 발생했습니다." 2593 2594#: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2595#, kde-format 2596msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2597msgid "remote host closed connection" 2598msgstr "원격 호스트가 연결을 닫았습니다." 2599 2600#: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2601#, kde-format 2602msgid "" 2603"No licensing terms for this program have been specified.\n" 2604"Please check the documentation or the source for any\n" 2605"licensing terms.\n" 2606msgstr "" 2607"이 프로그램의 라이선스 조항이 지정되지 않았습니다.\n" 2608"문서나 소스 코드에서 라이선스 조항을 찾아 보십시오.\n" 2609 2610#: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2611#, kde-format 2612msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2613msgstr "이 프로그램은 %1의 조건 하에 배포됩니다." 2614 2615#: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2616#, kde-format 2617msgctxt "@item license (short name)" 2618msgid "GPL v2" 2619msgstr "GPL v2" 2620 2621#: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2622#, kde-format 2623msgctxt "@item license" 2624msgid "GNU General Public License Version 2" 2625msgstr "GNU 일반 공중 라이선스 버전 2" 2626 2627#: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2628#, kde-format 2629msgctxt "@item license (short name)" 2630msgid "LGPL v2" 2631msgstr "LGPL v2" 2632 2633#: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2634#, kde-format 2635msgctxt "@item license" 2636msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2637msgstr "GNU 일반 공중 라이선스 버전 2" 2638 2639#: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2640#, kde-format 2641msgctxt "@item license (short name)" 2642msgid "BSD License" 2643msgstr "BSD 라이선스" 2644 2645#: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2646#, kde-format 2647msgctxt "@item license" 2648msgid "BSD License" 2649msgstr "BSD 라이선스" 2650 2651#: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2652#, kde-format 2653msgctxt "@item license (short name)" 2654msgid "Artistic License" 2655msgstr "아티스틱 라이선스" 2656 2657#: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2658#, kde-format 2659msgctxt "@item license" 2660msgid "Artistic License" 2661msgstr "아티스틱 라이선스" 2662 2663#: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2664#, kde-format 2665msgctxt "@item license (short name)" 2666msgid "QPL v1.0" 2667msgstr "QPL v1.0" 2668 2669#: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2670#, kde-format 2671msgctxt "@item license" 2672msgid "Q Public License" 2673msgstr "Q 공중 라이선스" 2674 2675#: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2676#, kde-format 2677msgctxt "@item license (short name)" 2678msgid "GPL v3" 2679msgstr "GPL v3" 2680 2681#: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2682#, kde-format 2683msgctxt "@item license" 2684msgid "GNU General Public License Version 3" 2685msgstr "GNU 일반 공중 라이선스 버전 3" 2686 2687#: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2688#, kde-format 2689msgctxt "@item license (short name)" 2690msgid "LGPL v3" 2691msgstr "LGPL v3" 2692 2693#: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2694#, kde-format 2695msgctxt "@item license" 2696msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2697msgstr "GNU 일반 공중 라이선스 버전 3" 2698 2699#: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2700#, kde-format 2701msgctxt "@item license" 2702msgid "Custom" 2703msgstr "사용자 정의 라이선스" 2704 2705#: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2706#, kde-format 2707msgctxt "@item license" 2708msgid "Not specified" 2709msgstr "지정하지 않음" 2710 2711#: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2712#, kde-format 2713msgctxt "replace this with information about your translation team" 2714msgid "" 2715"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2716"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2717"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2718"org</a></p>" 2719msgstr "" 2720"<p>KDE는 전세계 번역 팀의 고마운 작업으로 많은 언어로 번역됩니다.</p><p>KDE " 2721"국제화에 대한 더 많은 정보를 찾고 싶으시면 <a href=\"http://l10n.kde.org" 2722"\">http://l10n.kde.org</a>를 방문해 주십시오.</p><p>한국 KDE 국제화에 관한 " 2723"자세한 정보는 <a href=\"http://www.kde.or.kr\">http://www.kde.or.kr</a>(한국 " 2724"KDE 사용자 모임)을 방문해 주십시오.</p>" 2725 2726#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2727#, kde-format 2728msgctxt "@item Calendar system" 2729msgid "Gregorian" 2730msgstr "그레고리력" 2731 2732#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2733#, kde-format 2734msgctxt "@item Calendar system" 2735msgid "Coptic" 2736msgstr "콥트력" 2737 2738#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2739#, kde-format 2740msgctxt "@item Calendar system" 2741msgid "Ethiopian" 2742msgstr "에티오피아력" 2743 2744#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2745#, kde-format 2746msgctxt "@item Calendar system" 2747msgid "Hebrew" 2748msgstr "히브리력" 2749 2750#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2751#, kde-format 2752msgctxt "@item Calendar system" 2753msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2754msgstr "이슬람력(민간)" 2755 2756#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2757#, kde-format 2758msgctxt "@item Calendar system" 2759msgid "Indian National" 2760msgstr "인도력" 2761 2762#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2763#, kde-format 2764msgctxt "@item Calendar system" 2765msgid "Jalali" 2766msgstr "잘라리력" 2767 2768#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2769#, kde-format 2770msgctxt "@item Calendar system" 2771msgid "Japanese" 2772msgstr "일본 연호" 2773 2774#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2775#, kde-format 2776msgctxt "@item Calendar system" 2777msgid "Julian" 2778msgstr "율리우스력" 2779 2780#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2781#, kde-format 2782msgctxt "@item Calendar system" 2783msgid "Taiwanese" 2784msgstr "대만 연호" 2785 2786#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2787#, kde-format 2788msgctxt "@item Calendar system" 2789msgid "Thai" 2790msgstr "태국 연호" 2791 2792#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2793#, kde-format 2794msgctxt "@item Calendar system" 2795msgid "Invalid Calendar Type" 2796msgstr "유효하지 않은 달력 형식" 2797 2798#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2799#, kde-format 2800msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2801msgid "-" 2802msgstr "-" 2803 2804#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2805#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2806#, kde-format 2807msgid "Today" 2808msgstr "오늘" 2809 2810#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2811#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2812#, kde-format 2813msgid "Yesterday" 2814msgstr "어제" 2815 2816#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2817#, kde-format 2818msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2819msgid "Anno Martyrum" 2820msgstr "기원후" 2821 2822#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2823#, kde-format 2824msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2825msgid "AM" 2826msgstr "AM" 2827 2828#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2829#, kde-format 2830msgctxt "" 2831"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2832msgid "%Ey %EC" 2833msgstr "%EC %Ey년" 2834 2835#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2836#, kde-format 2837msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2838msgid "T" 2839msgstr "" 2840 2841#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2842#, fuzzy, kde-format 2843msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2844msgid "P" 2845msgstr "P" 2846 2847#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2848#, kde-format 2849msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2850msgid "H" 2851msgstr "" 2852 2853#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2854#, kde-format 2855msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2856msgid "K" 2857msgstr "" 2858 2859#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2860#, kde-format 2861msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2862msgid "T" 2863msgstr "" 2864 2865#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2866#, kde-format 2867msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2868msgid "M" 2869msgstr "" 2870 2871#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2872#, kde-format 2873msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2874msgid "P" 2875msgstr "" 2876 2877#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2878#, kde-format 2879msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2880msgid "P" 2881msgstr "" 2882 2883#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2884#, kde-format 2885msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2886msgid "P" 2887msgstr "" 2888 2889#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2890#, kde-format 2891msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2892msgid "P" 2893msgstr "" 2894 2895#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2896#, kde-format 2897msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2898msgid "E" 2899msgstr "" 2900 2901#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2902#, kde-format 2903msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2904msgid "M" 2905msgstr "" 2906 2907#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2908#, kde-format 2909msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2910msgid "K" 2911msgstr "" 2912 2913#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2914#, fuzzy, kde-format 2915msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2916msgid "of Tho" 2917msgstr "of Kho" 2918 2919#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2920#, fuzzy, kde-format 2921msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2922msgid "of Pao" 2923msgstr "of Tamuz" 2924 2925#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2926#, fuzzy, kde-format 2927msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2928msgid "of Hat" 2929msgstr "of Shvat" 2930 2931#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2932#, fuzzy, kde-format 2933msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2934msgid "of Kia" 2935msgstr "of Nisan" 2936 2937#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2938#, fuzzy, kde-format 2939msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2940msgid "of Tob" 2941msgstr "2월" 2942 2943#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2944#, fuzzy, kde-format 2945msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2946msgid "of Mes" 2947msgstr "of Meh" 2948 2949#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2950#, fuzzy, kde-format 2951msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2952msgid "of Par" 2953msgstr "3월" 2954 2955#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2956#, fuzzy, kde-format 2957msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2958msgid "of Pam" 2959msgstr "of Tamuz" 2960 2961#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2962#, fuzzy, kde-format 2963msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2964msgid "of Pas" 2965msgstr "of Bah" 2966 2967#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2968#, fuzzy, kde-format 2969msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2970msgid "of Pan" 2971msgstr "1월" 2972 2973#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2974#, fuzzy, kde-format 2975msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2976msgid "of Epe" 2977msgstr "2월" 2978 2979#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2980#, fuzzy, kde-format 2981msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2982msgid "of Meo" 2983msgstr "of Mor" 2984 2985#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2986#, fuzzy, kde-format 2987msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2988msgid "of Kou" 2989msgstr "of Kho" 2990 2991#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2992#, fuzzy, kde-format 2993msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2994msgid "Tho" 2995msgstr "Thl" 2996 2997#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 2998#, fuzzy, kde-format 2999msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3000msgid "Pao" 3001msgstr "일시 정지" 3002 3003#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3004#, fuzzy, kde-format 3005msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3006msgid "Hat" 3007msgstr "토" 3008 3009#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3010#, fuzzy, kde-format 3011msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3012msgid "Kia" 3013msgstr "Kha" 3014 3015#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3016#, fuzzy, kde-format 3017msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3018msgid "Tob" 3019msgstr "작업" 3020 3021#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3022#, fuzzy, kde-format 3023msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3024msgid "Mes" 3025msgstr "예" 3026 3027#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3028#, fuzzy, kde-format 3029msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3030msgid "Par" 3031msgstr "3월" 3032 3033#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3034#, fuzzy, kde-format 3035msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3036msgid "Pam" 3037msgstr "오전" 3038 3039#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3040#, fuzzy, kde-format 3041msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3042msgid "Pas" 3043msgstr "쪽" 3044 3045#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3046#, fuzzy, kde-format 3047msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3048msgid "Pan" 3049msgstr "1월" 3050 3051#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3052#, fuzzy, kde-format 3053msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3054msgid "Epe" 3055msgstr "Escape" 3056 3057#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3058#, fuzzy, kde-format 3059msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3060msgid "Meo" 3061msgstr "월" 3062 3063#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3064#, fuzzy, kde-format 3065msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3066msgid "Kou" 3067msgstr "Kho" 3068 3069#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3070#, fuzzy, kde-format 3071msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3072msgid "of Thoout" 3073msgstr "of Kho" 3074 3075#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3076#, fuzzy, kde-format 3077msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3078msgid "of Paope" 3079msgstr "of Tamuz" 3080 3081#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3082#, fuzzy, kde-format 3083msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3084msgid "of Hathor" 3085msgstr "of Hijjah" 3086 3087#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3088#, fuzzy, kde-format 3089msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3090msgid "of Kiahk" 3091msgstr "of Kho" 3092 3093#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3094#, fuzzy, kde-format 3095msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3096msgid "of Tobe" 3097msgstr "10월" 3098 3099#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3100#, fuzzy, kde-format 3101msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3102msgid "of Meshir" 3103msgstr "of Mehr" 3104 3105#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3106#, fuzzy, kde-format 3107msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3108msgid "of Paremhotep" 3109msgstr "인자" 3110 3111#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3112#, fuzzy, kde-format 3113msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3114msgid "of Parmoute" 3115msgstr "of Tamuz" 3116 3117#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3118#, fuzzy, kde-format 3119msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3120msgid "of Pashons" 3121msgstr "of Bah" 3122 3123#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3124#, fuzzy, kde-format 3125msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3126msgid "of Paone" 3127msgstr "1월" 3128 3129#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3130#, fuzzy, kde-format 3131msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3132msgid "of Epep" 3133msgstr "9월" 3134 3135#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3136#, fuzzy, kde-format 3137msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3138msgid "of Mesore" 3139msgstr "of Mor" 3140 3141#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3142#, fuzzy, kde-format 3143msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3144msgid "of Kouji nabot" 3145msgstr "2월" 3146 3147#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3148#, fuzzy, kde-format 3149msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3150msgid "Thoout" 3151msgstr "목" 3152 3153#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3154#, fuzzy, kde-format 3155msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3156msgid "Paope" 3157msgstr "속성" 3158 3159#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3160#, fuzzy, kde-format 3161msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3162msgid "Hathor" 3163msgstr "작성자" 3164 3165#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3166#, fuzzy, kde-format 3167msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3168msgid "Kiahk" 3169msgstr "of Kho" 3170 3171#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3172#, fuzzy, kde-format 3173msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3174msgid "Tobe" 3175msgstr "작업" 3176 3177#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3178#, fuzzy, kde-format 3179msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3180msgid "Meshir" 3181msgstr "Mehr" 3182 3183#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3184#, fuzzy, kde-format 3185msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3186msgid "Paremhotep" 3187msgstr "인자" 3188 3189#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3190#, fuzzy, kde-format 3191msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3192msgid "Parmoute" 3193msgstr "인자" 3194 3195#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3196#, fuzzy, kde-format 3197msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3198msgid "Pashons" 3199msgstr "일시 정지" 3200 3201#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3202#, fuzzy, kde-format 3203msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3204msgid "Paone" 3205msgstr "없음" 3206 3207#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3208#, fuzzy, kde-format 3209msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3210msgid "Epep" 3211msgstr "Escape" 3212 3213#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3214#, fuzzy, kde-format 3215msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3216msgid "Mesore" 3217msgstr "복원(&R)" 3218 3219#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3220#, fuzzy, kde-format 3221msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3222msgid "Kouji nabot" 3223msgstr "2월" 3224 3225#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3226#, kde-format 3227msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3228msgid "P" 3229msgstr "" 3230 3231#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3232#, kde-format 3233msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3234msgid "P" 3235msgstr "" 3236 3237#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3238#, kde-format 3239msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3240msgid "P" 3241msgstr "" 3242 3243#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3244#, kde-format 3245msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3246msgid "P" 3247msgstr "" 3248 3249#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3250#, kde-format 3251msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3252msgid "P" 3253msgstr "" 3254 3255#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3256#, kde-format 3257msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3258msgid "P" 3259msgstr "" 3260 3261#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3262#, kde-format 3263msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3264msgid "T" 3265msgstr "" 3266 3267#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3268#, fuzzy, kde-format 3269msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3270msgid "Pes" 3271msgstr "쪽" 3272 3273#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3274#, fuzzy, kde-format 3275msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3276msgid "Psh" 3277msgstr "일시 정지" 3278 3279#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3280#, fuzzy, kde-format 3281msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3282msgid "Pef" 3283msgstr "쪽" 3284 3285#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3286#, kde-format 3287msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3288msgid "Pti" 3289msgstr "" 3290 3291#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3292#, fuzzy, kde-format 3293msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3294msgid "Pso" 3295msgstr "일시 정지" 3296 3297#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3298#, fuzzy, kde-format 3299msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3300msgid "Psa" 3301msgstr "일시 정지" 3302 3303#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3304#, kde-format 3305msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3306msgid "Tky" 3307msgstr "" 3308 3309#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3310#, fuzzy, kde-format 3311msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3312msgid "Pesnau" 3313msgstr "일시 정지" 3314 3315#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3316#, fuzzy, kde-format 3317msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3318msgid "Pshoment" 3319msgstr "설명" 3320 3321#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3322#, kde-format 3323msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3324msgid "Peftoou" 3325msgstr "" 3326 3327#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3328#, kde-format 3329msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3330msgid "Ptiou" 3331msgstr "" 3332 3333#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3334#, fuzzy, kde-format 3335msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3336msgid "Psoou" 3337msgstr "일시 정지" 3338 3339#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3340#, kde-format 3341msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3342msgid "Psabbaton" 3343msgstr "" 3344 3345#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3346#, kde-format 3347msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3348msgid "Tkyriakē" 3349msgstr "" 3350 3351#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3352#, kde-format 3353msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3354msgid "Amata Mehrat" 3355msgstr "아마타 메라트" 3356 3357#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3358#, kde-format 3359msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3360msgid "AM" 3361msgstr "AM" 3362 3363#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3364#, kde-format 3365msgctxt "" 3366"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3367msgid "%Ey %EC" 3368msgstr "%EC %Ey년" 3369 3370#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3371#, kde-format 3372msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3373msgid "M" 3374msgstr "" 3375 3376#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3377#, kde-format 3378msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3379msgid "T" 3380msgstr "" 3381 3382#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3383#, kde-format 3384msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3385msgid "H" 3386msgstr "" 3387 3388#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3389#, kde-format 3390msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3391msgid "T" 3392msgstr "" 3393 3394#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3395#, kde-format 3396msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3397msgid "T" 3398msgstr "" 3399 3400#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3401#, kde-format 3402msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3403msgid "Y" 3404msgstr "" 3405 3406#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3407#, kde-format 3408msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3409msgid "M" 3410msgstr "" 3411 3412#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3413#, kde-format 3414msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3415msgid "M" 3416msgstr "" 3417 3418#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3419#, kde-format 3420msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3421msgid "G" 3422msgstr "" 3423 3424#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3425#, kde-format 3426msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3427msgid "S" 3428msgstr "" 3429 3430#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3431#, kde-format 3432msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3433msgid "H" 3434msgstr "" 3435 3436#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3437#, kde-format 3438msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3439msgid "N" 3440msgstr "" 3441 3442#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3443#, kde-format 3444msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3445msgid "P" 3446msgstr "" 3447 3448#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3449#, kde-format 3450msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3451msgid "of Mes" 3452msgstr "매스캐램" 3453 3454#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3455#, kde-format 3456msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3457msgid "of Teq" 3458msgstr "테켐트" 3459 3460#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3461#, kde-format 3462msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3463msgid "of Hed" 3464msgstr "헤다르" 3465 3466#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3467#, kde-format 3468msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3469msgid "of Tah" 3470msgstr "타흐사스" 3471 3472#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3473#, kde-format 3474msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3475msgid "of Ter" 3476msgstr "테르" 3477 3478#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3479#, kde-format 3480msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3481msgid "of Yak" 3482msgstr "얘카티트" 3483 3484#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3485#, kde-format 3486msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3487msgid "of Mag" 3488msgstr "매가비트" 3489 3490#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3491#, kde-format 3492msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3493msgid "of Miy" 3494msgstr "미야지야" 3495 3496#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3497#, kde-format 3498msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3499msgid "of Gen" 3500msgstr "겐보트" 3501 3502#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3503#, kde-format 3504msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3505msgid "of Sen" 3506msgstr "해네" 3507 3508#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3509#, kde-format 3510msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3511msgid "of Ham" 3512msgstr "함레" 3513 3514#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3515#, kde-format 3516msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3517msgid "of Neh" 3518msgstr "내하세" 3519 3520#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3521#, fuzzy, kde-format 3522msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3523msgid "of Pag" 3524msgstr "파구맨" 3525 3526#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3527#, kde-format 3528msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3529msgid "Mes" 3530msgstr "매스캐램" 3531 3532#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3533#, kde-format 3534msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3535msgid "Teq" 3536msgstr "테켐트" 3537 3538#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3539#, kde-format 3540msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3541msgid "Hed" 3542msgstr "헤다르" 3543 3544#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3545#, kde-format 3546msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3547msgid "Tah" 3548msgstr "타흐사스" 3549 3550#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3551#, kde-format 3552msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3553msgid "Ter" 3554msgstr "테르" 3555 3556#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3557#, kde-format 3558msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3559msgid "Yak" 3560msgstr "얘카티트" 3561 3562#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3563#, kde-format 3564msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3565msgid "Mag" 3566msgstr "매가비트" 3567 3568#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3569#, kde-format 3570msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3571msgid "Miy" 3572msgstr "미야지야" 3573 3574#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3575#, kde-format 3576msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3577msgid "Gen" 3578msgstr "겐보트" 3579 3580#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3581#, kde-format 3582msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3583msgid "Sen" 3584msgstr "새네" 3585 3586#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3587#, kde-format 3588msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3589msgid "Ham" 3590msgstr "함레" 3591 3592#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3593#, kde-format 3594msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3595msgid "Neh" 3596msgstr "내하세" 3597 3598#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3599#, kde-format 3600msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3601msgid "Pag" 3602msgstr "파구맨" 3603 3604#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3605#, kde-format 3606msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3607msgid "of Meskerem" 3608msgstr "매스캐램" 3609 3610#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3611#, kde-format 3612msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3613msgid "of Tequemt" 3614msgstr "테켐트" 3615 3616#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3617#, kde-format 3618msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3619msgid "of Hedar" 3620msgstr "헤다르" 3621 3622#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3623#, kde-format 3624msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3625msgid "of Tahsas" 3626msgstr "타흐사스" 3627 3628#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3629#, kde-format 3630msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3631msgid "of Ter" 3632msgstr "테르" 3633 3634#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3635#, kde-format 3636msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3637msgid "of Yakatit" 3638msgstr "얘카티트" 3639 3640#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3641#, kde-format 3642msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3643msgid "of Magabit" 3644msgstr "매가비트" 3645 3646#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3647#, kde-format 3648msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3649msgid "of Miyazya" 3650msgstr "미야지야" 3651 3652#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3653#, kde-format 3654msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3655msgid "of Genbot" 3656msgstr "겐보트" 3657 3658#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3659#, kde-format 3660msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3661msgid "of Sene" 3662msgstr "새네" 3663 3664#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3665#, kde-format 3666msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3667msgid "of Hamle" 3668msgstr "함레" 3669 3670#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3671#, kde-format 3672msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3673msgid "of Nehase" 3674msgstr "내하세" 3675 3676#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3677#, fuzzy, kde-format 3678msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3679msgid "of Pagumen" 3680msgstr "of Tamuz" 3681 3682#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3683#, kde-format 3684msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3685msgid "Meskerem" 3686msgstr "매스캐램" 3687 3688#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3689#, kde-format 3690msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3691msgid "Tequemt" 3692msgstr "테켐트" 3693 3694#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3695#, kde-format 3696msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3697msgid "Hedar" 3698msgstr "헤다르" 3699 3700#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3701#, kde-format 3702msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3703msgid "Tahsas" 3704msgstr "타흐사스" 3705 3706#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3707#, kde-format 3708msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3709msgid "Ter" 3710msgstr "테르" 3711 3712#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3713#, kde-format 3714msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3715msgid "Yakatit" 3716msgstr "얘카티트" 3717 3718#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3719#, kde-format 3720msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3721msgid "Magabit" 3722msgstr "매가비트" 3723 3724#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3725#, kde-format 3726msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3727msgid "Miyazya" 3728msgstr "미야지야" 3729 3730#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3731#, kde-format 3732msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3733msgid "Genbot" 3734msgstr "겐보트" 3735 3736#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3737#, kde-format 3738msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3739msgid "Sene" 3740msgstr "새네" 3741 3742#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3743#, kde-format 3744msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3745msgid "Hamle" 3746msgstr "함레" 3747 3748#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3749#, kde-format 3750msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3751msgid "Nehase" 3752msgstr "내하세" 3753 3754#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3755#, kde-format 3756msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3757msgid "Pagumen" 3758msgstr "파구맨" 3759 3760#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3761#, kde-format 3762msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3763msgid "S" 3764msgstr "" 3765 3766#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3767#, kde-format 3768msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3769msgid "M" 3770msgstr "" 3771 3772#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3773#, kde-format 3774msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3775msgid "R" 3776msgstr "" 3777 3778#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3779#, kde-format 3780msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3781msgid "H" 3782msgstr "" 3783 3784#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3785#, fuzzy, kde-format 3786#| msgid "Av" 3787msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3788msgid "A" 3789msgstr "Av" 3790 3791#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3792#, kde-format 3793msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3794msgid "Q" 3795msgstr "" 3796 3797#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3798#, kde-format 3799msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3800msgid "E" 3801msgstr "" 3802 3803#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3804#, fuzzy, kde-format 3805msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3806msgid "Seg" 3807msgstr "파구맨" 3808 3809#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3810#, fuzzy, kde-format 3811msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3812msgid "Mak" 3813msgstr "3월" 3814 3815#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3816#, fuzzy, kde-format 3817msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3818msgid "Rob" 3819msgstr "작업" 3820 3821#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3822#, fuzzy, kde-format 3823msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3824msgid "Ham" 3825msgstr "오전" 3826 3827#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3828#, fuzzy, kde-format 3829#| msgid "Arb" 3830msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3831msgid "Arb" 3832msgstr "Arb" 3833 3834#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3835#, fuzzy, kde-format 3836msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3837msgid "Qed" 3838msgstr "수" 3839 3840#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3841#, fuzzy, kde-format 3842msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3843msgid "Ehu" 3844msgstr "목" 3845 3846#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3847#, fuzzy, kde-format 3848msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3849msgid "Segno" 3850msgstr "보내기(&S)" 3851 3852#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3853#, fuzzy, kde-format 3854msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3855msgid "Maksegno" 3856msgstr "보내기(&S)" 3857 3858#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3859#, fuzzy, kde-format 3860msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3861msgid "Rob" 3862msgstr "작업" 3863 3864#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3865#, fuzzy, kde-format 3866msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3867msgid "Hamus" 3868msgstr "일시 정지" 3869 3870#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3871#, fuzzy, kde-format 3872#| msgid "Arb" 3873msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3874msgid "Arb" 3875msgstr "Arb" 3876 3877#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3878#, fuzzy, kde-format 3879msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3880msgid "Qedame" 3881msgstr "이름" 3882 3883#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3884#, fuzzy, kde-format 3885msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3886msgid "Ehud" 3887msgstr "목" 3888 3889#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3890#, kde-format 3891msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3892msgid "Before Common Era" 3893msgstr "공통 연호 이전" 3894 3895#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3896#, kde-format 3897msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3898msgid "BCE" 3899msgstr "BCE" 3900 3901#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3902#, kde-format 3903msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3904msgid "Before Christ" 3905msgstr "기원전" 3906 3907#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3908#, kde-format 3909msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3910msgid "BC" 3911msgstr "BC" 3912 3913#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3914#, kde-format 3915msgctxt "" 3916"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3917msgid "%Ey %EC" 3918msgstr "%EC %Ey년" 3919 3920#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3921#, kde-format 3922msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3923msgid "Common Era" 3924msgstr "공통 연호" 3925 3926#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3927#, kde-format 3928msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3929msgid "CE" 3930msgstr "CE" 3931 3932#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3933#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3934#, kde-format 3935msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3936msgid "Anno Domini" 3937msgstr "기원후" 3938 3939#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3940#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3941#, kde-format 3942msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3943msgid "AD" 3944msgstr "AD" 3945 3946#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3947#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3948#, kde-format 3949msgctxt "" 3950"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3951msgid "%Ey %EC" 3952msgstr "%EC %Ey년" 3953 3954#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3955#, kde-format 3956msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3957msgid "J" 3958msgstr "1" 3959 3960#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3961#, kde-format 3962msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3963msgid "F" 3964msgstr "2" 3965 3966#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3967#, kde-format 3968msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3969msgid "M" 3970msgstr "3" 3971 3972#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3973#, kde-format 3974msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3975msgid "A" 3976msgstr "4" 3977 3978#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3979#, kde-format 3980msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3981msgid "M" 3982msgstr "5" 3983 3984#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3985#, kde-format 3986msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3987msgid "J" 3988msgstr "6" 3989 3990#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3991#, kde-format 3992msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3993msgid "J" 3994msgstr "7" 3995 3996#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3997#, kde-format 3998msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 3999msgid "A" 4000msgstr "8" 4001 4002#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4003#, kde-format 4004msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4005msgid "S" 4006msgstr "9" 4007 4008#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4009#, kde-format 4010msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4011msgid "O" 4012msgstr "10" 4013 4014#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4015#, kde-format 4016msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4017msgid "N" 4018msgstr "11" 4019 4020#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4021#, kde-format 4022msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4023msgid "D" 4024msgstr "12" 4025 4026#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4027#, kde-format 4028msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4029msgid "of Jan" 4030msgstr "1월" 4031 4032#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4033#, kde-format 4034msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4035msgid "of Feb" 4036msgstr "2월" 4037 4038#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4039#, kde-format 4040msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4041msgid "of Mar" 4042msgstr "3월" 4043 4044#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4045#, kde-format 4046msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4047msgid "of Apr" 4048msgstr "4월" 4049 4050#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4051#, kde-format 4052msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4053msgid "of May" 4054msgstr "5월" 4055 4056#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4057#, kde-format 4058msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4059msgid "of Jun" 4060msgstr "6월" 4061 4062#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4063#, kde-format 4064msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4065msgid "of Jul" 4066msgstr "7월" 4067 4068#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4069#, kde-format 4070msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4071msgid "of Aug" 4072msgstr "8월" 4073 4074#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4075#, kde-format 4076msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4077msgid "of Sep" 4078msgstr "9월" 4079 4080#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4081#, kde-format 4082msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4083msgid "of Oct" 4084msgstr "10월" 4085 4086#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4087#, kde-format 4088msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4089msgid "of Nov" 4090msgstr "11월" 4091 4092#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4093#, kde-format 4094msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4095msgid "of Dec" 4096msgstr "12월" 4097 4098#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4099#, kde-format 4100msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4101msgid "Jan" 4102msgstr "1월" 4103 4104#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4105#, kde-format 4106msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4107msgid "Feb" 4108msgstr "2월" 4109 4110#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4111#, kde-format 4112msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4113msgid "Mar" 4114msgstr "3월" 4115 4116#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4117#, kde-format 4118msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4119msgid "Apr" 4120msgstr "4월" 4121 4122#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4123#, kde-format 4124msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4125msgid "May" 4126msgstr "5월" 4127 4128#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4129#, kde-format 4130msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4131msgid "Jun" 4132msgstr "6월" 4133 4134#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4135#, kde-format 4136msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4137msgid "Jul" 4138msgstr "7월" 4139 4140#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4141#, kde-format 4142msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4143msgid "Aug" 4144msgstr "8월" 4145 4146#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4147#, kde-format 4148msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4149msgid "Sep" 4150msgstr "9월" 4151 4152#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4153#, kde-format 4154msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4155msgid "Oct" 4156msgstr "10월" 4157 4158#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4159#, kde-format 4160msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4161msgid "Nov" 4162msgstr "11월" 4163 4164#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4165#, kde-format 4166msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4167msgid "Dec" 4168msgstr "12월" 4169 4170#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4171#, kde-format 4172msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4173msgid "of January" 4174msgstr "1월" 4175 4176#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4177#, kde-format 4178msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4179msgid "of February" 4180msgstr "2월" 4181 4182#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4183#, kde-format 4184msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4185msgid "of March" 4186msgstr "3월" 4187 4188#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4189#, kde-format 4190msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4191msgid "of April" 4192msgstr "4월" 4193 4194#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4195#, kde-format 4196msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4197msgid "of May" 4198msgstr "5월" 4199 4200#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4201#, kde-format 4202msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4203msgid "of June" 4204msgstr "6월" 4205 4206#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4207#, kde-format 4208msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4209msgid "of July" 4210msgstr "7월" 4211 4212#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4213#, kde-format 4214msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4215msgid "of August" 4216msgstr "8월" 4217 4218#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4219#, kde-format 4220msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4221msgid "of September" 4222msgstr "9월" 4223 4224#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4225#, kde-format 4226msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4227msgid "of October" 4228msgstr "10월" 4229 4230#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4231#, kde-format 4232msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4233msgid "of November" 4234msgstr "11월" 4235 4236#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4237#, kde-format 4238msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4239msgid "of December" 4240msgstr "12월" 4241 4242#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4243#, kde-format 4244msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4245msgid "January" 4246msgstr "1월" 4247 4248#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4249#, kde-format 4250msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4251msgid "February" 4252msgstr "2월" 4253 4254#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4255#, kde-format 4256msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4257msgid "March" 4258msgstr "3월" 4259 4260#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4261#, kde-format 4262msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4263msgid "April" 4264msgstr "4월" 4265 4266#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4267#, kde-format 4268msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4269msgid "May" 4270msgstr "5월" 4271 4272#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4273#, kde-format 4274msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4275msgid "June" 4276msgstr "6월" 4277 4278#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4279#, kde-format 4280msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4281msgid "July" 4282msgstr "7월" 4283 4284#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4285#, kde-format 4286msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4287msgid "August" 4288msgstr "8월" 4289 4290#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4291#, kde-format 4292msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4293msgid "September" 4294msgstr "9월" 4295 4296#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4297#, kde-format 4298msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4299msgid "October" 4300msgstr "10월" 4301 4302#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4303#, kde-format 4304msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4305msgid "November" 4306msgstr "11월" 4307 4308#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4309#, kde-format 4310msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4311msgid "December" 4312msgstr "12월" 4313 4314#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4315#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4316#, kde-format 4317msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4318msgid "M" 4319msgstr "월" 4320 4321#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4322#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4323#, kde-format 4324msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4325msgid "T" 4326msgstr "화" 4327 4328#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4329#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4330#, kde-format 4331msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4332msgid "W" 4333msgstr "수" 4334 4335#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4336#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4337#, kde-format 4338msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4339msgid "T" 4340msgstr "목" 4341 4342#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4343#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4344#, kde-format 4345msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4346msgid "F" 4347msgstr "금" 4348 4349#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4350#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4351#, kde-format 4352msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4353msgid "S" 4354msgstr "토" 4355 4356#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4357#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4358#, kde-format 4359msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4360msgid "S" 4361msgstr "일" 4362 4363#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4364#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4365#, kde-format 4366msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4367msgid "Mon" 4368msgstr "월" 4369 4370#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4371#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4372#, kde-format 4373msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4374msgid "Tue" 4375msgstr "화" 4376 4377#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4378#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4379#, kde-format 4380msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4381msgid "Wed" 4382msgstr "수" 4383 4384#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4385#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4386#, kde-format 4387msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4388msgid "Thu" 4389msgstr "목" 4390 4391#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4392#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4393#, kde-format 4394msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4395msgid "Fri" 4396msgstr "금" 4397 4398#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4399#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4400#, kde-format 4401msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4402msgid "Sat" 4403msgstr "토" 4404 4405#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4406#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4407#, kde-format 4408msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4409msgid "Sun" 4410msgstr "일" 4411 4412#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4413#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4414#, kde-format 4415msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4416msgid "Monday" 4417msgstr "월요일" 4418 4419#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4420#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4421#, kde-format 4422msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4423msgid "Tuesday" 4424msgstr "화요일" 4425 4426#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4427#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4428#, kde-format 4429msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4430msgid "Wednesday" 4431msgstr "수요일" 4432 4433#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4434#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4435#, kde-format 4436msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4437msgid "Thursday" 4438msgstr "목요일" 4439 4440#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4441#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4442#, kde-format 4443msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4444msgid "Friday" 4445msgstr "금요일" 4446 4447#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4448#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4449#, kde-format 4450msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4451msgid "Saturday" 4452msgstr "토요일" 4453 4454#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4455#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4456#, kde-format 4457msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4458msgid "Sunday" 4459msgstr "일요일" 4460 4461#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4462#, kde-format 4463msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4464msgid "Anno Mundi" 4465msgstr "기원후" 4466 4467#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4468#, kde-format 4469msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4470msgid "AM" 4471msgstr "AM" 4472 4473#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4474#, kde-format 4475msgctxt "" 4476"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4477msgid "%Ey %EC" 4478msgstr "%EC %Ey년" 4479 4480#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4481#, kde-format 4482msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4483msgid "T" 4484msgstr "" 4485 4486#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4487#, kde-format 4488msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4489msgid "H" 4490msgstr "" 4491 4492#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4493#, kde-format 4494msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4495msgid "K" 4496msgstr "" 4497 4498#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4499#, kde-format 4500msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4501msgid "T" 4502msgstr "" 4503 4504#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4505#, kde-format 4506msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4507msgid "S" 4508msgstr "" 4509 4510#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4511#, fuzzy, kde-format 4512#| msgid "Av" 4513msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4514msgid "A" 4515msgstr "Av" 4516 4517#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4518#, kde-format 4519msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4520msgid "N" 4521msgstr "" 4522 4523#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4524#, kde-format 4525msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4526msgid "I" 4527msgstr "" 4528 4529#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4530#, kde-format 4531msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4532msgid "S" 4533msgstr "" 4534 4535#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4536#, kde-format 4537msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4538msgid "T" 4539msgstr "" 4540 4541#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4542#, fuzzy, kde-format 4543#| msgid "Av" 4544msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4545msgid "A" 4546msgstr "Av" 4547 4548#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4549#, kde-format 4550msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4551msgid "E" 4552msgstr "" 4553 4554#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4555#, fuzzy, kde-format 4556#| msgid "Av" 4557msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4558msgid "A" 4559msgstr "Av" 4560 4561#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4562#, fuzzy, kde-format 4563#| msgid "Av" 4564msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4565msgid "A" 4566msgstr "Av" 4567 4568#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4569#, fuzzy, kde-format 4570#| msgctxt "of Tir short" 4571#| msgid "of Tir" 4572msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4573msgid "of Tis" 4574msgstr "of Tir" 4575 4576#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4577#, fuzzy, kde-format 4578msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4579msgid "of Hes" 4580msgstr "of Meh" 4581 4582#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4583#, fuzzy, kde-format 4584msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4585msgid "of Kis" 4586msgstr "of Nisan" 4587 4588#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4589#, fuzzy, kde-format 4590#| msgid "of Tevet" 4591msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4592msgid "of Tev" 4593msgstr "of Tevet" 4594 4595#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4596#, fuzzy, kde-format 4597#| msgid "of Shvat" 4598msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4599msgid "of Shv" 4600msgstr "of Shvat" 4601 4602#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4603#, fuzzy, kde-format 4604#| msgid "of Adar" 4605msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4606msgid "of Ada" 4607msgstr "of Adar" 4608 4609#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4610#, fuzzy, kde-format 4611#| msgid "of Nisan" 4612msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4613msgid "of Nis" 4614msgstr "of Nisan" 4615 4616#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4617#, fuzzy, kde-format 4618#| msgid "of Iyar" 4619msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4620msgid "of Iya" 4621msgstr "of Iyar" 4622 4623#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4624#, fuzzy, kde-format 4625#| msgid "of Sivan" 4626msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4627msgid "of Siv" 4628msgstr "of Sivan" 4629 4630#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4631#, fuzzy, kde-format 4632#| msgid "of Tamuz" 4633msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4634msgid "of Tam" 4635msgstr "of Tamuz" 4636 4637#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4638#, fuzzy, kde-format 4639#| msgid "of Av" 4640msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4641msgid "of Av" 4642msgstr "of Av" 4643 4644#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4645#, fuzzy, kde-format 4646#| msgid "of Elul" 4647msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4648msgid "of Elu" 4649msgstr "of Elul" 4650 4651#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4652#, fuzzy, kde-format 4653#| msgid "of Adar" 4654msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4655msgid "of Ad1" 4656msgstr "of Adar" 4657 4658#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4659#, fuzzy, kde-format 4660#| msgid "of Adar" 4661msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4662msgid "of Ad2" 4663msgstr "of Adar" 4664 4665#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4666#, fuzzy, kde-format 4667#| msgctxt "Tir short" 4668#| msgid "Tir" 4669msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4670msgid "Tis" 4671msgstr "Tir" 4672 4673#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4674#, fuzzy, kde-format 4675msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4676msgid "Hes" 4677msgstr "예" 4678 4679#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4680#, fuzzy, kde-format 4681#| msgid "Kislev" 4682msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4683msgid "Kis" 4684msgstr "Kislev" 4685 4686#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4687#, fuzzy, kde-format 4688#| msgid "Tevet" 4689msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4690msgid "Tev" 4691msgstr "Tevet" 4692 4693#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4694#, fuzzy, kde-format 4695#| msgid "Shvat" 4696msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4697msgid "Shv" 4698msgstr "Shvat" 4699 4700#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4701#, fuzzy, kde-format 4702#| msgid "Adar" 4703msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4704msgid "Ada" 4705msgstr "Adar" 4706 4707#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4708#, fuzzy, kde-format 4709#| msgid "Nisan" 4710msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4711msgid "Nis" 4712msgstr "Nisan" 4713 4714#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4715#, fuzzy, kde-format 4716#| msgid "Iyar" 4717msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4718msgid "Iya" 4719msgstr "Iyar" 4720 4721#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4722#, fuzzy, kde-format 4723#| msgid "Sivan" 4724msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4725msgid "Siv" 4726msgstr "Sivan" 4727 4728#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4729#, fuzzy, kde-format 4730#| msgid "Tamuz" 4731msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4732msgid "Tam" 4733msgstr "Tamuz" 4734 4735#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4736#, fuzzy, kde-format 4737#| msgid "Av" 4738msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4739msgid "Av" 4740msgstr "Av" 4741 4742#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4743#, fuzzy, kde-format 4744#| msgid "Elul" 4745msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4746msgid "Elu" 4747msgstr "Elul" 4748 4749#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4750#, fuzzy, kde-format 4751#| msgid "Ahd" 4752msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4753msgid "Ad1" 4754msgstr "Ahd" 4755 4756#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4757#, fuzzy, kde-format 4758#| msgid "Ahd" 4759msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4760msgid "Ad2" 4761msgstr "Ahd" 4762 4763#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4764#, kde-format 4765msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4766msgid "of Tishrey" 4767msgstr "디스리월" 4768 4769#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4770#, kde-format 4771msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4772msgid "of Heshvan" 4773msgstr "말케스월" 4774 4775#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4776#, kde-format 4777msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4778msgid "of Kislev" 4779msgstr "기슬르월" 4780 4781#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4782#, kde-format 4783msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4784msgid "of Tevet" 4785msgstr "데벳월" 4786 4787#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4788#, kde-format 4789msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4790msgid "of Shvat" 4791msgstr "스밧월" 4792 4793#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4794#, kde-format 4795msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4796msgid "of Adar" 4797msgstr "아달월" 4798 4799#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4800#, kde-format 4801msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4802msgid "of Nisan" 4803msgstr "닛산월" 4804 4805#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4806#, kde-format 4807msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4808msgid "of Iyar" 4809msgstr "이야르월" 4810 4811#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4812#, kde-format 4813msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4814msgid "of Sivan" 4815msgstr "시완월" 4816 4817#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4818#, kde-format 4819msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4820msgid "of Tamuz" 4821msgstr "담무르월" 4822 4823#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4824#, kde-format 4825msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4826msgid "of Av" 4827msgstr "압월" 4828 4829#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4830#, kde-format 4831msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4832msgid "of Elul" 4833msgstr "엘룰월" 4834 4835#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4836#, kde-format 4837msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4838msgid "of Adar I" 4839msgstr "아달월 1" 4840 4841#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4842#, kde-format 4843msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4844msgid "of Adar II" 4845msgstr "아달월 2" 4846 4847#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4848#, kde-format 4849msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4850msgid "Tishrey" 4851msgstr "디스리월" 4852 4853#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4854#, kde-format 4855msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4856msgid "Heshvan" 4857msgstr "말케스월" 4858 4859#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4860#, kde-format 4861msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4862msgid "Kislev" 4863msgstr "기슬르월" 4864 4865#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4866#, kde-format 4867msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4868msgid "Tevet" 4869msgstr "데벳월" 4870 4871#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4872#, kde-format 4873msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4874msgid "Shvat" 4875msgstr "스밧월" 4876 4877#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4878#, kde-format 4879msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4880msgid "Adar" 4881msgstr "아달월" 4882 4883#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4884#, kde-format 4885msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4886msgid "Nisan" 4887msgstr "닛산월" 4888 4889#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4890#, kde-format 4891msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4892msgid "Iyar" 4893msgstr "이야르월" 4894 4895#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4896#, kde-format 4897msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4898msgid "Sivan" 4899msgstr "시완월" 4900 4901#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4902#, kde-format 4903msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4904msgid "Tamuz" 4905msgstr "담무르월" 4906 4907#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4908#, kde-format 4909msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4910msgid "Av" 4911msgstr "압월" 4912 4913#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4914#, kde-format 4915msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4916msgid "Elul" 4917msgstr "엘룰월" 4918 4919#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4920#, kde-format 4921msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4922msgid "Adar I" 4923msgstr "아달월 1" 4924 4925#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4926#, kde-format 4927msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4928msgid "Adar II" 4929msgstr "아달월 2" 4930 4931#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4932#, kde-format 4933msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4934msgid "Saka Era" 4935msgstr "사카 연호" 4936 4937#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4938#, kde-format 4939msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4940msgid "SE" 4941msgstr "SE" 4942 4943#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4944#, kde-format 4945msgctxt "" 4946"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4947"2000 SE" 4948msgid "%Ey %EC" 4949msgstr "%EC %Ey년" 4950 4951#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4952#, kde-format 4953msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4954msgid "C" 4955msgstr "" 4956 4957#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4958#, kde-format 4959msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4960msgid "V" 4961msgstr "" 4962 4963#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4964#, kde-format 4965msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4966msgid "J" 4967msgstr "" 4968 4969#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4970#, fuzzy, kde-format 4971msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4972msgid "Ā" 4973msgstr "of Kho" 4974 4975#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4976#, kde-format 4977msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4978msgid "S" 4979msgstr "" 4980 4981#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4982#, kde-format 4983msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4984msgid "B" 4985msgstr "" 4986 4987#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4988#, fuzzy, kde-format 4989msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4990msgid "Ā" 4991msgstr "of Kho" 4992 4993#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4994#, kde-format 4995msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4996msgid "K" 4997msgstr "" 4998 4999#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 5000#, fuzzy, kde-format 5001#| msgid "Av" 5002msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 5003msgid "A" 5004msgstr "Av" 5005 5006#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 5007#, kde-format 5008msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 5009msgid "P" 5010msgstr "" 5011 5012#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 5013#, kde-format 5014msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 5015msgid "M" 5016msgstr "" 5017 5018#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 5019#, kde-format 5020msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 5021msgid "P" 5022msgstr "" 5023 5024#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 5025#, fuzzy, kde-format 5026msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5027msgid "of Cha" 5028msgstr "of Sha" 5029 5030#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5031#, fuzzy, kde-format 5032msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5033msgid "of Vai" 5034msgstr "of Far" 5035 5036#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5037#, fuzzy, kde-format 5038msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5039msgid "of Jya" 5040msgstr "1월" 5041 5042#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5043#, fuzzy, kde-format 5044msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5045msgid "of Āsh" 5046msgstr "of Kho" 5047 5048#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5049#, fuzzy, kde-format 5050msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5051msgid "of Shr" 5052msgstr "of Sha" 5053 5054#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5055#, fuzzy, kde-format 5056msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5057msgid "of Bhā" 5058msgstr "of Bah" 5059 5060#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5061#, fuzzy, kde-format 5062msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5063msgid "of Āsw" 5064msgstr "of Esf" 5065 5066#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5067#, fuzzy, kde-format 5068msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5069msgid "of Kār" 5070msgstr "of Far" 5071 5072#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5073#, fuzzy, kde-format 5074msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5075msgid "of Agr" 5076msgstr "4월" 5077 5078#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5079#, fuzzy, kde-format 5080msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5081msgid "of Pau" 5082msgstr "of Tamuz" 5083 5084#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5085#, fuzzy, kde-format 5086msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5087msgid "of Māg" 5088msgstr "of Mor" 5089 5090#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5091#, fuzzy, kde-format 5092msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5093msgid "of Phā" 5094msgstr "of Kho" 5095 5096#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5097#, fuzzy, kde-format 5098msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5099msgid "Cha" 5100msgstr "Kha" 5101 5102#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5103#, fuzzy, kde-format 5104msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5105msgid "Vai" 5106msgstr "of Far" 5107 5108#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5109#, fuzzy, kde-format 5110msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5111msgid "Jya" 5112msgstr "1월" 5113 5114#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5115#, fuzzy, kde-format 5116msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5117msgid "Āsh" 5118msgstr "of Kho" 5119 5120#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5121#, fuzzy, kde-format 5122msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5123msgid "Shr" 5124msgstr "Sha" 5125 5126#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5127#, fuzzy, kde-format 5128msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5129msgid "Bhā" 5130msgstr "of Bah" 5131 5132#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5133#, fuzzy, kde-format 5134msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5135msgid "Āsw" 5136msgstr "of Esf" 5137 5138#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5139#, fuzzy, kde-format 5140msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5141msgid "Kār" 5142msgstr "of Far" 5143 5144#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5145#, fuzzy, kde-format 5146msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5147msgid "Agr" 5148msgstr "Arb" 5149 5150#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5151#, fuzzy, kde-format 5152msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5153msgid "Pau" 5154msgstr "일시 정지" 5155 5156#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5157#, fuzzy, kde-format 5158msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5159msgid "Māg" 5160msgstr "of Mor" 5161 5162#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5163#, fuzzy, kde-format 5164msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5165msgid "Phā" 5166msgstr "of Kho" 5167 5168#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5169#, fuzzy, kde-format 5170msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5171msgid "of Chaitra" 5172msgstr "of Muharram" 5173 5174#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5175#, fuzzy, kde-format 5176msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5177msgid "of Vaishākh" 5178msgstr "of Far" 5179 5180#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5181#, fuzzy, kde-format 5182msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5183msgid "of Jyaishtha" 5184msgstr "of Nisan" 5185 5186#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5187#, fuzzy, kde-format 5188msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5189msgid "of Āshādha" 5190msgstr "of Kho" 5191 5192#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5193#, fuzzy, kde-format 5194msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5195msgid "of Shrāvana" 5196msgstr "of Shvat" 5197 5198#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5199#, fuzzy, kde-format 5200msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5201msgid "of Bhādrapad" 5202msgstr "of Khordad" 5203 5204#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5205#, fuzzy, kde-format 5206msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5207msgid "of Āshwin" 5208msgstr "of Heshvan" 5209 5210#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5211#, fuzzy, kde-format 5212msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5213msgid "of Kārtik" 5214msgstr "of Far" 5215 5216#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5217#, fuzzy, kde-format 5218msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5219msgid "of Agrahayana" 5220msgstr "of Bahman" 5221 5222#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5223#, fuzzy, kde-format 5224msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5225msgid "of Paush" 5226msgstr "of Bah" 5227 5228#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5229#, fuzzy, kde-format 5230msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5231msgid "of Māgh" 5232msgstr "of Meh" 5233 5234#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5235#, fuzzy, kde-format 5236msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5237msgid "of Phālgun" 5238msgstr "of Kho" 5239 5240#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5241#, fuzzy, kde-format 5242msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5243msgid "Chaitra" 5244msgstr "of Muharram" 5245 5246#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5247#, fuzzy, kde-format 5248msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5249msgid "Vaishākh" 5250msgstr "of Far" 5251 5252#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5253#, fuzzy, kde-format 5254msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5255msgid "Jyaishtha" 5256msgstr "of Nisan" 5257 5258#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5259#, fuzzy, kde-format 5260msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5261msgid "Āshādha" 5262msgstr "of Kho" 5263 5264#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5265#, fuzzy, kde-format 5266msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5267msgid "Shrāvana" 5268msgstr "of Shvat" 5269 5270#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5271#, fuzzy, kde-format 5272msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5273msgid "Bhādrapad" 5274msgstr "of Khordad" 5275 5276#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5277#, fuzzy, kde-format 5278msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5279msgid "Āshwin" 5280msgstr "of Heshvan" 5281 5282#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5283#, fuzzy, kde-format 5284msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5285msgid "Kārtik" 5286msgstr "of Far" 5287 5288#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5289#, fuzzy, kde-format 5290msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5291msgid "Agrahayana" 5292msgstr "싸나 문자" 5293 5294#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5295#, fuzzy, kde-format 5296msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5297msgid "Paush" 5298msgstr "일시 정지" 5299 5300#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5301#, fuzzy, kde-format 5302msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5303msgid "Māgh" 5304msgstr "of Meh" 5305 5306#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5307#, fuzzy, kde-format 5308msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5309msgid "Phālgun" 5310msgstr "of Kho" 5311 5312#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5313#, kde-format 5314msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5315msgid "S" 5316msgstr "" 5317 5318#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5319#, kde-format 5320msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5321msgid "M" 5322msgstr "" 5323 5324#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5325#, kde-format 5326msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5327msgid "B" 5328msgstr "" 5329 5330#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5331#, kde-format 5332msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5333msgid "G" 5334msgstr "" 5335 5336#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5337#, kde-format 5338msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5339msgid "S" 5340msgstr "" 5341 5342#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5343#, kde-format 5344msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5345msgid "S" 5346msgstr "" 5347 5348#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5349#, kde-format 5350msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5351msgid "R" 5352msgstr "" 5353 5354#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5355#, fuzzy, kde-format 5356msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5357msgid "Som" 5358msgstr "Jom" 5359 5360#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5361#, kde-format 5362msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5363msgid "Mañ" 5364msgstr "" 5365 5366#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5367#, fuzzy, kde-format 5368msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5369msgid "Bud" 