1# Korean messages for kdelibs.
2# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
3# Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>, 2007.
4# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-07-27 00:14+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-07-18 14:44+0200\n"
12"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
13"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
14"Language: ko\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
20
21#, kde-format
22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23msgid "Your names"
24msgstr "조성재,박신조"
25
26#, kde-format
27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28msgid "Your emails"
29msgstr "cho.sungjae@gmail.com,kde@peremen.name"
30
31#, kde-format
32msgctxt "color"
33msgid "AliceBlue"
34msgstr "연한박하색"
35
36#, kde-format
37msgctxt "color"
38msgid "AntiqueWhite"
39msgstr "연미색"
40
41#, kde-format
42msgctxt "color"
43msgid "AntiqueWhite1"
44msgstr "연미색1"
45
46#, kde-format
47msgctxt "color"
48msgid "AntiqueWhite2"
49msgstr "연미색2"
50
51#, kde-format
52msgctxt "color"
53msgid "AntiqueWhite3"
54msgstr "연미색3"
55
56#, kde-format
57msgctxt "color"
58msgid "AntiqueWhite4"
59msgstr "연미색4"
60
61#, kde-format
62msgctxt "color"
63msgid "BlanchedAlmond"
64msgstr "흐린연미색"
65
66#, kde-format
67msgctxt "color"
68msgid "BlueViolet"
69msgstr "파란보라색"
70
71#, kde-format
72msgctxt "color"
73msgid "CadetBlue"
74msgstr "카데트블루"
75
76#, kde-format
77msgctxt "color"
78msgid "CadetBlue1"
79msgstr "카데트블루1"
80
81#, kde-format
82msgctxt "color"
83msgid "CadetBlue2"
84msgstr "카데트블루2"
85
86#, kde-format
87msgctxt "color"
88msgid "CadetBlue3"
89msgstr "카데트블루3"
90
91#, kde-format
92msgctxt "color"
93msgid "CadetBlue4"
94msgstr "카데트블루3"
95
96#, kde-format
97msgctxt "color"
98msgid "CornflowerBlue"
99msgstr "수레국화파란색"
100
101#, kde-format
102msgctxt "color"
103msgid "DarkBlue"
104msgstr "진한파란색"
105
106#, kde-format
107msgctxt "color"
108msgid "DarkCyan"
109msgstr "진한청록색"
110
111#, kde-format
112msgctxt "color"
113msgid "DarkGoldenrod"
114msgstr "황토색"
115
116#, kde-format
117msgctxt "color"
118msgid "DarkGoldenrod1"
119msgstr "황토색1"
120
121#, kde-format
122msgctxt "color"
123msgid "DarkGoldenrod2"
124msgstr "황토색2"
125
126#, kde-format
127msgctxt "color"
128msgid "DarkGoldenrod3"
129msgstr "황토색3"
130
131#, kde-format
132msgctxt "color"
133msgid "DarkGoldenrod4"
134msgstr "황토색4"
135
136#, kde-format
137msgctxt "color"
138msgid "DarkGray"
139msgstr "진한회색"
140
141#, kde-format
142msgctxt "color"
143msgid "DarkGreen"
144msgstr "진한녹색"
145
146#, kde-format
147msgctxt "color"
148msgid "DarkGrey"
149msgstr "진한회색"
150
151#, kde-format
152msgctxt "color"
153msgid "DarkKhaki"
154msgstr "진한카키색"
155
156#, kde-format
157msgctxt "color"
158msgid "DarkMagenta"
159msgstr "진한자홍색"
160
161#, kde-format
162msgctxt "color"
163msgid "DarkOliveGreen"
164msgstr "진한쑥색"
165
166#, kde-format
167msgctxt "color"
168msgid "DarkOliveGreen1"
169msgstr "진한쑥색1"
170
171#, kde-format
172msgctxt "color"
173msgid "DarkOliveGreen2"
174msgstr "진한쑥색2"
175
176#, kde-format
177msgctxt "color"
178msgid "DarkOliveGreen3"
179msgstr "진한쑥색3"
180
181#, kde-format
182msgctxt "color"
183msgid "DarkOliveGreen4"
184msgstr "진한쑥색4"
185
186#, kde-format
187msgctxt "color"
188msgid "DarkOrange"
189msgstr "진한귤색"
190
191#, kde-format
192msgctxt "color"
193msgid "DarkOrange1"
194msgstr "진한귤색1"
195
196#, kde-format
197msgctxt "color"
198msgid "DarkOrange2"
199msgstr "진한귤색2"
200
201#, kde-format
202msgctxt "color"
203msgid "DarkOrange3"
204msgstr "진한귤색3"
205
206#, kde-format
207msgctxt "color"
208msgid "DarkOrange4"
209msgstr "진한귤색4"
210
211#, kde-format
212msgctxt "color"
213msgid "DarkOrchid"
214msgstr "진한꽃분홍색"
215
216#, kde-format
217msgctxt "color"
218msgid "DarkOrchid1"
219msgstr "진한꽃분홍색1"
220
221#, kde-format
222msgctxt "color"
223msgid "DarkOrchid2"
224msgstr "진한꽃분홍색2"
225
226#, kde-format
227msgctxt "color"
228msgid "DarkOrchid3"
229msgstr "진한꽃분홍색3"
230
231#, kde-format
232msgctxt "color"
233msgid "DarkOrchid4"
234msgstr "진한꽃분홍색4"
235
236#, kde-format
237msgctxt "color"
238msgid "DarkRed"
239msgstr "적갈색"
240
241#, kde-format
242msgctxt "color"
243msgid "DarkSalmon"
244msgstr "진한살구색"
245
246#, kde-format
247msgctxt "color"
248msgid "DarkSeaGreen"
249msgstr "진한에메랄드녹색"
250
251#, kde-format
252msgctxt "color"
253msgid "DarkSeaGreen1"
254msgstr "진한에메랄드녹색1"
255
256#, kde-format
257msgctxt "color"
258msgid "DarkSeaGreen2"
259msgstr "진한에메랄드녹색2"
260
261#, kde-format
262msgctxt "color"
263msgid "DarkSeaGreen3"
264msgstr "진한에메랄드녹색3"
265
266#, kde-format
267msgctxt "color"
268msgid "DarkSeaGreen4"
269msgstr "진한에메랄드녹색4"
270
271#, kde-format
272msgctxt "color"
273msgid "DarkSlateBlue"
274msgstr "진한사파이어색"
275
276#, kde-format
277msgctxt "color"
278msgid "DarkSlateGray"
279msgstr "진한슬레이트회색"
280
281#, kde-format
282msgctxt "color"
283msgid "DarkSlateGray1"
284msgstr "진한슬레이트회색1"
285
286#, kde-format
287msgctxt "color"
288msgid "DarkSlateGray2"
289msgstr "진한슬레이트회색1"
290
291#, kde-format
292msgctxt "color"
293msgid "DarkSlateGray3"
294msgstr "진한슬레이트회색2"
295
296#, kde-format
297msgctxt "color"
298msgid "DarkSlateGray4"
299msgstr "진한슬레이트회색2"
300
301#, kde-format
302msgctxt "color"
303msgid "DarkSlateGrey"
304msgstr "진한슬레이트회색"
305
306#, kde-format
307msgctxt "color"
308msgid "DarkTurquoise"
309msgstr "진한옥색"
310
311#, kde-format
312msgctxt "color"
313msgid "DarkViolet"
314msgstr "진한보라색"
315
316#, kde-format
317msgctxt "color"
318msgid "DeepPink"
319msgstr "깊은분홍색"
320
321#, kde-format
322msgctxt "color"
323msgid "DeepPink1"
324msgstr "깊은분홍색1"
325
326#, kde-format
327msgctxt "color"
328msgid "DeepPink2"
329msgstr "깊은분홍색1"
330
331#, kde-format
332msgctxt "color"
333msgid "DeepPink3"
334msgstr "깊은분홍색2"
335
336#, kde-format
337msgctxt "color"
338msgid "DeepPink4"
339msgstr "깊은분홍색3"
340
341#, kde-format
342msgctxt "color"
343msgid "DeepSkyBlue"
344msgstr "깊은하늘파란색"
345
346#, kde-format
347msgctxt "color"
348msgid "DeepSkyBlue1"
349msgstr "깊은하늘파란색1"
350
351#, kde-format
352msgctxt "color"
353msgid "DeepSkyBlue2"
354msgstr "깊은하늘파란색2"
355
356#, kde-format
357msgctxt "color"
358msgid "DeepSkyBlue3"
359msgstr "깊은하늘파란색3"
360
361#, kde-format
362msgctxt "color"
363msgid "DeepSkyBlue4"
364msgstr "깊은하늘파란색4"
365
366#, kde-format
367msgctxt "color"
368msgid "DimGray"
369msgstr "옅은회색"
370
371#, kde-format
372msgctxt "color"
373msgid "DimGrey"
374msgstr "옅은회색"
375
376#, kde-format
377msgctxt "color"
378msgid "DodgerBlue"
379msgstr "분홍파란색"
380
381#, kde-format
382msgctxt "color"
383msgid "DodgerBlue1"
384msgstr "분홍파란색1"
385
386#, kde-format
387msgctxt "color"
388msgid "DodgerBlue2"
389msgstr "분홍파란색1"
390
391#, kde-format
392msgctxt "color"
393msgid "DodgerBlue3"
394msgstr "분홍파란색2"
395
396#, kde-format
397msgctxt "color"
398msgid "DodgerBlue4"
399msgstr "분홍파란색3"
400
401#, kde-format
402msgctxt "color"
403msgid "FloralWhite"
404msgstr "꽃흰색"
405
406#, kde-format
407msgctxt "color"
408msgid "ForestGreen"
409msgstr "숲녹색"
410
411#, kde-format
412msgctxt "color"
413msgid "GhostWhite"
414msgstr "유령흰색"
415
416#, kde-format
417msgctxt "color"
418msgid "GreenYellow"
419msgstr "녹황색"
420
421#, kde-format
422msgctxt "color"
423msgid "HotPink"
424msgstr "핫핑크"
425
426#, kde-format
427msgctxt "color"
428msgid "HotPink1"
429msgstr "핫핑크1"
430
431#, kde-format
432msgctxt "color"
433msgid "HotPink2"
434msgstr "핫핑크2"
435
436#, kde-format
437msgctxt "color"
438msgid "HotPink3"
439msgstr "핫핑크3"
440
441#, kde-format
442msgctxt "color"
443msgid "HotPink4"
444msgstr "핫핑크3"
445
446#, kde-format
447msgctxt "color"
448msgid "IndianRed"
449msgstr "연지색"
450
451#, kde-format
452msgctxt "color"
453msgid "IndianRed1"
454msgstr "연지색1"
455
456#, kde-format
457msgctxt "color"
458msgid "IndianRed2"
459msgstr "연지색2"
460
461#, kde-format
462msgctxt "color"
463msgid "IndianRed3"
464msgstr "연지색3"
465
466#, kde-format
467msgctxt "color"
468msgid "IndianRed4"
469msgstr "연지색4"
470
471#, kde-format
472msgctxt "color"
473msgid "LavenderBlush"
474msgstr "라벤더붉은색"
475
476#, kde-format
477msgctxt "color"
478msgid "LavenderBlush1"
479msgstr "라벤더붉은색1"
480
481#, kde-format
482msgctxt "color"
483msgid "LavenderBlush2"
484msgstr "라벤더붉은색2"
485
486#, kde-format
487msgctxt "color"
488msgid "LavenderBlush3"
489msgstr "라벤더붉은색2"
490
491#, kde-format
492msgctxt "color"
493msgid "LavenderBlush4"
494msgstr "라벤더붉은색2"
495
496#, kde-format
497msgctxt "color"
498msgid "LawnGreen"
499msgstr "잔디녹색"
500
501#, kde-format
502msgctxt "color"
503msgid "LemonChiffon"
504msgstr "레몬시폰색"
505
506#, kde-format
507msgctxt "color"
508msgid "LemonChiffon1"
509msgstr "레몬시폰색1"
510
511#, kde-format
512msgctxt "color"
513msgid "LemonChiffon2"
514msgstr "레몬시폰색1"
515
516#, kde-format
517msgctxt "color"
518msgid "LemonChiffon3"
519msgstr "레몬시폰색3"
520
521#, kde-format
522msgctxt "color"
523msgid "LemonChiffon4"
524msgstr "레몬시폰색3"
525
526#, kde-format
527msgctxt "color"
528msgid "LightBlue"
529msgstr "밝은파란색"
530
531#, kde-format
532msgctxt "color"
533msgid "LightBlue1"
534msgstr "밝은파란색1"
535
536#, kde-format
537msgctxt "color"
538msgid "LightBlue2"
539msgstr "밝은파란색1"
540
541#, kde-format
542msgctxt "color"
543msgid "LightBlue3"
544msgstr "밝은파란색2"
545
546#, kde-format
547msgctxt "color"
548msgid "LightBlue4"
549msgstr "밝은파란색3"
550
551#, kde-format
552msgctxt "color"
553msgid "LightCoral"
554msgstr "밝은산호색"
555
556#, kde-format
557msgctxt "color"
558msgid "LightCyan"
559msgstr "밝은청록색"
560
561#, kde-format
562msgctxt "color"
563msgid "LightCyan1"
564msgstr "밝은청록색1"
565
566#, kde-format
567msgctxt "color"
568msgid "LightCyan2"
569msgstr "밝은청록색1"
570
571#, kde-format
572msgctxt "color"
573msgid "LightCyan3"
574msgstr "밝은청록색2"
575
576#, kde-format
577msgctxt "color"
578msgid "LightCyan4"
579msgstr "밝은청록색3"
580
581#, kde-format
582msgctxt "color"
583msgid "LightGoldenrod"
584msgstr "밝은선황색"
585
586#, kde-format
587msgctxt "color"
588msgid "LightGoldenrod1"
589msgstr "밝은선황색1"
590
591#, kde-format
592msgctxt "color"
593msgid "LightGoldenrod2"
594msgstr "밝은선황색2"
595
596#, kde-format
597msgctxt "color"
598msgid "LightGoldenrod3"
599msgstr "밝은선황색3"
600
601#, kde-format
602msgctxt "color"
603msgid "LightGoldenrod4"
604msgstr "밝은선황색4"
605
606#, kde-format
607msgctxt "color"
608msgid "LightGoldenrodYellow"
609msgstr "밝은선황노란색"
610
611#, kde-format
612msgctxt "color"
613msgid "LightGray"
614msgstr "밝은회색"
615
616#, kde-format
617msgctxt "color"
618msgid "LightGreen"
619msgstr "밝은녹색"
620
621#, kde-format
622msgctxt "color"
623msgid "LightGrey"
624msgstr "밝은회색"
625
626#, kde-format
627msgctxt "color"
628msgid "LightPink"
629msgstr "밝은분홍색"
630
631#, kde-format
632msgctxt "color"
633msgid "LightPink1"
634msgstr "밝은분홍색1"
635
636#, kde-format
637msgctxt "color"
638msgid "LightPink2"
639msgstr "밝은분홍색2"
640
641#, kde-format
642msgctxt "color"
643msgid "LightPink3"
644msgstr "밝은분홍색2"
645
646#, kde-format
647msgctxt "color"
648msgid "LightPink4"
649msgstr "밝은분홍색3"
650
651#, kde-format
652msgctxt "color"
653msgid "LightSalmon"
654msgstr "밝은살구색"
655
656#, kde-format
657msgctxt "color"
658msgid "LightSalmon1"
659msgstr "밝은살구색1"
660
661#, kde-format
662msgctxt "color"
663msgid "LightSalmon2"
664msgstr "밝은살구색2"
665
666#, kde-format
667msgctxt "color"
668msgid "LightSalmon3"
669msgstr "밝은살구색3"
670
671#, kde-format
672msgctxt "color"
673msgid "LightSalmon4"
674msgstr "밝은살구색4"
675
676#, kde-format
677msgctxt "color"
678msgid "LightSeaGreen"
679msgstr "밝은에메랄드녹색"
680
681#, kde-format
682msgctxt "color"
683msgid "LightSkyBlue"
684msgstr "밝은하늘파란색"
685
686#, kde-format
687msgctxt "color"
688msgid "LightSkyBlue1"
689msgstr "밝은하늘파란색1"
690
691#, kde-format
692msgctxt "color"
693msgid "LightSkyBlue2"
694msgstr "밝은하늘파란색2"
695
696#, kde-format
697msgctxt "color"
698msgid "LightSkyBlue3"
699msgstr "밝은하늘파란색2"
700
701#, kde-format
702msgctxt "color"
703msgid "LightSkyBlue4"
704msgstr "밝은하늘파란색2"
705
706#, kde-format
707msgctxt "color"
708msgid "LightSlateBlue"
709msgstr "밝은사파이어색"
710
711#, kde-format
712msgctxt "color"
713msgid "LightSlateGray"
714msgstr "밝은슬레이트회색"
715
716#, kde-format
717msgctxt "color"
718msgid "LightSlateGrey"
719msgstr "밝은슬레이트회색"
720
721#, kde-format
722msgctxt "color"
723msgid "LightSteelBlue"
724msgstr "밝은바다색"
725
726#, kde-format
727msgctxt "color"
728msgid "LightSteelBlue1"
729msgstr "밝은바다색1"
730
731#, kde-format
732msgctxt "color"
733msgid "LightSteelBlue2"
734msgstr "밝은바다색2"
735
736#, kde-format
737msgctxt "color"
738msgid "LightSteelBlue3"
739msgstr "밝은바다색3"
740
741#, kde-format
742msgctxt "color"
743msgid "LightSteelBlue4"
744msgstr "밝은바다색4"
745
746#, kde-format
747msgctxt "color"
748msgid "LightYellow"
749msgstr "밝은노란색"
750
751#, kde-format
752msgctxt "color"
753msgid "LightYellow1"
754msgstr "밝은노란색1"
755
756#, kde-format
757msgctxt "color"
758msgid "LightYellow2"
759msgstr "밝은노란색2"
760
761#, kde-format
762msgctxt "color"
763msgid "LightYellow3"
764msgstr "밝은노란색3"
765
766#, kde-format
767msgctxt "color"
768msgid "LightYellow4"
769msgstr "밝은노란색4"
770
771#, kde-format
772msgctxt "color"
773msgid "LimeGreen"
774msgstr "라임녹색"
775
776#, kde-format
777msgctxt "color"
778msgid "MediumAquamarine"
779msgstr "중간옥색"
780
781#, kde-format
782msgctxt "color"
783msgid "MediumBlue"
784msgstr "중간파란색"
785
786#, kde-format
787msgctxt "color"
788msgid "MediumOrchid"
789msgstr "중간꽃분홍색"
790
791#, kde-format
792msgctxt "color"
793msgid "MediumOrchid1"
794msgstr "중간꽃분홍색1"
795
796#, kde-format
797msgctxt "color"
798msgid "MediumOrchid2"
799msgstr "중간꽃분홍색3"
800
801#, kde-format
802msgctxt "color"
803msgid "MediumOrchid3"
804msgstr "중간꽃분홍색3"
805
806#, kde-format
807msgctxt "color"
808msgid "MediumOrchid4"
809msgstr "중간꽃분홍색4"
810
811#, kde-format
812msgctxt "color"
813msgid "MediumPurple"
814msgstr "중간자주색"
815
816#, kde-format
817msgctxt "color"
818msgid "MediumPurple1"
819msgstr "중간자주색1"
820
821#, kde-format
822msgctxt "color"
823msgid "MediumPurple2"
824msgstr "중간자주색2"
825
826#, kde-format
827msgctxt "color"
828msgid "MediumPurple3"
829msgstr "중간자주색3"
830
831#, kde-format
832msgctxt "color"
833msgid "MediumPurple4"
834msgstr "중간자주색4"
835
836#, kde-format
837msgctxt "color"
838msgid "MediumSeaGreen"
839msgstr "중간에메랄드녹색"
840
841#, kde-format
842msgctxt "color"
843msgid "MediumSlateBlue"
844msgstr "중간사파이어색"
845
846#, kde-format
847msgctxt "color"
848msgid "MediumSpringGreen"
849msgstr "중간멜론색"
850
851#, kde-format
852msgctxt "color"
853msgid "MediumTurquoise"
854msgstr "중간옥색"
855
856#, kde-format
857msgctxt "color"
858msgid "MediumVioletRed"
859msgstr "중간진달래색"
860
861#, kde-format
862msgctxt "color"
863msgid "MidnightBlue"
864msgstr "진한군청색"
865
866#, kde-format
867msgctxt "color"
868msgid "MintCream"
869msgstr "민트크림"
870
871#, kde-format
872msgctxt "color"
873msgid "MistyRose"
874msgstr "밝은장미색"
875
876#, kde-format
877msgctxt "color"
878msgid "MistyRose1"
879msgstr "밝은장미색1"
880
881#, kde-format
882msgctxt "color"
883msgid "MistyRose2"
884msgstr "밝은장미색2"
885
886#, kde-format
887msgctxt "color"
888msgid "MistyRose3"
889msgstr "밝은장미색3"
890
891#, kde-format
892msgctxt "color"
893msgid "MistyRose4"
894msgstr "밝은장미색4"
895
896#, kde-format
897msgctxt "color"
898msgid "NavajoWhite"
899msgstr "크림색"
900
901#, kde-format
902msgctxt "color"
903msgid "NavajoWhite1"
904msgstr "크림색1"
905
906#, kde-format
907msgctxt "color"
908msgid "NavajoWhite2"
909msgstr "크림색2"
910
911#, kde-format
912msgctxt "color"
913msgid "NavajoWhite3"
914msgstr "크림색3"
915
916#, kde-format
917msgctxt "color"
918msgid "NavajoWhite4"
919msgstr "크림색4"
920
921#, kde-format
922msgctxt "color"
923msgid "NavyBlue"
924msgstr "네이비파란색"
925
926#, kde-format
927msgctxt "color"
928msgid "OldLace"
929msgstr "연한살구색"
930
931#, kde-format
932msgctxt "color"
933msgid "OliveDrab"
934msgstr "풀색"
935
936#, kde-format
937msgctxt "color"
938msgid "OliveDrab1"
939msgstr "풀색1"
940
941#, kde-format
942msgctxt "color"
943msgid "OliveDrab2"
944msgstr "풀색2"
945
946#, kde-format
947msgctxt "color"
948msgid "OliveDrab3"
949msgstr "풀색3"
950
951#, kde-format
952msgctxt "color"
953msgid "OliveDrab4"
954msgstr "풀색4"
955
956#, kde-format
957msgctxt "color"
958msgid "OrangeRed"
959msgstr "주홍"
960
961#, kde-format
962msgctxt "color"
963msgid "OrangeRed1"
964msgstr "주홍1"
965
966#, kde-format
967msgctxt "color"
968msgid "OrangeRed2"
969msgstr "주홍2"
970
971#, kde-format
972msgctxt "color"
973msgid "OrangeRed3"
974msgstr "주홍3"
975
976#, kde-format
977msgctxt "color"
978msgid "OrangeRed4"
979msgstr "주홍4"
980
981#, kde-format
982msgctxt "color"
983msgid "PaleGoldenrod"
984msgstr "연한선황색"
985
986#, kde-format
987msgctxt "color"
988msgid "PaleGreen"
989msgstr "연한녹색"
990
991#, kde-format
992msgctxt "color"
993msgid "PaleGreen1"
994msgstr "연한녹색1"
995
996#, kde-format
997msgctxt "color"
998msgid "PaleGreen2"
999msgstr "연한녹색2"
1000
1001#, kde-format
1002msgctxt "color"
1003msgid "PaleGreen3"
1004msgstr "연한녹색3"
1005
1006#, kde-format
1007msgctxt "color"
1008msgid "PaleGreen4"
1009msgstr "연한녹색4"
1010
1011#, kde-format
1012msgctxt "color"
1013msgid "PaleTurquoise"
1014msgstr "연한옥색"
1015
1016#, kde-format
1017msgctxt "color"
1018msgid "PaleTurquoise1"
1019msgstr "연한옥색1"
1020
1021#, kde-format
1022msgctxt "color"
1023msgid "PaleTurquoise2"
1024msgstr "연한옥색2"
1025
1026#, kde-format
1027msgctxt "color"
1028msgid "PaleTurquoise3"
1029msgstr "연한옥색3"
1030
1031#, kde-format
1032msgctxt "color"
1033msgid "PaleTurquoise4"
1034msgstr "연한옥색4"
1035
1036#, kde-format
1037msgctxt "color"
1038msgid "PaleVioletRed"
1039msgstr "연한진달래색"
1040
1041#, kde-format
1042msgctxt "color"
1043msgid "PaleVioletRed1"
1044msgstr "연한진달래색1"
1045
1046#, kde-format
1047msgctxt "color"
1048msgid "PaleVioletRed2"
1049msgstr "연한진달래색2"
1050
1051#, kde-format
1052msgctxt "color"
1053msgid "PaleVioletRed3"
1054msgstr "연한진달래색2"
1055
1056#, kde-format
1057msgctxt "color"
1058msgid "PaleVioletRed4"
1059msgstr "연한진달래색2"
1060
1061#, kde-format
1062msgctxt "color"
1063msgid "PapayaWhip"
1064msgstr "파파야노란색"
1065
1066#, kde-format
1067msgctxt "color"
1068msgid "PeachPuff"
1069msgstr "계란색"
1070
1071#, kde-format
1072msgctxt "color"
1073msgid "PeachPuff1"
1074msgstr "계란색1"
1075
1076#, kde-format
1077msgctxt "color"
1078msgid "PeachPuff2"
1079msgstr "계란색2"
1080
1081#, kde-format
1082msgctxt "color"
1083msgid "PeachPuff3"
1084msgstr "계란색3"
1085
1086#, kde-format
1087msgctxt "color"
1088msgid "PeachPuff4"
1089msgstr "계란색4"
1090
1091#, kde-format
1092msgctxt "color"
1093msgid "PowderBlue"
1094msgstr "파우더파란색"
1095
1096#, kde-format
1097msgctxt "color"
1098msgid "RosyBrown"
1099msgstr "장미갈색"
1100
1101#, kde-format
1102msgctxt "color"
1103msgid "RosyBrown1"
1104msgstr "장미갈색1"
1105
1106#, kde-format
1107msgctxt "color"
1108msgid "RosyBrown2"
1109msgstr "장미갈색2"
1110
1111#, kde-format
1112msgctxt "color"
1113msgid "RosyBrown3"
1114msgstr "장미갈색3"
1115
1116#, kde-format
1117msgctxt "color"
1118msgid "RosyBrown4"
1119msgstr "장미갈색4"
1120
1121#, kde-format
1122msgctxt "color"
1123msgid "RoyalBlue"
1124msgstr "왕가파란색"
1125
1126#, kde-format
1127msgctxt "color"
1128msgid "RoyalBlue1"
1129msgstr "왕가파란색1"
1130
1131#, kde-format
1132msgctxt "color"
1133msgid "RoyalBlue2"
1134msgstr "왕가파란색2"
1135
1136#, kde-format
1137msgctxt "color"
1138msgid "RoyalBlue3"
1139msgstr "왕가파란색3"
1140
1141#, kde-format
1142msgctxt "color"
1143msgid "RoyalBlue4"
1144msgstr "왕가파란색4"
1145
1146#, kde-format
1147msgctxt "color"
1148msgid "SaddleBrown"
1149msgstr "안장갈색"
1150
1151#, kde-format
1152msgctxt "color"
1153msgid "SandyBrown"
1154msgstr "모래갈색"
1155
1156#, kde-format
1157msgctxt "color"
1158msgid "SeaGreen"
1159msgstr "에메랄드녹색"
1160
1161#, kde-format
1162msgctxt "color"
1163msgid "SeaGreen1"
1164msgstr "에메랄드녹색1"
1165
1166#, kde-format
1167msgctxt "color"
1168msgid "SeaGreen2"
1169msgstr "에메랄드녹색2"
1170
1171#, kde-format
1172msgctxt "color"
1173msgid "SeaGreen3"
1174msgstr "에메랄드녹색3"
1175
1176#, kde-format
1177msgctxt "color"
1178msgid "SeaGreen4"
1179msgstr "에메랄드녹색4"
1180
1181#, kde-format
1182msgctxt "color"
1183msgid "SkyBlue"
1184msgstr "하늘파란색"
1185
1186#, kde-format
1187msgctxt "color"
1188msgid "SkyBlue1"
1189msgstr "하늘파란색1"
1190
1191#, kde-format
1192msgctxt "color"
1193msgid "SkyBlue2"
1194msgstr "하늘파란색2"
1195
1196#, kde-format
1197msgctxt "color"
1198msgid "SkyBlue3"
1199msgstr "하늘파란색3"
1200
1201#, kde-format
1202msgctxt "color"
1203msgid "SkyBlue4"
1204msgstr "하늘파란색4"
1205
1206#, kde-format
1207msgctxt "color"
1208msgid "SlateBlue"
1209msgstr "사파이어색"
1210
1211#, kde-format
1212msgctxt "color"
1213msgid "SlateBlue1"
1214msgstr "사파이어색1"
1215
1216#, kde-format
1217msgctxt "color"
1218msgid "SlateBlue2"
1219msgstr "사파이어색2"
1220
1221#, kde-format
1222msgctxt "color"
1223msgid "SlateBlue3"
1224msgstr "사파이어색3"
1225
1226#, kde-format
1227msgctxt "color"
1228msgid "SlateBlue4"
1229msgstr "사파이어색4"
1230
1231#, kde-format
1232msgctxt "color"
1233msgid "SlateGray"
1234msgstr "슬레이트회색"
1235
1236#, kde-format
1237msgctxt "color"
1238msgid "SlateGray1"
1239msgstr "슬레이트회색1"
1240
1241#, kde-format
1242msgctxt "color"
1243msgid "SlateGray2"
1244msgstr "슬레이트회색2"
1245
1246#, kde-format
1247msgctxt "color"
1248msgid "SlateGray3"
1249msgstr "슬레이트회색3"
1250
1251#, kde-format
1252msgctxt "color"
1253msgid "SlateGray4"
1254msgstr "슬레이트회색4"
1255
1256#, kde-format
1257msgctxt "color"
1258msgid "SlateGrey"
1259msgstr "슬레이트회색"
1260
1261#, kde-format
1262msgctxt "color"
1263msgid "SpringGreen"
1264msgstr "멜론색"
1265
1266#, kde-format
1267msgctxt "color"
1268msgid "SpringGreen1"
1269msgstr "멜론색1"
1270
1271#, kde-format
1272msgctxt "color"
1273msgid "SpringGreen2"
1274msgstr "멜론색2"
1275
1276#, kde-format
1277msgctxt "color"
1278msgid "SpringGreen3"
1279msgstr "멜론색3"
1280
1281#, kde-format
1282msgctxt "color"
1283msgid "SpringGreen4"
1284msgstr "멜론색4"
1285
1286#, kde-format
1287msgctxt "color"
1288msgid "SteelBlue"
1289msgstr "바다색"
1290
1291#, kde-format
1292msgctxt "color"
1293msgid "SteelBlue1"
1294msgstr "바다색1"
1295
1296#, kde-format
1297msgctxt "color"
1298msgid "SteelBlue2"
1299msgstr "바다색2"
1300
1301#, kde-format
1302msgctxt "color"
1303msgid "SteelBlue3"
1304msgstr "바다색3"
1305
1306#, kde-format
1307msgctxt "color"
1308msgid "SteelBlue4"
1309msgstr "바다색4"
1310
1311#, kde-format
1312msgctxt "color"
1313msgid "VioletRed"
1314msgstr "진달래색"
1315
1316#, kde-format
1317msgctxt "color"
1318msgid "VioletRed1"
1319msgstr "진달래색1"
1320
1321#, kde-format
1322msgctxt "color"
1323msgid "VioletRed2"
1324msgstr "진달래색2"
1325
1326#, kde-format
1327msgctxt "color"
1328msgid "VioletRed3"
1329msgstr "진달래색3"
1330
1331#, kde-format
1332msgctxt "color"
1333msgid "VioletRed4"
1334msgstr "진달래색4"
1335
1336#, kde-format
1337msgctxt "color"
1338msgid "WhiteSmoke"
1339msgstr "하얀연기색"
1340
1341#, kde-format
1342msgctxt "color"
1343msgid "YellowGreen"
1344msgstr "녹황색"
1345
1346#, kde-format
1347msgctxt "color"
1348msgid "aquamarine"
1349msgstr "진한옥색"
1350
1351#, kde-format
1352msgctxt "color"
1353msgid "aquamarine1"
1354msgstr "진한옥색1"
1355
1356#, kde-format
1357msgctxt "color"
1358msgid "aquamarine2"
1359msgstr "진한옥색2"
1360
1361#, kde-format
1362msgctxt "color"
1363msgid "aquamarine3"
1364msgstr "진한옥색3"
1365
1366#, kde-format
1367msgctxt "color"
1368msgid "aquamarine4"
1369msgstr "진한옥색4"
1370
1371#, kde-format
1372msgctxt "color"
1373msgid "azure"
1374msgstr "하늘색"
1375
1376#, kde-format
1377msgctxt "color"
1378msgid "azure1"
1379msgstr "하늘색1"
1380
1381#, kde-format
1382msgctxt "color"
1383msgid "azure2"
1384msgstr "하늘색2"
1385
1386#, kde-format
1387msgctxt "color"
1388msgid "azure3"
1389msgstr "하늘색3"
1390
1391#, kde-format
1392msgctxt "color"
1393msgid "azure4"
1394msgstr "하늘색4"
1395
1396#, kde-format
1397msgctxt "color"
1398msgid "beige"
1399msgstr "상아색"
1400
1401#, kde-format
1402msgctxt "color"
1403msgid "bisque"
1404msgstr "회노랑"
1405
1406#, kde-format
1407msgctxt "color"
1408msgid "bisque1"
1409msgstr "회노랑1"
1410
1411#, kde-format
1412msgctxt "color"
1413msgid "bisque2"
1414msgstr "회노랑2"
1415
1416#, kde-format
1417msgctxt "color"
1418msgid "bisque3"
1419msgstr "회노랑3"
1420
1421#, kde-format
1422msgctxt "color"
1423msgid "bisque4"
1424msgstr "회노랑4"
1425
1426#, kde-format
1427msgctxt "color"
1428msgid "black"
1429msgstr "검정"
1430
1431#, kde-format
1432msgctxt "color"
1433msgid "blue"
1434msgstr "파랑"
1435
1436#, kde-format
1437msgctxt "color"
1438msgid "blue1"
1439msgstr "파랑1"
1440
1441#, kde-format
1442msgctxt "color"
1443msgid "blue2"
1444msgstr "파랑2"
1445
1446#, kde-format
1447msgctxt "color"
1448msgid "blue3"
1449msgstr "파랑3"
1450
1451#, kde-format
1452msgctxt "color"
1453msgid "blue4"
1454msgstr "파랑4"
1455
1456#, kde-format
1457msgctxt "color"
1458msgid "brown"
1459msgstr "토마토색"
1460
1461#, kde-format
1462msgctxt "color"
1463msgid "brown1"
1464msgstr "토마토색1"
1465
1466#, kde-format
1467msgctxt "color"
1468msgid "brown2"
1469msgstr "토마토색2"
1470
1471#, kde-format
1472msgctxt "color"
1473msgid "brown3"
1474msgstr "토마토색3"
1475
1476#, kde-format
1477msgctxt "color"
1478msgid "brown4"
1479msgstr "토마토색4"
1480
1481#, kde-format
1482msgctxt "color"
1483msgid "burlywood"
1484msgstr "베이지색"
1485
1486#, kde-format
1487msgctxt "color"
1488msgid "burlywood1"
1489msgstr "베이지색1"
1490
1491#, kde-format
1492msgctxt "color"
1493msgid "burlywood2"
1494msgstr "베이지색2"
1495
1496#, kde-format
1497msgctxt "color"
1498msgid "burlywood3"
1499msgstr "베이지색3"
1500
1501#, kde-format
1502msgctxt "color"
1503msgid "burlywood4"
1504msgstr "베이지색4"
1505
1506#, kde-format
1507msgctxt "color"
1508msgid "chartreuse"
1509msgstr "연황록색"
1510
1511#, kde-format
1512msgctxt "color"
1513msgid "chartreuse1"
1514msgstr "연황록색1"
1515
1516#, kde-format
1517msgctxt "color"
1518msgid "chartreuse2"
1519msgstr "연황록색2"
1520
1521#, kde-format
1522msgctxt "color"
1523msgid "chartreuse3"
1524msgstr "연황록색3"
1525
1526#, kde-format
1527msgctxt "color"
1528msgid "chartreuse4"
1529msgstr "연황록색4"
1530
1531#, kde-format
1532msgctxt "color"
1533msgid "chocolate"
1534msgstr "적황"
1535
1536#, kde-format
1537msgctxt "color"
1538msgid "chocolate1"
1539msgstr "적황1"
1540
1541#, kde-format
1542msgctxt "color"
1543msgid "chocolate2"
1544msgstr "적황2"
1545
1546#, kde-format
1547msgctxt "color"
1548msgid "chocolate3"
1549msgstr "적황3"
1550
1551#, kde-format
1552msgctxt "color"
1553msgid "chocolate4"
1554msgstr "적황4"
1555
1556#, kde-format
1557msgctxt "color"
1558msgid "coral"
1559msgstr "당근색"
1560
1561#, kde-format
1562msgctxt "color"
1563msgid "coral1"
1564msgstr "당근색1"
1565
1566#, kde-format
1567msgctxt "color"
1568msgid "coral2"
1569msgstr "당근색2"
1570
1571#, kde-format
1572msgctxt "color"
1573msgid "coral3"
1574msgstr "당근색3"
1575
1576#, kde-format
1577msgctxt "color"
1578msgid "coral4"
1579msgstr "당근색4"
1580
1581#, kde-format
1582msgctxt "color"
1583msgid "cornsilk"
1584msgstr "연한연미색"
1585
1586#, kde-format
1587msgctxt "color"
1588msgid "cornsilk1"
1589msgstr "연한연미색1"
1590
1591#, kde-format
1592msgctxt "color"
1593msgid "cornsilk2"
1594msgstr "연한연미색2"
1595
1596#, kde-format
1597msgctxt "color"
1598msgid "cornsilk3"
1599msgstr "연한연미색3"
1600
1601#, kde-format
1602msgctxt "color"
1603msgid "cornsilk4"
1604msgstr "연한연미색4"
1605
1606#, kde-format
1607msgctxt "color"
1608msgid "cyan"
1609msgstr "청록색"
1610
1611#, kde-format
1612msgctxt "color"
1613msgid "cyan1"
1614msgstr "청록색1"
1615
1616#, kde-format
1617msgctxt "color"
1618msgid "cyan2"
1619msgstr "청록색2"
1620
1621#, kde-format
1622msgctxt "color"
1623msgid "cyan3"
1624msgstr "청록색3"
1625
1626#, kde-format
1627msgctxt "color"
1628msgid "cyan4"
1629msgstr "청록색4"
1630
1631#, kde-format
1632msgctxt "color"
1633msgid "firebrick"
1634msgstr "빨강"
1635
1636#, kde-format
1637msgctxt "color"
1638msgid "firebrick1"
1639msgstr "빨강1"
1640
1641#, kde-format
1642msgctxt "color"
1643msgid "firebrick2"
1644msgstr "빨강2"
1645
1646#, kde-format
1647msgctxt "color"
1648msgid "firebrick3"
1649msgstr "빨강3"
1650
1651#, kde-format
1652msgctxt "color"
1653msgid "firebrick4"
1654msgstr "빨강4"
1655
1656#, kde-format
1657msgctxt "color"
1658msgid "gainsboro"
1659msgstr "스카이그레이"
1660
1661#, kde-format
1662msgctxt "color"
1663msgid "gold"
1664msgstr "병아리색"
1665
1666#, kde-format
1667msgctxt "color"
1668msgid "gold1"
1669msgstr "병아리색1"
1670
1671#, kde-format
1672msgctxt "color"
1673msgid "gold2"
1674msgstr "병아리색2"
1675
1676#, kde-format
1677msgctxt "color"
1678msgid "gold3"
1679msgstr "병아리색3"
1680
1681#, kde-format
1682msgctxt "color"
1683msgid "gold4"
1684msgstr "병아리색4"
1685
1686#, kde-format
1687msgctxt "color"
1688msgid "goldenrod"
1689msgstr "선황색"
1690
1691#, kde-format
1692msgctxt "color"
1693msgid "goldenrod1"
1694msgstr "선황색1"
1695
1696#, kde-format
1697msgctxt "color"
1698msgid "goldenrod2"
1699msgstr "선황색2"
1700
1701#, kde-format
1702msgctxt "color"
1703msgid "goldenrod3"
1704msgstr "선황색2"
1705
1706#, kde-format
1707msgctxt "color"
1708msgid "goldenrod4"
1709msgstr "선황색3"
1710
1711#, kde-format
1712msgctxt "color"
1713msgid "green"
1714msgstr "녹색"
1715
1716#, kde-format
1717msgctxt "color"
1718msgid "green1"
1719msgstr "녹색1"
1720
1721#, kde-format
1722msgctxt "color"
1723msgid "green2"
1724msgstr "녹색2"
1725
1726#, kde-format
1727msgctxt "color"
1728msgid "green3"
1729msgstr "녹색3"
1730
1731#, kde-format
1732msgctxt "color"
1733msgid "green4"
1734msgstr "녹색4"
1735
1736#, kde-format
1737msgctxt "color"
1738msgid "honeydew"
1739msgstr "꿀색"
1740
1741#, kde-format
1742msgctxt "color"
1743msgid "honeydew1"
1744msgstr "꿀색1"
1745
1746#, kde-format
1747msgctxt "color"
1748msgid "honeydew2"
1749msgstr "꿀색2"
1750
1751#, kde-format
1752msgctxt "color"
1753msgid "honeydew3"
1754msgstr "꿀색3"
1755
1756#, kde-format
1757msgctxt "color"
1758msgid "honeydew4"
1759msgstr "꿀색4"
1760
1761#, kde-format
1762msgctxt "color"
1763msgid "ivory"
1764msgstr "아이보리"
1765
1766#, kde-format
1767msgctxt "color"
1768msgid "ivory1"
1769msgstr "아이보리1"
1770
1771#, kde-format
1772msgctxt "color"
1773msgid "ivory2"
1774msgstr "아이보리2"
1775
1776#, kde-format
1777msgctxt "color"
1778msgid "ivory3"
1779msgstr "아이보리3"
1780
1781#, kde-format
1782msgctxt "color"
1783msgid "ivory4"
1784msgstr "아이보리4"
1785
1786#, kde-format
1787msgctxt "color"
1788msgid "khaki"
1789msgstr "카키색"
1790
1791#, kde-format
1792msgctxt "color"
1793msgid "khaki1"
1794msgstr "카키색1"
1795
1796#, kde-format
1797msgctxt "color"
1798msgid "khaki2"
1799msgstr "카키색2"
1800
1801#, kde-format
1802msgctxt "color"
1803msgid "khaki3"
1804msgstr "카키색3"
1805
1806#, kde-format
1807msgctxt "color"
1808msgid "khaki4"
1809msgstr "카키색4"
1810
1811#, kde-format
1812msgctxt "color"
1813msgid "lavender"
1814msgstr "라벤더색"
1815
1816#, kde-format
1817msgctxt "color"
1818msgid "linen"
1819msgstr "상아색"
1820
1821#, kde-format
1822msgctxt "color"
1823msgid "magenta"
1824msgstr "자홍색"
1825
1826#, kde-format
1827msgctxt "color"
1828msgid "magenta1"
1829msgstr "자홍색1"
1830
1831#, kde-format
1832msgctxt "color"
1833msgid "magenta2"
1834msgstr "자홍색2"
1835
1836#, kde-format
1837msgctxt "color"
1838msgid "magenta3"
1839msgstr "자홍색3"
1840
1841#, kde-format
1842msgctxt "color"
1843msgid "magenta4"
1844msgstr "자홍색4"
1845
1846#, kde-format
1847msgctxt "color"
1848msgid "maroon"
1849msgstr "진달래색"
1850
1851#, kde-format
1852msgctxt "color"
1853msgid "maroon1"
1854msgstr "진달래색1"
1855
1856#, kde-format
1857msgctxt "color"
1858msgid "maroon2"
1859msgstr "진달래색2"
1860
1861#, kde-format
1862msgctxt "color"
1863msgid "maroon3"
1864msgstr "진달래색3"
1865
1866#, kde-format
1867msgctxt "color"
1868msgid "maroon4"
1869msgstr "진달래색4"
1870
1871#, kde-format
1872msgctxt "color"
1873msgid "moccasin"
1874msgstr "연한크림색"
1875
1876#, kde-format
1877msgctxt "color"
1878msgid "navy"
1879msgstr "네이비색"
1880
1881#, kde-format
1882msgctxt "color"
1883msgid "orange"
1884msgstr "귤색"
1885
1886#, kde-format
1887msgctxt "color"
1888msgid "orange1"
1889msgstr "귤색1"
1890
1891#, kde-format
1892msgctxt "color"
1893msgid "orange2"
1894msgstr "귤색2"
1895
1896#, kde-format
1897msgctxt "color"
1898msgid "orange3"
1899msgstr "귤색3"
1900
1901#, kde-format
1902msgctxt "color"
1903msgid "orange4"
1904msgstr "귤색4"
1905
1906#, kde-format
1907msgctxt "color"
1908msgid "orchid"
1909msgstr "꽃분홍색"
1910
1911#, kde-format
1912msgctxt "color"
1913msgid "orchid1"
1914msgstr "꽃분홍색1"
1915
1916#, kde-format
1917msgctxt "color"
1918msgid "orchid2"
1919msgstr "꽃분홍색2"
1920
1921#, kde-format
1922msgctxt "color"
1923msgid "orchid3"
1924msgstr "꽃분홍색3"
1925
1926#, kde-format
1927msgctxt "color"
1928msgid "orchid4"
1929msgstr "꽃분홍색4"
1930
1931#, kde-format
1932msgctxt "color"
1933msgid "peru"
1934msgstr "호박색"
1935
1936#, kde-format
1937msgctxt "color"
1938msgid "pink"
1939msgstr "베이비핑크"
1940
1941#, kde-format
1942msgctxt "color"
1943msgid "pink1"
1944msgstr "베이비핑크1"
1945
1946#, kde-format
1947msgctxt "color"
1948msgid "pink2"
1949msgstr "베이비핑크2"
1950
1951#, kde-format
1952msgctxt "color"
1953msgid "pink3"
1954msgstr "베이비핑크3"
1955
1956#, kde-format
1957msgctxt "color"
1958msgid "pink4"
1959msgstr "베이비핑크4"
1960
1961#, kde-format
1962msgctxt "color"
1963msgid "plum"
1964msgstr "자두색"
1965
1966#, kde-format
1967msgctxt "color"
1968msgid "plum1"
1969msgstr "자두색1"
1970
1971#, kde-format
1972msgctxt "color"
1973msgid "plum2"
1974msgstr "자두색2"
1975
1976#, kde-format
1977msgctxt "color"
1978msgid "plum3"
1979msgstr "자두색3"
1980
1981#, kde-format
1982msgctxt "color"
1983msgid "plum4"
1984msgstr "자두색4"
1985
1986#, kde-format
1987msgctxt "color"
1988msgid "purple"
1989msgstr "자주색"
1990
1991#, kde-format
1992msgctxt "color"
1993msgid "purple1"
1994msgstr "자주색1"
1995
1996#, kde-format
1997msgctxt "color"
1998msgid "purple2"
1999msgstr "자주색2"
2000
2001#, kde-format
2002msgctxt "color"
2003msgid "purple3"
2004msgstr "자주색2"
2005
2006#, kde-format
2007msgctxt "color"
2008msgid "purple4"
2009msgstr "자주색3"
2010
2011#, kde-format
2012msgctxt "color"
2013msgid "red"
2014msgstr "빨간색"
2015
2016#, kde-format
2017msgctxt "color"
2018msgid "red1"
2019msgstr "빨간색1"
2020
2021#, kde-format
2022msgctxt "color"
2023msgid "red2"
2024msgstr "빨간색2"
2025
2026#, kde-format
2027msgctxt "color"
2028msgid "red3"
2029msgstr "빨간색3"
2030
2031#, kde-format
2032msgctxt "color"
2033msgid "red4"
2034msgstr "빨간색4"
2035
2036#, kde-format
2037msgctxt "color"
2038msgid "salmon"
2039msgstr "새먼핑크"
2040
2041#, kde-format
2042msgctxt "color"
2043msgid "salmon1"
2044msgstr "새먼핑크1"
2045
2046#, kde-format
2047msgctxt "color"
2048msgid "salmon2"
2049msgstr "새먼핑크2"
2050
2051#, kde-format
2052msgctxt "color"
2053msgid "salmon3"
2054msgstr "새먼핑크3"
2055
2056#, kde-format
2057msgctxt "color"
2058msgid "salmon4"
2059msgstr "새먼핑크4"
2060
2061#, kde-format
2062msgctxt "color"
2063msgid "seashell"
2064msgstr "조개분홍색"
2065
2066#, kde-format
2067msgctxt "color"
2068msgid "seashell1"
2069msgstr "조개분홍색1"
2070
2071#, kde-format
2072msgctxt "color"
2073msgid "seashell2"
2074msgstr "조개분홍색2"
2075
2076#, kde-format
2077msgctxt "color"
2078msgid "seashell3"
2079msgstr "조개분홍색3"
2080
2081#, kde-format
2082msgctxt "color"
2083msgid "seashell4"
2084msgstr "조개분홍색4"
2085
2086#, kde-format
2087msgctxt "color"
2088msgid "sienna"
2089msgstr "구리색"
2090
2091#, kde-format
2092msgctxt "color"
2093msgid "sienna1"
2094msgstr "구리색1"
2095
2096#, kde-format
2097msgctxt "color"
2098msgid "sienna2"
2099msgstr "구리색2"
2100
2101#, kde-format
2102msgctxt "color"
2103msgid "sienna3"
2104msgstr "구리색3"
2105
2106#, kde-format
2107msgctxt "color"
2108msgid "sienna4"
2109msgstr "구리색4"
2110
2111#, kde-format
2112msgctxt "color"
2113msgid "snow"
2114msgstr "눈색"
2115
2116#, kde-format
2117msgctxt "color"
2118msgid "snow1"
2119msgstr "눈색1"
2120
2121#, kde-format
2122msgctxt "color"
2123msgid "snow2"
2124msgstr "눈색2"
2125
2126#, kde-format
2127msgctxt "color"
2128msgid "snow3"
2129msgstr "눈색3"
2130
2131#, kde-format
2132msgctxt "color"
2133msgid "snow4"
2134msgstr "눈색4"
2135
2136#, kde-format
2137msgctxt "color"
2138msgid "tan"
2139msgstr "금발색"
2140
2141#, kde-format
2142msgctxt "color"
2143msgid "tan1"
2144msgstr "금발색1"
2145
2146#, kde-format
2147msgctxt "color"
2148msgid "tan2"
2149msgstr "금발색2"
2150
2151#, kde-format
2152msgctxt "color"
2153msgid "tan3"
2154msgstr "금발색3"
2155
2156#, kde-format
2157msgctxt "color"
2158msgid "tan4"
2159msgstr "금발색4"
2160
2161#, kde-format
2162msgctxt "color"
2163msgid "thistle"
2164msgstr "엉겅퀴색"
2165
2166#, kde-format
2167msgctxt "color"
2168msgid "thistle1"
2169msgstr "엉겅퀴색1"
2170
2171#, kde-format
2172msgctxt "color"
2173msgid "thistle2"
2174msgstr "엉겅퀴색2"
2175
2176#, kde-format
2177msgctxt "color"
2178msgid "thistle3"
2179msgstr "엉겅퀴색3"
2180
2181#, kde-format
2182msgctxt "color"
2183msgid "thistle4"
2184msgstr "엉겅퀴색4"
2185
2186#, kde-format
2187msgctxt "color"
2188msgid "tomato"
2189msgstr "토마토색"
2190
2191#, kde-format
2192msgctxt "color"
2193msgid "tomato1"
2194msgstr "토마토색1"
2195
2196#, kde-format
2197msgctxt "color"
2198msgid "tomato2"
2199msgstr "토마토색2"
2200
2201#, kde-format
2202msgctxt "color"
2203msgid "tomato3"
2204msgstr "토마토색3"
2205
2206#, kde-format
2207msgctxt "color"
2208msgid "tomato4"
2209msgstr "토마토색4"
2210
2211#, kde-format
2212msgctxt "color"
2213msgid "turquoise"
2214msgstr "옥색"
2215
2216#, kde-format
2217msgctxt "color"
2218msgid "turquoise1"
2219msgstr "옥색1"
2220
2221#, kde-format
2222msgctxt "color"
2223msgid "turquoise2"
2224msgstr "옥색2"
2225
2226#, kde-format
2227msgctxt "color"
2228msgid "turquoise3"
2229msgstr "옥색3"
2230
2231#, kde-format
2232msgctxt "color"
2233msgid "turquoise4"
2234msgstr "옥색4"
2235
2236#, kde-format
2237msgctxt "color"
2238msgid "violet"
2239msgstr "보라색"
2240
2241#, kde-format
2242msgctxt "color"
2243msgid "wheat"
2244msgstr "진한크림색"
2245
2246#, kde-format
2247msgctxt "color"
2248msgid "wheat1"
2249msgstr "진한크림색1"
2250
2251#, kde-format
2252msgctxt "color"
2253msgid "wheat2"
2254msgstr "진한크림색2"
2255
2256#, kde-format
2257msgctxt "color"
2258msgid "wheat3"
2259msgstr "진한크림색3"
2260
2261#, kde-format
2262msgctxt "color"
2263msgid "wheat4"
2264msgstr "진한크림색4"
2265
2266#, kde-format
2267msgctxt "color"
2268msgid "white"
2269msgstr "흰색"
2270
2271#, kde-format
2272msgctxt "color"
2273msgid "yellow"
2274msgstr "노랑"
2275
2276#, kde-format
2277msgctxt "color"
2278msgid "yellow1"
2279msgstr "노랑1"
2280
2281#, kde-format
2282msgctxt "color"
2283msgid "yellow2"
2284msgstr "노랑2"
2285
2286#, kde-format
2287msgctxt "color"
2288msgid "yellow3"
2289msgstr "노랑3"
2290
2291#, kde-format
2292msgctxt "color"
2293msgid "yellow4"
2294msgstr "노랑4"
2295
2296#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:43 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:37
2297#, kde-format
2298msgid "Debug Settings"
2299msgstr "디버그 설정"
2300
2301#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:58
2302#, kde-format
2303msgid "File"
2304msgstr "파일"
2305
2306#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2307#, kde-format
2308msgid "Message Box"
2309msgstr "메시지 박스"
2310
2311#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2312#, kde-format
2313msgid "Shell"
2314msgstr "셸"
2315
2316#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2317#, kde-format
2318msgid "Syslog"
2319msgstr "시스템 로그"
2320
2321#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2322#, kde-format
2323msgid "None"
2324msgstr "없음"
2325
2326#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2327#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2328#, kde-format
2329msgid "Information"
2330msgstr "정보"
2331
2332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2334#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2336#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2337#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2338#, kde-format
2339msgid "Output to:"
2340msgstr "다음으로 출력:"
2341
2342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2343#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2346#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2347#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2348#, kde-format
2349msgid "Filename:"
2350msgstr "파일 이름:"
2351
2352#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2353#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2354#, kde-format
2355msgid "Error"
2356msgstr "오류"
2357
2358#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2359#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2360#, kde-format
2361msgid "Abort on fatal errors"
2362msgstr "치명적 오류 발생 시 중단"
2363
2364#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2365#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:77
2366#, kde-format
2367msgid "Disable all debug output"
2368msgstr "모드 디버그 출력 끄기"
2369
2370#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2371#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2372#, kde-format
2373msgid "Warning"
2374msgstr "경고"
2375
2376#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2377#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2378#, kde-format
2379msgid "Fatal Error"
2380msgstr "치명적 오류"
2381
2382#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:68
2383#, kde-format
2384msgid "&Select All"
2385msgstr "모두 선택(&S)"
2386
2387#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2388#, kde-format
2389msgid "&Deselect All"
2390msgstr "모두 선택 해제(&D)"
2391
2392#: kdebugdialog/main.cpp:100
2393#, kde-format
2394msgid "KDebugDialog"
2395msgstr "KDebugDialog"
2396
2397#: kdebugdialog/main.cpp:101
2398#, kde-format
2399msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2400msgstr "디버그 출력 설정 대화 상자"
2401
2402#: kdebugdialog/main.cpp:102
2403#, kde-format
2404msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2405msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2406
2407#: kdebugdialog/main.cpp:103
2408#, kde-format
2409msgid "David Faure"
2410msgstr "David Faure"
2411
2412#: kdebugdialog/main.cpp:103
2413#, kde-format
2414msgid "Maintainer"
2415msgstr "관리자"
2416
2417#: kdebugdialog/main.cpp:108
2418#, kde-format
2419msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2420msgstr "기본 목록 대화창 대신에 완전히 장식된 창을 보여주기"
2421
2422#: kdebugdialog/main.cpp:109
2423#, kde-format
2424msgid "Turn area on"
2425msgstr "영역 켜기"
2426
2427#: kdebugdialog/main.cpp:110
2428#, kde-format
2429msgid "Turn area off"
2430msgstr "영역 끄기"
2431
2432#: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2433#, kde-format
2434msgid "no error"
2435msgstr "오류 없음"
2436
2437#: kdecore/k3resolver.cpp:534
2438#, kde-format
2439msgid "requested family not supported for this host name"
2440msgstr "이 호스트 이름에 대해 요청된 주소군은 지원되지 않습니다."
