1# Translation of kdelibs4support to Norwegian Nynorsk 2# 3# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004, 2005, 2006. 4# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2005. 5# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021. 6# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: kdelibs4\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-07-27 00:14+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-02-14 15:57+0100\n" 13"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" 14"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 15"Language: nn\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21"X-Environment: kde\n" 22"X-Accelerator-Marker: &\n" 23"X-Text-Markup: kde4\n" 24 25#, kde-format 26msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27msgid "Your names" 28msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" 29 30#, kde-format 31msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 32msgid "Your emails" 33msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" 34 35#, kde-format 36msgctxt "color" 37msgid "AliceBlue" 38msgstr "Blåkvit" 39 40#, kde-format 41msgctxt "color" 42msgid "AntiqueWhite" 43msgstr "Antikkvit" 44 45#, kde-format 46msgctxt "color" 47msgid "AntiqueWhite1" 48msgstr "Antikkvit1" 49 50#, kde-format 51msgctxt "color" 52msgid "AntiqueWhite2" 53msgstr "Antikkvit2" 54 55#, kde-format 56msgctxt "color" 57msgid "AntiqueWhite3" 58msgstr "Antikkvit3" 59 60#, kde-format 61msgctxt "color" 62msgid "AntiqueWhite4" 63msgstr "Antikkvit4" 64 65#, kde-format 66msgctxt "color" 67msgid "BlanchedAlmond" 68msgstr "SkåldaMandel" 69 70#, kde-format 71msgctxt "color" 72msgid "BlueViolet" 73msgstr "Blåfiolett" 74 75#, kde-format 76msgctxt "color" 77msgid "CadetBlue" 78msgstr "Mørk grønblå1" 79 80#, kde-format 81msgctxt "color" 82msgid "CadetBlue1" 83msgstr "Mørk grønblå1" 84 85#, kde-format 86msgctxt "color" 87msgid "CadetBlue2" 88msgstr "Mørk grønblå2" 89 90#, kde-format 91msgctxt "color" 92msgid "CadetBlue3" 93msgstr "Mørk grønblå3" 94 95#, kde-format 96msgctxt "color" 97msgid "CadetBlue4" 98msgstr "Mørk grønblå1" 99 100#, fuzzy, kde-format 101msgctxt "color" 102msgid "CornflowerBlue" 103msgstr "Kornblomstblå" 104 105#, kde-format 106msgctxt "color" 107msgid "DarkBlue" 108msgstr "Mørkeblå" 109 110#, kde-format 111msgctxt "color" 112msgid "DarkCyan" 113msgstr "Mørk cyanblå" 114 115#, kde-format 116msgctxt "color" 117msgid "DarkGoldenrod" 118msgstr "Mørkebrun" 119 120#, kde-format 121msgctxt "color" 122msgid "DarkGoldenrod1" 123msgstr "Mørkebrun1" 124 125#, kde-format 126msgctxt "color" 127msgid "DarkGoldenrod2" 128msgstr "Mørkebrun2" 129 130#, kde-format 131msgctxt "color" 132msgid "DarkGoldenrod3" 133msgstr "Mørkebrun3" 134 135#, kde-format 136msgctxt "color" 137msgid "DarkGoldenrod4" 138msgstr "Mørkebrun4" 139 140#, kde-format 141msgctxt "color" 142msgid "DarkGray" 143msgstr "Grå" 144 145#, kde-format 146msgctxt "color" 147msgid "DarkGreen" 148msgstr "Mørkegrøn" 149 150#, kde-format 151msgctxt "color" 152msgid "DarkGrey" 153msgstr "Grå" 154 155#, kde-format 156msgctxt "color" 157msgid "DarkKhaki" 158msgstr "Mørk khaki" 159 160#, kde-format 161msgctxt "color" 162msgid "DarkMagenta" 163msgstr "Mørkelilla" 164 165#, kde-format 166msgctxt "color" 167msgid "DarkOliveGreen" 168msgstr "Mørk olivengrøn" 169 170#, kde-format 171msgctxt "color" 172msgid "DarkOliveGreen1" 173msgstr "Mørk olivengrøn1" 174 175#, kde-format 176msgctxt "color" 177msgid "DarkOliveGreen2" 178msgstr "Mørk olivengrøn2" 179 180#, kde-format 181msgctxt "color" 182msgid "DarkOliveGreen3" 183msgstr "Mørk olivengrøn3" 184 185#, kde-format 186msgctxt "color" 187msgid "DarkOliveGreen4" 188msgstr "Mørk olivengrøn4" 189 190#, kde-format 191msgctxt "color" 192msgid "DarkOrange" 193msgstr "Mørk oransje" 194 195#, kde-format 196msgctxt "color" 197msgid "DarkOrange1" 198msgstr "Mørk oransje1" 199 200#, kde-format 201msgctxt "color" 202msgid "DarkOrange2" 203msgstr "Mørk oransje2" 204 205#, kde-format 206msgctxt "color" 207msgid "DarkOrange3" 208msgstr "Mørk oransje3" 209 210#, kde-format 211msgctxt "color" 212msgid "DarkOrange4" 213msgstr "Mørk oransje4" 214 215#, kde-format 216msgctxt "color" 217msgid "DarkOrchid" 218msgstr "Mørk orkidelilla" 219 220#, kde-format 221msgctxt "color" 222msgid "DarkOrchid1" 223msgstr "Mørk orkidelilla1" 224 225#, kde-format 226msgctxt "color" 227msgid "DarkOrchid2" 228msgstr "Mørk orkidelilla2" 229 230#, kde-format 231msgctxt "color" 232msgid "DarkOrchid3" 233msgstr "Mørk orkidelilla3" 234 235#, kde-format 236msgctxt "color" 237msgid "DarkOrchid4" 238msgstr "Mørk orkidelilla4" 239 240#, kde-format 241msgctxt "color" 242msgid "DarkRed" 243msgstr "Mørkeraud" 244 245#, kde-format 246msgctxt "color" 247msgid "DarkSalmon" 248msgstr "Mørk lakseraud" 249 250#, kde-format 251msgctxt "color" 252msgid "DarkSeaGreen" 253msgstr "Mørk havgrøn" 254 255#, kde-format 256msgctxt "color" 257msgid "DarkSeaGreen1" 258msgstr "Mørk havgrøn1" 259 260#, kde-format 261msgctxt "color" 262msgid "DarkSeaGreen2" 263msgstr "Mørk havgrøn2" 264 265#, kde-format 266msgctxt "color" 267msgid "DarkSeaGreen3" 268msgstr "Mørk havgrøn3" 269 270#, kde-format 271msgctxt "color" 272msgid "DarkSeaGreen4" 273msgstr "Mørk havgrøn4" 274 275#, kde-format 276msgctxt "color" 277msgid "DarkSlateBlue" 278msgstr "Mørk kornblå" 279 280#, kde-format 281msgctxt "color" 282msgid "DarkSlateGray" 283msgstr "Mørk grøngrå" 284 285#, kde-format 286msgctxt "color" 287msgid "DarkSlateGray1" 288msgstr "Mørk grøngrå1" 289 290#, kde-format 291msgctxt "color" 292msgid "DarkSlateGray2" 293msgstr "Mørk grøngrå2" 294 295#, kde-format 296msgctxt "color" 297msgid "DarkSlateGray3" 298msgstr "Mørk grøngrå3" 299 300#, kde-format 301msgctxt "color" 302msgid "DarkSlateGray4" 303msgstr "Mørk grøngrå4" 304 305#, kde-format 306msgctxt "color" 307msgid "DarkSlateGrey" 308msgstr "Mørk grøngrå" 309 310#, kde-format 311msgctxt "color" 312msgid "DarkTurquoise" 313msgstr "Mørk turkis" 314 315#, kde-format 316msgctxt "color" 317msgid "DarkViolet" 318msgstr "Mørk fiolett" 319 320#, kde-format 321msgctxt "color" 322msgid "DeepPink" 323msgstr "Raudrosa" 324 325#, kde-format 326msgctxt "color" 327msgid "DeepPink1" 328msgstr "Raudrosa1" 329 330#, kde-format 331msgctxt "color" 332msgid "DeepPink2" 333msgstr "Raudrosa2" 334 335#, kde-format 336msgctxt "color" 337msgid "DeepPink3" 338msgstr "Raudrosa3" 339 340#, kde-format 341msgctxt "color" 342msgid "DeepPink4" 343msgstr "Raudrosa4" 344 345#, kde-format 346msgctxt "color" 347msgid "DeepSkyBlue" 348msgstr "Mørk himmelblå" 349 350#, kde-format 351msgctxt "color" 352msgid "DeepSkyBlue1" 353msgstr "Mørk himmelblå1" 354 355#, kde-format 356msgctxt "color" 357msgid "DeepSkyBlue2" 358msgstr "Mørk himmelblå2" 359 360#, kde-format 361msgctxt "color" 362msgid "DeepSkyBlue3" 363msgstr "Mørk himmelblå3" 364 365#, kde-format 366msgctxt "color" 367msgid "DeepSkyBlue4" 368msgstr "Mørk himmelblå4" 369 370#, kde-format 371msgctxt "color" 372msgid "DimGray" 373msgstr "Mørk mørkegrå" 374 375#, kde-format 376msgctxt "color" 377msgid "DimGrey" 378msgstr "Mørk mørkegrå" 379 380#, fuzzy, kde-format 381msgctxt "color" 382msgid "DodgerBlue" 383msgstr "Lys havblå" 384 385#, kde-format 386msgctxt "color" 387msgid "DodgerBlue1" 388msgstr "Lys havblå1" 389 390#, kde-format 391msgctxt "color" 392msgid "DodgerBlue2" 393msgstr "Lys havblå2" 394 395#, kde-format 396msgctxt "color" 397msgid "DodgerBlue3" 398msgstr "Lys havblå3" 399 400#, kde-format 401msgctxt "color" 402msgid "DodgerBlue4" 403msgstr "Lys havblå4" 404 405#, kde-format 406msgctxt "color" 407msgid "FloralWhite" 408msgstr "Blomsterkvit" 409 410#, kde-format 411msgctxt "color" 412msgid "ForestGreen" 413msgstr "Skoggrøn" 414 415#, kde-format 416msgctxt "color" 417msgid "GhostWhite" 418msgstr "Eggkvit" 419 420#, kde-format 421msgctxt "color" 422msgid "GreenYellow" 423msgstr "Gulgrøn" 424 425#, kde-format 426msgctxt "color" 427msgid "HotPink" 428msgstr "Halvmørk rosa" 429 430#, kde-format 431msgctxt "color" 432msgid "HotPink1" 433msgstr "Halvmørk rosa1" 434 435#, kde-format 436msgctxt "color" 437msgid "HotPink2" 438msgstr "Halvmørk rosa2" 439 440#, kde-format 441msgctxt "color" 442msgid "HotPink3" 443msgstr "Halvmørk rosa3" 444 445#, kde-format 446msgctxt "color" 447msgid "HotPink4" 448msgstr "Halvmørk rosa4" 449 450#, fuzzy, kde-format 451msgctxt "color" 452msgid "IndianRed" 453msgstr "Rustraud" 454 455#, fuzzy, kde-format 456msgctxt "color" 457msgid "IndianRed1" 458msgstr "Rustraud1" 459 460#, fuzzy, kde-format 461msgctxt "color" 462msgid "IndianRed2" 463msgstr "Rustraud2" 464 465#, fuzzy, kde-format 466msgctxt "color" 467msgid "IndianRed3" 468msgstr "Rustraud3" 469 470#, fuzzy, kde-format 471msgctxt "color" 472msgid "IndianRed4" 473msgstr "Rustraud4" 474 475#, kde-format 476msgctxt "color" 477msgid "LavenderBlush" 478msgstr "Lillakvit" 479 480#, kde-format 481msgctxt "color" 482msgid "LavenderBlush1" 483msgstr "Lillakvit1" 484 485#, kde-format 486msgctxt "color" 487msgid "LavenderBlush2" 488msgstr "Lillakvit2" 489 490#, kde-format 491msgctxt "color" 492msgid "LavenderBlush3" 493msgstr "Lillakvit3" 494 495#, kde-format 496msgctxt "color" 497msgid "LavenderBlush4" 498msgstr "Lillakvit4" 499 500#, fuzzy, kde-format 501msgctxt "color" 502msgid "LawnGreen" 503msgstr "Lauvgrøn2" 504 505#, kde-format 506msgctxt "color" 507msgid "LemonChiffon" 508msgstr "Fersken" 509 510#, kde-format 511msgctxt "color" 512msgid "LemonChiffon1" 513msgstr "Fersken1" 514 515#, kde-format 516msgctxt "color" 517msgid "LemonChiffon2" 518msgstr "Fersken2" 519 520#, kde-format 521msgctxt "color" 522msgid "LemonChiffon3" 523msgstr "Fersken3" 524 525#, kde-format 526msgctxt "color" 527msgid "LemonChiffon4" 528msgstr "Fersken4" 529 530#, kde-format 531msgctxt "color" 532msgid "LightBlue" 533msgstr "Lyseblå" 534 535#, kde-format 536msgctxt "color" 537msgid "LightBlue1" 538msgstr "Lyseblå1" 539 540#, kde-format 541msgctxt "color" 542msgid "LightBlue2" 543msgstr "Lyseblå2" 544 545#, kde-format 546msgctxt "color" 547msgid "LightBlue3" 548msgstr "Lyseblå3" 549 550#, kde-format 551msgctxt "color" 552msgid "LightBlue4" 553msgstr "Lyseblå4" 554 555#, kde-format 556msgctxt "color" 557msgid "LightCoral" 558msgstr "Lys korallraud" 559 560#, kde-format 561msgctxt "color" 562msgid "LightCyan" 563msgstr "Lys cyanblå" 564 565#, kde-format 566msgctxt "color" 567msgid "LightCyan1" 568msgstr "Lys cyanblå1" 569 570#, kde-format 571msgctxt "color" 572msgid "LightCyan2" 573msgstr "Lys cyanblå2" 574 575#, kde-format 576msgctxt "color" 577msgid "LightCyan3" 578msgstr "Lys cyanblå3" 579 580#, kde-format 581msgctxt "color" 582msgid "LightCyan4" 583msgstr "Lys cyanblå4" 584 585#, kde-format 586msgctxt "color" 587msgid "LightGoldenrod" 588msgstr "Lys fersken" 589 590#, kde-format 591msgctxt "color" 592msgid "LightGoldenrod1" 593msgstr "Lys fersken1" 594 595#, kde-format 596msgctxt "color" 597msgid "LightGoldenrod2" 598msgstr "Lys fersken2" 599 600#, kde-format 601msgctxt "color" 602msgid "LightGoldenrod3" 603msgstr "Lys fersken3" 604 605#, kde-format 606msgctxt "color" 607msgid "LightGoldenrod4" 608msgstr "Lys fersken4" 609 610#, kde-format 611msgctxt "color" 612msgid "LightGoldenrodYellow" 613msgstr "Lys ferskengul" 614 615#, kde-format 616msgctxt "color" 617msgid "LightGray" 618msgstr "Lysegrå" 619 620#, fuzzy, kde-format 621msgctxt "color" 622msgid "LightGreen" 623msgstr "Lysegrøn" 624 625#, kde-format 626msgctxt "color" 627msgid "LightGrey" 628msgstr "Lysegrå" 629 630#, kde-format 631msgctxt "color" 632msgid "LightPink" 633msgstr "Lyserosa" 634 635#, kde-format 636msgctxt "color" 637msgid "LightPink1" 638msgstr "Lyserosa1" 639 640#, kde-format 641msgctxt "color" 642msgid "LightPink2" 643msgstr "Lyserosa2" 644 645#, kde-format 646msgctxt "color" 647msgid "LightPink3" 648msgstr "Lyserosa3" 649 650#, kde-format 651msgctxt "color" 652msgid "LightPink4" 653msgstr "Lyserosa4" 654 655#, kde-format 656msgctxt "color" 657msgid "LightSalmon" 658msgstr "Lys lakseraud" 659 660#, kde-format 661msgctxt "color" 662msgid "LightSalmon1" 663msgstr "Lys lakseraud1" 664 665#, kde-format 666msgctxt "color" 667msgid "LightSalmon2" 668msgstr "Lys lakseraud2" 669 670#, kde-format 671msgctxt "color" 672msgid "LightSalmon3" 673msgstr "Lys lakseraud3" 674 675#, kde-format 676msgctxt "color" 677msgid "LightSalmon4" 678msgstr "Lys lakseraud4" 679 680#, kde-format 681msgctxt "color" 682msgid "LightSeaGreen" 683msgstr "Lys havgrøn" 684 685#, kde-format 686msgctxt "color" 687msgid "LightSkyBlue" 688msgstr "Lys himmelblå" 689 690#, kde-format 691msgctxt "color" 692msgid "LightSkyBlue1" 693msgstr "Lys himmelblå1" 694 695#, kde-format 696msgctxt "color" 697msgid "LightSkyBlue2" 698msgstr "Lys himmelblå2" 699 700#, kde-format 701msgctxt "color" 702msgid "LightSkyBlue3" 703msgstr "Lys himmelblå3" 704 705#, kde-format 706msgctxt "color" 707msgid "LightSkyBlue4" 708msgstr "Lys himmelblå4" 709 710#, kde-format 711msgctxt "color" 712msgid "LightSlateBlue" 713msgstr "Lys skiferblå" 714 715#, kde-format 716msgctxt "color" 717msgid "LightSlateGray" 718msgstr "Lys skifergrå" 719 720#, kde-format 721msgctxt "color" 722msgid "LightSlateGrey" 723msgstr "Lys skifergrå" 724 725#, kde-format 726msgctxt "color" 727msgid "LightSteelBlue" 728msgstr "Lys stålblå" 729 730#, kde-format 731msgctxt "color" 732msgid "LightSteelBlue1" 733msgstr "Lys stålblå1" 734 735#, kde-format 736msgctxt "color" 737msgid "LightSteelBlue2" 738msgstr "Lys stålblå2" 739 740#, kde-format 741msgctxt "color" 742msgid "LightSteelBlue3" 743msgstr "Lys stålblå3" 744 745#, kde-format 746msgctxt "color" 747msgid "LightSteelBlue4" 748msgstr "Lys stålblå4" 749 750#, kde-format 751msgctxt "color" 752msgid "LightYellow" 753msgstr "Lysegul" 754 755#, kde-format 756msgctxt "color" 757msgid "LightYellow1" 758msgstr "Lysegul1" 759 760#, kde-format 761msgctxt "color" 762msgid "LightYellow2" 763msgstr "Lysegul2" 764 765#, kde-format 766msgctxt "color" 767msgid "LightYellow3" 768msgstr "Lysegul3" 769 770#, kde-format 771msgctxt "color" 772msgid "LightYellow4" 773msgstr "Lysegul4" 774 775#, fuzzy, kde-format 776msgctxt "color" 777msgid "LimeGreen" 778msgstr "Grasgrøn" 779 780#, kde-format 781msgctxt "color" 782msgid "MediumAquamarine" 783msgstr "Middels akvamarin" 784 785#, fuzzy, kde-format 786msgctxt "color" 787msgid "MediumBlue" 788msgstr "Middels blå" 789 790#, kde-format 791msgctxt "color" 792msgid "MediumOrchid" 793msgstr "Middels orkidelilla" 794 795#, kde-format 796msgctxt "color" 797msgid "MediumOrchid1" 798msgstr "Middels orkidelilla1" 799 800#, kde-format 801msgctxt "color" 802msgid "MediumOrchid2" 803msgstr "Middels orkidelilla2" 804 805#, kde-format 806msgctxt "color" 807msgid "MediumOrchid3" 808msgstr "Middels orkidelilla3" 809 810#, kde-format 811msgctxt "color" 812msgid "MediumOrchid4" 813msgstr "Middels orkidelilla4" 814 815#, kde-format 816msgctxt "color" 817msgid "MediumPurple" 818msgstr "Middels purpur" 819 820#, kde-format 821msgctxt "color" 822msgid "MediumPurple1" 823msgstr "Middels purpur1" 824 825#, kde-format 826msgctxt "color" 827msgid "MediumPurple2" 828msgstr "Middels purpur2" 829 830#, kde-format 831msgctxt "color" 832msgid "MediumPurple3" 833msgstr "Middels purpur3" 834 835#, kde-format 836msgctxt "color" 837msgid "MediumPurple4" 838msgstr "Middels purpur4" 839 840#, kde-format 841msgctxt "color" 842msgid "MediumSeaGreen" 843msgstr "Middels havgrøn" 844 845#, kde-format 846msgctxt "color" 847msgid "MediumSlateBlue" 848msgstr "Lys kornblå" 849 850#, kde-format 851msgctxt "color" 852msgid "MediumSpringGreen" 853msgstr "Lys grasgrøn" 854 855#, kde-format 856msgctxt "color" 857msgid "MediumTurquoise" 858msgstr "Middels turkis" 859 860#, kde-format 861msgctxt "color" 862msgid "MediumVioletRed" 863msgstr "Raudfiolett" 864 865#, fuzzy, kde-format 866msgctxt "color" 867msgid "MidnightBlue" 868msgstr "Midnattblå" 869 870#, kde-format 871msgctxt "color" 872msgid "MintCream" 873msgstr "Grønkvit" 874 875#, kde-format 876msgctxt "color" 877msgid "MistyRose" 878msgstr "Lys rosenraud" 879 880#, kde-format 881msgctxt "color" 882msgid "MistyRose1" 883msgstr "Lys rosenraud1" 884 885#, kde-format 886msgctxt "color" 887msgid "MistyRose2" 888msgstr "Lys rosenraud2" 889 890#, kde-format 891msgctxt "color" 892msgid "MistyRose3" 893msgstr "Lys rosenraud3" 894 895#, kde-format 896msgctxt "color" 897msgid "MistyRose4" 898msgstr "Lys rosenraud4" 899 900#, kde-format 901msgctxt "color" 902msgid "NavajoWhite" 903msgstr "Gulbrun" 904 905#, kde-format 906msgctxt "color" 907msgid "NavajoWhite1" 908msgstr "Gulbrun1" 909 910#, kde-format 911msgctxt "color" 912msgid "NavajoWhite2" 913msgstr "Gulbrun2" 914 915#, kde-format 916msgctxt "color" 917msgid "NavajoWhite3" 918msgstr "Gulbrun3" 919 920#, kde-format 921msgctxt "color" 922msgid "NavajoWhite4" 923msgstr "Gulbrun4" 924 925#, fuzzy, kde-format 926msgctxt "color" 927msgid "NavyBlue" 928msgstr "Marineblå" 929 930#, kde-format 931msgctxt "color" 932msgid "OldLace" 933msgstr "Kniplingskvit" 934 935#, kde-format 936msgctxt "color" 937msgid "OliveDrab" 938msgstr "Middels olivengrøn" 939 940#, kde-format 941msgctxt "color" 942msgid "OliveDrab1" 943msgstr "Middels olivengrøn1" 944 945#, kde-format 946msgctxt "color" 947msgid "OliveDrab2" 948msgstr "Middels olivengrøn2" 949 950#, kde-format 951msgctxt "color" 952msgid "OliveDrab3" 953msgstr "Middels olivengrøn3" 954 955#, kde-format 956msgctxt "color" 957msgid "OliveDrab4" 958msgstr "Middels olivengrøn4" 959 960#, kde-format 961msgctxt "color" 962msgid "OrangeRed" 963msgstr "Raudoransje" 964 965#, kde-format 966msgctxt "color" 967msgid "OrangeRed1" 968msgstr "Raudoransje1" 969 970#, kde-format 971msgctxt "color" 972msgid "OrangeRed2" 973msgstr "Raudoransje2" 974 975#, kde-format 976msgctxt "color" 977msgid "OrangeRed3" 978msgstr "Raudoransje3" 979 980#, kde-format 981msgctxt "color" 982msgid "OrangeRed4" 983msgstr "Raudoransje4" 984 985#, kde-format 986msgctxt "color" 987msgid "PaleGoldenrod" 988msgstr "Lys korngul" 989 990#, fuzzy, kde-format 991msgctxt "color" 992msgid "PaleGreen" 993msgstr "Lys lysegrøn" 994 995#, fuzzy, kde-format 996msgctxt "color" 997msgid "PaleGreen1" 998msgstr "Lys lysegrøn1" 999 1000#, fuzzy, kde-format 1001msgctxt "color" 1002msgid "PaleGreen2" 1003msgstr "Lys lysegrøn2" 1004 1005#, fuzzy, kde-format 1006msgctxt "color" 1007msgid "PaleGreen3" 1008msgstr "Lys lysegrøn3" 1009 1010#, fuzzy, kde-format 1011msgctxt "color" 1012msgid "PaleGreen4" 1013msgstr "Lys lysegrøn4" 1014 1015#, kde-format 1016msgctxt "color" 1017msgid "PaleTurquoise" 1018msgstr "Lys turkisblå" 1019 1020#, kde-format 1021msgctxt "color" 1022msgid "PaleTurquoise1" 1023msgstr "Lys turkisblå1" 1024 1025#, kde-format 1026msgctxt "color" 1027msgid "PaleTurquoise2" 1028msgstr "Lys turkisblå2" 1029 1030#, kde-format 1031msgctxt "color" 1032msgid "PaleTurquoise3" 1033msgstr "Lys turkisblå3" 1034 1035#, kde-format 1036msgctxt "color" 1037msgid "PaleTurquoise4" 1038msgstr "Lys turkisblå4" 1039 1040#, kde-format 1041msgctxt "color" 1042msgid "PaleVioletRed" 1043msgstr "Lys gammalrosa" 1044 1045#, kde-format 1046msgctxt "color" 1047msgid "PaleVioletRed1" 1048msgstr "Lys gammalrosa1" 1049 1050#, kde-format 1051msgctxt "color" 1052msgid "PaleVioletRed2" 1053msgstr "Lys gammalrosa2" 1054 1055#, kde-format 1056msgctxt "color" 1057msgid "PaleVioletRed3" 1058msgstr "Lys gammalrosa3" 1059 1060#, kde-format 1061msgctxt "color" 1062msgid "PaleVioletRed4" 1063msgstr "Lys gammalrosa4" 1064 1065#, fuzzy, kde-format 1066msgctxt "color" 1067msgid "PapayaWhip" 1068msgstr "Lys papaya" 1069 1070#, kde-format 1071msgctxt "color" 1072msgid "PeachPuff" 1073msgstr "Brunrosa" 1074 1075#, kde-format 1076msgctxt "color" 1077msgid "PeachPuff1" 1078msgstr "Brunrosa1" 1079 1080#, kde-format 1081msgctxt "color" 1082msgid "PeachPuff2" 1083msgstr "Brunrosa2" 1084 1085#, kde-format 1086msgctxt "color" 1087msgid "PeachPuff3" 1088msgstr "Brunrosa3" 1089 1090#, kde-format 1091msgctxt "color" 1092msgid "PeachPuff4" 1093msgstr "Brunrosa4" 1094 1095#, fuzzy, kde-format 1096msgctxt "color" 1097msgid "PowderBlue" 1098msgstr "Lys grønblå" 1099 1100#, kde-format 1101msgctxt "color" 1102msgid "RosyBrown" 1103msgstr "Brunlilla" 1104 1105#, kde-format 1106msgctxt "color" 1107msgid "RosyBrown1" 1108msgstr "Brunlilla1" 1109 1110#, kde-format 1111msgctxt "color" 1112msgid "RosyBrown2" 1113msgstr "Brunlilla2" 1114 1115#, kde-format 1116msgctxt "color" 1117msgid "RosyBrown3" 1118msgstr "Brunlilla3" 1119 1120#, kde-format 1121msgctxt "color" 1122msgid "RosyBrown4" 1123msgstr "Brunlilla4" 1124 1125#, kde-format 1126msgctxt "color" 1127msgid "RoyalBlue" 1128msgstr "Kongeblå" 1129 1130#, kde-format 1131msgctxt "color" 1132msgid "RoyalBlue1" 1133msgstr "Kongeblå1" 1134 1135#, kde-format 1136msgctxt "color" 1137msgid "RoyalBlue2" 1138msgstr "Kongeblå2" 1139 1140#, kde-format 1141msgctxt "color" 1142msgid "RoyalBlue3" 1143msgstr "Kongeblå3" 1144 1145#, kde-format 1146msgctxt "color" 1147msgid "RoyalBlue4" 1148msgstr "Kongeblå4" 1149 1150#, kde-format 1151msgctxt "color" 1152msgid "SaddleBrown" 1153msgstr "Mørk nøttebrun" 1154 1155#, kde-format 1156msgctxt "color" 1157msgid "SandyBrown" 1158msgstr "Sandbrun" 1159 1160#, fuzzy, kde-format 1161msgctxt "color" 1162msgid "SeaGreen" 1163msgstr "Havgrøn" 1164 1165#, fuzzy, kde-format 1166msgctxt "color" 1167msgid "SeaGreen1" 1168msgstr "Havgrøn1" 1169 1170#, fuzzy, kde-format 1171msgctxt "color" 1172msgid "SeaGreen2" 1173msgstr "Havgrøn2" 1174 1175#, fuzzy, kde-format 1176msgctxt "color" 1177msgid "SeaGreen3" 1178msgstr "Havgrøn3" 1179 1180#, fuzzy, kde-format 1181msgctxt "color" 1182msgid "SeaGreen4" 1183msgstr "Havgrøn4" 1184 1185#, fuzzy, kde-format 1186msgctxt "color" 1187msgid "SkyBlue" 1188msgstr "Himmelblå" 1189 1190#, fuzzy, kde-format 1191msgctxt "color" 1192msgid "SkyBlue1" 1193msgstr "Himmelblå1" 1194 1195#, fuzzy, kde-format 1196msgctxt "color" 1197msgid "SkyBlue2" 1198msgstr "Himmelblå2" 1199 1200#, fuzzy, kde-format 1201msgctxt "color" 1202msgid "SkyBlue3" 1203msgstr "Himmelblå3" 1204 1205#, fuzzy, kde-format 1206msgctxt "color" 1207msgid "SkyBlue4" 1208msgstr "Himmelblå4" 1209 1210#, kde-format 1211msgctxt "color" 1212msgid "SlateBlue" 1213msgstr "Kornblå" 1214 1215#, kde-format 1216msgctxt "color" 1217msgid "SlateBlue1" 1218msgstr "Kornblå1" 1219 1220#, kde-format 1221msgctxt "color" 1222msgid "SlateBlue2" 1223msgstr "Kornblå2" 1224 1225#, kde-format 1226msgctxt "color" 1227msgid "SlateBlue3" 1228msgstr "Kornblå3" 1229 1230#, kde-format 1231msgctxt "color" 1232msgid "SlateBlue4" 1233msgstr "Kornblå4" 1234 1235#, kde-format 1236msgctxt "color" 1237msgid "SlateGray" 1238msgstr "Skifergrå" 1239 1240#, kde-format 1241msgctxt "color" 1242msgid "SlateGray1" 1243msgstr "Skifergrå1" 1244 1245#, kde-format 1246msgctxt "color" 1247msgid "SlateGray2" 1248msgstr "Skifergrå2" 1249 1250#, kde-format 1251msgctxt "color" 1252msgid "SlateGray3" 1253msgstr "Skifergrå3" 1254 1255#, kde-format 1256msgctxt "color" 1257msgid "SlateGray4" 1258msgstr "Skifergrå4" 1259 1260#, kde-format 1261msgctxt "color" 1262msgid "SlateGrey" 1263msgstr "Skifergrå" 1264 1265#, fuzzy, kde-format 1266msgctxt "color" 1267msgid "SpringGreen" 1268msgstr "Vårgrøn" 1269 1270#, fuzzy, kde-format 1271msgctxt "color" 1272msgid "SpringGreen1" 1273msgstr "Vårgrøn1" 1274 1275#, fuzzy, kde-format 1276msgctxt "color" 1277msgid "SpringGreen2" 1278msgstr "Vårgrøn2" 1279 1280#, fuzzy, kde-format 1281msgctxt "color" 1282msgid "SpringGreen3" 1283msgstr "Vårgrøn3" 1284 1285#, fuzzy, kde-format 1286msgctxt "color" 1287msgid "SpringGreen4" 1288msgstr "Vårgrøn4" 1289 1290#, kde-format 1291msgctxt "color" 1292msgid "SteelBlue" 1293msgstr "Stålblå" 1294 1295#, kde-format 1296msgctxt "color" 1297msgid "SteelBlue1" 1298msgstr "Stålblå1" 1299 1300#, kde-format 1301msgctxt "color" 1302msgid "SteelBlue2" 1303msgstr "Stålblå2" 1304 1305#, kde-format 1306msgctxt "color" 1307msgid "SteelBlue3" 1308msgstr "Stålblå3" 1309 1310#, kde-format 1311msgctxt "color" 1312msgid "SteelBlue4" 1313msgstr "Stålblå4" 1314 1315#, kde-format 1316msgctxt "color" 1317msgid "VioletRed" 1318msgstr "Gammalrosa" 1319 1320#, kde-format 1321msgctxt "color" 1322msgid "VioletRed1" 1323msgstr "Gammalrosa1" 1324 1325#, kde-format 1326msgctxt "color" 1327msgid "VioletRed2" 1328msgstr "Gammalrosa2" 1329 1330#, kde-format 1331msgctxt "color" 1332msgid "VioletRed3" 1333msgstr "Gammalrosa3" 1334 1335#, kde-format 1336msgctxt "color" 1337msgid "VioletRed4" 1338msgstr "Gammalrosa4" 1339 1340#, fuzzy, kde-format 1341msgctxt "color" 1342msgid "WhiteSmoke" 1343msgstr "Røykkvit" 1344 1345#, kde-format 1346msgctxt "color" 1347msgid "YellowGreen" 1348msgstr "Grøngul" 1349 1350#, fuzzy, kde-format 1351msgctxt "color" 1352msgid "aquamarine" 1353msgstr "akvamarin" 1354 1355#, kde-format 1356msgctxt "color" 1357msgid "aquamarine1" 1358msgstr "akvamarin1" 1359 1360#, kde-format 1361msgctxt "color" 1362msgid "aquamarine2" 1363msgstr "akvamarin2" 1364 1365#, kde-format 1366msgctxt "color" 1367msgid "aquamarine3" 1368msgstr "akvamarin3" 1369 1370#, kde-format 1371msgctxt "color" 1372msgid "aquamarine4" 1373msgstr "akvamarin4" 1374 1375#, kde-format 1376msgctxt "color" 1377msgid "azure" 1378msgstr "asurblå" 1379 1380#, kde-format 1381msgctxt "color" 1382msgid "azure1" 1383msgstr "asurblå1" 1384 1385#, kde-format 1386msgctxt "color" 1387msgid "azure2" 1388msgstr "asurblå2" 1389 1390#, kde-format 1391msgctxt "color" 1392msgid "azure3" 1393msgstr "asurblå3" 1394 1395#, kde-format 1396msgctxt "color" 1397msgid "azure4" 1398msgstr "asurblå4" 1399 1400#, kde-format 1401msgctxt "color" 1402msgid "beige" 1403msgstr "beige" 1404 1405#, kde-format 1406msgctxt "color" 1407msgid "bisque" 1408msgstr "lysbrun" 1409 1410#, kde-format 1411msgctxt "color" 1412msgid "bisque1" 1413msgstr "lysbrun1" 1414 1415#, kde-format 1416msgctxt "color" 1417msgid "bisque2" 1418msgstr "lysbrun2" 1419 1420#, kde-format 1421msgctxt "color" 1422msgid "bisque3" 1423msgstr "lysbrun3" 1424 1425#, kde-format 1426msgctxt "color" 1427msgid "bisque4" 1428msgstr "lysbrun4" 1429 1430#, kde-format 1431msgctxt "color" 1432msgid "black" 1433msgstr "svart" 1434 1435#, kde-format 1436msgctxt "color" 1437msgid "blue" 1438msgstr "blå" 1439 1440#, kde-format 1441msgctxt "color" 1442msgid "blue1" 1443msgstr "blå1" 1444 1445#, kde-format 1446msgctxt "color" 1447msgid "blue2" 1448msgstr "blå2" 1449 1450#, kde-format 1451msgctxt "color" 1452msgid "blue3" 1453msgstr "blå3" 1454 1455#, kde-format 1456msgctxt "color" 1457msgid "blue4" 1458msgstr "blå4" 1459 1460#, kde-format 1461msgctxt "color" 1462msgid "brown" 1463msgstr "brun" 1464 1465#, kde-format 1466msgctxt "color" 1467msgid "brown1" 1468msgstr "brun1" 1469 1470#, kde-format 1471msgctxt "color" 1472msgid "brown2" 1473msgstr "brun2" 1474 1475#, kde-format 1476msgctxt "color" 1477msgid "brown3" 1478msgstr "brun3" 1479 1480#, kde-format 1481msgctxt "color" 1482msgid "brown4" 1483msgstr "brun4" 1484 1485#, kde-format 1486msgctxt "color" 1487msgid "burlywood" 1488msgstr "matt mellombrun" 1489 1490#, kde-format 1491msgctxt "color" 1492msgid "burlywood1" 1493msgstr "matt mellombrun1" 1494 1495#, kde-format 1496msgctxt "color" 1497msgid "burlywood2" 1498msgstr "matt mellombrun2" 1499 1500#, kde-format 1501msgctxt "color" 1502msgid "burlywood3" 1503msgstr "matt mellombrun3" 1504 1505#, kde-format 1506msgctxt "color" 1507msgid "burlywood4" 1508msgstr "matt mellombrun4" 1509 1510#, kde-format 1511msgctxt "color" 1512msgid "chartreuse" 1513msgstr "lauvgrøn" 1514 1515#, kde-format 1516msgctxt "color" 1517msgid "chartreuse1" 1518msgstr "lauvgrøn1" 1519 1520#, kde-format 1521msgctxt "color" 1522msgid "chartreuse2" 1523msgstr "lauvgrøn2" 1524 1525#, kde-format 1526msgctxt "color" 1527msgid "chartreuse3" 1528msgstr "lauvgrøn3" 1529 1530#, kde-format 1531msgctxt "color" 1532msgid "chartreuse4" 1533msgstr "lauvgrøn4" 1534 1535#, kde-format 1536msgctxt "color" 1537msgid "chocolate" 1538msgstr "sjokoladebrun" 1539 1540#, kde-format 1541msgctxt "color" 1542msgid "chocolate1" 1543msgstr "sjokoladebrun1" 1544 1545#, kde-format 1546msgctxt "color" 1547msgid "chocolate2" 1548msgstr "sjokoladebrun2" 1549 1550#, kde-format 1551msgctxt "color" 1552msgid "chocolate3" 1553msgstr "sjokoladebrun3" 1554 1555#, kde-format 1556msgctxt "color" 1557msgid "chocolate4" 1558msgstr "sjokoladebrun4" 1559 1560#, fuzzy, kde-format 1561msgctxt "color" 1562msgid "coral" 1563msgstr "korallraud" 1564 1565#, fuzzy, kde-format 1566msgctxt "color" 1567msgid "coral1" 1568msgstr "korallraud1" 1569 1570#, fuzzy, kde-format 1571msgctxt "color" 1572msgid "coral2" 1573msgstr "korallraud2" 1574 1575#, fuzzy, kde-format 1576msgctxt "color" 1577msgid "coral3" 1578msgstr "korallraud3" 1579 1580#, fuzzy, kde-format 1581msgctxt "color" 1582msgid "coral4" 1583msgstr "korallraud4" 1584 1585#, kde-format 1586msgctxt "color" 1587msgid "cornsilk" 1588msgstr "lys korngul" 1589 1590#, kde-format 1591msgctxt "color" 1592msgid "cornsilk1" 1593msgstr "lys korngul1" 1594 1595#, kde-format 1596msgctxt "color" 1597msgid "cornsilk2" 1598msgstr "lys korngul2" 1599 1600#, kde-format 1601msgctxt "color" 1602msgid "cornsilk3" 1603msgstr "lys korngul3" 1604 1605#, kde-format 1606msgctxt "color" 1607msgid "cornsilk4" 1608msgstr "lys korngul4" 1609 1610#, kde-format 1611msgctxt "color" 1612msgid "cyan" 1613msgstr "cyanblå" 1614 1615#, kde-format 1616msgctxt "color" 1617msgid "cyan1" 1618msgstr "cyanblå1" 1619 1620#, kde-format 1621msgctxt "color" 1622msgid "cyan2" 1623msgstr "cyanblå2" 1624 1625#, kde-format 1626msgctxt "color" 1627msgid "cyan3" 1628msgstr "cyanblå3" 1629 1630#, kde-format 1631msgctxt "color" 1632msgid "cyan4" 1633msgstr "cyanblå4" 1634 1635#, kde-format 1636msgctxt "color" 1637msgid "firebrick" 1638msgstr "mursteinsraud" 1639 1640#, kde-format 1641msgctxt "color" 1642msgid "firebrick1" 1643msgstr "mursteinsraud1" 1644 1645#, kde-format 1646msgctxt "color" 1647msgid "firebrick2" 1648msgstr "mursteinsraud2" 1649 1650#, kde-format 1651msgctxt "color" 1652msgid "firebrick3" 1653msgstr "mursteinsraud3" 1654 1655#, kde-format 1656msgctxt "color" 1657msgid "firebrick4" 1658msgstr "mursteinsraud4" 1659 1660#, kde-format 1661msgctxt "color" 1662msgid "gainsboro" 1663msgstr "lys lysegrå" 1664 1665#, kde-format 1666msgctxt "color" 1667msgid "gold" 1668msgstr "gullgul" 1669 1670#, kde-format 1671msgctxt "color" 1672msgid "gold1" 1673msgstr "gullgul1" 1674 1675#, kde-format 1676msgctxt "color" 1677msgid "gold2" 1678msgstr "gullgul2" 1679 1680#, kde-format 1681msgctxt "color" 1682msgid "gold3" 1683msgstr "gullgul3" 1684 1685#, kde-format 1686msgctxt "color" 1687msgid "gold4" 1688msgstr "gullgul4" 1689 1690#, kde-format 1691msgctxt "color" 1692msgid "goldenrod" 1693msgstr "gullris" 1694 1695#, kde-format 1696msgctxt "color" 1697msgid "goldenrod1" 1698msgstr "gullris1" 1699 1700#, kde-format 1701msgctxt "color" 1702msgid "goldenrod2" 1703msgstr "gullris2" 1704 1705#, kde-format 1706msgctxt "color" 1707msgid "goldenrod3" 1708msgstr "gullris3" 1709 1710#, kde-format 1711msgctxt "color" 1712msgid "goldenrod4" 1713msgstr "gullris4" 1714 1715#, fuzzy, kde-format 1716msgctxt "color" 1717msgid "green" 1718msgstr "mørkegrøn" 1719 1720#, fuzzy, kde-format 1721msgctxt "color" 1722msgid "green1" 1723msgstr "mørkegrøn1" 1724 1725#, fuzzy, kde-format 1726msgctxt "color" 1727msgid "green2" 1728msgstr "mørkegrøn2" 1729 1730#, fuzzy, kde-format 1731msgctxt "color" 1732msgid "green3" 1733msgstr "mørkegrøn3" 1734 1735#, fuzzy, kde-format 1736msgctxt "color" 1737msgid "green4" 1738msgstr "mørkegrøn4" 1739 1740#, kde-format 1741msgctxt "color" 1742msgid "honeydew" 1743msgstr "grønkvit" 1744 1745#, kde-format 1746msgctxt "color" 1747msgid "honeydew1" 1748msgstr "grønkvit1" 1749 1750#, kde-format 1751msgctxt "color" 1752msgid "honeydew2" 1753msgstr "grønkvit2" 1754 1755#, kde-format 1756msgctxt "color" 1757msgid "honeydew3" 1758msgstr "grønkvit3" 1759 1760#, kde-format 1761msgctxt "color" 1762msgid "honeydew4" 1763msgstr "grønkvit4" 1764 1765#, kde-format 1766msgctxt "color" 1767msgid "ivory" 1768msgstr "elfenbeinskvit" 1769 1770#, kde-format 1771msgctxt "color" 1772msgid "ivory1" 1773msgstr "elfenbeinskvit1" 1774 1775#, kde-format 1776msgctxt "color" 1777msgid "ivory2" 1778msgstr "elfenbeinskvit2" 1779 1780#, kde-format 1781msgctxt "color" 1782msgid "ivory3" 1783msgstr "elfenbeinskvit3" 1784 1785#, kde-format 1786msgctxt "color" 1787msgid "ivory4" 1788msgstr "elfenbeinskvit4" 1789 1790#, kde-format 1791msgctxt "color" 1792msgid "khaki" 1793msgstr "kaki" 1794 1795#, kde-format 1796msgctxt "color" 1797msgid "khaki1" 1798msgstr "kaki1" 1799 1800#, kde-format 1801msgctxt "color" 1802msgid "khaki2" 1803msgstr "kaki2" 1804 1805#, kde-format 1806msgctxt "color" 1807msgid "khaki3" 1808msgstr "kaki3" 1809 1810#, kde-format 1811msgctxt "color" 1812msgid "khaki4" 1813msgstr "kaki4" 1814 1815#, kde-format 1816msgctxt "color" 1817msgid "lavender" 1818msgstr "lavendel" 1819 1820#, fuzzy, kde-format 1821msgctxt "color" 1822msgid "linen" 1823msgstr "linkvit" 1824 1825#, fuzzy, kde-format 1826msgctxt "color" 1827msgid "magenta" 1828msgstr "magentaraud" 1829 1830#, kde-format 1831msgctxt "color" 1832msgid "magenta1" 1833msgstr "magentaraud1" 1834 1835#, kde-format 1836msgctxt "color" 1837msgid "magenta2" 1838msgstr "magentaraud2" 1839 1840#, kde-format 1841msgctxt "color" 1842msgid "magenta3" 1843msgstr "magentaraud3" 1844 1845#, kde-format 1846msgctxt "color" 1847msgid "magenta4" 1848msgstr "magentaraud4" 1849 1850#, kde-format 1851msgctxt "color" 1852msgid "maroon" 1853msgstr "raudbrun" 1854 1855#, kde-format 1856msgctxt "color" 1857msgid "maroon1" 1858msgstr "raudbrun1" 1859 1860#, kde-format 1861msgctxt "color" 1862msgid "maroon2" 1863msgstr "raudbrun2" 1864 1865#, kde-format 1866msgctxt "color" 1867msgid "maroon3" 1868msgstr "raudbrun3" 1869 1870#, kde-format 1871msgctxt "color" 1872msgid "maroon4" 1873msgstr "raudbrun4" 1874 1875#, kde-format 1876msgctxt "color" 1877msgid "moccasin" 1878msgstr "lys gulbrun" 1879 1880#, kde-format 1881msgctxt "color" 1882msgid "navy" 1883msgstr "marineblå" 1884 1885#, fuzzy, kde-format 1886msgctxt "color" 1887msgid "orange" 1888msgstr "oransje" 1889 1890#, kde-format 1891msgctxt "color" 1892msgid "orange1" 1893msgstr "oransje1" 1894 1895#, kde-format 1896msgctxt "color" 1897msgid "orange2" 1898msgstr "oransje2" 1899 1900#, kde-format 1901msgctxt "color" 1902msgid "orange3" 1903msgstr "oransje3" 1904 1905#, kde-format 1906msgctxt "color" 1907msgid "orange4" 1908msgstr "oransje4" 1909 1910#, kde-format 1911msgctxt "color" 1912msgid "orchid" 1913msgstr "orkidelilla" 1914 1915#, kde-format 1916msgctxt "color" 1917msgid "orchid1" 1918msgstr "orkidelilla1" 1919 1920#, kde-format 1921msgctxt "color" 1922msgid "orchid2" 1923msgstr "orkidelilla2" 1924 1925#, kde-format 1926msgctxt "color" 1927msgid "orchid3" 1928msgstr "orkidelilla3" 1929 1930#, kde-format 1931msgctxt "color" 1932msgid "orchid4" 1933msgstr "orkidelilla4" 1934 1935#, kde-format 1936msgctxt "color" 1937msgid "peru" 1938msgstr "lys nøttebrun" 1939 1940#, kde-format 1941msgctxt "color" 1942msgid "pink" 1943msgstr "lyserosa" 1944 1945#, kde-format 1946msgctxt "color" 1947msgid "pink1" 1948msgstr "lyserosa1" 1949 1950#, kde-format 1951msgctxt "color" 1952msgid "pink2" 1953msgstr "lyserosa2" 1954 1955#, kde-format 1956msgctxt "color" 1957msgid "pink3" 1958msgstr "lyserosa3" 1959 1960#, kde-format 1961msgctxt "color" 1962msgid "pink4" 1963msgstr "lyserosa4" 1964 1965#, kde-format 1966msgctxt "color" 1967msgid "plum" 1968msgstr "plommefarga" 1969 1970#, kde-format 1971msgctxt "color" 1972msgid "plum1" 1973msgstr "plommefarga1" 1974 1975#, kde-format 1976msgctxt "color" 1977msgid "plum2" 1978msgstr "plommefarga2" 1979 1980#, kde-format 1981msgctxt "color" 1982msgid "plum3" 1983msgstr "plommefarga3" 1984 1985#, kde-format 1986msgctxt "color" 1987msgid "plum4" 1988msgstr "plommefarga4" 1989 1990#, kde-format 1991msgctxt "color" 1992msgid "purple" 1993msgstr "purpur" 1994 1995#, kde-format 1996msgctxt "color" 1997msgid "purple1" 1998msgstr "purpur1" 1999 2000#, kde-format 2001msgctxt "color" 2002msgid "purple2" 2003msgstr "purpur2" 2004 2005#, kde-format 2006msgctxt "color" 2007msgid "purple3" 2008msgstr "purpur3" 2009 2010#, kde-format 2011msgctxt "color" 2012msgid "purple4" 2013msgstr "purpur4" 2014 2015#, kde-format 2016msgctxt "color" 2017msgid "red" 2018msgstr "raud" 2019 2020#, kde-format 2021msgctxt "color" 2022msgid "red1" 2023msgstr "raud1" 2024 2025#, kde-format 2026msgctxt "color" 2027msgid "red2" 2028msgstr "raud2" 2029 2030#, kde-format 2031msgctxt "color" 2032msgid "red3" 2033msgstr "raud3" 2034 2035#, kde-format 2036msgctxt "color" 2037msgid "red4" 2038msgstr "raud4" 2039 2040#, kde-format 2041msgctxt "color" 2042msgid "salmon" 2043msgstr "lakseraud" 2044 2045#, kde-format 2046msgctxt "color" 2047msgid "salmon1" 2048msgstr "lakseraud1" 2049 2050#, kde-format 2051msgctxt "color" 2052msgid "salmon2" 2053msgstr "lakseraud2" 2054 2055#, kde-format 2056msgctxt "color" 2057msgid "salmon3" 2058msgstr "lakseraud3" 2059 2060#, kde-format 2061msgctxt "color" 2062msgid "salmon4" 2063msgstr "lakseraud4" 2064 2065#, kde-format 2066msgctxt "color" 2067msgid "seashell" 2068msgstr "skjelkvit" 2069 2070#, kde-format 2071msgctxt "color" 2072msgid "seashell1" 2073msgstr "skjelkvit1" 2074 2075#, kde-format 2076msgctxt "color" 2077msgid "seashell2" 2078msgstr "skjelkvit2" 2079 2080#, kde-format 2081msgctxt "color" 2082msgid "seashell3" 2083msgstr "skjelkvit3" 2084 2085#, kde-format 2086msgctxt "color" 2087msgid "seashell4" 2088msgstr "skjelkvit4" 2089 2090#, kde-format 2091msgctxt "color" 2092msgid "sienna" 2093msgstr "nøttebrun" 2094 2095#, kde-format 2096msgctxt "color" 2097msgid "sienna1" 2098msgstr "nøttebrun1" 2099 2100#, kde-format 2101msgctxt "color" 2102msgid "sienna2" 2103msgstr "nøttebrun2" 2104 2105#, kde-format 2106msgctxt "color" 2107msgid "sienna3" 2108msgstr "nøttebrun3" 2109 2110#, kde-format 2111msgctxt "color" 2112msgid "sienna4" 2113msgstr "nøttebrun4" 2114 2115#, kde-format 2116msgctxt "color" 2117msgid "snow" 2118msgstr "snøkvit" 2119 2120#, kde-format 2121msgctxt "color" 2122msgid "snow1" 2123msgstr "snøkvit1" 2124 2125#, kde-format 2126msgctxt "color" 2127msgid "snow2" 2128msgstr "snøkvit2" 2129 2130#, kde-format 2131msgctxt "color" 2132msgid "snow3" 2133msgstr "snøkvit3" 2134 2135#, kde-format 2136msgctxt "color" 2137msgid "snow4" 2138msgstr "snøkvit4" 2139 2140#, fuzzy, kde-format 2141msgctxt "color" 2142msgid "tan" 2143msgstr "matt mellombrun" 2144 2145#, kde-format 2146msgctxt "color" 2147msgid "tan1" 2148msgstr "matt mellombrun1" 2149 2150#, kde-format 2151msgctxt "color" 2152msgid "tan2" 2153msgstr "matt mellombrun2" 2154 2155#, kde-format 2156msgctxt "color" 2157msgid "tan3" 2158msgstr "matt mellombrun3" 2159 2160#, kde-format 2161msgctxt "color" 2162msgid "tan4" 2163msgstr "matt mellombrun4" 2164 2165#, kde-format 2166msgctxt "color" 2167msgid "thistle" 2168msgstr "lys grålilla" 2169 2170#, kde-format 2171msgctxt "color" 2172msgid "thistle1" 2173msgstr "lys grålilla1" 2174 2175#, kde-format 2176msgctxt "color" 2177msgid "thistle2" 2178msgstr "lys grålilla2" 2179 2180#, kde-format 2181msgctxt "color" 2182msgid "thistle3" 2183msgstr "lys grålilla3" 2184 2185#, kde-format 2186msgctxt "color" 2187msgid "thistle4" 2188msgstr "lys grålilla4" 2189 2190#, fuzzy, kde-format 2191msgctxt "color" 2192msgid "tomato" 2193msgstr "tomatraud" 2194 2195#, fuzzy, kde-format 2196msgctxt "color" 2197msgid "tomato1" 2198msgstr "tomatraud1" 2199 2200#, fuzzy, kde-format 2201msgctxt "color" 2202msgid "tomato2" 2203msgstr "tomatraud2" 2204 2205#, fuzzy, kde-format 2206msgctxt "color" 2207msgid "tomato3" 2208msgstr "tomatraud3" 2209 2210#, fuzzy, kde-format 2211msgctxt "color" 2212msgid "tomato4" 2213msgstr "tomatraud4" 2214 2215#, kde-format 2216msgctxt "color" 2217msgid "turquoise" 2218msgstr "turkis" 2219 2220#, kde-format 2221msgctxt "color" 2222msgid "turquoise1" 2223msgstr "turkis1" 2224 2225#, kde-format 2226msgctxt "color" 2227msgid "turquoise2" 2228msgstr "turkis2" 2229 2230#, kde-format 2231msgctxt "color" 2232msgid "turquoise3" 2233msgstr "turkis3" 2234 2235#, kde-format 2236msgctxt "color" 2237msgid "turquoise4" 2238msgstr "turkis4" 2239 2240#, kde-format 2241msgctxt "color" 2242msgid "violet" 2243msgstr "fiolett" 2244 2245#, kde-format 2246msgctxt "color" 2247msgid "wheat" 2248msgstr "varm sienna" 2249 2250#, kde-format 2251msgctxt "color" 2252msgid "wheat1" 2253msgstr "varm sienna1" 2254 2255#, kde-format 2256msgctxt "color" 2257msgid "wheat2" 2258msgstr "varm sienna2" 2259 2260#, kde-format 2261msgctxt "color" 2262msgid "wheat3" 2263msgstr "varm sienna3" 2264 2265#, kde-format 2266msgctxt "color" 2267msgid "wheat4" 2268msgstr "varm sienna4" 2269 2270#, kde-format 2271msgctxt "color" 2272msgid "white" 2273msgstr "kvit" 2274 2275#, fuzzy, kde-format 2276msgctxt "color" 2277msgid "yellow" 2278msgstr "gul" 2279 2280#, fuzzy, kde-format 2281msgctxt "color" 2282msgid "yellow1" 2283msgstr "gul1" 2284 2285#, fuzzy, kde-format 2286msgctxt "color" 2287msgid "yellow2" 2288msgstr "gul2" 2289 2290#, fuzzy, kde-format 2291msgctxt "color" 2292msgid "yellow3" 2293msgstr "gul3" 2294 2295#, fuzzy, kde-format 2296msgctxt "color" 2297msgid "yellow4" 2298msgstr "gul4" 2299 2300#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:43 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:37 2301#, fuzzy, kde-format 2302msgid "Debug Settings" 2303msgstr "Avlusingsinnstillingar" 2304 2305#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:58 2306#, kde-format 2307msgid "File" 2308msgstr "Fil" 2309 2310#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2311#, fuzzy, kde-format 2312msgid "Message Box" 2313msgstr "Meldingsboks" 2314 2315#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2316#, kde-format 2317msgid "Shell" 2318msgstr "Skal" 2319 2320#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2321#, kde-format 2322msgid "Syslog" 2323msgstr "Syslog" 2324 2325#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2326#, fuzzy, kde-format 2327msgid "None" 2328msgstr "Ingen" 2329 2330#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2331#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2332#, kde-format 2333msgid "Information" 2334msgstr "Informasjon" 2335 2336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2340#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2341#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2342#, fuzzy, kde-format 2343msgid "Output to:" 2344msgstr "Utdata til:" 2345 2346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2350#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2351#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2352#, fuzzy, kde-format 2353msgid "Filename:" 2354msgstr "Filnamn:" 2355 2356#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2357#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2358#, kde-format 2359msgid "Error" 2360msgstr "Feil" 2361 2362#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2363#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2364#, kde-format 2365msgid "Abort on fatal errors" 2366msgstr "Avbryt ved fatale feil" 2367 2368#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2369#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:77 2370#, fuzzy, kde-format 2371msgid "Disable all debug output" 2372msgstr "Slå av alle feilsøkingsutdata" 2373 2374#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2375#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2376#, kde-format 2377msgid "Warning" 2378msgstr "Åtvaring" 2379 2380#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2381#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2382#, fuzzy, kde-format 2383msgid "Fatal Error" 2384msgstr "Fatal feil" 2385 2386#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:68 2387#, fuzzy, kde-format 2388msgid "&Select All" 2389msgstr "&Merk alle" 2390 2391#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2392#, fuzzy, kde-format 2393msgid "&Deselect All" 2394msgstr "&Fjern all merking" 2395 2396#: kdebugdialog/main.cpp:100 2397#, kde-format 2398msgid "KDebugDialog" 2399msgstr "KDebugDialog" 2400 2401#: kdebugdialog/main.cpp:101 2402#, kde-format 2403msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2404msgstr "Ein dialogboks for oppsett av avlusingsinfo" 2405 2406#: kdebugdialog/main.cpp:102 2407#, kde-format 2408msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2409msgstr "" 2410 2411#: kdebugdialog/main.cpp:103 2412#, kde-format 2413msgid "David Faure" 2414msgstr "David Faure" 2415 2416#: kdebugdialog/main.cpp:103 2417#, kde-format 2418msgid "Maintainer" 2419msgstr "Vedlikehaldar" 2420 2421#: kdebugdialog/main.cpp:108 2422#, kde-format 2423msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2424msgstr "Vis fullstendig dialogvindauge i staden for den vanlege lista." 2425 2426#: kdebugdialog/main.cpp:109 2427#, kde-format 2428msgid "Turn area on" 2429msgstr "Skru område på" 2430 2431#: kdebugdialog/main.cpp:110 2432#, kde-format 2433msgid "Turn area off" 2434msgstr "Skru område av" 2435 2436#: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2437#, kde-format 2438msgid "no error" 2439msgstr "ingen feil" 2440 2441#: kdecore/k3resolver.cpp:534 2442#, kde-format 2443msgid "requested family not supported for this host name" 2444msgstr "den førespurde familien er ikkje støtta for dette vertsnamnet" 2445 2446#: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2447#, kde-format 2448msgid "temporary failure in name resolution" 2449msgstr "mellombels feil med namneoppslag" 2450 2451#: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2452#, kde-format 2453msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2454msgstr "ikkje-gjenopprettbar feil i namneoppslag" 2455 2456#: kdecore/k3resolver.cpp:537 2457#, kde-format 2458msgid "invalid flags" 2459msgstr "ugyldige flagg" 2460 2461#: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2462#, kde-format 2463msgid "memory allocation failure" 2464msgstr "feil ved minnetildeling" 2465 2466#: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2467#, kde-format 2468msgid "name or service not known" 2469msgstr "ukjend namn eller teneste" 2470 2471#: kdecore/k3resolver.cpp:540 2472#, kde-format 2473msgid "requested family not supported" 2474msgstr "den førespurde familien er ikkje støtta" 2475 2476#: kdecore/k3resolver.cpp:541 2477#, kde-format 2478msgid "requested service not supported for this socket type" 2479msgstr "den førespurde tenesta er ikkje støtta for denne socket-typen" 2480 2481#: kdecore/k3resolver.cpp:542 2482#, kde-format 2483msgid "requested socket type not supported" 2484msgstr "den førespurde socket-typen er ikkje støtta" 2485 2486#: kdecore/k3resolver.cpp:543 2487#, kde-format 2488msgid "unknown error" 2489msgstr "ukjend feil" 2490 2491#: kdecore/k3resolver.cpp:545 2492#, kde-format 2493msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2494msgid "system error: %1" 2495msgstr "systemfeil: %1" 2496 2497#: kdecore/k3resolver.cpp:556 2498#, kde-format 2499msgid "request was canceled" 2500msgstr "førespurnaden vart avbroten" 2501 2502#: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2503#, kde-format 2504msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2505msgid "Unknown family %1" 2506msgstr "Ukjend familie %1" 2507 2508#: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2509#, kde-format 2510msgctxt "Socket error code NoError" 2511msgid "no error" 2512msgstr "ingen feil" 2513 2514#: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2515#, kde-format 2516msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2517msgid "name lookup has failed" 2518msgstr "feil ved namneoppslag" 2519 2520#: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2521#, kde-format 2522msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2523msgid "address already in use" 2524msgstr "adressa er i bruk" 2525 2526#: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2527#, kde-format 2528msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2529msgid "socket is already bound" 2530msgstr "socket-en er i bruk" 2531 2532#: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2533#, kde-format 2534msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2535msgid "socket is already created" 2536msgstr "socket-en er oppretta" 2537 2538#: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2539#, kde-format 2540msgctxt "Socket error code NotBound" 2541msgid "socket is not bound" 2542msgstr "socket-en er ikkje i bruk" 2543 2544#: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2545#, kde-format 2546msgctxt "Socket error code NotCreated" 2547msgid "socket has not been created" 2548msgstr "socket-en er ikkje oppretta" 2549 2550#: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2551#, kde-format 2552msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2553msgid "operation would block" 2554msgstr "operasjonen fører til blokkering" 2555 2556#: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2557#, kde-format 2558msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2559msgid "connection actively refused" 2560msgstr "koplinga vart avvist" 2561 2562#: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2563#, kde-format 2564msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2565msgid "connection timed out" 2566msgstr "koplinga tok for lang tid" 2567 2568#: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2569#, kde-format 2570msgctxt "Socket error code InProgress" 2571msgid "operation is already in progress" 2572msgstr "operasjonen er alt i gang" 2573 2574#: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2575#, kde-format 2576msgctxt "Socket error code NetFailure" 2577msgid "network failure occurred" 2578msgstr "nettverksfeil" 2579 2580#: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2581#, kde-format 2582msgctxt "Socket error code NotSupported" 2583msgid "operation is not supported" 2584msgstr "operasjonen er ikkje støtta" 2585 2586#: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2587#, kde-format 2588msgctxt "Socket error code Timeout" 2589msgid "timed operation timed out" 2590msgstr "operasjonen tok for lang tid" 2591 2592#: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2593#, kde-format 2594msgctxt "Socket error code UnknownError" 2595msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2596msgstr "det oppstod ein ukjend/uventa feil" 2597 2598#: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2599#, kde-format 2600msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2601msgid "remote host closed connection" 2602msgstr "nettverksvert avslutta sambandet" 2603 2604#: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2605#, kde-format 2606msgid "" 2607"No licensing terms for this program have been specified.