1# Translation of kdelibs4support to Norwegian Nynorsk
2#
3# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004, 2005, 2006.
4# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2005.
5# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
6# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-07-27 00:14+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-02-14 15:57+0100\n"
13"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
14"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
15"Language: nn\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21"X-Environment: kde\n"
22"X-Accelerator-Marker: &\n"
23"X-Text-Markup: kde4\n"
24
25#, kde-format
26msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27msgid "Your names"
28msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
29
30#, kde-format
31msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
32msgid "Your emails"
33msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
34
35#, kde-format
36msgctxt "color"
37msgid "AliceBlue"
38msgstr "Blåkvit"
39
40#, kde-format
41msgctxt "color"
42msgid "AntiqueWhite"
43msgstr "Antikkvit"
44
45#, kde-format
46msgctxt "color"
47msgid "AntiqueWhite1"
48msgstr "Antikkvit1"
49
50#, kde-format
51msgctxt "color"
52msgid "AntiqueWhite2"
53msgstr "Antikkvit2"
54
55#, kde-format
56msgctxt "color"
57msgid "AntiqueWhite3"
58msgstr "Antikkvit3"
59
60#, kde-format
61msgctxt "color"
62msgid "AntiqueWhite4"
63msgstr "Antikkvit4"
64
65#, kde-format
66msgctxt "color"
67msgid "BlanchedAlmond"
68msgstr "SkåldaMandel"
69
70#, kde-format
71msgctxt "color"
72msgid "BlueViolet"
73msgstr "Blåfiolett"
74
75#, kde-format
76msgctxt "color"
77msgid "CadetBlue"
78msgstr "Mørk grønblå1"
79
80#, kde-format
81msgctxt "color"
82msgid "CadetBlue1"
83msgstr "Mørk grønblå1"
84
85#, kde-format
86msgctxt "color"
87msgid "CadetBlue2"
88msgstr "Mørk grønblå2"
89
90#, kde-format
91msgctxt "color"
92msgid "CadetBlue3"
93msgstr "Mørk grønblå3"
94
95#, kde-format
96msgctxt "color"
97msgid "CadetBlue4"
98msgstr "Mørk grønblå1"
99
100#, fuzzy, kde-format
101msgctxt "color"
102msgid "CornflowerBlue"
103msgstr "Kornblomstblå"
104
105#, kde-format
106msgctxt "color"
107msgid "DarkBlue"
108msgstr "Mørkeblå"
109
110#, kde-format
111msgctxt "color"
112msgid "DarkCyan"
113msgstr "Mørk cyanblå"
114
115#, kde-format
116msgctxt "color"
117msgid "DarkGoldenrod"
118msgstr "Mørkebrun"
119
120#, kde-format
121msgctxt "color"
122msgid "DarkGoldenrod1"
123msgstr "Mørkebrun1"
124
125#, kde-format
126msgctxt "color"
127msgid "DarkGoldenrod2"
128msgstr "Mørkebrun2"
129
130#, kde-format
131msgctxt "color"
132msgid "DarkGoldenrod3"
133msgstr "Mørkebrun3"
134
135#, kde-format
136msgctxt "color"
137msgid "DarkGoldenrod4"
138msgstr "Mørkebrun4"
139
140#, kde-format
141msgctxt "color"
142msgid "DarkGray"
143msgstr "Grå"
144
145#, kde-format
146msgctxt "color"
147msgid "DarkGreen"
148msgstr "Mørkegrøn"
149
150#, kde-format
151msgctxt "color"
152msgid "DarkGrey"
153msgstr "Grå"
154
155#, kde-format
156msgctxt "color"
157msgid "DarkKhaki"
158msgstr "Mørk khaki"
159
160#, kde-format
161msgctxt "color"
162msgid "DarkMagenta"
163msgstr "Mørkelilla"
164
165#, kde-format
166msgctxt "color"
167msgid "DarkOliveGreen"
168msgstr "Mørk olivengrøn"
169
170#, kde-format
171msgctxt "color"
172msgid "DarkOliveGreen1"
173msgstr "Mørk olivengrøn1"
174
175#, kde-format
176msgctxt "color"
177msgid "DarkOliveGreen2"
178msgstr "Mørk olivengrøn2"
179
180#, kde-format
181msgctxt "color"
182msgid "DarkOliveGreen3"
183msgstr "Mørk olivengrøn3"
184
185#, kde-format
186msgctxt "color"
187msgid "DarkOliveGreen4"
188msgstr "Mørk olivengrøn4"
189
190#, kde-format
191msgctxt "color"
192msgid "DarkOrange"
193msgstr "Mørk oransje"
194
195#, kde-format
196msgctxt "color"
197msgid "DarkOrange1"
198msgstr "Mørk oransje1"
199
200#, kde-format
201msgctxt "color"
202msgid "DarkOrange2"
203msgstr "Mørk oransje2"
204
205#, kde-format
206msgctxt "color"
207msgid "DarkOrange3"
208msgstr "Mørk oransje3"
209
210#, kde-format
211msgctxt "color"
212msgid "DarkOrange4"
213msgstr "Mørk oransje4"
214
215#, kde-format
216msgctxt "color"
217msgid "DarkOrchid"
218msgstr "Mørk orkidelilla"
219
220#, kde-format
221msgctxt "color"
222msgid "DarkOrchid1"
223msgstr "Mørk orkidelilla1"
224
225#, kde-format
226msgctxt "color"
227msgid "DarkOrchid2"
228msgstr "Mørk orkidelilla2"
229
230#, kde-format
231msgctxt "color"
232msgid "DarkOrchid3"
233msgstr "Mørk orkidelilla3"
234
235#, kde-format
236msgctxt "color"
237msgid "DarkOrchid4"
238msgstr "Mørk orkidelilla4"
239
240#, kde-format
241msgctxt "color"
242msgid "DarkRed"
243msgstr "Mørkeraud"
244
245#, kde-format
246msgctxt "color"
247msgid "DarkSalmon"
248msgstr "Mørk lakseraud"
249
250#, kde-format
251msgctxt "color"
252msgid "DarkSeaGreen"
253msgstr "Mørk havgrøn"
254
255#, kde-format
256msgctxt "color"
257msgid "DarkSeaGreen1"
258msgstr "Mørk havgrøn1"
259
260#, kde-format
261msgctxt "color"
262msgid "DarkSeaGreen2"
263msgstr "Mørk havgrøn2"
264
265#, kde-format
266msgctxt "color"
267msgid "DarkSeaGreen3"
268msgstr "Mørk havgrøn3"
269
270#, kde-format
271msgctxt "color"
272msgid "DarkSeaGreen4"
273msgstr "Mørk havgrøn4"
274
275#, kde-format
276msgctxt "color"
277msgid "DarkSlateBlue"
278msgstr "Mørk kornblå"
279
280#, kde-format
281msgctxt "color"
282msgid "DarkSlateGray"
283msgstr "Mørk grøngrå"
284
285#, kde-format
286msgctxt "color"
287msgid "DarkSlateGray1"
288msgstr "Mørk grøngrå1"
289
290#, kde-format
291msgctxt "color"
292msgid "DarkSlateGray2"
293msgstr "Mørk grøngrå2"
294
295#, kde-format
296msgctxt "color"
297msgid "DarkSlateGray3"
298msgstr "Mørk grøngrå3"
299
300#, kde-format
301msgctxt "color"
302msgid "DarkSlateGray4"
303msgstr "Mørk grøngrå4"
304
305#, kde-format
306msgctxt "color"
307msgid "DarkSlateGrey"
308msgstr "Mørk grøngrå"
309
310#, kde-format
311msgctxt "color"
312msgid "DarkTurquoise"
313msgstr "Mørk turkis"
314
315#, kde-format
316msgctxt "color"
317msgid "DarkViolet"
318msgstr "Mørk fiolett"
319
320#, kde-format
321msgctxt "color"
322msgid "DeepPink"
323msgstr "Raudrosa"
324
325#, kde-format
326msgctxt "color"
327msgid "DeepPink1"
328msgstr "Raudrosa1"
329
330#, kde-format
331msgctxt "color"
332msgid "DeepPink2"
333msgstr "Raudrosa2"
334
335#, kde-format
336msgctxt "color"
337msgid "DeepPink3"
338msgstr "Raudrosa3"
339
340#, kde-format
341msgctxt "color"
342msgid "DeepPink4"
343msgstr "Raudrosa4"
344
345#, kde-format
346msgctxt "color"
347msgid "DeepSkyBlue"
348msgstr "Mørk himmelblå"
349
350#, kde-format
351msgctxt "color"
352msgid "DeepSkyBlue1"
353msgstr "Mørk himmelblå1"
354
355#, kde-format
356msgctxt "color"
357msgid "DeepSkyBlue2"
358msgstr "Mørk himmelblå2"
359
360#, kde-format
361msgctxt "color"
362msgid "DeepSkyBlue3"
363msgstr "Mørk himmelblå3"
364
365#, kde-format
366msgctxt "color"
367msgid "DeepSkyBlue4"
368msgstr "Mørk himmelblå4"
369
370#, kde-format
371msgctxt "color"
372msgid "DimGray"
373msgstr "Mørk mørkegrå"
374
375#, kde-format
376msgctxt "color"
377msgid "DimGrey"
378msgstr "Mørk mørkegrå"
379
380#, fuzzy, kde-format
381msgctxt "color"
382msgid "DodgerBlue"
383msgstr "Lys havblå"
384
385#, kde-format
386msgctxt "color"
387msgid "DodgerBlue1"
388msgstr "Lys havblå1"
389
390#, kde-format
391msgctxt "color"
392msgid "DodgerBlue2"
393msgstr "Lys havblå2"
394
395#, kde-format
396msgctxt "color"
397msgid "DodgerBlue3"
398msgstr "Lys havblå3"
399
400#, kde-format
401msgctxt "color"
402msgid "DodgerBlue4"
403msgstr "Lys havblå4"
404
405#, kde-format
406msgctxt "color"
407msgid "FloralWhite"
408msgstr "Blomsterkvit"
409
410#, kde-format
411msgctxt "color"
412msgid "ForestGreen"
413msgstr "Skoggrøn"
414
415#, kde-format
416msgctxt "color"
417msgid "GhostWhite"
418msgstr "Eggkvit"
419
420#, kde-format
421msgctxt "color"
422msgid "GreenYellow"
423msgstr "Gulgrøn"
424
425#, kde-format
426msgctxt "color"
427msgid "HotPink"
428msgstr "Halvmørk rosa"
429
430#, kde-format
431msgctxt "color"
432msgid "HotPink1"
433msgstr "Halvmørk rosa1"
434
435#, kde-format
436msgctxt "color"
437msgid "HotPink2"
438msgstr "Halvmørk rosa2"
439
440#, kde-format
441msgctxt "color"
442msgid "HotPink3"
443msgstr "Halvmørk rosa3"
444
445#, kde-format
446msgctxt "color"
447msgid "HotPink4"
448msgstr "Halvmørk rosa4"
449
450#, fuzzy, kde-format
451msgctxt "color"
452msgid "IndianRed"
453msgstr "Rustraud"
454
455#, fuzzy, kde-format
456msgctxt "color"
457msgid "IndianRed1"
458msgstr "Rustraud1"
459
460#, fuzzy, kde-format
461msgctxt "color"
462msgid "IndianRed2"
463msgstr "Rustraud2"
464
465#, fuzzy, kde-format
466msgctxt "color"
467msgid "IndianRed3"
468msgstr "Rustraud3"
469
470#, fuzzy, kde-format
471msgctxt "color"
472msgid "IndianRed4"
473msgstr "Rustraud4"
474
475#, kde-format
476msgctxt "color"
477msgid "LavenderBlush"
478msgstr "Lillakvit"
479
480#, kde-format
481msgctxt "color"
482msgid "LavenderBlush1"
483msgstr "Lillakvit1"
484
485#, kde-format
486msgctxt "color"
487msgid "LavenderBlush2"
488msgstr "Lillakvit2"
489
490#, kde-format
491msgctxt "color"
492msgid "LavenderBlush3"
493msgstr "Lillakvit3"
494
495#, kde-format
496msgctxt "color"
497msgid "LavenderBlush4"
498msgstr "Lillakvit4"
499
500#, fuzzy, kde-format
501msgctxt "color"
502msgid "LawnGreen"
503msgstr "Lauvgrøn2"
504
505#, kde-format
506msgctxt "color"
507msgid "LemonChiffon"
508msgstr "Fersken"
509
510#, kde-format
511msgctxt "color"
512msgid "LemonChiffon1"
513msgstr "Fersken1"
514
515#, kde-format
516msgctxt "color"
517msgid "LemonChiffon2"
518msgstr "Fersken2"
519
520#, kde-format
521msgctxt "color"
522msgid "LemonChiffon3"
523msgstr "Fersken3"
524
525#, kde-format
526msgctxt "color"
527msgid "LemonChiffon4"
528msgstr "Fersken4"
529
530#, kde-format
531msgctxt "color"
532msgid "LightBlue"
533msgstr "Lyseblå"
534
535#, kde-format
536msgctxt "color"
537msgid "LightBlue1"
538msgstr "Lyseblå1"
539
540#, kde-format
541msgctxt "color"
542msgid "LightBlue2"
543msgstr "Lyseblå2"
544
545#, kde-format
546msgctxt "color"
547msgid "LightBlue3"
548msgstr "Lyseblå3"
549
550#, kde-format
551msgctxt "color"
552msgid "LightBlue4"
553msgstr "Lyseblå4"
554
555#, kde-format
556msgctxt "color"
557msgid "LightCoral"
558msgstr "Lys korallraud"
559
560#, kde-format
561msgctxt "color"
562msgid "LightCyan"
563msgstr "Lys cyanblå"
564
565#, kde-format
566msgctxt "color"
567msgid "LightCyan1"
568msgstr "Lys cyanblå1"
569
570#, kde-format
571msgctxt "color"
572msgid "LightCyan2"
573msgstr "Lys cyanblå2"
574
575#, kde-format
576msgctxt "color"
577msgid "LightCyan3"
578msgstr "Lys cyanblå3"
579
580#, kde-format
581msgctxt "color"
582msgid "LightCyan4"
583msgstr "Lys cyanblå4"
584
585#, kde-format
586msgctxt "color"
587msgid "LightGoldenrod"
588msgstr "Lys fersken"
589
590#, kde-format
591msgctxt "color"
592msgid "LightGoldenrod1"
593msgstr "Lys fersken1"
594
595#, kde-format
596msgctxt "color"
597msgid "LightGoldenrod2"
598msgstr "Lys fersken2"
599
600#, kde-format
601msgctxt "color"
602msgid "LightGoldenrod3"
603msgstr "Lys fersken3"
604
605#, kde-format
606msgctxt "color"
607msgid "LightGoldenrod4"
608msgstr "Lys fersken4"
609
610#, kde-format
611msgctxt "color"
612msgid "LightGoldenrodYellow"
613msgstr "Lys ferskengul"
614
615#, kde-format
616msgctxt "color"
617msgid "LightGray"
618msgstr "Lysegrå"
619
620#, fuzzy, kde-format
621msgctxt "color"
622msgid "LightGreen"
623msgstr "Lysegrøn"
624
625#, kde-format
626msgctxt "color"
627msgid "LightGrey"
628msgstr "Lysegrå"
629
630#, kde-format
631msgctxt "color"
632msgid "LightPink"
633msgstr "Lyserosa"
634
635#, kde-format
636msgctxt "color"
637msgid "LightPink1"
638msgstr "Lyserosa1"
639
640#, kde-format
641msgctxt "color"
642msgid "LightPink2"
643msgstr "Lyserosa2"
644
645#, kde-format
646msgctxt "color"
647msgid "LightPink3"
648msgstr "Lyserosa3"
649
650#, kde-format
651msgctxt "color"
652msgid "LightPink4"
653msgstr "Lyserosa4"
654
655#, kde-format
656msgctxt "color"
657msgid "LightSalmon"
658msgstr "Lys lakseraud"
659
660#, kde-format
661msgctxt "color"
662msgid "LightSalmon1"
663msgstr "Lys lakseraud1"
664
665#, kde-format
666msgctxt "color"
667msgid "LightSalmon2"
668msgstr "Lys lakseraud2"
669
670#, kde-format
671msgctxt "color"
672msgid "LightSalmon3"
673msgstr "Lys lakseraud3"
674
675#, kde-format
676msgctxt "color"
677msgid "LightSalmon4"
678msgstr "Lys lakseraud4"
679
680#, kde-format
681msgctxt "color"
682msgid "LightSeaGreen"
683msgstr "Lys havgrøn"
684
685#, kde-format
686msgctxt "color"
687msgid "LightSkyBlue"
688msgstr "Lys himmelblå"
689
690#, kde-format
691msgctxt "color"
692msgid "LightSkyBlue1"
693msgstr "Lys himmelblå1"
694
695#, kde-format
696msgctxt "color"
697msgid "LightSkyBlue2"
698msgstr "Lys himmelblå2"
699
700#, kde-format
701msgctxt "color"
702msgid "LightSkyBlue3"
703msgstr "Lys himmelblå3"
704
705#, kde-format
706msgctxt "color"
707msgid "LightSkyBlue4"
708msgstr "Lys himmelblå4"
709
710#, kde-format
711msgctxt "color"
712msgid "LightSlateBlue"
713msgstr "Lys skiferblå"
714
715#, kde-format
716msgctxt "color"
717msgid "LightSlateGray"
718msgstr "Lys skifergrå"
719
720#, kde-format
721msgctxt "color"
722msgid "LightSlateGrey"
723msgstr "Lys skifergrå"
724
725#, kde-format
726msgctxt "color"
727msgid "LightSteelBlue"
728msgstr "Lys stålblå"
729
730#, kde-format
731msgctxt "color"
732msgid "LightSteelBlue1"
733msgstr "Lys stålblå1"
734
735#, kde-format
736msgctxt "color"
737msgid "LightSteelBlue2"
738msgstr "Lys stålblå2"
739
740#, kde-format
741msgctxt "color"
742msgid "LightSteelBlue3"
743msgstr "Lys stålblå3"
744
745#, kde-format
746msgctxt "color"
747msgid "LightSteelBlue4"
748msgstr "Lys stålblå4"
749
750#, kde-format
751msgctxt "color"
752msgid "LightYellow"
753msgstr "Lysegul"
754
755#, kde-format
756msgctxt "color"
757msgid "LightYellow1"
758msgstr "Lysegul1"
759
760#, kde-format
761msgctxt "color"
762msgid "LightYellow2"
763msgstr "Lysegul2"
764
765#, kde-format
766msgctxt "color"
767msgid "LightYellow3"
768msgstr "Lysegul3"
769
770#, kde-format
771msgctxt "color"
772msgid "LightYellow4"
773msgstr "Lysegul4"
774
775#, fuzzy, kde-format
776msgctxt "color"
777msgid "LimeGreen"
778msgstr "Grasgrøn"
779
780#, kde-format
781msgctxt "color"
782msgid "MediumAquamarine"
783msgstr "Middels akvamarin"
784
785#, fuzzy, kde-format
786msgctxt "color"
787msgid "MediumBlue"
788msgstr "Middels blå"
789
790#, kde-format
791msgctxt "color"
792msgid "MediumOrchid"
793msgstr "Middels orkidelilla"
794
795#, kde-format
796msgctxt "color"
797msgid "MediumOrchid1"
798msgstr "Middels orkidelilla1"
799
800#, kde-format
801msgctxt "color"
802msgid "MediumOrchid2"
803msgstr "Middels orkidelilla2"
804
805#, kde-format
806msgctxt "color"
807msgid "MediumOrchid3"
808msgstr "Middels orkidelilla3"
809
810#, kde-format
811msgctxt "color"
812msgid "MediumOrchid4"
813msgstr "Middels orkidelilla4"
814
815#, kde-format
816msgctxt "color"
817msgid "MediumPurple"
818msgstr "Middels purpur"
819
820#, kde-format
821msgctxt "color"
822msgid "MediumPurple1"
823msgstr "Middels purpur1"
824
825#, kde-format
826msgctxt "color"
827msgid "MediumPurple2"
828msgstr "Middels purpur2"
829
830#, kde-format
831msgctxt "color"
832msgid "MediumPurple3"
833msgstr "Middels purpur3"
834
835#, kde-format
836msgctxt "color"
837msgid "MediumPurple4"
838msgstr "Middels purpur4"
839
840#, kde-format
841msgctxt "color"
842msgid "MediumSeaGreen"
843msgstr "Middels havgrøn"
844
845#, kde-format
846msgctxt "color"
847msgid "MediumSlateBlue"
848msgstr "Lys kornblå"
849
850#, kde-format
851msgctxt "color"
852msgid "MediumSpringGreen"
853msgstr "Lys grasgrøn"
854
855#, kde-format
856msgctxt "color"
857msgid "MediumTurquoise"
858msgstr "Middels turkis"
859
860#, kde-format
861msgctxt "color"
862msgid "MediumVioletRed"
863msgstr "Raudfiolett"
864
865#, fuzzy, kde-format
866msgctxt "color"
867msgid "MidnightBlue"
868msgstr "Midnattblå"
869
870#, kde-format
871msgctxt "color"
872msgid "MintCream"
873msgstr "Grønkvit"
874
875#, kde-format
876msgctxt "color"
877msgid "MistyRose"
878msgstr "Lys rosenraud"
879
880#, kde-format
881msgctxt "color"
882msgid "MistyRose1"
883msgstr "Lys rosenraud1"
884
885#, kde-format
886msgctxt "color"
887msgid "MistyRose2"
888msgstr "Lys rosenraud2"
889
890#, kde-format
891msgctxt "color"
892msgid "MistyRose3"
893msgstr "Lys rosenraud3"
894
895#, kde-format
896msgctxt "color"
897msgid "MistyRose4"
898msgstr "Lys rosenraud4"
899
900#, kde-format
901msgctxt "color"
902msgid "NavajoWhite"
903msgstr "Gulbrun"
904
905#, kde-format
906msgctxt "color"
907msgid "NavajoWhite1"
908msgstr "Gulbrun1"
909
910#, kde-format
911msgctxt "color"
912msgid "NavajoWhite2"
913msgstr "Gulbrun2"
914
915#, kde-format
916msgctxt "color"
917msgid "NavajoWhite3"
918msgstr "Gulbrun3"
919
920#, kde-format
921msgctxt "color"
922msgid "NavajoWhite4"
923msgstr "Gulbrun4"
924
925#, fuzzy, kde-format
926msgctxt "color"
927msgid "NavyBlue"
928msgstr "Marineblå"
929
930#, kde-format
931msgctxt "color"
932msgid "OldLace"
933msgstr "Kniplingskvit"
934
935#, kde-format
936msgctxt "color"
937msgid "OliveDrab"
938msgstr "Middels olivengrøn"
939
940#, kde-format
941msgctxt "color"
942msgid "OliveDrab1"
943msgstr "Middels olivengrøn1"
944
945#, kde-format
946msgctxt "color"
947msgid "OliveDrab2"
948msgstr "Middels olivengrøn2"
949
950#, kde-format
951msgctxt "color"
952msgid "OliveDrab3"
953msgstr "Middels olivengrøn3"
954
955#, kde-format
956msgctxt "color"
957msgid "OliveDrab4"
958msgstr "Middels olivengrøn4"
959
960#, kde-format
961msgctxt "color"
962msgid "OrangeRed"
963msgstr "Raudoransje"
964
965#, kde-format
966msgctxt "color"
967msgid "OrangeRed1"
968msgstr "Raudoransje1"
969
970#, kde-format
971msgctxt "color"
972msgid "OrangeRed2"
973msgstr "Raudoransje2"
974
975#, kde-format
976msgctxt "color"
977msgid "OrangeRed3"
978msgstr "Raudoransje3"
979
980#, kde-format
981msgctxt "color"
982msgid "OrangeRed4"
983msgstr "Raudoransje4"
984
985#, kde-format
986msgctxt "color"
987msgid "PaleGoldenrod"
988msgstr "Lys korngul"
989
990#, fuzzy, kde-format
991msgctxt "color"
992msgid "PaleGreen"
993msgstr "Lys lysegrøn"
994
995#, fuzzy, kde-format
996msgctxt "color"
997msgid "PaleGreen1"
998msgstr "Lys lysegrøn1"
999
1000#, fuzzy, kde-format
1001msgctxt "color"
1002msgid "PaleGreen2"
1003msgstr "Lys lysegrøn2"
1004
1005#, fuzzy, kde-format
1006msgctxt "color"
1007msgid "PaleGreen3"
1008msgstr "Lys lysegrøn3"
1009
1010#, fuzzy, kde-format
1011msgctxt "color"
1012msgid "PaleGreen4"
1013msgstr "Lys lysegrøn4"
1014
1015#, kde-format
1016msgctxt "color"
1017msgid "PaleTurquoise"
1018msgstr "Lys turkisblå"
1019
1020#, kde-format
1021msgctxt "color"
1022msgid "PaleTurquoise1"
1023msgstr "Lys turkisblå1"
1024
1025#, kde-format
1026msgctxt "color"
1027msgid "PaleTurquoise2"
1028msgstr "Lys turkisblå2"
1029
1030#, kde-format
1031msgctxt "color"
1032msgid "PaleTurquoise3"
1033msgstr "Lys turkisblå3"
1034
1035#, kde-format
1036msgctxt "color"
1037msgid "PaleTurquoise4"
1038msgstr "Lys turkisblå4"
1039
1040#, kde-format
1041msgctxt "color"
1042msgid "PaleVioletRed"
1043msgstr "Lys gammalrosa"
1044
1045#, kde-format
1046msgctxt "color"
1047msgid "PaleVioletRed1"
1048msgstr "Lys gammalrosa1"
1049
1050#, kde-format
1051msgctxt "color"
1052msgid "PaleVioletRed2"
1053msgstr "Lys gammalrosa2"
1054
1055#, kde-format
1056msgctxt "color"
1057msgid "PaleVioletRed3"
1058msgstr "Lys gammalrosa3"
1059
1060#, kde-format
1061msgctxt "color"
1062msgid "PaleVioletRed4"
1063msgstr "Lys gammalrosa4"
1064
1065#, fuzzy, kde-format
1066msgctxt "color"
1067msgid "PapayaWhip"
1068msgstr "Lys papaya"
1069
1070#, kde-format
1071msgctxt "color"
1072msgid "PeachPuff"
1073msgstr "Brunrosa"
1074
1075#, kde-format
1076msgctxt "color"
1077msgid "PeachPuff1"
1078msgstr "Brunrosa1"
1079
1080#, kde-format
1081msgctxt "color"
1082msgid "PeachPuff2"
1083msgstr "Brunrosa2"
1084
1085#, kde-format
1086msgctxt "color"
1087msgid "PeachPuff3"
1088msgstr "Brunrosa3"
1089
1090#, kde-format
1091msgctxt "color"
1092msgid "PeachPuff4"
1093msgstr "Brunrosa4"
1094
1095#, fuzzy, kde-format
1096msgctxt "color"
1097msgid "PowderBlue"
1098msgstr "Lys grønblå"
1099
1100#, kde-format
1101msgctxt "color"
1102msgid "RosyBrown"
1103msgstr "Brunlilla"
1104
1105#, kde-format
1106msgctxt "color"
1107msgid "RosyBrown1"
1108msgstr "Brunlilla1"
1109
1110#, kde-format
1111msgctxt "color"
1112msgid "RosyBrown2"
1113msgstr "Brunlilla2"
1114
1115#, kde-format
1116msgctxt "color"
1117msgid "RosyBrown3"
1118msgstr "Brunlilla3"
1119
1120#, kde-format
1121msgctxt "color"
1122msgid "RosyBrown4"
1123msgstr "Brunlilla4"
1124
1125#, kde-format
1126msgctxt "color"
1127msgid "RoyalBlue"
1128msgstr "Kongeblå"
1129
1130#, kde-format
1131msgctxt "color"
1132msgid "RoyalBlue1"
1133msgstr "Kongeblå1"
1134
1135#, kde-format
1136msgctxt "color"
1137msgid "RoyalBlue2"
1138msgstr "Kongeblå2"
1139
1140#, kde-format
1141msgctxt "color"
1142msgid "RoyalBlue3"
1143msgstr "Kongeblå3"
1144
1145#, kde-format
1146msgctxt "color"
1147msgid "RoyalBlue4"
1148msgstr "Kongeblå4"
1149
1150#, kde-format
1151msgctxt "color"
1152msgid "SaddleBrown"
1153msgstr "Mørk nøttebrun"
1154
1155#, kde-format
1156msgctxt "color"
1157msgid "SandyBrown"
1158msgstr "Sandbrun"
1159
1160#, fuzzy, kde-format
1161msgctxt "color"
1162msgid "SeaGreen"
1163msgstr "Havgrøn"
1164
1165#, fuzzy, kde-format
1166msgctxt "color"
1167msgid "SeaGreen1"
1168msgstr "Havgrøn1"
1169
1170#, fuzzy, kde-format
1171msgctxt "color"
1172msgid "SeaGreen2"
1173msgstr "Havgrøn2"
1174
1175#, fuzzy, kde-format
1176msgctxt "color"
1177msgid "SeaGreen3"
1178msgstr "Havgrøn3"
1179
1180#, fuzzy, kde-format
1181msgctxt "color"
1182msgid "SeaGreen4"
1183msgstr "Havgrøn4"
1184
1185#, fuzzy, kde-format
1186msgctxt "color"
1187msgid "SkyBlue"
1188msgstr "Himmelblå"
1189
1190#, fuzzy, kde-format
1191msgctxt "color"
1192msgid "SkyBlue1"
1193msgstr "Himmelblå1"
1194
1195#, fuzzy, kde-format
1196msgctxt "color"
1197msgid "SkyBlue2"
1198msgstr "Himmelblå2"
1199
1200#, fuzzy, kde-format
1201msgctxt "color"
1202msgid "SkyBlue3"
1203msgstr "Himmelblå3"
1204
1205#, fuzzy, kde-format
1206msgctxt "color"
1207msgid "SkyBlue4"
1208msgstr "Himmelblå4"
1209
1210#, kde-format
1211msgctxt "color"
1212msgid "SlateBlue"
1213msgstr "Kornblå"
1214
1215#, kde-format
1216msgctxt "color"
1217msgid "SlateBlue1"
1218msgstr "Kornblå1"
1219
1220#, kde-format
1221msgctxt "color"
1222msgid "SlateBlue2"
1223msgstr "Kornblå2"
1224
1225#, kde-format
1226msgctxt "color"
1227msgid "SlateBlue3"
1228msgstr "Kornblå3"
1229
1230#, kde-format
1231msgctxt "color"
1232msgid "SlateBlue4"
1233msgstr "Kornblå4"
1234
1235#, kde-format
1236msgctxt "color"
1237msgid "SlateGray"
1238msgstr "Skifergrå"
1239
1240#, kde-format
1241msgctxt "color"
1242msgid "SlateGray1"
1243msgstr "Skifergrå1"
1244
1245#, kde-format
1246msgctxt "color"
1247msgid "SlateGray2"
1248msgstr "Skifergrå2"
1249
1250#, kde-format
1251msgctxt "color"
1252msgid "SlateGray3"
1253msgstr "Skifergrå3"
1254
1255#, kde-format
1256msgctxt "color"
1257msgid "SlateGray4"
1258msgstr "Skifergrå4"
1259
1260#, kde-format
1261msgctxt "color"
1262msgid "SlateGrey"
1263msgstr "Skifergrå"
1264
1265#, fuzzy, kde-format
1266msgctxt "color"
1267msgid "SpringGreen"
1268msgstr "Vårgrøn"
1269
1270#, fuzzy, kde-format
1271msgctxt "color"
1272msgid "SpringGreen1"
1273msgstr "Vårgrøn1"
1274
1275#, fuzzy, kde-format
1276msgctxt "color"
1277msgid "SpringGreen2"
1278msgstr "Vårgrøn2"
1279
1280#, fuzzy, kde-format
1281msgctxt "color"
1282msgid "SpringGreen3"
1283msgstr "Vårgrøn3"
1284
1285#, fuzzy, kde-format
1286msgctxt "color"
1287msgid "SpringGreen4"
1288msgstr "Vårgrøn4"
1289
1290#, kde-format
1291msgctxt "color"
1292msgid "SteelBlue"
1293msgstr "Stålblå"
1294
1295#, kde-format
1296msgctxt "color"
1297msgid "SteelBlue1"
1298msgstr "Stålblå1"
1299
1300#, kde-format
1301msgctxt "color"
1302msgid "SteelBlue2"
1303msgstr "Stålblå2"
1304
1305#, kde-format
1306msgctxt "color"
1307msgid "SteelBlue3"
1308msgstr "Stålblå3"
1309
1310#, kde-format
1311msgctxt "color"
1312msgid "SteelBlue4"
1313msgstr "Stålblå4"
1314
1315#, kde-format
1316msgctxt "color"
1317msgid "VioletRed"
1318msgstr "Gammalrosa"
1319
1320#, kde-format
1321msgctxt "color"
1322msgid "VioletRed1"
1323msgstr "Gammalrosa1"
1324
1325#, kde-format
1326msgctxt "color"
1327msgid "VioletRed2"
1328msgstr "Gammalrosa2"
1329
1330#, kde-format
1331msgctxt "color"
1332msgid "VioletRed3"
1333msgstr "Gammalrosa3"
1334
1335#, kde-format
1336msgctxt "color"
1337msgid "VioletRed4"
1338msgstr "Gammalrosa4"
1339
1340#, fuzzy, kde-format
1341msgctxt "color"
1342msgid "WhiteSmoke"
1343msgstr "Røykkvit"
1344
1345#, kde-format
1346msgctxt "color"
1347msgid "YellowGreen"
1348msgstr "Grøngul"
1349
1350#, fuzzy, kde-format
1351msgctxt "color"
1352msgid "aquamarine"
1353msgstr "akvamarin"
1354
1355#, kde-format
1356msgctxt "color"
1357msgid "aquamarine1"
1358msgstr "akvamarin1"
1359
1360#, kde-format
1361msgctxt "color"
1362msgid "aquamarine2"
1363msgstr "akvamarin2"
1364
1365#, kde-format
1366msgctxt "color"
1367msgid "aquamarine3"
1368msgstr "akvamarin3"
1369
1370#, kde-format
1371msgctxt "color"
1372msgid "aquamarine4"
1373msgstr "akvamarin4"
1374
1375#, kde-format
1376msgctxt "color"
1377msgid "azure"
1378msgstr "asurblå"
1379
1380#, kde-format
1381msgctxt "color"
1382msgid "azure1"
1383msgstr "asurblå1"
1384
1385#, kde-format
1386msgctxt "color"
1387msgid "azure2"
1388msgstr "asurblå2"
1389
1390#, kde-format
1391msgctxt "color"
1392msgid "azure3"
1393msgstr "asurblå3"
1394
1395#, kde-format
1396msgctxt "color"
1397msgid "azure4"
1398msgstr "asurblå4"
1399
1400#, kde-format
1401msgctxt "color"
1402msgid "beige"
1403msgstr "beige"
1404
1405#, kde-format
1406msgctxt "color"
1407msgid "bisque"
1408msgstr "lysbrun"
1409
1410#, kde-format
1411msgctxt "color"
1412msgid "bisque1"
1413msgstr "lysbrun1"
1414
1415#, kde-format
1416msgctxt "color"
1417msgid "bisque2"
1418msgstr "lysbrun2"
1419
1420#, kde-format
1421msgctxt "color"
1422msgid "bisque3"
1423msgstr "lysbrun3"
1424
1425#, kde-format
1426msgctxt "color"
1427msgid "bisque4"
1428msgstr "lysbrun4"
1429
1430#, kde-format
1431msgctxt "color"
1432msgid "black"
1433msgstr "svart"
1434
1435#, kde-format
1436msgctxt "color"
1437msgid "blue"
1438msgstr "blå"
1439
1440#, kde-format
1441msgctxt "color"
1442msgid "blue1"
1443msgstr "blå1"
1444
1445#, kde-format
1446msgctxt "color"
1447msgid "blue2"
1448msgstr "blå2"
1449
1450#, kde-format
1451msgctxt "color"
1452msgid "blue3"
1453msgstr "blå3"
1454
1455#, kde-format
1456msgctxt "color"
1457msgid "blue4"
1458msgstr "blå4"
1459
1460#, kde-format
1461msgctxt "color"
1462msgid "brown"
1463msgstr "brun"
1464
1465#, kde-format
1466msgctxt "color"
1467msgid "brown1"
1468msgstr "brun1"
1469
1470#, kde-format
1471msgctxt "color"
1472msgid "brown2"
1473msgstr "brun2"
1474
1475#, kde-format
1476msgctxt "color"
1477msgid "brown3"
1478msgstr "brun3"
1479
1480#, kde-format
1481msgctxt "color"
1482msgid "brown4"
1483msgstr "brun4"
1484
1485#, kde-format
1486msgctxt "color"
1487msgid "burlywood"
1488msgstr "matt mellombrun"
1489
1490#, kde-format
1491msgctxt "color"
1492msgid "burlywood1"
1493msgstr "matt mellombrun1"
1494
1495#, kde-format
1496msgctxt "color"
1497msgid "burlywood2"
1498msgstr "matt mellombrun2"
1499
1500#, kde-format
1501msgctxt "color"
1502msgid "burlywood3"
1503msgstr "matt mellombrun3"
1504
1505#, kde-format
1506msgctxt "color"
1507msgid "burlywood4"
1508msgstr "matt mellombrun4"
1509
1510#, kde-format
1511msgctxt "color"
1512msgid "chartreuse"
1513msgstr "lauvgrøn"
1514
1515#, kde-format
1516msgctxt "color"
1517msgid "chartreuse1"
1518msgstr "lauvgrøn1"
1519
1520#, kde-format
1521msgctxt "color"
1522msgid "chartreuse2"
1523msgstr "lauvgrøn2"
1524
1525#, kde-format
1526msgctxt "color"
1527msgid "chartreuse3"
1528msgstr "lauvgrøn3"
1529
1530#, kde-format
1531msgctxt "color"
1532msgid "chartreuse4"
1533msgstr "lauvgrøn4"
1534
1535#, kde-format
1536msgctxt "color"
1537msgid "chocolate"
1538msgstr "sjokoladebrun"
1539
1540#, kde-format
1541msgctxt "color"
1542msgid "chocolate1"
1543msgstr "sjokoladebrun1"
1544
1545#, kde-format
1546msgctxt "color"
1547msgid "chocolate2"
1548msgstr "sjokoladebrun2"
1549
1550#, kde-format
1551msgctxt "color"
1552msgid "chocolate3"
1553msgstr "sjokoladebrun3"
1554
1555#, kde-format
1556msgctxt "color"
1557msgid "chocolate4"
1558msgstr "sjokoladebrun4"
1559
1560#, fuzzy, kde-format
1561msgctxt "color"
1562msgid "coral"
1563msgstr "korallraud"
1564
1565#, fuzzy, kde-format
1566msgctxt "color"
1567msgid "coral1"
1568msgstr "korallraud1"
1569
1570#, fuzzy, kde-format
1571msgctxt "color"
1572msgid "coral2"
1573msgstr "korallraud2"
1574
1575#, fuzzy, kde-format
1576msgctxt "color"
1577msgid "coral3"
1578msgstr "korallraud3"
1579
1580#, fuzzy, kde-format
1581msgctxt "color"
1582msgid "coral4"
1583msgstr "korallraud4"
1584
1585#, kde-format
1586msgctxt "color"
1587msgid "cornsilk"
1588msgstr "lys korngul"
1589
1590#, kde-format
1591msgctxt "color"
1592msgid "cornsilk1"
1593msgstr "lys korngul1"
1594
1595#, kde-format
1596msgctxt "color"
1597msgid "cornsilk2"
1598msgstr "lys korngul2"
1599
1600#, kde-format
1601msgctxt "color"
1602msgid "cornsilk3"
1603msgstr "lys korngul3"
1604
1605#, kde-format
1606msgctxt "color"
1607msgid "cornsilk4"
1608msgstr "lys korngul4"
1609
1610#, kde-format
1611msgctxt "color"
1612msgid "cyan"
1613msgstr "cyanblå"
1614
1615#, kde-format
1616msgctxt "color"
1617msgid "cyan1"
1618msgstr "cyanblå1"
1619
1620#, kde-format
1621msgctxt "color"
1622msgid "cyan2"
1623msgstr "cyanblå2"
1624
1625#, kde-format
1626msgctxt "color"
1627msgid "cyan3"
1628msgstr "cyanblå3"
1629
1630#, kde-format
1631msgctxt "color"
1632msgid "cyan4"
1633msgstr "cyanblå4"
1634
1635#, kde-format
1636msgctxt "color"
1637msgid "firebrick"
1638msgstr "mursteinsraud"
1639
1640#, kde-format
1641msgctxt "color"
1642msgid "firebrick1"
1643msgstr "mursteinsraud1"
1644
1645#, kde-format
1646msgctxt "color"
1647msgid "firebrick2"
1648msgstr "mursteinsraud2"
1649
1650#, kde-format
1651msgctxt "color"
1652msgid "firebrick3"
1653msgstr "mursteinsraud3"
1654
1655#, kde-format
1656msgctxt "color"
1657msgid "firebrick4"
1658msgstr "mursteinsraud4"
1659
1660#, kde-format
1661msgctxt "color"
1662msgid "gainsboro"
1663msgstr "lys lysegrå"
1664
1665#, kde-format
1666msgctxt "color"
1667msgid "gold"
1668msgstr "gullgul"
1669
1670#, kde-format
1671msgctxt "color"
1672msgid "gold1"
1673msgstr "gullgul1"
1674
1675#, kde-format
1676msgctxt "color"
1677msgid "gold2"
1678msgstr "gullgul2"
1679
1680#, kde-format
1681msgctxt "color"
1682msgid "gold3"
1683msgstr "gullgul3"
1684
1685#, kde-format
1686msgctxt "color"
1687msgid "gold4"
1688msgstr "gullgul4"
1689
1690#, kde-format
1691msgctxt "color"
1692msgid "goldenrod"
1693msgstr "gullris"
1694
1695#, kde-format
1696msgctxt "color"
1697msgid "goldenrod1"
1698msgstr "gullris1"
1699
1700#, kde-format
1701msgctxt "color"
1702msgid "goldenrod2"
1703msgstr "gullris2"
1704
1705#, kde-format
1706msgctxt "color"
1707msgid "goldenrod3"
1708msgstr "gullris3"
1709
1710#, kde-format
1711msgctxt "color"
1712msgid "goldenrod4"
1713msgstr "gullris4"
1714
1715#, fuzzy, kde-format
1716msgctxt "color"
1717msgid "green"
1718msgstr "mørkegrøn"
1719
1720#, fuzzy, kde-format
1721msgctxt "color"
1722msgid "green1"
1723msgstr "mørkegrøn1"
1724
1725#, fuzzy, kde-format
1726msgctxt "color"
1727msgid "green2"
1728msgstr "mørkegrøn2"
1729
1730#, fuzzy, kde-format
1731msgctxt "color"
1732msgid "green3"
1733msgstr "mørkegrøn3"
1734
1735#, fuzzy, kde-format
1736msgctxt "color"
1737msgid "green4"
1738msgstr "mørkegrøn4"
1739
1740#, kde-format
1741msgctxt "color"
1742msgid "honeydew"
1743msgstr "grønkvit"
1744
1745#, kde-format
1746msgctxt "color"
1747msgid "honeydew1"
1748msgstr "grønkvit1"
1749
1750#, kde-format
1751msgctxt "color"
1752msgid "honeydew2"
1753msgstr "grønkvit2"
1754
1755#, kde-format
1756msgctxt "color"
1757msgid "honeydew3"
1758msgstr "grønkvit3"
1759
1760#, kde-format
1761msgctxt "color"
1762msgid "honeydew4"
1763msgstr "grønkvit4"
1764
1765#, kde-format
1766msgctxt "color"
1767msgid "ivory"
1768msgstr "elfenbeinskvit"
1769
1770#, kde-format
1771msgctxt "color"
1772msgid "ivory1"
1773msgstr "elfenbeinskvit1"
1774
1775#, kde-format
1776msgctxt "color"
1777msgid "ivory2"
1778msgstr "elfenbeinskvit2"
1779
1780#, kde-format
1781msgctxt "color"
1782msgid "ivory3"
1783msgstr "elfenbeinskvit3"
1784
1785#, kde-format
1786msgctxt "color"
1787msgid "ivory4"
1788msgstr "elfenbeinskvit4"
1789
1790#, kde-format
1791msgctxt "color"
1792msgid "khaki"
1793msgstr "kaki"
1794
1795#, kde-format
1796msgctxt "color"
1797msgid "khaki1"
1798msgstr "kaki1"
1799
1800#, kde-format
1801msgctxt "color"
1802msgid "khaki2"
1803msgstr "kaki2"
1804
1805#, kde-format
1806msgctxt "color"
1807msgid "khaki3"
1808msgstr "kaki3"
1809
1810#, kde-format
1811msgctxt "color"
1812msgid "khaki4"
1813msgstr "kaki4"
1814
1815#, kde-format
1816msgctxt "color"
1817msgid "lavender"
1818msgstr "lavendel"
1819
1820#, fuzzy, kde-format
1821msgctxt "color"
1822msgid "linen"
1823msgstr "linkvit"
1824
1825#, fuzzy, kde-format
1826msgctxt "color"
1827msgid "magenta"
1828msgstr "magentaraud"
1829
1830#, kde-format
1831msgctxt "color"
1832msgid "magenta1"
1833msgstr "magentaraud1"
1834
1835#, kde-format
1836msgctxt "color"
1837msgid "magenta2"
1838msgstr "magentaraud2"
1839
1840#, kde-format
1841msgctxt "color"
1842msgid "magenta3"
1843msgstr "magentaraud3"
1844
1845#, kde-format
1846msgctxt "color"
1847msgid "magenta4"
1848msgstr "magentaraud4"
1849
1850#, kde-format
1851msgctxt "color"
1852msgid "maroon"
1853msgstr "raudbrun"
1854
1855#, kde-format
1856msgctxt "color"
1857msgid "maroon1"
1858msgstr "raudbrun1"
1859
1860#, kde-format
1861msgctxt "color"
1862msgid "maroon2"
1863msgstr "raudbrun2"
1864
1865#, kde-format
1866msgctxt "color"
1867msgid "maroon3"
1868msgstr "raudbrun3"
1869
1870#, kde-format
1871msgctxt "color"
1872msgid "maroon4"
1873msgstr "raudbrun4"
1874
1875#, kde-format
1876msgctxt "color"
1877msgid "moccasin"
1878msgstr "lys gulbrun"
1879
1880#, kde-format
1881msgctxt "color"
1882msgid "navy"
1883msgstr "marineblå"
1884
1885#, fuzzy, kde-format
1886msgctxt "color"
1887msgid "orange"
1888msgstr "oransje"
1889
1890#, kde-format
1891msgctxt "color"
1892msgid "orange1"
1893msgstr "oransje1"
1894
1895#, kde-format
1896msgctxt "color"
1897msgid "orange2"
1898msgstr "oransje2"
1899
1900#, kde-format
1901msgctxt "color"
1902msgid "orange3"
1903msgstr "oransje3"
1904
1905#, kde-format
1906msgctxt "color"
1907msgid "orange4"
1908msgstr "oransje4"
1909
1910#, kde-format
1911msgctxt "color"
1912msgid "orchid"
1913msgstr "orkidelilla"
1914
1915#, kde-format
1916msgctxt "color"
1917msgid "orchid1"
1918msgstr "orkidelilla1"
1919
1920#, kde-format
1921msgctxt "color"
1922msgid "orchid2"
1923msgstr "orkidelilla2"
1924
1925#, kde-format
1926msgctxt "color"
1927msgid "orchid3"
1928msgstr "orkidelilla3"
1929
1930#, kde-format
1931msgctxt "color"
1932msgid "orchid4"
1933msgstr "orkidelilla4"
1934
1935#, kde-format
1936msgctxt "color"
1937msgid "peru"
1938msgstr "lys nøttebrun"
1939
1940#, kde-format
1941msgctxt "color"
1942msgid "pink"
1943msgstr "lyserosa"
1944
1945#, kde-format
1946msgctxt "color"
1947msgid "pink1"
1948msgstr "lyserosa1"
1949
1950#, kde-format
1951msgctxt "color"
1952msgid "pink2"
1953msgstr "lyserosa2"
1954
1955#, kde-format
1956msgctxt "color"
1957msgid "pink3"
1958msgstr "lyserosa3"
1959
1960#, kde-format
1961msgctxt "color"
1962msgid "pink4"
1963msgstr "lyserosa4"
1964
1965#, kde-format
1966msgctxt "color"
1967msgid "plum"
1968msgstr "plommefarga"
1969
1970#, kde-format
1971msgctxt "color"
1972msgid "plum1"
1973msgstr "plommefarga1"
1974
1975#, kde-format
1976msgctxt "color"
1977msgid "plum2"
1978msgstr "plommefarga2"
1979
1980#, kde-format
1981msgctxt "color"
1982msgid "plum3"
1983msgstr "plommefarga3"
1984
1985#, kde-format
1986msgctxt "color"
1987msgid "plum4"
1988msgstr "plommefarga4"
1989
1990#, kde-format
1991msgctxt "color"
1992msgid "purple"
1993msgstr "purpur"
1994
1995#, kde-format
1996msgctxt "color"
1997msgid "purple1"
1998msgstr "purpur1"
1999
2000#, kde-format
2001msgctxt "color"
2002msgid "purple2"
2003msgstr "purpur2"
2004
2005#, kde-format
2006msgctxt "color"
2007msgid "purple3"
2008msgstr "purpur3"
2009
2010#, kde-format
2011msgctxt "color"
2012msgid "purple4"
2013msgstr "purpur4"
2014
2015#, kde-format
2016msgctxt "color"
2017msgid "red"
2018msgstr "raud"
2019
2020#, kde-format
2021msgctxt "color"
2022msgid "red1"
2023msgstr "raud1"
2024
2025#, kde-format
2026msgctxt "color"
2027msgid "red2"
2028msgstr "raud2"
2029
2030#, kde-format
2031msgctxt "color"
2032msgid "red3"
2033msgstr "raud3"
2034
2035#, kde-format
2036msgctxt "color"
2037msgid "red4"
2038msgstr "raud4"
2039
2040#, kde-format
2041msgctxt "color"
2042msgid "salmon"
2043msgstr "lakseraud"
2044
2045#, kde-format
2046msgctxt "color"
2047msgid "salmon1"
2048msgstr "lakseraud1"
2049
2050#, kde-format
2051msgctxt "color"
2052msgid "salmon2"
2053msgstr "lakseraud2"
2054
2055#, kde-format
2056msgctxt "color"
2057msgid "salmon3"
2058msgstr "lakseraud3"
2059
2060#, kde-format
2061msgctxt "color"
2062msgid "salmon4"
2063msgstr "lakseraud4"
2064
2065#, kde-format
2066msgctxt "color"
2067msgid "seashell"
2068msgstr "skjelkvit"
2069
2070#, kde-format
2071msgctxt "color"
2072msgid "seashell1"
2073msgstr "skjelkvit1"
2074
2075#, kde-format
2076msgctxt "color"
2077msgid "seashell2"
2078msgstr "skjelkvit2"
2079
2080#, kde-format
2081msgctxt "color"
2082msgid "seashell3"
2083msgstr "skjelkvit3"
2084
2085#, kde-format
2086msgctxt "color"
2087msgid "seashell4"
2088msgstr "skjelkvit4"
2089
2090#, kde-format
2091msgctxt "color"
2092msgid "sienna"
2093msgstr "nøttebrun"
2094
2095#, kde-format
2096msgctxt "color"
2097msgid "sienna1"
2098msgstr "nøttebrun1"
2099
2100#, kde-format
2101msgctxt "color"
2102msgid "sienna2"
2103msgstr "nøttebrun2"
2104
2105#, kde-format
2106msgctxt "color"
2107msgid "sienna3"
2108msgstr "nøttebrun3"
2109
2110#, kde-format
2111msgctxt "color"
2112msgid "sienna4"
2113msgstr "nøttebrun4"
2114
2115#, kde-format
2116msgctxt "color"
2117msgid "snow"
2118msgstr "snøkvit"
2119
2120#, kde-format
2121msgctxt "color"
2122msgid "snow1"
2123msgstr "snøkvit1"
2124
2125#, kde-format
2126msgctxt "color"
2127msgid "snow2"
2128msgstr "snøkvit2"
2129
2130#, kde-format
2131msgctxt "color"
2132msgid "snow3"
2133msgstr "snøkvit3"
2134
2135#, kde-format
2136msgctxt "color"
2137msgid "snow4"
2138msgstr "snøkvit4"
2139
2140#, fuzzy, kde-format
2141msgctxt "color"
2142msgid "tan"
2143msgstr "matt mellombrun"
2144
2145#, kde-format
2146msgctxt "color"
2147msgid "tan1"
2148msgstr "matt mellombrun1"
2149
2150#, kde-format
2151msgctxt "color"
2152msgid "tan2"
2153msgstr "matt mellombrun2"
2154
2155#, kde-format
2156msgctxt "color"
2157msgid "tan3"
2158msgstr "matt mellombrun3"
2159
2160#, kde-format
2161msgctxt "color"
2162msgid "tan4"
2163msgstr "matt mellombrun4"
2164
2165#, kde-format
2166msgctxt "color"
2167msgid "thistle"
2168msgstr "lys grålilla"
2169
2170#, kde-format
2171msgctxt "color"
2172msgid "thistle1"
2173msgstr "lys grålilla1"
2174
2175#, kde-format
2176msgctxt "color"
2177msgid "thistle2"
2178msgstr "lys grålilla2"
2179
2180#, kde-format
2181msgctxt "color"
2182msgid "thistle3"
2183msgstr "lys grålilla3"
2184
2185#, kde-format
2186msgctxt "color"
2187msgid "thistle4"
2188msgstr "lys grålilla4"
2189
2190#, fuzzy, kde-format
2191msgctxt "color"
2192msgid "tomato"
2193msgstr "tomatraud"
2194
2195#, fuzzy, kde-format
2196msgctxt "color"
2197msgid "tomato1"
2198msgstr "tomatraud1"
2199
2200#, fuzzy, kde-format
2201msgctxt "color"
2202msgid "tomato2"
2203msgstr "tomatraud2"
2204
2205#, fuzzy, kde-format
2206msgctxt "color"
2207msgid "tomato3"
2208msgstr "tomatraud3"
2209
2210#, fuzzy, kde-format
2211msgctxt "color"
2212msgid "tomato4"
2213msgstr "tomatraud4"
2214
2215#, kde-format
2216msgctxt "color"
2217msgid "turquoise"
2218msgstr "turkis"
2219
2220#, kde-format
2221msgctxt "color"
2222msgid "turquoise1"
2223msgstr "turkis1"
2224
2225#, kde-format
2226msgctxt "color"
2227msgid "turquoise2"
2228msgstr "turkis2"
2229
2230#, kde-format
2231msgctxt "color"
2232msgid "turquoise3"
2233msgstr "turkis3"
2234
2235#, kde-format
2236msgctxt "color"
2237msgid "turquoise4"
2238msgstr "turkis4"
2239
2240#, kde-format
2241msgctxt "color"
2242msgid "violet"
2243msgstr "fiolett"
2244
2245#, kde-format
2246msgctxt "color"
2247msgid "wheat"
2248msgstr "varm sienna"
2249
2250#, kde-format
2251msgctxt "color"
2252msgid "wheat1"
2253msgstr "varm sienna1"
2254
2255#, kde-format
2256msgctxt "color"
2257msgid "wheat2"
2258msgstr "varm sienna2"
2259
2260#, kde-format
2261msgctxt "color"
2262msgid "wheat3"
2263msgstr "varm sienna3"
2264
2265#, kde-format
2266msgctxt "color"
2267msgid "wheat4"
2268msgstr "varm sienna4"
2269
2270#, kde-format
2271msgctxt "color"
2272msgid "white"
2273msgstr "kvit"
2274
2275#, fuzzy, kde-format
2276msgctxt "color"
2277msgid "yellow"
2278msgstr "gul"
2279
2280#, fuzzy, kde-format
2281msgctxt "color"
2282msgid "yellow1"
2283msgstr "gul1"
2284
2285#, fuzzy, kde-format
2286msgctxt "color"
2287msgid "yellow2"
2288msgstr "gul2"
2289
2290#, fuzzy, kde-format
2291msgctxt "color"
2292msgid "yellow3"
2293msgstr "gul3"
2294
2295#, fuzzy, kde-format
2296msgctxt "color"
2297msgid "yellow4"
2298msgstr "gul4"
2299
2300#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:43 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:37
2301#, fuzzy, kde-format
2302msgid "Debug Settings"
2303msgstr "Avlusingsinnstillingar"
2304
2305#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:58
2306#, kde-format
2307msgid "File"
2308msgstr "Fil"
2309
2310#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2311#, fuzzy, kde-format
2312msgid "Message Box"
2313msgstr "Meldingsboks"
2314
2315#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2316#, kde-format
2317msgid "Shell"
2318msgstr "Skal"
2319
2320#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2321#, kde-format
2322msgid "Syslog"
2323msgstr "Syslog"
2324
2325#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2326#, fuzzy, kde-format
2327msgid "None"
2328msgstr "Ingen"
2329
2330#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2331#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2332#, kde-format
2333msgid "Information"
2334msgstr "Informasjon"
2335
2336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2340#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2341#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2342#, fuzzy, kde-format
2343msgid "Output to:"
2344msgstr "Utdata til:"
2345
2346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2350#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2351#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2352#, fuzzy, kde-format
2353msgid "Filename:"
2354msgstr "Filnamn:"
2355
2356#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2357#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2358#, kde-format
2359msgid "Error"
2360msgstr "Feil"
2361
2362#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2363#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2364#, kde-format
2365msgid "Abort on fatal errors"
2366msgstr "Avbryt ved fatale feil"
2367
2368#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2369#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:77
2370#, fuzzy, kde-format
2371msgid "Disable all debug output"
2372msgstr "Slå av alle feilsøkingsutdata"
2373
2374#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2375#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2376#, kde-format
2377msgid "Warning"
2378msgstr "Åtvaring"
2379
2380#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2381#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2382#, fuzzy, kde-format
2383msgid "Fatal Error"
2384msgstr "Fatal feil"
2385
2386#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:68
2387#, fuzzy, kde-format
2388msgid "&Select All"
2389msgstr "&Merk alle"
2390
2391#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2392#, fuzzy, kde-format
2393msgid "&Deselect All"
2394msgstr "&Fjern all merking"
2395
2396#: kdebugdialog/main.cpp:100
2397#, kde-format
2398msgid "KDebugDialog"
2399msgstr "KDebugDialog"
2400
2401#: kdebugdialog/main.cpp:101
2402#, kde-format
2403msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2404msgstr "Ein dialogboks for oppsett av avlusingsinfo"
2405
2406#: kdebugdialog/main.cpp:102
2407#, kde-format
2408msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2409msgstr ""
2410
2411#: kdebugdialog/main.cpp:103
2412#, kde-format
2413msgid "David Faure"
2414msgstr "David Faure"
2415
2416#: kdebugdialog/main.cpp:103
2417#, kde-format
2418msgid "Maintainer"
2419msgstr "Vedlikehaldar"
2420
2421#: kdebugdialog/main.cpp:108
2422#, kde-format
2423msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2424msgstr "Vis fullstendig dialogvindauge i staden for den vanlege lista."
2425
2426#: kdebugdialog/main.cpp:109
2427#, kde-format
2428msgid "Turn area on"
2429msgstr "Skru område på"
2430
2431#: kdebugdialog/main.cpp:110
2432#, kde-format
2433msgid "Turn area off"
2434msgstr "Skru område av"
2435
2436#: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2437#, kde-format
2438msgid "no error"
2439msgstr "ingen feil"
2440
2441#: kdecore/k3resolver.cpp:534
2442#, kde-format
2443msgid "requested family not supported for this host name"
2444msgstr "den førespurde familien er ikkje støtta for dette vertsnamnet"
2445
2446#: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2447#, kde-format
2448msgid "temporary failure in name resolution"
2449msgstr "mellombels feil med namneoppslag"
2450
2451#: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2452#, kde-format
2453msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2454msgstr "ikkje-gjenopprettbar feil i namneoppslag"
2455
2456#: kdecore/k3resolver.cpp:537
2457#, kde-format
2458msgid "invalid flags"
2459msgstr "ugyldige flagg"
2460
2461#: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2462#, kde-format
2463msgid "memory allocation failure"
2464msgstr "feil ved minnetildeling"
2465
2466#: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2467#, kde-format
2468msgid "name or service not known"
2469msgstr "ukjend namn eller teneste"
2470
2471#: kdecore/k3resolver.cpp:540
2472#, kde-format
2473msgid "requested family not supported"
2474msgstr "den førespurde familien er ikkje støtta"
2475
2476#: kdecore/k3resolver.cpp:541
2477#, kde-format
2478msgid "requested service not supported for this socket type"
2479msgstr "den førespurde tenesta er ikkje støtta for denne socket-typen"
2480
2481#: kdecore/k3resolver.cpp:542
2482#, kde-format
2483msgid "requested socket type not supported"
2484msgstr "den førespurde socket-typen er ikkje støtta"
2485
2486#: kdecore/k3resolver.cpp:543
2487#, kde-format
2488msgid "unknown error"
2489msgstr "ukjend feil"
2490
2491#: kdecore/k3resolver.cpp:545
2492#, kde-format
2493msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2494msgid "system error: %1"
2495msgstr "systemfeil: %1"
2496
2497#: kdecore/k3resolver.cpp:556
2498#, kde-format
2499msgid "request was canceled"
2500msgstr "førespurnaden vart avbroten"
2501
2502#: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2503#, kde-format
2504msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2505msgid "Unknown family %1"
2506msgstr "Ukjend familie %1"
2507
2508#: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2509#, kde-format
2510msgctxt "Socket error code NoError"
2511msgid "no error"
2512msgstr "ingen feil"
2513
2514#: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2515#, kde-format
2516msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2517msgid "name lookup has failed"
2518msgstr "feil ved namneoppslag"
2519
2520#: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2521#, kde-format
2522msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2523msgid "address already in use"
2524msgstr "adressa er i bruk"
2525
2526#: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2527#, kde-format
2528msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2529msgid "socket is already bound"
2530msgstr "socket-en er i bruk"
2531
2532#: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2533#, kde-format
2534msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2535msgid "socket is already created"
2536msgstr "socket-en er oppretta"
2537
2538#: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2539#, kde-format
2540msgctxt "Socket error code NotBound"
2541msgid "socket is not bound"
2542msgstr "socket-en er ikkje i bruk"
2543
2544#: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2545#, kde-format
2546msgctxt "Socket error code NotCreated"
2547msgid "socket has not been created"
2548msgstr "socket-en er ikkje oppretta"
2549
2550#: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2551#, kde-format
2552msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2553msgid "operation would block"
2554msgstr "operasjonen fører til blokkering"
2555
2556#: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2557#, kde-format
2558msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2559msgid "connection actively refused"
2560msgstr "koplinga vart avvist"
2561
2562#: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2563#, kde-format
2564msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2565msgid "connection timed out"
2566msgstr "koplinga tok for lang tid"
2567
2568#: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2569#, kde-format
2570msgctxt "Socket error code InProgress"
2571msgid "operation is already in progress"
2572msgstr "operasjonen er alt i gang"
2573
2574#: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2575#, kde-format
2576msgctxt "Socket error code NetFailure"
2577msgid "network failure occurred"
2578msgstr "nettverksfeil"
2579
2580#: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2581#, kde-format
2582msgctxt "Socket error code NotSupported"
2583msgid "operation is not supported"
2584msgstr "operasjonen er ikkje støtta"
2585
2586#: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2587#, kde-format
2588msgctxt "Socket error code Timeout"
2589msgid "timed operation timed out"
2590msgstr "operasjonen tok for lang tid"
2591
2592#: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2593#, kde-format
2594msgctxt "Socket error code UnknownError"
2595msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2596msgstr "det oppstod ein ukjend/uventa feil"
2597
2598#: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2599#, kde-format
2600msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2601msgid "remote host closed connection"
2602msgstr "nettverksvert avslutta sambandet"
2603
2604#: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2605#, kde-format
2606msgid ""
2607"No licensing terms for this program have been specified.\n"
2608"Please check the documentation or the source for any\n"
2609"licensing terms.\n"
2610msgstr ""
2611"Dette programmet har ikkje oppgjeve lisensvilkår.\n"
2612"Du finn kanskje lisensvilkåra i hjelpeteksten\n"
2613"eller kjeldekoden.\n"
2614
2615#: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2616#, kde-format
2617msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2618msgstr "Dette programmet er distribuert ifølgje vilkåra i %1."
2619
2620#: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2621#, kde-format
2622msgctxt "@item license (short name)"
2623msgid "GPL v2"
2624msgstr "GPL v2"
2625
2626#: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2627#, kde-format
2628msgctxt "@item license"
2629msgid "GNU General Public License Version 2"
2630msgstr "GNU General Public License versjon 2"
2631
2632#: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2633#, kde-format
2634msgctxt "@item license (short name)"
2635msgid "LGPL v2"
2636msgstr "LGPL v2"
2637
2638#: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2639#, kde-format
2640msgctxt "@item license"
2641msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2642msgstr "GNU Lesser General Public License versjon 2"
2643
2644#: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2645#, kde-format
2646msgctxt "@item license (short name)"
2647msgid "BSD License"
2648msgstr "BSD-lisensen"
2649
2650#: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2651#, kde-format
2652msgctxt "@item license"
2653msgid "BSD License"
2654msgstr "BSD-lisensen"
2655
2656#: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2657#, kde-format
2658msgctxt "@item license (short name)"
2659msgid "Artistic License"
2660msgstr "Artistic-lisensen"
2661
2662#: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2663#, kde-format
2664msgctxt "@item license"
2665msgid "Artistic License"
2666msgstr "Artistic-lisensen"
2667
2668#: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2669#, kde-format
2670msgctxt "@item license (short name)"
2671msgid "QPL v1.0"
2672msgstr "QPL v1.0"
2673
2674#: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2675#, kde-format
2676msgctxt "@item license"
2677msgid "Q Public License"
2678msgstr "Q Public License"
2679
2680#: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2681#, kde-format
2682msgctxt "@item license (short name)"
2683msgid "GPL v3"
2684msgstr "GPL v3"
2685
2686#: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2687#, kde-format
2688msgctxt "@item license"
2689msgid "GNU General Public License Version 3"
2690msgstr "GNU General Public License versjon 3"
2691
2692#: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2693#, kde-format
2694msgctxt "@item license (short name)"
2695msgid "LGPL v3"
2696msgstr "LGPL v3"
2697
2698#: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2699#, kde-format
2700msgctxt "@item license"
2701msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2702msgstr "GNU Lesser General Public License versjon 3"
2703
2704#: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2705#, kde-format
2706msgctxt "@item license"
2707msgid "Custom"
2708msgstr "Sjølvvald"
2709
2710#: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2711#, kde-format
2712msgctxt "@item license"
2713msgid "Not specified"
2714msgstr "Ikkje oppgjeven"
2715
2716#: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2717#, kde-format
2718msgctxt "replace this with information about your translation team"
2719msgid ""
2720"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2721"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2722"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2723"org</a></p>"
2724msgstr ""
2725"<p>KDE-programma er omsette til mange språk, og dei var nokre av dei første "
2726"store programma som fanst på nynorsk.</p><p>Viss du finn skrive­feil, feil­"
2727"omsetjingar eller omsetjingar som kan forbetrast, set me pris på om sender "
2728"eit tips til <a href=\"mailto:l10n-no@lister.huftis.org\">diskusjons­lista</"
2729"a> vår (<a href=\"http://lister.huftis.org/listinfo.cgi/l10n-no-huftis.org"
2730"\">informasjon og arkiv</a>), eller direkte til <a href=\"mailto:karl@huftis."
2731"org\">Karl Ove Hufthammer</a> dersom du ikkje ønskjer at meldinga di skal "
2732"verta offentleg­gjord på lista.</p><p>Bruk dei same adressene viss du ønskjer "
2733"å delta aktivt i nynorsk­omsetjinga av programma. Me har alltid bruk for nye "
2734"omsetjarar og korrektur­lesarar!</p><p>Du finn meir informasjon om "
2735"internasjonalisering av KDE-programma på <a href=\"https://l10n.kde.org/"
2736"\">https://l10n.kde.org/</a>.</p>"
2737
2738#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2739#, kde-format
2740msgctxt "@item Calendar system"
2741msgid "Gregorian"
2742msgstr "Gregoriansk"
2743
2744#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2745#, fuzzy, kde-format
2746msgctxt "@item Calendar system"
2747msgid "Coptic"
2748msgstr "Koptisk"
2749
2750#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2751#, fuzzy, kde-format
2752msgctxt "@item Calendar system"
2753msgid "Ethiopian"
2754msgstr "Etiopisk"
2755
2756#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2757#, fuzzy, kde-format
2758msgctxt "@item Calendar system"
2759msgid "Hebrew"
2760msgstr "Hebraisk"
2761
2762#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2763#, kde-format
2764msgctxt "@item Calendar system"
2765msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2766msgstr ""
2767
2768#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2769#, kde-format
2770msgctxt "@item Calendar system"
2771msgid "Indian National"
2772msgstr "Indisk nasjonalkalender"
2773
2774#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2775#, kde-format
2776msgctxt "@item Calendar system"
2777msgid "Jalali"
2778msgstr "Jalali"
2779
2780#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2781#, kde-format
2782msgctxt "@item Calendar system"
2783msgid "Japanese"
2784msgstr ""
2785
2786#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2787#, kde-format
2788msgctxt "@item Calendar system"
2789msgid "Julian"
2790msgstr "Juliansk"
2791
2792#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2793#, kde-format
2794msgctxt "@item Calendar system"
2795msgid "Taiwanese"
2796msgstr ""
2797
2798#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2799#, kde-format
2800msgctxt "@item Calendar system"
2801msgid "Thai"
2802msgstr ""
2803
2804#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2805#, kde-format
2806msgctxt "@item Calendar system"
2807msgid "Invalid Calendar Type"
2808msgstr "Ugyldig kalendertype"
2809
2810#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2811#, kde-format
2812msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2813msgid "-"
2814msgstr ""
2815
2816#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2817#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2818#, kde-format
2819msgid "Today"
2820msgstr "I dag"
2821
2822#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2823#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2824#, kde-format
2825msgid "Yesterday"
2826msgstr "I går"
2827
2828#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2829#, kde-format
2830msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2831msgid "Anno Martyrum"
2832msgstr ""
2833
2834#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2835#, kde-format
2836msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2837msgid "AM"
2838msgstr ""
2839
2840#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2841#, kde-format
2842msgctxt ""
2843"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2844msgid "%Ey %EC"
2845msgstr ""
2846
2847#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2848#, kde-format
2849msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2850msgid "T"
2851msgstr ""
2852
2853#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2854#, kde-format
2855msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2856msgid "P"
2857msgstr ""
2858
2859#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2860#, kde-format
2861msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2862msgid "H"
2863msgstr ""
2864
2865#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2866#, kde-format
2867msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2868msgid "K"
2869msgstr ""
2870
2871#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2872#, kde-format
2873msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2874msgid "T"
2875msgstr ""
2876
2877#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2878#, kde-format
2879msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2880msgid "M"
2881msgstr ""
2882
2883#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2884#, kde-format
2885msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2886msgid "P"
2887msgstr ""
2888
2889#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2890#, kde-format
2891msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2892msgid "P"
2893msgstr ""
2894
2895#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2896#, kde-format
2897msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2898msgid "P"
2899msgstr ""
2900
2901#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2902#, kde-format
2903msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2904msgid "P"
2905msgstr ""
2906
2907#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2908#, kde-format
2909msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2910msgid "E"
2911msgstr ""
2912
2913#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2914#, kde-format
2915msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2916msgid "M"
2917msgstr ""
2918
2919#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2920#, kde-format
2921msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2922msgid "K"
2923msgstr ""
2924
2925#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2926#, kde-format
2927msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2928msgid "of Tho"