2441
2442#: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2443#, kde-format
2444msgid "temporary failure in name resolution"
2445msgstr "도메인 이름 변경 시도가 실패했습니다."
2446
2447#: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2448#, kde-format
2449msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2450msgstr "도메인 이름 변경에서 복구가 불가능한 실패"
2451
2452#: kdecore/k3resolver.cpp:537
2453#, kde-format
2454msgid "invalid flags"
2455msgstr "유효하지 않은 플래그"
2456
2457#: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2458#, kde-format
2459msgid "memory allocation failure"
2460msgstr "메모리 할당 실패"
2461
2462#: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2463#, kde-format
2464msgid "name or service not known"
2465msgstr "이름이나 서비스를 모릅니다"
2466
2467#: kdecore/k3resolver.cpp:540
2468#, kde-format
2469msgid "requested family not supported"
2470msgstr "요청된 주소군은 지원되지 않음"
2471
2472#: kdecore/k3resolver.cpp:541
2473#, kde-format
2474msgid "requested service not supported for this socket type"
2475msgstr "이 소켓 형식에 대하여 요청된 서비스는 지원되지 않습니다."
2476
2477#: kdecore/k3resolver.cpp:542
2478#, kde-format
2479msgid "requested socket type not supported"
2480msgstr "요청된 소켓 형식은 지원되지 않습니다."
2481
2482#: kdecore/k3resolver.cpp:543
2483#, kde-format
2484msgid "unknown error"
2485msgstr "알 수 없는 오류"
2486
2487#: kdecore/k3resolver.cpp:545
2488#, kde-format
2489msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2490msgid "system error: %1"
2491msgstr "시스템 오류: %1"
2492
2493#: kdecore/k3resolver.cpp:556
2494#, kde-format
2495msgid "request was canceled"
2496msgstr "요청이 취소되었습니다."
2497
2498#: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2499#, kde-format
2500msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2501msgid "Unknown family %1"
2502msgstr "알 수 없는 대역 %1"
2503
2504#: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2505#, kde-format
2506msgctxt "Socket error code NoError"
2507msgid "no error"
2508msgstr "오류 없음"
2509
2510#: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2511#, kde-format
2512msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2513msgid "name lookup has failed"
2514msgstr "이름 검색이 실패했습니다."
2515
2516#: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2517#, kde-format
2518msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2519msgid "address already in use"
2520msgstr "주소가 이미 사용되고 있습니다."
2521
2522#: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2523#, kde-format
2524msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2525msgid "socket is already bound"
2526msgstr "소켓은 이미 묶여있습니다."
2527
2528#: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2529#, kde-format
2530msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2531msgid "socket is already created"
2532msgstr "소켓이 이미 생성되어 있습니다."
2533
2534#: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2535#, kde-format
2536msgctxt "Socket error code NotBound"
2537msgid "socket is not bound"
2538msgstr "소켓이 묶여있지 않습니다."
2539
2540#: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2541#, kde-format
2542msgctxt "Socket error code NotCreated"
2543msgid "socket has not been created"
2544msgstr "소켓이 생성되어 있지 않습니다."
2545
2546#: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2547#, kde-format
2548msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2549msgid "operation would block"
2550msgstr "작동이 금지됩니다."
2551
2552#: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2553#, kde-format
2554msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2555msgid "connection actively refused"
2556msgstr "연결이 의도적으로 거절되었습니다."
2557
2558#: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2559#, kde-format
2560msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2561msgid "connection timed out"
2562msgstr "연결 시간 초과"
2563
2564#: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2565#, kde-format
2566msgctxt "Socket error code InProgress"
2567msgid "operation is already in progress"
2568msgstr "작업이 이미 진행중에 있습니다."
2569
2570#: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2571#, kde-format
2572msgctxt "Socket error code NetFailure"
2573msgid "network failure occurred"
2574msgstr "네트워크 실패가 일어났습니다."
2575
2576#: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2577#, kde-format
2578msgctxt "Socket error code NotSupported"
2579msgid "operation is not supported"
2580msgstr "작동이 지원되지 않습니다."
2581
2582#: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2583#, kde-format
2584msgctxt "Socket error code Timeout"
2585msgid "timed operation timed out"
2586msgstr "예정된 작업 시간이 지났습니다."
2587
2588#: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2589#, kde-format
2590msgctxt "Socket error code UnknownError"
2591msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2592msgstr "알 수 없는/기대하지 않은 오류가 발생했습니다."
2593
2594#: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2595#, kde-format
2596msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2597msgid "remote host closed connection"
2598msgstr "원격 호스트가 연결을 닫았습니다."
2599
2600#: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2601#, kde-format
2602msgid ""
2603"No licensing terms for this program have been specified.\n"
2604"Please check the documentation or the source for any\n"
2605"licensing terms.\n"
2606msgstr ""
2607"이 프로그램의 라이선스 조항이 지정되지 않았습니다.\n"
2608"문서나 소스 코드에서 라이선스 조항을 찾아 보십시오.\n"
2609
2610#: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2611#, kde-format
2612msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2613msgstr "이 프로그램은 %1의 조건 하에 배포됩니다."
2614
2615#: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2616#, kde-format
2617msgctxt "@item license (short name)"
2618msgid "GPL v2"
2619msgstr "GPL v2"
2620
2621#: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2622#, kde-format
2623msgctxt "@item license"
2624msgid "GNU General Public License Version 2"
2625msgstr "GNU 일반 공중 라이선스 버전 2"
2626
2627#: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2628#, kde-format
2629msgctxt "@item license (short name)"
2630msgid "LGPL v2"
2631msgstr "LGPL v2"
2632
2633#: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2634#, kde-format
2635msgctxt "@item license"
2636msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2637msgstr "GNU 일반 공중 라이선스 버전 2"
2638
2639#: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2640#, kde-format
2641msgctxt "@item license (short name)"
2642msgid "BSD License"
2643msgstr "BSD 라이선스"
2644
2645#: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2646#, kde-format
2647msgctxt "@item license"
2648msgid "BSD License"
2649msgstr "BSD 라이선스"
2650
2651#: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2652#, kde-format
2653msgctxt "@item license (short name)"
2654msgid "Artistic License"
2655msgstr "아티스틱 라이선스"
2656
2657#: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2658#, kde-format
2659msgctxt "@item license"
2660msgid "Artistic License"
2661msgstr "아티스틱 라이선스"
2662
2663#: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2664#, kde-format
2665msgctxt "@item license (short name)"
2666msgid "QPL v1.0"
2667msgstr "QPL v1.0"
2668
2669#: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2670#, kde-format
2671msgctxt "@item license"
2672msgid "Q Public License"
2673msgstr "Q 공중 라이선스"
2674
2675#: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2676#, kde-format
2677msgctxt "@item license (short name)"
2678msgid "GPL v3"
2679msgstr "GPL v3"
2680
2681#: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2682#, kde-format
2683msgctxt "@item license"
2684msgid "GNU General Public License Version 3"
2685msgstr "GNU 일반 공중 라이선스 버전 3"
2686
2687#: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2688#, kde-format
2689msgctxt "@item license (short name)"
2690msgid "LGPL v3"
2691msgstr "LGPL v3"
2692
2693#: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2694#, kde-format
2695msgctxt "@item license"
2696msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2697msgstr "GNU 일반 공중 라이선스 버전 3"
2698
2699#: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2700#, kde-format
2701msgctxt "@item license"
2702msgid "Custom"
2703msgstr "사용자 정의 라이선스"
2704
2705#: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2706#, kde-format
2707msgctxt "@item license"
2708msgid "Not specified"
2709msgstr "지정하지 않음"
2710
2711#: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2712#, kde-format
2713msgctxt "replace this with information about your translation team"
2714msgid ""
2715"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2716"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2717"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2718"org</a></p>"
2719msgstr ""
2720"<p>KDE는 전세계 번역 팀의 고마운 작업으로 많은 언어로 번역됩니다.</p><p>KDE "
2721"국제화에 대한 더 많은 정보를 찾고 싶으시면  <a href=\"http://l10n.kde.org"
2722"\">http://l10n.kde.org</a>를 방문해 주십시오.</p><p>한국  KDE 국제화에 관한 "
2723"자세한 정보는 <a href=\"http://www.kde.or.kr\">http://www.kde.or.kr</a>(한국 "
2724"KDE 사용자 모임)을 방문해 주십시오.</p>"
2725
2726#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2727#, kde-format
2728msgctxt "@item Calendar system"
2729msgid "Gregorian"
2730msgstr "그레고리력"
2731
2732#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2733#, kde-format
2734msgctxt "@item Calendar system"
2735msgid "Coptic"
2736msgstr "콥트력"
2737
2738#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2739#, kde-format
2740msgctxt "@item Calendar system"
2741msgid "Ethiopian"
2742msgstr "에티오피아력"
2743
2744#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2745#, kde-format
2746msgctxt "@item Calendar system"
2747msgid "Hebrew"
2748msgstr "히브리력"
2749
2750#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2751#, kde-format
2752msgctxt "@item Calendar system"
2753msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2754msgstr "이슬람력(민간)"
2755
2756#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2757#, kde-format
2758msgctxt "@item Calendar system"
2759msgid "Indian National"
2760msgstr "인도력"
2761
2762#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2763#, kde-format
2764msgctxt "@item Calendar system"
2765msgid "Jalali"
2766msgstr "잘라리력"
2767
2768#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2769#, kde-format
2770msgctxt "@item Calendar system"
2771msgid "Japanese"
2772msgstr "일본 연호"
2773
2774#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2775#, kde-format
2776msgctxt "@item Calendar system"
2777msgid "Julian"
2778msgstr "율리우스력"
2779
2780#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2781#, kde-format
2782msgctxt "@item Calendar system"
2783msgid "Taiwanese"
2784msgstr "대만 연호"
2785
2786#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2787#, kde-format
2788msgctxt "@item Calendar system"
2789msgid "Thai"
2790msgstr "태국 연호"
2791
2792#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2793#, kde-format
2794msgctxt "@item Calendar system"
2795msgid "Invalid Calendar Type"
2796msgstr "유효하지 않은 달력 형식"
2797
2798#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2799#, kde-format
2800msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2801msgid "-"
2802msgstr "-"
2803
2804#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2805#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2806#, kde-format
2807msgid "Today"
2808msgstr "오늘"
2809
2810#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2811#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2812#, kde-format
2813msgid "Yesterday"
2814msgstr "어제"
2815
2816#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2817#, kde-format
2818msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2819msgid "Anno Martyrum"
2820msgstr "기원후"
2821
2822#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2823#, kde-format
2824msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2825msgid "AM"
2826msgstr "AM"
2827
2828#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2829#, kde-format
2830msgctxt ""
2831"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2832msgid "%Ey %EC"
2833msgstr "%EC %Ey년"
2834
2835#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2836#, kde-format
2837msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2838msgid "T"
2839msgstr ""
2840
2841#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2842#, fuzzy, kde-format
2843msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2844msgid "P"
2845msgstr "P"
2846
2847#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2848#, kde-format
2849msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2850msgid "H"
2851msgstr ""
2852
2853#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2854#, kde-format
2855msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2856msgid "K"
2857msgstr ""
2858
2859#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2860#, kde-format
2861msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2862msgid "T"
2863msgstr ""
2864
2865#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2866#, kde-format
2867msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2868msgid "M"
2869msgstr ""
2870
2871#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2872#, kde-format
2873msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2874msgid "P"
2875msgstr ""
2876
2877#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2878#, kde-format
2879msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2880msgid "P"
2881msgstr ""
2882
2883#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2884#, kde-format
2885msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2886msgid "P"
2887msgstr ""
2888
2889#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2890#, kde-format
2891msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2892msgid "P"
2893msgstr ""
2894
2895#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2896#, kde-format
2897msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2898msgid "E"
2899msgstr ""
2900
2901#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2902#, kde-format
2903msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2904msgid "M"
2905msgstr ""
2906
2907#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2908#, kde-format
2909msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2910msgid "K"
2911msgstr ""
2912
2913#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2914#, fuzzy, kde-format
2915msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2916msgid "of Tho"
2917msgstr "of Kho"
2918
2919#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2920#, fuzzy, kde-format
2921msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2922msgid "of Pao"
2923msgstr "of Tamuz"
2924
2925#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2926#, fuzzy, kde-format
2927msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2928msgid "of Hat"
2929msgstr "of Shvat"
2930
2931#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2932#, fuzzy, kde-format
2933msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2934msgid "of Kia"
2935msgstr "of Nisan"
2936
2937#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2938#, fuzzy, kde-format
2939msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2940msgid "of Tob"
2941msgstr "2월"
2942
2943#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2944#, fuzzy, kde-format
2945msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2946msgid "of Mes"
2947msgstr "of Meh"
2948
2949#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2950#, fuzzy, kde-format
2951msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2952msgid "of Par"
2953msgstr "3월"
2954
2955#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2956#, fuzzy, kde-format
2957msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2958msgid "of Pam"
2959msgstr "of Tamuz"
2960
2961#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2962#, fuzzy, kde-format
2963msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2964msgid "of Pas"
2965msgstr "of Bah"
2966
2967#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2968#, fuzzy, kde-format
2969msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2970msgid "of Pan"
2971msgstr "1월"
2972
2973#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2974#, fuzzy, kde-format
2975msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2976msgid "of Epe"
2977msgstr "2월"
2978
2979#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2980#, fuzzy, kde-format
2981msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2982msgid "of Meo"
2983msgstr "of Mor"
2984
2985#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2986#, fuzzy, kde-format
2987msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2988msgid "of Kou"
2989msgstr "of Kho"
2990
2991#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2992#, fuzzy, kde-format
2993msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2994msgid "Tho"
2995msgstr "Thl"
2996
2997#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
2998#, fuzzy, kde-format
2999msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3000msgid "Pao"
3001msgstr "일시 정지"
3002
3003#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3004#, fuzzy, kde-format
3005msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3006msgid "Hat"
3007msgstr "토"
3008
3009#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3010#, fuzzy, kde-format
3011msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3012msgid "Kia"
3013msgstr "Kha"
3014
3015#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3016#, fuzzy, kde-format
3017msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3018msgid "Tob"
3019msgstr "작업"
3020
3021#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3022#, fuzzy, kde-format
3023msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3024msgid "Mes"
3025msgstr "예"
3026
3027#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3028#, fuzzy, kde-format
3029msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3030msgid "Par"
3031msgstr "3월"
3032
3033#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3034#, fuzzy, kde-format
3035msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3036msgid "Pam"
3037msgstr "오전"
3038
3039#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3040#, fuzzy, kde-format
3041msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3042msgid "Pas"
3043msgstr "쪽"
3044
3045#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3046#, fuzzy, kde-format
3047msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3048msgid "Pan"
3049msgstr "1월"
3050
3051#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3052#, fuzzy, kde-format
3053msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3054msgid "Epe"
3055msgstr "Escape"
3056
3057#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3058#, fuzzy, kde-format
3059msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3060msgid "Meo"
3061msgstr "월"
3062
3063#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3064#, fuzzy, kde-format
3065msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3066msgid "Kou"
3067msgstr "Kho"
3068
3069#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3070#, fuzzy, kde-format
3071msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3072msgid "of Thoout"
3073msgstr "of Kho"
3074
3075#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3076#, fuzzy, kde-format
3077msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3078msgid "of Paope"
3079msgstr "of Tamuz"
3080
3081#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3082#, fuzzy, kde-format
3083msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3084msgid "of Hathor"
3085msgstr "of Hijjah"
3086
3087#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3088#, fuzzy, kde-format
3089msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3090msgid "of Kiahk"
3091msgstr "of Kho"
3092
3093#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3094#, fuzzy, kde-format
3095msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3096msgid "of Tobe"
3097msgstr "10월"
3098
3099#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3100#, fuzzy, kde-format
3101msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3102msgid "of Meshir"
3103msgstr "of Mehr"
3104
3105#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3106#, fuzzy, kde-format
3107msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3108msgid "of Paremhotep"
3109msgstr "인자"
3110
3111#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3112#, fuzzy, kde-format
3113msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3114msgid "of Parmoute"
3115msgstr "of Tamuz"
3116
3117#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3118#, fuzzy, kde-format
3119msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3120msgid "of Pashons"
3121msgstr "of Bah"
3122
3123#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3124#, fuzzy, kde-format
3125msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3126msgid "of Paone"
3127msgstr "1월"
3128
3129#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3130#, fuzzy, kde-format
3131msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3132msgid "of Epep"
3133msgstr "9월"
3134
3135#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3136#, fuzzy, kde-format
3137msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3138msgid "of Mesore"
3139msgstr "of Mor"
3140
3141#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3142#, fuzzy, kde-format
3143msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3144msgid "of Kouji nabot"
3145msgstr "2월"
3146
3147#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3148#, fuzzy, kde-format
3149msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3150msgid "Thoout"
3151msgstr "목"
3152
3153#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3154#, fuzzy, kde-format
3155msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3156msgid "Paope"
3157msgstr "속성"
3158
3159#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3160#, fuzzy, kde-format
3161msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3162msgid "Hathor"
3163msgstr "작성자"
3164
3165#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3166#, fuzzy, kde-format
3167msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3168msgid "Kiahk"
3169msgstr "of Kho"
3170
3171#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3172#, fuzzy, kde-format
3173msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3174msgid "Tobe"
3175msgstr "작업"
3176
3177#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3178#, fuzzy, kde-format
3179msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3180msgid "Meshir"
3181msgstr "Mehr"
3182
3183#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3184#, fuzzy, kde-format
3185msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3186msgid "Paremhotep"
3187msgstr "인자"
3188
3189#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3190#, fuzzy, kde-format
3191msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3192msgid "Parmoute"
3193msgstr "인자"
3194
3195#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3196#, fuzzy, kde-format
3197msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3198msgid "Pashons"
3199msgstr "일시 정지"
3200
3201#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3202#, fuzzy, kde-format
3203msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3204msgid "Paone"
3205msgstr "없음"
3206
3207#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3208#, fuzzy, kde-format
3209msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3210msgid "Epep"
3211msgstr "Escape"
3212
3213#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3214#, fuzzy, kde-format
3215msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3216msgid "Mesore"
3217msgstr "복원(&R)"
3218
3219#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3220#, fuzzy, kde-format
3221msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3222msgid "Kouji nabot"
3223msgstr "2월"
3224
3225#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3226#, kde-format
3227msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3228msgid "P"
3229msgstr ""
3230
3231#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3232#, kde-format
3233msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3234msgid "P"
3235msgstr ""
3236
3237#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3238#, kde-format
3239msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3240msgid "P"
3241msgstr ""
3242
3243#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3244#, kde-format
3245msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3246msgid "P"
3247msgstr ""
3248
3249#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3250#, kde-format
3251msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3252msgid "P"
3253msgstr ""
3254
3255#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3256#, kde-format
3257msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3258msgid "P"
3259msgstr ""
3260
3261#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3262#, kde-format
3263msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3264msgid "T"
3265msgstr ""
3266
3267#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3268#, fuzzy, kde-format
3269msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3270msgid "Pes"
3271msgstr "쪽"
3272
3273#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3274#, fuzzy, kde-format
3275msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3276msgid "Psh"
3277msgstr "일시 정지"
3278
3279#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3280#, fuzzy, kde-format
3281msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3282msgid "Pef"
3283msgstr "쪽"
3284
3285#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3286#, kde-format
3287msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3288msgid "Pti"
3289msgstr ""
3290
3291#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3292#, fuzzy, kde-format
3293msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3294msgid "Pso"
3295msgstr "일시 정지"
3296
3297#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3298#, fuzzy, kde-format
3299msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3300msgid "Psa"
3301msgstr "일시 정지"
3302
3303#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3304#, kde-format
3305msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3306msgid "Tky"
3307msgstr ""
3308
3309#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3310#, fuzzy, kde-format
3311msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3312msgid "Pesnau"
3313msgstr "일시 정지"
3314
3315#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3316#, fuzzy, kde-format
3317msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3318msgid "Pshoment"
3319msgstr "설명"
3320
3321#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3322#, kde-format
3323msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3324msgid "Peftoou"
3325msgstr ""
3326
3327#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3328#, kde-format
3329msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3330msgid "Ptiou"
3331msgstr ""
3332
3333#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3334#, fuzzy, kde-format
3335msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3336msgid "Psoou"
3337msgstr "일시 정지"
3338
3339#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3340#, kde-format
3341msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3342msgid "Psabbaton"
3343msgstr ""
3344
3345#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3346#, kde-format
3347msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3348msgid "Tkyriakē"
3349msgstr ""
3350
3351#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3352#, kde-format
3353msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3354msgid "Amata Mehrat"
3355msgstr "아마타 메라트"
3356
3357#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3358#, kde-format
3359msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3360msgid "AM"
3361msgstr "AM"
3362
3363#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3364#, kde-format
3365msgctxt ""
3366"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3367msgid "%Ey %EC"
3368msgstr "%EC %Ey년"
3369
3370#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3371#, kde-format
3372msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3373msgid "M"
3374msgstr ""
3375
3376#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3377#, kde-format
3378msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3379msgid "T"
3380msgstr ""
3381
3382#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3383#, kde-format
3384msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3385msgid "H"
3386msgstr ""
3387
3388#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3389#, kde-format
3390msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3391msgid "T"
3392msgstr ""
3393
3394#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3395#, kde-format
3396msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3397msgid "T"
3398msgstr ""
3399
3400#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3401#, kde-format
3402msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3403msgid "Y"
3404msgstr ""
3405
3406#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3407#, kde-format
3408msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3409msgid "M"
3410msgstr ""
3411
3412#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3413#, kde-format
3414msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3415msgid "M"
3416msgstr ""
3417
3418#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3419#, kde-format
3420msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3421msgid "G"
3422msgstr ""
3423
3424#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3425#, kde-format
3426msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3427msgid "S"
3428msgstr ""
3429
3430#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3431#, kde-format
3432msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3433msgid "H"
3434msgstr ""
3435
3436#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3437#, kde-format
3438msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3439msgid "N"
3440msgstr ""
3441
3442#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3443#, kde-format
3444msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3445msgid "P"
3446msgstr ""
3447
3448#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3449#, kde-format
3450msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3451msgid "of Mes"
3452msgstr "매스캐램"
3453
3454#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3455#, kde-format
3456msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3457msgid "of Teq"
3458msgstr "테켐트"
3459
3460#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3461#, kde-format
3462msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3463msgid "of Hed"
3464msgstr "헤다르"
3465
3466#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3467#, kde-format
3468msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3469msgid "of Tah"
3470msgstr "타흐사스"
3471
3472#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3473#, kde-format
3474msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3475msgid "of Ter"
3476msgstr "테르"
3477
3478#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3479#, kde-format
3480msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3481msgid "of Yak"
3482msgstr "얘카티트"
3483
3484#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3485#, kde-format
3486msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3487msgid "of Mag"
3488msgstr "매가비트"
3489
3490#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3491#, kde-format
3492msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3493msgid "of Miy"
3494msgstr "미야지야"
3495
3496#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3497#, kde-format
3498msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3499msgid "of Gen"
3500msgstr "겐보트"
3501
3502#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3503#, kde-format
3504msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3505msgid "of Sen"
3506msgstr "해네"
3507
3508#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3509#, kde-format
3510msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3511msgid "of Ham"
3512msgstr "함레"
3513
3514#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3515#, kde-format
3516msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3517msgid "of Neh"
3518msgstr "내하세"
3519
3520#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3521#, fuzzy, kde-format
3522msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3523msgid "of Pag"
3524msgstr "파구맨"
3525
3526#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3527#, kde-format
3528msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3529msgid "Mes"
3530msgstr "매스캐램"
3531
3532#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3533#, kde-format
3534msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3535msgid "Teq"
3536msgstr "테켐트"
3537
3538#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3539#, kde-format
3540msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3541msgid "Hed"
3542msgstr "헤다르"
3543
3544#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3545#, kde-format
3546msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3547msgid "Tah"
3548msgstr "타흐사스"
3549
3550#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3551#, kde-format
3552msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3553msgid "Ter"
3554msgstr "테르"
3555
3556#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3557#, kde-format
3558msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3559msgid "Yak"
3560msgstr "얘카티트"
3561
3562#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3563#, kde-format
3564msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3565msgid "Mag"
3566msgstr "매가비트"
3567
3568#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3569#, kde-format
3570msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3571msgid "Miy"
3572msgstr "미야지야"
3573
3574#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3575#, kde-format
3576msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3577msgid "Gen"
3578msgstr "겐보트"
3579
3580#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3581#, kde-format
3582msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3583msgid "Sen"
3584msgstr "새네"
3585
3586#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3587#, kde-format
3588msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3589msgid "Ham"
3590msgstr "함레"
3591
3592#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3593#, kde-format
3594msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3595msgid "Neh"
3596msgstr "내하세"
3597
3598#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3599#, kde-format
3600msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3601msgid "Pag"
3602msgstr "파구맨"
3603
3604#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3605#, kde-format
3606msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3607msgid "of Meskerem"
3608msgstr "매스캐램"
3609
3610#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3611#, kde-format
3612msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3613msgid "of Tequemt"
3614msgstr "테켐트"
3615
3616#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3617#, kde-format
3618msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3619msgid "of Hedar"
3620msgstr "헤다르"
3621
3622#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3623#, kde-format
3624msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3625msgid "of Tahsas"
3626msgstr "타흐사스"
3627
3628#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3629#, kde-format
3630msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3631msgid "of Ter"
3632msgstr "테르"
3633
3634#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3635#, kde-format
3636msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3637msgid "of Yakatit"
3638msgstr "얘카티트"
3639
3640#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3641#, kde-format
3642msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3643msgid "of Magabit"
3644msgstr "매가비트"
3645
3646#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3647#, kde-format
3648msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3649msgid "of Miyazya"
3650msgstr "미야지야"
3651
3652#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3653#, kde-format
3654msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3655msgid "of Genbot"
3656msgstr "겐보트"
3657
3658#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3659#, kde-format
3660msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3661msgid "of Sene"
3662msgstr "새네"
3663
3664#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3665#, kde-format
3666msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3667msgid "of Hamle"
3668msgstr "함레"
3669
3670#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3671#, kde-format
3672msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3673msgid "of Nehase"
3674msgstr "내하세"
3675
3676#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3677#, fuzzy, kde-format
3678msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3679msgid "of Pagumen"
3680msgstr "of Tamuz"
3681
3682#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3683#, kde-format
3684msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3685msgid "Meskerem"
3686msgstr "매스캐램"
3687
3688#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3689#, kde-format
3690msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3691msgid "Tequemt"
3692msgstr "테켐트"
3693
3694#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3695#, kde-format
3696msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3697msgid "Hedar"
3698msgstr "헤다르"
3699
3700#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3701#, kde-format
3702msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3703msgid "Tahsas"
3704msgstr "타흐사스"
3705
3706#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3707#, kde-format
3708msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3709msgid "Ter"
3710msgstr "테르"
3711
3712#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3713#, kde-format
3714msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3715msgid "Yakatit"
3716msgstr "얘카티트"
3717
3718#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3719#, kde-format
3720msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3721msgid "Magabit"
3722msgstr "매가비트"
3723
3724#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3725#, kde-format
3726msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3727msgid "Miyazya"
3728msgstr "미야지야"
3729
3730#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3731#, kde-format
3732msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3733msgid "Genbot"
3734msgstr "겐보트"
3735
3736#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3737#, kde-format
3738msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3739msgid "Sene"
3740msgstr "새네"
3741
3742#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3743#, kde-format
3744msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3745msgid "Hamle"
3746msgstr "함레"
3747
3748#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3749#, kde-format
3750msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3751msgid "Nehase"
3752msgstr "내하세"
3753
3754#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3755#, kde-format
3756msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3757msgid "Pagumen"
3758msgstr "파구맨"
3759
3760#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3761#, kde-format
3762msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3763msgid "S"
3764msgstr ""
3765
3766#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3767#, kde-format
3768msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3769msgid "M"
3770msgstr ""
3771
3772#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3773#, kde-format
3774msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3775msgid "R"
3776msgstr ""
3777
3778#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3779#, kde-format
3780msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3781msgid "H"
3782msgstr ""
3783
3784#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3785#, fuzzy, kde-format
3786#| msgid "Av"
3787msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3788msgid "A"
3789msgstr "Av"
3790
3791#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3792#, kde-format
3793msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3794msgid "Q"
3795msgstr ""
3796
3797#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3798#, kde-format
3799msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3800msgid "E"
3801msgstr ""
3802
3803#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3804#, fuzzy, kde-format
3805msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3806msgid "Seg"
3807msgstr "파구맨"
3808
3809#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3810#, fuzzy, kde-format
3811msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3812msgid "Mak"
3813msgstr "3월"
3814
3815#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3816#, fuzzy, kde-format
3817msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3818msgid "Rob"
3819msgstr "작업"
3820
3821#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3822#, fuzzy, kde-format
3823msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3824msgid "Ham"
3825msgstr "오전"
3826
3827#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3828#, fuzzy, kde-format
3829#| msgid "Arb"
3830msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3831msgid "Arb"
3832msgstr "Arb"
3833
3834#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3835#, fuzzy, kde-format
3836msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3837msgid "Qed"
3838msgstr "수"
3839
3840#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3841#, fuzzy, kde-format
3842msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3843msgid "Ehu"
3844msgstr "목"
3845
3846#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3847#, fuzzy, kde-format
3848msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3849msgid "Segno"
3850msgstr "보내기(&S)"
3851
3852#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3853#, fuzzy, kde-format
3854msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3855msgid "Maksegno"
3856msgstr "보내기(&S)"
3857
3858#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3859#, fuzzy, kde-format
3860msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3861msgid "Rob"
3862msgstr "작업"
3863
3864#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3865#, fuzzy, kde-format
3866msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3867msgid "Hamus"
3868msgstr "일시 정지"
3869
3870#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3871#, fuzzy, kde-format
3872#| msgid "Arb"
3873msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3874msgid "Arb"
3875msgstr "Arb"
3876
3877#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3878#, fuzzy, kde-format
3879msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3880msgid "Qedame"
3881msgstr "이름"
3882
3883#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3884#, fuzzy, kde-format
3885msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3886msgid "Ehud"
3887msgstr "목"
3888
3889#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3890#, kde-format
3891msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3892msgid "Before Common Era"
3893msgstr "공통 연호 이전"
3894
3895#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3896#, kde-format
3897msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3898msgid "BCE"
3899msgstr "BCE"
3900
3901#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3902#, kde-format
3903msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3904msgid "Before Christ"
3905msgstr "기원전"
3906
3907#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3908#, kde-format
3909msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3910msgid "BC"
3911msgstr "BC"
3912
3913#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3914#, kde-format
3915msgctxt ""
3916"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3917msgid "%Ey %EC"
3918msgstr "%EC %Ey년"
3919
3920#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3921#, kde-format
3922msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3923msgid "Common Era"
3924msgstr "공통 연호"
3925
3926#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3927#, kde-format
3928msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3929msgid "CE"
3930msgstr "CE"
3931
3932#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3933#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3934#, kde-format
3935msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3936msgid "Anno Domini"
3937msgstr "기원후"
3938
3939#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3940#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3941#, kde-format
3942msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3943msgid "AD"
3944msgstr "AD"
3945
3946#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3947#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3948#, kde-format
3949msgctxt ""
3950"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3951msgid "%Ey %EC"
3952msgstr "%EC %Ey년"
3953
3954#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3955#, kde-format
3956msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3957msgid "J"
3958msgstr "1"
3959
3960#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3961#, kde-format
3962msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3963msgid "F"
3964msgstr "2"
3965
3966#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3967#, kde-format
3968msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3969msgid "M"
3970msgstr "3"
3971
3972#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3973#, kde-format
3974msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3975msgid "A"
3976msgstr "4"
3977
3978#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3979#, kde-format
3980msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3981msgid "M"
3982msgstr "5"
3983
3984#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3985#, kde-format
3986msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3987msgid "J"
3988msgstr "6"
3989
3990#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3991#, kde-format
3992msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3993msgid "J"
3994msgstr "7"
3995
3996#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
3997#, kde-format
3998msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
3999msgid "A"
4000msgstr "8"
4001
4002#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4003#, kde-format
4004msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4005msgid "S"
4006msgstr "9"
4007
4008#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4009#, kde-format
4010msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4011msgid "O"
4012msgstr "10"
4013
4014#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4015#, kde-format
4016msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4017msgid "N"
4018msgstr "11"
4019
4020#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4021#, kde-format
4022msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4023msgid "D"
4024msgstr "12"
4025
4026#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4027#, kde-format
4028msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4029msgid "of Jan"
4030msgstr "1월"
4031
4032#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4033#, kde-format
4034msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4035msgid "of Feb"
4036msgstr "2월"
4037
4038#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4039#, kde-format
4040msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4041msgid "of Mar"
4042msgstr "3월"
4043
4044#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4045#, kde-format
4046msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4047msgid "of Apr"
4048msgstr "4월"
4049
4050#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4051#, kde-format
4052msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4053msgid "of May"
4054msgstr "5월"
4055
4056#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4057#, kde-format
4058msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4059msgid "of Jun"
4060msgstr "6월"
4061
4062#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4063#, kde-format
4064msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4065msgid "of Jul"
4066msgstr "7월"
4067
4068#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4069#, kde-format
4070msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4071msgid "of Aug"
4072msgstr "8월"
4073
4074#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4075#, kde-format
4076msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4077msgid "of Sep"
4078msgstr "9월"
4079
4080#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4081#, kde-format
4082msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4083msgid "of Oct"
4084msgstr "10월"
4085
4086#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4087#, kde-format
4088msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4089msgid "of Nov"
4090msgstr "11월"
4091
4092#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4093#, kde-format
4094msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4095msgid "of Dec"
4096msgstr "12월"
4097
4098#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4099#, kde-format
4100msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4101msgid "Jan"
4102msgstr "1월"
4103
4104#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4105#, kde-format
4106msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4107msgid "Feb"
4108msgstr "2월"
4109
4110#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4111#, kde-format
4112msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4113msgid "Mar"
4114msgstr "3월"
4115
4116#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4117#, kde-format
4118msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4119msgid "Apr"
4120msgstr "4월"
4121
4122#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4123#, kde-format
4124msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4125msgid "May"
4126msgstr "5월"
4127
4128#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4129#, kde-format
4130msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4131msgid "Jun"
4132msgstr "6월"
4133
4134#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4135#, kde-format
4136msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4137msgid "Jul"
4138msgstr "7월"
4139
4140#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4141#, kde-format
4142msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4143msgid "Aug"
4144msgstr "8월"
4145
4146#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4147#, kde-format
4148msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4149msgid "Sep"
4150msgstr "9월"
4151
4152#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4153#, kde-format
4154msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4155msgid "Oct"
4156msgstr "10월"
4157
4158#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4159#, kde-format
4160msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4161msgid "Nov"
4162msgstr "11월"
4163
4164#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4165#, kde-format
4166msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4167msgid "Dec"
4168msgstr "12월"
4169
4170#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4171#, kde-format
4172msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4173msgid "of January"
4174msgstr "1월"
4175
4176#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4177#, kde-format
4178msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4179msgid "of February"
4180msgstr "2월"
4181
4182#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4183#, kde-format
4184msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4185msgid "of March"
4186msgstr "3월"
4187
4188#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4189#, kde-format
4190msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4191msgid "of April"
4192msgstr "4월"
4193
4194#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4195#, kde-format
4196msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4197msgid "of May"
4198msgstr "5월"
4199
4200#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4201#, kde-format
4202msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4203msgid "of June"
4204msgstr "6월"
4205
4206#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4207#, kde-format
4208msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4209msgid "of July"
4210msgstr "7월"
4211
4212#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4213#, kde-format
4214msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4215msgid "of August"
4216msgstr "8월"
4217
4218#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4219#, kde-format
4220msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4221msgid "of September"
4222msgstr "9월"
4223
4224#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4225#, kde-format
4226msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4227msgid "of October"
4228msgstr "10월"
4229
4230#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4231#, kde-format
4232msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4233msgid "of November"
4234msgstr "11월"
4235
4236#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4237#, kde-format
4238msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4239msgid "of December"
4240msgstr "12월"
4241
4242#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4243#, kde-format
4244msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4245msgid "January"
4246msgstr "1월"
4247
4248#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4249#, kde-format
4250msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4251msgid "February"
4252msgstr "2월"
4253
4254#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4255#, kde-format
4256msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4257msgid "March"
4258msgstr "3월"
4259
4260#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4261#, kde-format
4262msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4263msgid "April"
4264msgstr "4월"
4265
4266#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4267#, kde-format
4268msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4269msgid "May"
4270msgstr "5월"
4271
4272#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4273#, kde-format
4274msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4275msgid "June"
4276msgstr "6월"
4277
4278#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4279#, kde-format
4280msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4281msgid "July"
4282msgstr "7월"
4283
4284#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4285#, kde-format
4286msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4287msgid "August"
4288msgstr "8월"
4289
4290#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4291#, kde-format
4292msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4293msgid "September"
4294msgstr "9월"
4295
4296#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4297#, kde-format
4298msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4299msgid "October"
4300msgstr "10월"
4301
4302#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4303#, kde-format
4304msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4305msgid "November"
4306msgstr "11월"
4307
4308#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4309#, kde-format
4310msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4311msgid "December"
4312msgstr "12월"
4313
4314#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4315#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4316#, kde-format
4317msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4318msgid "M"
4319msgstr "월"
4320
4321#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4322#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4323#, kde-format