\n" 2608"Please check the documentation or the source for any\n" 2609"licensing terms.\n" 2610msgstr "" 2611"Dette programmet har ikkje oppgjeve lisensvilkår.\n" 2612"Du finn kanskje lisensvilkåra i hjelpeteksten\n" 2613"eller kjeldekoden.\n" 2614 2615#: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2616#, kde-format 2617msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2618msgstr "Dette programmet er distribuert ifølgje vilkåra i %1." 2619 2620#: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2621#, kde-format 2622msgctxt "@item license (short name)" 2623msgid "GPL v2" 2624msgstr "GPL v2" 2625 2626#: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2627#, kde-format 2628msgctxt "@item license" 2629msgid "GNU General Public License Version 2" 2630msgstr "GNU General Public License versjon 2" 2631 2632#: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2633#, kde-format 2634msgctxt "@item license (short name)" 2635msgid "LGPL v2" 2636msgstr "LGPL v2" 2637 2638#: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2639#, kde-format 2640msgctxt "@item license" 2641msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2642msgstr "GNU Lesser General Public License versjon 2" 2643 2644#: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2645#, kde-format 2646msgctxt "@item license (short name)" 2647msgid "BSD License" 2648msgstr "BSD-lisensen" 2649 2650#: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2651#, kde-format 2652msgctxt "@item license" 2653msgid "BSD License" 2654msgstr "BSD-lisensen" 2655 2656#: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2657#, kde-format 2658msgctxt "@item license (short name)" 2659msgid "Artistic License" 2660msgstr "Artistic-lisensen" 2661 2662#: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2663#, kde-format 2664msgctxt "@item license" 2665msgid "Artistic License" 2666msgstr "Artistic-lisensen" 2667 2668#: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2669#, kde-format 2670msgctxt "@item license (short name)" 2671msgid "QPL v1.0" 2672msgstr "QPL v1.0" 2673 2674#: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2675#, kde-format 2676msgctxt "@item license" 2677msgid "Q Public License" 2678msgstr "Q Public License" 2679 2680#: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2681#, kde-format 2682msgctxt "@item license (short name)" 2683msgid "GPL v3" 2684msgstr "GPL v3" 2685 2686#: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2687#, kde-format 2688msgctxt "@item license" 2689msgid "GNU General Public License Version 3" 2690msgstr "GNU General Public License versjon 3" 2691 2692#: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2693#, kde-format 2694msgctxt "@item license (short name)" 2695msgid "LGPL v3" 2696msgstr "LGPL v3" 2697 2698#: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2699#, kde-format 2700msgctxt "@item license" 2701msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2702msgstr "GNU Lesser General Public License versjon 3" 2703 2704#: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2705#, kde-format 2706msgctxt "@item license" 2707msgid "Custom" 2708msgstr "Sjølvvald" 2709 2710#: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2711#, kde-format 2712msgctxt "@item license" 2713msgid "Not specified" 2714msgstr "Ikkje oppgjeven" 2715 2716#: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2717#, kde-format 2718msgctxt "replace this with information about your translation team" 2719msgid "" 2720"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2721"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2722"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2723"org</a></p>" 2724msgstr "" 2725"<p>KDE-programma er omsette til mange språk, og dei var nokre av dei første " 2726"store programma som fanst på nynorsk.</p><p>Viss du finn skrivefeil, feil" 2727"omsetjingar eller omsetjingar som kan forbetrast, set me pris på om sender " 2728"eit tips til <a href=\"mailto:l10n-no@lister.huftis.org\">diskusjonslista</" 2729"a> vår (<a href=\"http://lister.huftis.org/listinfo.cgi/l10n-no-huftis.org" 2730"\">informasjon og arkiv</a>), eller direkte til <a href=\"mailto:karl@huftis." 2731"org\">Karl Ove Hufthammer</a> dersom du ikkje ønskjer at meldinga di skal " 2732"verta offentleggjord på lista.</p><p>Bruk dei same adressene viss du ønskjer " 2733"å delta aktivt i nynorskomsetjinga av programma. Me har alltid bruk for nye " 2734"omsetjarar og korrekturlesarar!</p><p>Du finn meir informasjon om " 2735"internasjonalisering av KDE-programma på <a href=\"https://l10n.kde.org/" 2736"\">https://l10n.kde.org/</a>.</p>" 2737 2738#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2739#, kde-format 2740msgctxt "@item Calendar system" 2741msgid "Gregorian" 2742msgstr "Gregoriansk" 2743 2744#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2745#, fuzzy, kde-format 2746msgctxt "@item Calendar system" 2747msgid "Coptic" 2748msgstr "Koptisk" 2749 2750#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2751#, fuzzy, kde-format 2752msgctxt "@item Calendar system" 2753msgid "Ethiopian" 2754msgstr "Etiopisk" 2755 2756#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2757#, fuzzy, kde-format 2758msgctxt "@item Calendar system" 2759msgid "Hebrew" 2760msgstr "Hebraisk" 2761 2762#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2763#, kde-format 2764msgctxt "@item Calendar system" 2765msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2766msgstr "" 2767 2768#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2769#, kde-format 2770msgctxt "@item Calendar system" 2771msgid "Indian National" 2772msgstr "Indisk nasjonalkalender" 2773 2774#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2775#, kde-format 2776msgctxt "@item Calendar system" 2777msgid "Jalali" 2778msgstr "Jalali" 2779 2780#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2781#, kde-format 2782msgctxt "@item Calendar system" 2783msgid "Japanese" 2784msgstr "" 2785 2786#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2787#, kde-format 2788msgctxt "@item Calendar system" 2789msgid "Julian" 2790msgstr "Juliansk" 2791 2792#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2793#, kde-format 2794msgctxt "@item Calendar system" 2795msgid "Taiwanese" 2796msgstr "" 2797 2798#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2799#, kde-format 2800msgctxt "@item Calendar system" 2801msgid "Thai" 2802msgstr "" 2803 2804#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2805#, kde-format 2806msgctxt "@item Calendar system" 2807msgid "Invalid Calendar Type" 2808msgstr "Ugyldig kalendertype" 2809 2810#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2811#, kde-format 2812msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2813msgid "-" 2814msgstr "" 2815 2816#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2817#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2818#, kde-format 2819msgid "Today" 2820msgstr "I dag" 2821 2822#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2823#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2824#, kde-format 2825msgid "Yesterday" 2826msgstr "I går" 2827 2828#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2829#, kde-format 2830msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2831msgid "Anno Martyrum" 2832msgstr "" 2833 2834#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2835#, kde-format 2836msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2837msgid "AM" 2838msgstr "" 2839 2840#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2841#, kde-format 2842msgctxt "" 2843"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2844msgid "%Ey %EC" 2845msgstr "" 2846 2847#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2848#, kde-format 2849msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2850msgid "T" 2851msgstr "" 2852 2853#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2854#, kde-format 2855msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2856msgid "P" 2857msgstr "" 2858 2859#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2860#, kde-format 2861msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2862msgid "H" 2863msgstr "" 2864 2865#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2866#, kde-format 2867msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2868msgid "K" 2869msgstr "" 2870 2871#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2872#, kde-format 2873msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2874msgid "T" 2875msgstr "" 2876 2877#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2878#, kde-format 2879msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2880msgid "M" 2881msgstr "" 2882 2883#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2884#, kde-format 2885msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2886msgid "P" 2887msgstr "" 2888 2889#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2890#, kde-format 2891msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2892msgid "P" 2893msgstr "" 2894 2895#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2896#, kde-format 2897msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2898msgid "P" 2899msgstr "" 2900 2901#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2902#, kde-format 2903msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2904msgid "P" 2905msgstr "" 2906 2907#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2908#, kde-format 2909msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2910msgid "E" 2911msgstr "" 2912 2913#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2914#, kde-format 2915msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2916msgid "M" 2917msgstr "" 2918 2919#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2920#, kde-format 2921msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2922msgid "K" 2923msgstr "" 2924 2925#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2926#, kde-format 2927msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2928msgid "of Tho" 2929msgstr "" 2930 2931#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2932#, kde-format 2933msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2934msgid "of Pao" 2935msgstr "" 2936 2937#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2938#, kde-format 2939msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2940msgid "of Hat" 2941msgstr "" 2942 2943#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2944#, kde-format 2945msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2946msgid "of Kia" 2947msgstr "" 2948 2949#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2950#, kde-format 2951msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2952msgid "of Tob" 2953msgstr "" 2954 2955#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2956#, kde-format 2957msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2958msgid "of Mes" 2959msgstr "" 2960 2961#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2962#, kde-format 2963msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2964msgid "of Par" 2965msgstr "" 2966 2967#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2968#, kde-format 2969msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2970msgid "of Pam" 2971msgstr "" 2972 2973#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2974#, kde-format 2975msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2976msgid "of Pas" 2977msgstr "" 2978 2979#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2980#, kde-format 2981msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2982msgid "of Pan" 2983msgstr "" 2984 2985#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2986#, kde-format 2987msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2988msgid "of Epe" 2989msgstr "" 2990 2991#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2992#, kde-format 2993msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2994msgid "of Meo" 2995msgstr "" 2996 2997#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2998#, kde-format 2999msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3000msgid "of Kou" 3001msgstr "" 3002 3003#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 3004#, kde-format 3005msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 3006msgid "Tho" 3007msgstr "" 3008 3009#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3010#, kde-format 3011msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3012msgid "Pao" 3013msgstr "" 3014 3015#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3016#, kde-format 3017msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3018msgid "Hat" 3019msgstr "" 3020 3021#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3022#, kde-format 3023msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3024msgid "Kia" 3025msgstr "" 3026 3027#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3028#, kde-format 3029msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3030msgid "Tob" 3031msgstr "" 3032 3033#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3034#, kde-format 3035msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3036msgid "Mes" 3037msgstr "" 3038 3039#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3040#, kde-format 3041msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3042msgid "Par" 3043msgstr "" 3044 3045#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3046#, kde-format 3047msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3048msgid "Pam" 3049msgstr "" 3050 3051#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3052#, kde-format 3053msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3054msgid "Pas" 3055msgstr "" 3056 3057#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3058#, kde-format 3059msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3060msgid "Pan" 3061msgstr "" 3062 3063#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3064#, kde-format 3065msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3066msgid "Epe" 3067msgstr "" 3068 3069#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3070#, kde-format 3071msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3072msgid "Meo" 3073msgstr "" 3074 3075#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3076#, kde-format 3077msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3078msgid "Kou" 3079msgstr "" 3080 3081#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3082#, kde-format 3083msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3084msgid "of Thoout" 3085msgstr "" 3086 3087#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3088#, kde-format 3089msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3090msgid "of Paope" 3091msgstr "" 3092 3093#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3094#, kde-format 3095msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3096msgid "of Hathor" 3097msgstr "" 3098 3099#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3100#, kde-format 3101msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3102msgid "of Kiahk" 3103msgstr "" 3104 3105#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3106#, kde-format 3107msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3108msgid "of Tobe" 3109msgstr "" 3110 3111#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3112#, kde-format 3113msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3114msgid "of Meshir" 3115msgstr "" 3116 3117#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3118#, kde-format 3119msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3120msgid "of Paremhotep" 3121msgstr "" 3122 3123#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3124#, kde-format 3125msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3126msgid "of Parmoute" 3127msgstr "" 3128 3129#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3130#, kde-format 3131msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3132msgid "of Pashons" 3133msgstr "" 3134 3135#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3136#, kde-format 3137msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3138msgid "of Paone" 3139msgstr "" 3140 3141#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3142#, kde-format 3143msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3144msgid "of Epep" 3145msgstr "" 3146 3147#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3148#, kde-format 3149msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3150msgid "of Mesore" 3151msgstr "" 3152 3153#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3154#, kde-format 3155msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3156msgid "of Kouji nabot" 3157msgstr "" 3158 3159#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3160#, kde-format 3161msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3162msgid "Thoout" 3163msgstr "" 3164 3165#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3166#, kde-format 3167msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3168msgid "Paope" 3169msgstr "" 3170 3171#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3172#, kde-format 3173msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3174msgid "Hathor" 3175msgstr "" 3176 3177#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3178#, kde-format 3179msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3180msgid "Kiahk" 3181msgstr "" 3182 3183#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3184#, kde-format 3185msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3186msgid "Tobe" 3187msgstr "" 3188 3189#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3190#, kde-format 3191msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3192msgid "Meshir" 3193msgstr "" 3194 3195#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3196#, kde-format 3197msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3198msgid "Paremhotep" 3199msgstr "" 3200 3201#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3202#, kde-format 3203msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3204msgid "Parmoute" 3205msgstr "" 3206 3207#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3208#, kde-format 3209msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3210msgid "Pashons" 3211msgstr "" 3212 3213#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3214#, kde-format 3215msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3216msgid "Paone" 3217msgstr "" 3218 3219#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3220#, kde-format 3221msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3222msgid "Epep" 3223msgstr "" 3224 3225#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3226#, kde-format 3227msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3228msgid "Mesore" 3229msgstr "" 3230 3231#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3232#, kde-format 3233msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3234msgid "Kouji nabot" 3235msgstr "" 3236 3237#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3238#, kde-format 3239msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3240msgid "P" 3241msgstr "" 3242 3243#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3244#, kde-format 3245msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3246msgid "P" 3247msgstr "" 3248 3249#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3250#, kde-format 3251msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3252msgid "P" 3253msgstr "" 3254 3255#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3256#, kde-format 3257msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3258msgid "P" 3259msgstr "" 3260 3261#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3262#, kde-format 3263msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3264msgid "P" 3265msgstr "" 3266 3267#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3268#, kde-format 3269msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3270msgid "P" 3271msgstr "" 3272 3273#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3274#, kde-format 3275msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3276msgid "T" 3277msgstr "" 3278 3279#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3280#, kde-format 3281msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3282msgid "Pes" 3283msgstr "" 3284 3285#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3286#, kde-format 3287msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3288msgid "Psh" 3289msgstr "" 3290 3291#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3292#, kde-format 3293msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3294msgid "Pef" 3295msgstr "" 3296 3297#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3298#, kde-format 3299msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3300msgid "Pti" 3301msgstr "" 3302 3303#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3304#, kde-format 3305msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3306msgid "Pso" 3307msgstr "" 3308 3309#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3310#, kde-format 3311msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3312msgid "Psa" 3313msgstr "" 3314 3315#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3316#, kde-format 3317msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3318msgid "Tky" 3319msgstr "" 3320 3321#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3322#, kde-format 3323msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3324msgid "Pesnau" 3325msgstr "" 3326 3327#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3328#, kde-format 3329msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3330msgid "Pshoment" 3331msgstr "" 3332 3333#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3334#, kde-format 3335msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3336msgid "Peftoou" 3337msgstr "" 3338 3339#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3340#, kde-format 3341msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3342msgid "Ptiou" 3343msgstr "" 3344 3345#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3346#, kde-format 3347msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3348msgid "Psoou" 3349msgstr "" 3350 3351#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3352#, kde-format 3353msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3354msgid "Psabbaton" 3355msgstr "" 3356 3357#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3358#, kde-format 3359msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3360msgid "Tkyriakē" 3361msgstr "" 3362 3363#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3364#, kde-format 3365msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3366msgid "Amata Mehrat" 3367msgstr "" 3368 3369#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3370#, kde-format 3371msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3372msgid "AM" 3373msgstr "" 3374 3375#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3376#, kde-format 3377msgctxt "" 3378"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3379msgid "%Ey %EC" 3380msgstr "" 3381 3382#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3383#, kde-format 3384msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3385msgid "M" 3386msgstr "" 3387 3388#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3389#, kde-format 3390msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3391msgid "T" 3392msgstr "" 3393 3394#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3395#, kde-format 3396msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3397msgid "H" 3398msgstr "" 3399 3400#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3401#, kde-format 3402msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3403msgid "T" 3404msgstr "" 3405 3406#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3407#, kde-format 3408msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3409msgid "T" 3410msgstr "" 3411 3412#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3413#, kde-format 3414msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3415msgid "Y" 3416msgstr "" 3417 3418#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3419#, kde-format 3420msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3421msgid "M" 3422msgstr "" 3423 3424#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3425#, kde-format 3426msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3427msgid "M" 3428msgstr "" 3429 3430#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3431#, kde-format 3432msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3433msgid "G" 3434msgstr "" 3435 3436#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3437#, kde-format 3438msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3439msgid "S" 3440msgstr "" 3441 3442#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3443#, kde-format 3444msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3445msgid "H" 3446msgstr "" 3447 3448#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3449#, kde-format 3450msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3451msgid "N" 3452msgstr "" 3453 3454#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3455#, kde-format 3456msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3457msgid "P" 3458msgstr "" 3459 3460#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3461#, kde-format 3462msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3463msgid "of Mes" 3464msgstr "" 3465 3466#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3467#, kde-format 3468msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3469msgid "of Teq" 3470msgstr "" 3471 3472#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3473#, kde-format 3474msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3475msgid "of Hed" 3476msgstr "" 3477 3478#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3479#, kde-format 3480msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3481msgid "of Tah" 3482msgstr "" 3483 3484#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3485#, kde-format 3486msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3487msgid "of Ter" 3488msgstr "" 3489 3490#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3491#, kde-format 3492msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3493msgid "of Yak" 3494msgstr "" 3495 3496#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3497#, kde-format 3498msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3499msgid "of Mag" 3500msgstr "" 3501 3502#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3503#, kde-format 3504msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3505msgid "of Miy" 3506msgstr "" 3507 3508#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3509#, kde-format 3510msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3511msgid "of Gen" 3512msgstr "" 3513 3514#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3515#, kde-format 3516msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3517msgid "of Sen" 3518msgstr "" 3519 3520#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3521#, kde-format 3522msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3523msgid "of Ham" 3524msgstr "" 3525 3526#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3527#, kde-format 3528msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3529msgid "of Neh" 3530msgstr "" 3531 3532#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3533#, kde-format 3534msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3535msgid "of Pag" 3536msgstr "" 3537 3538#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3539#, kde-format 3540msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3541msgid "Mes" 3542msgstr "" 3543 3544#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3545#, kde-format 3546msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3547msgid "Teq" 3548msgstr "" 3549 3550#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3551#, kde-format 3552msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3553msgid "Hed" 3554msgstr "" 3555 3556#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3557#, kde-format 3558msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3559msgid "Tah" 3560msgstr "" 3561 3562#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3563#, kde-format 3564msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3565msgid "Ter" 3566msgstr "" 3567 3568#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3569#, kde-format 3570msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3571msgid "Yak" 3572msgstr "" 3573 3574#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3575#, kde-format 3576msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3577msgid "Mag" 3578msgstr "" 3579 3580#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3581#, kde-format 3582msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3583msgid "Miy" 3584msgstr "" 3585 3586#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3587#, kde-format 3588msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3589msgid "Gen" 3590msgstr "" 3591 3592#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3593#, kde-format 3594msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3595msgid "Sen" 3596msgstr "" 3597 3598#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3599#, kde-format 3600msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3601msgid "Ham" 3602msgstr "" 3603 3604#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3605#, kde-format 3606msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3607msgid "Neh" 3608msgstr "" 3609 3610#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3611#, kde-format 3612msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3613msgid "Pag" 3614msgstr "" 3615 3616#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3617#, kde-format 3618msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3619msgid "of Meskerem" 3620msgstr "" 3621 3622#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3623#, kde-format 3624msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3625msgid "of Tequemt" 3626msgstr "" 3627 3628#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3629#, kde-format 3630msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3631msgid "of Hedar" 3632msgstr "" 3633 3634#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3635#, kde-format 3636msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3637msgid "of Tahsas" 3638msgstr "" 3639 3640#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3641#, kde-format 3642msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3643msgid "of Ter" 3644msgstr "" 3645 3646#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3647#, kde-format 3648msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3649msgid "of Yakatit" 3650msgstr "" 3651 3652#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3653#, kde-format 3654msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3655msgid "of Magabit" 3656msgstr "" 3657 3658#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3659#, kde-format 3660msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3661msgid "of Miyazya" 3662msgstr "" 3663 3664#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3665#, kde-format 3666msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3667msgid "of Genbot" 3668msgstr "" 3669 3670#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3671#, kde-format 3672msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3673msgid "of Sene" 3674msgstr "" 3675 3676#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3677#, kde-format 3678msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3679msgid "of Hamle" 3680msgstr "" 3681 3682#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3683#, kde-format 3684msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3685msgid "of Nehase" 3686msgstr "" 3687 3688#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3689#, kde-format 3690msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3691msgid "of Pagumen" 3692msgstr "" 3693 3694#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3695#, kde-format 3696msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3697msgid "Meskerem" 3698msgstr "" 3699 3700#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3701#, kde-format 3702msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3703msgid "Tequemt" 3704msgstr "" 3705 3706#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3707#, kde-format 3708msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3709msgid "Hedar" 3710msgstr "" 3711 3712#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3713#, kde-format 3714msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3715msgid "Tahsas" 3716msgstr "" 3717 3718#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3719#, kde-format 3720msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3721msgid "Ter" 3722msgstr "" 3723 3724#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3725#, kde-format 3726msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3727msgid "Yakatit" 3728msgstr "" 3729 3730#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3731#, kde-format 3732msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3733msgid "Magabit" 3734msgstr "" 3735 3736#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3737#, kde-format 3738msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3739msgid "Miyazya" 3740msgstr "" 3741 3742#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3743#, kde-format 3744msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3745msgid "Genbot" 3746msgstr "" 3747 3748#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3749#, kde-format 3750msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3751msgid "Sene" 3752msgstr "" 3753 3754#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3755#, kde-format 3756msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3757msgid "Hamle" 3758msgstr "" 3759 3760#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3761#, kde-format 3762msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3763msgid "Nehase" 3764msgstr "" 3765 3766#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3767#, kde-format 3768msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3769msgid "Pagumen" 3770msgstr "" 3771 3772#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3773#, kde-format 3774msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3775msgid "S" 3776msgstr "" 3777 3778#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3779#, kde-format 3780msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3781msgid "M" 3782msgstr "" 3783 3784#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3785#, kde-format 3786msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3787msgid "R" 3788msgstr "" 3789 3790#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3791#, kde-format 3792msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3793msgid "H" 3794msgstr "" 3795 3796#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3797#, kde-format 3798msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3799msgid "A" 3800msgstr "" 3801 3802#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3803#, kde-format 3804msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3805msgid "Q" 3806msgstr "" 3807 3808#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3809#, kde-format 3810msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3811msgid "E" 3812msgstr "" 3813 3814#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3815#, kde-format 3816msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3817msgid "Seg" 3818msgstr "" 3819 3820#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3821#, kde-format 3822msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3823msgid "Mak" 3824msgstr "" 3825 3826#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3827#, kde-format 3828msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3829msgid "Rob" 3830msgstr "" 3831 3832#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3833#, kde-format 3834msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3835msgid "Ham" 3836msgstr "" 3837 3838#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3839#, kde-format 3840msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3841msgid "Arb" 3842msgstr "" 3843 3844#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3845#, kde-format 3846msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3847msgid "Qed" 3848msgstr "" 3849 3850#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3851#, kde-format 3852msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3853msgid "Ehu" 3854msgstr "" 3855 3856#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3857#, kde-format 3858msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3859msgid "Segno" 3860msgstr "" 3861 3862#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3863#, kde-format 3864msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3865msgid "Maksegno" 3866msgstr "" 3867 3868#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3869#, kde-format 3870msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3871msgid "Rob" 3872msgstr "" 3873 3874#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3875#, kde-format 3876msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3877msgid "Hamus" 3878msgstr "" 3879 3880#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3881#, kde-format 3882msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3883msgid "Arb" 3884msgstr "" 3885 3886#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3887#, kde-format 3888msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3889msgid "Qedame" 3890msgstr "" 3891 3892#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3893#, kde-format 3894msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3895msgid "Ehud" 3896msgstr "" 3897 3898#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3899#, kde-format 3900msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3901msgid "Before Common Era" 3902msgstr "" 3903 3904#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3905#, kde-format 3906msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3907msgid "BCE" 3908msgstr "" 3909 3910#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3911#, kde-format 3912msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3913msgid "Before Christ" 3914msgstr "" 3915 3916#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3917#, kde-format 3918msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3919msgid "BC" 3920msgstr "" 3921 3922#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3923#, kde-format 3924msgctxt "" 3925"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3926msgid "%Ey %EC" 3927msgstr "" 3928 3929#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3930#, kde-format 3931msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3932msgid "Common Era" 3933msgstr "" 3934 3935#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3936#, kde-format 3937msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3938msgid "CE" 3939msgstr "" 3940 3941#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3942#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3943#, kde-format 3944msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3945msgid "Anno Domini" 3946msgstr "" 3947 3948#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3949#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3950#, kde-format 3951msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3952msgid "AD" 3953msgstr "" 3954 3955#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3956#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3957#, kde-format 3958msgctxt "" 3959"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3960msgid "%Ey %EC" 3961msgstr "" 3962 3963#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3964#, kde-format 3965msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3966msgid "J" 3967msgstr "" 3968 3969#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3970#, kde-format 3971msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3972msgid "F" 3973msgstr "" 3974 3975#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3976#, kde-format 3977msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3978msgid "M" 3979msgstr "" 3980 3981#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3982#, kde-format 3983msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3984msgid "A" 3985msgstr "" 3986 3987#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3988#, kde-format 3989msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3990msgid "M" 3991msgstr "" 3992 3993#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3994#, kde-format 3995msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3996msgid "J" 3997msgstr "" 3998 3999#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 4000#, kde-format 4001msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 4002msgid "J" 4003msgstr "" 4004 4005#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 4006#, kde-format 4007msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4008msgid "A" 4009msgstr "" 4010 4011#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4012#, kde-format 4013msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4014msgid "S" 4015msgstr "" 4016 4017#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4018#, kde-format 4019msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4020msgid "O" 4021msgstr "" 4022 4023#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4024#, kde-format 4025msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4026msgid "N" 4027msgstr "" 4028 4029#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4030#, kde-format 4031msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4032msgid "D" 4033msgstr "" 4034 4035#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4036#, kde-format 4037msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4038msgid "of Jan" 4039msgstr "" 4040 4041#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4042#, kde-format 4043msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4044msgid "of Feb" 4045msgstr "" 4046 4047#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4048#, kde-format 4049msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4050msgid "of Mar" 4051msgstr "" 4052 4053#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4054#, kde-format 4055msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4056msgid "of Apr" 4057msgstr "" 4058 4059#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4060#, kde-format 4061msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4062msgid "of May" 4063msgstr "" 4064 4065#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4066#, kde-format 4067msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4068msgid "of Jun" 4069msgstr "" 4070 4071#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4072#, kde-format 4073msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4074msgid "of Jul" 4075msgstr "" 4076 4077#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4078#, kde-format 4079msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4080msgid "of Aug" 4081msgstr "" 4082 4083#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4084#, kde-format 4085msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4086msgid "of Sep" 4087msgstr "" 4088 4089#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4090#, kde-format 4091msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4092msgid "of Oct" 4093msgstr "" 4094 4095#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4096#, kde-format 4097msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4098msgid "of Nov" 4099msgstr "" 4100 4101#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4102#, kde-format 4103msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4104msgid "of Dec" 4105msgstr "" 4106 4107#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4108#, kde-format 4109msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4110msgid "Jan" 4111msgstr "" 4112 4113#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4114#, kde-format 4115msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4116msgid "Feb" 4117msgstr "" 4118 4119#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4120#, kde-format 4121msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4122msgid "Mar" 4123msgstr "" 4124 4125#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4126#, kde-format 4127msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4128msgid "Apr" 4129msgstr "" 4130 4131#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4132#, kde-format 4133msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4134msgid "May" 4135msgstr "" 4136 4137#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4138#, kde-format 4139msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4140msgid "Jun" 4141msgstr "" 4142 4143#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4144#, kde-format 4145msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4146msgid "Jul" 4147msgstr "" 4148 4149#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4150#, kde-format 4151msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4152msgid "Aug" 4153msgstr "" 4154 4155#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4156#, kde-format 4157msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4158msgid "Sep" 4159msgstr "" 4160 4161#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4162#, kde-format 4163msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4164msgid "Oct" 4165msgstr "" 4166 4167#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4168#, kde-format 4169msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4170msgid "Nov" 4171msgstr "" 4172 4173#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4174#, kde-format 4175msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4176msgid "Dec" 4177msgstr "" 4178 4179#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4180#, kde-format 4181msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4182msgid "of January" 4183msgstr "" 4184 4185#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4186#, kde-format 4187msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4188msgid "of February" 4189msgstr "" 4190 4191#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4192#, kde-format 4193msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4194msgid "of March" 4195msgstr "" 4196 4197#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4198#, kde-format 4199msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4200msgid "of April" 4201msgstr "" 4202 4203#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4204#, kde-format 4205msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4206msgid "of May" 4207msgstr "" 4208 4209#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4210#, kde-format 4211msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4212msgid "of June" 4213msgstr "" 4214 4215#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4216#, kde-format 4217msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4218msgid "of July" 4219msgstr "" 4220 4221#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4222#, kde-format 4223msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4224msgid "of August" 4225msgstr "" 4226 4227#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4228#, kde-format 4229msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4230msgid "of September" 4231msgstr "" 4232 4233#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4234#, kde-format 4235msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4236msgid "of October" 4237msgstr "" 4238 4239#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4240#, kde-format 4241msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4242msgid "of November" 4243msgstr "" 4244 4245#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4246#, kde-format 4247msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4248msgid "of December" 4249msgstr "" 4250 4251#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4252#, kde-format 4253msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4254msgid "January" 4255msgstr "" 4256 4257#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4258#, kde-format 4259msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4260msgid "February" 4261msgstr "" 4262 4263#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4264#, kde-format 4265msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4266msgid "March" 4267msgstr "" 4268 4269#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4270#, kde-format 4271msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4272msgid "April" 4273msgstr "" 4274 4275#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4276#, kde-format 4277msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4278msgid "May" 4279msgstr "" 4280 4281#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4282#, kde-format 4283msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4284msgid "June" 4285msgstr "" 4286 4287#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4288#, kde-format 4289msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4290msgid "July" 4291msgstr "" 4292 4293#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4294#, kde-format 4295msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4296msgid "August" 4297msgstr "" 4298 4299#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4300#, kde-format 4301msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4302msgid "September" 4303msgstr "" 4304 4305#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4306#, kde-format 4307msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4308msgid "October" 4309msgstr "" 4310 4311#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4312#, kde-format 4313msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4314msgid "November" 4315msgstr "" 4316 4317#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4318#, kde-format 4319msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4320msgid "December" 4321msgstr "" 4322 4323#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4324#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4325#, kde-format 4326msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4327msgid "M" 4328msgstr "" 4329 4330#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4331#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4332#, kde-format 4333msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4334msgid "T" 4335msgstr "" 4336 4337#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4338#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4339#, kde-format 4340msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4341msgid "W" 4342msgstr "" 4343 4344#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4345#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4346#, kde-format 4347msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4348msgid "T" 4349msgstr "" 4350 4351#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4352#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4353#, kde-format 4354msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4355msgid "F" 4356msgstr "" 4357 4358#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4359#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4360#, kde-format 4361msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4362msgid "S" 4363msgstr "" 4364 4365#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4366#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4367#, kde-format 4368msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4369msgid "S" 4370msgstr "" 4371 4372#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4373#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4374#, kde-format 4375msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4376msgid "Mon" 4377msgstr "" 4378 4379#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4380#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4381#, kde-format 4382msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4383msgid "Tue" 4384msgstr "" 4385 4386#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4387#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4388#, kde-format 4389msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4390msgid "Wed" 4391msgstr "" 4392 4393#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4394#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4395#, kde-format 4396msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4397msgid "Thu" 4398msgstr "" 4399 4400#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4401#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4402#, kde-format 4403msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4404msgid "Fri" 4405msgstr "" 4406 4407#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4408#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4409#, kde-format 4410msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4411msgid "Sat" 4412msgstr "" 4413 4414#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4415#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4416#, kde-format 4417msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4418msgid "Sun" 4419msgstr "" 4420 4421#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4422#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4423#, kde-format 4424msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4425msgid "Monday" 4426msgstr "" 4427 4428#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4429#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4430#, kde-format 4431msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4432msgid "Tuesday" 4433msgstr "" 4434 4435#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4436#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4437#, kde-format 4438msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4439msgid "Wednesday" 4440msgstr "" 4441 4442#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4443#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4444#, kde-format 4445msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4446msgid "Thursday" 4447msgstr "" 4448 4449#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4450#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4451#, kde-format 4452msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4453msgid "Friday" 4454msgstr "" 4455 4456#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4457#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4458#, kde-format 4459msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4460msgid "Saturday" 4461msgstr "" 4462 4463#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4464#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4465#, kde-format 4466msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4467msgid "Sunday" 4468msgstr "" 4469 4470#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4471#, kde-format 4472msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4473msgid "Anno Mundi" 4474msgstr "" 4475 4476#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4477#, kde-format 4478msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4479msgid "AM" 4480msgstr "" 4481 4482#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4483#, kde-format 4484msgctxt "" 4485"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4486msgid "%Ey %EC" 4487msgstr "" 4488 4489#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4490#, kde-format 4491msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4492msgid "T" 4493msgstr "" 4494 4495#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4496#, kde-format 4497msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4498msgid "H" 4499msgstr "" 4500 4501#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4502#, kde-format 4503msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4504msgid "K" 4505msgstr "" 4506 4507#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4508#, kde-format 4509msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4510msgid "T" 4511msgstr "" 4512 4513#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4514#, kde-format 4515msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4516msgid "S" 4517msgstr "" 4518 4519#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4520#, kde-format 4521msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4522msgid "A" 4523msgstr "" 4524 4525#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4526#, kde-format 4527msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4528msgid "N" 4529msgstr "" 4530 4531#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4532#, kde-format 4533msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4534msgid "I" 4535msgstr "" 4536 4537#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4538#, kde-format 4539msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4540msgid "S" 4541msgstr "" 4542 4543#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4544#, kde-format 4545msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4546msgid "T" 4547msgstr "" 4548 4549#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4550#, kde-format 4551msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4552msgid "A" 4553msgstr "" 4554 4555#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4556#, kde-format 4557msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4558msgid "E" 4559msgstr "" 4560 4561#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4562#, kde-format 4563msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4564msgid "A" 4565msgstr "" 4566 4567#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4568#, kde-format 4569msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4570msgid "A" 4571msgstr "" 4572 4573#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4574#, kde-format 4575msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4576msgid "of Tis" 4577msgstr "" 4578 4579#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4580#, kde-format 4581msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4582msgid "of Hes" 4583msgstr "" 4584 4585#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4586#, kde-format 4587msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4588msgid "of Kis" 4589msgstr "" 4590 4591#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4592#, kde-format 4593msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4594msgid "of Tev" 4595msgstr "" 4596 4597#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4598#, kde-format 4599msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4600msgid "of Shv" 4601msgstr "" 4602 4603#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4604#, kde-format 4605msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4606msgid "of Ada" 4607msgstr "" 4608 4609#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4610#, kde-format 4611msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4612msgid "of Nis" 4613msgstr "" 4614 4615#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4616#, kde-format 4617msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4618msgid "of Iya" 4619msgstr "" 4620 4621#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4622#, kde-format 4623msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4624msgid "of Siv" 4625msgstr "" 4626 4627#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4628#, kde-format 4629msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4630msgid "of Tam" 4631msgstr "" 4632 4633#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4634#, kde-format 4635msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4636msgid "of Av" 4637msgstr "" 4638 4639#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4640#, kde-format 4641msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4642msgid "of Elu" 4643msgstr "" 4644 4645#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4646#, kde-format 4647msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4648msgid "of Ad1" 4649msgstr "" 4650 4651#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4652#, kde-format 4653msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4654msgid "of Ad2" 4655msgstr "" 4656 4657#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4658#, kde-format 4659msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4660msgid "Tis" 4661msgstr "" 4662 4663#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4664#, kde-format 4665msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4666msgid "Hes" 4667msgstr "" 4668 4669#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4670#, kde-format 4671msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4672msgid "Kis" 4673msgstr "" 4674 4675#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4676#, kde-format 4677msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4678msgid "Tev" 4679msgstr "" 4680 4681#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4682#, kde-format 4683msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4684msgid "Shv" 4685msgstr "" 4686 4687#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4688#, kde-format 4689msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4690msgid "Ada" 4691msgstr "" 4692 4693#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4694#, kde-format 4695msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4696msgid "Nis" 4697msgstr "" 4698 4699#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4700#, kde-format 4701msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4702msgid "Iya" 4703msgstr "" 4704 4705#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4706#, kde-format 4707msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4708msgid "Siv" 4709msgstr "" 4710 4711#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4712#, kde-format 4713msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4714msgid "Tam" 4715msgstr "" 4716 4717#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4718#, kde-format 4719msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4720msgid "Av" 4721msgstr "" 4722 4723#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4724#, kde-format 4725msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4726msgid "Elu" 4727msgstr "" 4728 4729#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4730#, kde-format 4731msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4732msgid "Ad1" 4733msgstr "" 4734 4735#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4736#, kde-format 4737msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4738msgid "Ad2" 4739msgstr "" 4740 4741#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4742#, kde-format 4743msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4744msgid "of Tishrey" 4745msgstr "" 4746 4747#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4748#, kde-format 4749msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4750msgid "of Heshvan" 4751msgstr "" 4752 4753#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4754#, kde-format 4755msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4756msgid "of Kislev" 4757msgstr "" 4758 4759#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4760#, kde-format 4761msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4762msgid "of Tevet" 4763msgstr "" 4764 4765#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4766#, kde-format 4767msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4768msgid "of Shvat" 4769msgstr "" 4770 4771#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4772#, kde-format 4773msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4774msgid "of Adar" 4775msgstr "" 4776 4777#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4778#, kde-format 4779msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4780msgid "of Nisan" 4781msgstr "" 4782 4783#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4784#, kde-format 4785msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4786msgid "of Iyar" 4787msgstr "" 4788 4789#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4790#, kde-format 4791msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4792msgid "of Sivan" 4793msgstr "" 4794 4795#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4796#, kde-format 4797msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4798msgid "of Tamuz" 4799msgstr "" 4800 4801#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4802#, kde-format 4803msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4804msgid "of Av" 4805msgstr "" 4806 4807#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4808#, kde-format 4809msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4810msgid "of Elul" 4811msgstr "" 4812 4813#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4814#, kde-format 4815msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4816msgid "of Adar I" 4817msgstr "" 4818 4819#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4820#, kde-format 4821msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4822msgid "of Adar II" 4823msgstr "" 4824 4825#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4826#, kde-format 4827msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4828msgid "Tishrey" 4829msgstr "" 4830 4831#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4832#, kde-format 4833msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4834msgid "Heshvan" 4835msgstr "" 4836 4837#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4838#, kde-format 4839msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4840msgid "Kislev" 4841msgstr "" 4842 4843#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4844#, kde-format 4845msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4846msgid "Tevet" 4847msgstr "" 4848 4849#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4850#, kde-format 4851msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4852msgid "Shvat" 4853msgstr "" 4854 4855#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4856#, kde-format 4857msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4858msgid "Adar" 4859msgstr "" 4860 4861#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4862#, kde-format 4863msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4864msgid "Nisan" 4865msgstr "" 4866 4867#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4868#, kde-format 4869msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4870msgid "Iyar" 4871msgstr "" 4872 4873#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4874#, kde-format 4875msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4876msgid "Sivan" 4877msgstr "" 4878 4879#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4880#, kde-format 4881msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4882msgid "Tamuz" 4883msgstr "" 4884 4885#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4886#, kde-format 4887msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4888msgid "Av" 4889msgstr "" 4890 4891#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4892#, kde-format 4893msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4894msgid "Elul" 4895msgstr "" 4896 4897#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4898#, kde-format 4899msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4900msgid "Adar I" 4901msgstr "" 4902 4903#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4904#, kde-format 4905msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4906msgid "Adar II" 4907msgstr "" 4908 4909#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4910#, kde-format 4911msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4912msgid "Saka Era" 4913msgstr "" 4914 4915#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4916#, kde-format 4917msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4918msgid "SE" 4919msgstr "" 4920 4921#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4922#, kde-format 4923msgctxt "" 4924"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4925"2000 SE" 4926msgid "%Ey %EC" 4927msgstr "" 4928 4929#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4930#, kde-format 4931msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4932msgid "C" 4933msgstr "" 4934 4935#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4936#, kde-format 4937msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4938msgid "V" 4939msgstr "" 4940 4941#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4942#, kde-format 4943msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4944msgid "J" 4945msgstr "" 4946 4947#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4948#, kde-format 4949msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4950msgid "Ā" 4951msgstr "" 4952 4953#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4954#, kde-format 4955msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4956msgid "S" 4957msgstr "" 4958 4959#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4960#, kde-format 4961msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4962msgid "B" 4963msgstr "" 4964 4965#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4966#, kde-format 4967msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4968msgid "Ā" 4969msgstr "" 4970 4971#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4972#, kde-format 4973msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4974msgid "K" 4975msgstr "" 4976 4977#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4978#, kde-format 4979msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4980msgid "A" 4981msgstr "" 4982 4983#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4984#, kde-format 4985msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4986msgid "P" 4987msgstr "" 4988 4989#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4990#, kde-format 4991msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4992msgid "M" 4993msgstr "" 4994 4995#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4996#, kde-format 4997msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4998msgid "P" 4999msgstr "" 5000 5001#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 5002#, kde-format 5003msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5004msgid "of Cha" 5005msgstr "" 5006 5007#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5008#, kde-format 5009msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5010msgid "of Vai" 5011msgstr "" 5012 5013#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5014#, kde-format 5015msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5016msgid "of Jya" 5017msgstr "" 5018 5019#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5020#, kde-format 5021msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5022msgid "of Āsh" 5023msgstr "" 5024 5025#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5026#, kde-format 5027msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5028msgid "of Shr" 5029msgstr "" 5030 5031#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5032#, kde-format 5033msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5034msgid "of Bhā" 5035msgstr "" 5036 5037#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5038#, kde-format 5039msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5040msgid "of Āsw" 5041msgstr "" 5042 5043#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5044#, kde-format 5045msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5046msgid "of Kār" 5047msgstr "" 5048 5049#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5050#, kde-format 5051msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5052msgid "of Agr" 5053msgstr "" 5054 5055#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5056#, kde-format 5057msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5058msgid "of Pau" 5059msgstr "" 5060 5061#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5062#, kde-format 5063msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5064msgid "of Māg" 5065msgstr "" 5066 5067#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5068#, kde-format 5069msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5070msgid "of Phā" 5071msgstr "" 5072 5073#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5074#, kde-format 5075msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5076msgid "Cha" 5077msgstr "" 5078 5079#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5080#, kde-format 5081msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5082msgid "Vai" 5083msgstr "" 5084 5085#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5086#, kde-format 5087msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5088msgid "Jya" 5089msgstr "" 5090 5091#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5092#, kde-format 5093msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5094msgid "Āsh" 5095msgstr "" 5096 5097#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5098#, kde-format 5099msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5100msgid "Shr" 5101msgstr "" 5102 5103#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5104#, kde-format 5105msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5106msgid "Bhā" 5107msgstr "" 5108 5109#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5110#, kde-format 5111msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5112msgid "Āsw" 5113msgstr "" 5114 5115#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5116#, kde-format 5117msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5118msgid "Kār" 5119msgstr "" 5120 5121#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5122#, kde-format 5123msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5124msgid "Agr" 5125msgstr "" 5126 5127#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5128#, kde-format 5129msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5130msgid "Pau" 5131msgstr "" 5132 5133#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5134#, kde-format 5135msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5136msgid "Māg" 5137msgstr "" 5138 5139#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5140#, kde-format 5141msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5142msgid "Phā" 5143msgstr "" 5144 5145#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5146#, kde-format 5147msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5148msgid "of Chaitra" 5149msgstr "" 5150 5151#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5152#, kde-format 5153msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5154msgid "of Vaishākh" 5155msgstr "" 5156 5157#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5158#, kde-format 5159msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5160msgid "of Jyaishtha" 5161msgstr "" 5162 5163#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5164#, kde-format 5165msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5166msgid "of Āshādha" 5167msgstr "" 5168 5169#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5170#, kde-format 5171msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5172msgid "of Shrāvana" 5173msgstr "" 5174 5175#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5176#, kde-format 5177msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5178msgid "of Bhādrapad" 5179msgstr "" 5180 5181#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5182#, kde-format 5183msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5184msgid "of Āshwin" 5185msgstr "" 5186 5187#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5188#, kde-format 5189msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5190msgid "of Kārtik" 5191msgstr "" 5192 5193#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5194#, kde-format 5195msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5196msgid "of Agrahayana" 5197msgstr "" 5198 5199#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5200#, kde-format 5201msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5202msgid "of Paush" 5203msgstr "" 5204 5205#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5206#, kde-format 5207msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5208msgid "of Māgh" 5209msgstr "" 5210 5211#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5212#, kde-format 5213msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5214msgid "of Phālgun" 5215msgstr "" 5216 5217#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5218#, kde-format 5219msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5220msgid "Chaitra" 5221msgstr "" 5222 5223#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5224#, kde-format 5225msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5226msgid "Vaishākh" 5227msgstr "" 5228 5229#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5230#, kde-format 5231msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5232msgid "Jyaishtha" 5233msgstr "" 5234 5235#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5236#, kde-format 5237msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5238msgid "Āshādha" 5239msgstr "" 5240 5241#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5242#, kde-format 5243msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5244msgid "Shrāvana" 5245msgstr "" 5246 5247#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5248#, kde-format 5249msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5250msgid "Bhādrapad" 5251msgstr "" 5252 5253#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5254#, kde-format 5255msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5256msgid "Āshwin" 5257msgstr "" 5258 5259#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5260#, kde-format 5261msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5262msgid "Kārtik" 5263msgstr "" 5264 5265#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5266#, kde-format 5267msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5268msgid "Agrahayana" 5269msgstr "" 5270 5271#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5272#, kde-format 5273msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5274msgid "Paush" 5275msgstr "" 5276 5277#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5278#, kde-format 5279msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5280msgid "Māgh" 5281msgstr "" 5282 5283#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5284#, kde-format 5285msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5286msgid "Phālgun" 5287msgstr "" 5288 5289#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5290#, kde-format 5291msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5292msgid "S" 5293msgstr "" 5294 5295#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5296#, kde-format 5297msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5298msgid "M" 5299msgstr "" 5300 5301#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5302#, kde-format 5303msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5304msgid "B" 5305msgstr "" 5306 5307#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5308#, kde-format 5309msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5310msgid "G" 5311msgstr "" 5312 5313#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5314#, kde-format 5315msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5316msgid "S" 5317msgstr "" 5318 5319#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5320#, kde-format 5321msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5322msgid "S" 5323msgstr "" 5324 5325#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5326#, kde-format 5327msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5328msgid "R" 5329msgstr "" 5330 5331#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5332#, kde-format 5333msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5334msgid "Som" 5335msgstr "" 5336 5337#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5338#, kde-format 5339msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5340msgid "Mañ" 5341msgstr "" 5342 5343#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5344#, kde-format 5345msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5346msgid "Bud" 5347msgstr "" 5348 5349#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5350#, kde-format 5351msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5352msgid "Gur" 5353msgstr "" 5354 5355#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5356#, kde-format 5357msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5358msgid "Suk" 5359msgstr "" 5360 5361#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5362#, kde-format 5363msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5364msgid "San" 5365msgstr "" 5366 5367#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5368#, kde-format 5369msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5370msgid "Rav" 5371msgstr "" 5372 5373#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5374#, kde-format 5375msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5376msgid "Somavãra" 5377msgstr "" 5378 5379#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5380#, kde-format 5381msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5382msgid "Mañgalvã" 5383msgstr "" 5384 5385#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5386#, kde-format 5387msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5388msgid "Budhavãra" 5389msgstr "" 5390 5391#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5392#, kde-format 5393msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5394msgid "Guruvãra" 5395msgstr "" 5396 5397#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5398#, kde-format 5399msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5400msgid "Sukravãra" 5401msgstr "" 5402 5403#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5404#, kde-format 5405msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5406msgid "Sanivãra" 5407msgstr "" 5408 5409#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5410#, kde-format 5411msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5412msgid "Raviãra" 5413msgstr "" 5414 5415#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5416#, kde-format 5417msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5418msgid "Anno Hegirae" 5419msgstr "" 5420 5421#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5422#, kde-format 5423msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5424msgid "AH" 5425msgstr "" 5426 5427#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5428#, kde-format 5429msgctxt "" 5430"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5431msgid "%Ey %EC" 5432msgstr "" 5433 5434#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5435#, kde-format 5436msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5437msgid "M" 5438msgstr "" 5439 5440#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5441#, kde-format 5442msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5443msgid "S" 5444msgstr "" 5445 5446#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5447#, kde-format 5448msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5449msgid "A" 5450msgstr "" 5451 5452#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5453#, kde-format 5454msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5455msgid "T" 5456msgstr "" 5457 5458#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5459#, kde-format 5460msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5461msgid "A" 5462msgstr "" 5463 5464#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5465#, kde-format 5466msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5467msgid "T" 5468msgstr "" 5469 5470#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5471#, kde-format 5472msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5473msgid "R" 5474msgstr "" 5475 5476#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5477#, kde-format 5478msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5479msgid "S" 5480msgstr "" 5481 5482#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5483#, kde-format 5484msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5485msgid "R" 5486msgstr "" 5487 5488#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5489#, kde-format 5490msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5491msgid "S" 5492msgstr "" 5493 5494#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5495#, kde-format 5496msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5497msgid "Q" 5498msgstr "" 5499 5500#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5501#, kde-format 5502msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5503msgid "H" 5504msgstr "" 5505 5506#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5507#, kde-format 5508msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5509msgid "of Muh" 5510msgstr "" 5511 5512#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5513#, kde-format 5514msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5515msgid "of Saf" 5516msgstr "" 5517 5518#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5519#, kde-format 5520msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5521msgid "of R.A" 5522msgstr "" 5523 5524#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5525#, kde-format 5526msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5527msgid "of R.T" 5528msgstr "" 5529 5530#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5531#, kde-format 5532msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5533msgid "of J.A" 5534msgstr "" 5535 5536#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5537#, kde-format 5538msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5539msgid "of J.T" 5540msgstr "" 5541 5542#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5543#, kde-format 5544msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5545msgid "of Raj" 5546msgstr "" 5547 5548#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5549#, kde-format 5550msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5551msgid "of Sha" 5552msgstr "" 5553 5554#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5555#, kde-format 5556msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5557msgid "of Ram" 5558msgstr "" 5559 5560#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5561#, kde-format 5562msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5563msgid "of Shw" 5564msgstr "" 5565 5566#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5567#, kde-format 5568msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5569msgid "of Qid" 5570msgstr "" 5571 5572#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5573#, kde-format 5574msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5575msgid "of Hij" 5576msgstr "" 5577 5578#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5579#, kde-format 5580msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5581msgid "Muh" 5582msgstr "" 5583 5584#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5585#, kde-format 5586msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5587msgid "Saf" 5588msgstr "" 5589 5590#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5591#, kde-format 5592msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5593msgid "R.A" 5594msgstr "" 5595 5596#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5597#, kde-format 5598msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5599msgid "R.T" 5600msgstr "" 5601 5602#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5603#, kde-format 5604msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5605msgid "J.A" 5606msgstr "" 5607 5608#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5609#, kde-format 5610msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5611msgid "J.T" 5612msgstr "" 5613 5614#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5615#, kde-format 5616msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5617msgid "Raj" 5618msgstr "" 5619 5620#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5621#, kde-format 5622msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5623msgid "Sha" 5624msgstr "" 5625 5626#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5627#, kde-format 5628msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5629msgid "Ram" 5630msgstr "" 5631 5632#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5633#, kde-format 5634msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5635msgid "Shw" 5636msgstr "" 5637 5638#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5639#, kde-format 5640msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5641msgid "Qid" 5642msgstr "" 5643 5644#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5645#, kde-format 5646msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5647msgid "Hij" 5648msgstr "" 5649 5650#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5651#, kde-format 5652msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5653msgid "of Muharram" 5654msgstr "" 5655 5656#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5657#, kde-format 5658msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5659msgid "of Safar" 5660msgstr "" 5661 5662#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5663#, kde-format 5664msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5665msgid "of Rabi` al-Awal" 5666msgstr "" 5667 5668#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5669#, kde-format 5670msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5671msgid "of Rabi` al-Thaani" 5672msgstr "" 5673 5674#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5675#, kde-format 5676msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5677msgid "of Jumaada al-Awal" 5678msgstr "" 5679 5680#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5681#, kde-format 5682msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5683msgid "of Jumaada al-Thaani" 5684msgstr "" 5685 5686#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5687#, kde-format 5688msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5689msgid "of Rajab" 5690msgstr "" 5691 5692#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5693#, kde-format 5694msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5695msgid "of Sha`ban" 5696msgstr "" 5697 5698#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5699#, kde-format 5700msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5701msgid "of Ramadan" 5702msgstr "" 5703 5704#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5705#, kde-format 5706msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5707msgid "of Shawwal" 5708msgstr "" 5709 5710#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5711#, kde-format 5712msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5713msgid "of Thu al-Qi`dah" 5714msgstr "" 5715 5716#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5717#, kde-format 5718msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5719msgid "of Thu al-Hijjah" 5720msgstr "" 5721 5722#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5723#, kde-format 5724msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5725msgid "Muharram" 5726msgstr "" 5727 5728#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5729#, kde-format 5730msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5731msgid "Safar" 5732msgstr "" 5733 5734#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5735#, kde-format 5736msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5737msgid "Rabi` al-Awal" 5738msgstr "" 5739 5740#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5741#, kde-format 5742msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5743msgid "Rabi` al-Thaani" 5744msgstr "" 5745 5746#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5747#, kde-format 5748msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5749msgid "Jumaada al-Awal" 5750msgstr "" 5751 5752#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5753#, kde-format 5754msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5755msgid "Jumaada al-Thaani" 5756msgstr "" 5757 5758#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5759#, kde-format 5760msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5761msgid "Rajab" 5762msgstr "" 5763 5764#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5765#, kde-format 5766msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5767msgid "Sha`ban" 5768msgstr "" 5769 5770#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5771#, kde-format 5772msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5773msgid "Ramadan" 5774msgstr "" 5775 5776#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5777#, kde-format 5778msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5779msgid "Shawwal" 5780msgstr "" 5781 5782#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5783#, kde-format 5784msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5785msgid "Thu al-Qi`dah" 5786msgstr "" 5787 5788#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5789#, kde-format 5790msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5791msgid "Thu al-Hijjah" 5792msgstr "" 5793 5794#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5795#, kde-format 5796msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5797msgid "I" 5798msgstr "" 5799 5800#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5801#, kde-format 5802msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5803msgid "T" 5804msgstr "" 5805 5806#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5807#, kde-format 5808msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5809msgid "A" 5810msgstr "" 5811 5812#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5813#, kde-format 5814msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5815msgid "K" 5816msgstr "" 5817 5818#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5819#, kde-format 5820msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5821msgid "J" 5822msgstr "" 5823 5824#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5825#, kde-format 5826msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5827msgid "S" 5828msgstr "" 5829 5830#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5831#, kde-format 5832msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5833msgid "A" 5834msgstr "" 5835 