2929msgstr ""
2930
2931#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2932#, kde-format
2933msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2934msgid "of Pao"
2935msgstr ""
2936
2937#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2938#, kde-format
2939msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2940msgid "of Hat"
2941msgstr ""
2942
2943#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2944#, kde-format
2945msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2946msgid "of Kia"
2947msgstr ""
2948
2949#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2950#, kde-format
2951msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2952msgid "of Tob"
2953msgstr ""
2954
2955#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2956#, kde-format
2957msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2958msgid "of Mes"
2959msgstr ""
2960
2961#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2962#, kde-format
2963msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2964msgid "of Par"
2965msgstr ""
2966
2967#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2968#, kde-format
2969msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2970msgid "of Pam"
2971msgstr ""
2972
2973#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2974#, kde-format
2975msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2976msgid "of Pas"
2977msgstr ""
2978
2979#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2980#, kde-format
2981msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2982msgid "of Pan"
2983msgstr ""
2984
2985#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2986#, kde-format
2987msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2988msgid "of Epe"
2989msgstr ""
2990
2991#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2992#, kde-format
2993msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2994msgid "of Meo"
2995msgstr ""
2996
2997#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2998#, kde-format
2999msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3000msgid "of Kou"
3001msgstr ""
3002
3003#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
3004#, kde-format
3005msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3006msgid "Tho"
3007msgstr ""
3008
3009#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3010#, kde-format
3011msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3012msgid "Pao"
3013msgstr ""
3014
3015#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3016#, kde-format
3017msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3018msgid "Hat"
3019msgstr ""
3020
3021#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3022#, kde-format
3023msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3024msgid "Kia"
3025msgstr ""
3026
3027#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3028#, kde-format
3029msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3030msgid "Tob"
3031msgstr ""
3032
3033#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3034#, kde-format
3035msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3036msgid "Mes"
3037msgstr ""
3038
3039#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3040#, kde-format
3041msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3042msgid "Par"
3043msgstr ""
3044
3045#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3046#, kde-format
3047msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3048msgid "Pam"
3049msgstr ""
3050
3051#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3052#, kde-format
3053msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3054msgid "Pas"
3055msgstr ""
3056
3057#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3058#, kde-format
3059msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3060msgid "Pan"
3061msgstr ""
3062
3063#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3064#, kde-format
3065msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3066msgid "Epe"
3067msgstr ""
3068
3069#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3070#, kde-format
3071msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3072msgid "Meo"
3073msgstr ""
3074
3075#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3076#, kde-format
3077msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3078msgid "Kou"
3079msgstr ""
3080
3081#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3082#, kde-format
3083msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3084msgid "of Thoout"
3085msgstr ""
3086
3087#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3088#, kde-format
3089msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3090msgid "of Paope"
3091msgstr ""
3092
3093#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3094#, kde-format
3095msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3096msgid "of Hathor"
3097msgstr ""
3098
3099#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3100#, kde-format
3101msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3102msgid "of Kiahk"
3103msgstr ""
3104
3105#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3106#, kde-format
3107msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3108msgid "of Tobe"
3109msgstr ""
3110
3111#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3112#, kde-format
3113msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3114msgid "of Meshir"
3115msgstr ""
3116
3117#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3118#, kde-format
3119msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3120msgid "of Paremhotep"
3121msgstr ""
3122
3123#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3124#, kde-format
3125msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3126msgid "of Parmoute"
3127msgstr ""
3128
3129#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3130#, kde-format
3131msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3132msgid "of Pashons"
3133msgstr ""
3134
3135#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3136#, kde-format
3137msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3138msgid "of Paone"
3139msgstr ""
3140
3141#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3142#, kde-format
3143msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3144msgid "of Epep"
3145msgstr ""
3146
3147#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3148#, kde-format
3149msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3150msgid "of Mesore"
3151msgstr ""
3152
3153#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3154#, kde-format
3155msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3156msgid "of Kouji nabot"
3157msgstr ""
3158
3159#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3160#, kde-format
3161msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3162msgid "Thoout"
3163msgstr ""
3164
3165#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3166#, kde-format
3167msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3168msgid "Paope"
3169msgstr ""
3170
3171#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3172#, kde-format
3173msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3174msgid "Hathor"
3175msgstr ""
3176
3177#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3178#, kde-format
3179msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3180msgid "Kiahk"
3181msgstr ""
3182
3183#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3184#, kde-format
3185msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3186msgid "Tobe"
3187msgstr ""
3188
3189#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3190#, kde-format
3191msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3192msgid "Meshir"
3193msgstr ""
3194
3195#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3196#, kde-format
3197msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3198msgid "Paremhotep"
3199msgstr ""
3200
3201#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3202#, kde-format
3203msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3204msgid "Parmoute"
3205msgstr ""
3206
3207#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3208#, kde-format
3209msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3210msgid "Pashons"
3211msgstr ""
3212
3213#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3214#, kde-format
3215msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3216msgid "Paone"
3217msgstr ""
3218
3219#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3220#, kde-format
3221msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3222msgid "Epep"
3223msgstr ""
3224
3225#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3226#, kde-format
3227msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3228msgid "Mesore"
3229msgstr ""
3230
3231#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3232#, kde-format
3233msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3234msgid "Kouji nabot"
3235msgstr ""
3236
3237#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3238#, kde-format
3239msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3240msgid "P"
3241msgstr ""
3242
3243#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3244#, kde-format
3245msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3246msgid "P"
3247msgstr ""
3248
3249#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3250#, kde-format
3251msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3252msgid "P"
3253msgstr ""
3254
3255#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3256#, kde-format
3257msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3258msgid "P"
3259msgstr ""
3260
3261#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3262#, kde-format
3263msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3264msgid "P"
3265msgstr ""
3266
3267#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3268#, kde-format
3269msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3270msgid "P"
3271msgstr ""
3272
3273#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3274#, kde-format
3275msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3276msgid "T"
3277msgstr ""
3278
3279#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3280#, kde-format
3281msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3282msgid "Pes"
3283msgstr ""
3284
3285#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3286#, kde-format
3287msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3288msgid "Psh"
3289msgstr ""
3290
3291#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3292#, kde-format
3293msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3294msgid "Pef"
3295msgstr ""
3296
3297#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3298#, kde-format
3299msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3300msgid "Pti"
3301msgstr ""
3302
3303#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3304#, kde-format
3305msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3306msgid "Pso"
3307msgstr ""
3308
3309#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3310#, kde-format
3311msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3312msgid "Psa"
3313msgstr ""
3314
3315#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3316#, kde-format
3317msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3318msgid "Tky"
3319msgstr ""
3320
3321#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3322#, kde-format
3323msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3324msgid "Pesnau"
3325msgstr ""
3326
3327#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3328#, kde-format
3329msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3330msgid "Pshoment"
3331msgstr ""
3332
3333#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3334#, kde-format
3335msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3336msgid "Peftoou"
3337msgstr ""
3338
3339#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3340#, kde-format
3341msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3342msgid "Ptiou"
3343msgstr ""
3344
3345#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3346#, kde-format
3347msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3348msgid "Psoou"
3349msgstr ""
3350
3351#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3352#, kde-format
3353msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3354msgid "Psabbaton"
3355msgstr ""
3356
3357#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3358#, kde-format
3359msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3360msgid "Tkyriakē"
3361msgstr ""
3362
3363#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3364#, kde-format
3365msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3366msgid "Amata Mehrat"
3367msgstr ""
3368
3369#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3370#, kde-format
3371msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3372msgid "AM"
3373msgstr ""
3374
3375#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3376#, kde-format
3377msgctxt ""
3378"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3379msgid "%Ey %EC"
3380msgstr ""
3381
3382#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3383#, kde-format
3384msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3385msgid "M"
3386msgstr ""
3387
3388#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3389#, kde-format
3390msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3391msgid "T"
3392msgstr ""
3393
3394#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3395#, kde-format
3396msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3397msgid "H"
3398msgstr ""
3399
3400#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3401#, kde-format
3402msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3403msgid "T"
3404msgstr ""
3405
3406#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3407#, kde-format
3408msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3409msgid "T"
3410msgstr ""
3411
3412#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3413#, kde-format
3414msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3415msgid "Y"
3416msgstr ""
3417
3418#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3419#, kde-format
3420msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3421msgid "M"
3422msgstr ""
3423
3424#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3425#, kde-format
3426msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3427msgid "M"
3428msgstr ""
3429
3430#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3431#, kde-format
3432msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3433msgid "G"
3434msgstr ""
3435
3436#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3437#, kde-format
3438msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3439msgid "S"
3440msgstr ""
3441
3442#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3443#, kde-format
3444msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3445msgid "H"
3446msgstr ""
3447
3448#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3449#, kde-format
3450msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3451msgid "N"
3452msgstr ""
3453
3454#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3455#, kde-format
3456msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3457msgid "P"
3458msgstr ""
3459
3460#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3461#, kde-format
3462msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3463msgid "of Mes"
3464msgstr ""
3465
3466#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3467#, kde-format
3468msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3469msgid "of Teq"
3470msgstr ""
3471
3472#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3473#, kde-format
3474msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3475msgid "of Hed"
3476msgstr ""
3477
3478#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3479#, kde-format
3480msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3481msgid "of Tah"
3482msgstr ""
3483
3484#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3485#, kde-format
3486msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3487msgid "of Ter"
3488msgstr ""
3489
3490#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3491#, kde-format
3492msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3493msgid "of Yak"
3494msgstr ""
3495
3496#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3497#, kde-format
3498msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3499msgid "of Mag"
3500msgstr ""
3501
3502#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3503#, kde-format
3504msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3505msgid "of Miy"
3506msgstr ""
3507
3508#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3509#, kde-format
3510msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3511msgid "of Gen"
3512msgstr ""
3513
3514#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3515#, kde-format
3516msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3517msgid "of Sen"
3518msgstr ""
3519
3520#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3521#, kde-format
3522msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3523msgid "of Ham"
3524msgstr ""
3525
3526#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3527#, kde-format
3528msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3529msgid "of Neh"
3530msgstr ""
3531
3532#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3533#, kde-format
3534msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3535msgid "of Pag"
3536msgstr ""
3537
3538#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3539#, kde-format
3540msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3541msgid "Mes"
3542msgstr ""
3543
3544#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3545#, kde-format
3546msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3547msgid "Teq"
3548msgstr ""
3549
3550#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3551#, kde-format
3552msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3553msgid "Hed"
3554msgstr ""
3555
3556#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3557#, kde-format
3558msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3559msgid "Tah"
3560msgstr ""
3561
3562#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3563#, kde-format
3564msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3565msgid "Ter"
3566msgstr ""
3567
3568#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3569#, kde-format
3570msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3571msgid "Yak"
3572msgstr ""
3573
3574#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3575#, kde-format
3576msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3577msgid "Mag"
3578msgstr ""
3579
3580#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3581#, kde-format
3582msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3583msgid "Miy"
3584msgstr ""
3585
3586#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3587#, kde-format
3588msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3589msgid "Gen"
3590msgstr ""
3591
3592#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3593#, kde-format
3594msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3595msgid "Sen"
3596msgstr ""
3597
3598#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3599#, kde-format
3600msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3601msgid "Ham"
3602msgstr ""
3603
3604#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3605#, kde-format
3606msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3607msgid "Neh"
3608msgstr ""
3609
3610#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3611#, kde-format
3612msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3613msgid "Pag"
3614msgstr ""
3615
3616#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3617#, kde-format
3618msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3619msgid "of Meskerem"
3620msgstr ""
3621
3622#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3623#, kde-format
3624msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3625msgid "of Tequemt"
3626msgstr ""
3627
3628#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3629#, kde-format
3630msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3631msgid "of Hedar"
3632msgstr ""
3633
3634#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3635#, kde-format
3636msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3637msgid "of Tahsas"
3638msgstr ""
3639
3640#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3641#, kde-format
3642msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3643msgid "of Ter"
3644msgstr ""
3645
3646#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3647#, kde-format
3648msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3649msgid "of Yakatit"
3650msgstr ""
3651
3652#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3653#, kde-format
3654msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3655msgid "of Magabit"
3656msgstr ""
3657
3658#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3659#, kde-format
3660msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3661msgid "of Miyazya"
3662msgstr ""
3663
3664#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3665#, kde-format
3666msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3667msgid "of Genbot"
3668msgstr ""
3669
3670#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3671#, kde-format
3672msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3673msgid "of Sene"
3674msgstr ""
3675
3676#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3677#, kde-format
3678msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3679msgid "of Hamle"
3680msgstr ""
3681
3682#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3683#, kde-format
3684msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3685msgid "of Nehase"
3686msgstr ""
3687
3688#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3689#, kde-format
3690msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3691msgid "of Pagumen"
3692msgstr ""
3693
3694#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3695#, kde-format
3696msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3697msgid "Meskerem"
3698msgstr ""
3699
3700#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3701#, kde-format
3702msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3703msgid "Tequemt"
3704msgstr ""
3705
3706#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3707#, kde-format
3708msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3709msgid "Hedar"
3710msgstr ""
3711
3712#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3713#, kde-format
3714msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3715msgid "Tahsas"
3716msgstr ""
3717
3718#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3719#, kde-format
3720msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3721msgid "Ter"
3722msgstr ""
3723
3724#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3725#, kde-format
3726msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3727msgid "Yakatit"
3728msgstr ""
3729
3730#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3731#, kde-format
3732msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3733msgid "Magabit"
3734msgstr ""
3735
3736#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3737#, kde-format
3738msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3739msgid "Miyazya"
3740msgstr ""
3741
3742#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3743#, kde-format
3744msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3745msgid "Genbot"
3746msgstr ""
3747
3748#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3749#, kde-format
3750msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3751msgid "Sene"
3752msgstr ""
3753
3754#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3755#, kde-format
3756msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3757msgid "Hamle"
3758msgstr ""
3759
3760#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3761#, kde-format
3762msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3763msgid "Nehase"
3764msgstr ""
3765
3766#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3767#, kde-format
3768msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3769msgid "Pagumen"
3770msgstr ""
3771
3772#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3773#, kde-format
3774msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3775msgid "S"
3776msgstr ""
3777
3778#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3779#, kde-format
3780msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3781msgid "M"
3782msgstr ""
3783
3784#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3785#, kde-format
3786msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3787msgid "R"
3788msgstr ""
3789
3790#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3791#, kde-format
3792msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3793msgid "H"
3794msgstr ""
3795
3796#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3797#, kde-format
3798msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3799msgid "A"
3800msgstr ""
3801
3802#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3803#, kde-format
3804msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3805msgid "Q"
3806msgstr ""
3807
3808#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3809#, kde-format
3810msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3811msgid "E"
3812msgstr ""
3813
3814#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3815#, kde-format
3816msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3817msgid "Seg"
3818msgstr ""
3819
3820#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3821#, kde-format
3822msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3823msgid "Mak"
3824msgstr ""
3825
3826#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3827#, kde-format
3828msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3829msgid "Rob"
3830msgstr ""
3831
3832#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3833#, kde-format
3834msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3835msgid "Ham"
3836msgstr ""
3837
3838#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3839#, kde-format
3840msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3841msgid "Arb"
3842msgstr ""
3843
3844#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3845#, kde-format
3846msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3847msgid "Qed"
3848msgstr ""
3849
3850#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3851#, kde-format
3852msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3853msgid "Ehu"
3854msgstr ""
3855
3856#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3857#, kde-format
3858msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3859msgid "Segno"
3860msgstr ""
3861
3862#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3863#, kde-format
3864msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3865msgid "Maksegno"
3866msgstr ""
3867
3868#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3869#, kde-format
3870msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3871msgid "Rob"
3872msgstr ""
3873
3874#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3875#, kde-format
3876msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3877msgid "Hamus"
3878msgstr ""
3879
3880#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3881#, kde-format
3882msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3883msgid "Arb"
3884msgstr ""
3885
3886#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3887#, kde-format
3888msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3889msgid "Qedame"
3890msgstr ""
3891
3892#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3893#, kde-format
3894msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3895msgid "Ehud"
3896msgstr ""
3897
3898#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3899#, kde-format
3900msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3901msgid "Before Common Era"
3902msgstr ""
3903
3904#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3905#, kde-format
3906msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3907msgid "BCE"
3908msgstr ""
3909
3910#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3911#, kde-format
3912msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3913msgid "Before Christ"
3914msgstr ""
3915
3916#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3917#, kde-format
3918msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3919msgid "BC"
3920msgstr ""
3921
3922#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3923#, kde-format
3924msgctxt ""
3925"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3926msgid "%Ey %EC"
3927msgstr ""
3928
3929#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3930#, kde-format
3931msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3932msgid "Common Era"
3933msgstr ""
3934
3935#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3936#, kde-format
3937msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3938msgid "CE"
3939msgstr ""
3940
3941#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3942#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3943#, kde-format
3944msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3945msgid "Anno Domini"
3946msgstr ""
3947
3948#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3949#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3950#, kde-format
3951msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3952msgid "AD"
3953msgstr ""
3954
3955#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3956#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3957#, kde-format
3958msgctxt ""
3959"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3960msgid "%Ey %EC"
3961msgstr ""
3962
3963#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3964#, kde-format
3965msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3966msgid "J"
3967msgstr ""
3968
3969#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3970#, kde-format
3971msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3972msgid "F"
3973msgstr ""
3974
3975#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3976#, kde-format
3977msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3978msgid "M"
3979msgstr ""
3980
3981#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3982#, kde-format
3983msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3984msgid "A"
3985msgstr ""
3986
3987#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3988#, kde-format
3989msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3990msgid "M"
3991msgstr ""
3992
3993#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3994#, kde-format
3995msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3996msgid "J"
3997msgstr ""
3998
3999#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
4000#, kde-format
4001msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
4002msgid "J"
4003msgstr ""
4004
4005#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4006#, kde-format
4007msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4008msgid "A"
4009msgstr ""
4010
4011#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4012#, kde-format
4013msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4014msgid "S"
4015msgstr ""
4016
4017#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4018#, kde-format
4019msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4020msgid "O"
4021msgstr ""
4022
4023#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4024#, kde-format
4025msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4026msgid "N"
4027msgstr ""
4028
4029#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4030#, kde-format
4031msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4032msgid "D"
4033msgstr ""
4034
4035#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4036#, kde-format
4037msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4038msgid "of Jan"
4039msgstr ""
4040
4041#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4042#, kde-format
4043msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4044msgid "of Feb"
4045msgstr ""
4046
4047#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4048#, kde-format
4049msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4050msgid "of Mar"
4051msgstr ""
4052
4053#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4054#, kde-format
4055msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4056msgid "of Apr"
4057msgstr ""
4058
4059#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4060#, kde-format
4061msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4062msgid "of May"
4063msgstr ""
4064
4065#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4066#, kde-format
4067msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4068msgid "of Jun"
4069msgstr ""
4070
4071#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4072#, kde-format
4073msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4074msgid "of Jul"
4075msgstr ""
4076
4077#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4078#, kde-format
4079msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4080msgid "of Aug"
4081msgstr ""
4082
4083#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4084#, kde-format
4085msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4086msgid "of Sep"
4087msgstr ""
4088
4089#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4090#, kde-format
4091msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4092msgid "of Oct"
4093msgstr ""
4094
4095#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4096#, kde-format
4097msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4098msgid "of Nov"
4099msgstr ""
4100
4101#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4102#, kde-format
4103msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4104msgid "of Dec"
4105msgstr ""
4106
4107#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4108#, kde-format
4109msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4110msgid "Jan"
4111msgstr ""
4112
4113#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4114#, kde-format
4115msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4116msgid "Feb"
4117msgstr ""
4118
4119#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4120#, kde-format
4121msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4122msgid "Mar"
4123msgstr ""
4124
4125#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4126#, kde-format
4127msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4128msgid "Apr"
4129msgstr ""
4130
4131#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4132#, kde-format
4133msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4134msgid "May"
4135msgstr ""
4136
4137#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4138#, kde-format
4139msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4140msgid "Jun"
4141msgstr ""
4142
4143#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4144#, kde-format
4145msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4146msgid "Jul"
4147msgstr ""
4148
4149#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4150#, kde-format
4151msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4152msgid "Aug"
4153msgstr ""
4154
4155#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4156#, kde-format
4157msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4158msgid "Sep"
4159msgstr ""
4160
4161#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4162#, kde-format
4163msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4164msgid "Oct"
4165msgstr ""
4166
4167#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4168#, kde-format
4169msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4170msgid "Nov"
4171msgstr ""
4172
4173#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4174#, kde-format
4175msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4176msgid "Dec"
4177msgstr ""
4178
4179#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4180#, kde-format
4181msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4182msgid "of January"
4183msgstr ""
4184
4185#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4186#, kde-format
4187msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4188msgid "of February"
4189msgstr ""
4190
4191#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4192#, kde-format
4193msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4194msgid "of March"
4195msgstr ""
4196
4197#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4198#, kde-format
4199msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4200msgid "of April"
4201msgstr ""
4202
4203#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4204#, kde-format
4205msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4206msgid "of May"
4207msgstr ""
4208
4209#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4210#, kde-format
4211msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4212msgid "of June"
4213msgstr ""
4214
4215#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4216#, kde-format
4217msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4218msgid "of July"
4219msgstr ""
4220
4221#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4222#, kde-format
4223msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4224msgid "of August"
4225msgstr ""
4226
4227#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4228#, kde-format
4229msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4230msgid "of September"
4231msgstr ""
4232
4233#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4234#, kde-format
4235msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4236msgid "of October"
4237msgstr ""
4238
4239#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4240#, kde-format
4241msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4242msgid "of November"
4243msgstr ""
4244
4245#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4246#, kde-format
4247msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4248msgid "of December"
4249msgstr ""
4250
4251#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4252#, kde-format
4253msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4254msgid "January"
4255msgstr ""
4256
4257#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4258#, kde-format
4259msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4260msgid "February"
4261msgstr ""
4262
4263#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4264#, kde-format
4265msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4266msgid "March"
4267msgstr ""
4268
4269#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4270#, kde-format
4271msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4272msgid "April"
4273msgstr ""
4274
4275#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4276#, kde-format
4277msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4278msgid "May"
4279msgstr ""
4280
4281#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4282#, kde-format
4283msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4284msgid "June"
4285msgstr ""
4286
4287#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4288#, kde-format
4289msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4290msgid "July"
4291msgstr ""
4292
4293#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4294#, kde-format
4295msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4296msgid "August"
4297msgstr ""
4298
4299#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4300#, kde-format
4301msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4302msgid "September"
4303msgstr ""
4304
4305#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4306#, kde-format
4307msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4308msgid "October"
4309msgstr ""
4310
4311#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4312#, kde-format
4313msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4314msgid "November"
4315msgstr ""
4316
4317#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4318#, kde-format
4319msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4320msgid "December"
4321msgstr ""
4322
4323#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4324#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4325#, kde-format
4326msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4327msgid "M"
4328msgstr ""
4329
4330#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4331#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4332#, kde-format
4333msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4334msgid "T"
4335msgstr ""
4336
4337#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4338#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4339#, kde-format
4340msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4341msgid "W"
4342msgstr ""
4343
4344#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4345#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4346#, kde-format
4347msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4348msgid "T"
4349msgstr ""
4350
4351#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4352#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4353#, kde-format
4354msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4355msgid "F"
4356msgstr ""
4357
4358#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4359#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4360#, kde-format
4361msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4362msgid "S"
4363msgstr ""
4364
4365#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4366#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4367#, kde-format
4368msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4369msgid "S"
4370msgstr ""
4371
4372#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4373#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4374#, kde-format
4375msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4376msgid "Mon"
4377msgstr ""
4378
4379#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4380#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4381#, kde-format
4382msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4383msgid "Tue"
4384msgstr ""
4385
4386#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4387#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4388#, kde-format
4389msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4390msgid "Wed"
4391msgstr ""
4392
4393#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4394#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4395#, kde-format
4396msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4397msgid "Thu"
4398msgstr ""
4399
4400#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4401#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4402#, kde-format
4403msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4404msgid "Fri"
4405msgstr ""
4406
4407#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4408#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4409#, kde-format
4410msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4411msgid "Sat"
4412msgstr ""
4413
4414#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4415#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4416#, kde-format
4417msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4418msgid "Sun"
4419msgstr ""
4420
4421#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4422#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4423#, kde-format
4424msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4425msgid "Monday"
4426msgstr ""
4427
4428#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4429#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4430#, kde-format
4431msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4432msgid "Tuesday"
4433msgstr ""
4434
4435#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4436#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4437#, kde-format
4438msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4439msgid "Wednesday"
4440msgstr ""
4441
4442#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4443#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4444#, kde-format
4445msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4446msgid "Thursday"
4447msgstr ""
4448
4449#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4450#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4451#, kde-format
4452msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4453msgid "Friday"
4454msgstr ""
4455
4456#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4457#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4458#, kde-format
4459msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4460msgid "Saturday"
4461msgstr ""
4462
4463#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4464#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4465#, kde-format
4466msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4467msgid "Sunday"
4468msgstr ""
4469
4470#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4471#, kde-format
4472msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4473msgid "Anno Mundi"
4474msgstr ""
4475
4476#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4477#, kde-format
4478msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4479msgid "AM"
4480msgstr ""
4481
4482#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4483#, kde-format
4484msgctxt ""
4485"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4486msgid "%Ey %EC"
4487msgstr ""
4488
4489#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4490#, kde-format
4491msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4492msgid "T"
4493msgstr ""
4494
4495#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4496#, kde-format
4497msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4498msgid "H"
4499msgstr ""
4500
4501#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4502#, kde-format
4503msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4504msgid "K"
4505msgstr ""
4506
4507#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4508#, kde-format
4509msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4510msgid "T"
4511msgstr ""
4512
4513#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4514#, kde-format
4515msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4516msgid "S"
4517msgstr ""
4518
4519#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4520#, kde-format
4521msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4522msgid "A"
4523msgstr ""
4524
4525#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4526#, kde-format
4527msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4528msgid "N"
4529msgstr ""
4530
4531#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4532#, kde-format
4533msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4534msgid "I"
4535msgstr ""
4536
4537#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4538#, kde-format
4539msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4540msgid "S"
4541msgstr ""
4542
4543#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4544#, kde-format
4545msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4546msgid "T"
4547msgstr ""
4548
4549#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4550#, kde-format
4551msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4552msgid "A"
4553msgstr ""
4554
4555#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4556#, kde-format
4557msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4558msgid "E"
4559msgstr ""
4560
4561#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4562#, kde-format
4563msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4564msgid "A"
4565msgstr ""
4566
4567#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4568#, kde-format
4569msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4570msgid "A"
4571msgstr ""
4572
4573#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4574#, kde-format
4575msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4576msgid "of Tis"
4577msgstr ""
4578
4579#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4580#, kde-format
4581msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4582msgid "of Hes"
4583msgstr ""
4584
4585#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4586#, kde-format
4587msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4588msgid "of Kis"
4589msgstr ""
4590
4591#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4592#, kde-format
4593msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4594msgid "of Tev"
4595msgstr ""
4596
4597#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4598#, kde-format
4599msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4600msgid "of Shv"
4601msgstr ""
4602
4603#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4604#, kde-format
4605msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4606msgid "of Ada"
4607msgstr ""
4608
4609#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4610#, kde-format
4611msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4612msgid "of Nis"
4613msgstr ""
4614
4615#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4616#, kde-format
4617msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4618msgid "of Iya"
4619msgstr ""
4620
4621#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4622#, kde-format
4623msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4624msgid "of Siv"
4625msgstr ""
4626
4627#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4628#, kde-format
4629msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4630msgid "of Tam"
4631msgstr ""
4632
4633#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4634#, kde-format
4635msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4636msgid "of Av"
4637msgstr ""
4638
4639#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4640#, kde-format
4641msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4642msgid "of Elu"
4643msgstr ""
4644
4645#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4646#, kde-format
4647msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4648msgid "of Ad1"
4649msgstr ""
4650
4651#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4652#, kde-format
4653msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4654msgid "of Ad2"
4655msgstr ""
4656
4657#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4658#, kde-format
4659msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4660msgid "Tis"
4661msgstr ""
4662
4663#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4664#, kde-format
4665msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4666msgid "Hes"
4667msgstr ""
4668
4669#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4670#, kde-format
4671msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4672msgid "Kis"
4673msgstr ""
4674
4675#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4676#, kde-format
4677msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4678msgid "Tev"
4679msgstr ""
4680
4681#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4682#, kde-format
4683msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4684msgid "Shv"
4685msgstr ""
4686
4687#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4688#, kde-format
4689msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4690msgid "Ada"
4691msgstr ""
4692
4693#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4694#, kde-format
4695msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4696msgid "Nis"
4697msgstr ""
4698
4699#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4700#, kde-format
4701msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4702msgid "Iya"
4703msgstr ""
4704
4705#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4706#, kde-format
4707msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4708msgid "Siv"
4709msgstr ""
4710
4711#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4712#, kde-format
4713msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4714msgid "Tam"
4715msgstr ""
4716
4717#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4718#, kde-format
4719msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4720msgid "Av"
4721msgstr ""
4722
4723#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4724#, kde-format
4725msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4726msgid "Elu"
4727msgstr ""
4728
4729#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4730#, kde-format
4731msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4732msgid "Ad1"
4733msgstr ""
4734
4735#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4736#, kde-format
4737msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4738msgid "Ad2"
4739msgstr ""
4740
4741#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4742#, kde-format
4743msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4744msgid "of Tishrey"
4745msgstr ""
4746
4747#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4748#, kde-format
4749msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4750msgid "of Heshvan"
4751msgstr ""
4752
4753#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4754#, kde-format
4755msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4756msgid "of Kislev"
4757msgstr ""
4758
4759#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4760#, kde-format
4761msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4762msgid "of Tevet"
4763msgstr ""
4764
4765#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4766#, kde-format
4767msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4768msgid "of Shvat"
4769msgstr ""
4770
4771#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4772#, kde-format
4773msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4774msgid "of Adar"
4775msgstr ""
4776
4777#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4778#, kde-format
4779msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4780msgid "of Nisan"
4781msgstr ""
4782
4783#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4784#, kde-format
4785msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4786msgid "of Iyar"
4787msgstr ""
4788
4789#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4790#, kde-format
4791msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4792msgid "of Sivan"
4793msgstr ""
4794
4795#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4796#, kde-format
4797msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4798msgid "of Tamuz"
4799msgstr ""
4800
4801#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4802#, kde-format
4803msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4804msgid "of Av"
4805msgstr ""
4806
4807#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4808#, kde-format
4809msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4810msgid "of Elul"
4811msgstr ""
4812
4813#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4814#, kde-format
4815msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4816msgid "of Adar I"
4817msgstr ""
4818
4819#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4820#, kde-format
4821msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4822msgid "of Adar II"
4823msgstr ""
4824
4825#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4826#, kde-format
4827msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4828msgid "Tishrey"
4829msgstr ""
4830
4831#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4832#, kde-format
4833msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4834msgid "Heshvan"
4835msgstr ""
4836
4837#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4838#, kde-format
4839msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4840msgid "Kislev"
4841msgstr ""
4842
4843#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4844#, kde-format
4845msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4846msgid "Tevet"
4847msgstr ""
4848
4849#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4850#, kde-format
4851msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4852msgid "Shvat"
4853msgstr ""
4854
4855#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4856#, kde-format
4857msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4858msgid "Adar"
4859msgstr ""
4860
4861#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4862#, kde-format
4863msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4864msgid "Nisan"
4865msgstr ""
4866
4867#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4868#, kde-format
4869msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4870msgid "Iyar"
4871msgstr ""
4872
4873#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4874#, kde-format
4875msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4876msgid "Sivan"
4877msgstr ""
4878
4879#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4880#, kde-format
4881msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4882msgid "Tamuz"
4883msgstr ""
4884
4885#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4886#, kde-format
4887msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4888msgid "Av"
4889msgstr ""
4890
4891#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4892#, kde-format
4893msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4894msgid "Elul"
4895msgstr ""
4896
4897#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4898#, kde-format
4899msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4900msgid "Adar I"
4901msgstr ""
4902
4903#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4904#, kde-format
4905msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4906msgid "Adar II"
4907msgstr ""
4908
4909#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4910#, kde-format
4911msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4912msgid "Saka Era"
4913msgstr ""
4914
4915#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4916#, kde-format
4917msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4918msgid "SE"
4919msgstr ""
4920
4921#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4922#, kde-format
4923msgctxt ""
4924"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4925"2000 SE"
4926msgid "%Ey %EC"
4927msgstr ""
4928
4929#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4930#, kde-format
4931msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4932msgid "C"
4933msgstr ""
4934
4935#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4936#, kde-format
4937msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4938msgid "V"
4939msgstr ""
4940
4941#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4942#, kde-format
4943msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4944msgid "J"
4945msgstr ""
4946
4947#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4948#, kde-format
4949msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4950msgid "Ā"
4951msgstr ""
4952
4953#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4954#, kde-format
4955msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4956msgid "S"
4957msgstr ""
4958
4959#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4960#, kde-format
4961msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4962msgid "B"
4963msgstr ""
4964
4965#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4966#, kde-format
4967msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4968msgid "Ā"
4969msgstr ""
4970
4971#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4972#, kde-format
4973msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4974msgid "K"
4975msgstr ""
4976
4977#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4978#, kde-format
4979msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4980msgid "A"
4981msgstr ""
4982
4983#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4984#, kde-format
4985msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4986msgid "P"
4987msgstr ""
4988
4989#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4990#, kde-format
4991msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4992msgid "M"
4993msgstr ""
4994
4995#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4996#, kde-format
4997msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4998msgid "P"
4999msgstr ""
5000
5001#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5002#, kde-format
5003msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5004msgid "of Cha"
5005msgstr ""
5006
5007#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5008#, kde-format
5009msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5010msgid "of Vai"
5011msgstr ""
5012
5013#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5014#, kde-format
5015msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5016msgid "of Jya"
5017msgstr ""
5018
5019#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5020#, kde-format
5021msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5022msgid "of Āsh"
5023msgstr ""
5024
5025#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5026#, kde-format