4324msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4325msgid "T"
4326msgstr "화"
4327
4328#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4329#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4330#, kde-format
4331msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4332msgid "W"
4333msgstr "수"
4334
4335#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4336#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4337#, kde-format
4338msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4339msgid "T"
4340msgstr "목"
4341
4342#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4343#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4344#, kde-format
4345msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4346msgid "F"
4347msgstr "금"
4348
4349#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4350#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4351#, kde-format
4352msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4353msgid "S"
4354msgstr "토"
4355
4356#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4357#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4358#, kde-format
4359msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4360msgid "S"
4361msgstr "일"
4362
4363#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4364#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4365#, kde-format
4366msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4367msgid "Mon"
4368msgstr "월"
4369
4370#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4371#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4372#, kde-format
4373msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4374msgid "Tue"
4375msgstr "화"
4376
4377#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4378#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4379#, kde-format
4380msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4381msgid "Wed"
4382msgstr "수"
4383
4384#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4385#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4386#, kde-format
4387msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4388msgid "Thu"
4389msgstr "목"
4390
4391#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4392#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4393#, kde-format
4394msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4395msgid "Fri"
4396msgstr "금"
4397
4398#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4399#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4400#, kde-format
4401msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4402msgid "Sat"
4403msgstr "토"
4404
4405#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4406#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4407#, kde-format
4408msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4409msgid "Sun"
4410msgstr "일"
4411
4412#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4413#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4414#, kde-format
4415msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4416msgid "Monday"
4417msgstr "월요일"
4418
4419#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4420#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4421#, kde-format
4422msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4423msgid "Tuesday"
4424msgstr "화요일"
4425
4426#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4427#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4428#, kde-format
4429msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4430msgid "Wednesday"
4431msgstr "수요일"
4432
4433#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4434#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4435#, kde-format
4436msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4437msgid "Thursday"
4438msgstr "목요일"
4439
4440#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4441#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4442#, kde-format
4443msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4444msgid "Friday"
4445msgstr "금요일"
4446
4447#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4448#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4449#, kde-format
4450msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4451msgid "Saturday"
4452msgstr "토요일"
4453
4454#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4455#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4456#, kde-format
4457msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4458msgid "Sunday"
4459msgstr "일요일"
4460
4461#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4462#, kde-format
4463msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4464msgid "Anno Mundi"
4465msgstr "기원후"
4466
4467#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4468#, kde-format
4469msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4470msgid "AM"
4471msgstr "AM"
4472
4473#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4474#, kde-format
4475msgctxt ""
4476"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4477msgid "%Ey %EC"
4478msgstr "%EC %Ey년"
4479
4480#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4481#, kde-format
4482msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4483msgid "T"
4484msgstr ""
4485
4486#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4487#, kde-format
4488msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4489msgid "H"
4490msgstr ""
4491
4492#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4493#, kde-format
4494msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4495msgid "K"
4496msgstr ""
4497
4498#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4499#, kde-format
4500msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4501msgid "T"
4502msgstr ""
4503
4504#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4505#, kde-format
4506msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4507msgid "S"
4508msgstr ""
4509
4510#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4511#, fuzzy, kde-format
4512#| msgid "Av"
4513msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4514msgid "A"
4515msgstr "Av"
4516
4517#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4518#, kde-format
4519msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4520msgid "N"
4521msgstr ""
4522
4523#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4524#, kde-format
4525msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4526msgid "I"
4527msgstr ""
4528
4529#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4530#, kde-format
4531msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4532msgid "S"
4533msgstr ""
4534
4535#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4536#, kde-format
4537msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4538msgid "T"
4539msgstr ""
4540
4541#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4542#, fuzzy, kde-format
4543#| msgid "Av"
4544msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4545msgid "A"
4546msgstr "Av"
4547
4548#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4549#, kde-format
4550msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4551msgid "E"
4552msgstr ""
4553
4554#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4555#, fuzzy, kde-format
4556#| msgid "Av"
4557msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4558msgid "A"
4559msgstr "Av"
4560
4561#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4562#, fuzzy, kde-format
4563#| msgid "Av"
4564msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4565msgid "A"
4566msgstr "Av"
4567
4568#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4569#, fuzzy, kde-format
4570#| msgctxt "of Tir short"
4571#| msgid "of Tir"
4572msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4573msgid "of Tis"
4574msgstr "of Tir"
4575
4576#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4577#, fuzzy, kde-format
4578msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4579msgid "of Hes"
4580msgstr "of Meh"
4581
4582#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4583#, fuzzy, kde-format
4584msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4585msgid "of Kis"
4586msgstr "of Nisan"
4587
4588#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4589#, fuzzy, kde-format
4590#| msgid "of Tevet"
4591msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4592msgid "of Tev"
4593msgstr "of Tevet"
4594
4595#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4596#, fuzzy, kde-format
4597#| msgid "of Shvat"
4598msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4599msgid "of Shv"
4600msgstr "of Shvat"
4601
4602#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4603#, fuzzy, kde-format
4604#| msgid "of Adar"
4605msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4606msgid "of Ada"
4607msgstr "of Adar"
4608
4609#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4610#, fuzzy, kde-format
4611#| msgid "of Nisan"
4612msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4613msgid "of Nis"
4614msgstr "of Nisan"
4615
4616#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4617#, fuzzy, kde-format
4618#| msgid "of Iyar"
4619msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4620msgid "of Iya"
4621msgstr "of Iyar"
4622
4623#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4624#, fuzzy, kde-format
4625#| msgid "of Sivan"
4626msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4627msgid "of Siv"
4628msgstr "of Sivan"
4629
4630#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4631#, fuzzy, kde-format
4632#| msgid "of Tamuz"
4633msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4634msgid "of Tam"
4635msgstr "of Tamuz"
4636
4637#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4638#, fuzzy, kde-format
4639#| msgid "of Av"
4640msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4641msgid "of Av"
4642msgstr "of Av"
4643
4644#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4645#, fuzzy, kde-format
4646#| msgid "of Elul"
4647msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4648msgid "of Elu"
4649msgstr "of Elul"
4650
4651#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4652#, fuzzy, kde-format
4653#| msgid "of Adar"
4654msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4655msgid "of Ad1"
4656msgstr "of Adar"
4657
4658#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4659#, fuzzy, kde-format
4660#| msgid "of Adar"
4661msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4662msgid "of Ad2"
4663msgstr "of Adar"
4664
4665#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4666#, fuzzy, kde-format
4667#| msgctxt "Tir short"
4668#| msgid "Tir"
4669msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4670msgid "Tis"
4671msgstr "Tir"
4672
4673#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4674#, fuzzy, kde-format
4675msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4676msgid "Hes"
4677msgstr "예"
4678
4679#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4680#, fuzzy, kde-format
4681#| msgid "Kislev"
4682msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4683msgid "Kis"
4684msgstr "Kislev"
4685
4686#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4687#, fuzzy, kde-format
4688#| msgid "Tevet"
4689msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4690msgid "Tev"
4691msgstr "Tevet"
4692
4693#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4694#, fuzzy, kde-format
4695#| msgid "Shvat"
4696msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4697msgid "Shv"
4698msgstr "Shvat"
4699
4700#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4701#, fuzzy, kde-format
4702#| msgid "Adar"
4703msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4704msgid "Ada"
4705msgstr "Adar"
4706
4707#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4708#, fuzzy, kde-format
4709#| msgid "Nisan"
4710msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4711msgid "Nis"
4712msgstr "Nisan"
4713
4714#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4715#, fuzzy, kde-format
4716#| msgid "Iyar"
4717msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4718msgid "Iya"
4719msgstr "Iyar"
4720
4721#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4722#, fuzzy, kde-format
4723#| msgid "Sivan"
4724msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4725msgid "Siv"
4726msgstr "Sivan"
4727
4728#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4729#, fuzzy, kde-format
4730#| msgid "Tamuz"
4731msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4732msgid "Tam"
4733msgstr "Tamuz"
4734
4735#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4736#, fuzzy, kde-format
4737#| msgid "Av"
4738msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4739msgid "Av"
4740msgstr "Av"
4741
4742#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4743#, fuzzy, kde-format
4744#| msgid "Elul"
4745msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4746msgid "Elu"
4747msgstr "Elul"
4748
4749#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4750#, fuzzy, kde-format
4751#| msgid "Ahd"
4752msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4753msgid "Ad1"
4754msgstr "Ahd"
4755
4756#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4757#, fuzzy, kde-format
4758#| msgid "Ahd"
4759msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4760msgid "Ad2"
4761msgstr "Ahd"
4762
4763#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4764#, kde-format
4765msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4766msgid "of Tishrey"
4767msgstr "디스리월"
4768
4769#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4770#, kde-format
4771msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4772msgid "of Heshvan"
4773msgstr "말케스월"
4774
4775#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4776#, kde-format
4777msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4778msgid "of Kislev"
4779msgstr "기슬르월"
4780
4781#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4782#, kde-format
4783msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4784msgid "of Tevet"
4785msgstr "데벳월"
4786
4787#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4788#, kde-format
4789msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4790msgid "of Shvat"
4791msgstr "스밧월"
4792
4793#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4794#, kde-format
4795msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4796msgid "of Adar"
4797msgstr "아달월"
4798
4799#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4800#, kde-format
4801msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4802msgid "of Nisan"
4803msgstr "닛산월"
4804
4805#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4806#, kde-format
4807msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4808msgid "of Iyar"
4809msgstr "이야르월"
4810
4811#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4812#, kde-format
4813msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4814msgid "of Sivan"
4815msgstr "시완월"
4816
4817#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4818#, kde-format
4819msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4820msgid "of Tamuz"
4821msgstr "담무르월"
4822
4823#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4824#, kde-format
4825msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4826msgid "of Av"
4827msgstr "압월"
4828
4829#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4830#, kde-format
4831msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4832msgid "of Elul"
4833msgstr "엘룰월"
4834
4835#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4836#, kde-format
4837msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4838msgid "of Adar I"
4839msgstr "아달월 1"
4840
4841#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4842#, kde-format
4843msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4844msgid "of Adar II"
4845msgstr "아달월 2"
4846
4847#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4848#, kde-format
4849msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4850msgid "Tishrey"
4851msgstr "디스리월"
4852
4853#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4854#, kde-format
4855msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4856msgid "Heshvan"
4857msgstr "말케스월"
4858
4859#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4860#, kde-format
4861msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4862msgid "Kislev"
4863msgstr "기슬르월"
4864
4865#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4866#, kde-format
4867msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4868msgid "Tevet"
4869msgstr "데벳월"
4870
4871#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4872#, kde-format
4873msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4874msgid "Shvat"
4875msgstr "스밧월"
4876
4877#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4878#, kde-format
4879msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4880msgid "Adar"
4881msgstr "아달월"
4882
4883#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4884#, kde-format
4885msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4886msgid "Nisan"
4887msgstr "닛산월"
4888
4889#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4890#, kde-format
4891msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4892msgid "Iyar"
4893msgstr "이야르월"
4894
4895#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4896#, kde-format
4897msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4898msgid "Sivan"
4899msgstr "시완월"
4900
4901#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4902#, kde-format
4903msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4904msgid "Tamuz"
4905msgstr "담무르월"
4906
4907#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4908#, kde-format
4909msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4910msgid "Av"
4911msgstr "압월"
4912
4913#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4914#, kde-format
4915msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4916msgid "Elul"
4917msgstr "엘룰월"
4918
4919#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4920#, kde-format
4921msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4922msgid "Adar I"
4923msgstr "아달월 1"
4924
4925#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4926#, kde-format
4927msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4928msgid "Adar II"
4929msgstr "아달월 2"
4930
4931#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4932#, kde-format
4933msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4934msgid "Saka Era"
4935msgstr "사카 연호"
4936
4937#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4938#, kde-format
4939msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4940msgid "SE"
4941msgstr "SE"
4942
4943#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4944#, kde-format
4945msgctxt ""
4946"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4947"2000 SE"
4948msgid "%Ey %EC"
4949msgstr "%EC %Ey년"
4950
4951#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4952#, kde-format
4953msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4954msgid "C"
4955msgstr ""
4956
4957#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4958#, kde-format
4959msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4960msgid "V"
4961msgstr ""
4962
4963#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4964#, kde-format
4965msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4966msgid "J"
4967msgstr ""
4968
4969#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4970#, fuzzy, kde-format
4971msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4972msgid "Ā"
4973msgstr "of Kho"
4974
4975#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4976#, kde-format
4977msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4978msgid "S"
4979msgstr ""
4980
4981#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4982#, kde-format
4983msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4984msgid "B"
4985msgstr ""
4986
4987#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4988#, fuzzy, kde-format
4989msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4990msgid "Ā"
4991msgstr "of Kho"
4992
4993#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4994#, kde-format
4995msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4996msgid "K"
4997msgstr ""
4998
4999#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
5000#, fuzzy, kde-format
5001#| msgid "Av"
5002msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
5003msgid "A"
5004msgstr "Av"
5005
5006#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
5007#, kde-format
5008msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
5009msgid "P"
5010msgstr ""
5011
5012#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
5013#, kde-format
5014msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
5015msgid "M"
5016msgstr ""
5017
5018#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
5019#, kde-format
5020msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
5021msgid "P"
5022msgstr ""
5023
5024#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5025#, fuzzy, kde-format
5026msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5027msgid "of Cha"
5028msgstr "of Sha"
5029
5030#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5031#, fuzzy, kde-format
5032msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5033msgid "of Vai"
5034msgstr "of Far"
5035
5036#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5037#, fuzzy, kde-format
5038msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5039msgid "of Jya"
5040msgstr "1월"
5041
5042#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5043#, fuzzy, kde-format
5044msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5045msgid "of Āsh"
5046msgstr "of Kho"
5047
5048#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5049#, fuzzy, kde-format
5050msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5051msgid "of Shr"
5052msgstr "of Sha"
5053
5054#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5055#, fuzzy, kde-format
5056msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5057msgid "of Bhā"
5058msgstr "of Bah"
5059
5060#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5061#, fuzzy, kde-format
5062msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5063msgid "of Āsw"
5064msgstr "of Esf"
5065
5066#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5067#, fuzzy, kde-format
5068msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5069msgid "of Kār"
5070msgstr "of Far"
5071
5072#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5073#, fuzzy, kde-format
5074msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5075msgid "of Agr"
5076msgstr "4월"
5077
5078#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5079#, fuzzy, kde-format
5080msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5081msgid "of Pau"
5082msgstr "of Tamuz"
5083
5084#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5085#, fuzzy, kde-format
5086msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5087msgid "of Māg"
5088msgstr "of Mor"
5089
5090#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5091#, fuzzy, kde-format
5092msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5093msgid "of Phā"
5094msgstr "of Kho"
5095
5096#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5097#, fuzzy, kde-format
5098msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5099msgid "Cha"
5100msgstr "Kha"
5101
5102#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5103#, fuzzy, kde-format
5104msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5105msgid "Vai"
5106msgstr "of Far"
5107
5108#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5109#, fuzzy, kde-format
5110msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5111msgid "Jya"
5112msgstr "1월"
5113
5114#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5115#, fuzzy, kde-format
5116msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5117msgid "Āsh"
5118msgstr "of Kho"
5119
5120#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5121#, fuzzy, kde-format
5122msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5123msgid "Shr"
5124msgstr "Sha"
5125
5126#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5127#, fuzzy, kde-format
5128msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5129msgid "Bhā"
5130msgstr "of Bah"
5131
5132#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5133#, fuzzy, kde-format
5134msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5135msgid "Āsw"
5136msgstr "of Esf"
5137
5138#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5139#, fuzzy, kde-format
5140msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5141msgid "Kār"
5142msgstr "of Far"
5143
5144#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5145#, fuzzy, kde-format
5146msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5147msgid "Agr"
5148msgstr "Arb"
5149
5150#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5151#, fuzzy, kde-format
5152msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5153msgid "Pau"
5154msgstr "일시 정지"
5155
5156#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5157#, fuzzy, kde-format
5158msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5159msgid "Māg"
5160msgstr "of Mor"
5161
5162#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5163#, fuzzy, kde-format
5164msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5165msgid "Phā"
5166msgstr "of Kho"
5167
5168#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5169#, fuzzy, kde-format
5170msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5171msgid "of Chaitra"
5172msgstr "of Muharram"
5173
5174#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5175#, fuzzy, kde-format
5176msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5177msgid "of Vaishākh"
5178msgstr "of Far"
5179
5180#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5181#, fuzzy, kde-format
5182msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5183msgid "of Jyaishtha"
5184msgstr "of Nisan"
5185
5186#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5187#, fuzzy, kde-format
5188msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5189msgid "of Āshādha"
5190msgstr "of Kho"
5191
5192#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5193#, fuzzy, kde-format
5194msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5195msgid "of Shrāvana"
5196msgstr "of Shvat"
5197
5198#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5199#, fuzzy, kde-format
5200msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5201msgid "of Bhādrapad"
5202msgstr "of Khordad"
5203
5204#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5205#, fuzzy, kde-format
5206msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5207msgid "of Āshwin"
5208msgstr "of Heshvan"
5209
5210#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5211#, fuzzy, kde-format
5212msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5213msgid "of Kārtik"
5214msgstr "of Far"
5215
5216#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5217#, fuzzy, kde-format
5218msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5219msgid "of Agrahayana"
5220msgstr "of Bahman"
5221
5222#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5223#, fuzzy, kde-format
5224msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5225msgid "of Paush"
5226msgstr "of Bah"
5227
5228#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5229#, fuzzy, kde-format
5230msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5231msgid "of Māgh"
5232msgstr "of Meh"
5233
5234#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5235#, fuzzy, kde-format
5236msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5237msgid "of Phālgun"
5238msgstr "of Kho"
5239
5240#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5241#, fuzzy, kde-format
5242msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5243msgid "Chaitra"
5244msgstr "of Muharram"
5245
5246#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5247#, fuzzy, kde-format
5248msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5249msgid "Vaishākh"
5250msgstr "of Far"
5251
5252#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5253#, fuzzy, kde-format
5254msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5255msgid "Jyaishtha"
5256msgstr "of Nisan"
5257
5258#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5259#, fuzzy, kde-format
5260msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5261msgid "Āshādha"
5262msgstr "of Kho"
5263
5264#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5265#, fuzzy, kde-format
5266msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5267msgid "Shrāvana"
5268msgstr "of Shvat"
5269
5270#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5271#, fuzzy, kde-format
5272msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5273msgid "Bhādrapad"
5274msgstr "of Khordad"
5275
5276#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5277#, fuzzy, kde-format
5278msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5279msgid "Āshwin"
5280msgstr "of Heshvan"
5281
5282#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5283#, fuzzy, kde-format
5284msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5285msgid "Kārtik"
5286msgstr "of Far"
5287
5288#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5289#, fuzzy, kde-format
5290msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5291msgid "Agrahayana"
5292msgstr "싸나 문자"
5293
5294#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5295#, fuzzy, kde-format
5296msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5297msgid "Paush"
5298msgstr "일시 정지"
5299
5300#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5301#, fuzzy, kde-format
5302msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5303msgid "Māgh"
5304msgstr "of Meh"
5305
5306#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5307#, fuzzy, kde-format
5308msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5309msgid "Phālgun"
5310msgstr "of Kho"
5311
5312#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5313#, kde-format
5314msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5315msgid "S"
5316msgstr ""
5317
5318#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5319#, kde-format
5320msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5321msgid "M"
5322msgstr ""
5323
5324#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5325#, kde-format
5326msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5327msgid "B"
5328msgstr ""
5329
5330#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5331#, kde-format
5332msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5333msgid "G"
5334msgstr ""
5335
5336#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5337#, kde-format
5338msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5339msgid "S"
5340msgstr ""
5341
5342#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5343#, kde-format
5344msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5345msgid "S"
5346msgstr ""
5347
5348#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5349#, kde-format
5350msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5351msgid "R"
5352msgstr ""
5353
5354#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5355#, fuzzy, kde-format
5356msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5357msgid "Som"
5358msgstr "Jom"
5359
5360#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5361#, kde-format
5362msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5363msgid "Mañ"
5364msgstr ""
5365
5366#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5367#, fuzzy, kde-format
5368msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5369msgid "Bud"
5370msgstr "부히드 문자"
5371
5372#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5373#, kde-format
5374msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5375msgid "Gur"
5376msgstr ""
5377
5378#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5379#, fuzzy, kde-format
5380msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5381msgid "Suk"
5382msgstr "일"
5383
5384#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5385#, fuzzy, kde-format
5386msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5387msgid "San"
5388msgstr "Sivan"
5389
5390#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5391#, kde-format
5392msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5393msgid "Rav"
5394msgstr ""
5395
5396#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5397#, kde-format
5398msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5399msgid "Somavãra"
5400msgstr ""
5401
5402#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5403#, kde-format
5404msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5405msgid "Mañgalvã"
5406msgstr ""
5407
5408#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5409#, kde-format
5410msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5411msgid "Budhavãra"
5412msgstr ""
5413
5414#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5415#, kde-format
5416msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5417msgid "Guruvãra"
5418msgstr ""
5419
5420#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5421#, kde-format
5422msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5423msgid "Sukravãra"
5424msgstr ""
5425
5426#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5427#, kde-format
5428msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5429msgid "Sanivãra"
5430msgstr ""
5431
5432#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5433#, kde-format
5434msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5435msgid "Raviãra"
5436msgstr ""
5437
5438#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5439#, kde-format
5440msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5441msgid "Anno Hegirae"
5442msgstr ""
5443
5444#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5445#, kde-format
5446msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5447msgid "AH"
5448msgstr ""
5449
5450#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5451#, kde-format
5452msgctxt ""
5453"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5454msgid "%Ey %EC"
5455msgstr "%EC %Ey년"
5456
5457#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5458#, kde-format
5459msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5460msgid "M"
5461msgstr ""
5462
5463#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5464#, kde-format
5465msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5466msgid "S"
5467msgstr ""
5468
5469#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5470#, fuzzy, kde-format
5471#| msgid "Av"
5472msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5473msgid "A"
5474msgstr "Av"
5475
5476#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5477#, kde-format
5478msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5479msgid "T"
5480msgstr ""
5481
5482#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5483#, fuzzy, kde-format
5484#| msgid "Av"
5485msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5486msgid "A"
5487msgstr "Av"
5488
5489#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5490#, kde-format
5491msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5492msgid "T"
5493msgstr ""
5494
5495#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5496#, kde-format
5497msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5498msgid "R"
5499msgstr ""
5500
5501#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5502#, kde-format
5503msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5504msgid "S"
5505msgstr ""
5506
5507#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5508#, kde-format
5509msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5510msgid "R"
5511msgstr ""
5512
5513#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5514#, kde-format
5515msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5516msgid "S"
5517msgstr ""
5518
5519#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5520#, kde-format
5521msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5522msgid "Q"
5523msgstr ""
5524
5525#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5526#, kde-format
5527msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5528msgid "H"
5529msgstr ""
5530
5531#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5532#, fuzzy, kde-format
5533#| msgctxt "of Mehr short"
5534#| msgid "of Meh"
5535msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5536msgid "of Muh"
5537msgstr "of Meh"
5538
5539#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5540#, fuzzy, kde-format
5541#| msgid "of Safar"
5542msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5543msgid "of Saf"
5544msgstr "of Safar"
5545
5546#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5547#, fuzzy, kde-format
5548#| msgid "of R. Awal"
5549msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5550msgid "of R.A"
5551msgstr "of R. Awal"
5552
5553#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5554#, fuzzy, kde-format
5555#| msgid "of R. Thaani"
5556msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5557msgid "of R.T"
5558msgstr "of R. Thaani"
5559
5560#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5561#, fuzzy, kde-format
5562#| msgid "of J. Awal"
5563msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5564msgid "of J.A"
5565msgstr "of J. Awal"
5566
5567#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5568#, fuzzy, kde-format
5569#| msgid "of J. Thaani"
5570msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5571msgid "of J.T"
5572msgstr "of J. Thaani"
5573
5574#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5575#, fuzzy, kde-format
5576#| msgid "of Rajab"
5577msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5578msgid "of Raj"
5579msgstr "of Rajab"
5580
5581#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5582#, fuzzy, kde-format
5583#| msgctxt "of Shahrivar short"
5584#| msgid "of Sha"
5585msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5586msgid "of Sha"
5587msgstr "of Sha"
5588
5589#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5590#, fuzzy, kde-format
5591msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5592msgid "of Ram"
5593msgstr "of Tamuz"
5594
5595#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5596#, fuzzy, kde-format
5597#| msgctxt "of Shahrivar short"
5598#| msgid "of Sha"
5599msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5600msgid "of Shw"
5601msgstr "of Sha"
5602
5603#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5604#, fuzzy, kde-format
5605#| msgid "of Qi`dah"
5606msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5607msgid "of Qid"
5608msgstr "of Qi`dah"
5609
5610#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5611#, fuzzy, kde-format
5612#| msgid "of Hijjah"
5613msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5614msgid "of Hij"
5615msgstr "of Hijjah"
5616
5617#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5618#, fuzzy, kde-format
5619#| msgctxt "Mehr short"
5620#| msgid "Meh"
5621msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5622msgid "Muh"
5623msgstr "Meh"
5624
5625#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5626#, fuzzy, kde-format
5627#| msgid "Safar"
5628msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5629msgid "Saf"
5630msgstr "Safar"
5631
5632#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5633#, fuzzy, kde-format
5634#| msgid "R. Awal"
5635msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5636msgid "R.A"
5637msgstr "R. Awal"
5638
5639#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5640#, kde-format
5641msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5642msgid "R.T"
5643msgstr ""
5644
5645#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5646#, fuzzy, kde-format
5647#| msgid "J. Awal"
5648msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5649msgid "J.A"
5650msgstr "J. Awal"
5651
5652#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5653#, kde-format
5654msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5655msgid "J.T"
5656msgstr ""
5657
5658#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5659#, fuzzy, kde-format
5660#| msgid "Rajab"
5661msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5662msgid "Raj"
5663msgstr "Rajab"
5664
5665#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5666#, fuzzy, kde-format
5667#| msgctxt "Shahrivar short"
5668#| msgid "Sha"
5669msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5670msgid "Sha"
5671msgstr "Sha"
5672
5673#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5674#, fuzzy, kde-format
5675msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5676msgid "Ram"
5677msgstr "오전"
5678
5679#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5680#, fuzzy, kde-format
5681#| msgctxt "Shahrivar short"
5682#| msgid "Sha"
5683msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5684msgid "Shw"
5685msgstr "Sha"
5686
5687#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5688#, fuzzy, kde-format
5689#| msgid "Qi`dah"
5690msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5691msgid "Qid"
5692msgstr "Qi`dah"
5693
5694#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5695#, fuzzy, kde-format
5696#| msgctxt "@item Calendar system"
5697#| msgid "Hijri"
5698msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5699msgid "Hij"
5700msgstr "이슬람력"
5701
5702#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5703#, fuzzy, kde-format
5704#| msgid "of Muharram"
5705msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5706msgid "of Muharram"
5707msgstr "of Muharram"
5708
5709#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5710#, fuzzy, kde-format
5711#| msgid "of Safar"
5712msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5713msgid "of Safar"
5714msgstr "of Safar"
5715
5716#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5717#, fuzzy, kde-format
5718#| msgid "of Rabi` al-Awal"
5719msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5720msgid "of Rabi` al-Awal"
5721msgstr "of Rabi` al-Awal"
5722
5723#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5724#, fuzzy, kde-format
5725#| msgid "of Rabi` al-Thaani"
5726msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5727msgid "of Rabi` al-Thaani"
5728msgstr "of Rabi` al-Thaani"
5729
5730#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5731#, fuzzy, kde-format
5732#| msgid "of Jumaada al-Awal"
5733msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5734msgid "of Jumaada al-Awal"
5735msgstr "of Jumaada al-Awal"
5736
5737#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5738#, fuzzy, kde-format
5739#| msgid "of Jumaada al-Thaani"
5740msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5741msgid "of Jumaada al-Thaani"
5742msgstr "of Jumaada al-Thaani"
5743
5744#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5745#, fuzzy, kde-format
5746#| msgid "of Rajab"
5747msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5748msgid "of Rajab"
5749msgstr "of Rajab"
5750
5751#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5752#, fuzzy, kde-format
5753#| msgid "of Sha`ban"
5754msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5755msgid "of Sha`ban"
5756msgstr "of Sha`ban"
5757
5758#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5759#, fuzzy, kde-format
5760#| msgid "of Ramadan"
5761msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5762msgid "of Ramadan"
5763msgstr "of Ramadan"
5764
5765#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5766#, fuzzy, kde-format
5767#| msgid "of Shawwal"
5768msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5769msgid "of Shawwal"
5770msgstr "of Shawwal"
5771
5772#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5773#, fuzzy, kde-format
5774#| msgid "of Thu al-Qi`dah"
5775msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5776msgid "of Thu al-Qi`dah"
5777msgstr "of Thu al-Qi`dah"
5778
5779#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5780#, fuzzy, kde-format
5781#| msgid "of Thu al-Hijjah"
5782msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5783msgid "of Thu al-Hijjah"
5784msgstr "of Thu al-Hijjah"
5785
5786#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5787#, kde-format
5788msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5789msgid "Muharram"
5790msgstr "무하람"
5791
5792#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5793#, kde-format
5794msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5795msgid "Safar"
5796msgstr "사파르"
5797
5798#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5799#, kde-format
5800msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5801msgid "Rabi` al-Awal"
5802msgstr "라비 알아왈"
5803
5804#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5805#, kde-format
5806msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5807msgid "Rabi` al-Thaani"
5808msgstr "라비 알사니"
5809
5810#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5811#, kde-format
5812msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5813msgid "Jumaada al-Awal"
5814msgstr "주마다 알아왈"
5815
5816#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5817#, kde-format
5818msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5819msgid "Jumaada al-Thaani"
5820msgstr "주마다 알사니"
5821
5822#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5823#, kde-format
5824msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5825msgid "Rajab"
5826msgstr "라잡"
5827
5828#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5829#, kde-format
5830msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5831msgid "Sha`ban"
5832msgstr "샤반"
5833
5834#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5835#, kde-format
5836msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5837msgid "Ramadan"
5838msgstr "라마단"
5839
5840#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5841#, kde-format
5842msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5843msgid "Shawwal"
5844msgstr "샤왈"
5845
5846#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5847#, kde-format
5848msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5849msgid "Thu al-Qi`dah"
5850msgstr "두 알키다"
5851
5852#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5853#, kde-format
5854msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5855msgid "Thu al-Hijjah"
5856msgstr "두 알히자"
5857
5858#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5859#, kde-format
5860msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5861msgid "I"
5862msgstr ""
5863
5864#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5865#, kde-format
5866msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5867msgid "T"
5868msgstr ""
5869
5870#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5871#, fuzzy, kde-format
5872#| msgid "Av"
5873msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5874msgid "A"
5875msgstr "Av"
5876
5877#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5878#, kde-format
5879msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5880msgid "K"
5881msgstr ""
5882
5883#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5884#, kde-format
5885msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5886msgid "J"
5887msgstr ""
5888
5889#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5890#, kde-format
5891msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5892msgid "S"
5893msgstr ""
5894
5895#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5896#, fuzzy, kde-format
5897#| msgid "Av"
5898msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5899msgid "A"
5900msgstr "Av"
5901
5902#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5903#, fuzzy, kde-format
5904#| msgid "Ith"
5905msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5906msgid "Ith"
5907msgstr "Ith"
5908
5909#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5910#, fuzzy, kde-format
5911#| msgid "Thl"
5912msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5913msgid "Thl"
5914msgstr "Thl"
5915
5916#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5917#, fuzzy, kde-format
5918#| msgid "Arb"
5919msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5920msgid "Arb"
5921msgstr "Arb"
5922
5923#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5924#, fuzzy, kde-format
5925#| msgid "Kha"
5926msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5927msgid "Kha"
5928msgstr "Kha"
5929
5930#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5931#, fuzzy, kde-format
5932#| msgid "Jum"
5933msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5934msgid "Jum"
5935msgstr "Jum"
5936
5937#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5938#, fuzzy, kde-format
5939#| msgid "Sab"
5940msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5941msgid "Sab"
5942msgstr "Sab"
5943
5944#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5945#, fuzzy, kde-format
5946#| msgid "Ahd"
5947msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5948msgid "Ahd"
5949msgstr "Ahd"
5950
5951#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5952#, fuzzy, kde-format
5953#| msgid "Yaum al-Ithnain"
5954msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5955msgid "Yaum al-Ithnain"
5956msgstr "Yaum al-Ithnain"
5957
5958#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5959#, fuzzy, kde-format
5960#| msgid "Yau al-Thulatha"
5961msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5962msgid "Yau al-Thulatha"
5963msgstr "Yau al-Thulatha"
5964
5965#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5966#, fuzzy, kde-format
5967#| msgid "Yaum al-Arbi'a"
5968msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5969msgid "Yaum al-Arbi'a"
5970msgstr "Yaum al-Arbi'a"
5971
5972#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5973#, fuzzy, kde-format
5974#| msgid "Yaum al-Khamees"
5975msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5976msgid "Yaum al-Khamees"
5977msgstr "Yaum al-Khamees"
5978
5979#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5980#, fuzzy, kde-format
5981#| msgid "Yaum al-Jumma"
5982msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5983msgid "Yaum al-Jumma"
5984msgstr "Yaum al-Jumma"
5985
5986#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5987#, fuzzy, kde-format
5988#| msgid "Yaum al-Sabt"
5989msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5990msgid "Yaum al-Sabt"
5991msgstr "Yaum al-Sabt"
5992
5993#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5994#, fuzzy, kde-format
5995#| msgid "Yaum al-Ahad"
5996msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5997msgid "Yaum al-Ahad"
5998msgstr "Yaum al-Ahad"
5999
6000#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
6001#, kde-format
6002msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
6003msgid "Anno Persico"
6004msgstr ""
6005
6006#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
6007#, kde-format
6008msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
6009msgid "AP"
6010msgstr ""
6011
6012#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
6013#, kde-format
6014msgctxt ""
6015"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
6016msgid "%Ey %EC"
6017msgstr ""
6018
6019#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
6020#, kde-format
6021msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
6022msgid "F"
6023msgstr ""
6024
6025#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
6026#, kde-format
6027msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
6028msgid "O"
6029msgstr ""
6030
6031#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
6032#, kde-format
6033msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
6034msgid "K"
6035msgstr ""
6036
6037#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
6038#, kde-format
6039msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
6040msgid "T"
6041msgstr ""
6042
6043#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
6044#, kde-format
6045msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
6046msgid "M"
6047msgstr ""
6048
6049#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
6050#, kde-format
6051msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
6052msgid "S"
6053msgstr ""
6054
6055#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
6056#, kde-format
6057msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
6058msgid "M"
6059msgstr ""
6060
6061#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
6062#, fuzzy, kde-format
6063#| msgid "Av"
6064msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
6065msgid "A"
6066msgstr "Av"
6067
6068#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
6069#, fuzzy, kde-format
6070#| msgid "Av"
6071msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
6072msgid "A"
6073msgstr "Av"
6074
6075#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
6076#, kde-format
6077msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
6078msgid "D"
6079msgstr ""
6080
6081#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6082#, kde-format
6083msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6084msgid "B"
6085msgstr ""
6086
6087#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6088#, kde-format
6089msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6090msgid "E"
6091msgstr ""
6092
6093#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6094#, fuzzy, kde-format
6095#| msgctxt "of Farvardin short"
6096#| msgid "of Far"
6097msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6098msgid "of Far"
6099msgstr "of Far"
6100
6101#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6102#, fuzzy, kde-format
6103#| msgctxt "of Ordibehesht short"
6104#| msgid "of Ord"
6105msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6106msgid "of Ord"
6107msgstr "of Ord"
6108
6109#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6110#, fuzzy, kde-format
6111#| msgctxt "of Khordad short"
6112#| msgid "of Kho"
6113msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6114msgid "of Kho"
6115msgstr "of Kho"
6116
6117#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6118#, fuzzy, kde-format
6119#| msgctxt "of Tir short"
6120#| msgid "of Tir"
6121msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6122msgid "of Tir"
6123msgstr "of Tir"
6124
6125#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6126#, fuzzy, kde-format
6127#| msgctxt "of Mordad short"
6128#| msgid "of Mor"
6129msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6130msgid "of Mor"
6131msgstr "of Mor"
6132
6133#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6134#, fuzzy, kde-format
6135#| msgctxt "of Shahrivar short"
6136#| msgid "of Sha"
6137msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6138msgid "of Sha"
6139msgstr "of Sha"
6140
6141#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6142#, fuzzy, kde-format
6143#| msgctxt "of Mehr short"
6144#| msgid "of Meh"
6145msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6146msgid "of Meh"
6147msgstr "of Meh"
6148
6149#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6150#, fuzzy, kde-format
6151#| msgctxt "of Aban short"
6152#| msgid "of Aba"
6153msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6154msgid "of Aba"
6155msgstr "of Aba"
6156
6157#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6158#, fuzzy, kde-format
6159#| msgctxt "of Azar short"
6160#| msgid "of Aza"
6161msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6162msgid "of Aza"
6163msgstr "of Aza"
6164
6165#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6166#, fuzzy, kde-format
6167#| msgctxt "of Dei short"
6168#| msgid "of Dei"
6169msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6170msgid "of Dei"
6171msgstr "of Dei"
6172
6173#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6174#, fuzzy, kde-format
6175#| msgctxt "of Bahman short"
6176#| msgid "of Bah"
6177msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6178msgid "of Bah"
6179msgstr "of Bah"
6180
6181#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6182#, fuzzy, kde-format
6183#| msgctxt "of Esfand short"
6184#| msgid "of Esf"
6185msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6186msgid "of Esf"
6187msgstr "of Esf"