5370msgstr "부히드 문자" 5371 5372#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5373#, kde-format 5374msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5375msgid "Gur" 5376msgstr "" 5377 5378#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5379#, fuzzy, kde-format 5380msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5381msgid "Suk" 5382msgstr "일" 5383 5384#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5385#, fuzzy, kde-format 5386msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5387msgid "San" 5388msgstr "Sivan" 5389 5390#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5391#, kde-format 5392msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5393msgid "Rav" 5394msgstr "" 5395 5396#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5397#, kde-format 5398msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5399msgid "Somavãra" 5400msgstr "" 5401 5402#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5403#, kde-format 5404msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5405msgid "Mañgalvã" 5406msgstr "" 5407 5408#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5409#, kde-format 5410msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5411msgid "Budhavãra" 5412msgstr "" 5413 5414#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5415#, kde-format 5416msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5417msgid "Guruvãra" 5418msgstr "" 5419 5420#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5421#, kde-format 5422msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5423msgid "Sukravãra" 5424msgstr "" 5425 5426#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5427#, kde-format 5428msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5429msgid "Sanivãra" 5430msgstr "" 5431 5432#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5433#, kde-format 5434msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5435msgid "Raviãra" 5436msgstr "" 5437 5438#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5439#, kde-format 5440msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5441msgid "Anno Hegirae" 5442msgstr "" 5443 5444#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5445#, kde-format 5446msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5447msgid "AH" 5448msgstr "" 5449 5450#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5451#, kde-format 5452msgctxt "" 5453"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5454msgid "%Ey %EC" 5455msgstr "%EC %Ey년" 5456 5457#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5458#, kde-format 5459msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5460msgid "M" 5461msgstr "" 5462 5463#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5464#, kde-format 5465msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5466msgid "S" 5467msgstr "" 5468 5469#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5470#, fuzzy, kde-format 5471#| msgid "Av" 5472msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5473msgid "A" 5474msgstr "Av" 5475 5476#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5477#, kde-format 5478msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5479msgid "T" 5480msgstr "" 5481 5482#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5483#, fuzzy, kde-format 5484#| msgid "Av" 5485msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5486msgid "A" 5487msgstr "Av" 5488 5489#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5490#, kde-format 5491msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5492msgid "T" 5493msgstr "" 5494 5495#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5496#, kde-format 5497msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5498msgid "R" 5499msgstr "" 5500 5501#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5502#, kde-format 5503msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5504msgid "S" 5505msgstr "" 5506 5507#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5508#, kde-format 5509msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5510msgid "R" 5511msgstr "" 5512 5513#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5514#, kde-format 5515msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5516msgid "S" 5517msgstr "" 5518 5519#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5520#, kde-format 5521msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5522msgid "Q" 5523msgstr "" 5524 5525#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5526#, kde-format 5527msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5528msgid "H" 5529msgstr "" 5530 5531#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5532#, fuzzy, kde-format 5533#| msgctxt "of Mehr short" 5534#| msgid "of Meh" 5535msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5536msgid "of Muh" 5537msgstr "of Meh" 5538 5539#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5540#, fuzzy, kde-format 5541#| msgid "of Safar" 5542msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5543msgid "of Saf" 5544msgstr "of Safar" 5545 5546#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5547#, fuzzy, kde-format 5548#| msgid "of R. Awal" 5549msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5550msgid "of R.A" 5551msgstr "of R. Awal" 5552 5553#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5554#, fuzzy, kde-format 5555#| msgid "of R. Thaani" 5556msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5557msgid "of R.T" 5558msgstr "of R. Thaani" 5559 5560#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5561#, fuzzy, kde-format 5562#| msgid "of J. Awal" 5563msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5564msgid "of J.A" 5565msgstr "of J. Awal" 5566 5567#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5568#, fuzzy, kde-format 5569#| msgid "of J. Thaani" 5570msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5571msgid "of J.T" 5572msgstr "of J. Thaani" 5573 5574#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5575#, fuzzy, kde-format 5576#| msgid "of Rajab" 5577msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5578msgid "of Raj" 5579msgstr "of Rajab" 5580 5581#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5582#, fuzzy, kde-format 5583#| msgctxt "of Shahrivar short" 5584#| msgid "of Sha" 5585msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5586msgid "of Sha" 5587msgstr "of Sha" 5588 5589#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5590#, fuzzy, kde-format 5591msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5592msgid "of Ram" 5593msgstr "of Tamuz" 5594 5595#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5596#, fuzzy, kde-format 5597#| msgctxt "of Shahrivar short" 5598#| msgid "of Sha" 5599msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5600msgid "of Shw" 5601msgstr "of Sha" 5602 5603#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5604#, fuzzy, kde-format 5605#| msgid "of Qi`dah" 5606msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5607msgid "of Qid" 5608msgstr "of Qi`dah" 5609 5610#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5611#, fuzzy, kde-format 5612#| msgid "of Hijjah" 5613msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5614msgid "of Hij" 5615msgstr "of Hijjah" 5616 5617#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5618#, fuzzy, kde-format 5619#| msgctxt "Mehr short" 5620#| msgid "Meh" 5621msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5622msgid "Muh" 5623msgstr "Meh" 5624 5625#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5626#, fuzzy, kde-format 5627#| msgid "Safar" 5628msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5629msgid "Saf" 5630msgstr "Safar" 5631 5632#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5633#, fuzzy, kde-format 5634#| msgid "R. Awal" 5635msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5636msgid "R.A" 5637msgstr "R. Awal" 5638 5639#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5640#, kde-format 5641msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5642msgid "R.T" 5643msgstr "" 5644 5645#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5646#, fuzzy, kde-format 5647#| msgid "J. Awal" 5648msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5649msgid "J.A" 5650msgstr "J. Awal" 5651 5652#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5653#, kde-format 5654msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5655msgid "J.T" 5656msgstr "" 5657 5658#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5659#, fuzzy, kde-format 5660#| msgid "Rajab" 5661msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5662msgid "Raj" 5663msgstr "Rajab" 5664 5665#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5666#, fuzzy, kde-format 5667#| msgctxt "Shahrivar short" 5668#| msgid "Sha" 5669msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5670msgid "Sha" 5671msgstr "Sha" 5672 5673#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5674#, fuzzy, kde-format 5675msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5676msgid "Ram" 5677msgstr "오전" 5678 5679#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5680#, fuzzy, kde-format 5681#| msgctxt "Shahrivar short" 5682#| msgid "Sha" 5683msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5684msgid "Shw" 5685msgstr "Sha" 5686 5687#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5688#, fuzzy, kde-format 5689#| msgid "Qi`dah" 5690msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5691msgid "Qid" 5692msgstr "Qi`dah" 5693 5694#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5695#, fuzzy, kde-format 5696#| msgctxt "@item Calendar system" 5697#| msgid "Hijri" 5698msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5699msgid "Hij" 5700msgstr "이슬람력" 5701 5702#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5703#, fuzzy, kde-format 5704#| msgid "of Muharram" 5705msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5706msgid "of Muharram" 5707msgstr "of Muharram" 5708 5709#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5710#, fuzzy, kde-format 5711#| msgid "of Safar" 5712msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5713msgid "of Safar" 5714msgstr "of Safar" 5715 5716#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5717#, fuzzy, kde-format 5718#| msgid "of Rabi` al-Awal" 5719msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5720msgid "of Rabi` al-Awal" 5721msgstr "of Rabi` al-Awal" 5722 5723#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5724#, fuzzy, kde-format 5725#| msgid "of Rabi` al-Thaani" 5726msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5727msgid "of Rabi` al-Thaani" 5728msgstr "of Rabi` al-Thaani" 5729 5730#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5731#, fuzzy, kde-format 5732#| msgid "of Jumaada al-Awal" 5733msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5734msgid "of Jumaada al-Awal" 5735msgstr "of Jumaada al-Awal" 5736 5737#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5738#, fuzzy, kde-format 5739#| msgid "of Jumaada al-Thaani" 5740msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5741msgid "of Jumaada al-Thaani" 5742msgstr "of Jumaada al-Thaani" 5743 5744#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5745#, fuzzy, kde-format 5746#| msgid "of Rajab" 5747msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5748msgid "of Rajab" 5749msgstr "of Rajab" 5750 5751#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5752#, fuzzy, kde-format 5753#| msgid "of Sha`ban" 5754msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5755msgid "of Sha`ban" 5756msgstr "of Sha`ban" 5757 5758#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5759#, fuzzy, kde-format 5760#| msgid "of Ramadan" 5761msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5762msgid "of Ramadan" 5763msgstr "of Ramadan" 5764 5765#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5766#, fuzzy, kde-format 5767#| msgid "of Shawwal" 5768msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5769msgid "of Shawwal" 5770msgstr "of Shawwal" 5771 5772#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5773#, fuzzy, kde-format 5774#| msgid "of Thu al-Qi`dah" 5775msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5776msgid "of Thu al-Qi`dah" 5777msgstr "of Thu al-Qi`dah" 5778 5779#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5780#, fuzzy, kde-format 5781#| msgid "of Thu al-Hijjah" 5782msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5783msgid "of Thu al-Hijjah" 5784msgstr "of Thu al-Hijjah" 5785 5786#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5787#, kde-format 5788msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5789msgid "Muharram" 5790msgstr "무하람" 5791 5792#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5793#, kde-format 5794msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5795msgid "Safar" 5796msgstr "사파르" 5797 5798#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5799#, kde-format 5800msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5801msgid "Rabi` al-Awal" 5802msgstr "라비 알아왈" 5803 5804#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5805#, kde-format 5806msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5807msgid "Rabi` al-Thaani" 5808msgstr "라비 알사니" 5809 5810#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5811#, kde-format 5812msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5813msgid "Jumaada al-Awal" 5814msgstr "주마다 알아왈" 5815 5816#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5817#, kde-format 5818msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5819msgid "Jumaada al-Thaani" 5820msgstr "주마다 알사니" 5821 5822#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5823#, kde-format 5824msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5825msgid "Rajab" 5826msgstr "라잡" 5827 5828#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5829#, kde-format 5830msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5831msgid "Sha`ban" 5832msgstr "샤반" 5833 5834#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5835#, kde-format 5836msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5837msgid "Ramadan" 5838msgstr "라마단" 5839 5840#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5841#, kde-format 5842msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5843msgid "Shawwal" 5844msgstr "샤왈" 5845 5846#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5847#, kde-format 5848msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5849msgid "Thu al-Qi`dah" 5850msgstr "두 알키다" 5851 5852#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5853#, kde-format 5854msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5855msgid "Thu al-Hijjah" 5856msgstr "두 알히자" 5857 5858#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5859#, kde-format 5860msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5861msgid "I" 5862msgstr "" 5863 5864#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5865#, kde-format 5866msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5867msgid "T" 5868msgstr "" 5869 5870#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5871#, fuzzy, kde-format 5872#| msgid "Av" 5873msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5874msgid "A" 5875msgstr "Av" 5876 5877#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5878#, kde-format 5879msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5880msgid "K" 5881msgstr "" 5882 5883#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5884#, kde-format 5885msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5886msgid "J" 5887msgstr "" 5888 5889#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5890#, kde-format 5891msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5892msgid "S" 5893msgstr "" 5894 5895#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5896#, fuzzy, kde-format 5897#| msgid "Av" 5898msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5899msgid "A" 5900msgstr "Av" 5901 5902#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5903#, fuzzy, kde-format 5904#| msgid "Ith" 5905msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5906msgid "Ith" 5907msgstr "Ith" 5908 5909#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5910#, fuzzy, kde-format 5911#| msgid "Thl" 5912msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5913msgid "Thl" 5914msgstr "Thl" 5915 5916#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5917#, fuzzy, kde-format 5918#| msgid "Arb" 5919msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5920msgid "Arb" 5921msgstr "Arb" 5922 5923#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5924#, fuzzy, kde-format 5925#| msgid "Kha" 5926msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5927msgid "Kha" 5928msgstr "Kha" 5929 5930#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5931#, fuzzy, kde-format 5932#| msgid "Jum" 5933msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5934msgid "Jum" 5935msgstr "Jum" 5936 5937#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5938#, fuzzy, kde-format 5939#| msgid "Sab" 5940msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5941msgid "Sab" 5942msgstr "Sab" 5943 5944#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5945#, fuzzy, kde-format 5946#| msgid "Ahd" 5947msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5948msgid "Ahd" 5949msgstr "Ahd" 5950 5951#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5952#, fuzzy, kde-format 5953#| msgid "Yaum al-Ithnain" 5954msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5955msgid "Yaum al-Ithnain" 5956msgstr "Yaum al-Ithnain" 5957 5958#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5959#, fuzzy, kde-format 5960#| msgid "Yau al-Thulatha" 5961msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5962msgid "Yau al-Thulatha" 5963msgstr "Yau al-Thulatha" 5964 5965#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5966#, fuzzy, kde-format 5967#| msgid "Yaum al-Arbi'a" 5968msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5969msgid "Yaum al-Arbi'a" 5970msgstr "Yaum al-Arbi'a" 5971 5972#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5973#, fuzzy, kde-format 5974#| msgid "Yaum al-Khamees" 5975msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5976msgid "Yaum al-Khamees" 5977msgstr "Yaum al-Khamees" 5978 5979#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5980#, fuzzy, kde-format 5981#| msgid "Yaum al-Jumma" 5982msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5983msgid "Yaum al-Jumma" 5984msgstr "Yaum al-Jumma" 5985 5986#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5987#, fuzzy, kde-format 5988#| msgid "Yaum al-Sabt" 5989msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5990msgid "Yaum al-Sabt" 5991msgstr "Yaum al-Sabt" 5992 5993#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5994#, fuzzy, kde-format 5995#| msgid "Yaum al-Ahad" 5996msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5997msgid "Yaum al-Ahad" 5998msgstr "Yaum al-Ahad" 5999 6000#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 6001#, kde-format 6002msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 6003msgid "Anno Persico" 6004msgstr "" 6005 6006#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 6007#, kde-format 6008msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 6009msgid "AP" 6010msgstr "" 6011 6012#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 6013#, kde-format 6014msgctxt "" 6015"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 6016msgid "%Ey %EC" 6017msgstr "" 6018 6019#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 6020#, kde-format 6021msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 6022msgid "F" 6023msgstr "" 6024 6025#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 6026#, kde-format 6027msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 6028msgid "O" 6029msgstr "" 6030 6031#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 6032#, kde-format 6033msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 6034msgid "K" 6035msgstr "" 6036 6037#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 6038#, kde-format 6039msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 6040msgid "T" 6041msgstr "" 6042 6043#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 6044#, kde-format 6045msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 6046msgid "M" 6047msgstr "" 6048 6049#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 6050#, kde-format 6051msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 6052msgid "S" 6053msgstr "" 6054 6055#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 6056#, kde-format 6057msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 6058msgid "M" 6059msgstr "" 6060 6061#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 6062#, fuzzy, kde-format 6063#| msgid "Av" 6064msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 6065msgid "A" 6066msgstr "Av" 6067 6068#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 6069#, fuzzy, kde-format 6070#| msgid "Av" 6071msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 6072msgid "A" 6073msgstr "Av" 6074 6075#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 6076#, kde-format 6077msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 6078msgid "D" 6079msgstr "" 6080 6081#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 6082#, kde-format 6083msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 6084msgid "B" 6085msgstr "" 6086 6087#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6088#, kde-format 6089msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6090msgid "E" 6091msgstr "" 6092 6093#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6094#, fuzzy, kde-format 6095#| msgctxt "of Farvardin short" 6096#| msgid "of Far" 6097msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6098msgid "of Far" 6099msgstr "of Far" 6100 6101#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6102#, fuzzy, kde-format 6103#| msgctxt "of Ordibehesht short" 6104#| msgid "of Ord" 6105msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6106msgid "of Ord" 6107msgstr "of Ord" 6108 6109#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6110#, fuzzy, kde-format 6111#| msgctxt "of Khordad short" 6112#| msgid "of Kho" 6113msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6114msgid "of Kho" 6115msgstr "of Kho" 6116 6117#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6118#, fuzzy, kde-format 6119#| msgctxt "of Tir short" 6120#| msgid "of Tir" 6121msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6122msgid "of Tir" 6123msgstr "of Tir" 6124 6125#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6126#, fuzzy, kde-format 6127#| msgctxt "of Mordad short" 6128#| msgid "of Mor" 6129msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6130msgid "of Mor" 6131msgstr "of Mor" 6132 6133#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6134#, fuzzy, kde-format 6135#| msgctxt "of Shahrivar short" 6136#| msgid "of Sha" 6137msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6138msgid "of Sha" 6139msgstr "of Sha" 6140 6141#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6142#, fuzzy, kde-format 6143#| msgctxt "of Mehr short" 6144#| msgid "of Meh" 6145msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6146msgid "of Meh" 6147msgstr "of Meh" 6148 6149#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6150#, fuzzy, kde-format 6151#| msgctxt "of Aban short" 6152#| msgid "of Aba" 6153msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6154msgid "of Aba" 6155msgstr "of Aba" 6156 6157#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6158#, fuzzy, kde-format 6159#| msgctxt "of Azar short" 6160#| msgid "of Aza" 6161msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6162msgid "of Aza" 6163msgstr "of Aza" 6164 6165#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6166#, fuzzy, kde-format 6167#| msgctxt "of Dei short" 6168#| msgid "of Dei" 6169msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6170msgid "of Dei" 6171msgstr "of Dei" 6172 6173#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6174#, fuzzy, kde-format 6175#| msgctxt "of Bahman short" 6176#| msgid "of Bah" 6177msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6178msgid "of Bah" 6179msgstr "of Bah" 6180 6181#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6182#, fuzzy, kde-format 6183#| msgctxt "of Esfand short" 6184#| msgid "of Esf" 6185msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6186msgid "of Esf" 6187msgstr "of Esf" 6188 6189#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6190#, fuzzy, kde-format 6191#| msgctxt "Farvardin short" 6192#| msgid "Far" 6193msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6194msgid "Far" 6195msgstr "Far" 6196 6197#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6198#, fuzzy, kde-format 6199#| msgctxt "Ordibehesht short" 6200#| msgid "Ord" 6201msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6202msgid "Ord" 6203msgstr "Ord" 6204 6205#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6206#, fuzzy, kde-format 6207#| msgctxt "Khordad short" 6208#| msgid "Kho" 6209msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6210msgid "Kho" 6211msgstr "Kho" 6212 6213#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6214#, fuzzy, kde-format 6215#| msgctxt "Tir short" 6216#| msgid "Tir" 6217msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6218msgid "Tir" 6219msgstr "Tir" 6220 6221#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6222#, fuzzy, kde-format 6223#| msgctxt "Mordad short" 6224#| msgid "Mor" 6225msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6226msgid "Mor" 6227msgstr "Mor" 6228 6229#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6230#, fuzzy, kde-format 6231#| msgctxt "Shahrivar short" 6232#| msgid "Sha" 6233msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6234msgid "Sha" 6235msgstr "Sha" 6236 6237#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6238#, fuzzy, kde-format 6239#| msgctxt "Mehr short" 6240#| msgid "Meh" 6241msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6242msgid "Meh" 6243msgstr "Meh" 6244 6245#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6246#, fuzzy, kde-format 6247#| msgctxt "Aban short" 6248#| msgid "Aba" 6249msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6250msgid "Aba" 6251msgstr "Aba" 6252 6253#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6254#, fuzzy, kde-format 6255#| msgctxt "Azar short" 6256#| msgid "Aza" 6257msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6258msgid "Aza" 6259msgstr "Aza" 6260 6261#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6262#, fuzzy, kde-format 6263#| msgctxt "Dei short" 6264#| msgid "Dei" 6265msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6266msgid "Dei" 6267msgstr "Dei" 6268 6269#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6270#, fuzzy, kde-format 6271#| msgctxt "Bahman short" 6272#| msgid "Bah" 6273msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6274msgid "Bah" 6275msgstr "Bah" 6276 6277#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6278#, fuzzy, kde-format 6279#| msgctxt "Esfand" 6280#| msgid "Esf" 6281msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6282msgid "Esf" 6283msgstr "Esf" 6284 6285#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6286#, fuzzy, kde-format 6287#| msgid "of Farvardin" 6288msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6289msgid "of Farvardin" 6290msgstr "of Farvardin" 6291 6292#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6293#, fuzzy, kde-format 6294#| msgid "of Ordibehesht" 6295msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6296msgid "of Ordibehesht" 6297msgstr "of Ordibehesht" 6298 6299#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6300#, fuzzy, kde-format 6301#| msgid "of Khordad" 6302msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6303msgid "of Khordad" 6304msgstr "of Khordad" 6305 6306#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6307#, fuzzy, kde-format 6308#| msgctxt "of Tir short" 6309#| msgid "of Tir" 6310msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6311msgid "of Tir" 6312msgstr "of Tir" 6313 6314#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6315#, fuzzy, kde-format 6316#| msgid "of Mordad" 6317msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6318msgid "of Mordad" 6319msgstr "of Mordad" 6320 6321#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6322#, fuzzy, kde-format 6323#| msgid "of Shahrivar" 6324msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6325msgid "of Shahrivar" 6326msgstr "of Shahrivar" 6327 6328#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6329#, fuzzy, kde-format 6330#| msgid "of Mehr" 6331msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6332msgid "of Mehr" 6333msgstr "of Mehr" 6334 6335#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6336#, fuzzy, kde-format 6337#| msgid "of Aban" 6338msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6339msgid "of Aban" 6340msgstr "of Aban" 6341 6342#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6343#, fuzzy, kde-format 6344#| msgid "of Azar" 6345msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6346msgid "of Azar" 6347msgstr "of Azar" 6348 6349#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6350#, fuzzy, kde-format 6351#| msgctxt "of Dei short" 6352#| msgid "of Dei" 6353msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6354msgid "of Dei" 6355msgstr "of Dei" 6356 6357#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6358#, fuzzy, kde-format 6359#| msgid "of Bahman" 6360msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6361msgid "of Bahman" 6362msgstr "of Bahman" 6363 6364#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6365#, fuzzy, kde-format 6366#| msgid "of Esfand" 6367msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6368msgid "of Esfand" 6369msgstr "of Esfand" 6370 6371#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6372#, fuzzy, kde-format 6373#| msgid "Farvardin" 6374msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6375msgid "Farvardin" 6376msgstr "Farvardin" 6377 6378#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6379#, fuzzy, kde-format 6380#| msgid "Ordibehesht" 6381msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6382msgid "Ordibehesht" 6383msgstr "Ordibehesht" 6384 6385#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6386#, fuzzy, kde-format 6387#| msgid "Khordad" 6388msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6389msgid "Khordad" 6390msgstr "Khordad" 6391 6392#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6393#, fuzzy, kde-format 6394#| msgctxt "Tir short" 6395#| msgid "Tir" 6396msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6397msgid "Tir" 6398msgstr "Tir" 6399 6400#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6401#, fuzzy, kde-format 6402#| msgid "Mordad" 6403msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6404msgid "Mordad" 6405msgstr "Mordad" 6406 6407#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6408#, fuzzy, kde-format 6409#| msgid "Shahrivar" 6410msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6411msgid "Shahrivar" 6412msgstr "Shahrivar" 6413 6414#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6415#, fuzzy, kde-format 6416#| msgid "Mehr" 6417msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6418msgid "Mehr" 6419msgstr "Mehr" 6420 6421#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6422#, fuzzy, kde-format 6423#| msgid "Aban" 6424msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6425msgid "Aban" 6426msgstr "Aban" 6427 6428#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6429#, fuzzy, kde-format 6430#| msgid "Azar" 6431msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6432msgid "Azar" 6433msgstr "Azar" 6434 6435#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6436#, fuzzy, kde-format 6437#| msgctxt "Dei short" 6438#| msgid "Dei" 6439msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6440msgid "Dei" 6441msgstr "Dei" 6442 6443#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6444#, fuzzy, kde-format 6445#| msgid "Bahman" 6446msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6447msgid "Bahman" 6448msgstr "Bahman" 6449 6450#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6451#, fuzzy, kde-format 6452#| msgid "Esfand" 6453msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6454msgid "Esfand" 6455msgstr "Esfand" 6456 6457#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6458#, kde-format 6459msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6460msgid "2" 6461msgstr "" 6462 6463#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6464#, kde-format 6465msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6466msgid "3" 6467msgstr "" 6468 6469#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6470#, kde-format 6471msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6472msgid "4" 6473msgstr "" 6474 6475#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6476#, kde-format 6477msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6478msgid "5" 6479msgstr "" 6480 6481#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6482#, kde-format 6483msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6484msgid "J" 6485msgstr "" 6486 6487#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6488#, kde-format 6489msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6490msgid "S" 6491msgstr "" 6492 6493#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6494#, kde-format 6495msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6496msgid "1" 6497msgstr "" 6498 6499#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6500#, fuzzy, kde-format 6501#| msgctxt "Do shanbe short" 6502#| msgid "2sh" 6503msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6504msgid "2sh" 6505msgstr "2sh" 6506 6507#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6508#, fuzzy, kde-format 6509#| msgctxt "Se shanbe short" 6510#| msgid "3sh" 6511msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6512msgid "3sh" 6513msgstr "3sh" 6514 6515#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6516#, fuzzy, kde-format 6517#| msgctxt "Chahar shanbe short" 6518#| msgid "4sh" 6519msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6520msgid "4sh" 6521msgstr "4sh" 6522 6523#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6524#, fuzzy, kde-format 6525#| msgctxt "Panj shanbe short" 6526#| msgid "5sh" 6527msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6528msgid "5sh" 6529msgstr "5sh" 6530 6531#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6532#, fuzzy, kde-format 6533#| msgctxt "Jumee short" 6534#| msgid "Jom" 6535msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6536msgid "Jom" 6537msgstr "Jom" 6538 6539#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6540#, fuzzy, kde-format 6541#| msgid "Shanbe" 6542msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6543msgid "Shn" 6544msgstr "Shanbe" 6545 6546#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6547#, fuzzy, kde-format 6548#| msgctxt "Yek-shanbe short" 6549#| msgid "1sh" 6550msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6551msgid "1sh" 6552msgstr "1sh" 6553 6554#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6555#, fuzzy, kde-format 6556#| msgid "Do shanbe" 6557msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6558msgid "Do shanbe" 6559msgstr "Do shanbe" 6560 6561#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6562#, fuzzy, kde-format 6563#| msgid "Se shanbe" 6564msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6565msgid "Se shanbe" 6566msgstr "Se shanbe" 6567 6568#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6569#, fuzzy, kde-format 6570#| msgid "Chahar shanbe" 6571msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6572msgid "Chahar shanbe" 6573msgstr "Chahar shanbe" 6574 6575#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6576#, fuzzy, kde-format 6577#| msgid "Panj shanbe" 6578msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6579msgid "Panj shanbe" 6580msgstr "Panj shanbe" 6581 6582#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6583#, fuzzy, kde-format 6584#| msgid "Jumee" 6585msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6586msgid "Jumee" 6587msgstr "Jumee" 6588 6589#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6590#, fuzzy, kde-format 6591#| msgid "Shanbe" 6592msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6593msgid "Shanbe" 6594msgstr "Shanbe" 6595 6596#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6597#, fuzzy, kde-format 6598#| msgid "Yek-shanbe" 6599msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6600msgid "Yek-shanbe" 6601msgstr "Yek-shanbe" 6602 6603#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6604#, kde-format 6605msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6606msgid "Meiji" 6607msgstr "메이지" 6608 6609#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6610#, kde-format 6611msgctxt "" 6612"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6613"e.g. Meiji 1" 6614msgid "%EC Gannen" 6615msgstr "%EC 원년" 6616 6617#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6618#, kde-format 6619msgctxt "" 6620"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6621"e.g. Meiji 22" 6622msgid "%EC %Ey" 6623msgstr "%EC %Ey년" 6624 6625#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6626#, kde-format 6627msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6628msgid "Taishō" 6629msgstr "다이쇼" 6630 6631#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6632#, kde-format 6633msgctxt "" 6634"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6635"1, e.g. Taishō 1" 6636msgid "%EC Gannen" 6637msgstr "%EC 원년" 6638 6639#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6640#, kde-format 6641msgctxt "" 6642"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6643"1, e.g. Taishō 22" 6644msgid "%EC %Ey" 6645msgstr "%EC %Ey년" 6646 6647#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6648#, kde-format 6649msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6650msgid "Shōwa" 6651msgstr "쇼와" 6652 6653#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6654#, kde-format 6655msgctxt "" 6656"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6657"e.g. Shōwa 1" 6658msgid "%EC Gannen" 6659msgstr "%EC 원년" 6660 6661#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6662#, kde-format 6663msgctxt "" 6664"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6665"e.g. Shōwa 22" 6666msgid "%EC %Ey" 6667msgstr "%EC %Ey년" 6668 6669#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6670#, kde-format 6671msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6672msgid "Heisei" 6673msgstr "헤이세이" 6674 6675#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6676#, kde-format 6677msgctxt "" 6678"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6679"1, e.g. Heisei 1" 6680msgid "%EC Gannen" 6681msgstr "%EC 원년" 6682 6683#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6684#, kde-format 6685msgctxt "" 6686"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6687"1, e.g. Heisei 22" 6688msgid "%EC %Ey" 6689msgstr "%EC %Ey년" 6690 6691#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6692#, kde-format 6693msgctxt "Japanese year 1 of era" 6694msgid "Gannen" 6695msgstr "원년" 6696 6697#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6698#, kde-format 6699msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6700msgid "Before Common Era" 6701msgstr "공통 연호 이전" 6702 6703#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6704#, kde-format 6705msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6706msgid "BCE" 6707msgstr "BCE" 6708 6709#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6710#, kde-format 6711msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6712msgid "Before Christ" 6713msgstr "기원전" 6714 6715#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6716#, kde-format 6717msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6718msgid "BC" 6719msgstr "BC" 6720 6721#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6722#, kde-format 6723msgctxt "" 6724"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6725msgid "%Ey %EC" 6726msgstr "%EC %Ey년" 6727 6728#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6729#, kde-format 6730msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6731msgid "Common Era" 6732msgstr "공통 연호" 6733 6734#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6735#, kde-format 6736msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6737msgid "CE" 6738msgstr "CE" 6739 6740#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6741#, kde-format 6742msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6743msgid "Anno Domini" 6744msgstr "기원후" 6745 6746#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6747#, kde-format 6748msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6749msgid "AD" 6750msgstr "AD" 6751 6752#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6753#, kde-format 6754msgctxt "" 6755"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6756msgid "%Ey %EC" 6757msgstr "%EC %Ey년" 6758 6759#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6760#, kde-format 6761msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6762msgid "J" 6763msgstr "1" 6764 6765#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6766#, kde-format 