5027msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5028msgid "of Shr"
5029msgstr ""
5030
5031#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5032#, kde-format
5033msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5034msgid "of Bhā"
5035msgstr ""
5036
5037#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5038#, kde-format
5039msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5040msgid "of Āsw"
5041msgstr ""
5042
5043#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5044#, kde-format
5045msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5046msgid "of Kār"
5047msgstr ""
5048
5049#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5050#, kde-format
5051msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5052msgid "of Agr"
5053msgstr ""
5054
5055#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5056#, kde-format
5057msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5058msgid "of Pau"
5059msgstr ""
5060
5061#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5062#, kde-format
5063msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5064msgid "of Māg"
5065msgstr ""
5066
5067#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5068#, kde-format
5069msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5070msgid "of Phā"
5071msgstr ""
5072
5073#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5074#, kde-format
5075msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5076msgid "Cha"
5077msgstr ""
5078
5079#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5080#, kde-format
5081msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5082msgid "Vai"
5083msgstr ""
5084
5085#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5086#, kde-format
5087msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5088msgid "Jya"
5089msgstr ""
5090
5091#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5092#, kde-format
5093msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5094msgid "Āsh"
5095msgstr ""
5096
5097#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5098#, kde-format
5099msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5100msgid "Shr"
5101msgstr ""
5102
5103#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5104#, kde-format
5105msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5106msgid "Bhā"
5107msgstr ""
5108
5109#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5110#, kde-format
5111msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5112msgid "Āsw"
5113msgstr ""
5114
5115#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5116#, kde-format
5117msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5118msgid "Kār"
5119msgstr ""
5120
5121#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5122#, kde-format
5123msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5124msgid "Agr"
5125msgstr ""
5126
5127#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5128#, kde-format
5129msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5130msgid "Pau"
5131msgstr ""
5132
5133#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5134#, kde-format
5135msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5136msgid "Māg"
5137msgstr ""
5138
5139#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5140#, kde-format
5141msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5142msgid "Phā"
5143msgstr ""
5144
5145#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5146#, kde-format
5147msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5148msgid "of Chaitra"
5149msgstr ""
5150
5151#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5152#, kde-format
5153msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5154msgid "of Vaishākh"
5155msgstr ""
5156
5157#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5158#, kde-format
5159msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5160msgid "of Jyaishtha"
5161msgstr ""
5162
5163#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5164#, kde-format
5165msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5166msgid "of Āshādha"
5167msgstr ""
5168
5169#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5170#, kde-format
5171msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5172msgid "of Shrāvana"
5173msgstr ""
5174
5175#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5176#, kde-format
5177msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5178msgid "of Bhādrapad"
5179msgstr ""
5180
5181#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5182#, kde-format
5183msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5184msgid "of Āshwin"
5185msgstr ""
5186
5187#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5188#, kde-format
5189msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5190msgid "of Kārtik"
5191msgstr ""
5192
5193#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5194#, kde-format
5195msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5196msgid "of Agrahayana"
5197msgstr ""
5198
5199#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5200#, kde-format
5201msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5202msgid "of Paush"
5203msgstr ""
5204
5205#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5206#, kde-format
5207msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5208msgid "of Māgh"
5209msgstr ""
5210
5211#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5212#, kde-format
5213msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5214msgid "of Phālgun"
5215msgstr ""
5216
5217#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5218#, kde-format
5219msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5220msgid "Chaitra"
5221msgstr ""
5222
5223#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5224#, kde-format
5225msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5226msgid "Vaishākh"
5227msgstr ""
5228
5229#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5230#, kde-format
5231msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5232msgid "Jyaishtha"
5233msgstr ""
5234
5235#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5236#, kde-format
5237msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5238msgid "Āshādha"
5239msgstr ""
5240
5241#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5242#, kde-format
5243msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5244msgid "Shrāvana"
5245msgstr ""
5246
5247#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5248#, kde-format
5249msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5250msgid "Bhādrapad"
5251msgstr ""
5252
5253#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5254#, kde-format
5255msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5256msgid "Āshwin"
5257msgstr ""
5258
5259#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5260#, kde-format
5261msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5262msgid "Kārtik"
5263msgstr ""
5264
5265#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5266#, kde-format
5267msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5268msgid "Agrahayana"
5269msgstr ""
5270
5271#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5272#, kde-format
5273msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5274msgid "Paush"
5275msgstr ""
5276
5277#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5278#, kde-format
5279msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5280msgid "Māgh"
5281msgstr ""
5282
5283#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5284#, kde-format
5285msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5286msgid "Phālgun"
5287msgstr ""
5288
5289#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5290#, kde-format
5291msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5292msgid "S"
5293msgstr ""
5294
5295#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5296#, kde-format
5297msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5298msgid "M"
5299msgstr ""
5300
5301#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5302#, kde-format
5303msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5304msgid "B"
5305msgstr ""
5306
5307#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5308#, kde-format
5309msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5310msgid "G"
5311msgstr ""
5312
5313#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5314#, kde-format
5315msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5316msgid "S"
5317msgstr ""
5318
5319#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5320#, kde-format
5321msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5322msgid "S"
5323msgstr ""
5324
5325#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5326#, kde-format
5327msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5328msgid "R"
5329msgstr ""
5330
5331#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5332#, kde-format
5333msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5334msgid "Som"
5335msgstr ""
5336
5337#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5338#, kde-format
5339msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5340msgid "Mañ"
5341msgstr ""
5342
5343#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5344#, kde-format
5345msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5346msgid "Bud"
5347msgstr ""
5348
5349#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5350#, kde-format
5351msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5352msgid "Gur"
5353msgstr ""
5354
5355#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5356#, kde-format
5357msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5358msgid "Suk"
5359msgstr ""
5360
5361#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5362#, kde-format
5363msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5364msgid "San"
5365msgstr ""
5366
5367#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5368#, kde-format
5369msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5370msgid "Rav"
5371msgstr ""
5372
5373#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5374#, kde-format
5375msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5376msgid "Somavãra"
5377msgstr ""
5378
5379#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5380#, kde-format
5381msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5382msgid "Mañgalvã"
5383msgstr ""
5384
5385#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5386#, kde-format
5387msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5388msgid "Budhavãra"
5389msgstr ""
5390
5391#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5392#, kde-format
5393msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5394msgid "Guruvãra"
5395msgstr ""
5396
5397#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5398#, kde-format
5399msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5400msgid "Sukravãra"
5401msgstr ""
5402
5403#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5404#, kde-format
5405msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5406msgid "Sanivãra"
5407msgstr ""
5408
5409#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5410#, kde-format
5411msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5412msgid "Raviãra"
5413msgstr ""
5414
5415#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5416#, kde-format
5417msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5418msgid "Anno Hegirae"
5419msgstr ""
5420
5421#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5422#, kde-format
5423msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5424msgid "AH"
5425msgstr ""
5426
5427#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5428#, kde-format
5429msgctxt ""
5430"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5431msgid "%Ey %EC"
5432msgstr ""
5433
5434#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5435#, kde-format
5436msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5437msgid "M"
5438msgstr ""
5439
5440#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5441#, kde-format
5442msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5443msgid "S"
5444msgstr ""
5445
5446#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5447#, kde-format
5448msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5449msgid "A"
5450msgstr ""
5451
5452#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5453#, kde-format
5454msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5455msgid "T"
5456msgstr ""
5457
5458#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5459#, kde-format
5460msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5461msgid "A"
5462msgstr ""
5463
5464#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5465#, kde-format
5466msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5467msgid "T"
5468msgstr ""
5469
5470#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5471#, kde-format
5472msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5473msgid "R"
5474msgstr ""
5475
5476#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5477#, kde-format
5478msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5479msgid "S"
5480msgstr ""
5481
5482#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5483#, kde-format
5484msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5485msgid "R"
5486msgstr ""
5487
5488#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5489#, kde-format
5490msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5491msgid "S"
5492msgstr ""
5493
5494#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5495#, kde-format
5496msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5497msgid "Q"
5498msgstr ""
5499
5500#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5501#, kde-format
5502msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5503msgid "H"
5504msgstr ""
5505
5506#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5507#, kde-format
5508msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5509msgid "of Muh"
5510msgstr ""
5511
5512#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5513#, kde-format
5514msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5515msgid "of Saf"
5516msgstr ""
5517
5518#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5519#, kde-format
5520msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5521msgid "of R.A"
5522msgstr ""
5523
5524#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5525#, kde-format
5526msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5527msgid "of R.T"
5528msgstr ""
5529
5530#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5531#, kde-format
5532msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5533msgid "of J.A"
5534msgstr ""
5535
5536#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5537#, kde-format
5538msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5539msgid "of J.T"
5540msgstr ""
5541
5542#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5543#, kde-format
5544msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5545msgid "of Raj"
5546msgstr ""
5547
5548#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5549#, kde-format
5550msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5551msgid "of Sha"
5552msgstr ""
5553
5554#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5555#, kde-format
5556msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5557msgid "of Ram"
5558msgstr ""
5559
5560#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5561#, kde-format
5562msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5563msgid "of Shw"
5564msgstr ""
5565
5566#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5567#, kde-format
5568msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5569msgid "of Qid"
5570msgstr ""
5571
5572#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5573#, kde-format
5574msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5575msgid "of Hij"
5576msgstr ""
5577
5578#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5579#, kde-format
5580msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5581msgid "Muh"
5582msgstr ""
5583
5584#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5585#, kde-format
5586msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5587msgid "Saf"
5588msgstr ""
5589
5590#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5591#, kde-format
5592msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5593msgid "R.A"
5594msgstr ""
5595
5596#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5597#, kde-format
5598msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5599msgid "R.T"
5600msgstr ""
5601
5602#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5603#, kde-format
5604msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5605msgid "J.A"
5606msgstr ""
5607
5608#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5609#, kde-format
5610msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5611msgid "J.T"
5612msgstr ""
5613
5614#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5615#, kde-format
5616msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5617msgid "Raj"
5618msgstr ""
5619
5620#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5621#, kde-format
5622msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5623msgid "Sha"
5624msgstr ""
5625
5626#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5627#, kde-format
5628msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5629msgid "Ram"
5630msgstr ""
5631
5632#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5633#, kde-format
5634msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5635msgid "Shw"
5636msgstr ""
5637
5638#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5639#, kde-format
5640msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5641msgid "Qid"
5642msgstr ""
5643
5644#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5645#, kde-format
5646msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5647msgid "Hij"
5648msgstr ""
5649
5650#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5651#, kde-format
5652msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5653msgid "of Muharram"
5654msgstr ""
5655
5656#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5657#, kde-format
5658msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5659msgid "of Safar"
5660msgstr ""
5661
5662#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5663#, kde-format
5664msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5665msgid "of Rabi` al-Awal"
5666msgstr ""
5667
5668#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5669#, kde-format
5670msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5671msgid "of Rabi` al-Thaani"
5672msgstr ""
5673
5674#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5675#, kde-format
5676msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5677msgid "of Jumaada al-Awal"
5678msgstr ""
5679
5680#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5681#, kde-format
5682msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5683msgid "of Jumaada al-Thaani"
5684msgstr ""
5685
5686#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5687#, kde-format
5688msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5689msgid "of Rajab"
5690msgstr ""
5691
5692#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5693#, kde-format
5694msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5695msgid "of Sha`ban"
5696msgstr ""
5697
5698#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5699#, kde-format
5700msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5701msgid "of Ramadan"
5702msgstr ""
5703
5704#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5705#, kde-format
5706msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5707msgid "of Shawwal"
5708msgstr ""
5709
5710#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5711#, kde-format
5712msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5713msgid "of Thu al-Qi`dah"
5714msgstr ""
5715
5716#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5717#, kde-format
5718msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5719msgid "of Thu al-Hijjah"
5720msgstr ""
5721
5722#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5723#, kde-format
5724msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5725msgid "Muharram"
5726msgstr ""
5727
5728#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5729#, kde-format
5730msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5731msgid "Safar"
5732msgstr ""
5733
5734#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5735#, kde-format
5736msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5737msgid "Rabi` al-Awal"
5738msgstr ""
5739
5740#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5741#, kde-format
5742msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5743msgid "Rabi` al-Thaani"
5744msgstr ""
5745
5746#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5747#, kde-format
5748msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5749msgid "Jumaada al-Awal"
5750msgstr ""
5751
5752#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5753#, kde-format
5754msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5755msgid "Jumaada al-Thaani"
5756msgstr ""
5757
5758#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5759#, kde-format
5760msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5761msgid "Rajab"
5762msgstr ""
5763
5764#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5765#, kde-format
5766msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5767msgid "Sha`ban"
5768msgstr ""
5769
5770#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5771#, kde-format
5772msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5773msgid "Ramadan"
5774msgstr ""
5775
5776#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5777#, kde-format
5778msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5779msgid "Shawwal"
5780msgstr ""
5781
5782#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5783#, kde-format
5784msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5785msgid "Thu al-Qi`dah"
5786msgstr ""
5787
5788#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5789#, kde-format
5790msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5791msgid "Thu al-Hijjah"
5792msgstr ""
5793
5794#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5795#, kde-format
5796msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5797msgid "I"
5798msgstr ""
5799
5800#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5801#, kde-format
5802msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5803msgid "T"
5804msgstr ""
5805
5806#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5807#, kde-format
5808msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5809msgid "A"
5810msgstr ""
5811
5812#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5813#, kde-format
5814msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5815msgid "K"
5816msgstr ""
5817
5818#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5819#, kde-format
5820msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5821msgid "J"
5822msgstr ""
5823
5824#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5825#, kde-format
5826msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5827msgid "S"
5828msgstr ""
5829
5830#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5831#, kde-format
5832msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5833msgid "A"
5834msgstr ""
5835
5836#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5837#, kde-format
5838msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5839msgid "Ith"
5840msgstr ""
5841
5842#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5843#, kde-format
5844msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5845msgid "Thl"
5846msgstr ""
5847
5848#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5849#, kde-format
5850msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5851msgid "Arb"
5852msgstr ""
5853
5854#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5855#, kde-format
5856msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5857msgid "Kha"
5858msgstr ""
5859
5860#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5861#, kde-format
5862msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5863msgid "Jum"
5864msgstr ""
5865
5866#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5867#, kde-format
5868msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5869msgid "Sab"
5870msgstr ""
5871
5872#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5873#, kde-format
5874msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5875msgid "Ahd"
5876msgstr ""
5877
5878#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5879#, kde-format
5880msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5881msgid "Yaum al-Ithnain"
5882msgstr ""
5883
5884#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5885#, kde-format
5886msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5887msgid "Yau al-Thulatha"
5888msgstr ""
5889
5890#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5891#, kde-format
5892msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5893msgid "Yaum al-Arbi'a"
5894msgstr ""
5895
5896#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5897#, kde-format
5898msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5899msgid "Yaum al-Khamees"
5900msgstr ""
5901
5902#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5903#, kde-format
5904msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5905msgid "Yaum al-Jumma"
5906msgstr ""
5907
5908#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5909#, kde-format
5910msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5911msgid "Yaum al-Sabt"
5912msgstr ""
5913
5914#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5915#, kde-format
5916msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5917msgid "Yaum al-Ahad"
5918msgstr ""
5919
5920#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5921#, kde-format
5922msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5923msgid "Anno Persico"
5924msgstr ""
5925
5926#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5927#, kde-format
5928msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5929msgid "AP"
5930msgstr ""
5931
5932#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5933#, kde-format
5934msgctxt ""
5935"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5936msgid "%Ey %EC"
5937msgstr ""
5938
5939#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5940#, kde-format
5941msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5942msgid "F"
5943msgstr ""
5944
5945#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5946#, kde-format
5947msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5948msgid "O"
5949msgstr ""
5950
5951#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5952#, kde-format
5953msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5954msgid "K"
5955msgstr ""
5956
5957#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5958#, kde-format
5959msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5960msgid "T"
5961msgstr ""
5962
5963#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5964#, kde-format
5965msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5966msgid "M"
5967msgstr ""
5968
5969#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5970#, kde-format
5971msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5972msgid "S"
5973msgstr ""
5974
5975#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5976#, kde-format
5977msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5978msgid "M"
5979msgstr ""
5980
5981#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5982#, kde-format
5983msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5984msgid "A"
5985msgstr ""
5986
5987#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5988#, kde-format
5989msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5990msgid "A"
5991msgstr ""
5992
5993#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5994#, kde-format
5995msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5996msgid "D"
5997msgstr ""
5998
5999#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6000#, kde-format
6001msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6002msgid "B"
6003msgstr ""
6004
6005#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6006#, kde-format
6007msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6008msgid "E"
6009msgstr ""
6010
6011#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6012#, kde-format
6013msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6014msgid "of Far"
6015msgstr ""
6016
6017#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6018#, kde-format
6019msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6020msgid "of Ord"
6021msgstr ""
6022
6023#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6024#, kde-format
6025msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6026msgid "of Kho"
6027msgstr ""
6028
6029#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6030#, kde-format
6031msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6032msgid "of Tir"
6033msgstr ""
6034
6035#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6036#, kde-format
6037msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6038msgid "of Mor"
6039msgstr ""
6040
6041#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6042#, kde-format
6043msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6044msgid "of Sha"
6045msgstr ""
6046
6047#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6048#, kde-format
6049msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6050msgid "of Meh"
6051msgstr ""
6052
6053#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6054#, kde-format
6055msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6056msgid "of Aba"
6057msgstr ""
6058
6059#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6060#, kde-format
6061msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6062msgid "of Aza"
6063msgstr ""
6064
6065#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6066#, kde-format
6067msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6068msgid "of Dei"
6069msgstr ""
6070
6071#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6072#, kde-format
6073msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6074msgid "of Bah"
6075msgstr ""
6076
6077#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6078#, kde-format
6079msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6080msgid "of Esf"
6081msgstr ""
6082
6083#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6084#, kde-format
6085msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6086msgid "Far"
6087msgstr ""
6088
6089#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6090#, kde-format
6091msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6092msgid "Ord"
6093msgstr ""
6094
6095#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6096#, kde-format
6097msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6098msgid "Kho"
6099msgstr ""
6100
6101#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6102#, kde-format
6103msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6104msgid "Tir"
6105msgstr ""
6106
6107#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6108#, kde-format
6109msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6110msgid "Mor"
6111msgstr ""
6112
6113#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6114#, kde-format
6115msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6116msgid "Sha"
6117msgstr ""
6118
6119#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6120#, kde-format
6121msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6122msgid "Meh"
6123msgstr ""
6124
6125#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6126#, kde-format
6127msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6128msgid "Aba"
6129msgstr ""
6130
6131#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6132#, kde-format
6133msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6134msgid "Aza"
6135msgstr ""
6136
6137#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6138#, kde-format
6139msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6140msgid "Dei"
6141msgstr ""
6142
6143#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6144#, kde-format
6145msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6146msgid "Bah"
6147msgstr ""
6148
6149#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6150#, kde-format
6151msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6152msgid "Esf"
6153msgstr ""
6154
6155#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6156#, kde-format
6157msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6158msgid "of Farvardin"
6159msgstr ""
6160
6161#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6162#, kde-format
6163msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6164msgid "of Ordibehesht"
6165msgstr ""
6166
6167#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6168#, kde-format
6169msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6170msgid "of Khordad"
6171msgstr ""
6172
6173#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6174#, kde-format
6175msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6176msgid "of Tir"
6177msgstr ""
6178
6179#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6180#, kde-format
6181msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6182msgid "of Mordad"
6183msgstr ""
6184
6185#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6186#, kde-format
6187msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6188msgid "of Shahrivar"
6189msgstr ""
6190
6191#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6192#, kde-format
6193msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6194msgid "of Mehr"
6195msgstr ""
6196
6197#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6198#, kde-format
6199msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6200msgid "of Aban"
6201msgstr ""
6202
6203#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6204#, kde-format
6205msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6206msgid "of Azar"
6207msgstr ""
6208
6209#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6210#, kde-format
6211msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6212msgid "of Dei"
6213msgstr ""
6214
6215#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6216#, kde-format
6217msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6218msgid "of Bahman"
6219msgstr ""
6220
6221#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6222#, kde-format
6223msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6224msgid "of Esfand"
6225msgstr ""
6226
6227#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6228#, kde-format
6229msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6230msgid "Farvardin"
6231msgstr ""
6232
6233#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6234#, kde-format
6235msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6236msgid "Ordibehesht"
6237msgstr ""
6238
6239#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6240#, kde-format
6241msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6242msgid "Khordad"
6243msgstr ""
6244
6245#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6246#, kde-format
6247msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6248msgid "Tir"
6249msgstr ""
6250
6251#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6252#, kde-format
6253msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6254msgid "Mordad"
6255msgstr ""
6256
6257#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6258#, kde-format
6259msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6260msgid "Shahrivar"
6261msgstr ""
6262
6263#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6264#, kde-format
6265msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6266msgid "Mehr"
6267msgstr ""
6268
6269#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6270#, kde-format
6271msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6272msgid "Aban"
6273msgstr ""
6274
6275#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6276#, kde-format
6277msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6278msgid "Azar"
6279msgstr ""
6280
6281#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6282#, kde-format
6283msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6284msgid "Dei"
6285msgstr ""
6286
6287#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6288#, kde-format
6289msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6290msgid "Bahman"
6291msgstr ""
6292
6293#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6294#, kde-format
6295msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6296msgid "Esfand"
6297msgstr ""
6298
6299#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6300#, kde-format
6301msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6302msgid "2"
6303msgstr ""
6304
6305#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6306#, kde-format
6307msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6308msgid "3"
6309msgstr ""
6310
6311#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6312#, kde-format
6313msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6314msgid "4"
6315msgstr ""
6316
6317#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6318#, kde-format
6319msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6320msgid "5"
6321msgstr ""
6322
6323#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6324#, kde-format
6325msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6326msgid "J"
6327msgstr ""
6328
6329#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6330#, kde-format
6331msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6332msgid "S"
6333msgstr ""
6334
6335#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6336#, kde-format
6337msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6338msgid "1"
6339msgstr ""
6340
6341#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6342#, kde-format
6343msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6344msgid "2sh"
6345msgstr ""
6346
6347#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6348#, kde-format
6349msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6350msgid "3sh"
6351msgstr ""
6352
6353#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6354#, kde-format
6355msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6356msgid "4sh"
6357msgstr ""
6358
6359#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6360#, kde-format
6361msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6362msgid "5sh"
6363msgstr ""
6364
6365#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6366#, kde-format
6367msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6368msgid "Jom"
6369msgstr ""
6370
6371#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6372#, kde-format
6373msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6374msgid "Shn"
6375msgstr ""
6376
6377#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6378#, kde-format
6379msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6380msgid "1sh"
6381msgstr ""
6382
6383#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6384#, kde-format
6385msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6386msgid "Do shanbe"
6387msgstr ""
6388
6389#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6390#, kde-format
6391msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6392msgid "Se shanbe"
6393msgstr ""
6394
6395#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6396#, kde-format
6397msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6398msgid "Chahar shanbe"
6399msgstr ""
6400
6401#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6402#, kde-format
6403msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6404msgid "Panj shanbe"
6405msgstr ""
6406
6407#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6408#, kde-format
6409msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6410msgid "Jumee"
6411msgstr ""
6412
6413#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6414#, kde-format
6415msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6416msgid "Shanbe"
6417msgstr ""
6418
6419#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6420#, kde-format
6421msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6422msgid "Yek-shanbe"
6423msgstr ""
6424
6425#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6426#, kde-format
6427msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6428msgid "Meiji"
6429msgstr ""
6430
6431#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6432#, kde-format
6433msgctxt ""
6434"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6435"e.g. Meiji 1"
6436msgid "%EC Gannen"
6437msgstr ""
6438
6439#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6440#, kde-format
6441msgctxt ""
6442"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6443"e.g. Meiji 22"
6444msgid "%EC %Ey"
6445msgstr ""
6446
6447#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6448#, kde-format
6449msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6450msgid "Taishō"
6451msgstr ""
6452
6453#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6454#, kde-format
6455msgctxt ""
6456"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6457"1, e.g. Taishō 1"
6458msgid "%EC Gannen"
6459msgstr ""
6460
6461#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6462#, kde-format
6463msgctxt ""
6464"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6465"1, e.g. Taishō 22"
6466msgid "%EC %Ey"
6467msgstr ""
6468
6469#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6470#, kde-format
6471msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6472msgid "Shōwa"
6473msgstr ""
6474
6475#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6476#, kde-format
6477msgctxt ""
6478"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6479"e.g. Shōwa 1"
6480msgid "%EC Gannen"
6481msgstr ""
6482
6483#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6484#, kde-format
6485msgctxt ""
6486"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6487"e.g. Shōwa 22"
6488msgid "%EC %Ey"
6489msgstr ""
6490
6491#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6492#, kde-format
6493msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6494msgid "Heisei"
6495msgstr ""
6496
6497#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6498#, kde-format
6499msgctxt ""
6500"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6501"1, e.g. Heisei 1"
6502msgid "%EC Gannen"
6503msgstr ""
6504
6505#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6506#, kde-format
6507msgctxt ""
6508"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6509"1, e.g. Heisei 22"
6510msgid "%EC %Ey"
6511msgstr ""
6512
6513#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6514#, kde-format
6515msgctxt "Japanese year 1 of era"
6516msgid "Gannen"
6517msgstr ""
6518
6519#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6520#, kde-format
6521msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6522msgid "Before Common Era"
6523msgstr ""
6524
6525#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6526#, kde-format
6527msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6528msgid "BCE"
6529msgstr ""
6530
6531#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6532#, kde-format
6533msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6534msgid "Before Christ"
6535msgstr ""
6536
6537#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6538#, kde-format
6539msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6540msgid "BC"
6541msgstr ""
6542
6543#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6544#, kde-format
6545msgctxt ""
6546"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6547msgid "%Ey %EC"
6548msgstr ""
6549
6550#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6551#, kde-format
6552msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6553msgid "Common Era"
6554msgstr ""
6555
6556#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6557#, kde-format
6558msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6559msgid "CE"
6560msgstr ""
6561
6562#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6563#, kde-format
6564msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6565msgid "Anno Domini"
6566msgstr ""
6567
6568#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6569#, kde-format
6570msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6571msgid "AD"
6572msgstr ""
6573
6574#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6575#, kde-format
6576msgctxt ""
6577"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6578msgid "%Ey %EC"
6579msgstr ""
6580
6581#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6582#, kde-format
6583msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6584msgid "J"
6585msgstr ""
6586
6587#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6588#, kde-format
6589msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6590msgid "F"
6591msgstr ""
6592
6593#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6594#, kde-format
6595msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6596msgid "M"
6597msgstr ""
6598
6599#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6600#, kde-format
6601msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6602msgid "A"
6603msgstr ""
6604
6605#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6606#, kde-format
6607msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6608msgid "M"
6609msgstr ""
6610
6611#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6612#, kde-format
6613msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6614msgid "J"
6615msgstr ""
6616
6617#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6618#, kde-format
6619msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6620msgid "J"
6621msgstr ""
6622
6623#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6624#, kde-format
6625msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6626msgid "A"
6627msgstr ""
6628
6629#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6630#, kde-format
6631msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6632msgid "S"
6633msgstr ""
6634
6635#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6636#, kde-format
6637msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6638msgid "O"
6639msgstr ""
6640
6641#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6642#, kde-format
6643msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6644msgid "N"
6645msgstr ""
6646
6647#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6648#, kde-format
6649msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6650msgid "D"
6651msgstr ""
6652
6653#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6654#, kde-format
6655msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6656msgid "of Jan"
6657msgstr ""
6658
6659#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6660#, kde-format
6661msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6662msgid "of Feb"
6663msgstr ""
6664
6665#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6666#, kde-format
6667msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6668msgid "of Mar"
6669msgstr ""
6670
6671#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6672#, kde-format
6673msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6674msgid "of Apr"
6675msgstr ""
6676
6677#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6678#, kde-format
6679msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6680msgid "of May"
6681msgstr ""
6682
6683#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6684#, kde-format
6685msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6686msgid "of Jun"
6687msgstr ""
6688
6689#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6690#, kde-format
6691msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6692msgid "of Jul"
6693msgstr ""
6694
6695#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6696#, kde-format
6697msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6698msgid "of Aug"
6699msgstr ""
6700
6701#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6702#, kde-format
6703msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6704msgid "of Sep"
6705msgstr ""
6706
6707#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6708#, kde-format
6709msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6710msgid "of Oct"
6711msgstr ""
6712
6713#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6714#, kde-format
6715msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6716msgid "of Nov"
6717msgstr ""
6718
6719#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6720#, kde-format
6721msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6722msgid "of Dec"
6723msgstr ""
6724
6725#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6726#, kde-format
6727msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6728msgid "Jan"
6729msgstr ""
6730
6731#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6732#, kde-format
6733msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6734msgid "Feb"
6735msgstr ""
6736
6737#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6738#, kde-format
6739msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6740msgid "Mar"
6741msgstr ""
6742
6743#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6744#, kde-format
6745msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6746msgid "Apr"
6747msgstr ""
6748
6749#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6750#, kde-format
6751msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6752msgid "May"
6753msgstr ""
6754
6755#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6756#, kde-format
6757msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6758msgid "Jun"
6759msgstr ""
6760
6761#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6762#, kde-format
6763msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6764msgid "Jul"
6765msgstr ""
6766
6767#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6768#, kde-format
6769msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6770msgid "Aug"
6771msgstr ""
6772
6773#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6774#, kde-format
6775msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6776msgid "Sep"
6777msgstr ""
6778
6779#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6780#, kde-format
6781msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6782msgid "Oct"
6783msgstr ""
6784
6785#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6786#, kde-format
6787msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6788msgid "Nov"
6789msgstr ""
6790
6791#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6792#, kde-format
6793msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6794msgid "Dec"
6795msgstr ""
6796
6797#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6798#, kde-format
6799msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6800msgid "of January"
6801msgstr ""
6802
6803#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6804#, kde-format
6805msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6806msgid "of February"
6807msgstr ""
6808
6809#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6810#, kde-format
6811msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6812msgid "of March"
6813msgstr ""
6814
6815#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6816#, kde-format
6817msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6818msgid "of April"
6819msgstr ""
6820
6821#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6822#, kde-format
6823msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6824msgid "of May"
6825msgstr ""
6826
6827#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6828#, kde-format
6829msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6830msgid "of June"
6831msgstr ""
6832
6833#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6834#, kde-format
6835msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6836msgid "of July"
6837msgstr ""
6838
6839#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6840#, kde-format
6841msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6842msgid "of August"
6843msgstr ""
6844
6845#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6846#, kde-format
6847msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6848msgid "of September"
6849msgstr ""
6850
6851#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6852#, kde-format
6853msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6854msgid "of October"
6855msgstr ""
6856
6857#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6858#, kde-format
6859msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6860msgid "of November"
6861msgstr ""
6862
6863#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6864#, kde-format
6865msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6866msgid "of December"
6867msgstr ""
6868
6869#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6870#, kde-format
6871msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6872msgid "January"
6873msgstr ""
6874
6875#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6876#, kde-format
6877msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6878msgid "February"
6879msgstr ""
6880
6881#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6882#, kde-format
6883msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6884msgid "March"
6885msgstr ""
6886
6887#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6888#, kde-format
6889msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6890msgid "April"
6891msgstr ""
6892
6893#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6894#, kde-format
6895msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6896msgid "May"
6897msgstr ""
6898
6899#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6900#, kde-format
6901msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6902msgid "June"
6903msgstr ""
6904
6905#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6906#, kde-format
6907msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6908msgid "July"
6909msgstr ""
6910
6911#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6912#, kde-format
6913msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6914msgid "August"
6915msgstr ""
6916
6917#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6918#, kde-format
6919msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6920msgid "September"
6921msgstr ""
6922
6923#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6924#, kde-format
6925msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6926msgid "October"
6927msgstr ""
6928
6929#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6930#, kde-format
6931msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6932msgid "November"
6933msgstr ""
6934
6935#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6936#, kde-format
6937msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6938msgid "December"
6939msgstr ""
6940
6941#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6942#, kde-format
6943msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6944msgid "M"
6945msgstr ""
6946
6947#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6948#, kde-format
6949msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6950msgid "T"
6951msgstr ""
6952
6953#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6954#, kde-format
6955msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6956msgid "W"
6957msgstr ""
6958
6959#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6960#, kde-format
6961msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6962msgid "T"
6963msgstr ""
6964
6965#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6966#, kde-format
6967msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6968msgid "F"
6969msgstr ""
6970
6971#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6972#, kde-format
6973msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6974msgid "S"
6975msgstr ""
6976
6977#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6978#, kde-format
6979msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6980msgid "S"
6981msgstr ""
6982
6983#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6984#, kde-format
6985msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6986msgid "Mon"
6987msgstr ""
6988
6989#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6990#, kde-format
6991msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6992msgid "Tue"
6993msgstr ""
6994
6995#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6996#, kde-format
6997msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6998msgid "Wed"
6999msgstr ""
7000
7001#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7002#, kde-format
7003msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7004msgid "Thu"
7005msgstr ""
7006
7007#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7008#, kde-format
7009msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7010msgid "Fri"
7011msgstr ""
7012
7013#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7014#, kde-format
7015msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7016msgid "Sat"
7017msgstr ""
7018
7019#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7020#, kde-format
7021msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7022msgid "Sun"
7023msgstr ""
7024
7025#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7026#, kde-format
7027msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7028msgid "Monday"
7029msgstr ""
7030
7031#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7032#, kde-format
7033msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7034msgid "Tuesday"
7035msgstr ""
7036
7037#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7038#, kde-format
7039msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7040msgid "Wednesday"
7041msgstr ""
7042
7043#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7044#, kde-format
7045msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7046msgid "Thursday"
7047msgstr ""
7048
7049#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7050#, kde-format
7051msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7052msgid "Friday"
7053msgstr ""
7054
7055#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7056#, kde-format
7057msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7058msgid "Saturday"
7059msgstr ""
7060
7061#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7062#, kde-format
7063msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7064msgid "Sunday"
7065msgstr ""
7066
7067#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7068#, kde-format
7069msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7070msgid "Republic of China Era"
7071msgstr ""
7072
7073#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7074#, kde-format
7075msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7076msgid "ROC"
7077msgstr ""
7078
7079#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7080#, kde-format
7081msgctxt ""
7082"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7083msgid "%EC %Ey"
7084msgstr ""
7085
7086#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7087#, kde-format
7088msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7089msgid "Buddhist Era"
7090msgstr ""
7091
7092#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7093#, kde-format
7094msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7095msgid "BE"
7096msgstr ""
7097
7098#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7099#, kde-format
7100msgctxt ""
7101"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7102msgid "%Ey %EC"
7103msgstr ""
7104
7105#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7106#, kde-format
7107msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7108msgstr "Bruk X-tenar-displayet «displayname»"
7109
7110#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7111#, kde-format
7112msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7113msgstr "Gjenopprett programmet for oppgjeve «sessionId»"
7114
7115#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7116#, kde-format
7117msgid ""
7118"Causes the application to install a private color\n"
7119"map on an 8-bit display"
7120msgstr ""
7121"Gjer at programmet brukar eit eige fargekart\n"
7122"på ein 8 bits skjerm"
7123
7124#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7125#, kde-format
7126msgid ""
7127"Limits the number of colors allocated in the color\n"
7128"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7129"using the QApplication::ManyColor color\n"
7130"specification"
7131msgstr ""
7132"Avgrensar talet på fargar som er tildelte i fargekuben\n"
7133"på ein 8 bits skjerm, dersom programmet brukar\n"
7134"fargespesifikasjonen QApplication::ManyColor."