6188
6189#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6190#, fuzzy, kde-format
6191#| msgctxt "Farvardin short"
6192#| msgid "Far"
6193msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6194msgid "Far"
6195msgstr "Far"
6196
6197#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6198#, fuzzy, kde-format
6199#| msgctxt "Ordibehesht short"
6200#| msgid "Ord"
6201msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6202msgid "Ord"
6203msgstr "Ord"
6204
6205#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6206#, fuzzy, kde-format
6207#| msgctxt "Khordad short"
6208#| msgid "Kho"
6209msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6210msgid "Kho"
6211msgstr "Kho"
6212
6213#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6214#, fuzzy, kde-format
6215#| msgctxt "Tir short"
6216#| msgid "Tir"
6217msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6218msgid "Tir"
6219msgstr "Tir"
6220
6221#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6222#, fuzzy, kde-format
6223#| msgctxt "Mordad short"
6224#| msgid "Mor"
6225msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6226msgid "Mor"
6227msgstr "Mor"
6228
6229#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6230#, fuzzy, kde-format
6231#| msgctxt "Shahrivar short"
6232#| msgid "Sha"
6233msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6234msgid "Sha"
6235msgstr "Sha"
6236
6237#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6238#, fuzzy, kde-format
6239#| msgctxt "Mehr short"
6240#| msgid "Meh"
6241msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6242msgid "Meh"
6243msgstr "Meh"
6244
6245#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6246#, fuzzy, kde-format
6247#| msgctxt "Aban short"
6248#| msgid "Aba"
6249msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6250msgid "Aba"
6251msgstr "Aba"
6252
6253#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6254#, fuzzy, kde-format
6255#| msgctxt "Azar short"
6256#| msgid "Aza"
6257msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6258msgid "Aza"
6259msgstr "Aza"
6260
6261#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6262#, fuzzy, kde-format
6263#| msgctxt "Dei short"
6264#| msgid "Dei"
6265msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6266msgid "Dei"
6267msgstr "Dei"
6268
6269#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6270#, fuzzy, kde-format
6271#| msgctxt "Bahman short"
6272#| msgid "Bah"
6273msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6274msgid "Bah"
6275msgstr "Bah"
6276
6277#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6278#, fuzzy, kde-format
6279#| msgctxt "Esfand"
6280#| msgid "Esf"
6281msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6282msgid "Esf"
6283msgstr "Esf"
6284
6285#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6286#, fuzzy, kde-format
6287#| msgid "of Farvardin"
6288msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6289msgid "of Farvardin"
6290msgstr "of Farvardin"
6291
6292#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6293#, fuzzy, kde-format
6294#| msgid "of Ordibehesht"
6295msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6296msgid "of Ordibehesht"
6297msgstr "of Ordibehesht"
6298
6299#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6300#, fuzzy, kde-format
6301#| msgid "of Khordad"
6302msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6303msgid "of Khordad"
6304msgstr "of Khordad"
6305
6306#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6307#, fuzzy, kde-format
6308#| msgctxt "of Tir short"
6309#| msgid "of Tir"
6310msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6311msgid "of Tir"
6312msgstr "of Tir"
6313
6314#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6315#, fuzzy, kde-format
6316#| msgid "of Mordad"
6317msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6318msgid "of Mordad"
6319msgstr "of Mordad"
6320
6321#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6322#, fuzzy, kde-format
6323#| msgid "of Shahrivar"
6324msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6325msgid "of Shahrivar"
6326msgstr "of Shahrivar"
6327
6328#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6329#, fuzzy, kde-format
6330#| msgid "of Mehr"
6331msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6332msgid "of Mehr"
6333msgstr "of Mehr"
6334
6335#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6336#, fuzzy, kde-format
6337#| msgid "of Aban"
6338msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6339msgid "of Aban"
6340msgstr "of Aban"
6341
6342#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6343#, fuzzy, kde-format
6344#| msgid "of Azar"
6345msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6346msgid "of Azar"
6347msgstr "of Azar"
6348
6349#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6350#, fuzzy, kde-format
6351#| msgctxt "of Dei short"
6352#| msgid "of Dei"
6353msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6354msgid "of Dei"
6355msgstr "of Dei"
6356
6357#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6358#, fuzzy, kde-format
6359#| msgid "of Bahman"
6360msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6361msgid "of Bahman"
6362msgstr "of Bahman"
6363
6364#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6365#, fuzzy, kde-format
6366#| msgid "of Esfand"
6367msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6368msgid "of Esfand"
6369msgstr "of Esfand"
6370
6371#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6372#, fuzzy, kde-format
6373#| msgid "Farvardin"
6374msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6375msgid "Farvardin"
6376msgstr "Farvardin"
6377
6378#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6379#, fuzzy, kde-format
6380#| msgid "Ordibehesht"
6381msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6382msgid "Ordibehesht"
6383msgstr "Ordibehesht"
6384
6385#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6386#, fuzzy, kde-format
6387#| msgid "Khordad"
6388msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6389msgid "Khordad"
6390msgstr "Khordad"
6391
6392#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6393#, fuzzy, kde-format
6394#| msgctxt "Tir short"
6395#| msgid "Tir"
6396msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6397msgid "Tir"
6398msgstr "Tir"
6399
6400#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6401#, fuzzy, kde-format
6402#| msgid "Mordad"
6403msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6404msgid "Mordad"
6405msgstr "Mordad"
6406
6407#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6408#, fuzzy, kde-format
6409#| msgid "Shahrivar"
6410msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6411msgid "Shahrivar"
6412msgstr "Shahrivar"
6413
6414#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6415#, fuzzy, kde-format
6416#| msgid "Mehr"
6417msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6418msgid "Mehr"
6419msgstr "Mehr"
6420
6421#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6422#, fuzzy, kde-format
6423#| msgid "Aban"
6424msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6425msgid "Aban"
6426msgstr "Aban"
6427
6428#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6429#, fuzzy, kde-format
6430#| msgid "Azar"
6431msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6432msgid "Azar"
6433msgstr "Azar"
6434
6435#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6436#, fuzzy, kde-format
6437#| msgctxt "Dei short"
6438#| msgid "Dei"
6439msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6440msgid "Dei"
6441msgstr "Dei"
6442
6443#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6444#, fuzzy, kde-format
6445#| msgid "Bahman"
6446msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6447msgid "Bahman"
6448msgstr "Bahman"
6449
6450#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6451#, fuzzy, kde-format
6452#| msgid "Esfand"
6453msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6454msgid "Esfand"
6455msgstr "Esfand"
6456
6457#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6458#, kde-format
6459msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6460msgid "2"
6461msgstr ""
6462
6463#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6464#, kde-format
6465msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6466msgid "3"
6467msgstr ""
6468
6469#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6470#, kde-format
6471msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6472msgid "4"
6473msgstr ""
6474
6475#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6476#, kde-format
6477msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6478msgid "5"
6479msgstr ""
6480
6481#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6482#, kde-format
6483msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6484msgid "J"
6485msgstr ""
6486
6487#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6488#, kde-format
6489msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6490msgid "S"
6491msgstr ""
6492
6493#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6494#, kde-format
6495msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6496msgid "1"
6497msgstr ""
6498
6499#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6500#, fuzzy, kde-format
6501#| msgctxt "Do shanbe short"
6502#| msgid "2sh"
6503msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6504msgid "2sh"
6505msgstr "2sh"
6506
6507#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6508#, fuzzy, kde-format
6509#| msgctxt "Se shanbe short"
6510#| msgid "3sh"
6511msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6512msgid "3sh"
6513msgstr "3sh"
6514
6515#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6516#, fuzzy, kde-format
6517#| msgctxt "Chahar shanbe short"
6518#| msgid "4sh"
6519msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6520msgid "4sh"
6521msgstr "4sh"
6522
6523#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6524#, fuzzy, kde-format
6525#| msgctxt "Panj shanbe short"
6526#| msgid "5sh"
6527msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6528msgid "5sh"
6529msgstr "5sh"
6530
6531#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6532#, fuzzy, kde-format
6533#| msgctxt "Jumee short"
6534#| msgid "Jom"
6535msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6536msgid "Jom"
6537msgstr "Jom"
6538
6539#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6540#, fuzzy, kde-format
6541#| msgid "Shanbe"
6542msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6543msgid "Shn"
6544msgstr "Shanbe"
6545
6546#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6547#, fuzzy, kde-format
6548#| msgctxt "Yek-shanbe short"
6549#| msgid "1sh"
6550msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6551msgid "1sh"
6552msgstr "1sh"
6553
6554#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6555#, fuzzy, kde-format
6556#| msgid "Do shanbe"
6557msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6558msgid "Do shanbe"
6559msgstr "Do shanbe"
6560
6561#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6562#, fuzzy, kde-format
6563#| msgid "Se shanbe"
6564msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6565msgid "Se shanbe"
6566msgstr "Se shanbe"
6567
6568#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6569#, fuzzy, kde-format
6570#| msgid "Chahar shanbe"
6571msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6572msgid "Chahar shanbe"
6573msgstr "Chahar shanbe"
6574
6575#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6576#, fuzzy, kde-format
6577#| msgid "Panj shanbe"
6578msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6579msgid "Panj shanbe"
6580msgstr "Panj shanbe"
6581
6582#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6583#, fuzzy, kde-format
6584#| msgid "Jumee"
6585msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6586msgid "Jumee"
6587msgstr "Jumee"
6588
6589#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6590#, fuzzy, kde-format
6591#| msgid "Shanbe"
6592msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6593msgid "Shanbe"
6594msgstr "Shanbe"
6595
6596#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6597#, fuzzy, kde-format
6598#| msgid "Yek-shanbe"
6599msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6600msgid "Yek-shanbe"
6601msgstr "Yek-shanbe"
6602
6603#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6604#, kde-format
6605msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6606msgid "Meiji"
6607msgstr "메이지"
6608
6609#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6610#, kde-format
6611msgctxt ""
6612"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6613"e.g. Meiji 1"
6614msgid "%EC Gannen"
6615msgstr "%EC 원년"
6616
6617#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6618#, kde-format
6619msgctxt ""
6620"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6621"e.g. Meiji 22"
6622msgid "%EC %Ey"
6623msgstr "%EC %Ey년"
6624
6625#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6626#, kde-format
6627msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6628msgid "Taishō"
6629msgstr "다이쇼"
6630
6631#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6632#, kde-format
6633msgctxt ""
6634"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6635"1, e.g. Taishō 1"
6636msgid "%EC Gannen"
6637msgstr "%EC 원년"
6638
6639#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6640#, kde-format
6641msgctxt ""
6642"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6643"1, e.g. Taishō 22"
6644msgid "%EC %Ey"
6645msgstr "%EC %Ey년"
6646
6647#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6648#, kde-format
6649msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6650msgid "Shōwa"
6651msgstr "쇼와"
6652
6653#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6654#, kde-format
6655msgctxt ""
6656"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6657"e.g. Shōwa 1"
6658msgid "%EC Gannen"
6659msgstr "%EC 원년"
6660
6661#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6662#, kde-format
6663msgctxt ""
6664"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6665"e.g. Shōwa 22"
6666msgid "%EC %Ey"
6667msgstr "%EC %Ey년"
6668
6669#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6670#, kde-format
6671msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6672msgid "Heisei"
6673msgstr "헤이세이"
6674
6675#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6676#, kde-format
6677msgctxt ""
6678"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6679"1, e.g. Heisei 1"
6680msgid "%EC Gannen"
6681msgstr "%EC 원년"
6682
6683#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6684#, kde-format
6685msgctxt ""
6686"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6687"1, e.g. Heisei 22"
6688msgid "%EC %Ey"
6689msgstr "%EC %Ey년"
6690
6691#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6692#, kde-format
6693msgctxt "Japanese year 1 of era"
6694msgid "Gannen"
6695msgstr "원년"
6696
6697#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6698#, kde-format
6699msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6700msgid "Before Common Era"
6701msgstr "공통 연호 이전"
6702
6703#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6704#, kde-format
6705msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6706msgid "BCE"
6707msgstr "BCE"
6708
6709#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6710#, kde-format
6711msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6712msgid "Before Christ"
6713msgstr "기원전"
6714
6715#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6716#, kde-format
6717msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6718msgid "BC"
6719msgstr "BC"
6720
6721#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6722#, kde-format
6723msgctxt ""
6724"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6725msgid "%Ey %EC"
6726msgstr "%EC %Ey년"
6727
6728#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6729#, kde-format
6730msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6731msgid "Common Era"
6732msgstr "공통 연호"
6733
6734#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6735#, kde-format
6736msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6737msgid "CE"
6738msgstr "CE"
6739
6740#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6741#, kde-format
6742msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6743msgid "Anno Domini"
6744msgstr "기원후"
6745
6746#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6747#, kde-format
6748msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6749msgid "AD"
6750msgstr "AD"
6751
6752#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6753#, kde-format
6754msgctxt ""
6755"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6756msgid "%Ey %EC"
6757msgstr "%EC %Ey년"
6758
6759#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6760#, kde-format
6761msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6762msgid "J"
6763msgstr "1"
6764
6765#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6766#, kde-format
6767msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6768msgid "F"
6769msgstr "2"
6770
6771#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6772#, kde-format
6773msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6774msgid "M"
6775msgstr "3"
6776
6777#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6778#, kde-format
6779msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6780msgid "A"
6781msgstr "4"
6782
6783#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6784#, kde-format
6785msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6786msgid "M"
6787msgstr "5"
6788
6789#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6790#, kde-format
6791msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6792msgid "J"
6793msgstr "6"
6794
6795#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6796#, kde-format
6797msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6798msgid "J"
6799msgstr "7"
6800
6801#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6802#, kde-format
6803msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6804msgid "A"
6805msgstr "8"
6806
6807#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6808#, kde-format
6809msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6810msgid "S"
6811msgstr "9"
6812
6813#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6814#, kde-format
6815msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6816msgid "O"
6817msgstr "10"
6818
6819#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6820#, kde-format
6821msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6822msgid "N"
6823msgstr "11"
6824
6825#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6826#, kde-format
6827msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6828msgid "D"
6829msgstr "12"
6830
6831#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6832#, kde-format
6833msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6834msgid "of Jan"
6835msgstr "1월"
6836
6837#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6838#, kde-format
6839msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6840msgid "of Feb"
6841msgstr "2월"
6842
6843#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6844#, kde-format
6845msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6846msgid "of Mar"
6847msgstr "3월"
6848
6849#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6850#, kde-format
6851msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6852msgid "of Apr"
6853msgstr "4월"
6854
6855#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6856#, kde-format
6857msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6858msgid "of May"
6859msgstr "5월"
6860
6861#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6862#, kde-format
6863msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6864msgid "of Jun"
6865msgstr "6월"
6866
6867#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6868#, kde-format
6869msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6870msgid "of Jul"
6871msgstr "7월"
6872
6873#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6874#, kde-format
6875msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6876msgid "of Aug"
6877msgstr "8월"
6878
6879#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6880#, kde-format
6881msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6882msgid "of Sep"
6883msgstr "9월"
6884
6885#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6886#, kde-format
6887msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6888msgid "of Oct"
6889msgstr "10월"
6890
6891#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6892#, kde-format
6893msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6894msgid "of Nov"
6895msgstr "11월"
6896
6897#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6898#, kde-format
6899msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6900msgid "of Dec"
6901msgstr "12월"
6902
6903#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6904#, kde-format
6905msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6906msgid "Jan"
6907msgstr "1월"
6908
6909#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6910#, kde-format
6911msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6912msgid "Feb"
6913msgstr "2월"
6914
6915#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6916#, kde-format
6917msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6918msgid "Mar"
6919msgstr "3월"
6920
6921#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6922#, kde-format
6923msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6924msgid "Apr"
6925msgstr "4월"
6926
6927#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6928#, kde-format
6929msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6930msgid "May"
6931msgstr "5월"
6932
6933#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6934#, kde-format
6935msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6936msgid "Jun"
6937msgstr "6월"
6938
6939#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6940#, kde-format
6941msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6942msgid "Jul"
6943msgstr "7월"
6944
6945#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6946#, kde-format
6947msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6948msgid "Aug"
6949msgstr "8월"
6950
6951#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6952#, kde-format
6953msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6954msgid "Sep"
6955msgstr "9월"
6956
6957#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6958#, kde-format
6959msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6960msgid "Oct"
6961msgstr "10월"
6962
6963#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6964#, kde-format
6965msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6966msgid "Nov"
6967msgstr "11월"
6968
6969#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6970#, kde-format
6971msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6972msgid "Dec"
6973msgstr "12월"
6974
6975#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6976#, kde-format
6977msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6978msgid "of January"
6979msgstr "1월"
6980
6981#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6982#, kde-format
6983msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6984msgid "of February"
6985msgstr "2월"
6986
6987#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6988#, kde-format
6989msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6990msgid "of March"
6991msgstr "3월"
6992
6993#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6994#, kde-format
6995msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6996msgid "of April"
6997msgstr "4월"
6998
6999#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
7000#, kde-format
7001msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
7002msgid "of May"
7003msgstr "5월"
7004
7005#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
7006#, kde-format
7007msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
7008msgid "of June"
7009msgstr "6월"
7010
7011#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
7012#, kde-format
7013msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
7014msgid "of July"
7015msgstr "7월"
7016
7017#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
7018#, kde-format
7019msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
7020msgid "of August"
7021msgstr "8월"
7022
7023#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
7024#, kde-format
7025msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
7026msgid "of September"
7027msgstr "9월"
7028
7029#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
7030#, kde-format
7031msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
7032msgid "of October"
7033msgstr "10월"
7034
7035#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
7036#, kde-format
7037msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
7038msgid "of November"
7039msgstr "11월"
7040
7041#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
7042#, kde-format
7043msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
7044msgid "of December"
7045msgstr "12월"
7046
7047#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
7048#, kde-format
7049msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
7050msgid "January"
7051msgstr "1월"
7052
7053#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
7054#, kde-format
7055msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
7056msgid "February"
7057msgstr "2월"
7058
7059#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
7060#, kde-format
7061msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
7062msgid "March"
7063msgstr "3월"
7064
7065#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
7066#, kde-format
7067msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
7068msgid "April"
7069msgstr "4월"
7070
7071#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
7072#, kde-format
7073msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
7074msgid "May"
7075msgstr "5월"
7076
7077#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
7078#, kde-format
7079msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
7080msgid "June"
7081msgstr "6월"
7082
7083#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
7084#, kde-format
7085msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
7086msgid "July"
7087msgstr "7월"
7088
7089#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
7090#, kde-format
7091msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
7092msgid "August"
7093msgstr "8월"
7094
7095#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
7096#, kde-format
7097msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
7098msgid "September"
7099msgstr "9월"
7100
7101#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
7102#, kde-format
7103msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
7104msgid "October"
7105msgstr "10월"
7106
7107#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
7108#, kde-format
7109msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
7110msgid "November"
7111msgstr "11월"
7112
7113#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
7114#, kde-format
7115msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
7116msgid "December"
7117msgstr "12월"
7118
7119#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
7120#, kde-format
7121msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
7122msgid "M"
7123msgstr "월"
7124
7125#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
7126#, kde-format
7127msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7128msgid "T"
7129msgstr "화"
7130
7131#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
7132#, kde-format
7133msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7134msgid "W"
7135msgstr "수"
7136
7137#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
7138#, kde-format
7139msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7140msgid "T"
7141msgstr "목"
7142
7143#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
7144#, kde-format
7145msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7146msgid "F"
7147msgstr "금"
7148
7149#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
7150#, kde-format
7151msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7152msgid "S"
7153msgstr "토"
7154
7155#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
7156#, kde-format
7157msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7158msgid "S"
7159msgstr "일"
7160
7161#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
7162#, kde-format
7163msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
7164msgid "Mon"
7165msgstr "월"
7166
7167#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
7168#, kde-format
7169msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
7170msgid "Tue"
7171msgstr "화"
7172
7173#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
7174#, kde-format
7175msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
7176msgid "Wed"
7177msgstr "수"
7178
7179#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7180#, kde-format
7181msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7182msgid "Thu"
7183msgstr "목"
7184
7185#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7186#, kde-format
7187msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7188msgid "Fri"
7189msgstr "금"
7190
7191#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7192#, kde-format
7193msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7194msgid "Sat"
7195msgstr "토"
7196
7197#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7198#, kde-format
7199msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7200msgid "Sun"
7201msgstr "일"
7202
7203#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7204#, kde-format
7205msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7206msgid "Monday"
7207msgstr "월요일"
7208
7209#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7210#, kde-format
7211msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7212msgid "Tuesday"
7213msgstr "화요일"
7214
7215#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7216#, kde-format
7217msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7218msgid "Wednesday"
7219msgstr "수요일"
7220
7221#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7222#, kde-format
7223msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7224msgid "Thursday"
7225msgstr "목요일"
7226
7227#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7228#, kde-format
7229msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7230msgid "Friday"
7231msgstr "금요일"
7232
7233#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7234#, kde-format
7235msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7236msgid "Saturday"
7237msgstr "토요일"
7238
7239#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7240#, kde-format
7241msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7242msgid "Sunday"
7243msgstr "일요일"
7244
7245#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7246#, kde-format
7247msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7248msgid "Republic of China Era"
7249msgstr "중화민국 연호"
7250
7251#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7252#, kde-format
7253msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7254msgid "ROC"
7255msgstr "중화민국"
7256
7257#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7258#, kde-format
7259msgctxt ""
7260"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7261msgid "%EC %Ey"
7262msgstr "%EC %Ey년"
7263
7264#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7265#, kde-format
7266msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7267msgid "Buddhist Era"
7268msgstr "불기"
7269
7270#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7271#, kde-format
7272msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7273msgid "BE"
7274msgstr "불기"
7275
7276#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7277#, kde-format
7278msgctxt ""
7279"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7280msgid "%Ey %EC"
7281msgstr "%EC %Ey년"
7282
7283#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7284#, kde-format
7285msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7286msgstr "X 서버 디스플레이 'displayname'을 사용함"
7287
7288#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7289#, kde-format
7290msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7291msgstr "주어진 'sessionId'에 대한 프로그램을 복원함"
7292
7293#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7294#, kde-format
7295msgid ""
7296"Causes the application to install a private color\n"
7297"map on an 8-bit display"
7298msgstr ""
7299"프로그램에서 8비트 디스플레이에 사용자 정의 색상\n"
7300"맵을 설치함"
7301
7302#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7303#, kde-format
7304msgid ""
7305"Limits the number of colors allocated in the color\n"
7306"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7307"using the QApplication::ManyColor color\n"
7308"specification"
7309msgstr ""
7310"만약 프로그램에서 QApplication::ManyColor 색\n"
7311"정의를 사용하면 프로그램에서 사용할 수 있는\n"
7312"색상을 8비트 디스플레이 상의 색상 큐브에서\n"
7313"사용 가능한 색으로 제한함"
7314
7315#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7316#, kde-format
7317msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7318msgstr "Qt에게 마우스나 키보드를 잡아두지 않도록 지시"
7319
7320#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7321#, kde-format
7322msgid ""
7323"running under a debugger can cause an implicit\n"
7324"-nograb, use -dograb to override"
7325msgstr ""
7326"디버거 하에서 실행하면 명시적으로 -nograb을\n"
7327"설정합니다. 재정의하려면 -dograb을 사용하십시오"
7328
7329#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7330#, kde-format
7331msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7332msgstr "디버깅 시 동기화 모드로 전환"
7333
7334#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7335#, kde-format
7336msgid "defines the application font"
7337msgstr "프로그램 글꼴 지정"
7338
7339#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7340#, kde-format
7341msgid ""
7342"sets the default background color and an\n"
7343"application palette (light and dark shades are\n"
7344"calculated)"
7345msgstr ""
7346"기본 배경색과 프로그램 팔레트를 설정함\n"
7347"(밝고 어두운 그림자는 자동으로 계산됨)"
7348
7349#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7350#, kde-format
7351msgid "sets the default foreground color"
7352msgstr "기본 전경색을 설정함"
7353
7354#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7355#, kde-format
7356msgid "sets the default button color"
7357msgstr "기본 단추색을 설정함"
7358
7359#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7360#, kde-format
7361msgid "sets the application name"
7362msgstr "프로그램 이름을 설정함"
7363
7364#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7365#, kde-format
7366msgid "sets the application title (caption)"
7367msgstr "프로그램 제목(창 캡션)을 설정함"
7368
7369#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7370#, kde-format
7371msgid "load the testability framework"
7372msgstr "테스트 프레임워크를 불러옴"
7373
7374#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7375#, kde-format
7376msgid ""
7377"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7378"an 8-bit display"
7379msgstr ""
7380"프로그램이 8비트 화면에서 강제로 TrueColor 색상을\n"
7381"사용하도록 설정함"
7382
7383#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7384#, kde-format
7385msgid ""
7386"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7387"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7388"root"
7389msgstr ""
7390"XIM(X 입력기)의 입력 방식을 설정함. 사용 가능한 값:\n"
7391" onthespot   : 커서 옆에 글자 표시\n"
7392" overthespot : 커서 위에 글자 표시\n"
7393" offthespot  : 창 아래에 글자 표시\n"
7394" root        : 화면 아래에 글자 표시"
7395
7396#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7397#, kde-format
7398msgid "set XIM server"
7399msgstr "X 입력기 서버를 설정함"
7400
7401#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7402#, kde-format
7403msgid "disable XIM"
7404msgstr "X 입력기를 비활성화함"
7405
7406#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7407#, kde-format
7408msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7409msgstr "위젯의 전체 레이아웃을 반전합니다."
7410
7411#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7412#, kde-format
7413msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7414msgstr "프로그램 위젯에 Qt 스타일시트를 적용합니다"
7415
7416#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7417#, kde-format
7418msgid ""
7419"use a different graphics system instead of the default one, options are "
7420"raster and opengl (experimental)"
7421msgstr ""
7422"기본 그래픽 시스템 대신 다른 것을 사용합니다. raster, opengl이 있습니다. "
7423"(opengl은 실험적)"
7424
7425#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7426#, kde-format
7427msgid ""
7428"QML JS debugger information. Application must be\n"
7429"built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7430"enabled"
7431msgstr ""
7432"QML JS 디버거 정보. 디버거를 사용하려면 프로그램을\n"
7433"컴파일할 때 -DQT_DECLARATIVE_DEBUG 옵션을 주어야함"
7434
7435#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7436#, kde-format
7437msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7438msgstr "창 시스템 플랫폼(예: xcb, wayland)"
7439
7440#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7441#, kde-format
7442msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7443msgstr "제목 표시줄 이름으로 'caption'을 사용함"
7444
7445#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7446#, kde-format
7447msgid "Use 'icon' as the application icon"
7448msgstr "프로그램 아이콘으로 'icon'을 사용함"
7449
7450#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7451#, kde-format
7452msgid "Use alternative configuration file"
7453msgstr "대체 설정 파일 사용"
7454
7455#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7456#, kde-format
7457msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7458msgstr "코어 덤프를 얻으려고 충돌 핸들러를 사용하지 않기"
7459
7460#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7461#, kde-format
7462msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7463msgstr "WM_NET 호환 창 관리자를 기다림"
7464
7465#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7466#, kde-format
7467msgid "sets the application GUI style"
7468msgstr "프로그램 GUI 스타일를 설정함"
7469
7470#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7471#, kde-format
7472msgid ""
7473"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7474"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7475msgstr ""
7476"주 위젯의 클라이언트 위치 및 크기를 지정함 - 인자 형식을 보려면 man X를 참고"
7477"하십시오. (주로 너비x높이+가로위치+세로위치)"
7478
7479#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7480#, kde-format
7481msgid "KDE Application"
7482msgstr "KDE 프로그램"
7483
7484#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7485#, kde-format
7486msgid "Qt"
7487msgstr "Qt"
7488
7489#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7490#, kde-format
7491msgid "KDE"
7492msgstr "KDE"
7493
7494#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7495#, kde-format
7496msgid "Unknown option '%1'."
7497msgstr "알 수 없는 옵션 '%1'."
7498
7499#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7500#, kde-format
7501msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7502msgid "'%1' missing."
7503msgstr "'%1'이(가) 없습니다.|/|'%1'$[이가 %1] 없습니다."
7504
7505#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7506#, kde-format
7507msgctxt ""
7508"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7509"Platform'%3 application name, other %n version strings"
7510msgid ""
7511"Qt: %1\n"
7512"KDE Frameworks: %2\n"
7513"%3: %4\n"
7514msgstr ""
7515"Qt: %1\n"
7516"KDE 개발 플랫폼: %2\n"
7517"%3: %4\n"
7518
7519#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7520#, kde-format
7521msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7522msgid ""
7523"%1 was written by\n"
7524"%2"
7525msgstr ""
7526"%1 프로그램의 작성자:\n"
7527"%2"
7528
7529#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7530#, kde-format
7531msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7532msgstr "이 프로그램은 익명으로 남고 싶은 사람이 작성했습니다."
7533
7534#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7535#, kde-format
7536msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7537msgstr "http://bugs.kde.org 사이트에 버그를 보고해 주십시오.\n"
7538
7539#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7540#, kde-format
7541msgid "Please report bugs to %1.\n"
7542msgstr "%1(으)로 버그를 보고해 주십시오.\n"
7543
7544#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7545#, kde-format
7546msgid "Unexpected argument '%1'."
7547msgstr "알 수 없는 인자 '%1'."
7548
7549#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7550#, kde-format
7551msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7552msgstr "--help 인자를 사용하면 사용 가능한 명령행 옵션을 볼 수 있습니다."
7553
7554#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7555#, kde-format
7556msgid "[options] "
7557msgstr "[옵션] "
7558
7559#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7560#, kde-format
7561msgid "[%1-options]"
7562msgstr "[%1 옵션]"
7563
7564#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7565#, kde-format
7566msgid "Usage: %1 %2\n"
7567msgstr "사용 방법: %1 %2\n"
7568
7569#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7570#, kde-format
7571msgid ""
7572"\n"
7573"Generic options:\n"
7574msgstr ""
7575"\n"
7576"일반 옵션:\n"
7577
7578#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7579#, kde-format
7580msgid "Show help about options"
7581msgstr "옵션의 도움말 보기"
7582
7583#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7584#, kde-format
7585msgid "Show %1 specific options"
7586msgstr "%1 옵션 보기"
7587
7588#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7589#, kde-format
7590msgid "Show all options"
7591msgstr "모든 옵션 보기"
7592
7593#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7594#, kde-format
7595msgid "Show author information"
7596msgstr "작성자 정보 보기"
7597
7598#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7599#, kde-format
7600msgid "Show version information"
7601msgstr "버전 정보 보기"
7602
7603#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7604#, kde-format
7605msgid "Show license information"
7606msgstr "라이선스 정보 보기"
7607
7608#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7609#, kde-format
7610msgid "End of options"
7611msgstr "옵션의 끝"
7612
7613#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7614#, kde-format
7615msgid ""
7616"\n"
7617"%1 options:\n"
7618msgstr ""
7619"\n"
7620"%1 옵션:\n"
7621
7622#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7623#, kde-format
7624msgid ""
7625"\n"
7626"Options:\n"
7627msgstr ""
7628"\n"
7629"옵션:\n"
7630
7631#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7632#, kde-format
7633msgid ""
7634"\n"
7635"Arguments:\n"
7636msgstr ""
7637"\n"
7638"인자:\n"
7639
7640#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7641#, kde-format
7642msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7643msgstr "프로그램이 연 파일과 URL은 사용 후 삭제됩니다"
7644
7645#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7646#, kde-format
7647msgid "KDE-tempfile"
7648msgstr "KDE-임시파일"
7649
7650#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7651#: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7652#, kde-format
7653msgid "am"
7654msgstr "오전"
7655
7656#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7657#: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7658#, kde-format
7659msgid "pm"
7660msgstr "오후"
7661
7662#: kdecore/klibloader.cpp:100
7663#, kde-format
7664msgid "Library \"%1\" not found"
7665msgstr "라이브러리 \"%1\"을(를) 찾을 수 없음"
7666
7667#: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7668#, kde-format
7669msgctxt "digit set"
7670msgid "Arabic-Indic"
7671msgstr "아라비아-인도 문자"
7672
7673#: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7674#, kde-format
7675msgctxt "digit set"
7676msgid "Bengali"
7677msgstr "벵골 숫자"
7678
7679#: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7680#, kde-format
7681msgctxt "digit set"
7682msgid "Devanagari"
7683msgstr "데바나가리 숫자"
7684
7685#: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7686#, kde-format
7687msgctxt "digit set"
7688msgid "Eastern Arabic-Indic"
7689msgstr "동부 아라비아-인도 문자"
7690
7691#: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7692#, kde-format
7693msgctxt "digit set"
7694msgid "Gujarati"
7695msgstr "구자라트 숫자"
7696
7697#: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7698#, kde-format
7699msgctxt "digit set"
7700msgid "Gurmukhi"
7701msgstr "굴묵키 숫자"
7702
7703#: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7704#, kde-format
7705msgctxt "digit set"
7706msgid "Kannada"
7707msgstr "칸나다 숫자"
7708
7709#: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7710#, kde-format
7711msgctxt "digit set"
7712msgid "Khmer"
7713msgstr "크메르 숫자"
7714
7715#: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7716#, kde-format
7717msgctxt "digit set"
7718msgid "Malayalam"
7719msgstr "말라얄람 숫자"
7720
7721#: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7722#, kde-format
7723msgctxt "digit set"
7724msgid "Oriya"
7725msgstr "오리야 숫자"
7726
7727#: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7728#, kde-format
7729msgctxt "digit set"
7730msgid "Tamil"
7731msgstr "타밀 숫자"
7732
7733#: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7734#, kde-format
7735msgctxt "digit set"
7736msgid "Telugu"
7737msgstr "텔루구 숫자"
7738
7739#: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7740#, kde-format
7741msgctxt "digit set"
7742msgid "Thai"
7743msgstr "태국 숫자"
7744
7745#: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7746#, kde-format
7747msgctxt "digit set"
7748msgid "Arabic"
7749msgstr "아라비아 문자"
7750
7751#: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7752#, kde-format
7753msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7754msgid "%1 (%2)"
7755msgstr "%1 (%2)"
7756
7757#. i18n: comments below, they are used by the
7758#. translators.
7759#. This prefix is shared by all current dialects.
7760#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7761#: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7762#, kde-format
7763msgctxt "size in bytes"
7764msgid "%1 B"
7765msgstr "%1 B"
7766
7767#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7768#: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7769#, kde-format
7770msgctxt "size in 1000 bytes"
7771msgid "%1 kB"
7772msgstr "%1 kB"
7773
7774#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7775#: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7776#, kde-format
7777msgctxt "size in 10^6 bytes"
7778msgid "%1 MB"
7779msgstr "%1 MB"
7780
7781#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7782#: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7783#, kde-format
7784msgctxt "size in 10^9 bytes"
7785msgid "%1 GB"
7786msgstr "%1 GB"
7787
7788#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7789#: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7790#, kde-format
7791msgctxt "size in 10^12 bytes"
7792msgid "%1 TB"
7793msgstr "%1 TB"
7794
7795#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7796#: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7797#, kde-format
7798msgctxt "size in 10^15 bytes"
7799msgid "%1 PB"
7800msgstr "%1 PB"
7801
7802#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7803#: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7804#, kde-format
7805msgctxt "size in 10^18 bytes"
7806msgid "%1 EB"
7807msgstr "%1 EB"
7808
7809#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7810#: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7811#, kde-format
7812msgctxt "size in 10^21 bytes"
7813msgid "%1 ZB"
7814msgstr "%1 ZB"
7815
7816#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7817#: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7818#, kde-format
7819msgctxt "size in 10^24 bytes"
7820msgid "%1 YB"
7821msgstr "%1 YB"
7822
7823#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7824#: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7825#, kde-format
7826msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7827msgid "%1 KB"
7828msgstr "%1 KB"
7829
7830#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7831#: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7832#, kde-format
7833msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7834msgid "%1 MB"
7835msgstr "%1 MB"
7836
7837#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7838#: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7839#, kde-format
7840msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7841msgid "%1 GB"
7842msgstr "%1 GB"
7843
7844#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7845#: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7846#, kde-format
7847msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7848msgid "%1 TB"
7849msgstr "%1 TB"
7850
7851#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7852#: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7853#, kde-format
7854msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7855msgid "%1 PB"
7856msgstr "%1 PB"
7857
7858#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7859#: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7860#, kde-format
7861msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7862msgid "%1 EB"
7863msgstr "%1 EB"
7864
7865#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7866#: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7867#, kde-format
7868msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7869msgid "%1 ZB"
7870msgstr "%1 ZB"
7871
7872#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7873#: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7874#, kde-format
7875msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7876msgid "%1 YB"
7877msgstr "%1 YB"
7878
7879#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7880#: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7881#, kde-format
7882msgctxt "size in 1024 bytes"
7883msgid "%1 KiB"
7884msgstr "%1 KiB"
7885
7886#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7887#: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7888#, kde-format
7889msgctxt "size in 2^20 bytes"
7890msgid "%1 MiB"
7891msgstr "%1 MiB"
7892
7893#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7894#: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7895#, kde-format
7896msgctxt "size in 2^30 bytes"
7897msgid "%1 GiB"
7898msgstr "%1 GiB"
7899
7900#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7901#: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7902#, kde-format
7903msgctxt "size in 2^40 bytes"
7904msgid "%1 TiB"
7905msgstr "%1 TiB"
7906
7907#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7908#: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7909#, kde-format
7910msgctxt "size in 2^50 bytes"
7911msgid "%1 PiB"
7912msgstr "%1 PiB"
7913
7914#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7915#: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7916#, kde-format
7917msgctxt "size in 2^60 bytes"
7918msgid "%1 EiB"
7919msgstr "%1 EiB"
7920
7921#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7922#: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7923#, kde-format
7924msgctxt "size in 2^70 bytes"
7925msgid "%1 ZiB"
7926msgstr "%1 ZiB"
7927
7928#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7929#: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7930#, kde-format
7931msgctxt "size in 2^80 bytes"
7932msgid "%1 YiB"
7933msgstr "%1 YiB"
7934
7935#: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7936#, kde-format
7937msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7938msgid "%1 days"
7939msgstr "%1일"
7940
7941#: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7942#, kde-format
7943msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7944msgid "%1 hours"
7945msgstr "%1시간"
7946
7947#: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7948#, kde-format
7949msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7950msgid "%1 minutes"
7951msgstr "%1분"
7952
7953#: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7954#, kde-format
7955msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7956msgid "%1 seconds"
7957msgstr "%1초"
7958
7959#: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7960#, kde-format
7961msgctxt "@item:intext"
7962msgid "%1 millisecond"
7963msgid_plural "%1 milliseconds"
7964msgstr[0] "%1밀리초"
7965
7966#: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7967#, kde-format
7968msgctxt "@item:intext"
7969msgid "1 day"
7970msgid_plural "%1 days"
7971msgstr[0] "%1일"
7972
7973#: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7974#, kde-format
7975msgctxt "@item:intext"
7976msgid "1 hour"
7977msgid_plural "%1 hours"
7978msgstr[0] "%1시간"
7979
7980#: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7981#, kde-format
7982msgctxt "@item:intext"
7983msgid "1 minute"
7984msgid_plural "%1 minutes"
7985msgstr[0] "%1분"
7986
7987#: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7988#, kde-format
7989msgctxt "@item:intext"
7990msgid "1 second"
7991msgid_plural "%1 seconds"
7992msgstr[0] "%1초"
7993
7994#: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7995#, kde-format
7996msgctxt ""
7997"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7998"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7999"to solve the problem"
8000msgid "%1 and %2"
8001msgstr "%1 %2"
8002
8003#: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
8004#, kde-format
8005msgctxt ""
8006"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
8007"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
8008"team to solve the problem"
8009msgid "%1 and %2"
8010msgstr "%1 %2"
8011
8012#: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
8013#, kde-format
8014msgctxt ""
8015"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
8016"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
8017"the i18n team to solve the problem"
8018msgid "%1 and %2"
8019msgstr "%1 %2"
8020
8021#: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
8022#, kde-format
8023msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
8024msgid "Ante Meridiem"
8025msgstr "오전"
8026
8027#: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
8028#, kde-format
8029msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
8030msgid "AM"
8031msgstr "오전"
8032
8033#: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
8034#, kde-format
8035msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
8036msgid "A"
8037msgstr "A"
8038
8039#: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
8040#, kde-format
8041msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
8042msgid "Post Meridiem"
8043msgstr "오후"
8044
8045#: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
8046#, kde-format
8047msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
8048msgid "PM"
8049msgstr "오후"
8050
8051#: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
8052#, kde-format
8053msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
8054msgid "P"
8055msgstr "P"
8056
8057#: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
8058#, kde-format
8059msgctxt "concatenation of dates and time"
8060msgid "%1 %2"
8061msgstr "%1 %2"
8062
8063#: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
8064#, kde-format
8065msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
8066msgid "%1 %2"
8067msgstr "%1 %2"
8068
8069#: kdecore/ksavefile.cpp:99
8070#, kde-format
8071msgid "No target filename has been given."
8072msgstr "대상 파일이름이 주어지지 않았습니다."
8073
8074#: kdecore/ksavefile.cpp:106
8075#, kde-format
8076msgid "Already opened."
8077msgstr "이미 열려 있습니다."
8078
8079#: kdecore/ksavefile.cpp:135
8080#, kde-format
8081msgid "Insufficient permissions in target directory."
8082msgstr "대상 디렉터리에 충분한 권한이 없습니다."
8083
8084#: kdecore/ksavefile.cpp:139
8085#, kde-format
8086msgid "Unable to open temporary file."
8087msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다."
8088
8089#: kdecore/ksavefile.cpp:249
8090#, kde-format
8091msgid "Synchronization to disk failed"
8092msgstr "디스크와 동기화하는 데 실패했습니다"
8093
8094#: kdecore/ksavefile.cpp:280
8095#, kde-format
8096msgid "Error during rename."
8097msgstr "이름을 바꾸는 동안 오류 발생."
8098
8099#: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
8100#, kde-format
8101msgid "Timed out trying to connect to remote host"
8102msgstr "원격 호스트 접속 시도가 시간을 초과했습니다."