6767msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6768msgid "F" 6769msgstr "2" 6770 6771#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6772#, kde-format 6773msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6774msgid "M" 6775msgstr "3" 6776 6777#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6778#, kde-format 6779msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6780msgid "A" 6781msgstr "4" 6782 6783#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6784#, kde-format 6785msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6786msgid "M" 6787msgstr "5" 6788 6789#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6790#, kde-format 6791msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6792msgid "J" 6793msgstr "6" 6794 6795#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6796#, kde-format 6797msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6798msgid "J" 6799msgstr "7" 6800 6801#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6802#, kde-format 6803msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6804msgid "A" 6805msgstr "8" 6806 6807#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6808#, kde-format 6809msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6810msgid "S" 6811msgstr "9" 6812 6813#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6814#, kde-format 6815msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6816msgid "O" 6817msgstr "10" 6818 6819#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6820#, kde-format 6821msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6822msgid "N" 6823msgstr "11" 6824 6825#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6826#, kde-format 6827msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6828msgid "D" 6829msgstr "12" 6830 6831#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6832#, kde-format 6833msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6834msgid "of Jan" 6835msgstr "1월" 6836 6837#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6838#, kde-format 6839msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6840msgid "of Feb" 6841msgstr "2월" 6842 6843#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6844#, kde-format 6845msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6846msgid "of Mar" 6847msgstr "3월" 6848 6849#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6850#, kde-format 6851msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6852msgid "of Apr" 6853msgstr "4월" 6854 6855#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6856#, kde-format 6857msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6858msgid "of May" 6859msgstr "5월" 6860 6861#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6862#, kde-format 6863msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6864msgid "of Jun" 6865msgstr "6월" 6866 6867#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6868#, kde-format 6869msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6870msgid "of Jul" 6871msgstr "7월" 6872 6873#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6874#, kde-format 6875msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6876msgid "of Aug" 6877msgstr "8월" 6878 6879#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6880#, kde-format 6881msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6882msgid "of Sep" 6883msgstr "9월" 6884 6885#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6886#, kde-format 6887msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6888msgid "of Oct" 6889msgstr "10월" 6890 6891#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6892#, kde-format 6893msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6894msgid "of Nov" 6895msgstr "11월" 6896 6897#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6898#, kde-format 6899msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6900msgid "of Dec" 6901msgstr "12월" 6902 6903#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6904#, kde-format 6905msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6906msgid "Jan" 6907msgstr "1월" 6908 6909#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6910#, kde-format 6911msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6912msgid "Feb" 6913msgstr "2월" 6914 6915#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6916#, kde-format 6917msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6918msgid "Mar" 6919msgstr "3월" 6920 6921#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6922#, kde-format 6923msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6924msgid "Apr" 6925msgstr "4월" 6926 6927#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6928#, kde-format 6929msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6930msgid "May" 6931msgstr "5월" 6932 6933#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6934#, kde-format 6935msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6936msgid "Jun" 6937msgstr "6월" 6938 6939#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6940#, kde-format 6941msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6942msgid "Jul" 6943msgstr "7월" 6944 6945#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6946#, kde-format 6947msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6948msgid "Aug" 6949msgstr "8월" 6950 6951#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6952#, kde-format 6953msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6954msgid "Sep" 6955msgstr "9월" 6956 6957#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6958#, kde-format 6959msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6960msgid "Oct" 6961msgstr "10월" 6962 6963#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6964#, kde-format 6965msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6966msgid "Nov" 6967msgstr "11월" 6968 6969#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6970#, kde-format 6971msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6972msgid "Dec" 6973msgstr "12월" 6974 6975#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6976#, kde-format 6977msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6978msgid "of January" 6979msgstr "1월" 6980 6981#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6982#, kde-format 6983msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6984msgid "of February" 6985msgstr "2월" 6986 6987#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6988#, kde-format 6989msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6990msgid "of March" 6991msgstr "3월" 6992 6993#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6994#, kde-format 6995msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6996msgid "of April" 6997msgstr "4월" 6998 6999#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 7000#, kde-format 7001msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 7002msgid "of May" 7003msgstr "5월" 7004 7005#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 7006#, kde-format 7007msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 7008msgid "of June" 7009msgstr "6월" 7010 7011#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 7012#, kde-format 7013msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 7014msgid "of July" 7015msgstr "7월" 7016 7017#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 7018#, kde-format 7019msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 7020msgid "of August" 7021msgstr "8월" 7022 7023#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 7024#, kde-format 7025msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 7026msgid "of September" 7027msgstr "9월" 7028 7029#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 7030#, kde-format 7031msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 7032msgid "of October" 7033msgstr "10월" 7034 7035#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 7036#, kde-format 7037msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 7038msgid "of November" 7039msgstr "11월" 7040 7041#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 7042#, kde-format 7043msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 7044msgid "of December" 7045msgstr "12월" 7046 7047#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 7048#, kde-format 7049msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 7050msgid "January" 7051msgstr "1월" 7052 7053#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 7054#, kde-format 7055msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 7056msgid "February" 7057msgstr "2월" 7058 7059#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 7060#, kde-format 7061msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 7062msgid "March" 7063msgstr "3월" 7064 7065#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 7066#, kde-format 7067msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 7068msgid "April" 7069msgstr "4월" 7070 7071#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 7072#, kde-format 7073msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 7074msgid "May" 7075msgstr "5월" 7076 7077#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 7078#, kde-format 7079msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 7080msgid "June" 7081msgstr "6월" 7082 7083#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 7084#, kde-format 7085msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 7086msgid "July" 7087msgstr "7월" 7088 7089#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 7090#, kde-format 7091msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 7092msgid "August" 7093msgstr "8월" 7094 7095#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 7096#, kde-format 7097msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 7098msgid "September" 7099msgstr "9월" 7100 7101#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 7102#, kde-format 7103msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 7104msgid "October" 7105msgstr "10월" 7106 7107#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 7108#, kde-format 7109msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 7110msgid "November" 7111msgstr "11월" 7112 7113#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 7114#, kde-format 7115msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 7116msgid "December" 7117msgstr "12월" 7118 7119#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 7120#, kde-format 7121msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 7122msgid "M" 7123msgstr "월" 7124 7125#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 7126#, kde-format 7127msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 7128msgid "T" 7129msgstr "화" 7130 7131#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 7132#, kde-format 7133msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 7134msgid "W" 7135msgstr "수" 7136 7137#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 7138#, kde-format 7139msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 7140msgid "T" 7141msgstr "목" 7142 7143#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 7144#, kde-format 7145msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 7146msgid "F" 7147msgstr "금" 7148 7149#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 7150#, kde-format 7151msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 7152msgid "S" 7153msgstr "토" 7154 7155#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 7156#, kde-format 7157msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 7158msgid "S" 7159msgstr "일" 7160 7161#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 7162#, kde-format 7163msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 7164msgid "Mon" 7165msgstr "월" 7166 7167#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 7168#, kde-format 7169msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 7170msgid "Tue" 7171msgstr "화" 7172 7173#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 7174#, kde-format 7175msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 7176msgid "Wed" 7177msgstr "수" 7178 7179#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 7180#, kde-format 7181msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7182msgid "Thu" 7183msgstr "목" 7184 7185#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7186#, kde-format 7187msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7188msgid "Fri" 7189msgstr "금" 7190 7191#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7192#, kde-format 7193msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7194msgid "Sat" 7195msgstr "토" 7196 7197#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7198#, kde-format 7199msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7200msgid "Sun" 7201msgstr "일" 7202 7203#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7204#, kde-format 7205msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7206msgid "Monday" 7207msgstr "월요일" 7208 7209#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7210#, kde-format 7211msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7212msgid "Tuesday" 7213msgstr "화요일" 7214 7215#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7216#, kde-format 7217msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7218msgid "Wednesday" 7219msgstr "수요일" 7220 7221#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7222#, kde-format 7223msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7224msgid "Thursday" 7225msgstr "목요일" 7226 7227#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7228#, kde-format 7229msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7230msgid "Friday" 7231msgstr "금요일" 7232 7233#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7234#, kde-format 7235msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7236msgid "Saturday" 7237msgstr "토요일" 7238 7239#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7240#, kde-format 7241msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7242msgid "Sunday" 7243msgstr "일요일" 7244 7245#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7246#, kde-format 7247msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7248msgid "Republic of China Era" 7249msgstr "중화민국 연호" 7250 7251#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7252#, kde-format 7253msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7254msgid "ROC" 7255msgstr "중화민국" 7256 7257#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7258#, kde-format 7259msgctxt "" 7260"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7261msgid "%EC %Ey" 7262msgstr "%EC %Ey년" 7263 7264#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7265#, kde-format 7266msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7267msgid "Buddhist Era" 7268msgstr "불기" 7269 7270#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7271#, kde-format 7272msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7273msgid "BE" 7274msgstr "불기" 7275 7276#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7277#, kde-format 7278msgctxt "" 7279"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7280msgid "%Ey %EC" 7281msgstr "%EC %Ey년" 7282 7283#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7284#, kde-format 7285msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7286msgstr "X 서버 디스플레이 'displayname'을 사용함" 7287 7288#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7289#, kde-format 7290msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7291msgstr "주어진 'sessionId'에 대한 프로그램을 복원함" 7292 7293#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7294#, kde-format 7295msgid "" 7296"Causes the application to install a private color\n" 7297"map on an 8-bit display" 7298msgstr "" 7299"프로그램에서 8비트 디스플레이에 사용자 정의 색상\n" 7300"맵을 설치함" 7301 7302#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7303#, kde-format 7304msgid "" 7305"Limits the number of colors allocated in the color\n" 7306"cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7307"using the QApplication::ManyColor color\n" 7308"specification" 7309msgstr "" 7310"만약 프로그램에서 QApplication::ManyColor 색\n" 7311"정의를 사용하면 프로그램에서 사용할 수 있는\n" 7312"색상을 8비트 디스플레이 상의 색상 큐브에서\n" 7313"사용 가능한 색으로 제한함" 7314 7315#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7316#, kde-format 7317msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7318msgstr "Qt에게 마우스나 키보드를 잡아두지 않도록 지시" 7319 7320#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7321#, kde-format 7322msgid "" 7323"running under a debugger can cause an implicit\n" 7324"-nograb, use -dograb to override" 7325msgstr "" 7326"디버거 하에서 실행하면 명시적으로 -nograb을\n" 7327"설정합니다. 재정의하려면 -dograb을 사용하십시오" 7328 7329#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7330#, kde-format 7331msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7332msgstr "디버깅 시 동기화 모드로 전환" 7333 7334#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7335#, kde-format 7336msgid "defines the application font" 7337msgstr "프로그램 글꼴 지정" 7338 7339#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7340#, kde-format 7341msgid "" 7342"sets the default background color and an\n" 7343"application palette (light and dark shades are\n" 7344"calculated)" 7345msgstr "" 7346"기본 배경색과 프로그램 팔레트를 설정함\n" 7347"(밝고 어두운 그림자는 자동으로 계산됨)" 7348 7349#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7350#, kde-format 7351msgid "sets the default foreground color" 7352msgstr "기본 전경색을 설정함" 7353 7354#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7355#, kde-format 7356msgid "sets the default button color" 7357msgstr "기본 단추색을 설정함" 7358 7359#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7360#, kde-format 7361msgid "sets the application name" 7362msgstr "프로그램 이름을 설정함" 7363 7364#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7365#, kde-format 7366msgid "sets the application title (caption)" 7367msgstr "프로그램 제목(창 캡션)을 설정함" 7368 7369#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7370#, kde-format 7371msgid "load the testability framework" 7372msgstr "테스트 프레임워크를 불러옴" 7373 7374#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7375#, kde-format 7376msgid "" 7377"forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7378"an 8-bit display" 7379msgstr "" 7380"프로그램이 8비트 화면에서 강제로 TrueColor 색상을\n" 7381"사용하도록 설정함" 7382 7383#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7384#, kde-format 7385msgid "" 7386"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7387"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7388"root" 7389msgstr "" 7390"XIM(X 입력기)의 입력 방식을 설정함. 사용 가능한 값:\n" 7391" onthespot : 커서 옆에 글자 표시\n" 7392" overthespot : 커서 위에 글자 표시\n" 7393" offthespot : 창 아래에 글자 표시\n" 7394" root : 화면 아래에 글자 표시" 7395 7396#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7397#, kde-format 7398msgid "set XIM server" 7399msgstr "X 입력기 서버를 설정함" 7400 7401#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7402#, kde-format 7403msgid "disable XIM" 7404msgstr "X 입력기를 비활성화함" 7405 7406#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7407#, kde-format 7408msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7409msgstr "위젯의 전체 레이아웃을 반전합니다." 7410 7411#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7412#, kde-format 7413msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7414msgstr "프로그램 위젯에 Qt 스타일시트를 적용합니다" 7415 7416#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7417#, kde-format 7418msgid "" 7419"use a different graphics system instead of the default one, options are " 7420"raster and opengl (experimental)" 7421msgstr "" 7422"기본 그래픽 시스템 대신 다른 것을 사용합니다. raster, opengl이 있습니다. " 7423"(opengl은 실험적)" 7424 7425#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7426#, kde-format 7427msgid "" 7428"QML JS debugger information. Application must be\n" 7429"built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7430"enabled" 7431msgstr "" 7432"QML JS 디버거 정보. 디버거를 사용하려면 프로그램을\n" 7433"컴파일할 때 -DQT_DECLARATIVE_DEBUG 옵션을 주어야함" 7434 7435#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7436#, kde-format 7437msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7438msgstr "창 시스템 플랫폼(예: xcb, wayland)" 7439 7440#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7441#, kde-format 7442msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7443msgstr "제목 표시줄 이름으로 'caption'을 사용함" 7444 7445#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7446#, kde-format 7447msgid "Use 'icon' as the application icon" 7448msgstr "프로그램 아이콘으로 'icon'을 사용함" 7449 7450#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7451#, kde-format 7452msgid "Use alternative configuration file" 7453msgstr "대체 설정 파일 사용" 7454 7455#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7456#, kde-format 7457msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7458msgstr "코어 덤프를 얻으려고 충돌 핸들러를 사용하지 않기" 7459 7460#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7461#, kde-format 7462msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7463msgstr "WM_NET 호환 창 관리자를 기다림" 7464 7465#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7466#, kde-format 7467msgid "sets the application GUI style" 7468msgstr "프로그램 GUI 스타일를 설정함" 7469 7470#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7471#, kde-format 7472msgid "" 7473"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7474"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7475msgstr "" 7476"주 위젯의 클라이언트 위치 및 크기를 지정함 - 인자 형식을 보려면 man X를 참고" 7477"하십시오. (주로 너비x높이+가로위치+세로위치)" 7478 7479#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7480#, kde-format 7481msgid "KDE Application" 7482msgstr "KDE 프로그램" 7483 7484#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7485#, kde-format 7486msgid "Qt" 7487msgstr "Qt" 7488 7489#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7490#, kde-format 7491msgid "KDE" 7492msgstr "KDE" 7493 7494#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7495#, kde-format 7496msgid "Unknown option '%1'." 7497msgstr "알 수 없는 옵션 '%1'." 7498 7499#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7500#, kde-format 7501msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7502msgid "'%1' missing." 7503msgstr "'%1'이(가) 없습니다.|/|'%1'$[이가 %1] 없습니다." 7504 7505#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7506#, kde-format 7507msgctxt "" 7508"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7509"Platform'%3 application name, other %n version strings" 7510msgid "" 7511"Qt: %1\n" 7512"KDE Frameworks: %2\n" 7513"%3: %4\n" 7514msgstr "" 7515"Qt: %1\n" 7516"KDE 개발 플랫폼: %2\n" 7517"%3: %4\n" 7518 7519#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7520#, kde-format 7521msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7522msgid "" 7523"%1 was written by\n" 7524"%2" 7525msgstr "" 7526"%1 프로그램의 작성자:\n" 7527"%2" 7528 7529#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7530#, kde-format 7531msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7532msgstr "이 프로그램은 익명으로 남고 싶은 사람이 작성했습니다." 7533 7534#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7535#, kde-format 7536msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7537msgstr "http://bugs.kde.org 사이트에 버그를 보고해 주십시오.\n" 7538 7539#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7540#, kde-format 7541msgid "Please report bugs to %1.\n" 7542msgstr "%1(으)로 버그를 보고해 주십시오.\n" 7543 7544#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7545#, kde-format 7546msgid "Unexpected argument '%1'." 7547msgstr "알 수 없는 인자 '%1'." 7548 7549#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7550#, kde-format 7551msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7552msgstr "--help 인자를 사용하면 사용 가능한 명령행 옵션을 볼 수 있습니다." 7553 7554#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7555#, kde-format 7556msgid "[options] " 7557msgstr "[옵션] " 7558 7559#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7560#, kde-format 7561msgid "[%1-options]" 7562msgstr "[%1 옵션]" 7563 7564#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7565#, kde-format 7566msgid "Usage: %1 %2\n" 7567msgstr "사용 방법: %1 %2\n" 7568 7569#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7570#, kde-format 7571msgid "" 7572"\n" 7573"Generic options:\n" 7574msgstr "" 7575"\n" 7576"일반 옵션:\n" 7577 7578#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7579#, kde-format 7580msgid "Show help about options" 7581msgstr "옵션의 도움말 보기" 7582 7583#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7584#, kde-format 7585msgid "Show %1 specific options" 7586msgstr "%1 옵션 보기" 7587 7588#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7589#, kde-format 7590msgid "Show all options" 7591msgstr "모든 옵션 보기" 7592 7593#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7594#, kde-format 7595msgid "Show author information" 7596msgstr "작성자 정보 보기" 7597 7598#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7599#, kde-format 7600msgid "Show version information" 7601msgstr "버전 정보 보기" 7602 7603#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7604#, kde-format 7605msgid "Show license information" 7606msgstr "라이선스 정보 보기" 7607 7608#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7609#, kde-format 7610msgid "End of options" 7611msgstr "옵션의 끝" 7612 7613#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7614#, kde-format 7615msgid "" 7616"\n" 7617"%1 options:\n" 7618msgstr "" 7619"\n" 7620"%1 옵션:\n" 7621 7622#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7623#, kde-format 7624msgid "" 7625"\n" 7626"Options:\n" 7627msgstr "" 7628"\n" 7629"옵션:\n" 7630 7631#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7632#, kde-format 7633msgid "" 7634"\n" 7635"Arguments:\n" 7636msgstr "" 7637"\n" 7638"인자:\n" 7639 7640#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7641#, kde-format 7642msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7643msgstr "프로그램이 연 파일과 URL은 사용 후 삭제됩니다" 7644 7645#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7646#, kde-format 7647msgid "KDE-tempfile" 7648msgstr "KDE-임시파일" 7649 7650#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7651#: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7652#, kde-format 7653msgid "am" 7654msgstr "오전" 7655 7656#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7657#: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7658#, kde-format 7659msgid "pm" 7660msgstr "오후" 7661 7662#: kdecore/klibloader.cpp:100 7663#, kde-format 7664msgid "Library \"%1\" not found" 7665msgstr "라이브러리 \"%1\"을(를) 찾을 수 없음" 7666 7667#: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7668#, kde-format 7669msgctxt "digit set" 7670msgid "Arabic-Indic" 7671msgstr "아라비아-인도 문자" 7672 7673#: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7674#, kde-format 7675msgctxt "digit set" 7676msgid "Bengali" 7677msgstr "벵골 숫자" 7678 7679#: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7680#, kde-format 7681msgctxt "digit set" 7682msgid "Devanagari" 7683msgstr "데바나가리 숫자" 7684 7685#: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7686#, kde-format 7687msgctxt "digit set" 7688msgid "Eastern Arabic-Indic" 7689msgstr "동부 아라비아-인도 문자" 7690 7691#: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7692#, kde-format 7693msgctxt "digit set" 7694msgid "Gujarati" 7695msgstr "구자라트 숫자" 7696 7697#: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7698#, kde-format 7699msgctxt "digit set" 7700msgid "Gurmukhi" 7701msgstr "굴묵키 숫자" 7702 7703#: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7704#, kde-format 7705msgctxt "digit set" 7706msgid "Kannada" 7707msgstr "칸나다 숫자" 7708 7709#: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7710#, kde-format 7711msgctxt "digit set" 7712msgid "Khmer" 7713msgstr "크메르 숫자" 7714 7715#: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7716#, kde-format 7717msgctxt "digit set" 7718msgid "Malayalam" 7719msgstr "말라얄람 숫자" 7720 7721#: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7722#, kde-format 7723msgctxt "digit set" 7724msgid "Oriya" 7725msgstr "오리야 숫자" 7726 7727#: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7728#, kde-format 7729msgctxt "digit set" 7730msgid "Tamil" 7731msgstr "타밀 숫자" 7732 7733#: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7734#, kde-format 7735msgctxt "digit set" 7736msgid "Telugu" 7737msgstr "텔루구 숫자" 7738 7739#: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7740#, kde-format 7741msgctxt "digit set" 7742msgid "Thai" 7743msgstr "태국 숫자" 7744 7745#: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7746#, kde-format 7747msgctxt "digit set" 7748msgid "Arabic" 7749msgstr "아라비아 문자" 7750 7751#: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7752#, kde-format 7753msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7754msgid "%1 (%2)" 7755msgstr "%1 (%2)" 7756 7757#. i18n: comments below, they are used by the 7758#. translators. 7759#. This prefix is shared by all current dialects. 7760#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7761#: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7762#, kde-format 7763msgctxt "size in bytes" 7764msgid "%1 B" 7765msgstr "%1 B" 7766 7767#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7768#: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7769#, kde-format 7770msgctxt "size in 1000 bytes" 7771msgid "%1 kB" 7772msgstr "%1 kB" 7773 7774#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7775#: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7776#, kde-format 7777msgctxt "size in 10^6 bytes" 7778msgid "%1 MB" 7779msgstr "%1 MB" 7780 7781#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7782#: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7783#, kde-format 7784msgctxt "size in 10^9 bytes" 7785msgid "%1 GB" 7786msgstr "%1 GB" 7787 7788#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7789#: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7790#, kde-format 7791msgctxt "size in 10^12 bytes" 7792msgid "%1 TB" 7793msgstr "%1 TB" 7794 7795#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7796#: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7797#, kde-format 7798msgctxt "size in 10^15 bytes" 7799msgid "%1 PB" 7800msgstr "%1 PB" 7801 7802#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7803#: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7804#, kde-format 7805msgctxt "size in 10^18 bytes" 7806msgid "%1 EB" 7807msgstr "%1 EB" 7808 7809#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7810#: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7811#, kde-format 7812msgctxt "size in 10^21 bytes" 7813msgid "%1 ZB" 7814msgstr "%1 ZB" 7815 7816#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7817#: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7818#, kde-format 7819msgctxt "size in 10^24 bytes" 7820msgid "%1 YB" 7821msgstr "%1 YB" 7822 7823#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7824#: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7825#, kde-format 7826msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7827msgid "%1 KB" 7828msgstr "%1 KB" 7829 7830#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7831#: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7832#, kde-format 7833msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7834msgid "%1 MB" 7835msgstr "%1 MB" 7836 7837#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7838#: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7839#, kde-format 7840msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7841msgid "%1 GB" 7842msgstr "%1 GB" 7843 7844#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7845#: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7846#, kde-format 7847msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7848msgid "%1 TB" 7849msgstr "%1 TB" 7850 7851#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7852#: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7853#, kde-format 7854msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7855msgid "%1 PB" 7856msgstr "%1 PB" 7857 7858#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7859#: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7860#, kde-format 7861msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7862msgid "%1 EB" 7863msgstr "%1 EB" 7864 7865#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7866#: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7867#, kde-format 7868msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7869msgid "%1 ZB" 7870msgstr "%1 ZB" 7871 7872#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7873#: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7874#, kde-format 7875msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7876msgid "%1 YB" 7877msgstr "%1 YB" 7878 7879#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7880#: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7881#, kde-format 7882msgctxt "size in 1024 bytes" 7883msgid "%1 KiB" 7884msgstr "%1 KiB" 7885 7886#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7887#: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7888#, kde-format 7889msgctxt "size in 2^20 bytes" 7890msgid "%1 MiB" 7891msgstr "%1 MiB" 7892 7893#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7894#: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7895#, kde-format 7896msgctxt "size in 2^30 bytes" 7897msgid "%1 GiB" 7898msgstr "%1 GiB" 7899 7900#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7901#: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7902#, kde-format 7903msgctxt "size in 2^40 bytes" 7904msgid "%1 TiB" 7905msgstr "%1 TiB" 7906 7907#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7908#: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7909#, kde-format 7910msgctxt "size in 2^50 bytes" 7911msgid "%1 PiB" 7912msgstr "%1 PiB" 7913 7914#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7915#: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7916#, kde-format 7917msgctxt "size in 2^60 bytes" 7918msgid "%1 EiB" 7919msgstr "%1 EiB" 7920 7921#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7922#: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7923#, kde-format 7924msgctxt "size in 2^70 bytes" 7925msgid "%1 ZiB" 7926msgstr "%1 ZiB" 7927 7928#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7929#: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7930#, kde-format 7931msgctxt "size in 2^80 bytes" 7932msgid "%1 YiB" 7933msgstr "%1 YiB" 7934 7935#: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7936#, kde-format 7937msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7938msgid "%1 days" 7939msgstr "%1일" 7940 7941#: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7942#, kde-format 7943msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7944msgid "%1 hours" 7945msgstr "%1시간" 7946 7947#: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7948#, kde-format 7949msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7950msgid "%1 minutes" 7951msgstr "%1분" 7952 7953#: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7954#, kde-format 7955msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7956msgid "%1 seconds" 7957msgstr "%1초" 7958 7959#: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7960#, kde-format 7961msgctxt "@item:intext" 7962msgid "%1 millisecond" 7963msgid_plural "%1 milliseconds" 7964msgstr[0] "%1밀리초" 7965 7966#: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7967#, kde-format 7968msgctxt "@item:intext" 7969msgid "1 day" 7970msgid_plural "%1 days" 7971msgstr[0] "%1일" 7972 7973#: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7974#, kde-format 7975msgctxt "@item:intext" 7976msgid "1 hour" 7977msgid_plural "%1 hours" 7978msgstr[0] "%1시간" 7979 7980#: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7981#, kde-format 7982msgctxt "@item:intext" 7983msgid "1 minute" 7984msgid_plural "%1 minutes" 7985msgstr[0] "%1분" 7986 7987#: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7988#, kde-format 7989msgctxt "@item:intext" 7990msgid "1 second" 7991msgid_plural "%1 seconds" 7992msgstr[0] "%1초" 7993 7994#: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7995#, kde-format 7996msgctxt "" 7997"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7998"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7999"to solve the problem" 8000msgid "%1 and %2" 8001msgstr "%1 %2" 8002 8003#: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 8004#, kde-format 8005msgctxt "" 8006"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 8007"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 8008"team to solve the problem" 8009msgid "%1 and %2" 8010msgstr "%1 %2" 8011 8012#: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 8013#, kde-format 8014msgctxt "" 8015"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 8016"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 8017"the i18n team to solve the problem" 8018msgid "%1 and %2" 8019msgstr "%1 %2" 8020 8021#: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 8022#, kde-format 8023msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 8024msgid "Ante Meridiem" 8025msgstr "오전" 8026 8027#: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 8028#, kde-format 8029msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 8030msgid "AM" 8031msgstr "오전" 8032 8033#: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 8034#, kde-format 8035msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 8036msgid "A" 8037msgstr "A" 8038 8039#: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 8040#, kde-format 8041msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 8042msgid "Post Meridiem" 8043msgstr "오후" 8044 8045#: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 8046#, kde-format 8047msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 8048msgid "PM" 8049msgstr "오후" 8050 8051#: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 8052#, kde-format 8053msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 8054msgid "P" 8055msgstr "P" 8056 8057#: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 8058#, kde-format 8059msgctxt "concatenation of dates and time" 8060msgid "%1 %2" 8061msgstr "%1 %2" 8062 8063#: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 8064#, kde-format 8065msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 8066msgid "%1 %2" 8067msgstr "%1 %2" 8068 8069#: kdecore/ksavefile.cpp:99 8070#, kde-format 8071msgid "No target filename has been given." 8072msgstr "대상 파일이름이 주어지지 않았습니다." 8073 8074#: kdecore/ksavefile.cpp:106 8075#, kde-format 8076msgid "Already opened." 8077msgstr "이미 열려 있습니다." 8078 8079#: kdecore/ksavefile.cpp:135 8080#, kde-format 8081msgid "Insufficient permissions in target directory." 8082msgstr "대상 디렉터리에 충분한 권한이 없습니다." 8083 8084#: kdecore/ksavefile.cpp:139 8085#, kde-format 8086msgid "Unable to open temporary file." 8087msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다." 8088 8089#: kdecore/ksavefile.cpp:249 8090#, kde-format 8091msgid "Synchronization to disk failed" 8092msgstr "디스크와 동기화하는 데 실패했습니다" 8093 8094#: kdecore/ksavefile.cpp:280 8095#, kde-format 8096msgid "Error during rename." 8097msgstr "이름을 바꾸는 동안 오류 발생." 8098 8099#: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 8100#, kde-format 8101msgid "Timed out trying to connect to remote host" 8102msgstr "원격 호스트 접속 시도가 시간을 초과했습니다." 