7135
7136#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7137#, kde-format
7138msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7139msgstr "Seier at Qt aldri skal ta over musa eller tastaturet"
7140
7141#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7142#, kde-format
7143msgid ""
7144"running under a debugger can cause an implicit\n"
7145"-nograb, use -dograb to override"
7146msgstr ""
7147"Køyring under ein avlusar kan føra til ein\n"
7148"implisitt -nograb. Bruk -dograb for å overstyra"
7149
7150#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7151#, kde-format
7152msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7153msgstr "Byter til synkron modus for avlusing"
7154
7155#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7156#, kde-format
7157msgid "defines the application font"
7158msgstr "Definerer programskrifta"
7159
7160#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7161#, kde-format
7162msgid ""
7163"sets the default background color and an\n"
7164"application palette (light and dark shades are\n"
7165"calculated)"
7166msgstr ""
7167"Vel standard bakgrunnsfarge og ein\n"
7168"programpalett (lyse og mørke nyansar\n"
7169"vert rekna ut)"
7170
7171#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7172#, kde-format
7173msgid "sets the default foreground color"
7174msgstr "Vel standard framgrunnsfarge"
7175
7176#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7177#, kde-format
7178msgid "sets the default button color"
7179msgstr "Vel standard knappefarge"
7180
7181#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7182#, kde-format
7183msgid "sets the application name"
7184msgstr "Vel programnamnet"
7185
7186#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7187#, kde-format
7188msgid "sets the application title (caption)"
7189msgstr "Vel programtittelen"
7190
7191#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7192#, kde-format
7193msgid "load the testability framework"
7194msgstr ""
7195
7196#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7197#, kde-format
7198msgid ""
7199"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7200"an 8-bit display"
7201msgstr ""
7202"Tvingar programmet til å bruka TrueColor\n"
7203"på ein 8-bits skjerm"
7204
7205#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7206#, kde-format
7207msgid ""
7208"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7209"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7210"root"
7211msgstr ""
7212"Vel skrivemetoden XIM («X Input Method»).\n"
7213"Verdiar som kan brukast er onthespot,\n"
7214"overthespot, offthespot og root."
7215
7216#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7217#, kde-format
7218msgid "set XIM server"
7219msgstr "Vel XIM-tenar"
7220
7221#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7222#, kde-format
7223msgid "disable XIM"
7224msgstr "Slå av XIM"
7225
7226#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7227#, kde-format
7228msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7229msgstr "Speglvender skjermelementa"
7230
7231#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7232#, kde-format
7233msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7234msgstr "brukar Qt-stilsettet på skjermelementa til programmet"
7235
7236#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7237#, kde-format
7238msgid ""
7239"use a different graphics system instead of the default one, options are "
7240"raster and opengl (experimental)"
7241msgstr ""
7242"Bruk ei anna grafikksystem enn det som er standard. Moglege val er «raster» "
7243"og «opengl» (eksperimentell)."
7244
7245#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7246#, kde-format
7247msgid ""
7248"QML JS debugger information. Application must be\n"
7249"built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7250"enabled"
7251msgstr ""
7252
7253#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7254#, kde-format
7255msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7256msgstr ""
7257
7258#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7259#, kde-format
7260msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7261msgstr "Bruk «caption» som namn i tittellinja"
7262
7263#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7264#, kde-format
7265msgid "Use 'icon' as the application icon"
7266msgstr "Bruk «icon» som programikon"
7267
7268#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7269#, kde-format
7270msgid "Use alternative configuration file"
7271msgstr "Bruk alternativ oppsettfil"
7272
7273#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7274#, kde-format
7275msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7276msgstr "Slå av krasjhandtering, for å få core-dumpar"
7277
7278#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7279#, kde-format
7280msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7281msgstr "Ventar på ein WM_NET-kompatibel vindaugshandterar"
7282
7283#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7284#, kde-format
7285msgid "sets the application GUI style"
7286msgstr "Vel GUI-stilen til programmet"
7287
7288#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7289#, kde-format
7290msgid ""
7291"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7292"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7293msgstr ""
7294"Vel klientgeometrien til hovudelementet. Les meir om argumentformatet på man-"
7295"sida til X (vanlegvis breiddxhøgd+xpos+ypos)."
7296
7297#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7298#, kde-format
7299msgid "KDE Application"
7300msgstr "KDE-program"
7301
7302#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7303#, kde-format
7304msgid "Qt"
7305msgstr "Qt"
7306
7307#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7308#, kde-format
7309msgid "KDE"
7310msgstr "KDE"
7311
7312#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7313#, kde-format
7314msgid "Unknown option '%1'."
7315msgstr "Ukjent val «%1»."
7316
7317#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7318#, kde-format
7319msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7320msgid "'%1' missing."
7321msgstr "«%1» manglar."
7322
7323#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7324#, kde-format
7325msgctxt ""
7326"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7327"Platform'%3 application name, other %n version strings"
7328msgid ""
7329"Qt: %1\n"
7330"KDE Frameworks: %2\n"
7331"%3: %4\n"
7332msgstr ""
7333
7334#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7335#, kde-format
7336msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7337msgid ""
7338"%1 was written by\n"
7339"%2"
7340msgstr ""
7341"%1 er skrive av\n"
7342"%2"
7343
7344#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7345#, kde-format
7346msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7347msgstr "Dette programmet er skrive av nokon som vil vera anonyme."
7348
7349#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7350#, kde-format
7351msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7352msgstr "Bruk http://bugs.kde.org/ for å melda frå om feil.\n"
7353
7354#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7355#, kde-format
7356msgid "Please report bugs to %1.\n"
7357msgstr "Send feilrapportar til %1.\n"
7358
7359#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7360#, kde-format
7361msgid "Unexpected argument '%1'."
7362msgstr "Uventa argument «%1»."
7363
7364#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7365#, kde-format
7366msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7367msgstr "Bruk --help for å få ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval."
7368
7369#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7370#, kde-format
7371msgid "[options] "
7372msgstr "[val]"
7373
7374#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7375#, kde-format
7376msgid "[%1-options]"
7377msgstr "[%1-val]"
7378
7379#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7380#, kde-format
7381msgid "Usage: %1 %2\n"
7382msgstr "Bruk: %1 %2\n"
7383
7384#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7385#, kde-format
7386msgid ""
7387"\n"
7388"Generic options:\n"
7389msgstr ""
7390"\n"
7391"Generelle val:\n"
7392
7393#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7394#, kde-format
7395msgid "Show help about options"
7396msgstr "Vis hjelp om val"
7397
7398#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7399#, kde-format
7400msgid "Show %1 specific options"
7401msgstr "Vis %1-spesifikke val"
7402
7403#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7404#, kde-format
7405msgid "Show all options"
7406msgstr "Vis alle val"
7407
7408#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7409#, kde-format
7410msgid "Show author information"
7411msgstr "Vis forfattarinformasjon"
7412
7413#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7414#, kde-format
7415msgid "Show version information"
7416msgstr "Vis versjonsinformasjon"
7417
7418#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7419#, kde-format
7420msgid "Show license information"
7421msgstr "Vis lisensinformasjon"
7422
7423#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7424#, kde-format
7425msgid "End of options"
7426msgstr "Slutt på val"
7427
7428#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7429#, kde-format
7430msgid ""
7431"\n"
7432"%1 options:\n"
7433msgstr ""
7434"\n"
7435"%1-val:\n"
7436
7437#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7438#, kde-format
7439msgid ""
7440"\n"
7441"Options:\n"
7442msgstr ""
7443"\n"
7444"Val:\n"
7445
7446#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7447#, kde-format
7448msgid ""
7449"\n"
7450"Arguments:\n"
7451msgstr ""
7452"\n"
7453"Argument:\n"
7454
7455#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7456#, kde-format
7457msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7458msgstr "Filene/nettadressene som er opna av programmet vert sletta etter bruk"
7459
7460#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7461#, kde-format
7462msgid "KDE-tempfile"
7463msgstr "KDE-tempfil"
7464
7465#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7466#: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7467#, kde-format
7468msgid "am"
7469msgstr "a.m."
7470
7471#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7472#: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7473#, kde-format
7474msgid "pm"
7475msgstr "p.m."
7476
7477#: kdecore/klibloader.cpp:100
7478#, kde-format
7479msgid "Library \"%1\" not found"
7480msgstr "Fann ikkje biblioteket «%1»"
7481
7482#: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7483#, kde-format
7484msgctxt "digit set"
7485msgid "Arabic-Indic"
7486msgstr "Arabisk/indisk"
7487
7488#: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7489#, kde-format
7490msgctxt "digit set"
7491msgid "Bengali"
7492msgstr "Bengali"
7493
7494#: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7495#, kde-format
7496msgctxt "digit set"
7497msgid "Devanagari"
7498msgstr "Devanagari"
7499
7500#: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7501#, kde-format
7502msgctxt "digit set"
7503msgid "Eastern Arabic-Indic"
7504msgstr "Austarabisk/indisk"
7505
7506#: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7507#, kde-format
7508msgctxt "digit set"
7509msgid "Gujarati"
7510msgstr "Gujarati"
7511
7512#: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7513#, kde-format
7514msgctxt "digit set"
7515msgid "Gurmukhi"
7516msgstr "Gurmukhi"
7517
7518#: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7519#, kde-format
7520msgctxt "digit set"
7521msgid "Kannada"
7522msgstr "Kannada"
7523
7524#: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7525#, kde-format
7526msgctxt "digit set"
7527msgid "Khmer"
7528msgstr "Khmer"
7529
7530#: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7531#, kde-format
7532msgctxt "digit set"
7533msgid "Malayalam"
7534msgstr "Malayalam"
7535
7536#: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7537#, kde-format
7538msgctxt "digit set"
7539msgid "Oriya"
7540msgstr "Oriya"
7541
7542#: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7543#, kde-format
7544msgctxt "digit set"
7545msgid "Tamil"
7546msgstr "Tamil"
7547
7548#: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7549#, kde-format
7550msgctxt "digit set"
7551msgid "Telugu"
7552msgstr "Telugu"
7553
7554#: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7555#, kde-format
7556msgctxt "digit set"
7557msgid "Thai"
7558msgstr "Thai"
7559
7560#: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7561#, kde-format
7562msgctxt "digit set"
7563msgid "Arabic"
7564msgstr "Arabisk"
7565
7566#: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7567#, kde-format
7568msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7569msgid "%1 (%2)"
7570msgstr "%1 (%2)"
7571
7572#. i18n: comments below, they are used by the
7573#. translators.
7574#. This prefix is shared by all current dialects.
7575#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7576#: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7577#, kde-format
7578msgctxt "size in bytes"
7579msgid "%1 B"
7580msgstr "%1 B"
7581
7582#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7583#: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7584#, kde-format
7585msgctxt "size in 1000 bytes"
7586msgid "%1 kB"
7587msgstr "%1 kB"
7588
7589#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7590#: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7591#, kde-format
7592msgctxt "size in 10^6 bytes"
7593msgid "%1 MB"
7594msgstr "%1 MB"
7595
7596#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7597#: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7598#, kde-format
7599msgctxt "size in 10^9 bytes"
7600msgid "%1 GB"
7601msgstr "%1 GB"
7602
7603#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7604#: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7605#, kde-format
7606msgctxt "size in 10^12 bytes"
7607msgid "%1 TB"
7608msgstr "%1 TB"
7609
7610#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7611#: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7612#, kde-format
7613msgctxt "size in 10^15 bytes"
7614msgid "%1 PB"
7615msgstr "%1 PB"
7616
7617#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7618#: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7619#, kde-format
7620msgctxt "size in 10^18 bytes"
7621msgid "%1 EB"
7622msgstr "%1 EB"
7623
7624#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7625#: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7626#, kde-format
7627msgctxt "size in 10^21 bytes"
7628msgid "%1 ZB"
7629msgstr "%1 ZB"
7630
7631#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7632#: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7633#, kde-format
7634msgctxt "size in 10^24 bytes"
7635msgid "%1 YB"
7636msgstr "%1 YB"
7637
7638#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7639#: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7640#, kde-format
7641msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7642msgid "%1 KB"
7643msgstr "%1 KiB"
7644
7645#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7646#: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7647#, kde-format
7648msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7649msgid "%1 MB"
7650msgstr "%1 MB"
7651
7652#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7653#: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7654#, kde-format
7655msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7656msgid "%1 GB"
7657msgstr "%1 GB"
7658
7659#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7660#: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7661#, kde-format
7662msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7663msgid "%1 TB"
7664msgstr "%1 TB"
7665
7666#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7667#: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7668#, kde-format
7669msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7670msgid "%1 PB"
7671msgstr "%1 PB"
7672
7673#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7674#: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7675#, kde-format
7676msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7677msgid "%1 EB"
7678msgstr "%1 EB"
7679
7680#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7681#: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7682#, kde-format
7683msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7684msgid "%1 ZB"
7685msgstr "%1 ZB"
7686
7687#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7688#: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7689#, kde-format
7690msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7691msgid "%1 YB"
7692msgstr "%1 YB"
7693
7694#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7695#: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7696#, kde-format
7697msgctxt "size in 1024 bytes"
7698msgid "%1 KiB"
7699msgstr "%1 KiB"
7700
7701#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7702#: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7703#, kde-format
7704msgctxt "size in 2^20 bytes"
7705msgid "%1 MiB"
7706msgstr "%1 MiB"
7707
7708#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7709#: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7710#, kde-format
7711msgctxt "size in 2^30 bytes"
7712msgid "%1 GiB"
7713msgstr "%1 GiB"
7714
7715#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7716#: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7717#, kde-format
7718msgctxt "size in 2^40 bytes"
7719msgid "%1 TiB"
7720msgstr "%1 TiB"
7721
7722#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7723#: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7724#, kde-format
7725msgctxt "size in 2^50 bytes"
7726msgid "%1 PiB"
7727msgstr "%1 PiB"
7728
7729#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7730#: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7731#, kde-format
7732msgctxt "size in 2^60 bytes"
7733msgid "%1 EiB"
7734msgstr "%1 EiB"
7735
7736#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7737#: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7738#, kde-format
7739msgctxt "size in 2^70 bytes"
7740msgid "%1 ZiB"
7741msgstr "%1 ZiB"
7742
7743#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7744#: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7745#, kde-format
7746msgctxt "size in 2^80 bytes"
7747msgid "%1 YiB"
7748msgstr "%1 YiB"
7749
7750#: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7751#, kde-format
7752msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7753msgid "%1 days"
7754msgstr "%1 dagar"
7755
7756#: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7757#, kde-format
7758msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7759msgid "%1 hours"
7760msgstr "%1 timar"
7761
7762#: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7763#, kde-format
7764msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7765msgid "%1 minutes"
7766msgstr "%1 minutt"
7767
7768#: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7769#, kde-format
7770msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7771msgid "%1 seconds"
7772msgstr "%1 sekund"
7773
7774#: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7775#, kde-format
7776msgctxt "@item:intext"
7777msgid "%1 millisecond"
7778msgid_plural "%1 milliseconds"
7779msgstr[0] "%1 millisekund"
7780msgstr[1] "%1 millisekund"
7781
7782#: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7783#, kde-format
7784msgctxt "@item:intext"
7785msgid "1 day"
7786msgid_plural "%1 days"
7787msgstr[0] "1 dag"
7788msgstr[1] "%1 dagar"
7789
7790#: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7791#, kde-format
7792msgctxt "@item:intext"
7793msgid "1 hour"
7794msgid_plural "%1 hours"
7795msgstr[0] "1 time"
7796msgstr[1] "%1 timar"
7797
7798#: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7799#, kde-format
7800msgctxt "@item:intext"
7801msgid "1 minute"
7802msgid_plural "%1 minutes"
7803msgstr[0] "1 minutt"
7804msgstr[1] "%1 minutt"
7805
7806#: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7807#, kde-format
7808msgctxt "@item:intext"
7809msgid "1 second"
7810msgid_plural "%1 seconds"
7811msgstr[0] "1 sekund"
7812msgstr[1] "%1 sekund"
7813
7814#: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7815#, kde-format
7816msgctxt ""
7817"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7818"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7819"to solve the problem"
7820msgid "%1 and %2"
7821msgstr "%1 og %2"
7822
7823#: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7824#, kde-format
7825msgctxt ""
7826"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7827"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7828"team to solve the problem"
7829msgid "%1 and %2"
7830msgstr "%1 og %2"
7831
7832#: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7833#, kde-format
7834msgctxt ""
7835"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7836"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7837"the i18n team to solve the problem"
7838msgid "%1 and %2"
7839msgstr "%1 og %2"
7840
7841#: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7842#, kde-format
7843msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7844msgid "Ante Meridiem"
7845msgstr "ante meridiem"
7846
7847#: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7848#, kde-format
7849msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7850msgid "AM"
7851msgstr "a.m."
7852
7853#: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7854#, kde-format
7855msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7856msgid "A"
7857msgstr "A"
7858
7859#: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7860#, kde-format
7861msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7862msgid "Post Meridiem"
7863msgstr "post meridiem"
7864
7865#: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7866#, kde-format
7867msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7868msgid "PM"
7869msgstr "p.m."
7870
7871#: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7872#, kde-format
7873msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7874msgid "P"
7875msgstr "P"
7876
7877#: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7878#, kde-format
7879msgctxt "concatenation of dates and time"
7880msgid "%1 %2"
7881msgstr "%1 %2"
7882
7883#: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7884#, kde-format
7885msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7886msgid "%1 %2"
7887msgstr "%1 %2"
7888
7889#: kdecore/ksavefile.cpp:99
7890#, kde-format
7891msgid "No target filename has been given."
7892msgstr "Inkje målfilnamn oppgjeven."
7893
7894#: kdecore/ksavefile.cpp:106
7895#, kde-format
7896msgid "Already opened."
7897msgstr "Opna frå før."
7898
7899#: kdecore/ksavefile.cpp:135
7900#, kde-format
7901msgid "Insufficient permissions in target directory."
7902msgstr "Manglar løyve i målmappa."
7903
7904#: kdecore/ksavefile.cpp:139
7905#, kde-format
7906msgid "Unable to open temporary file."
7907msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil."
7908
7909#: kdecore/ksavefile.cpp:249
7910#, kde-format
7911msgid "Synchronization to disk failed"
7912msgstr "Feil ved synkronisering til disk"
7913
7914#: kdecore/ksavefile.cpp:280
7915#, kde-format
7916msgid "Error during rename."
7917msgstr "Feil ved endring av filnamn."
7918
7919#: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7920#, kde-format
7921msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7922msgstr "Tidsavbrot ved forsøk på tilkopling til vert"
7923
7924#: kdecore/netsupp.cpp:866
7925#, kde-format
7926msgid "address family for nodename not supported"
7927msgstr "adressefamilie for nodenamn ikkje støtta"
7928
7929#: kdecore/netsupp.cpp:868
7930#, kde-format
7931msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7932msgstr "ugyldig verdi for «ai_flags»"
7933
7934#: kdecore/netsupp.cpp:870
7935#, kde-format
7936msgid "'ai_family' not supported"
7937msgstr "«ai_family» ikkje støtta"
7938
7939#: kdecore/netsupp.cpp:872
7940#, kde-format
7941msgid "no address associated with nodename"
7942msgstr "inga adresse assosiert med nodenamn"
7943
7944#: kdecore/netsupp.cpp:874
7945#, kde-format
7946msgid "servname not supported for ai_socktype"
7947msgstr "tenarnamn ikkje støtta for ai_socktype"
7948
7949#: kdecore/netsupp.cpp:875
7950#, kde-format
7951msgid "'ai_socktype' not supported"
7952msgstr "«ai_socktype» ikkje støtta"
7953
7954#: kdecore/netsupp.cpp:876
7955#, kde-format
7956msgid "system error"
7957msgstr "systemfeil"
7958
7959#: kdecore/qtest_kde.h:82 kdecore/qtest_kde.h:133
7960#, kde-format
7961msgid "KDE Test Program"
7962msgstr "Test-program for KDE"
7963
7964#: kdecore/TIMEZONES:1
7965#, kde-format
7966msgid "Africa/Abidjan"
7967msgstr "Afrika/Abidjan"
7968
7969#: kdecore/TIMEZONES:2
7970#, kde-format
7971msgid "Africa/Accra"
7972msgstr "Afrika/Accra"
7973
7974#: kdecore/TIMEZONES:3
7975#, kde-format
7976msgid "Africa/Addis_Ababa"
7977msgstr "Afrika/Addis Abeba"
7978
7979#: kdecore/TIMEZONES:4
7980#, kde-format
7981msgid "Africa/Algiers"
7982msgstr "Afrika/Alger"
7983
7984#: kdecore/TIMEZONES:5
7985#, kde-format
7986msgid "Africa/Asmara"
7987msgstr "Afrika/Asmara"
7988
7989#: kdecore/TIMEZONES:6
7990#, kde-format
7991msgid "Africa/Asmera"
7992msgstr "Afrika/Asmara"
7993
7994#: kdecore/TIMEZONES:7
7995#, kde-format
7996msgid "Africa/Bamako"
7997msgstr "Afrika/Bamako"
7998
7999#: kdecore/TIMEZONES:8
8000#, kde-format
8001msgid "Africa/Bangui"
8002msgstr "Afrika/Bangui"
8003
8004#: kdecore/TIMEZONES:9
8005#, kde-format
8006msgid "Africa/Banjul"
8007msgstr "Afrika/Banjul"
8008
8009#: kdecore/TIMEZONES:10
8010#, kde-format
8011msgid "Africa/Bissau"
8012msgstr "Afrika/Bissau"
8013
8014#: kdecore/TIMEZONES:11
8015#, kde-format
8016msgid "Africa/Blantyre"
8017msgstr "Afrika/Blantyre"
8018
8019#: kdecore/TIMEZONES:12
8020#, kde-format
8021msgid "Africa/Brazzaville"
8022msgstr "Afrika/Brazzaville"
8023
8024#: kdecore/TIMEZONES:13
8025#, kde-format
8026msgid "Africa/Bujumbura"
8027msgstr "Afrika/Bujumbura"
8028
8029#: kdecore/TIMEZONES:14
8030#, kde-format
8031msgid "Africa/Cairo"
8032msgstr "Afrika/Kairo"
8033
8034#: kdecore/TIMEZONES:15
8035#, kde-format
8036msgid "Africa/Casablanca"
8037msgstr "Afrika/Casablanca"
8038
8039#: kdecore/TIMEZONES:16
8040#, kde-format
8041msgid "Africa/Ceuta"
8042msgstr "Afrika/Ceuta"
8043
8044#. i18n: comment to the previous timezone
8045#: kdecore/TIMEZONES:18
8046#, kde-format
8047msgid "Ceuta & Melilla"
8048msgstr "Ceuta og Melilla"
8049
8050#. i18n: comment to the previous timezone
8051#: kdecore/TIMEZONES:20
8052#, kde-format
8053msgid "Ceuta, Melilla"
8054msgstr ""
8055
8056#: kdecore/TIMEZONES:21
8057#, kde-format
8058msgid "Africa/Conakry"
8059msgstr "Afrika/Conakry"
8060
8061#: kdecore/TIMEZONES:22
8062#, kde-format
8063msgid "Africa/Dakar"
8064msgstr "Afrika/Dakar"
8065
8066#: kdecore/TIMEZONES:23
8067#, kde-format
8068msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8069msgstr "Afrika/Dar-es-Salaam"
8070
8071#: kdecore/TIMEZONES:24
8072#, kde-format
8073msgid "Africa/Djibouti"
8074msgstr "Afrika/Djibouti"
8075
8076#: kdecore/TIMEZONES:25
8077#, kde-format
8078msgid "Africa/Douala"
8079msgstr "Afrika/Douala"
8080
8081#: kdecore/TIMEZONES:26
8082#, kde-format
8083msgid "Africa/El_Aaiun"
8084msgstr "Afrika/El Aaiún"
8085
8086#: kdecore/TIMEZONES:27
8087#, kde-format
8088msgid "Africa/Freetown"
8089msgstr "Afrika/Freetown"
8090
8091#: kdecore/TIMEZONES:28
8092#, kde-format
8093msgid "Africa/Gaborone"
8094msgstr "Afrika/Gaborone"
8095
8096#: kdecore/TIMEZONES:29
8097#, kde-format
8098msgid "Africa/Harare"
8099msgstr "Afrika/Harare"
8100
8101#: kdecore/TIMEZONES:30
8102#, kde-format
8103msgid "Africa/Johannesburg"
8104msgstr "Afrika/Johannesburg"
8105
8106#: kdecore/TIMEZONES:31
8107#, kde-format
8108msgid "Africa/Juba"
8109msgstr "Afrika/Juba"
8110
8111#: kdecore/TIMEZONES:32
8112#, kde-format
8113msgid "Africa/Kampala"
8114msgstr "Afrika/Kampala"
8115
8116#: kdecore/TIMEZONES:33
8117#, kde-format
8118msgid "Africa/Khartoum"
8119msgstr "Afrika/Khartoum"
8120
8121#: kdecore/TIMEZONES:34
8122#, kde-format
8123msgid "Africa/Kigali"
8124msgstr "Afrika/Kigali"
8125
8126#: kdecore/TIMEZONES:35
8127#, kde-format
8128msgid "Africa/Kinshasa"
8129msgstr "Afrika/Kinshasa"
8130
8131#. i18n: comment to the previous timezone
8132#: kdecore/TIMEZONES:37
8133#, kde-format
8134msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8135msgstr "Vest-Kongo"
8136
8137#. i18n: comment to the previous timezone
8138#: kdecore/TIMEZONES:39
8139#, kde-format
8140msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8141msgstr ""
8142
8143#: kdecore/TIMEZONES:40
8144#, kde-format
8145msgid "Africa/Lagos"
8146msgstr "Afrika/Lagos"
8147
8148#: kdecore/TIMEZONES:41
8149#, kde-format
8150msgid "Africa/Libreville"
8151msgstr "Afrika/Libreville"
8152
8153# Kjelde: https://snl.no/Lom%C3%A9
8154#: kdecore/TIMEZONES:42
8155#, kde-format
8156msgid "Africa/Lome"
8157msgstr "Afrika/Lomé"
8158
8159# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
8160#: kdecore/TIMEZONES:43
8161#, kde-format
8162msgid "Africa/Luanda"
8163msgstr "Afrika/Luanda"
8164
8165# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
8166#: kdecore/TIMEZONES:44
8167#, kde-format
8168msgid "Africa/Lubumbashi"
8169msgstr "Afrika/Lubumbashi"
8170
8171#. i18n: comment to the previous timezone
8172#: kdecore/TIMEZONES:46
8173#, kde-format
8174msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8175msgstr "Aust-Kongo"
8176
8177#. i18n: comment to the previous timezone
8178#: kdecore/TIMEZONES:48
8179#, kde-format
8180msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8181msgstr ""
8182
8183# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
8184#: kdecore/TIMEZONES:49
8185#, kde-format
8186msgid "Africa/Lusaka"
8187msgstr "Afrika/Lusaka"
8188
8189# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
8190#: kdecore/TIMEZONES:50
8191#, kde-format
8192msgid "Africa/Malabo"
8193msgstr "Afrika/Malabo"
8194
8195#: kdecore/TIMEZONES:51
8196#, kde-format
8197msgid "Africa/Maputo"
8198msgstr "Afrika/Maputo"
8199
8200#: kdecore/TIMEZONES:52
8201#, kde-format
8202msgid "Africa/Maseru"
8203msgstr "Afrika/Maseru"
8204
8205#: kdecore/TIMEZONES:53
8206#, kde-format
8207msgid "Africa/Mbabane"
8208msgstr "Afrika/Mbabane"
8209
8210#: kdecore/TIMEZONES:54
8211#, kde-format
8212msgid "Africa/Mogadishu"
8213msgstr "Afrika/Mogadishu"
8214
8215#: kdecore/TIMEZONES:55
8216#, kde-format
8217msgid "Africa/Monrovia"
8218msgstr "Afrika/Monrovia"
8219
8220#: kdecore/TIMEZONES:56
8221#, kde-format
8222msgid "Africa/Nairobi"
8223msgstr "Afrika/Nairobi"
8224
8225#: kdecore/TIMEZONES:57
8226#, kde-format
8227msgid "Africa/Ndjamena"
8228msgstr "Afrika/Ndjamena"
8229
8230#: kdecore/TIMEZONES:58
8231#, kde-format
8232msgid "Africa/Niamey"
8233msgstr "Afrika/Niamey"
8234
8235# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
8236#: kdecore/TIMEZONES:59
8237#, kde-format
8238msgid "Africa/Nouakchott"
8239msgstr "Afrika/Nouakchott"
8240
8241# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
8242#: kdecore/TIMEZONES:60
8243#, kde-format
8244msgid "Africa/Ouagadougou"
8245msgstr "Afrika/Ouagadougou"
8246
8247# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
8248#: kdecore/TIMEZONES:61
8249#, kde-format
8250msgid "Africa/Porto-Novo"
8251msgstr "Afrika/Porto-Novo"
8252
8253#: kdecore/TIMEZONES:62
8254#, kde-format
8255msgid "Africa/Pretoria"
8256msgstr "Afrika/Pretoria"
8257
8258#: kdecore/TIMEZONES:63
8259#, kde-format
8260msgid "Africa/Sao_Tome"
8261msgstr "Afrika/São Tomé og Príncipe"
8262
8263#: kdecore/TIMEZONES:64
8264#, kde-format
8265msgid "Africa/Timbuktu"
8266msgstr "Afrika/Tombouctou"
8267
8268#: kdecore/TIMEZONES:65
8269#, kde-format
8270msgid "Africa/Tripoli"
8271msgstr "Afrika/Tripoli"
8272
8273#: kdecore/TIMEZONES:66
8274#, kde-format
8275msgid "Africa/Tunis"
8276msgstr "Afrika/Tunis"
8277
8278# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
8279#: kdecore/TIMEZONES:67
8280#, kde-format
8281msgid "Africa/Windhoek"
8282msgstr "Afrika/Windhoek"
8283
8284#: kdecore/TIMEZONES:68
8285#, kde-format
8286msgid "America/Adak"
8287msgstr "Amerika/Adak"
8288
8289#. i18n: comment to the previous timezone
8290#: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8291#, kde-format
8292msgid "Aleutian Islands"
8293msgstr "Aleutane"
8294
8295#: kdecore/TIMEZONES:71
8296#, kde-format
8297msgid "America/Anchorage"
8298msgstr "Amerika/Anchorage"
8299
8300#. i18n: comment to the previous timezone
8301#: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8302#, kde-format
8303msgid "Alaska Time"
8304msgstr "Alaska-tid"
8305
8306#. i18n: comment to the previous timezone
8307#: kdecore/TIMEZONES:75
8308#, kde-format
8309msgid "Alaska (most areas)"
8310msgstr ""
8311
8312#: kdecore/TIMEZONES:76
8313#, kde-format
8314msgid "America/Anguilla"
8315msgstr "Amerika/Anguilla"
8316
8317#: kdecore/TIMEZONES:77
8318#, kde-format
8319msgid "America/Antigua"
8320msgstr "Amerika/Antigua"
8321
8322#: kdecore/TIMEZONES:78
8323#, kde-format
8324msgid "America/Araguaina"
8325msgstr "Amerika/Araguaína"
8326
8327#. i18n: comment to the previous timezone
8328#: kdecore/TIMEZONES:80
8329#, kde-format
8330msgid "Tocantins"
8331msgstr "Tocantins"
8332
8333#: kdecore/TIMEZONES:81
8334#, kde-format
8335msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8336msgstr "Amerika/Argentina/Buenos Aires"
8337
8338#. i18n: comment to the previous timezone
8339#: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8340#, kde-format
8341msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8342msgstr "Buenos Aires"
8343
8344#: kdecore/TIMEZONES:84
8345#, kde-format
8346msgid "America/Argentina/Catamarca"
8347msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca"
8348
8349#. i18n: comment to the previous timezone
8350#: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8351#, kde-format
8352msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8353msgstr "Catamarca, Chubut"
8354
8355#. i18n: comment to the previous timezone
8356#: kdecore/TIMEZONES:88
8357#, kde-format
8358msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8359msgstr ""
8360
8361#: kdecore/TIMEZONES:89
8362#, kde-format
8363msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8364msgstr "America/Argentina/ComodRivadavia"
8365
8366#: kdecore/TIMEZONES:92
8367#, kde-format
8368msgid "America/Argentina/Cordoba"
8369msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba"
8370
8371#. i18n: comment to the previous timezone
8372#: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8373#, kde-format
8374msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8375msgstr "Mange stadar (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8376
8377#. i18n: comment to the previous timezone
8378#: kdecore/TIMEZONES:96
8379#, kde-format
8380msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8381msgstr "Mange stadar (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8382
8383#. i18n: comment to the previous timezone
8384#: kdecore/TIMEZONES:98
8385#, kde-format
8386msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8387msgstr ""
8388
8389#: kdecore/TIMEZONES:99
8390#, kde-format
8391msgid "America/Argentina/Jujuy"
8392msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy"
8393
8394#. i18n: comment to the previous timezone
8395#: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8396#, kde-format
8397msgid "Jujuy (JY)"
8398msgstr "Jujuy (JY)"
8399
8400#: kdecore/TIMEZONES:102
8401#, kde-format
8402msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8403msgstr "Amerika/Argentina/La Rioja"
8404
8405#. i18n: comment to the previous timezone
8406#: kdecore/TIMEZONES:104
8407#, kde-format
8408msgid "La Rioja (LR)"
8409msgstr "La Rioja (LR)"
8410
8411#: kdecore/TIMEZONES:105
8412#, kde-format
8413msgid "America/Argentina/Mendoza"
8414msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza"
8415
8416#. i18n: comment to the previous timezone
8417#: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8418#, kde-format
8419msgid "Mendoza (MZ)"
8420msgstr "Mendoza (MZ)"
8421
8422#: kdecore/TIMEZONES:108
8423#, kde-format
8424msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8425msgstr "Amerika/Argentina/Rio Gallegos"
8426
8427#. i18n: comment to the previous timezone
8428#: kdecore/TIMEZONES:110
8429#, kde-format
8430msgid "Santa Cruz (SC)"
8431msgstr "Santa Cruz (SC)"
8432
8433#: kdecore/TIMEZONES:111
8434#, kde-format
8435msgid "America/Argentina/Salta"
8436msgstr "Amerika/Argentina/Salta"
8437
8438#. i18n: comment to the previous timezone
8439#: kdecore/TIMEZONES:113
8440#, kde-format
8441msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8442msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8443
8444#. i18n: comment to the previous timezone
8445#: kdecore/TIMEZONES:115
8446#, kde-format
8447msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8448msgstr ""
8449
8450#: kdecore/TIMEZONES:116
8451#, kde-format
8452msgid "America/Argentina/San_Juan"