8103
8104#: kdecore/netsupp.cpp:866
8105#, kde-format
8106msgid "address family for nodename not supported"
8107msgstr "노드 이름에 쓰는 주소 집합은 지원하지 않습니다"
8108
8109#: kdecore/netsupp.cpp:868
8110#, kde-format
8111msgid "invalid value for 'ai_flags'"
8112msgstr "'ai_flags'에 대해 유효하지 않은 값"
8113
8114#: kdecore/netsupp.cpp:870
8115#, kde-format
8116msgid "'ai_family' not supported"
8117msgstr "'ai_family'는 지원하지 않습니다"
8118
8119#: kdecore/netsupp.cpp:872
8120#, kde-format
8121msgid "no address associated with nodename"
8122msgstr "노드 이름과 연결된 주소가 없음"
8123
8124#: kdecore/netsupp.cpp:874
8125#, kde-format
8126msgid "servname not supported for ai_socktype"
8127msgstr "ai_socktype에서는 servname을 지원하지 않음"
8128
8129#: kdecore/netsupp.cpp:875
8130#, kde-format
8131msgid "'ai_socktype' not supported"
8132msgstr "'ai_socktype'은 지원하지 않음"
8133
8134#: kdecore/netsupp.cpp:876
8135#, kde-format
8136msgid "system error"
8137msgstr "시스템 오류"
8138
8139#: kdecore/qtest_kde.h:82 kdecore/qtest_kde.h:133
8140#, kde-format
8141msgid "KDE Test Program"
8142msgstr "KDE 테스트 프로그램"
8143
8144#: kdecore/TIMEZONES:1
8145#, kde-format
8146msgid "Africa/Abidjan"
8147msgstr "아프리카/아비장"
8148
8149#: kdecore/TIMEZONES:2
8150#, kde-format
8151msgid "Africa/Accra"
8152msgstr "아프리카/아크라"
8153
8154#: kdecore/TIMEZONES:3
8155#, kde-format
8156msgid "Africa/Addis_Ababa"
8157msgstr "아프리카/아디스_아바바"
8158
8159#: kdecore/TIMEZONES:4
8160#, kde-format
8161msgid "Africa/Algiers"
8162msgstr "아프리카/알제"
8163
8164#: kdecore/TIMEZONES:5
8165#, kde-format
8166msgid "Africa/Asmara"
8167msgstr "아프리카/아스마라"
8168
8169#: kdecore/TIMEZONES:6
8170#, kde-format
8171msgid "Africa/Asmera"
8172msgstr "아프리카/아스마라"
8173
8174#: kdecore/TIMEZONES:7
8175#, kde-format
8176msgid "Africa/Bamako"
8177msgstr "아프리카/바마코"
8178
8179#: kdecore/TIMEZONES:8
8180#, kde-format
8181msgid "Africa/Bangui"
8182msgstr "아프리카/방기"
8183
8184#: kdecore/TIMEZONES:9
8185#, kde-format
8186msgid "Africa/Banjul"
8187msgstr "아프리카/반줄"
8188
8189#: kdecore/TIMEZONES:10
8190#, kde-format
8191msgid "Africa/Bissau"
8192msgstr "아프리카/비사우"
8193
8194#: kdecore/TIMEZONES:11
8195#, kde-format
8196msgid "Africa/Blantyre"
8197msgstr "아프리카/블랜타이어"
8198
8199#: kdecore/TIMEZONES:12
8200#, kde-format
8201msgid "Africa/Brazzaville"
8202msgstr "아프리카/브라자빌"
8203
8204#: kdecore/TIMEZONES:13
8205#, kde-format
8206msgid "Africa/Bujumbura"
8207msgstr "아프리카/부줌부라"
8208
8209#: kdecore/TIMEZONES:14
8210#, kde-format
8211msgid "Africa/Cairo"
8212msgstr "아프리카/카이로"
8213
8214#: kdecore/TIMEZONES:15
8215#, kde-format
8216msgid "Africa/Casablanca"
8217msgstr "아프리카/카사블랑카"
8218
8219#: kdecore/TIMEZONES:16
8220#, kde-format
8221msgid "Africa/Ceuta"
8222msgstr "아프리카/세우타"
8223
8224#. i18n: comment to the previous timezone
8225#: kdecore/TIMEZONES:18
8226#, kde-format
8227msgid "Ceuta & Melilla"
8228msgstr "세우타와 멜리야"
8229
8230#. i18n: comment to the previous timezone
8231#: kdecore/TIMEZONES:20
8232#, kde-format
8233msgid "Ceuta, Melilla"
8234msgstr "세우타와 멜리야"
8235
8236#: kdecore/TIMEZONES:21
8237#, kde-format
8238msgid "Africa/Conakry"
8239msgstr "아프리카/코나크리"
8240
8241#: kdecore/TIMEZONES:22
8242#, kde-format
8243msgid "Africa/Dakar"
8244msgstr "아프리카/다카르"
8245
8246#: kdecore/TIMEZONES:23
8247#, kde-format
8248msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8249msgstr "아프리카/다르_에스_살람"
8250
8251#: kdecore/TIMEZONES:24
8252#, kde-format
8253msgid "Africa/Djibouti"
8254msgstr "아프리카/지부티"
8255
8256#: kdecore/TIMEZONES:25
8257#, kde-format
8258msgid "Africa/Douala"
8259msgstr "아프리카/두알라"
8260
8261#: kdecore/TIMEZONES:26
8262#, kde-format
8263msgid "Africa/El_Aaiun"
8264msgstr "아프리카/엘아윤"
8265
8266#: kdecore/TIMEZONES:27
8267#, kde-format
8268msgid "Africa/Freetown"
8269msgstr "아프리카/프리타운"
8270
8271#: kdecore/TIMEZONES:28
8272#, kde-format
8273msgid "Africa/Gaborone"
8274msgstr "아프리카/가보로네"
8275
8276#: kdecore/TIMEZONES:29
8277#, kde-format
8278msgid "Africa/Harare"
8279msgstr "아프리카/하라레"
8280
8281#: kdecore/TIMEZONES:30
8282#, kde-format
8283msgid "Africa/Johannesburg"
8284msgstr "아프리카/요하네스버그"
8285
8286#: kdecore/TIMEZONES:31
8287#, kde-format
8288msgid "Africa/Juba"
8289msgstr "아프리카/주바"
8290
8291#: kdecore/TIMEZONES:32
8292#, kde-format
8293msgid "Africa/Kampala"
8294msgstr "아프리카/캄팔라"
8295
8296#: kdecore/TIMEZONES:33
8297#, kde-format
8298msgid "Africa/Khartoum"
8299msgstr "아프리카/하르툼"
8300
8301#: kdecore/TIMEZONES:34
8302#, kde-format
8303msgid "Africa/Kigali"
8304msgstr "아프리카/키갈리"
8305
8306#: kdecore/TIMEZONES:35
8307#, kde-format
8308msgid "Africa/Kinshasa"
8309msgstr "아프리카/킨샤사"
8310
8311#. i18n: comment to the previous timezone
8312#: kdecore/TIMEZONES:37
8313#, kde-format
8314msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8315msgstr "서부 콩고 민주 공화국"
8316
8317#. i18n: comment to the previous timezone
8318#: kdecore/TIMEZONES:39
8319#, kde-format
8320msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8321msgstr "서부 콩고 민주 공화국"
8322
8323#: kdecore/TIMEZONES:40
8324#, kde-format
8325msgid "Africa/Lagos"
8326msgstr "아프리카/라고스"
8327
8328#: kdecore/TIMEZONES:41
8329#, kde-format
8330msgid "Africa/Libreville"
8331msgstr "아프리카/리브르빌"
8332
8333#: kdecore/TIMEZONES:42
8334#, kde-format
8335msgid "Africa/Lome"
8336msgstr "아프리카/로메"
8337
8338#: kdecore/TIMEZONES:43
8339#, kde-format
8340msgid "Africa/Luanda"
8341msgstr "아프리카/루안다"
8342
8343#: kdecore/TIMEZONES:44
8344#, kde-format
8345msgid "Africa/Lubumbashi"
8346msgstr "아프리카/루붐바시"
8347
8348#. i18n: comment to the previous timezone
8349#: kdecore/TIMEZONES:46
8350#, kde-format
8351msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8352msgstr "동부 콩고 민주 공화국"
8353
8354#. i18n: comment to the previous timezone
8355#: kdecore/TIMEZONES:48
8356#, kde-format
8357msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8358msgstr "동부 콩고 민주 공화국"
8359
8360#: kdecore/TIMEZONES:49
8361#, kde-format
8362msgid "Africa/Lusaka"
8363msgstr "아프리카/루사카"
8364
8365#: kdecore/TIMEZONES:50
8366#, kde-format
8367msgid "Africa/Malabo"
8368msgstr "아프리카/말라보"
8369
8370#: kdecore/TIMEZONES:51
8371#, kde-format
8372msgid "Africa/Maputo"
8373msgstr "아프리카/마푸토"
8374
8375#: kdecore/TIMEZONES:52
8376#, kde-format
8377msgid "Africa/Maseru"
8378msgstr "아프리카/마세루"
8379
8380#: kdecore/TIMEZONES:53
8381#, kde-format
8382msgid "Africa/Mbabane"
8383msgstr "아프리카/음바바네"
8384
8385#: kdecore/TIMEZONES:54
8386#, kde-format
8387msgid "Africa/Mogadishu"
8388msgstr "아프리카/모가디슈"
8389
8390#: kdecore/TIMEZONES:55
8391#, kde-format
8392msgid "Africa/Monrovia"
8393msgstr "아프리카/몬로비아"
8394
8395#: kdecore/TIMEZONES:56
8396#, kde-format
8397msgid "Africa/Nairobi"
8398msgstr "아프리카/나이로비"
8399
8400#: kdecore/TIMEZONES:57
8401#, kde-format
8402msgid "Africa/Ndjamena"
8403msgstr "아프리카/은자메나"
8404
8405#: kdecore/TIMEZONES:58
8406#, kde-format
8407msgid "Africa/Niamey"
8408msgstr "아프리카/니아메"
8409
8410#: kdecore/TIMEZONES:59
8411#, kde-format
8412msgid "Africa/Nouakchott"
8413msgstr "아프리카/누악쇼트"
8414
8415#: kdecore/TIMEZONES:60
8416#, kde-format
8417msgid "Africa/Ouagadougou"
8418msgstr "아프리카/와가두구"
8419
8420#: kdecore/TIMEZONES:61
8421#, kde-format
8422msgid "Africa/Porto-Novo"
8423msgstr "아프리카/포르토-노보"
8424
8425#: kdecore/TIMEZONES:62
8426#, kde-format
8427msgid "Africa/Pretoria"
8428msgstr "아프리카/프리토리아"
8429
8430#: kdecore/TIMEZONES:63
8431#, kde-format
8432msgid "Africa/Sao_Tome"
8433msgstr "아프리카/상_토메"
8434
8435#: kdecore/TIMEZONES:64
8436#, kde-format
8437msgid "Africa/Timbuktu"
8438msgstr "아프리카/통북투"
8439
8440#: kdecore/TIMEZONES:65
8441#, kde-format
8442msgid "Africa/Tripoli"
8443msgstr "아프리카/트리폴리"
8444
8445#: kdecore/TIMEZONES:66
8446#, kde-format
8447msgid "Africa/Tunis"
8448msgstr "아프리카/튀니스"
8449
8450#: kdecore/TIMEZONES:67
8451#, kde-format
8452msgid "Africa/Windhoek"
8453msgstr "아프리카/빈트후크"
8454
8455#: kdecore/TIMEZONES:68
8456#, kde-format
8457msgid "America/Adak"
8458msgstr "아메리카/아다크"
8459
8460#. i18n: comment to the previous timezone
8461#: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8462#, kde-format
8463msgid "Aleutian Islands"
8464msgstr "알류샨 열도"
8465
8466#: kdecore/TIMEZONES:71
8467#, kde-format
8468msgid "America/Anchorage"
8469msgstr "아메리카/앵커리지"
8470
8471#. i18n: comment to the previous timezone
8472#: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8473#, kde-format
8474msgid "Alaska Time"
8475msgstr "알래스카 시간대"
8476
8477#. i18n: comment to the previous timezone
8478#: kdecore/TIMEZONES:75
8479#, kde-format
8480msgid "Alaska (most areas)"
8481msgstr "알래스카(대부분 지역)"
8482
8483#: kdecore/TIMEZONES:76
8484#, kde-format
8485msgid "America/Anguilla"
8486msgstr "아메리카/앵귈라"
8487
8488#: kdecore/TIMEZONES:77
8489#, kde-format
8490msgid "America/Antigua"
8491msgstr "아메리카/앤티가"
8492
8493#: kdecore/TIMEZONES:78
8494#, kde-format
8495msgid "America/Araguaina"
8496msgstr "아메리카/아라과이나"
8497
8498#. i18n: comment to the previous timezone
8499#: kdecore/TIMEZONES:80
8500#, kde-format
8501msgid "Tocantins"
8502msgstr "토칸칭스"
8503
8504#: kdecore/TIMEZONES:81
8505#, kde-format
8506msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8507msgstr "아메리카/아르헨티나/부에노스_아이레스"
8508
8509#. i18n: comment to the previous timezone
8510#: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8511#, kde-format
8512msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8513msgstr "부에노스아이레스(BA, CF)"
8514
8515#: kdecore/TIMEZONES:84
8516#, kde-format
8517msgid "America/Argentina/Catamarca"
8518msgstr "아메리카/아르헨티나/카타마르카"
8519
8520#. i18n: comment to the previous timezone
8521#: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8522#, kde-format
8523msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8524msgstr "카타마르카(CT), 추부트(CH)"
8525
8526#. i18n: comment to the previous timezone
8527#: kdecore/TIMEZONES:88
8528#, kde-format
8529msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8530msgstr "카타마르카(CT), 추부트(CH)"
8531
8532#: kdecore/TIMEZONES:89
8533#, kde-format
8534msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8535msgstr "아메리카/아르헨티나/코모리바다비아"
8536
8537#: kdecore/TIMEZONES:92
8538#, kde-format
8539msgid "America/Argentina/Cordoba"
8540msgstr "아메리카/아르헨티나/코르도바"
8541
8542#. i18n: comment to the previous timezone
8543#: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8544#, kde-format
8545msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8546msgstr "대부분 위치(CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8547
8548#. i18n: comment to the previous timezone
8549#: kdecore/TIMEZONES:96
8550#, kde-format
8551msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8552msgstr "대부분 위치(CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8553
8554#. i18n: comment to the previous timezone
8555#: kdecore/TIMEZONES:98
8556#, kde-format
8557msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8558msgstr "아르헨티나(대부분 위치: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8559
8560#: kdecore/TIMEZONES:99
8561#, kde-format
8562msgid "America/Argentina/Jujuy"
8563msgstr "아메리카/아르헨티나/후후이"
8564
8565#. i18n: comment to the previous timezone
8566#: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8567#, kde-format
8568msgid "Jujuy (JY)"
8569msgstr "후후이(JY)"
8570
8571#: kdecore/TIMEZONES:102
8572#, kde-format
8573msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8574msgstr "아메리카/아르헨티나/라리오하"
8575
8576#. i18n: comment to the previous timezone
8577#: kdecore/TIMEZONES:104
8578#, kde-format
8579msgid "La Rioja (LR)"
8580msgstr "라리오하(LR)"
8581
8582#: kdecore/TIMEZONES:105
8583#, kde-format
8584msgid "America/Argentina/Mendoza"
8585msgstr "아메리카/아르헨티나/멘도사"
8586
8587#. i18n: comment to the previous timezone
8588#: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8589#, kde-format
8590msgid "Mendoza (MZ)"
8591msgstr "멘도사(MZ)"
8592
8593#: kdecore/TIMEZONES:108
8594#, kde-format
8595msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8596msgstr "아메리카/아르헨티나/리오_가예고스"
8597
8598#. i18n: comment to the previous timezone
8599#: kdecore/TIMEZONES:110
8600#, kde-format
8601msgid "Santa Cruz (SC)"
8602msgstr "산타크루스(SC)"
8603
8604#: kdecore/TIMEZONES:111
8605#, kde-format
8606msgid "America/Argentina/Salta"
8607msgstr "아메리카/아르헨티나/살타"
8608
8609#. i18n: comment to the previous timezone
8610#: kdecore/TIMEZONES:113
8611#, kde-format
8612msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8613msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8614
8615#. i18n: comment to the previous timezone
8616#: kdecore/TIMEZONES:115
8617#, kde-format
8618msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8619msgstr "살타(SA, LP, NQ, RN)"
8620
8621#: kdecore/TIMEZONES:116
8622#, kde-format
8623msgid "America/Argentina/San_Juan"
8624msgstr "아메리카/아르헨티나/산후안"
8625
8626#. i18n: comment to the previous timezone
8627#: kdecore/TIMEZONES:118
8628#, kde-format
8629msgid "San Juan (SJ)"
8630msgstr "산후안(SJ)"
8631
8632#: kdecore/TIMEZONES:119
8633#, kde-format
8634msgid "America/Argentina/San_Luis"
8635msgstr "아메리카/아르헨티나/산루이스"
8636
8637#. i18n: comment to the previous timezone
8638#: kdecore/TIMEZONES:121
8639#, kde-format
8640msgid "San Luis (SL)"
8641msgstr "산루이스(SL)"
8642
8643#: kdecore/TIMEZONES:122
8644#, kde-format
8645msgid "America/Argentina/Tucuman"
8646msgstr "아메리카/아르헨티나/투쿠만"
8647
8648#. i18n: comment to the previous timezone
8649#: kdecore/TIMEZONES:124
8650#, kde-format
8651msgid "Tucuman (TM)"
8652msgstr "투쿠만(TM)"
8653
8654#: kdecore/TIMEZONES:125
8655#, kde-format
8656msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8657msgstr "아메리카/아르헨티나/우수아이아"
8658
8659#. i18n: comment to the previous timezone
8660#: kdecore/TIMEZONES:127
8661#, kde-format
8662msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8663msgstr "티에라델푸에고(TF)"
8664
8665#: kdecore/TIMEZONES:128
8666#, kde-format
8667msgid "America/Aruba"
8668msgstr "아메리카/아루바"
8669
8670#: kdecore/TIMEZONES:129
8671#, kde-format
8672msgid "America/Asuncion"
8673msgstr "아메리카/아순시온"
8674
8675#: kdecore/TIMEZONES:130
8676#, kde-format
8677msgid "America/Atikokan"
8678msgstr "아메리카/아티코칸"
8679
8680#. i18n: comment to the previous timezone
8681#: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8682#, kde-format
8683msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8684msgstr "동부 시간대 - 아티코칸, 온타리오, 사우샘프턴섬, 누나부트"
8685
8686#. i18n: comment to the previous timezone
8687#: kdecore/TIMEZONES:134
8688#, kde-format
8689msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8690msgstr "EST - ON(아티코칸), NU(코럴 H)"
8691
8692#: kdecore/TIMEZONES:135
8693#, kde-format
8694msgid "America/Atka"
8695msgstr "아메리카/아트카"
8696
8697#: kdecore/TIMEZONES:138
8698#, kde-format
8699msgid "America/Bahia"
8700msgstr "아메리카/바히아"
8701
8702#. i18n: comment to the previous timezone
8703#: kdecore/TIMEZONES:140
8704#, kde-format
8705msgid "Bahia"
8706msgstr "바히아"
8707
8708#: kdecore/TIMEZONES:141
8709#, kde-format
8710msgid "America/Bahia_Banderas"
8711msgstr "아메리카/바히아_반데라스"
8712
8713#. i18n: comment to the previous timezone
8714#: kdecore/TIMEZONES:143
8715#, kde-format
8716msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8717msgstr "멕시코 중부 시간 - 바히아데반데라스"
8718
8719#. i18n: comment to the previous timezone
8720#: kdecore/TIMEZONES:145
8721#, kde-format
8722msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8723msgstr "중부 시간 - 바히아데반데라스"
8724
8725#: kdecore/TIMEZONES:146
8726#, kde-format
8727msgid "America/Barbados"
8728msgstr "아메리카/바베이도스"
8729
8730#: kdecore/TIMEZONES:147
8731#, kde-format
8732msgid "America/Belem"
8733msgstr "아메리카/벨렝"
8734
8735#. i18n: comment to the previous timezone
8736#: kdecore/TIMEZONES:149
8737#, kde-format
8738msgid "Amapa, E Para"
8739msgstr "아마파, 에 파라"
8740
8741#. i18n: comment to the previous timezone
8742#: kdecore/TIMEZONES:151
8743#, kde-format
8744msgid "Para (east); Amapa"
8745msgstr "파라(동부), 아마파"
8746
8747#: kdecore/TIMEZONES:152
8748#, kde-format
8749msgid "America/Belize"
8750msgstr "아메리카/벨리즈"
8751
8752#: kdecore/TIMEZONES:153
8753#, kde-format
8754msgid "America/Blanc-Sablon"
8755msgstr "아메리카/블랑-사블롱"
8756
8757#. i18n: comment to the previous timezone
8758#: kdecore/TIMEZONES:155
8759#, kde-format
8760msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8761msgstr "극지방 시간대 - 퀘벡 - 저지대 북부 만"
8762
8763#. i18n: comment to the previous timezone
8764#: kdecore/TIMEZONES:157
8765#, kde-format
8766msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8767msgstr "AST - QC(저지대 북부 만)"
8768
8769#: kdecore/TIMEZONES:158
8770#, kde-format
8771msgid "America/Boa_Vista"
8772msgstr "아메리카/보아_비스타"
8773
8774#. i18n: comment to the previous timezone
8775#: kdecore/TIMEZONES:160
8776#, kde-format
8777msgid "Roraima"
8778msgstr "호라이마"
8779
8780#: kdecore/TIMEZONES:161
8781#, kde-format
8782msgid "America/Bogota"
8783msgstr "아메리카/보고타"
8784
8785#: kdecore/TIMEZONES:162
8786#, kde-format
8787msgid "America/Boise"
8788msgstr "아메리카/보이시"
8789
8790#. i18n: comment to the previous timezone
8791#: kdecore/TIMEZONES:164
8792#, kde-format
8793msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8794msgstr "산악 시간대 - 남부 아이다호 및 동부 오리건"
8795
8796#. i18n: comment to the previous timezone
8797#: kdecore/TIMEZONES:166
8798#, kde-format
8799msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8800msgstr "산악 시간대 - ID(남부), OR(동부)"
8801
8802#: kdecore/TIMEZONES:167
8803#, kde-format
8804msgid "America/Buenos_Aires"
8805msgstr "아메리카/부에노스_아이레스"
8806
8807#: kdecore/TIMEZONES:170
8808#, kde-format
8809msgid "America/Calgary"
8810msgstr "아메리카/캘거리"
8811
8812#. i18n: comment to the previous timezone
8813#: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8814#, kde-format
8815msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8816msgstr "산악 시간대 - 앨버타, 동부 브리티시 컬럼비아 및 서부 새스캐처원"
8817
8818#: kdecore/TIMEZONES:173
8819#, kde-format
8820msgid "America/Cambridge_Bay"
8821msgstr "아메리카/캠브리지_베이"
8822
8823#. i18n: comment to the previous timezone
8824#: kdecore/TIMEZONES:175
8825#, kde-format
8826msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8827msgstr "산악 시간대 - 서부 누나부트"
8828
8829#. i18n: comment to the previous timezone
8830#: kdecore/TIMEZONES:177
8831#, kde-format
8832msgid "Mountain - NU (west)"
8833msgstr "산악 시간대 - NU(서부)"
8834
8835#: kdecore/TIMEZONES:178
8836#, kde-format
8837msgid "America/Campo_Grande"
8838msgstr "아메리카/캄푸그란지"
8839
8840#. i18n: comment to the previous timezone
8841#: kdecore/TIMEZONES:180
8842#, kde-format
8843msgid "Mato Grosso do Sul"
8844msgstr "마투그로수두술"
8845
8846#: kdecore/TIMEZONES:181
8847#, kde-format
8848msgid "America/Cancun"
8849msgstr "아메리카/칸쿤"
8850
8851#. i18n: comment to the previous timezone
8852#: kdecore/TIMEZONES:183
8853#, kde-format
8854msgid "Central Time - Quintana Roo"
8855msgstr "중부 시간대 - 퀸타나 루"
8856
8857#. i18n: comment to the previous timezone
8858#: kdecore/TIMEZONES:185
8859#, kde-format
8860msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8861msgstr "동부 시간대 - 퀸타나 루"
8862
8863#: kdecore/TIMEZONES:186
8864#, kde-format
8865msgid "America/Caracas"
8866msgstr "아메리카/카라카스"
8867
8868#: kdecore/TIMEZONES:187
8869#, kde-format
8870msgid "America/Catamarca"
8871msgstr "아메리카/카타마르카"
8872
8873#: kdecore/TIMEZONES:190
8874#, kde-format
8875msgid "America/Cayenne"
8876msgstr "아메리카/카옌"
8877
8878#: kdecore/TIMEZONES:191
8879#, kde-format
8880msgid "America/Cayman"
8881msgstr "아메리카/케이맨"
8882
8883#: kdecore/TIMEZONES:192
8884#, kde-format
8885msgid "America/Chicago"
8886msgstr "아메리카/시카고"
8887
8888#. i18n: comment to the previous timezone
8889#: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8890#, kde-format
8891msgid "Central Time"
8892msgstr "중부 시간대"
8893
8894#. i18n: comment to the previous timezone
8895#: kdecore/TIMEZONES:196
8896#, kde-format
8897msgid "Central (most areas)"
8898msgstr "중부(대부분 지역)"
8899
8900#: kdecore/TIMEZONES:197
8901#, kde-format
8902msgid "America/Chihuahua"
8903msgstr "아메리카/치와와"
8904
8905#. i18n: comment to the previous timezone
8906#: kdecore/TIMEZONES:199
8907#, kde-format
8908msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8909msgstr "산악 시간대 - 치와와"
8910
8911#. i18n: comment to the previous timezone
8912#: kdecore/TIMEZONES:201
8913#, kde-format
8914msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8915msgstr "멕시코 산악 시간대 - 미국 국경선에서 떨어진 치와와"
8916
8917#. i18n: comment to the previous timezone
8918#: kdecore/TIMEZONES:203
8919#, kde-format
8920msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8921msgstr "산악 시간대 - 치와와(대부분 지역)"
8922
8923#: kdecore/TIMEZONES:204
8924#, kde-format
8925msgid "America/Coral_Harbour"
8926msgstr "아메리카/코랄_하버"
8927
8928#: kdecore/TIMEZONES:207
8929#, kde-format
8930msgid "America/Cordoba"
8931msgstr "아메리카/코르도바"
8932
8933#: kdecore/TIMEZONES:210
8934#, kde-format
8935msgid "America/Costa_Rica"
8936msgstr "아메리카/코스타_리카"
8937
8938#: kdecore/TIMEZONES:211
8939#, kde-format
8940msgid "America/Creston"
8941msgstr "아프리카/크레스턴"
8942
8943#. i18n: comment to the previous timezone
8944#: kdecore/TIMEZONES:213
8945#, kde-format
8946msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8947msgstr "산악 표준 시간대 - 크레스턴, 브리티시 컬럼비아"
8948
8949#. i18n: comment to the previous timezone
8950#: kdecore/TIMEZONES:215
8951#, kde-format
8952msgid "MST - BC (Creston)"
8953msgstr "MST - BC(크레스턴)"
8954
8955#: kdecore/TIMEZONES:216
8956#, kde-format
8957msgid "America/Cuiaba"
8958msgstr "아메리카/쿠이아바"
8959
8960#. i18n: comment to the previous timezone
8961#: kdecore/TIMEZONES:218
8962#, kde-format
8963msgid "Mato Grosso"
8964msgstr "마투그로수"
8965
8966#: kdecore/TIMEZONES:219
8967#, kde-format
8968msgid "America/Curacao"
8969msgstr "아메리카/퀴라소"
8970
8971#: kdecore/TIMEZONES:220
8972#, kde-format
8973msgid "America/Danmarkshavn"
8974msgstr "아메리카/단마르크스하운"
8975
8976#. i18n: comment to the previous timezone
8977#: kdecore/TIMEZONES:222
8978#, kde-format
8979msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8980msgstr "동부 만, 스코레스뷔순 북부"
8981
8982#. i18n: comment to the previous timezone
8983#: kdecore/TIMEZONES:224
8984#, kde-format
8985msgid "National Park (east coast)"
8986msgstr "국립 공원(동부 해안)"
8987
8988#: kdecore/TIMEZONES:225
8989#, kde-format
8990msgid "America/Dawson"
8991msgstr "아메리카/도슨"
8992
8993#. i18n: comment to the previous timezone
8994#: kdecore/TIMEZONES:227
8995#, kde-format
8996msgid "Pacific Time - north Yukon"
8997msgstr "태평양 시간대 - 북부 유콘"
8998
8999#. i18n: comment to the previous timezone
9000#: kdecore/TIMEZONES:229
9001#, kde-format
9002msgid "MST - Yukon (west)"
9003msgstr "MST - 유콘(서부)"
9004
9005#: kdecore/TIMEZONES:230
9006#, kde-format
9007msgid "America/Dawson_Creek"
9008msgstr "아메리카/도슨_크릭"
9009
9010#. i18n: comment to the previous timezone
9011#: kdecore/TIMEZONES:232
9012#, kde-format
9013msgid ""
9014"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
9015msgstr "산악 표준 시간대 - 도슨 크릭, 포트 세인트 존, 브리티시 컬럼비아"
9016
9017#. i18n: comment to the previous timezone
9018#: kdecore/TIMEZONES:234
9019#, kde-format
9020msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
9021msgstr "MST - BC(도슨 크릭, 포트 세인트 존)"
9022
9023#: kdecore/TIMEZONES:235
9024#, kde-format
9025msgid "America/Denver"
9026msgstr "아메리카/덴버"
9027
9028#. i18n: comment to the previous timezone
9029#: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
9030#, kde-format
9031msgid "Mountain Time"
9032msgstr "산악 시간대"
9033
9034#. i18n: comment to the previous timezone
9035#: kdecore/TIMEZONES:239
9036#, kde-format
9037msgid "Mountain (most areas)"
9038msgstr "산악 시간대(대부분 지역)"
9039
9040#: kdecore/TIMEZONES:240
9041#, kde-format
9042msgid "America/Detroit"
9043msgstr "아메리카/디트로이트"
9044
9045#. i18n: comment to the previous timezone
9046#: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
9047#, kde-format
9048msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
9049msgstr "동부 시간대 - 미시간 - 대부분 지역"
9050
9051#. i18n: comment to the previous timezone
9052#: kdecore/TIMEZONES:244
9053#, kde-format
9054msgid "Eastern - MI (most areas)"
9055msgstr "동부 - MI(대부분 지역)"
9056
9057#: kdecore/TIMEZONES:245
9058#, kde-format
9059msgid "America/Dominica"
9060msgstr "아메리카/도미니카"
9061
9062#: kdecore/TIMEZONES:246
9063#, kde-format
9064msgid "America/Edmonton"
9065msgstr "아메리카/에드먼턴"
9066
9067#. i18n: comment to the previous timezone
9068#: kdecore/TIMEZONES:250
9069#, kde-format
9070msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
9071msgstr "산악 - AB, BC(동부), SK(서부)"
9072
9073#: kdecore/TIMEZONES:251
9074#, kde-format
9075msgid "America/Eirunepe"
9076msgstr "아메리카/에이루네페"
9077
9078#. i18n: comment to the previous timezone
9079#: kdecore/TIMEZONES:253
9080#, kde-format
9081msgid "W Amazonas"
9082msgstr "서부 아마조나스"
9083
9084#. i18n: comment to the previous timezone
9085#: kdecore/TIMEZONES:255
9086#, kde-format
9087msgid "Amazonas (west)"
9088msgstr "아마조나스(서부)"
9089
9090#: kdecore/TIMEZONES:256
9091#, kde-format
9092msgid "America/El_Salvador"
9093msgstr "아메리카/엘_살바도르"
9094
9095#: kdecore/TIMEZONES:257
9096#, kde-format
9097msgid "America/Ensenada"
9098msgstr "아메리카/엔세나다"
9099
9100#. i18n: comment to the previous timezone
9101#: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
9102#: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
9103#, kde-format
9104msgid "Pacific Time"
9105msgstr "태평양 시간대"
9106
9107#: kdecore/TIMEZONES:260
9108#, kde-format
9109msgid "America/Fort_Nelson"
9110msgstr "아메리카/포트_넬슨"
9111
9112#. i18n: comment to the previous timezone
9113#: kdecore/TIMEZONES:262
9114#, kde-format
9115msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
9116msgstr "MST - BC(포트 넬슨)"
9117
9118#: kdecore/TIMEZONES:263
9119#, kde-format
9120msgid "America/Fort_Wayne"
9121msgstr "아메리카/포트_웨인"
9122
9123#. i18n: comment to the previous timezone
9124#: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
9125#: kdecore/TIMEZONES:1419
9126#, kde-format
9127msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
9128msgstr "동부 시간대 - 인디애나 - 대부분 위치"
9129
9130#: kdecore/TIMEZONES:266
9131#, kde-format
9132msgid "America/Fortaleza"
9133msgstr "아메리카/포르탈레자"
9134
9135#. i18n: comment to the previous timezone
9136#: kdecore/TIMEZONES:268
9137#, kde-format
9138msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9139msgstr "북동부 브라질(MA, PI, CE, RN, PB)"
9140
9141#. i18n: comment to the previous timezone
9142#: kdecore/TIMEZONES:270
9143#, kde-format
9144msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9145msgstr "브라질(북동부: MA, PI, CE, RN, PB)"
9146
9147#: kdecore/TIMEZONES:271
9148#, kde-format
9149msgid "America/Fredericton"
9150msgstr "아프리카/프레더릭턴"
9151
9152#. i18n: comment to the previous timezone
9153#: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9154#, kde-format
9155msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9156msgstr "극지방 시간대 - 노바스코샤(대부분 위치), 프린스 에드워드 제도"
9157
9158#: kdecore/TIMEZONES:274
9159#, kde-format
9160msgid "America/Glace_Bay"
9161msgstr "아메리카/글레이스_베이"
9162
9163#. i18n: comment to the previous timezone
9164#: kdecore/TIMEZONES:276
9165#, kde-format
9166msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9167msgstr "극지방 시간대 - 노바스코샤 - DST 1966-1971을 따르지 않는 장소"
9168
9169#. i18n: comment to the previous timezone
9170#: kdecore/TIMEZONES:278
9171#, kde-format
9172msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9173msgstr "대서양 - NS(케이프 브레튼)"
9174
9175#: kdecore/TIMEZONES:279
9176#, kde-format
9177msgid "America/Godthab"
9178msgstr "아메리카/누크"
9179
9180#. i18n: comment to the previous timezone
9181#: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9182#: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9183#: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9184#: kdecore/TIMEZONES:1350
9185#, kde-format
9186msgid "most locations"
9187msgstr "대부분 위치"
9188
9189#: kdecore/TIMEZONES:282
9190#, kde-format
9191msgid "America/Goose_Bay"
9192msgstr "아메리카/구스_베이"
9193
9194#. i18n: comment to the previous timezone
9195#: kdecore/TIMEZONES:284
9196#, kde-format
9197msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9198msgstr "대서양 시간대 - 래브라도 - 대부분 위치"
9199
9200#. i18n: comment to the previous timezone
9201#: kdecore/TIMEZONES:286
9202#, kde-format
9203msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9204msgstr "대서양 - 래브라도(대부분 위치)"
9205
9206#: kdecore/TIMEZONES:287
9207#, kde-format
9208msgid "America/Grand_Turk"
9209msgstr "아메리카/그랜드_터크"
9210
9211#: kdecore/TIMEZONES:288
9212#, kde-format
9213msgid "America/Grenada"
9214msgstr "아메리카/그레나다"
9215
9216#: kdecore/TIMEZONES:289
9217#, kde-format
9218msgid "America/Guadeloupe"
9219msgstr "아메리카/과들루프"
9220
9221#: kdecore/TIMEZONES:290
9222#, kde-format
9223msgid "America/Guatemala"
9224msgstr "아메리카/과테말라"
9225
9226#: kdecore/TIMEZONES:291
9227#, kde-format
9228msgid "America/Guayaquil"
9229msgstr "아메리카/과야킬"
9230
9231#. i18n: comment to the previous timezone
9232#: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9233#: kdecore/TIMEZONES:1400
9234#, kde-format
9235msgid "mainland"
9236msgstr "본토"
9237
9238#. i18n: comment to the previous timezone
9239#: kdecore/TIMEZONES:295
9240#, kde-format
9241msgid "Ecuador (mainland)"
9242msgstr "에콰도르(본토)"
9243
9244#: kdecore/TIMEZONES:296
9245#, kde-format
9246msgid "America/Guyana"
9247msgstr "아메리카/가이아나"
9248
9249#: kdecore/TIMEZONES:297
9250#, kde-format
9251msgid "America/Halifax"
9252msgstr "아메리카/헬리팩스"
9253
9254#. i18n: comment to the previous timezone
9255#: kdecore/TIMEZONES:301
9256#, kde-format
9257msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9258msgstr "대서양 - NS(대부분 위치), PE"
9259
9260#: kdecore/TIMEZONES:302
9261#, kde-format
9262msgid "America/Havana"
9263msgstr "아메리카/아바나"
9264
9265#: kdecore/TIMEZONES:303
9266#, kde-format
9267msgid "America/Hermosillo"
9268msgstr "아메리카/에르모시요"
9269
9270#. i18n: comment to the previous timezone
9271#: kdecore/TIMEZONES:305
9272#, kde-format
9273msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9274msgstr "산악 시간대 - 소노라"
9275
9276#: kdecore/TIMEZONES:306
9277#, kde-format
9278msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9279msgstr "아메리카/인디애나/인디애나폴리스"
9280
9281#. i18n: comment to the previous timezone
9282#: kdecore/TIMEZONES:310
9283#, kde-format
9284msgid "Eastern - IN (most areas)"
9285msgstr "동부 - IN(대부분 위치)"
9286
9287#: kdecore/TIMEZONES:311
9288#, kde-format
9289msgid "America/Indiana/Knox"
9290msgstr "아메리카/인디애나/녹스"
9291
9292#. i18n: comment to the previous timezone
9293#: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9294#, kde-format
9295msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9296msgstr "동부 시간대 - 인디애나 주 - 스타크 카운티"
9297
9298#. i18n: comment to the previous timezone
9299#: kdecore/TIMEZONES:315
9300#, kde-format
9301msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9302msgstr "중부 시간대 - 인디애나 주 - 스타크 카운티"
9303
9304#. i18n: comment to the previous timezone
9305#: kdecore/TIMEZONES:317
9306#, kde-format
9307msgid "Central - IN (Starke)"
9308msgstr "중부 - IN(스타크)"
9309
9310#: kdecore/TIMEZONES:318
9311#, kde-format
9312msgid "America/Indiana/Marengo"
9313msgstr "아메리카/인디애나/마렝고"
9314
9315#. i18n: comment to the previous timezone
9316#: kdecore/TIMEZONES:320
9317#, kde-format
9318msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9319msgstr "동부 시간대 - 인디애나 주 - 크로포드 카운티"
9320
9321#. i18n: comment to the previous timezone
9322#: kdecore/TIMEZONES:322
9323#, kde-format
9324msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9325msgstr "동부 - IN(크로포드)"
9326
9327#: kdecore/TIMEZONES:323
9328#, kde-format
9329msgid "America/Indiana/Petersburg"
9330msgstr "아메리카/인디애나/피터스버그"
9331
9332#. i18n: comment to the previous timezone
9333#: kdecore/TIMEZONES:325
9334#, kde-format
9335msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9336msgstr "중부 시간대 - 인디애나 주 - 파이크 카운티"
9337
9338#. i18n: comment to the previous timezone
9339#: kdecore/TIMEZONES:327
9340#, kde-format
9341msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9342msgstr "동부 시간대 - 인디애나 주 - 파이크 카운티"
9343
9344#. i18n: comment to the previous timezone
9345#: kdecore/TIMEZONES:329
9346#, kde-format
9347msgid "Eastern - IN (Pike)"
9348msgstr "동부 - IN(파이크)"
9349
9350#: kdecore/TIMEZONES:330
9351#, kde-format
9352msgid "America/Indiana/Tell_City"
9353msgstr "아메리카/인디애나/텔_시티"
9354
9355#. i18n: comment to the previous timezone
9356#: kdecore/TIMEZONES:332
9357#, kde-format
9358msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9359msgstr "중부 시간대 - 인디애나 - 페리 카운티"
9360
9361#. i18n: comment to the previous timezone
9362#: kdecore/TIMEZONES:334
9363#, kde-format
9364msgid "Central - IN (Perry)"
9365msgstr "중부 - IN(페리)"
9366
9367#: kdecore/TIMEZONES:335
9368#, kde-format
9369msgid "America/Indiana/Vevay"
9370msgstr "아메리카/인디애나/베베이"
9371
9372#. i18n: comment to the previous timezone
9373#: kdecore/TIMEZONES:337
9374#, kde-format
9375msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9376msgstr "동부 시간대 - 인디애나 주 - 스위스 카운티"
9377
9378#. i18n: comment to the previous timezone
9379#: kdecore/TIMEZONES:339
9380#, kde-format
9381msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9382msgstr "동부 - IN(스위스)"
9383
9384#: kdecore/TIMEZONES:340
9385#, kde-format
9386msgid "America/Indiana/Vincennes"
9387msgstr "아메리카/인디애나/빈센"
9388
9389#. i18n: comment to the previous timezone
9390#: kdecore/TIMEZONES:342
9391#, kde-format
9392msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9393msgstr "동부 시간대 - 인디애나 - 다비에스, 두보이스, 녹스 및 마르틴 카운티"
9394
9395#. i18n: comment to the previous timezone
9396#: kdecore/TIMEZONES:344
9397#, kde-format
9398msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9399msgstr "동부 - IN(다비에스, 두보이스, 녹스, 마르틴 카운티)"
9400
9401#: kdecore/TIMEZONES:345
9402#, kde-format
9403msgid "America/Indiana/Winamac"
9404msgstr "아메리카/인디애나/위너맥"
9405
9406#. i18n: comment to the previous timezone
9407#: kdecore/TIMEZONES:347
9408#, kde-format
9409msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9410msgstr "동부 시간대 - 인디애나 주 - 풀라스키 카운티"
9411
9412#. i18n: comment to the previous timezone
9413#: kdecore/TIMEZONES:349
9414#, kde-format
9415msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9416msgstr "동부 - IN(풀라스키)"
9417
9418#: kdecore/TIMEZONES:350
9419#, kde-format
9420msgid "America/Indianapolis"
9421msgstr "아메리카/인디애나폴리스"
9422
9423#: kdecore/TIMEZONES:353
9424#, kde-format
9425msgid "America/Inuvik"
9426msgstr "아메리카/이누빅"
9427
9428#. i18n: comment to the previous timezone
9429#: kdecore/TIMEZONES:355
9430#, kde-format
9431msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9432msgstr "산악 시간대 - 서부 북동 준주"
9433
9434#. i18n: comment to the previous timezone
9435#: kdecore/TIMEZONES:357
9436#, kde-format
9437msgid "Mountain - NT (west)"
9438msgstr "산악 - NT(서부)"
9439
9440#: kdecore/TIMEZONES:358
9441#, kde-format
9442msgid "America/Iqaluit"
9443msgstr "아메리카/이칼루이트"
9444
9445#. i18n: comment to the previous timezone
9446#: kdecore/TIMEZONES:360
9447#, kde-format
9448msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9449msgstr "동부 시간대 - 동부 누나부트 - 대부분 지역"
9450
9451#. i18n: comment to the previous timezone
9452#: kdecore/TIMEZONES:362
9453#, kde-format
9454msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9455msgstr "동부 - NU(대부분 동부 지역)"
9456
9457#: kdecore/TIMEZONES:363
9458#, kde-format
9459msgid "America/Jamaica"
9460msgstr "아메리카/자메이카"
9461
9462#: kdecore/TIMEZONES:364
9463#, kde-format
9464msgid "America/Jujuy"
9465msgstr "아메리카/후후이"
9466
9467#: kdecore/TIMEZONES:367
9468#, kde-format
9469msgid "America/Juneau"
9470msgstr "아메리카/주노"
9471
9472#. i18n: comment to the previous timezone
9473#: kdecore/TIMEZONES:369
9474#, kde-format
9475msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9476msgstr "알래스카 시간대 - 알래스카 팬핸들"
9477
9478#. i18n: comment to the previous timezone
9479#: kdecore/TIMEZONES:371
9480#, kde-format
9481msgid "Alaska - Juneau area"
9482msgstr "알래스카 - 주노 지역"
9483
9484#: kdecore/TIMEZONES:372
9485#, kde-format
9486msgid "America/Kentucky/Louisville"
9487msgstr "아메리카/켄터키/루이스빌"
9488
9489#. i18n: comment to the previous timezone
9490#: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9491#, kde-format
9492msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9493msgstr "동부 시간대 - 켄터키 - 루이스빌 지역"
9494
9495#. i18n: comment to the previous timezone
9496#: kdecore/TIMEZONES:376
9497#, kde-format
9498msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9499msgstr "동부 - KY(루이스빌 지역)"
9500
9501#: kdecore/TIMEZONES:377
9502#, kde-format
9503msgid "America/Kentucky/Monticello"
9504msgstr "아메리카/켄터키/몬티첼로"
9505
9506#. i18n: comment to the previous timezone
9507#: kdecore/TIMEZONES:379
9508#, kde-format
9509msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9510msgstr "동부 시간대 - 켄터키 주 - 웨인 카운티"
9511
9512#. i18n: comment to the previous timezone
9513#: kdecore/TIMEZONES:381
9514#, kde-format
9515msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9516msgstr "동부 - KY(웨인)"
9517
9518#: kdecore/TIMEZONES:382
9519#, kde-format
9520msgid "America/Knox_IN"
9521msgstr "아메리카/녹스,_인디애나"
9522
9523#: kdecore/TIMEZONES:385
9524#, kde-format
9525msgid "America/Kralendijk"
9526msgstr "아메리카/크랄렌다이크"
9527
9528#: kdecore/TIMEZONES:386
9529#, kde-format
9530msgid "America/La_Paz"
9531msgstr "아메리카/라파즈"
9532
9533#: kdecore/TIMEZONES:387
9534#, kde-format
9535msgid "America/Lima"
9536msgstr "아메리카/리마"
9537
9538#: kdecore/TIMEZONES:388
9539#, kde-format
9540msgid "America/Los_Angeles"
9541msgstr "아메리카/로스_엔젤리스"
9542
9543#. i18n: comment to the previous timezone
9544#: kdecore/TIMEZONES:392
9545#, kde-format
9546msgid "Pacific"
9547msgstr "태평양"
9548
9549#: kdecore/TIMEZONES:393
9550#, kde-format
9551msgid "America/Louisville"
9552msgstr "아메리카/루이스빌"
9553
9554#: kdecore/TIMEZONES:396
9555#, kde-format
9556msgid "America/Lower_Princes"
9557msgstr "아메리카/저지_프린스"
9558
9559#: kdecore/TIMEZONES:397
9560#, kde-format
9561msgid "America/Maceio"
9562msgstr "아메리카/마세이오"
9563
9564#. i18n: comment to the previous timezone
9565#: kdecore/TIMEZONES:399
9566#, kde-format
9567msgid "Alagoas, Sergipe"
9568msgstr "알라고아스, 세르지피"
9569
9570#: kdecore/TIMEZONES:400
9571#, kde-format
9572msgid "America/Managua"
9573msgstr "아메리카/마나과"
9574
9575#: kdecore/TIMEZONES:401
9576#, kde-format
9577msgid "America/Manaus"
9578msgstr "아메리카/마나우스"
9579
9580#. i18n: comment to the previous timezone
9581#: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9582#, kde-format
9583msgid "E Amazonas"
9584msgstr "동부 아마존"
9585
9586#. i18n: comment to the previous timezone
9587#: kdecore/TIMEZONES:405
9588#, kde-format
9589msgid "Amazonas (east)"
9590msgstr "아마조나스(동부)"
9591
9592#: kdecore/TIMEZONES:406
9593#, kde-format
9594msgid "America/Marigot"
9595msgstr "아메리카/마리고트"
9596
9597#: kdecore/TIMEZONES:407
9598#, kde-format
9599msgid "America/Martinique"
9600msgstr "아메리카/마르티니크"
9601
9602#: kdecore/TIMEZONES:408
9603#, kde-format
9604msgid "America/Matamoros"
9605msgstr "아메리카/마타모로스"
9606
9607#. i18n: comment to the previous timezone
9608#: kdecore/TIMEZONES:410
9609#, kde-format
9610msgid ""
9611"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9612msgstr ""
9613"미국 중부 시간대 - 코아우일라, 두랑고, 누에보레온, 미국 국경 근처 타마울리파"
9614"스"
9615
9616#. i18n: comment to the previous timezone
9617#: kdecore/TIMEZONES:412
9618#, kde-format
9619msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9620msgstr "미국 중부 시간대 - 코아우일라, 누에보레온, 타마울리파스(미국 국경)"
9621
9622#: kdecore/TIMEZONES:413
9623#, kde-format
9624msgid "America/Mazatlan"
9625msgstr "아메리카/마사틀란"
9626
9627#. i18n: comment to the previous timezone
9628#: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9629#, kde-format
9630msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9631msgstr "산악 시간대 - 바하, 나야리트, 시날로아"
9632
9633#. i18n: comment to the previous timezone
9634#: kdecore/TIMEZONES:417
9635#, kde-format
9636msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9637msgstr "산악 시간대 - 바하 칼리포르니아 수르, 나야리트, 시날로아"
9638
9639#: kdecore/TIMEZONES:418
9640#, kde-format
9641msgid "America/Mendoza"
9642msgstr "아메리카/멘도사"
9643
9644#: kdecore/TIMEZONES:421
9645#, kde-format
9646msgid "America/Menominee"
9647msgstr "아메리카/메노미니"
9648
9649#. i18n: comment to the previous timezone
9650#: kdecore/TIMEZONES:423
9651#, kde-format
9652msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9653msgstr "중부 시간대 - 미시간 주 - 디킨슨, 고제빅, 아이언, 메노미니 카운티"
9654
9655#. i18n: comment to the previous timezone
9656#: kdecore/TIMEZONES:425
9657#, kde-format
9658msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9659msgstr "중부 - MI(위스콘신 주계)"
9660
9661#: kdecore/TIMEZONES:426
9662#, kde-format
9663msgid "America/Merida"
9664msgstr "아메리카/메리다"
9665
9666#. i18n: comment to the previous timezone
9667#: kdecore/TIMEZONES:428
9668#, kde-format
9669msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9670msgstr "중부 시간대 - 캄페체, 유카탄"
9671
9672#: kdecore/TIMEZONES:429
9673#, kde-format
9674msgid "America/Metlakatla"
9675msgstr "아메리카/메틀라카틀라"
9676
9677#. i18n: comment to the previous timezone
9678#: kdecore/TIMEZONES:431
9679#, kde-format
9680msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9681msgstr "메틀라카틀라 시간대 - 아네트섬"
9682
9683#. i18n: comment to the previous timezone
9684#: kdecore/TIMEZONES:433
9685#, kde-format
9686msgid "Alaska - Annette Island"
9687msgstr "알래스카 - 아네트섬"
9688
9689#: kdecore/TIMEZONES:434
9690#, kde-format
9691msgid "America/Mexico_City"
9692msgstr "아메리카/멕시코_시티"
9693
9694#. i18n: comment to the previous timezone
9695#: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9696#, kde-format
9697msgid "Central Time - most locations"
9698msgstr "중부 시간대 - 대부분 위치"
9699
9700#: kdecore/TIMEZONES:439
9701#, kde-format
9702msgid "America/Miquelon"
9703msgstr "아메리카/미클롱"
9704
9705#: kdecore/TIMEZONES:440
9706#, kde-format
9707msgid "America/Moncton"
9708msgstr "아메리카/몬크톤"
9709
9710#. i18n: comment to the previous timezone
9711#: kdecore/TIMEZONES:442
9712#, kde-format
9713msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9714msgstr "대서양 시간대 - 뉴 브런즈윅"
9715
9716#. i18n: comment to the previous timezone
9717#: kdecore/TIMEZONES:444
9718#, kde-format
9719msgid "Atlantic - New Brunswick"
9720msgstr "대서양 - 뉴 브런즈윅"
9721
9722#: kdecore/TIMEZONES:445
9723#, kde-format
9724msgid "America/Monterrey"
9725msgstr "아메리카/몬테레이"
9726
9727#. i18n: comment to the previous timezone
9728#: kdecore/TIMEZONES:447
9729#, kde-format
9730msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9731msgstr "중부 시간대 - 코아우일라, 두랑고, 누에보레온, 타마울리파스"
9732
9733#. i18n: comment to the previous timezone
9734#: kdecore/TIMEZONES:449
9735#, kde-format
9736msgid ""
9737"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9738"US border"
9739msgstr ""
9740"멕시코 중부 시간대 - 코아우일라, 두랑고, 누에보레온, 미국 국경을 벗어난 타마"
9741"울리파스"
9742
9743#. i18n: comment to the previous timezone
9744#: kdecore/TIMEZONES:451
9745#, kde-format
9746msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9747msgstr ""
9748"중부 시간대 - 두랑고, 코아우일라, 누에보레온, 타마울리파스(대부분 지역)"
9749
9750#: kdecore/TIMEZONES:452
9751#, kde-format
9752msgid "America/Montevideo"
9753msgstr "아메리카/몬테비데오"
9754
9755#: kdecore/TIMEZONES:453
9756#, kde-format
9757msgid "America/Montreal"
9758msgstr "아메리카/몬트리올"
9759
9760#. i18n: comment to the previous timezone
9761#: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9762#, kde-format
9763msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9764msgstr "동부 시간대 - 퀘벡 - 대부분 위치"
9765
9766#: kdecore/TIMEZONES:456
9767#, kde-format
9768msgid "America/Montserrat"
9769msgstr "아메리카/몬트세라트"
9770
9771#: kdecore/TIMEZONES:457
9772#, kde-format
9773msgid "America/Nassau"
9774msgstr "아메리카/나소"
9775
9776#: kdecore/TIMEZONES:458
9777#, kde-format
9778msgid "America/New_York"
9779msgstr "아메리카/뉴욕"
9780
9781#. i18n: comment to the previous timezone
9782#: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9783#, kde-format
9784msgid "Eastern Time"
9785msgstr "동부 시간대"
9786
9787#. i18n: comment to the previous timezone
9788#: kdecore/TIMEZONES:462
9789#, kde-format
9790msgid "Eastern (most areas)"
9791msgstr "동부(대부분 지역)"
9792
9793#: kdecore/TIMEZONES:463
9794#, kde-format
9795msgid "America/Nipigon"
9796msgstr "아메리카/니피곤"
9797
9798#. i18n: comment to the previous timezone
9799#: kdecore/TIMEZONES:465
9800#, kde-format
9801msgid ""
9802"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9803msgstr "동부 시간대 - 온타리오 및 퀘벡 - DST 1967-1973을 따르지 않는 장소"
9804
9805#. i18n: comment to the previous timezone