8103 8104#: kdecore/netsupp.cpp:866 8105#, kde-format 8106msgid "address family for nodename not supported" 8107msgstr "노드 이름에 쓰는 주소 집합은 지원하지 않습니다" 8108 8109#: kdecore/netsupp.cpp:868 8110#, kde-format 8111msgid "invalid value for 'ai_flags'" 8112msgstr "'ai_flags'에 대해 유효하지 않은 값" 8113 8114#: kdecore/netsupp.cpp:870 8115#, kde-format 8116msgid "'ai_family' not supported" 8117msgstr "'ai_family'는 지원하지 않습니다" 8118 8119#: kdecore/netsupp.cpp:872 8120#, kde-format 8121msgid "no address associated with nodename" 8122msgstr "노드 이름과 연결된 주소가 없음" 8123 8124#: kdecore/netsupp.cpp:874 8125#, kde-format 8126msgid "servname not supported for ai_socktype" 8127msgstr "ai_socktype에서는 servname을 지원하지 않음" 8128 8129#: kdecore/netsupp.cpp:875 8130#, kde-format 8131msgid "'ai_socktype' not supported" 8132msgstr "'ai_socktype'은 지원하지 않음" 8133 8134#: kdecore/netsupp.cpp:876 8135#, kde-format 8136msgid "system error" 8137msgstr "시스템 오류" 8138 8139#: kdecore/qtest_kde.h:82 kdecore/qtest_kde.h:133 8140#, kde-format 8141msgid "KDE Test Program" 8142msgstr "KDE 테스트 프로그램" 8143 8144#: kdecore/TIMEZONES:1 8145#, kde-format 8146msgid "Africa/Abidjan" 8147msgstr "아프리카/아비장" 8148 8149#: kdecore/TIMEZONES:2 8150#, kde-format 8151msgid "Africa/Accra" 8152msgstr "아프리카/아크라" 8153 8154#: kdecore/TIMEZONES:3 8155#, kde-format 8156msgid "Africa/Addis_Ababa" 8157msgstr "아프리카/아디스_아바바" 8158 8159#: kdecore/TIMEZONES:4 8160#, kde-format 8161msgid "Africa/Algiers" 8162msgstr "아프리카/알제" 8163 8164#: kdecore/TIMEZONES:5 8165#, kde-format 8166msgid "Africa/Asmara" 8167msgstr "아프리카/아스마라" 8168 8169#: kdecore/TIMEZONES:6 8170#, kde-format 8171msgid "Africa/Asmera" 8172msgstr "아프리카/아스마라" 8173 8174#: kdecore/TIMEZONES:7 8175#, kde-format 8176msgid "Africa/Bamako" 8177msgstr "아프리카/바마코" 8178 8179#: kdecore/TIMEZONES:8 8180#, kde-format 8181msgid "Africa/Bangui" 8182msgstr "아프리카/방기" 8183 8184#: kdecore/TIMEZONES:9 8185#, kde-format 8186msgid "Africa/Banjul" 8187msgstr "아프리카/반줄" 8188 8189#: kdecore/TIMEZONES:10 8190#, kde-format 8191msgid "Africa/Bissau" 8192msgstr "아프리카/비사우" 8193 8194#: kdecore/TIMEZONES:11 8195#, kde-format 8196msgid "Africa/Blantyre" 8197msgstr "아프리카/블랜타이어" 8198 8199#: kdecore/TIMEZONES:12 8200#, kde-format 8201msgid "Africa/Brazzaville" 8202msgstr "아프리카/브라자빌" 8203 8204#: kdecore/TIMEZONES:13 8205#, kde-format 8206msgid "Africa/Bujumbura" 8207msgstr "아프리카/부줌부라" 8208 8209#: kdecore/TIMEZONES:14 8210#, kde-format 8211msgid "Africa/Cairo" 8212msgstr "아프리카/카이로" 8213 8214#: kdecore/TIMEZONES:15 8215#, kde-format 8216msgid "Africa/Casablanca" 8217msgstr "아프리카/카사블랑카" 8218 8219#: kdecore/TIMEZONES:16 8220#, kde-format 8221msgid "Africa/Ceuta" 8222msgstr "아프리카/세우타" 8223 8224#. i18n: comment to the previous timezone 8225#: kdecore/TIMEZONES:18 8226#, kde-format 8227msgid "Ceuta & Melilla" 8228msgstr "세우타와 멜리야" 8229 8230#. i18n: comment to the previous timezone 8231#: kdecore/TIMEZONES:20 8232#, kde-format 8233msgid "Ceuta, Melilla" 8234msgstr "세우타와 멜리야" 8235 8236#: kdecore/TIMEZONES:21 8237#, kde-format 8238msgid "Africa/Conakry" 8239msgstr "아프리카/코나크리" 8240 8241#: kdecore/TIMEZONES:22 8242#, kde-format 8243msgid "Africa/Dakar" 8244msgstr "아프리카/다카르" 8245 8246#: kdecore/TIMEZONES:23 8247#, kde-format 8248msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8249msgstr "아프리카/다르_에스_살람" 8250 8251#: kdecore/TIMEZONES:24 8252#, kde-format 8253msgid "Africa/Djibouti" 8254msgstr "아프리카/지부티" 8255 8256#: kdecore/TIMEZONES:25 8257#, kde-format 8258msgid "Africa/Douala" 8259msgstr "아프리카/두알라" 8260 8261#: kdecore/TIMEZONES:26 8262#, kde-format 8263msgid "Africa/El_Aaiun" 8264msgstr "아프리카/엘아윤" 8265 8266#: kdecore/TIMEZONES:27 8267#, kde-format 8268msgid "Africa/Freetown" 8269msgstr "아프리카/프리타운" 8270 8271#: kdecore/TIMEZONES:28 8272#, kde-format 8273msgid "Africa/Gaborone" 8274msgstr "아프리카/가보로네" 8275 8276#: kdecore/TIMEZONES:29 8277#, kde-format 8278msgid "Africa/Harare" 8279msgstr "아프리카/하라레" 8280 8281#: kdecore/TIMEZONES:30 8282#, kde-format 8283msgid "Africa/Johannesburg" 8284msgstr "아프리카/요하네스버그" 8285 8286#: kdecore/TIMEZONES:31 8287#, kde-format 8288msgid "Africa/Juba" 8289msgstr "아프리카/주바" 8290 8291#: kdecore/TIMEZONES:32 8292#, kde-format 8293msgid "Africa/Kampala" 8294msgstr "아프리카/캄팔라" 8295 8296#: kdecore/TIMEZONES:33 8297#, kde-format 8298msgid "Africa/Khartoum" 8299msgstr "아프리카/하르툼" 8300 8301#: kdecore/TIMEZONES:34 8302#, kde-format 8303msgid "Africa/Kigali" 8304msgstr "아프리카/키갈리" 8305 8306#: kdecore/TIMEZONES:35 8307#, kde-format 8308msgid "Africa/Kinshasa" 8309msgstr "아프리카/킨샤사" 8310 8311#. i18n: comment to the previous timezone 8312#: kdecore/TIMEZONES:37 8313#, kde-format 8314msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8315msgstr "서부 콩고 민주 공화국" 8316 8317#. i18n: comment to the previous timezone 8318#: kdecore/TIMEZONES:39 8319#, kde-format 8320msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8321msgstr "서부 콩고 민주 공화국" 8322 8323#: kdecore/TIMEZONES:40 8324#, kde-format 8325msgid "Africa/Lagos" 8326msgstr "아프리카/라고스" 8327 8328#: kdecore/TIMEZONES:41 8329#, kde-format 8330msgid "Africa/Libreville" 8331msgstr "아프리카/리브르빌" 8332 8333#: kdecore/TIMEZONES:42 8334#, kde-format 8335msgid "Africa/Lome" 8336msgstr "아프리카/로메" 8337 8338#: kdecore/TIMEZONES:43 8339#, kde-format 8340msgid "Africa/Luanda" 8341msgstr "아프리카/루안다" 8342 8343#: kdecore/TIMEZONES:44 8344#, kde-format 8345msgid "Africa/Lubumbashi" 8346msgstr "아프리카/루붐바시" 8347 8348#. i18n: comment to the previous timezone 8349#: kdecore/TIMEZONES:46 8350#, kde-format 8351msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8352msgstr "동부 콩고 민주 공화국" 8353 8354#. i18n: comment to the previous timezone 8355#: kdecore/TIMEZONES:48 8356#, kde-format 8357msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8358msgstr "동부 콩고 민주 공화국" 8359 8360#: kdecore/TIMEZONES:49 8361#, kde-format 8362msgid "Africa/Lusaka" 8363msgstr "아프리카/루사카" 8364 8365#: kdecore/TIMEZONES:50 8366#, kde-format 8367msgid "Africa/Malabo" 8368msgstr "아프리카/말라보" 8369 8370#: kdecore/TIMEZONES:51 8371#, kde-format 8372msgid "Africa/Maputo" 8373msgstr "아프리카/마푸토" 8374 8375#: kdecore/TIMEZONES:52 8376#, kde-format 8377msgid "Africa/Maseru" 8378msgstr "아프리카/마세루" 8379 8380#: kdecore/TIMEZONES:53 8381#, kde-format 8382msgid "Africa/Mbabane" 8383msgstr "아프리카/음바바네" 8384 8385#: kdecore/TIMEZONES:54 8386#, kde-format 8387msgid "Africa/Mogadishu" 8388msgstr "아프리카/모가디슈" 8389 8390#: kdecore/TIMEZONES:55 8391#, kde-format 8392msgid "Africa/Monrovia" 8393msgstr "아프리카/몬로비아" 8394 8395#: kdecore/TIMEZONES:56 8396#, kde-format 8397msgid "Africa/Nairobi" 8398msgstr "아프리카/나이로비" 8399 8400#: kdecore/TIMEZONES:57 8401#, kde-format 8402msgid "Africa/Ndjamena" 8403msgstr "아프리카/은자메나" 8404 8405#: kdecore/TIMEZONES:58 8406#, kde-format 8407msgid "Africa/Niamey" 8408msgstr "아프리카/니아메" 8409 8410#: kdecore/TIMEZONES:59 8411#, kde-format 8412msgid "Africa/Nouakchott" 8413msgstr "아프리카/누악쇼트" 8414 8415#: kdecore/TIMEZONES:60 8416#, kde-format 8417msgid "Africa/Ouagadougou" 8418msgstr "아프리카/와가두구" 8419 8420#: kdecore/TIMEZONES:61 8421#, kde-format 8422msgid "Africa/Porto-Novo" 8423msgstr "아프리카/포르토-노보" 8424 8425#: kdecore/TIMEZONES:62 8426#, kde-format 8427msgid "Africa/Pretoria" 8428msgstr "아프리카/프리토리아" 8429 8430#: kdecore/TIMEZONES:63 8431#, kde-format 8432msgid "Africa/Sao_Tome" 8433msgstr "아프리카/상_토메" 8434 8435#: kdecore/TIMEZONES:64 8436#, kde-format 8437msgid "Africa/Timbuktu" 8438msgstr "아프리카/통북투" 8439 8440#: kdecore/TIMEZONES:65 8441#, kde-format 8442msgid "Africa/Tripoli" 8443msgstr "아프리카/트리폴리" 8444 8445#: kdecore/TIMEZONES:66 8446#, kde-format 8447msgid "Africa/Tunis" 8448msgstr "아프리카/튀니스" 8449 8450#: kdecore/TIMEZONES:67 8451#, kde-format 8452msgid "Africa/Windhoek" 8453msgstr "아프리카/빈트후크" 8454 8455#: kdecore/TIMEZONES:68 8456#, kde-format 8457msgid "America/Adak" 8458msgstr "아메리카/아다크" 8459 8460#. i18n: comment to the previous timezone 8461#: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8462#, kde-format 8463msgid "Aleutian Islands" 8464msgstr "알류샨 열도" 8465 8466#: kdecore/TIMEZONES:71 8467#, kde-format 8468msgid "America/Anchorage" 8469msgstr "아메리카/앵커리지" 8470 8471#. i18n: comment to the previous timezone 8472#: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8473#, kde-format 8474msgid "Alaska Time" 8475msgstr "알래스카 시간대" 8476 8477#. i18n: comment to the previous timezone 8478#: kdecore/TIMEZONES:75 8479#, kde-format 8480msgid "Alaska (most areas)" 8481msgstr "알래스카(대부분 지역)" 8482 8483#: kdecore/TIMEZONES:76 8484#, kde-format 8485msgid "America/Anguilla" 8486msgstr "아메리카/앵귈라" 8487 8488#: kdecore/TIMEZONES:77 8489#, kde-format 8490msgid "America/Antigua" 8491msgstr "아메리카/앤티가" 8492 8493#: kdecore/TIMEZONES:78 8494#, kde-format 8495msgid "America/Araguaina" 8496msgstr "아메리카/아라과이나" 8497 8498#. i18n: comment to the previous timezone 8499#: kdecore/TIMEZONES:80 8500#, kde-format 8501msgid "Tocantins" 8502msgstr "토칸칭스" 8503 8504#: kdecore/TIMEZONES:81 8505#, kde-format 8506msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8507msgstr "아메리카/아르헨티나/부에노스_아이레스" 8508 8509#. i18n: comment to the previous timezone 8510#: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8511#, kde-format 8512msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8513msgstr "부에노스아이레스(BA, CF)" 8514 8515#: kdecore/TIMEZONES:84 8516#, kde-format 8517msgid "America/Argentina/Catamarca" 8518msgstr "아메리카/아르헨티나/카타마르카" 8519 8520#. i18n: comment to the previous timezone 8521#: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8522#, kde-format 8523msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8524msgstr "카타마르카(CT), 추부트(CH)" 8525 8526#. i18n: comment to the previous timezone 8527#: kdecore/TIMEZONES:88 8528#, kde-format 8529msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8530msgstr "카타마르카(CT), 추부트(CH)" 8531 8532#: kdecore/TIMEZONES:89 8533#, kde-format 8534msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8535msgstr "아메리카/아르헨티나/코모리바다비아" 8536 8537#: kdecore/TIMEZONES:92 8538#, kde-format 8539msgid "America/Argentina/Cordoba" 8540msgstr "아메리카/아르헨티나/코르도바" 8541 8542#. i18n: comment to the previous timezone 8543#: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8544#, kde-format 8545msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8546msgstr "대부분 위치(CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8547 8548#. i18n: comment to the previous timezone 8549#: kdecore/TIMEZONES:96 8550#, kde-format 8551msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8552msgstr "대부분 위치(CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8553 8554#. i18n: comment to the previous timezone 8555#: kdecore/TIMEZONES:98 8556#, kde-format 8557msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8558msgstr "아르헨티나(대부분 위치: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8559 8560#: kdecore/TIMEZONES:99 8561#, kde-format 8562msgid "America/Argentina/Jujuy" 8563msgstr "아메리카/아르헨티나/후후이" 8564 8565#. i18n: comment to the previous timezone 8566#: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8567#, kde-format 8568msgid "Jujuy (JY)" 8569msgstr "후후이(JY)" 8570 8571#: kdecore/TIMEZONES:102 8572#, kde-format 8573msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8574msgstr "아메리카/아르헨티나/라리오하" 8575 8576#. i18n: comment to the previous timezone 8577#: kdecore/TIMEZONES:104 8578#, kde-format 8579msgid "La Rioja (LR)" 8580msgstr "라리오하(LR)" 8581 8582#: kdecore/TIMEZONES:105 8583#, kde-format 8584msgid "America/Argentina/Mendoza" 8585msgstr "아메리카/아르헨티나/멘도사" 8586 8587#. i18n: comment to the previous timezone 8588#: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8589#, kde-format 8590msgid "Mendoza (MZ)" 8591msgstr "멘도사(MZ)" 8592 8593#: kdecore/TIMEZONES:108 8594#, kde-format 8595msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8596msgstr "아메리카/아르헨티나/리오_가예고스" 8597 8598#. i18n: comment to the previous timezone 8599#: kdecore/TIMEZONES:110 8600#, kde-format 8601msgid "Santa Cruz (SC)" 8602msgstr "산타크루스(SC)" 8603 8604#: kdecore/TIMEZONES:111 8605#, kde-format 8606msgid "America/Argentina/Salta" 8607msgstr "아메리카/아르헨티나/살타" 8608 8609#. i18n: comment to the previous timezone 8610#: kdecore/TIMEZONES:113 8611#, kde-format 8612msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8613msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8614 8615#. i18n: comment to the previous timezone 8616#: kdecore/TIMEZONES:115 8617#, kde-format 8618msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8619msgstr "살타(SA, LP, NQ, RN)" 8620 8621#: kdecore/TIMEZONES:116 8622#, kde-format 8623msgid "America/Argentina/San_Juan" 8624msgstr "아메리카/아르헨티나/산후안" 8625 8626#. i18n: comment to the previous timezone 8627#: kdecore/TIMEZONES:118 8628#, kde-format 8629msgid "San Juan (SJ)" 8630msgstr "산후안(SJ)" 8631 8632#: kdecore/TIMEZONES:119 8633#, kde-format 8634msgid "America/Argentina/San_Luis" 8635msgstr "아메리카/아르헨티나/산루이스" 8636 8637#. i18n: comment to the previous timezone 8638#: kdecore/TIMEZONES:121 8639#, kde-format 8640msgid "San Luis (SL)" 8641msgstr "산루이스(SL)" 8642 8643#: kdecore/TIMEZONES:122 8644#, kde-format 8645msgid "America/Argentina/Tucuman" 8646msgstr "아메리카/아르헨티나/투쿠만" 8647 8648#. i18n: comment to the previous timezone 8649#: kdecore/TIMEZONES:124 8650#, kde-format 8651msgid "Tucuman (TM)" 8652msgstr "투쿠만(TM)" 8653 8654#: kdecore/TIMEZONES:125 8655#, kde-format 8656msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8657msgstr "아메리카/아르헨티나/우수아이아" 8658 8659#. i18n: comment to the previous timezone 8660#: kdecore/TIMEZONES:127 8661#, kde-format 8662msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8663msgstr "티에라델푸에고(TF)" 8664 8665#: kdecore/TIMEZONES:128 8666#, kde-format 8667msgid "America/Aruba" 8668msgstr "아메리카/아루바" 8669 8670#: kdecore/TIMEZONES:129 8671#, kde-format 8672msgid "America/Asuncion" 8673msgstr "아메리카/아순시온" 8674 8675#: kdecore/TIMEZONES:130 8676#, kde-format 8677msgid "America/Atikokan" 8678msgstr "아메리카/아티코칸" 8679 8680#. i18n: comment to the previous timezone 8681#: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8682#, kde-format 8683msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8684msgstr "동부 시간대 - 아티코칸, 온타리오, 사우샘프턴섬, 누나부트" 8685 8686#. i18n: comment to the previous timezone 8687#: kdecore/TIMEZONES:134 8688#, kde-format 8689msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8690msgstr "EST - ON(아티코칸), NU(코럴 H)" 8691 8692#: kdecore/TIMEZONES:135 8693#, kde-format 8694msgid "America/Atka" 8695msgstr "아메리카/아트카" 8696 8697#: kdecore/TIMEZONES:138 8698#, kde-format 8699msgid "America/Bahia" 8700msgstr "아메리카/바히아" 8701 8702#. i18n: comment to the previous timezone 8703#: kdecore/TIMEZONES:140 8704#, kde-format 8705msgid "Bahia" 8706msgstr "바히아" 8707 8708#: kdecore/TIMEZONES:141 8709#, kde-format 8710msgid "America/Bahia_Banderas" 8711msgstr "아메리카/바히아_반데라스" 8712 8713#. i18n: comment to the previous timezone 8714#: kdecore/TIMEZONES:143 8715#, kde-format 8716msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8717msgstr "멕시코 중부 시간 - 바히아데반데라스" 8718 8719#. i18n: comment to the previous timezone 8720#: kdecore/TIMEZONES:145 8721#, kde-format 8722msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8723msgstr "중부 시간 - 바히아데반데라스" 8724 8725#: kdecore/TIMEZONES:146 8726#, kde-format 8727msgid "America/Barbados" 8728msgstr "아메리카/바베이도스" 8729 8730#: kdecore/TIMEZONES:147 8731#, kde-format 8732msgid "America/Belem" 8733msgstr "아메리카/벨렝" 8734 8735#. i18n: comment to the previous timezone 8736#: kdecore/TIMEZONES:149 8737#, kde-format 8738msgid "Amapa, E Para" 8739msgstr "아마파, 에 파라" 8740 8741#. i18n: comment to the previous timezone 8742#: kdecore/TIMEZONES:151 8743#, kde-format 8744msgid "Para (east); Amapa" 8745msgstr "파라(동부), 아마파" 8746 8747#: kdecore/TIMEZONES:152 8748#, kde-format 8749msgid "America/Belize" 8750msgstr "아메리카/벨리즈" 8751 8752#: kdecore/TIMEZONES:153 8753#, kde-format 8754msgid "America/Blanc-Sablon" 8755msgstr "아메리카/블랑-사블롱" 8756 8757#. i18n: comment to the previous timezone 8758#: kdecore/TIMEZONES:155 8759#, kde-format 8760msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8761msgstr "극지방 시간대 - 퀘벡 - 저지대 북부 만" 8762 8763#. i18n: comment to the previous timezone 8764#: kdecore/TIMEZONES:157 8765#, kde-format 8766msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8767msgstr "AST - QC(저지대 북부 만)" 8768 8769#: kdecore/TIMEZONES:158 8770#, kde-format 8771msgid "America/Boa_Vista" 8772msgstr "아메리카/보아_비스타" 8773 8774#. i18n: comment to the previous timezone 8775#: kdecore/TIMEZONES:160 8776#, kde-format 8777msgid "Roraima" 8778msgstr "호라이마" 8779 8780#: kdecore/TIMEZONES:161 8781#, kde-format 8782msgid "America/Bogota" 8783msgstr "아메리카/보고타" 8784 8785#: kdecore/TIMEZONES:162 8786#, kde-format 8787msgid "America/Boise" 8788msgstr "아메리카/보이시" 8789 8790#. i18n: comment to the previous timezone 8791#: kdecore/TIMEZONES:164 8792#, kde-format 8793msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8794msgstr "산악 시간대 - 남부 아이다호 및 동부 오리건" 8795 8796#. i18n: comment to the previous timezone 8797#: kdecore/TIMEZONES:166 8798#, kde-format 8799msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8800msgstr "산악 시간대 - ID(남부), OR(동부)" 8801 8802#: kdecore/TIMEZONES:167 8803#, kde-format 8804msgid "America/Buenos_Aires" 8805msgstr "아메리카/부에노스_아이레스" 8806 8807#: kdecore/TIMEZONES:170 8808#, kde-format 8809msgid "America/Calgary" 8810msgstr "아메리카/캘거리" 8811 8812#. i18n: comment to the previous timezone 8813#: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8814#, kde-format 8815msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8816msgstr "산악 시간대 - 앨버타, 동부 브리티시 컬럼비아 및 서부 새스캐처원" 8817 8818#: kdecore/TIMEZONES:173 8819#, kde-format 8820msgid "America/Cambridge_Bay" 8821msgstr "아메리카/캠브리지_베이" 8822 8823#. i18n: comment to the previous timezone 8824#: kdecore/TIMEZONES:175 8825#, kde-format 8826msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8827msgstr "산악 시간대 - 서부 누나부트" 8828 8829#. i18n: comment to the previous timezone 8830#: kdecore/TIMEZONES:177 8831#, kde-format 8832msgid "Mountain - NU (west)" 8833msgstr "산악 시간대 - NU(서부)" 8834 8835#: kdecore/TIMEZONES:178 8836#, kde-format 8837msgid "America/Campo_Grande" 8838msgstr "아메리카/캄푸그란지" 8839 8840#. i18n: comment to the previous timezone 8841#: kdecore/TIMEZONES:180 8842#, kde-format 8843msgid "Mato Grosso do Sul" 8844msgstr "마투그로수두술" 8845 8846#: kdecore/TIMEZONES:181 8847#, kde-format 8848msgid "America/Cancun" 8849msgstr "아메리카/칸쿤" 8850 8851#. i18n: comment to the previous timezone 8852#: kdecore/TIMEZONES:183 8853#, kde-format 8854msgid "Central Time - Quintana Roo" 8855msgstr "중부 시간대 - 퀸타나 루" 8856 8857#. i18n: comment to the previous timezone 8858#: kdecore/TIMEZONES:185 8859#, kde-format 8860msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8861msgstr "동부 시간대 - 퀸타나 루" 8862 8863#: kdecore/TIMEZONES:186 8864#, kde-format 8865msgid "America/Caracas" 8866msgstr "아메리카/카라카스" 8867 8868#: kdecore/TIMEZONES:187 8869#, kde-format 8870msgid "America/Catamarca" 8871msgstr "아메리카/카타마르카" 8872 8873#: kdecore/TIMEZONES:190 8874#, kde-format 8875msgid "America/Cayenne" 8876msgstr "아메리카/카옌" 8877 8878#: kdecore/TIMEZONES:191 8879#, kde-format 8880msgid "America/Cayman" 8881msgstr "아메리카/케이맨" 8882 8883#: kdecore/TIMEZONES:192 8884#, kde-format 8885msgid "America/Chicago" 8886msgstr "아메리카/시카고" 8887 8888#. i18n: comment to the previous timezone 8889#: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8890#, kde-format 8891msgid "Central Time" 8892msgstr "중부 시간대" 8893 8894#. i18n: comment to the previous timezone 8895#: kdecore/TIMEZONES:196 8896#, kde-format 8897msgid "Central (most areas)" 8898msgstr "중부(대부분 지역)" 8899 8900#: kdecore/TIMEZONES:197 8901#, kde-format 8902msgid "America/Chihuahua" 8903msgstr "아메리카/치와와" 8904 8905#. i18n: comment to the previous timezone 8906#: kdecore/TIMEZONES:199 8907#, kde-format 8908msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8909msgstr "산악 시간대 - 치와와" 8910 8911#. i18n: comment to the previous timezone 8912#: kdecore/TIMEZONES:201 8913#, kde-format 8914msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8915msgstr "멕시코 산악 시간대 - 미국 국경선에서 떨어진 치와와" 8916 8917#. i18n: comment to the previous timezone 8918#: kdecore/TIMEZONES:203 8919#, kde-format 8920msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8921msgstr "산악 시간대 - 치와와(대부분 지역)" 8922 8923#: kdecore/TIMEZONES:204 8924#, kde-format 8925msgid "America/Coral_Harbour" 8926msgstr "아메리카/코랄_하버" 8927 8928#: kdecore/TIMEZONES:207 8929#, kde-format 8930msgid "America/Cordoba" 8931msgstr "아메리카/코르도바" 8932 8933#: kdecore/TIMEZONES:210 8934#, kde-format 8935msgid "America/Costa_Rica" 8936msgstr "아메리카/코스타_리카" 8937 8938#: kdecore/TIMEZONES:211 8939#, kde-format 8940msgid "America/Creston" 8941msgstr "아프리카/크레스턴" 8942 8943#. i18n: comment to the previous timezone 8944#: kdecore/TIMEZONES:213 8945#, kde-format 8946msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8947msgstr "산악 표준 시간대 - 크레스턴, 브리티시 컬럼비아" 8948 8949#. i18n: comment to the previous timezone 8950#: kdecore/TIMEZONES:215 8951#, kde-format 8952msgid "MST - BC (Creston)" 8953msgstr "MST - BC(크레스턴)" 8954 8955#: kdecore/TIMEZONES:216 8956#, kde-format 8957msgid "America/Cuiaba" 8958msgstr "아메리카/쿠이아바" 8959 8960#. i18n: comment to the previous timezone 8961#: kdecore/TIMEZONES:218 8962#, kde-format 8963msgid "Mato Grosso" 8964msgstr "마투그로수" 8965 8966#: kdecore/TIMEZONES:219 8967#, kde-format 8968msgid "America/Curacao" 8969msgstr "아메리카/퀴라소" 8970 8971#: kdecore/TIMEZONES:220 8972#, kde-format 8973msgid "America/Danmarkshavn" 8974msgstr "아메리카/단마르크스하운" 8975 8976#. i18n: comment to the previous timezone 8977#: kdecore/TIMEZONES:222 8978#, kde-format 8979msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8980msgstr "동부 만, 스코레스뷔순 북부" 8981 8982#. i18n: comment to the previous timezone 8983#: kdecore/TIMEZONES:224 8984#, kde-format 8985msgid "National Park (east coast)" 8986msgstr "국립 공원(동부 해안)" 8987 8988#: kdecore/TIMEZONES:225 8989#, kde-format 8990msgid "America/Dawson" 8991msgstr "아메리카/도슨" 8992 8993#. i18n: comment to the previous timezone 8994#: kdecore/TIMEZONES:227 8995#, kde-format 8996msgid "Pacific Time - north Yukon" 8997msgstr "태평양 시간대 - 북부 유콘" 8998 8999#. i18n: comment to the previous timezone 9000#: kdecore/TIMEZONES:229 9001#, kde-format 9002msgid "MST - Yukon (west)" 9003msgstr "MST - 유콘(서부)" 9004 9005#: kdecore/TIMEZONES:230 9006#, kde-format 9007msgid "America/Dawson_Creek" 9008msgstr "아메리카/도슨_크릭" 9009 9010#. i18n: comment to the previous timezone 9011#: kdecore/TIMEZONES:232 9012#, kde-format 9013msgid "" 9014"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 9015msgstr "산악 표준 시간대 - 도슨 크릭, 포트 세인트 존, 브리티시 컬럼비아" 9016 9017#. i18n: comment to the previous timezone 9018#: kdecore/TIMEZONES:234 9019#, kde-format 9020msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 9021msgstr "MST - BC(도슨 크릭, 포트 세인트 존)" 9022 9023#: kdecore/TIMEZONES:235 9024#, kde-format 9025msgid "America/Denver" 9026msgstr "아메리카/덴버" 9027 9028#. i18n: comment to the previous timezone 9029#: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 9030#, kde-format 9031msgid "Mountain Time" 9032msgstr "산악 시간대" 9033 9034#. i18n: comment to the previous timezone 9035#: kdecore/TIMEZONES:239 9036#, kde-format 9037msgid "Mountain (most areas)" 9038msgstr "산악 시간대(대부분 지역)" 9039 9040#: kdecore/TIMEZONES:240 9041#, kde-format 9042msgid "America/Detroit" 9043msgstr "아메리카/디트로이트" 9044 9045#. i18n: comment to the previous timezone 9046#: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 9047#, kde-format 9048msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 9049msgstr "동부 시간대 - 미시간 - 대부분 지역" 9050 9051#. i18n: comment to the previous timezone 9052#: kdecore/TIMEZONES:244 9053#, kde-format 9054msgid "Eastern - MI (most areas)" 9055msgstr "동부 - MI(대부분 지역)" 9056 9057#: kdecore/TIMEZONES:245 9058#, kde-format 9059msgid "America/Dominica" 9060msgstr "아메리카/도미니카" 9061 9062#: kdecore/TIMEZONES:246 9063#, kde-format 9064msgid "America/Edmonton" 9065msgstr "아메리카/에드먼턴" 9066 9067#. i18n: comment to the previous timezone 9068#: kdecore/TIMEZONES:250 9069#, kde-format 9070msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 9071msgstr "산악 - AB, BC(동부), SK(서부)" 9072 9073#: kdecore/TIMEZONES:251 9074#, kde-format 9075msgid "America/Eirunepe" 9076msgstr "아메리카/에이루네페" 9077 9078#. i18n: comment to the previous timezone 9079#: kdecore/TIMEZONES:253 9080#, kde-format 9081msgid "W Amazonas" 9082msgstr "서부 아마조나스" 9083 9084#. i18n: comment to the previous timezone 9085#: kdecore/TIMEZONES:255 9086#, kde-format 9087msgid "Amazonas (west)" 9088msgstr "아마조나스(서부)" 9089 9090#: kdecore/TIMEZONES:256 9091#, kde-format 9092msgid "America/El_Salvador" 9093msgstr "아메리카/엘_살바도르" 9094 9095#: kdecore/TIMEZONES:257 9096#, kde-format 9097msgid "America/Ensenada" 9098msgstr "아메리카/엔세나다" 9099 9100#. i18n: comment to the previous timezone 9101#: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 9102#: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 9103#, kde-format 9104msgid "Pacific Time" 9105msgstr "태평양 시간대" 9106 9107#: kdecore/TIMEZONES:260 9108#, kde-format 9109msgid "America/Fort_Nelson" 9110msgstr "아메리카/포트_넬슨" 9111 9112#. i18n: comment to the previous timezone 9113#: kdecore/TIMEZONES:262 9114#, kde-format 9115msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 9116msgstr "MST - BC(포트 넬슨)" 9117 9118#: kdecore/TIMEZONES:263 9119#, kde-format 9120msgid "America/Fort_Wayne" 9121msgstr "아메리카/포트_웨인" 9122 9123#. i18n: comment to the previous timezone 9124#: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 9125#: kdecore/TIMEZONES:1419 9126#, kde-format 9127msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 9128msgstr "동부 시간대 - 인디애나 - 대부분 위치" 9129 9130#: kdecore/TIMEZONES:266 9131#, kde-format 9132msgid "America/Fortaleza" 9133msgstr "아메리카/포르탈레자" 9134 9135#. i18n: comment to the previous timezone 9136#: kdecore/TIMEZONES:268 9137#, kde-format 9138msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9139msgstr "북동부 브라질(MA, PI, CE, RN, PB)" 9140 9141#. i18n: comment to the previous timezone 9142#: kdecore/TIMEZONES:270 9143#, kde-format 9144msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 9145msgstr "브라질(북동부: MA, PI, CE, RN, PB)" 9146 9147#: kdecore/TIMEZONES:271 9148#, kde-format 9149msgid "America/Fredericton" 9150msgstr "아프리카/프레더릭턴" 9151 9152#. i18n: comment to the previous timezone 9153#: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 9154#, kde-format 9155msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9156msgstr "극지방 시간대 - 노바스코샤(대부분 위치), 프린스 에드워드 제도" 9157 9158#: kdecore/TIMEZONES:274 9159#, kde-format 9160msgid "America/Glace_Bay" 9161msgstr "아메리카/글레이스_베이" 9162 9163#. i18n: comment to the previous timezone 9164#: kdecore/TIMEZONES:276 9165#, kde-format 9166msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9167msgstr "극지방 시간대 - 노바스코샤 - DST 1966-1971을 따르지 않는 장소" 9168 9169#. i18n: comment to the previous timezone 9170#: kdecore/TIMEZONES:278 9171#, kde-format 9172msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9173msgstr "대서양 - NS(케이프 브레튼)" 9174 9175#: kdecore/TIMEZONES:279 9176#, kde-format 9177msgid "America/Godthab" 9178msgstr "아메리카/누크" 9179 9180#. i18n: comment to the previous timezone 9181#: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9182#: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9183#: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9184#: kdecore/TIMEZONES:1350 9185#, kde-format 9186msgid "most locations" 9187msgstr "대부분 위치" 9188 9189#: kdecore/TIMEZONES:282 9190#, kde-format 9191msgid "America/Goose_Bay" 9192msgstr "아메리카/구스_베이" 9193 9194#. i18n: comment to the previous timezone 9195#: kdecore/TIMEZONES:284 9196#, kde-format 9197msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9198msgstr "대서양 시간대 - 래브라도 - 대부분 위치" 9199 9200#. i18n: comment to the previous timezone 9201#: kdecore/TIMEZONES:286 9202#, kde-format 9203msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9204msgstr "대서양 - 래브라도(대부분 위치)" 9205 9206#: kdecore/TIMEZONES:287 9207#, kde-format 9208msgid "America/Grand_Turk" 9209msgstr "아메리카/그랜드_터크" 9210 9211#: kdecore/TIMEZONES:288 9212#, kde-format 9213msgid "America/Grenada" 9214msgstr "아메리카/그레나다" 9215 9216#: kdecore/TIMEZONES:289 9217#, kde-format 9218msgid "America/Guadeloupe" 9219msgstr "아메리카/과들루프" 9220 9221#: kdecore/TIMEZONES:290 9222#, kde-format 9223msgid "America/Guatemala" 9224msgstr "아메리카/과테말라" 9225 9226#: kdecore/TIMEZONES:291 9227#, kde-format 9228msgid "America/Guayaquil" 9229msgstr "아메리카/과야킬" 9230 9231#. i18n: comment to the previous timezone 9232#: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9233#: kdecore/TIMEZONES:1400 9234#, kde-format 9235msgid "mainland" 9236msgstr "본토" 9237 9238#. i18n: comment to the previous timezone 9239#: kdecore/TIMEZONES:295 9240#, kde-format 9241msgid "Ecuador (mainland)" 9242msgstr "에콰도르(본토)" 9243 9244#: kdecore/TIMEZONES:296 9245#, kde-format 9246msgid "America/Guyana" 9247msgstr "아메리카/가이아나" 9248 9249#: kdecore/TIMEZONES:297 9250#, kde-format 9251msgid "America/Halifax" 9252msgstr "아메리카/헬리팩스" 9253 9254#. i18n: comment to the previous timezone 9255#: kdecore/TIMEZONES:301 9256#, kde-format 9257msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9258msgstr "대서양 - NS(대부분 위치), PE" 9259 9260#: kdecore/TIMEZONES:302 9261#, kde-format 9262msgid "America/Havana" 9263msgstr "아메리카/아바나" 9264 9265#: kdecore/TIMEZONES:303 9266#, kde-format 9267msgid "America/Hermosillo" 9268msgstr "아메리카/에르모시요" 9269 9270#. i18n: comment to the previous timezone 9271#: kdecore/TIMEZONES:305 9272#, kde-format 9273msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9274msgstr "산악 시간대 - 소노라" 9275 9276#: kdecore/TIMEZONES:306 9277#, kde-format 9278msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9279msgstr "아메리카/인디애나/인디애나폴리스" 9280 9281#. i18n: comment to the previous timezone 9282#: kdecore/TIMEZONES:310 9283#, kde-format 9284msgid "Eastern - IN (most areas)" 9285msgstr "동부 - IN(대부분 위치)" 9286 9287#: kdecore/TIMEZONES:311 9288#, kde-format 9289msgid "America/Indiana/Knox" 9290msgstr "아메리카/인디애나/녹스" 9291 9292#. i18n: comment to the previous timezone 9293#: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9294#, kde-format 9295msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9296msgstr "동부 시간대 - 인디애나 주 - 스타크 카운티" 9297 9298#. i18n: comment to the previous timezone 9299#: kdecore/TIMEZONES:315 9300#, kde-format 9301msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9302msgstr "중부 시간대 - 인디애나 주 - 스타크 카운티" 9303 9304#. i18n: comment to the previous timezone 9305#: kdecore/TIMEZONES:317 9306#, kde-format 9307msgid "Central - IN (Starke)" 9308msgstr "중부 - IN(스타크)" 9309 9310#: kdecore/TIMEZONES:318 9311#, kde-format 9312msgid "America/Indiana/Marengo" 9313msgstr "아메리카/인디애나/마렝고" 9314 9315#. i18n: comment to the previous timezone 9316#: kdecore/TIMEZONES:320 9317#, kde-format 9318msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9319msgstr "동부 시간대 - 인디애나 주 - 크로포드 카운티" 9320 9321#. i18n: comment to the previous timezone 9322#: kdecore/TIMEZONES:322 9323#, kde-format 9324msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9325msgstr "동부 - IN(크로포드)" 9326 9327#: kdecore/TIMEZONES:323 9328#, kde-format 9329msgid "America/Indiana/Petersburg" 9330msgstr "아메리카/인디애나/피터스버그" 9331 9332#. i18n: comment to the previous timezone 9333#: kdecore/TIMEZONES:325 9334#, kde-format 9335msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9336msgstr "중부 시간대 - 인디애나 주 - 파이크 카운티" 9337 9338#. i18n: comment to the previous timezone 9339#: kdecore/TIMEZONES:327 9340#, kde-format 9341msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9342msgstr "동부 시간대 - 인디애나 주 - 파이크 카운티" 9343 9344#. i18n: comment to the previous timezone 9345#: kdecore/TIMEZONES:329 9346#, kde-format 9347msgid "Eastern - IN (Pike)" 9348msgstr "동부 - IN(파이크)" 9349 9350#: kdecore/TIMEZONES:330 9351#, kde-format 9352msgid "America/Indiana/Tell_City" 9353msgstr "아메리카/인디애나/텔_시티" 9354 9355#. i18n: comment to the previous timezone 9356#: kdecore/TIMEZONES:332 9357#, kde-format 9358msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9359msgstr "중부 시간대 - 인디애나 - 페리 카운티" 9360 9361#. i18n: comment to the previous timezone 9362#: kdecore/TIMEZONES:334 9363#, kde-format 9364msgid "Central - IN (Perry)" 9365msgstr "중부 - IN(페리)" 9366 9367#: kdecore/TIMEZONES:335 9368#, kde-format 9369msgid "America/Indiana/Vevay" 9370msgstr "아메리카/인디애나/베베이" 9371 9372#. i18n: comment to the previous timezone 9373#: kdecore/TIMEZONES:337 9374#, kde-format 9375msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9376msgstr "동부 시간대 - 인디애나 주 - 스위스 카운티" 9377 9378#. i18n: comment to the previous timezone 9379#: kdecore/TIMEZONES:339 9380#, kde-format 9381msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9382msgstr "동부 - IN(스위스)" 9383 9384#: kdecore/TIMEZONES:340 9385#, kde-format 9386msgid "America/Indiana/Vincennes" 9387msgstr "아메리카/인디애나/빈센" 9388 9389#. i18n: comment to the previous timezone 9390#: kdecore/TIMEZONES:342 9391#, kde-format 9392msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9393msgstr "동부 시간대 - 인디애나 - 다비에스, 두보이스, 녹스 및 마르틴 카운티" 9394 9395#. i18n: comment to the previous timezone 9396#: kdecore/TIMEZONES:344 9397#, kde-format 9398msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9399msgstr "동부 - IN(다비에스, 두보이스, 녹스, 마르틴 카운티)" 9400 9401#: kdecore/TIMEZONES:345 9402#, kde-format 9403msgid "America/Indiana/Winamac" 9404msgstr "아메리카/인디애나/위너맥" 9405 9406#. i18n: comment to the previous timezone 9407#: kdecore/TIMEZONES:347 9408#, kde-format 9409msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9410msgstr "동부 시간대 - 인디애나 주 - 풀라스키 카운티" 9411 9412#. i18n: comment to the previous timezone 9413#: kdecore/TIMEZONES:349 9414#, kde-format 9415msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9416msgstr "동부 - IN(풀라스키)" 9417 9418#: kdecore/TIMEZONES:350 9419#, kde-format 9420msgid "America/Indianapolis" 9421msgstr "아메리카/인디애나폴리스" 9422 9423#: kdecore/TIMEZONES:353 9424#, kde-format 9425msgid "America/Inuvik" 9426msgstr "아메리카/이누빅" 9427 9428#. i18n: comment to the previous timezone 9429#: kdecore/TIMEZONES:355 9430#, kde-format 9431msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9432msgstr "산악 시간대 - 서부 북동 준주" 9433 9434#. i18n: comment to the previous timezone 9435#: kdecore/TIMEZONES:357 9436#, kde-format 9437msgid "Mountain - NT (west)" 9438msgstr "산악 - NT(서부)" 9439 9440#: kdecore/TIMEZONES:358 9441#, kde-format 9442msgid "America/Iqaluit" 9443msgstr "아메리카/이칼루이트" 9444 9445#. i18n: comment to the previous timezone 9446#: kdecore/TIMEZONES:360 9447#, kde-format 9448msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9449msgstr "동부 시간대 - 동부 누나부트 - 대부분 지역" 9450 9451#. i18n: comment to the previous timezone 9452#: kdecore/TIMEZONES:362 9453#, kde-format 9454msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9455msgstr "동부 - NU(대부분 동부 지역)" 9456 9457#: kdecore/TIMEZONES:363 9458#, kde-format 9459msgid "America/Jamaica" 9460msgstr "아메리카/자메이카" 9461 9462#: kdecore/TIMEZONES:364 9463#, kde-format 9464msgid "America/Jujuy" 9465msgstr "아메리카/후후이" 9466 9467#: kdecore/TIMEZONES:367 9468#, kde-format 9469msgid "America/Juneau" 9470msgstr "아메리카/주노" 9471 9472#. i18n: comment to the previous timezone 9473#: kdecore/TIMEZONES:369 9474#, kde-format 9475msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9476msgstr "알래스카 시간대 - 알래스카 팬핸들" 9477 9478#. i18n: comment to the previous timezone 9479#: kdecore/TIMEZONES:371 9480#, kde-format 9481msgid "Alaska - Juneau area" 9482msgstr "알래스카 - 주노 지역" 9483 9484#: kdecore/TIMEZONES:372 9485#, kde-format 9486msgid "America/Kentucky/Louisville" 9487msgstr "아메리카/켄터키/루이스빌" 9488 9489#. i18n: comment to the previous timezone 9490#: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9491#, kde-format 9492msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9493msgstr "동부 시간대 - 켄터키 - 루이스빌 지역" 9494 9495#. i18n: comment to the previous timezone 9496#: kdecore/TIMEZONES:376 9497#, kde-format 9498msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9499msgstr "동부 - KY(루이스빌 지역)" 9500 9501#: kdecore/TIMEZONES:377 9502#, kde-format 9503msgid "America/Kentucky/Monticello" 9504msgstr "아메리카/켄터키/몬티첼로" 9505 9506#. i18n: comment to the previous timezone 9507#: kdecore/TIMEZONES:379 9508#, kde-format 9509msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9510msgstr "동부 시간대 - 켄터키 주 - 웨인 카운티" 9511 9512#. i18n: comment to the previous timezone 9513#: kdecore/TIMEZONES:381 9514#, kde-format 9515msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9516msgstr "동부 - KY(웨인)" 9517 9518#: kdecore/TIMEZONES:382 9519#, kde-format 9520msgid "America/Knox_IN" 9521msgstr "아메리카/녹스,_인디애나" 9522 9523#: kdecore/TIMEZONES:385 9524#, kde-format 9525msgid "America/Kralendijk" 9526msgstr "아메리카/크랄렌다이크" 9527 9528#: kdecore/TIMEZONES:386 9529#, kde-format 9530msgid "America/La_Paz" 9531msgstr "아메리카/라파즈" 9532 9533#: kdecore/TIMEZONES:387 9534#, kde-format 9535msgid "America/Lima" 9536msgstr "아메리카/리마" 9537 9538#: kdecore/TIMEZONES:388 9539#, kde-format 9540msgid "America/Los_Angeles" 9541msgstr "아메리카/로스_엔젤리스" 9542 9543#. i18n: comment to the previous timezone 9544#: kdecore/TIMEZONES:392 9545#, kde-format 9546msgid "Pacific" 9547msgstr "태평양" 9548 9549#: kdecore/TIMEZONES:393 9550#, kde-format 9551msgid "America/Louisville" 9552msgstr "아메리카/루이스빌" 9553 9554#: kdecore/TIMEZONES:396 9555#, kde-format 9556msgid "America/Lower_Princes" 9557msgstr "아메리카/저지_프린스" 9558 9559#: kdecore/TIMEZONES:397 9560#, kde-format 9561msgid "America/Maceio" 9562msgstr "아메리카/마세이오" 9563 9564#. i18n: comment to the previous timezone 9565#: kdecore/TIMEZONES:399 9566#, kde-format 9567msgid "Alagoas, Sergipe" 9568msgstr "알라고아스, 세르지피" 9569 9570#: kdecore/TIMEZONES:400 9571#, kde-format 9572msgid "America/Managua" 9573msgstr "아메리카/마나과" 9574 9575#: kdecore/TIMEZONES:401 9576#, kde-format 9577msgid "America/Manaus" 9578msgstr "아메리카/마나우스" 9579 9580#. i18n: comment to the previous timezone 9581#: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9582#, kde-format 9583msgid "E Amazonas" 9584msgstr "동부 아마존" 9585 9586#. i18n: comment to the previous timezone 9587#: kdecore/TIMEZONES:405 9588#, kde-format 9589msgid "Amazonas (east)" 9590msgstr "아마조나스(동부)" 9591 9592#: kdecore/TIMEZONES:406 9593#, kde-format 9594msgid "America/Marigot" 9595msgstr "아메리카/마리고트" 9596 9597#: kdecore/TIMEZONES:407 9598#, kde-format 9599msgid "America/Martinique" 9600msgstr "아메리카/마르티니크" 9601 9602#: kdecore/TIMEZONES:408 9603#, kde-format 9604msgid "America/Matamoros" 9605msgstr "아메리카/마타모로스" 9606 9607#. i18n: comment to the previous timezone 9608#: kdecore/TIMEZONES:410 9609#, kde-format 9610msgid "" 9611"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9612msgstr "" 9613"미국 중부 시간대 - 코아우일라, 두랑고, 누에보레온, 미국 국경 근처 타마울리파" 9614"스" 9615 9616#. i18n: comment to the previous timezone 9617#: kdecore/TIMEZONES:412 9618#, kde-format 9619msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9620msgstr "미국 중부 시간대 - 코아우일라, 누에보레온, 타마울리파스(미국 국경)" 9621 9622#: kdecore/TIMEZONES:413 9623#, kde-format 9624msgid "America/Mazatlan" 9625msgstr "아메리카/마사틀란" 9626 9627#. i18n: comment to the previous timezone 9628#: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9629#, kde-format 9630msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9631msgstr "산악 시간대 - 바하, 나야리트, 시날로아" 9632 9633#. i18n: comment to the previous timezone 9634#: kdecore/TIMEZONES:417 9635#, kde-format 9636msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9637msgstr "산악 시간대 - 바하 칼리포르니아 수르, 나야리트, 시날로아" 9638 9639#: kdecore/TIMEZONES:418 9640#, kde-format 9641msgid "America/Mendoza" 9642msgstr "아메리카/멘도사" 9643 9644#: kdecore/TIMEZONES:421 9645#, kde-format 9646msgid "America/Menominee" 9647msgstr "아메리카/메노미니" 9648 9649#. i18n: comment to the previous timezone 9650#: kdecore/TIMEZONES:423 9651#, kde-format 9652msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9653msgstr "중부 시간대 - 미시간 주 - 디킨슨, 고제빅, 아이언, 메노미니 카운티" 9654 9655#. i18n: comment to the previous timezone 9656#: kdecore/TIMEZONES:425 9657#, kde-format 9658msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9659msgstr "중부 - MI(위스콘신 주계)" 9660 9661#: kdecore/TIMEZONES:426 9662#, kde-format 9663msgid "America/Merida" 9664msgstr "아메리카/메리다" 9665 9666#. i18n: comment to the previous timezone 9667#: kdecore/TIMEZONES:428 9668#, kde-format 9669msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9670msgstr "중부 시간대 - 캄페체, 유카탄" 9671 9672#: kdecore/TIMEZONES:429 9673#, kde-format 9674msgid "America/Metlakatla" 9675msgstr "아메리카/메틀라카틀라" 9676 9677#. i18n: comment to the previous timezone 9678#: kdecore/TIMEZONES:431 9679#, kde-format 9680msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9681msgstr "메틀라카틀라 시간대 - 아네트섬" 9682 9683#. i18n: comment to the previous timezone 9684#: kdecore/TIMEZONES:433 9685#, kde-format 9686msgid "Alaska - Annette Island" 9687msgstr "알래스카 - 아네트섬" 9688 9689#: kdecore/TIMEZONES:434 9690#, kde-format 9691msgid "America/Mexico_City" 9692msgstr "아메리카/멕시코_시티" 9693 9694#. i18n: comment to the previous timezone 9695#: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9696#, kde-format 9697msgid "Central Time - most locations" 9698msgstr "중부 시간대 - 대부분 위치" 9699 9700#: kdecore/TIMEZONES:439 9701#, kde-format 9702msgid "America/Miquelon" 9703msgstr "아메리카/미클롱" 9704 9705#: kdecore/TIMEZONES:440 9706#, kde-format 9707msgid "America/Moncton" 9708msgstr "아메리카/몬크톤" 9709 9710#. i18n: comment to the previous timezone 9711#: kdecore/TIMEZONES:442 9712#, kde-format 9713msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9714msgstr "대서양 시간대 - 뉴 브런즈윅" 9715 9716#. i18n: comment to the previous timezone 9717#: kdecore/TIMEZONES:444 9718#, kde-format 9719msgid "Atlantic - New Brunswick" 9720msgstr "대서양 - 뉴 브런즈윅" 9721 9722#: kdecore/TIMEZONES:445 9723#, kde-format 9724msgid "America/Monterrey" 9725msgstr "아메리카/몬테레이" 9726 9727#. i18n: comment to the previous timezone 9728#: kdecore/TIMEZONES:447 9729#, kde-format 9730msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9731msgstr "중부 시간대 - 코아우일라, 두랑고, 누에보레온, 타마울리파스" 9732 9733#. i18n: comment to the previous timezone 9734#: kdecore/TIMEZONES:449 9735#, kde-format 9736msgid "" 9737"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9738"US border" 9739msgstr "" 9740"멕시코 중부 시간대 - 코아우일라, 두랑고, 누에보레온, 미국 국경을 벗어난 타마" 9741"울리파스" 9742 9743#. i18n: comment to the previous timezone 9744#: kdecore/TIMEZONES:451 9745#, kde-format 9746msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9747msgstr "" 9748"중부 시간대 - 두랑고, 코아우일라, 누에보레온, 타마울리파스(대부분 지역)" 9749 9750#: kdecore/TIMEZONES:452 9751#, kde-format 9752msgid "America/Montevideo" 9753msgstr "아메리카/몬테비데오" 9754 9755#: kdecore/TIMEZONES:453 9756#, kde-format 9757msgid "America/Montreal" 9758msgstr "아메리카/몬트리올" 9759 9760#. i18n: comment to the previous timezone 9761#: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9762#, kde-format 9763msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9764msgstr "동부 시간대 - 퀘벡 - 대부분 위치" 9765 9766#: kdecore/TIMEZONES:456 9767#, kde-format 9768msgid "America/Montserrat" 9769msgstr "아메리카/몬트세라트" 9770 9771#: kdecore/TIMEZONES:457 9772#, kde-format 9773msgid "America/Nassau" 9774msgstr "아메리카/나소" 9775 9776#: kdecore/TIMEZONES:458 9777#, kde-format 9778msgid "America/New_York" 9779msgstr "아메리카/뉴욕" 9780 9781#. i18n: comment to the previous timezone 9782#: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9783#, kde-format 9784msgid "Eastern Time" 9785msgstr "동부 시간대" 9786 9787#. i18n: comment to the previous timezone 9788#: kdecore/TIMEZONES:462 9789#, kde-format 9790msgid "Eastern (most areas)" 9791msgstr "동부(대부분 지역)" 9792 9793#: kdecore/TIMEZONES:463 9794#, kde-format 9795msgid "America/Nipigon" 9796msgstr "아메리카/니피곤" 9797 9798#. i18n: comment to the previous timezone 9799#: kdecore/TIMEZONES:465 9800#, kde-format 9801msgid "" 9802"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9803msgstr "동부 시간대 - 온타리오 및 퀘벡 - DST 1967-1973을 따르지 않는 장소" 9804 9805#. i18n: comment to the previous timezone 9806#: kdecore/TIMEZONES:467 9807#, kde-format 9808msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9809msgstr "동부 - ON, QC(DST 1967-73을 따르지 않는 장소)" 9810 9811#: kdecore/TIMEZONES:468 9812#, kde-format 9813msgid "America/Nome" 9814msgstr "아메리카/놈" 9815 9816#. i18n: comment to the previous timezone 9817#: kdecore/TIMEZONES:470 9818#, kde-format 9819msgid "Alaska Time - west Alaska" 9820msgstr "알래스카 시간대 - 서부 알래스카" 9821 9822#. i18n: comment to the previous timezone 9823#: kdecore/TIMEZONES:472 9824#, kde-format 9825msgid "Alaska (west)" 9826msgstr "알래스카(서부)" 9827 9828#: kdecore/TIMEZONES:473 9829#, kde-format 9830msgid "America/Noronha" 9831msgstr "아메리카/노롱야" 9832 9833#. i18n: comment to the previous timezone 9834#: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9835#, kde-format 9836msgid "Atlantic islands" 9837msgstr "대서양 섬" 9838 9839#: kdecore/TIMEZONES:476 9840#, kde-format 9841msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9842msgstr "아메리카/노스_다코타/베울라" 9843 9844#. i18n: comment to the previous timezone 9845#: kdecore/TIMEZONES:478 9846#, kde-format 9847msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9848msgstr "중부 시간대 - 노스 다코타 - 머서 카운티" 9849 9850#. i18n: comment to the previous timezone 9851#: kdecore/TIMEZONES:480 9852#, kde-format 9853msgid "Central - ND (Mercer)" 9854msgstr "중부 - ND(머서)" 9855 9856#: kdecore/TIMEZONES:481 9857#, kde-format 9858msgid "America/North_Dakota/Center" 9859msgstr "아메리카/노스_다코타/중앙" 9860 9861#. i18n: comment to the previous timezone 9862#: kdecore/TIMEZONES:483 9863#, kde-format 9864msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9865msgstr "중부 시간대 - 노스 다코타 - 올리버 카운티" 9866 9867#. i18n: comment to the previous timezone 9868#: kdecore/TIMEZONES:485 9869#, kde-format 9870msgid "Central - ND (Oliver)" 9871msgstr "중부 - ND(올리버)" 9872 9873#: kdecore/TIMEZONES:486 9874#, kde-format 9875msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9876msgstr "아메리카/노스_다코타/뉴_살렘" 9877 9878#. i18n: comment to the previous timezone 9879#: kdecore/TIMEZONES:488 9880#, kde-format 9881msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9882msgstr "중부 시간대 - 노스 다코타, 모튼 카운티 (맨던 지역 제외)" 9883 9884#. i18n: comment to the previous timezone 9885#: kdecore/TIMEZONES:490 9886#, kde-format 9887msgid "Central - ND (Morton rural)" 9888msgstr "중부 - ND(모튼)" 9889 9890#: kdecore/TIMEZONES:491 9891#, kde-format 9892msgid "America/Nuuk" 9893msgstr "아메리카/누크" 9894 9895#. i18n: comment to the previous timezone 9896#: kdecore/TIMEZONES:493 9897#, kde-format 9898msgid "Greenland (most areas)" 9899msgstr "그린란드(대부분 지역)" 9900 9901#: kdecore/TIMEZONES:494 9902#, kde-format 9903msgid "America/Ojinaga" 9904msgstr "아메리카/오이나가" 9905 9906#. i18n: comment to the previous timezone 9907#: kdecore/TIMEZONES:496 9908#, kde-format 9909msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9910msgstr "미국 산악 시간대 - 미국 국경 주변 치와와" 9911 9912#. i18n: comment to the previous timezone 9913#: kdecore/TIMEZONES:498 9914#, kde-format 9915msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9916msgstr "미국 산악 시간대 - 치와와(미국 국경)" 9917 9918#: kdecore/TIMEZONES:499 9919#, kde-format 9920msgid "America/Ontario" 9921msgstr "아메리카/온타리오" 9922 9923#: kdecore/TIMEZONES:502 9924#, kde-format 9925msgid "America/Panama" 9926msgstr "아메리카/파나마" 9927 9928#: kdecore/TIMEZONES:503 9929#, kde-format 9930msgid "America/Pangnirtung" 9931msgstr "아메리카/팡니르텅" 9932 9933#. i18n: comment to the previous timezone 9934#: kdecore/TIMEZONES:505 9935#, kde-format 9936msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9937msgstr "동부 시간대 - 팡니르텅, 누나부트" 9938 9939#. i18n: comment to the previous timezone 9940#: kdecore/TIMEZONES:507 9941#, kde-format 9942msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9943msgstr "동부 - NU(팡니르텅)" 9944 9945#: kdecore/TIMEZONES:508 9946#, kde-format 9947msgid "America/Paramaribo" 9948msgstr "아메리카/파라마리보" 9949 9950#: kdecore/TIMEZONES:509 9951#, kde-format 9952msgid "America/Phoenix" 9953msgstr "아메리카/피닉스" 9954 9955#. i18n: comment to the previous timezone 9956#: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9957#, kde-format 9958msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9959msgstr "산악 시간대 - 애리조나" 9960 9961#. i18n: comment to the previous timezone 9962#: kdecore/TIMEZONES:513 9963#, kde-format 9964msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9965msgstr "MST - 애리조나(나바호 제외)" 9966 9967#: kdecore/TIMEZONES:514 9968#, kde-format 9969msgid "America/Port-au-Prince" 9970msgstr "아메리카/포르토프랭스" 9971 9972#: kdecore/TIMEZONES:515 9973#, kde-format 9974msgid "America/Port_of_Spain" 9975msgstr "아메리카/포트_오브_스페인" 9976 9977#: kdecore/TIMEZONES:516 9978#, kde-format 9979msgid "America/Porto_Acre" 9980msgstr "아메리카/포르토_아크레" 9981 9982#. i18n: comment to the previous timezone 9983#: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9984#, kde-format 9985msgid "Acre" 9986msgstr "아크레" 9987 9988#: kdecore/TIMEZONES:519 9989#, kde-format 9990msgid "America/Porto_Velho" 9991msgstr "아메리카/포르토_벨로" 9992 9993#. i18n: comment to the previous timezone 9994#: kdecore/TIMEZONES:521 9995#, kde-format 9996msgid "Rondonia" 9997msgstr "론도니아" 9998 9999#: kdecore/TIMEZONES:522 10000#, kde-format 10001msgid "America/Puerto_Rico" 10002msgstr "아메리카/푸에르토_리코" 10003 10004#: kdecore/TIMEZONES:523 10005#, kde-format 10006msgid "America/Punta_Arenas" 10007msgstr "아메리카/푼타_아레나스" 10008 10009#. i18n: comment to the previous timezone 10010#: kdecore/TIMEZONES:525 10011#, kde-format 10012msgid "Region of Magallanes" 10013msgstr "마가야네스 지역" 10014 10015#: kdecore/TIMEZONES:526 10016#, kde-format 10017msgid "America/Rainy_River" 10018msgstr "아메리카/레이니_리버" 10019 10020#. i18n: comment to the previous timezone 10021#: kdecore/TIMEZONES:528 10022#, kde-format 10023msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 10024msgstr "중부 시간대 - 레이니강, 포트 프랑스, 온타리오" 10025 10026#. i18n: comment to the previous timezone 10027#: kdecore/TIMEZONES:530 10028#, kde-format 10029msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 10030msgstr "중부 - ON(레이니강, 포트 프랑스)" 10031 10032#: kdecore/TIMEZONES:531 10033#, kde-format 10034msgid "America/Rankin_Inlet" 10035msgstr "아메리카/랭킨_인레트" 10036 10037#. i18n: comment to the previous timezone 10038#: kdecore/TIMEZONES:533 10039#, kde-format 10040msgid "Central Time - central Nunavut" 10041msgstr "중부 시간대 - 중앙 누나부트" 10042 10043#. i18n: comment to the previous timezone 10044#: kdecore/TIMEZONES:535 10045#, kde-format 10046msgid "Central - NU (central)" 10047msgstr "중부 - NU(중앙)" 10048 10049#: kdecore/TIMEZONES:536 10050#, kde-format 10051msgid "America/Recife" 10052msgstr "아메리카/레시페" 10053 10054#. i18n: comment to the previous timezone 10055#: kdecore/TIMEZONES:538 10056#, kde-format 10057msgid "Pernambuco" 10058msgstr "페르남부쿠" 10059 10060#: kdecore/TIMEZONES:539 10061#, kde-format 10062msgid "America/Regina" 10063msgstr "아메리카/리자이나" 10064 10065#. i18n: comment to the previous timezone 10066#: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 10067#: kdecore/TIMEZONES:1123 10068#, kde-format 10069msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 10070msgstr "중부 표준 시간대 - 새스캐처원 - 대부분 위치" 10071 10072#. i18n: comment to the previous timezone 10073#: kdecore/TIMEZONES:543 10074#, kde-format 10075msgid "CST - SK (most areas)" 10076msgstr "CST - SK(대부분 지역)" 10077 10078#: kdecore/TIMEZONES:544 10079#, kde-format 10080msgid "America/Resolute" 10081msgstr "아메리카/레졸루테" 10082 10083#. i18n: comment to the previous timezone 10084#: kdecore/TIMEZONES:546 10085#, kde-format 10086msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 10087msgstr "동부 시간대 - 레졸루테, 누나부트" 10088 10089#. i18n: comment to the previous timezone 10090#: kdecore/TIMEZONES:548 10091#, kde-format 10092msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 10093msgstr "중부 시간대 - 레졸루테, 누나부트" 10094 10095#. i18n: comment to the previous timezone 10096#: kdecore/TIMEZONES:550 10097#, kde-format 10098msgid "Central - NU (Resolute)" 10099msgstr "중부 - NU(레졸루테)" 10100 10101#: kdecore/TIMEZONES:551 10102#, kde-format 10103msgid "America/Rio_Branco" 10104msgstr "아메리카/리오_브랑코" 10105 10106#: kdecore/TIMEZONES:554 10107#, kde-format 10108msgid "America/Rosario" 10109msgstr "아메리카/로사리오" 10110 10111#: kdecore/TIMEZONES:557 10112#, kde-format 10113msgid "America/Santa_Isabel" 10114msgstr "아메리카/산타_이사벨" 10115 10116#. i18n: comment to the previous timezone 10117#: kdecore/TIMEZONES:559 10118#, kde-format 10119msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 10120msgstr "멕시코 태평양 시간대 - 미국 국경 주변 바하 캘리포니아" 10121 10122#: kdecore/TIMEZONES:560 10123#, kde-format 10124msgid "America/Santarem" 10125msgstr "아메리카/산타렘" 10126 10127#. i18n: comment to the previous timezone 10128#: kdecore/TIMEZONES:562 10129#, kde-format 10130msgid "W Para" 10131msgstr "서부 파라" 10132 10133#. i18n: comment to the previous timezone 10134#: kdecore/TIMEZONES:564 10135#, kde-format 10136msgid "Para (west)" 10137msgstr "파라(서부)" 10138 10139#: kdecore/TIMEZONES:565 10140#, kde-format 10141msgid "America/Santiago" 10142msgstr "아메리카/산티아고" 10143 10144#. i18n: comment to the previous timezone 10145#: kdecore/TIMEZONES:569 10146#, kde-format 10147msgid "Chile (most areas)" 10148msgstr "칠레(대부분 지역)" 10149 10150#: kdecore/TIMEZONES:570 10151#, kde-format 10152msgid "America/Santo_Domingo" 10153msgstr "아메리카/산토_도밍고" 10154 10155#: kdecore/TIMEZONES:571 10156#, kde-format 10157msgid "America/Sao_Paulo" 10158msgstr "아메리카/상_파울루" 10159 10160#. i18n: comment to the previous timezone 10161#: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10162#, kde-format 10163msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10164msgstr "남부/남동부 브라질(GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10165 10166#. i18n: comment to the previous timezone 10167#: kdecore/TIMEZONES:575 10168#, kde-format 10169msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10170msgstr "브라질(남동부: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10171 10172#: kdecore/TIMEZONES:576 10173#, kde-format 10174msgid "America/Saskatoon" 10175msgstr "아메리카/사스카툰" 10176 10177#: kdecore/TIMEZONES:579 10178#, kde-format 10179msgid "America/Scoresbysund" 10180msgstr "아메리카/스코레스뷔순드" 10181 10182#. i18n: comment to the previous timezone 10183#: kdecore/TIMEZONES:581 10184#, kde-format 10185msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10186msgstr "스코레스뷔순드 / 이토코르토르미우트" 10187 10188#. i18n: comment to the previous timezone 10189#: kdecore/TIMEZONES:583 10190#, kde-format 10191msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10192msgstr "스코레스뷔순드/이토코르토르미우트" 10193 10194#: kdecore/TIMEZONES:584 10195#, kde-format 10196msgid "America/Shiprock" 10197msgstr "아메리카/십록" 10198 10199#. i18n: comment to the previous timezone 10200#: kdecore/TIMEZONES:586 10201#, kde-format 10202msgid "Mountain Time - Navajo" 10203msgstr "산악 시간대 - 나바호" 10204 10205#: kdecore/TIMEZONES:587 10206#, kde-format 10207msgid "America/Sitka" 10208msgstr "아메리카/싯카" 10209 10210#. i18n: comment to the previous timezone 10211#: kdecore/TIMEZONES:589 10212#, kde-format 10213msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10214msgstr "알래스카 시간대 - 남동부 알래스카 팬핸들" 10215 10216#. i18n: comment to the previous timezone 10217#: kdecore/TIMEZONES:591 10218#, kde-format 10219msgid "Alaska - Sitka area" 10220msgstr "알래스카 - 싯카 지역" 10221 10222#: kdecore/TIMEZONES:592 10223#, kde-format 10224msgid "America/St_Barthelemy" 10225msgstr "아메리카/생바르텔레미" 10226 10227#: kdecore/TIMEZONES:593 10228#, kde-format 10229msgid "America/St_Johns" 10230msgstr "아메리카/세인트_존스" 10231 10232#. i18n: comment to the previous timezone 10233#: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10234#, kde-format 10235msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10236msgstr "뉴펀들랜드 시간대, 남동 래브라도반도 포함" 10237 10238#. i18n: comment to the previous timezone 10239#: kdecore/TIMEZONES:597 10240#, kde-format 10241msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10242msgstr "뉴펀들랜드, 래브라도반도(남동부)" 10243 10244#: kdecore/TIMEZONES:598 10245#, kde-format 10246msgid "America/St_Kitts" 10247msgstr "아메리카/세인트_키츠" 10248 10249#: kdecore/TIMEZONES:599 10250#, kde-format 10251msgid "America/St_Lucia" 10252msgstr "아메리카/세인트_루시아" 10253 10254#: kdecore/TIMEZONES:600 10255#, kde-format 10256msgid "America/St_Thomas" 10257msgstr "아메리카/세인트_토마스" 10258 10259#: kdecore/TIMEZONES:601 10260#, kde-format 10261msgid "America/St_Vincent" 10262msgstr "아메리카/세인트_빈센트" 10263 10264#: kdecore/TIMEZONES:602 10265#, kde-format 10266msgid "America/Swift_Current" 10267msgstr "아메리카/스위프트_커런트" 10268 10269#. i18n: comment to the previous timezone 10270#: kdecore/TIMEZONES:604 10271#, kde-format 10272msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10273msgstr "중부 표준 시간대 - 사스카툰 - 중서부" 10274 10275#. i18n: comment to the previous timezone 10276#: kdecore/TIMEZONES:606 10277#, kde-format 10278msgid "CST - SK (midwest)" 10279msgstr "CST - SK(중서부)" 10280 10281#: kdecore/TIMEZONES:607 10282#, kde-format 10283msgid "America/Tegucigalpa" 10284msgstr "아메리카/테구시갈파" 10285 10286#: kdecore/TIMEZONES:608 10287#, kde-format 10288msgid "America/Thule" 10289msgstr "아메리카/툴레" 10290 10291#. i18n: comment to the previous timezone 10292#: kdecore/TIMEZONES:610 10293#, kde-format 10294msgid "Thule / Pituffik" 10295msgstr "툴레 / 피투피크" 10296 10297#. i18n: comment to the previous timezone 10298#: kdecore/TIMEZONES:612 10299#, kde-format 10300msgid "Thule/Pituffik" 10301msgstr "툴레/피투피크" 10302 10303#: kdecore/TIMEZONES:613 10304#, kde-format 10305msgid "America/Thunder_Bay" 10306msgstr "아메리카/선더_베이" 10307 10308#. i18n: comment to the previous timezone 10309#: kdecore/TIMEZONES:615 10310#, kde-format 10311msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10312msgstr "동부 시간대 - 선더 베이, 온타리오" 10313 10314#. i18n: comment to the previous timezone 10315#: kdecore/TIMEZONES:617 10316#, kde-format 10317msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10318msgstr "동부 - ON(선더 베이)" 10319 10320#: kdecore/TIMEZONES:618 10321#, kde-format 10322msgid "America/Tijuana" 10323msgstr "아메리카/티후아나" 10324 10325#. i18n: comment to the previous timezone 10326#: kdecore/TIMEZONES:622 10327#, kde-format 10328msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10329msgstr "미국 태평양 시간대 - 미국 국경 주변 바하 칼리포르니아" 10330 10331#. i18n: comment to the previous timezone 10332#: kdecore/TIMEZONES:624 10333#, kde-format 10334msgid "Pacific Time US - Baja California" 10335msgstr "미국 태평양 시간대 - 바하 칼리포르니아" 10336 10337#: kdecore/TIMEZONES:625 10338#, kde-format 10339msgid "America/Toronto" 10340msgstr "아메리카/토론토" 10341 10342#. i18n: comment to the previous timezone 10343#: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10344#, kde-format 10345msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10346msgstr "동부 시간대 - 온타리오 - 대부분 위치" 10347 10348#. i18n: comment to the previous timezone 10349#: kdecore/TIMEZONES:629 10350#, kde-format 10351msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10352msgstr "동부 - ON, QC(대부분 지역)" 10353 10354#: kdecore/TIMEZONES:630 10355#, kde-format 10356msgid "America/Tortola" 10357msgstr "아메리카/토르톨라" 10358 10359#: kdecore/TIMEZONES:631 10360#, kde-format 10361msgid "America/Vancouver" 10362msgstr "아메리카/밴쿠버" 10363 10364#. i18n: comment to the previous timezone 10365#: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10366#, kde-format 10367msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10368msgstr "태평양 시간대 - 서부 브리티시 컬럼비아" 10369 10370#. i18n: comment to the previous timezone 10371#: kdecore/TIMEZONES:635 10372#, kde-format 10373msgid "Pacific - BC (most areas)" 10374msgstr "태평양 - BC(대부분 지역)" 10375 10376#: kdecore/TIMEZONES:636 10377#, kde-format 10378msgid "America/Virgin" 10379msgstr "아메리카/버진" 10380 10381#: kdecore/TIMEZONES:637 10382#, kde-format 10383msgid "America/Whitehorse" 10384msgstr "아메리카/화이트호스" 10385 10386#. i18n: comment to the previous timezone 10387#: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10388#, kde-format 10389msgid "Pacific Time - south Yukon" 10390msgstr "태평양 시간대 - 남부 유콘" 10391 10392#. i18n: comment to the previous timezone 10393#: kdecore/TIMEZONES:641 10394#, kde-format 10395msgid "MST - Yukon (east)" 10396msgstr "MST - 유콘(동부)" 10397 10398#: kdecore/TIMEZONES:642 10399#, kde-format 10400msgid "America/Winnipeg" 10401msgstr "아메리카/위니펙" 10402 10403#. i18n: comment to the previous timezone 10404#: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10405#, kde-format 10406msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10407msgstr "중부 시간대 - 매니토바, 서부 온타리오" 10408 10409#. i18n: comment to the previous timezone 10410#: kdecore/TIMEZONES:646 10411#, kde-format 10412msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10413msgstr "중부 - ON(서부), 매니토바" 10414 10415#: kdecore/TIMEZONES:647 10416#, kde-format 10417msgid "America/Yakutat" 10418msgstr "아메리카/야쿠타트" 10419 10420#. i18n: comment to the previous timezone 10421#: kdecore/TIMEZONES:649 10422#, kde-format 10423msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10424msgstr "알래스카 시간대 - 알래스카 팬핸들 넥" 10425 10426#. i18n: comment to the previous timezone 10427#: kdecore/TIMEZONES:651 10428#, kde-format 10429msgid "Alaska - Yakutat" 10430msgstr "알래스카 - 야쿠타트" 10431 10432#: kdecore/TIMEZONES:652 10433#, kde-format 10434msgid "America/Yellowknife" 10435msgstr "아메리카/옐로나이프" 10436 10437#. i18n: comment to the previous timezone 10438#: kdecore/TIMEZONES:654 10439#, kde-format 10440msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10441msgstr "산악 시간대 - 중앙 북서부 준주" 10442 10443#. i18n: comment to the previous timezone 10444#: kdecore/TIMEZONES:656 10445#, kde-format 10446msgid "Mountain - NT (central)" 10447msgstr "산악 - NT(중앙)" 10448 10449#: kdecore/TIMEZONES:657 10450#, kde-format 10451msgid "Antarctica/Casey" 10452msgstr "남극/케이시" 10453 10454#. i18n: comment to the previous timezone 10455#: kdecore/TIMEZONES:659 10456#, kde-format 10457msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10458msgstr "케이시 기지, 베일리반도" 10459 10460#. i18n: comment to the previous timezone 10461#: kdecore/TIMEZONES:661 10462#, kde-format 10463msgid "Casey" 10464msgstr "케이시" 10465 10466#: kdecore/TIMEZONES:662 10467#, kde-format 10468msgid "Antarctica/Davis" 10469msgstr "남극/데이비스" 10470 10471#. i18n: comment to the previous timezone 10472#: kdecore/TIMEZONES:664 10473#, kde-format 10474msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10475msgstr "데이비스 정거장, 베스트폴 언덕" 10476 10477#. i18n: comment to the previous timezone 10478#: kdecore/TIMEZONES:666 10479#, kde-format 10480msgid "Davis" 10481msgstr "데이비스" 10482 10483#: kdecore/TIMEZONES:667 10484#, kde-format 10485msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10486msgstr "남극/뒤몽뒤르빌" 10487 10488#. i18n: comment to the previous timezone 10489#: kdecore/TIMEZONES:669 10490#, kde-format 10491msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10492msgstr "뒤몽뒤르빌 정거장, 테르 아들리에" 10493 10494#. i18n: comment to the previous timezone 10495#: kdecore/TIMEZONES:671 10496#, kde-format 10497msgid "Dumont-d'Urville" 10498msgstr "뒤몽뒤르빌" 10499 10500#: kdecore/TIMEZONES:672 10501#, kde-format 10502msgid "Antarctica/Macquarie" 10503msgstr "남극/맥쿼리" 10504 10505#. i18n: comment to the previous timezone 10506#: kdecore/TIMEZONES:674 10507#, kde-format 10508msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10509msgstr "맥쿼리 기지, 맥쿼리섬" 10510 10511#. i18n: comment to the previous timezone 10512#: kdecore/TIMEZONES:676 10513#, kde-format 10514msgid "Macquarie Island" 10515msgstr "맥쿼리 섬" 10516 10517#: kdecore/TIMEZONES:677 10518#, kde-format 10519msgid "Antarctica/Mawson" 10520msgstr "남극/모슨" 10521 10522#. i18n: comment to the previous timezone 10523#: kdecore/TIMEZONES:679 10524#, kde-format 10525msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10526msgstr "모슨섬, 홀름 베이" 10527 10528#. i18n: comment to the previous timezone 10529#: kdecore/TIMEZONES:681 10530#, kde-format 10531msgid "Mawson" 10532msgstr "모슨" 10533 10534#: kdecore/TIMEZONES:682 10535#, kde-format 10536msgid "Antarctica/McMurdo" 10537msgstr "남극/맥머도" 10538 10539#. i18n: comment to the previous timezone 10540#: kdecore/TIMEZONES:684 10541#, kde-format 10542msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10543msgstr "맥머도 기지, 로스섬" 10544 10545#. i18n: comment to the previous timezone 10546#: kdecore/TIMEZONES:686 10547#, kde-format 10548msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10549msgstr "뉴질랜드 시간 - 맥머도, 남극" 10550 10551#: kdecore/TIMEZONES:687 10552#, kde-format 10553msgid "Antarctica/Palmer" 10554msgstr "남극/팔머" 10555 10556#. i18n: comment to the previous timezone 10557#: kdecore/TIMEZONES:689 10558#, kde-format 10559msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10560msgstr "팔머 기지, 앤버섬" 10561 10562#. i18n: comment to the previous timezone 10563#: kdecore/TIMEZONES:691 10564#, kde-format 10565msgid "Palmer" 10566msgstr "팔머" 10567 10568#: kdecore/TIMEZONES:692 10569#, kde-format 10570msgid "Antarctica/Rothera" 10571msgstr "남극/로테라" 10572 10573#. i18n: comment to the previous timezone 10574#: kdecore/TIMEZONES:694 10575#, kde-format 10576msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10577msgstr "로테라 기지, 애들레이드섬" 10578 10579#. i18n: comment to the previous timezone 10580#: kdecore/TIMEZONES:696 10581#, kde-format 10582msgid "Rothera" 10583msgstr "로테라" 10584 10585#: kdecore/TIMEZONES:697 10586#, kde-format 10587msgid "Antarctica/South_Pole" 10588msgstr "남극/남극점" 10589 10590#. i18n: comment to the previous timezone 10591#: kdecore/TIMEZONES:699 10592#, kde-format 10593msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10594msgstr "아문센-스콧 기지, 남극" 10595 10596#: kdecore/TIMEZONES:700 10597#, kde-format 10598msgid "Antarctica/Syowa" 10599msgstr "남극/쇼와" 10600 10601#. i18n: comment to the previous timezone 10602#: kdecore/TIMEZONES:702 10603#, kde-format 10604msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10605msgstr "쇼와 기지, 동부 옹굴섬" 10606 10607#. i18n: comment to the previous timezone 10608#: kdecore/TIMEZONES:704 10609#, kde-format 10610msgid "Syowa" 10611msgstr "쇼와" 10612 10613#: kdecore/TIMEZONES:705 10614#, kde-format 10615msgid "Antarctica/Troll" 10616msgstr "남극/트롤" 10617 10618#. i18n: comment to the previous timezone 10619#: kdecore/TIMEZONES:707 10620#, kde-format 10621msgid "Troll" 10622msgstr "트롤" 10623 10624#: kdecore/TIMEZONES:708 10625#, kde-format 10626msgid "Antarctica/Vostok" 10627msgstr "남극/보스토크" 10628 10629#. i18n: comment to the previous timezone 10630#: kdecore/TIMEZONES:710 10631#, kde-format 10632msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10633msgstr "보스토크 기지, 남 자기극" 10634 10635#. i18n: comment to the previous timezone 10636#: kdecore/TIMEZONES:712 10637#, kde-format 10638msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10639msgstr "보스토크 기지, 보스토크호" 10640 10641#. i18n: comment to the previous timezone 10642#: kdecore/TIMEZONES:714 10643#, kde-format 10644msgid "Vostok" 10645msgstr "보스토크" 10646 10647#: kdecore/TIMEZONES:715 10648#, kde-format 10649msgid "Arctic/Longyearbyen" 10650msgstr "북극해/롱위에아르뷔엔" 10651 10652#: kdecore/TIMEZONES:716 10653#, kde-format 10654msgid "Asia/Aden" 10655msgstr "아시아/아덴" 10656 10657#: kdecore/TIMEZONES:717 10658#, kde-format 10659msgid "Asia/Almaty" 10660msgstr "아시아/알마티" 10661 10662#. i18n: comment to the previous timezone 10663#: kdecore/TIMEZONES:721 10664#, kde-format 10665msgid "Kazakhstan (most areas)" 10666msgstr "카자흐스탄(대부분 지역)" 10667 10668#: kdecore/TIMEZONES:722 10669#, kde-format 10670msgid "Asia/Amman" 10671msgstr "아시아/암만" 10672 10673#: kdecore/TIMEZONES:723 10674#, kde-format 10675msgid "Asia/Anadyr" 10676msgstr "아시아/아나디르" 10677 10678#. i18n: comment to the previous timezone 10679#: kdecore/TIMEZONES:725 10680#, kde-format 10681msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10682msgstr "MSK+10 - 베링해" 10683 10684#. i18n: comment to the previous timezone 10685#: kdecore/TIMEZONES:727 10686#, kde-format 10687msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10688msgstr "MSK+08 - 베링해" 10689 10690#. i18n: comment to the previous timezone 10691#: kdecore/TIMEZONES:729 10692#, kde-format 10693msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10694msgstr "MSK+09 - 베링해" 10695 10696#: kdecore/TIMEZONES:730 10697#, kde-format 10698msgid "Asia/Aqtau" 10699msgstr "아시아/악타우" 10700 10701#. i18n: comment to the previous timezone 10702#: kdecore/TIMEZONES:732 10703#, kde-format 10704msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10705msgstr "아티라우(구리예프), 망기스타우" 10706 10707#. i18n: comment to the previous timezone 10708#: kdecore/TIMEZONES:734 10709#, kde-format 10710msgid "Mangghystau/Mankistau" 10711msgstr "망기스타우" 10712 10713#: kdecore/TIMEZONES:735 10714#, kde-format 10715msgid "Asia/Aqtobe" 10716msgstr "아시아/악퇴베" 10717 10718#. i18n: comment to the previous timezone 10719#: kdecore/TIMEZONES:737 10720#, kde-format 10721msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10722msgstr "악퇴베" 10723 10724#. i18n: comment to the previous timezone 10725#: kdecore/TIMEZONES:739 10726#, kde-format 10727msgid "Aqtobe/Aktobe" 10728msgstr "악퇴베" 10729 10730#: kdecore/TIMEZONES:740 10731#, kde-format 10732msgid "Asia/Ashgabat" 10733msgstr "아시아/아시가바트" 10734 10735#: kdecore/TIMEZONES:741 10736#, kde-format 10737msgid "Asia/Ashkhabad" 10738msgstr "아시아/아슈하바트" 10739 10740#: kdecore/TIMEZONES:742 10741#, kde-format 10742msgid "Asia/Atyrau" 10743msgstr "아시아/아티라우" 10744 10745#. i18n: comment to the previous timezone 10746#: kdecore/TIMEZONES:744 10747#, kde-format 10748msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10749msgstr "아티라우/구리예프" 10750 10751#: kdecore/TIMEZONES:745 10752#, kde-format 10753msgid "Asia/Baghdad" 10754msgstr "아시아/바그다드" 10755 10756#: kdecore/TIMEZONES:746 10757#, kde-format 10758msgid "Asia/Bahrain" 10759msgstr "아시아/바레인" 10760 10761#: kdecore/TIMEZONES:747 10762#, kde-format 10763msgid "Asia/Baku" 10764msgstr "아시아/바쿠" 10765 10766#: kdecore/TIMEZONES:748 10767#, kde-format 10768msgid "Asia/Bangkok" 10769msgstr "아시아/방콕" 10770 10771#: kdecore/TIMEZONES:749 10772#, kde-format 10773msgid "Asia/Barnaul" 10774msgstr "아시아/바르나울" 10775 10776#. i18n: comment to the previous timezone 10777#: kdecore/TIMEZONES:751 10778#, kde-format 10779msgid "MSK+04 - Altai" 10780msgstr "MSK+04 - 알타이" 10781 10782#: kdecore/TIMEZONES:752 10783#, kde-format 10784msgid "Asia/Beijing" 10785msgstr "아시아/베이징" 10786 10787#. i18n: comment to the previous timezone 10788#: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10789#, kde-format 10790msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10791msgstr "동부 중국 - 베이징, 광둥성, 상하이 등" 10792 10793#. i18n: comment to the previous timezone 10794#: kdecore/TIMEZONES:756 10795#, kde-format 10796msgid "China Standard Time" 10797msgstr "중국 표준 시간대" 10798 10799#: kdecore/TIMEZONES:757 10800#, kde-format 10801msgid "Asia/Beirut" 10802msgstr "아시아/베이루트" 10803 10804#: kdecore/TIMEZONES:758 10805#, kde-format 10806msgid "Asia/Bishkek" 10807msgstr "아시아/비슈케크" 10808 10809#: kdecore/TIMEZONES:759 10810#, kde-format 10811msgid "Asia/Brunei" 10812msgstr "아시아/브루나이" 10813 10814#: kdecore/TIMEZONES:760 10815#, kde-format 10816msgid "Asia/Calcutta" 10817msgstr "아시아/콜카타" 10818 10819#: kdecore/TIMEZONES:761 10820#, kde-format 10821msgid "Asia/Chita" 10822msgstr "아시아/치타" 10823 10824#. i18n: comment to the previous timezone 10825#: kdecore/TIMEZONES:763 10826#, kde-format 10827msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10828msgstr "MSK+06 - 자바이칼" 10829 10830#: kdecore/TIMEZONES:764 10831#, kde-format 10832msgid "Asia/Choibalsan" 10833msgstr "아시아/처이발상" 10834 10835#. i18n: comment to the previous timezone 10836#: kdecore/TIMEZONES:766 10837#, kde-format 10838msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10839msgstr "도르노드, 수흐바타르" 10840 10841#: kdecore/TIMEZONES:767 10842#, kde-format 10843msgid "Asia/Chongqing" 10844msgstr "아시아/충칭" 10845 10846#. i18n: comment to the previous timezone 10847#: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10848#, kde-format 10849msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10850msgstr "중부 중국 - 쓰촨성, 윈난성, 광시좡족 자치구, 산시성, 구이저우성 등" 10851 10852#. i18n: comment to the previous timezone 10853#: kdecore/TIMEZONES:771 10854#, kde-format 10855msgid "China mountains" 10856msgstr "중국 산악 지대" 10857 10858#: kdecore/TIMEZONES:772 10859#, kde-format 10860msgid "Asia/Chungking" 10861msgstr "아시아/충칭" 10862 10863#: kdecore/TIMEZONES:775 10864#, kde-format 10865msgid "Asia/Colombo" 10866msgstr "아시아/콜롬보" 10867 10868#: kdecore/TIMEZONES:776 10869#, kde-format 10870msgid "Asia/Dacca" 10871msgstr "아시아/다카" 10872 10873#: kdecore/TIMEZONES:777 10874#, kde-format 10875msgid "Asia/Damascus" 10876msgstr "아시아/다마스쿠스" 10877 10878#: kdecore/TIMEZONES:778 10879#, kde-format 10880msgid "Asia/Dhaka" 10881msgstr "아시아/다카" 10882 10883#: kdecore/TIMEZONES:779 10884#, kde-format 10885msgid "Asia/Dili" 10886msgstr "아시아/딜리" 10887 10888#: kdecore/TIMEZONES:780 10889#, kde-format 10890msgid "Asia/Dubai" 10891msgstr "아시아/두바이" 10892 10893#: kdecore/TIMEZONES:781 10894#, kde-format 10895msgid "Asia/Dushanbe" 10896msgstr "아시아/두샨베" 10897 10898#: kdecore/TIMEZONES:782 10899#, kde-format 10900msgid "Asia/Famagusta" 10901msgstr "아시아/파마구스타" 10902 10903#. i18n: comment to the previous timezone 10904#: kdecore/TIMEZONES:784 10905#, kde-format 10906msgid "Northern Cyprus" 10907msgstr "키프로스 북부" 10908 10909#: kdecore/TIMEZONES:785 10910#, kde-format 10911msgid "Asia/Gaza" 10912msgstr "아시아/가자" 10913 10914#. i18n: comment to the previous timezone 10915#: kdecore/TIMEZONES:787 10916#, kde-format 10917msgid "Gaza Strip" 10918msgstr "가자 지구" 10919 10920#: kdecore/TIMEZONES:788 10921#, kde-format 10922msgid "Asia/Harbin" 10923msgstr "아시아/하얼빈" 10924 10925#. i18n: comment to the previous timezone 10926#: kdecore/TIMEZONES:790 10927#, kde-format 10928msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10929msgstr "헤이룽장성(모허 제외), 지린성" 10930 10931#. i18n: comment to the previous timezone 10932#: kdecore/TIMEZONES:792 10933#, kde-format 10934msgid "China north" 10935msgstr "중국 북부" 10936 10937#: kdecore/TIMEZONES:793 10938#, kde-format 10939msgid "Asia/Hebron" 10940msgstr "아시아/헤브론" 10941 10942#. i18n: comment to the previous timezone 10943#: kdecore/TIMEZONES:795 10944#, kde-format 10945msgid "West Bank" 10946msgstr "서안 지구" 10947 10948#: kdecore/TIMEZONES:796 10949#, kde-format 10950msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10951msgstr "아시아/호치민" 10952 10953#: kdecore/TIMEZONES:797 10954#, kde-format 10955msgid "Asia/Hong_Kong" 10956msgstr "아시아/홍콩" 10957 10958#: kdecore/TIMEZONES:798 10959#, kde-format 10960msgid "Asia/Hovd" 10961msgstr "아시아/홉드" 10962 10963#. i18n: comment to the previous timezone 10964#: kdecore/TIMEZONES:800 10965#, kde-format 10966msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10967msgstr "바얀올기, 고비알타이, 홉드, 웁스, 자브칸" 10968 10969#: kdecore/TIMEZONES:801 10970#, kde-format 10971msgid "Asia/Irkutsk" 10972msgstr "아시아/이르쿠츠크" 10973 10974#. i18n: comment to the previous timezone 10975#: kdecore/TIMEZONES:803 10976#, kde-format 10977msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10978msgstr "MSK+05 - 바이칼호" 10979 10980#. i18n: comment to the previous timezone 10981#: kdecore/TIMEZONES:805 10982#, kde-format 10983msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10984msgstr "MSK+05 - 이르쿠츠크, 부랴트" 10985 10986#: kdecore/TIMEZONES:806 10987#, kde-format 10988msgid "Asia/Jakarta" 10989msgstr "아시아/자카르타" 10990 10991#. i18n: comment to the previous timezone 10992#: kdecore/TIMEZONES:808 10993#, kde-format 10994msgid "Java & Sumatra" 10995msgstr "자와 및 수마트라" 10996 10997#. i18n: comment to the previous timezone 10998#: kdecore/TIMEZONES:810 10999#, kde-format 11000msgid "Java, Sumatra" 11001msgstr "자와, 수마트라" 11002 11003#: kdecore/TIMEZONES:811 11004#, kde-format 11005msgid "Asia/Jayapura" 11006msgstr "아시아/자야푸라" 11007 11008#. i18n: comment to the previous timezone 11009#: kdecore/TIMEZONES:813 11010#, kde-format 11011msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 11012msgstr "이리안자야와 몰루카제도" 11013 11014#. i18n: comment to the previous timezone 11015#: kdecore/TIMEZONES:815 11016#, kde-format 11017msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 11018msgstr "서부 뉴기니(이리안자야) 및 말루쿠(몰루카)" 11019 11020#. i18n: comment to the previous timezone 11021#: kdecore/TIMEZONES:817 11022#, kde-format 11023msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 11024msgstr "뉴기니(서파푸아/이리안자야), 말루쿠(몰루카)" 11025 11026#: kdecore/TIMEZONES:818 11027#, kde-format 11028msgid "Asia/Jerusalem" 11029msgstr "아시아/예루살렘" 11030 11031#: kdecore/TIMEZONES:819 11032#, kde-format 11033msgid "Asia/Kabul" 11034msgstr "아시아/카불" 11035 11036#: kdecore/TIMEZONES:820 11037#, kde-format 11038msgid "Asia/Kamchatka" 11039msgstr "아시아/캄차카" 11040 11041#. i18n: comment to the previous timezone 11042#: kdecore/TIMEZONES:822 11043#, kde-format 11044msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11045msgstr "MSK+09 - 캄차카" 11046 11047#. i18n: comment to the previous timezone 11048#: kdecore/TIMEZONES:824 11049#, kde-format 11050msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 11051msgstr "MSK+08 - 캄차카" 11052 11053#. i18n: comment to the previous timezone 11054#: kdecore/TIMEZONES:826 11055#, kde-format 11056msgid "MSK+09 - Kamchatka" 11057msgstr "MSK+09 - 캄차카" 11058 11059#: kdecore/TIMEZONES:827 11060#, kde-format 11061msgid "Asia/Karachi" 11062msgstr "아시아/카라치" 11063 11064#: kdecore/TIMEZONES:828 11065#, kde-format 11066msgid "Asia/Kashgar" 11067msgstr "아시아/카슈가르" 11068 11069#. i18n: comment to the previous timezone 11070#: kdecore/TIMEZONES:830 11071#, kde-format 11072msgid "west Tibet & Xinjiang" 11073msgstr "서부 티베트와 신장 위구르 자치구" 11074 11075#. i18n: comment to the previous timezone 11076#: kdecore/TIMEZONES:832 11077#, kde-format 11078msgid "China west Xinjiang" 11079msgstr "서부 신장 위구르 자치구" 11080 11081#: kdecore/TIMEZONES:833 11082#, kde-format 11083msgid "Asia/Kathmandu" 11084msgstr "아시아/카트만두" 11085 11086#: kdecore/TIMEZONES:834 11087#, kde-format 11088msgid "Asia/Katmandu" 11089msgstr "아시아/카트만두" 11090 11091#: kdecore/TIMEZONES:835 11092#, kde-format 11093msgid "Asia/Khandyga" 11094msgstr "아시아/칸디가" 11095 11096#. i18n: comment to the previous timezone 11097#: kdecore/TIMEZONES:837 11098#, kde-format 11099msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 11100msgstr "MSK+06 - 톰폰스크, 우스티마이스크" 11101 11102#: kdecore/TIMEZONES:838 11103#, kde-format 11104msgid "Asia/Kolkata" 11105msgstr "아시아/콜카타" 11106 11107#: kdecore/TIMEZONES:839 11108#, kde-format 11109msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11110msgstr "아시아/크라스노야르스크" 11111 11112#. i18n: comment to the previous timezone 11113#: kdecore/TIMEZONES:841 11114#, kde-format 11115msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11116msgstr "MSK+04 - 예니세이강" 11117 11118#. i18n: comment to the previous timezone 11119#: kdecore/TIMEZONES:843 11120#, kde-format 11121msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11122msgstr "MSK+04 - 크라스노야르스크 지역" 11123 11124#: kdecore/TIMEZONES:844 11125#, kde-format 11126msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11127msgstr "아시아/쿠알라룸푸르" 11128 11129#. i18n: comment to the previous timezone 11130#: kdecore/TIMEZONES:846 11131#, kde-format 11132msgid "peninsular Malaysia" 11133msgstr "말레이 반도" 11134 11135#. i18n: comment to the previous timezone 11136#: kdecore/TIMEZONES:848 11137#, kde-format 11138msgid "Malaysia (peninsula)" 11139msgstr "말레이시아(반도)" 11140 11141#: kdecore/TIMEZONES:849 11142#, kde-format 11143msgid "Asia/Kuching" 11144msgstr "아시아/쿠칭" 11145 11146#. i18n: comment to the previous timezone 11147#: kdecore/TIMEZONES:851 11148#, kde-format 11149msgid "Sabah & Sarawak" 11150msgstr "사바와 사라왁" 11151 11152#. i18n: comment to the previous timezone 11153#: kdecore/TIMEZONES:853 11154#, kde-format 11155msgid "Sabah, Sarawak" 11156msgstr "사바, 사라왁" 11157 11158#: kdecore/TIMEZONES:854 11159#, kde-format 11160msgid "Asia/Kuwait" 11161msgstr "아시아/쿠웨이트" 11162 11163#: kdecore/TIMEZONES:855 11164#, kde-format 11165msgid "Asia/Macao" 11166msgstr "아시아/마카오" 11167 11168#: kdecore/TIMEZONES:856 11169#, kde-format 11170msgid "Asia/Macau" 11171msgstr "아시아/마카오" 11172 11173#: kdecore/TIMEZONES:857 11174#, kde-format 11175msgid "Asia/Magadan" 11176msgstr "아시아/마가단" 11177 11178#. i18n: comment to the previous timezone 11179#: kdecore/TIMEZONES:859 11180#, kde-format 11181msgid "Moscow+08 - Magadan" 11182msgstr "MSK+08 - 마가단" 11183 11184#. i18n: comment to the previous timezone 11185#: kdecore/TIMEZONES:861 11186#, kde-format 11187msgid "MSK+08 - Magadan" 11188msgstr "MSK+08 - 마가단" 11189 11190#: kdecore/TIMEZONES:862 11191#, kde-format 11192msgid "Asia/Makassar" 11193msgstr "아시아/마카사르" 11194 11195#. i18n: comment to the previous timezone 11196#: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11197#, kde-format 11198msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11199msgstr "동부 및 남부 보르네오, 셀레베스, 발리, 소순다 열도, 서부 티모르" 11200 11201#. i18n: comment to the previous timezone 11202#: kdecore/TIMEZONES:866 11203#, kde-format 11204msgid "" 11205"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11206msgstr "" 11207"동부 및 남부 보르네오, 술라웨시(셀레베스), 발리, 소순다 열도, 서부 티모르" 11208 11209#. i18n: comment to the previous timezone 11210#: kdecore/TIMEZONES:868 11211#, kde-format 11212msgid "" 11213"Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11214msgstr "" 11215"보르네오(동부 및 남부), 술라웨시(셀레베스), 발리, 소순다 열도, 티모르(서부)" 11216 11217#: kdecore/TIMEZONES:869 11218#, kde-format 11219msgid "Asia/Manila" 11220msgstr "아시아/마닐라" 11221 11222#: kdecore/TIMEZONES:870 11223#, kde-format 11224msgid "Asia/Muscat" 11225msgstr "아시아/무스카트" 11226 11227#: kdecore/TIMEZONES:871 11228#, kde-format 11229msgid "Asia/Nicosia" 11230msgstr "아시아/니코시아" 11231 11232#. i18n: comment to the previous timezone 11233#: kdecore/TIMEZONES:873 11234#, kde-format 11235msgid "Cyprus (most areas)" 11236msgstr "키프로스(대부분 지역)" 11237 11238#: kdecore/TIMEZONES:874 11239#, kde-format 11240msgid "Asia/Novokuznetsk" 11241msgstr "아시아/노보쿠즈네츠크" 11242 11243#. i18n: comment to the previous timezone 11244#: kdecore/TIMEZONES:876 11245#, kde-format 11246msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11247msgstr "MSK+03 - 노보쿠즈네츠크" 11248 11249#. i18n: comment to the previous timezone 11250#: kdecore/TIMEZONES:878 11251#, kde-format 11252msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11253msgstr "MSK+04 - 케메로보" 11254 11255#: kdecore/TIMEZONES:879 11256#, kde-format 11257msgid "Asia/Novosibirsk" 11258msgstr "아시아/노보시비르스크" 11259 11260#. i18n: comment to the previous timezone 11261#: kdecore/TIMEZONES:881 11262#, kde-format 11263msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11264msgstr "MSK+03 - 노보시비르스크" 11265 11266#. i18n: comment to the previous timezone 11267#: kdecore/TIMEZONES:883 11268#, kde-format 11269msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11270msgstr "MSK+04 - 노보시비르스크" 11271 11272#: kdecore/TIMEZONES:884 11273#, kde-format 11274msgid "Asia/Omsk" 11275msgstr "아시아/옴스크" 11276 11277#. i18n: comment to the previous timezone 11278#: kdecore/TIMEZONES:886 11279#, kde-format 11280msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11281msgstr "MSK+03 - 서부 시베리아" 11282 11283#. i18n: comment to the previous timezone 11284#: kdecore/TIMEZONES:888 11285#, kde-format 11286msgid "MSK+03 - Omsk" 11287msgstr "MSK+03 - 옴스크" 11288 11289#: kdecore/TIMEZONES:889 11290#, kde-format 11291msgid "Asia/Oral" 11292msgstr "아시아/오랄" 11293 11294#. i18n: comment to the previous timezone 11295#: kdecore/TIMEZONES:891 11296#, kde-format 11297msgid "West Kazakhstan" 11298msgstr "서부 카자흐스탄" 11299 11300#: kdecore/TIMEZONES:892 11301#, kde-format 11302msgid "Asia/Phnom_Penh" 11303msgstr "아시아/프놈_펜" 11304 11305#: kdecore/TIMEZONES:893 11306#, kde-format 11307msgid "Asia/Pontianak" 11308msgstr "아시아/폰티아낙" 11309 11310#. i18n: comment to the previous timezone 11311#: kdecore/TIMEZONES:895 11312#, kde-format 11313msgid "west & central Borneo" 11314msgstr "서부 및 중부 보르네오섬" 11315 11316#. i18n: comment to the previous timezone 11317#: kdecore/TIMEZONES:897 11318#, kde-format 11319msgid "Borneo (west, central)" 11320msgstr "보르네오(서부, 중부)" 11321 11322#: kdecore/TIMEZONES:898 11323#, kde-format 11324msgid "Asia/Pyongyang" 11325msgstr "아시아/평양" 11326 11327#: kdecore/TIMEZONES:899 11328#, kde-format 11329msgid "Asia/Qatar" 11330msgstr "아시아/카타르" 11331 11332#: kdecore/TIMEZONES:900 11333#, kde-format 11334msgid "Asia/Qostanay" 11335msgstr "아시아/코스타나이" 11336 11337#. i18n: comment to the previous timezone 11338#: kdecore/TIMEZONES:902 11339#, kde-format 11340msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11341msgstr "코스타나이" 11342 11343#: kdecore/TIMEZONES:903 11344#, kde-format 11345msgid "Asia/Qyzylorda" 11346msgstr "아시아/키질로르다" 11347 11348#. i18n: comment to the previous timezone 11349#: kdecore/TIMEZONES:905 11350#, kde-format 11351msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11352msgstr "키질로르다" 11353 11354#. i18n: comment to the previous timezone 11355#: kdecore/TIMEZONES:907 11356#, kde-format 11357msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11358msgstr "키질로르다" 11359 11360#: kdecore/TIMEZONES:908 11361#, kde-format 11362msgid "Asia/Rangoon" 11363msgstr "아시아/양곤" 11364 11365#: kdecore/TIMEZONES:909 11366#, kde-format 11367msgid "Asia/Riyadh" 11368msgstr "아시아/리야드" 11369 11370#: kdecore/TIMEZONES:910 11371#, kde-format 11372msgid "Asia/Saigon" 11373msgstr "아시아/사이공" 11374 11375#: kdecore/TIMEZONES:911 11376#, kde-format 11377msgid "Asia/Sakhalin" 11378msgstr "아시아/사할린" 