8453msgstr "Amerika/Argentina/San Juan"
8454
8455#. i18n: comment to the previous timezone
8456#: kdecore/TIMEZONES:118
8457#, kde-format
8458msgid "San Juan (SJ)"
8459msgstr "San Juan (SJ)"
8460
8461#: kdecore/TIMEZONES:119
8462#, kde-format
8463msgid "America/Argentina/San_Luis"
8464msgstr "Amerika/Argentina/San Luis"
8465
8466#. i18n: comment to the previous timezone
8467#: kdecore/TIMEZONES:121
8468#, kde-format
8469msgid "San Luis (SL)"
8470msgstr "San Luis (SL)"
8471
8472#: kdecore/TIMEZONES:122
8473#, kde-format
8474msgid "America/Argentina/Tucuman"
8475msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman"
8476
8477#. i18n: comment to the previous timezone
8478#: kdecore/TIMEZONES:124
8479#, kde-format
8480msgid "Tucuman (TM)"
8481msgstr "Tucuman (TM)"
8482
8483#: kdecore/TIMEZONES:125
8484#, kde-format
8485msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8486msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaía"
8487
8488#. i18n: comment to the previous timezone
8489#: kdecore/TIMEZONES:127
8490#, kde-format
8491msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8492msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
8493
8494#: kdecore/TIMEZONES:128
8495#, kde-format
8496msgid "America/Aruba"
8497msgstr "Amerika/Aruba"
8498
8499#: kdecore/TIMEZONES:129
8500#, kde-format
8501msgid "America/Asuncion"
8502msgstr "Amerika/Asunción"
8503
8504#: kdecore/TIMEZONES:130
8505#, kde-format
8506msgid "America/Atikokan"
8507msgstr "Amerika/Atikokan"
8508
8509#. i18n: comment to the previous timezone
8510#: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8511#, kde-format
8512msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8513msgstr "Austleg standardtid – Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8514
8515#. i18n: comment to the previous timezone
8516#: kdecore/TIMEZONES:134
8517#, kde-format
8518msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8519msgstr ""
8520
8521#: kdecore/TIMEZONES:135
8522#, kde-format
8523msgid "America/Atka"
8524msgstr "Amerika/Atka"
8525
8526#: kdecore/TIMEZONES:138
8527#, kde-format
8528msgid "America/Bahia"
8529msgstr "Amerika/Bahia"
8530
8531#. i18n: comment to the previous timezone
8532#: kdecore/TIMEZONES:140
8533#, kde-format
8534msgid "Bahia"
8535msgstr "Bahia"
8536
8537#: kdecore/TIMEZONES:141
8538#, kde-format
8539msgid "America/Bahia_Banderas"
8540msgstr ""
8541
8542#. i18n: comment to the previous timezone
8543#: kdecore/TIMEZONES:143
8544#, kde-format
8545msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8546msgstr ""
8547
8548#. i18n: comment to the previous timezone
8549#: kdecore/TIMEZONES:145
8550#, kde-format
8551msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8552msgstr ""
8553
8554#: kdecore/TIMEZONES:146
8555#, kde-format
8556msgid "America/Barbados"
8557msgstr "Amerika/Barbados"
8558
8559#: kdecore/TIMEZONES:147
8560#, kde-format
8561msgid "America/Belem"
8562msgstr "Amerika/Belém"
8563
8564#. i18n: comment to the previous timezone
8565#: kdecore/TIMEZONES:149
8566#, kde-format
8567msgid "Amapa, E Para"
8568msgstr "Amapa, E Para"
8569
8570#. i18n: comment to the previous timezone
8571#: kdecore/TIMEZONES:151
8572#, kde-format
8573msgid "Para (east); Amapa"
8574msgstr ""
8575
8576#: kdecore/TIMEZONES:152
8577#, kde-format
8578msgid "America/Belize"
8579msgstr "Amerika/Belize"
8580
8581#: kdecore/TIMEZONES:153
8582#, kde-format
8583msgid "America/Blanc-Sablon"
8584msgstr "Amerika/Blanc-Sablon"
8585
8586#. i18n: comment to the previous timezone
8587#: kdecore/TIMEZONES:155
8588#, kde-format
8589msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8590msgstr "Atlantisk standardtid – Quebec – Lower North Shore"
8591
8592#. i18n: comment to the previous timezone
8593#: kdecore/TIMEZONES:157
8594#, kde-format
8595msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8596msgstr ""
8597
8598#: kdecore/TIMEZONES:158
8599#, kde-format
8600msgid "America/Boa_Vista"
8601msgstr "Amerika/Boa Vista"
8602
8603#. i18n: comment to the previous timezone
8604#: kdecore/TIMEZONES:160
8605#, kde-format
8606msgid "Roraima"
8607msgstr "Roraima"
8608
8609#: kdecore/TIMEZONES:161
8610#, kde-format
8611msgid "America/Bogota"
8612msgstr "Amerika/Bogotá"
8613
8614#: kdecore/TIMEZONES:162
8615#, kde-format
8616msgid "America/Boise"
8617msgstr "Amerika/Boise"
8618
8619#. i18n: comment to the previous timezone
8620#: kdecore/TIMEZONES:164
8621#, kde-format
8622msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8623msgstr "Fjelltid – Sør-Idaho og Aust-Oregon"
8624
8625#. i18n: comment to the previous timezone
8626#: kdecore/TIMEZONES:166
8627#, kde-format
8628msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8629msgstr ""
8630
8631#: kdecore/TIMEZONES:167
8632#, kde-format
8633msgid "America/Buenos_Aires"
8634msgstr "Amerika/Buenos Aires"
8635
8636#: kdecore/TIMEZONES:170
8637#, kde-format
8638msgid "America/Calgary"
8639msgstr "Amerika/Calgary"
8640
8641#. i18n: comment to the previous timezone
8642#: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8643#, kde-format
8644msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8645msgstr "Fjelltid – Alberta, austlege British Columbia og Vest-Saskatchewan"
8646
8647#: kdecore/TIMEZONES:173
8648#, kde-format
8649msgid "America/Cambridge_Bay"
8650msgstr "Amerika/Cambridge Bay"
8651
8652#. i18n: comment to the previous timezone
8653#: kdecore/TIMEZONES:175
8654#, kde-format
8655msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8656msgstr "Fjelltid – Vest-Nunavut"
8657
8658#. i18n: comment to the previous timezone
8659#: kdecore/TIMEZONES:177
8660#, kde-format
8661msgid "Mountain - NU (west)"
8662msgstr ""
8663
8664#: kdecore/TIMEZONES:178
8665#, kde-format
8666msgid "America/Campo_Grande"
8667msgstr "Amerika/Campo Grande"
8668
8669#. i18n: comment to the previous timezone
8670#: kdecore/TIMEZONES:180
8671#, kde-format
8672msgid "Mato Grosso do Sul"
8673msgstr "Mato Grosso do Sul"
8674
8675#: kdecore/TIMEZONES:181
8676#, kde-format
8677msgid "America/Cancun"
8678msgstr "Amerika/Cancún"
8679
8680#. i18n: comment to the previous timezone
8681#: kdecore/TIMEZONES:183
8682#, kde-format
8683msgid "Central Time - Quintana Roo"
8684msgstr "Sentraltid – Quintana Roo"
8685
8686#. i18n: comment to the previous timezone
8687#: kdecore/TIMEZONES:185
8688#, kde-format
8689msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8690msgstr ""
8691
8692#: kdecore/TIMEZONES:186
8693#, kde-format
8694msgid "America/Caracas"
8695msgstr "Amerika/Caracas"
8696
8697#: kdecore/TIMEZONES:187
8698#, kde-format
8699msgid "America/Catamarca"
8700msgstr "Amerika/Catamarca"
8701
8702#: kdecore/TIMEZONES:190
8703#, kde-format
8704msgid "America/Cayenne"
8705msgstr "Amerika/Cayenne"
8706
8707#: kdecore/TIMEZONES:191
8708#, kde-format
8709msgid "America/Cayman"
8710msgstr "Amerika/Caymanøyene"
8711
8712#: kdecore/TIMEZONES:192
8713#, kde-format
8714msgid "America/Chicago"
8715msgstr "Amerika/Chicago"
8716
8717#. i18n: comment to the previous timezone
8718#: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8719#, fuzzy, kde-format
8720msgid "Central Time"
8721msgstr "Sentraltid"
8722
8723#. i18n: comment to the previous timezone
8724#: kdecore/TIMEZONES:196
8725#, kde-format
8726msgid "Central (most areas)"
8727msgstr ""
8728
8729#: kdecore/TIMEZONES:197
8730#, kde-format
8731msgid "America/Chihuahua"
8732msgstr "Amerika/Chihuahua"
8733
8734#. i18n: comment to the previous timezone
8735#: kdecore/TIMEZONES:199
8736#, kde-format
8737msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8738msgstr "Fjelltid – Chihuahua"
8739
8740#. i18n: comment to the previous timezone
8741#: kdecore/TIMEZONES:201
8742#, kde-format
8743msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8744msgstr ""
8745
8746#. i18n: comment to the previous timezone
8747#: kdecore/TIMEZONES:203
8748#, kde-format
8749msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8750msgstr ""
8751
8752#: kdecore/TIMEZONES:204
8753#, kde-format
8754msgid "America/Coral_Harbour"
8755msgstr "Amerika/Coral Harbour"
8756
8757#: kdecore/TIMEZONES:207
8758#, kde-format
8759msgid "America/Cordoba"
8760msgstr "Amerika/Córdoba"
8761
8762#: kdecore/TIMEZONES:210
8763#, kde-format
8764msgid "America/Costa_Rica"
8765msgstr "Amerika/Costa Rica"
8766
8767#: kdecore/TIMEZONES:211
8768#, kde-format
8769msgid "America/Creston"
8770msgstr "Amerika/Creston"
8771
8772#. i18n: comment to the previous timezone
8773#: kdecore/TIMEZONES:213
8774#, kde-format
8775msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8776msgstr ""
8777
8778#. i18n: comment to the previous timezone
8779#: kdecore/TIMEZONES:215
8780#, kde-format
8781msgid "MST - BC (Creston)"
8782msgstr ""
8783
8784#: kdecore/TIMEZONES:216
8785#, kde-format
8786msgid "America/Cuiaba"
8787msgstr "Amerika/Cuiabá"
8788
8789#. i18n: comment to the previous timezone
8790#: kdecore/TIMEZONES:218
8791#, kde-format
8792msgid "Mato Grosso"
8793msgstr "Mato Grosso"
8794
8795#: kdecore/TIMEZONES:219
8796#, kde-format
8797msgid "America/Curacao"
8798msgstr "Amerika/Curaçao"
8799
8800#: kdecore/TIMEZONES:220
8801#, kde-format
8802msgid "America/Danmarkshavn"
8803msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
8804
8805#. i18n: comment to the previous timezone
8806#: kdecore/TIMEZONES:222
8807#, kde-format
8808msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8809msgstr "Austkysten – nord for Scoresbysund"
8810
8811#. i18n: comment to the previous timezone
8812#: kdecore/TIMEZONES:224
8813#, kde-format
8814msgid "National Park (east coast)"
8815msgstr ""
8816
8817#: kdecore/TIMEZONES:225
8818#, kde-format
8819msgid "America/Dawson"
8820msgstr "Amerika/Dawson"
8821
8822#. i18n: comment to the previous timezone
8823#: kdecore/TIMEZONES:227
8824#, kde-format
8825msgid "Pacific Time - north Yukon"
8826msgstr "Stillehavstid – Nord-Yukon"
8827
8828#. i18n: comment to the previous timezone
8829#: kdecore/TIMEZONES:229
8830#, kde-format
8831msgid "MST - Yukon (west)"
8832msgstr ""
8833
8834#: kdecore/TIMEZONES:230
8835#, kde-format
8836msgid "America/Dawson_Creek"
8837msgstr "Amerika/Dawson Creek"
8838
8839#. i18n: comment to the previous timezone
8840#: kdecore/TIMEZONES:232
8841#, kde-format
8842msgid ""
8843"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8844msgstr "Fjelltid – Dawson Creek og Fort Saint John, British Columbia"
8845
8846#. i18n: comment to the previous timezone
8847#: kdecore/TIMEZONES:234
8848#, kde-format
8849msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8850msgstr ""
8851
8852#: kdecore/TIMEZONES:235
8853#, kde-format
8854msgid "America/Denver"
8855msgstr "Amerika/Denver"
8856
8857#. i18n: comment to the previous timezone
8858#: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8859#, fuzzy, kde-format
8860msgid "Mountain Time"
8861msgstr "Fjelltid"
8862
8863#. i18n: comment to the previous timezone
8864#: kdecore/TIMEZONES:239
8865#, kde-format
8866msgid "Mountain (most areas)"
8867msgstr ""
8868
8869#: kdecore/TIMEZONES:240
8870#, kde-format
8871msgid "America/Detroit"
8872msgstr "Amerika/Detroit"
8873
8874#. i18n: comment to the previous timezone
8875#: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8876#, kde-format
8877msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8878msgstr "Austleg tid – Michigan (dei fleste plassane)"
8879
8880#. i18n: comment to the previous timezone
8881#: kdecore/TIMEZONES:244
8882#, kde-format
8883msgid "Eastern - MI (most areas)"
8884msgstr ""
8885
8886#: kdecore/TIMEZONES:245
8887#, kde-format
8888msgid "America/Dominica"
8889msgstr "Amerika/Dominica"
8890
8891#: kdecore/TIMEZONES:246
8892#, kde-format
8893msgid "America/Edmonton"
8894msgstr "Amerika/Edmonton"
8895
8896#. i18n: comment to the previous timezone
8897#: kdecore/TIMEZONES:250
8898#, kde-format
8899msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8900msgstr ""
8901
8902#: kdecore/TIMEZONES:251
8903#, kde-format
8904msgid "America/Eirunepe"
8905msgstr "Amerika/Eirunepé"
8906
8907#. i18n: comment to the previous timezone
8908#: kdecore/TIMEZONES:253
8909#, kde-format
8910msgid "W Amazonas"
8911msgstr "Vest-Amazonas"
8912
8913#. i18n: comment to the previous timezone
8914#: kdecore/TIMEZONES:255
8915#, kde-format
8916msgid "Amazonas (west)"
8917msgstr ""
8918
8919#: kdecore/TIMEZONES:256
8920#, kde-format
8921msgid "America/El_Salvador"
8922msgstr "Amerika/El Salvador"
8923
8924#: kdecore/TIMEZONES:257
8925#, kde-format
8926msgid "America/Ensenada"
8927msgstr "Amerika/Ensenada"
8928
8929#. i18n: comment to the previous timezone
8930#: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8931#: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8932#, fuzzy, kde-format
8933msgid "Pacific Time"
8934msgstr "Stillehavstid"
8935
8936#: kdecore/TIMEZONES:260
8937#, kde-format
8938msgid "America/Fort_Nelson"
8939msgstr ""
8940
8941#. i18n: comment to the previous timezone
8942#: kdecore/TIMEZONES:262
8943#, kde-format
8944msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8945msgstr ""
8946
8947#: kdecore/TIMEZONES:263
8948#, kde-format
8949msgid "America/Fort_Wayne"
8950msgstr "Amerika/Fort Wayne"
8951
8952#. i18n: comment to the previous timezone
8953#: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8954#: kdecore/TIMEZONES:1419
8955#, kde-format
8956msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8957msgstr "Austleg tid – Indiana (dei fleste plassane)"
8958
8959#: kdecore/TIMEZONES:266
8960#, kde-format
8961msgid "America/Fortaleza"
8962msgstr "Amerika/Fortaleza"
8963
8964#. i18n: comment to the previous timezone
8965#: kdecore/TIMEZONES:268
8966#, kde-format
8967msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8968msgstr "Nordaust-Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8969
8970#. i18n: comment to the previous timezone
8971#: kdecore/TIMEZONES:270
8972#, kde-format
8973msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8974msgstr ""
8975
8976#: kdecore/TIMEZONES:271
8977#, kde-format
8978msgid "America/Fredericton"
8979msgstr "Amerika/Fredericton"
8980
8981#. i18n: comment to the previous timezone
8982#: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8983#, kde-format
8984msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8985msgstr "Atlantisk tid – Nova Scotia (dei fleste plassane), PEI"
8986
8987#: kdecore/TIMEZONES:274
8988#, kde-format
8989msgid "America/Glace_Bay"
8990msgstr "Amerika/Glace Bay"
8991
8992#. i18n: comment to the previous timezone
8993#: kdecore/TIMEZONES:276
8994#, kde-format
8995msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
8996msgstr ""
8997"Atlantisk tid – Nova Scotia – plassar som ikkje brukte sommartid 1966–1971"
8998
8999#. i18n: comment to the previous timezone
9000#: kdecore/TIMEZONES:278
9001#, kde-format
9002msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9003msgstr ""
9004
9005# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
9006#: kdecore/TIMEZONES:279
9007#, kde-format
9008msgid "America/Godthab"
9009msgstr "Amerika/Godthåb"
9010
9011#. i18n: comment to the previous timezone
9012#: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9013#: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9014#: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9015#: kdecore/TIMEZONES:1350
9016#, fuzzy, kde-format
9017msgid "most locations"
9018msgstr "dei fleste plassane"
9019
9020#: kdecore/TIMEZONES:282
9021#, kde-format
9022msgid "America/Goose_Bay"
9023msgstr "Amerika/Goose Bay"
9024
9025#. i18n: comment to the previous timezone
9026#: kdecore/TIMEZONES:284
9027#, kde-format
9028msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9029msgstr "Atlantisk tid – Labrador – dei fleste plassane"
9030
9031#. i18n: comment to the previous timezone
9032#: kdecore/TIMEZONES:286
9033#, kde-format
9034msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9035msgstr ""
9036
9037#: kdecore/TIMEZONES:287
9038#, kde-format
9039msgid "America/Grand_Turk"
9040msgstr "Amerika/Grand Turk"
9041
9042#: kdecore/TIMEZONES:288
9043#, kde-format
9044msgid "America/Grenada"
9045msgstr "Amerika/Grenada"
9046
9047# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
9048#: kdecore/TIMEZONES:289
9049#, kde-format
9050msgid "America/Guadeloupe"
9051msgstr "Amerika/Guadeloupe"
9052
9053#: kdecore/TIMEZONES:290
9054#, kde-format
9055msgid "America/Guatemala"
9056msgstr "Amerika/Guatemala"
9057
9058# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
9059#: kdecore/TIMEZONES:291
9060#, kde-format
9061msgid "America/Guayaquil"
9062msgstr "Amerika/Guayaquil"
9063
9064#. i18n: comment to the previous timezone
9065#: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9066#: kdecore/TIMEZONES:1400
9067#, kde-format
9068msgid "mainland"
9069msgstr "fastlandet"
9070
9071#. i18n: comment to the previous timezone
9072#: kdecore/TIMEZONES:295
9073#, kde-format
9074msgid "Ecuador (mainland)"
9075msgstr ""
9076
9077#: kdecore/TIMEZONES:296
9078#, kde-format
9079msgid "America/Guyana"
9080msgstr "Amerika/Guyana"
9081
9082#: kdecore/TIMEZONES:297
9083#, kde-format
9084msgid "America/Halifax"
9085msgstr "Amerika/Halifax"
9086
9087#. i18n: comment to the previous timezone
9088#: kdecore/TIMEZONES:301
9089#, kde-format
9090msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9091msgstr ""
9092
9093#: kdecore/TIMEZONES:302
9094#, kde-format
9095msgid "America/Havana"
9096msgstr "Amerika/Havanna"
9097
9098#: kdecore/TIMEZONES:303
9099#, kde-format
9100msgid "America/Hermosillo"
9101msgstr "Amerika/Hermosillo"
9102
9103#. i18n: comment to the previous timezone
9104#: kdecore/TIMEZONES:305
9105#, kde-format
9106msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9107msgstr "Fjelltid – Sonora"
9108
9109#: kdecore/TIMEZONES:306
9110#, kde-format
9111msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9112msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
9113
9114#. i18n: comment to the previous timezone
9115#: kdecore/TIMEZONES:310
9116#, kde-format
9117msgid "Eastern - IN (most areas)"
9118msgstr ""
9119
9120#: kdecore/TIMEZONES:311
9121#, kde-format
9122msgid "America/Indiana/Knox"
9123msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
9124
9125#. i18n: comment to the previous timezone
9126#: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9127#, kde-format
9128msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9129msgstr "Austleg tid – Indiana – Starke County"
9130
9131#. i18n: comment to the previous timezone
9132#: kdecore/TIMEZONES:315
9133#, kde-format
9134msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9135msgstr "Sentraltid – Indiana – Starke County"
9136
9137#. i18n: comment to the previous timezone
9138#: kdecore/TIMEZONES:317
9139#, kde-format
9140msgid "Central - IN (Starke)"
9141msgstr ""
9142
9143#: kdecore/TIMEZONES:318
9144#, kde-format
9145msgid "America/Indiana/Marengo"
9146msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
9147
9148#. i18n: comment to the previous timezone
9149#: kdecore/TIMEZONES:320
9150#, kde-format
9151msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9152msgstr "Austleg tid – Indiana – Crawford County"
9153
9154#. i18n: comment to the previous timezone
9155#: kdecore/TIMEZONES:322
9156#, kde-format
9157msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9158msgstr ""
9159
9160#: kdecore/TIMEZONES:323
9161#, kde-format
9162msgid "America/Indiana/Petersburg"
9163msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg"
9164
9165#. i18n: comment to the previous timezone
9166#: kdecore/TIMEZONES:325
9167#, kde-format
9168msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9169msgstr "Sentraltid – Indiana – Pike County"
9170
9171#. i18n: comment to the previous timezone
9172#: kdecore/TIMEZONES:327
9173#, kde-format
9174msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9175msgstr "Austleg tid – Indiana – Pike County"
9176
9177#. i18n: comment to the previous timezone
9178#: kdecore/TIMEZONES:329
9179#, kde-format
9180msgid "Eastern - IN (Pike)"
9181msgstr ""
9182
9183#: kdecore/TIMEZONES:330
9184#, kde-format
9185msgid "America/Indiana/Tell_City"
9186msgstr "Amerika/Indiana/Tell City"
9187
9188#. i18n: comment to the previous timezone
9189#: kdecore/TIMEZONES:332
9190#, kde-format
9191msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9192msgstr "Sentraltid – Indiana – Perry County"
9193
9194#. i18n: comment to the previous timezone
9195#: kdecore/TIMEZONES:334
9196#, kde-format
9197msgid "Central - IN (Perry)"
9198msgstr ""
9199
9200#: kdecore/TIMEZONES:335
9201#, kde-format
9202msgid "America/Indiana/Vevay"
9203msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
9204
9205#. i18n: comment to the previous timezone
9206#: kdecore/TIMEZONES:337
9207#, kde-format
9208msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9209msgstr "Austleg tid – Indiana – Switzerland County"
9210
9211#. i18n: comment to the previous timezone
9212#: kdecore/TIMEZONES:339
9213#, kde-format
9214msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9215msgstr ""
9216
9217#: kdecore/TIMEZONES:340
9218#, kde-format
9219msgid "America/Indiana/Vincennes"
9220msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
9221
9222#. i18n: comment to the previous timezone
9223#: kdecore/TIMEZONES:342
9224#, kde-format
9225msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9226msgstr "Austleg tid – Indiana – Daviess, Dubois, Knox og Martin Counties"
9227
9228#. i18n: comment to the previous timezone
9229#: kdecore/TIMEZONES:344
9230#, kde-format
9231msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9232msgstr ""
9233
9234#: kdecore/TIMEZONES:345
9235#, kde-format
9236msgid "America/Indiana/Winamac"
9237msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
9238
9239#. i18n: comment to the previous timezone
9240#: kdecore/TIMEZONES:347
9241#, kde-format
9242msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9243msgstr "Austleg tid – Indiana – Pulaski County"
9244
9245#. i18n: comment to the previous timezone
9246#: kdecore/TIMEZONES:349
9247#, kde-format
9248msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9249msgstr ""
9250
9251#: kdecore/TIMEZONES:350
9252#, kde-format
9253msgid "America/Indianapolis"
9254msgstr "Amerika/Indianapolis"
9255
9256# Kjelde: https://snl.no/Inuvik
9257#: kdecore/TIMEZONES:353
9258#, kde-format
9259msgid "America/Inuvik"
9260msgstr "Amerika/Inuvik"
9261
9262#. i18n: comment to the previous timezone
9263#: kdecore/TIMEZONES:355
9264#, kde-format
9265msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9266msgstr "Fjelltid – Vestnordvest-områda"
9267
9268#. i18n: comment to the previous timezone
9269#: kdecore/TIMEZONES:357
9270#, kde-format
9271msgid "Mountain - NT (west)"
9272msgstr ""
9273
9274# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Iqaluit
9275#: kdecore/TIMEZONES:358
9276#, kde-format
9277msgid "America/Iqaluit"
9278msgstr "Amerika/Iqaluit"
9279
9280#. i18n: comment to the previous timezone
9281#: kdecore/TIMEZONES:360
9282#, kde-format
9283msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9284msgstr "Austleg tid – Aust-Nunavut – dei fleste plassane"
9285
9286#. i18n: comment to the previous timezone
9287#: kdecore/TIMEZONES:362
9288#, kde-format
9289msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9290msgstr ""
9291
9292#: kdecore/TIMEZONES:363
9293#, kde-format
9294msgid "America/Jamaica"
9295msgstr "Amerika/Jamaica"
9296
9297# Kjelde: https://snl.no/Jujuy/provins_i_Argentina
9298#: kdecore/TIMEZONES:364
9299#, kde-format
9300msgid "America/Jujuy"
9301msgstr "Amerika/Jujuy"
9302
9303#: kdecore/TIMEZONES:367
9304#, kde-format
9305msgid "America/Juneau"
9306msgstr "Amerika/Juneau"
9307
9308#. i18n: comment to the previous timezone
9309#: kdecore/TIMEZONES:369
9310#, kde-format
9311msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9312msgstr "Alaska-tid – Alaska-landområda"
9313
9314#. i18n: comment to the previous timezone
9315#: kdecore/TIMEZONES:371
9316#, kde-format
9317msgid "Alaska - Juneau area"
9318msgstr ""
9319
9320#: kdecore/TIMEZONES:372
9321#, kde-format
9322msgid "America/Kentucky/Louisville"
9323msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
9324
9325#. i18n: comment to the previous timezone
9326#: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9327#, kde-format
9328msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9329msgstr "Austleg tid– Kentucky – Louisville-området"
9330
9331#. i18n: comment to the previous timezone
9332#: kdecore/TIMEZONES:376
9333#, kde-format
9334msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9335msgstr ""
9336
9337#: kdecore/TIMEZONES:377
9338#, kde-format
9339msgid "America/Kentucky/Monticello"
9340msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
9341
9342#. i18n: comment to the previous timezone
9343#: kdecore/TIMEZONES:379
9344#, kde-format
9345msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9346msgstr "Austleg tid – Kentucky – Wayne County"
9347
9348#. i18n: comment to the previous timezone
9349#: kdecore/TIMEZONES:381
9350#, kde-format
9351msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9352msgstr ""
9353
9354#: kdecore/TIMEZONES:382
9355#, kde-format
9356msgid "America/Knox_IN"
9357msgstr "Amerika/Knox i Indiana"
9358
9359# Kjelde: https://snl.no/Bonaire
9360#: kdecore/TIMEZONES:385
9361#, kde-format
9362msgid "America/Kralendijk"
9363msgstr "Amerika/Kralendijk"
9364
9365#: kdecore/TIMEZONES:386
9366#, kde-format
9367msgid "America/La_Paz"
9368msgstr "Amerika/La Paz"
9369
9370#: kdecore/TIMEZONES:387
9371#, kde-format
9372msgid "America/Lima"
9373msgstr "Amerika/Lima"
9374
9375#: kdecore/TIMEZONES:388
9376#, kde-format
9377msgid "America/Los_Angeles"
9378msgstr "Amerika/Los Angeles"
9379
9380#. i18n: comment to the previous timezone
9381#: kdecore/TIMEZONES:392
9382#, kde-format
9383msgid "Pacific"
9384msgstr ""
9385
9386#: kdecore/TIMEZONES:393
9387#, kde-format
9388msgid "America/Louisville"
9389msgstr "Amerika/Louisville"
9390
9391#: kdecore/TIMEZONES:396
9392#, kde-format
9393msgid "America/Lower_Princes"
9394msgstr ""
9395
9396# Merk aksent. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
9397#: kdecore/TIMEZONES:397
9398#, kde-format
9399msgid "America/Maceio"
9400msgstr "Amerika/Maceió"
9401
9402#. i18n: comment to the previous timezone
9403#: kdecore/TIMEZONES:399
9404#, kde-format
9405msgid "Alagoas, Sergipe"
9406msgstr "Alagoas, Sergipe"
9407
9408#: kdecore/TIMEZONES:400
9409#, kde-format
9410msgid "America/Managua"
9411msgstr "Amerika/Managua"
9412
9413#: kdecore/TIMEZONES:401
9414#, kde-format
9415msgid "America/Manaus"
9416msgstr "Amerika/Manaus"
9417
9418#. i18n: comment to the previous timezone
9419#: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9420#, kde-format
9421msgid "E Amazonas"
9422msgstr "Aust-Amazonas"
9423
9424#. i18n: comment to the previous timezone
9425#: kdecore/TIMEZONES:405
9426#, kde-format
9427msgid "Amazonas (east)"
9428msgstr ""
9429
9430# Kjelde: https://nn.wikipedia.org/wiki/Marigot
9431#: kdecore/TIMEZONES:406
9432#, kde-format
9433msgid "America/Marigot"
9434msgstr "Amerika/Marigot"
9435
9436#: kdecore/TIMEZONES:407
9437#, kde-format
9438msgid "America/Martinique"
9439msgstr "Amerika/Martinique"
9440
9441#: kdecore/TIMEZONES:408
9442#, kde-format
9443msgid "America/Matamoros"
9444msgstr "Amerika/Matamoros"
9445
9446#. i18n: comment to the previous timezone
9447#: kdecore/TIMEZONES:410
9448#, kde-format
9449msgid ""
9450"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9451msgstr ""
9452
9453#. i18n: comment to the previous timezone
9454#: kdecore/TIMEZONES:412
9455#, kde-format
9456msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9457msgstr ""
9458
9459# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
9460#: kdecore/TIMEZONES:413
9461#, kde-format
9462msgid "America/Mazatlan"
9463msgstr "Amerika/Mazatlán"
9464
9465#. i18n: comment to the previous timezone
9466#: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9467#, kde-format
9468msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9469msgstr "Fjelltid – Sør-Baja, Nayarit og Sinaloa"
9470
9471#. i18n: comment to the previous timezone
9472#: kdecore/TIMEZONES:417
9473#, kde-format
9474msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9475msgstr ""
9476
9477#: kdecore/TIMEZONES:418
9478#, kde-format
9479msgid "America/Mendoza"
9480msgstr "Amerika/Mendoza"
9481
9482# Amerikansk, så truleg same skrivemåte på norsk.
9483#: kdecore/TIMEZONES:421
9484#, kde-format
9485msgid "America/Menominee"
9486msgstr "Amerika/Menominee"
9487
9488#. i18n: comment to the previous timezone
9489#: kdecore/TIMEZONES:423
9490#, kde-format
9491msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9492msgstr "Sentraltid – Michigan – Dickinson, Gogebic, Iron og Menominee Counties"
9493
9494#. i18n: comment to the previous timezone
9495#: kdecore/TIMEZONES:425
9496#, kde-format
9497msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9498msgstr ""
9499
9500# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
9501#: kdecore/TIMEZONES:426
9502#, kde-format
9503msgid "America/Merida"
9504msgstr "Amerika/Mérida"
9505
9506#. i18n: comment to the previous timezone
9507#: kdecore/TIMEZONES:428
9508#, kde-format
9509msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9510msgstr "Sentraltid – Campeche, Yucatan"
9511
9512# Er i Alaska, så truleg same skrivemåte på norsk.
9513#: kdecore/TIMEZONES:429
9514#, kde-format
9515msgid "America/Metlakatla"
9516msgstr "Amerika/Metlakatla"
9517
9518#. i18n: comment to the previous timezone
9519#: kdecore/TIMEZONES:431
9520#, kde-format
9521msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9522msgstr ""
9523
9524#. i18n: comment to the previous timezone
9525#: kdecore/TIMEZONES:433
9526#, kde-format
9527msgid "Alaska - Annette Island"
9528msgstr ""
9529
9530#: kdecore/TIMEZONES:434
9531#, kde-format
9532msgid "America/Mexico_City"
9533msgstr "Amerika/Mexico by"
9534
9535#. i18n: comment to the previous timezone
9536#: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9537#, kde-format
9538msgid "Central Time - most locations"
9539msgstr "Sentraltid – dei fleste plassane"
9540
9541# Kjelde: https://snl.no/Miquelon
9542#: kdecore/TIMEZONES:439
9543#, kde-format
9544msgid "America/Miquelon"
9545msgstr "Amerika/Miquelon"
9546
9547# Kjelde: https://snl.no/Moncton
9548#: kdecore/TIMEZONES:440
9549#, kde-format
9550msgid "America/Moncton"
9551msgstr "Amerika/Moncton"
9552
9553#. i18n: comment to the previous timezone
9554#: kdecore/TIMEZONES:442
9555#, kde-format
9556msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9557msgstr "Atlantisk tid – New Brunswick"
9558
9559#. i18n: comment to the previous timezone
9560#: kdecore/TIMEZONES:444
9561#, kde-format
9562msgid "Atlantic - New Brunswick"
9563msgstr ""
9564
9565#: kdecore/TIMEZONES:445
9566#, kde-format
9567msgid "America/Monterrey"
9568msgstr "Amerika/Monterrey"
9569
9570#. i18n: comment to the previous timezone
9571#: kdecore/TIMEZONES:447
9572#, kde-format
9573msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9574msgstr "Sentraltid – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9575
9576#. i18n: comment to the previous timezone
9577#: kdecore/TIMEZONES:449
9578#, kde-format
9579msgid ""
9580"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9581"US border"
9582msgstr ""
9583
9584#. i18n: comment to the previous timezone
9585#: kdecore/TIMEZONES:451
9586#, kde-format
9587msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9588msgstr ""
9589
9590#: kdecore/TIMEZONES:452
9591#, kde-format
9592msgid "America/Montevideo"
9593msgstr "Amerika/Montevideo"
9594
9595#: kdecore/TIMEZONES:453
9596#, kde-format
9597msgid "America/Montreal"
9598msgstr "Amerika/Montreal"
9599
9600#. i18n: comment to the previous timezone
9601#: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9602#, kde-format
9603msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9604msgstr "Austleg tid – Quebec – dei fleste plassane"
9605
9606#: kdecore/TIMEZONES:456
9607#, kde-format
9608msgid "America/Montserrat"
9609msgstr "Amerika/Montserrat"
9610
9611#: kdecore/TIMEZONES:457
9612#, kde-format
9613msgid "America/Nassau"
9614msgstr "Amerika/Nassau"
9615
9616#: kdecore/TIMEZONES:458
9617#, kde-format
9618msgid "America/New_York"
9619msgstr "Amerika/New York"
9620
9621#. i18n: comment to the previous timezone
9622#: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9623#, fuzzy, kde-format
9624msgid "Eastern Time"
9625msgstr "Austleg tid"
9626
9627#. i18n: comment to the previous timezone
9628#: kdecore/TIMEZONES:462
9629#, kde-format
9630msgid "Eastern (most areas)"
9631msgstr ""
9632
9633# Township i Canada, så truleg same skrivemåte på norsk. Kjelde: https://en.wikipedia.org/wiki/Nipigon
9634#: kdecore/TIMEZONES:463
9635#, kde-format
9636msgid "America/Nipigon"
9637msgstr "Amerika/Nipigon"
9638
9639#. i18n: comment to the previous timezone
9640#: kdecore/TIMEZONES:465
9641#, kde-format
9642msgid ""
9643"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9644msgstr ""
9645"Austleg tid – Ontario og Quebec – plassar som ikkje hadde sommartid 1967–1973"
9646
9647#. i18n: comment to the previous timezone
9648#: kdecore/TIMEZONES:467
9649#, kde-format
9650msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9651msgstr ""
9652
9653#: kdecore/TIMEZONES:468
9654#, kde-format
9655msgid "America/Nome"
9656msgstr "Amerika/Nome"
9657
9658#. i18n: comment to the previous timezone
9659#: kdecore/TIMEZONES:470
9660#, kde-format
9661msgid "Alaska Time - west Alaska"
9662msgstr "Alaska-tid – Vest-Alaska"
9663
9664#. i18n: comment to the previous timezone
9665#: kdecore/TIMEZONES:472
9666#, kde-format
9667msgid "Alaska (west)"
9668msgstr ""
9669
9670#: kdecore/TIMEZONES:473
9671#, kde-format
9672msgid "America/Noronha"
9673msgstr "Amerika/Noronha"
9674
9675#. i18n: comment to the previous timezone
9676#: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9677#, kde-format
9678msgid "Atlantic islands"
9679msgstr "Atlantarøyene"
9680
9681#: kdecore/TIMEZONES:476
9682#, kde-format
9683msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9684msgstr ""
9685
9686#. i18n: comment to the previous timezone
9687#: kdecore/TIMEZONES:478
9688#, kde-format
9689msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9690msgstr ""
9691
9692#. i18n: comment to the previous timezone
9693#: kdecore/TIMEZONES:480
9694#, kde-format
9695msgid "Central - ND (Mercer)"
9696msgstr ""
9697
9698#: kdecore/TIMEZONES:481
9699#, kde-format
9700msgid "America/North_Dakota/Center"
9701msgstr "Amerika/Nord-Dakota/Center"
9702
9703#. i18n: comment to the previous timezone
9704#: kdecore/TIMEZONES:483
9705#, kde-format
9706msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9707msgstr "Sentraltid – Nord-Dakota – Oliver County"
9708
9709#. i18n: comment to the previous timezone
9710#: kdecore/TIMEZONES:485
9711#, kde-format
9712msgid "Central - ND (Oliver)"
9713msgstr ""
9714
9715#: kdecore/TIMEZONES:486
9716#, kde-format
9717msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9718msgstr "Amerika/Nord-Dakota/New Salem"
9719
9720#. i18n: comment to the previous timezone
9721#: kdecore/TIMEZONES:488
9722#, kde-format
9723msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9724msgstr "Sentraltid – Nord-Dakota – Morton County (utanom Mandan-området)"
9725
9726#. i18n: comment to the previous timezone
9727#: kdecore/TIMEZONES:490
9728#, kde-format
9729msgid "Central - ND (Morton rural)"
9730msgstr ""
9731
9732#: kdecore/TIMEZONES:491
9733#, kde-format
9734msgid "America/Nuuk"
9735msgstr ""
9736
9737#. i18n: comment to the previous timezone
9738#: kdecore/TIMEZONES:493
9739#, kde-format
9740msgid "Greenland (most areas)"
9741msgstr ""
9742
9743# Mesikansk by, og har same skrivemåte på på alle (?) vestlege språk, og truleg også norsk.
9744#: kdecore/TIMEZONES:494
9745#, kde-format
9746msgid "America/Ojinaga"
9747msgstr "Amerika/Ojinaga"
9748
9749#. i18n: comment to the previous timezone
9750#: kdecore/TIMEZONES:496
9751#, kde-format
9752msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9753msgstr ""
9754
9755#. i18n: comment to the previous timezone
9756#: kdecore/TIMEZONES:498
9757#, kde-format
9758msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9759msgstr ""
9760
9761#: kdecore/TIMEZONES:499
9762#, kde-format
9763msgid "America/Ontario"
9764msgstr "Amerika/Ontario"
9765
9766#: kdecore/TIMEZONES:502
9767#, kde-format
9768msgid "America/Panama"
9769msgstr "Amerika/Panama"
9770
9771#: kdecore/TIMEZONES:503
9772#, kde-format
9773msgid "America/Pangnirtung"
9774msgstr "Amerika/Pangnirtung"
9775
9776#. i18n: comment to the previous timezone
9777#: kdecore/TIMEZONES:505
9778#, kde-format
9779msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9780msgstr "Austleg tid – Pangnirtung, Nunavut"
9781
9782#. i18n: comment to the previous timezone
9783#: kdecore/TIMEZONES:507
9784#, kde-format
9785msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9786msgstr ""
9787
9788# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
9789#: kdecore/TIMEZONES:508
9790#, kde-format
9791msgid "America/Paramaribo"
9792msgstr "Amerika/Paramaribo"
9793
9794# Phoenix i Arizona.