9806#: kdecore/TIMEZONES:467
9807#, kde-format
9808msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9809msgstr "동부 - ON, QC(DST 1967-73을 따르지 않는 장소)"
9810
9811#: kdecore/TIMEZONES:468
9812#, kde-format
9813msgid "America/Nome"
9814msgstr "아메리카/놈"
9815
9816#. i18n: comment to the previous timezone
9817#: kdecore/TIMEZONES:470
9818#, kde-format
9819msgid "Alaska Time - west Alaska"
9820msgstr "알래스카 시간대 - 서부 알래스카"
9821
9822#. i18n: comment to the previous timezone
9823#: kdecore/TIMEZONES:472
9824#, kde-format
9825msgid "Alaska (west)"
9826msgstr "알래스카(서부)"
9827
9828#: kdecore/TIMEZONES:473
9829#, kde-format
9830msgid "America/Noronha"
9831msgstr "아메리카/노롱야"
9832
9833#. i18n: comment to the previous timezone
9834#: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9835#, kde-format
9836msgid "Atlantic islands"
9837msgstr "대서양 섬"
9838
9839#: kdecore/TIMEZONES:476
9840#, kde-format
9841msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9842msgstr "아메리카/노스_다코타/베울라"
9843
9844#. i18n: comment to the previous timezone
9845#: kdecore/TIMEZONES:478
9846#, kde-format
9847msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9848msgstr "중부 시간대 - 노스 다코타 - 머서 카운티"
9849
9850#. i18n: comment to the previous timezone
9851#: kdecore/TIMEZONES:480
9852#, kde-format
9853msgid "Central - ND (Mercer)"
9854msgstr "중부 - ND(머서)"
9855
9856#: kdecore/TIMEZONES:481
9857#, kde-format
9858msgid "America/North_Dakota/Center"
9859msgstr "아메리카/노스_다코타/중앙"
9860
9861#. i18n: comment to the previous timezone
9862#: kdecore/TIMEZONES:483
9863#, kde-format
9864msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9865msgstr "중부 시간대 - 노스 다코타 - 올리버 카운티"
9866
9867#. i18n: comment to the previous timezone
9868#: kdecore/TIMEZONES:485
9869#, kde-format
9870msgid "Central - ND (Oliver)"
9871msgstr "중부 - ND(올리버)"
9872
9873#: kdecore/TIMEZONES:486
9874#, kde-format
9875msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9876msgstr "아메리카/노스_다코타/뉴_살렘"
9877
9878#. i18n: comment to the previous timezone
9879#: kdecore/TIMEZONES:488
9880#, kde-format
9881msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9882msgstr "중부 시간대 - 노스 다코타, 모튼 카운티 (맨던 지역 제외)"
9883
9884#. i18n: comment to the previous timezone
9885#: kdecore/TIMEZONES:490
9886#, kde-format
9887msgid "Central - ND (Morton rural)"
9888msgstr "중부 - ND(모튼)"
9889
9890#: kdecore/TIMEZONES:491
9891#, kde-format
9892msgid "America/Nuuk"
9893msgstr "아메리카/누크"
9894
9895#. i18n: comment to the previous timezone
9896#: kdecore/TIMEZONES:493
9897#, kde-format
9898msgid "Greenland (most areas)"
9899msgstr "그린란드(대부분 지역)"
9900
9901#: kdecore/TIMEZONES:494
9902#, kde-format
9903msgid "America/Ojinaga"
9904msgstr "아메리카/오이나가"
9905
9906#. i18n: comment to the previous timezone
9907#: kdecore/TIMEZONES:496
9908#, kde-format
9909msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9910msgstr "미국 산악 시간대 - 미국 국경 주변 치와와"
9911
9912#. i18n: comment to the previous timezone
9913#: kdecore/TIMEZONES:498
9914#, kde-format
9915msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9916msgstr "미국 산악 시간대 - 치와와(미국 국경)"
9917
9918#: kdecore/TIMEZONES:499
9919#, kde-format
9920msgid "America/Ontario"
9921msgstr "아메리카/온타리오"
9922
9923#: kdecore/TIMEZONES:502
9924#, kde-format
9925msgid "America/Panama"
9926msgstr "아메리카/파나마"
9927
9928#: kdecore/TIMEZONES:503
9929#, kde-format
9930msgid "America/Pangnirtung"
9931msgstr "아메리카/팡니르텅"
9932
9933#. i18n: comment to the previous timezone
9934#: kdecore/TIMEZONES:505
9935#, kde-format
9936msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9937msgstr "동부 시간대 - 팡니르텅, 누나부트"
9938
9939#. i18n: comment to the previous timezone
9940#: kdecore/TIMEZONES:507
9941#, kde-format
9942msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9943msgstr "동부 - NU(팡니르텅)"
9944
9945#: kdecore/TIMEZONES:508
9946#, kde-format
9947msgid "America/Paramaribo"
9948msgstr "아메리카/파라마리보"
9949
9950#: kdecore/TIMEZONES:509
9951#, kde-format
9952msgid "America/Phoenix"
9953msgstr "아메리카/피닉스"
9954
9955#. i18n: comment to the previous timezone
9956#: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9957#, kde-format
9958msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9959msgstr "산악 시간대 - 애리조나"
9960
9961#. i18n: comment to the previous timezone
9962#: kdecore/TIMEZONES:513
9963#, kde-format
9964msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9965msgstr "MST - 애리조나(나바호 제외)"
9966
9967#: kdecore/TIMEZONES:514
9968#, kde-format
9969msgid "America/Port-au-Prince"
9970msgstr "아메리카/포르토프랭스"
9971
9972#: kdecore/TIMEZONES:515
9973#, kde-format
9974msgid "America/Port_of_Spain"
9975msgstr "아메리카/포트_오브_스페인"
9976
9977#: kdecore/TIMEZONES:516
9978#, kde-format
9979msgid "America/Porto_Acre"
9980msgstr "아메리카/포르토_아크레"
9981
9982#. i18n: comment to the previous timezone
9983#: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9984#, kde-format
9985msgid "Acre"
9986msgstr "아크레"
9987
9988#: kdecore/TIMEZONES:519
9989#, kde-format
9990msgid "America/Porto_Velho"
9991msgstr "아메리카/포르토_벨로"
9992
9993#. i18n: comment to the previous timezone
9994#: kdecore/TIMEZONES:521
9995#, kde-format
9996msgid "Rondonia"
9997msgstr "론도니아"
9998
9999#: kdecore/TIMEZONES:522
10000#, kde-format
10001msgid "America/Puerto_Rico"
10002msgstr "아메리카/푸에르토_리코"
10003
10004#: kdecore/TIMEZONES:523
10005#, kde-format
10006msgid "America/Punta_Arenas"
10007msgstr "아메리카/푼타_아레나스"
10008
10009#. i18n: comment to the previous timezone
10010#: kdecore/TIMEZONES:525
10011#, kde-format
10012msgid "Region of Magallanes"
10013msgstr "마가야네스 지역"
10014
10015#: kdecore/TIMEZONES:526
10016#, kde-format
10017msgid "America/Rainy_River"
10018msgstr "아메리카/레이니_리버"
10019
10020#. i18n: comment to the previous timezone
10021#: kdecore/TIMEZONES:528
10022#, kde-format
10023msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10024msgstr "중부 시간대 - 레이니강, 포트 프랑스, 온타리오"
10025
10026#. i18n: comment to the previous timezone
10027#: kdecore/TIMEZONES:530
10028#, kde-format
10029msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
10030msgstr "중부 - ON(레이니강, 포트 프랑스)"
10031
10032#: kdecore/TIMEZONES:531
10033#, kde-format
10034msgid "America/Rankin_Inlet"
10035msgstr "아메리카/랭킨_인레트"
10036
10037#. i18n: comment to the previous timezone
10038#: kdecore/TIMEZONES:533
10039#, kde-format
10040msgid "Central Time - central Nunavut"
10041msgstr "중부 시간대 - 중앙 누나부트"
10042
10043#. i18n: comment to the previous timezone
10044#: kdecore/TIMEZONES:535
10045#, kde-format
10046msgid "Central - NU (central)"
10047msgstr "중부 - NU(중앙)"
10048
10049#: kdecore/TIMEZONES:536
10050#, kde-format
10051msgid "America/Recife"
10052msgstr "아메리카/레시페"
10053
10054#. i18n: comment to the previous timezone
10055#: kdecore/TIMEZONES:538
10056#, kde-format
10057msgid "Pernambuco"
10058msgstr "페르남부쿠"
10059
10060#: kdecore/TIMEZONES:539
10061#, kde-format
10062msgid "America/Regina"
10063msgstr "아메리카/리자이나"
10064
10065#. i18n: comment to the previous timezone
10066#: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
10067#: kdecore/TIMEZONES:1123
10068#, kde-format
10069msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
10070msgstr "중부 표준 시간대 - 새스캐처원 - 대부분 위치"
10071
10072#. i18n: comment to the previous timezone
10073#: kdecore/TIMEZONES:543
10074#, kde-format
10075msgid "CST - SK (most areas)"
10076msgstr "CST - SK(대부분 지역)"
10077
10078#: kdecore/TIMEZONES:544
10079#, kde-format
10080msgid "America/Resolute"
10081msgstr "아메리카/레졸루테"
10082
10083#. i18n: comment to the previous timezone
10084#: kdecore/TIMEZONES:546
10085#, kde-format
10086msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
10087msgstr "동부 시간대 - 레졸루테, 누나부트"
10088
10089#. i18n: comment to the previous timezone
10090#: kdecore/TIMEZONES:548
10091#, kde-format
10092msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
10093msgstr "중부 시간대 - 레졸루테, 누나부트"
10094
10095#. i18n: comment to the previous timezone
10096#: kdecore/TIMEZONES:550
10097#, kde-format
10098msgid "Central - NU (Resolute)"
10099msgstr "중부 - NU(레졸루테)"
10100
10101#: kdecore/TIMEZONES:551
10102#, kde-format
10103msgid "America/Rio_Branco"
10104msgstr "아메리카/리오_브랑코"
10105
10106#: kdecore/TIMEZONES:554
10107#, kde-format
10108msgid "America/Rosario"
10109msgstr "아메리카/로사리오"
10110
10111#: kdecore/TIMEZONES:557
10112#, kde-format
10113msgid "America/Santa_Isabel"
10114msgstr "아메리카/산타_이사벨"
10115
10116#. i18n: comment to the previous timezone
10117#: kdecore/TIMEZONES:559
10118#, kde-format
10119msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
10120msgstr "멕시코 태평양 시간대 - 미국 국경 주변 바하 캘리포니아"
10121
10122#: kdecore/TIMEZONES:560
10123#, kde-format
10124msgid "America/Santarem"
10125msgstr "아메리카/산타렘"
10126
10127#. i18n: comment to the previous timezone
10128#: kdecore/TIMEZONES:562
10129#, kde-format
10130msgid "W Para"
10131msgstr "서부 파라"
10132
10133#. i18n: comment to the previous timezone
10134#: kdecore/TIMEZONES:564
10135#, kde-format
10136msgid "Para (west)"
10137msgstr "파라(서부)"
10138
10139#: kdecore/TIMEZONES:565
10140#, kde-format
10141msgid "America/Santiago"
10142msgstr "아메리카/산티아고"
10143
10144#. i18n: comment to the previous timezone
10145#: kdecore/TIMEZONES:569
10146#, kde-format
10147msgid "Chile (most areas)"
10148msgstr "칠레(대부분 지역)"
10149
10150#: kdecore/TIMEZONES:570
10151#, kde-format
10152msgid "America/Santo_Domingo"
10153msgstr "아메리카/산토_도밍고"
10154
10155#: kdecore/TIMEZONES:571
10156#, kde-format
10157msgid "America/Sao_Paulo"
10158msgstr "아메리카/상_파울루"
10159
10160#. i18n: comment to the previous timezone
10161#: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10162#, kde-format
10163msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10164msgstr "남부/남동부 브라질(GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10165
10166#. i18n: comment to the previous timezone
10167#: kdecore/TIMEZONES:575
10168#, kde-format
10169msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10170msgstr "브라질(남동부: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10171
10172#: kdecore/TIMEZONES:576
10173#, kde-format
10174msgid "America/Saskatoon"
10175msgstr "아메리카/사스카툰"
10176
10177#: kdecore/TIMEZONES:579
10178#, kde-format
10179msgid "America/Scoresbysund"
10180msgstr "아메리카/스코레스뷔순드"
10181
10182#. i18n: comment to the previous timezone
10183#: kdecore/TIMEZONES:581
10184#, kde-format
10185msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10186msgstr "스코레스뷔순드 / 이토코르토르미우트"
10187
10188#. i18n: comment to the previous timezone
10189#: kdecore/TIMEZONES:583
10190#, kde-format
10191msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10192msgstr "스코레스뷔순드/이토코르토르미우트"
10193
10194#: kdecore/TIMEZONES:584
10195#, kde-format
10196msgid "America/Shiprock"
10197msgstr "아메리카/십록"
10198
10199#. i18n: comment to the previous timezone
10200#: kdecore/TIMEZONES:586
10201#, kde-format
10202msgid "Mountain Time - Navajo"
10203msgstr "산악 시간대 - 나바호"
10204
10205#: kdecore/TIMEZONES:587
10206#, kde-format
10207msgid "America/Sitka"
10208msgstr "아메리카/싯카"
10209
10210#. i18n: comment to the previous timezone
10211#: kdecore/TIMEZONES:589
10212#, kde-format
10213msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10214msgstr "알래스카 시간대 - 남동부 알래스카 팬핸들"
10215
10216#. i18n: comment to the previous timezone
10217#: kdecore/TIMEZONES:591
10218#, kde-format
10219msgid "Alaska - Sitka area"
10220msgstr "알래스카 - 싯카 지역"
10221
10222#: kdecore/TIMEZONES:592
10223#, kde-format
10224msgid "America/St_Barthelemy"
10225msgstr "아메리카/생바르텔레미"
10226
10227#: kdecore/TIMEZONES:593
10228#, kde-format
10229msgid "America/St_Johns"
10230msgstr "아메리카/세인트_존스"
10231
10232#. i18n: comment to the previous timezone
10233#: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10234#, kde-format
10235msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10236msgstr "뉴펀들랜드 시간대, 남동 래브라도반도 포함"
10237
10238#. i18n: comment to the previous timezone
10239#: kdecore/TIMEZONES:597
10240#, kde-format
10241msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10242msgstr "뉴펀들랜드, 래브라도반도(남동부)"
10243
10244#: kdecore/TIMEZONES:598
10245#, kde-format
10246msgid "America/St_Kitts"
10247msgstr "아메리카/세인트_키츠"
10248
10249#: kdecore/TIMEZONES:599
10250#, kde-format
10251msgid "America/St_Lucia"
10252msgstr "아메리카/세인트_루시아"
10253
10254#: kdecore/TIMEZONES:600
10255#, kde-format
10256msgid "America/St_Thomas"
10257msgstr "아메리카/세인트_토마스"
10258
10259#: kdecore/TIMEZONES:601
10260#, kde-format
10261msgid "America/St_Vincent"
10262msgstr "아메리카/세인트_빈센트"
10263
10264#: kdecore/TIMEZONES:602
10265#, kde-format
10266msgid "America/Swift_Current"
10267msgstr "아메리카/스위프트_커런트"
10268
10269#. i18n: comment to the previous timezone
10270#: kdecore/TIMEZONES:604
10271#, kde-format
10272msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10273msgstr "중부 표준 시간대 - 사스카툰 - 중서부"
10274
10275#. i18n: comment to the previous timezone
10276#: kdecore/TIMEZONES:606
10277#, kde-format
10278msgid "CST - SK (midwest)"
10279msgstr "CST - SK(중서부)"
10280
10281#: kdecore/TIMEZONES:607
10282#, kde-format
10283msgid "America/Tegucigalpa"
10284msgstr "아메리카/테구시갈파"
10285
10286#: kdecore/TIMEZONES:608
10287#, kde-format
10288msgid "America/Thule"
10289msgstr "아메리카/툴레"
10290
10291#. i18n: comment to the previous timezone
10292#: kdecore/TIMEZONES:610
10293#, kde-format
10294msgid "Thule / Pituffik"
10295msgstr "툴레 / 피투피크"
10296
10297#. i18n: comment to the previous timezone
10298#: kdecore/TIMEZONES:612
10299#, kde-format
10300msgid "Thule/Pituffik"
10301msgstr "툴레/피투피크"
10302
10303#: kdecore/TIMEZONES:613
10304#, kde-format
10305msgid "America/Thunder_Bay"
10306msgstr "아메리카/선더_베이"
10307
10308#. i18n: comment to the previous timezone
10309#: kdecore/TIMEZONES:615
10310#, kde-format
10311msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10312msgstr "동부 시간대 - 선더 베이, 온타리오"
10313
10314#. i18n: comment to the previous timezone
10315#: kdecore/TIMEZONES:617
10316#, kde-format
10317msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10318msgstr "동부 - ON(선더 베이)"
10319
10320#: kdecore/TIMEZONES:618
10321#, kde-format
10322msgid "America/Tijuana"
10323msgstr "아메리카/티후아나"
10324
10325#. i18n: comment to the previous timezone
10326#: kdecore/TIMEZONES:622
10327#, kde-format
10328msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10329msgstr "미국 태평양 시간대 - 미국 국경 주변 바하 칼리포르니아"
10330
10331#. i18n: comment to the previous timezone
10332#: kdecore/TIMEZONES:624
10333#, kde-format
10334msgid "Pacific Time US - Baja California"
10335msgstr "미국 태평양 시간대 - 바하 칼리포르니아"
10336
10337#: kdecore/TIMEZONES:625
10338#, kde-format
10339msgid "America/Toronto"
10340msgstr "아메리카/토론토"
10341
10342#. i18n: comment to the previous timezone
10343#: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10344#, kde-format
10345msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10346msgstr "동부 시간대 - 온타리오 - 대부분 위치"
10347
10348#. i18n: comment to the previous timezone
10349#: kdecore/TIMEZONES:629
10350#, kde-format
10351msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10352msgstr "동부 - ON, QC(대부분 지역)"
10353
10354#: kdecore/TIMEZONES:630
10355#, kde-format
10356msgid "America/Tortola"
10357msgstr "아메리카/토르톨라"
10358
10359#: kdecore/TIMEZONES:631
10360#, kde-format
10361msgid "America/Vancouver"
10362msgstr "아메리카/밴쿠버"
10363
10364#. i18n: comment to the previous timezone
10365#: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10366#, kde-format
10367msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10368msgstr "태평양 시간대 - 서부 브리티시 컬럼비아"
10369
10370#. i18n: comment to the previous timezone
10371#: kdecore/TIMEZONES:635
10372#, kde-format
10373msgid "Pacific - BC (most areas)"
10374msgstr "태평양 - BC(대부분 지역)"
10375
10376#: kdecore/TIMEZONES:636
10377#, kde-format
10378msgid "America/Virgin"
10379msgstr "아메리카/버진"
10380
10381#: kdecore/TIMEZONES:637
10382#, kde-format
10383msgid "America/Whitehorse"
10384msgstr "아메리카/화이트호스"
10385
10386#. i18n: comment to the previous timezone
10387#: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10388#, kde-format
10389msgid "Pacific Time - south Yukon"
10390msgstr "태평양 시간대 - 남부 유콘"
10391
10392#. i18n: comment to the previous timezone
10393#: kdecore/TIMEZONES:641
10394#, kde-format
10395msgid "MST - Yukon (east)"
10396msgstr "MST - 유콘(동부)"
10397
10398#: kdecore/TIMEZONES:642
10399#, kde-format
10400msgid "America/Winnipeg"
10401msgstr "아메리카/위니펙"
10402
10403#. i18n: comment to the previous timezone
10404#: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10405#, kde-format
10406msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10407msgstr "중부 시간대 - 매니토바, 서부 온타리오"
10408
10409#. i18n: comment to the previous timezone
10410#: kdecore/TIMEZONES:646
10411#, kde-format
10412msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10413msgstr "중부 - ON(서부), 매니토바"
10414
10415#: kdecore/TIMEZONES:647
10416#, kde-format
10417msgid "America/Yakutat"
10418msgstr "아메리카/야쿠타트"
10419
10420#. i18n: comment to the previous timezone
10421#: kdecore/TIMEZONES:649
10422#, kde-format
10423msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10424msgstr "알래스카 시간대 - 알래스카 팬핸들 넥"
10425
10426#. i18n: comment to the previous timezone
10427#: kdecore/TIMEZONES:651
10428#, kde-format
10429msgid "Alaska - Yakutat"
10430msgstr "알래스카 - 야쿠타트"
10431
10432#: kdecore/TIMEZONES:652
10433#, kde-format
10434msgid "America/Yellowknife"
10435msgstr "아메리카/옐로나이프"
10436
10437#. i18n: comment to the previous timezone
10438#: kdecore/TIMEZONES:654
10439#, kde-format
10440msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10441msgstr "산악 시간대 - 중앙 북서부 준주"
10442
10443#. i18n: comment to the previous timezone
10444#: kdecore/TIMEZONES:656
10445#, kde-format
10446msgid "Mountain - NT (central)"
10447msgstr "산악 - NT(중앙)"
10448
10449#: kdecore/TIMEZONES:657
10450#, kde-format
10451msgid "Antarctica/Casey"
10452msgstr "남극/케이시"
10453
10454#. i18n: comment to the previous timezone
10455#: kdecore/TIMEZONES:659
10456#, kde-format
10457msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10458msgstr "케이시 기지, 베일리반도"
10459
10460#. i18n: comment to the previous timezone
10461#: kdecore/TIMEZONES:661
10462#, kde-format
10463msgid "Casey"
10464msgstr "케이시"
10465
10466#: kdecore/TIMEZONES:662
10467#, kde-format
10468msgid "Antarctica/Davis"
10469msgstr "남극/데이비스"
10470
10471#. i18n: comment to the previous timezone
10472#: kdecore/TIMEZONES:664
10473#, kde-format
10474msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10475msgstr "데이비스 정거장, 베스트폴 언덕"
10476
10477#. i18n: comment to the previous timezone
10478#: kdecore/TIMEZONES:666
10479#, kde-format
10480msgid "Davis"
10481msgstr "데이비스"
10482
10483#: kdecore/TIMEZONES:667
10484#, kde-format
10485msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10486msgstr "남극/뒤몽뒤르빌"
10487
10488#. i18n: comment to the previous timezone
10489#: kdecore/TIMEZONES:669
10490#, kde-format
10491msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10492msgstr "뒤몽뒤르빌 정거장, 테르 아들리에"
10493
10494#. i18n: comment to the previous timezone
10495#: kdecore/TIMEZONES:671
10496#, kde-format
10497msgid "Dumont-d'Urville"
10498msgstr "뒤몽뒤르빌"
10499
10500#: kdecore/TIMEZONES:672
10501#, kde-format
10502msgid "Antarctica/Macquarie"
10503msgstr "남극/맥쿼리"
10504
10505#. i18n: comment to the previous timezone
10506#: kdecore/TIMEZONES:674
10507#, kde-format
10508msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10509msgstr "맥쿼리 기지, 맥쿼리섬"
10510
10511#. i18n: comment to the previous timezone
10512#: kdecore/TIMEZONES:676
10513#, kde-format
10514msgid "Macquarie Island"
10515msgstr "맥쿼리 섬"
10516
10517#: kdecore/TIMEZONES:677
10518#, kde-format
10519msgid "Antarctica/Mawson"
10520msgstr "남극/모슨"
10521
10522#. i18n: comment to the previous timezone
10523#: kdecore/TIMEZONES:679
10524#, kde-format
10525msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10526msgstr "모슨섬, 홀름 베이"
10527
10528#. i18n: comment to the previous timezone
10529#: kdecore/TIMEZONES:681
10530#, kde-format
10531msgid "Mawson"
10532msgstr "모슨"
10533
10534#: kdecore/TIMEZONES:682
10535#, kde-format
10536msgid "Antarctica/McMurdo"
10537msgstr "남극/맥머도"
10538
10539#. i18n: comment to the previous timezone
10540#: kdecore/TIMEZONES:684
10541#, kde-format
10542msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10543msgstr "맥머도 기지, 로스섬"
10544
10545#. i18n: comment to the previous timezone
10546#: kdecore/TIMEZONES:686
10547#, kde-format
10548msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10549msgstr "뉴질랜드 시간 - 맥머도, 남극"
10550
10551#: kdecore/TIMEZONES:687
10552#, kde-format
10553msgid "Antarctica/Palmer"
10554msgstr "남극/팔머"
10555
10556#. i18n: comment to the previous timezone
10557#: kdecore/TIMEZONES:689
10558#, kde-format
10559msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10560msgstr "팔머 기지, 앤버섬"
10561
10562#. i18n: comment to the previous timezone
10563#: kdecore/TIMEZONES:691
10564#, kde-format
10565msgid "Palmer"
10566msgstr "팔머"
10567
10568#: kdecore/TIMEZONES:692
10569#, kde-format
10570msgid "Antarctica/Rothera"
10571msgstr "남극/로테라"
10572
10573#. i18n: comment to the previous timezone
10574#: kdecore/TIMEZONES:694
10575#, kde-format
10576msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10577msgstr "로테라 기지, 애들레이드섬"
10578
10579#. i18n: comment to the previous timezone
10580#: kdecore/TIMEZONES:696
10581#, kde-format
10582msgid "Rothera"
10583msgstr "로테라"
10584
10585#: kdecore/TIMEZONES:697
10586#, kde-format
10587msgid "Antarctica/South_Pole"
10588msgstr "남극/남극점"
10589
10590#. i18n: comment to the previous timezone
10591#: kdecore/TIMEZONES:699
10592#, kde-format
10593msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10594msgstr "아문센-스콧 기지, 남극"
10595
10596#: kdecore/TIMEZONES:700
10597#, kde-format
10598msgid "Antarctica/Syowa"
10599msgstr "남극/쇼와"
10600
10601#. i18n: comment to the previous timezone
10602#: kdecore/TIMEZONES:702
10603#, kde-format
10604msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10605msgstr "쇼와 기지, 동부 옹굴섬"
10606
10607#. i18n: comment to the previous timezone
10608#: kdecore/TIMEZONES:704
10609#, kde-format
10610msgid "Syowa"
10611msgstr "쇼와"
10612
10613#: kdecore/TIMEZONES:705
10614#, kde-format
10615msgid "Antarctica/Troll"
10616msgstr "남극/트롤"
10617
10618#. i18n: comment to the previous timezone
10619#: kdecore/TIMEZONES:707
10620#, kde-format
10621msgid "Troll"
10622msgstr "트롤"
10623
10624#: kdecore/TIMEZONES:708
10625#, kde-format
10626msgid "Antarctica/Vostok"
10627msgstr "남극/보스토크"
10628
10629#. i18n: comment to the previous timezone
10630#: kdecore/TIMEZONES:710
10631#, kde-format
10632msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10633msgstr "보스토크 기지, 남 자기극"
10634
10635#. i18n: comment to the previous timezone
10636#: kdecore/TIMEZONES:712
10637#, kde-format
10638msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10639msgstr "보스토크 기지, 보스토크호"
10640
10641#. i18n: comment to the previous timezone
10642#: kdecore/TIMEZONES:714
10643#, kde-format
10644msgid "Vostok"
10645msgstr "보스토크"
10646
10647#: kdecore/TIMEZONES:715
10648#, kde-format
10649msgid "Arctic/Longyearbyen"
10650msgstr "북극해/롱위에아르뷔엔"
10651
10652#: kdecore/TIMEZONES:716
10653#, kde-format
10654msgid "Asia/Aden"
10655msgstr "아시아/아덴"
10656
10657#: kdecore/TIMEZONES:717
10658#, kde-format
10659msgid "Asia/Almaty"
10660msgstr "아시아/알마티"
10661
10662#. i18n: comment to the previous timezone
10663#: kdecore/TIMEZONES:721
10664#, kde-format
10665msgid "Kazakhstan (most areas)"
10666msgstr "카자흐스탄(대부분 지역)"
10667
10668#: kdecore/TIMEZONES:722
10669#, kde-format
10670msgid "Asia/Amman"
10671msgstr "아시아/암만"
10672
10673#: kdecore/TIMEZONES:723
10674#, kde-format
10675msgid "Asia/Anadyr"
10676msgstr "아시아/아나디르"
10677
10678#. i18n: comment to the previous timezone
10679#: kdecore/TIMEZONES:725
10680#, kde-format
10681msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10682msgstr "MSK+10 - 베링해"
10683
10684#. i18n: comment to the previous timezone
10685#: kdecore/TIMEZONES:727
10686#, kde-format
10687msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10688msgstr "MSK+08 - 베링해"
10689
10690#. i18n: comment to the previous timezone
10691#: kdecore/TIMEZONES:729
10692#, kde-format
10693msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10694msgstr "MSK+09 - 베링해"
10695
10696#: kdecore/TIMEZONES:730
10697#, kde-format
10698msgid "Asia/Aqtau"
10699msgstr "아시아/악타우"
10700
10701#. i18n: comment to the previous timezone
10702#: kdecore/TIMEZONES:732
10703#, kde-format
10704msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10705msgstr "아티라우(구리예프), 망기스타우"
10706
10707#. i18n: comment to the previous timezone
10708#: kdecore/TIMEZONES:734
10709#, kde-format
10710msgid "Mangghystau/Mankistau"
10711msgstr "망기스타우"
10712
10713#: kdecore/TIMEZONES:735
10714#, kde-format
10715msgid "Asia/Aqtobe"
10716msgstr "아시아/악퇴베"
10717
10718#. i18n: comment to the previous timezone
10719#: kdecore/TIMEZONES:737
10720#, kde-format
10721msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10722msgstr "악퇴베"
10723
10724#. i18n: comment to the previous timezone
10725#: kdecore/TIMEZONES:739
10726#, kde-format
10727msgid "Aqtobe/Aktobe"
10728msgstr "악퇴베"
10729
10730#: kdecore/TIMEZONES:740
10731#, kde-format
10732msgid "Asia/Ashgabat"
10733msgstr "아시아/아시가바트"
10734
10735#: kdecore/TIMEZONES:741
10736#, kde-format
10737msgid "Asia/Ashkhabad"
10738msgstr "아시아/아슈하바트"
10739
10740#: kdecore/TIMEZONES:742
10741#, kde-format
10742msgid "Asia/Atyrau"
10743msgstr "아시아/아티라우"
10744
10745#. i18n: comment to the previous timezone
10746#: kdecore/TIMEZONES:744
10747#, kde-format
10748msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10749msgstr "아티라우/구리예프"
10750
10751#: kdecore/TIMEZONES:745
10752#, kde-format
10753msgid "Asia/Baghdad"
10754msgstr "아시아/바그다드"
10755
10756#: kdecore/TIMEZONES:746
10757#, kde-format
10758msgid "Asia/Bahrain"
10759msgstr "아시아/바레인"
10760
10761#: kdecore/TIMEZONES:747
10762#, kde-format
10763msgid "Asia/Baku"
10764msgstr "아시아/바쿠"
10765
10766#: kdecore/TIMEZONES:748
10767#, kde-format
10768msgid "Asia/Bangkok"
10769msgstr "아시아/방콕"
10770
10771#: kdecore/TIMEZONES:749
10772#, kde-format
10773msgid "Asia/Barnaul"
10774msgstr "아시아/바르나울"
10775
10776#. i18n: comment to the previous timezone
10777#: kdecore/TIMEZONES:751
10778#, kde-format
10779msgid "MSK+04 - Altai"
10780msgstr "MSK+04 - 알타이"
10781
10782#: kdecore/TIMEZONES:752
10783#, kde-format
10784msgid "Asia/Beijing"
10785msgstr "아시아/베이징"
10786
10787#. i18n: comment to the previous timezone
10788#: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10789#, kde-format
10790msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10791msgstr "동부 중국 - 베이징, 광둥성, 상하이 등"
10792
10793#. i18n: comment to the previous timezone
10794#: kdecore/TIMEZONES:756
10795#, kde-format
10796msgid "China Standard Time"
10797msgstr "중국 표준 시간대"
10798
10799#: kdecore/TIMEZONES:757
10800#, kde-format
10801msgid "Asia/Beirut"
10802msgstr "아시아/베이루트"
10803
10804#: kdecore/TIMEZONES:758
10805#, kde-format
10806msgid "Asia/Bishkek"
10807msgstr "아시아/비슈케크"
10808
10809#: kdecore/TIMEZONES:759
10810#, kde-format
10811msgid "Asia/Brunei"
10812msgstr "아시아/브루나이"
10813
10814#: kdecore/TIMEZONES:760
10815#, kde-format
10816msgid "Asia/Calcutta"
10817msgstr "아시아/콜카타"
10818
10819#: kdecore/TIMEZONES:761
10820#, kde-format
10821msgid "Asia/Chita"
10822msgstr "아시아/치타"
10823
10824#. i18n: comment to the previous timezone
10825#: kdecore/TIMEZONES:763
10826#, kde-format
10827msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10828msgstr "MSK+06 - 자바이칼"
10829
10830#: kdecore/TIMEZONES:764
10831#, kde-format
10832msgid "Asia/Choibalsan"
10833msgstr "아시아/처이발상"
10834
10835#. i18n: comment to the previous timezone
10836#: kdecore/TIMEZONES:766
10837#, kde-format
10838msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10839msgstr "도르노드, 수흐바타르"
10840
10841#: kdecore/TIMEZONES:767
10842#, kde-format
10843msgid "Asia/Chongqing"
10844msgstr "아시아/충칭"
10845
10846#. i18n: comment to the previous timezone
10847#: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10848#, kde-format
10849msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10850msgstr "중부 중국 - 쓰촨성, 윈난성, 광시좡족 자치구, 산시성, 구이저우성 등"
10851
10852#. i18n: comment to the previous timezone
10853#: kdecore/TIMEZONES:771
10854#, kde-format
10855msgid "China mountains"
10856msgstr "중국 산악 지대"
10857
10858#: kdecore/TIMEZONES:772
10859#, kde-format
10860msgid "Asia/Chungking"
10861msgstr "아시아/충칭"
10862
10863#: kdecore/TIMEZONES:775
10864#, kde-format
10865msgid "Asia/Colombo"
10866msgstr "아시아/콜롬보"
10867
10868#: kdecore/TIMEZONES:776
10869#, kde-format
10870msgid "Asia/Dacca"
10871msgstr "아시아/다카"
10872
10873#: kdecore/TIMEZONES:777
10874#, kde-format
10875msgid "Asia/Damascus"
10876msgstr "아시아/다마스쿠스"
10877
10878#: kdecore/TIMEZONES:778
10879#, kde-format
10880msgid "Asia/Dhaka"
10881msgstr "아시아/다카"
10882
10883#: kdecore/TIMEZONES:779
10884#, kde-format
10885msgid "Asia/Dili"
10886msgstr "아시아/딜리"
10887
10888#: kdecore/TIMEZONES:780
10889#, kde-format
10890msgid "Asia/Dubai"
10891msgstr "아시아/두바이"
10892
10893#: kdecore/TIMEZONES:781
10894#, kde-format
10895msgid "Asia/Dushanbe"
10896msgstr "아시아/두샨베"
10897
10898#: kdecore/TIMEZONES:782
10899#, kde-format
10900msgid "Asia/Famagusta"
10901msgstr "아시아/파마구스타"
10902
10903#. i18n: comment to the previous timezone
10904#: kdecore/TIMEZONES:784
10905#, kde-format
10906msgid "Northern Cyprus"
10907msgstr "키프로스 북부"
10908
10909#: kdecore/TIMEZONES:785
10910#, kde-format
10911msgid "Asia/Gaza"
10912msgstr "아시아/가자"
10913
10914#. i18n: comment to the previous timezone
10915#: kdecore/TIMEZONES:787
10916#, kde-format
10917msgid "Gaza Strip"
10918msgstr "가자 지구"
10919
10920#: kdecore/TIMEZONES:788
10921#, kde-format
10922msgid "Asia/Harbin"
10923msgstr "아시아/하얼빈"
10924
10925#. i18n: comment to the previous timezone
10926#: kdecore/TIMEZONES:790
10927#, kde-format
10928msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10929msgstr "헤이룽장성(모허 제외), 지린성"
10930
10931#. i18n: comment to the previous timezone
10932#: kdecore/TIMEZONES:792
10933#, kde-format
10934msgid "China north"
10935msgstr "중국 북부"
10936
10937#: kdecore/TIMEZONES:793
10938#, kde-format
10939msgid "Asia/Hebron"
10940msgstr "아시아/헤브론"
10941
10942#. i18n: comment to the previous timezone
10943#: kdecore/TIMEZONES:795
10944#, kde-format
10945msgid "West Bank"
10946msgstr "서안 지구"
10947
10948#: kdecore/TIMEZONES:796
10949#, kde-format
10950msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10951msgstr "아시아/호치민"
10952
10953#: kdecore/TIMEZONES:797
10954#, kde-format
10955msgid "Asia/Hong_Kong"
10956msgstr "아시아/홍콩"
10957
10958#: kdecore/TIMEZONES:798
10959#, kde-format
10960msgid "Asia/Hovd"
10961msgstr "아시아/홉드"
10962
10963#. i18n: comment to the previous timezone
10964#: kdecore/TIMEZONES:800
10965#, kde-format
10966msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10967msgstr "바얀올기, 고비알타이, 홉드, 웁스, 자브칸"
10968
10969#: kdecore/TIMEZONES:801
10970#, kde-format
10971msgid "Asia/Irkutsk"
10972msgstr "아시아/이르쿠츠크"
10973
10974#. i18n: comment to the previous timezone
10975#: kdecore/TIMEZONES:803
10976#, kde-format
10977msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10978msgstr "MSK+05 - 바이칼호"
10979
10980#. i18n: comment to the previous timezone
10981#: kdecore/TIMEZONES:805
10982#, kde-format
10983msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10984msgstr "MSK+05 - 이르쿠츠크, 부랴트"
10985
10986#: kdecore/TIMEZONES:806
10987#, kde-format
10988msgid "Asia/Jakarta"
10989msgstr "아시아/자카르타"
10990
10991#. i18n: comment to the previous timezone
10992#: kdecore/TIMEZONES:808
10993#, kde-format
10994msgid "Java & Sumatra"
10995msgstr "자와 및 수마트라"
10996
10997#. i18n: comment to the previous timezone
10998#: kdecore/TIMEZONES:810
10999#, kde-format
11000msgid "Java, Sumatra"
11001msgstr "자와, 수마트라"
11002
11003#: kdecore/TIMEZONES:811
11004#, kde-format
11005msgid "Asia/Jayapura"
11006msgstr "아시아/자야푸라"
11007
11008#. i18n: comment to the previous timezone
11009#: kdecore/TIMEZONES:813
11010#, kde-format
11011msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
11012msgstr "이리안자야와 몰루카제도"
11013
11014#. i18n: comment to the previous timezone
11015#: kdecore/TIMEZONES:815
11016#, kde-format
11017msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
11018msgstr "서부 뉴기니(이리안자야) 및 말루쿠(몰루카)"
11019
11020#. i18n: comment to the previous timezone
11021#: kdecore/TIMEZONES:817
11022#, kde-format
11023msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
11024msgstr "뉴기니(서파푸아/이리안자야), 말루쿠(몰루카)"
11025
11026#: kdecore/TIMEZONES:818
11027#, kde-format
11028msgid "Asia/Jerusalem"
11029msgstr "아시아/예루살렘"
11030
11031#: kdecore/TIMEZONES:819
11032#, kde-format
11033msgid "Asia/Kabul"
11034msgstr "아시아/카불"
11035
11036#: kdecore/TIMEZONES:820
11037#, kde-format
11038msgid "Asia/Kamchatka"
11039msgstr "아시아/캄차카"
11040
11041#. i18n: comment to the previous timezone
11042#: kdecore/TIMEZONES:822
11043#, kde-format
11044msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11045msgstr "MSK+09 - 캄차카"
11046
11047#. i18n: comment to the previous timezone
11048#: kdecore/TIMEZONES:824
11049#, kde-format
11050msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
11051msgstr "MSK+08 - 캄차카"
11052
11053#. i18n: comment to the previous timezone
11054#: kdecore/TIMEZONES:826
11055#, kde-format
11056msgid "MSK+09 - Kamchatka"
11057msgstr "MSK+09 - 캄차카"
11058
11059#: kdecore/TIMEZONES:827
11060#, kde-format
11061msgid "Asia/Karachi"
11062msgstr "아시아/카라치"
11063
11064#: kdecore/TIMEZONES:828
11065#, kde-format
11066msgid "Asia/Kashgar"
11067msgstr "아시아/카슈가르"
11068
11069#. i18n: comment to the previous timezone
11070#: kdecore/TIMEZONES:830
11071#, kde-format
11072msgid "west Tibet & Xinjiang"
11073msgstr "서부 티베트와 신장 위구르 자치구"
11074
11075#. i18n: comment to the previous timezone
11076#: kdecore/TIMEZONES:832
11077#, kde-format
11078msgid "China west Xinjiang"
11079msgstr "서부 신장 위구르 자치구"
11080
11081#: kdecore/TIMEZONES:833
11082#, kde-format
11083msgid "Asia/Kathmandu"
11084msgstr "아시아/카트만두"
11085
11086#: kdecore/TIMEZONES:834
11087#, kde-format
11088msgid "Asia/Katmandu"
11089msgstr "아시아/카트만두"
11090
11091#: kdecore/TIMEZONES:835
11092#, kde-format
11093msgid "Asia/Khandyga"
11094msgstr "아시아/칸디가"
11095
11096#. i18n: comment to the previous timezone
11097#: kdecore/TIMEZONES:837
11098#, kde-format
11099msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11100msgstr "MSK+06 - 톰폰스크, 우스티마이스크"
11101
11102#: kdecore/TIMEZONES:838
11103#, kde-format
11104msgid "Asia/Kolkata"
11105msgstr "아시아/콜카타"
11106
11107#: kdecore/TIMEZONES:839
11108#, kde-format
11109msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11110msgstr "아시아/크라스노야르스크"
11111
11112#. i18n: comment to the previous timezone
11113#: kdecore/TIMEZONES:841
11114#, kde-format
11115msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11116msgstr "MSK+04 - 예니세이강"
11117
11118#. i18n: comment to the previous timezone
11119#: kdecore/TIMEZONES:843
11120#, kde-format
11121msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11122msgstr "MSK+04 - 크라스노야르스크 지역"
11123
11124#: kdecore/TIMEZONES:844
11125#, kde-format
11126msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11127msgstr "아시아/쿠알라룸푸르"
11128
11129#. i18n: comment to the previous timezone
11130#: kdecore/TIMEZONES:846
11131#, kde-format
11132msgid "peninsular Malaysia"
11133msgstr "말레이 반도"
11134
11135#. i18n: comment to the previous timezone
11136#: kdecore/TIMEZONES:848
11137#, kde-format
11138msgid "Malaysia (peninsula)"
11139msgstr "말레이시아(반도)"
11140
11141#: kdecore/TIMEZONES:849
11142#, kde-format
11143msgid "Asia/Kuching"
11144msgstr "아시아/쿠칭"
11145
11146#. i18n: comment to the previous timezone
11147#: kdecore/TIMEZONES:851
11148#, kde-format
11149msgid "Sabah & Sarawak"
11150msgstr "사바와 사라왁"
11151
11152#. i18n: comment to the previous timezone
11153#: kdecore/TIMEZONES:853
11154#, kde-format
11155msgid "Sabah, Sarawak"
11156msgstr "사바, 사라왁"
11157
11158#: kdecore/TIMEZONES:854
11159#, kde-format
11160msgid "Asia/Kuwait"
11161msgstr "아시아/쿠웨이트"
11162
11163#: kdecore/TIMEZONES:855
11164#, kde-format
11165msgid "Asia/Macao"
11166msgstr "아시아/마카오"
11167
11168#: kdecore/TIMEZONES:856
11169#, kde-format
11170msgid "Asia/Macau"
11171msgstr "아시아/마카오"
11172
11173#: kdecore/TIMEZONES:857
11174#, kde-format
11175msgid "Asia/Magadan"
11176msgstr "아시아/마가단"
11177
11178#. i18n: comment to the previous timezone
11179#: kdecore/TIMEZONES:859
11180#, kde-format
11181msgid "Moscow+08 - Magadan"
11182msgstr "MSK+08 - 마가단"
11183
11184#. i18n: comment to the previous timezone
11185#: kdecore/TIMEZONES:861
11186#, kde-format
11187msgid "MSK+08 - Magadan"
11188msgstr "MSK+08 - 마가단"
11189
11190#: kdecore/TIMEZONES:862
11191#, kde-format
11192msgid "Asia/Makassar"
11193msgstr "아시아/마카사르"
11194
11195#. i18n: comment to the previous timezone
11196#: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11197#, kde-format
11198msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11199msgstr "동부 및 남부 보르네오, 셀레베스, 발리, 소순다 열도, 서부 티모르"
11200
11201#. i18n: comment to the previous timezone
11202#: kdecore/TIMEZONES:866
11203#, kde-format
11204msgid ""
11205"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11206msgstr ""
11207"동부 및 남부 보르네오, 술라웨시(셀레베스), 발리, 소순다 열도, 서부 티모르"
11208
11209#. i18n: comment to the previous timezone
11210#: kdecore/TIMEZONES:868
11211#, kde-format
11212msgid ""
11213"Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11214msgstr ""
11215"보르네오(동부 및 남부), 술라웨시(셀레베스), 발리, 소순다 열도, 티모르(서부)"
11216
11217#: kdecore/TIMEZONES:869
11218#, kde-format
11219msgid "Asia/Manila"
11220msgstr "아시아/마닐라"
11221
11222#: kdecore/TIMEZONES:870
11223#, kde-format
11224msgid "Asia/Muscat"
11225msgstr "아시아/무스카트"
11226
11227#: kdecore/TIMEZONES:871
11228#, kde-format
11229msgid "Asia/Nicosia"
11230msgstr "아시아/니코시아"
11231
11232#. i18n: comment to the previous timezone
11233#: kdecore/TIMEZONES:873
11234#, kde-format
11235msgid "Cyprus (most areas)"
11236msgstr "키프로스(대부분 지역)"
11237
11238#: kdecore/TIMEZONES:874
11239#, kde-format
11240msgid "Asia/Novokuznetsk"
11241msgstr "아시아/노보쿠즈네츠크"
11242
11243#. i18n: comment to the previous timezone
11244#: kdecore/TIMEZONES:876
11245#, kde-format
11246msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11247msgstr "MSK+03 - 노보쿠즈네츠크"
11248
11249#. i18n: comment to the previous timezone
11250#: kdecore/TIMEZONES:878
11251#, kde-format
11252msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11253msgstr "MSK+04 - 케메로보"
11254
11255#: kdecore/TIMEZONES:879
11256#, kde-format
11257msgid "Asia/Novosibirsk"
11258msgstr "아시아/노보시비르스크"
11259
11260#. i18n: comment to the previous timezone
11261#: kdecore/TIMEZONES:881
11262#, kde-format
11263msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11264msgstr "MSK+03 - 노보시비르스크"
11265
11266#. i18n: comment to the previous timezone
11267#: kdecore/TIMEZONES:883
11268#, kde-format
11269msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11270msgstr "MSK+04 - 노보시비르스크"
11271
11272#: kdecore/TIMEZONES:884
11273#, kde-format
11274msgid "Asia/Omsk"
11275msgstr "아시아/옴스크"
11276
11277#. i18n: comment to the previous timezone
11278#: kdecore/TIMEZONES:886
11279#, kde-format
11280msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11281msgstr "MSK+03 - 서부 시베리아"
11282
11283#. i18n: comment to the previous timezone
11284#: kdecore/TIMEZONES:888
11285#, kde-format
11286msgid "MSK+03 - Omsk"
11287msgstr "MSK+03 - 옴스크"
11288
11289#: kdecore/TIMEZONES:889
11290#, kde-format
11291msgid "Asia/Oral"
11292msgstr "아시아/오랄"
11293
11294#. i18n: comment to the previous timezone
11295#: kdecore/TIMEZONES:891
11296#, kde-format
11297msgid "West Kazakhstan"
11298msgstr "서부 카자흐스탄"
11299
11300#: kdecore/TIMEZONES:892
11301#, kde-format
11302msgid "Asia/Phnom_Penh"
11303msgstr "아시아/프놈_펜"
11304
11305#: kdecore/TIMEZONES:893
11306#, kde-format
11307msgid "Asia/Pontianak"
11308msgstr "아시아/폰티아낙"
11309
11310#. i18n: comment to the previous timezone
11311#: kdecore/TIMEZONES:895
11312#, kde-format
11313msgid "west & central Borneo"
11314msgstr "서부 및 중부 보르네오섬"
11315
11316#. i18n: comment to the previous timezone
11317#: kdecore/TIMEZONES:897
11318#, kde-format
11319msgid "Borneo (west, central)"
11320msgstr "보르네오(서부, 중부)"
11321
11322#: kdecore/TIMEZONES:898
11323#, kde-format
11324msgid "Asia/Pyongyang"
11325msgstr "아시아/평양"
11326
11327#: kdecore/TIMEZONES:899
11328#, kde-format
11329msgid "Asia/Qatar"
11330msgstr "아시아/카타르"
11331
11332#: kdecore/TIMEZONES:900
11333#, kde-format
11334msgid "Asia/Qostanay"
11335msgstr "아시아/코스타나이"
11336
11337#. i18n: comment to the previous timezone
11338#: kdecore/TIMEZONES:902
11339#, kde-format
11340msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11341msgstr "코스타나이"
11342
11343#: kdecore/TIMEZONES:903
11344#, kde-format
11345msgid "Asia/Qyzylorda"
11346msgstr "아시아/키질로르다"
11347
11348#. i18n: comment to the previous timezone
11349#: kdecore/TIMEZONES:905
11350#, kde-format
11351msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11352msgstr "키질로르다"
11353
11354#. i18n: comment to the previous timezone
11355#: kdecore/TIMEZONES:907
11356#, kde-format
11357msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11358msgstr "키질로르다"
11359
11360#: kdecore/TIMEZONES:908
11361#, kde-format
11362msgid "Asia/Rangoon"
11363msgstr "아시아/양곤"
11364
11365#: kdecore/TIMEZONES:909
11366#, kde-format
11367msgid "Asia/Riyadh"
11368msgstr "아시아/리야드"
11369
11370#: kdecore/TIMEZONES:910
11371#, kde-format
11372msgid "Asia/Saigon"
11373msgstr "아시아/사이공"
11374
11375#: kdecore/TIMEZONES:911
11376#, kde-format
11377msgid "Asia/Sakhalin"
11378msgstr "아시아/사할린"
11379
11380#. i18n: comment to the previous timezone
11381#: kdecore/TIMEZONES:913
11382#, kde-format
11383msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11384msgstr "MSK+07 - 사할린섬"
11385
11386#. i18n: comment to the previous timezone
11387#: kdecore/TIMEZONES:915
11388#, kde-format
11389msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11390msgstr "MSK+08 - 사할린섬"
11391
11392#: kdecore/TIMEZONES:916
11393#, kde-format
11394msgid "Asia/Samarkand"
11395msgstr "아시아/사마르칸트"
11396
11397#. i18n: comment to the previous timezone
11398#: kdecore/TIMEZONES:918
11399#, kde-format
11400msgid "west Uzbekistan"
11401msgstr "서부 우즈베키스탄"
11402
11403#. i18n: comment to the previous timezone
11404#: kdecore/TIMEZONES:920
11405#, kde-format
11406msgid "Uzbekistan (west)"
11407msgstr "우즈베키스탄(서부)"
11408
11409#: kdecore/TIMEZONES:921
11410#, kde-format
11411msgid "Asia/Seoul"
11412msgstr "아시아/서울"
11413
11414#: kdecore/TIMEZONES:922
11415#, kde-format
11416msgid "Asia/Shanghai"
11417msgstr "아시아/상하이"
11418
11419#. i18n: comment to the previous timezone
11420#: kdecore/TIMEZONES:926
11421#, kde-format
11422msgid "China east"
11423msgstr "중국 동부"
11424
11425#. i18n: comment to the previous timezone
11426#: kdecore/TIMEZONES:928
11427#, kde-format
11428msgid "Beijing Time"
11429msgstr "베이징 시간"
11430
11431#: kdecore/TIMEZONES:929
11432#, kde-format
11433msgid "Asia/Singapore"
11434msgstr "아시아/싱가포르"
11435
11436#: kdecore/TIMEZONES:930
11437#, kde-format
11438msgid "Asia/Srednekolymsk"
11439msgstr "아시아/스레드네콜림스크"
11440
11441#. i18n: comment to the previous timezone
11442#: kdecore/TIMEZONES:932
11443#, kde-format
11444msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11445msgstr "MSK+08 - 사하(동부), 북부 쿠릴열도"
11446
11447#: kdecore/TIMEZONES:933
11448#, kde-format
11449msgid "Asia/Taipei"
11450msgstr "아시아/타이베이"
11451
11452#: kdecore/TIMEZONES:934
11453#, kde-format
11454msgid "Asia/Tashkent"
11455msgstr "아시아/타슈켄트"
11456
11457#. i18n: comment to the previous timezone
11458#: kdecore/TIMEZONES:936
11459#, kde-format
11460msgid "east Uzbekistan"
11461msgstr "동부 우즈베키스탄"
11462
11463#. i18n: comment to the previous timezone
11464#: kdecore/TIMEZONES:938
11465#, kde-format
11466msgid "Uzbekistan (east)"
11467msgstr "우즈베키스탄(동부)"
11468
11469#: kdecore/TIMEZONES:939
11470#, kde-format
11471msgid "Asia/Tbilisi"
11472msgstr "아시아/트빌리시"
11473
11474#: kdecore/TIMEZONES:940
11475#, kde-format
11476msgid "Asia/Tehran"