5836#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5837#, kde-format 5838msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5839msgid "Ith" 5840msgstr "" 5841 5842#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5843#, kde-format 5844msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5845msgid "Thl" 5846msgstr "" 5847 5848#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5849#, kde-format 5850msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5851msgid "Arb" 5852msgstr "" 5853 5854#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5855#, kde-format 5856msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5857msgid "Kha" 5858msgstr "" 5859 5860#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5861#, kde-format 5862msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5863msgid "Jum" 5864msgstr "" 5865 5866#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5867#, kde-format 5868msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5869msgid "Sab" 5870msgstr "" 5871 5872#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5873#, kde-format 5874msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5875msgid "Ahd" 5876msgstr "" 5877 5878#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5879#, kde-format 5880msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5881msgid "Yaum al-Ithnain" 5882msgstr "" 5883 5884#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5885#, kde-format 5886msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5887msgid "Yau al-Thulatha" 5888msgstr "" 5889 5890#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5891#, kde-format 5892msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5893msgid "Yaum al-Arbi'a" 5894msgstr "" 5895 5896#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5897#, kde-format 5898msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5899msgid "Yaum al-Khamees" 5900msgstr "" 5901 5902#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5903#, kde-format 5904msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5905msgid "Yaum al-Jumma" 5906msgstr "" 5907 5908#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5909#, kde-format 5910msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5911msgid "Yaum al-Sabt" 5912msgstr "" 5913 5914#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5915#, kde-format 5916msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5917msgid "Yaum al-Ahad" 5918msgstr "" 5919 5920#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5921#, kde-format 5922msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5923msgid "Anno Persico" 5924msgstr "" 5925 5926#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5927#, kde-format 5928msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5929msgid "AP" 5930msgstr "" 5931 5932#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5933#, kde-format 5934msgctxt "" 5935"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5936msgid "%Ey %EC" 5937msgstr "" 5938 5939#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5940#, kde-format 5941msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5942msgid "F" 5943msgstr "" 5944 5945#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5946#, kde-format 5947msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5948msgid "O" 5949msgstr "" 5950 5951#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5952#, kde-format 5953msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5954msgid "K" 5955msgstr "" 5956 5957#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5958#, kde-format 5959msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5960msgid "T" 5961msgstr "" 5962 5963#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5964#, kde-format 5965msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5966msgid "M" 5967msgstr "" 5968 5969#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5970#, kde-format 5971msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5972msgid "S" 5973msgstr "" 5974 5975#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5976#, kde-format 5977msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5978msgid "M" 5979msgstr "" 5980 5981#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5982#, kde-format 5983msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5984msgid "A" 5985msgstr "" 5986 5987#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5988#, kde-format 5989msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5990msgid "A" 5991msgstr "" 5992 5993#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5994#, kde-format 5995msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5996msgid "D" 5997msgstr "" 5998 5999#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 6000#, kde-format 6001msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 6002msgid "B" 6003msgstr "" 6004 6005#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6006#, kde-format 6007msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6008msgid "E" 6009msgstr "" 6010 6011#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6012#, kde-format 6013msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6014msgid "of Far" 6015msgstr "" 6016 6017#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6018#, kde-format 6019msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6020msgid "of Ord" 6021msgstr "" 6022 6023#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6024#, kde-format 6025msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6026msgid "of Kho" 6027msgstr "" 6028 6029#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6030#, kde-format 6031msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6032msgid "of Tir" 6033msgstr "" 6034 6035#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6036#, kde-format 6037msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6038msgid "of Mor" 6039msgstr "" 6040 6041#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6042#, kde-format 6043msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6044msgid "of Sha" 6045msgstr "" 6046 6047#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6048#, kde-format 6049msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6050msgid "of Meh" 6051msgstr "" 6052 6053#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6054#, kde-format 6055msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6056msgid "of Aba" 6057msgstr "" 6058 6059#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6060#, kde-format 6061msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6062msgid "of Aza" 6063msgstr "" 6064 6065#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6066#, kde-format 6067msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6068msgid "of Dei" 6069msgstr "" 6070 6071#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6072#, kde-format 6073msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6074msgid "of Bah" 6075msgstr "" 6076 6077#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6078#, kde-format 6079msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6080msgid "of Esf" 6081msgstr "" 6082 6083#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6084#, kde-format 6085msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6086msgid "Far" 6087msgstr "" 6088 6089#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6090#, kde-format 6091msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6092msgid "Ord" 6093msgstr "" 6094 6095#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6096#, kde-format 6097msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6098msgid "Kho" 6099msgstr "" 6100 6101#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6102#, kde-format 6103msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6104msgid "Tir" 6105msgstr "" 6106 6107#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6108#, kde-format 6109msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6110msgid "Mor" 6111msgstr "" 6112 6113#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6114#, kde-format 6115msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6116msgid "Sha" 6117msgstr "" 6118 6119#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6120#, kde-format 6121msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6122msgid "Meh" 6123msgstr "" 6124 6125#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6126#, kde-format 6127msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6128msgid "Aba" 6129msgstr "" 6130 6131#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6132#, kde-format 6133msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6134msgid "Aza" 6135msgstr "" 6136 6137#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6138#, kde-format 6139msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6140msgid "Dei" 6141msgstr "" 6142 6143#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6144#, kde-format 6145msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6146msgid "Bah" 6147msgstr "" 6148 6149#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6150#, kde-format 6151msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6152msgid "Esf" 6153msgstr "" 6154 6155#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6156#, kde-format 6157msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6158msgid "of Farvardin" 6159msgstr "" 6160 6161#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6162#, kde-format 6163msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6164msgid "of Ordibehesht" 6165msgstr "" 6166 6167#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6168#, kde-format 6169msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6170msgid "of Khordad" 6171msgstr "" 6172 6173#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6174#, kde-format 6175msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6176msgid "of Tir" 6177msgstr "" 6178 6179#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6180#, kde-format 6181msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6182msgid "of Mordad" 6183msgstr "" 6184 6185#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6186#, kde-format 6187msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6188msgid "of Shahrivar" 6189msgstr "" 6190 6191#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6192#, kde-format 6193msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6194msgid "of Mehr" 6195msgstr "" 6196 6197#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6198#, kde-format 6199msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6200msgid "of Aban" 6201msgstr "" 6202 6203#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6204#, kde-format 6205msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6206msgid "of Azar" 6207msgstr "" 6208 6209#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6210#, kde-format 6211msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6212msgid "of Dei" 6213msgstr "" 6214 6215#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6216#, kde-format 6217msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6218msgid "of Bahman" 6219msgstr "" 6220 6221#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6222#, kde-format 6223msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6224msgid "of Esfand" 6225msgstr "" 6226 6227#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6228#, kde-format 6229msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6230msgid "Farvardin" 6231msgstr "" 6232 6233#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6234#, kde-format 6235msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6236msgid "Ordibehesht" 6237msgstr "" 6238 6239#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6240#, kde-format 6241msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6242msgid "Khordad" 6243msgstr "" 6244 6245#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6246#, kde-format 6247msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6248msgid "Tir" 6249msgstr "" 6250 6251#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6252#, kde-format 6253msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6254msgid "Mordad" 6255msgstr "" 6256 6257#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6258#, kde-format 6259msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6260msgid "Shahrivar" 6261msgstr "" 6262 6263#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6264#, kde-format 6265msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6266msgid "Mehr" 6267msgstr "" 6268 6269#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6270#, kde-format 6271msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6272msgid "Aban" 6273msgstr "" 6274 6275#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6276#, kde-format 6277msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6278msgid "Azar" 6279msgstr "" 6280 6281#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6282#, kde-format 6283msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6284msgid "Dei" 6285msgstr "" 6286 6287#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6288#, kde-format 6289msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6290msgid "Bahman" 6291msgstr "" 6292 6293#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6294#, kde-format 6295msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6296msgid "Esfand" 6297msgstr "" 6298 6299#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6300#, kde-format 6301msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6302msgid "2" 6303msgstr "" 6304 6305#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6306#, kde-format 6307msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6308msgid "3" 6309msgstr "" 6310 6311#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6312#, kde-format 6313msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6314msgid "4" 6315msgstr "" 6316 6317#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6318#, kde-format 6319msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6320msgid "5" 6321msgstr "" 6322 6323#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6324#, kde-format 6325msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6326msgid "J" 6327msgstr "" 6328 6329#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6330#, kde-format 6331msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6332msgid "S" 6333msgstr "" 6334 6335#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6336#, kde-format 6337msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6338msgid "1" 6339msgstr "" 6340 6341#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6342#, kde-format 6343msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6344msgid "2sh" 6345msgstr "" 6346 6347#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6348#, kde-format 6349msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6350msgid "3sh" 6351msgstr "" 6352 6353#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6354#, kde-format 6355msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6356msgid "4sh" 6357msgstr "" 6358 6359#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6360#, kde-format 6361msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6362msgid "5sh" 6363msgstr "" 6364 6365#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6366#, kde-format 6367msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6368msgid "Jom" 6369msgstr "" 6370 6371#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6372#, kde-format 6373msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6374msgid "Shn" 6375msgstr "" 6376 6377#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6378#, kde-format 6379msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6380msgid "1sh" 6381msgstr "" 6382 6383#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6384#, kde-format 6385msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6386msgid "Do shanbe" 6387msgstr "" 6388 6389#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6390#, kde-format 6391msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6392msgid "Se shanbe" 6393msgstr "" 6394 6395#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6396#, kde-format 6397msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6398msgid "Chahar shanbe" 6399msgstr "" 6400 6401#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6402#, kde-format 6403msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6404msgid "Panj shanbe" 6405msgstr "" 6406 6407#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6408#, kde-format 6409msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6410msgid "Jumee" 6411msgstr "" 6412 6413#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6414#, kde-format 6415msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6416msgid "Shanbe" 6417msgstr "" 6418 6419#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6420#, kde-format 6421msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6422msgid "Yek-shanbe" 6423msgstr "" 6424 6425#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6426#, kde-format 6427msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6428msgid "Meiji" 6429msgstr "" 6430 6431#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6432#, kde-format 6433msgctxt "" 6434"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6435"e.g. Meiji 1" 6436msgid "%EC Gannen" 6437msgstr "" 6438 6439#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6440#, kde-format 6441msgctxt "" 6442"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6443"e.g. Meiji 22" 6444msgid "%EC %Ey" 6445msgstr "" 6446 6447#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6448#, kde-format 6449msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6450msgid "Taishō" 6451msgstr "" 6452 6453#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6454#, kde-format 6455msgctxt "" 6456"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6457"1, e.g. Taishō 1" 6458msgid "%EC Gannen" 6459msgstr "" 6460 6461#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6462#, kde-format 6463msgctxt "" 6464"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6465"1, e.g. Taishō 22" 6466msgid "%EC %Ey" 6467msgstr "" 6468 6469#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6470#, kde-format 6471msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6472msgid "Shōwa" 6473msgstr "" 6474 6475#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6476#, kde-format 6477msgctxt "" 6478"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6479"e.g. Shōwa 1" 6480msgid "%EC Gannen" 6481msgstr "" 6482 6483#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6484#, kde-format 6485msgctxt "" 6486"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6487"e.g. Shōwa 22" 6488msgid "%EC %Ey" 6489msgstr "" 6490 6491#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6492#, kde-format 6493msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6494msgid "Heisei" 6495msgstr "" 6496 6497#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6498#, kde-format 6499msgctxt "" 6500"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6501"1, e.g. Heisei 1" 6502msgid "%EC Gannen" 6503msgstr "" 6504 6505#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6506#, kde-format 6507msgctxt "" 6508"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6509"1, e.g. Heisei 22" 6510msgid "%EC %Ey" 6511msgstr "" 6512 6513#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6514#, kde-format 6515msgctxt "Japanese year 1 of era" 6516msgid "Gannen" 6517msgstr "" 6518 6519#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6520#, kde-format 6521msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6522msgid "Before Common Era" 6523msgstr "" 6524 6525#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6526#, kde-format 6527msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6528msgid "BCE" 6529msgstr "" 6530 6531#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6532#, kde-format 6533msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6534msgid "Before Christ" 6535msgstr "" 6536 6537#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6538#, kde-format 6539msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6540msgid "BC" 6541msgstr "" 6542 6543#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6544#, kde-format 6545msgctxt "" 6546"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6547msgid "%Ey %EC" 6548msgstr "" 6549 6550#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6551#, kde-format 6552msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6553msgid "Common Era" 6554msgstr "" 6555 6556#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6557#, kde-format 6558msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6559msgid "CE" 6560msgstr "" 6561 6562#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6563#, kde-format 6564msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6565msgid "Anno Domini" 6566msgstr "" 6567 6568#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6569#, kde-format 6570msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6571msgid "AD" 6572msgstr "" 6573 6574#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6575#, kde-format 6576msgctxt "" 6577"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6578msgid "%Ey %EC" 6579msgstr "" 6580 6581#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6582#, kde-format 6583msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6584msgid "J" 6585msgstr "" 6586 6587#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6588#, kde-format 6589msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6590msgid "F" 6591msgstr "" 6592 6593#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6594#, kde-format 6595msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6596msgid "M" 6597msgstr "" 6598 6599#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6600#, kde-format 6601msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6602msgid "A" 6603msgstr "" 6604 6605#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6606#, kde-format 6607msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6608msgid "M" 6609msgstr "" 6610 6611#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6612#, kde-format 6613msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6614msgid "J" 6615msgstr "" 6616 6617#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6618#, kde-format 6619msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6620msgid "J" 6621msgstr "" 6622 6623#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6624#, kde-format 6625msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6626msgid "A" 6627msgstr "" 6628 6629#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6630#, kde-format 6631msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6632msgid "S" 6633msgstr "" 6634 6635#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6636#, kde-format 6637msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6638msgid "O" 6639msgstr "" 6640 6641#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6642#, kde-format 6643msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6644msgid "N" 6645msgstr "" 6646 6647#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6648#, kde-format 6649msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6650msgid "D" 6651msgstr "" 6652 6653#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6654#, kde-format 6655msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6656msgid "of Jan" 6657msgstr "" 6658 6659#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6660#, kde-format 6661msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6662msgid "of Feb" 6663msgstr "" 6664 6665#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6666#, kde-format 6667msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6668msgid "of Mar" 6669msgstr "" 6670 6671#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6672#, kde-format 6673msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6674msgid "of Apr" 6675msgstr "" 6676 6677#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6678#, kde-format 6679msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6680msgid "of May" 6681msgstr "" 6682 6683#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6684#, kde-format 6685msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6686msgid "of Jun" 6687msgstr "" 6688 6689#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6690#, kde-format 6691msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6692msgid "of Jul" 6693msgstr "" 6694 6695#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6696#, kde-format 6697msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6698msgid "of Aug" 6699msgstr "" 6700 6701#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6702#, kde-format 6703msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6704msgid "of Sep" 6705msgstr "" 6706 6707#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6708#, kde-format 6709msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6710msgid "of Oct" 6711msgstr "" 6712 6713#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6714#, kde-format 6715msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6716msgid "of Nov" 6717msgstr "" 6718 6719#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6720#, kde-format 6721msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6722msgid "of Dec" 6723msgstr "" 6724 6725#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6726#, kde-format 6727msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6728msgid "Jan" 6729msgstr "" 6730 6731#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6732#, kde-format 6733msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6734msgid "Feb" 6735msgstr "" 6736 6737#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6738#, kde-format 6739msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6740msgid "Mar" 6741msgstr "" 6742 6743#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6744#, kde-format 6745msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6746msgid "Apr" 6747msgstr "" 6748 6749#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6750#, kde-format 6751msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6752msgid "May" 6753msgstr "" 6754 6755#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6756#, kde-format 6757msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6758msgid "Jun" 6759msgstr "" 6760 6761#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6762#, kde-format 6763msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6764msgid "Jul" 6765msgstr "" 6766 6767#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6768#, kde-format 6769msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6770msgid "Aug" 6771msgstr "" 6772 6773#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6774#, kde-format 6775msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6776msgid "Sep" 6777msgstr "" 6778 6779#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6780#, kde-format 6781msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6782msgid "Oct" 6783msgstr "" 6784 6785#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6786#, kde-format 6787msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6788msgid "Nov" 6789msgstr "" 6790 6791#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6792#, kde-format 6793msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6794msgid "Dec" 6795msgstr "" 6796 6797#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6798#, kde-format 6799msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6800msgid "of January" 6801msgstr "" 6802 6803#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6804#, kde-format 6805msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6806msgid "of February" 6807msgstr "" 6808 6809#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6810#, kde-format 6811msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6812msgid "of March" 6813msgstr "" 6814 6815#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6816#, kde-format 6817msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6818msgid "of April" 6819msgstr "" 6820 6821#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6822#, kde-format 6823msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6824msgid "of May" 6825msgstr "" 6826 6827#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6828#, kde-format 6829msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6830msgid "of June" 6831msgstr "" 6832 6833#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6834#, kde-format 6835msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6836msgid "of July" 6837msgstr "" 6838 6839#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6840#, kde-format 6841msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6842msgid "of August" 6843msgstr "" 6844 6845#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6846#, kde-format 6847msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6848msgid "of September" 6849msgstr "" 6850 6851#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6852#, kde-format 6853msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6854msgid "of October" 6855msgstr "" 6856 6857#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6858#, kde-format 6859msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6860msgid "of November" 6861msgstr "" 6862 6863#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6864#, kde-format 6865msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6866msgid "of December" 6867msgstr "" 6868 6869#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6870#, kde-format 6871msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6872msgid "January" 6873msgstr "" 6874 6875#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6876#, kde-format 6877msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6878msgid "February" 6879msgstr "" 6880 6881#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6882#, kde-format 6883msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6884msgid "March" 6885msgstr "" 6886 6887#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6888#, kde-format 6889msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6890msgid "April" 6891msgstr "" 6892 6893#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6894#, kde-format 6895msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6896msgid "May" 6897msgstr "" 6898 6899#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6900#, kde-format 6901msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6902msgid "June" 6903msgstr "" 6904 6905#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6906#, kde-format 6907msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6908msgid "July" 6909msgstr "" 6910 6911#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6912#, kde-format 6913msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6914msgid "August" 6915msgstr "" 6916 6917#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6918#, kde-format 6919msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6920msgid "September" 6921msgstr "" 6922 6923#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6924#, kde-format 6925msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6926msgid "October" 6927msgstr "" 6928 6929#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6930#, kde-format 6931msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6932msgid "November" 6933msgstr "" 6934 6935#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6936#, kde-format 6937msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6938msgid "December" 6939msgstr "" 6940 6941#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6942#, kde-format 6943msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6944msgid "M" 6945msgstr "" 6946 6947#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6948#, kde-format 6949msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6950msgid "T" 6951msgstr "" 6952 6953#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6954#, kde-format 6955msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6956msgid "W" 6957msgstr "" 6958 6959#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6960#, kde-format 6961msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6962msgid "T" 6963msgstr "" 6964 6965#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6966#, kde-format 6967msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6968msgid "F" 6969msgstr "" 6970 6971#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6972#, kde-format 6973msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6974msgid "S" 6975msgstr "" 6976 6977#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6978#, kde-format 6979msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6980msgid "S" 6981msgstr "" 6982 6983#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6984#, kde-format 6985msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6986msgid "Mon" 6987msgstr "" 6988 6989#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6990#, kde-format 6991msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6992msgid "Tue" 6993msgstr "" 6994 6995#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6996#, kde-format 6997msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6998msgid "Wed" 6999msgstr "" 7000 7001#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 7002#, kde-format 7003msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7004msgid "Thu" 7005msgstr "" 7006 7007#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7008#, kde-format 7009msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7010msgid "Fri" 7011msgstr "" 7012 7013#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7014#, kde-format 7015msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7016msgid "Sat" 7017msgstr "" 7018 7019#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7020#, kde-format 7021msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7022msgid "Sun" 7023msgstr "" 7024 7025#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7026#, kde-format 7027msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7028msgid "Monday" 7029msgstr "" 7030 7031#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7032#, kde-format 7033msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7034msgid "Tuesday" 7035msgstr "" 7036 7037#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7038#, kde-format 7039msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7040msgid "Wednesday" 7041msgstr "" 7042 7043#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7044#, kde-format 7045msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7046msgid "Thursday" 7047msgstr "" 7048 7049#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7050#, kde-format 7051msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7052msgid "Friday" 7053msgstr "" 7054 7055#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7056#, kde-format 7057msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7058msgid "Saturday" 7059msgstr "" 7060 7061#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7062#, kde-format 7063msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7064msgid "Sunday" 7065msgstr "" 7066 7067#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7068#, kde-format 7069msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7070msgid "Republic of China Era" 7071msgstr "" 7072 7073#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7074#, kde-format 7075msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7076msgid "ROC" 7077msgstr "" 7078 7079#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7080#, kde-format 7081msgctxt "" 7082"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7083msgid "%EC %Ey" 7084msgstr "" 7085 7086#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7087#, kde-format 7088msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7089msgid "Buddhist Era" 7090msgstr "" 7091 7092#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7093#, kde-format 7094msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7095msgid "BE" 7096msgstr "" 7097 7098#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7099#, kde-format 7100msgctxt "" 7101"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7102msgid "%Ey %EC" 7103msgstr "" 7104 7105#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7106#, kde-format 7107msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7108msgstr "Bruk X-tenar-displayet «displayname»" 7109 7110#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7111#, kde-format 7112msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7113msgstr "Gjenopprett programmet for oppgjeve «sessionId»" 7114 7115#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7116#, kde-format 7117msgid "" 7118"Causes the application to install a private color\n" 7119"map on an 8-bit display" 7120msgstr "" 7121"Gjer at programmet brukar eit eige fargekart\n" 7122"på ein 8 bits skjerm" 7123 7124#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7125#, kde-format 7126msgid "" 7127"Limits the number of colors allocated in the color\n" 7128"cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7129"using the QApplication::ManyColor color\n" 7130"specification" 7131msgstr "" 7132"Avgrensar talet på fargar som er tildelte i fargekuben\n" 7133"på ein 8 bits skjerm, dersom programmet brukar\n" 7134"fargespesifikasjonen QApplication::ManyColor." 7135 7136#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7137#, kde-format 7138msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7139msgstr "Seier at Qt aldri skal ta over musa eller tastaturet" 7140 7141#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7142#, kde-format 7143msgid "" 7144"running under a debugger can cause an implicit\n" 7145"-nograb, use -dograb to override" 7146msgstr "" 7147"Køyring under ein avlusar kan føra til ein\n" 7148"implisitt -nograb. Bruk -dograb for å overstyra" 7149 7150#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7151#, kde-format 7152msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7153msgstr "Byter til synkron modus for avlusing" 7154 7155#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7156#, kde-format 7157msgid "defines the application font" 7158msgstr "Definerer programskrifta" 7159 7160#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7161#, kde-format 7162msgid "" 7163"sets the default background color and an\n" 7164"application palette (light and dark shades are\n" 7165"calculated)" 7166msgstr "" 7167"Vel standard bakgrunnsfarge og ein\n" 7168"programpalett (lyse og mørke nyansar\n" 7169"vert rekna ut)" 7170 7171#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7172#, kde-format 7173msgid "sets the default foreground color" 7174msgstr "Vel standard framgrunnsfarge" 7175 7176#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7177#, kde-format 7178msgid "sets the default button color" 7179msgstr "Vel standard knappefarge" 7180 7181#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7182#, kde-format 7183msgid "sets the application name" 7184msgstr "Vel programnamnet" 7185 7186#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7187#, kde-format 7188msgid "sets the application title (caption)" 7189msgstr "Vel programtittelen" 7190 7191#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7192#, kde-format 7193msgid "load the testability framework" 7194msgstr "" 7195 7196#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7197#, kde-format 7198msgid "" 7199"forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7200"an 8-bit display" 7201msgstr "" 7202"Tvingar programmet til å bruka TrueColor\n" 7203"på ein 8-bits skjerm" 7204 7205#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7206#, kde-format 7207msgid "" 7208"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7209"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7210"root" 7211msgstr "" 7212"Vel skrivemetoden XIM («X Input Method»).\n" 7213"Verdiar som kan brukast er onthespot,\n" 7214"overthespot, offthespot og root." 7215 7216#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7217#, kde-format 7218msgid "set XIM server" 7219msgstr "Vel XIM-tenar" 7220 7221#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7222#, kde-format 7223msgid "disable XIM" 7224msgstr "Slå av XIM" 7225 7226#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7227#, kde-format 7228msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7229msgstr "Speglvender skjermelementa" 7230 7231#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7232#, kde-format 7233msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7234msgstr "brukar Qt-stilsettet på skjermelementa til programmet" 7235 7236#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7237#, kde-format 7238msgid "" 7239"use a different graphics system instead of the default one, options are " 7240"raster and opengl (experimental)" 7241msgstr "" 7242"Bruk ei anna grafikksystem enn det som er standard. Moglege val er «raster» " 7243"og «opengl» (eksperimentell)." 7244 7245#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7246#, kde-format 7247msgid "" 7248"QML JS debugger information. Application must be\n" 7249"built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7250"enabled" 7251msgstr "" 7252 7253#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7254#, kde-format 7255msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7256msgstr "" 7257 7258#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7259#, kde-format 7260msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7261msgstr "Bruk «caption» som namn i tittellinja" 7262 7263#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7264#, kde-format 7265msgid "Use 'icon' as the application icon" 7266msgstr "Bruk «icon» som programikon" 7267 7268#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7269#, kde-format 7270msgid "Use alternative configuration file" 7271msgstr "Bruk alternativ oppsettfil" 7272 7273#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7274#, kde-format 7275msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7276msgstr "Slå av krasjhandtering, for å få core-dumpar" 7277 7278#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7279#, kde-format 7280msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7281msgstr "Ventar på ein WM_NET-kompatibel vindaugshandterar" 7282 7283#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7284#, kde-format 7285msgid "sets the application GUI style" 7286msgstr "Vel GUI-stilen til programmet" 7287 7288#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7289#, kde-format 7290msgid "" 7291"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7292"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7293msgstr "" 7294"Vel klientgeometrien til hovudelementet. Les meir om argumentformatet på man-" 7295"sida til X (vanlegvis breiddxhøgd+xpos+ypos)." 7296 7297#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7298#, kde-format 7299msgid "KDE Application" 7300msgstr "KDE-program" 7301 7302#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7303#, kde-format 7304msgid "Qt" 7305msgstr "Qt" 7306 7307#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7308#, kde-format 7309msgid "KDE" 7310msgstr "KDE" 7311 7312#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7313#, kde-format 7314msgid "Unknown option '%1'." 7315msgstr "Ukjent val «%1»." 7316 7317#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7318#, kde-format 7319msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7320msgid "'%1' missing." 7321msgstr "«%1» manglar." 7322 7323#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7324#, kde-format 7325msgctxt "" 7326"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7327"Platform'%3 application name, other %n version strings" 7328msgid "" 7329"Qt: %1\n" 7330"KDE Frameworks: %2\n" 7331"%3: %4\n" 7332msgstr "" 7333 7334#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7335#, kde-format 7336msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7337msgid "" 7338"%1 was written by\n" 7339"%2" 7340msgstr "" 7341"%1 er skrive av\n" 7342"%2" 7343 7344#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7345#, kde-format 7346msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7347msgstr "Dette programmet er skrive av nokon som vil vera anonyme." 7348 7349#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7350#, kde-format 7351msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7352msgstr "Bruk http://bugs.kde.org/ for å melda frå om feil.\n" 7353 7354#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7355#, kde-format 7356msgid "Please report bugs to %1.\n" 7357msgstr "Send feilrapportar til %1.\n" 7358 7359#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7360#, kde-format 7361msgid "Unexpected argument '%1'." 7362msgstr "Uventa argument «%1»." 7363 7364#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7365#, kde-format 7366msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7367msgstr "Bruk --help for å få ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval." 7368 7369#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7370#, kde-format 7371msgid "[options] " 7372msgstr "[val]" 7373 7374#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7375#, kde-format 7376msgid "[%1-options]" 7377msgstr "[%1-val]" 7378 7379#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7380#, kde-format 7381msgid "Usage: %1 %2\n" 7382msgstr "Bruk: %1 %2\n" 7383 7384#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7385#, kde-format 7386msgid "" 7387"\n" 7388"Generic options:\n" 7389msgstr "" 7390"\n" 7391"Generelle val:\n" 7392 7393#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7394#, kde-format 7395msgid "Show help about options" 7396msgstr "Vis hjelp om val" 7397 7398#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7399#, kde-format 7400msgid "Show %1 specific options" 7401msgstr "Vis %1-spesifikke val" 7402 7403#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7404#, kde-format 7405msgid "Show all options" 7406msgstr "Vis alle val" 7407 7408#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7409#, kde-format 7410msgid "Show author information" 7411msgstr "Vis forfattarinformasjon" 7412 7413#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7414#, kde-format 7415msgid "Show version information" 7416msgstr "Vis versjonsinformasjon" 7417 7418#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7419#, kde-format 7420msgid "Show license information" 7421msgstr "Vis lisensinformasjon" 7422 7423#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7424#, kde-format 7425msgid "End of options" 7426msgstr "Slutt på val" 7427 7428#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7429#, kde-format 7430msgid "" 7431"\n" 7432"%1 options:\n" 7433msgstr "" 7434"\n" 7435"%1-val:\n" 7436 7437#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7438#, kde-format 7439msgid "" 7440"\n" 7441"Options:\n" 7442msgstr "" 7443"\n" 7444"Val:\n" 7445 7446#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7447#, kde-format 7448msgid "" 7449"\n" 7450"Arguments:\n" 7451msgstr "" 7452"\n" 7453"Argument:\n" 7454 7455#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7456#, kde-format 7457msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7458msgstr "Filene/nettadressene som er opna av programmet vert sletta etter bruk" 7459 7460#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7461#, kde-format 7462msgid "KDE-tempfile" 7463msgstr "KDE-tempfil" 7464 7465#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7466#: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7467#, kde-format 7468msgid "am" 7469msgstr "a.m." 7470 7471#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7472#: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7473#, kde-format 7474msgid "pm" 7475msgstr "p.m." 7476 7477#: kdecore/klibloader.cpp:100 7478#, kde-format 7479msgid "Library \"%1\" not found" 7480msgstr "Fann ikkje biblioteket «%1»" 7481 7482#: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7483#, kde-format 7484msgctxt "digit set" 7485msgid "Arabic-Indic" 7486msgstr "Arabisk/indisk" 7487 7488#: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7489#, kde-format 7490msgctxt "digit set" 7491msgid "Bengali" 7492msgstr "Bengali" 7493 7494#: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7495#, kde-format 7496msgctxt "digit set" 7497msgid "Devanagari" 7498msgstr "Devanagari" 7499 7500#: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7501#, kde-format 7502msgctxt "digit set" 7503msgid "Eastern Arabic-Indic" 7504msgstr "Austarabisk/indisk" 7505 7506#: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7507#, kde-format 7508msgctxt "digit set" 7509msgid "Gujarati" 7510msgstr "Gujarati" 7511 7512#: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7513#, kde-format 7514msgctxt "digit set" 7515msgid "Gurmukhi" 7516msgstr "Gurmukhi" 7517 7518#: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7519#, kde-format 7520msgctxt "digit set" 7521msgid "Kannada" 7522msgstr "Kannada" 7523 7524#: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7525#, kde-format 7526msgctxt "digit set" 7527msgid "Khmer" 7528msgstr "Khmer" 7529 7530#: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7531#, kde-format 7532msgctxt "digit set" 7533msgid "Malayalam" 7534msgstr "Malayalam" 7535 7536#: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7537#, kde-format 7538msgctxt "digit set" 7539msgid "Oriya" 7540msgstr "Oriya" 7541 7542#: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7543#, kde-format 7544msgctxt "digit set" 7545msgid "Tamil" 7546msgstr "Tamil" 7547 7548#: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7549#, kde-format 7550msgctxt "digit set" 7551msgid "Telugu" 7552msgstr "Telugu" 7553 7554#: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7555#, kde-format 7556msgctxt "digit set" 7557msgid "Thai" 7558msgstr "Thai" 7559 7560#: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7561#, kde-format 7562msgctxt "digit set" 7563msgid "Arabic" 7564msgstr "Arabisk" 7565 7566#: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7567#, kde-format 7568msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7569msgid "%1 (%2)" 7570msgstr "%1 (%2)" 7571 7572#. i18n: comments below, they are used by the 7573#. translators. 