9795#: kdecore/TIMEZONES:509
9796#, kde-format
9797msgid "America/Phoenix"
9798msgstr "Amerika/Phoenix"
9799
9800#. i18n: comment to the previous timezone
9801#: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9802#, kde-format
9803msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9804msgstr "Fjelltid, standard – Arizona"
9805
9806#. i18n: comment to the previous timezone
9807#: kdecore/TIMEZONES:513
9808#, kde-format
9809msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9810msgstr ""
9811
9812#: kdecore/TIMEZONES:514
9813#, kde-format
9814msgid "America/Port-au-Prince"
9815msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
9816
9817#: kdecore/TIMEZONES:515
9818#, kde-format
9819msgid "America/Port_of_Spain"
9820msgstr "Amerika/Port-of-Spain"
9821
9822#: kdecore/TIMEZONES:516
9823#, kde-format
9824msgid "America/Porto_Acre"
9825msgstr "Amerika/Porto Acre"
9826
9827#. i18n: comment to the previous timezone
9828#: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9829#, kde-format
9830msgid "Acre"
9831msgstr "Acre"
9832
9833#: kdecore/TIMEZONES:519
9834#, kde-format
9835msgid "America/Porto_Velho"
9836msgstr "Amerika/Porto Velho"
9837
9838#. i18n: comment to the previous timezone
9839#: kdecore/TIMEZONES:521
9840#, kde-format
9841msgid "Rondonia"
9842msgstr "Rondonia"
9843
9844#: kdecore/TIMEZONES:522
9845#, kde-format
9846msgid "America/Puerto_Rico"
9847msgstr "Amerika/Puerto Rico"
9848
9849#: kdecore/TIMEZONES:523
9850#, kde-format
9851msgid "America/Punta_Arenas"
9852msgstr ""
9853
9854#. i18n: comment to the previous timezone
9855#: kdecore/TIMEZONES:525
9856#, kde-format
9857msgid "Region of Magallanes"
9858msgstr ""
9859
9860#: kdecore/TIMEZONES:526
9861#, kde-format
9862msgid "America/Rainy_River"
9863msgstr "Amerika/Rainy River"
9864
9865#. i18n: comment to the previous timezone
9866#: kdecore/TIMEZONES:528
9867#, kde-format
9868msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9869msgstr "Sentraltid – Rainy River og Fort Frances, Ontario"
9870
9871#. i18n: comment to the previous timezone
9872#: kdecore/TIMEZONES:530
9873#, kde-format
9874msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9875msgstr ""
9876
9877#: kdecore/TIMEZONES:531
9878#, kde-format
9879msgid "America/Rankin_Inlet"
9880msgstr "Amerika/Rankin Inlet"
9881
9882#. i18n: comment to the previous timezone
9883#: kdecore/TIMEZONES:533
9884#, kde-format
9885msgid "Central Time - central Nunavut"
9886msgstr "Sentraltid – Sentral-Nunavut"
9887
9888#. i18n: comment to the previous timezone
9889#: kdecore/TIMEZONES:535
9890#, kde-format
9891msgid "Central - NU (central)"
9892msgstr ""
9893
9894#: kdecore/TIMEZONES:536
9895#, kde-format
9896msgid "America/Recife"
9897msgstr "Amerika/Recife"
9898
9899#. i18n: comment to the previous timezone
9900#: kdecore/TIMEZONES:538
9901#, kde-format
9902msgid "Pernambuco"
9903msgstr "Pernambuco"
9904
9905#: kdecore/TIMEZONES:539
9906#, kde-format
9907msgid "America/Regina"
9908msgstr "Amerika/Regina"
9909
9910#. i18n: comment to the previous timezone
9911#: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9912#: kdecore/TIMEZONES:1123
9913#, kde-format
9914msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9915msgstr "Sentraltid – Saskatchewan – dei fleste plassane"
9916
9917#. i18n: comment to the previous timezone
9918#: kdecore/TIMEZONES:543
9919#, kde-format
9920msgid "CST - SK (most areas)"
9921msgstr ""
9922
9923#: kdecore/TIMEZONES:544
9924#, kde-format
9925msgid "America/Resolute"
9926msgstr "Amerika/Resolute"
9927
9928#. i18n: comment to the previous timezone
9929#: kdecore/TIMEZONES:546
9930#, kde-format
9931msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9932msgstr "Austleg tid – Resolute, Nunavut"
9933
9934#. i18n: comment to the previous timezone
9935#: kdecore/TIMEZONES:548
9936#, kde-format
9937msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9938msgstr ""
9939
9940#. i18n: comment to the previous timezone
9941#: kdecore/TIMEZONES:550
9942#, kde-format
9943msgid "Central - NU (Resolute)"
9944msgstr ""
9945
9946#: kdecore/TIMEZONES:551
9947#, kde-format
9948msgid "America/Rio_Branco"
9949msgstr "Amerika/Roraima"
9950
9951#: kdecore/TIMEZONES:554
9952#, kde-format
9953msgid "America/Rosario"
9954msgstr "Amerika/Rosario"
9955
9956#: kdecore/TIMEZONES:557
9957#, kde-format
9958msgid "America/Santa_Isabel"
9959msgstr ""
9960
9961#. i18n: comment to the previous timezone
9962#: kdecore/TIMEZONES:559
9963#, kde-format
9964msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9965msgstr ""
9966
9967# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Santar%C3%A9m_%28Par%C3%A1%29
9968#: kdecore/TIMEZONES:560
9969#, kde-format
9970msgid "America/Santarem"
9971msgstr "Amerika/Santarém"
9972
9973#. i18n: comment to the previous timezone
9974#: kdecore/TIMEZONES:562
9975#, kde-format
9976msgid "W Para"
9977msgstr "Vest-Para"
9978
9979#. i18n: comment to the previous timezone
9980#: kdecore/TIMEZONES:564
9981#, kde-format
9982msgid "Para (west)"
9983msgstr ""
9984
9985#: kdecore/TIMEZONES:565
9986#, kde-format
9987msgid "America/Santiago"
9988msgstr "Amerika/Santiago"
9989
9990#. i18n: comment to the previous timezone
9991#: kdecore/TIMEZONES:569
9992#, kde-format
9993msgid "Chile (most areas)"
9994msgstr ""
9995
9996#: kdecore/TIMEZONES:570
9997#, kde-format
9998msgid "America/Santo_Domingo"
9999msgstr "Amerika/Santo Domingo"
10000
10001#: kdecore/TIMEZONES:571
10002#, kde-format
10003msgid "America/Sao_Paulo"
10004msgstr "Amerika/São Paulo"
10005
10006#. i18n: comment to the previous timezone
10007#: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10008#, kde-format
10009msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10010msgstr "Sør- og Søraust-Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10011
10012#. i18n: comment to the previous timezone
10013#: kdecore/TIMEZONES:575
10014#, kde-format
10015msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10016msgstr ""
10017
10018#: kdecore/TIMEZONES:576
10019#, kde-format
10020msgid "America/Saskatoon"
10021msgstr "Amerika/Saskatoon"
10022
10023#: kdecore/TIMEZONES:579
10024#, kde-format
10025msgid "America/Scoresbysund"
10026msgstr "Amerika/Scoresbysund"
10027
10028#. i18n: comment to the previous timezone
10029#: kdecore/TIMEZONES:581
10030#, kde-format
10031msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10032msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10033
10034#. i18n: comment to the previous timezone
10035#: kdecore/TIMEZONES:583
10036#, kde-format
10037msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10038msgstr ""
10039
10040#: kdecore/TIMEZONES:584
10041#, kde-format
10042msgid "America/Shiprock"
10043msgstr "Amerika/Shiprock"
10044
10045#. i18n: comment to the previous timezone
10046#: kdecore/TIMEZONES:586
10047#, kde-format
10048msgid "Mountain Time - Navajo"
10049msgstr "Fjelltid – Navajo"
10050
10051#: kdecore/TIMEZONES:587
10052#, kde-format
10053msgid "America/Sitka"
10054msgstr "Amerika/Sitka"
10055
10056#. i18n: comment to the previous timezone
10057#: kdecore/TIMEZONES:589
10058#, kde-format
10059msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10060msgstr ""
10061
10062#. i18n: comment to the previous timezone
10063#: kdecore/TIMEZONES:591
10064#, kde-format
10065msgid "Alaska - Sitka area"
10066msgstr ""
10067
10068#: kdecore/TIMEZONES:592
10069#, kde-format
10070msgid "America/St_Barthelemy"
10071msgstr "Amerika/St. Barthelemy"
10072
10073#: kdecore/TIMEZONES:593
10074#, kde-format
10075msgid "America/St_Johns"
10076msgstr "Amerika/Saint John’s"
10077
10078#. i18n: comment to the previous timezone
10079#: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10080#, kde-format
10081msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10082msgstr "Newfoundland-tid, medrekna Søraust-Labrador"
10083
10084#. i18n: comment to the previous timezone
10085#: kdecore/TIMEZONES:597
10086#, kde-format
10087msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10088msgstr ""
10089
10090#: kdecore/TIMEZONES:598
10091#, kde-format
10092msgid "America/St_Kitts"
10093msgstr "Amerika/St. Kitts"
10094
10095#: kdecore/TIMEZONES:599
10096#, kde-format
10097msgid "America/St_Lucia"
10098msgstr "Amerika/St. Lucia"
10099
10100#: kdecore/TIMEZONES:600
10101#, kde-format
10102msgid "America/St_Thomas"
10103msgstr "Amerika/Saint Thomas"
10104
10105#: kdecore/TIMEZONES:601
10106#, kde-format
10107msgid "America/St_Vincent"
10108msgstr "Amerika/St. Vincent"
10109
10110#: kdecore/TIMEZONES:602
10111#, kde-format
10112msgid "America/Swift_Current"
10113msgstr "Amerika/Swift Current"
10114
10115#. i18n: comment to the previous timezone
10116#: kdecore/TIMEZONES:604
10117#, kde-format
10118msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10119msgstr "Sentraltid, standard – Saskatchewan – midtvesten"
10120
10121#. i18n: comment to the previous timezone
10122#: kdecore/TIMEZONES:606
10123#, kde-format
10124msgid "CST - SK (midwest)"
10125msgstr ""
10126
10127# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
10128#: kdecore/TIMEZONES:607
10129#, kde-format
10130msgid "America/Tegucigalpa"
10131msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
10132
10133# Er snakk om det som heiter «Thule Air Base» på engelsk. Vert Pituffik på norsk. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
10134#: kdecore/TIMEZONES:608
10135#, kde-format
10136msgid "America/Thule"
10137msgstr "Amerika/Pituffik"
10138
10139#. i18n: comment to the previous timezone
10140#: kdecore/TIMEZONES:610
10141#, kde-format
10142msgid "Thule / Pituffik"
10143msgstr "Thule / Pituffik"
10144
10145#. i18n: comment to the previous timezone
10146#: kdecore/TIMEZONES:612
10147#, kde-format
10148msgid "Thule/Pituffik"
10149msgstr ""
10150
10151#: kdecore/TIMEZONES:613
10152#, kde-format
10153msgid "America/Thunder_Bay"
10154msgstr "Amerika/Thunder Bay"
10155
10156#. i18n: comment to the previous timezone
10157#: kdecore/TIMEZONES:615
10158#, kde-format
10159msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10160msgstr "Austleg tid – Thunder Bay, Ontario"
10161
10162#. i18n: comment to the previous timezone
10163#: kdecore/TIMEZONES:617
10164#, kde-format
10165msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10166msgstr ""
10167
10168#: kdecore/TIMEZONES:618
10169#, kde-format
10170msgid "America/Tijuana"
10171msgstr "Amerika/Tijuana"
10172
10173#. i18n: comment to the previous timezone
10174#: kdecore/TIMEZONES:622
10175#, kde-format
10176msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10177msgstr ""
10178
10179#. i18n: comment to the previous timezone
10180#: kdecore/TIMEZONES:624
10181#, kde-format
10182msgid "Pacific Time US - Baja California"
10183msgstr ""
10184
10185#: kdecore/TIMEZONES:625
10186#, kde-format
10187msgid "America/Toronto"
10188msgstr "Amerika/Toronto"
10189
10190#. i18n: comment to the previous timezone
10191#: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10192#, kde-format
10193msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10194msgstr "Austleg tid – Ontario – dei fleste plassane"
10195
10196#. i18n: comment to the previous timezone
10197#: kdecore/TIMEZONES:629
10198#, kde-format
10199msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10200msgstr ""
10201
10202#: kdecore/TIMEZONES:630
10203#, kde-format
10204msgid "America/Tortola"
10205msgstr "Amerika/Tortola"
10206
10207# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
10208#: kdecore/TIMEZONES:631
10209#, kde-format
10210msgid "America/Vancouver"
10211msgstr "Amerika/Vancouver"
10212
10213#. i18n: comment to the previous timezone
10214#: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10215#, kde-format
10216msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10217msgstr "Stillehavstid – Vestlege British Columbia"
10218
10219#. i18n: comment to the previous timezone
10220#: kdecore/TIMEZONES:635
10221#, kde-format
10222msgid "Pacific - BC (most areas)"
10223msgstr ""
10224
10225#: kdecore/TIMEZONES:636
10226#, kde-format
10227msgid "America/Virgin"
10228msgstr "Amerika/Virgin"
10229
10230#: kdecore/TIMEZONES:637
10231#, kde-format
10232msgid "America/Whitehorse"
10233msgstr "Amerika/Whitehorse"
10234
10235#. i18n: comment to the previous timezone
10236#: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10237#, kde-format
10238msgid "Pacific Time - south Yukon"
10239msgstr "Stillehavstid – Sør-Yukon"
10240
10241#. i18n: comment to the previous timezone
10242#: kdecore/TIMEZONES:641
10243#, kde-format
10244msgid "MST - Yukon (east)"
10245msgstr ""
10246
10247#: kdecore/TIMEZONES:642
10248#, kde-format
10249msgid "America/Winnipeg"
10250msgstr "Amerika/Winnipeg"
10251
10252#. i18n: comment to the previous timezone
10253#: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10254#, kde-format
10255msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10256msgstr "Sentraltid – Manitoba og Vest-Ontario"
10257
10258#. i18n: comment to the previous timezone
10259#: kdecore/TIMEZONES:646
10260#, kde-format
10261msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10262msgstr ""
10263
10264# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/City_and_Borough_of_Yakutat
10265#: kdecore/TIMEZONES:647
10266#, kde-format
10267msgid "America/Yakutat"
10268msgstr "Amerika/Yakutat"
10269
10270#. i18n: comment to the previous timezone
10271#: kdecore/TIMEZONES:649
10272#, kde-format
10273msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10274msgstr "Alaska-tid – Alaska panhandle neck"
10275
10276#. i18n: comment to the previous timezone
10277#: kdecore/TIMEZONES:651
10278#, kde-format
10279msgid "Alaska - Yakutat"
10280msgstr ""
10281
10282#: kdecore/TIMEZONES:652
10283#, kde-format
10284msgid "America/Yellowknife"
10285msgstr "Amerika/Yellowknife"
10286
10287#. i18n: comment to the previous timezone
10288#: kdecore/TIMEZONES:654
10289#, kde-format
10290msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10291msgstr "Fjelltid – sentral-nordvestområda"
10292
10293#. i18n: comment to the previous timezone
10294#: kdecore/TIMEZONES:656
10295#, kde-format
10296msgid "Mountain - NT (central)"
10297msgstr ""
10298
10299#: kdecore/TIMEZONES:657
10300#, kde-format
10301msgid "Antarctica/Casey"
10302msgstr "Antarktika/Casey Station"
10303
10304#. i18n: comment to the previous timezone
10305#: kdecore/TIMEZONES:659
10306#, kde-format
10307msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10308msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula"
10309
10310#. i18n: comment to the previous timezone
10311#: kdecore/TIMEZONES:661
10312#, kde-format
10313msgid "Casey"
10314msgstr ""
10315
10316#: kdecore/TIMEZONES:662
10317#, kde-format
10318msgid "Antarctica/Davis"
10319msgstr "Antarktika/Davis Station"
10320
10321#. i18n: comment to the previous timezone
10322#: kdecore/TIMEZONES:664
10323#, kde-format
10324msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10325msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
10326
10327#. i18n: comment to the previous timezone
10328#: kdecore/TIMEZONES:666
10329#, kde-format
10330msgid "Davis"
10331msgstr ""
10332
10333#: kdecore/TIMEZONES:667
10334#, kde-format
10335msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10336msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
10337
10338#. i18n: comment to the previous timezone
10339#: kdecore/TIMEZONES:669
10340#, kde-format
10341msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10342msgstr "Dumont-d’Urville Station, Terre Adelie"
10343
10344#. i18n: comment to the previous timezone
10345#: kdecore/TIMEZONES:671
10346#, kde-format
10347msgid "Dumont-d'Urville"
10348msgstr ""
10349
10350# Kjelde: https://snl.no/Macquarie_Island
10351#: kdecore/TIMEZONES:672
10352#, kde-format
10353msgid "Antarctica/Macquarie"
10354msgstr "Antarktika/Macquarie"
10355
10356#. i18n: comment to the previous timezone
10357#: kdecore/TIMEZONES:674
10358#, kde-format
10359msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10360msgstr ""
10361
10362#. i18n: comment to the previous timezone
10363#: kdecore/TIMEZONES:676
10364#, kde-format
10365msgid "Macquarie Island"
10366msgstr ""
10367
10368# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Mawson_%28forskningsstasjon%29
10369#: kdecore/TIMEZONES:677
10370#, kde-format
10371msgid "Antarctica/Mawson"
10372msgstr "Antarktika/Mawson"
10373
10374#. i18n: comment to the previous timezone
10375#: kdecore/TIMEZONES:679
10376#, kde-format
10377msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10378msgstr "Mawson Station, Holme Bay"
10379
10380#. i18n: comment to the previous timezone
10381#: kdecore/TIMEZONES:681
10382#, kde-format
10383msgid "Mawson"
10384msgstr ""
10385
10386#: kdecore/TIMEZONES:682
10387#, kde-format
10388msgid "Antarctica/McMurdo"
10389msgstr "Antarktika/McMurdo"
10390
10391#. i18n: comment to the previous timezone
10392#: kdecore/TIMEZONES:684
10393#, kde-format
10394msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10395msgstr "McMurdo Station, Ross Island"
10396
10397#. i18n: comment to the previous timezone
10398#: kdecore/TIMEZONES:686
10399#, kde-format
10400msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10401msgstr ""
10402
10403# Palmer-stasjonen (står forklart i kommentarfeltet i UI).
10404#: kdecore/TIMEZONES:687
10405#, kde-format
10406msgid "Antarctica/Palmer"
10407msgstr "Antarktika/Palmer"
10408
10409#. i18n: comment to the previous timezone
10410#: kdecore/TIMEZONES:689
10411#, kde-format
10412msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10413msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
10414
10415#. i18n: comment to the previous timezone
10416#: kdecore/TIMEZONES:691
10417#, kde-format
10418msgid "Palmer"
10419msgstr ""
10420
10421# Forskingsstasjon i Antarktis: https://no.wikipedia.org/wiki/Rothera_%28forskningsstasjon%29
10422#: kdecore/TIMEZONES:692
10423#, kde-format
10424msgid "Antarctica/Rothera"
10425msgstr "Antarktika/Rothera"
10426
10427#. i18n: comment to the previous timezone
10428#: kdecore/TIMEZONES:694
10429#, kde-format
10430msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10431msgstr "Rothera Station, Adelaide Island"
10432
10433#. i18n: comment to the previous timezone
10434#: kdecore/TIMEZONES:696
10435#, kde-format
10436msgid "Rothera"
10437msgstr ""
10438
10439#: kdecore/TIMEZONES:697
10440#, kde-format
10441msgid "Antarctica/South_Pole"
10442msgstr "Antarktika/Sørpolen"
10443
10444#. i18n: comment to the previous timezone
10445#: kdecore/TIMEZONES:699
10446#, kde-format
10447msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10448msgstr "Amundsen-Scott Station, Sørpolen"
10449
10450#: kdecore/TIMEZONES:700
10451#, kde-format
10452msgid "Antarctica/Syowa"
10453msgstr "Antarktika/Syowa"
10454
10455#. i18n: comment to the previous timezone
10456#: kdecore/TIMEZONES:702
10457#, kde-format
10458msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10459msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
10460
10461#. i18n: comment to the previous timezone
10462#: kdecore/TIMEZONES:704
10463#, kde-format
10464msgid "Syowa"
10465msgstr ""
10466
10467#: kdecore/TIMEZONES:705
10468#, kde-format
10469msgid "Antarctica/Troll"
10470msgstr ""
10471
10472#. i18n: comment to the previous timezone
10473#: kdecore/TIMEZONES:707
10474#, kde-format
10475msgid "Troll"
10476msgstr ""
10477
10478# Vostok-stasjonen i Antarktika: https://nn.wikipedia.org/wiki/Vostok-stasjonen
10479#: kdecore/TIMEZONES:708
10480#, kde-format
10481msgid "Antarctica/Vostok"
10482msgstr "Antarktika/Vostok"
10483
10484#. i18n: comment to the previous timezone
10485#: kdecore/TIMEZONES:710
10486#, kde-format
10487msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10488msgstr "Vostok Station, den magnetiske Sørpolen"
10489
10490#. i18n: comment to the previous timezone
10491#: kdecore/TIMEZONES:712
10492#, kde-format
10493msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10494msgstr ""
10495
10496#. i18n: comment to the previous timezone
10497#: kdecore/TIMEZONES:714
10498#, kde-format
10499msgid "Vostok"
10500msgstr ""
10501
10502#: kdecore/TIMEZONES:715
10503#, kde-format
10504msgid "Arctic/Longyearbyen"
10505msgstr "Arctic/Longyearbyen"
10506
10507#: kdecore/TIMEZONES:716
10508#, kde-format
10509msgid "Asia/Aden"
10510msgstr "Asia/Aden"
10511
10512#: kdecore/TIMEZONES:717
10513#, kde-format
10514msgid "Asia/Almaty"
10515msgstr "Asia/Almaty"
10516
10517#. i18n: comment to the previous timezone
10518#: kdecore/TIMEZONES:721
10519#, kde-format
10520msgid "Kazakhstan (most areas)"
10521msgstr ""
10522
10523#: kdecore/TIMEZONES:722
10524#, kde-format
10525msgid "Asia/Amman"
10526msgstr "Asia/Amman"
10527
10528#: kdecore/TIMEZONES:723
10529#, kde-format
10530msgid "Asia/Anadyr"
10531msgstr "Asia/Anadyr"
10532
10533#. i18n: comment to the previous timezone
10534#: kdecore/TIMEZONES:725
10535#, kde-format
10536msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10537msgstr "Moskva + 10 – Beringhavet"
10538
10539#. i18n: comment to the previous timezone
10540#: kdecore/TIMEZONES:727
10541#, kde-format
10542msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10543msgstr ""
10544
10545#. i18n: comment to the previous timezone
10546#: kdecore/TIMEZONES:729
10547#, kde-format
10548msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10549msgstr ""
10550
10551#: kdecore/TIMEZONES:730
10552#, kde-format
10553msgid "Asia/Aqtau"
10554msgstr "Asia/Aktau"
10555
10556#. i18n: comment to the previous timezone
10557#: kdecore/TIMEZONES:732
10558#, kde-format
10559msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10560msgstr "Atyrau (Atirau, Gur’yev), Mangghystau (Mankistau)"
10561
10562#. i18n: comment to the previous timezone
10563#: kdecore/TIMEZONES:734
10564#, kde-format
10565msgid "Mangghystau/Mankistau"
10566msgstr ""
10567
10568#: kdecore/TIMEZONES:735
10569#, kde-format
10570msgid "Asia/Aqtobe"
10571msgstr "Asia/Aktobe"
10572
10573#. i18n: comment to the previous timezone
10574#: kdecore/TIMEZONES:737
10575#, kde-format
10576msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10577msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10578
10579#. i18n: comment to the previous timezone
10580#: kdecore/TIMEZONES:739
10581#, kde-format
10582msgid "Aqtobe/Aktobe"
10583msgstr ""
10584
10585#: kdecore/TIMEZONES:740
10586#, kde-format
10587msgid "Asia/Ashgabat"
10588msgstr "Asia/Asjkhabad"
10589
10590#: kdecore/TIMEZONES:741
10591#, kde-format
10592msgid "Asia/Ashkhabad"
10593msgstr "Asia/Ashkhabad"
10594
10595#: kdecore/TIMEZONES:742
10596#, kde-format
10597msgid "Asia/Atyrau"
10598msgstr ""
10599
10600#. i18n: comment to the previous timezone
10601#: kdecore/TIMEZONES:744
10602#, kde-format
10603msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10604msgstr ""
10605
10606#: kdecore/TIMEZONES:745
10607#, kde-format
10608msgid "Asia/Baghdad"
10609msgstr "Asia/Bagdad"
10610
10611#: kdecore/TIMEZONES:746
10612#, kde-format
10613msgid "Asia/Bahrain"
10614msgstr "Asia/Bahrain"
10615
10616#: kdecore/TIMEZONES:747
10617#, kde-format
10618msgid "Asia/Baku"
10619msgstr "Asia/Baku"
10620
10621#: kdecore/TIMEZONES:748
10622#, kde-format
10623msgid "Asia/Bangkok"
10624msgstr "Asia/Bangkok"
10625
10626#: kdecore/TIMEZONES:749
10627#, kde-format
10628msgid "Asia/Barnaul"
10629msgstr ""
10630
10631#. i18n: comment to the previous timezone
10632#: kdecore/TIMEZONES:751
10633#, kde-format
10634msgid "MSK+04 - Altai"
10635msgstr ""
10636
10637#: kdecore/TIMEZONES:752
10638#, kde-format
10639msgid "Asia/Beijing"
10640msgstr "Asia/Beijing"
10641
10642#. i18n: comment to the previous timezone
10643#: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10644#, kde-format
10645msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10646msgstr "Aust-Kina – Beijing, Guangdong, Shanghai, …"
10647
10648#. i18n: comment to the previous timezone
10649#: kdecore/TIMEZONES:756
10650#, kde-format
10651msgid "China Standard Time"
10652msgstr ""
10653
10654#: kdecore/TIMEZONES:757
10655#, kde-format
10656msgid "Asia/Beirut"
10657msgstr "Asia/Beirut"
10658
10659#: kdecore/TIMEZONES:758
10660#, kde-format
10661msgid "Asia/Bishkek"
10662msgstr "Asia/Bisjkek"
10663
10664#: kdecore/TIMEZONES:759
10665#, kde-format
10666msgid "Asia/Brunei"
10667msgstr "Asia/Brunei"
10668
10669#: kdecore/TIMEZONES:760
10670#, kde-format
10671msgid "Asia/Calcutta"
10672msgstr "Asia/Calcutta"
10673
10674#: kdecore/TIMEZONES:761
10675#, kde-format
10676msgid "Asia/Chita"
10677msgstr ""
10678
10679#. i18n: comment to the previous timezone
10680#: kdecore/TIMEZONES:763
10681#, kde-format
10682msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10683msgstr ""
10684
10685#: kdecore/TIMEZONES:764
10686#, kde-format
10687msgid "Asia/Choibalsan"
10688msgstr "Asia/Tsjojbalsan"
10689
10690#. i18n: comment to the previous timezone
10691#: kdecore/TIMEZONES:766
10692#, kde-format
10693msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10694msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
10695
10696#: kdecore/TIMEZONES:767
10697#, kde-format
10698msgid "Asia/Chongqing"
10699msgstr "Asia/Chongqing"
10700
10701#. i18n: comment to the previous timezone
10702#: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10703#, kde-format
10704msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10705msgstr "Sentral-Kina – Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, …"
10706
10707#. i18n: comment to the previous timezone
10708#: kdecore/TIMEZONES:771
10709#, kde-format
10710msgid "China mountains"
10711msgstr ""
10712
10713#: kdecore/TIMEZONES:772
10714#, kde-format
10715msgid "Asia/Chungking"
10716msgstr "Asia/Chungking"
10717
10718#: kdecore/TIMEZONES:775
10719#, kde-format
10720msgid "Asia/Colombo"
10721msgstr "Asia/Colombo"
10722
10723#: kdecore/TIMEZONES:776
10724#, kde-format
10725msgid "Asia/Dacca"
10726msgstr "Asia/Dhaka"
10727
10728#: kdecore/TIMEZONES:777
10729#, kde-format
10730msgid "Asia/Damascus"
10731msgstr "Asia/Damaskus"
10732
10733#: kdecore/TIMEZONES:778
10734#, kde-format
10735msgid "Asia/Dhaka"
10736msgstr "Asia/Dhaka"
10737
10738#: kdecore/TIMEZONES:779
10739#, kde-format
10740msgid "Asia/Dili"
10741msgstr "Asia/Dili"
10742
10743#: kdecore/TIMEZONES:780
10744#, kde-format
10745msgid "Asia/Dubai"
10746msgstr "Asia/Dubai"
10747
10748#: kdecore/TIMEZONES:781
10749#, kde-format
10750msgid "Asia/Dushanbe"
10751msgstr "Asia/Dusjanbe"
10752
10753#: kdecore/TIMEZONES:782
10754#, kde-format
10755msgid "Asia/Famagusta"
10756msgstr ""
10757
10758#. i18n: comment to the previous timezone
10759#: kdecore/TIMEZONES:784
10760#, kde-format
10761msgid "Northern Cyprus"
10762msgstr ""
10763
10764#: kdecore/TIMEZONES:785
10765#, kde-format
10766msgid "Asia/Gaza"
10767msgstr "Asia/Gaza"
10768
10769#. i18n: comment to the previous timezone
10770#: kdecore/TIMEZONES:787
10771#, kde-format
10772msgid "Gaza Strip"
10773msgstr ""
10774
10775#: kdecore/TIMEZONES:788
10776#, kde-format
10777msgid "Asia/Harbin"
10778msgstr "Asia/Harbin"
10779
10780#. i18n: comment to the previous timezone
10781#: kdecore/TIMEZONES:790
10782#, kde-format
10783msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10784msgstr "Heilongjiang (utanom Mohe), Jilin"
10785
10786#. i18n: comment to the previous timezone
10787#: kdecore/TIMEZONES:792
10788#, kde-format
10789msgid "China north"
10790msgstr ""
10791
10792# *Ikkje* Hebron, ifølgje Språkrådet. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/ og http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn__A_F/
10793#: kdecore/TIMEZONES:793
10794#, kde-format
10795msgid "Asia/Hebron"
10796msgstr "Asia/Al-Khalil"
10797
10798#. i18n: comment to the previous timezone
10799#: kdecore/TIMEZONES:795
10800#, kde-format
10801msgid "West Bank"
10802msgstr ""
10803
10804#: kdecore/TIMEZONES:796
10805#, kde-format
10806msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10807msgstr "Asia/Ho Chi Minh-byen"
10808
10809#: kdecore/TIMEZONES:797
10810#, kde-format
10811msgid "Asia/Hong_Kong"
10812msgstr "Asia/Hongkong"
10813
10814# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Khovd_%28provins%29
10815#: kdecore/TIMEZONES:798
10816#, kde-format
10817msgid "Asia/Hovd"
10818msgstr "Asia/Khovd"
10819
10820#. i18n: comment to the previous timezone
10821#: kdecore/TIMEZONES:800
10822#, kde-format
10823msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10824msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10825
10826#: kdecore/TIMEZONES:801
10827#, kde-format
10828msgid "Asia/Irkutsk"
10829msgstr "Asia/Irkutsk"
10830
10831#. i18n: comment to the previous timezone
10832#: kdecore/TIMEZONES:803
10833#, kde-format
10834msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10835msgstr "Moskva + 05 – Lake Baikal"
10836
10837#. i18n: comment to the previous timezone
10838#: kdecore/TIMEZONES:805
10839#, kde-format
10840msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10841msgstr ""
10842
10843#: kdecore/TIMEZONES:806
10844#, kde-format
10845msgid "Asia/Jakarta"
10846msgstr "Asia/Jakarta"
10847
10848#. i18n: comment to the previous timezone
10849#: kdecore/TIMEZONES:808
10850#, kde-format
10851msgid "Java & Sumatra"
10852msgstr "Java og Sumatra"
10853
10854#. i18n: comment to the previous timezone
10855#: kdecore/TIMEZONES:810
10856#, kde-format
10857msgid "Java, Sumatra"
10858msgstr ""
10859
10860# Ikkje Jaya Pura (Wikipedia) eller Jayapura (SNL), men Jajapura. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
10861#: kdecore/TIMEZONES:811
10862#, kde-format
10863msgid "Asia/Jayapura"
10864msgstr "Asia/Jajapura"
10865
10866#. i18n: comment to the previous timezone
10867#: kdecore/TIMEZONES:813
10868#, kde-format
10869msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10870msgstr "Irian Jaya og Molukkane"
10871
10872#. i18n: comment to the previous timezone
10873#: kdecore/TIMEZONES:815
10874#, kde-format
10875msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10876msgstr ""
10877
10878#. i18n: comment to the previous timezone
10879#: kdecore/TIMEZONES:817
10880#, kde-format
10881msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10882msgstr ""
10883
10884#: kdecore/TIMEZONES:818
10885#, kde-format
10886msgid "Asia/Jerusalem"
10887msgstr "Asia/Jerusalem"
10888
10889#: kdecore/TIMEZONES:819
10890#, kde-format
10891msgid "Asia/Kabul"
10892msgstr "Asia/Kabul"
10893
10894# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
10895#: kdecore/TIMEZONES:820
10896#, kde-format
10897msgid "Asia/Kamchatka"
10898msgstr "Asia/Kamtsjatka"
10899
10900#. i18n: comment to the previous timezone
10901#: kdecore/TIMEZONES:822
10902#, kde-format
10903msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10904msgstr "Moskva + 09 – Kamchatka"
10905
10906#. i18n: comment to the previous timezone
10907#: kdecore/TIMEZONES:824
10908#, kde-format
10909msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10910msgstr ""
10911
10912#. i18n: comment to the previous timezone
10913#: kdecore/TIMEZONES:826
10914#, kde-format
10915msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10916msgstr ""
10917
10918#: kdecore/TIMEZONES:827
10919#, kde-format
10920msgid "Asia/Karachi"
10921msgstr "Asia/Karachi"
10922
10923# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Kashgar_%28Kashgar%29
10924#: kdecore/TIMEZONES:828
10925#, kde-format
10926msgid "Asia/Kashgar"
10927msgstr "Asia/Kashgar"
10928
10929#. i18n: comment to the previous timezone
10930#: kdecore/TIMEZONES:830
10931#, kde-format
10932msgid "west Tibet & Xinjiang"
10933msgstr "Vest-Tibet og Xinjiang"
10934
10935#. i18n: comment to the previous timezone
10936#: kdecore/TIMEZONES:832
10937#, kde-format
10938msgid "China west Xinjiang"
10939msgstr ""
10940
10941# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
10942#: kdecore/TIMEZONES:833
10943#, kde-format
10944msgid "Asia/Kathmandu"
10945msgstr "Asia/Katmandu"
10946
10947#: kdecore/TIMEZONES:834
10948#, kde-format
10949msgid "Asia/Katmandu"
10950msgstr "Asia/Katmandu"
10951
10952#: kdecore/TIMEZONES:835
10953#, kde-format
10954msgid "Asia/Khandyga"
10955msgstr ""
10956
10957#. i18n: comment to the previous timezone
10958#: kdecore/TIMEZONES:837
10959#, kde-format
10960msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10961msgstr ""
10962
10963# Stavemåten Calcutta var vanleg før. Begge er lov, ifølgje Språkrådet, men Wikipedia føretrekker Kolkata: https://no.wikipedia.org/wiki/Kolkata
10964#: kdecore/TIMEZONES:838
10965#, kde-format
10966msgid "Asia/Kolkata"
10967msgstr "Asia/Kolkata"
10968
10969# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
10970#: kdecore/TIMEZONES:839
10971#, kde-format
10972msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10973msgstr "Asia/Krasnojarsk"
10974
10975#. i18n: comment to the previous timezone
10976#: kdecore/TIMEZONES:841
10977#, kde-format
10978msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
10979msgstr "Moskva + 04 – Yenisei River"
10980
10981#. i18n: comment to the previous timezone
10982#: kdecore/TIMEZONES:843
10983#, kde-format
10984msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10985msgstr ""
10986
10987#: kdecore/TIMEZONES:844
10988#, kde-format
10989msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10990msgstr "Asia/Kuala Lumpur"
10991
10992#. i18n: comment to the previous timezone
10993#: kdecore/TIMEZONES:846
10994#, kde-format
10995msgid "peninsular Malaysia"
10996msgstr "Malaysia-halvøya"
10997
10998#. i18n: comment to the previous timezone
10999#: kdecore/TIMEZONES:848
11000#, kde-format
11001msgid "Malaysia (peninsula)"
11002msgstr ""
11003
11004# Kjelde: https://snl.no/Kuching
11005#: kdecore/TIMEZONES:849
11006#, kde-format
11007msgid "Asia/Kuching"
11008msgstr "Asia/Kuching"
11009
11010#. i18n: comment to the previous timezone
11011#: kdecore/TIMEZONES:851
11012#, kde-format
11013msgid "Sabah & Sarawak"
11014msgstr "Sabah og Sarawak"
11015
11016#. i18n: comment to the previous timezone
11017#: kdecore/TIMEZONES:853
11018#, kde-format
11019msgid "Sabah, Sarawak"
11020msgstr ""
11021
11022#: kdecore/TIMEZONES:854
11023#, kde-format
11024msgid "Asia/Kuwait"
11025msgstr "Asia/Kuwait"
11026
11027#: kdecore/TIMEZONES:855
11028#, kde-format
11029msgid "Asia/Macao"
11030msgstr "Asia/Macao"
11031
11032# Ikkje Macau. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
11033#: kdecore/TIMEZONES:856
11034#, kde-format
11035msgid "Asia/Macau"
11036msgstr "Asia/Macao"
11037
11038# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
11039#: kdecore/TIMEZONES:857
11040#, kde-format
11041msgid "Asia/Magadan"
11042msgstr "Asia/Magadan"
11043
11044#. i18n: comment to the previous timezone
11045#: kdecore/TIMEZONES:859
11046#, kde-format
11047msgid "Moscow+08 - Magadan"
11048msgstr "Moskva + 08 – Magadan"
11049
11050#. i18n: comment to the previous timezone
11051#: kdecore/TIMEZONES:861
11052#, kde-format
11053msgid "MSK+08 - Magadan"
11054msgstr ""
11055
11056# *Ikkje* Makassar (som var det gamle namnet). Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
11057#: kdecore/TIMEZONES:862
11058#, kde-format
11059msgid "Asia/Makassar"
11060msgstr "Asia/Ujung Pandang"
11061
11062#. i18n: comment to the previous timezone
11063#: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11064#, kde-format
11065msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11066msgstr ""
11067
11068#. i18n: comment to the previous timezone
11069#: kdecore/TIMEZONES:866
11070#, kde-format
11071msgid ""
11072"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11073msgstr ""
11074
11075#. i18n: comment to the previous timezone
11076#: kdecore/TIMEZONES:868
11077#, kde-format
11078msgid ""
11079"Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11080msgstr ""
11081
11082#: kdecore/TIMEZONES:869
11083#, kde-format
11084msgid "Asia/Manila"
11085msgstr "Asia/Manila"
11086
11087#: kdecore/TIMEZONES:870
11088#, kde-format
11089msgid "Asia/Muscat"
11090msgstr "Asia/Muscat"
11091
11092# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/#Nikosia
11093#: kdecore/TIMEZONES:871
11094#, kde-format
11095msgid "Asia/Nicosia"
11096msgstr "Asia/Nikosia"
11097
11098#. i18n: comment to the previous timezone
11099#: kdecore/TIMEZONES:873
11100#, kde-format
11101msgid "Cyprus (most areas)"
11102msgstr ""
11103
11104# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
11105#: kdecore/TIMEZONES:874
11106#, kde-format
11107msgid "Asia/Novokuznetsk"
11108msgstr "Asia/Novokuznetsk"
11109
11110#. i18n: comment to the previous timezone
11111#: kdecore/TIMEZONES:876
11112#, kde-format
11113msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11114msgstr ""
11115
11116#. i18n: comment to the previous timezone
11117#: kdecore/TIMEZONES:878
11118#, kde-format
11119msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11120msgstr ""
11121
11122# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
11123#: kdecore/TIMEZONES:879
11124#, kde-format
11125msgid "Asia/Novosibirsk"
11126msgstr "Asia/Novosibirsk"
11127
11128#. i18n: comment to the previous timezone
11129#: kdecore/TIMEZONES:881
11130#, kde-format
11131msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11132msgstr "Moskva + 03 – Novosibirsk"
11133
11134#. i18n: comment to the previous timezone
11135#: kdecore/TIMEZONES:883
11136#, kde-format
11137msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11138msgstr ""
11139
11140#: kdecore/TIMEZONES:884
11141#, kde-format
11142msgid "Asia/Omsk"
11143msgstr "Asia/Omsk"
11144
11145#. i18n: comment to the previous timezone
11146#: kdecore/TIMEZONES:886
11147#, kde-format
11148msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11149msgstr "Moskva + 03 – Vest-Siberia"
11150
11151#. i18n: comment to the previous timezone
11152#: kdecore/TIMEZONES:888
11153#, kde-format
11154msgid "MSK+03 - Omsk"
11155msgstr ""
11156
11157# By i Kasakhstan, som me skriv Uralsk på norsk. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
11158#: kdecore/TIMEZONES:889
11159#, kde-format
11160msgid "Asia/Oral"
11161msgstr "Asia/Uralsk"
11162
11163#. i18n: comment to the previous timezone
11164#: kdecore/TIMEZONES:891
11165#, kde-format
11166msgid "West Kazakhstan"
11167msgstr "Vest-Kasakhstan"
11168
11169#: kdecore/TIMEZONES:892
11170#, kde-format
11171msgid "Asia/Phnom_Penh"
11172msgstr "Asia/Phnom Penh"
11173
11174# Kjelde: https://snl.no/Pontianak
11175#: kdecore/TIMEZONES:893
11176#, kde-format
11177msgid "Asia/Pontianak"
11178msgstr "Asia/Pontianak"
11179
11180#. i18n: comment to the previous timezone
11181#: kdecore/TIMEZONES:895
11182#, kde-format
11183msgid "west & central Borneo"
11184msgstr "Vest- og Sentral-Borneo"
11185
11186#. i18n: comment to the previous timezone
11187#: kdecore/TIMEZONES:897
11188#, kde-format
11189msgid "Borneo (west, central)"
11190msgstr ""
11191
11192#: kdecore/TIMEZONES:898
11193#, kde-format
11194msgid "Asia/Pyongyang"
11195msgstr "Asia/Pyongyang"
11196
11197#: kdecore/TIMEZONES:899
11198#, kde-format
11199msgid "Asia/Qatar"
11200msgstr "Asia/Qatar"
11201
11202#: kdecore/TIMEZONES:900
11203#, kde-format
11204msgid "Asia/Qostanay"
11205msgstr ""
11206
11207#. i18n: comment to the previous timezone
11208#: kdecore/TIMEZONES:902
11209#, kde-format
11210msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11211msgstr ""
11212
11213# Kjelde: https://snl.no/Ksyl-Orda
11214#: kdecore/TIMEZONES:903
11215#, kde-format
11216msgid "Asia/Qyzylorda"
11217msgstr "Asia/Ksyl-Orda"
11218
11219#. i18n: comment to the previous timezone
11220#: kdecore/TIMEZONES:905
11221#, kde-format
11222msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11223msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11224
11225#. i18n: comment to the previous timezone
11226#: kdecore/TIMEZONES:907
11227#, kde-format
11228msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11229msgstr ""
11230
11231# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
11232#: kdecore/TIMEZONES:908
11233#, kde-format
11234msgid "Asia/Rangoon"
11235msgstr "Asia/Yangon"
11236
11237#: kdecore/TIMEZONES:909
11238#, kde-format
11239msgid "Asia/Riyadh"
11240msgstr "Asia/Riyadh"
11241
11242#: kdecore/TIMEZONES:910
11243#, kde-format
11244msgid "Asia/Saigon"
11245msgstr "Asia/Saigon"
11246
11247#: kdecore/TIMEZONES:911
11248#, kde-format
11249msgid "Asia/Sakhalin"
11250msgstr "Asia/Sakhalin"
11251
11252#. i18n: comment to the previous timezone
11253#: kdecore/TIMEZONES:913
11254#, kde-format
11255msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11256msgstr "Moskva + 07 – Sakhalin-øya"
11257
11258#. i18n: comment to the previous timezone
11259#: kdecore/TIMEZONES:915
11260#, kde-format
11261msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11262msgstr ""
11263
11264#: kdecore/TIMEZONES:916
11265#, kde-format
11266msgid "Asia/Samarkand"
11267msgstr "Asia/Samarkand"
11268
11269#. i18n: comment to the previous timezone
11270#: kdecore/TIMEZONES:918
11271#, kde-format
11272msgid "west Uzbekistan"
11273msgstr "Vest-Usbekistan"
11274
11275#. i18n: comment to the previous timezone
11276#: kdecore/TIMEZONES:920
11277#, kde-format
11278msgid "Uzbekistan (west)"
11279msgstr ""
11280
11281#: kdecore/TIMEZONES:921
11282#, kde-format
11283msgid "Asia/Seoul"
11284msgstr "Asia/Seoul"
11285
11286#: kdecore/TIMEZONES:922
11287#, kde-format
11288msgid "Asia/Shanghai"
11289msgstr "Asia/Shanghai"
11290
11291#. i18n: comment to the previous timezone
11292#: kdecore/TIMEZONES:926
11293#, kde-format
11294msgid "China east"
11295msgstr ""
11296
11297#. i18n: comment to the previous timezone
11298#: kdecore/TIMEZONES:928
11299#, kde-format
11300msgid "Beijing Time"
11301msgstr ""
11302
11303#: kdecore/TIMEZONES:929
11304#, kde-format
11305msgid "Asia/Singapore"
11306msgstr "Asia/Singapore"
11307
11308#: kdecore/TIMEZONES:930
11309#, kde-format
11310msgid "Asia/Srednekolymsk"
11311msgstr ""
11312
11313#. i18n: comment to the previous timezone
11314#: kdecore/TIMEZONES:932
11315#, kde-format
11316msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11317msgstr ""
11318
11319#: kdecore/TIMEZONES:933
11320#, kde-format
11321msgid "Asia/Taipei"
11322msgstr "Asia/Taipei"
11323
11324# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
11325#: kdecore/TIMEZONES:934
11326#, kde-format
11327msgid "Asia/Tashkent"
11328msgstr "Asia/Tasjkent"
11329
11330#. i18n: comment to the previous timezone
11331#: kdecore/TIMEZONES:936
11332#, kde-format
11333msgid "east Uzbekistan"
11334msgstr "Aust-Usbekistan"
11335
11336#. i18n: comment to the previous timezone
11337#: kdecore/TIMEZONES:938
11338#, kde-format
11339msgid "Uzbekistan (east)"
11340msgstr ""
11341
11342#: kdecore/TIMEZONES:939
11343#, kde-format
11344msgid "Asia/Tbilisi"
11345msgstr "Asia/Tbilisi"
11346
11347# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
11348#: kdecore/TIMEZONES:940
11349#, kde-format
11350msgid "Asia/Tehran"
11351msgstr "Asia/Teheran"
11352
11353#: kdecore/TIMEZONES:941
11354#, kde-format
11355msgid "Asia/Tel_Aviv"
11356msgstr "Asia/Tel Aviv"
11357
11358#: kdecore/TIMEZONES:942
11359#, kde-format
11360msgid "Asia/Thimbu"
11361msgstr "Asia/Thimphu"
11362
11363#: kdecore/TIMEZONES:943
11364#, kde-format
11365msgid "Asia/Thimphu"
11366msgstr "Asia/Thimpu"
11367
11368#: kdecore/TIMEZONES:944
11369#, kde-format
11370msgid "Asia/Tokyo"
11371msgstr "Asia/Tokyo"
11372
11373#: kdecore/TIMEZONES:945
11374#, kde-format
11375msgid "Asia/Tomsk"
11376msgstr ""
11377
11378#. i18n: comment to the previous timezone
11379#: kdecore/TIMEZONES:947
11380#, kde-format
11381msgid "MSK+04 - Tomsk"
11382msgstr ""
11383
11384#: kdecore/TIMEZONES:948
11385#, kde-format
11386msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11387msgstr "Asia/Ujung Pandang"
11388
11389# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
11390#: kdecore/TIMEZONES:951
11391#, kde-format
11392msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11393msgstr "Asia/Ulan Bator"
11394
11395#. i18n: comment to the previous timezone
11396#: kdecore/TIMEZONES:955
11397#, kde-format
11398msgid "Mongolia (most areas)"
11399msgstr ""
11400
11401#: kdecore/TIMEZONES:956
11402#, kde-format
11403msgid "Asia/Ulan_Bator"
11404msgstr "Asia/Ulan Bator"
11405
11406# By i Kina. Overraskande skrivemåte på norsk, men rett. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
11407#: kdecore/TIMEZONES:959
11408#, kde-format
11409msgid "Asia/Urumqi"
11410msgstr "Asia/Ürümqi"
11411
11412#. i18n: comment to the previous timezone
11413#: kdecore/TIMEZONES:961
11414#, kde-format
11415msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11416msgstr "Det meste av Tibet og Xinjiang"
11417
11418#. i18n: comment to the previous timezone
11419#: kdecore/TIMEZONES:963
11420#, kde-format
11421msgid "China Xinjiang-Tibet"
11422msgstr ""
11423
11424#. i18n: comment to the previous timezone
11425#: kdecore/TIMEZONES:965
11426#, kde-format
11427msgid "Xinjiang Time"
11428msgstr ""
11429
11430#: kdecore/TIMEZONES:966
11431#, kde-format
11432msgid "Asia/Ust-Nera"
11433msgstr ""
11434
11435#. i18n: comment to the previous timezone
11436#: kdecore/TIMEZONES:968
11437#, kde-format
11438msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11439msgstr ""
11440
11441#: kdecore/TIMEZONES:969
11442#, kde-format
11443msgid "Asia/Vientiane"
11444msgstr "Asia/Vientiane"
11445
11446#: kdecore/TIMEZONES:970
11447#, kde-format
11448msgid "Asia/Vladivostok"
11449msgstr "Asia/Vladivostok"
11450
11451#. i18n: comment to the previous timezone
11452#: kdecore/TIMEZONES:972
11453#, kde-format
11454msgid "Moscow+07 - Amur River"
11455msgstr "Moskva + 07 – Amur-elva"
11456
11457#. i18n: comment to the previous timezone
11458#: kdecore/TIMEZONES:974
11459#, kde-format
11460msgid "MSK+07 - Amur River"
11461msgstr ""
11462
11463# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
11464#: kdecore/TIMEZONES:975
11465#, kde-format
11466msgid "Asia/Yakutsk"
11467msgstr "Asia/Jakutsk"
11468
11469#. i18n: comment to the previous timezone
11470#: kdecore/TIMEZONES:977
11471#, kde-format
11472msgid "Moscow+06 - Lena River"
11473msgstr "Moskva + 06 – Lena-elva"
11474
11475#. i18n: comment to the previous timezone
11476#: kdecore/TIMEZONES:979
11477#, kde-format
11478msgid "MSK+06 - Lena River"
11479msgstr ""
11480
11481#: kdecore/TIMEZONES:980
11482#, kde-format
11483msgid "Asia/Yangon"
11484msgstr ""
11485
11486# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
11487#: kdecore/TIMEZONES:981
11488#, kde-format
11489msgid "Asia/Yekaterinburg"
11490msgstr "Asia/Jekaterinburg"
11491
11492#. i18n: comment to the previous timezone
11493#: kdecore/TIMEZONES:983
11494#, kde-format
11495msgid "Moscow+02 - Urals"
11496msgstr "Moskva + 02 – Uralfjella"
11497
11498#. i18n: comment to the previous timezone
11499#: kdecore/TIMEZONES:985
11500#, kde-format
11501msgid "MSK+02 - Urals"
11502msgstr ""
11503
11504# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
11505#: kdecore/TIMEZONES:986
11506#, kde-format
11507msgid "Asia/Yerevan"
11508msgstr "Asia/Jerevan"
11509
11510#: kdecore/TIMEZONES:987
11511#, kde-format
11512msgid "Atlantic/Azores"
11513msgstr "Atlanterhavet/Asorane"
11514
11515#. i18n: comment to the previous timezone
11516#: kdecore/TIMEZONES:989
11517#, fuzzy, kde-format
11518msgid "Azores"
11519msgstr "Asorane"
11520
11521#: kdecore/TIMEZONES:990
11522#, kde-format
11523msgid "Atlantic/Bermuda"
11524msgstr "Atlanterhavet/Bermuda"
11525
11526#: kdecore/TIMEZONES:991
11527#, kde-format
11528msgid "Atlantic/Canary"
11529msgstr "Atlanterhavet/Kanariøyene"
11530
11531#. i18n: comment to the previous timezone
11532#: kdecore/TIMEZONES:993
11533#, kde-format
11534msgid "Canary Islands"
11535msgstr "Kanariøyene"
11536
11537#: kdecore/TIMEZONES:994
11538#, kde-format
11539msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11540msgstr "Atlanterhavet/Kapp Verde"
11541
11542#: kdecore/TIMEZONES:995
11543#, kde-format
11544msgid "Atlantic/Faeroe"
11545msgstr "Atlanterhavet/Færøyene"
11546
11547#: kdecore/TIMEZONES:996
11548#, kde-format
11549msgid "Atlantic/Faroe"
11550msgstr "Atlanterhavet/Færøyene"
11551
11552#: kdecore/TIMEZONES:997
11553#, kde-format
11554msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11555msgstr "Atlanterhavet/Jan Mayen"
11556
11557#: kdecore/TIMEZONES:998
11558#, kde-format
11559msgid "Atlantic/Madeira"
11560msgstr "Atlanterhavet/Madeira"
11561
11562#. i18n: comment to the previous timezone
11563#: kdecore/TIMEZONES:1000
11564#, kde-format
11565msgid "Madeira Islands"
11566msgstr "Madeira-øyene"
11567
11568#: kdecore/TIMEZONES:1001
11569#, kde-format
11570msgid "Atlantic/Reykjavik"
11571msgstr "Atlanterhavet/Reykjavik"
11572
11573#: kdecore/TIMEZONES:1002
11574#, kde-format
11575msgid "Atlantic/South_Georgia"
11576msgstr "Atlanterhavet/Sør-Georgia"
11577
11578#: kdecore/TIMEZONES:1003
11579#, kde-format
11580msgid "Atlantic/St_Helena"
11581msgstr "Atlanterhavet/St Helena"
11582
11583# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
11584#: kdecore/TIMEZONES:1004
11585#, kde-format
11586msgid "Atlantic/Stanley"
11587msgstr "Atlanterhavet/Port Stanley"
11588
11589#: kdecore/TIMEZONES:1005
11590#, kde-format
11591msgid "Australia/ACT"
11592msgstr "Australia/ACT"
11593
11594#. i18n: comment to the previous timezone
11595#: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11596#: kdecore/TIMEZONES:1073
11597#, kde-format
11598msgid "New South Wales - most locations"
11599msgstr "New South Wales – mange stadar"
11600
11601#: kdecore/TIMEZONES:1008
11602#, kde-format
11603msgid "Australia/Adelaide"
11604msgstr "Australia/Adelaide"
11605
11606#. i18n: comment to the previous timezone
11607#: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11608#, kde-format
11609msgid "South Australia"
11610msgstr "South Australia"
11611
11612#: kdecore/TIMEZONES:1011
11613#, kde-format
11614msgid "Australia/Brisbane"
11615msgstr "Australia/Brisbane"
11616
11617#. i18n: comment to the previous timezone
11618#: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11619#, kde-format
11620msgid "Queensland - most locations"
11621msgstr "Queensland – mange stadar"
11622
11623#. i18n: comment to the previous timezone
11624#: kdecore/TIMEZONES:1015
11625#, kde-format
11626msgid "Queensland (most areas)"
11627msgstr ""
11628
11629#: kdecore/TIMEZONES:1016
11630#, kde-format
11631msgid "Australia/Broken_Hill"
11632msgstr "Australia/Broken Hill"
11633
11634#. i18n: comment to the previous timezone
11635#: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11636#, kde-format
11637msgid "New South Wales - Yancowinna"
11638msgstr "New South Wales – Yancowinna"
11639
11640#. i18n: comment to the previous timezone
11641#: kdecore/TIMEZONES:1020
11642#, kde-format
11643msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11644msgstr ""
11645
11646#: kdecore/TIMEZONES:1021
11647#, kde-format
11648msgid "Australia/Canberra"
11649msgstr "Australia/Canberra"
11650
11651#: kdecore/TIMEZONES:1024
11652#, kde-format
11653msgid "Australia/Currie"
11654msgstr "Australia/Currie"
11655
11656#. i18n: comment to the previous timezone
11657#: kdecore/TIMEZONES:1026
11658#, kde-format
11659msgid "Tasmania - King Island"
11660msgstr "Tasmania – King-øya"
11661
11662#: kdecore/TIMEZONES:1027
11663#, kde-format
11664msgid "Australia/Darwin"
11665msgstr "Australia/Darwin"
11666
11667#. i18n: comment to the previous timezone
11668#: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11669#, fuzzy, kde-format
11670msgid "Northern Territory"
11671msgstr "Northern Territory"
11672
11673# Reknar med same skrivemåte som på engelsk, på grunn av at det er eit australsk namn: https://en.wikipedia.org/wiki/Eucla,_Western_Australia
11674#: kdecore/TIMEZONES:1030
11675#, kde-format
11676msgid "Australia/Eucla"
11677msgstr "Australia/Eucla"
11678
11679#. i18n: comment to the previous timezone
11680#: kdecore/TIMEZONES:1032
11681#, kde-format
11682msgid "Western Australia - Eucla area"
11683msgstr "Western Australia – Eucla-området"
11684
11685#. i18n: comment to the previous timezone
11686#: kdecore/TIMEZONES:1034
11687#, kde-format
11688msgid "Western Australia (Eucla)"
11689msgstr ""
11690
11691#: kdecore/TIMEZONES:1035
11692#, kde-format
11693msgid "Australia/Hobart"
11694msgstr "Australia/Hobart"
11695
11696#. i18n: comment to the previous timezone
11697#: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11698#, kde-format
11699msgid "Tasmania - most locations"
11700msgstr "Tasmania – mange stadar"
11701
11702#. i18n: comment to the previous timezone
11703#: kdecore/TIMEZONES:1039
11704#, kde-format
11705msgid "Tasmania"
11706msgstr ""
11707
11708#: kdecore/TIMEZONES:1040
11709#, kde-format
11710msgid "Australia/LHI"
11711msgstr "Australia/LHI"
11712
11713#. i18n: comment to the previous timezone
11714#: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11715#, kde-format
11716msgid "Lord Howe Island"
11717msgstr "Lord Howe Island"
11718
11719# Australsk namn, så sikkert det same på norsk (finn ingen kjelder).