11379 11380#. i18n: comment to the previous timezone 11381#: kdecore/TIMEZONES:913 11382#, kde-format 11383msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11384msgstr "MSK+07 - 사할린섬" 11385 11386#. i18n: comment to the previous timezone 11387#: kdecore/TIMEZONES:915 11388#, kde-format 11389msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11390msgstr "MSK+08 - 사할린섬" 11391 11392#: kdecore/TIMEZONES:916 11393#, kde-format 11394msgid "Asia/Samarkand" 11395msgstr "아시아/사마르칸트" 11396 11397#. i18n: comment to the previous timezone 11398#: kdecore/TIMEZONES:918 11399#, kde-format 11400msgid "west Uzbekistan" 11401msgstr "서부 우즈베키스탄" 11402 11403#. i18n: comment to the previous timezone 11404#: kdecore/TIMEZONES:920 11405#, kde-format 11406msgid "Uzbekistan (west)" 11407msgstr "우즈베키스탄(서부)" 11408 11409#: kdecore/TIMEZONES:921 11410#, kde-format 11411msgid "Asia/Seoul" 11412msgstr "아시아/서울" 11413 11414#: kdecore/TIMEZONES:922 11415#, kde-format 11416msgid "Asia/Shanghai" 11417msgstr "아시아/상하이" 11418 11419#. i18n: comment to the previous timezone 11420#: kdecore/TIMEZONES:926 11421#, kde-format 11422msgid "China east" 11423msgstr "중국 동부" 11424 11425#. i18n: comment to the previous timezone 11426#: kdecore/TIMEZONES:928 11427#, kde-format 11428msgid "Beijing Time" 11429msgstr "베이징 시간" 11430 11431#: kdecore/TIMEZONES:929 11432#, kde-format 11433msgid "Asia/Singapore" 11434msgstr "아시아/싱가포르" 11435 11436#: kdecore/TIMEZONES:930 11437#, kde-format 11438msgid "Asia/Srednekolymsk" 11439msgstr "아시아/스레드네콜림스크" 11440 11441#. i18n: comment to the previous timezone 11442#: kdecore/TIMEZONES:932 11443#, kde-format 11444msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11445msgstr "MSK+08 - 사하(동부), 북부 쿠릴열도" 11446 11447#: kdecore/TIMEZONES:933 11448#, kde-format 11449msgid "Asia/Taipei" 11450msgstr "아시아/타이베이" 11451 11452#: kdecore/TIMEZONES:934 11453#, kde-format 11454msgid "Asia/Tashkent" 11455msgstr "아시아/타슈켄트" 11456 11457#. i18n: comment to the previous timezone 11458#: kdecore/TIMEZONES:936 11459#, kde-format 11460msgid "east Uzbekistan" 11461msgstr "동부 우즈베키스탄" 11462 11463#. i18n: comment to the previous timezone 11464#: kdecore/TIMEZONES:938 11465#, kde-format 11466msgid "Uzbekistan (east)" 11467msgstr "우즈베키스탄(동부)" 11468 11469#: kdecore/TIMEZONES:939 11470#, kde-format 11471msgid "Asia/Tbilisi" 11472msgstr "아시아/트빌리시" 11473 11474#: kdecore/TIMEZONES:940 11475#, kde-format 11476msgid "Asia/Tehran" 11477msgstr "아시아/테헤란" 11478 11479#: kdecore/TIMEZONES:941 11480#, kde-format 11481msgid "Asia/Tel_Aviv" 11482msgstr "아시아/텔아비브" 11483 11484#: kdecore/TIMEZONES:942 11485#, kde-format 11486msgid "Asia/Thimbu" 11487msgstr "아시아/팀부" 11488 11489#: kdecore/TIMEZONES:943 11490#, kde-format 11491msgid "Asia/Thimphu" 11492msgstr "아시아/팀부" 11493 11494#: kdecore/TIMEZONES:944 11495#, kde-format 11496msgid "Asia/Tokyo" 11497msgstr "아시아/도쿄" 11498 11499#: kdecore/TIMEZONES:945 11500#, kde-format 11501msgid "Asia/Tomsk" 11502msgstr "아시아/톰스크" 11503 11504#. i18n: comment to the previous timezone 11505#: kdecore/TIMEZONES:947 11506#, kde-format 11507msgid "MSK+04 - Tomsk" 11508msgstr "MSK+04 - 톰스크" 11509 11510#: kdecore/TIMEZONES:948 11511#, kde-format 11512msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11513msgstr "아시아/우중판당" 11514 11515#: kdecore/TIMEZONES:951 11516#, kde-format 11517msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11518msgstr "아시아/울란바토르" 11519 11520#. i18n: comment to the previous timezone 11521#: kdecore/TIMEZONES:955 11522#, kde-format 11523msgid "Mongolia (most areas)" 11524msgstr "몽골(대부분 지역)" 11525 11526#: kdecore/TIMEZONES:956 11527#, kde-format 11528msgid "Asia/Ulan_Bator" 11529msgstr "아시아/울란바토르" 11530 11531#: kdecore/TIMEZONES:959 11532#, kde-format 11533msgid "Asia/Urumqi" 11534msgstr "아시아/우루무치" 11535 11536#. i18n: comment to the previous timezone 11537#: kdecore/TIMEZONES:961 11538#, kde-format 11539msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11540msgstr "대부분 티베트와 신장 위구르 자치구" 11541 11542#. i18n: comment to the previous timezone 11543#: kdecore/TIMEZONES:963 11544#, kde-format 11545msgid "China Xinjiang-Tibet" 11546msgstr "중국 신장-티베트" 11547 11548#. i18n: comment to the previous timezone 11549#: kdecore/TIMEZONES:965 11550#, kde-format 11551msgid "Xinjiang Time" 11552msgstr "신장 시간대" 11553 11554#: kdecore/TIMEZONES:966 11555#, kde-format 11556msgid "Asia/Ust-Nera" 11557msgstr "아시아/우스티네라" 11558 11559#. i18n: comment to the previous timezone 11560#: kdecore/TIMEZONES:968 11561#, kde-format 11562msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11563msgstr "MSK+07 - 오이먀콘" 11564 11565#: kdecore/TIMEZONES:969 11566#, kde-format 11567msgid "Asia/Vientiane" 11568msgstr "아시아/비엔티안" 11569 11570#: kdecore/TIMEZONES:970 11571#, kde-format 11572msgid "Asia/Vladivostok" 11573msgstr "아시아/블라디보스토크" 11574 11575#. i18n: comment to the previous timezone 11576#: kdecore/TIMEZONES:972 11577#, kde-format 11578msgid "Moscow+07 - Amur River" 11579msgstr "MSK+07 - 아무르강" 11580 11581#. i18n: comment to the previous timezone 11582#: kdecore/TIMEZONES:974 11583#, kde-format 11584msgid "MSK+07 - Amur River" 11585msgstr "MSK+07 - 아무르강" 11586 11587#: kdecore/TIMEZONES:975 11588#, kde-format 11589msgid "Asia/Yakutsk" 11590msgstr "아시아/야쿠츠크" 11591 11592#. i18n: comment to the previous timezone 11593#: kdecore/TIMEZONES:977 11594#, kde-format 11595msgid "Moscow+06 - Lena River" 11596msgstr "MSK+06 - 레나강" 11597 11598#. i18n: comment to the previous timezone 11599#: kdecore/TIMEZONES:979 11600#, kde-format 11601msgid "MSK+06 - Lena River" 11602msgstr "MSK+06 - 레나강" 11603 11604#: kdecore/TIMEZONES:980 11605#, kde-format 11606msgid "Asia/Yangon" 11607msgstr "아시아/양곤" 11608 11609#: kdecore/TIMEZONES:981 11610#, kde-format 11611msgid "Asia/Yekaterinburg" 11612msgstr "아시아/예카테린부르크" 11613 11614#. i18n: comment to the previous timezone 11615#: kdecore/TIMEZONES:983 11616#, kde-format 11617msgid "Moscow+02 - Urals" 11618msgstr "MSK+02 - 우랄산맥" 11619 11620#. i18n: comment to the previous timezone 11621#: kdecore/TIMEZONES:985 11622#, kde-format 11623msgid "MSK+02 - Urals" 11624msgstr "MSK+02 - 우랄산맥" 11625 11626#: kdecore/TIMEZONES:986 11627#, kde-format 11628msgid "Asia/Yerevan" 11629msgstr "아시아/예레반" 11630 11631#: kdecore/TIMEZONES:987 11632#, kde-format 11633msgid "Atlantic/Azores" 11634msgstr "대서양/아소르스" 11635 11636#. i18n: comment to the previous timezone 11637#: kdecore/TIMEZONES:989 11638#, kde-format 11639msgid "Azores" 11640msgstr "아소르스제도" 11641 11642#: kdecore/TIMEZONES:990 11643#, kde-format 11644msgid "Atlantic/Bermuda" 11645msgstr "대서양/버뮤다" 11646 11647#: kdecore/TIMEZONES:991 11648#, kde-format 11649msgid "Atlantic/Canary" 11650msgstr "대서양/카나리아" 11651 11652#. i18n: comment to the previous timezone 11653#: kdecore/TIMEZONES:993 11654#, kde-format 11655msgid "Canary Islands" 11656msgstr "카나리아제도" 11657 11658#: kdecore/TIMEZONES:994 11659#, kde-format 11660msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11661msgstr "대서양/카보베르데" 11662 11663#: kdecore/TIMEZONES:995 11664#, kde-format 11665msgid "Atlantic/Faeroe" 11666msgstr "대서양/페로" 11667 11668#: kdecore/TIMEZONES:996 11669#, kde-format 11670msgid "Atlantic/Faroe" 11671msgstr "대서양/페로" 11672 11673#: kdecore/TIMEZONES:997 11674#, kde-format 11675msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11676msgstr "대서양/얀마옌" 11677 11678#: kdecore/TIMEZONES:998 11679#, kde-format 11680msgid "Atlantic/Madeira" 11681msgstr "대서양/마데이라" 11682 11683#. i18n: comment to the previous timezone 11684#: kdecore/TIMEZONES:1000 11685#, kde-format 11686msgid "Madeira Islands" 11687msgstr "마데이라제도" 11688 11689#: kdecore/TIMEZONES:1001 11690#, kde-format 11691msgid "Atlantic/Reykjavik" 11692msgstr "대서양/레이캬비크" 11693 11694#: kdecore/TIMEZONES:1002 11695#, kde-format 11696msgid "Atlantic/South_Georgia" 11697msgstr "대서양/사우스_조지아" 11698 11699#: kdecore/TIMEZONES:1003 11700#, kde-format 11701msgid "Atlantic/St_Helena" 11702msgstr "대서양/세인트_헬레나" 11703 11704#: kdecore/TIMEZONES:1004 11705#, kde-format 11706msgid "Atlantic/Stanley" 11707msgstr "대서양/스탠리" 11708 11709#: kdecore/TIMEZONES:1005 11710#, kde-format 11711msgid "Australia/ACT" 11712msgstr "오스트레일리아/오스트레일리아_수도_준주" 11713 11714#. i18n: comment to the previous timezone 11715#: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11716#: kdecore/TIMEZONES:1073 11717#, kde-format 11718msgid "New South Wales - most locations" 11719msgstr "뉴 사우스 웨일스 - 대부분 지역" 11720 11721#: kdecore/TIMEZONES:1008 11722#, kde-format 11723msgid "Australia/Adelaide" 11724msgstr "오스트레일리아/애들레이드" 11725 11726#. i18n: comment to the previous timezone 11727#: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11728#, kde-format 11729msgid "South Australia" 11730msgstr "남부 오스트레일리아" 11731 11732#: kdecore/TIMEZONES:1011 11733#, kde-format 11734msgid "Australia/Brisbane" 11735msgstr "오스트레일리아/브리즈번" 11736 11737#. i18n: comment to the previous timezone 11738#: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11739#, kde-format 11740msgid "Queensland - most locations" 11741msgstr "퀸즐랜드 - 대부분 지역" 11742 11743#. i18n: comment to the previous timezone 11744#: kdecore/TIMEZONES:1015 11745#, kde-format 11746msgid "Queensland (most areas)" 11747msgstr "퀸즐랜드(대부분 지역)" 11748 11749#: kdecore/TIMEZONES:1016 11750#, kde-format 11751msgid "Australia/Broken_Hill" 11752msgstr "오스트레일리아/브로큰_힐" 11753 11754#. i18n: comment to the previous timezone 11755#: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11756#, kde-format 11757msgid "New South Wales - Yancowinna" 11758msgstr "뉴 사우스 웨일스 - 얀코위나" 11759 11760#. i18n: comment to the previous timezone 11761#: kdecore/TIMEZONES:1020 11762#, kde-format 11763msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11764msgstr "뉴 사우스 웨일스(얀코위나)" 11765 11766#: kdecore/TIMEZONES:1021 11767#, kde-format 11768msgid "Australia/Canberra" 11769msgstr "오스트레일리아/캔버라" 11770 11771#: kdecore/TIMEZONES:1024 11772#, kde-format 11773msgid "Australia/Currie" 11774msgstr "오스트레일리아/커리" 11775 11776#. i18n: comment to the previous timezone 11777#: kdecore/TIMEZONES:1026 11778#, kde-format 11779msgid "Tasmania - King Island" 11780msgstr "태즈메이니아 - 킹 섬" 11781 11782#: kdecore/TIMEZONES:1027 11783#, kde-format 11784msgid "Australia/Darwin" 11785msgstr "오스트레일리아/다윈" 11786 11787#. i18n: comment to the previous timezone 11788#: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11789#, kde-format 11790msgid "Northern Territory" 11791msgstr "노던 준주" 11792 11793#: kdecore/TIMEZONES:1030 11794#, kde-format 11795msgid "Australia/Eucla" 11796msgstr "오스트레일리아/유클라" 11797 11798#. i18n: comment to the previous timezone 11799#: kdecore/TIMEZONES:1032 11800#, kde-format 11801msgid "Western Australia - Eucla area" 11802msgstr "서부 오스트레일리아 - 유클라 지역" 11803 11804#. i18n: comment to the previous timezone 11805#: kdecore/TIMEZONES:1034 11806#, kde-format 11807msgid "Western Australia (Eucla)" 11808msgstr "서부 오스트레일리아(유클라)" 11809 11810#: kdecore/TIMEZONES:1035 11811#, kde-format 11812msgid "Australia/Hobart" 11813msgstr "오스트레일리아/호바트" 11814 11815#. i18n: comment to the previous timezone 11816#: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11817#, kde-format 11818msgid "Tasmania - most locations" 11819msgstr "태즈메이니아 - 대부분 지역" 11820 11821#. i18n: comment to the previous timezone 11822#: kdecore/TIMEZONES:1039 11823#, kde-format 11824msgid "Tasmania" 11825msgstr "태즈메이니아" 11826 11827#: kdecore/TIMEZONES:1040 11828#, kde-format 11829msgid "Australia/LHI" 11830msgstr "오스트레일리아/로드_하우_섬" 11831 11832#. i18n: comment to the previous timezone 11833#: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11834#, kde-format 11835msgid "Lord Howe Island" 11836msgstr "로드 하우 섬" 11837 11838#: kdecore/TIMEZONES:1043 11839#, kde-format 11840msgid "Australia/Lindeman" 11841msgstr "오스트레일리아/린드만" 11842 11843#. i18n: comment to the previous timezone 11844#: kdecore/TIMEZONES:1045 11845#, kde-format 11846msgid "Queensland - Holiday Islands" 11847msgstr "퀸즐랜드 - 홀리데이섬" 11848 11849#. i18n: comment to the previous timezone 11850#: kdecore/TIMEZONES:1047 11851#, kde-format 11852msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11853msgstr "퀸즐랜드(휘트선데이섬)" 11854 11855#: kdecore/TIMEZONES:1048 11856#, kde-format 11857msgid "Australia/Lord_Howe" 11858msgstr "오스트레일리아/로드_하우" 11859 11860#: kdecore/TIMEZONES:1051 11861#, kde-format 11862msgid "Australia/Melbourne" 11863msgstr "오스트레일리아/멜버른" 11864 11865#. i18n: comment to the previous timezone 11866#: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11867#, kde-format 11868msgid "Victoria" 11869msgstr "빅토리아" 11870 11871#: kdecore/TIMEZONES:1054 11872#, kde-format 11873msgid "Australia/NSW" 11874msgstr "오스트레일리아/뉴_사우스_웨일스" 11875 11876#: kdecore/TIMEZONES:1057 11877#, kde-format 11878msgid "Australia/North" 11879msgstr "오스트레일리아/북부" 11880 11881#: kdecore/TIMEZONES:1060 11882#, kde-format 11883msgid "Australia/Perth" 11884msgstr "오스트레일리아/퍼스" 11885 11886#. i18n: comment to the previous timezone 11887#: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11888#, kde-format 11889msgid "Western Australia - most locations" 11890msgstr "서부 오스트레일리아 - 대부분 지역" 11891 11892#. i18n: comment to the previous timezone 11893#: kdecore/TIMEZONES:1064 11894#, kde-format 11895msgid "Western Australia (most areas)" 11896msgstr "서부 오스트레일리아(대부분 지역)" 11897 11898#: kdecore/TIMEZONES:1065 11899#, kde-format 11900msgid "Australia/Queensland" 11901msgstr "오스트레일리아/퀸즐랜드" 11902 11903#: kdecore/TIMEZONES:1068 11904#, kde-format 11905msgid "Australia/South" 11906msgstr "오스트레일리아/남부" 11907 11908#: kdecore/TIMEZONES:1071 11909#, kde-format 11910msgid "Australia/Sydney" 11911msgstr "오스트레일리아/시드니" 11912 11913#. i18n: comment to the previous timezone 11914#: kdecore/TIMEZONES:1075 11915#, kde-format 11916msgid "New South Wales (most areas)" 11917msgstr "뉴사우스웨일스(대부분 지역)" 11918 11919#: kdecore/TIMEZONES:1076 11920#, kde-format 11921msgid "Australia/Tasmania" 11922msgstr "오스트레일리아/태즈메이니아" 11923 11924#: kdecore/TIMEZONES:1079 11925#, kde-format 11926msgid "Australia/Victoria" 11927msgstr "오스트레일리아/빅토리아" 11928 11929#: kdecore/TIMEZONES:1082 11930#, kde-format 11931msgid "Australia/West" 11932msgstr "오스트레일리아/서부" 11933 11934#: kdecore/TIMEZONES:1085 11935#, kde-format 11936msgid "Australia/Yancowinna" 11937msgstr "오스트레일리아/얀코위나" 11938 11939#: kdecore/TIMEZONES:1088 11940#, kde-format 11941msgid "Brazil/Acre" 11942msgstr "브라질/아크리" 11943 11944#: kdecore/TIMEZONES:1091 11945#, kde-format 11946msgid "Brazil/DeNoronha" 11947msgstr "브라질/노롱야" 11948 11949#: kdecore/TIMEZONES:1094 11950#, kde-format 11951msgid "Brazil/East" 11952msgstr "브라질/동부" 11953 11954#: kdecore/TIMEZONES:1097 11955#, kde-format 11956msgid "Brazil/West" 11957msgstr "브라질/서부" 11958 11959#: kdecore/TIMEZONES:1100 11960#, kde-format 11961msgid "Canada/Atlantic" 11962msgstr "캐나다/극지방" 11963 11964#: kdecore/TIMEZONES:1103 11965#, kde-format 11966msgid "Canada/Central" 11967msgstr "캐나다/중부" 11968 11969#: kdecore/TIMEZONES:1106 11970#, kde-format 11971msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11972msgstr "캐나다/서부_새스캐처원" 11973 11974#: kdecore/TIMEZONES:1109 11975#, kde-format 11976msgid "Canada/Eastern" 11977msgstr "캐나다/동부" 11978 11979#: kdecore/TIMEZONES:1112 11980#, kde-format 11981msgid "Canada/Mountain" 11982msgstr "캐나다/산악" 11983 11984#: kdecore/TIMEZONES:1115 11985#, kde-format 11986msgid "Canada/Newfoundland" 11987msgstr "캐나다/뉴_펀들랜드" 11988 11989#: kdecore/TIMEZONES:1118 11990#, kde-format 11991msgid "Canada/Pacific" 11992msgstr "캐나다/태평양" 11993 11994#: kdecore/TIMEZONES:1121 11995#, kde-format 11996msgid "Canada/Saskatchewan" 11997msgstr "캐나다/새스캐처원" 11998 11999#: kdecore/TIMEZONES:1124 12000#, kde-format 12001msgid "Canada/Yukon" 12002msgstr "캐나다/유콘" 12003 12004#: kdecore/TIMEZONES:1127 12005#, kde-format 12006msgid "Chile/Continental" 12007msgstr "칠레/대륙" 12008 12009#: kdecore/TIMEZONES:1130 12010#, kde-format 12011msgid "Chile/EasterIsland" 12012msgstr "칠레/이스터_섬" 12013 12014#. i18n: comment to the previous timezone 12015#: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 12016#, kde-format 12017msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 12018msgstr "이스터섬 및 살라이고메스" 12019 12020#: kdecore/TIMEZONES:1133 12021#, kde-format 12022msgid "Cuba" 12023msgstr "쿠바" 12024 12025#: kdecore/TIMEZONES:1134 12026#, kde-format 12027msgid "Egypt" 12028msgstr "이집트" 12029 12030#: kdecore/TIMEZONES:1135 12031#, kde-format 12032msgid "Eire" 12033msgstr "아일랜드" 12034 12035#: kdecore/TIMEZONES:1136 12036#, kde-format 12037msgid "Europe/Amsterdam" 12038msgstr "유럽/암스테르담" 12039 12040#: kdecore/TIMEZONES:1137 12041#, kde-format 12042msgid "Europe/Andorra" 12043msgstr "유럽/안도라" 12044 12045#: kdecore/TIMEZONES:1138 12046#, kde-format 12047msgid "Europe/Astrakhan" 12048msgstr "유럽/아스트라한" 12049 12050#. i18n: comment to the previous timezone 12051#: kdecore/TIMEZONES:1140 12052#, kde-format 12053msgid "MSK+01 - Astrakhan" 12054msgstr "MSK+01 - 아스트라한" 12055 12056#: kdecore/TIMEZONES:1141 12057#, kde-format 12058msgid "Europe/Athens" 12059msgstr "유럽/아테네" 12060 12061#: kdecore/TIMEZONES:1142 12062#, kde-format 12063msgid "Europe/Belfast" 12064msgstr "유럽/벨파스트" 12065 12066#: kdecore/TIMEZONES:1143 12067#, kde-format 12068msgid "Europe/Belgrade" 12069msgstr "유럽/베오그라드" 12070 12071#: kdecore/TIMEZONES:1144 12072#, kde-format 12073msgid "Europe/Berlin" 12074msgstr "유럽/베를린" 12075 12076#. i18n: comment to the previous timezone 12077#: kdecore/TIMEZONES:1146 12078#, kde-format 12079msgid "Germany (most areas)" 12080msgstr "독일(대부분 지역)" 12081 12082#: kdecore/TIMEZONES:1147 12083#, kde-format 12084msgid "Europe/Bratislava" 12085msgstr "유럽/브라티슬라바" 12086 12087#: kdecore/TIMEZONES:1148 12088#, kde-format 12089msgid "Europe/Brussels" 12090msgstr "유럽/브뤼셀" 12091 12092#: kdecore/TIMEZONES:1149 12093#, kde-format 12094msgid "Europe/Bucharest" 12095msgstr "유럽/부쿠레슈티" 12096 12097#: kdecore/TIMEZONES:1150 12098#, kde-format 12099msgid "Europe/Budapest" 12100msgstr "유럽/부다페스트" 12101 12102#: kdecore/TIMEZONES:1151 12103#, kde-format 12104msgid "Europe/Busingen" 12105msgstr "유럽/뷔징겐" 12106 12107#. i18n: comment to the previous timezone 12108#: kdecore/TIMEZONES:1153 12109#, kde-format 12110msgid "Busingen" 12111msgstr "뷔징겐" 12112 12113#: kdecore/TIMEZONES:1154 12114#, kde-format 12115msgid "Europe/Chisinau" 12116msgstr "유럽/키시너우" 12117 12118#: kdecore/TIMEZONES:1155 12119#, kde-format 12120msgid "Europe/Copenhagen" 12121msgstr "유럽/코펜하겐" 12122 12123#: kdecore/TIMEZONES:1156 12124#, kde-format 12125msgid "Europe/Dublin" 12126msgstr "유럽/더블린" 12127 12128#: kdecore/TIMEZONES:1157 12129#, kde-format 12130msgid "Europe/Gibraltar" 12131msgstr "유럽/지브롤터" 12132 12133#: kdecore/TIMEZONES:1158 12134#, kde-format 12135msgid "Europe/Guernsey" 12136msgstr "유럽/건지" 12137 12138#: kdecore/TIMEZONES:1159 12139#, kde-format 12140msgid "Europe/Helsinki" 12141msgstr "유럽/헬싱키" 12142 12143#: kdecore/TIMEZONES:1160 12144#, kde-format 12145msgid "Europe/Isle_of_Man" 12146msgstr "유럽/맨_섬" 12147 12148#: kdecore/TIMEZONES:1161 12149#, kde-format 12150msgid "Europe/Istanbul" 12151msgstr "유럽/이스탄불" 12152 12153#: kdecore/TIMEZONES:1162 12154#, kde-format 12155msgid "Europe/Jersey" 12156msgstr "유럽/저지" 12157 12158#: kdecore/TIMEZONES:1163 12159#, kde-format 12160msgid "Europe/Kaliningrad" 12161msgstr "유럽/칼리닌그라드" 12162 12163#. i18n: comment to the previous timezone 12164#: kdecore/TIMEZONES:1165 12165#, kde-format 12166msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12167msgstr "MSK-01 - 칼리닌그라드" 12168 12169#. i18n: comment to the previous timezone 12170#: kdecore/TIMEZONES:1167 12171#, kde-format 12172msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12173msgstr "MSK-01 - 칼리닌그라드" 12174 12175#: kdecore/TIMEZONES:1168 12176#, kde-format 12177msgid "Europe/Kiev" 12178msgstr "유럽/키예프" 12179 12180#. i18n: comment to the previous timezone 12181#: kdecore/TIMEZONES:1172 12182#, kde-format 12183msgid "Ukraine (most areas)" 12184msgstr "우크라이나(대부분 지역)" 12185 12186#: kdecore/TIMEZONES:1173 12187#, kde-format 12188msgid "Europe/Kirov" 12189msgstr "유럽/키로프" 12190 12191#. i18n: comment to the previous timezone 12192#: kdecore/TIMEZONES:1175 12193#, kde-format 12194msgid "MSK+00 - Kirov" 12195msgstr "MSK+00 - 키로프" 12196 12197#: kdecore/TIMEZONES:1176 12198#, kde-format 12199msgid "Europe/Lisbon" 12200msgstr "유럽/리스본" 12201 12202#. i18n: comment to the previous timezone 12203#: kdecore/TIMEZONES:1180 12204#, kde-format 12205msgid "Portugal (mainland)" 12206msgstr "포르투갈(본토)" 12207 12208#: kdecore/TIMEZONES:1181 12209#, kde-format 12210msgid "Europe/Ljubljana" 12211msgstr "유럽/류블랴나" 12212 12213#: kdecore/TIMEZONES:1182 12214#, kde-format 12215msgid "Europe/London" 12216msgstr "유럽/런던" 12217 12218#: kdecore/TIMEZONES:1183 12219#, kde-format 12220msgid "Europe/Luxembourg" 12221msgstr "유럽/룩셈부르크" 12222 12223#: kdecore/TIMEZONES:1184 12224#, kde-format 12225msgid "Europe/Madrid" 12226msgstr "유럽/마드리드" 12227 12228#. i18n: comment to the previous timezone 12229#: kdecore/TIMEZONES:1188 12230#, kde-format 12231msgid "Spain (mainland)" 12232msgstr "스페인(본토)" 12233 12234#: kdecore/TIMEZONES:1189 12235#, kde-format 12236msgid "Europe/Malta" 12237msgstr "유럽/몰타" 12238 12239#: kdecore/TIMEZONES:1190 12240#, kde-format 12241msgid "Europe/Mariehamn" 12242msgstr "유럽/마리에함" 12243 12244#: kdecore/TIMEZONES:1191 12245#, kde-format 12246msgid "Europe/Minsk" 12247msgstr "유럽/민스크" 12248 12249#: kdecore/TIMEZONES:1192 12250#, kde-format 12251msgid "Europe/Monaco" 12252msgstr "유럽/모나코" 12253 12254#: kdecore/TIMEZONES:1193 12255#, kde-format 12256msgid "Europe/Moscow" 12257msgstr "유럽/모스크바" 12258 12259#. i18n: comment to the previous timezone 12260#: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12261#, kde-format 12262msgid "Moscow+00 - west Russia" 12263msgstr "MSK+00 - 서부 러시아" 12264 12265#. i18n: comment to the previous timezone 12266#: kdecore/TIMEZONES:1197 12267#, kde-format 12268msgid "MSK+00 - Moscow area" 12269msgstr "MSK+00 - 모스크바 지역" 12270 12271#: kdecore/TIMEZONES:1198 12272#, kde-format 12273msgid "Europe/Oslo" 12274msgstr "유럽/오슬로" 12275 12276#: kdecore/TIMEZONES:1199 12277#, kde-format 12278msgid "Europe/Paris" 12279msgstr "유럽/파리" 12280 12281#: kdecore/TIMEZONES:1200 12282#, kde-format 12283msgid "Europe/Podgorica" 12284msgstr "유럽/포드고리차" 12285 12286#: kdecore/TIMEZONES:1201 12287#, kde-format 12288msgid "Europe/Prague" 12289msgstr "유럽/프라하" 12290 12291#: kdecore/TIMEZONES:1202 12292#, kde-format 12293msgid "Europe/Riga" 12294msgstr "유럽/리가" 12295 12296#: kdecore/TIMEZONES:1203 12297#, kde-format 12298msgid "Europe/Rome" 12299msgstr "유럽/로마" 12300 12301#: kdecore/TIMEZONES:1204 12302#, kde-format 12303msgid "Europe/Samara" 12304msgstr "유럽/사마라" 12305 12306#. i18n: comment to the previous timezone 12307#: kdecore/TIMEZONES:1206 12308#, kde-format 12309msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12310msgstr "MSK+01 - 사마라, 우드무르트" 12311 12312#. i18n: comment to the previous timezone 12313#: kdecore/TIMEZONES:1208 12314#, kde-format 12315msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12316msgstr "MSK+00 - 사마라, 우드무르트" 12317 12318#. i18n: comment to the previous timezone 12319#: kdecore/TIMEZONES:1210 12320#, kde-format 12321msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12322msgstr "MSK+01 - 사마라, 우드무르트" 12323 12324#: kdecore/TIMEZONES:1211 12325#, kde-format 12326msgid "Europe/San_Marino" 12327msgstr "유럽/산_마리노" 12328 12329#: kdecore/TIMEZONES:1212 12330#, kde-format 12331msgid "Europe/Sarajevo" 12332msgstr "유럽/사라예보" 12333 12334#: kdecore/TIMEZONES:1213 12335#, kde-format 12336msgid "Europe/Saratov" 12337msgstr "유럽/사라토프" 12338 12339#. i18n: comment to the previous timezone 12340#: kdecore/TIMEZONES:1215 12341#, kde-format 12342msgid "MSK+01 - Saratov" 12343msgstr "MSK+01 - 사라토프" 12344 12345#: kdecore/TIMEZONES:1216 12346#, kde-format 12347msgid "Europe/Simferopol" 12348msgstr "유럽/심페로폴" 12349 12350#. i18n: comment to the previous timezone 12351#: kdecore/TIMEZONES:1218 12352#, kde-format 12353msgid "central Crimea" 12354msgstr "중부 크림 반도" 12355 12356#. i18n: comment to the previous timezone 12357#: kdecore/TIMEZONES:1220 12358#, kde-format 12359msgid "Crimea" 12360msgstr "크림 반도" 12361 12362#: kdecore/TIMEZONES:1221 12363#, kde-format 12364msgid "Europe/Skopje" 12365msgstr "유럽/스코페" 12366 12367#: kdecore/TIMEZONES:1222 12368#, kde-format 12369msgid "Europe/Sofia" 12370msgstr "유럽/소피아" 12371 12372#: kdecore/TIMEZONES:1223 12373#, kde-format 12374msgid "Europe/Stockholm" 12375msgstr "유럽/스톡홀름" 12376 12377#: kdecore/TIMEZONES:1224 12378#, kde-format 12379msgid "Europe/Tallinn" 12380msgstr "유럽/탈린" 12381 12382#: kdecore/TIMEZONES:1225 12383#, kde-format 12384msgid "Europe/Tirane" 12385msgstr "유럽/티라나" 12386 12387#: kdecore/TIMEZONES:1226 12388#, kde-format 12389msgid "Europe/Tiraspol" 12390msgstr "유럽/티라스폴" 12391 12392#: kdecore/TIMEZONES:1227 12393#, kde-format 12394msgid "Europe/Ulyanovsk" 12395msgstr "유럽/울리야놉스크" 12396 12397#. i18n: comment to the previous timezone 12398#: kdecore/TIMEZONES:1229 12399#, kde-format 12400msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12401msgstr "MSK+01 - 울리야놉스크" 12402 12403#: kdecore/TIMEZONES:1230 12404#, kde-format 12405msgid "Europe/Uzhgorod" 12406msgstr "유럽/우즈호로드" 12407 12408#. i18n: comment to the previous timezone 12409#: kdecore/TIMEZONES:1232 12410#, kde-format 12411msgid "Ruthenia" 12412msgstr "루테니아" 12413 12414#. i18n: comment to the previous timezone 12415#: kdecore/TIMEZONES:1234 12416#, kde-format 12417msgid "Transcarpathia" 12418msgstr "자카르파탸" 12419 12420#: kdecore/TIMEZONES:1235 12421#, kde-format 12422msgid "Europe/Vaduz" 12423msgstr "유럽/파두츠" 12424 12425#: kdecore/TIMEZONES:1236 12426#, kde-format 12427msgid "Europe/Vatican" 12428msgstr "유럽/바티칸" 12429 12430#: kdecore/TIMEZONES:1237 12431#, kde-format 12432msgid "Europe/Vienna" 12433msgstr "유럽/빈" 12434 12435#: kdecore/TIMEZONES:1238 12436#, kde-format 12437msgid "Europe/Vilnius" 12438msgstr "유럽/빌뉴스" 12439 12440#: kdecore/TIMEZONES:1239 12441#, kde-format 12442msgid "Europe/Volgograd" 12443msgstr "유럽/볼고그라드" 12444 12445#. i18n: comment to the previous timezone 12446#: kdecore/TIMEZONES:1241 12447#, kde-format 12448msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12449msgstr "MSK+00 - 카스피해" 12450 12451#. i18n: comment to the previous timezone 12452#: kdecore/TIMEZONES:1243 12453#, kde-format 12454msgid "MSK+00 - Volgograd" 12455msgstr "MSK+00 - 볼고그라드" 12456 12457#: kdecore/TIMEZONES:1244 12458#, kde-format 12459msgid "Europe/Warsaw" 12460msgstr "유럽/바르샤바" 12461 12462#: kdecore/TIMEZONES:1245 12463#, kde-format 12464msgid "Europe/Zagreb" 12465msgstr "유럽/자그레브" 12466 12467#: kdecore/TIMEZONES:1246 12468#, kde-format 12469msgid "Europe/Zaporozhye" 12470msgstr "유럽/자포로제" 12471 12472#. i18n: comment to the previous timezone 12473#: kdecore/TIMEZONES:1248 12474#, kde-format 12475msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12476msgstr "자포로제, 루간스크 동부/자포리쟈, 루한시크 동부" 12477 12478#. i18n: comment to the previous timezone 12479#: kdecore/TIMEZONES:1250 12480#, kde-format 12481msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12482msgstr "자포로제, 루간스크 동부" 12483 12484#: kdecore/TIMEZONES:1251 12485#, kde-format 12486msgid "Europe/Zurich" 12487msgstr "유럽/취리히" 12488 12489#: kdecore/TIMEZONES:1252 12490#, kde-format 12491msgid "GB" 12492msgstr "영국" 12493 12494#: kdecore/TIMEZONES:1253 12495#, kde-format 12496msgid "GB-Eire" 12497msgstr "영국-북아일랜드" 12498 12499#: kdecore/TIMEZONES:1254 12500#, kde-format 12501msgid "Hongkong" 12502msgstr "홍콩" 12503 12504#: kdecore/TIMEZONES:1255 12505#, kde-format 12506msgid "Iceland" 12507msgstr "아이슬란드" 12508 12509#: kdecore/TIMEZONES:1256 12510#, kde-format 12511msgid "Indian/Antananarivo" 12512msgstr "인도양/안타나나리보" 12513 12514#: kdecore/TIMEZONES:1257 12515#, kde-format 12516msgid "Indian/Chagos" 12517msgstr "인도양/차고스" 12518 12519#: kdecore/TIMEZONES:1258 12520#, kde-format 12521msgid "Indian/Christmas" 12522msgstr "인도양/크리스마스" 12523 12524#: kdecore/TIMEZONES:1259 12525#, kde-format 12526msgid "Indian/Cocos" 12527msgstr "인도양/코코스" 12528 12529#: kdecore/TIMEZONES:1260 12530#, kde-format 12531msgid "Indian/Comoro" 12532msgstr "인도양/코모로" 12533 12534#: kdecore/TIMEZONES:1261 12535#, kde-format 12536msgid "Indian/Kerguelen" 12537msgstr "인도양/케르겔렌" 12538 12539#: kdecore/TIMEZONES:1262 12540#, kde-format 12541msgid "Indian/Mahe" 12542msgstr "인도양/마헤" 12543 12544#: kdecore/TIMEZONES:1263 12545#, kde-format 12546msgid "Indian/Maldives" 12547msgstr "인도양/몰디브" 12548 12549#: kdecore/TIMEZONES:1264 12550#, kde-format 12551msgid "Indian/Mauritius" 12552msgstr "인도양/모리셔스" 12553 12554#: kdecore/TIMEZONES:1265 12555#, kde-format 12556msgid "Indian/Mayotte" 12557msgstr "인도양/마요트" 12558 12559#: kdecore/TIMEZONES:1266 12560#, kde-format 12561msgid "Indian/Reunion" 12562msgstr "인도양/레위니옹" 12563 12564#: kdecore/TIMEZONES:1267 12565#, kde-format 12566msgid "Iran" 12567msgstr "이란" 12568 12569#: kdecore/TIMEZONES:1268 12570#, kde-format 12571msgid "Israel" 12572msgstr "이스라엘" 12573 12574#: kdecore/TIMEZONES:1269 12575#, kde-format 12576msgid "Jamaica" 12577msgstr "자메이카" 12578 12579#: kdecore/TIMEZONES:1270 12580#, kde-format 12581msgid "Japan" 12582msgstr "일본" 12583 12584#. i18n: comment to the previous timezone 12585#: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12586#, kde-format 12587msgid "Kwajalein" 12588msgstr "콰잘레인" 12589 12590#: kdecore/TIMEZONES:1274 12591#, kde-format 12592msgid "Libya" 12593msgstr "리비아" 12594 12595#: kdecore/TIMEZONES:1275 12596#, kde-format 12597msgid "Mexico/BajaNorte" 12598msgstr "멕시코/바야노르테" 12599 12600#: kdecore/TIMEZONES:1278 12601#, kde-format 12602msgid "Mexico/BajaSur" 12603msgstr "멕시코/바야수르" 12604 12605#: kdecore/TIMEZONES:1281 12606#, kde-format 12607msgid "Mexico/General" 12608msgstr "멕시코/일반" 12609 12610#: kdecore/TIMEZONES:1284 12611#, kde-format 12612msgid "NZ" 12613msgstr "뉴질랜드" 12614 12615#: kdecore/TIMEZONES:1287 12616#, kde-format 12617msgid "NZ-CHAT" 12618msgstr "뉴질랜드-CHAT" 12619 12620#. i18n: comment to the previous timezone 12621#: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12622#, kde-format 12623msgid "Chatham Islands" 12624msgstr "채텀제도" 12625 12626#: kdecore/TIMEZONES:1290 12627#, kde-format 12628msgid "Navajo" 12629msgstr "나바호" 12630 12631#: kdecore/TIMEZONES:1293 12632#, kde-format 12633msgid "PRC" 12634msgstr "중화인민공화국" 12635 12636#: kdecore/TIMEZONES:1296 12637#, kde-format 12638msgid "Pacific/Apia" 12639msgstr "태평양/아피아" 12640 12641#: kdecore/TIMEZONES:1297 12642#, kde-format 12643msgid "Pacific/Auckland" 12644msgstr "태평양/오클랜드" 12645 12646#. i18n: comment to the previous timezone 12647#: kdecore/TIMEZONES:1301 12648#, kde-format 12649msgid "New Zealand (most areas)" 12650msgstr "뉴질랜드(대부분 지역)" 12651 12652#: kdecore/TIMEZONES:1302 12653#, kde-format 12654msgid "Pacific/Bougainville" 12655msgstr "태평양/부건빌" 12656 12657#. i18n: comment to the previous timezone 12658#: kdecore/TIMEZONES:1304 12659#, kde-format 12660msgid "Bougainville" 12661msgstr "부건빌" 12662 12663#: kdecore/TIMEZONES:1305 12664#, kde-format 12665msgid "Pacific/Chatham" 12666msgstr "태평양/채텀" 12667 12668#: kdecore/TIMEZONES:1308 12669#, kde-format 12670msgid "Pacific/Chuuk" 12671msgstr "태평양/추크" 12672 12673#. i18n: comment to the previous timezone 12674#: kdecore/TIMEZONES:1310 12675#, kde-format 12676msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12677msgstr "추크(트루크) 및 야프" 12678 12679#. i18n: comment to the previous timezone 12680#: kdecore/TIMEZONES:1312 12681#, kde-format 12682msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12683msgstr "추크(트루크), 야프" 12684 12685#: kdecore/TIMEZONES:1313 12686#, kde-format 12687msgid "Pacific/Easter" 12688msgstr "태평양/이스터" 12689 12690#. i18n: comment to the previous timezone 12691#: kdecore/TIMEZONES:1317 12692#, kde-format 12693msgid "Easter Island" 12694msgstr "이스터섬" 12695 12696#: kdecore/TIMEZONES:1318 12697#, kde-format 12698msgid "Pacific/Efate" 12699msgstr "태평양/에파테" 12700 12701#: kdecore/TIMEZONES:1319 12702#, kde-format 12703msgid "Pacific/Enderbury" 12704msgstr "태평양/엔더베리" 12705 12706#. i18n: comment to the previous timezone 12707#: kdecore/TIMEZONES:1321 12708#, kde-format 12709msgid "Phoenix Islands" 12710msgstr "피닉스제도" 12711 12712#: kdecore/TIMEZONES:1322 12713#, kde-format 12714msgid "Pacific/Fakaofo" 12715msgstr "태평양/파카오포" 12716 12717#: kdecore/TIMEZONES:1323 12718#, kde-format 12719msgid "Pacific/Fiji" 12720msgstr "태평양/피지" 12721 12722#: kdecore/TIMEZONES:1324 12723#, kde-format 12724msgid "Pacific/Funafuti" 12725msgstr "태평양/푸나푸티" 12726 12727#: kdecore/TIMEZONES:1325 12728#, kde-format 12729msgid "Pacific/Galapagos" 12730msgstr "태평양/갈라파고스" 12731 12732#. i18n: comment to the previous timezone 12733#: kdecore/TIMEZONES:1327 12734#, kde-format 12735msgid "Galapagos Islands" 12736msgstr "갈라파고스제도" 12737 12738#: kdecore/TIMEZONES:1328 12739#, kde-format 12740msgid "Pacific/Gambier" 12741msgstr "태평양/감비에르" 12742 12743#. i18n: comment to the previous timezone 12744#: kdecore/TIMEZONES:1330 12745#, kde-format 12746msgid "Gambier Islands" 12747msgstr "감비에르제도" 12748 12749#: kdecore/TIMEZONES:1331 12750#, kde-format 12751msgid "Pacific/Guadalcanal" 12752msgstr "태평양/과달카날" 12753 12754#: kdecore/TIMEZONES:1332 12755#, kde-format 12756msgid "Pacific/Guam" 12757msgstr "태평양/괌" 12758 12759#: kdecore/TIMEZONES:1333 12760#, kde-format 12761msgid "Pacific/Honolulu" 12762msgstr "태평양/호놀룰루" 12763 12764#. i18n: comment to the previous timezone 12765#: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12766#, kde-format 12767msgid "Hawaii" 12768msgstr "하와이" 12769 12770#: kdecore/TIMEZONES:1336 12771#, kde-format 12772msgid "Pacific/Johnston" 12773msgstr "태평양/존스톤" 12774 12775#. i18n: comment to the previous timezone 12776#: kdecore/TIMEZONES:1338 12777#, kde-format 12778msgid "Johnston Atoll" 12779msgstr "존스톤제도" 12780 12781#: kdecore/TIMEZONES:1339 12782#, kde-format 12783msgid "Pacific/Kiritimati" 12784msgstr "태평양/키리티마티" 12785 12786#. i18n: comment to the previous timezone 12787#: kdecore/TIMEZONES:1341 12788#, kde-format 12789msgid "Line Islands" 12790msgstr "라인제도" 12791 12792#: kdecore/TIMEZONES:1342 12793#, kde-format 12794msgid "Pacific/Kosrae" 12795msgstr "태평양/코스레" 12796 12797#. i18n: comment to the previous timezone 12798#: kdecore/TIMEZONES:1344 12799#, kde-format 12800msgid "Kosrae" 12801msgstr "코스레" 12802 12803#: kdecore/TIMEZONES:1345 12804#, kde-format 12805msgid "Pacific/Kwajalein" 12806msgstr "태평양/콰잘레인" 12807 12808#: kdecore/TIMEZONES:1348 12809#, kde-format 12810msgid "Pacific/Majuro" 12811msgstr "태평양/마주로" 12812 12813#. i18n: comment to the previous timezone 12814#: kdecore/TIMEZONES:1352 12815#, kde-format 12816msgid "Marshall Islands (most areas)" 12817msgstr "마셜제도(대부분 지역)" 12818 12819#: kdecore/TIMEZONES:1353 12820#, kde-format 12821msgid "Pacific/Marquesas" 12822msgstr "태평양/마르퀘사스" 12823 12824#. i18n: comment to the previous timezone 12825#: kdecore/TIMEZONES:1355 12826#, kde-format 12827msgid "Marquesas Islands" 12828msgstr "마르퀘사스제도" 12829 12830#: kdecore/TIMEZONES:1356 12831#, kde-format 12832msgid "Pacific/Midway" 12833msgstr "태평양/미드웨이" 12834 12835#. i18n: comment to the previous timezone 12836#: kdecore/TIMEZONES:1358 12837#, kde-format 12838msgid "Midway Islands" 12839msgstr "미드웨이제도" 12840 12841#: kdecore/TIMEZONES:1359 12842#, kde-format 12843msgid "Pacific/Nauru" 12844msgstr "태평양/나우루" 12845 12846#: kdecore/TIMEZONES:1360 12847#, kde-format 12848msgid "Pacific/Niue" 12849msgstr "태평양/니우에" 12850 12851#: kdecore/TIMEZONES:1361 12852#, kde-format 12853msgid "Pacific/Norfolk" 12854msgstr "태평양/노퍽" 12855 12856#: kdecore/TIMEZONES:1362 12857#, kde-format 12858msgid "Pacific/Noumea" 12859msgstr "태평양/누메아" 12860 12861#: kdecore/TIMEZONES:1363 12862#, kde-format 12863msgid "Pacific/Pago_Pago" 12864msgstr "태평양/파고_파고" 12865 12866#: kdecore/TIMEZONES:1364 12867#, kde-format 12868msgid "Pacific/Palau" 12869msgstr "태평양/팔라우" 12870 12871#: kdecore/TIMEZONES:1365 12872#, kde-format 12873msgid "Pacific/Pitcairn" 12874msgstr "태평양/핏케언" 12875 12876#: kdecore/TIMEZONES:1366 12877#, kde-format 12878msgid "Pacific/Pohnpei" 12879msgstr "태평양/폰페이" 12880 12881#. i18n: comment to the previous timezone 12882#: kdecore/TIMEZONES:1368 12883#, kde-format 12884msgid "Pohnpei (Ponape)" 12885msgstr "폰페이(포나페)" 12886 12887#. i18n: comment to the previous timezone 12888#: kdecore/TIMEZONES:1370 12889#, kde-format 12890msgid "Pohnpei/Ponape" 12891msgstr "폰페이/포나페" 12892 12893#: kdecore/TIMEZONES:1371 12894#, kde-format 12895msgid "Pacific/Ponape" 12896msgstr "태평양/포나페" 12897 12898#. i18n: comment to the previous timezone 12899#: kdecore/TIMEZONES:1373 12900#, kde-format 12901msgid "Ponape (Pohnpei)" 12902msgstr "포나페(폰페이)" 12903 12904#: kdecore/TIMEZONES:1374 12905#, kde-format 12906msgid "Pacific/Port_Moresby" 12907msgstr "태평양/포트_모르즈비" 12908 12909#. i18n: comment to the previous timezone 12910#: kdecore/TIMEZONES:1376 12911#, kde-format 12912msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12913msgstr "파푸아뉴기니(대부분 지역)" 12914 12915#: kdecore/TIMEZONES:1377 12916#, kde-format 12917msgid "Pacific/Rarotonga" 12918msgstr "태평양/라로통가" 12919 12920#: kdecore/TIMEZONES:1378 12921#, kde-format 12922msgid "Pacific/Saipan" 12923msgstr "태평양/사이판" 12924 12925#: kdecore/TIMEZONES:1379 12926#, kde-format 12927msgid "Pacific/Samoa" 12928msgstr "태평양/사모아" 12929 12930#: kdecore/TIMEZONES:1380 12931#, kde-format 12932msgid "Pacific/Tahiti" 12933msgstr "태평양/타히티" 12934 12935#. i18n: comment to the previous timezone 12936#: kdecore/TIMEZONES:1382 12937#, kde-format 12938msgid "Society Islands" 12939msgstr "소시에테제도" 12940 12941#: kdecore/TIMEZONES:1383 12942#, kde-format 12943msgid "Pacific/Tarawa" 12944msgstr "태평양/타라와" 12945 12946#. i18n: comment to the previous timezone 12947#: kdecore/TIMEZONES:1385 12948#, kde-format 12949msgid "Gilbert Islands" 12950msgstr "길버트제도" 12951 12952#: kdecore/TIMEZONES:1386 12953#, kde-format 12954msgid "Pacific/Tongatapu" 12955msgstr "태평양/통가타푸" 12956 12957#: kdecore/TIMEZONES:1387 12958#, kde-format 12959msgid "Pacific/Truk" 12960msgstr "태평양/트루크" 12961 12962#. i18n: comment to the previous timezone 12963#: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12964#, kde-format 12965msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12966msgstr "트루크(추크) 및 야프" 12967 12968#: kdecore/TIMEZONES:1390 12969#, kde-format 12970msgid "Pacific/Wake" 12971msgstr "태평양/웨이크" 12972 12973#. i18n: comment to the previous timezone 12974#: kdecore/TIMEZONES:1392 12975#, kde-format 12976msgid "Wake Island" 12977msgstr "웨이크섬" 12978 12979#: kdecore/TIMEZONES:1393 12980#, kde-format 12981msgid "Pacific/Wallis" 12982msgstr "태평양/월리스" 12983 12984#: kdecore/TIMEZONES:1394 12985#, kde-format 12986msgid "Pacific/Yap" 12987msgstr "태평양/야프" 12988 12989#: kdecore/TIMEZONES:1397 12990#, kde-format 12991msgid "Poland" 12992msgstr "폴란드" 12993 12994#: kdecore/TIMEZONES:1398 12995#, kde-format 12996msgid "Portugal" 12997msgstr "포르투갈" 12998 12999#: kdecore/TIMEZONES:1401 13000#, kde-format 13001msgid "ROC" 13002msgstr "중화민국" 13003 13004#: kdecore/TIMEZONES:1402 13005#, kde-format 13006msgid "ROK" 13007msgstr "대한민국" 13008 13009#: kdecore/TIMEZONES:1403 13010#, kde-format 13011msgid "Singapore" 13012msgstr "싱가포르" 13013 13014#: kdecore/TIMEZONES:1404 13015#, kde-format 13016msgid "Turkey" 13017msgstr "터키" 13018 13019#: kdecore/TIMEZONES:1405 13020#, kde-format 13021msgid "US/Alaska" 13022msgstr "미국/알래스카" 13023 13024#: kdecore/TIMEZONES:1408 13025#, kde-format 13026msgid "US/Aleutian" 13027msgstr "미국/알류샨_열도" 13028 13029#: kdecore/TIMEZONES:1411 13030#, kde-format 13031msgid "US/Arizona" 13032msgstr "미국/애리조나" 13033 13034#: kdecore/TIMEZONES:1414 13035#, kde-format 13036msgid "US/Central" 13037msgstr "미국/중부" 13038 13039#: kdecore/TIMEZONES:1417 13040#, kde-format 13041msgid "US/East-Indiana" 13042msgstr "미국/동부_인디애나" 13043 13044#: kdecore/TIMEZONES:1420 13045#, kde-format 13046msgid "US/Eastern" 13047msgstr "미국/동부" 13048 13049#: kdecore/TIMEZONES:1423 13050#, kde-format 13051msgid "US/Hawaii" 13052msgstr "미국/하와이" 13053 13054#: kdecore/TIMEZONES:1426 13055#, kde-format 13056msgid "US/Indiana-Starke" 13057msgstr "미국/인디애나-스타크" 13058 13059#: kdecore/TIMEZONES:1429 13060#, kde-format 13061msgid "US/Michigan" 13062msgstr "미국/미시간" 13063 13064#: kdecore/TIMEZONES:1432 13065#, kde-format 13066msgid "US/Mountain" 13067msgstr "미국/산악" 13068 13069#: kdecore/TIMEZONES:1435 13070#, kde-format 13071msgid "US/Pacific" 13072msgstr "미국/태평양" 13073 13074#: kdecore/TIMEZONES:1438 13075#, kde-format 13076msgid "US/Samoa" 13077msgstr "미국/사모아" 13078 13079#: kdecore/TIMEZONES:1439 13080#, kde-format 13081msgid "W-SU" 13082msgstr "W-SU" 13083 13084#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13085#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13086#: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13087#, kde-format 13088msgctxt "@item Font name" 13089msgid "Sans Serif" 13090msgstr "산세리프" 13091 13092#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13093#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13094#: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13095#, kde-format 13096msgctxt "@item Font name" 13097msgid "Serif" 13098msgstr "세리프" 13099 13100#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13101#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13102#: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13103#, kde-format 13104msgctxt "@item Font name" 13105msgid "Monospace" 13106msgstr "고정폭 글꼴" 13107 13108#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13109#, kde-format 13110msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13111msgid "Area" 13112msgstr "영역" 13113 13114#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13115#, kde-format 13116msgctxt "Time zone" 13117msgid "Region" 13118msgstr "지역" 13119 13120#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13121#, kde-format 13122msgid "Comment" 13123msgstr "설명" 13124 13125#: kdeui/kapplication.cpp:741 13126#, kde-format 13127msgid "The style '%1' was not found" 13128msgstr "스타일 '%1'(을)를 찾을 수 없습니다" 13129 13130#: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13131#, kde-format 13132msgctxt "palette name" 13133msgid "* Recent Colors *" 13134msgstr "* 최근에 사용한 색상 *" 13135 13136#: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13137#, kde-format 13138msgctxt "palette name" 13139msgid "* Custom Colors *" 13140msgstr "* 사용자 색상 *" 13141 13142#: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13143#, kde-format 13144msgctxt "palette name" 13145msgid "Forty Colors" 13146msgstr "40 색상" 13147 13148#: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13149#, kde-format 13150msgctxt "palette name" 13151msgid "Oxygen Colors" 13152msgstr "Oxygen 색상" 13153 13154#: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13155#, kde-format 13156msgctxt "palette name" 13157msgid "Rainbow Colors" 13158msgstr "무지개 색상" 13159 13160#: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13161#, kde-format 13162msgctxt "palette name" 13163msgid "Royal Colors" 13164msgstr "귀족 색상" 13165 13166#: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13167#, kde-format 13168msgctxt "palette name" 13169msgid "Web Colors" 13170msgstr "웹 색상" 13171 13172#: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13173#, kde-format 13174msgid "Named Colors" 13175msgstr "이름이 있는 색상" 13176 13177#: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13178#, kde-format 13179msgctxt "" 13180"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13181"them)" 13182msgid "" 13183"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13184"examined:\n" 13185"%2" 13186msgid_plural "" 13187"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13188"examined:\n" 13189"%2" 13190msgstr[0] "" 13191"X11 RGB 색상 문자열을 읽을 수 없습니다. 