7574#. This prefix is shared by all current dialects. 7575#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7576#: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7577#, kde-format 7578msgctxt "size in bytes" 7579msgid "%1 B" 7580msgstr "%1 B" 7581 7582#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7583#: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7584#, kde-format 7585msgctxt "size in 1000 bytes" 7586msgid "%1 kB" 7587msgstr "%1 kB" 7588 7589#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7590#: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7591#, kde-format 7592msgctxt "size in 10^6 bytes" 7593msgid "%1 MB" 7594msgstr "%1 MB" 7595 7596#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7597#: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7598#, kde-format 7599msgctxt "size in 10^9 bytes" 7600msgid "%1 GB" 7601msgstr "%1 GB" 7602 7603#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7604#: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7605#, kde-format 7606msgctxt "size in 10^12 bytes" 7607msgid "%1 TB" 7608msgstr "%1 TB" 7609 7610#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7611#: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7612#, kde-format 7613msgctxt "size in 10^15 bytes" 7614msgid "%1 PB" 7615msgstr "%1 PB" 7616 7617#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7618#: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7619#, kde-format 7620msgctxt "size in 10^18 bytes" 7621msgid "%1 EB" 7622msgstr "%1 EB" 7623 7624#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7625#: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7626#, kde-format 7627msgctxt "size in 10^21 bytes" 7628msgid "%1 ZB" 7629msgstr "%1 ZB" 7630 7631#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7632#: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7633#, kde-format 7634msgctxt "size in 10^24 bytes" 7635msgid "%1 YB" 7636msgstr "%1 YB" 7637 7638#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7639#: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7640#, kde-format 7641msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7642msgid "%1 KB" 7643msgstr "%1 KiB" 7644 7645#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7646#: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7647#, kde-format 7648msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7649msgid "%1 MB" 7650msgstr "%1 MB" 7651 7652#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7653#: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7654#, kde-format 7655msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7656msgid "%1 GB" 7657msgstr "%1 GB" 7658 7659#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7660#: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7661#, kde-format 7662msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7663msgid "%1 TB" 7664msgstr "%1 TB" 7665 7666#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7667#: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7668#, kde-format 7669msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7670msgid "%1 PB" 7671msgstr "%1 PB" 7672 7673#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7674#: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7675#, kde-format 7676msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7677msgid "%1 EB" 7678msgstr "%1 EB" 7679 7680#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7681#: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7682#, kde-format 7683msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7684msgid "%1 ZB" 7685msgstr "%1 ZB" 7686 7687#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7688#: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7689#, kde-format 7690msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7691msgid "%1 YB" 7692msgstr "%1 YB" 7693 7694#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7695#: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7696#, kde-format 7697msgctxt "size in 1024 bytes" 7698msgid "%1 KiB" 7699msgstr "%1 KiB" 7700 7701#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7702#: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7703#, kde-format 7704msgctxt "size in 2^20 bytes" 7705msgid "%1 MiB" 7706msgstr "%1 MiB" 7707 7708#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7709#: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7710#, kde-format 7711msgctxt "size in 2^30 bytes" 7712msgid "%1 GiB" 7713msgstr "%1 GiB" 7714 7715#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7716#: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7717#, kde-format 7718msgctxt "size in 2^40 bytes" 7719msgid "%1 TiB" 7720msgstr "%1 TiB" 7721 7722#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7723#: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7724#, kde-format 7725msgctxt "size in 2^50 bytes" 7726msgid "%1 PiB" 7727msgstr "%1 PiB" 7728 7729#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7730#: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7731#, kde-format 7732msgctxt "size in 2^60 bytes" 7733msgid "%1 EiB" 7734msgstr "%1 EiB" 7735 7736#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7737#: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7738#, kde-format 7739msgctxt "size in 2^70 bytes" 7740msgid "%1 ZiB" 7741msgstr "%1 ZiB" 7742 7743#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7744#: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7745#, kde-format 7746msgctxt "size in 2^80 bytes" 7747msgid "%1 YiB" 7748msgstr "%1 YiB" 7749 7750#: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7751#, kde-format 7752msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7753msgid "%1 days" 7754msgstr "%1 dagar" 7755 7756#: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7757#, kde-format 7758msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7759msgid "%1 hours" 7760msgstr "%1 timar" 7761 7762#: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7763#, kde-format 7764msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7765msgid "%1 minutes" 7766msgstr "%1 minutt" 7767 7768#: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7769#, kde-format 7770msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7771msgid "%1 seconds" 7772msgstr "%1 sekund" 7773 7774#: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7775#, kde-format 7776msgctxt "@item:intext" 7777msgid "%1 millisecond" 7778msgid_plural "%1 milliseconds" 7779msgstr[0] "%1 millisekund" 7780msgstr[1] "%1 millisekund" 7781 7782#: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7783#, kde-format 7784msgctxt "@item:intext" 7785msgid "1 day" 7786msgid_plural "%1 days" 7787msgstr[0] "1 dag" 7788msgstr[1] "%1 dagar" 7789 7790#: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7791#, kde-format 7792msgctxt "@item:intext" 7793msgid "1 hour" 7794msgid_plural "%1 hours" 7795msgstr[0] "1 time" 7796msgstr[1] "%1 timar" 7797 7798#: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7799#, kde-format 7800msgctxt "@item:intext" 7801msgid "1 minute" 7802msgid_plural "%1 minutes" 7803msgstr[0] "1 minutt" 7804msgstr[1] "%1 minutt" 7805 7806#: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7807#, kde-format 7808msgctxt "@item:intext" 7809msgid "1 second" 7810msgid_plural "%1 seconds" 7811msgstr[0] "1 sekund" 7812msgstr[1] "%1 sekund" 7813 7814#: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7815#, kde-format 7816msgctxt "" 7817"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7818"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7819"to solve the problem" 7820msgid "%1 and %2" 7821msgstr "%1 og %2" 7822 7823#: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7824#, kde-format 7825msgctxt "" 7826"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7827"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7828"team to solve the problem" 7829msgid "%1 and %2" 7830msgstr "%1 og %2" 7831 7832#: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7833#, kde-format 7834msgctxt "" 7835"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7836"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7837"the i18n team to solve the problem" 7838msgid "%1 and %2" 7839msgstr "%1 og %2" 7840 7841#: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7842#, kde-format 7843msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7844msgid "Ante Meridiem" 7845msgstr "ante meridiem" 7846 7847#: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7848#, kde-format 7849msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7850msgid "AM" 7851msgstr "a.m." 7852 7853#: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7854#, kde-format 7855msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7856msgid "A" 7857msgstr "A" 7858 7859#: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7860#, kde-format 7861msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7862msgid "Post Meridiem" 7863msgstr "post meridiem" 7864 7865#: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7866#, kde-format 7867msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7868msgid "PM" 7869msgstr "p.m." 7870 7871#: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7872#, kde-format 7873msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7874msgid "P" 7875msgstr "P" 7876 7877#: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7878#, kde-format 7879msgctxt "concatenation of dates and time" 7880msgid "%1 %2" 7881msgstr "%1 %2" 7882 7883#: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7884#, kde-format 7885msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7886msgid "%1 %2" 7887msgstr "%1 %2" 7888 7889#: kdecore/ksavefile.cpp:99 7890#, kde-format 7891msgid "No target filename has been given." 7892msgstr "Inkje målfilnamn oppgjeven." 7893 7894#: kdecore/ksavefile.cpp:106 7895#, kde-format 7896msgid "Already opened." 7897msgstr "Opna frå før." 7898 7899#: kdecore/ksavefile.cpp:135 7900#, kde-format 7901msgid "Insufficient permissions in target directory." 7902msgstr "Manglar løyve i målmappa." 7903 7904#: kdecore/ksavefile.cpp:139 7905#, kde-format 7906msgid "Unable to open temporary file." 7907msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil." 7908 7909#: kdecore/ksavefile.cpp:249 7910#, kde-format 7911msgid "Synchronization to disk failed" 7912msgstr "Feil ved synkronisering til disk" 7913 7914#: kdecore/ksavefile.cpp:280 7915#, kde-format 7916msgid "Error during rename." 7917msgstr "Feil ved endring av filnamn." 7918 7919#: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7920#, kde-format 7921msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7922msgstr "Tidsavbrot ved forsøk på tilkopling til vert" 7923 7924#: kdecore/netsupp.cpp:866 7925#, kde-format 7926msgid "address family for nodename not supported" 7927msgstr "adressefamilie for nodenamn ikkje støtta" 7928 7929#: kdecore/netsupp.cpp:868 7930#, kde-format 7931msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7932msgstr "ugyldig verdi for «ai_flags»" 7933 7934#: kdecore/netsupp.cpp:870 7935#, kde-format 7936msgid "'ai_family' not supported" 7937msgstr "«ai_family» ikkje støtta" 7938 7939#: kdecore/netsupp.cpp:872 7940#, kde-format 7941msgid "no address associated with nodename" 7942msgstr "inga adresse assosiert med nodenamn" 7943 7944#: kdecore/netsupp.cpp:874 7945#, kde-format 7946msgid "servname not supported for ai_socktype" 7947msgstr "tenarnamn ikkje støtta for ai_socktype" 7948 7949#: kdecore/netsupp.cpp:875 7950#, kde-format 7951msgid "'ai_socktype' not supported" 7952msgstr "«ai_socktype» ikkje støtta" 7953 7954#: kdecore/netsupp.cpp:876 7955#, kde-format 7956msgid "system error" 7957msgstr "systemfeil" 7958 7959#: kdecore/qtest_kde.h:82 kdecore/qtest_kde.h:133 7960#, kde-format 7961msgid "KDE Test Program" 7962msgstr "Test-program for KDE" 7963 7964#: kdecore/TIMEZONES:1 7965#, kde-format 7966msgid "Africa/Abidjan" 7967msgstr "Afrika/Abidjan" 7968 7969#: kdecore/TIMEZONES:2 7970#, kde-format 7971msgid "Africa/Accra" 7972msgstr "Afrika/Accra" 7973 7974#: kdecore/TIMEZONES:3 7975#, kde-format 7976msgid "Africa/Addis_Ababa" 7977msgstr "Afrika/Addis Abeba" 7978 7979#: kdecore/TIMEZONES:4 7980#, kde-format 7981msgid "Africa/Algiers" 7982msgstr "Afrika/Alger" 7983 7984#: kdecore/TIMEZONES:5 7985#, kde-format 7986msgid "Africa/Asmara" 7987msgstr "Afrika/Asmara" 7988 7989#: kdecore/TIMEZONES:6 7990#, kde-format 7991msgid "Africa/Asmera" 7992msgstr "Afrika/Asmara" 7993 7994#: kdecore/TIMEZONES:7 7995#, kde-format 7996msgid "Africa/Bamako" 7997msgstr "Afrika/Bamako" 7998 7999#: kdecore/TIMEZONES:8 8000#, kde-format 8001msgid "Africa/Bangui" 8002msgstr "Afrika/Bangui" 8003 8004#: kdecore/TIMEZONES:9 8005#, kde-format 8006msgid "Africa/Banjul" 8007msgstr "Afrika/Banjul" 8008 8009#: kdecore/TIMEZONES:10 8010#, kde-format 8011msgid "Africa/Bissau" 8012msgstr "Afrika/Bissau" 8013 8014#: kdecore/TIMEZONES:11 8015#, kde-format 8016msgid "Africa/Blantyre" 8017msgstr "Afrika/Blantyre" 8018 8019#: kdecore/TIMEZONES:12 8020#, kde-format 8021msgid "Africa/Brazzaville" 8022msgstr "Afrika/Brazzaville" 8023 8024#: kdecore/TIMEZONES:13 8025#, kde-format 8026msgid "Africa/Bujumbura" 8027msgstr "Afrika/Bujumbura" 8028 8029#: kdecore/TIMEZONES:14 8030#, kde-format 8031msgid "Africa/Cairo" 8032msgstr "Afrika/Kairo" 8033 8034#: kdecore/TIMEZONES:15 8035#, kde-format 8036msgid "Africa/Casablanca" 8037msgstr "Afrika/Casablanca" 8038 8039#: kdecore/TIMEZONES:16 8040#, kde-format 8041msgid "Africa/Ceuta" 8042msgstr "Afrika/Ceuta" 8043 8044#. i18n: comment to the previous timezone 8045#: kdecore/TIMEZONES:18 8046#, kde-format 8047msgid "Ceuta & Melilla" 8048msgstr "Ceuta og Melilla" 8049 8050#. i18n: comment to the previous timezone 8051#: kdecore/TIMEZONES:20 8052#, kde-format 8053msgid "Ceuta, Melilla" 8054msgstr "" 8055 8056#: kdecore/TIMEZONES:21 8057#, kde-format 8058msgid "Africa/Conakry" 8059msgstr "Afrika/Conakry" 8060 8061#: kdecore/TIMEZONES:22 8062#, kde-format 8063msgid "Africa/Dakar" 8064msgstr "Afrika/Dakar" 8065 8066#: kdecore/TIMEZONES:23 8067#, kde-format 8068msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8069msgstr "Afrika/Dar-es-Salaam" 8070 8071#: kdecore/TIMEZONES:24 8072#, kde-format 8073msgid "Africa/Djibouti" 8074msgstr "Afrika/Djibouti" 8075 8076#: kdecore/TIMEZONES:25 8077#, kde-format 8078msgid "Africa/Douala" 8079msgstr "Afrika/Douala" 8080 8081#: kdecore/TIMEZONES:26 8082#, kde-format 8083msgid "Africa/El_Aaiun" 8084msgstr "Afrika/El Aaiún" 8085 8086#: kdecore/TIMEZONES:27 8087#, kde-format 8088msgid "Africa/Freetown" 8089msgstr "Afrika/Freetown" 8090 8091#: kdecore/TIMEZONES:28 8092#, kde-format 8093msgid "Africa/Gaborone" 8094msgstr "Afrika/Gaborone" 8095 8096#: kdecore/TIMEZONES:29 8097#, kde-format 8098msgid "Africa/Harare" 8099msgstr "Afrika/Harare" 8100 8101#: kdecore/TIMEZONES:30 8102#, kde-format 8103msgid "Africa/Johannesburg" 8104msgstr "Afrika/Johannesburg" 8105 8106#: kdecore/TIMEZONES:31 8107#, kde-format 8108msgid "Africa/Juba" 8109msgstr "Afrika/Juba" 8110 8111#: kdecore/TIMEZONES:32 8112#, kde-format 8113msgid "Africa/Kampala" 8114msgstr "Afrika/Kampala" 8115 8116#: kdecore/TIMEZONES:33 8117#, kde-format 8118msgid "Africa/Khartoum" 8119msgstr "Afrika/Khartoum" 8120 8121#: kdecore/TIMEZONES:34 8122#, kde-format 8123msgid "Africa/Kigali" 8124msgstr "Afrika/Kigali" 8125 8126#: kdecore/TIMEZONES:35 8127#, kde-format 8128msgid "Africa/Kinshasa" 8129msgstr "Afrika/Kinshasa" 8130 8131#. i18n: comment to the previous timezone 8132#: kdecore/TIMEZONES:37 8133#, kde-format 8134msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8135msgstr "Vest-Kongo" 8136 8137#. i18n: comment to the previous timezone 8138#: kdecore/TIMEZONES:39 8139#, kde-format 8140msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8141msgstr "" 8142 8143#: kdecore/TIMEZONES:40 8144#, kde-format 8145msgid "Africa/Lagos" 8146msgstr "Afrika/Lagos" 8147 8148#: kdecore/TIMEZONES:41 8149#, kde-format 8150msgid "Africa/Libreville" 8151msgstr "Afrika/Libreville" 8152 8153# Kjelde: https://snl.no/Lom%C3%A9 8154#: kdecore/TIMEZONES:42 8155#, kde-format 8156msgid "Africa/Lome" 8157msgstr "Afrika/Lomé" 8158 8159# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 8160#: kdecore/TIMEZONES:43 8161#, kde-format 8162msgid "Africa/Luanda" 8163msgstr "Afrika/Luanda" 8164 8165# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 8166#: kdecore/TIMEZONES:44 8167#, kde-format 8168msgid "Africa/Lubumbashi" 8169msgstr "Afrika/Lubumbashi" 8170 8171#. i18n: comment to the previous timezone 8172#: kdecore/TIMEZONES:46 8173#, kde-format 8174msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8175msgstr "Aust-Kongo" 8176 8177#. i18n: comment to the previous timezone 8178#: kdecore/TIMEZONES:48 8179#, kde-format 8180msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8181msgstr "" 8182 8183# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 8184#: kdecore/TIMEZONES:49 8185#, kde-format 8186msgid "Africa/Lusaka" 8187msgstr "Afrika/Lusaka" 8188 8189# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 8190#: kdecore/TIMEZONES:50 8191#, kde-format 8192msgid "Africa/Malabo" 8193msgstr "Afrika/Malabo" 8194 8195#: kdecore/TIMEZONES:51 8196#, kde-format 8197msgid "Africa/Maputo" 8198msgstr "Afrika/Maputo" 8199 8200#: kdecore/TIMEZONES:52 8201#, kde-format 8202msgid "Africa/Maseru" 8203msgstr "Afrika/Maseru" 8204 8205#: kdecore/TIMEZONES:53 8206#, kde-format 8207msgid "Africa/Mbabane" 8208msgstr "Afrika/Mbabane" 8209 8210#: kdecore/TIMEZONES:54 8211#, kde-format 8212msgid "Africa/Mogadishu" 8213msgstr "Afrika/Mogadishu" 8214 8215#: kdecore/TIMEZONES:55 8216#, kde-format 8217msgid "Africa/Monrovia" 8218msgstr "Afrika/Monrovia" 8219 8220#: kdecore/TIMEZONES:56 8221#, kde-format 8222msgid "Africa/Nairobi" 8223msgstr "Afrika/Nairobi" 8224 8225#: kdecore/TIMEZONES:57 8226#, kde-format 8227msgid "Africa/Ndjamena" 8228msgstr "Afrika/Ndjamena" 8229 8230#: kdecore/TIMEZONES:58 8231#, kde-format 8232msgid "Africa/Niamey" 8233msgstr "Afrika/Niamey" 8234 8235# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 8236#: kdecore/TIMEZONES:59 8237#, kde-format 8238msgid "Africa/Nouakchott" 8239msgstr "Afrika/Nouakchott" 8240 8241# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 8242#: kdecore/TIMEZONES:60 8243#, kde-format 8244msgid "Africa/Ouagadougou" 8245msgstr "Afrika/Ouagadougou" 8246 8247# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 8248#: kdecore/TIMEZONES:61 8249#, kde-format 8250msgid "Africa/Porto-Novo" 8251msgstr "Afrika/Porto-Novo" 8252 8253#: kdecore/TIMEZONES:62 8254#, kde-format 8255msgid "Africa/Pretoria" 8256msgstr "Afrika/Pretoria" 8257 8258#: kdecore/TIMEZONES:63 8259#, kde-format 8260msgid "Africa/Sao_Tome" 8261msgstr "Afrika/São Tomé og Príncipe" 8262 8263#: kdecore/TIMEZONES:64 8264#, kde-format 8265msgid "Africa/Timbuktu" 8266msgstr "Afrika/Tombouctou" 8267 8268#: kdecore/TIMEZONES:65 8269#, kde-format 8270msgid "Africa/Tripoli" 8271msgstr "Afrika/Tripoli" 8272 8273#: kdecore/TIMEZONES:66 8274#, kde-format 8275msgid "Africa/Tunis" 8276msgstr "Afrika/Tunis" 8277 8278# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 8279#: kdecore/TIMEZONES:67 8280#, kde-format 8281msgid "Africa/Windhoek" 8282msgstr "Afrika/Windhoek" 8283 8284#: kdecore/TIMEZONES:68 8285#, kde-format 8286msgid "America/Adak" 8287msgstr "Amerika/Adak" 8288 8289#. i18n: comment to the previous timezone 8290#: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8291#, kde-format 8292msgid "Aleutian Islands" 8293msgstr "Aleutane" 8294 8295#: kdecore/TIMEZONES:71 8296#, kde-format 8297msgid "America/Anchorage" 8298msgstr "Amerika/Anchorage" 8299 8300#. i18n: comment to the previous timezone 8301#: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8302#, kde-format 8303msgid "Alaska Time" 8304msgstr "Alaska-tid" 8305 8306#. i18n: comment to the previous timezone 8307#: kdecore/TIMEZONES:75 8308#, kde-format 8309msgid "Alaska (most areas)" 8310msgstr "" 8311 8312#: kdecore/TIMEZONES:76 8313#, kde-format 8314msgid "America/Anguilla" 8315msgstr "Amerika/Anguilla" 8316 8317#: kdecore/TIMEZONES:77 8318#, kde-format 8319msgid "America/Antigua" 8320msgstr "Amerika/Antigua" 8321 8322#: kdecore/TIMEZONES:78 8323#, kde-format 8324msgid "America/Araguaina" 8325msgstr "Amerika/Araguaína" 8326 8327#. i18n: comment to the previous timezone 8328#: kdecore/TIMEZONES:80 8329#, kde-format 8330msgid "Tocantins" 8331msgstr "Tocantins" 8332 8333#: kdecore/TIMEZONES:81 8334#, kde-format 8335msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8336msgstr "Amerika/Argentina/Buenos Aires" 8337 8338#. i18n: comment to the previous timezone 8339#: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8340#, kde-format 8341msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8342msgstr "Buenos Aires" 8343 8344#: kdecore/TIMEZONES:84 8345#, kde-format 8346msgid "America/Argentina/Catamarca" 8347msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca" 8348 8349#. i18n: comment to the previous timezone 8350#: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8351#, kde-format 8352msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8353msgstr "Catamarca, Chubut" 8354 8355#. i18n: comment to the previous timezone 8356#: kdecore/TIMEZONES:88 8357#, kde-format 8358msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8359msgstr "" 8360 8361#: kdecore/TIMEZONES:89 8362#, kde-format 8363msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8364msgstr "America/Argentina/ComodRivadavia" 8365 8366#: kdecore/TIMEZONES:92 8367#, kde-format 8368msgid "America/Argentina/Cordoba" 8369msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba" 8370 8371#. i18n: comment to the previous timezone 8372#: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8373#, kde-format 8374msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8375msgstr "Mange stadar (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8376 8377#. i18n: comment to the previous timezone 8378#: kdecore/TIMEZONES:96 8379#, kde-format 8380msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8381msgstr "Mange stadar (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8382 8383#. i18n: comment to the previous timezone 8384#: kdecore/TIMEZONES:98 8385#, kde-format 8386msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8387msgstr "" 8388 8389#: kdecore/TIMEZONES:99 8390#, kde-format 8391msgid "America/Argentina/Jujuy" 8392msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy" 8393 8394#. i18n: comment to the previous timezone 8395#: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8396#, kde-format 8397msgid "Jujuy (JY)" 8398msgstr "Jujuy (JY)" 8399 8400#: kdecore/TIMEZONES:102 8401#, kde-format 8402msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8403msgstr "Amerika/Argentina/La Rioja" 8404 8405#. i18n: comment to the previous timezone 8406#: kdecore/TIMEZONES:104 8407#, kde-format 8408msgid "La Rioja (LR)" 8409msgstr "La Rioja (LR)" 8410 8411#: kdecore/TIMEZONES:105 8412#, kde-format 8413msgid "America/Argentina/Mendoza" 8414msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza" 8415 8416#. i18n: comment to the previous timezone 8417#: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8418#, kde-format 8419msgid "Mendoza (MZ)" 8420msgstr "Mendoza (MZ)" 8421 8422#: kdecore/TIMEZONES:108 8423#, kde-format 8424msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8425msgstr "Amerika/Argentina/Rio Gallegos" 8426 8427#. i18n: comment to the previous timezone 8428#: kdecore/TIMEZONES:110 8429#, kde-format 8430msgid "Santa Cruz (SC)" 8431msgstr "Santa Cruz (SC)" 8432 8433#: kdecore/TIMEZONES:111 8434#, kde-format 8435msgid "America/Argentina/Salta" 8436msgstr "Amerika/Argentina/Salta" 8437 8438#. i18n: comment to the previous timezone 8439#: kdecore/TIMEZONES:113 8440#, kde-format 8441msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8442msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8443 8444#. i18n: comment to the previous timezone 8445#: kdecore/TIMEZONES:115 8446#, kde-format 8447msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8448msgstr "" 8449 8450#: kdecore/TIMEZONES:116 8451#, kde-format 8452msgid "America/Argentina/San_Juan" 8453msgstr "Amerika/Argentina/San Juan" 8454 8455#. i18n: comment to the previous timezone 8456#: kdecore/TIMEZONES:118 8457#, kde-format 8458msgid "San Juan (SJ)" 8459msgstr "San Juan (SJ)" 8460 8461#: kdecore/TIMEZONES:119 8462#, kde-format 8463msgid "America/Argentina/San_Luis" 8464msgstr "Amerika/Argentina/San Luis" 8465 8466#. i18n: comment to the previous timezone 8467#: kdecore/TIMEZONES:121 8468#, kde-format 8469msgid "San Luis (SL)" 8470msgstr "San Luis (SL)" 8471 8472#: kdecore/TIMEZONES:122 8473#, kde-format 8474msgid "America/Argentina/Tucuman" 8475msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman" 8476 8477#. i18n: comment to the previous timezone 8478#: kdecore/TIMEZONES:124 8479#, kde-format 8480msgid "Tucuman (TM)" 8481msgstr "Tucuman (TM)" 8482 8483#: kdecore/TIMEZONES:125 8484#, kde-format 8485msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8486msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaía" 8487 8488#. i18n: comment to the previous timezone 8489#: kdecore/TIMEZONES:127 8490#, kde-format 8491msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8492msgstr "Tierra del Fuego (TF)" 8493 8494#: kdecore/TIMEZONES:128 8495#, kde-format 8496msgid "America/Aruba" 8497msgstr "Amerika/Aruba" 8498 8499#: kdecore/TIMEZONES:129 8500#, kde-format 8501msgid "America/Asuncion" 8502msgstr "Amerika/Asunción" 8503 8504#: kdecore/TIMEZONES:130 8505#, kde-format 8506msgid "America/Atikokan" 8507msgstr "Amerika/Atikokan" 8508 8509#. i18n: comment to the previous timezone 8510#: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8511#, kde-format 8512msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8513msgstr "Austleg standardtid – Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8514 8515#. i18n: comment to the previous timezone 8516#: kdecore/TIMEZONES:134 8517#, kde-format 8518msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8519msgstr "" 8520 8521#: kdecore/TIMEZONES:135 8522#, kde-format 8523msgid "America/Atka" 8524msgstr "Amerika/Atka" 8525 8526#: kdecore/TIMEZONES:138 8527#, kde-format 8528msgid "America/Bahia" 8529msgstr "Amerika/Bahia" 8530 8531#. i18n: comment to the previous timezone 8532#: kdecore/TIMEZONES:140 8533#, kde-format 8534msgid "Bahia" 8535msgstr "Bahia" 8536 8537#: kdecore/TIMEZONES:141 8538#, kde-format 8539msgid "America/Bahia_Banderas" 8540msgstr "" 8541 8542#. i18n: comment to the previous timezone 8543#: kdecore/TIMEZONES:143 8544#, kde-format 8545msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8546msgstr "" 8547 8548#. i18n: comment to the previous timezone 8549#: kdecore/TIMEZONES:145 8550#, kde-format 8551msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8552msgstr "" 8553 8554#: kdecore/TIMEZONES:146 8555#, kde-format 8556msgid "America/Barbados" 8557msgstr "Amerika/Barbados" 8558 8559#: kdecore/TIMEZONES:147 8560#, kde-format 8561msgid "America/Belem" 8562msgstr "Amerika/Belém" 8563 8564#. i18n: comment to the previous timezone 8565#: kdecore/TIMEZONES:149 8566#, kde-format 8567msgid "Amapa, E Para" 8568msgstr "Amapa, E Para" 8569 8570#. i18n: comment to the previous timezone 8571#: kdecore/TIMEZONES:151 8572#, kde-format 8573msgid "Para (east); Amapa" 8574msgstr "" 8575 8576#: kdecore/TIMEZONES:152 8577#, kde-format 8578msgid "America/Belize" 8579msgstr "Amerika/Belize" 8580 8581#: kdecore/TIMEZONES:153 8582#, kde-format 8583msgid "America/Blanc-Sablon" 8584msgstr "Amerika/Blanc-Sablon" 8585 8586#. i18n: comment to the previous timezone 8587#: kdecore/TIMEZONES:155 8588#, kde-format 8589msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8590msgstr "Atlantisk standardtid – Quebec – Lower North Shore" 8591 8592#. i18n: comment to the previous timezone 8593#: kdecore/TIMEZONES:157 8594#, kde-format 8595msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8596msgstr "" 8597 8598#: kdecore/TIMEZONES:158 8599#, kde-format 8600msgid "America/Boa_Vista" 8601msgstr "Amerika/Boa Vista" 8602 8603#. i18n: comment to the previous timezone 8604#: kdecore/TIMEZONES:160 8605#, kde-format 8606msgid "Roraima" 8607msgstr "Roraima" 8608 8609#: kdecore/TIMEZONES:161 8610#, kde-format 8611msgid "America/Bogota" 8612msgstr "Amerika/Bogotá" 8613 8614#: kdecore/TIMEZONES:162 8615#, kde-format 8616msgid "America/Boise" 8617msgstr "Amerika/Boise" 8618 8619#. i18n: comment to the previous timezone 8620#: kdecore/TIMEZONES:164 8621#, kde-format 8622msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8623msgstr "Fjelltid – Sør-Idaho og Aust-Oregon" 8624 8625#. i18n: comment to the previous timezone 8626#: kdecore/TIMEZONES:166 8627#, kde-format 8628msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8629msgstr "" 8630 8631#: kdecore/TIMEZONES:167 8632#, kde-format 8633msgid "America/Buenos_Aires" 8634msgstr "Amerika/Buenos Aires" 8635 8636#: kdecore/TIMEZONES:170 8637#, kde-format 8638msgid "America/Calgary" 8639msgstr "Amerika/Calgary" 8640 8641#. i18n: comment to the previous timezone 8642#: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8643#, kde-format 8644msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8645msgstr "Fjelltid – Alberta, austlege British Columbia og Vest-Saskatchewan" 8646 8647#: kdecore/TIMEZONES:173 8648#, kde-format 8649msgid "America/Cambridge_Bay" 8650msgstr "Amerika/Cambridge Bay" 8651 8652#. i18n: comment to the previous timezone 8653#: kdecore/TIMEZONES:175 8654#, kde-format 8655msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8656msgstr "Fjelltid – Vest-Nunavut" 8657 8658#. i18n: comment to the previous timezone 8659#: kdecore/TIMEZONES:177 8660#, kde-format 8661msgid "Mountain - NU (west)" 8662msgstr "" 8663 8664#: kdecore/TIMEZONES:178 8665#, kde-format 8666msgid "America/Campo_Grande" 8667msgstr "Amerika/Campo Grande" 8668 8669#. i18n: comment to the previous timezone 8670#: kdecore/TIMEZONES:180 8671#, kde-format 8672msgid "Mato Grosso do Sul" 8673msgstr "Mato Grosso do Sul" 8674 8675#: kdecore/TIMEZONES:181 8676#, kde-format 8677msgid "America/Cancun" 8678msgstr "Amerika/Cancún" 8679 8680#. i18n: comment to the previous timezone 8681#: kdecore/TIMEZONES:183 8682#, kde-format 8683msgid "Central Time - Quintana Roo" 8684msgstr "Sentraltid – Quintana Roo" 8685 8686#. i18n: comment to the previous timezone 8687#: kdecore/TIMEZONES:185 8688#, kde-format 8689msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8690msgstr "" 8691 8692#: kdecore/TIMEZONES:186 8693#, kde-format 8694msgid "America/Caracas" 8695msgstr "Amerika/Caracas" 8696 8697#: kdecore/TIMEZONES:187 8698#, kde-format 8699msgid "America/Catamarca" 8700msgstr "Amerika/Catamarca" 8701 8702#: kdecore/TIMEZONES:190 8703#, kde-format 8704msgid "America/Cayenne" 8705msgstr "Amerika/Cayenne" 8706 8707#: kdecore/TIMEZONES:191 8708#, kde-format 8709msgid "America/Cayman" 8710msgstr "Amerika/Caymanøyene" 8711 8712#: kdecore/TIMEZONES:192 8713#, kde-format 8714msgid "America/Chicago" 8715msgstr "Amerika/Chicago" 8716 8717#. i18n: comment to the previous timezone 8718#: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8719#, fuzzy, kde-format 8720msgid "Central Time" 8721msgstr "Sentraltid" 8722 8723#. i18n: comment to the previous timezone 8724#: kdecore/TIMEZONES:196 8725#, kde-format 8726msgid "Central (most areas)" 8727msgstr "" 8728 8729#: kdecore/TIMEZONES:197 8730#, kde-format 8731msgid "America/Chihuahua" 8732msgstr "Amerika/Chihuahua" 8733 8734#. i18n: comment to the previous timezone 8735#: kdecore/TIMEZONES:199 8736#, kde-format 8737msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8738msgstr "Fjelltid – Chihuahua" 8739 8740#. i18n: comment to the previous timezone 8741#: kdecore/TIMEZONES:201 8742#, kde-format 8743msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8744msgstr "" 8745 8746#. i18n: comment to the previous timezone 8747#: kdecore/TIMEZONES:203 8748#, kde-format 8749msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8750msgstr "" 8751 8752#: kdecore/TIMEZONES:204 8753#, kde-format 8754msgid "America/Coral_Harbour" 8755msgstr "Amerika/Coral Harbour" 8756 8757#: kdecore/TIMEZONES:207 8758#, kde-format 8759msgid "America/Cordoba" 8760msgstr "Amerika/Córdoba" 8761 8762#: kdecore/TIMEZONES:210 8763#, kde-format 8764msgid "America/Costa_Rica" 8765msgstr "Amerika/Costa Rica" 8766 8767#: kdecore/TIMEZONES:211 8768#, kde-format 8769msgid "America/Creston" 8770msgstr "Amerika/Creston" 8771 8772#. i18n: comment to the previous timezone 8773#: kdecore/TIMEZONES:213 8774#, kde-format 8775msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8776msgstr "" 8777 8778#. i18n: comment to the previous timezone 8779#: kdecore/TIMEZONES:215 8780#, kde-format 8781msgid "MST - BC (Creston)" 8782msgstr "" 8783 8784#: kdecore/TIMEZONES:216 8785#, kde-format 8786msgid "America/Cuiaba" 8787msgstr "Amerika/Cuiabá" 8788 8789#. i18n: comment to the previous timezone 8790#: kdecore/TIMEZONES:218 8791#, kde-format 8792msgid "Mato Grosso" 8793msgstr "Mato Grosso" 8794 8795#: kdecore/TIMEZONES:219 8796#, kde-format 8797msgid "America/Curacao" 8798msgstr "Amerika/Curaçao" 8799 8800#: kdecore/TIMEZONES:220 8801#, kde-format 8802msgid "America/Danmarkshavn" 8803msgstr "Amerika/Danmarkshavn" 8804 8805#. i18n: comment to the previous timezone 8806#: kdecore/TIMEZONES:222 8807#, kde-format 8808msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8809msgstr "Austkysten – nord for Scoresbysund" 8810 8811#. i18n: comment to the previous timezone 8812#: kdecore/TIMEZONES:224 8813#, kde-format 8814msgid "National Park (east coast)" 8815msgstr "" 8816 8817#: kdecore/TIMEZONES:225 8818#, kde-format 8819msgid "America/Dawson" 8820msgstr "Amerika/Dawson" 8821 8822#. i18n: comment to the previous timezone 8823#: kdecore/TIMEZONES:227 8824#, kde-format 8825msgid "Pacific Time - north Yukon" 8826msgstr "Stillehavstid – Nord-Yukon" 8827 8828#. i18n: comment to the previous timezone 8829#: kdecore/TIMEZONES:229 8830#, kde-format 8831msgid "MST - Yukon (west)" 8832msgstr "" 8833 8834#: kdecore/TIMEZONES:230 8835#, kde-format 8836msgid "America/Dawson_Creek" 8837msgstr "Amerika/Dawson Creek" 8838 8839#. i18n: comment to the previous timezone 8840#: kdecore/TIMEZONES:232 8841#, kde-format 8842msgid "" 8843"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8844msgstr "Fjelltid – Dawson Creek og Fort Saint John, British Columbia" 8845 8846#. i18n: comment to the previous timezone 8847#: kdecore/TIMEZONES:234 8848#, kde-format 8849msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8850msgstr "" 8851 8852#: kdecore/TIMEZONES:235 8853#, kde-format 8854msgid "America/Denver" 8855msgstr "Amerika/Denver" 8856 8857#. i18n: comment to the previous timezone 8858#: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8859#, fuzzy, kde-format 8860msgid "Mountain Time" 8861msgstr "Fjelltid" 8862 8863#. i18n: comment to the previous timezone 8864#: kdecore/TIMEZONES:239 8865#, kde-format 8866msgid "Mountain (most areas)" 8867msgstr "" 8868 8869#: kdecore/TIMEZONES:240 8870#, kde-format 8871msgid "America/Detroit" 8872msgstr "Amerika/Detroit" 8873 8874#. i18n: comment to the previous timezone 8875#: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8876#, kde-format 8877msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8878msgstr "Austleg tid – Michigan (dei fleste plassane)" 8879 8880#. i18n: comment to the previous timezone 8881#: kdecore/TIMEZONES:244 8882#, kde-format 8883msgid "Eastern - MI (most areas)" 8884msgstr "" 8885 8886#: kdecore/TIMEZONES:245 8887#, kde-format 8888msgid "America/Dominica" 8889msgstr "Amerika/Dominica" 8890 8891#: kdecore/TIMEZONES:246 8892#, kde-format 8893msgid "America/Edmonton" 8894msgstr "Amerika/Edmonton" 8895 8896#. i18n: comment to the previous timezone 8897#: kdecore/TIMEZONES:250 8898#, kde-format 8899msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8900msgstr "" 8901 8902#: kdecore/TIMEZONES:251 8903#, kde-format 8904msgid "America/Eirunepe" 8905msgstr "Amerika/Eirunepé" 8906 8907#. i18n: comment to the previous timezone 8908#: kdecore/TIMEZONES:253 8909#, kde-format 8910msgid "W Amazonas" 8911msgstr "Vest-Amazonas" 8912 8913#. i18n: comment to the previous timezone 8914#: kdecore/TIMEZONES:255 8915#, kde-format 8916msgid "Amazonas (west)" 8917msgstr "" 8918 8919#: kdecore/TIMEZONES:256 8920#, kde-format 8921msgid "America/El_Salvador" 8922msgstr "Amerika/El Salvador" 8923 8924#: kdecore/TIMEZONES:257 8925#, kde-format 8926msgid "America/Ensenada" 8927msgstr "Amerika/Ensenada" 8928 8929#. i18n: comment to the previous timezone 8930#: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8931#: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8932#, fuzzy, kde-format 8933msgid "Pacific Time" 8934msgstr "Stillehavstid" 8935 8936#: kdecore/TIMEZONES:260 8937#, kde-format 8938msgid "America/Fort_Nelson" 8939msgstr "" 8940 8941#. i18n: comment to the previous timezone 8942#: kdecore/TIMEZONES:262 8943#, kde-format 8944msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8945msgstr "" 8946 8947#: kdecore/TIMEZONES:263 8948#, kde-format 8949msgid "America/Fort_Wayne" 8950msgstr "Amerika/Fort Wayne" 8951 8952#. i18n: comment to the previous timezone 8953#: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8954#: kdecore/TIMEZONES:1419 8955#, kde-format 8956msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8957msgstr "Austleg tid – Indiana (dei fleste plassane)" 8958 8959#: kdecore/TIMEZONES:266 8960#, kde-format 8961msgid "America/Fortaleza" 8962msgstr "Amerika/Fortaleza" 8963 8964#. i18n: comment to the previous timezone 8965#: kdecore/TIMEZONES:268 8966#, kde-format 8967msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8968msgstr "Nordaust-Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8969 8970#. i18n: comment to the previous timezone 8971#: kdecore/TIMEZONES:270 8972#, kde-format 8973msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8974msgstr "" 8975 8976#: kdecore/TIMEZONES:271 8977#, kde-format 8978msgid "America/Fredericton" 8979msgstr "Amerika/Fredericton" 8980 8981#. i18n: comment to the previous timezone 8982#: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8983#, kde-format 8984msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8985msgstr "Atlantisk tid – Nova Scotia (dei fleste plassane), PEI" 8986 8987#: kdecore/TIMEZONES:274 8988#, kde-format 8989msgid "America/Glace_Bay" 8990msgstr "Amerika/Glace Bay" 8991 8992#. i18n: comment to the previous timezone 8993#: kdecore/TIMEZONES:276 8994#, kde-format 8995msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 8996msgstr "" 8997"Atlantisk tid – Nova Scotia – plassar som ikkje brukte sommartid 1966–1971" 8998 8999#. i18n: comment to the previous timezone 9000#: kdecore/TIMEZONES:278 9001#, kde-format 9002msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9003msgstr "" 9004 9005# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 9006#: kdecore/TIMEZONES:279 9007#, kde-format 9008msgid "America/Godthab" 9009msgstr "Amerika/Godthåb" 9010 9011#. i18n: comment to the previous timezone 9012#: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9013#: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9014#: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9015#: kdecore/TIMEZONES:1350 9016#, fuzzy, kde-format 9017msgid "most locations" 9018msgstr "dei fleste plassane" 9019 9020#: kdecore/TIMEZONES:282 9021#, kde-format 9022msgid "America/Goose_Bay" 9023msgstr "Amerika/Goose Bay" 9024 9025#. i18n: comment to the previous timezone 9026#: kdecore/TIMEZONES:284 9027#, kde-format 9028msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9029msgstr "Atlantisk tid – Labrador – dei fleste plassane" 9030 9031#. i18n: comment to the previous timezone 9032#: kdecore/TIMEZONES:286 9033#, kde-format 9034msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9035msgstr "" 9036 9037#: kdecore/TIMEZONES:287 9038#, kde-format 9039msgid "America/Grand_Turk" 9040msgstr "Amerika/Grand Turk" 9041 9042#: kdecore/TIMEZONES:288 9043#, kde-format 9044msgid "America/Grenada" 9045msgstr "Amerika/Grenada" 9046 9047# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 9048#: kdecore/TIMEZONES:289 9049#, kde-format 9050msgid "America/Guadeloupe" 9051msgstr "Amerika/Guadeloupe" 9052 9053#: kdecore/TIMEZONES:290 9054#, kde-format 9055msgid "America/Guatemala" 9056msgstr "Amerika/Guatemala" 9057 9058# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 9059#: kdecore/TIMEZONES:291 9060#, kde-format 9061msgid "America/Guayaquil" 9062msgstr "Amerika/Guayaquil" 9063 9064#. i18n: comment to the previous timezone 9065#: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9066#: kdecore/TIMEZONES:1400 9067#, kde-format 9068msgid "mainland" 9069msgstr "fastlandet" 9070 9071#. i18n: comment to the previous timezone 9072#: kdecore/TIMEZONES:295 9073#, kde-format 9074msgid "Ecuador (mainland)" 9075msgstr "" 9076 9077#: kdecore/TIMEZONES:296 9078#, kde-format 9079msgid "America/Guyana" 9080msgstr "Amerika/Guyana" 9081 9082#: kdecore/TIMEZONES:297 9083#, kde-format 9084msgid "America/Halifax" 9085msgstr "Amerika/Halifax" 9086 9087#. i18n: comment to the previous timezone 9088#: kdecore/TIMEZONES:301 9089#, kde-format 9090msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9091msgstr "" 9092 9093#: kdecore/TIMEZONES:302 9094#, kde-format 9095msgid "America/Havana" 9096msgstr "Amerika/Havanna" 9097 9098#: kdecore/TIMEZONES:303 9099#, kde-format 9100msgid "America/Hermosillo" 9101msgstr "Amerika/Hermosillo" 9102 9103#. i18n: comment to the previous timezone 9104#: kdecore/TIMEZONES:305 9105#, kde-format 9106msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9107msgstr "Fjelltid – Sonora" 9108 9109#: kdecore/TIMEZONES:306 9110#, kde-format 9111msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9112msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" 9113 9114#. i18n: comment to the previous timezone 9115#: kdecore/TIMEZONES:310 9116#, kde-format 9117msgid "Eastern - IN (most areas)" 9118msgstr "" 9119 9120#: kdecore/TIMEZONES:311 9121#, kde-format 9122msgid "America/Indiana/Knox" 9123msgstr "Amerika/Indiana/Knox" 9124 9125#. i18n: comment to the previous timezone 9126#: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9127#, kde-format 9128msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9129msgstr "Austleg tid – Indiana – Starke County" 9130 9131#. i18n: comment to the previous timezone 9132#: kdecore/TIMEZONES:315 9133#, kde-format 9134msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9135msgstr "Sentraltid – Indiana – Starke County" 9136 9137#. i18n: comment to the previous timezone 9138#: kdecore/TIMEZONES:317 9139#, kde-format 9140msgid "Central - IN (Starke)" 9141msgstr "" 9142 9143#: kdecore/TIMEZONES:318 9144#, kde-format 9145msgid "America/Indiana/Marengo" 9146msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" 9147 9148#. i18n: comment to the previous timezone 9149#: kdecore/TIMEZONES:320 9150#, kde-format 9151msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9152msgstr "Austleg tid – Indiana – Crawford County" 9153 9154#. i18n: comment to the previous timezone 9155#: kdecore/TIMEZONES:322 9156#, kde-format 9157msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9158msgstr "" 9159 9160#: kdecore/TIMEZONES:323 9161#, kde-format 9162msgid "America/Indiana/Petersburg" 9163msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg" 9164 9165#. i18n: comment to the previous timezone 9166#: kdecore/TIMEZONES:325 9167#, kde-format 9168msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9169msgstr "Sentraltid – Indiana – Pike County" 9170 9171#. i18n: comment to the previous timezone 9172#: kdecore/TIMEZONES:327 9173#, kde-format 9174msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9175msgstr "Austleg tid – Indiana – Pike County" 9176 9177#. i18n: comment to the previous timezone 9178#: kdecore/TIMEZONES:329 9179#, kde-format 9180msgid "Eastern - IN (Pike)" 9181msgstr "" 9182 9183#: kdecore/TIMEZONES:330 9184#, kde-format 9185msgid "America/Indiana/Tell_City" 9186msgstr "Amerika/Indiana/Tell City" 9187 9188#. i18n: comment to the previous timezone 9189#: kdecore/TIMEZONES:332 9190#, kde-format 9191msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9192msgstr "Sentraltid – Indiana – Perry County" 9193 9194#. i18n: comment to the previous timezone 9195#: kdecore/TIMEZONES:334 9196#, kde-format 9197msgid "Central - IN (Perry)" 9198msgstr "" 9199 9200#: kdecore/TIMEZONES:335 9201#, kde-format 9202msgid "America/Indiana/Vevay" 9203msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" 9204 9205#. i18n: comment to the previous timezone 9206#: kdecore/TIMEZONES:337 9207#, kde-format 9208msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9209msgstr "Austleg tid – Indiana – Switzerland County" 9210 9211#. i18n: comment to the previous timezone 9212#: kdecore/TIMEZONES:339 9213#, kde-format 9214msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9215msgstr "" 9216 9217#: kdecore/TIMEZONES:340 9218#, kde-format 9219msgid "America/Indiana/Vincennes" 9220msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes" 9221 9222#. i18n: comment to the previous timezone 9223#: kdecore/TIMEZONES:342 9224#, kde-format 9225msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9226msgstr "Austleg tid – Indiana – Daviess, Dubois, Knox og Martin Counties" 9227 9228#. i18n: comment to the previous timezone 9229#: kdecore/TIMEZONES:344 9230#, kde-format 9231msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9232msgstr "" 9233 9234#: kdecore/TIMEZONES:345 9235#, kde-format 9236msgid "America/Indiana/Winamac" 9237msgstr "Amerika/Indiana/Winamac" 9238 9239#. i18n: comment to the previous timezone 9240#: kdecore/TIMEZONES:347 9241#, kde-format 9242msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9243msgstr "Austleg tid – Indiana – Pulaski County" 9244 9245#. i18n: comment to the previous timezone 9246#: kdecore/TIMEZONES:349 9247#, kde-format 9248msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9249msgstr "" 9250 9251#: kdecore/TIMEZONES:350 9252#, kde-format 9253msgid "America/Indianapolis" 9254msgstr "Amerika/Indianapolis" 9255 9256# Kjelde: https://snl.no/Inuvik 9257#: kdecore/TIMEZONES:353 9258#, kde-format 9259msgid "America/Inuvik" 9260msgstr "Amerika/Inuvik" 9261 9262#. i18n: comment to the previous timezone 9263#: kdecore/TIMEZONES:355 9264#, kde-format 9265msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9266msgstr "Fjelltid – Vestnordvest-områda" 9267 9268#. i18n: comment to the previous timezone 9269#: kdecore/TIMEZONES:357 9270#, kde-format 9271msgid "Mountain - NT (west)" 9272msgstr "" 9273 9274# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Iqaluit 9275#: kdecore/TIMEZONES:358 9276#, kde-format 9277msgid "America/Iqaluit" 9278msgstr "Amerika/Iqaluit" 9279 9280#. i18n: comment to the previous timezone 9281#: kdecore/TIMEZONES:360 9282#, kde-format 9283msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9284msgstr "Austleg tid – Aust-Nunavut – dei fleste plassane" 9285 9286#. i18n: comment to the previous timezone 9287#: kdecore/TIMEZONES:362 9288#, kde-format 9289msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9290msgstr "" 9291 9292#: kdecore/TIMEZONES:363 9293#, kde-format 9294msgid "America/Jamaica" 9295msgstr "Amerika/Jamaica" 9296 9297# Kjelde: https://snl.no/Jujuy/provins_i_Argentina 9298#: kdecore/TIMEZONES:364 9299#, kde-format 9300msgid "America/Jujuy" 9301msgstr "Amerika/Jujuy" 9302 9303#: kdecore/TIMEZONES:367 9304#, kde-format 9305msgid "America/Juneau" 9306msgstr "Amerika/Juneau" 9307 9308#. i18n: comment to the previous timezone 9309#: kdecore/TIMEZONES:369 9310#, kde-format 9311msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9312msgstr "Alaska-tid – Alaska-landområda" 9313 9314#. i18n: comment to the previous timezone 9315#: kdecore/TIMEZONES:371 9316#, kde-format 9317msgid "Alaska - Juneau area" 9318msgstr "" 9319 9320#: kdecore/TIMEZONES:372 9321#, kde-format 9322msgid "America/Kentucky/Louisville" 9323msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" 9324 9325#. i18n: comment to the previous timezone 9326#: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9327#, kde-format 9328msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9329msgstr "Austleg tid– Kentucky – Louisville-området" 9330 9331#. i18n: comment to the previous timezone 9332#: kdecore/TIMEZONES:376 9333#, kde-format 9334msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9335msgstr "" 9336 9337#: kdecore/TIMEZONES:377 9338#, kde-format 9339msgid "America/Kentucky/Monticello" 9340msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" 9341 9342#. i18n: comment to the previous timezone 9343#: kdecore/TIMEZONES:379 9344#, kde-format 9345msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9346msgstr "Austleg tid – Kentucky – Wayne County" 9347 9348#. i18n: comment to the previous timezone 9349#: kdecore/TIMEZONES:381 9350#, kde-format 9351msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9352msgstr "" 9353 9354#: kdecore/TIMEZONES:382 9355#, kde-format 9356msgid "America/Knox_IN" 9357msgstr "Amerika/Knox i Indiana" 9358 9359# Kjelde: https://snl.no/Bonaire 9360#: kdecore/TIMEZONES:385 9361#, kde-format 9362msgid "America/Kralendijk" 9363msgstr "Amerika/Kralendijk" 9364 9365#: kdecore/TIMEZONES:386 9366#, kde-format 9367msgid "America/La_Paz" 9368msgstr "Amerika/La Paz" 9369 9370#: kdecore/TIMEZONES:387 9371#, kde-format 9372msgid "America/Lima" 9373msgstr "Amerika/Lima" 9374 9375#: kdecore/TIMEZONES:388 9376#, kde-format 9377msgid "America/Los_Angeles" 9378msgstr "Amerika/Los Angeles" 9379 9380#. i18n: comment to the previous timezone 9381#: kdecore/TIMEZONES:392 9382#, kde-format 9383msgid "Pacific" 9384msgstr "" 9385 9386#: kdecore/TIMEZONES:393 9387#, kde-format 9388msgid "America/Louisville" 9389msgstr "Amerika/Louisville" 9390 9391#: kdecore/TIMEZONES:396 9392#, kde-format 9393msgid "America/Lower_Princes" 9394msgstr "" 9395 9396# Merk aksent. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 9397#: kdecore/TIMEZONES:397 9398#, kde-format 9399msgid "America/Maceio" 9400msgstr "Amerika/Maceió" 9401 9402#. i18n: comment to the previous timezone 9403#: kdecore/TIMEZONES:399 9404#, kde-format 9405msgid "Alagoas, Sergipe" 9406msgstr "Alagoas, Sergipe" 9407 9408#: kdecore/TIMEZONES:400 9409#, kde-format 9410msgid "America/Managua" 9411msgstr "Amerika/Managua" 9412 9413#: kdecore/TIMEZONES:401 9414#, kde-format 9415msgid "America/Manaus" 9416msgstr "Amerika/Manaus" 9417 9418#. i18n: comment to the previous timezone 9419#: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9420#, kde-format 9421msgid "E Amazonas" 9422msgstr "Aust-Amazonas" 9423 9424#. i18n: comment to the previous timezone 9425#: kdecore/TIMEZONES:405 9426#, kde-format 9427msgid "Amazonas (east)" 9428msgstr "" 9429 9430# Kjelde: https://nn.wikipedia.org/wiki/Marigot 9431#: kdecore/TIMEZONES:406 9432#, kde-format 9433msgid "America/Marigot" 9434msgstr "Amerika/Marigot" 9435 9436#: kdecore/TIMEZONES:407 9437#, kde-format 9438msgid "America/Martinique" 9439msgstr "Amerika/Martinique" 9440 9441#: kdecore/TIMEZONES:408 9442#, kde-format 9443msgid "America/Matamoros" 9444msgstr "Amerika/Matamoros" 9445 9446#. i18n: comment to the previous timezone 9447#: kdecore/TIMEZONES:410 9448#, kde-format 9449msgid "" 9450"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9451msgstr "" 9452 9453#. i18n: comment to the previous timezone 9454#: kdecore/TIMEZONES:412 9455#, kde-format 9456msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9457msgstr "" 9458 9459# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 9460#: kdecore/TIMEZONES:413 9461#, kde-format 9462msgid "America/Mazatlan" 9463msgstr "Amerika/Mazatlán" 9464 9465#. i18n: comment to the previous timezone 9466#: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9467#, kde-format 9468msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9469msgstr "Fjelltid – Sør-Baja, Nayarit og Sinaloa" 9470 9471#. i18n: comment to the previous timezone 9472#: kdecore/TIMEZONES:417 9473#, kde-format 9474msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9475msgstr "" 9476 9477#: kdecore/TIMEZONES:418 9478#, kde-format 9479msgid "America/Mendoza" 9480msgstr "Amerika/Mendoza" 9481 9482# Amerikansk, så truleg same skrivemåte på norsk. 9483#: kdecore/TIMEZONES:421 9484#, kde-format 9485msgid "America/Menominee" 9486msgstr "Amerika/Menominee" 9487 9488#. i18n: comment to the previous timezone 9489#: kdecore/TIMEZONES:423 9490#, kde-format 9491msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9492msgstr "Sentraltid – Michigan – Dickinson, Gogebic, Iron og Menominee Counties" 9493 9494#. i18n: comment to the previous timezone 9495#: kdecore/TIMEZONES:425 9496#, kde-format 9497msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9498msgstr "" 9499 9500# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 9501#: kdecore/TIMEZONES:426 9502#, kde-format 9503msgid "America/Merida" 9504msgstr "Amerika/Mérida" 9505 9506#. i18n: comment to the previous timezone 9507#: kdecore/TIMEZONES:428 9508#, kde-format 9509msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9510msgstr "Sentraltid – Campeche, Yucatan" 9511 9512# Er i Alaska, så truleg same skrivemåte på norsk. 9513#: kdecore/TIMEZONES:429 9514#, kde-format 9515msgid "America/Metlakatla" 9516msgstr "Amerika/Metlakatla" 9517 9518#. i18n: comment to the previous timezone 9519#: kdecore/TIMEZONES:431 9520#, kde-format 9521msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9522msgstr "" 9523 9524#. i18n: comment to the previous timezone 9525#: kdecore/TIMEZONES:433 9526#, kde-format 9527msgid "Alaska - Annette Island" 9528msgstr "" 9529 9530#: kdecore/TIMEZONES:434 9531#, kde-format 9532msgid "America/Mexico_City" 9533msgstr "Amerika/Mexico by" 9534 9535#. i18n: comment to the previous timezone 9536#: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9537#, kde-format 9538msgid "Central Time - most locations" 9539msgstr "Sentraltid – dei fleste plassane" 9540 9541# Kjelde: https://snl.no/Miquelon 9542#: kdecore/TIMEZONES:439 9543#, kde-format 9544msgid "America/Miquelon" 9545msgstr "Amerika/Miquelon" 9546 9547# Kjelde: https://snl.no/Moncton 9548#: kdecore/TIMEZONES:440 9549#, kde-format 9550msgid "America/Moncton" 9551msgstr "Amerika/Moncton" 9552 9553#. i18n: comment to the previous timezone 9554#: kdecore/TIMEZONES:442 9555#, kde-format 9556msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9557msgstr "Atlantisk tid – New Brunswick" 9558 9559#. i18n: comment to the previous timezone 9560#: kdecore/TIMEZONES:444 9561#, kde-format 9562msgid "Atlantic - New Brunswick" 9563msgstr "" 9564 9565#: kdecore/TIMEZONES:445 9566#, kde-format 9567msgid "America/Monterrey" 9568msgstr "Amerika/Monterrey" 9569 9570#. i18n: comment to the previous timezone 9571#: kdecore/TIMEZONES:447 9572#, kde-format 9573msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9574msgstr "Sentraltid – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9575 9576#. i18n: comment to the previous timezone 9577#: kdecore/TIMEZONES:449 9578#, kde-format 9579msgid "" 9580"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9581"US border" 9582msgstr "" 9583 9584#. i18n: comment to the previous timezone 9585#: kdecore/TIMEZONES:451 9586#, kde-format 9587msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9588msgstr "" 9589 9590#: kdecore/TIMEZONES:452 9591#, kde-format 9592msgid "America/Montevideo" 9593msgstr "Amerika/Montevideo" 9594 9595#: kdecore/TIMEZONES:453 9596#, kde-format 9597msgid "America/Montreal" 9598msgstr "Amerika/Montreal" 9599 9600#. i18n: comment to the previous timezone 9601#: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9602#, kde-format 9603msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9604msgstr "Austleg tid – Quebec – dei fleste plassane" 9605 9606#: kdecore/TIMEZONES:456 9607#, kde-format 9608msgid "America/Montserrat" 9609msgstr "Amerika/Montserrat" 9610 9611#: kdecore/TIMEZONES:457 9612#, kde-format 9613msgid "America/Nassau" 9614msgstr "Amerika/Nassau" 9615 9616#: kdecore/TIMEZONES:458 9617#, kde-format 9618msgid "America/New_York" 9619msgstr "Amerika/New York" 9620 9621#. i18n: comment to the previous timezone 9622#: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9623#, fuzzy, kde-format 9624msgid "Eastern Time" 9625msgstr "Austleg tid" 9626 9627#. i18n: comment to the previous timezone 9628#: kdecore/TIMEZONES:462 9629#, kde-format 9630msgid "Eastern (most areas)" 9631msgstr "" 9632 9633# Township i Canada, så truleg same skrivemåte på norsk. Kjelde: https://en.wikipedia.org/wiki/Nipigon 9634#: kdecore/TIMEZONES:463 9635#, kde-format 9636msgid "America/Nipigon" 9637msgstr "Amerika/Nipigon" 9638 9639#. i18n: comment to the previous timezone 9640#: kdecore/TIMEZONES:465 9641#, kde-format 9642msgid "" 9643"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9644msgstr "" 9645"Austleg tid – Ontario og Quebec – plassar som ikkje hadde sommartid 1967–1973" 9646 9647#. i18n: comment to the previous timezone 9648#: kdecore/TIMEZONES:467 9649#, kde-format 9650msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9651msgstr "" 9652 9653#: kdecore/TIMEZONES:468 9654#, kde-format 9655msgid "America/Nome" 9656msgstr "Amerika/Nome" 9657 9658#. i18n: comment to the previous timezone 9659#: kdecore/TIMEZONES:470 9660#, kde-format 9661msgid "Alaska Time - west Alaska" 9662msgstr "Alaska-tid – Vest-Alaska" 9663 9664#. i18n: comment to the previous timezone 9665#: kdecore/TIMEZONES:472 9666#, kde-format 9667msgid "Alaska (west)" 9668msgstr "" 9669 9670#: kdecore/TIMEZONES:473 9671#, kde-format 9672msgid "America/Noronha" 9673msgstr "Amerika/Noronha" 9674 9675#. i18n: comment to the previous timezone 9676#: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9677#, kde-format 9678msgid "Atlantic islands" 9679msgstr "Atlantarøyene" 9680 9681#: kdecore/TIMEZONES:476 9682#, kde-format 9683msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9684msgstr "" 9685 9686#. i18n: comment to the previous timezone 9687#: kdecore/TIMEZONES:478 9688#, kde-format 9689msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9690msgstr "" 9691 9692#. i18n: comment to the previous timezone 9693#: kdecore/TIMEZONES:480 9694#, kde-format 9695msgid "Central - ND (Mercer)" 9696msgstr "" 9697 9698#: kdecore/TIMEZONES:481 9699#, kde-format 9700msgid "America/North_Dakota/Center" 9701msgstr "Amerika/Nord-Dakota/Center" 9702 9703#. i18n: comment to the previous timezone 9704#: kdecore/TIMEZONES:483 9705#, kde-format 9706msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9707msgstr "Sentraltid – Nord-Dakota – Oliver County" 9708 9709#. i18n: comment to the previous timezone 9710#: kdecore/TIMEZONES:485 9711#, kde-format 9712msgid "Central - ND (Oliver)" 9713msgstr "" 9714 9715#: kdecore/TIMEZONES:486 9716#, kde-format 9717msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9718msgstr "Amerika/Nord-Dakota/New Salem" 9719 9720#. i18n: comment to the previous timezone 9721#: kdecore/TIMEZONES:488 9722#, kde-format 9723msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9724msgstr "Sentraltid – Nord-Dakota – Morton County (utanom Mandan-området)" 9725 9726#. i18n: comment to the previous timezone 9727#: kdecore/TIMEZONES:490 9728#, kde-format 9729msgid "Central - ND (Morton rural)" 9730msgstr "" 9731 9732#: kdecore/TIMEZONES:491 9733#, kde-format 9734msgid "America/Nuuk" 9735msgstr "" 9736 9737#. i18n: comment to the previous timezone 9738#: kdecore/TIMEZONES:493 9739#, kde-format 9740msgid "Greenland (most areas)" 9741msgstr "" 9742 9743# Mesikansk by, og har same skrivemåte på på alle (?) vestlege språk, og truleg også norsk. 9744#: kdecore/TIMEZONES:494 9745#, kde-format 9746msgid "America/Ojinaga" 9747msgstr "Amerika/Ojinaga" 9748 9749#. i18n: comment to the previous timezone 9750#: kdecore/TIMEZONES:496 9751#, kde-format 9752msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9753msgstr "" 9754 9755#. i18n: comment to the previous timezone 9756#: kdecore/TIMEZONES:498 9757#, kde-format 9758msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9759msgstr "" 9760 9761#: kdecore/TIMEZONES:499 9762#, kde-format 9763msgid "America/Ontario" 9764msgstr "Amerika/Ontario" 9765 9766#: kdecore/TIMEZONES:502 9767#, kde-format 9768msgid "America/Panama" 9769msgstr "Amerika/Panama" 9770 9771#: kdecore/TIMEZONES:503 9772#, kde-format 9773msgid "America/Pangnirtung" 9774msgstr "Amerika/Pangnirtung" 9775 9776#. i18n: comment to the previous timezone 9777#: kdecore/TIMEZONES:505 9778#, kde-format 9779msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9780msgstr "Austleg tid – Pangnirtung, Nunavut" 9781 9782#. i18n: comment to the previous timezone 9783#: kdecore/TIMEZONES:507 9784#, kde-format 9785msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9786msgstr "" 9787 9788# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 9789#: kdecore/TIMEZONES:508 9790#, kde-format 9791msgid "America/Paramaribo" 9792msgstr "Amerika/Paramaribo" 9793 9794# Phoenix i Arizona. 9795#: kdecore/TIMEZONES:509 9796#, kde-format 9797msgid "America/Phoenix" 9798msgstr "Amerika/Phoenix" 9799 9800#. i18n: comment to the previous timezone 9801#: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9802#, kde-format 9803msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9804msgstr "Fjelltid, standard – Arizona" 9805 9806#. i18n: comment to the previous timezone 9807#: kdecore/TIMEZONES:513 9808#, kde-format 9809msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9810msgstr "" 9811 9812#: kdecore/TIMEZONES:514 9813#, kde-format 9814msgid "America/Port-au-Prince" 9815msgstr "Amerika/Port-au-Prince" 9816 9817#: kdecore/TIMEZONES:515 9818#, kde-format 9819msgid "America/Port_of_Spain" 9820msgstr "Amerika/Port-of-Spain" 9821 9822#: kdecore/TIMEZONES:516 9823#, kde-format 9824msgid "America/Porto_Acre" 9825msgstr "Amerika/Porto Acre" 9826 9827#. i18n: comment to the previous timezone 9828#: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9829#, kde-format 9830msgid "Acre" 9831msgstr "Acre" 9832 9833#: kdecore/TIMEZONES:519 9834#, kde-format 9835msgid "America/Porto_Velho" 9836msgstr "Amerika/Porto Velho" 9837 9838#. i18n: comment to the previous timezone 9839#: kdecore/TIMEZONES:521 9840#, kde-format 9841msgid "Rondonia" 9842msgstr "Rondonia" 9843 9844#: kdecore/TIMEZONES:522 9845#, kde-format 9846msgid "America/Puerto_Rico" 9847msgstr "Amerika/Puerto Rico" 9848 9849#: kdecore/TIMEZONES:523 9850#, kde-format 9851msgid "America/Punta_Arenas" 9852msgstr "" 9853 9854#. i18n: comment to the previous timezone 9855#: kdecore/TIMEZONES:525 9856#, kde-format 9857msgid "Region of Magallanes" 9858msgstr "" 9859 9860#: kdecore/TIMEZONES:526 9861#, kde-format 9862msgid "America/Rainy_River" 9863msgstr "Amerika/Rainy River" 9864 9865#. i18n: comment to the previous timezone 9866#: kdecore/TIMEZONES:528 9867#, kde-format 9868msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9869msgstr "Sentraltid – Rainy River og Fort Frances, Ontario" 9870 9871#. i18n: comment to the previous timezone 9872#: kdecore/TIMEZONES:530 9873#, kde-format 9874msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9875msgstr "" 9876 9877#: kdecore/TIMEZONES:531 9878#, kde-format 9879msgid "America/Rankin_Inlet" 9880msgstr "Amerika/Rankin Inlet" 9881 9882#. i18n: comment to the previous timezone 9883#: kdecore/TIMEZONES:533 9884#, kde-format 9885msgid "Central Time - central Nunavut" 9886msgstr "Sentraltid – Sentral-Nunavut" 9887 9888#. i18n: comment to the previous timezone 9889#: kdecore/TIMEZONES:535 9890#, kde-format 9891msgid "Central - NU (central)" 9892msgstr "" 9893 9894#: kdecore/TIMEZONES:536 9895#, kde-format 9896msgid "America/Recife" 9897msgstr "Amerika/Recife" 9898 9899#. i18n: comment to the previous timezone 9900#: kdecore/TIMEZONES:538 9901#, kde-format 9902msgid "Pernambuco" 9903msgstr "Pernambuco" 9904 9905#: kdecore/TIMEZONES:539 9906#, kde-format 9907msgid "America/Regina" 9908msgstr "Amerika/Regina" 9909 9910#. i18n: comment to the previous timezone 9911#: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9912#: kdecore/TIMEZONES:1123 9913#, kde-format 9914msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9915msgstr "Sentraltid – Saskatchewan – dei fleste plassane" 9916 9917#. i18n: comment to the previous timezone 9918#: kdecore/TIMEZONES:543 9919#, kde-format 9920msgid "CST - SK (most areas)" 9921msgstr "" 9922 9923#: kdecore/TIMEZONES:544 9924#, kde-format 9925msgid "America/Resolute" 9926msgstr "Amerika/Resolute" 9927 9928#. i18n: comment to the previous timezone 9929#: kdecore/TIMEZONES:546 9930#, kde-format 9931msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9932msgstr "Austleg tid – Resolute, Nunavut" 9933 9934#. i18n: comment to the previous timezone 9935#: kdecore/TIMEZONES:548 9936#, kde-format 9937msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9938msgstr "" 9939 9940#. i18n: comment to the previous timezone 9941#: kdecore/TIMEZONES:550 9942#, kde-format 9943msgid "Central - NU (Resolute)" 9944msgstr "" 9945 9946#: kdecore/TIMEZONES:551 9947#, kde-format 9948msgid "America/Rio_Branco" 9949msgstr "Amerika/Roraima" 9950 9951#: kdecore/TIMEZONES:554 9952#, kde-format 9953msgid "America/Rosario" 9954msgstr "Amerika/Rosario" 9955 9956#: kdecore/TIMEZONES:557 9957#, kde-format 9958msgid "America/Santa_Isabel" 9959msgstr "" 9960 9961#. i18n: comment to the previous timezone 9962#: kdecore/TIMEZONES:559 9963#, kde-format 9964msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9965msgstr "" 9966 9967# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Santar%C3%A9m_%28Par%C3%A1%29 9968#: kdecore/TIMEZONES:560 9969#, kde-format 9970msgid "America/Santarem" 9971msgstr "Amerika/Santarém" 9972 9973#. i18n: comment to the previous timezone 9974#: kdecore/TIMEZONES:562 9975#, kde-format 9976msgid "W Para" 9977msgstr "Vest-Para" 9978 9979#. i18n: comment to the previous timezone 9980#: kdecore/TIMEZONES:564 9981#, kde-format 9982msgid "Para (west)" 9983msgstr "" 9984 9985#: kdecore/TIMEZONES:565 9986#, kde-format 9987msgid "America/Santiago" 9988msgstr "Amerika/Santiago" 9989 9990#. i18n: comment to the previous timezone 9991#: kdecore/TIMEZONES:569 9992#, kde-format 9993msgid "Chile (most areas)" 9994msgstr "" 9995 9996#: kdecore/TIMEZONES:570 9997#, kde-format 9998msgid "America/Santo_Domingo" 9999msgstr "Amerika/Santo Domingo" 10000 10001#: kdecore/TIMEZONES:571 10002#, kde-format 10003msgid "America/Sao_Paulo" 10004msgstr "Amerika/São Paulo" 10005 10006#. i18n: comment to the previous timezone 10007#: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10008#, kde-format 10009msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10010msgstr "Sør- og Søraust-Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10011 10012#. i18n: comment to the previous timezone 10013#: kdecore/TIMEZONES:575 10014#, kde-format 10015msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10016msgstr "" 10017 10018#: kdecore/TIMEZONES:576 10019#, kde-format 10020msgid "America/Saskatoon" 10021msgstr "Amerika/Saskatoon" 10022 10023#: kdecore/TIMEZONES:579 10024#, kde-format 10025msgid "America/Scoresbysund" 10026msgstr "Amerika/Scoresbysund" 10027 10028#. i18n: comment to the previous timezone 10029#: kdecore/TIMEZONES:581 10030#, kde-format 10031msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10032msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10033 10034#. i18n: comment to the previous timezone 10035#: kdecore/TIMEZONES:583 10036#, kde-format 10037msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10038msgstr "" 10039 10040#: kdecore/TIMEZONES:584 10041#, kde-format 10042msgid "America/Shiprock" 10043msgstr "Amerika/Shiprock" 10044 10045#. i18n: comment to the previous timezone 10046#: kdecore/TIMEZONES:586 10047#, kde-format 10048msgid "Mountain Time - Navajo" 10049msgstr "Fjelltid – Navajo" 10050 10051#: kdecore/TIMEZONES:587 10052#, kde-format 10053msgid "America/Sitka" 10054msgstr "Amerika/Sitka" 10055 10056#. i18n: comment to the previous timezone 10057#: kdecore/TIMEZONES:589 10058#, kde-format 10059msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10060msgstr "" 10061 10062#. i18n: comment to the previous timezone 10063#: kdecore/TIMEZONES:591 10064#, kde-format 10065msgid "Alaska - Sitka area" 10066msgstr "" 10067 10068#: kdecore/TIMEZONES:592 10069#, kde-format 10070msgid "America/St_Barthelemy" 10071msgstr "Amerika/St. Barthelemy" 10072 10073#: kdecore/TIMEZONES:593 10074#, kde-format 10075msgid "America/St_Johns" 10076msgstr "Amerika/Saint John’s" 10077 10078#. i18n: comment to the previous timezone 10079#: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10080#, kde-format 10081msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10082msgstr "Newfoundland-tid, medrekna Søraust-Labrador" 10083 10084#. i18n: comment to the previous timezone 10085#: kdecore/TIMEZONES:597 10086#, kde-format 10087msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10088msgstr "" 10089 10090#: kdecore/TIMEZONES:598 10091#, kde-format 10092msgid "America/St_Kitts" 10093msgstr "Amerika/St. Kitts" 10094 10095#: kdecore/TIMEZONES:599 10096#, kde-format 10097msgid "America/St_Lucia" 10098msgstr "Amerika/St. Lucia" 10099 10100#: kdecore/TIMEZONES:600 10101#, kde-format 10102msgid "America/St_Thomas" 10103msgstr "Amerika/Saint Thomas" 10104 10105#: kdecore/TIMEZONES:601 10106#, kde-format 10107msgid "America/St_Vincent" 10108msgstr "Amerika/St. Vincent" 10109 10110#: kdecore/TIMEZONES:602 10111#, kde-format 10112msgid "America/Swift_Current" 10113msgstr "Amerika/Swift Current" 10114 10115#. i18n: comment to the previous timezone 10116#: kdecore/TIMEZONES:604 10117#, kde-format 10118msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10119msgstr "Sentraltid, standard – Saskatchewan – midtvesten" 10120 10121#. i18n: comment to the previous timezone 10122#: kdecore/TIMEZONES:606 10123#, kde-format 10124msgid "CST - SK (midwest)" 10125msgstr "" 10126 10127# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 10128#: kdecore/TIMEZONES:607 10129#, kde-format 10130msgid "America/Tegucigalpa" 10131msgstr "Amerika/Tegucigalpa" 10132 10133# Er snakk om det som heiter «Thule Air Base» på engelsk. Vert Pituffik på norsk. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 10134#: kdecore/TIMEZONES:608 10135#, kde-format 10136msgid "America/Thule" 10137msgstr "Amerika/Pituffik" 10138 10139#. i18n: comment to the previous timezone 10140#: kdecore/TIMEZONES:610 10141#, kde-format 10142msgid "Thule / Pituffik" 10143msgstr "Thule / Pituffik" 10144 10145#. i18n: comment to the previous timezone 10146#: kdecore/TIMEZONES:612 10147#, kde-format 10148msgid "Thule/Pituffik" 10149msgstr "" 10150 10151#: kdecore/TIMEZONES:613 10152#, kde-format 10153msgid "America/Thunder_Bay" 10154msgstr "Amerika/Thunder Bay" 10155 10156#. i18n: comment to the previous timezone 10157#: kdecore/TIMEZONES:615 10158#, kde-format 10159msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10160msgstr "Austleg tid – Thunder Bay, Ontario" 10161 10162#. i18n: comment to the previous timezone 10163#: kdecore/TIMEZONES:617 10164#, kde-format 10165msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10166msgstr "" 10167 10168#: kdecore/TIMEZONES:618 10169#, kde-format 10170msgid "America/Tijuana" 10171msgstr "Amerika/Tijuana" 10172 10173#. i18n: comment to the previous timezone 10174#: kdecore/TIMEZONES:622 10175#, kde-format 10176msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10177msgstr "" 10178 10179#. i18n: comment to the previous timezone 10180#: kdecore/TIMEZONES:624 10181#, kde-format 10182msgid "Pacific Time US - Baja California" 10183msgstr "" 10184 10185#: kdecore/TIMEZONES:625 10186#, kde-format 10187msgid "America/Toronto" 10188msgstr "Amerika/Toronto" 10189 10190#. i18n: comment to the previous timezone 10191#: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10192#, kde-format 10193msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10194msgstr "Austleg tid – Ontario – dei fleste plassane" 10195 10196#. i18n: comment to the previous timezone 10197#: kdecore/TIMEZONES:629 10198#, kde-format 10199msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10200msgstr "" 10201 10202#: kdecore/TIMEZONES:630 10203#, kde-format 10204msgid "America/Tortola" 10205msgstr "Amerika/Tortola" 10206 10207# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 10208#: kdecore/TIMEZONES:631 10209#, kde-format 10210msgid "America/Vancouver" 10211msgstr "Amerika/Vancouver" 10212 10213#. i18n: comment to the previous timezone 10214#: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10215#, kde-format 10216msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10217msgstr "Stillehavstid – Vestlege British Columbia" 10218 10219#. i18n: comment to the previous timezone 10220#: kdecore/TIMEZONES:635 10221#, kde-format 10222msgid "Pacific - BC (most areas)" 10223msgstr "" 10224 10225#: kdecore/TIMEZONES:636 10226#, kde-format 10227msgid "America/Virgin" 10228msgstr "Amerika/Virgin" 10229 10230#: kdecore/TIMEZONES:637 10231#, kde-format 10232msgid "America/Whitehorse" 10233msgstr "Amerika/Whitehorse" 10234 10235#. i18n: comment to the previous timezone 10236#: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10237#, kde-format 10238msgid "Pacific Time - south Yukon" 10239msgstr "Stillehavstid – Sør-Yukon" 10240 10241#. i18n: comment to the previous timezone 10242#: kdecore/TIMEZONES:641 10243#, kde-format 10244msgid "MST - Yukon (east)" 10245msgstr "" 10246 10247#: kdecore/TIMEZONES:642 10248#, kde-format 10249msgid "America/Winnipeg" 10250msgstr "Amerika/Winnipeg" 10251 10252#. i18n: comment to the previous timezone 10253#: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10254#, kde-format 10255msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10256msgstr "Sentraltid – Manitoba og Vest-Ontario" 10257 10258#. i18n: comment to the previous timezone 10259#: kdecore/TIMEZONES:646 10260#, kde-format 10261msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10262msgstr "" 10263 10264# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/City_and_Borough_of_Yakutat 10265#: kdecore/TIMEZONES:647 10266#, kde-format 10267msgid "America/Yakutat" 10268msgstr "Amerika/Yakutat" 10269 10270#. i18n: comment to the previous timezone 10271#: kdecore/TIMEZONES:649 10272#, kde-format 10273msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10274msgstr "Alaska-tid – Alaska panhandle neck" 10275 10276#. i18n: comment to the previous timezone 10277#: kdecore/TIMEZONES:651 10278#, kde-format 10279msgid "Alaska - Yakutat" 10280msgstr "" 10281 10282#: kdecore/TIMEZONES:652 10283#, kde-format 10284msgid "America/Yellowknife" 10285msgstr "Amerika/Yellowknife" 10286 10287#. i18n: comment to the previous timezone 10288#: kdecore/TIMEZONES:654 10289#, kde-format 10290msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10291msgstr "Fjelltid – sentral-nordvestområda" 10292 10293#. i18n: comment to the previous timezone 10294#: kdecore/TIMEZONES:656 10295#, kde-format 10296msgid "Mountain - NT (central)" 10297msgstr "" 10298 10299#: kdecore/TIMEZONES:657 10300#, kde-format 10301msgid "Antarctica/Casey" 10302msgstr "Antarktika/Casey Station" 10303 10304#. i18n: comment to the previous timezone 10305#: kdecore/TIMEZONES:659 10306#, kde-format 10307msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10308msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula" 10309 10310#. i18n: comment to the previous timezone 10311#: kdecore/TIMEZONES:661 10312#, kde-format 10313msgid "Casey" 10314msgstr "" 10315 10316#: kdecore/TIMEZONES:662 10317#, kde-format 10318msgid "Antarctica/Davis" 10319msgstr "Antarktika/Davis Station" 10320 10321#. i18n: comment to the previous timezone 10322#: kdecore/TIMEZONES:664 10323#, kde-format 10324msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10325msgstr "Davis Station, Vestfold Hills" 10326 10327#. i18n: comment to the previous timezone 10328#: kdecore/TIMEZONES:666 10329#, kde-format 10330msgid "Davis" 10331msgstr "" 10332 10333#: kdecore/TIMEZONES:667 10334#, kde-format 10335msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10336msgstr "Antarktika/DumontDUrville" 10337 10338#. i18n: comment to the previous timezone 10339#: kdecore/TIMEZONES:669 10340#, kde-format 10341msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10342msgstr "Dumont-d’Urville Station, Terre Adelie" 10343 10344#. i18n: comment to the previous timezone 10345#: kdecore/TIMEZONES:671 10346#, kde-format 10347msgid "Dumont-d'Urville" 10348msgstr "" 10349 10350# Kjelde: https://snl.no/Macquarie_Island 10351#: kdecore/TIMEZONES:672 10352#, kde-format 10353msgid "Antarctica/Macquarie" 10354msgstr "Antarktika/Macquarie" 10355 10356#. i18n: comment to the previous timezone 10357#: kdecore/TIMEZONES:674 10358#, kde-format 10359msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10360msgstr "" 10361 10362#. i18n: comment to the previous timezone 10363#: kdecore/TIMEZONES:676 10364#, kde-format 10365msgid "Macquarie Island" 10366msgstr "" 10367 10368# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Mawson_%28forskningsstasjon%29 10369#: kdecore/TIMEZONES:677 10370#, kde-format 10371msgid "Antarctica/Mawson" 10372msgstr "Antarktika/Mawson" 10373 10374#. i18n: comment to the previous timezone 10375#: kdecore/TIMEZONES:679 10376#, kde-format 10377msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10378msgstr "Mawson Station, Holme Bay" 10379 10380#. i18n: comment to the previous timezone 10381#: kdecore/TIMEZONES:681 10382#, kde-format 10383msgid "Mawson" 10384msgstr "" 10385 10386#: kdecore/TIMEZONES:682 10387#, kde-format 10388msgid "Antarctica/McMurdo" 10389msgstr "Antarktika/McMurdo" 10390 10391#. i18n: comment to the previous timezone 10392#: kdecore/TIMEZONES:684 10393#, kde-format 10394msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10395msgstr "McMurdo Station, Ross Island" 10396 10397#. i18n: comment to the previous timezone 10398#: kdecore/TIMEZONES:686 10399#, kde-format 10400msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10401msgstr "" 10402 10403# Palmer-stasjonen (står forklart i kommentarfeltet i UI). 10404#: kdecore/TIMEZONES:687 10405#, kde-format 10406msgid "Antarctica/Palmer" 10407msgstr "Antarktika/Palmer" 10408 10409#. i18n: comment to the previous timezone 10410#: kdecore/TIMEZONES:689 10411#, kde-format 10412msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10413msgstr "Palmer Station, Anvers Island" 10414 10415#. i18n: comment to the previous timezone 10416#: kdecore/TIMEZONES:691 10417#, kde-format 10418msgid "Palmer" 10419msgstr "" 10420 10421# Forskingsstasjon i Antarktis: https://no.wikipedia.org/wiki/Rothera_%28forskningsstasjon%29 10422#: kdecore/TIMEZONES:692 10423#, kde-format 10424msgid "Antarctica/Rothera" 10425msgstr "Antarktika/Rothera" 10426 10427#. i18n: comment to the previous timezone 10428#: kdecore/TIMEZONES:694 10429#, kde-format 10430msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10431msgstr "Rothera Station, Adelaide Island" 10432 10433#. i18n: comment to the previous timezone 10434#: kdecore/TIMEZONES:696 10435#, kde-format 10436msgid "Rothera" 10437msgstr "" 10438 10439#: kdecore/TIMEZONES:697 10440#, kde-format 10441msgid "Antarctica/South_Pole" 10442msgstr "Antarktika/Sørpolen" 10443 10444#. i18n: comment to the previous timezone 10445#: kdecore/TIMEZONES:699 10446#, kde-format 10447msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10448msgstr "Amundsen-Scott Station, Sørpolen" 10449 10450#: kdecore/TIMEZONES:700 10451#, kde-format 10452msgid "Antarctica/Syowa" 10453msgstr "Antarktika/Syowa" 10454 10455#. i18n: comment to the previous timezone 10456#: kdecore/TIMEZONES:702 10457#, kde-format 10458msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10459msgstr "Syowa Station, E Ongul I" 10460 10461#. i18n: comment to the previous timezone 10462#: kdecore/TIMEZONES:704 10463#, kde-format 10464msgid "Syowa" 10465msgstr "" 10466 10467#: kdecore/TIMEZONES:705 10468#, kde-format 10469msgid "Antarctica/Troll" 10470msgstr "" 10471 10472#. i18n: comment to the previous timezone 10473#: kdecore/TIMEZONES:707 10474#, kde-format 10475msgid "Troll" 10476msgstr "" 10477 10478# Vostok-stasjonen i Antarktika: https://nn.wikipedia.org/wiki/Vostok-stasjonen 10479#: kdecore/TIMEZONES:708 10480#, kde-format 10481msgid "Antarctica/Vostok" 10482msgstr "Antarktika/Vostok" 10483 10484#. i18n: comment to the previous timezone 10485#: kdecore/TIMEZONES:710 10486#, kde-format 10487msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10488msgstr "Vostok Station, den magnetiske Sørpolen" 10489 10490#. i18n: comment to the previous timezone 10491#: kdecore/TIMEZONES:712 10492#, kde-format 10493msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10494msgstr "" 10495 10496#. i18n: comment to the previous timezone 10497#: kdecore/TIMEZONES:714 10498#, kde-format 10499msgid "Vostok" 10500msgstr "" 10501 10502#: kdecore/TIMEZONES:715 10503#, kde-format 10504msgid "Arctic/Longyearbyen" 10505msgstr "Arctic/Longyearbyen" 10506 10507#: kdecore/TIMEZONES:716 10508#, kde-format 10509msgid "Asia/Aden" 10510msgstr "Asia/Aden" 10511 10512#: kdecore/TIMEZONES:717 10513#, kde-format 10514msgid "Asia/Almaty" 10515msgstr "Asia/Almaty" 10516 10517#. i18n: comment to the previous timezone 10518#: kdecore/TIMEZONES:721 10519#, kde-format 10520msgid "Kazakhstan (most areas)" 10521msgstr "" 10522 10523#: kdecore/TIMEZONES:722 10524#, kde-format 10525msgid "Asia/Amman" 10526msgstr "Asia/Amman" 10527 10528#: kdecore/TIMEZONES:723 10529#, kde-format 10530msgid "Asia/Anadyr" 10531msgstr "Asia/Anadyr" 10532 10533#. i18n: comment to the previous timezone 10534#: kdecore/TIMEZONES:725 10535#, kde-format 10536msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10537msgstr "Moskva + 10 – Beringhavet" 10538 10539#. i18n: comment to the previous timezone 10540#: kdecore/TIMEZONES:727 10541#, kde-format 10542msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10543msgstr "" 10544 10545#. i18n: comment to the previous timezone 10546#: kdecore/TIMEZONES:729 10547#, kde-format 10548msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10549msgstr "" 10550 10551#: kdecore/TIMEZONES:730 10552#, kde-format 10553msgid "Asia/Aqtau" 10554msgstr "Asia/Aktau" 10555 10556#. i18n: comment to the previous timezone 10557#: kdecore/TIMEZONES:732 10558#, kde-format 10559msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10560msgstr "Atyrau (Atirau, Gur’yev), Mangghystau (Mankistau)" 10561 10562#. i18n: comment to the previous timezone 10563#: kdecore/TIMEZONES:734 10564#, kde-format 10565msgid "Mangghystau/Mankistau" 10566msgstr "" 10567 10568#: kdecore/TIMEZONES:735 10569#, kde-format 10570msgid "Asia/Aqtobe" 10571msgstr "Asia/Aktobe" 10572 10573#. i18n: comment to the previous timezone 10574#: kdecore/TIMEZONES:737 10575#, kde-format 10576msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10577msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10578 10579#. i18n: comment to the previous timezone 10580#: kdecore/TIMEZONES:739 10581#, kde-format 10582msgid "Aqtobe/Aktobe" 10583msgstr "" 10584 10585#: kdecore/TIMEZONES:740 10586#, kde-format 10587msgid "Asia/Ashgabat" 10588msgstr "Asia/Asjkhabad" 10589 10590#: kdecore/TIMEZONES:741 10591#, kde-format 10592msgid "Asia/Ashkhabad" 10593msgstr "Asia/Ashkhabad" 10594 10595#: kdecore/TIMEZONES:742 10596#, kde-format 10597msgid "Asia/Atyrau" 10598msgstr "" 10599 10600#. i18n: comment to the previous timezone 10601#: kdecore/TIMEZONES:744 10602#, kde-format 10603msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10604msgstr "" 10605 10606#: kdecore/TIMEZONES:745 10607#, kde-format 10608msgid "Asia/Baghdad" 10609msgstr "Asia/Bagdad" 10610 10611#: kdecore/TIMEZONES:746 10612#, kde-format 10613msgid "Asia/Bahrain" 10614msgstr "Asia/Bahrain" 10615 10616#: kdecore/TIMEZONES:747 10617#, kde-format 10618msgid "Asia/Baku" 10619msgstr "Asia/Baku" 10620 10621#: kdecore/TIMEZONES:748 10622#, kde-format 10623msgid "Asia/Bangkok" 10624msgstr "Asia/Bangkok" 10625 10626#: kdecore/TIMEZONES:749 10627#, kde-format 10628msgid "Asia/Barnaul" 10629msgstr "" 10630 10631#. i18n: comment to the previous timezone 10632#: kdecore/TIMEZONES:751 10633#, kde-format 10634msgid "MSK+04 - Altai" 10635msgstr "" 10636 10637#: kdecore/TIMEZONES:752 10638#, kde-format 10639msgid "Asia/Beijing" 10640msgstr "Asia/Beijing" 10641 10642#. i18n: comment to the previous timezone 10643#: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10644#, kde-format 10645msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10646msgstr "Aust-Kina – Beijing, Guangdong, Shanghai, …" 10647 10648#. i18n: comment to the previous timezone 10649#: kdecore/TIMEZONES:756 10650#, kde-format 10651msgid "China Standard Time" 10652msgstr "" 10653 10654#: kdecore/TIMEZONES:757 10655#, kde-format 10656msgid "Asia/Beirut" 10657msgstr "Asia/Beirut" 10658 10659#: kdecore/TIMEZONES:758 10660#, kde-format 10661msgid "Asia/Bishkek" 10662msgstr "Asia/Bisjkek" 10663 10664#: kdecore/TIMEZONES:759 10665#, kde-format 10666msgid "Asia/Brunei" 10667msgstr "Asia/Brunei" 10668 10669#: kdecore/TIMEZONES:760 10670#, kde-format 10671msgid "Asia/Calcutta" 10672msgstr "Asia/Calcutta" 10673 10674#: kdecore/TIMEZONES:761 10675#, kde-format 10676msgid "Asia/Chita" 10677msgstr "" 10678 10679#. i18n: comment to the previous timezone 10680#: kdecore/TIMEZONES:763 10681#, kde-format 10682msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10683msgstr "" 10684 10685#: kdecore/TIMEZONES:764 10686#, kde-format 10687msgid "Asia/Choibalsan" 10688msgstr "Asia/Tsjojbalsan" 10689 10690#. i18n: comment to the previous timezone 10691#: kdecore/TIMEZONES:766 10692#, kde-format 10693msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10694msgstr "Dornod, Sukhbaatar" 10695 10696#: kdecore/TIMEZONES:767 10697#, kde-format 10698msgid "Asia/Chongqing" 10699msgstr "Asia/Chongqing" 10700 10701#. i18n: comment to the previous timezone 10702#: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10703#, kde-format 10704msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10705msgstr "Sentral-Kina – Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, …" 10706 10707#. i18n: comment to the previous timezone 10708#: kdecore/TIMEZONES:771 10709#, kde-format 10710msgid "China mountains" 10711msgstr "" 10712 10713#: kdecore/TIMEZONES:772 10714#, kde-format 10715msgid "Asia/Chungking" 10716msgstr "Asia/Chungking" 10717 10718#: kdecore/TIMEZONES:775 10719#, kde-format 10720msgid "Asia/Colombo" 10721msgstr "Asia/Colombo" 10722 10723#: kdecore/TIMEZONES:776 10724#, kde-format 10725msgid "Asia/Dacca" 10726msgstr "Asia/Dhaka" 10727 10728#: kdecore/TIMEZONES:777 10729#, kde-format 10730msgid "Asia/Damascus" 10731msgstr "Asia/Damaskus" 10732 10733#: kdecore/TIMEZONES:778 10734#, kde-format 10735msgid "Asia/Dhaka" 10736msgstr "Asia/Dhaka" 10737 10738#: kdecore/TIMEZONES:779 10739#, kde-format 10740msgid "Asia/Dili" 10741msgstr "Asia/Dili" 10742 10743#: kdecore/TIMEZONES:780 10744#, kde-format 10745msgid "Asia/Dubai" 10746msgstr "Asia/Dubai" 10747 10748#: kdecore/TIMEZONES:781 10749#, kde-format 10750msgid "Asia/Dushanbe" 10751msgstr "Asia/Dusjanbe" 10752 10753#: kdecore/TIMEZONES:782 10754#, kde-format 10755msgid "Asia/Famagusta" 10756msgstr "" 10757 10758#. i18n: comment to the previous timezone 10759#: kdecore/TIMEZONES:784 10760#, kde-format 10761msgid "Northern Cyprus" 10762msgstr "" 10763 10764#: kdecore/TIMEZONES:785 10765#, kde-format 10766msgid "Asia/Gaza" 10767msgstr "Asia/Gaza" 10768 10769#. i18n: comment to the previous timezone 10770#: kdecore/TIMEZONES:787 10771#, kde-format 10772msgid "Gaza Strip" 10773msgstr "" 10774 10775#: kdecore/TIMEZONES:788 10776#, kde-format 10777msgid "Asia/Harbin" 10778msgstr "Asia/Harbin" 10779 10780#. i18n: comment to the previous timezone 10781#: kdecore/TIMEZONES:790 10782#, kde-format 10783msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10784msgstr "Heilongjiang (utanom Mohe), Jilin" 10785 10786#. i18n: comment to the previous timezone 10787#: kdecore/TIMEZONES:792 10788#, kde-format 10789msgid "China north" 10790msgstr "" 10791 10792# *Ikkje* Hebron, ifølgje Språkrådet. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ og http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn__A_F/ 10793#: kdecore/TIMEZONES:793 10794#, kde-format 10795msgid "Asia/Hebron" 10796msgstr "Asia/Al-Khalil" 10797 10798#. i18n: comment to the previous timezone 10799#: kdecore/TIMEZONES:795 10800#, kde-format 10801msgid "West Bank" 10802msgstr "" 10803 10804#: kdecore/TIMEZONES:796 10805#, kde-format 10806msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10807msgstr "Asia/Ho Chi Minh-byen" 10808 10809#: kdecore/TIMEZONES:797 10810#, kde-format 10811msgid "Asia/Hong_Kong" 10812msgstr "Asia/Hongkong" 10813 10814# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Khovd_%28provins%29 10815#: kdecore/TIMEZONES:798 10816#, kde-format 10817msgid "Asia/Hovd" 10818msgstr "Asia/Khovd" 10819 10820#. i18n: comment to the previous timezone 10821#: kdecore/TIMEZONES:800 10822#, kde-format 10823msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10824msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10825 10826#: kdecore/TIMEZONES:801 10827#, kde-format 10828msgid "Asia/Irkutsk" 10829msgstr "Asia/Irkutsk" 10830 10831#. i18n: comment to the previous timezone 10832#: kdecore/TIMEZONES:803 10833#, kde-format 10834msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10835msgstr "Moskva + 05 – Lake Baikal" 10836 10837#. i18n: comment to the previous timezone 10838#: kdecore/TIMEZONES:805 10839#, kde-format 10840msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10841msgstr "" 10842 10843#: kdecore/TIMEZONES:806 10844#, kde-format 10845msgid "Asia/Jakarta" 10846msgstr "Asia/Jakarta" 10847 10848#. i18n: comment to the previous timezone 10849#: kdecore/TIMEZONES:808 10850#, kde-format 10851msgid "Java & Sumatra" 10852msgstr "Java og Sumatra" 10853 10854#. i18n: comment to the previous timezone 10855#: kdecore/TIMEZONES:810 10856#, kde-format 10857msgid "Java, Sumatra" 10858msgstr "" 10859 10860# Ikkje Jaya Pura (Wikipedia) eller Jayapura (SNL), men Jajapura. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 10861#: kdecore/TIMEZONES:811 10862#, kde-format 10863msgid "Asia/Jayapura" 10864msgstr "Asia/Jajapura" 10865 10866#. i18n: comment to the previous timezone 10867#: kdecore/TIMEZONES:813 10868#, kde-format 10869msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10870msgstr "Irian Jaya og Molukkane" 10871 10872#. i18n: comment to the previous timezone 10873#: kdecore/TIMEZONES:815 10874#, kde-format 10875msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10876msgstr "" 10877 10878#. i18n: comment to the previous timezone 10879#: kdecore/TIMEZONES:817 10880#, kde-format 10881msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10882msgstr "" 10883 10884#: kdecore/TIMEZONES:818 10885#, kde-format 10886msgid "Asia/Jerusalem" 10887msgstr "Asia/Jerusalem" 10888 10889#: kdecore/TIMEZONES:819 10890#, kde-format 10891msgid "Asia/Kabul" 10892msgstr "Asia/Kabul" 10893 10894# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 10895#: kdecore/TIMEZONES:820 10896#, kde-format 10897msgid "Asia/Kamchatka" 10898msgstr "Asia/Kamtsjatka" 10899 10900#. i18n: comment to the previous timezone 10901#: kdecore/TIMEZONES:822 10902#, kde-format 10903msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10904msgstr "Moskva + 09 – Kamchatka" 10905 10906#. i18n: comment to the previous timezone 10907#: kdecore/TIMEZONES:824 10908#, kde-format 10909msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10910msgstr "" 10911 10912#. i18n: comment to the previous timezone 10913#: kdecore/TIMEZONES:826 10914#, kde-format 10915msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10916msgstr "" 10917 10918#: kdecore/TIMEZONES:827 10919#, kde-format 10920msgid "Asia/Karachi" 10921msgstr "Asia/Karachi" 10922 10923# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Kashgar_%28Kashgar%29 10924#: kdecore/TIMEZONES:828 10925#, kde-format 10926msgid "Asia/Kashgar" 10927msgstr "Asia/Kashgar" 10928 10929#. i18n: comment to the previous timezone 10930#: kdecore/TIMEZONES:830 10931#, kde-format 10932msgid "west Tibet & Xinjiang" 10933msgstr "Vest-Tibet og Xinjiang" 10934 10935#. i18n: comment to the previous timezone 10936#: kdecore/TIMEZONES:832 10937#, kde-format 10938msgid "China west Xinjiang" 10939msgstr "" 10940 10941# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 10942#: kdecore/TIMEZONES:833 10943#, kde-format 10944msgid "Asia/Kathmandu" 10945msgstr "Asia/Katmandu" 10946 10947#: kdecore/TIMEZONES:834 10948#, kde-format 10949msgid "Asia/Katmandu" 10950msgstr "Asia/Katmandu" 10951 10952#: kdecore/TIMEZONES:835 10953#, kde-format 10954msgid "Asia/Khandyga" 10955msgstr "" 10956 10957#. i18n: comment to the previous timezone 10958#: kdecore/TIMEZONES:837 10959#, kde-format 10960msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10961msgstr "" 10962 10963# Stavemåten Calcutta var vanleg før. Begge er lov, ifølgje Språkrådet, men Wikipedia føretrekker Kolkata: https://no.wikipedia.org/wiki/Kolkata 10964#: kdecore/TIMEZONES:838 10965#, kde-format 10966msgid "Asia/Kolkata" 10967msgstr "Asia/Kolkata" 10968 10969# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 10970#: kdecore/TIMEZONES:839 10971#, kde-format 10972msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10973msgstr "Asia/Krasnojarsk" 10974 10975#. i18n: comment to the previous timezone 10976#: kdecore/TIMEZONES:841 10977#, kde-format 10978msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 10979msgstr "Moskva + 04 – Yenisei River" 10980 10981#. i18n: comment to the previous timezone 10982#: kdecore/TIMEZONES:843 10983#, kde-format 10984msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10985msgstr "" 10986 10987#: kdecore/TIMEZONES:844 10988#, kde-format 10989msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 10990msgstr "Asia/Kuala Lumpur" 10991 10992#. i18n: comment to the previous timezone 10993#: kdecore/TIMEZONES:846 10994#, kde-format 10995msgid "peninsular Malaysia" 10996msgstr "Malaysia-halvøya" 10997 10998#. i18n: comment to the previous timezone 10999#: kdecore/TIMEZONES:848 11000#, kde-format 11001msgid "Malaysia (peninsula)" 11002msgstr "" 11003 11004# Kjelde: https://snl.no/Kuching 11005#: kdecore/TIMEZONES:849 11006#, kde-format 11007msgid "Asia/Kuching" 11008msgstr "Asia/Kuching" 11009 11010#. i18n: comment to the previous timezone 11011#: kdecore/TIMEZONES:851 11012#, kde-format 11013msgid "Sabah & Sarawak" 11014msgstr "Sabah og Sarawak" 11015 11016#. i18n: comment to the previous timezone 11017#: kdecore/TIMEZONES:853 11018#, kde-format 11019msgid "Sabah, Sarawak" 11020msgstr "" 11021 11022#: kdecore/TIMEZONES:854 11023#, kde-format 11024msgid "Asia/Kuwait" 11025msgstr "Asia/Kuwait" 11026 11027#: kdecore/TIMEZONES:855 11028#, kde-format 11029msgid "Asia/Macao" 11030msgstr "Asia/Macao" 11031 11032# Ikkje Macau. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 11033#: kdecore/TIMEZONES:856 11034#, kde-format 11035msgid "Asia/Macau" 11036msgstr "Asia/Macao" 11037 11038# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 11039#: kdecore/TIMEZONES:857 11040#, kde-format 11041msgid "Asia/Magadan" 11042msgstr "Asia/Magadan" 11043 11044#. i18n: comment to the previous timezone 11045#: kdecore/TIMEZONES:859 11046#, kde-format 11047msgid "Moscow+08 - Magadan" 11048msgstr "Moskva + 08 – Magadan" 11049 11050#. i18n: comment to the previous timezone 11051#: kdecore/TIMEZONES:861 11052#, kde-format 11053msgid "MSK+08 - Magadan" 11054msgstr "" 11055 11056# *Ikkje* Makassar (som var det gamle namnet). Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 11057#: kdecore/TIMEZONES:862 11058#, kde-format 11059msgid "Asia/Makassar" 11060msgstr "Asia/Ujung Pandang" 11061 11062#. i18n: comment to the previous timezone 11063#: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11064#, kde-format 11065msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11066msgstr "" 11067 11068#. i18n: comment to the previous timezone 11069#: kdecore/TIMEZONES:866 11070#, kde-format 11071msgid "" 11072"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11073msgstr "" 11074 11075#. i18n: comment to the previous timezone 11076#: kdecore/TIMEZONES:868 11077#, kde-format 11078msgid "" 11079"Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11080msgstr "" 11081 11082#: kdecore/TIMEZONES:869 11083#, kde-format 11084msgid "Asia/Manila" 11085msgstr "Asia/Manila" 11086 11087#: kdecore/TIMEZONES:870 11088#, kde-format 11089msgid "Asia/Muscat" 11090msgstr "Asia/Muscat" 11091 11092# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/#Nikosia 11093#: kdecore/TIMEZONES:871 11094#, kde-format 11095msgid "Asia/Nicosia" 11096msgstr "Asia/Nikosia" 11097 11098#. i18n: comment to the previous timezone 11099#: kdecore/TIMEZONES:873 11100#, kde-format 11101msgid "Cyprus (most areas)" 11102msgstr "" 11103 11104# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 11105#: kdecore/TIMEZONES:874 11106#, kde-format 11107msgid "Asia/Novokuznetsk" 11108msgstr "Asia/Novokuznetsk" 11109 11110#. i18n: comment to the previous timezone 11111#: kdecore/TIMEZONES:876 11112#, kde-format 11113msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11114msgstr "" 11115 11116#. i18n: comment to the previous timezone 11117#: kdecore/TIMEZONES:878 11118#, kde-format 11119msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11120msgstr "" 11121 11122# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 11123#: kdecore/TIMEZONES:879 11124#, kde-format 11125msgid "Asia/Novosibirsk" 11126msgstr "Asia/Novosibirsk" 11127 11128#. i18n: comment to the previous timezone 11129#: kdecore/TIMEZONES:881 11130#, kde-format 11131msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11132msgstr "Moskva + 03 – Novosibirsk" 11133 11134#. i18n: comment to the previous timezone 11135#: kdecore/TIMEZONES:883 11136#, kde-format 11137msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11138msgstr "" 11139 11140#: kdecore/TIMEZONES:884 11141#, kde-format 11142msgid "Asia/Omsk" 11143msgstr "Asia/Omsk" 11144 11145#. i18n: comment to the previous timezone 11146#: kdecore/TIMEZONES:886 11147#, kde-format 11148msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11149msgstr "Moskva + 03 – Vest-Siberia" 11150 11151#. i18n: comment to the previous timezone 11152#: kdecore/TIMEZONES:888 11153#, kde-format 11154msgid "MSK+03 - Omsk" 11155msgstr "" 11156 11157# By i Kasakhstan, som me skriv Uralsk på norsk. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 11158#: kdecore/TIMEZONES:889 11159#, kde-format 11160msgid "Asia/Oral" 11161msgstr "Asia/Uralsk" 11162 11163#. i18n: comment to the previous timezone 11164#: kdecore/TIMEZONES:891 11165#, kde-format 11166msgid "West Kazakhstan" 11167msgstr "Vest-Kasakhstan" 11168 11169#: kdecore/TIMEZONES:892 11170#, kde-format 11171msgid "Asia/Phnom_Penh" 11172msgstr "Asia/Phnom Penh" 11173 11174# Kjelde: https://snl.no/Pontianak 11175#: kdecore/TIMEZONES:893 11176#, kde-format 11177msgid "Asia/Pontianak" 11178msgstr "Asia/Pontianak" 11179 11180#. i18n: comment to the previous timezone 11181#: kdecore/TIMEZONES:895 11182#, kde-format 11183msgid "west & central Borneo" 11184msgstr "Vest- og Sentral-Borneo" 11185 11186#. i18n: comment to the previous timezone 11187#: kdecore/TIMEZONES:897 11188#, kde-format 11189msgid "Borneo (west, central)" 11190msgstr "" 11191 11192#: kdecore/TIMEZONES:898 11193#, kde-format 11194msgid "Asia/Pyongyang" 11195msgstr "Asia/Pyongyang" 11196 11197#: kdecore/TIMEZONES:899 11198#, kde-format 11199msgid "Asia/Qatar" 11200msgstr "Asia/Qatar" 11201 11202#: kdecore/TIMEZONES:900 11203#, kde-format 11204msgid "Asia/Qostanay" 11205msgstr "" 11206 11207#. i18n: comment to the previous timezone 11208#: kdecore/TIMEZONES:902 11209#, kde-format 11210msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11211msgstr "" 11212 11213# Kjelde: https://snl.no/Ksyl-Orda 11214#: kdecore/TIMEZONES:903 11215#, kde-format 11216msgid "Asia/Qyzylorda" 11217msgstr "Asia/Ksyl-Orda" 11218 11219#. i18n: comment to the previous timezone 11220#: kdecore/TIMEZONES:905 11221#, kde-format 11222msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11223msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11224 11225#. i18n: comment to the previous timezone 11226#: kdecore/TIMEZONES:907 11227#, kde-format 11228msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11229msgstr "" 11230 11231# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 11232#: kdecore/TIMEZONES:908 11233#, kde-format 11234msgid "Asia/Rangoon" 11235msgstr "Asia/Yangon" 11236 11237#: kdecore/TIMEZONES:909 11238#, kde-format 11239msgid "Asia/Riyadh" 11240msgstr "Asia/Riyadh" 11241 11242#: kdecore/TIMEZONES:910 11243#, kde-format 11244msgid "Asia/Saigon" 11245msgstr "Asia/Saigon" 11246 11247#: kdecore/TIMEZONES:911 11248#, kde-format 11249msgid "Asia/Sakhalin" 11250msgstr "Asia/Sakhalin" 11251 11252#. i18n: comment to the previous timezone 11253#: kdecore/TIMEZONES:913 11254#, kde-format 11255msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11256msgstr "Moskva + 07 – Sakhalin-øya" 11257 11258#. i18n: comment to the previous timezone 11259#: kdecore/TIMEZONES:915 11260#, kde-format 11261msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11262msgstr "" 11263 11264#: kdecore/TIMEZONES:916 11265#, kde-format 11266msgid "Asia/Samarkand" 11267msgstr "Asia/Samarkand" 11268 11269#. i18n: comment to the previous timezone 11270#: kdecore/TIMEZONES:918 11271#, kde-format 11272msgid "west Uzbekistan" 11273msgstr "Vest-Usbekistan" 11274 11275#. i18n: comment to the previous timezone 11276#: kdecore/TIMEZONES:920 11277#, kde-format 11278msgid "Uzbekistan (west)" 11279msgstr "" 11280 11281#: kdecore/TIMEZONES:921 11282#, kde-format 11283msgid "Asia/Seoul" 11284msgstr "Asia/Seoul" 11285 11286#: kdecore/TIMEZONES:922 11287#, kde-format 11288msgid "Asia/Shanghai" 11289msgstr "Asia/Shanghai" 11290 11291#. i18n: comment to the previous timezone 11292#: kdecore/TIMEZONES:926 11293#, kde-format 11294msgid "China east" 11295msgstr "" 11296 11297#. i18n: comment to the previous timezone 11298#: kdecore/TIMEZONES:928 11299#, kde-format 11300msgid "Beijing Time" 11301msgstr "" 11302 11303#: kdecore/TIMEZONES:929 11304#, kde-format 11305msgid "Asia/Singapore" 11306msgstr "Asia/Singapore" 11307 11308#: kdecore/TIMEZONES:930 11309#, kde-format 11310msgid "Asia/Srednekolymsk" 11311msgstr "" 11312 11313#. i18n: comment to the previous timezone 11314#: kdecore/TIMEZONES:932 11315#, kde-format 11316msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11317msgstr "" 11318 11319#: kdecore/TIMEZONES:933 11320#, kde-format 11321msgid "Asia/Taipei" 11322msgstr "Asia/Taipei" 11323 11324# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 11325#: kdecore/TIMEZONES:934 11326#, kde-format 11327msgid "Asia/Tashkent" 11328msgstr "Asia/Tasjkent" 11329 11330#. i18n: comment to the previous timezone 11331#: kdecore/TIMEZONES:936 11332#, kde-format 11333msgid "east Uzbekistan" 11334msgstr "Aust-Usbekistan" 11335 11336#. i18n: comment to the previous timezone 11337#: kdecore/TIMEZONES:938 11338#, kde-format 11339msgid "Uzbekistan (east)" 11340msgstr "" 11341 11342#: kdecore/TIMEZONES:939 11343#, kde-format 11344msgid "Asia/Tbilisi" 11345msgstr "Asia/Tbilisi" 11346 11347# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 11348#: kdecore/TIMEZONES:940 11349#, kde-format 11350msgid "Asia/Tehran" 11351msgstr "Asia/Teheran" 11352 11353#: kdecore/TIMEZONES:941 11354#, kde-format 11355msgid "Asia/Tel_Aviv" 11356msgstr "Asia/Tel Aviv" 11357 11358#: kdecore/TIMEZONES:942 11359#, kde-format 11360msgid "Asia/Thimbu" 11361msgstr "Asia/Thimphu" 11362 11363#: kdecore/TIMEZONES:943 11364#, kde-format 11365msgid "Asia/Thimphu" 11366msgstr "Asia/Thimpu" 11367 11368#: kdecore/TIMEZONES:944 11369#, kde-format 11370msgid "Asia/Tokyo" 11371msgstr "Asia/Tokyo" 11372 11373#: kdecore/TIMEZONES:945 11374#, kde-format 11375msgid "Asia/Tomsk" 11376msgstr "" 11377 11378#. i18n: comment to the previous timezone 11379#: kdecore/TIMEZONES:947 11380#, kde-format 11381msgid "MSK+04 - Tomsk" 11382msgstr "" 11383 11384#: kdecore/TIMEZONES:948 11385#, kde-format 11386msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11387msgstr "Asia/Ujung Pandang" 11388 11389# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 11390#: kdecore/TIMEZONES:951 11391#, kde-format 11392msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11393msgstr "Asia/Ulan Bator" 11394 11395#. i18n: comment to the previous timezone 11396#: kdecore/TIMEZONES:955 11397#, kde-format 11398msgid "Mongolia (most areas)" 11399msgstr "" 11400 11401#: kdecore/TIMEZONES:956 11402#, kde-format 11403msgid "Asia/Ulan_Bator" 11404msgstr "Asia/Ulan Bator" 11405 11406# By i Kina. Overraskande skrivemåte på norsk, men rett. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 11407#: kdecore/TIMEZONES:959 11408#, kde-format 11409msgid "Asia/Urumqi" 11410msgstr "Asia/Ürümqi" 11411 11412#. i18n: comment to the previous timezone 11413#: kdecore/TIMEZONES:961 11414#, kde-format 11415msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11416msgstr "Det meste av Tibet og Xinjiang" 11417 11418#. i18n: comment to the previous timezone 11419#: kdecore/TIMEZONES:963 11420#, kde-format 11421msgid "China Xinjiang-Tibet" 11422msgstr "" 11423 11424#. i18n: comment to the previous timezone 11425#: kdecore/TIMEZONES:965 11426#, kde-format 11427msgid "Xinjiang Time" 11428msgstr "" 11429 11430#: kdecore/TIMEZONES:966 11431#, kde-format 11432msgid "Asia/Ust-Nera" 11433msgstr "" 11434 11435#. i18n: comment to the previous timezone 11436#: kdecore/TIMEZONES:968 11437#, kde-format 11438msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11439msgstr "" 11440 11441#: kdecore/TIMEZONES:969 11442#, kde-format 11443msgid "Asia/Vientiane" 11444msgstr "Asia/Vientiane" 11445 11446#: kdecore/TIMEZONES:970 11447#, kde-format 11448msgid "Asia/Vladivostok" 11449msgstr "Asia/Vladivostok" 11450 11451#. i18n: comment to the previous timezone 11452#: kdecore/TIMEZONES:972 11453#, kde-format 11454msgid "Moscow+07 - Amur River" 11455msgstr "Moskva + 07 – Amur-elva" 11456 11457#. i18n: comment to the previous timezone 11458#: kdecore/TIMEZONES:974 11459#, kde-format 11460msgid "MSK+07 - Amur River" 11461msgstr "" 11462 11463# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 11464#: kdecore/TIMEZONES:975 11465#, kde-format 11466msgid "Asia/Yakutsk" 11467msgstr "Asia/Jakutsk" 11468 11469#. i18n: comment to the previous timezone 11470#: kdecore/TIMEZONES:977 11471#, kde-format 11472msgid "Moscow+06 - Lena River" 11473msgstr "Moskva + 06 – Lena-elva" 11474 11475#. i18n: comment to the previous timezone 11476#: kdecore/TIMEZONES:979 11477#, kde-format 11478msgid "MSK+06 - Lena River" 11479msgstr "" 11480 11481#: kdecore/TIMEZONES:980 11482#, kde-format 11483msgid "Asia/Yangon" 11484msgstr "" 11485 11486# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 11487#: kdecore/TIMEZONES:981 11488#, kde-format 11489msgid "Asia/Yekaterinburg" 11490msgstr "Asia/Jekaterinburg" 11491 11492#. i18n: comment to the previous timezone 11493#: kdecore/TIMEZONES:983 11494#, kde-format 11495msgid "Moscow+02 - Urals" 11496msgstr "Moskva + 02 – Uralfjella" 11497 11498#. i18n: comment to the previous timezone 11499#: kdecore/TIMEZONES:985 11500#, kde-format 11501msgid "MSK+02 - Urals" 11502msgstr "" 11503 11504# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 11505#: kdecore/TIMEZONES:986 11506#, kde-format 11507msgid "Asia/Yerevan" 11508msgstr "Asia/Jerevan" 11509 11510#: kdecore/TIMEZONES:987 11511#, kde-format 11512msgid "Atlantic/Azores" 11513msgstr "Atlanterhavet/Asorane" 11514 11515#. i18n: comment to the previous timezone 11516#: kdecore/TIMEZONES:989 11517#, fuzzy, kde-format 11518msgid "Azores" 11519msgstr "Asorane" 11520 11521#: kdecore/TIMEZONES:990 11522#, kde-format 11523msgid "Atlantic/Bermuda" 11524msgstr "Atlanterhavet/Bermuda" 11525 11526#: kdecore/TIMEZONES:991 11527#, kde-format 11528msgid "Atlantic/Canary" 11529msgstr "Atlanterhavet/Kanariøyene" 11530 11531#. i18n: comment to the previous timezone 11532#: kdecore/TIMEZONES:993 11533#, kde-format 11534msgid "Canary Islands" 11535msgstr "Kanariøyene" 11536 11537#: kdecore/TIMEZONES:994 11538#, kde-format 11539msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11540msgstr "Atlanterhavet/Kapp Verde" 11541 11542#: kdecore/TIMEZONES:995 11543#, kde-format 11544msgid "Atlantic/Faeroe" 11545msgstr "Atlanterhavet/Færøyene" 11546 11547#: kdecore/TIMEZONES:996 11548#, kde-format 11549msgid "Atlantic/Faroe" 11550msgstr "Atlanterhavet/Færøyene" 11551 11552#: kdecore/TIMEZONES:997 11553#, kde-format 11554msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11555msgstr "Atlanterhavet/Jan Mayen" 11556 11557#: kdecore/TIMEZONES:998 11558#, kde-format 11559msgid "Atlantic/Madeira" 11560msgstr "Atlanterhavet/Madeira" 11561 11562#. i18n: comment to the previous timezone 11563#: kdecore/TIMEZONES:1000 11564#, kde-format 11565msgid "Madeira Islands" 11566msgstr "Madeira-øyene" 11567 11568#: kdecore/TIMEZONES:1001 11569#, kde-format 11570msgid "Atlantic/Reykjavik" 11571msgstr "Atlanterhavet/Reykjavik" 11572 11573#: kdecore/TIMEZONES:1002 11574#, kde-format 11575msgid "Atlantic/South_Georgia" 11576msgstr "Atlanterhavet/Sør-Georgia" 11577 11578#: kdecore/TIMEZONES:1003 11579#, kde-format 11580msgid "Atlantic/St_Helena" 11581msgstr "Atlanterhavet/St Helena" 11582 11583# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 11584#: kdecore/TIMEZONES:1004 11585#, kde-format 11586msgid "Atlantic/Stanley" 11587msgstr "Atlanterhavet/Port Stanley" 11588 11589#: kdecore/TIMEZONES:1005 11590#, kde-format 11591msgid "Australia/ACT" 11592msgstr "Australia/ACT" 11593 11594#. i18n: comment to the previous timezone 11595#: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11596#: kdecore/TIMEZONES:1073 11597#, kde-format 11598msgid "New South Wales - most locations" 11599msgstr "New South Wales – mange stadar" 11600 11601#: kdecore/TIMEZONES:1008 11602#, kde-format 11603msgid "Australia/Adelaide" 11604msgstr "Australia/Adelaide" 11605 11606#. i18n: comment to the previous timezone 11607#: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11608#, kde-format 11609msgid "South Australia" 11610msgstr "South Australia" 11611 11612#: kdecore/TIMEZONES:1011 11613#, kde-format 11614msgid "Australia/Brisbane" 11615msgstr "Australia/Brisbane" 11616 11617#. i18n: comment to the previous timezone 11618#: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11619#, kde-format 11620msgid "Queensland - most locations" 11621msgstr "Queensland – mange stadar" 11622 11623#. i18n: comment to the previous timezone 11624#: kdecore/TIMEZONES:1015 11625#, kde-format 11626msgid "Queensland (most areas)" 11627msgstr "" 11628 11629#: kdecore/TIMEZONES:1016 11630#, kde-format 11631msgid "Australia/Broken_Hill" 11632msgstr "Australia/Broken Hill" 11633 11634#. i18n: comment to the previous timezone 11635#: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11636#, kde-format 11637msgid "New South Wales - Yancowinna" 11638msgstr "New South Wales – Yancowinna" 11639 11640#. i18n: comment to the previous timezone 11641#: kdecore/TIMEZONES:1020 11642#, kde-format 11643msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11644msgstr "" 11645 11646#: kdecore/TIMEZONES:1021 11647#, kde-format 11648msgid "Australia/Canberra" 11649msgstr "Australia/Canberra" 11650 11651#: kdecore/TIMEZONES:1024 11652#, kde-format 11653msgid "Australia/Currie" 11654msgstr "Australia/Currie" 11655 11656#. i18n: comment to the previous timezone 11657#: kdecore/TIMEZONES:1026 11658#, kde-format 11659msgid "Tasmania - King Island" 11660msgstr "Tasmania – King-øya" 11661 11662#: kdecore/TIMEZONES:1027 11663#, kde-format 11664msgid "Australia/Darwin" 11665msgstr "Australia/Darwin" 11666 11667#. i18n: comment to the previous timezone 11668#: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11669#, fuzzy, kde-format 11670msgid "Northern Territory" 11671msgstr "Northern Territory" 11672 11673# Reknar med same skrivemåte som på engelsk, på grunn av at det er eit australsk namn: https://en.wikipedia.org/wiki/Eucla,_Western_Australia 11674#: kdecore/TIMEZONES:1030 11675#, kde-format 11676msgid "Australia/Eucla" 11677msgstr "Australia/Eucla" 11678 11679#. i18n: comment to the previous timezone 11680#: kdecore/TIMEZONES:1032 11681#, kde-format 11682msgid "Western Australia - Eucla area" 11683msgstr "Western Australia – Eucla-området" 11684 11685#. i18n: comment to the previous timezone 11686#: kdecore/TIMEZONES:1034 11687#, kde-format 11688msgid "Western Australia (Eucla)" 11689msgstr "" 11690 11691#: kdecore/TIMEZONES:1035 11692#, kde-format 11693msgid "Australia/Hobart" 11694msgstr "Australia/Hobart" 11695 11696#. i18n: comment to the previous timezone 11697#: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11698#, kde-format 11699msgid "Tasmania - most locations" 11700msgstr "Tasmania – mange stadar" 11701 11702#. i18n: comment to the previous timezone 11703#: kdecore/TIMEZONES:1039 11704#, kde-format 11705msgid "Tasmania" 11706msgstr "" 11707 11708#: kdecore/TIMEZONES:1040 11709#, kde-format 11710msgid "Australia/LHI" 11711msgstr "Australia/LHI" 11712 11713#. i18n: comment to the previous timezone 11714#: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11715#, kde-format 11716msgid "Lord Howe Island" 11717msgstr "Lord Howe Island" 11718 11719# Australsk namn, så sikkert det same på norsk (finn ingen kjelder). 11720#: kdecore/TIMEZONES:1043 11721#, kde-format 11722msgid "Australia/Lindeman" 11723msgstr "Australia/Lindeman" 11724 11725#. i18n: comment to the previous timezone 11726#: kdecore/TIMEZONES:1045 11727#, kde-format 11728msgid "Queensland - Holiday Islands" 11729msgstr "Queensland – Holiday-øyene" 11730 11731#. i18n: comment to the previous timezone 11732#: kdecore/TIMEZONES:1047 11733#, kde-format 11734msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11735msgstr "" 11736 11737#: kdecore/TIMEZONES:1048 11738#, kde-format 11739msgid "Australia/Lord_Howe" 11740msgstr "Australia/Lord Howe" 11741 11742#: kdecore/TIMEZONES:1051 11743#, kde-format 11744msgid "Australia/Melbourne" 11745msgstr "Australia/Melbourne" 11746 11747#. i18n: comment to the previous timezone 11748#: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11749#, kde-format 11750msgid "Victoria" 11751msgstr "Victoria" 11752 11753#: kdecore/TIMEZONES:1054 11754#, kde-format 11755msgid "Australia/NSW" 11756msgstr "Australia/NSW" 11757 11758#: kdecore/TIMEZONES:1057 11759#, kde-format 11760msgid "Australia/North" 11761msgstr "Australia/Nordlege" 11762 11763#: kdecore/TIMEZONES:1060 11764#, kde-format 11765msgid "Australia/Perth" 11766msgstr "Australia/Perth" 11767 11768#. i18n: comment to the previous timezone 11769#: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11770#, kde-format 11771msgid "Western Australia - most locations" 11772msgstr "Western Australia – mange stadar" 11773 11774#. i18n: comment to the previous timezone 11775#: kdecore/TIMEZONES:1064 11776#, kde-format 11777msgid "Western Australia (most areas)" 11778msgstr "" 11779 11780#: kdecore/TIMEZONES:1065 11781#, kde-format 11782msgid "Australia/Queensland" 11783msgstr "Australia/Queensland" 11784 11785#: kdecore/TIMEZONES:1068 11786#, kde-format 11787msgid "Australia/South" 11788msgstr "Australia/Sørlege" 11789 11790#: kdecore/TIMEZONES:1071 11791#, kde-format 11792msgid "Australia/Sydney" 11793msgstr "Australia/Sydney" 11794 11795#. i18n: comment to the previous timezone 11796#: kdecore/TIMEZONES:1075 11797#, kde-format 11798msgid "New South Wales (most areas)" 11799msgstr "" 11800 11801#: kdecore/TIMEZONES:1076 11802#, kde-format 11803msgid "Australia/Tasmania" 11804msgstr "Australia/Tasmania" 11805 11806#: kdecore/TIMEZONES:1079 11807#, kde-format 11808msgid "Australia/Victoria" 11809msgstr "Australia/Victoria" 11810 11811#: kdecore/TIMEZONES:1082 11812#, kde-format 11813msgid "Australia/West" 11814msgstr "Australia/Vestlege" 11815 11816#: kdecore/TIMEZONES:1085 11817#, kde-format 11818msgid "Australia/Yancowinna" 11819msgstr "Australia/Yancowinna" 11820 11821#: kdecore/TIMEZONES:1088 11822#, kde-format 11823msgid "Brazil/Acre" 11824msgstr "Brasil/Acre" 11825 11826#: kdecore/TIMEZONES:1091 11827#, kde-format 11828msgid "Brazil/DeNoronha" 11829msgstr "Brasil/DeNoronha" 11830 11831#: kdecore/TIMEZONES:1094 11832#, kde-format 11833msgid "Brazil/East" 11834msgstr "Brasil/Austlege" 11835 11836#: kdecore/TIMEZONES:1097 11837#, kde-format 11838msgid "Brazil/West" 11839msgstr "Brasil/Vestlege" 11840 11841#: kdecore/TIMEZONES:1100 11842#, kde-format 11843msgid "Canada/Atlantic" 11844msgstr "Canada/Atlanterhavet" 11845 11846#: kdecore/TIMEZONES:1103 11847#, kde-format 11848msgid "Canada/Central" 11849msgstr "Canada/Sentrale" 11850 11851#: kdecore/TIMEZONES:1106 11852#, kde-format 11853msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11854msgstr "Canada/Aust-Saskatchewan" 11855 11856#: kdecore/TIMEZONES:1109 11857#, kde-format 11858msgid "Canada/Eastern" 11859msgstr "Canada/Austlege" 11860 11861#: kdecore/TIMEZONES:1112 11862#, kde-format 11863msgid "Canada/Mountain" 11864msgstr "Canada/Fjell" 11865 11866#: kdecore/TIMEZONES:1115 11867#, kde-format 11868msgid "Canada/Newfoundland" 11869msgstr "Canada/Newfoundland" 11870 11871#: kdecore/TIMEZONES:1118 11872#, kde-format 11873msgid "Canada/Pacific" 11874msgstr "Canada/Stillehavet" 11875 11876#: kdecore/TIMEZONES:1121 11877#, kde-format 11878msgid "Canada/Saskatchewan" 11879msgstr "Canada/Saskatchewan" 11880 11881#: kdecore/TIMEZONES:1124 11882#, kde-format 11883msgid "Canada/Yukon" 11884msgstr "Canada/Yukon" 11885 11886#: kdecore/TIMEZONES:1127 11887#, kde-format 11888msgid "Chile/Continental" 11889msgstr "Chile/Fastlandet" 11890 11891#: kdecore/TIMEZONES:1130 11892#, kde-format 11893msgid "Chile/EasterIsland" 11894msgstr "Chile/Påskeøya" 11895 11896#. i18n: comment to the previous timezone 11897#: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11898#, kde-format 11899msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11900msgstr "Påskeøya & Sala y Gomez" 11901 11902#: kdecore/TIMEZONES:1133 11903#, kde-format 11904msgid "Cuba" 11905msgstr "Cuba" 11906 11907#: kdecore/TIMEZONES:1134 11908#, kde-format 11909msgid "Egypt" 11910msgstr "Egypt" 11911 11912#: kdecore/TIMEZONES:1135 11913#, kde-format 11914msgid "Eire" 11915msgstr "Republikken Irland" 11916 11917#: kdecore/TIMEZONES:1136 11918#, kde-format 11919msgid "Europe/Amsterdam" 11920msgstr "Europa/Amsterdam" 11921 11922#: kdecore/TIMEZONES:1137 11923#, kde-format 11924msgid "Europe/Andorra" 11925msgstr "Europa/Andorra" 11926 11927#: kdecore/TIMEZONES:1138 11928#, kde-format 11929msgid "Europe/Astrakhan" 11930msgstr "" 11931 11932#. i18n: comment to the previous timezone 11933#: kdecore/TIMEZONES:1140 11934#, kde-format 11935msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11936msgstr "" 11937 11938#: kdecore/TIMEZONES:1141 11939#, kde-format 11940msgid "Europe/Athens" 11941msgstr "Europa/Aten" 11942 11943#: kdecore/TIMEZONES:1142 11944#, kde-format 11945msgid "Europe/Belfast" 11946msgstr "Europa/Belfast" 11947 11948#: kdecore/TIMEZONES:1143 11949#, kde-format 11950msgid "Europe/Belgrade" 11951msgstr "Europa/Beograd" 11952 11953#: kdecore/TIMEZONES:1144 11954#, kde-format 11955msgid "Europe/Berlin" 11956msgstr "Europa/Berlin" 11957 11958#. i18n: comment to the previous timezone 11959#: kdecore/TIMEZONES:1146 11960#, kde-format 11961msgid "Germany (most areas)" 11962msgstr "" 11963 11964#: kdecore/TIMEZONES:1147 11965#, kde-format 11966msgid "Europe/Bratislava" 11967msgstr "Europa/Bratislava" 11968 11969# Det skal *ikkje* vera tødlar over u-en i Brussel 11970#: kdecore/TIMEZONES:1148 11971#, kde-format 11972msgid "Europe/Brussels" 11973msgstr "Europa/Brussel" 11974 11975#: kdecore/TIMEZONES:1149 11976#, kde-format 11977msgid "Europe/Bucharest" 11978msgstr "Europa/Bucureşti" 11979 11980#: kdecore/TIMEZONES:1150 11981#, kde-format 11982msgid "Europe/Budapest" 11983msgstr "Europa/Budapest" 11984 11985#: kdecore/TIMEZONES:1151 11986#, kde-format 11987msgid "Europe/Busingen" 11988msgstr "" 11989 11990#. i18n: comment to the previous timezone 11991#: kdecore/TIMEZONES:1153 11992#, kde-format 11993msgid "Busingen" 11994msgstr "" 11995 11996#: kdecore/TIMEZONES:1154 11997#, kde-format 11998msgid "Europe/Chisinau" 11999msgstr "Europa/Chişinău" 12000 12001#: kdecore/TIMEZONES:1155 12002#, kde-format 12003msgid "Europe/Copenhagen" 12004msgstr "Europa/København" 12005 12006#: kdecore/TIMEZONES:1156 12007#, kde-format 12008msgid "Europe/Dublin" 12009msgstr "Europa/Dublin" 12010 12011#: kdecore/TIMEZONES:1157 12012#, kde-format 12013msgid "Europe/Gibraltar" 12014msgstr "Europa/Gibraltar" 12015 12016#: kdecore/TIMEZONES:1158 12017#, kde-format 12018msgid "Europe/Guernsey" 12019msgstr "Europa/Guernsey" 12020 12021# *Ikkje* Helsinki, ifølgje Språkrådet. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 12022#: kdecore/TIMEZONES:1159 12023#, kde-format 12024msgid "Europe/Helsinki" 12025msgstr "Europa/Helsingfors" 12026 12027#: kdecore/TIMEZONES:1160 12028#, kde-format 12029msgid "Europe/Isle_of_Man" 12030msgstr "Europa/Isle of Man" 12031 12032#: kdecore/TIMEZONES:1161 12033#, kde-format 12034msgid "Europe/Istanbul" 12035msgstr "Europa/Istanbul" 12036 12037#: kdecore/TIMEZONES:1162 12038#, kde-format 12039msgid "Europe/Jersey" 12040msgstr "Europa/Jersey" 12041 12042#: kdecore/TIMEZONES:1163 12043#, kde-format 12044msgid "Europe/Kaliningrad" 12045msgstr "Europa/Kaliningrad" 12046 12047#. i18n: comment to the previous timezone 12048#: kdecore/TIMEZONES:1165 12049#, kde-format 12050msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12051msgstr "Moskva – 01 – Kaliningrad" 12052 12053#. i18n: comment to the previous timezone 12054#: kdecore/TIMEZONES:1167 12055#, kde-format 12056msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12057msgstr "" 12058 12059# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 12060#: kdecore/TIMEZONES:1168 12061#, kde-format 12062msgid "Europe/Kiev" 12063msgstr "Europa/Kiev" 12064 12065#. i18n: comment to the previous timezone 12066#: kdecore/TIMEZONES:1172 12067#, kde-format 12068msgid "Ukraine (most areas)" 12069msgstr "" 12070 12071#: kdecore/TIMEZONES:1173 12072#, kde-format 12073msgid "Europe/Kirov" 12074msgstr "" 12075 12076#. i18n: comment to the previous timezone 12077#: kdecore/TIMEZONES:1175 12078#, kde-format 12079msgid "MSK+00 - Kirov" 12080msgstr "" 12081 12082#: kdecore/TIMEZONES:1176 12083#, kde-format 12084msgid "Europe/Lisbon" 12085msgstr "Europa/Lisboa" 12086 12087#. i18n: comment to the previous timezone 12088#: kdecore/TIMEZONES:1180 12089#, kde-format 12090msgid "Portugal (mainland)" 12091msgstr "" 12092 12093# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 12094#: kdecore/TIMEZONES:1181 12095#, kde-format 12096msgid "Europe/Ljubljana" 12097msgstr "Europa/Ljubljana" 12098 12099#: kdecore/TIMEZONES:1182 12100#, kde-format 12101msgid "Europe/London" 12102msgstr "Europa/London" 12103 12104#: kdecore/TIMEZONES:1183 12105#, kde-format 12106msgid "Europe/Luxembourg" 12107msgstr "Europa/Luxembourg" 12108 12109#: kdecore/TIMEZONES:1184 12110#, kde-format 12111msgid "Europe/Madrid" 12112msgstr "Europa/Madrid" 12113 12114#. i18n: comment to the previous timezone 12115#: kdecore/TIMEZONES:1188 12116#, kde-format 12117msgid "Spain (mainland)" 12118msgstr "" 12119 12120#: kdecore/TIMEZONES:1189 12121#, kde-format 12122msgid "Europe/Malta" 12123msgstr "Europa/Malta" 12124 12125#: kdecore/TIMEZONES:1190 12126#, kde-format 12127msgid "Europe/Mariehamn" 12128msgstr "Europa/Mariehamn" 12129 12130#: kdecore/TIMEZONES:1191 12131#, kde-format 12132msgid "Europe/Minsk" 12133msgstr "Europa/Minsk" 12134 12135#: kdecore/TIMEZONES:1192 12136#, kde-format 12137msgid "Europe/Monaco" 12138msgstr "Europa/Monaco" 12139 12140#: kdecore/TIMEZONES:1193 12141#, kde-format 12142msgid "Europe/Moscow" 12143msgstr "Europa/Moskva" 12144 12145#. i18n: comment to the previous timezone 12146#: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12147#, kde-format 12148msgid "Moscow+00 - west Russia" 12149msgstr "Moskva + 00 – Vest-Russland" 12150 12151#. i18n: comment to the previous timezone 12152#: kdecore/TIMEZONES:1197 12153#, kde-format 12154msgid "MSK+00 - Moscow area" 12155msgstr "" 12156 12157#: kdecore/TIMEZONES:1198 12158#, kde-format 12159msgid "Europe/Oslo" 12160msgstr "Europa/Oslo" 12161 12162#: kdecore/TIMEZONES:1199 12163#, kde-format 12164msgid "Europe/Paris" 12165msgstr "Europa/Paris" 12166 12167# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 12168#: kdecore/TIMEZONES:1200 12169#, kde-format 12170msgid "Europe/Podgorica" 12171msgstr "Europa/Podgorica" 12172 12173#: kdecore/TIMEZONES:1201 12174#, kde-format 12175msgid "Europe/Prague" 12176msgstr "Europa/Praha" 12177 12178#: kdecore/TIMEZONES:1202 12179#, kde-format 12180msgid "Europe/Riga" 12181msgstr "Europa/Riga" 12182 12183#: kdecore/TIMEZONES:1203 12184#, kde-format 12185msgid "Europe/Rome" 12186msgstr "Europa/Roma" 12187 12188#: kdecore/TIMEZONES:1204 12189#, kde-format 12190msgid "Europe/Samara" 12191msgstr "Europa/Samara" 12192 12193#. i18n: comment to the previous timezone 12194#: kdecore/TIMEZONES:1206 12195#, kde-format 12196msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12197msgstr "Moskva + 01 – Samara, Udmurtia" 12198 12199#. i18n: comment to the previous timezone 12200#: kdecore/TIMEZONES:1208 12201#, kde-format 12202msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12203msgstr "" 12204 12205#. i18n: comment to the previous timezone 12206#: kdecore/TIMEZONES:1210 12207#, kde-format 12208msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12209msgstr "" 12210 12211#: kdecore/TIMEZONES:1211 12212#, kde-format 12213msgid "Europe/San_Marino" 12214msgstr "Europa/San Marino" 12215 12216#: kdecore/TIMEZONES:1212 12217#, kde-format 12218msgid "Europe/Sarajevo" 12219msgstr "Europa/Sarajevo" 12220 12221#: kdecore/TIMEZONES:1213 12222#, kde-format 12223msgid "Europe/Saratov" 12224msgstr "" 12225 12226#. i18n: comment to the previous timezone 12227#: kdecore/TIMEZONES:1215 12228#, kde-format 12229msgid "MSK+01 - Saratov" 12230msgstr "" 12231 12232#: kdecore/TIMEZONES:1216 12233#, kde-format 12234msgid "Europe/Simferopol" 12235msgstr "Europa/Simferopol" 12236 12237#. i18n: comment to the previous timezone 12238#: kdecore/TIMEZONES:1218 12239#, fuzzy, kde-format 12240msgid "central Crimea" 12241msgstr "Sentral-Krim" 12242 12243#. i18n: comment to the previous timezone 12244#: kdecore/TIMEZONES:1220 12245#, kde-format 12246msgid "Crimea" 12247msgstr "" 12248 12249#: kdecore/TIMEZONES:1221 12250#, kde-format 12251msgid "Europe/Skopje" 12252msgstr "Europa/Skopje" 12253 12254#: kdecore/TIMEZONES:1222 12255#, kde-format 12256msgid "Europe/Sofia" 12257msgstr "Europa/Sofia" 12258 12259#: kdecore/TIMEZONES:1223 12260#, kde-format 12261msgid "Europe/Stockholm" 12262msgstr "Europa/Stockholm" 12263 12264#: kdecore/TIMEZONES:1224 12265#, kde-format 12266msgid "Europe/Tallinn" 12267msgstr "Europa/Tallinn" 12268 12269# Hovudstad i Elbania. Merk skrivemåten (ikkje Tirane). Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 12270#: kdecore/TIMEZONES:1225 12271#, kde-format 12272msgid "Europe/Tirane" 12273msgstr "Europa/Tirana" 12274 12275#: kdecore/TIMEZONES:1226 12276#, kde-format 12277msgid "Europe/Tiraspol" 12278msgstr "Europa/Tiraspol" 12279 12280#: kdecore/TIMEZONES:1227 12281#, kde-format 12282msgid "Europe/Ulyanovsk" 12283msgstr "" 12284 12285#. i18n: comment to the previous timezone 12286#: kdecore/TIMEZONES:1229 12287#, kde-format 12288msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12289msgstr "" 12290 12291# Kjelde: https://nn.wikipedia.org/wiki/Uzjhorod 12292#: kdecore/TIMEZONES:1230 12293#, kde-format 12294msgid "Europe/Uzhgorod" 12295msgstr "Europa/Uzjhorod" 12296 12297#. i18n: comment to the previous timezone 12298#: kdecore/TIMEZONES:1232 12299#, kde-format 12300msgid "Ruthenia" 12301msgstr "Ruthenia" 12302 12303#. i18n: comment to the previous timezone 12304#: kdecore/TIMEZONES:1234 12305#, kde-format 12306msgid "Transcarpathia" 12307msgstr "" 12308 12309#: kdecore/TIMEZONES:1235 12310#, kde-format 12311msgid "Europe/Vaduz" 12312msgstr "Europa/Vaduz" 12313 12314#: kdecore/TIMEZONES:1236 12315#, kde-format 12316msgid "Europe/Vatican" 12317msgstr "Europa/Vatikanstaten" 12318 12319#: kdecore/TIMEZONES:1237 12320#, kde-format 12321msgid "Europe/Vienna" 12322msgstr "Europa/Wien" 12323 12324#: kdecore/TIMEZONES:1238 12325#, kde-format 12326msgid "Europe/Vilnius" 12327msgstr "Europa/Vilnius" 12328 12329#: kdecore/TIMEZONES:1239 12330#, kde-format 12331msgid "Europe/Volgograd" 12332msgstr "Europa/Volgograd" 12333 12334#. i18n: comment to the previous timezone 12335#: kdecore/TIMEZONES:1241 12336#, kde-format 12337msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12338msgstr "Moskva + 00 – Kaspiahavet" 12339 12340#. i18n: comment to the previous timezone 12341#: kdecore/TIMEZONES:1243 12342#, kde-format 12343msgid "MSK+00 - Volgograd" 12344msgstr "" 12345 12346# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 12347#: kdecore/TIMEZONES:1244 12348#, kde-format 12349msgid "Europe/Warsaw" 12350msgstr "Europa/Warszawa" 12351 12352#: kdecore/TIMEZONES:1245 12353#, kde-format 12354msgid "Europe/Zagreb" 12355msgstr "Europa/Zagreb" 12356 12357# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 12358#: kdecore/TIMEZONES:1246 12359#, kde-format 12360msgid "Europe/Zaporozhye" 12361msgstr "Europa/Zaporozje" 12362 12363#. i18n: comment to the previous timezone 12364#: kdecore/TIMEZONES:1248 12365#, kde-format 12366msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12367msgstr "Zaporozh’ye, E Lugansk / Zaporizhia, Aust-Luhansk" 12368 12369#. i18n: comment to the previous timezone 12370#: kdecore/TIMEZONES:1250 12371#, kde-format 12372msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12373msgstr "" 12374 12375#: kdecore/TIMEZONES:1251 12376#, kde-format 12377msgid "Europe/Zurich" 12378msgstr "Europa/Zürich" 12379 12380#: kdecore/TIMEZONES:1252 12381#, kde-format 12382msgid "GB" 12383msgstr "GB" 12384 12385# skip-rule: e-infinitiv 12386#: kdecore/TIMEZONES:1253 12387#, kde-format 12388msgid "GB-Eire" 12389msgstr "GB-Eire" 12390 12391#: kdecore/TIMEZONES:1254 12392#, kde-format 12393msgid "Hongkong" 12394msgstr "Hongkong" 12395 12396#: kdecore/TIMEZONES:1255 12397#, kde-format 12398msgid "Iceland" 12399msgstr "Island" 12400 12401#: kdecore/TIMEZONES:1256 12402#, kde-format 12403msgid "Indian/Antananarivo" 12404msgstr "Indiahavet/Antananarivo" 12405 12406#: kdecore/TIMEZONES:1257 12407#, kde-format 12408msgid "Indian/Chagos" 12409msgstr "Indiahavet/Chagosøyene" 12410 12411#: kdecore/TIMEZONES:1258 12412#, kde-format 12413msgid "Indian/Christmas" 12414msgstr "Indiahavet/Christmasøya" 12415 12416#: kdecore/TIMEZONES:1259 12417#, kde-format 12418msgid "Indian/Cocos" 12419msgstr "Indiahavet/Kokosøyene" 12420 12421#: kdecore/TIMEZONES:1260 12422#, kde-format 12423msgid "Indian/Comoro" 12424msgstr "Indiahavet/Komorane" 12425 12426# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 12427#: kdecore/TIMEZONES:1261 12428#, kde-format 12429msgid "Indian/Kerguelen" 12430msgstr "Indiahavet/Kerguelen" 12431 12432# Merk aksent. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 12433#: kdecore/TIMEZONES:1262 12434#, kde-format 12435msgid "Indian/Mahe" 12436msgstr "Indiahavet/Mahé" 12437 12438#: kdecore/TIMEZONES:1263 12439#, kde-format 12440msgid "Indian/Maldives" 12441msgstr "Indiahavet/Maldivane" 12442 12443#: kdecore/TIMEZONES:1264 12444#, kde-format 12445msgid "Indian/Mauritius" 12446msgstr "Indiahavet/Mauritius" 12447 12448#: kdecore/TIMEZONES:1265 12449#, kde-format 12450msgid "Indian/Mayotte" 12451msgstr "Indiahavet/Mayotte" 12452 12453# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 12454#: kdecore/TIMEZONES:1266 12455#, kde-format 12456msgid "Indian/Reunion" 12457msgstr "Indiahavet/Réunion" 12458 12459#: kdecore/TIMEZONES:1267 12460#, kde-format 12461msgid "Iran" 12462msgstr "Iran" 12463 12464#: kdecore/TIMEZONES:1268 12465#, kde-format 12466msgid "Israel" 12467msgstr "Israel" 12468 12469#: kdecore/TIMEZONES:1269 12470#, kde-format 12471msgid "Jamaica" 12472msgstr "Jamaica" 12473 12474#: kdecore/TIMEZONES:1270 12475#, fuzzy, kde-format 12476msgid "Japan" 12477msgstr "Japan" 12478 12479#. i18n: comment to the previous timezone 12480#: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12481#, kde-format 12482msgid "Kwajalein" 12483msgstr "Kwajalein" 12484 12485#: kdecore/TIMEZONES:1274 12486#, kde-format 12487msgid "Libya" 12488msgstr "Libya" 12489 12490#: kdecore/TIMEZONES:1275 12491#, kde-format 12492msgid "Mexico/BajaNorte" 12493msgstr "Mexico/Baja Norte" 12494 12495#: kdecore/TIMEZONES:1278 12496#, kde-format 12497msgid "Mexico/BajaSur" 12498msgstr "Mexico/Baja Sur" 12499 12500#: kdecore/TIMEZONES:1281 12501#, fuzzy, kde-format 12502msgid "Mexico/General" 12503msgstr "Mexico/Generelt" 12504 12505#: kdecore/TIMEZONES:1284 12506#, kde-format 12507msgid "NZ" 12508msgstr "NZ" 12509 12510#: kdecore/TIMEZONES:1287 12511#, kde-format 12512msgid "NZ-CHAT" 12513msgstr "NZ-CHAT" 12514 12515#. i18n: comment to the previous timezone 12516#: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12517#, kde-format 12518msgid "Chatham Islands" 12519msgstr "Chatham-øyene" 12520 12521#: kdecore/TIMEZONES:1290 12522#, fuzzy, kde-format 12523msgid "Navajo" 12524msgstr "Navajo" 12525 12526#: kdecore/TIMEZONES:1293 12527#, kde-format 12528msgid "PRC" 12529msgstr "PRC" 12530 12531#: kdecore/TIMEZONES:1296 12532#, kde-format 12533msgid "Pacific/Apia" 12534msgstr "Stillehavet/Apia" 12535 12536#: kdecore/TIMEZONES:1297 12537#, kde-format 12538msgid "Pacific/Auckland" 12539msgstr "Stillehavet/Auckland" 12540 12541#. i18n: comment to the previous timezone 12542#: kdecore/TIMEZONES:1301 12543#, kde-format 12544msgid "New Zealand (most areas)" 12545msgstr "" 12546 12547#: kdecore/TIMEZONES:1302 12548#, kde-format 12549msgid "Pacific/Bougainville" 12550msgstr "" 12551 12552#. i18n: comment to the previous timezone 12553#: kdecore/TIMEZONES:1304 12554#, kde-format 12555msgid "Bougainville" 12556msgstr "" 12557 12558#: kdecore/TIMEZONES:1305 12559#, kde-format 12560msgid "Pacific/Chatham" 12561msgstr "Stillehavet/Chatham" 12562 12563#: kdecore/TIMEZONES:1308 12564#, kde-format 12565msgid "Pacific/Chuuk" 12566msgstr "Stillehavet/Chuukøyene" 12567 12568#. i18n: comment to the previous timezone 12569#: kdecore/TIMEZONES:1310 12570#, kde-format 12571msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12572msgstr "" 12573 12574#. i18n: comment to the previous timezone 12575#: kdecore/TIMEZONES:1312 12576#, kde-format 12577msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12578msgstr "" 12579 12580#: kdecore/TIMEZONES:1313 12581#, kde-format 12582msgid "Pacific/Easter" 12583msgstr "Stillehavet/Påskeøya" 12584 12585#. i18n: comment to the previous timezone 12586#: kdecore/TIMEZONES:1317 12587#, kde-format 12588msgid "Easter Island" 12589msgstr "" 12590 12591#: kdecore/TIMEZONES:1318 12592#, kde-format 12593msgid "Pacific/Efate" 12594msgstr "Stillehavet/Éfaté" 12595 12596#: kdecore/TIMEZONES:1319 12597#, kde-format 12598msgid "Pacific/Enderbury" 12599msgstr "Stillehavet/Enderburyøyene" 12600 12601#. i18n: comment to the previous timezone 12602#: kdecore/TIMEZONES:1321 12603#, kde-format 12604msgid "Phoenix Islands" 12605msgstr "Phoenix-øyene" 12606 12607#: kdecore/TIMEZONES:1322 12608#, kde-format 12609msgid "Pacific/Fakaofo" 12610msgstr "Stillehavet/Fakaofo" 12611 12612#: kdecore/TIMEZONES:1323 12613#, kde-format 12614msgid "Pacific/Fiji" 12615msgstr "Stillehavet/Fiji" 12616 12617# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn__A_F/ 12618#: kdecore/TIMEZONES:1324 12619#, kde-format 12620msgid "Pacific/Funafuti" 12621msgstr "Stillehavet/Funafuti" 12622 12623# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 12624#: kdecore/TIMEZONES:1325 12625#, kde-format 12626msgid "Pacific/Galapagos" 12627msgstr "Stillehavet/Galápagosøyene" 12628 12629#. i18n: comment to the previous timezone 12630#: kdecore/TIMEZONES:1327 12631#, kde-format 12632msgid "Galapagos Islands" 12633msgstr "Galapagos-øyene" 12634 12635#: kdecore/TIMEZONES:1328 12636#, kde-format 12637msgid "Pacific/Gambier" 12638msgstr "Stillehavet/Gambierøyene" 12639 12640#. i18n: comment to the previous timezone 12641#: kdecore/TIMEZONES:1330 12642#, kde-format 12643msgid "Gambier Islands" 12644msgstr "Gambier-øyene" 12645 12646# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 12647#: kdecore/TIMEZONES:1331 12648#, kde-format 12649msgid "Pacific/Guadalcanal" 12650msgstr "Stillehavet/Guadalcanal" 12651 12652# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 12653#: kdecore/TIMEZONES:1332 12654#, kde-format 12655msgid "Pacific/Guam" 12656msgstr "Stillehavet/Guam" 12657 12658#: kdecore/TIMEZONES:1333 12659#, kde-format 12660msgid "Pacific/Honolulu" 12661msgstr "Stillehavet/Honolulu" 12662 12663#. i18n: comment to the previous timezone 12664#: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12665#, kde-format 12666msgid "Hawaii" 12667msgstr "Hawaii" 12668 12669# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Johnston_Atoll 12670#: kdecore/TIMEZONES:1336 12671#, kde-format 12672msgid "Pacific/Johnston" 12673msgstr "Stillehavet/Johnstonatollen" 12674 12675#. i18n: comment to the previous timezone 12676#: kdecore/TIMEZONES:1338 12677#, kde-format 12678msgid "Johnston Atoll" 12679msgstr "Johnstonatollen" 12680 12681#: kdecore/TIMEZONES:1339 12682#, kde-format 12683msgid "Pacific/Kiritimati" 12684msgstr "Stillehavet/Kiritimati" 12685 12686# skip-rule: line 12687#. i18n: comment to the previous timezone 12688#: kdecore/TIMEZONES:1341 12689#, kde-format 12690msgid "Line Islands" 12691msgstr "Line-øyene" 12692 12693# Kjelde: https://snl.no/Kosrae 12694#: kdecore/TIMEZONES:1342 12695#, kde-format 12696msgid "Pacific/Kosrae" 12697msgstr "Stillehavet/Kosrae" 12698 12699#. i18n: comment to the previous timezone 12700#: kdecore/TIMEZONES:1344 12701#, kde-format 12702msgid "Kosrae" 12703msgstr "Kosrae" 12704 12705# Kjelde: Kwajalein 12706#: kdecore/TIMEZONES:1345 12707#, kde-format 12708msgid "Pacific/Kwajalein" 12709msgstr "Stillehavet/Kwajalein" 12710 12711# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 12712#: kdecore/TIMEZONES:1348 12713#, kde-format 12714msgid "Pacific/Majuro" 12715msgstr "Stillehavet/Majuro" 12716 12717#. i18n: comment to the previous timezone 12718#: kdecore/TIMEZONES:1352 12719#, kde-format 12720msgid "Marshall Islands (most areas)" 12721msgstr "" 12722 12723#: kdecore/TIMEZONES:1353 12724#, kde-format 12725msgid "Pacific/Marquesas" 12726msgstr "Stillehavet/Marquesasøyene" 12727 12728#. i18n: comment to the previous timezone 12729#: kdecore/TIMEZONES:1355 12730#, kde-format 12731msgid "Marquesas Islands" 12732msgstr "Marquesasøyene" 12733 12734# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 12735#: kdecore/TIMEZONES:1356 12736#, kde-format 12737msgid "Pacific/Midway" 12738msgstr "Stillehavet/Midwayøyene" 12739 12740#. i18n: comment to the previous timezone 12741#: kdecore/TIMEZONES:1358 12742#, kde-format 12743msgid "Midway Islands" 12744msgstr "Midwayøyene" 12745 12746#: kdecore/TIMEZONES:1359 12747#, kde-format 12748msgid "Pacific/Nauru" 12749msgstr "Stillehavet/Nauru" 12750 12751# Kjelde: https://snl.no/Niue 12752#: kdecore/TIMEZONES:1360 12753#, kde-format 12754msgid "Pacific/Niue" 12755msgstr "Stillehavet/Niue" 12756 12757#: kdecore/TIMEZONES:1361 12758#, kde-format 12759msgid "Pacific/Norfolk" 12760msgstr "Stillehavet/Norfolk" 12761 12762# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ 12763#: kdecore/TIMEZONES:1362 12764#, kde-format 12765msgid "Pacific/Noumea" 12766msgstr "Stillehavet/Nouméa" 12767 12768#: kdecore/TIMEZONES:1363 12769#, kde-format 12770msgid "Pacific/Pago_Pago" 12771msgstr "Stillehavet/Pago Pago" 12772 12773#: kdecore/TIMEZONES:1364 12774#, kde-format 12775msgid "Pacific/Palau" 12776msgstr "Stillehavet/Palau" 12777 12778#: kdecore/TIMEZONES:1365 12779#, kde-format 12780msgid "Pacific/Pitcairn" 12781msgstr "Stillehavet/Pitcairn" 12782 12783# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 12784#: kdecore/TIMEZONES:1366 12785#, kde-format 12786msgid "Pacific/Pohnpei" 12787msgstr "Stillehavet/Pohnpei" 12788 12789#. i18n: comment to the previous timezone 12790#: kdecore/TIMEZONES:1368 12791#, kde-format 12792msgid "Pohnpei (Ponape)" 12793msgstr "" 12794 12795#. i18n: comment to the previous timezone 12796#: kdecore/TIMEZONES:1370 12797#, kde-format 12798msgid "Pohnpei/Ponape" 12799msgstr "" 12800 12801#: kdecore/TIMEZONES:1371 12802#, kde-format 12803msgid "Pacific/Ponape" 12804msgstr "Stillehavet/Ponape" 12805 12806#. i18n: comment to the previous timezone 12807#: kdecore/TIMEZONES:1373 12808#, kde-format 12809msgid "Ponape (Pohnpei)" 12810msgstr "Ponape (Pohnpei)" 12811 12812#: kdecore/TIMEZONES:1374 12813#, kde-format 12814msgid "Pacific/Port_Moresby" 12815msgstr "Stillehavet/Port Moresby" 12816 12817#. i18n: comment to the previous timezone 12818#: kdecore/TIMEZONES:1376 12819#, kde-format 12820msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12821msgstr "" 12822 12823#: kdecore/TIMEZONES:1377 12824#, kde-format 12825msgid "Pacific/Rarotonga" 12826msgstr "Stillehavet/Rarotonga" 12827 12828#: kdecore/TIMEZONES:1378 12829#, kde-format 12830msgid "Pacific/Saipan" 12831msgstr "Stillehavet/Saipan" 12832 12833#: kdecore/TIMEZONES:1379 12834#, kde-format 12835msgid "Pacific/Samoa" 12836msgstr "Stillehavet/Samoa" 12837 12838#: kdecore/TIMEZONES:1380 12839#, kde-format 12840msgid "Pacific/Tahiti" 12841msgstr "Stillehavet/Tahiti" 12842 12843#. i18n: comment to the previous timezone 12844#: kdecore/TIMEZONES:1382 12845#, kde-format 12846msgid "Society Islands" 12847msgstr "Society-øyene" 12848 12849#: kdecore/TIMEZONES:1383 12850#, kde-format 12851msgid "Pacific/Tarawa" 12852msgstr "Stillehavet/Tarawa" 12853 12854#. i18n: comment to the previous timezone 12855#: kdecore/TIMEZONES:1385 12856#, kde-format 12857msgid "Gilbert Islands" 12858msgstr "Gilbert-øyene" 12859 12860# Er nemnt på https://snl.no/%C3%98konomi_og_n%C3%A6ringsliv_p%C3%A5_Tonga 12861#: kdecore/TIMEZONES:1386 12862#, kde-format 12863msgid "Pacific/Tongatapu" 12864msgstr "Stillehavet/Tongatapu" 12865 12866#: kdecore/TIMEZONES:1387 12867#, kde-format 12868msgid "Pacific/Truk" 12869msgstr "Stillehavet/Truk" 12870 12871#. i18n: comment to the previous timezone 12872#: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12873#, kde-format 12874msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12875msgstr "Truk (Chuuk) og Yap" 12876 12877# Eller berre Wake? Eller Wake Island. https://nn.wikipedia.org/wiki/Wake%C3%B8ya 12878#: kdecore/TIMEZONES:1390 12879#, kde-format 12880msgid "Pacific/Wake" 12881msgstr "Stillehavet/Wakeøya" 12882 12883#. i18n: comment to the previous timezone 12884#: kdecore/TIMEZONES:1392 12885#, kde-format 12886msgid "Wake Island" 12887msgstr "Wake-øya" 12888 12889# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/ 12890#: kdecore/TIMEZONES:1393 12891#, kde-format 12892msgid "Pacific/Wallis" 12893msgstr "Stillehavet/Wallisøyene" 12894 12895#: kdecore/TIMEZONES:1394 12896#, kde-format 12897msgid "Pacific/Yap" 12898msgstr "Stillehavet/Yap" 12899 12900#: kdecore/TIMEZONES:1397 12901#, kde-format 12902msgid "Poland" 12903msgstr "Polen" 12904 12905#: kdecore/TIMEZONES:1398 12906#, fuzzy, kde-format 12907msgid "Portugal" 12908msgstr "Portugal" 12909 12910#: kdecore/TIMEZONES:1401 12911#, kde-format 12912msgid "ROC" 12913msgstr "ROC" 12914 12915#: kdecore/TIMEZONES:1402 12916#, fuzzy, kde-format 12917msgid "ROK" 12918msgstr "ROK" 12919 12920#: kdecore/TIMEZONES:1403 12921#, kde-format 12922msgid "Singapore" 12923msgstr "Singapore" 12924 12925#: kdecore/TIMEZONES:1404 12926#, fuzzy, kde-format 12927msgid "Turkey" 12928msgstr "Tyrkia" 12929 12930#: kdecore/TIMEZONES:1405 12931#, kde-format 12932msgid "US/Alaska" 12933msgstr "USA/Alaska" 12934 12935#: kdecore/TIMEZONES:1408 12936#, kde-format 12937msgid "US/Aleutian" 12938msgstr "USA/Aleutane" 12939 12940#: kdecore/TIMEZONES:1411 12941#, kde-format 12942msgid "US/Arizona" 12943msgstr "USA/Arizona" 12944 12945#: kdecore/TIMEZONES:1414 12946#, fuzzy, kde-format 12947msgid "US/Central" 12948msgstr "USA/Sentrale" 12949 12950#: kdecore/TIMEZONES:1417 12951#, kde-format 12952msgid "US/East-Indiana" 12953msgstr "USA/Aust-Indiana" 12954 12955#: kdecore/TIMEZONES:1420 12956#, kde-format 12957msgid "US/Eastern" 12958msgstr "USA/Austlege" 12959 12960#: kdecore/TIMEZONES:1423 12961#, kde-format 12962msgid "US/Hawaii" 12963msgstr "USA/Hawaii" 12964 12965#: kdecore/TIMEZONES:1426 12966#, kde-format 12967msgid "US/Indiana-Starke" 12968msgstr "USA/Indiana-Starke" 12969 12970#: kdecore/TIMEZONES:1429 12971#, kde-format 12972msgid "US/Michigan" 12973msgstr "USA/Michigan" 12974 12975#: kdecore/TIMEZONES:1432 12976#, kde-format 12977msgid "US/Mountain" 12978msgstr "USA/Fjella" 12979 12980#: kdecore/TIMEZONES:1435 12981#, kde-format 12982msgid "US/Pacific" 12983msgstr "USA/Stillehavet" 12984 12985#: kdecore/TIMEZONES:1438 12986#, kde-format 12987msgid "US/Samoa" 12988msgstr "USA/Samoa" 12989 12990#: kdecore/TIMEZONES:1439 12991#, kde-format 12992msgid "W-SU" 12993msgstr "V-SU" 12994 12995#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 12996#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12997#: kdeui/fonthelpers.cpp:29 12998#, kde-format 12999msgctxt "@item Font name" 13000msgid "Sans Serif" 13001msgstr "Grotesk" 13002 13003#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13004#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13005#: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13006#, kde-format 13007msgctxt "@item Font name" 13008msgid "Serif" 13009msgstr "Antikva" 13010 13011#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13012#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13013#: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13014#, kde-format 13015msgctxt "@item Font name" 13016msgid "Monospace" 13017msgstr "Fastbreidd" 13018 13019#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13020#, kde-format 13021msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13022msgid "Area" 13023msgstr "Område" 13024 13025#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13026#, kde-format 13027msgctxt "Time zone" 13028msgid "Region" 13029msgstr "Region" 13030 13031#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13032#, kde-format 13033msgid "Comment" 13034msgstr "Kommentar" 13035 13036#: kdeui/kapplication.cpp:741 13037#, kde-format 13038msgid "The style '%1' was not found" 13039msgstr "Fann ikkje stilen «%1»" 13040 13041#: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13042#, kde-format 13043msgctxt "palette name" 13044msgid "* Recent Colors *" 13045msgstr "* Nyleg brukte fargar *" 13046 13047#: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13048#, kde-format 13049msgctxt "palette name" 13050msgid "* Custom Colors *" 13051msgstr "* Sjølvvalde fargar *" 13052 13053#: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13054#, kde-format 13055msgctxt "palette name" 13056msgid "Forty Colors" 13057msgstr "Førti fargar" 13058 13059#: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13060#, kde-format 13061msgctxt "palette name" 13062msgid "Oxygen Colors" 13063msgstr "Oxygen-fargar" 13064 13065#: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13066#, kde-format 13067msgctxt "palette name" 13068msgid "Rainbow Colors" 13069msgstr "Regnbogefargar" 13070 13071#: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13072#, kde-format 13073msgctxt "palette name" 13074msgid "Royal Colors" 13075msgstr "Kongelege fargar" 13076 13077#: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13078#, kde-format 13079msgctxt "palette name" 13080msgid "Web Colors" 13081msgstr "Vevfargar" 13082 13083#: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13084#, kde-format 13085msgid "Named Colors" 13086msgstr "Namngjevne fargar" 13087 13088#: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13089#, kde-format 13090msgctxt "" 13091"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13092"them)" 13093msgid "" 13094"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13095"examined:\n" 13096"%2" 13097msgid_plural "" 13098"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13099"examined:\n" 13100"%2" 13101msgstr[0] "" 13102"Klarte ikkje lesa rgb-fargetekstane til X11. Denne filplasseringa vart " 13103"undersøkt:\n" 13104"%2" 13105msgstr[1] "" 13106"Klarte ikkje lesa rgb-fargetekstane til X11. Desse filplasseringne vart " 13107"undersøkte:\n" 13108"%2" 13109 13110#: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13111#, kde-format 13112msgid "Select Color" 13113msgstr "Vel farge" 13114 13115#: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13116#, kde-format 13117msgid "Hue:" 13118msgstr "Nyanse:" 13119 13120#: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13121#, kde-format 13122msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13123msgid "°" 13124msgstr "°" 13125 13126#: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13127#, kde-format 13128msgid "Saturation:" 13129msgstr "Metting:" 13130 13131#: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13132#, kde-format 13133msgctxt "This is the V of HSV" 13134msgid "Value:" 13135msgstr "Verdi:" 13136 13137#: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13138#, kde-format 13139msgid "Red:" 13140msgstr "Raud:" 13141 13142#: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13143#, kde-format 13144msgid "Green:" 13145msgstr "Grøn:" 13146 13147#: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13148#, kde-format 13149msgid "Blue:" 13150msgstr "Blå:" 13151 13152#: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13153#, kde-format 13154msgid "Alpha:" 13155msgstr "Gjennomsikt:" 13156 13157#: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13158#, kde-format 13159msgid "&Add to Custom Colors" 13160msgstr "Legg &til eigne fargar" 13161 13162#: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13163#, kde-format 13164msgid "Name:" 13165msgstr "Namn:" 13166 13167#: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13168#, kde-format 13169msgid "HTML:" 13170msgstr "HTML:" 13171 13172#: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13173#, kde-format 13174msgid "Default color" 13175msgstr "Standardfarge" 13176 13177#: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13178#, kde-format 13179msgid "-default-" 13180msgstr "-standard-" 13181 13182#: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13183#, kde-format 13184msgid "-unnamed-" 13185msgstr "-utan namn-" 13186 13187#: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13188#, kde-format 13189msgctxt "@title:window" 13190msgid "Print" 13191msgstr "Skriv ut" 13192 13193#: kdeui/kdialog.cpp:271 13194#, kde-format 13195msgid "&Try" 13196msgstr "&Prøv" 13197 13198#: kdeui/kdialog.cpp:484 13199#, kde-format 13200msgid "modified" 13201msgstr "endra" 13202 13203#: kdeui/kdialog.cpp:495 13204#, kde-format 13205msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13206msgid " – " 13207msgstr " – " 13208 13209#: kdeui/kdialog.cpp:896 13210#, kde-format 13211msgid "&Details" 13212msgstr "&Detaljar" 13213 13214#: kdeui/kdialog.cpp:1054 13215#, kde-format 13216msgid "Get help..." 13217msgstr "Hent hjelp …" 13218 13219#: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13220#, kde-format 13221msgid "&Add" 13222msgstr "&Legg til" 13223 13224#: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13225#, kde-format 13226msgid "&Remove" 13227msgstr "&Fjern" 13228 13229#: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13230#, kde-format 13231msgid "Move &Up" 13232msgstr "Flytt &opp" 13233 13234#: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13235#, kde-format 13236msgid "Move &Down" 13237msgstr "Flytt &ned" 13238 13239#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13240#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13241#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13242#. to 60 or so proportional Latin characters. 13243#: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13244#, kde-format 13245msgctxt "short" 13246msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13247msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøå ÆØÅ" 13248 13249#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13250#. for font previews in your language. For the possible values, see 13251#. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13252#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13253#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13254#: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13255#, kde-format 13256msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13257msgid "1" 13258msgstr "1" 13259 13260#: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13261#, kde-format 13262msgid "Select Font" 13263msgstr "Vel skrift" 13264 13265#: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13266#, kde-format 13267msgid "Could not load print preview part" 13268msgstr "Klarte ikkje lasta inn delen for førehandsvising av utskrift" 13269 13270#: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13271#, kde-format 13272msgid "Print Preview" 13273msgstr "Førehandsvising" 13274 13275#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13276#, kde-format 13277msgid "Minimize" 13278msgstr "Minimer" 13279 13280#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13281#, kde-format 13282msgid "&Minimize" 13283msgstr "&Minimer" 13284 13285#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13286#, kde-format 13287msgid "&Restore" 13288msgstr "Gj&enopprett" 13289 13290#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13291#, kde-format 13292msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13293msgstr "<qt>Vil du avslutta <b>%1</b>?</qt>" 13294 13295#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13296#, kde-format 13297msgid "Confirm Quit From System Tray" 13298msgstr "Stadfest «Avslutt» frå systemfeltet" 13299 13300#: kdeui/kundostack.cpp:47 13301#, kde-format 13302msgid "Redo" 13303msgstr "Gjer om" 13304 13305#: kdeui/kundostack.cpp:66 13306#, kde-format 13307msgid "Undo" 13308msgstr "Angra" 13309 13310#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13311#, kde-format 13312msgid "Do not run in the background." 13313msgstr "Ikkje køyr i bakgrunnen" 13314 13315#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13316#, kde-format 13317msgid "Internally added if launched from Finder" 13318msgstr "Lagt til internt ved start frå Finder" 13319 13320#: kio/kcommentwidget.cpp:68 13321#, fuzzy, kde-format 13322msgctxt "@label" 13323msgid "Add Comment..." 13324msgstr "Legg til merknad …" 13325 13326#: kio/kcommentwidget.cpp:74 13327#, kde-format 13328msgctxt "@label" 13329msgid "Change..." 13330msgstr "Endra …" 13331 13332#: kio/kcommentwidget.cpp:128 13333#, fuzzy, kde-format 13334msgctxt "@title:window" 13335msgid "Change Comment" 13336msgstr "Endra merknad" 13337 13338#: kio/kcommentwidget.cpp:129 13339#, fuzzy, kde-format 13340msgctxt "@title:window" 13341msgid "Add Comment" 13342msgstr "Legg til merknad" 13343 13344#: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13345#, kde-format 13346msgid "Device name" 13347msgstr "Namn på eining:" 13348 13349#: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13350#, fuzzy, kde-format 13351msgctxt "folder name" 13352msgid "New Folder" 13353msgstr "Ny mappe" 13354 13355#: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13356#, fuzzy, kde-format 13357msgctxt "@title:window" 13358msgid "New Folder" 13359msgstr "Ny mappe" 13360 13361#: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13362#, fuzzy, kde-format 13363msgctxt "@label:textbox" 13364msgid "" 13365"Create new folder in:\n" 13366"%1" 13367msgstr "" 13368"Lag ny mappe i:\n" 13369"%1" 13370 13371#: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13372#, fuzzy, kde-format 13373msgid "A file or folder named %1 already exists." 13374msgstr "Ei fil eller mappe med namnet %1 finst frå før." 13375 13376#: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13377#, kde-format 13378msgid "You do not have permission to create that folder." 13379msgstr "Du har ikkje løyve til å laga den mappa." 13380 13381#: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13382#, fuzzy, kde-format 13383msgctxt "@title:window" 13384msgid "Select Folder" 13385msgstr "Vel mappe" 13386 13387#: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13388#, kde-format 13389msgctxt "@action:button" 13390msgid "New Folder..." 13391msgstr "Ny mappe …" 13392 13393#: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13394#, kde-format 13395msgctxt "@action:inmenu" 13396msgid "New Folder..." 13397msgstr "Ny mappe …" 13398 13399#: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13400#, kde-format 13401msgctxt "@action:inmenu" 13402msgid "Move to Trash" 13403msgstr "" 13404 13405#: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13406#, fuzzy, kde-format 13407msgctxt "@action:inmenu" 13408msgid "Delete" 13409msgstr "Slett" 13410 13411#: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13412#, fuzzy, kde-format 13413msgctxt "@option:check" 13414msgid "Show Hidden Folders" 13415msgstr "Vis gøymde mapper" 13416 13417#: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13418#, fuzzy, kde-format 13419msgctxt "@action:inmenu" 13420msgid "Properties" 13421msgstr "Eigenskapar" 13422 13423#: kio/kfiledialog.cpp:132 13424#, fuzzy, kde-format 13425msgid "*|All files" 13426msgstr "*|Alle filer" 13427 13428#: kio/kfiledialog.cpp:332 13429#, kde-format 13430msgid "All Supported Files" 13431msgstr "Alle støtta filer" 13432 13433#: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13434#: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13435#: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13436#, kde-format 13437msgid "Open" 13438msgstr "Opna" 13439 13440#: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13441#: kio/kfiledialog.cpp:838 13442#, kde-format 13443msgid "Save As" 13444msgstr "Lagra som" 13445 13446#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13447#, kde-format 13448msgctxt "@item:intable" 13449msgid "%1 item" 13450msgid_plural "%1 items" 13451msgstr[0] "" 13452msgstr[1] "" 13453 13454#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13455#, fuzzy, kde-format 13456msgctxt "@label" 13457msgid "Comment" 13458msgstr "Kommentar" 13459 13460#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13461#, fuzzy, kde-format 13462msgctxt "@label" 13463msgid "Modified" 13464msgstr "Endra" 13465 13466#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13467#, kde-format 13468msgctxt "@label" 13469msgid "Owner" 13470msgstr "Eigar" 13471 13472#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13473#, fuzzy, kde-format 13474msgctxt "@label" 13475msgid "Permissions" 13476msgstr "Løyve" 13477 13478#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13479#, fuzzy, kde-format 13480msgctxt "@label" 13481msgid "Rating" 13482msgstr "Karakter" 13483 13484#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13485#, fuzzy, kde-format 13486msgctxt "@label" 13487msgid "Size" 13488msgstr "Storleik" 13489 13490#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13491#, fuzzy, kde-format 13492msgctxt "@label" 13493msgid "Tags" 13494msgstr "Merkelappar" 13495 13496#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13497#, kde-format 13498msgctxt "@label" 13499msgid "Total Size" 13500msgstr "Storleik i alt" 13501 13502#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13503#, kde-format 13504msgctxt "@label" 13505msgid "Type" 13506msgstr "" 13507 13508#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13509#, kde-format 13510msgid "KFileMetaDataReader" 13511msgstr "" 13512 13513#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13514#, kde-format 13515msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13516msgstr "" 13517 13518#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13519#, kde-format 13520msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13521msgstr "" 13522 13523#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13524#, kde-format 13525msgid "Peter Penz" 13526msgstr "" 13527 13528#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13529#, kde-format 13530msgid "Current maintainer" 13531msgstr "" 13532 13533#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13534#, kde-format 13535msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13536msgstr "" 13537 13538#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13539#, kde-format 13540msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13541msgstr "" 13542 13543#: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13544#, fuzzy, kde-format 13545msgid "<Error>" 13546msgstr "<Feil>" 13547 13548#: kio/kfiletreeview.cpp:192 13549#, fuzzy, kde-format 13550msgid "Show Hidden Folders" 13551msgstr "Vis gøymde mapper" 13552 13553#: kio/kimageio.cpp:46 13554#, fuzzy, kde-format 13555msgid "All Pictures" 13556msgstr "Alle bilete" 13557 13558#: kio/kmetaprops.cpp:57 13559#, kde-format 13560msgctxt "@title:window" 13561msgid "Configure Shown Data" 13562msgstr "" 13563 13564#: kio/kmetaprops.cpp:60 13565#, kde-format 13566msgctxt "@label::textbox" 13567msgid "Select which data should be shown:" 13568msgstr "" 13569 13570#: kio/kmetaprops.cpp:123 13571#, kde-format 13572msgctxt "@action:button" 13573msgid "Configure..." 13574msgstr "" 13575 13576#: kio/kmetaprops.cpp:133 13577#, kde-format 13578msgctxt "@title:tab" 13579msgid "Information" 13580msgstr "" 13581 13582#: kio/knfotranslator.cpp:40 13583#, kde-format 13584msgctxt "@label creation date" 13585msgid "Created" 13586msgstr "Oppretta" 13587 13588#: kio/knfotranslator.cpp:41 13589#, fuzzy, kde-format 13590msgctxt "@label file content size" 13591msgid "Size" 13592msgstr "Storleik" 13593 13594#: kio/knfotranslator.cpp:42 13595#, kde-format 13596msgctxt "@label file depends from" 13597msgid "Depends" 13598msgstr "Avheng" 13599 13600#: kio/knfotranslator.cpp:43 13601#, kde-format 13602msgctxt "@label" 13603msgid "Description" 13604msgstr "" 13605 13606#: kio/knfotranslator.cpp:44 13607#, kde-format 13608msgctxt "@label Software used to generate content" 13609msgid "Generator" 13610msgstr "" 13611 13612#: kio/knfotranslator.cpp:45 13613#, kde-format 13614msgctxt "" 13615"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13616msgid "Has Part" 13617msgstr "" 13618 13619#: kio/knfotranslator.cpp:46 13620#, kde-format 13621msgctxt "" 13622"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13623"nie#hasLogicalPart" 13624msgid "Has Logical Part" 13625msgstr "" 13626 13627#: kio/knfotranslator.cpp:47 13628#, fuzzy, kde-format 13629msgctxt "@label parent directory" 13630msgid "Part of" 13631msgstr "Delar" 13632 13633#: kio/knfotranslator.cpp:48 13634#, kde-format 13635msgctxt "@label" 13636msgid "Keyword" 13637msgstr "" 13638 13639#: kio/knfotranslator.cpp:49 13640#, fuzzy, kde-format 13641msgctxt "@label modified date of file" 13642msgid "Modified" 13643msgstr "Endra" 13644 13645#: kio/knfotranslator.cpp:50 13646#, kde-format 13647msgctxt "@label" 13648msgid "MIME Type" 13649msgstr "MIME-type" 13650 13651#: kio/knfotranslator.cpp:51 13652#, fuzzy, kde-format 13653msgctxt "@label" 13654msgid "Content" 13655msgstr "Innhald" 13656 13657#: kio/knfotranslator.cpp:52 13658#, kde-format 13659msgctxt "@label" 13660msgid "Related To" 13661msgstr "" 13662 13663#: kio/knfotranslator.cpp:53 13664#, kde-format 13665msgctxt "@label" 13666msgid "Subject" 13667msgstr "" 13668 13669#: kio/knfotranslator.cpp:54 13670#, fuzzy, kde-format 13671msgctxt "@label music title" 13672msgid "Title" 13673msgstr "Tittel" 13674 13675#: kio/knfotranslator.cpp:55 13676#, kde-format 13677msgctxt "@label file URL" 13678msgid "File Location" 13679msgstr "" 13680 13681#: kio/knfotranslator.cpp:56 13682#, kde-format 13683msgctxt "@label" 13684msgid "Creator" 13685msgstr "Opphavsprogram" 13686 13687#: kio/knfotranslator.cpp:57 13688#, kde-format 13689msgctxt "@label" 13690msgid "Average Bitrate" 13691msgstr "Snittbitrate" 13692 13693#: kio/knfotranslator.cpp:58 13694#, fuzzy, kde-format 13695msgctxt "@label" 13696msgid "Channels" 13697msgstr "Kanalar" 13698 13699#: kio/knfotranslator.cpp:59 13700#, fuzzy, kde-format 13701msgctxt "@label number of characters" 13702msgid "Characters" 13703msgstr "Spesialteikn" 13704 13705#: kio/knfotranslator.cpp:60 13706#, kde-format 13707msgctxt "@label" 13708msgid "Codec" 13709msgstr "Kode" 13710 13711#: kio/knfotranslator.cpp:61 13712#, fuzzy, kde-format 13713msgctxt "@label" 13714msgid "Color Depth" 13715msgstr "Fargedybde" 13716 13717#: kio/knfotranslator.cpp:62 13718#, kde-format 13719msgctxt "@label" 13720msgid "Duration" 13721msgstr "" 13722 13723#: kio/knfotranslator.cpp:63 13724#, fuzzy, kde-format 13725msgctxt "@label" 13726msgid "Filename" 13727msgstr "Filnamn" 13728 13729#: kio/knfotranslator.cpp:64 13730#, kde-format 13731msgctxt "@label" 13732msgid "Hash" 13733msgstr "" 13734 13735#: kio/knfotranslator.cpp:65 13736#, fuzzy, kde-format 13737msgctxt "@label" 13738msgid "Height" 13739msgstr "Høgd" 13740 13741#: kio/knfotranslator.cpp:66 13742#, fuzzy, kde-format 13743msgctxt "@label" 13744msgid "Interlace Mode" 13745msgstr "Interaktiv" 13746 13747#: kio/knfotranslator.cpp:67 13748#, fuzzy, kde-format 13749msgctxt "@label number of lines" 13750msgid "Lines" 13751msgstr "Linjer" 13752 13753#: kio/knfotranslator.cpp:68 13754#, kde-format 13755msgctxt "@label" 13756msgid "Programming Language" 13757msgstr "Programmering" 13758 13759#: kio/knfotranslator.cpp:69 13760#, kde-format 13761msgctxt "@label" 13762msgid "Sample Rate" 13763msgstr "Samplingsrate" 13764 13765#: kio/knfotranslator.cpp:70 13766#, kde-format 13767msgctxt "@label" 13768msgid "Width" 13769msgstr "Breidd" 13770 13771#: kio/knfotranslator.cpp:71 13772#, kde-format 13773msgctxt "@label number of words" 13774msgid "Words" 13775msgstr "Ord" 13776 13777#: kio/knfotranslator.cpp:72 13778#, kde-format 13779msgctxt "@label EXIF aperture value" 13780msgid "Aperture" 13781msgstr "Blendaropning" 13782 13783#: kio/knfotranslator.cpp:73 13784#, kde-format 13785msgctxt "@label EXIF" 13786msgid "Exposure Bias Value" 13787msgstr "Eksponeringstid:" 13788 13789#: kio/knfotranslator.cpp:74 13790#, kde-format 13791msgctxt "@label EXIF" 13792msgid "Exposure Time" 13793msgstr "Lukkartid" 13794 13795#: kio/knfotranslator.cpp:75 13796#, kde-format 13797msgctxt "@label EXIF" 13798msgid "Flash" 13799msgstr "Blits" 13800 13801#: kio/knfotranslator.cpp:76 13802#, kde-format 13803msgctxt "@label EXIF" 13804msgid "Focal Length" 13805msgstr "Fokallengd" 13806 13807#: kio/knfotranslator.cpp:77 13808#, kde-format 13809msgctxt "@label EXIF" 13810msgid "Focal Length 35 mm" 13811msgstr "Fokallengd" 13812 13813#: kio/knfotranslator.cpp:78 13814#, kde-format 13815msgctxt "@label EXIF" 13816msgid "ISO Speed Ratings" 13817msgstr "ISO-verdi" 13818 13819#: kio/knfotranslator.cpp:79 13820#, kde-format 13821msgctxt "@label EXIF" 13822msgid "Make" 13823msgstr "Merke" 13824 13825#: kio/knfotranslator.cpp:80 13826#, fuzzy, kde-format 13827msgctxt "@label EXIF" 13828msgid "Metering Mode" 13829msgstr "Målemodus" 13830 13831#: kio/knfotranslator.cpp:81 13832#, kde-format 13833msgctxt "@label EXIF" 13834msgid "Model" 13835msgstr "Modell" 13836 13837#: kio/knfotranslator.cpp:82 13838#, fuzzy, kde-format 13839msgctxt "@label EXIF" 13840msgid "Orientation" 13841msgstr "Retning" 13842 13843#: kio/knfotranslator.cpp:83 13844#, fuzzy, kde-format 13845msgctxt "@label EXIF" 13846msgid "White Balance" 13847msgstr "Kvitbalanse:" 13848 13849#: kio/knfotranslator.cpp:84 13850#, kde-format 13851msgctxt "@label video director" 13852msgid "Director" 13853msgstr "" 13854 13855#: kio/knfotranslator.cpp:85 13856#, kde-format 13857msgctxt "@label music genre" 13858msgid "Genre" 13859msgstr "Sjanger" 13860 13861#: kio/knfotranslator.cpp:86 13862#, kde-format 13863msgctxt "@label music album" 13864msgid "Album" 13865msgstr "Album" 13866 13867#: kio/knfotranslator.cpp:87 13868#, kde-format 13869msgctxt "@label" 13870msgid "Performer" 13871msgstr "" 13872 13873#: kio/knfotranslator.cpp:88 13874#, kde-format 13875msgctxt "@label" 13876msgid "Release Date" 13877msgstr "" 13878 13879#: kio/knfotranslator.cpp:89 13880#, kde-format 13881msgctxt "@label music track number" 13882msgid "Track" 13883msgstr "Spor" 13884 13885#: kio/knfotranslator.cpp:90 13886#, kde-format 13887msgctxt "@label resource created time" 13888msgid "Resource Created" 13889msgstr "" 13890 13891#: kio/knfotranslator.cpp:91 13892#, kde-format 13893msgctxt "@label" 13894msgid "Sub Resource" 13895msgstr "" 13896 13897#: kio/knfotranslator.cpp:92 13898#, kde-format 13899msgctxt "@label resource last modified" 13900msgid "Resource Modified" 13901msgstr "" 13902 13903#: kio/knfotranslator.cpp:93 13904#, kde-format 13905msgctxt "@label" 13906msgid "Numeric Rating" 13907msgstr "" 13908 13909#: kio/knfotranslator.cpp:94 13910#, kde-format 13911msgctxt "@label" 13912msgid "Copied From" 13913msgstr "" 13914 13915#: kio/knfotranslator.cpp:95 13916#, kde-format 13917msgctxt "@label" 13918msgid "First Usage" 13919msgstr "" 13920 13921#: kio/knfotranslator.cpp:96 13922#, kde-format 13923msgctxt "@label" 13924msgid "Last Usage" 13925msgstr "" 13926 13927#: kio/knfotranslator.cpp:97 13928#, kde-format 13929msgctxt "@label" 13930msgid "Usage Count" 13931msgstr "" 13932 13933#: kio/knfotranslator.cpp:98 13934#, kde-format 13935msgctxt "@label" 13936msgid "Unix File Group" 13937msgstr "" 13938 13939#: kio/knfotranslator.cpp:99 13940#, kde-format 13941msgctxt "@label" 13942msgid "Unix File Mode" 13943msgstr "" 13944 13945#: kio/knfotranslator.cpp:100 13946#, kde-format 13947msgctxt "@label" 13948msgid "Unix File Owner" 13949msgstr "" 13950 13951#: kio/knfotranslator.cpp:101 13952#, fuzzy, kde-format 13953msgctxt "@label file type" 13954msgid "Type" 13955msgstr "Type" 13956 13957#: kio/knfotranslator.cpp:102 13958#, kde-format 13959msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13960msgid "Fuzzy Translations" 13961msgstr "" 13962 13963#: kio/knfotranslator.cpp:103 13964#, kde-format 13965msgctxt "@label Name of last translator" 13966msgid "Last Translator" 13967msgstr "" 13968 13969#: kio/knfotranslator.cpp:104 13970#, kde-format 13971msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13972msgid "Obsolete Translations" 13973msgstr "" 13974 13975#: kio/knfotranslator.cpp:105 13976#, kde-format 13977msgctxt "@label" 13978msgid "Translation Source Date" 13979msgstr "" 13980 13981#: kio/knfotranslator.cpp:106 13982#, kde-format 13983msgctxt "@label Number of total translations" 13984msgid "Total Translations" 13985msgstr "" 13986 13987#: kio/knfotranslator.cpp:107 13988#, kde-format 13989msgctxt "@label Number of translated strings" 13990msgid "Translated" 13991msgstr "" 13992 13993#: kio/knfotranslator.cpp:108 13994#, kde-format 13995msgctxt "@label" 13996msgid "Translation Date" 13997msgstr "" 13998 13999#: kio/knfotranslator.cpp:109 14000#, kde-format 14001msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14002msgid "Untranslated" 14003msgstr "" 14004 14005#: kio/kpreviewprops.cpp:51 14006#, fuzzy, kde-format 14007msgid "P&review" 14008msgstr "&Førehandsvising" 14009 14010#: kio/kscan.cpp:49 14011#, kde-format 14012msgid "Acquire Image" 14013msgstr "Skann bilete" 14014 14015#: kio/kscan.cpp:97 14016#, fuzzy, kde-format 14017msgid "OCR Image" 14018msgstr "OCR på bilete" 14019 14020#: kio/netaccess.cpp:103 14021#, fuzzy, kde-format 14022msgid "File '%1' is not readable" 14023msgstr "Fila «%1» kan ikkje lesast" 14024 14025#: kio/netaccess.cpp:437 14026#, fuzzy, kde-format 14027msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14028msgstr "FEIL: Ukjend protokoll «%1»." 14029 14030#: kio/passworddialog.cpp:56 14031#, kde-format 14032msgid "Authorization Dialog" 14033msgstr "Autoriseringsdialog" 14034 14035#: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14036#, fuzzy, kde-format 14037msgid "No metainfo for %1" 14038msgstr "Ingen metainformasjon for %1" 14039 14040#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14041#: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14042#, kde-format 14043msgid "Organization / Common Name" 14044msgstr "" 14045 14046#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14047#: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14048#, kde-format 14049msgid "Organizational Unit" 14050msgstr "" 14051 14052#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14053#: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14054#, kde-format 14055msgid "Display..." 14056msgstr "" 14057 14058#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14059#: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14060#, kde-format 14061msgid "Disable" 14062msgstr "" 14063 14064#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14065#: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14066#, kde-format 14067msgid "Enable" 14068msgstr "" 14069 14070#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14071#: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14072#, kde-format 14073msgid "Remove" 14074msgstr "Fjern" 14075 14076#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14077#: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14078#, kde-format 14079msgid "Add..." 14080msgstr "Legg til …" 14081 14082#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14083#, kde-format 14084msgid "System certificates" 14085msgstr "" 14086 14087#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14088#, kde-format 14089msgid "User-added certificates" 14090msgstr "" 14091 14092#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14093#, kde-format 14094msgid "Pick Certificates" 14095msgstr "" 14096 14097#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14098#: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14099#, kde-format 14100msgid "<b>Subject Information</b>" 14101msgstr "" 14102 14103#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14104#: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14105#, kde-format 14106msgid "<b>Issuer Information</b>" 14107msgstr "" 14108 14109#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14110#: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14111#, kde-format 14112msgid "<b>Other</b>" 14113msgstr "" 14114 14115#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14116#: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14117#, kde-format 14118msgid "Validity period" 14119msgstr "" 14120 14121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14122#: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14123#, kde-format 14124msgid "Serial number" 14125msgstr "" 14126 14127#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14128#: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14129#, kde-format 14130msgid "MD5 digest" 14131msgstr "" 14132 14133#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14134#: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14135#, kde-format 14136msgid "SHA1 digest" 14137msgstr "" 14138 14139#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14140#, kde-format 14141msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14142msgid "%1 to %2" 14143msgstr "%1 til %2" 14144 14145#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14146#, kde-format 14147msgid "SSL Configuration Module" 14148msgstr "" 14149 14150#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14151#, kde-format 14152msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14153msgstr "" 14154 14155#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14156#, kde-format 14157msgid "Andreas Hartmetz" 14158msgstr "" 14159 14160#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14161#, kde-format 14162msgid "SSL Signers" 14163msgstr "" 14164 14165#: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14166#, kde-format 14167msgid "Signature Algorithm: " 14168msgstr "Signaturalgoritme: " 14169 14170#: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14171#, kde-format 14172msgid "Unknown" 14173msgstr "Ukjend" 14174 14175#: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14176#, kde-format 14177msgid "Signature Contents:" 14178msgstr "Signaturinnhald:" 14179 14180#: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14181#, fuzzy, kde-format 14182msgctxt "Unknown" 14183msgid "Unknown key algorithm" 14184msgstr "Algoritme for ukjend nøkkel" 14185 14186#: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14187#, kde-format 14188msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14189msgstr "Nøkkeltype: RSA (%1 bit)" 14190 14191#: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14192#, kde-format 14193msgid "Modulus: " 14194msgstr "Heiltalsdivisjon: " 14195 14196#: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14197#, kde-format 14198msgid "Exponent: 0x" 14199msgstr "Eksponent: 0x" 14200 14201#: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14202#, kde-format 14203msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14204msgstr "Nøkkeltype: DSA (%1 bit)" 14205 14206#: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14207#, fuzzy, kde-format 14208msgid "Prime: " 14209msgstr "Primtal: " 14210 14211#: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14212#, kde-format 14213msgid "160 bit prime factor: " 14214msgstr "160-bits primfaktor: " 14215 14216#: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14217#, kde-format 14218msgid "Public key: " 14219msgstr "Offentleg nøkkel: " 14220 14221#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14222#, fuzzy, kde-format 14223msgid "The certificate is valid." 14224msgstr "Sertifikatet er gyldig." 14225 14226#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14227#, kde-format 14228msgid "" 14229"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14230"Authority) certificate can not be found." 14231msgstr "" 14232"Klarte ikkje henta utferdarsertifikat. Denne tyder at sertifikatet til " 14233"sertifiseringsinstansen (CA-en) ikkje vert funnen." 14234 14235#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14236#, kde-format 14237msgid "" 14238"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14239"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14240msgstr "" 14241"Klarte ikkje henta tilbakekallingslista (CRL) til sertifiseringsinstansen." 14242 14243#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14244#, kde-format 14245msgid "" 14246"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14247"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14248msgstr "" 14249"Klarte ikkje dekryptera sertifikatsignaturen. Det oppstod altså ein feil ved " 14250"sjølve dekrypteringa; det er ikkje slik at resultatet berre ikkje var som " 14251"venta." 14252 14253#: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14254#, kde-format 14255msgid "" 14256"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14257"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14258"the expected result." 14259msgstr "" 14260"Klarte ikkje dekryptera sertifikatsignaturen til tilbakekallingslista (CRL). " 14261"Det oppstod altså ein feil ved sjølve dekrypteringa; det er ikkje slik at " 14262"resultatet berre ikkje var som venta." 14263 14264#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14265#, kde-format 14266msgid "" 14267"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14268"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14269"certificate you wanted to use." 14270msgstr "" 14271"Klarte ikkje avkoda offentlegnøkkelen til utferdaren. Du kan altså ikkje " 14272"bruka sertifiseringsinstansen (CA) til å kontrollera sertifikatet du ønskjer " 14273"å bruka." 14274 14275#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14276#, fuzzy, kde-format 14277msgid "" 14278"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14279"not be verified." 14280msgstr "" 14281"Sertifikatsignaturen er ugyldig. Du kan derfor ikkje kontrollera at " 14282"sertifikatet er gyldig." 14283 14284#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14285#, kde-format 14286msgid "" 14287"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14288"that the CRL can not be verified." 14289msgstr "" 14290"Signaturen til tilbakekallingslista (CRL) er ugyldig. Du kan derfor ikkje " 14291"kontrollera at lista er gyldig." 14292 14293#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14294#, fuzzy, kde-format 14295msgid "The certificate is not valid, yet." 14296msgstr "Sertifikatet er ikkje gyldig enno." 14297 14298#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14299#, fuzzy, kde-format 14300msgid "The certificate is not valid, any more." 14301msgstr "Sertifikatet er ikkje lenger gyldig." 14302 14303#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14304#, fuzzy, kde-format 14305msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14306msgstr "Tilbakekallingslista (CRL) er ikkje gyldig enno." 14307 14308#: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14309#, fuzzy, kde-format 14310msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14311msgstr "Tidsformatet på feltet «notBefore» i sertifikatet er ugyldig." 14312 14313#: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14314#, fuzzy, kde-format 14315msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14316msgstr "Tidsformatet på feltet «notAfter» i sertifikatet er ugyldig." 14317 14318#: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14319#, kde-format 14320msgid "" 14321"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14322"field is invalid." 14323msgstr "" 14324"Tidsformatet på feltet «lastUpdate» i tilbakekallingslista (CRL) er ugyldig." 14325 14326#: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14327#, kde-format 14328msgid "" 14329"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14330"field is invalid." 14331msgstr "" 14332"Tidsformatet på feltet «nextUpdate» i tilbakekallingslista (CRL) er ugyldig." 14333 14334#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14335#, kde-format 14336msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14337msgstr "OpenSSL-prosessen slapp opp for minne." 14338 14339#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14340#, kde-format 14341msgid "" 14342"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14343"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14344"certificates." 14345msgstr "" 14346"Sertifikatet er sjølvsignert, og er ikkje med i lista over tiltrudde " 14347"sertifikat. Viss du ønskjer å godta sertifikatet, må du importera det i " 14348"lista over tiltrudde sertifikat." 14349 14350#: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14351#, kde-format 14352msgid "" 14353"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14354"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14355msgstr "" 14356"Sertifikatet er sjølvsignert. Fann ikkje sertifikatet til " 14357"rotsertifiseringsinstansen (CA), sjølv om ei tiltrudd kjede kunne byggjast." 14358 14359#: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14360#, fuzzy, kde-format 14361msgid "" 14362"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14363"your trust chain is broken." 14364msgstr "" 14365"Fann ikkje sertifikatet til sertifiseringsinstansen. Truleg er tiltrukjeda " 14366"broten." 14367 14368#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14369#, kde-format 14370msgid "" 14371"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14372"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14373"to import it into the list of trusted certificates." 14374msgstr "" 14375"Klarte ikkje stadfesta at sertifikatet er gyldig, då det er det einaste " 14376"sertifikatet i tiltrukjeda, og er ikkje sjølvsignert. Viss du sjølvsignerer " 14377"det, må du hugsa å importera det i lista over tiltrudde sertifikat." 14378 14379#: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14380#, kde-format 14381msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14382msgstr "Sertifikatkjeda er lengre enn den valde makslengda." 14383 14384#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14385#, fuzzy, kde-format 14386msgid "The certificate has been revoked." 14387msgstr "Sertifikatet er kalla tilbake." 14388 14389#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14390#, fuzzy, kde-format 14391msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14392msgstr "Sertifiseringsinstansen (CA) til sertifikatet er ugyldig." 14393 14394#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14395#, kde-format 14396msgid "" 14397"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14398"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14399msgstr "" 14400"Tiltrukjeda er lengre enn parameteren «pathLength» til éin av " 14401"sertifiseringsinstansane (CA-ane), noko som gjer alle etterfølgjande " 14402"signaturar ugyldige." 14403 14404#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14405#, kde-format 14406msgid "" 14407"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14408"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14409msgstr "" 14410"Sertifikatet er ikkje signert til det formålet du prøver å bruka det til. " 14411"Dette tyder at sertifiseringsinstansen (CA) ikkje tillèt denne bruken." 14412 14413#: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14414#, fuzzy, kde-format 14415msgid "" 14416"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14417"to use this certificate for." 14418msgstr "" 14419"Rotsertifiseringsinstansen (CA) er ikkje tiltrudd til det formålet du prøver " 14420"å bruka sertifikatet til." 14421 14422#: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14423#, fuzzy, kde-format 14424msgid "" 14425"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14426"purpose you tried to use it for." 14427msgstr "" 14428"Rotsertifiseringsinstansen (CA) er merkt til å ikkje godkjennast til det " 14429"formålet du prøver å bruka sertifikatet til." 14430 14431#: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14432#, kde-format 14433msgid "" 14434"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14435"the certificate." 14436msgstr "" 14437"Sertifiseringsinstansen (CA) til sertifiaktet er ikkje lik CA-namnet til " 14438"sertifikatet." 14439 14440#: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14441#, fuzzy, kde-format 14442msgid "" 14443"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14444"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14445msgstr "" 14446"Sertifikatnøkkel-ID-en til sertifiseringsinstansen er ikkje lik nøkkel-ID-en " 14447"i «Issuer»-delen av sertifikatet du prøver å bruka." 14448 14449#: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14450#, kde-format 14451msgid "" 14452"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14453"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14454"trying to use." 14455msgstr "" 14456"ID-en og namnet til sertifikatnøkkelen til sertifiseringsinstansen er ikkje " 14457"lik ID-en og namnet i «Issuer»-delen av sertifikatet du prøver å bruka." 14458 14459#: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14460#, fuzzy, kde-format 14461msgid "" 14462"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14463"certificates." 14464msgstr "Sertifiseringsinstansen (CA) har ikkje løyve til å signera sertifikat." 14465 14466#: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14467#, fuzzy, kde-format 14468msgid "OpenSSL could not be verified." 14469msgstr "Godkjende ikkje OpenSSL." 14470 14471#: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14472#, kde-format 14473msgid "" 14474"The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14475"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14476"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14477"verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14478"are using know that he or she should use the new, more specific error " 14479"messages." 14480msgstr "" 14481"Klarte ikkje signaturtesten for dette sertifikatet. Dette kan tyda at " 14482"signaturen til sertifikatet eller andre i tiltrukjeda er ugyldige, ikkje " 14483"kunne avkodast, eller at tilbakekallingslista ikkje kunne stadfestast. Viss " 14484"du ser denne meldinga, bør du melda frå til utviklarane av programmet du " 14485"brukar, slik dei kan bruka dei nye, meir spesifikke feilmeldingane." 14486 14487#: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14488#, kde-format 14489msgid "" 14490"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14491"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14492"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14493"author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14494"more specific error messages." 14495msgstr "" 14496"Sertifikatet, andre i tiltrukjeda, eller tilbakekallingslista (CRL) til " 14497"sertifiseringsinstansen (CA) er ugyldige. Minst éin av dei er anten ikkje " 14498"gyldige, eller ikkje gyldige lenger. Viss du ser denne meldinga, bør du " 14499"melda frå til utviklarane av programmet du brukar, slik dei kan bruka dei " 14500"nye, meir spesifikke feilmeldingane." 14501 14502#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14503#, kde-format 14504msgid "" 14505"Certificate signing authority root files could not be found so the " 14506"certificate is not verified." 14507msgstr "" 14508"Sertifikatet er ikkje kontrollert fordi rotfiler for autorisasjon av " 14509"sertifikatsignering ikkje vart funne." 14510 14511#: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14512#, fuzzy, kde-format 14513msgid "SSL support was not found." 14514msgstr "Fann ikkje SSL-støtte." 14515 14516#: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14517#, fuzzy, kde-format 14518msgid "Private key test failed." 14519msgstr "Test av privat nøkkel mislukkast." 14520 14521#: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14522#, fuzzy, kde-format 14523msgid "The certificate has not been issued for this host." 14524msgstr "Sertifikatet er ikkje utferda for denne verten." 14525 14526#: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14527#, fuzzy, kde-format 14528msgid "This certificate is not relevant." 14529msgstr "Sertifikatet er ikkje relevant." 14530 14531#: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14532#, fuzzy, kde-format 14533msgid "The certificate is invalid." 14534msgstr "Sertifikatet er ikkje gyldig." 14535 14536#: kssl/ksslutils.cpp:90 14537#, kde-format 14538msgid "GMT" 14539msgstr "GMT" 14540