11720#: kdecore/TIMEZONES:1043
11721#, kde-format
11722msgid "Australia/Lindeman"
11723msgstr "Australia/Lindeman"
11724
11725#. i18n: comment to the previous timezone
11726#: kdecore/TIMEZONES:1045
11727#, kde-format
11728msgid "Queensland - Holiday Islands"
11729msgstr "Queensland – Holiday-øyene"
11730
11731#. i18n: comment to the previous timezone
11732#: kdecore/TIMEZONES:1047
11733#, kde-format
11734msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11735msgstr ""
11736
11737#: kdecore/TIMEZONES:1048
11738#, kde-format
11739msgid "Australia/Lord_Howe"
11740msgstr "Australia/Lord Howe"
11741
11742#: kdecore/TIMEZONES:1051
11743#, kde-format
11744msgid "Australia/Melbourne"
11745msgstr "Australia/Melbourne"
11746
11747#. i18n: comment to the previous timezone
11748#: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11749#, kde-format
11750msgid "Victoria"
11751msgstr "Victoria"
11752
11753#: kdecore/TIMEZONES:1054
11754#, kde-format
11755msgid "Australia/NSW"
11756msgstr "Australia/NSW"
11757
11758#: kdecore/TIMEZONES:1057
11759#, kde-format
11760msgid "Australia/North"
11761msgstr "Australia/Nordlege"
11762
11763#: kdecore/TIMEZONES:1060
11764#, kde-format
11765msgid "Australia/Perth"
11766msgstr "Australia/Perth"
11767
11768#. i18n: comment to the previous timezone
11769#: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11770#, kde-format
11771msgid "Western Australia - most locations"
11772msgstr "Western Australia – mange stadar"
11773
11774#. i18n: comment to the previous timezone
11775#: kdecore/TIMEZONES:1064
11776#, kde-format
11777msgid "Western Australia (most areas)"
11778msgstr ""
11779
11780#: kdecore/TIMEZONES:1065
11781#, kde-format
11782msgid "Australia/Queensland"
11783msgstr "Australia/Queensland"
11784
11785#: kdecore/TIMEZONES:1068
11786#, kde-format
11787msgid "Australia/South"
11788msgstr "Australia/Sørlege"
11789
11790#: kdecore/TIMEZONES:1071
11791#, kde-format
11792msgid "Australia/Sydney"
11793msgstr "Australia/Sydney"
11794
11795#. i18n: comment to the previous timezone
11796#: kdecore/TIMEZONES:1075
11797#, kde-format
11798msgid "New South Wales (most areas)"
11799msgstr ""
11800
11801#: kdecore/TIMEZONES:1076
11802#, kde-format
11803msgid "Australia/Tasmania"
11804msgstr "Australia/Tasmania"
11805
11806#: kdecore/TIMEZONES:1079
11807#, kde-format
11808msgid "Australia/Victoria"
11809msgstr "Australia/Victoria"
11810
11811#: kdecore/TIMEZONES:1082
11812#, kde-format
11813msgid "Australia/West"
11814msgstr "Australia/Vestlege"
11815
11816#: kdecore/TIMEZONES:1085
11817#, kde-format
11818msgid "Australia/Yancowinna"
11819msgstr "Australia/Yancowinna"
11820
11821#: kdecore/TIMEZONES:1088
11822#, kde-format
11823msgid "Brazil/Acre"
11824msgstr "Brasil/Acre"
11825
11826#: kdecore/TIMEZONES:1091
11827#, kde-format
11828msgid "Brazil/DeNoronha"
11829msgstr "Brasil/DeNoronha"
11830
11831#: kdecore/TIMEZONES:1094
11832#, kde-format
11833msgid "Brazil/East"
11834msgstr "Brasil/Austlege"
11835
11836#: kdecore/TIMEZONES:1097
11837#, kde-format
11838msgid "Brazil/West"
11839msgstr "Brasil/Vestlege"
11840
11841#: kdecore/TIMEZONES:1100
11842#, kde-format
11843msgid "Canada/Atlantic"
11844msgstr "Canada/Atlanterhavet"
11845
11846#: kdecore/TIMEZONES:1103
11847#, kde-format
11848msgid "Canada/Central"
11849msgstr "Canada/Sentrale"
11850
11851#: kdecore/TIMEZONES:1106
11852#, kde-format
11853msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11854msgstr "Canada/Aust-Saskatchewan"
11855
11856#: kdecore/TIMEZONES:1109
11857#, kde-format
11858msgid "Canada/Eastern"
11859msgstr "Canada/Austlege"
11860
11861#: kdecore/TIMEZONES:1112
11862#, kde-format
11863msgid "Canada/Mountain"
11864msgstr "Canada/Fjell"
11865
11866#: kdecore/TIMEZONES:1115
11867#, kde-format
11868msgid "Canada/Newfoundland"
11869msgstr "Canada/Newfoundland"
11870
11871#: kdecore/TIMEZONES:1118
11872#, kde-format
11873msgid "Canada/Pacific"
11874msgstr "Canada/Stillehavet"
11875
11876#: kdecore/TIMEZONES:1121
11877#, kde-format
11878msgid "Canada/Saskatchewan"
11879msgstr "Canada/Saskatchewan"
11880
11881#: kdecore/TIMEZONES:1124
11882#, kde-format
11883msgid "Canada/Yukon"
11884msgstr "Canada/Yukon"
11885
11886#: kdecore/TIMEZONES:1127
11887#, kde-format
11888msgid "Chile/Continental"
11889msgstr "Chile/Fastlandet"
11890
11891#: kdecore/TIMEZONES:1130
11892#, kde-format
11893msgid "Chile/EasterIsland"
11894msgstr "Chile/Påskeøya"
11895
11896#. i18n: comment to the previous timezone
11897#: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11898#, kde-format
11899msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11900msgstr "Påskeøya & Sala y Gomez"
11901
11902#: kdecore/TIMEZONES:1133
11903#, kde-format
11904msgid "Cuba"
11905msgstr "Cuba"
11906
11907#: kdecore/TIMEZONES:1134
11908#, kde-format
11909msgid "Egypt"
11910msgstr "Egypt"
11911
11912#: kdecore/TIMEZONES:1135
11913#, kde-format
11914msgid "Eire"
11915msgstr "Republikken Irland"
11916
11917#: kdecore/TIMEZONES:1136
11918#, kde-format
11919msgid "Europe/Amsterdam"
11920msgstr "Europa/Amsterdam"
11921
11922#: kdecore/TIMEZONES:1137
11923#, kde-format
11924msgid "Europe/Andorra"
11925msgstr "Europa/Andorra"
11926
11927#: kdecore/TIMEZONES:1138
11928#, kde-format
11929msgid "Europe/Astrakhan"
11930msgstr ""
11931
11932#. i18n: comment to the previous timezone
11933#: kdecore/TIMEZONES:1140
11934#, kde-format
11935msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11936msgstr ""
11937
11938#: kdecore/TIMEZONES:1141
11939#, kde-format
11940msgid "Europe/Athens"
11941msgstr "Europa/Aten"
11942
11943#: kdecore/TIMEZONES:1142
11944#, kde-format
11945msgid "Europe/Belfast"
11946msgstr "Europa/Belfast"
11947
11948#: kdecore/TIMEZONES:1143
11949#, kde-format
11950msgid "Europe/Belgrade"
11951msgstr "Europa/Beograd"
11952
11953#: kdecore/TIMEZONES:1144
11954#, kde-format
11955msgid "Europe/Berlin"
11956msgstr "Europa/Berlin"
11957
11958#. i18n: comment to the previous timezone
11959#: kdecore/TIMEZONES:1146
11960#, kde-format
11961msgid "Germany (most areas)"
11962msgstr ""
11963
11964#: kdecore/TIMEZONES:1147
11965#, kde-format
11966msgid "Europe/Bratislava"
11967msgstr "Europa/Bratislava"
11968
11969# Det skal *ikkje* vera tødlar over u-en i Brussel
11970#: kdecore/TIMEZONES:1148
11971#, kde-format
11972msgid "Europe/Brussels"
11973msgstr "Europa/Brussel"
11974
11975#: kdecore/TIMEZONES:1149
11976#, kde-format
11977msgid "Europe/Bucharest"
11978msgstr "Europa/Bucureşti"
11979
11980#: kdecore/TIMEZONES:1150
11981#, kde-format
11982msgid "Europe/Budapest"
11983msgstr "Europa/Budapest"
11984
11985#: kdecore/TIMEZONES:1151
11986#, kde-format
11987msgid "Europe/Busingen"
11988msgstr ""
11989
11990#. i18n: comment to the previous timezone
11991#: kdecore/TIMEZONES:1153
11992#, kde-format
11993msgid "Busingen"
11994msgstr ""
11995
11996#: kdecore/TIMEZONES:1154
11997#, kde-format
11998msgid "Europe/Chisinau"
11999msgstr "Europa/Chişinău"
12000
12001#: kdecore/TIMEZONES:1155
12002#, kde-format
12003msgid "Europe/Copenhagen"
12004msgstr "Europa/København"
12005
12006#: kdecore/TIMEZONES:1156
12007#, kde-format
12008msgid "Europe/Dublin"
12009msgstr "Europa/Dublin"
12010
12011#: kdecore/TIMEZONES:1157
12012#, kde-format
12013msgid "Europe/Gibraltar"
12014msgstr "Europa/Gibraltar"
12015
12016#: kdecore/TIMEZONES:1158
12017#, kde-format
12018msgid "Europe/Guernsey"
12019msgstr "Europa/Guernsey"
12020
12021# *Ikkje* Helsinki, ifølgje Språkrådet. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
12022#: kdecore/TIMEZONES:1159
12023#, kde-format
12024msgid "Europe/Helsinki"
12025msgstr "Europa/Helsingfors"
12026
12027#: kdecore/TIMEZONES:1160
12028#, kde-format
12029msgid "Europe/Isle_of_Man"
12030msgstr "Europa/Isle of Man"
12031
12032#: kdecore/TIMEZONES:1161
12033#, kde-format
12034msgid "Europe/Istanbul"
12035msgstr "Europa/Istanbul"
12036
12037#: kdecore/TIMEZONES:1162
12038#, kde-format
12039msgid "Europe/Jersey"
12040msgstr "Europa/Jersey"
12041
12042#: kdecore/TIMEZONES:1163
12043#, kde-format
12044msgid "Europe/Kaliningrad"
12045msgstr "Europa/Kaliningrad"
12046
12047#. i18n: comment to the previous timezone
12048#: kdecore/TIMEZONES:1165
12049#, kde-format
12050msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12051msgstr "Moskva – 01 – Kaliningrad"
12052
12053#. i18n: comment to the previous timezone
12054#: kdecore/TIMEZONES:1167
12055#, kde-format
12056msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12057msgstr ""
12058
12059# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
12060#: kdecore/TIMEZONES:1168
12061#, kde-format
12062msgid "Europe/Kiev"
12063msgstr "Europa/Kiev"
12064
12065#. i18n: comment to the previous timezone
12066#: kdecore/TIMEZONES:1172
12067#, kde-format
12068msgid "Ukraine (most areas)"
12069msgstr ""
12070
12071#: kdecore/TIMEZONES:1173
12072#, kde-format
12073msgid "Europe/Kirov"
12074msgstr ""
12075
12076#. i18n: comment to the previous timezone
12077#: kdecore/TIMEZONES:1175
12078#, kde-format
12079msgid "MSK+00 - Kirov"
12080msgstr ""
12081
12082#: kdecore/TIMEZONES:1176
12083#, kde-format
12084msgid "Europe/Lisbon"
12085msgstr "Europa/Lisboa"
12086
12087#. i18n: comment to the previous timezone
12088#: kdecore/TIMEZONES:1180
12089#, kde-format
12090msgid "Portugal (mainland)"
12091msgstr ""
12092
12093# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
12094#: kdecore/TIMEZONES:1181
12095#, kde-format
12096msgid "Europe/Ljubljana"
12097msgstr "Europa/Ljubljana"
12098
12099#: kdecore/TIMEZONES:1182
12100#, kde-format
12101msgid "Europe/London"
12102msgstr "Europa/London"
12103
12104#: kdecore/TIMEZONES:1183
12105#, kde-format
12106msgid "Europe/Luxembourg"
12107msgstr "Europa/Luxembourg"
12108
12109#: kdecore/TIMEZONES:1184
12110#, kde-format
12111msgid "Europe/Madrid"
12112msgstr "Europa/Madrid"
12113
12114#. i18n: comment to the previous timezone
12115#: kdecore/TIMEZONES:1188
12116#, kde-format
12117msgid "Spain (mainland)"
12118msgstr ""
12119
12120#: kdecore/TIMEZONES:1189
12121#, kde-format
12122msgid "Europe/Malta"
12123msgstr "Europa/Malta"
12124
12125#: kdecore/TIMEZONES:1190
12126#, kde-format
12127msgid "Europe/Mariehamn"
12128msgstr "Europa/Mariehamn"
12129
12130#: kdecore/TIMEZONES:1191
12131#, kde-format
12132msgid "Europe/Minsk"
12133msgstr "Europa/Minsk"
12134
12135#: kdecore/TIMEZONES:1192
12136#, kde-format
12137msgid "Europe/Monaco"
12138msgstr "Europa/Monaco"
12139
12140#: kdecore/TIMEZONES:1193
12141#, kde-format
12142msgid "Europe/Moscow"
12143msgstr "Europa/Moskva"
12144
12145#. i18n: comment to the previous timezone
12146#: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12147#, kde-format
12148msgid "Moscow+00 - west Russia"
12149msgstr "Moskva + 00 – Vest-Russland"
12150
12151#. i18n: comment to the previous timezone
12152#: kdecore/TIMEZONES:1197
12153#, kde-format
12154msgid "MSK+00 - Moscow area"
12155msgstr ""
12156
12157#: kdecore/TIMEZONES:1198
12158#, kde-format
12159msgid "Europe/Oslo"
12160msgstr "Europa/Oslo"
12161
12162#: kdecore/TIMEZONES:1199
12163#, kde-format
12164msgid "Europe/Paris"
12165msgstr "Europa/Paris"
12166
12167# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
12168#: kdecore/TIMEZONES:1200
12169#, kde-format
12170msgid "Europe/Podgorica"
12171msgstr "Europa/Podgorica"
12172
12173#: kdecore/TIMEZONES:1201
12174#, kde-format
12175msgid "Europe/Prague"
12176msgstr "Europa/Praha"
12177
12178#: kdecore/TIMEZONES:1202
12179#, kde-format
12180msgid "Europe/Riga"
12181msgstr "Europa/Riga"
12182
12183#: kdecore/TIMEZONES:1203
12184#, kde-format
12185msgid "Europe/Rome"
12186msgstr "Europa/Roma"
12187
12188#: kdecore/TIMEZONES:1204
12189#, kde-format
12190msgid "Europe/Samara"
12191msgstr "Europa/Samara"
12192
12193#. i18n: comment to the previous timezone
12194#: kdecore/TIMEZONES:1206
12195#, kde-format
12196msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12197msgstr "Moskva + 01 – Samara, Udmurtia"
12198
12199#. i18n: comment to the previous timezone
12200#: kdecore/TIMEZONES:1208
12201#, kde-format
12202msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12203msgstr ""
12204
12205#. i18n: comment to the previous timezone
12206#: kdecore/TIMEZONES:1210
12207#, kde-format
12208msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12209msgstr ""
12210
12211#: kdecore/TIMEZONES:1211
12212#, kde-format
12213msgid "Europe/San_Marino"
12214msgstr "Europa/San Marino"
12215
12216#: kdecore/TIMEZONES:1212
12217#, kde-format
12218msgid "Europe/Sarajevo"
12219msgstr "Europa/Sarajevo"
12220
12221#: kdecore/TIMEZONES:1213
12222#, kde-format
12223msgid "Europe/Saratov"
12224msgstr ""
12225
12226#. i18n: comment to the previous timezone
12227#: kdecore/TIMEZONES:1215
12228#, kde-format
12229msgid "MSK+01 - Saratov"
12230msgstr ""
12231
12232#: kdecore/TIMEZONES:1216
12233#, kde-format
12234msgid "Europe/Simferopol"
12235msgstr "Europa/Simferopol"
12236
12237#. i18n: comment to the previous timezone
12238#: kdecore/TIMEZONES:1218
12239#, fuzzy, kde-format
12240msgid "central Crimea"
12241msgstr "Sentral-Krim"
12242
12243#. i18n: comment to the previous timezone
12244#: kdecore/TIMEZONES:1220
12245#, kde-format
12246msgid "Crimea"
12247msgstr ""
12248
12249#: kdecore/TIMEZONES:1221
12250#, kde-format
12251msgid "Europe/Skopje"
12252msgstr "Europa/Skopje"
12253
12254#: kdecore/TIMEZONES:1222
12255#, kde-format
12256msgid "Europe/Sofia"
12257msgstr "Europa/Sofia"
12258
12259#: kdecore/TIMEZONES:1223
12260#, kde-format
12261msgid "Europe/Stockholm"
12262msgstr "Europa/Stockholm"
12263
12264#: kdecore/TIMEZONES:1224
12265#, kde-format
12266msgid "Europe/Tallinn"
12267msgstr "Europa/Tallinn"
12268
12269# Hovudstad i Elbania. Merk skrivemåten (ikkje Tirane). Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
12270#: kdecore/TIMEZONES:1225
12271#, kde-format
12272msgid "Europe/Tirane"
12273msgstr "Europa/Tirana"
12274
12275#: kdecore/TIMEZONES:1226
12276#, kde-format
12277msgid "Europe/Tiraspol"
12278msgstr "Europa/Tiraspol"
12279
12280#: kdecore/TIMEZONES:1227
12281#, kde-format
12282msgid "Europe/Ulyanovsk"
12283msgstr ""
12284
12285#. i18n: comment to the previous timezone
12286#: kdecore/TIMEZONES:1229
12287#, kde-format
12288msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12289msgstr ""
12290
12291# Kjelde: https://nn.wikipedia.org/wiki/Uzjhorod
12292#: kdecore/TIMEZONES:1230
12293#, kde-format
12294msgid "Europe/Uzhgorod"
12295msgstr "Europa/Uzjhorod"
12296
12297#. i18n: comment to the previous timezone
12298#: kdecore/TIMEZONES:1232
12299#, kde-format
12300msgid "Ruthenia"
12301msgstr "Ruthenia"
12302
12303#. i18n: comment to the previous timezone
12304#: kdecore/TIMEZONES:1234
12305#, kde-format
12306msgid "Transcarpathia"
12307msgstr ""
12308
12309#: kdecore/TIMEZONES:1235
12310#, kde-format
12311msgid "Europe/Vaduz"
12312msgstr "Europa/Vaduz"
12313
12314#: kdecore/TIMEZONES:1236
12315#, kde-format
12316msgid "Europe/Vatican"
12317msgstr "Europa/Vatikanstaten"
12318
12319#: kdecore/TIMEZONES:1237
12320#, kde-format
12321msgid "Europe/Vienna"
12322msgstr "Europa/Wien"
12323
12324#: kdecore/TIMEZONES:1238
12325#, kde-format
12326msgid "Europe/Vilnius"
12327msgstr "Europa/Vilnius"
12328
12329#: kdecore/TIMEZONES:1239
12330#, kde-format
12331msgid "Europe/Volgograd"
12332msgstr "Europa/Volgograd"
12333
12334#. i18n: comment to the previous timezone
12335#: kdecore/TIMEZONES:1241
12336#, kde-format
12337msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12338msgstr "Moskva + 00 – Kaspiahavet"
12339
12340#. i18n: comment to the previous timezone
12341#: kdecore/TIMEZONES:1243
12342#, kde-format
12343msgid "MSK+00 - Volgograd"
12344msgstr ""
12345
12346# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
12347#: kdecore/TIMEZONES:1244
12348#, kde-format
12349msgid "Europe/Warsaw"
12350msgstr "Europa/Warszawa"
12351
12352#: kdecore/TIMEZONES:1245
12353#, kde-format
12354msgid "Europe/Zagreb"
12355msgstr "Europa/Zagreb"
12356
12357# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
12358#: kdecore/TIMEZONES:1246
12359#, kde-format
12360msgid "Europe/Zaporozhye"
12361msgstr "Europa/Zaporozje"
12362
12363#. i18n: comment to the previous timezone
12364#: kdecore/TIMEZONES:1248
12365#, kde-format
12366msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12367msgstr "Zaporozh’ye, E Lugansk / Zaporizhia, Aust-Luhansk"
12368
12369#. i18n: comment to the previous timezone
12370#: kdecore/TIMEZONES:1250
12371#, kde-format
12372msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12373msgstr ""
12374
12375#: kdecore/TIMEZONES:1251
12376#, kde-format
12377msgid "Europe/Zurich"
12378msgstr "Europa/Zürich"
12379
12380#: kdecore/TIMEZONES:1252
12381#, kde-format
12382msgid "GB"
12383msgstr "GB"
12384
12385# skip-rule: e-infinitiv
12386#: kdecore/TIMEZONES:1253
12387#, kde-format
12388msgid "GB-Eire"
12389msgstr "GB-Eire"
12390
12391#: kdecore/TIMEZONES:1254
12392#, kde-format
12393msgid "Hongkong"
12394msgstr "Hongkong"
12395
12396#: kdecore/TIMEZONES:1255
12397#, kde-format
12398msgid "Iceland"
12399msgstr "Island"
12400
12401#: kdecore/TIMEZONES:1256
12402#, kde-format
12403msgid "Indian/Antananarivo"
12404msgstr "Indiahavet/Antananarivo"
12405
12406#: kdecore/TIMEZONES:1257
12407#, kde-format
12408msgid "Indian/Chagos"
12409msgstr "Indiahavet/Chagosøyene"
12410
12411#: kdecore/TIMEZONES:1258
12412#, kde-format
12413msgid "Indian/Christmas"
12414msgstr "Indiahavet/Christmasøya"
12415
12416#: kdecore/TIMEZONES:1259
12417#, kde-format
12418msgid "Indian/Cocos"
12419msgstr "Indiahavet/Kokosøyene"
12420
12421#: kdecore/TIMEZONES:1260
12422#, kde-format
12423msgid "Indian/Comoro"
12424msgstr "Indiahavet/Komorane"
12425
12426# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
12427#: kdecore/TIMEZONES:1261
12428#, kde-format
12429msgid "Indian/Kerguelen"
12430msgstr "Indiahavet/Kerguelen"
12431
12432# Merk aksent. Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
12433#: kdecore/TIMEZONES:1262
12434#, kde-format
12435msgid "Indian/Mahe"
12436msgstr "Indiahavet/Mahé"
12437
12438#: kdecore/TIMEZONES:1263
12439#, kde-format
12440msgid "Indian/Maldives"
12441msgstr "Indiahavet/Maldivane"
12442
12443#: kdecore/TIMEZONES:1264
12444#, kde-format
12445msgid "Indian/Mauritius"
12446msgstr "Indiahavet/Mauritius"
12447
12448#: kdecore/TIMEZONES:1265
12449#, kde-format
12450msgid "Indian/Mayotte"
12451msgstr "Indiahavet/Mayotte"
12452
12453# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
12454#: kdecore/TIMEZONES:1266
12455#, kde-format
12456msgid "Indian/Reunion"
12457msgstr "Indiahavet/Réunion"
12458
12459#: kdecore/TIMEZONES:1267
12460#, kde-format
12461msgid "Iran"
12462msgstr "Iran"
12463
12464#: kdecore/TIMEZONES:1268
12465#, kde-format
12466msgid "Israel"
12467msgstr "Israel"
12468
12469#: kdecore/TIMEZONES:1269
12470#, kde-format
12471msgid "Jamaica"
12472msgstr "Jamaica"
12473
12474#: kdecore/TIMEZONES:1270
12475#, fuzzy, kde-format
12476msgid "Japan"
12477msgstr "Japan"
12478
12479#. i18n: comment to the previous timezone
12480#: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12481#, kde-format
12482msgid "Kwajalein"
12483msgstr "Kwajalein"
12484
12485#: kdecore/TIMEZONES:1274
12486#, kde-format
12487msgid "Libya"
12488msgstr "Libya"
12489
12490#: kdecore/TIMEZONES:1275
12491#, kde-format
12492msgid "Mexico/BajaNorte"
12493msgstr "Mexico/Baja Norte"
12494
12495#: kdecore/TIMEZONES:1278
12496#, kde-format
12497msgid "Mexico/BajaSur"
12498msgstr "Mexico/Baja Sur"
12499
12500#: kdecore/TIMEZONES:1281
12501#, fuzzy, kde-format
12502msgid "Mexico/General"
12503msgstr "Mexico/Generelt"
12504
12505#: kdecore/TIMEZONES:1284
12506#, kde-format
12507msgid "NZ"
12508msgstr "NZ"
12509
12510#: kdecore/TIMEZONES:1287
12511#, kde-format
12512msgid "NZ-CHAT"
12513msgstr "NZ-CHAT"
12514
12515#. i18n: comment to the previous timezone
12516#: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12517#, kde-format
12518msgid "Chatham Islands"
12519msgstr "Chatham-øyene"
12520
12521#: kdecore/TIMEZONES:1290
12522#, fuzzy, kde-format
12523msgid "Navajo"
12524msgstr "Navajo"
12525
12526#: kdecore/TIMEZONES:1293
12527#, kde-format
12528msgid "PRC"
12529msgstr "PRC"
12530
12531#: kdecore/TIMEZONES:1296
12532#, kde-format
12533msgid "Pacific/Apia"
12534msgstr "Stillehavet/Apia"
12535
12536#: kdecore/TIMEZONES:1297
12537#, kde-format
12538msgid "Pacific/Auckland"
12539msgstr "Stillehavet/Auckland"
12540
12541#. i18n: comment to the previous timezone
12542#: kdecore/TIMEZONES:1301
12543#, kde-format
12544msgid "New Zealand (most areas)"
12545msgstr ""
12546
12547#: kdecore/TIMEZONES:1302
12548#, kde-format
12549msgid "Pacific/Bougainville"
12550msgstr ""
12551
12552#. i18n: comment to the previous timezone
12553#: kdecore/TIMEZONES:1304
12554#, kde-format
12555msgid "Bougainville"
12556msgstr ""
12557
12558#: kdecore/TIMEZONES:1305
12559#, kde-format
12560msgid "Pacific/Chatham"
12561msgstr "Stillehavet/Chatham"
12562
12563#: kdecore/TIMEZONES:1308
12564#, kde-format
12565msgid "Pacific/Chuuk"
12566msgstr "Stillehavet/Chuukøyene"
12567
12568#. i18n: comment to the previous timezone
12569#: kdecore/TIMEZONES:1310
12570#, kde-format
12571msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12572msgstr ""
12573
12574#. i18n: comment to the previous timezone
12575#: kdecore/TIMEZONES:1312
12576#, kde-format
12577msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12578msgstr ""
12579
12580#: kdecore/TIMEZONES:1313
12581#, kde-format
12582msgid "Pacific/Easter"
12583msgstr "Stillehavet/Påskeøya"
12584
12585#. i18n: comment to the previous timezone
12586#: kdecore/TIMEZONES:1317
12587#, kde-format
12588msgid "Easter Island"
12589msgstr ""
12590
12591#: kdecore/TIMEZONES:1318
12592#, kde-format
12593msgid "Pacific/Efate"
12594msgstr "Stillehavet/Éfaté"
12595
12596#: kdecore/TIMEZONES:1319
12597#, kde-format
12598msgid "Pacific/Enderbury"
12599msgstr "Stillehavet/Enderburyøyene"
12600
12601#. i18n: comment to the previous timezone
12602#: kdecore/TIMEZONES:1321
12603#, kde-format
12604msgid "Phoenix Islands"
12605msgstr "Phoenix-øyene"
12606
12607#: kdecore/TIMEZONES:1322
12608#, kde-format
12609msgid "Pacific/Fakaofo"
12610msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
12611
12612#: kdecore/TIMEZONES:1323
12613#, kde-format
12614msgid "Pacific/Fiji"
12615msgstr "Stillehavet/Fiji"
12616
12617# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn__A_F/
12618#: kdecore/TIMEZONES:1324
12619#, kde-format
12620msgid "Pacific/Funafuti"
12621msgstr "Stillehavet/Funafuti"
12622
12623# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
12624#: kdecore/TIMEZONES:1325
12625#, kde-format
12626msgid "Pacific/Galapagos"
12627msgstr "Stillehavet/Galápagosøyene"
12628
12629#. i18n: comment to the previous timezone
12630#: kdecore/TIMEZONES:1327
12631#, kde-format
12632msgid "Galapagos Islands"
12633msgstr "Galapagos-øyene"
12634
12635#: kdecore/TIMEZONES:1328
12636#, kde-format
12637msgid "Pacific/Gambier"
12638msgstr "Stillehavet/Gambierøyene"
12639
12640#. i18n: comment to the previous timezone
12641#: kdecore/TIMEZONES:1330
12642#, kde-format
12643msgid "Gambier Islands"
12644msgstr "Gambier-øyene"
12645
12646# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
12647#: kdecore/TIMEZONES:1331
12648#, kde-format
12649msgid "Pacific/Guadalcanal"
12650msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
12651
12652# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
12653#: kdecore/TIMEZONES:1332
12654#, kde-format
12655msgid "Pacific/Guam"
12656msgstr "Stillehavet/Guam"
12657
12658#: kdecore/TIMEZONES:1333
12659#, kde-format
12660msgid "Pacific/Honolulu"
12661msgstr "Stillehavet/Honolulu"
12662
12663#. i18n: comment to the previous timezone
12664#: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12665#, kde-format
12666msgid "Hawaii"
12667msgstr "Hawaii"
12668
12669# Kjelde: https://no.wikipedia.org/wiki/Johnston_Atoll
12670#: kdecore/TIMEZONES:1336
12671#, kde-format
12672msgid "Pacific/Johnston"
12673msgstr "Stillehavet/Johnstonatollen"
12674
12675#. i18n: comment to the previous timezone
12676#: kdecore/TIMEZONES:1338
12677#, kde-format
12678msgid "Johnston Atoll"
12679msgstr "Johnstonatollen"
12680
12681#: kdecore/TIMEZONES:1339
12682#, kde-format
12683msgid "Pacific/Kiritimati"
12684msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
12685
12686# skip-rule: line
12687#. i18n: comment to the previous timezone
12688#: kdecore/TIMEZONES:1341
12689#, kde-format
12690msgid "Line Islands"
12691msgstr "Line-øyene"
12692
12693# Kjelde: https://snl.no/Kosrae
12694#: kdecore/TIMEZONES:1342
12695#, kde-format
12696msgid "Pacific/Kosrae"
12697msgstr "Stillehavet/Kosrae"
12698
12699#. i18n: comment to the previous timezone
12700#: kdecore/TIMEZONES:1344
12701#, kde-format
12702msgid "Kosrae"
12703msgstr "Kosrae"
12704
12705# Kjelde: Kwajalein
12706#: kdecore/TIMEZONES:1345
12707#, kde-format
12708msgid "Pacific/Kwajalein"
12709msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
12710
12711# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
12712#: kdecore/TIMEZONES:1348
12713#, kde-format
12714msgid "Pacific/Majuro"
12715msgstr "Stillehavet/Majuro"
12716
12717#. i18n: comment to the previous timezone
12718#: kdecore/TIMEZONES:1352
12719#, kde-format
12720msgid "Marshall Islands (most areas)"
12721msgstr ""
12722
12723#: kdecore/TIMEZONES:1353
12724#, kde-format
12725msgid "Pacific/Marquesas"
12726msgstr "Stillehavet/Marquesasøyene"
12727
12728#. i18n: comment to the previous timezone
12729#: kdecore/TIMEZONES:1355
12730#, kde-format
12731msgid "Marquesas Islands"
12732msgstr "Marquesasøyene"
12733
12734# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
12735#: kdecore/TIMEZONES:1356
12736#, kde-format
12737msgid "Pacific/Midway"
12738msgstr "Stillehavet/Midwayøyene"
12739
12740#. i18n: comment to the previous timezone
12741#: kdecore/TIMEZONES:1358
12742#, kde-format
12743msgid "Midway Islands"
12744msgstr "Midwayøyene"
12745
12746#: kdecore/TIMEZONES:1359
12747#, kde-format
12748msgid "Pacific/Nauru"
12749msgstr "Stillehavet/Nauru"
12750
12751# Kjelde: https://snl.no/Niue
12752#: kdecore/TIMEZONES:1360
12753#, kde-format
12754msgid "Pacific/Niue"
12755msgstr "Stillehavet/Niue"
12756
12757#: kdecore/TIMEZONES:1361
12758#, kde-format
12759msgid "Pacific/Norfolk"
12760msgstr "Stillehavet/Norfolk"
12761
12762# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_G_N/
12763#: kdecore/TIMEZONES:1362
12764#, kde-format
12765msgid "Pacific/Noumea"
12766msgstr "Stillehavet/Nouméa"
12767
12768#: kdecore/TIMEZONES:1363
12769#, kde-format
12770msgid "Pacific/Pago_Pago"
12771msgstr "Stillehavet/Pago Pago"
12772
12773#: kdecore/TIMEZONES:1364
12774#, kde-format
12775msgid "Pacific/Palau"
12776msgstr "Stillehavet/Palau"
12777
12778#: kdecore/TIMEZONES:1365
12779#, kde-format
12780msgid "Pacific/Pitcairn"
12781msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
12782
12783# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
12784#: kdecore/TIMEZONES:1366
12785#, kde-format
12786msgid "Pacific/Pohnpei"
12787msgstr "Stillehavet/Pohnpei"
12788
12789#. i18n: comment to the previous timezone
12790#: kdecore/TIMEZONES:1368
12791#, kde-format
12792msgid "Pohnpei (Ponape)"
12793msgstr ""
12794
12795#. i18n: comment to the previous timezone
12796#: kdecore/TIMEZONES:1370
12797#, kde-format
12798msgid "Pohnpei/Ponape"
12799msgstr ""
12800
12801#: kdecore/TIMEZONES:1371
12802#, kde-format
12803msgid "Pacific/Ponape"
12804msgstr "Stillehavet/Ponape"
12805
12806#. i18n: comment to the previous timezone
12807#: kdecore/TIMEZONES:1373
12808#, kde-format
12809msgid "Ponape (Pohnpei)"
12810msgstr "Ponape (Pohnpei)"
12811
12812#: kdecore/TIMEZONES:1374
12813#, kde-format
12814msgid "Pacific/Port_Moresby"
12815msgstr "Stillehavet/Port Moresby"
12816
12817#. i18n: comment to the previous timezone
12818#: kdecore/TIMEZONES:1376
12819#, kde-format
12820msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12821msgstr ""
12822
12823#: kdecore/TIMEZONES:1377
12824#, kde-format
12825msgid "Pacific/Rarotonga"
12826msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
12827
12828#: kdecore/TIMEZONES:1378
12829#, kde-format
12830msgid "Pacific/Saipan"
12831msgstr "Stillehavet/Saipan"
12832
12833#: kdecore/TIMEZONES:1379
12834#, kde-format
12835msgid "Pacific/Samoa"
12836msgstr "Stillehavet/Samoa"
12837
12838#: kdecore/TIMEZONES:1380
12839#, kde-format
12840msgid "Pacific/Tahiti"
12841msgstr "Stillehavet/Tahiti"
12842
12843#. i18n: comment to the previous timezone
12844#: kdecore/TIMEZONES:1382
12845#, kde-format
12846msgid "Society Islands"
12847msgstr "Society-øyene"
12848
12849#: kdecore/TIMEZONES:1383
12850#, kde-format
12851msgid "Pacific/Tarawa"
12852msgstr "Stillehavet/Tarawa"
12853
12854#. i18n: comment to the previous timezone
12855#: kdecore/TIMEZONES:1385
12856#, kde-format
12857msgid "Gilbert Islands"
12858msgstr "Gilbert-øyene"
12859
12860# Er nemnt på https://snl.no/%C3%98konomi_og_n%C3%A6ringsliv_p%C3%A5_Tonga
12861#: kdecore/TIMEZONES:1386
12862#, kde-format
12863msgid "Pacific/Tongatapu"
12864msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
12865
12866#: kdecore/TIMEZONES:1387
12867#, kde-format
12868msgid "Pacific/Truk"
12869msgstr "Stillehavet/Truk"
12870
12871#. i18n: comment to the previous timezone
12872#: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12873#, kde-format
12874msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12875msgstr "Truk (Chuuk) og Yap"
12876
12877# Eller berre Wake? Eller Wake Island. https://nn.wikipedia.org/wiki/Wake%C3%B8ya
12878#: kdecore/TIMEZONES:1390
12879#, kde-format
12880msgid "Pacific/Wake"
12881msgstr "Stillehavet/Wakeøya"
12882
12883#. i18n: comment to the previous timezone
12884#: kdecore/TIMEZONES:1392
12885#, kde-format
12886msgid "Wake Island"
12887msgstr "Wake-øya"
12888
12889# Kjelde: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/Utanlandske_namn_O_Aa/
12890#: kdecore/TIMEZONES:1393
12891#, kde-format
12892msgid "Pacific/Wallis"
12893msgstr "Stillehavet/Wallisøyene"
12894
12895#: kdecore/TIMEZONES:1394
12896#, kde-format
12897msgid "Pacific/Yap"
12898msgstr "Stillehavet/Yap"
12899
12900#: kdecore/TIMEZONES:1397
12901#, kde-format
12902msgid "Poland"
12903msgstr "Polen"
12904
12905#: kdecore/TIMEZONES:1398
12906#, fuzzy, kde-format
12907msgid "Portugal"
12908msgstr "Portugal"
12909
12910#: kdecore/TIMEZONES:1401
12911#, kde-format
12912msgid "ROC"
12913msgstr "ROC"
12914
12915#: kdecore/TIMEZONES:1402
12916#, fuzzy, kde-format
12917msgid "ROK"
12918msgstr "ROK"
12919
12920#: kdecore/TIMEZONES:1403
12921#, kde-format
12922msgid "Singapore"
12923msgstr "Singapore"
12924
12925#: kdecore/TIMEZONES:1404
12926#, fuzzy, kde-format
12927msgid "Turkey"
12928msgstr "Tyrkia"
12929
12930#: kdecore/TIMEZONES:1405
12931#, kde-format
12932msgid "US/Alaska"
12933msgstr "USA/Alaska"
12934
12935#: kdecore/TIMEZONES:1408
12936#, kde-format
12937msgid "US/Aleutian"
12938msgstr "USA/Aleutane"
12939
12940#: kdecore/TIMEZONES:1411
12941#, kde-format
12942msgid "US/Arizona"
12943msgstr "USA/Arizona"
12944
12945#: kdecore/TIMEZONES:1414
12946#, fuzzy, kde-format
12947msgid "US/Central"
12948msgstr "USA/Sentrale"
12949
12950#: kdecore/TIMEZONES:1417
12951#, kde-format
12952msgid "US/East-Indiana"
12953msgstr "USA/Aust-Indiana"
12954
12955#: kdecore/TIMEZONES:1420
12956#, kde-format
12957msgid "US/Eastern"
12958msgstr "USA/Austlege"
12959
12960#: kdecore/TIMEZONES:1423
12961#, kde-format
12962msgid "US/Hawaii"
12963msgstr "USA/Hawaii"
12964
12965#: kdecore/TIMEZONES:1426
12966#, kde-format
12967msgid "US/Indiana-Starke"
12968msgstr "USA/Indiana-Starke"
12969
12970#: kdecore/TIMEZONES:1429
12971#, kde-format
12972msgid "US/Michigan"
12973msgstr "USA/Michigan"
12974
12975#: kdecore/TIMEZONES:1432
12976#, kde-format
12977msgid "US/Mountain"
12978msgstr "USA/Fjella"
12979
12980#: kdecore/TIMEZONES:1435
12981#, kde-format
12982msgid "US/Pacific"
12983msgstr "USA/Stillehavet"
12984
12985#: kdecore/TIMEZONES:1438
12986#, kde-format
12987msgid "US/Samoa"
12988msgstr "USA/Samoa"
12989
12990#: kdecore/TIMEZONES:1439
12991#, kde-format
12992msgid "W-SU"
12993msgstr "V-SU"
12994
12995#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
12996#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12997#: kdeui/fonthelpers.cpp:29
12998#, kde-format
12999msgctxt "@item Font name"
13000msgid "Sans Serif"
13001msgstr "Grotesk"
13002
13003#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13004#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13005#: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13006#, kde-format
13007msgctxt "@item Font name"
13008msgid "Serif"
13009msgstr "Antikva"
13010
13011#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13012#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13013#: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13014#, kde-format
13015msgctxt "@item Font name"
13016msgid "Monospace"
13017msgstr "Fastbreidd"
13018
13019#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13020#, kde-format
13021msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13022msgid "Area"
13023msgstr "Område"
13024
13025#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13026#, kde-format
13027msgctxt "Time zone"
13028msgid "Region"
13029msgstr "Region"
13030
13031#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13032#, kde-format
13033msgid "Comment"
13034msgstr "Kommentar"
13035
13036#: kdeui/kapplication.cpp:741
13037#, kde-format
13038msgid "The style '%1' was not found"
13039msgstr "Fann ikkje stilen «%1»"
13040
13041#: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13042#, kde-format
13043msgctxt "palette name"
13044msgid "* Recent Colors *"
13045msgstr "* Nyleg brukte fargar *"
13046
13047#: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13048#, kde-format
13049msgctxt "palette name"
13050msgid "* Custom Colors *"
13051msgstr "* Sjølvvalde fargar *"
13052
13053#: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13054#, kde-format
13055msgctxt "palette name"
13056msgid "Forty Colors"
13057msgstr "Førti fargar"
13058
13059#: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13060#, kde-format
13061msgctxt "palette name"
13062msgid "Oxygen Colors"
13063msgstr "Oxygen-fargar"
13064
13065#: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13066#, kde-format
13067msgctxt "palette name"
13068msgid "Rainbow Colors"
13069msgstr "Regnbogefargar"
13070
13071#: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13072#, kde-format
13073msgctxt "palette name"
13074msgid "Royal Colors"
13075msgstr "Kongelege fargar"
13076
13077#: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13078#, kde-format
13079msgctxt "palette name"
13080msgid "Web Colors"
13081msgstr "Vevfargar"
13082
13083#: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13084#, kde-format
13085msgid "Named Colors"
13086msgstr "Namngjevne fargar"
13087
13088#: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13089#, kde-format
13090msgctxt ""
13091"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13092"them)"
13093msgid ""
13094"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13095"examined:\n"
13096"%2"
13097msgid_plural ""
13098"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13099"examined:\n"
13100"%2"
13101msgstr[0] ""
13102"Klarte ikkje lesa rgb-fargetekstane til X11. Denne filplasseringa vart "
13103"undersøkt:\n"
13104"%2"
13105msgstr[1] ""
13106"Klarte ikkje lesa rgb-fargetekstane til X11. Desse filplasseringne vart "
13107"undersøkte:\n"
13108"%2"
13109
13110#: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13111#, kde-format
13112msgid "Select Color"
13113msgstr "Vel farge"
13114
13115#: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13116#, kde-format
13117msgid "Hue:"
13118msgstr "Nyanse:"
13119
13120#: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13121#, kde-format
13122msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13123msgid "°"
13124msgstr "°"
13125
13126#: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13127#, kde-format
13128msgid "Saturation:"
13129msgstr "Metting:"
13130
13131#: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13132#, kde-format
13133msgctxt "This is the V of HSV"
13134msgid "Value:"
13135msgstr "Verdi:"
13136
13137#: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13138#, kde-format
13139msgid "Red:"
13140msgstr "Raud:"
13141
13142#: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13143#, kde-format
13144msgid "Green:"
13145msgstr "Grøn:"
13146
13147#: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13148#, kde-format
13149msgid "Blue:"
13150msgstr "Blå:"
13151
13152#: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13153#, kde-format
13154msgid "Alpha:"
13155msgstr "Gjennomsikt:"
13156
13157#: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13158#, kde-format
13159msgid "&Add to Custom Colors"
13160msgstr "Legg &til eigne fargar"
13161
13162#: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13163#, kde-format
13164msgid "Name:"
13165msgstr "Namn:"
13166
13167#: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13168#, kde-format
13169msgid "HTML:"
13170msgstr "HTML:"
13171
13172#: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13173#, kde-format
13174msgid "Default color"
13175msgstr "Standardfarge"
13176
13177#: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13178#, kde-format
13179msgid "-default-"
13180msgstr "-standard-"
13181
13182#: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13183#, kde-format
13184msgid "-unnamed-"
13185msgstr "-utan namn-"
13186
13187#: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13188#, kde-format
13189msgctxt "@title:window"
13190msgid "Print"
13191msgstr "Skriv ut"
13192
13193#: kdeui/kdialog.cpp:271
13194#, kde-format
13195msgid "&Try"
13196msgstr "&Prøv"
13197
13198#: kdeui/kdialog.cpp:484
13199#, kde-format
13200msgid "modified"
13201msgstr "endra"
13202
13203#: kdeui/kdialog.cpp:495
13204#, kde-format
13205msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13206msgid " – "
13207msgstr " – "
13208
13209#: kdeui/kdialog.cpp:896
13210#, kde-format
13211msgid "&Details"
13212msgstr "&Detaljar"
13213
13214#: kdeui/kdialog.cpp:1054
13215#, kde-format
13216msgid "Get help..."