다음 파일 위치를 조사했습니다:\n" 13192"%2" 13193 13194#: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13195#, kde-format 13196msgid "Select Color" 13197msgstr "색 선택" 13198 13199#: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13200#, kde-format 13201msgid "Hue:" 13202msgstr "명도:" 13203 13204#: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13205#, kde-format 13206msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13207msgid "°" 13208msgstr "°" 13209 13210#: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13211#, kde-format 13212msgid "Saturation:" 13213msgstr "채도:" 13214 13215#: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13216#, kde-format 13217msgctxt "This is the V of HSV" 13218msgid "Value:" 13219msgstr "값:" 13220 13221#: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13222#, kde-format 13223msgid "Red:" 13224msgstr "빨간색:" 13225 13226#: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13227#, kde-format 13228msgid "Green:" 13229msgstr "녹색:" 13230 13231#: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13232#, kde-format 13233msgid "Blue:" 13234msgstr "파란색:" 13235 13236#: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13237#, kde-format 13238msgid "Alpha:" 13239msgstr "투명도:" 13240 13241#: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13242#, kde-format 13243msgid "&Add to Custom Colors" 13244msgstr "사용자 정의 색에 추가(&A)" 13245 13246#: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13247#, kde-format 13248msgid "Name:" 13249msgstr "이름:" 13250 13251#: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13252#, kde-format 13253msgid "HTML:" 13254msgstr "HTML:" 13255 13256#: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13257#, kde-format 13258msgid "Default color" 13259msgstr "기본 색" 13260 13261#: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13262#, kde-format 13263msgid "-default-" 13264msgstr "-기본-" 13265 13266#: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13267#, kde-format 13268msgid "-unnamed-" 13269msgstr "-이름 없음-" 13270 13271#: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13272#, kde-format 13273msgctxt "@title:window" 13274msgid "Print" 13275msgstr "인쇄" 13276 13277#: kdeui/kdialog.cpp:271 13278#, kde-format 13279msgid "&Try" 13280msgstr "시도(&T)" 13281 13282#: kdeui/kdialog.cpp:484 13283#, kde-format 13284msgid "modified" 13285msgstr "수정됨" 13286 13287#: kdeui/kdialog.cpp:495 13288#, kde-format 13289msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13290msgid " – " 13291msgstr " – " 13292 13293#: kdeui/kdialog.cpp:896 13294#, kde-format 13295msgid "&Details" 13296msgstr "자세히(&D)" 13297 13298#: kdeui/kdialog.cpp:1054 13299#, kde-format 13300msgid "Get help..." 13301msgstr "도움 얻기..." 13302 13303#: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13304#, kde-format 13305msgid "&Add" 13306msgstr "추가(&A)" 13307 13308#: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13309#, kde-format 13310msgid "&Remove" 13311msgstr "삭제(&R)" 13312 13313#: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13314#, kde-format 13315msgid "Move &Up" 13316msgstr "위로 이동(&U)" 13317 13318#: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13319#, kde-format 13320msgid "Move &Down" 13321msgstr "아래로 이동(&D)" 13322 13323#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13324#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13325#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13326#. to 60 or so proportional Latin characters. 13327#: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13328#, kde-format 13329msgctxt "short" 13330msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13331msgstr "키스의 고유 조건은 입술끼리 만나야 되고 특별한 요령은 필요치 않다." 13332 13333#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13334#. for font previews in your language. For the possible values, see 13335#. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13336#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13337#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13338#: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13339#, kde-format 13340msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13341msgid "1" 13342msgstr "1,28" 13343 13344#: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13345#, kde-format 13346msgid "Select Font" 13347msgstr "글꼴 선택" 13348 13349#: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13350#, kde-format 13351msgid "Could not load print preview part" 13352msgstr "인쇄 미리 보기 부분을 불러올 수 없습니다" 13353 13354#: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13355#, kde-format 13356msgid "Print Preview" 13357msgstr "인쇄 미리 보기" 13358 13359#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13360#, kde-format 13361msgid "Minimize" 13362msgstr "최소화" 13363 13364#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13365#, kde-format 13366msgid "&Minimize" 13367msgstr "최소화(&M)" 13368 13369#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13370#, kde-format 13371msgid "&Restore" 13372msgstr "복원(&R)" 13373 13374#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13375#, kde-format 13376msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13377msgstr "" 13378"<qt><b>%1</b>을(를) 종료하시겠습니까?</qt>|/|<qt><b>%1</b>$[을를 %1] 종료하시" 13379"겠습니까?</qt>" 13380 13381#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13382#, kde-format 13383msgid "Confirm Quit From System Tray" 13384msgstr "시스템 트레이에서 종료 확인" 13385 13386#: kdeui/kundostack.cpp:47 13387#, kde-format 13388msgid "Redo" 13389msgstr "다시 실행" 13390 13391#: kdeui/kundostack.cpp:66 13392#, kde-format 13393msgid "Undo" 13394msgstr "실행 취소" 13395 13396#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13397#, kde-format 13398msgid "Do not run in the background." 13399msgstr "배경에서 실행할 수 없습니다." 13400 13401#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13402#, kde-format 13403msgid "Internally added if launched from Finder" 13404msgstr "검색기에서 실행했을 경우 내부적으로 추가됩니다" 13405 13406#: kio/kcommentwidget.cpp:68 13407#, kde-format 13408msgctxt "@label" 13409msgid "Add Comment..." 13410msgstr "설명 추가..." 13411 13412#: kio/kcommentwidget.cpp:74 13413#, kde-format 13414msgctxt "@label" 13415msgid "Change..." 13416msgstr "바꾸기..." 13417 13418#: kio/kcommentwidget.cpp:128 13419#, kde-format 13420msgctxt "@title:window" 13421msgid "Change Comment" 13422msgstr "설명 바꾸기" 13423 13424#: kio/kcommentwidget.cpp:129 13425#, kde-format 13426msgctxt "@title:window" 13427msgid "Add Comment" 13428msgstr "설명 추가하기" 13429 13430#: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13431#, kde-format 13432msgid "Device name" 13433msgstr "장치 이름" 13434 13435#: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13436#, kde-format 13437msgctxt "folder name" 13438msgid "New Folder" 13439msgstr "새 폴더" 13440 13441#: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13442#, kde-format 13443msgctxt "@title:window" 13444msgid "New Folder" 13445msgstr "새 폴더" 13446 13447#: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13448#, kde-format 13449msgctxt "@label:textbox" 13450msgid "" 13451"Create new folder in:\n" 13452"%1" 13453msgstr "" 13454"다음에 새 폴더 만들기:\n" 13455"%1" 13456 13457#: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13458#, kde-format 13459msgid "A file or folder named %1 already exists." 13460msgstr "" 13461"파일이나 폴더 %1이(가) 이미 존재합니다.|/|파일이나 폴더 %1$[이가 %1] 이미 존" 13462"재합니다." 13463 13464#: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13465#, kde-format 13466msgid "You do not have permission to create that folder." 13467msgstr "그 폴더를 만들 수 있는 권한이 없습니다." 13468 13469#: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13470#, kde-format 13471msgctxt "@title:window" 13472msgid "Select Folder" 13473msgstr "폴더 선택" 13474 13475#: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13476#, kde-format 13477msgctxt "@action:button" 13478msgid "New Folder..." 13479msgstr "새 폴더..." 13480 13481#: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13482#, kde-format 13483msgctxt "@action:inmenu" 13484msgid "New Folder..." 13485msgstr "새 폴더..." 13486 13487#: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13488#, kde-format 13489msgctxt "@action:inmenu" 13490msgid "Move to Trash" 13491msgstr "휴지통으로 이동" 13492 13493#: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13494#, kde-format 13495msgctxt "@action:inmenu" 13496msgid "Delete" 13497msgstr "삭제" 13498 13499#: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13500#, kde-format 13501msgctxt "@option:check" 13502msgid "Show Hidden Folders" 13503msgstr "숨김 폴더 표시" 13504 13505#: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13506#, kde-format 13507msgctxt "@action:inmenu" 13508msgid "Properties" 13509msgstr "속성" 13510 13511#: kio/kfiledialog.cpp:132 13512#, kde-format 13513msgid "*|All files" 13514msgstr "*|모든 파일" 13515 13516#: kio/kfiledialog.cpp:332 13517#, kde-format 13518msgid "All Supported Files" 13519msgstr "모든 지원하는 파일" 13520 13521#: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13522#: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13523#: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13524#, kde-format 13525msgid "Open" 13526msgstr "열기" 13527 13528#: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13529#: kio/kfiledialog.cpp:838 13530#, kde-format 13531msgid "Save As" 13532msgstr "다른 이름으로 저장" 13533 13534#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13535#, kde-format 13536msgctxt "@item:intable" 13537msgid "%1 item" 13538msgid_plural "%1 items" 13539msgstr[0] "항목 %1개" 13540 13541#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13542#, kde-format 13543msgctxt "@label" 13544msgid "Comment" 13545msgstr "설명" 13546 13547#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13548#, kde-format 13549msgctxt "@label" 13550msgid "Modified" 13551msgstr "수정됨" 13552 13553#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13554#, kde-format 13555msgctxt "@label" 13556msgid "Owner" 13557msgstr "소유자" 13558 13559#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13560#, kde-format 13561msgctxt "@label" 13562msgid "Permissions" 13563msgstr "권한" 13564 13565#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13566#, kde-format 13567msgctxt "@label" 13568msgid "Rating" 13569msgstr "별점" 13570 13571#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13572#, kde-format 13573msgctxt "@label" 13574msgid "Size" 13575msgstr "크기" 13576 13577#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13578#, kde-format 13579msgctxt "@label" 13580msgid "Tags" 13581msgstr "태그" 13582 13583#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13584#, kde-format 13585msgctxt "@label" 13586msgid "Total Size" 13587msgstr "총 크기" 13588 13589#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13590#, kde-format 13591msgctxt "@label" 13592msgid "Type" 13593msgstr "종류" 13594 13595#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13596#, kde-format 13597msgid "KFileMetaDataReader" 13598msgstr "KFileMetaDataReader" 13599 13600#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13601#, kde-format 13602msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13603msgstr "KFileMetaDataReader는 파일의 메타 데이터를 읽어올 수 있습니다" 13604 13605#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13606#, kde-format 13607msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13608msgstr "(C) 2011, Peter Penz" 13609 13610#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13611#, kde-format 13612msgid "Peter Penz" 13613msgstr "Peter Penz" 13614 13615#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13616#, kde-format 13617msgid "Current maintainer" 13618msgstr "현재 관리자" 13619 13620#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13621#, kde-format 13622msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13623msgstr "파일의 일부로 포함된 메타데이터만 읽습니다" 13624 13625#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13626#, kde-format 13627msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13628msgstr "메타데이터를 읽어올 URL 목록" 13629 13630#: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13631#, kde-format 13632msgid "<Error>" 13633msgstr "<오류>" 13634 13635#: kio/kfiletreeview.cpp:192 13636#, kde-format 13637msgid "Show Hidden Folders" 13638msgstr "숨김 폴더 표시" 13639 13640#: kio/kimageio.cpp:46 13641#, kde-format 13642msgid "All Pictures" 13643msgstr "모든 그림" 13644 13645#: kio/kmetaprops.cpp:57 13646#, kde-format 13647msgctxt "@title:window" 13648msgid "Configure Shown Data" 13649msgstr "보이는 데이터 설정하기" 13650 13651#: kio/kmetaprops.cpp:60 13652#, kde-format 13653msgctxt "@label::textbox" 13654msgid "Select which data should be shown:" 13655msgstr "표시할 데이터를 선택하십시오:" 13656 13657#: kio/kmetaprops.cpp:123 13658#, kde-format 13659msgctxt "@action:button" 13660msgid "Configure..." 13661msgstr "설정..." 13662 13663#: kio/kmetaprops.cpp:133 13664#, kde-format 13665msgctxt "@title:tab" 13666msgid "Information" 13667msgstr "정보" 13668 13669#: kio/knfotranslator.cpp:40 13670#, kde-format 13671msgctxt "@label creation date" 13672msgid "Created" 13673msgstr "만든 날짜" 13674 13675#: kio/knfotranslator.cpp:41 13676#, kde-format 13677msgctxt "@label file content size" 13678msgid "Size" 13679msgstr "크기" 13680 13681#: kio/knfotranslator.cpp:42 13682#, kde-format 13683msgctxt "@label file depends from" 13684msgid "Depends" 13685msgstr "의존" 13686 13687#: kio/knfotranslator.cpp:43 13688#, kde-format 13689msgctxt "@label" 13690msgid "Description" 13691msgstr "설명" 13692 13693#: kio/knfotranslator.cpp:44 13694#, kde-format 13695msgctxt "@label Software used to generate content" 13696msgid "Generator" 13697msgstr "생성기" 13698 13699#: kio/knfotranslator.cpp:45 13700#, kde-format 13701msgctxt "" 13702"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13703msgid "Has Part" 13704msgstr "물리적인 부분 포함" 13705 13706#: kio/knfotranslator.cpp:46 13707#, kde-format 13708msgctxt "" 13709"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13710"nie#hasLogicalPart" 13711msgid "Has Logical Part" 13712msgstr "논리적인 부분 포함" 13713 13714#: kio/knfotranslator.cpp:47 13715#, kde-format 13716msgctxt "@label parent directory" 13717msgid "Part of" 13718msgstr "부모 폴더" 13719 13720#: kio/knfotranslator.cpp:48 13721#, kde-format 13722msgctxt "@label" 13723msgid "Keyword" 13724msgstr "키워드" 13725 13726#: kio/knfotranslator.cpp:49 13727#, kde-format 13728msgctxt "@label modified date of file" 13729msgid "Modified" 13730msgstr "수정한 날짜" 13731 13732#: kio/knfotranslator.cpp:50 13733#, kde-format 13734msgctxt "@label" 13735msgid "MIME Type" 13736msgstr "MIME 형식" 13737 13738#: kio/knfotranslator.cpp:51 13739#, kde-format 13740msgctxt "@label" 13741msgid "Content" 13742msgstr "내용" 13743 13744#: kio/knfotranslator.cpp:52 13745#, kde-format 13746msgctxt "@label" 13747msgid "Related To" 13748msgstr "관련 항목" 13749 13750#: kio/knfotranslator.cpp:53 13751#, kde-format 13752msgctxt "@label" 13753msgid "Subject" 13754msgstr "제목" 13755 13756#: kio/knfotranslator.cpp:54 13757#, kde-format 13758msgctxt "@label music title" 13759msgid "Title" 13760msgstr "제목" 13761 13762#: kio/knfotranslator.cpp:55 13763#, kde-format 13764msgctxt "@label file URL" 13765msgid "File Location" 13766msgstr "파일 위치" 13767 13768#: kio/knfotranslator.cpp:56 13769#, kde-format 13770msgctxt "@label" 13771msgid "Creator" 13772msgstr "생성자/도구" 13773 13774#: kio/knfotranslator.cpp:57 13775#, kde-format 13776msgctxt "@label" 13777msgid "Average Bitrate" 13778msgstr "평균 비트 전송률" 13779 13780#: kio/knfotranslator.cpp:58 13781#, kde-format 13782msgctxt "@label" 13783msgid "Channels" 13784msgstr "채널" 13785 13786#: kio/knfotranslator.cpp:59 13787#, kde-format 13788msgctxt "@label number of characters" 13789msgid "Characters" 13790msgstr "특성" 13791 13792#: kio/knfotranslator.cpp:60 13793#, kde-format 13794msgctxt "@label" 13795msgid "Codec" 13796msgstr "코덱" 13797 13798#: kio/knfotranslator.cpp:61 13799#, kde-format 13800msgctxt "@label" 13801msgid "Color Depth" 13802msgstr "색 농도" 13803 13804#: kio/knfotranslator.cpp:62 13805#, kde-format 13806msgctxt "@label" 13807msgid "Duration" 13808msgstr "시간" 13809 13810#: kio/knfotranslator.cpp:63 13811#, kde-format 13812msgctxt "@label" 13813msgid "Filename" 13814msgstr "파일 이름" 13815 13816#: kio/knfotranslator.cpp:64 13817#, kde-format 13818msgctxt "@label" 13819msgid "Hash" 13820msgstr "해시" 13821 13822#: kio/knfotranslator.cpp:65 13823#, kde-format 13824msgctxt "@label" 13825msgid "Height" 13826msgstr "높이" 13827 13828#: kio/knfotranslator.cpp:66 13829#, kde-format 13830msgctxt "@label" 13831msgid "Interlace Mode" 13832msgstr "인터레이스 모드" 13833 13834#: kio/knfotranslator.cpp:67 13835#, kde-format 13836msgctxt "@label number of lines" 13837msgid "Lines" 13838msgstr "줄" 13839 13840#: kio/knfotranslator.cpp:68 13841#, kde-format 13842msgctxt "@label" 13843msgid "Programming Language" 13844msgstr "프로그래밍 언어" 13845 13846#: kio/knfotranslator.cpp:69 13847#, kde-format 13848msgctxt "@label" 13849msgid "Sample Rate" 13850msgstr "샘플링 레이트" 13851 13852#: kio/knfotranslator.cpp:70 13853#, kde-format 13854msgctxt "@label" 13855msgid "Width" 13856msgstr "너비" 13857 13858#: kio/knfotranslator.cpp:71 13859#, kde-format 13860msgctxt "@label number of words" 13861msgid "Words" 13862msgstr "단어 수" 13863 13864#: kio/knfotranslator.cpp:72 13865#, kde-format 13866msgctxt "@label EXIF aperture value" 13867msgid "Aperture" 13868msgstr "조리개 구경" 13869 13870#: kio/knfotranslator.cpp:73 13871#, kde-format 13872msgctxt "@label EXIF" 13873msgid "Exposure Bias Value" 13874msgstr "노출 보정값" 13875 13876#: kio/knfotranslator.cpp:74 13877#, kde-format 13878msgctxt "@label EXIF" 13879msgid "Exposure Time" 13880msgstr "노출 시간" 13881 13882#: kio/knfotranslator.cpp:75 13883#, kde-format 13884msgctxt "@label EXIF" 13885msgid "Flash" 13886msgstr "플래시" 13887 13888#: kio/knfotranslator.cpp:76 13889#, kde-format 13890msgctxt "@label EXIF" 13891msgid "Focal Length" 13892msgstr "초점 거리" 13893 13894#: kio/knfotranslator.cpp:77 13895#, kde-format 13896msgctxt "@label EXIF" 13897msgid "Focal Length 35 mm" 13898msgstr "35mm 환산 초점 거리" 13899 13900#: kio/knfotranslator.cpp:78 13901#, kde-format 13902msgctxt "@label EXIF" 13903msgid "ISO Speed Ratings" 13904msgstr "ISO 감도" 13905 13906#: kio/knfotranslator.cpp:79 13907#, kde-format 13908msgctxt "@label EXIF" 13909msgid "Make" 13910msgstr "제조사" 13911 13912#: kio/knfotranslator.cpp:80 13913#, kde-format 13914msgctxt "@label EXIF" 13915msgid "Metering Mode" 13916msgstr "측광 모드" 13917 13918#: kio/knfotranslator.cpp:81 13919#, kde-format 13920msgctxt "@label EXIF" 13921msgid "Model" 13922msgstr "모델" 13923 13924#: kio/knfotranslator.cpp:82 13925#, kde-format 13926msgctxt "@label EXIF" 13927msgid "Orientation" 13928msgstr "방향" 13929 13930#: kio/knfotranslator.cpp:83 13931#, kde-format 13932msgctxt "@label EXIF" 13933msgid "White Balance" 13934msgstr "화이트 밸런스" 13935 13936#: kio/knfotranslator.cpp:84 13937#, kde-format 13938msgctxt "@label video director" 13939msgid "Director" 13940msgstr "감독" 13941 13942#: kio/knfotranslator.cpp:85 13943#, kde-format 13944msgctxt "@label music genre" 13945msgid "Genre" 13946msgstr "장르" 13947 13948#: kio/knfotranslator.cpp:86 13949#, kde-format 13950msgctxt "@label music album" 13951msgid "Album" 13952msgstr "앨범" 13953 13954#: kio/knfotranslator.cpp:87 13955#, kde-format 13956msgctxt "@label" 13957msgid "Performer" 13958msgstr "연주가" 13959 13960#: kio/knfotranslator.cpp:88 13961#, kde-format 13962msgctxt "@label" 13963msgid "Release Date" 13964msgstr "발매 날짜" 13965 13966#: kio/knfotranslator.cpp:89 13967#, kde-format 13968msgctxt "@label music track number" 13969msgid "Track" 13970msgstr "트랙" 13971 13972#: kio/knfotranslator.cpp:90 13973#, kde-format 13974msgctxt "@label resource created time" 13975msgid "Resource Created" 13976msgstr "자원 생성됨" 13977 13978#: kio/knfotranslator.cpp:91 13979#, kde-format 13980msgctxt "@label" 13981msgid "Sub Resource" 13982msgstr "하위 자원" 13983 13984#: kio/knfotranslator.cpp:92 13985#, kde-format 13986msgctxt "@label resource last modified" 13987msgid "Resource Modified" 13988msgstr "자원 수정됨" 13989 13990#: kio/knfotranslator.cpp:93 13991#, kde-format 13992msgctxt "@label" 13993msgid "Numeric Rating" 13994msgstr "숫자 등급" 13995 13996#: kio/knfotranslator.cpp:94 13997#, kde-format 13998msgctxt "@label" 13999msgid "Copied From" 14000msgstr "다음에서 복사됨" 14001 14002#: kio/knfotranslator.cpp:95 14003#, kde-format 14004msgctxt "@label" 14005msgid "First Usage" 14006msgstr "첫 사용" 14007 14008#: kio/knfotranslator.cpp:96 14009#, kde-format 14010msgctxt "@label" 14011msgid "Last Usage" 14012msgstr "마지막 사용" 14013 14014#: kio/knfotranslator.cpp:97 14015#, kde-format 14016msgctxt "@label" 14017msgid "Usage Count" 14018msgstr "사용 횟수" 14019 14020#: kio/knfotranslator.cpp:98 14021#, kde-format 14022msgctxt "@label" 14023msgid "Unix File Group" 14024msgstr "유닉스 파일 그룹" 14025 14026#: kio/knfotranslator.cpp:99 14027#, kde-format 14028msgctxt "@label" 14029msgid "Unix File Mode" 14030msgstr "유닉스 파일 모드" 14031 14032#: kio/knfotranslator.cpp:100 14033#, kde-format 14034msgctxt "@label" 14035msgid "Unix File Owner" 14036msgstr "유닉스 파일 소유자" 14037 14038#: kio/knfotranslator.cpp:101 14039#, kde-format 14040msgctxt "@label file type" 14041msgid "Type" 14042msgstr "종류" 14043 14044#: kio/knfotranslator.cpp:102 14045#, kde-format 14046msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 14047msgid "Fuzzy Translations" 14048msgstr "불분명한 번역" 14049 14050#: kio/knfotranslator.cpp:103 14051#, kde-format 14052msgctxt "@label Name of last translator" 14053msgid "Last Translator" 14054msgstr "마지막 번역자" 14055 14056#: kio/knfotranslator.cpp:104 14057#, kde-format 14058msgctxt "@label Number of obsolete translations" 14059msgid "Obsolete Translations" 14060msgstr "오래된 번역" 14061 14062#: kio/knfotranslator.cpp:105 14063#, kde-format 14064msgctxt "@label" 14065msgid "Translation Source Date" 14066msgstr "번역 원본 날짜" 14067 14068#: kio/knfotranslator.cpp:106 14069#, kde-format 14070msgctxt "@label Number of total translations" 14071msgid "Total Translations" 14072msgstr "총 번역 개수" 14073 14074#: kio/knfotranslator.cpp:107 14075#, kde-format 14076msgctxt "@label Number of translated strings" 14077msgid "Translated" 14078msgstr "번역됨" 14079 14080#: kio/knfotranslator.cpp:108 14081#, kde-format 14082msgctxt "@label" 14083msgid "Translation Date" 14084msgstr "번역 날짜" 14085 14086#: kio/knfotranslator.cpp:109 14087#, kde-format 14088msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14089msgid "Untranslated" 14090msgstr "번역되지 않음" 14091 14092#: kio/kpreviewprops.cpp:51 14093#, kde-format 14094msgid "P&review" 14095msgstr "미리 보기(&R)" 14096 14097#: kio/kscan.cpp:49 14098#, kde-format 14099msgid "Acquire Image" 14100msgstr "그림 가져오기" 14101 14102#: kio/kscan.cpp:97 14103#, kde-format 14104msgid "OCR Image" 14105msgstr "그림에 OCR 수행" 14106 14107#: kio/netaccess.cpp:103 14108#, kde-format 14109msgid "File '%1' is not readable" 14110msgstr "'%1' 파일을 읽을 수 없습니다" 14111 14112#: kio/netaccess.cpp:437 14113#, kde-format 14114msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14115msgstr "오류: 알 수 없는 프로토콜 '%1'" 14116 14117#: kio/passworddialog.cpp:56 14118#, kde-format 14119msgid "Authorization Dialog" 14120msgstr "인증 대화 상자" 14121 14122#: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14123#, kde-format 14124msgid "No metainfo for %1" 14125msgstr "%1의 메타 정보가 없음" 14126 14127#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14128#: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14129#, kde-format 14130msgid "Organization / Common Name" 14131msgstr "조직/일반 이름" 14132 14133#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14134#: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14135#, kde-format 14136msgid "Organizational Unit" 14137msgstr "조직 단위" 14138 14139#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14140#: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14141#, kde-format 14142msgid "Display..." 14143msgstr "표시..." 14144 14145#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14146#: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14147#, kde-format 14148msgid "Disable" 14149msgstr "사용 안 함" 14150 14151#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14152#: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14153#, kde-format 14154msgid "Enable" 14155msgstr "사용함" 14156 14157#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14158#: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14159#, kde-format 14160msgid "Remove" 14161msgstr "삭제" 14162 14163#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14164#: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14165#, kde-format 14166msgid "Add..." 14167msgstr "추가..." 14168 14169#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14170#, kde-format 14171msgid "System certificates" 14172msgstr "시스템 인증서" 14173 14174#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14175#, kde-format 14176msgid "User-added certificates" 14177msgstr "사용자 추가 인증서" 14178 14179#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14180#, kde-format 14181msgid "Pick Certificates" 14182msgstr "인증서 선택" 14183 14184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14185#: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14186#, kde-format 14187msgid "<b>Subject Information</b>" 14188msgstr "<b>대상 정보</b>" 14189 14190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14191#: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14192#, kde-format 14193msgid "<b>Issuer Information</b>" 14194msgstr "<b>발급자 정보</b>" 14195 14196#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14197#: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14198#, kde-format 14199msgid "<b>Other</b>" 14200msgstr "<b>기타</b>" 14201 14202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14203#: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14204#, kde-format 14205msgid "Validity period" 14206msgstr "유효 기간" 14207 14208#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14209#: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14210#, kde-format 14211msgid "Serial number" 14212msgstr "시리얼 번호" 14213 14214#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14215#: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14216#, kde-format 14217msgid "MD5 digest" 14218msgstr "MD5 다이제스트" 14219 14220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14221#: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14222#, kde-format 14223msgid "SHA1 digest" 14224msgstr "SHA1 다이제스트" 14225 14226#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14227#, kde-format 14228msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14229msgid "%1 to %2" 14230msgstr "%1부터 %2까지" 14231 14232#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14233#, kde-format 14234msgid "SSL Configuration Module" 14235msgstr "SSL 설정 모듈" 14236 14237#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14238#, kde-format 14239msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14240msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14241 14242#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14243#, kde-format 14244msgid "Andreas Hartmetz" 14245msgstr "Andreas Hartmetz" 14246 14247#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14248#, kde-format 14249msgid "SSL Signers" 14250msgstr "SSL 서명자" 14251 14252#: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14253#, kde-format 14254msgid "Signature Algorithm: " 14255msgstr "서명 알고리즘: " 14256 14257#: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14258#, kde-format 14259msgid "Unknown" 14260msgstr "알 수 없음" 14261 14262#: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14263#, kde-format 14264msgid "Signature Contents:" 14265msgstr "서명 내용:" 14266 14267#: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14268#, kde-format 14269msgctxt "Unknown" 14270msgid "Unknown key algorithm" 14271msgstr "알 수 없는 키 알고리즘" 14272 14273#: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14274#, kde-format 14275msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14276msgstr "키 종류: RSA (%1비트)" 14277 14278#: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14279#, kde-format 14280msgid "Modulus: " 14281msgstr "나머지: " 14282 14283#: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14284#, kde-format 14285msgid "Exponent: 0x" 14286msgstr "지수: 0x" 14287 14288#: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14289#, kde-format 14290msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14291msgstr "키 종류: DSA (%1비트)" 14292 14293#: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14294#, kde-format 14295msgid "Prime: " 14296msgstr "소수: " 14297 14298#: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14299#, kde-format 14300msgid "160 bit prime factor: " 14301msgstr "160비트 소수 인자: " 14302 14303#: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14304#, kde-format 14305msgid "Public key: " 14306msgstr "공개 키: " 14307 14308#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14309#, kde-format 14310msgid "The certificate is valid." 14311msgstr "인증서가 유효합니다." 14312 14313#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14314#, kde-format 14315msgid "" 14316"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14317"Authority) certificate can not be found." 14318msgstr "" 14319"발급자 인증서를 가져올 수 없습니다. 인증 기관의 인증서를 찾을 수 없습니다." 14320 14321#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14322#, kde-format 14323msgid "" 14324"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14325"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14326msgstr "" 14327"CRL(인증서 취소 목록)을 가져올 수 없습니다. 인증 기관의 CRL을 찾을 수 없습니" 14328"다." 14329 14330#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14331#, kde-format 14332msgid "" 14333"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14334"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14335msgstr "" 14336"인증서의 서명을 복호화하는 데 실패했습니다. 예상하는 결과값과 일치하는 지 검" 14337"증할 수도 없습니다." 14338 14339#: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14340#, kde-format 14341msgid "" 14342"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14343"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14344"the expected result." 14345msgstr "" 14346"CRL(인증서 취소 목록)의 서명을 복호화하는 데 실패했습니다. 예상하는 결과값과 " 14347"일치하는 지 검증할 수도 없습니다." 14348 14349#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14350#, kde-format 14351msgid "" 14352"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14353"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14354"certificate you wanted to use." 14355msgstr "" 14356"발급자의 공개 키를 디코드하는 데 실패했습니다. 사용하려고 하는 인증서의 인증 " 14357"기관 인증서를 사용할 수 없습니다." 14358 14359#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14360#, kde-format 14361msgid "" 14362"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14363"not be verified." 14364msgstr "인증서의 서명이 잘못되었습니다. 인증서를 검증할 수 없습니다." 14365 14366#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14367#, kde-format 14368msgid "" 14369"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14370"that the CRL can not be verified." 14371msgstr "" 14372"CRL(인증서 취소 목록)의 서명이 잘못되었습니다. CRL을 검증할 수 없습니다." 14373 14374#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14375#, kde-format 14376msgid "The certificate is not valid, yet." 14377msgstr "인증서가 아직 유효하지 않습니다." 14378 14379#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14380#, kde-format 14381msgid "The certificate is not valid, any more." 14382msgstr "인증서가 더 이상 유효하지 않습니다." 14383 14384#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14385#, kde-format 14386msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14387msgstr "CRL(인증서 취소 목록)이 아직까지는 유효하지 않습니다." 14388 14389#: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14390#, kde-format 14391msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14392msgstr "인증서의 'notBefore' 필드의 시간 형식이 잘못되었습니다." 14393 14394#: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14395#, kde-format 14396msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14397msgstr "인증서의 'notAfter' 필드의 시간 형식이 잘못되었습니다." 14398 14399#: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14400#, kde-format 14401msgid "" 14402"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14403"field is invalid." 14404msgstr "" 14405"CRL(인증서 취소 목록)의 'lastUpdate' 필드의 시간 형식이 잘못되었습니다." 14406 14407#: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14408#, kde-format 14409msgid "" 14410"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14411"field is invalid." 14412msgstr "" 14413"CRL(인증서 취소 목록)의 'nextUpdate' 필드의 시간 형식이 잘못되었습니다." 14414 14415#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14416#, kde-format 14417msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14418msgstr "OpenSSL 프로세스의 메모리가 부족합니다." 14419 14420#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14421#, kde-format 14422msgid "" 14423"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14424"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14425"certificates." 14426msgstr "" 14427"인증서가 자가 서명되어 있으며 신뢰하는 인증 기관의 목록에 없습니다. 만약 이 " 14428"인증서를 사용하려면 신뢰하는 인증 기관 목록에 추가하십시오." 14429 14430#: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14431#, kde-format 14432msgid "" 14433"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14434"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14435msgstr "" 14436"인증서가 자가 서명되어 있습니다. 신뢰 체인을 만들 수 있지만 루트 인증 기관 인" 14437"증서를 찾을 수 없습니다." 14438 14439#: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14440#, kde-format 14441msgid "" 14442"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14443"your trust chain is broken." 14444msgstr "인증 기관의 인증서를 찾을 수 없습니다. 신뢰 체인이 깨져 있습니다." 14445 14446#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14447#, kde-format 14448msgid "" 14449"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14450"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14451"to import it into the list of trusted certificates." 14452msgstr "" 14453"인증서가 자가 서명되어 있지 않으며 신뢰 체인의 유일한 인증서이기 때문에 검증" 14454"할 수 없습니다. 인증서를 자가 서명했으면 신뢰하는 인증 기관 목록에 추가해야 " 14455"합니다." 14456 14457#: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14458#, kde-format 14459msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14460msgstr "인증 체인의 길이가 지정한 최대 길이보다 깁니다." 14461 14462#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14463#, kde-format 14464msgid "The certificate has been revoked." 14465msgstr "인증서가 취소되었습니다." 14466 14467#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14468#, kde-format 14469msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14470msgstr "인증서의 인증 기관(CA)이 잘못되었습니다." 14471 14472#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14473#, kde-format 14474msgid "" 14475"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14476"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14477msgstr "" 14478"인증 체인의 길이가 인증 기관의 'pathlength' 항목보다 길기 때문에, 모든 인증서" 14479"를 무효한 것으로 취급합니다." 14480 14481#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14482#, kde-format 14483msgid "" 14484"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14485"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14486msgstr "" 14487"이 인증서는 현재 사용하려는 목적으로 서명되지 않았습니다. 이것은 인증 기관에" 14488"서 이러한 목적으로 사용하려는 것을 거부하는 것입니다." 14489 14490#: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14491#, kde-format 14492msgid "" 14493"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14494"to use this certificate for." 14495msgstr "" 14496"루트 인증 기관에서 인증서를 현재 사용하려는 목적으로 사용하는 것을 신뢰하지 " 14497"않습니다." 14498 14499#: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14500#, kde-format 14501msgid "" 14502"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14503"purpose you tried to use it for." 14504msgstr "" 14505"루트 인증 기관에서 인증서를 현재 사용하려는 목적으로 사용하는 것을 거부했습니" 14506"다." 14507 14508#: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14509#, kde-format 14510msgid "" 14511"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14512"the certificate." 14513msgstr "인증 기관 이름이 인증서에 있는 인증 기관 이름과 다릅니다." 14514 14515#: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14516#, kde-format 14517msgid "" 14518"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14519"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14520msgstr "" 14521"사용하려는 인증서의 발급자 섹션의 키 ID가 인증 기관 키의 ID와 일치하지 않습니" 14522"다." 14523 14524#: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14525#, kde-format 14526msgid "" 14527"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14528"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14529"trying to use." 14530msgstr "" 14531"사용하려는 인증서의 발급자 섹션의 키 ID와 이름이 인증 기관 키의 ID와 이름과 " 14532"일치하지 않습니다." 14533 14534#: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14535#, kde-format 14536msgid "" 14537"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14538"certificates." 14539msgstr "인증서의 인증 기관에서 인증서에 서명할 수 없습니다." 14540 14541#: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14542#, kde-format 14543msgid "OpenSSL could not be verified." 14544msgstr "OpenSSL을 확인할 수 없습니다." 14545 14546#: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14547#, kde-format 14548msgid "" 14549"The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14550"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14551"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14552"verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14553"are using know that he or she should use the new, more specific error " 14554"messages." 14555msgstr "" 14556"이 인증서의 서명을 검증할 수 없습니다. 인증서 및 인증서 경로에 있는 인증서의 " 14557"서명이 잘못되었거나, 디코딩할 수 없거나, 인증서 취소 목록(CRL)을 확인할 수 없" 14558"을 수도 있습니다. 이 메시지를 보았으면 소프트웨어 작성자에게 좀 더 자세한 오" 14559"류 메시지를 달라고 요청해 보십시오." 14560 14561#: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14562#, kde-format 14563msgid "" 14564"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14565"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14566"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14567"author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14568"more specific error messages." 14569msgstr "" 14570"인증서, 인증서 경로에 있는 다른 인증서나 인증 기관(CA)의 인증서 취소 목록" 14571"(CRL)이 올바르지 않습니다. 이들 중 하나 이상의 유효 기간이 시작되지 않았거나 " 14572"유효 기간이 만료되었습니다. 이 메시지를 보았으면 소프트웨어 작성자에게 좀 더 " 14573"자세한 오류 메시지를 달라고 요청해 보십시오." 14574 14575#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14576#, kde-format 14577msgid "" 14578"Certificate signing authority root files could not be found so the " 14579"certificate is not verified." 14580msgstr "루트 인증서 파일을 찾지 못해 인증서를 확인할 수 없습니다." 14581 14582#: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14583#, kde-format 14584msgid "SSL support was not found." 14585msgstr "SSL 지원을 찾을 수 없습니다." 14586 14587#: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14588#, kde-format 14589msgid "Private key test failed." 14590msgstr "비밀 키 테스트에 실패했습니다." 14591 14592#: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14593#, kde-format 14594msgid "The certificate has not been issued for this host." 14595msgstr "인증서가 이 호스트 용으로 발급되지 않았습니다." 14596 14597#: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14598#, kde-format 14599msgid "This certificate is not relevant." 14600msgstr "관련 없는 인증서입니다." 14601 14602#: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14603#, kde-format 14604msgid "The certificate is invalid." 14605msgstr "인증서가 잘못되었습니다." 14606 14607#: kssl/ksslutils.cpp:90 14608#, kde-format 14609msgid "GMT" 14610msgstr "GMT" 14611