11477msgstr "아시아/테헤란"
11478
11479#: kdecore/TIMEZONES:941
11480#, kde-format
11481msgid "Asia/Tel_Aviv"
11482msgstr "아시아/텔아비브"
11483
11484#: kdecore/TIMEZONES:942
11485#, kde-format
11486msgid "Asia/Thimbu"
11487msgstr "아시아/팀부"
11488
11489#: kdecore/TIMEZONES:943
11490#, kde-format
11491msgid "Asia/Thimphu"
11492msgstr "아시아/팀부"
11493
11494#: kdecore/TIMEZONES:944
11495#, kde-format
11496msgid "Asia/Tokyo"
11497msgstr "아시아/도쿄"
11498
11499#: kdecore/TIMEZONES:945
11500#, kde-format
11501msgid "Asia/Tomsk"
11502msgstr "아시아/톰스크"
11503
11504#. i18n: comment to the previous timezone
11505#: kdecore/TIMEZONES:947
11506#, kde-format
11507msgid "MSK+04 - Tomsk"
11508msgstr "MSK+04 - 톰스크"
11509
11510#: kdecore/TIMEZONES:948
11511#, kde-format
11512msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11513msgstr "아시아/우중판당"
11514
11515#: kdecore/TIMEZONES:951
11516#, kde-format
11517msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11518msgstr "아시아/울란바토르"
11519
11520#. i18n: comment to the previous timezone
11521#: kdecore/TIMEZONES:955
11522#, kde-format
11523msgid "Mongolia (most areas)"
11524msgstr "몽골(대부분 지역)"
11525
11526#: kdecore/TIMEZONES:956
11527#, kde-format
11528msgid "Asia/Ulan_Bator"
11529msgstr "아시아/울란바토르"
11530
11531#: kdecore/TIMEZONES:959
11532#, kde-format
11533msgid "Asia/Urumqi"
11534msgstr "아시아/우루무치"
11535
11536#. i18n: comment to the previous timezone
11537#: kdecore/TIMEZONES:961
11538#, kde-format
11539msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11540msgstr "대부분 티베트와 신장 위구르 자치구"
11541
11542#. i18n: comment to the previous timezone
11543#: kdecore/TIMEZONES:963
11544#, kde-format
11545msgid "China Xinjiang-Tibet"
11546msgstr "중국 신장-티베트"
11547
11548#. i18n: comment to the previous timezone
11549#: kdecore/TIMEZONES:965
11550#, kde-format
11551msgid "Xinjiang Time"
11552msgstr "신장 시간대"
11553
11554#: kdecore/TIMEZONES:966
11555#, kde-format
11556msgid "Asia/Ust-Nera"
11557msgstr "아시아/우스티네라"
11558
11559#. i18n: comment to the previous timezone
11560#: kdecore/TIMEZONES:968
11561#, kde-format
11562msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11563msgstr "MSK+07 - 오이먀콘"
11564
11565#: kdecore/TIMEZONES:969
11566#, kde-format
11567msgid "Asia/Vientiane"
11568msgstr "아시아/비엔티안"
11569
11570#: kdecore/TIMEZONES:970
11571#, kde-format
11572msgid "Asia/Vladivostok"
11573msgstr "아시아/블라디보스토크"
11574
11575#. i18n: comment to the previous timezone
11576#: kdecore/TIMEZONES:972
11577#, kde-format
11578msgid "Moscow+07 - Amur River"
11579msgstr "MSK+07 - 아무르강"
11580
11581#. i18n: comment to the previous timezone
11582#: kdecore/TIMEZONES:974
11583#, kde-format
11584msgid "MSK+07 - Amur River"
11585msgstr "MSK+07 - 아무르강"
11586
11587#: kdecore/TIMEZONES:975
11588#, kde-format
11589msgid "Asia/Yakutsk"
11590msgstr "아시아/야쿠츠크"
11591
11592#. i18n: comment to the previous timezone
11593#: kdecore/TIMEZONES:977
11594#, kde-format
11595msgid "Moscow+06 - Lena River"
11596msgstr "MSK+06 - 레나강"
11597
11598#. i18n: comment to the previous timezone
11599#: kdecore/TIMEZONES:979
11600#, kde-format
11601msgid "MSK+06 - Lena River"
11602msgstr "MSK+06 - 레나강"
11603
11604#: kdecore/TIMEZONES:980
11605#, kde-format
11606msgid "Asia/Yangon"
11607msgstr "아시아/양곤"
11608
11609#: kdecore/TIMEZONES:981
11610#, kde-format
11611msgid "Asia/Yekaterinburg"
11612msgstr "아시아/예카테린부르크"
11613
11614#. i18n: comment to the previous timezone
11615#: kdecore/TIMEZONES:983
11616#, kde-format
11617msgid "Moscow+02 - Urals"
11618msgstr "MSK+02 - 우랄산맥"
11619
11620#. i18n: comment to the previous timezone
11621#: kdecore/TIMEZONES:985
11622#, kde-format
11623msgid "MSK+02 - Urals"
11624msgstr "MSK+02 - 우랄산맥"
11625
11626#: kdecore/TIMEZONES:986
11627#, kde-format
11628msgid "Asia/Yerevan"
11629msgstr "아시아/예레반"
11630
11631#: kdecore/TIMEZONES:987
11632#, kde-format
11633msgid "Atlantic/Azores"
11634msgstr "대서양/아소르스"
11635
11636#. i18n: comment to the previous timezone
11637#: kdecore/TIMEZONES:989
11638#, kde-format
11639msgid "Azores"
11640msgstr "아소르스제도"
11641
11642#: kdecore/TIMEZONES:990
11643#, kde-format
11644msgid "Atlantic/Bermuda"
11645msgstr "대서양/버뮤다"
11646
11647#: kdecore/TIMEZONES:991
11648#, kde-format
11649msgid "Atlantic/Canary"
11650msgstr "대서양/카나리아"
11651
11652#. i18n: comment to the previous timezone
11653#: kdecore/TIMEZONES:993
11654#, kde-format
11655msgid "Canary Islands"
11656msgstr "카나리아제도"
11657
11658#: kdecore/TIMEZONES:994
11659#, kde-format
11660msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11661msgstr "대서양/카보베르데"
11662
11663#: kdecore/TIMEZONES:995
11664#, kde-format
11665msgid "Atlantic/Faeroe"
11666msgstr "대서양/페로"
11667
11668#: kdecore/TIMEZONES:996
11669#, kde-format
11670msgid "Atlantic/Faroe"
11671msgstr "대서양/페로"
11672
11673#: kdecore/TIMEZONES:997
11674#, kde-format
11675msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11676msgstr "대서양/얀마옌"
11677
11678#: kdecore/TIMEZONES:998
11679#, kde-format
11680msgid "Atlantic/Madeira"
11681msgstr "대서양/마데이라"
11682
11683#. i18n: comment to the previous timezone
11684#: kdecore/TIMEZONES:1000
11685#, kde-format
11686msgid "Madeira Islands"
11687msgstr "마데이라제도"
11688
11689#: kdecore/TIMEZONES:1001
11690#, kde-format
11691msgid "Atlantic/Reykjavik"
11692msgstr "대서양/레이캬비크"
11693
11694#: kdecore/TIMEZONES:1002
11695#, kde-format
11696msgid "Atlantic/South_Georgia"
11697msgstr "대서양/사우스_조지아"
11698
11699#: kdecore/TIMEZONES:1003
11700#, kde-format
11701msgid "Atlantic/St_Helena"
11702msgstr "대서양/세인트_헬레나"
11703
11704#: kdecore/TIMEZONES:1004
11705#, kde-format
11706msgid "Atlantic/Stanley"
11707msgstr "대서양/스탠리"
11708
11709#: kdecore/TIMEZONES:1005
11710#, kde-format
11711msgid "Australia/ACT"
11712msgstr "오스트레일리아/오스트레일리아_수도_준주"
11713
11714#. i18n: comment to the previous timezone
11715#: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11716#: kdecore/TIMEZONES:1073
11717#, kde-format
11718msgid "New South Wales - most locations"
11719msgstr "뉴 사우스 웨일스 - 대부분 지역"
11720
11721#: kdecore/TIMEZONES:1008
11722#, kde-format
11723msgid "Australia/Adelaide"
11724msgstr "오스트레일리아/애들레이드"
11725
11726#. i18n: comment to the previous timezone
11727#: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11728#, kde-format
11729msgid "South Australia"
11730msgstr "남부 오스트레일리아"
11731
11732#: kdecore/TIMEZONES:1011
11733#, kde-format
11734msgid "Australia/Brisbane"
11735msgstr "오스트레일리아/브리즈번"
11736
11737#. i18n: comment to the previous timezone
11738#: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11739#, kde-format
11740msgid "Queensland - most locations"
11741msgstr "퀸즐랜드 - 대부분 지역"
11742
11743#. i18n: comment to the previous timezone
11744#: kdecore/TIMEZONES:1015
11745#, kde-format
11746msgid "Queensland (most areas)"
11747msgstr "퀸즐랜드(대부분 지역)"
11748
11749#: kdecore/TIMEZONES:1016
11750#, kde-format
11751msgid "Australia/Broken_Hill"
11752msgstr "오스트레일리아/브로큰_힐"
11753
11754#. i18n: comment to the previous timezone
11755#: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11756#, kde-format
11757msgid "New South Wales - Yancowinna"
11758msgstr "뉴 사우스 웨일스 - 얀코위나"
11759
11760#. i18n: comment to the previous timezone
11761#: kdecore/TIMEZONES:1020
11762#, kde-format
11763msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11764msgstr "뉴 사우스 웨일스(얀코위나)"
11765
11766#: kdecore/TIMEZONES:1021
11767#, kde-format
11768msgid "Australia/Canberra"
11769msgstr "오스트레일리아/캔버라"
11770
11771#: kdecore/TIMEZONES:1024
11772#, kde-format
11773msgid "Australia/Currie"
11774msgstr "오스트레일리아/커리"
11775
11776#. i18n: comment to the previous timezone
11777#: kdecore/TIMEZONES:1026
11778#, kde-format
11779msgid "Tasmania - King Island"
11780msgstr "태즈메이니아 - 킹 섬"
11781
11782#: kdecore/TIMEZONES:1027
11783#, kde-format
11784msgid "Australia/Darwin"
11785msgstr "오스트레일리아/다윈"
11786
11787#. i18n: comment to the previous timezone
11788#: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11789#, kde-format
11790msgid "Northern Territory"
11791msgstr "노던 준주"
11792
11793#: kdecore/TIMEZONES:1030
11794#, kde-format
11795msgid "Australia/Eucla"
11796msgstr "오스트레일리아/유클라"
11797
11798#. i18n: comment to the previous timezone
11799#: kdecore/TIMEZONES:1032
11800#, kde-format
11801msgid "Western Australia - Eucla area"
11802msgstr "서부 오스트레일리아 - 유클라 지역"
11803
11804#. i18n: comment to the previous timezone
11805#: kdecore/TIMEZONES:1034
11806#, kde-format
11807msgid "Western Australia (Eucla)"
11808msgstr "서부 오스트레일리아(유클라)"
11809
11810#: kdecore/TIMEZONES:1035
11811#, kde-format
11812msgid "Australia/Hobart"
11813msgstr "오스트레일리아/호바트"
11814
11815#. i18n: comment to the previous timezone
11816#: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11817#, kde-format
11818msgid "Tasmania - most locations"
11819msgstr "태즈메이니아 - 대부분 지역"
11820
11821#. i18n: comment to the previous timezone
11822#: kdecore/TIMEZONES:1039
11823#, kde-format
11824msgid "Tasmania"
11825msgstr "태즈메이니아"
11826
11827#: kdecore/TIMEZONES:1040
11828#, kde-format
11829msgid "Australia/LHI"
11830msgstr "오스트레일리아/로드_하우_섬"
11831
11832#. i18n: comment to the previous timezone
11833#: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11834#, kde-format
11835msgid "Lord Howe Island"
11836msgstr "로드 하우 섬"
11837
11838#: kdecore/TIMEZONES:1043
11839#, kde-format
11840msgid "Australia/Lindeman"
11841msgstr "오스트레일리아/린드만"
11842
11843#. i18n: comment to the previous timezone
11844#: kdecore/TIMEZONES:1045
11845#, kde-format
11846msgid "Queensland - Holiday Islands"
11847msgstr "퀸즐랜드 - 홀리데이섬"
11848
11849#. i18n: comment to the previous timezone
11850#: kdecore/TIMEZONES:1047
11851#, kde-format
11852msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11853msgstr "퀸즐랜드(휘트선데이섬)"
11854
11855#: kdecore/TIMEZONES:1048
11856#, kde-format
11857msgid "Australia/Lord_Howe"
11858msgstr "오스트레일리아/로드_하우"
11859
11860#: kdecore/TIMEZONES:1051
11861#, kde-format
11862msgid "Australia/Melbourne"
11863msgstr "오스트레일리아/멜버른"
11864
11865#. i18n: comment to the previous timezone
11866#: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11867#, kde-format
11868msgid "Victoria"
11869msgstr "빅토리아"
11870
11871#: kdecore/TIMEZONES:1054
11872#, kde-format
11873msgid "Australia/NSW"
11874msgstr "오스트레일리아/뉴_사우스_웨일스"
11875
11876#: kdecore/TIMEZONES:1057
11877#, kde-format
11878msgid "Australia/North"
11879msgstr "오스트레일리아/북부"
11880
11881#: kdecore/TIMEZONES:1060
11882#, kde-format
11883msgid "Australia/Perth"
11884msgstr "오스트레일리아/퍼스"
11885
11886#. i18n: comment to the previous timezone
11887#: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11888#, kde-format
11889msgid "Western Australia - most locations"
11890msgstr "서부 오스트레일리아 - 대부분 지역"
11891
11892#. i18n: comment to the previous timezone
11893#: kdecore/TIMEZONES:1064
11894#, kde-format
11895msgid "Western Australia (most areas)"
11896msgstr "서부 오스트레일리아(대부분 지역)"
11897
11898#: kdecore/TIMEZONES:1065
11899#, kde-format
11900msgid "Australia/Queensland"
11901msgstr "오스트레일리아/퀸즐랜드"
11902
11903#: kdecore/TIMEZONES:1068
11904#, kde-format
11905msgid "Australia/South"
11906msgstr "오스트레일리아/남부"
11907
11908#: kdecore/TIMEZONES:1071
11909#, kde-format
11910msgid "Australia/Sydney"
11911msgstr "오스트레일리아/시드니"
11912
11913#. i18n: comment to the previous timezone
11914#: kdecore/TIMEZONES:1075
11915#, kde-format
11916msgid "New South Wales (most areas)"
11917msgstr "뉴사우스웨일스(대부분 지역)"
11918
11919#: kdecore/TIMEZONES:1076
11920#, kde-format
11921msgid "Australia/Tasmania"
11922msgstr "오스트레일리아/태즈메이니아"
11923
11924#: kdecore/TIMEZONES:1079
11925#, kde-format
11926msgid "Australia/Victoria"
11927msgstr "오스트레일리아/빅토리아"
11928
11929#: kdecore/TIMEZONES:1082
11930#, kde-format
11931msgid "Australia/West"
11932msgstr "오스트레일리아/서부"
11933
11934#: kdecore/TIMEZONES:1085
11935#, kde-format
11936msgid "Australia/Yancowinna"
11937msgstr "오스트레일리아/얀코위나"
11938
11939#: kdecore/TIMEZONES:1088
11940#, kde-format
11941msgid "Brazil/Acre"
11942msgstr "브라질/아크리"
11943
11944#: kdecore/TIMEZONES:1091
11945#, kde-format
11946msgid "Brazil/DeNoronha"
11947msgstr "브라질/노롱야"
11948
11949#: kdecore/TIMEZONES:1094
11950#, kde-format
11951msgid "Brazil/East"
11952msgstr "브라질/동부"
11953
11954#: kdecore/TIMEZONES:1097
11955#, kde-format
11956msgid "Brazil/West"
11957msgstr "브라질/서부"
11958
11959#: kdecore/TIMEZONES:1100
11960#, kde-format
11961msgid "Canada/Atlantic"
11962msgstr "캐나다/극지방"
11963
11964#: kdecore/TIMEZONES:1103
11965#, kde-format
11966msgid "Canada/Central"
11967msgstr "캐나다/중부"
11968
11969#: kdecore/TIMEZONES:1106
11970#, kde-format
11971msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11972msgstr "캐나다/서부_새스캐처원"
11973
11974#: kdecore/TIMEZONES:1109
11975#, kde-format
11976msgid "Canada/Eastern"
11977msgstr "캐나다/동부"
11978
11979#: kdecore/TIMEZONES:1112
11980#, kde-format
11981msgid "Canada/Mountain"
11982msgstr "캐나다/산악"
11983
11984#: kdecore/TIMEZONES:1115
11985#, kde-format
11986msgid "Canada/Newfoundland"
11987msgstr "캐나다/뉴_펀들랜드"
11988
11989#: kdecore/TIMEZONES:1118
11990#, kde-format
11991msgid "Canada/Pacific"
11992msgstr "캐나다/태평양"
11993
11994#: kdecore/TIMEZONES:1121
11995#, kde-format
11996msgid "Canada/Saskatchewan"
11997msgstr "캐나다/새스캐처원"
11998
11999#: kdecore/TIMEZONES:1124
12000#, kde-format
12001msgid "Canada/Yukon"
12002msgstr "캐나다/유콘"
12003
12004#: kdecore/TIMEZONES:1127
12005#, kde-format
12006msgid "Chile/Continental"
12007msgstr "칠레/대륙"
12008
12009#: kdecore/TIMEZONES:1130
12010#, kde-format
12011msgid "Chile/EasterIsland"
12012msgstr "칠레/이스터_섬"
12013
12014#. i18n: comment to the previous timezone
12015#: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
12016#, kde-format
12017msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
12018msgstr "이스터섬 및 살라이고메스"
12019
12020#: kdecore/TIMEZONES:1133
12021#, kde-format
12022msgid "Cuba"
12023msgstr "쿠바"
12024
12025#: kdecore/TIMEZONES:1134
12026#, kde-format
12027msgid "Egypt"
12028msgstr "이집트"
12029
12030#: kdecore/TIMEZONES:1135
12031#, kde-format
12032msgid "Eire"
12033msgstr "아일랜드"
12034
12035#: kdecore/TIMEZONES:1136
12036#, kde-format
12037msgid "Europe/Amsterdam"
12038msgstr "유럽/암스테르담"
12039
12040#: kdecore/TIMEZONES:1137
12041#, kde-format
12042msgid "Europe/Andorra"
12043msgstr "유럽/안도라"
12044
12045#: kdecore/TIMEZONES:1138
12046#, kde-format
12047msgid "Europe/Astrakhan"
12048msgstr "유럽/아스트라한"
12049
12050#. i18n: comment to the previous timezone
12051#: kdecore/TIMEZONES:1140
12052#, kde-format
12053msgid "MSK+01 - Astrakhan"
12054msgstr "MSK+01 - 아스트라한"
12055
12056#: kdecore/TIMEZONES:1141
12057#, kde-format
12058msgid "Europe/Athens"
12059msgstr "유럽/아테네"
12060
12061#: kdecore/TIMEZONES:1142
12062#, kde-format
12063msgid "Europe/Belfast"
12064msgstr "유럽/벨파스트"
12065
12066#: kdecore/TIMEZONES:1143
12067#, kde-format
12068msgid "Europe/Belgrade"
12069msgstr "유럽/베오그라드"
12070
12071#: kdecore/TIMEZONES:1144
12072#, kde-format
12073msgid "Europe/Berlin"
12074msgstr "유럽/베를린"
12075
12076#. i18n: comment to the previous timezone
12077#: kdecore/TIMEZONES:1146
12078#, kde-format
12079msgid "Germany (most areas)"
12080msgstr "독일(대부분 지역)"
12081
12082#: kdecore/TIMEZONES:1147
12083#, kde-format
12084msgid "Europe/Bratislava"
12085msgstr "유럽/브라티슬라바"
12086
12087#: kdecore/TIMEZONES:1148
12088#, kde-format
12089msgid "Europe/Brussels"
12090msgstr "유럽/브뤼셀"
12091
12092#: kdecore/TIMEZONES:1149
12093#, kde-format
12094msgid "Europe/Bucharest"
12095msgstr "유럽/부쿠레슈티"
12096
12097#: kdecore/TIMEZONES:1150
12098#, kde-format
12099msgid "Europe/Budapest"
12100msgstr "유럽/부다페스트"
12101
12102#: kdecore/TIMEZONES:1151
12103#, kde-format
12104msgid "Europe/Busingen"
12105msgstr "유럽/뷔징겐"
12106
12107#. i18n: comment to the previous timezone
12108#: kdecore/TIMEZONES:1153
12109#, kde-format
12110msgid "Busingen"
12111msgstr "뷔징겐"
12112
12113#: kdecore/TIMEZONES:1154
12114#, kde-format
12115msgid "Europe/Chisinau"
12116msgstr "유럽/키시너우"
12117
12118#: kdecore/TIMEZONES:1155
12119#, kde-format
12120msgid "Europe/Copenhagen"
12121msgstr "유럽/코펜하겐"
12122
12123#: kdecore/TIMEZONES:1156
12124#, kde-format
12125msgid "Europe/Dublin"
12126msgstr "유럽/더블린"
12127
12128#: kdecore/TIMEZONES:1157
12129#, kde-format
12130msgid "Europe/Gibraltar"
12131msgstr "유럽/지브롤터"
12132
12133#: kdecore/TIMEZONES:1158
12134#, kde-format
12135msgid "Europe/Guernsey"
12136msgstr "유럽/건지"
12137
12138#: kdecore/TIMEZONES:1159
12139#, kde-format
12140msgid "Europe/Helsinki"
12141msgstr "유럽/헬싱키"
12142
12143#: kdecore/TIMEZONES:1160
12144#, kde-format
12145msgid "Europe/Isle_of_Man"
12146msgstr "유럽/맨_섬"
12147
12148#: kdecore/TIMEZONES:1161
12149#, kde-format
12150msgid "Europe/Istanbul"
12151msgstr "유럽/이스탄불"
12152
12153#: kdecore/TIMEZONES:1162
12154#, kde-format
12155msgid "Europe/Jersey"
12156msgstr "유럽/저지"
12157
12158#: kdecore/TIMEZONES:1163
12159#, kde-format
12160msgid "Europe/Kaliningrad"
12161msgstr "유럽/칼리닌그라드"
12162
12163#. i18n: comment to the previous timezone
12164#: kdecore/TIMEZONES:1165
12165#, kde-format
12166msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12167msgstr "MSK-01 - 칼리닌그라드"
12168
12169#. i18n: comment to the previous timezone
12170#: kdecore/TIMEZONES:1167
12171#, kde-format
12172msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12173msgstr "MSK-01 - 칼리닌그라드"
12174
12175#: kdecore/TIMEZONES:1168
12176#, kde-format
12177msgid "Europe/Kiev"
12178msgstr "유럽/키예프"
12179
12180#. i18n: comment to the previous timezone
12181#: kdecore/TIMEZONES:1172
12182#, kde-format
12183msgid "Ukraine (most areas)"
12184msgstr "우크라이나(대부분 지역)"
12185
12186#: kdecore/TIMEZONES:1173
12187#, kde-format
12188msgid "Europe/Kirov"
12189msgstr "유럽/키로프"
12190
12191#. i18n: comment to the previous timezone
12192#: kdecore/TIMEZONES:1175
12193#, kde-format
12194msgid "MSK+00 - Kirov"
12195msgstr "MSK+00 - 키로프"
12196
12197#: kdecore/TIMEZONES:1176
12198#, kde-format
12199msgid "Europe/Lisbon"
12200msgstr "유럽/리스본"
12201
12202#. i18n: comment to the previous timezone
12203#: kdecore/TIMEZONES:1180
12204#, kde-format
12205msgid "Portugal (mainland)"
12206msgstr "포르투갈(본토)"
12207
12208#: kdecore/TIMEZONES:1181
12209#, kde-format
12210msgid "Europe/Ljubljana"
12211msgstr "유럽/류블랴나"
12212
12213#: kdecore/TIMEZONES:1182
12214#, kde-format
12215msgid "Europe/London"
12216msgstr "유럽/런던"
12217
12218#: kdecore/TIMEZONES:1183
12219#, kde-format
12220msgid "Europe/Luxembourg"
12221msgstr "유럽/룩셈부르크"
12222
12223#: kdecore/TIMEZONES:1184
12224#, kde-format
12225msgid "Europe/Madrid"
12226msgstr "유럽/마드리드"
12227
12228#. i18n: comment to the previous timezone
12229#: kdecore/TIMEZONES:1188
12230#, kde-format
12231msgid "Spain (mainland)"
12232msgstr "스페인(본토)"
12233
12234#: kdecore/TIMEZONES:1189
12235#, kde-format
12236msgid "Europe/Malta"
12237msgstr "유럽/몰타"
12238
12239#: kdecore/TIMEZONES:1190
12240#, kde-format
12241msgid "Europe/Mariehamn"
12242msgstr "유럽/마리에함"
12243
12244#: kdecore/TIMEZONES:1191
12245#, kde-format
12246msgid "Europe/Minsk"
12247msgstr "유럽/민스크"
12248
12249#: kdecore/TIMEZONES:1192
12250#, kde-format
12251msgid "Europe/Monaco"
12252msgstr "유럽/모나코"
12253
12254#: kdecore/TIMEZONES:1193
12255#, kde-format
12256msgid "Europe/Moscow"
12257msgstr "유럽/모스크바"
12258
12259#. i18n: comment to the previous timezone
12260#: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12261#, kde-format
12262msgid "Moscow+00 - west Russia"
12263msgstr "MSK+00 - 서부 러시아"
12264
12265#. i18n: comment to the previous timezone
12266#: kdecore/TIMEZONES:1197
12267#, kde-format
12268msgid "MSK+00 - Moscow area"
12269msgstr "MSK+00 - 모스크바 지역"
12270
12271#: kdecore/TIMEZONES:1198
12272#, kde-format
12273msgid "Europe/Oslo"
12274msgstr "유럽/오슬로"
12275
12276#: kdecore/TIMEZONES:1199
12277#, kde-format
12278msgid "Europe/Paris"
12279msgstr "유럽/파리"
12280
12281#: kdecore/TIMEZONES:1200
12282#, kde-format
12283msgid "Europe/Podgorica"
12284msgstr "유럽/포드고리차"
12285
12286#: kdecore/TIMEZONES:1201
12287#, kde-format
12288msgid "Europe/Prague"
12289msgstr "유럽/프라하"
12290
12291#: kdecore/TIMEZONES:1202
12292#, kde-format
12293msgid "Europe/Riga"
12294msgstr "유럽/리가"
12295
12296#: kdecore/TIMEZONES:1203
12297#, kde-format
12298msgid "Europe/Rome"
12299msgstr "유럽/로마"
12300
12301#: kdecore/TIMEZONES:1204
12302#, kde-format
12303msgid "Europe/Samara"
12304msgstr "유럽/사마라"
12305
12306#. i18n: comment to the previous timezone
12307#: kdecore/TIMEZONES:1206
12308#, kde-format
12309msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12310msgstr "MSK+01 - 사마라, 우드무르트"
12311
12312#. i18n: comment to the previous timezone
12313#: kdecore/TIMEZONES:1208
12314#, kde-format
12315msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12316msgstr "MSK+00 - 사마라, 우드무르트"
12317
12318#. i18n: comment to the previous timezone
12319#: kdecore/TIMEZONES:1210
12320#, kde-format
12321msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12322msgstr "MSK+01 - 사마라, 우드무르트"
12323
12324#: kdecore/TIMEZONES:1211
12325#, kde-format
12326msgid "Europe/San_Marino"
12327msgstr "유럽/산_마리노"
12328
12329#: kdecore/TIMEZONES:1212
12330#, kde-format
12331msgid "Europe/Sarajevo"
12332msgstr "유럽/사라예보"
12333
12334#: kdecore/TIMEZONES:1213
12335#, kde-format
12336msgid "Europe/Saratov"
12337msgstr "유럽/사라토프"
12338
12339#. i18n: comment to the previous timezone
12340#: kdecore/TIMEZONES:1215
12341#, kde-format
12342msgid "MSK+01 - Saratov"
12343msgstr "MSK+01 - 사라토프"
12344
12345#: kdecore/TIMEZONES:1216
12346#, kde-format
12347msgid "Europe/Simferopol"
12348msgstr "유럽/심페로폴"
12349
12350#. i18n: comment to the previous timezone
12351#: kdecore/TIMEZONES:1218
12352#, kde-format
12353msgid "central Crimea"
12354msgstr "중부 크림 반도"
12355
12356#. i18n: comment to the previous timezone
12357#: kdecore/TIMEZONES:1220
12358#, kde-format
12359msgid "Crimea"
12360msgstr "크림 반도"
12361
12362#: kdecore/TIMEZONES:1221
12363#, kde-format
12364msgid "Europe/Skopje"
12365msgstr "유럽/스코페"
12366
12367#: kdecore/TIMEZONES:1222
12368#, kde-format
12369msgid "Europe/Sofia"
12370msgstr "유럽/소피아"
12371
12372#: kdecore/TIMEZONES:1223
12373#, kde-format
12374msgid "Europe/Stockholm"
12375msgstr "유럽/스톡홀름"
12376
12377#: kdecore/TIMEZONES:1224
12378#, kde-format
12379msgid "Europe/Tallinn"
12380msgstr "유럽/탈린"
12381
12382#: kdecore/TIMEZONES:1225
12383#, kde-format
12384msgid "Europe/Tirane"
12385msgstr "유럽/티라나"
12386
12387#: kdecore/TIMEZONES:1226
12388#, kde-format
12389msgid "Europe/Tiraspol"
12390msgstr "유럽/티라스폴"
12391
12392#: kdecore/TIMEZONES:1227
12393#, kde-format
12394msgid "Europe/Ulyanovsk"
12395msgstr "유럽/울리야놉스크"
12396
12397#. i18n: comment to the previous timezone
12398#: kdecore/TIMEZONES:1229
12399#, kde-format
12400msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12401msgstr "MSK+01 - 울리야놉스크"
12402
12403#: kdecore/TIMEZONES:1230
12404#, kde-format
12405msgid "Europe/Uzhgorod"
12406msgstr "유럽/우즈호로드"
12407
12408#. i18n: comment to the previous timezone
12409#: kdecore/TIMEZONES:1232
12410#, kde-format
12411msgid "Ruthenia"
12412msgstr "루테니아"
12413
12414#. i18n: comment to the previous timezone
12415#: kdecore/TIMEZONES:1234
12416#, kde-format
12417msgid "Transcarpathia"
12418msgstr "자카르파탸"
12419
12420#: kdecore/TIMEZONES:1235
12421#, kde-format
12422msgid "Europe/Vaduz"
12423msgstr "유럽/파두츠"
12424
12425#: kdecore/TIMEZONES:1236
12426#, kde-format
12427msgid "Europe/Vatican"
12428msgstr "유럽/바티칸"
12429
12430#: kdecore/TIMEZONES:1237
12431#, kde-format
12432msgid "Europe/Vienna"
12433msgstr "유럽/빈"
12434
12435#: kdecore/TIMEZONES:1238
12436#, kde-format
12437msgid "Europe/Vilnius"
12438msgstr "유럽/빌뉴스"
12439
12440#: kdecore/TIMEZONES:1239
12441#, kde-format
12442msgid "Europe/Volgograd"
12443msgstr "유럽/볼고그라드"
12444
12445#. i18n: comment to the previous timezone
12446#: kdecore/TIMEZONES:1241
12447#, kde-format
12448msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12449msgstr "MSK+00 - 카스피해"
12450
12451#. i18n: comment to the previous timezone
12452#: kdecore/TIMEZONES:1243
12453#, kde-format
12454msgid "MSK+00 - Volgograd"
12455msgstr "MSK+00 - 볼고그라드"
12456
12457#: kdecore/TIMEZONES:1244
12458#, kde-format
12459msgid "Europe/Warsaw"
12460msgstr "유럽/바르샤바"
12461
12462#: kdecore/TIMEZONES:1245
12463#, kde-format
12464msgid "Europe/Zagreb"
12465msgstr "유럽/자그레브"
12466
12467#: kdecore/TIMEZONES:1246
12468#, kde-format
12469msgid "Europe/Zaporozhye"
12470msgstr "유럽/자포로제"
12471
12472#. i18n: comment to the previous timezone
12473#: kdecore/TIMEZONES:1248
12474#, kde-format
12475msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12476msgstr "자포로제, 루간스크 동부/자포리쟈, 루한시크 동부"
12477
12478#. i18n: comment to the previous timezone
12479#: kdecore/TIMEZONES:1250
12480#, kde-format
12481msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12482msgstr "자포로제, 루간스크 동부"
12483
12484#: kdecore/TIMEZONES:1251
12485#, kde-format
12486msgid "Europe/Zurich"
12487msgstr "유럽/취리히"
12488
12489#: kdecore/TIMEZONES:1252
12490#, kde-format
12491msgid "GB"
12492msgstr "영국"
12493
12494#: kdecore/TIMEZONES:1253
12495#, kde-format
12496msgid "GB-Eire"
12497msgstr "영국-북아일랜드"
12498
12499#: kdecore/TIMEZONES:1254
12500#, kde-format
12501msgid "Hongkong"
12502msgstr "홍콩"
12503
12504#: kdecore/TIMEZONES:1255
12505#, kde-format
12506msgid "Iceland"
12507msgstr "아이슬란드"
12508
12509#: kdecore/TIMEZONES:1256
12510#, kde-format
12511msgid "Indian/Antananarivo"
12512msgstr "인도양/안타나나리보"
12513
12514#: kdecore/TIMEZONES:1257
12515#, kde-format
12516msgid "Indian/Chagos"
12517msgstr "인도양/차고스"
12518
12519#: kdecore/TIMEZONES:1258
12520#, kde-format
12521msgid "Indian/Christmas"
12522msgstr "인도양/크리스마스"
12523
12524#: kdecore/TIMEZONES:1259
12525#, kde-format
12526msgid "Indian/Cocos"
12527msgstr "인도양/코코스"
12528
12529#: kdecore/TIMEZONES:1260
12530#, kde-format
12531msgid "Indian/Comoro"
12532msgstr "인도양/코모로"
12533
12534#: kdecore/TIMEZONES:1261
12535#, kde-format
12536msgid "Indian/Kerguelen"
12537msgstr "인도양/케르겔렌"
12538
12539#: kdecore/TIMEZONES:1262
12540#, kde-format
12541msgid "Indian/Mahe"
12542msgstr "인도양/마헤"
12543
12544#: kdecore/TIMEZONES:1263
12545#, kde-format
12546msgid "Indian/Maldives"
12547msgstr "인도양/몰디브"
12548
12549#: kdecore/TIMEZONES:1264
12550#, kde-format
12551msgid "Indian/Mauritius"
12552msgstr "인도양/모리셔스"
12553
12554#: kdecore/TIMEZONES:1265
12555#, kde-format
12556msgid "Indian/Mayotte"
12557msgstr "인도양/마요트"
12558
12559#: kdecore/TIMEZONES:1266
12560#, kde-format
12561msgid "Indian/Reunion"
12562msgstr "인도양/레위니옹"
12563
12564#: kdecore/TIMEZONES:1267
12565#, kde-format
12566msgid "Iran"
12567msgstr "이란"
12568
12569#: kdecore/TIMEZONES:1268
12570#, kde-format
12571msgid "Israel"
12572msgstr "이스라엘"
12573
12574#: kdecore/TIMEZONES:1269
12575#, kde-format
12576msgid "Jamaica"
12577msgstr "자메이카"
12578
12579#: kdecore/TIMEZONES:1270
12580#, kde-format
12581msgid "Japan"
12582msgstr "일본"
12583
12584#. i18n: comment to the previous timezone
12585#: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12586#, kde-format
12587msgid "Kwajalein"
12588msgstr "콰잘레인"
12589
12590#: kdecore/TIMEZONES:1274
12591#, kde-format
12592msgid "Libya"
12593msgstr "리비아"
12594
12595#: kdecore/TIMEZONES:1275
12596#, kde-format
12597msgid "Mexico/BajaNorte"
12598msgstr "멕시코/바야노르테"
12599
12600#: kdecore/TIMEZONES:1278
12601#, kde-format
12602msgid "Mexico/BajaSur"
12603msgstr "멕시코/바야수르"
12604
12605#: kdecore/TIMEZONES:1281
12606#, kde-format
12607msgid "Mexico/General"
12608msgstr "멕시코/일반"
12609
12610#: kdecore/TIMEZONES:1284
12611#, kde-format
12612msgid "NZ"
12613msgstr "뉴질랜드"
12614
12615#: kdecore/TIMEZONES:1287
12616#, kde-format
12617msgid "NZ-CHAT"
12618msgstr "뉴질랜드-CHAT"
12619
12620#. i18n: comment to the previous timezone
12621#: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12622#, kde-format
12623msgid "Chatham Islands"
12624msgstr "채텀제도"
12625
12626#: kdecore/TIMEZONES:1290
12627#, kde-format
12628msgid "Navajo"
12629msgstr "나바호"
12630
12631#: kdecore/TIMEZONES:1293
12632#, kde-format
12633msgid "PRC"
12634msgstr "중화인민공화국"
12635
12636#: kdecore/TIMEZONES:1296
12637#, kde-format
12638msgid "Pacific/Apia"
12639msgstr "태평양/아피아"
12640
12641#: kdecore/TIMEZONES:1297
12642#, kde-format
12643msgid "Pacific/Auckland"
12644msgstr "태평양/오클랜드"
12645
12646#. i18n: comment to the previous timezone
12647#: kdecore/TIMEZONES:1301
12648#, kde-format
12649msgid "New Zealand (most areas)"
12650msgstr "뉴질랜드(대부분 지역)"
12651
12652#: kdecore/TIMEZONES:1302
12653#, kde-format
12654msgid "Pacific/Bougainville"
12655msgstr "태평양/부건빌"
12656
12657#. i18n: comment to the previous timezone
12658#: kdecore/TIMEZONES:1304
12659#, kde-format
12660msgid "Bougainville"
12661msgstr "부건빌"
12662
12663#: kdecore/TIMEZONES:1305
12664#, kde-format
12665msgid "Pacific/Chatham"
12666msgstr "태평양/채텀"
12667
12668#: kdecore/TIMEZONES:1308
12669#, kde-format
12670msgid "Pacific/Chuuk"
12671msgstr "태평양/추크"
12672
12673#. i18n: comment to the previous timezone
12674#: kdecore/TIMEZONES:1310
12675#, kde-format
12676msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12677msgstr "추크(트루크) 및 야프"
12678
12679#. i18n: comment to the previous timezone
12680#: kdecore/TIMEZONES:1312
12681#, kde-format
12682msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12683msgstr "추크(트루크), 야프"
12684
12685#: kdecore/TIMEZONES:1313
12686#, kde-format
12687msgid "Pacific/Easter"
12688msgstr "태평양/이스터"
12689
12690#. i18n: comment to the previous timezone
12691#: kdecore/TIMEZONES:1317
12692#, kde-format
12693msgid "Easter Island"
12694msgstr "이스터섬"
12695
12696#: kdecore/TIMEZONES:1318
12697#, kde-format
12698msgid "Pacific/Efate"
12699msgstr "태평양/에파테"
12700
12701#: kdecore/TIMEZONES:1319
12702#, kde-format
12703msgid "Pacific/Enderbury"
12704msgstr "태평양/엔더베리"
12705
12706#. i18n: comment to the previous timezone
12707#: kdecore/TIMEZONES:1321
12708#, kde-format
12709msgid "Phoenix Islands"
12710msgstr "피닉스제도"
12711
12712#: kdecore/TIMEZONES:1322
12713#, kde-format
12714msgid "Pacific/Fakaofo"
12715msgstr "태평양/파카오포"
12716
12717#: kdecore/TIMEZONES:1323
12718#, kde-format
12719msgid "Pacific/Fiji"
12720msgstr "태평양/피지"
12721
12722#: kdecore/TIMEZONES:1324
12723#, kde-format
12724msgid "Pacific/Funafuti"
12725msgstr "태평양/푸나푸티"
12726
12727#: kdecore/TIMEZONES:1325
12728#, kde-format
12729msgid "Pacific/Galapagos"
12730msgstr "태평양/갈라파고스"
12731
12732#. i18n: comment to the previous timezone
12733#: kdecore/TIMEZONES:1327
12734#, kde-format
12735msgid "Galapagos Islands"
12736msgstr "갈라파고스제도"
12737
12738#: kdecore/TIMEZONES:1328
12739#, kde-format
12740msgid "Pacific/Gambier"
12741msgstr "태평양/감비에르"
12742
12743#. i18n: comment to the previous timezone
12744#: kdecore/TIMEZONES:1330
12745#, kde-format
12746msgid "Gambier Islands"
12747msgstr "감비에르제도"
12748
12749#: kdecore/TIMEZONES:1331
12750#, kde-format
12751msgid "Pacific/Guadalcanal"
12752msgstr "태평양/과달카날"
12753
12754#: kdecore/TIMEZONES:1332
12755#, kde-format
12756msgid "Pacific/Guam"
12757msgstr "태평양/괌"
12758
12759#: kdecore/TIMEZONES:1333
12760#, kde-format
12761msgid "Pacific/Honolulu"
12762msgstr "태평양/호놀룰루"
12763
12764#. i18n: comment to the previous timezone
12765#: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12766#, kde-format
12767msgid "Hawaii"
12768msgstr "하와이"
12769
12770#: kdecore/TIMEZONES:1336
12771#, kde-format
12772msgid "Pacific/Johnston"
12773msgstr "태평양/존스톤"
12774
12775#. i18n: comment to the previous timezone
12776#: kdecore/TIMEZONES:1338
12777#, kde-format
12778msgid "Johnston Atoll"
12779msgstr "존스톤제도"
12780
12781#: kdecore/TIMEZONES:1339
12782#, kde-format
12783msgid "Pacific/Kiritimati"
12784msgstr "태평양/키리티마티"
12785
12786#. i18n: comment to the previous timezone
12787#: kdecore/TIMEZONES:1341
12788#, kde-format
12789msgid "Line Islands"
12790msgstr "라인제도"
12791
12792#: kdecore/TIMEZONES:1342
12793#, kde-format
12794msgid "Pacific/Kosrae"
12795msgstr "태평양/코스레"
12796
12797#. i18n: comment to the previous timezone
12798#: kdecore/TIMEZONES:1344
12799#, kde-format
12800msgid "Kosrae"
12801msgstr "코스레"
12802
12803#: kdecore/TIMEZONES:1345
12804#, kde-format
12805msgid "Pacific/Kwajalein"
12806msgstr "태평양/콰잘레인"
12807
12808#: kdecore/TIMEZONES:1348
12809#, kde-format
12810msgid "Pacific/Majuro"
12811msgstr "태평양/마주로"
12812
12813#. i18n: comment to the previous timezone
12814#: kdecore/TIMEZONES:1352
12815#, kde-format
12816msgid "Marshall Islands (most areas)"
12817msgstr "마셜제도(대부분 지역)"
12818
12819#: kdecore/TIMEZONES:1353
12820#, kde-format
12821msgid "Pacific/Marquesas"
12822msgstr "태평양/마르퀘사스"
12823
12824#. i18n: comment to the previous timezone
12825#: kdecore/TIMEZONES:1355
12826#, kde-format
12827msgid "Marquesas Islands"
12828msgstr "마르퀘사스제도"
12829
12830#: kdecore/TIMEZONES:1356
12831#, kde-format
12832msgid "Pacific/Midway"
12833msgstr "태평양/미드웨이"
12834
12835#. i18n: comment to the previous timezone
12836#: kdecore/TIMEZONES:1358
12837#, kde-format
12838msgid "Midway Islands"
12839msgstr "미드웨이제도"
12840
12841#: kdecore/TIMEZONES:1359
12842#, kde-format
12843msgid "Pacific/Nauru"
12844msgstr "태평양/나우루"
12845
12846#: kdecore/TIMEZONES:1360
12847#, kde-format
12848msgid "Pacific/Niue"
12849msgstr "태평양/니우에"
12850
12851#: kdecore/TIMEZONES:1361
12852#, kde-format
12853msgid "Pacific/Norfolk"
12854msgstr "태평양/노퍽"
12855
12856#: kdecore/TIMEZONES:1362
12857#, kde-format
12858msgid "Pacific/Noumea"
12859msgstr "태평양/누메아"
12860
12861#: kdecore/TIMEZONES:1363
12862#, kde-format
12863msgid "Pacific/Pago_Pago"
12864msgstr "태평양/파고_파고"
12865
12866#: kdecore/TIMEZONES:1364
12867#, kde-format
12868msgid "Pacific/Palau"
12869msgstr "태평양/팔라우"
12870
12871#: kdecore/TIMEZONES:1365
12872#, kde-format
12873msgid "Pacific/Pitcairn"
12874msgstr "태평양/핏케언"
12875
12876#: kdecore/TIMEZONES:1366
12877#, kde-format
12878msgid "Pacific/Pohnpei"
12879msgstr "태평양/폰페이"
12880
12881#. i18n: comment to the previous timezone
12882#: kdecore/TIMEZONES:1368
12883#, kde-format
12884msgid "Pohnpei (Ponape)"
12885msgstr "폰페이(포나페)"
12886
12887#. i18n: comment to the previous timezone
12888#: kdecore/TIMEZONES:1370
12889#, kde-format
12890msgid "Pohnpei/Ponape"
12891msgstr "폰페이/포나페"
12892
12893#: kdecore/TIMEZONES:1371
12894#, kde-format
12895msgid "Pacific/Ponape"
12896msgstr "태평양/포나페"
12897
12898#. i18n: comment to the previous timezone
12899#: kdecore/TIMEZONES:1373
12900#, kde-format
12901msgid "Ponape (Pohnpei)"
12902msgstr "포나페(폰페이)"
12903
12904#: kdecore/TIMEZONES:1374
12905#, kde-format
12906msgid "Pacific/Port_Moresby"
12907msgstr "태평양/포트_모르즈비"
12908
12909#. i18n: comment to the previous timezone
12910#: kdecore/TIMEZONES:1376
12911#, kde-format
12912msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12913msgstr "파푸아뉴기니(대부분 지역)"
12914
12915#: kdecore/TIMEZONES:1377
12916#, kde-format
12917msgid "Pacific/Rarotonga"
12918msgstr "태평양/라로통가"
12919
12920#: kdecore/TIMEZONES:1378
12921#, kde-format
12922msgid "Pacific/Saipan"
12923msgstr "태평양/사이판"
12924
12925#: kdecore/TIMEZONES:1379
12926#, kde-format
12927msgid "Pacific/Samoa"
12928msgstr "태평양/사모아"
12929
12930#: kdecore/TIMEZONES:1380
12931#, kde-format
12932msgid "Pacific/Tahiti"
12933msgstr "태평양/타히티"
12934
12935#. i18n: comment to the previous timezone
12936#: kdecore/TIMEZONES:1382
12937#, kde-format
12938msgid "Society Islands"
12939msgstr "소시에테제도"
12940
12941#: kdecore/TIMEZONES:1383
12942#, kde-format
12943msgid "Pacific/Tarawa"
12944msgstr "태평양/타라와"
12945
12946#. i18n: comment to the previous timezone
12947#: kdecore/TIMEZONES:1385
12948#, kde-format
12949msgid "Gilbert Islands"
12950msgstr "길버트제도"
12951
12952#: kdecore/TIMEZONES:1386
12953#, kde-format
12954msgid "Pacific/Tongatapu"
12955msgstr "태평양/통가타푸"
12956
12957#: kdecore/TIMEZONES:1387
12958#, kde-format
12959msgid "Pacific/Truk"
12960msgstr "태평양/트루크"
12961
12962#. i18n: comment to the previous timezone
12963#: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12964#, kde-format
12965msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12966msgstr "트루크(추크) 및 야프"
12967
12968#: kdecore/TIMEZONES:1390
12969#, kde-format
12970msgid "Pacific/Wake"
12971msgstr "태평양/웨이크"
12972
12973#. i18n: comment to the previous timezone
12974#: kdecore/TIMEZONES:1392
12975#, kde-format
12976msgid "Wake Island"
12977msgstr "웨이크섬"
12978
12979#: kdecore/TIMEZONES:1393
12980#, kde-format
12981msgid "Pacific/Wallis"
12982msgstr "태평양/월리스"
12983
12984#: kdecore/TIMEZONES:1394
12985#, kde-format
12986msgid "Pacific/Yap"
12987msgstr "태평양/야프"
12988
12989#: kdecore/TIMEZONES:1397
12990#, kde-format
12991msgid "Poland"
12992msgstr "폴란드"
12993
12994#: kdecore/TIMEZONES:1398
12995#, kde-format
12996msgid "Portugal"
12997msgstr "포르투갈"
12998
12999#: kdecore/TIMEZONES:1401
13000#, kde-format
13001msgid "ROC"
13002msgstr "중화민국"
13003
13004#: kdecore/TIMEZONES:1402
13005#, kde-format
13006msgid "ROK"
13007msgstr "대한민국"
13008
13009#: kdecore/TIMEZONES:1403
13010#, kde-format
13011msgid "Singapore"
13012msgstr "싱가포르"
13013
13014#: kdecore/TIMEZONES:1404
13015#, kde-format
13016msgid "Turkey"
13017msgstr "터키"
13018
13019#: kdecore/TIMEZONES:1405
13020#, kde-format
13021msgid "US/Alaska"
13022msgstr "미국/알래스카"
13023
13024#: kdecore/TIMEZONES:1408
13025#, kde-format
13026msgid "US/Aleutian"
13027msgstr "미국/알류샨_열도"
13028
13029#: kdecore/TIMEZONES:1411
13030#, kde-format
13031msgid "US/Arizona"
13032msgstr "미국/애리조나"
13033
13034#: kdecore/TIMEZONES:1414
13035#, kde-format
13036msgid "US/Central"
13037msgstr "미국/중부"
13038
13039#: kdecore/TIMEZONES:1417
13040#, kde-format
13041msgid "US/East-Indiana"
13042msgstr "미국/동부_인디애나"
13043
13044#: kdecore/TIMEZONES:1420
13045#, kde-format
13046msgid "US/Eastern"
13047msgstr "미국/동부"
13048
13049#: kdecore/TIMEZONES:1423
13050#, kde-format
13051msgid "US/Hawaii"
13052msgstr "미국/하와이"
13053
13054#: kdecore/TIMEZONES:1426
13055#, kde-format
13056msgid "US/Indiana-Starke"
13057msgstr "미국/인디애나-스타크"
13058
13059#: kdecore/TIMEZONES:1429
13060#, kde-format
13061msgid "US/Michigan"
13062msgstr "미국/미시간"
13063
13064#: kdecore/TIMEZONES:1432
13065#, kde-format
13066msgid "US/Mountain"
13067msgstr "미국/산악"
13068
13069#: kdecore/TIMEZONES:1435
13070#, kde-format
13071msgid "US/Pacific"
13072msgstr "미국/태평양"
13073
13074#: kdecore/TIMEZONES:1438
13075#, kde-format
13076msgid "US/Samoa"
13077msgstr "미국/사모아"
13078
13079#: kdecore/TIMEZONES:1439
13080#, kde-format
13081msgid "W-SU"
13082msgstr "W-SU"
13083
13084#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13085#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13086#: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13087#, kde-format
13088msgctxt "@item Font name"
13089msgid "Sans Serif"
13090msgstr "산세리프"
13091
13092#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13093#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13094#: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13095#, kde-format
13096msgctxt "@item Font name"
13097msgid "Serif"
13098msgstr "세리프"
13099
13100#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13101#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13102#: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13103#, kde-format
13104msgctxt "@item Font name"
13105msgid "Monospace"
13106msgstr "고정폭 글꼴"
13107
13108#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13109#, kde-format
13110msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13111msgid "Area"
13112msgstr "영역"
13113
13114#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13115#, kde-format
13116msgctxt "Time zone"
13117msgid "Region"
13118msgstr "지역"
13119
13120#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13121#, kde-format
13122msgid "Comment"
13123msgstr "설명"
13124
13125#: kdeui/kapplication.cpp:741
13126#, kde-format
13127msgid "The style '%1' was not found"
13128msgstr "스타일 '%1'(을)를 찾을 수 없습니다"
13129
13130#: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13131#, kde-format
13132msgctxt "palette name"
13133msgid "* Recent Colors *"
13134msgstr "* 최근에 사용한 색상 *"
13135
13136#: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13137#, kde-format
13138msgctxt "palette name"
13139msgid "* Custom Colors *"
13140msgstr "* 사용자 색상 *"
13141
13142#: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13143#, kde-format
13144msgctxt "palette name"
13145msgid "Forty Colors"
13146msgstr "40 색상"
13147
13148#: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13149#, kde-format
13150msgctxt "palette name"
13151msgid "Oxygen Colors"
13152msgstr "Oxygen 색상"
13153
13154#: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13155#, kde-format
13156msgctxt "palette name"
13157msgid "Rainbow Colors"
13158msgstr "무지개 색상"
13159
13160#: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13161#, kde-format
13162msgctxt "palette name"
13163msgid "Royal Colors"
13164msgstr "귀족 색상"
13165
13166#: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13167#, kde-format
13168msgctxt "palette name"
13169msgid "Web Colors"
13170msgstr "웹 색상"
13171
13172#: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13173#, kde-format
13174msgid "Named Colors"
13175msgstr "이름이 있는 색상"
13176
13177#: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13178#, kde-format
13179msgctxt ""
13180"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13181"them)"
13182msgid ""
13183"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13184"examined:\n"
13185"%2"
13186msgid_plural ""
13187"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13188"examined:\n"
13189"%2"
13190msgstr[0] ""
13191"X11 RGB 색상 문자열을 읽을 수 없습니다. 다음 파일 위치를 조사했습니다:\n"
13192"%2"
13193
13194#: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13195#, kde-format
13196msgid "Select Color"
13197msgstr "색 선택"
13198
13199#: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13200#, kde-format
13201msgid "Hue:"
13202msgstr "명도:"
13203
13204#: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13205#, kde-format
13206msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13207msgid "°"
13208msgstr "°"
13209
13210#: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13211#, kde-format
13212msgid "Saturation:"
13213msgstr "채도:"
13214
13215#: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13216#, kde-format
13217msgctxt "This is the V of HSV"
13218msgid "Value:"
13219msgstr "값:"
13220
13221#: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13222#, kde-format
13223msgid "Red:"
13224msgstr "빨간색:"
13225
13226#: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13227#, kde-format
13228msgid "Green:"
13229msgstr "녹색:"
13230
13231#: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13232#, kde-format
13233msgid "Blue:"
13234msgstr "파란색:"
13235
13236#: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13237#, kde-format
13238msgid "Alpha:"
13239msgstr "투명도:"
13240
13241#: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13242#, kde-format
13243msgid "&Add to Custom Colors"
13244msgstr "사용자 정의 색에 추가(&A)"
13245
13246#: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13247#, kde-format
13248msgid "Name:"
13249msgstr "이름:"
13250
13251#: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13252#, kde-format
13253msgid "HTML:"
13254msgstr "HTML:"
13255
13256#: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13257#, kde-format
13258msgid "Default color"
13259msgstr "기본 색"
13260
13261#: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13262#, kde-format
13263msgid "-default-"
13264msgstr "-기본-"
13265
13266#: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13267#, kde-format
13268msgid "-unnamed-"
13269msgstr "-이름 없음-"
13270
13271#: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13272#, kde-format
13273msgctxt "@title:window"
13274msgid "Print"
13275msgstr "인쇄"
13276
13277#: kdeui/kdialog.cpp:271
13278#, kde-format
13279msgid "&Try"
13280msgstr "시도(&T)"
13281
13282#: kdeui/kdialog.cpp:484
13283#, kde-format
13284msgid "modified"
13285msgstr "수정됨"
13286
13287#: kdeui/kdialog.cpp:495
13288#, kde-format
13289msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13290msgid " – "
13291msgstr " – "
13292
13293#: kdeui/kdialog.cpp:896
13294#, kde-format
13295msgid "&Details"
13296msgstr "자세히(&D)"
13297
13298#: kdeui/kdialog.cpp:1054
13299#, kde-format
13300msgid "Get help..."
13301msgstr "도움 얻기..."
13302
13303#: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13304#, kde-format
13305msgid "&Add"
13306msgstr "추가(&A)"
13307
13308#: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13309#, kde-format
13310msgid "&Remove"
13311msgstr "삭제(&R)"
13312
13313#: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13314#, kde-format
13315msgid "Move &Up"
13316msgstr "위로 이동(&U)"
13317
13318#: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13319#, kde-format
13320msgid "Move &Down"
13321msgstr "아래로 이동(&D)"
13322
13323#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13324#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13325#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13326#. to 60 or so proportional Latin characters.
13327#: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13328#, kde-format
13329msgctxt "short"
13330msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13331msgstr "키스의 고유 조건은 입술끼리 만나야 되고 특별한 요령은 필요치 않다."
13332
13333#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13334#. for font previews in your language. For the possible values, see
13335#. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13336#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13337#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13338#: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13339#, kde-format
13340msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13341msgid "1"
13342msgstr "1,28"
13343
13344#: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13345#, kde-format
13346msgid "Select Font"
13347msgstr "글꼴 선택"
13348
13349#: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13350#, kde-format
13351msgid "Could not load print preview part"
13352msgstr "인쇄 미리 보기 부분을 불러올 수 없습니다"
13353
13354#: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13355#, kde-format
13356msgid "Print Preview"
13357msgstr "인쇄 미리 보기"
13358
13359#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13360#, kde-format
13361msgid "Minimize"
13362msgstr "최소화"
13363
13364#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13365#, kde-format
13366msgid "&Minimize"
13367msgstr "최소화(&M)"
13368
13369#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13370#, kde-format
13371msgid "&Restore"
13372msgstr "복원(&R)"
13373
13374#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13375#, kde-format
13376msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13377msgstr ""
13378"<qt><b>%1</b>을(를) 종료하시겠습니까?</qt>|/|<qt><b>%1</b>$[을를 %1] 종료하시"
13379"겠습니까?</qt>"
13380
13381#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13382#, kde-format
13383msgid "Confirm Quit From System Tray"
13384msgstr "시스템 트레이에서 종료 확인"
13385
13386#: kdeui/kundostack.cpp:47
13387#, kde-format
13388msgid "Redo"
13389msgstr "다시 실행"
13390
13391#: kdeui/kundostack.cpp:66
13392#, kde-format
13393msgid "Undo"
13394msgstr "실행 취소"
13395
13396#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13397#, kde-format
13398msgid "Do not run in the background."
13399msgstr "배경에서 실행할 수 없습니다."
13400
13401#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13402#, kde-format
13403msgid "Internally added if launched from Finder"
13404msgstr "검색기에서 실행했을 경우 내부적으로 추가됩니다"
13405
13406#: kio/kcommentwidget.cpp:68
13407#, kde-format
13408msgctxt "@label"
13409msgid "Add Comment..."
13410msgstr "설명 추가..."
13411
13412#: kio/kcommentwidget.cpp:74
13413#, kde-format
13414msgctxt "@label"
13415msgid "Change..."
13416msgstr "바꾸기..."
13417
13418#: kio/kcommentwidget.cpp:128
13419#, kde-format
13420msgctxt "@title:window"
13421msgid "Change Comment"
13422msgstr "설명 바꾸기"
13423
13424#: kio/kcommentwidget.cpp:129
13425#, kde-format
13426msgctxt "@title:window"
13427msgid "Add Comment"
13428msgstr "설명 추가하기"
13429
13430#: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13431#, kde-format
13432msgid "Device name"
13433msgstr "장치 이름"
13434
13435#: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13436#, kde-format
13437msgctxt "folder name"
13438msgid "New Folder"
13439msgstr "새 폴더"
13440
13441#: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13442#, kde-format
13443msgctxt "@title:window"
13444msgid "New Folder"
13445msgstr "새 폴더"
13446
13447#: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13448#, kde-format
13449msgctxt "@label:textbox"
13450msgid ""
13451"Create new folder in:\n"
13452"%1"
13453msgstr ""
13454"다음에 새 폴더 만들기:\n"
13455"%1"
13456
13457#: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13458#, kde-format
13459msgid "A file or folder named %1 already exists."
13460msgstr ""
13461"파일이나 폴더 %1이(가) 이미 존재합니다.|/|파일이나 폴더 %1$[이가 %1] 이미 존"
13462"재합니다."
13463
13464#: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13465#, kde-format
13466msgid "You do not have permission to create that folder."
13467msgstr "그 폴더를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
13468
13469#: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13470#, kde-format
13471msgctxt "@title:window"
13472msgid "Select Folder"
13473msgstr "폴더 선택"
13474
13475#: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13476#, kde-format
13477msgctxt "@action:button"
13478msgid "New Folder..."
13479msgstr "새 폴더..."
13480
13481#: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13482#, kde-format
13483msgctxt "@action:inmenu"
13484msgid "New Folder..."
13485msgstr "새 폴더..."
13486
13487#: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13488#, kde-format
13489msgctxt "@action:inmenu"
13490msgid "Move to Trash"
13491msgstr "휴지통으로 이동"
13492
13493#: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13494#, kde-format
13495msgctxt "@action:inmenu"
13496msgid "Delete"
13497msgstr "삭제"
13498
13499#: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13500#, kde-format
13501msgctxt "@option:check"
13502msgid "Show Hidden Folders"
13503msgstr "숨김 폴더 표시"
13504
13505#: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13506#, kde-format
13507msgctxt "@action:inmenu"
13508msgid "Properties"
13509msgstr "속성"
13510
13511#: kio/kfiledialog.cpp:132
13512#, kde-format
13513msgid "*|All files"
13514msgstr "*|모든 파일"
13515
13516#: kio/kfiledialog.cpp:332
13517#, kde-format
13518msgid "All Supported Files"
13519msgstr "모든 지원하는 파일"
13520
13521#: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13522#: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13523#: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13524#, kde-format
13525msgid "Open"
13526msgstr "열기"
13527
13528#: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13529#: kio/kfiledialog.cpp:838
13530#, kde-format
13531msgid "Save As"
13532msgstr "다른 이름으로 저장"
13533
13534#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13535#, kde-format
13536msgctxt "@item:intable"
13537msgid "%1 item"
13538msgid_plural "%1 items"
13539msgstr[0] "항목 %1개"
13540
13541#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13542#, kde-format
13543msgctxt "@label"
13544msgid "Comment"
13545msgstr "설명"
13546
13547#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13548#, kde-format
13549msgctxt "@label"
13550msgid "Modified"
13551msgstr "수정됨"
13552
13553#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13554#, kde-format
13555msgctxt "@label"
13556msgid "Owner"
13557msgstr "소유자"
13558
13559#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13560#, kde-format
13561msgctxt "@label"
13562msgid "Permissions"
13563msgstr "권한"
13564
13565#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13566#, kde-format
13567msgctxt "@label"
13568msgid "Rating"
13569msgstr "별점"
13570
13571#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13572#, kde-format
13573msgctxt "@label"
13574msgid "Size"
13575msgstr "크기"
13576
13577#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13578#, kde-format
13579msgctxt "@label"
13580msgid "Tags"
13581msgstr "태그"
13582
13583#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13584#, kde-format
13585msgctxt "@label"
13586msgid "Total Size"
13587msgstr "총 크기"
13588
13589#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13590#, kde-format
13591msgctxt "@label"
13592msgid "Type"
13593msgstr "종류"
13594
13595#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13596#, kde-format
13597msgid "KFileMetaDataReader"
13598msgstr "KFileMetaDataReader"
13599
13600#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13601#, kde-format
13602msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13603msgstr "KFileMetaDataReader는 파일의 메타 데이터를 읽어올 수 있습니다"
13604
13605#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13606#, kde-format
13607msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13608msgstr "(C) 2011, Peter Penz"
13609
13610#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13611#, kde-format
13612msgid "Peter Penz"
13613msgstr "Peter Penz"
13614
13615#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13616#, kde-format
13617msgid "Current maintainer"
13618msgstr "현재 관리자"
13619
13620#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13621#, kde-format
13622msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13623msgstr "파일의 일부로 포함된 메타데이터만 읽습니다"
13624
13625#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13626#, kde-format
13627msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13628msgstr "메타데이터를 읽어올 URL 목록"
13629
13630#: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13631#, kde-format
13632msgid "<Error>"
13633msgstr "<오류>"
13634
13635#: kio/kfiletreeview.cpp:192
13636#, kde-format
13637msgid "Show Hidden Folders"
13638msgstr "숨김 폴더 표시"
13639
13640#: kio/kimageio.cpp:46
13641#, kde-format
13642msgid "All Pictures"
13643msgstr "모든 그림"
13644
13645#: kio/kmetaprops.cpp:57
13646#, kde-format
13647msgctxt "@title:window"
13648msgid "Configure Shown Data"
13649msgstr "보이는 데이터 설정하기"
13650
13651#: kio/kmetaprops.cpp:60
13652#, kde-format
13653msgctxt "@label::textbox"
13654msgid "Select which data should be shown:"
13655msgstr "표시할 데이터를 선택하십시오:"
13656
13657#: kio/kmetaprops.cpp:123
13658#, kde-format
13659msgctxt "@action:button"
13660msgid "Configure..."
13661msgstr "설정..."
13662
13663#: kio/kmetaprops.cpp:133
13664#, kde-format
13665msgctxt "@title:tab"
13666msgid "Information"
13667msgstr "정보"
13668
13669#: kio/knfotranslator.cpp:40
13670#, kde-format
13671msgctxt "@label creation date"
13672msgid "Created"
13673msgstr "만든 날짜"
13674
13675#: kio/knfotranslator.cpp:41
13676#, kde-format
13677msgctxt "@label file content size"
13678msgid "Size"
13679msgstr "크기"
13680
13681#: kio/knfotranslator.cpp:42
13682#, kde-format
13683msgctxt "@label file depends from"
13684msgid "Depends"
13685msgstr "의존"
13686
13687#: kio/knfotranslator.cpp:43
13688#, kde-format
13689msgctxt "@label"
13690msgid "Description"
13691msgstr "설명"
13692
13693#: kio/knfotranslator.cpp:44
13694#, kde-format
13695msgctxt "@label Software used to generate content"
13696msgid "Generator"
13697msgstr "생성기"
13698
13699#: kio/knfotranslator.cpp:45
13700#, kde-format
13701msgctxt ""
13702"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13703msgid "Has Part"
13704msgstr "물리적인 부분 포함"
13705
13706#: kio/knfotranslator.cpp:46
13707#, kde-format
13708msgctxt ""
13709"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13710"nie#hasLogicalPart"
13711msgid "Has Logical Part"
13712msgstr "논리적인 부분 포함"
13713
13714#: kio/knfotranslator.cpp:47
13715#, kde-format
13716msgctxt "@label parent directory"
13717msgid "Part of"
13718msgstr "부모 폴더"
13719
13720#: kio/knfotranslator.cpp:48
13721#, kde-format
13722msgctxt "@label"
13723msgid "Keyword"
13724msgstr "키워드"
13725
13726#: kio/knfotranslator.cpp:49
13727#, kde-format
13728msgctxt "@label modified date of file"
13729msgid "Modified"
13730msgstr "수정한 날짜"
13731
13732#: kio/knfotranslator.cpp:50
13733#, kde-format
13734msgctxt "@label"
13735msgid "MIME Type"
13736msgstr "MIME 형식"
13737
13738#: kio/knfotranslator.cpp:51
13739#, kde-format
13740msgctxt "@label"
13741msgid "Content"
13742msgstr "내용"
13743
13744#: kio/knfotranslator.cpp:52
13745#, kde-format
13746msgctxt "@label"
13747msgid "Related To"
13748msgstr "관련 항목"
13749
13750#: kio/knfotranslator.cpp:53
13751#, kde-format
13752msgctxt "@label"
13753msgid "Subject"
13754msgstr "제목"
13755
13756#: kio/knfotranslator.cpp:54
13757#, kde-format
13758msgctxt "@label music title"
13759msgid "Title"
13760msgstr "제목"
13761
13762#: kio/knfotranslator.cpp:55
13763#, kde-format
13764msgctxt "@label file URL"
13765msgid "File Location"
13766msgstr "파일 위치"
13767
13768#: kio/knfotranslator.cpp:56
13769#, kde-format
13770msgctxt "@label"
13771msgid "Creator"
13772msgstr "생성자/도구"
13773
13774#: kio/knfotranslator.cpp:57
13775#, kde-format
13776msgctxt "@label"
13777msgid "Average Bitrate"
13778msgstr "평균 비트 전송률"
13779
13780#: kio/knfotranslator.cpp:58
13781#, kde-format
13782msgctxt "@label"
13783msgid "Channels"
13784msgstr "채널"
13785
13786#: kio/knfotranslator.cpp:59
13787#, kde-format
13788msgctxt "@label number of characters"
13789msgid "Characters"
13790msgstr "특성"
13791
13792#: kio/knfotranslator.cpp:60
13793#, kde-format
13794msgctxt "@label"
13795msgid "Codec"
13796msgstr "코덱"
13797
13798#: kio/knfotranslator.cpp:61
13799#, kde-format
13800msgctxt "@label"
13801msgid "Color Depth"
13802msgstr "색 농도"
13803
13804#: kio/knfotranslator.cpp:62
13805#, kde-format
13806msgctxt "@label"
13807msgid "Duration"
13808msgstr "시간"
13809
13810#: kio/knfotranslator.cpp:63
13811#, kde-format
13812msgctxt "@label"
13813msgid "Filename"
13814msgstr "파일 이름"
13815
13816#: kio/knfotranslator.cpp:64
13817#, kde-format
13818msgctxt "@label"
13819msgid "Hash"
13820msgstr "해시"
13821
13822#: kio/knfotranslator.cpp:65
13823#, kde-format
13824msgctxt "@label"
13825msgid "Height"
13826msgstr "높이"
13827
13828#: kio/knfotranslator.cpp:66
13829#, kde-format
13830msgctxt "@label"
13831msgid "Interlace Mode"
13832msgstr "인터레이스 모드"
13833
13834#: kio/knfotranslator.cpp:67
13835#, kde-format
13836msgctxt "@label number of lines"
13837msgid "Lines"
13838msgstr "줄"
13839
13840#: kio/knfotranslator.cpp:68
13841#, kde-format
13842msgctxt "@label"
13843msgid "Programming Language"
13844msgstr "프로그래밍 언어"
13845
13846#: kio/knfotranslator.cpp:69
13847#, kde-format
13848msgctxt "@label"
13849msgid "Sample Rate"
13850msgstr "샘플링 레이트"
13851
13852#: kio/knfotranslator.cpp:70
13853#, kde-format
13854msgctxt "@label"
13855msgid "Width"
13856msgstr "너비"
13857
13858#: kio/knfotranslator.cpp:71
13859#, kde-format
13860msgctxt "@label number of words"
13861msgid "Words"
13862msgstr "단어 수"
13863
13864#: kio/knfotranslator.cpp:72
13865#, kde-format
13866msgctxt "@label EXIF aperture value"
13867msgid "Aperture"
13868msgstr "조리개 구경"
13869
13870#: kio/knfotranslator.cpp:73
13871#, kde-format
13872msgctxt "@label EXIF"
13873msgid "Exposure Bias Value"
13874msgstr "노출 보정값"
13875
13876#: kio/knfotranslator.cpp:74
13877#, kde-format
13878msgctxt "@label EXIF"
13879msgid "Exposure Time"
13880msgstr "노출 시간"
13881
13882#: kio/knfotranslator.cpp:75
13883#, kde-format
13884msgctxt "@label EXIF"
13885msgid "Flash"
13886msgstr "플래시"
13887
13888#: kio/knfotranslator.cpp:76
13889#, kde-format
13890msgctxt "@label EXIF"
13891msgid "Focal Length"
13892msgstr "초점 거리"
13893
13894#: kio/knfotranslator.cpp:77
13895#, kde-format
13896msgctxt "@label EXIF"
13897msgid "Focal Length 35 mm"
13898msgstr "35mm 환산 초점 거리"
13899
13900#: kio/knfotranslator.cpp:78
13901#, kde-format
13902msgctxt "@label EXIF"
13903msgid "ISO Speed Ratings"
13904msgstr "ISO 감도"
13905
13906#: kio/knfotranslator.cpp:79
13907#, kde-format
13908msgctxt "@label EXIF"
13909msgid "Make"
13910msgstr "제조사"
13911
13912#: kio/knfotranslator.cpp:80
13913#, kde-format
13914msgctxt "@label EXIF"
13915msgid "Metering Mode"
13916msgstr "측광 모드"
13917
13918#: kio/knfotranslator.cpp:81
13919#, kde-format
13920msgctxt "@label EXIF"
13921msgid "Model"
13922msgstr "모델"
13923
13924#: kio/knfotranslator.cpp:82
13925#, kde-format
13926msgctxt "@label EXIF"
13927msgid "Orientation"
13928msgstr "방향"
13929
13930#: kio/knfotranslator.cpp:83
13931#, kde-format
13932msgctxt "@label EXIF"
13933msgid "White Balance"
13934msgstr "화이트 밸런스"
13935
13936#: kio/knfotranslator.cpp:84
13937#, kde-format
13938msgctxt "@label video director"
13939msgid "Director"
13940msgstr "감독"
13941
13942#: kio/knfotranslator.cpp:85
13943#, kde-format
13944msgctxt "@label music genre"
13945msgid "Genre"
13946msgstr "장르"
13947
13948#: kio/knfotranslator.cpp:86
13949#, kde-format
13950msgctxt "@label music album"
13951msgid "Album"
13952msgstr "앨범"
13953
13954#: kio/knfotranslator.cpp:87
13955#, kde-format
13956msgctxt "@label"
13957msgid "Performer"
13958msgstr "연주가"
13959
13960#: kio/knfotranslator.cpp:88
13961#, kde-format
13962msgctxt "@label"
13963msgid "Release Date"
13964msgstr "발매 날짜"
13965
13966#: kio/knfotranslator.cpp:89
13967#, kde-format
13968msgctxt "@label music track number"
13969msgid "Track"
13970msgstr "트랙"
13971
13972#: kio/knfotranslator.cpp:90
13973#, kde-format
13974msgctxt "@label resource created time"
13975msgid "Resource Created"
13976msgstr "자원 생성됨"
13977
13978#: kio/knfotranslator.cpp:91
13979#, kde-format
13980msgctxt "@label"
13981msgid "Sub Resource"
13982msgstr "하위 자원"
13983
13984#: kio/knfotranslator.cpp:92
13985#, kde-format
13986msgctxt "@label resource last modified"
13987msgid "Resource Modified"
13988msgstr "자원 수정됨"
13989
13990#: kio/knfotranslator.cpp:93
13991#, kde-format
13992msgctxt "@label"
13993msgid "Numeric Rating"
13994msgstr "숫자 등급"
13995
13996#: kio/knfotranslator.cpp:94
13997#, kde-format
13998msgctxt "@label"
13999msgid "Copied From"
14000msgstr "다음에서 복사됨"
14001
14002#: kio/knfotranslator.cpp:95
14003#, kde-format
14004msgctxt "@label"
14005msgid "First Usage"
14006msgstr "첫 사용"
14007
14008#: kio/knfotranslator.cpp:96
14009#, kde-format
14010msgctxt "@label"
14011msgid "Last Usage"
14012msgstr "마지막 사용"
14013
14014#: kio/knfotranslator.cpp:97
14015#, kde-format
14016msgctxt "@label"
14017msgid "Usage Count"
14018msgstr "사용 횟수"
14019
14020#: kio/knfotranslator.cpp:98
14021#, kde-format
14022msgctxt "@label"
14023msgid "Unix File Group"
14024msgstr "유닉스 파일 그룹"
14025
14026#: kio/knfotranslator.cpp:99
14027#, kde-format
14028msgctxt "@label"
14029msgid "Unix File Mode"
14030msgstr "유닉스 파일 모드"
14031
14032#: kio/knfotranslator.cpp:100
14033#, kde-format
14034msgctxt "@label"
14035msgid "Unix File Owner"
14036msgstr "유닉스 파일 소유자"
14037
14038#: kio/knfotranslator.cpp:101
14039#, kde-format
14040msgctxt "@label file type"
14041msgid "Type"
14042msgstr "종류"
14043
14044#: kio/knfotranslator.cpp:102
14045#, kde-format
14046msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
14047msgid "Fuzzy Translations"
14048msgstr "불분명한 번역"
14049
14050#: kio/knfotranslator.cpp:103
14051#, kde-format
14052msgctxt "@label Name of last translator"
14053msgid "Last Translator"
14054msgstr "마지막 번역자"
14055
14056#: kio/knfotranslator.cpp:104
14057#, kde-format
14058msgctxt "@label Number of obsolete translations"
14059msgid "Obsolete Translations"
14060msgstr "오래된 번역"
14061
14062#: kio/knfotranslator.cpp:105
14063#, kde-format
14064msgctxt "@label"
14065msgid "Translation Source Date"
14066msgstr "번역 원본 날짜"
14067
14068#: kio/knfotranslator.cpp:106
14069#, kde-format
14070msgctxt "@label Number of total translations"
14071msgid "Total Translations"
14072msgstr "총 번역 개수"
14073
14074#: kio/knfotranslator.cpp:107
14075#, kde-format
14076msgctxt "@label Number of translated strings"
14077msgid "Translated"
14078msgstr "번역됨"
14079
14080#: kio/knfotranslator.cpp:108
14081#, kde-format
14082msgctxt "@label"
14083msgid "Translation Date"
14084msgstr "번역 날짜"
14085
14086#: kio/knfotranslator.cpp:109
14087#, kde-format
14088msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14089msgid "Untranslated"
14090msgstr "번역되지 않음"
14091
14092#: kio/kpreviewprops.cpp:51
14093#, kde-format
14094msgid "P&review"
14095msgstr "미리 보기(&R)"
14096
14097#: kio/kscan.cpp:49
14098#, kde-format
14099msgid "Acquire Image"
14100msgstr "그림 가져오기"
14101
14102#: kio/kscan.cpp:97
14103#, kde-format
14104msgid "OCR Image"
14105msgstr "그림에 OCR 수행"
14106
14107#: kio/netaccess.cpp:103
14108#, kde-format
14109msgid "File '%1' is not readable"
14110msgstr "'%1' 파일을 읽을 수 없습니다"
14111
14112#: kio/netaccess.cpp:437
14113#, kde-format
14114msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14115msgstr "오류: 알 수 없는 프로토콜 '%1'"
14116
14117#: kio/passworddialog.cpp:56
14118#, kde-format
14119msgid "Authorization Dialog"
14120msgstr "인증 대화 상자"
14121
14122#: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14123#, kde-format
14124msgid "No metainfo for %1"
14125msgstr "%1의 메타 정보가 없음"
14126
14127#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14128#: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14129#, kde-format
14130msgid "Organization / Common Name"
14131msgstr "조직/일반 이름"
14132
14133#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14134#: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14135#, kde-format
14136msgid "Organizational Unit"
14137msgstr "조직 단위"
14138
14139#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14140#: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14141#, kde-format
14142msgid "Display..."
14143msgstr "표시..."
14144
14145#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14146#: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14147#, kde-format
14148msgid "Disable"
14149msgstr "사용 안 함"
14150
14151#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14152#: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14153#, kde-format
14154msgid "Enable"
14155msgstr "사용함"
14156
14157#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14158#: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14159#, kde-format
14160msgid "Remove"
14161msgstr "삭제"
14162
14163#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14164#: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14165#, kde-format
14166msgid "Add..."
14167msgstr "추가..."
14168
14169#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14170#, kde-format
14171msgid "System certificates"
14172msgstr "시스템 인증서"
14173
14174#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14175#, kde-format
14176msgid "User-added certificates"
14177msgstr "사용자 추가 인증서"
14178
14179#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14180#, kde-format
14181msgid "Pick Certificates"
14182msgstr "인증서 선택"
14183
14184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14185#: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14186#, kde-format
14187msgid "<b>Subject Information</b>"
14188msgstr "<b>대상 정보</b>"
14189
14190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14191#: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14192#, kde-format
14193msgid "<b>Issuer Information</b>"
14194msgstr "<b>발급자 정보</b>"
14195
14196#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14197#: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14198#, kde-format
14199msgid "<b>Other</b>"
14200msgstr "<b>기타</b>"
14201
14202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14203#: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14204#, kde-format
14205msgid "Validity period"
14206msgstr "유효 기간"
14207
14208#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14209#: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14210#, kde-format
14211msgid "Serial number"
14212msgstr "시리얼 번호"
14213
14214#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14215#: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14216#, kde-format
14217msgid "MD5 digest"
14218msgstr "MD5 다이제스트"
14219
14220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14221#: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14222#, kde-format
14223msgid "SHA1 digest"
14224msgstr "SHA1 다이제스트"
14225
14226#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14227#, kde-format
14228msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14229msgid "%1 to %2"
14230msgstr "%1부터 %2까지"
14231
14232#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14233#, kde-format
14234msgid "SSL Configuration Module"
14235msgstr "SSL 설정 모듈"
14236
14237#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14238#, kde-format
14239msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14240msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14241
14242#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14243#, kde-format
14244msgid "Andreas Hartmetz"
14245msgstr "Andreas Hartmetz"
14246
14247#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14248#, kde-format
14249msgid "SSL Signers"
14250msgstr "SSL 서명자"
14251
14252#: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14253#, kde-format
14254msgid "Signature Algorithm: "
14255msgstr "서명 알고리즘: "
14256
14257#: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14258#, kde-format
14259msgid "Unknown"
14260msgstr "알 수 없음"
14261
14262#: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14263#, kde-format
14264msgid "Signature Contents:"
14265msgstr "서명 내용:"
14266
14267#: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14268#, kde-format
14269msgctxt "Unknown"
14270msgid "Unknown key algorithm"
14271msgstr "알 수 없는 키 알고리즘"
14272
14273#: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14274#, kde-format
14275msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14276msgstr "키 종류: RSA (%1비트)"
14277
14278#: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14279#, kde-format
14280msgid "Modulus: "
14281msgstr "나머지: "
14282
14283#: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14284#, kde-format
14285msgid "Exponent: 0x"
14286msgstr "지수: 0x"
14287
14288#: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14289#, kde-format
14290msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14291msgstr "키 종류: DSA (%1비트)"
14292
14293#: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14294#, kde-format
14295msgid "Prime: "
14296msgstr "소수: "
14297
14298#: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14299#, kde-format
14300msgid "160 bit prime factor: "
14301msgstr "160비트 소수 인자: "
14302
14303#: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14304#, kde-format
14305msgid "Public key: "
14306msgstr "공개 키: "
14307
14308#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14309#, kde-format
14310msgid "The certificate is valid."
14311msgstr "인증서가 유효합니다."
14312
14313#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14314#, kde-format
14315msgid ""
14316"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14317"Authority) certificate can not be found."
14318msgstr ""
14319"발급자 인증서를 가져올 수 없습니다. 인증 기관의 인증서를 찾을 수 없습니다."
14320
14321#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14322#, kde-format
14323msgid ""
14324"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14325"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14326msgstr ""
14327"CRL(인증서 취소 목록)을 가져올 수 없습니다. 인증 기관의 CRL을 찾을 수 없습니"
14328"다."
14329
14330#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14331#, kde-format
14332msgid ""
14333"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14334"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14335msgstr ""
14336"인증서의 서명을 복호화하는 데 실패했습니다. 예상하는 결과값과 일치하는 지 검"
14337"증할 수도 없습니다."
14338
14339#: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14340#, kde-format
14341msgid ""
14342"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14343"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14344"the expected result."
14345msgstr ""
14346"CRL(인증서 취소 목록)의 서명을 복호화하는 데 실패했습니다. 예상하는 결과값과 "
14347"일치하는 지 검증할 수도 없습니다."
14348
14349#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14350#, kde-format
14351msgid ""
14352"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14353"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14354"certificate you wanted to use."
14355msgstr ""
14356"발급자의 공개 키를 디코드하는 데 실패했습니다. 사용하려고 하는 인증서의 인증 "
14357"기관 인증서를 사용할 수 없습니다."
14358
14359#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14360#, kde-format
14361msgid ""
14362"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14363"not be verified."
14364msgstr "인증서의 서명이 잘못되었습니다. 인증서를 검증할 수 없습니다."
14365
14366#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14367#, kde-format
14368msgid ""
14369"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14370"that the CRL can not be verified."
14371msgstr ""
14372"CRL(인증서 취소 목록)의 서명이 잘못되었습니다. CRL을 검증할 수 없습니다."
14373
14374#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14375#, kde-format
14376msgid "The certificate is not valid, yet."
14377msgstr "인증서가 아직 유효하지 않습니다."
14378
14379#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14380#, kde-format
14381msgid "The certificate is not valid, any more."
14382msgstr "인증서가 더 이상 유효하지 않습니다."
14383
14384#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14385#, kde-format
14386msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14387msgstr "CRL(인증서 취소 목록)이 아직까지는 유효하지 않습니다."
14388
14389#: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14390#, kde-format
14391msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14392msgstr "인증서의 'notBefore' 필드의 시간 형식이 잘못되었습니다."
14393
14394#: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14395#, kde-format
14396msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14397msgstr "인증서의 'notAfter' 필드의 시간 형식이 잘못되었습니다."
14398
14399#: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14400#, kde-format
14401msgid ""
14402"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14403"field is invalid."
14404msgstr ""
14405"CRL(인증서 취소 목록)의 'lastUpdate' 필드의 시간 형식이 잘못되었습니다."
14406
14407#: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14408#, kde-format
14409msgid ""
14410"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14411"field is invalid."
14412msgstr ""
14413"CRL(인증서 취소 목록)의 'nextUpdate' 필드의 시간 형식이 잘못되었습니다."
14414
14415#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14416#, kde-format
14417msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14418msgstr "OpenSSL 프로세스의 메모리가 부족합니다."
14419
14420#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14421#, kde-format
14422msgid ""
14423"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14424"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14425"certificates."
14426msgstr ""
14427"인증서가 자가 서명되어 있으며 신뢰하는 인증 기관의 목록에 없습니다. 만약 이 "
14428"인증서를 사용하려면 신뢰하는 인증 기관 목록에 추가하십시오."
14429
14430#: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14431#, kde-format
14432msgid ""
14433"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14434"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14435msgstr ""
14436"인증서가 자가 서명되어 있습니다. 신뢰 체인을 만들 수 있지만 루트 인증 기관 인"
14437"증서를 찾을 수 없습니다."
14438
14439#: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14440#, kde-format
14441msgid ""
14442"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14443"your trust chain is broken."
14444msgstr "인증 기관의 인증서를 찾을 수 없습니다. 신뢰 체인이 깨져 있습니다."
14445
14446#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14447#, kde-format
14448msgid ""
14449"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14450"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14451"to import it into the list of trusted certificates."
14452msgstr ""
14453"인증서가 자가 서명되어 있지 않으며 신뢰 체인의 유일한 인증서이기 때문에 검증"
14454"할 수 없습니다. 인증서를 자가 서명했으면 신뢰하는 인증 기관 목록에 추가해야 "
14455"합니다."
14456
14457#: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14458#, kde-format
14459msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14460msgstr "인증 체인의 길이가 지정한 최대 길이보다 깁니다."
14461
14462#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14463#, kde-format
14464msgid "The certificate has been revoked."
14465msgstr "인증서가 취소되었습니다."
14466
14467#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14468#, kde-format
14469msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14470msgstr "인증서의 인증 기관(CA)이 잘못되었습니다."
14471
14472#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14473#, kde-format
14474msgid ""
14475"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14476"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14477msgstr ""
14478"인증 체인의 길이가 인증 기관의 'pathlength' 항목보다 길기 때문에, 모든 인증서"
14479"를 무효한 것으로 취급합니다."
14480
14481#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14482#, kde-format
14483msgid ""
14484"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14485"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14486msgstr ""
14487"이 인증서는 현재 사용하려는 목적으로 서명되지 않았습니다. 이것은 인증 기관에"
14488"서 이러한 목적으로 사용하려는 것을 거부하는 것입니다."
14489
14490#: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14491#, kde-format
14492msgid ""
14493"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14494"to use this certificate for."
14495msgstr ""
14496"루트 인증 기관에서 인증서를 현재 사용하려는 목적으로 사용하는 것을 신뢰하지 "
14497"않습니다."
14498
14499#: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14500#, kde-format
14501msgid ""
14502"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14503"purpose you tried to use it for."
14504msgstr ""
14505"루트 인증 기관에서 인증서를 현재 사용하려는 목적으로 사용하는 것을 거부했습니"
14506"다."
14507
14508#: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14509#, kde-format
14510msgid ""
14511"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14512"the certificate."
14513msgstr "인증 기관 이름이 인증서에 있는 인증 기관 이름과 다릅니다."
14514
14515#: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14516#, kde-format
14517msgid ""
14518"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14519"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14520msgstr ""
14521"사용하려는 인증서의 발급자 섹션의 키 ID가 인증 기관 키의 ID와 일치하지 않습니"
14522"다."
14523
14524#: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14525#, kde-format
14526msgid ""
14527"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14528"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14529"trying to use."
14530msgstr ""
14531"사용하려는 인증서의 발급자 섹션의 키 ID와 이름이 인증 기관 키의 ID와 이름과 "
14532"일치하지 않습니다."
14533
14534#: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14535#, kde-format
14536msgid ""
14537"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14538"certificates."
14539msgstr "인증서의 인증 기관에서 인증서에 서명할 수 없습니다."
14540
14541#: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14542#, kde-format
14543msgid "OpenSSL could not be verified."
14544msgstr "OpenSSL을 확인할 수 없습니다."
14545
14546#: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14547#, kde-format
14548msgid ""
14549"The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14550"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14551"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14552"verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14553"are using know that he or she should use the new, more specific error "
14554"messages."
14555msgstr ""
14556"이 인증서의 서명을 검증할 수 없습니다. 인증서 및 인증서 경로에 있는 인증서의 "
14557"서명이 잘못되었거나, 디코딩할 수 없거나, 인증서 취소 목록(CRL)을 확인할 수 없"
14558"을 수도 있습니다. 이 메시지를 보았으면 소프트웨어 작성자에게 좀 더 자세한 오"
14559"류 메시지를 달라고 요청해 보십시오."
14560
14561#: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14562#, kde-format
14563msgid ""
14564"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14565"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14566"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14567"author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14568"more specific error messages."
14569msgstr ""
14570"인증서, 인증서 경로에 있는 다른 인증서나 인증 기관(CA)의 인증서 취소 목록"
14571"(CRL)이 올바르지 않습니다. 이들 중 하나 이상의 유효 기간이 시작되지 않았거나 "
14572"유효 기간이 만료되었습니다. 이 메시지를 보았으면 소프트웨어 작성자에게 좀 더 "
14573"자세한 오류 메시지를 달라고 요청해 보십시오."
14574
14575#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14576#, kde-format
14577msgid ""
14578"Certificate signing authority root files could not be found so the "
14579"certificate is not verified."
14580msgstr "루트 인증서 파일을 찾지 못해 인증서를 확인할 수 없습니다."
14581
14582#: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14583#, kde-format
14584msgid "SSL support was not found."
14585msgstr "SSL 지원을 찾을 수 없습니다."
14586
14587#: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14588#, kde-format
14589msgid "Private key test failed."
14590msgstr "비밀 키 테스트에 실패했습니다."
14591
14592#: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14593#, kde-format
14594msgid "The certificate has not been issued for this host."
14595msgstr "인증서가 이 호스트 용으로 발급되지 않았습니다."
14596
14597#: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14598#, kde-format
14599msgid "This certificate is not relevant."
14600msgstr "관련 없는 인증서입니다."
14601
14602#: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14603#, kde-format
14604msgid "The certificate is invalid."
14605msgstr "인증서가 잘못되었습니다."
14606
14607#: kssl/ksslutils.cpp:90
14608#, kde-format
14609msgid "GMT"
14610msgstr "GMT"
14611