13217msgstr "Hent hjelp …"
13218
13219#: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13220#, kde-format
13221msgid "&Add"
13222msgstr "&Legg til"
13223
13224#: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13225#, kde-format
13226msgid "&Remove"
13227msgstr "&Fjern"
13228
13229#: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13230#, kde-format
13231msgid "Move &Up"
13232msgstr "Flytt &opp"
13233
13234#: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13235#, kde-format
13236msgid "Move &Down"
13237msgstr "Flytt &ned"
13238
13239#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13240#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13241#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13242#. to 60 or so proportional Latin characters.
13243#: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13244#, kde-format
13245msgctxt "short"
13246msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13247msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøå ÆØÅ"
13248
13249#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13250#. for font previews in your language. For the possible values, see
13251#. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13252#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13253#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13254#: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13255#, kde-format
13256msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13257msgid "1"
13258msgstr "1"
13259
13260#: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13261#, kde-format
13262msgid "Select Font"
13263msgstr "Vel skrift"
13264
13265#: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13266#, kde-format
13267msgid "Could not load print preview part"
13268msgstr "Klarte ikkje lasta inn delen for førehandsvising av utskrift"
13269
13270#: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13271#, kde-format
13272msgid "Print Preview"
13273msgstr "Førehandsvising"
13274
13275#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13276#, kde-format
13277msgid "Minimize"
13278msgstr "Minimer"
13279
13280#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13281#, kde-format
13282msgid "&Minimize"
13283msgstr "&Minimer"
13284
13285#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13286#, kde-format
13287msgid "&Restore"
13288msgstr "Gj&enopprett"
13289
13290#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13291#, kde-format
13292msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13293msgstr "<qt>Vil du avslutta <b>%1</b>?</qt>"
13294
13295#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13296#, kde-format
13297msgid "Confirm Quit From System Tray"
13298msgstr "Stadfest «Avslutt» frå systemfeltet"
13299
13300#: kdeui/kundostack.cpp:47
13301#, kde-format
13302msgid "Redo"
13303msgstr "Gjer om"
13304
13305#: kdeui/kundostack.cpp:66
13306#, kde-format
13307msgid "Undo"
13308msgstr "Angra"
13309
13310#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13311#, kde-format
13312msgid "Do not run in the background."
13313msgstr "Ikkje køyr i bakgrunnen"
13314
13315#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13316#, kde-format
13317msgid "Internally added if launched from Finder"
13318msgstr "Lagt til internt ved start frå Finder"
13319
13320#: kio/kcommentwidget.cpp:68
13321#, fuzzy, kde-format
13322msgctxt "@label"
13323msgid "Add Comment..."
13324msgstr "Legg til merknad …"
13325
13326#: kio/kcommentwidget.cpp:74
13327#, kde-format
13328msgctxt "@label"
13329msgid "Change..."
13330msgstr "Endra …"
13331
13332#: kio/kcommentwidget.cpp:128
13333#, fuzzy, kde-format
13334msgctxt "@title:window"
13335msgid "Change Comment"
13336msgstr "Endra merknad"
13337
13338#: kio/kcommentwidget.cpp:129
13339#, fuzzy, kde-format
13340msgctxt "@title:window"
13341msgid "Add Comment"
13342msgstr "Legg til merknad"
13343
13344#: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13345#, kde-format
13346msgid "Device name"
13347msgstr "Namn på eining:"
13348
13349#: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13350#, fuzzy, kde-format
13351msgctxt "folder name"
13352msgid "New Folder"
13353msgstr "Ny mappe"
13354
13355#: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13356#, fuzzy, kde-format
13357msgctxt "@title:window"
13358msgid "New Folder"
13359msgstr "Ny mappe"
13360
13361#: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13362#, fuzzy, kde-format
13363msgctxt "@label:textbox"
13364msgid ""
13365"Create new folder in:\n"
13366"%1"
13367msgstr ""
13368"Lag ny mappe i:\n"
13369"%1"
13370
13371#: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13372#, fuzzy, kde-format
13373msgid "A file or folder named %1 already exists."
13374msgstr "Ei fil eller mappe med namnet %1 finst frå før."
13375
13376#: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13377#, kde-format
13378msgid "You do not have permission to create that folder."
13379msgstr "Du har ikkje løyve til å laga den mappa."
13380
13381#: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13382#, fuzzy, kde-format
13383msgctxt "@title:window"
13384msgid "Select Folder"
13385msgstr "Vel mappe"
13386
13387#: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13388#, kde-format
13389msgctxt "@action:button"
13390msgid "New Folder..."
13391msgstr "Ny mappe …"
13392
13393#: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13394#, kde-format
13395msgctxt "@action:inmenu"
13396msgid "New Folder..."
13397msgstr "Ny mappe …"
13398
13399#: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13400#, kde-format
13401msgctxt "@action:inmenu"
13402msgid "Move to Trash"
13403msgstr ""
13404
13405#: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13406#, fuzzy, kde-format
13407msgctxt "@action:inmenu"
13408msgid "Delete"
13409msgstr "Slett"
13410
13411#: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13412#, fuzzy, kde-format
13413msgctxt "@option:check"
13414msgid "Show Hidden Folders"
13415msgstr "Vis gøymde mapper"
13416
13417#: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13418#, fuzzy, kde-format
13419msgctxt "@action:inmenu"
13420msgid "Properties"
13421msgstr "Eigenskapar"
13422
13423#: kio/kfiledialog.cpp:132
13424#, fuzzy, kde-format
13425msgid "*|All files"
13426msgstr "*|Alle filer"
13427
13428#: kio/kfiledialog.cpp:332
13429#, kde-format
13430msgid "All Supported Files"
13431msgstr "Alle støtta filer"
13432
13433#: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13434#: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13435#: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13436#, kde-format
13437msgid "Open"
13438msgstr "Opna"
13439
13440#: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13441#: kio/kfiledialog.cpp:838
13442#, kde-format
13443msgid "Save As"
13444msgstr "Lagra som"
13445
13446#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13447#, kde-format
13448msgctxt "@item:intable"
13449msgid "%1 item"
13450msgid_plural "%1 items"
13451msgstr[0] ""
13452msgstr[1] ""
13453
13454#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13455#, fuzzy, kde-format
13456msgctxt "@label"
13457msgid "Comment"
13458msgstr "Kommentar"
13459
13460#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13461#, fuzzy, kde-format
13462msgctxt "@label"
13463msgid "Modified"
13464msgstr "Endra"
13465
13466#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13467#, kde-format
13468msgctxt "@label"
13469msgid "Owner"
13470msgstr "Eigar"
13471
13472#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13473#, fuzzy, kde-format
13474msgctxt "@label"
13475msgid "Permissions"
13476msgstr "Løyve"
13477
13478#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13479#, fuzzy, kde-format
13480msgctxt "@label"
13481msgid "Rating"
13482msgstr "Karakter"
13483
13484#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13485#, fuzzy, kde-format
13486msgctxt "@label"
13487msgid "Size"
13488msgstr "Storleik"
13489
13490#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13491#, fuzzy, kde-format
13492msgctxt "@label"
13493msgid "Tags"
13494msgstr "Merkelappar"
13495
13496#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13497#, kde-format
13498msgctxt "@label"
13499msgid "Total Size"
13500msgstr "Storleik i alt"
13501
13502#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13503#, kde-format
13504msgctxt "@label"
13505msgid "Type"
13506msgstr ""
13507
13508#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13509#, kde-format
13510msgid "KFileMetaDataReader"
13511msgstr ""
13512
13513#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13514#, kde-format
13515msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13516msgstr ""
13517
13518#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13519#, kde-format
13520msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13521msgstr ""
13522
13523#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13524#, kde-format
13525msgid "Peter Penz"
13526msgstr ""
13527
13528#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13529#, kde-format
13530msgid "Current maintainer"
13531msgstr ""
13532
13533#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13534#, kde-format
13535msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13536msgstr ""
13537
13538#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13539#, kde-format
13540msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13541msgstr ""
13542
13543#: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13544#, fuzzy, kde-format
13545msgid "<Error>"
13546msgstr "<Feil>"
13547
13548#: kio/kfiletreeview.cpp:192
13549#, fuzzy, kde-format
13550msgid "Show Hidden Folders"
13551msgstr "Vis gøymde mapper"
13552
13553#: kio/kimageio.cpp:46
13554#, fuzzy, kde-format
13555msgid "All Pictures"
13556msgstr "Alle bilete"
13557
13558#: kio/kmetaprops.cpp:57
13559#, kde-format
13560msgctxt "@title:window"
13561msgid "Configure Shown Data"
13562msgstr ""
13563
13564#: kio/kmetaprops.cpp:60
13565#, kde-format
13566msgctxt "@label::textbox"
13567msgid "Select which data should be shown:"
13568msgstr ""
13569
13570#: kio/kmetaprops.cpp:123
13571#, kde-format
13572msgctxt "@action:button"
13573msgid "Configure..."
13574msgstr ""
13575
13576#: kio/kmetaprops.cpp:133
13577#, kde-format
13578msgctxt "@title:tab"
13579msgid "Information"
13580msgstr ""
13581
13582#: kio/knfotranslator.cpp:40
13583#, kde-format
13584msgctxt "@label creation date"
13585msgid "Created"
13586msgstr "Oppretta"
13587
13588#: kio/knfotranslator.cpp:41
13589#, fuzzy, kde-format
13590msgctxt "@label file content size"
13591msgid "Size"
13592msgstr "Storleik"
13593
13594#: kio/knfotranslator.cpp:42
13595#, kde-format
13596msgctxt "@label file depends from"
13597msgid "Depends"
13598msgstr "Avheng"
13599
13600#: kio/knfotranslator.cpp:43
13601#, kde-format
13602msgctxt "@label"
13603msgid "Description"
13604msgstr ""
13605
13606#: kio/knfotranslator.cpp:44
13607#, kde-format
13608msgctxt "@label Software used to generate content"
13609msgid "Generator"
13610msgstr ""
13611
13612#: kio/knfotranslator.cpp:45
13613#, kde-format
13614msgctxt ""
13615"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13616msgid "Has Part"
13617msgstr ""
13618
13619#: kio/knfotranslator.cpp:46
13620#, kde-format
13621msgctxt ""
13622"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13623"nie#hasLogicalPart"
13624msgid "Has Logical Part"
13625msgstr ""
13626
13627#: kio/knfotranslator.cpp:47
13628#, fuzzy, kde-format
13629msgctxt "@label parent directory"
13630msgid "Part of"
13631msgstr "Delar"
13632
13633#: kio/knfotranslator.cpp:48
13634#, kde-format
13635msgctxt "@label"
13636msgid "Keyword"
13637msgstr ""
13638
13639#: kio/knfotranslator.cpp:49
13640#, fuzzy, kde-format
13641msgctxt "@label modified date of file"
13642msgid "Modified"
13643msgstr "Endra"
13644
13645#: kio/knfotranslator.cpp:50
13646#, kde-format
13647msgctxt "@label"
13648msgid "MIME Type"
13649msgstr "MIME-type"
13650
13651#: kio/knfotranslator.cpp:51
13652#, fuzzy, kde-format
13653msgctxt "@label"
13654msgid "Content"
13655msgstr "Innhald"
13656
13657#: kio/knfotranslator.cpp:52
13658#, kde-format
13659msgctxt "@label"
13660msgid "Related To"
13661msgstr ""
13662
13663#: kio/knfotranslator.cpp:53
13664#, kde-format
13665msgctxt "@label"
13666msgid "Subject"
13667msgstr ""
13668
13669#: kio/knfotranslator.cpp:54
13670#, fuzzy, kde-format
13671msgctxt "@label music title"
13672msgid "Title"
13673msgstr "Tittel"
13674
13675#: kio/knfotranslator.cpp:55
13676#, kde-format
13677msgctxt "@label file URL"
13678msgid "File Location"
13679msgstr ""
13680
13681#: kio/knfotranslator.cpp:56
13682#, kde-format
13683msgctxt "@label"
13684msgid "Creator"
13685msgstr "Opphavsprogram"
13686
13687#: kio/knfotranslator.cpp:57
13688#, kde-format
13689msgctxt "@label"
13690msgid "Average Bitrate"
13691msgstr "Snittbitrate"
13692
13693#: kio/knfotranslator.cpp:58
13694#, fuzzy, kde-format
13695msgctxt "@label"
13696msgid "Channels"
13697msgstr "Kanalar"
13698
13699#: kio/knfotranslator.cpp:59
13700#, fuzzy, kde-format
13701msgctxt "@label number of characters"
13702msgid "Characters"
13703msgstr "Spesialteikn"
13704
13705#: kio/knfotranslator.cpp:60
13706#, kde-format
13707msgctxt "@label"
13708msgid "Codec"
13709msgstr "Kode"
13710
13711#: kio/knfotranslator.cpp:61
13712#, fuzzy, kde-format
13713msgctxt "@label"
13714msgid "Color Depth"
13715msgstr "Fargedybde"
13716
13717#: kio/knfotranslator.cpp:62
13718#, kde-format
13719msgctxt "@label"
13720msgid "Duration"
13721msgstr ""
13722
13723#: kio/knfotranslator.cpp:63
13724#, fuzzy, kde-format
13725msgctxt "@label"
13726msgid "Filename"
13727msgstr "Filnamn"
13728
13729#: kio/knfotranslator.cpp:64
13730#, kde-format
13731msgctxt "@label"
13732msgid "Hash"
13733msgstr ""
13734
13735#: kio/knfotranslator.cpp:65
13736#, fuzzy, kde-format
13737msgctxt "@label"
13738msgid "Height"
13739msgstr "Høgd"
13740
13741#: kio/knfotranslator.cpp:66
13742#, fuzzy, kde-format
13743msgctxt "@label"
13744msgid "Interlace Mode"
13745msgstr "Interaktiv"
13746
13747#: kio/knfotranslator.cpp:67
13748#, fuzzy, kde-format
13749msgctxt "@label number of lines"
13750msgid "Lines"
13751msgstr "Linjer"
13752
13753#: kio/knfotranslator.cpp:68
13754#, kde-format
13755msgctxt "@label"
13756msgid "Programming Language"
13757msgstr "Programmering"
13758
13759#: kio/knfotranslator.cpp:69
13760#, kde-format
13761msgctxt "@label"
13762msgid "Sample Rate"
13763msgstr "Samplingsrate"
13764
13765#: kio/knfotranslator.cpp:70
13766#, kde-format
13767msgctxt "@label"
13768msgid "Width"
13769msgstr "Breidd"
13770
13771#: kio/knfotranslator.cpp:71
13772#, kde-format
13773msgctxt "@label number of words"
13774msgid "Words"
13775msgstr "Ord"
13776
13777#: kio/knfotranslator.cpp:72
13778#, kde-format
13779msgctxt "@label EXIF aperture value"
13780msgid "Aperture"
13781msgstr "Blendaropning"
13782
13783#: kio/knfotranslator.cpp:73
13784#, kde-format
13785msgctxt "@label EXIF"
13786msgid "Exposure Bias Value"
13787msgstr "Eksponeringstid:"
13788
13789#: kio/knfotranslator.cpp:74
13790#, kde-format
13791msgctxt "@label EXIF"
13792msgid "Exposure Time"
13793msgstr "Lukkartid"
13794
13795#: kio/knfotranslator.cpp:75
13796#, kde-format
13797msgctxt "@label EXIF"
13798msgid "Flash"
13799msgstr "Blits"
13800
13801#: kio/knfotranslator.cpp:76
13802#, kde-format
13803msgctxt "@label EXIF"
13804msgid "Focal Length"
13805msgstr "Fokallengd"
13806
13807#: kio/knfotranslator.cpp:77
13808#, kde-format
13809msgctxt "@label EXIF"
13810msgid "Focal Length 35 mm"
13811msgstr "Fokallengd"
13812
13813#: kio/knfotranslator.cpp:78
13814#, kde-format
13815msgctxt "@label EXIF"
13816msgid "ISO Speed Ratings"
13817msgstr "ISO-verdi"
13818
13819#: kio/knfotranslator.cpp:79
13820#, kde-format
13821msgctxt "@label EXIF"
13822msgid "Make"
13823msgstr "Merke"
13824
13825#: kio/knfotranslator.cpp:80
13826#, fuzzy, kde-format
13827msgctxt "@label EXIF"
13828msgid "Metering Mode"
13829msgstr "Målemodus"
13830
13831#: kio/knfotranslator.cpp:81
13832#, kde-format
13833msgctxt "@label EXIF"
13834msgid "Model"
13835msgstr "Modell"
13836
13837#: kio/knfotranslator.cpp:82
13838#, fuzzy, kde-format
13839msgctxt "@label EXIF"
13840msgid "Orientation"
13841msgstr "Retning"
13842
13843#: kio/knfotranslator.cpp:83
13844#, fuzzy, kde-format
13845msgctxt "@label EXIF"
13846msgid "White Balance"
13847msgstr "Kvitbalanse:"
13848
13849#: kio/knfotranslator.cpp:84
13850#, kde-format
13851msgctxt "@label video director"
13852msgid "Director"
13853msgstr ""
13854
13855#: kio/knfotranslator.cpp:85
13856#, kde-format
13857msgctxt "@label music genre"
13858msgid "Genre"
13859msgstr "Sjanger"
13860
13861#: kio/knfotranslator.cpp:86
13862#, kde-format
13863msgctxt "@label music album"
13864msgid "Album"
13865msgstr "Album"
13866
13867#: kio/knfotranslator.cpp:87
13868#, kde-format
13869msgctxt "@label"
13870msgid "Performer"
13871msgstr ""
13872
13873#: kio/knfotranslator.cpp:88
13874#, kde-format
13875msgctxt "@label"
13876msgid "Release Date"
13877msgstr ""
13878
13879#: kio/knfotranslator.cpp:89
13880#, kde-format
13881msgctxt "@label music track number"
13882msgid "Track"
13883msgstr "Spor"
13884
13885#: kio/knfotranslator.cpp:90
13886#, kde-format
13887msgctxt "@label resource created time"
13888msgid "Resource Created"
13889msgstr ""
13890
13891#: kio/knfotranslator.cpp:91
13892#, kde-format
13893msgctxt "@label"
13894msgid "Sub Resource"
13895msgstr ""
13896
13897#: kio/knfotranslator.cpp:92
13898#, kde-format
13899msgctxt "@label resource last modified"
13900msgid "Resource Modified"
13901msgstr ""
13902
13903#: kio/knfotranslator.cpp:93
13904#, kde-format
13905msgctxt "@label"
13906msgid "Numeric Rating"
13907msgstr ""
13908
13909#: kio/knfotranslator.cpp:94
13910#, kde-format
13911msgctxt "@label"
13912msgid "Copied From"
13913msgstr ""
13914
13915#: kio/knfotranslator.cpp:95
13916#, kde-format
13917msgctxt "@label"
13918msgid "First Usage"
13919msgstr ""
13920
13921#: kio/knfotranslator.cpp:96
13922#, kde-format
13923msgctxt "@label"
13924msgid "Last Usage"
13925msgstr ""
13926
13927#: kio/knfotranslator.cpp:97
13928#, kde-format
13929msgctxt "@label"
13930msgid "Usage Count"
13931msgstr ""
13932
13933#: kio/knfotranslator.cpp:98
13934#, kde-format
13935msgctxt "@label"
13936msgid "Unix File Group"
13937msgstr ""
13938
13939#: kio/knfotranslator.cpp:99
13940#, kde-format
13941msgctxt "@label"
13942msgid "Unix File Mode"
13943msgstr ""
13944
13945#: kio/knfotranslator.cpp:100
13946#, kde-format
13947msgctxt "@label"
13948msgid "Unix File Owner"
13949msgstr ""
13950
13951#: kio/knfotranslator.cpp:101
13952#, fuzzy, kde-format
13953msgctxt "@label file type"
13954msgid "Type"
13955msgstr "Type"
13956
13957#: kio/knfotranslator.cpp:102
13958#, kde-format
13959msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13960msgid "Fuzzy Translations"
13961msgstr ""
13962
13963#: kio/knfotranslator.cpp:103
13964#, kde-format
13965msgctxt "@label Name of last translator"
13966msgid "Last Translator"
13967msgstr ""
13968
13969#: kio/knfotranslator.cpp:104
13970#, kde-format
13971msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13972msgid "Obsolete Translations"
13973msgstr ""
13974
13975#: kio/knfotranslator.cpp:105
13976#, kde-format
13977msgctxt "@label"
13978msgid "Translation Source Date"
13979msgstr ""
13980
13981#: kio/knfotranslator.cpp:106
13982#, kde-format
13983msgctxt "@label Number of total translations"
13984msgid "Total Translations"
13985msgstr ""
13986
13987#: kio/knfotranslator.cpp:107
13988#, kde-format
13989msgctxt "@label Number of translated strings"
13990msgid "Translated"
13991msgstr ""
13992
13993#: kio/knfotranslator.cpp:108
13994#, kde-format
13995msgctxt "@label"
13996msgid "Translation Date"
13997msgstr ""
13998
13999#: kio/knfotranslator.cpp:109
14000#, kde-format
14001msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14002msgid "Untranslated"
14003msgstr ""
14004
14005#: kio/kpreviewprops.cpp:51
14006#, fuzzy, kde-format
14007msgid "P&review"
14008msgstr "&Førehandsvising"
14009
14010#: kio/kscan.cpp:49
14011#, kde-format
14012msgid "Acquire Image"
14013msgstr "Skann bilete"
14014
14015#: kio/kscan.cpp:97
14016#, fuzzy, kde-format
14017msgid "OCR Image"
14018msgstr "OCR på bilete"
14019
14020#: kio/netaccess.cpp:103
14021#, fuzzy, kde-format
14022msgid "File '%1' is not readable"
14023msgstr "Fila «%1» kan ikkje lesast"
14024
14025#: kio/netaccess.cpp:437
14026#, fuzzy, kde-format
14027msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14028msgstr "FEIL: Ukjend protokoll «%1»."
14029
14030#: kio/passworddialog.cpp:56
14031#, kde-format
14032msgid "Authorization Dialog"
14033msgstr "Autoriseringsdialog"
14034
14035#: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14036#, fuzzy, kde-format
14037msgid "No metainfo for %1"
14038msgstr "Ingen metainformasjon for %1"
14039
14040#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14041#: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14042#, kde-format
14043msgid "Organization / Common Name"
14044msgstr ""
14045
14046#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14047#: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14048#, kde-format
14049msgid "Organizational Unit"
14050msgstr ""
14051
14052#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14053#: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14054#, kde-format
14055msgid "Display..."
14056msgstr ""
14057
14058#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14059#: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14060#, kde-format
14061msgid "Disable"
14062msgstr ""
14063
14064#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14065#: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14066#, kde-format
14067msgid "Enable"
14068msgstr ""
14069
14070#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14071#: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14072#, kde-format
14073msgid "Remove"
14074msgstr "Fjern"
14075
14076#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14077#: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14078#, kde-format
14079msgid "Add..."
14080msgstr "Legg til …"
14081
14082#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14083#, kde-format
14084msgid "System certificates"
14085msgstr ""
14086
14087#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14088#, kde-format
14089msgid "User-added certificates"
14090msgstr ""
14091
14092#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14093#, kde-format
14094msgid "Pick Certificates"
14095msgstr ""
14096
14097#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14098#: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14099#, kde-format
14100msgid "<b>Subject Information</b>"
14101msgstr ""
14102
14103#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14104#: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14105#, kde-format
14106msgid "<b>Issuer Information</b>"
14107msgstr ""
14108
14109#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14110#: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14111#, kde-format
14112msgid "<b>Other</b>"
14113msgstr ""
14114
14115#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14116#: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14117#, kde-format
14118msgid "Validity period"
14119msgstr ""
14120
14121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14122#: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14123#, kde-format
14124msgid "Serial number"
14125msgstr ""
14126
14127#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14128#: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14129#, kde-format
14130msgid "MD5 digest"
14131msgstr ""
14132
14133#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14134#: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14135#, kde-format
14136msgid "SHA1 digest"
14137msgstr ""
14138
14139#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14140#, kde-format
14141msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14142msgid "%1 to %2"
14143msgstr "%1 til %2"
14144
14145#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14146#, kde-format
14147msgid "SSL Configuration Module"
14148msgstr ""
14149
14150#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14151#, kde-format
14152msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14153msgstr ""
14154
14155#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14156#, kde-format
14157msgid "Andreas Hartmetz"
14158msgstr ""
14159
14160#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14161#, kde-format
14162msgid "SSL Signers"
14163msgstr ""
14164
14165#: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14166#, kde-format
14167msgid "Signature Algorithm: "
14168msgstr "Signaturalgoritme: "
14169
14170#: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14171#, kde-format
14172msgid "Unknown"
14173msgstr "Ukjend"
14174
14175#: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14176#, kde-format
14177msgid "Signature Contents:"
14178msgstr "Signaturinnhald:"
14179
14180#: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14181#, fuzzy, kde-format
14182msgctxt "Unknown"
14183msgid "Unknown key algorithm"
14184msgstr "Algoritme for ukjend nøkkel"
14185
14186#: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14187#, kde-format
14188msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14189msgstr "Nøkkeltype: RSA (%1 bit)"
14190
14191#: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14192#, kde-format
14193msgid "Modulus: "
14194msgstr "Heiltalsdivisjon: "
14195
14196#: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14197#, kde-format
14198msgid "Exponent: 0x"
14199msgstr "Eksponent: 0x"
14200
14201#: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14202#, kde-format
14203msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14204msgstr "Nøkkeltype: DSA (%1 bit)"
14205
14206#: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14207#, fuzzy, kde-format
14208msgid "Prime: "
14209msgstr "Primtal: "
14210
14211#: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14212#, kde-format
14213msgid "160 bit prime factor: "
14214msgstr "160-bits primfaktor: "
14215
14216#: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14217#, kde-format
14218msgid "Public key: "
14219msgstr "Offentleg nøkkel: "
14220
14221#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14222#, fuzzy, kde-format
14223msgid "The certificate is valid."
14224msgstr "Sertifikatet er gyldig."
14225
14226#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14227#, kde-format
14228msgid ""
14229"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14230"Authority) certificate can not be found."
14231msgstr ""
14232"Klarte ikkje henta utferdarsertifikat. Denne tyder at sertifikatet til "
14233"sertifiseringsinstansen (CA-en) ikkje vert funnen."
14234
14235#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14236#, kde-format
14237msgid ""
14238"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14239"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14240msgstr ""
14241"Klarte ikkje henta tilbakekallingslista (CRL) til sertifiseringsinstansen."
14242
14243#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14244#, kde-format
14245msgid ""
14246"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14247"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14248msgstr ""
14249"Klarte ikkje dekryptera sertifikatsignaturen. Det oppstod altså ein feil ved "
14250"sjølve dekrypteringa; det er ikkje slik at resultatet berre ikkje var som "
14251"venta."
14252
14253#: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14254#, kde-format
14255msgid ""
14256"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14257"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14258"the expected result."
14259msgstr ""
14260"Klarte ikkje dekryptera sertifikatsignaturen til tilbakekallingslista (CRL). "
14261"Det oppstod altså ein feil ved sjølve dekrypteringa; det er ikkje slik at "
14262"resultatet berre ikkje var som venta."
14263
14264#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14265#, kde-format
14266msgid ""
14267"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14268"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14269"certificate you wanted to use."
14270msgstr ""
14271"Klarte ikkje avkoda offentlegnøkkelen til utferdaren. Du kan altså ikkje "
14272"bruka sertifiseringsinstansen (CA) til å kontrollera sertifikatet du ønskjer "
14273"å bruka."
14274
14275#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14276#, fuzzy, kde-format
14277msgid ""
14278"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14279"not be verified."
14280msgstr ""
14281"Sertifikatsignaturen er ugyldig. Du kan derfor ikkje kontrollera at "
14282"sertifikatet er gyldig."
14283
14284#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14285#, kde-format
14286msgid ""
14287"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14288"that the CRL can not be verified."
14289msgstr ""
14290"Signaturen til tilbakekallingslista (CRL) er ugyldig. Du kan derfor ikkje "
14291"kontrollera at lista er gyldig."
14292
14293#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14294#, fuzzy, kde-format
14295msgid "The certificate is not valid, yet."
14296msgstr "Sertifikatet er ikkje gyldig enno."
14297
14298#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14299#, fuzzy, kde-format
14300msgid "The certificate is not valid, any more."
14301msgstr "Sertifikatet er ikkje lenger gyldig."
14302
14303#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14304#, fuzzy, kde-format
14305msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14306msgstr "Tilbakekallingslista (CRL) er ikkje gyldig enno."
14307
14308#: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14309#, fuzzy, kde-format
14310msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14311msgstr "Tidsformatet på feltet «notBefore» i sertifikatet er ugyldig."
14312
14313#: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14314#, fuzzy, kde-format
14315msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14316msgstr "Tidsformatet på feltet «notAfter» i sertifikatet er ugyldig."
14317
14318#: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14319#, kde-format
14320msgid ""
14321"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14322"field is invalid."
14323msgstr ""
14324"Tidsformatet på feltet «lastUpdate» i tilbakekallingslista (CRL) er ugyldig."
14325
14326#: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14327#, kde-format
14328msgid ""
14329"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14330"field is invalid."
14331msgstr ""
14332"Tidsformatet på feltet «nextUpdate» i tilbakekallingslista (CRL) er ugyldig."
14333
14334#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14335#, kde-format
14336msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14337msgstr "OpenSSL-prosessen slapp opp for minne."
14338
14339#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14340#, kde-format
14341msgid ""
14342"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14343"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14344"certificates."
14345msgstr ""
14346"Sertifikatet er sjølvsignert, og er ikkje med i lista over tiltrudde "
14347"sertifikat. Viss du ønskjer å godta sertifikatet, må du importera det i "
14348"lista over tiltrudde sertifikat."
14349
14350#: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14351#, kde-format
14352msgid ""
14353"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14354"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14355msgstr ""
14356"Sertifikatet er sjølvsignert. Fann ikkje sertifikatet til "
14357"rotsertifiseringsinstansen (CA), sjølv om ei tiltrudd kjede kunne byggjast."
14358
14359#: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14360#, fuzzy, kde-format
14361msgid ""
14362"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14363"your trust chain is broken."
14364msgstr ""
14365"Fann ikkje sertifikatet til sertifiseringsinstansen. Truleg er tiltrukjeda "
14366"broten."
14367
14368#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14369#, kde-format
14370msgid ""
14371"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14372"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14373"to import it into the list of trusted certificates."
14374msgstr ""
14375"Klarte ikkje stadfesta at sertifikatet er gyldig, då det er det einaste "
14376"sertifikatet i tiltrukjeda, og er ikkje sjølvsignert. Viss du sjølvsignerer "
14377"det, må du hugsa å importera det i lista over tiltrudde sertifikat."
14378
14379#: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14380#, kde-format
14381msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14382msgstr "Sertifikatkjeda er lengre enn den valde makslengda."
14383
14384#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14385#, fuzzy, kde-format
14386msgid "The certificate has been revoked."
14387msgstr "Sertifikatet er kalla tilbake."
14388
14389#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14390#, fuzzy, kde-format
14391msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14392msgstr "Sertifiseringsinstansen (CA) til sertifikatet er ugyldig."
14393
14394#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14395#, kde-format
14396msgid ""
14397"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14398"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14399msgstr ""
14400"Tiltrukjeda er lengre enn parameteren «pathLength» til éin av "
14401"sertifiseringsinstansane (CA-ane), noko som gjer alle etterfølgjande "
14402"signaturar ugyldige."
14403
14404#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14405#, kde-format
14406msgid ""
14407"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14408"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14409msgstr ""
14410"Sertifikatet er ikkje signert til det formålet du prøver å bruka det til. "
14411"Dette tyder at sertifiseringsinstansen (CA) ikkje tillèt denne bruken."
14412
14413#: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14414#, fuzzy, kde-format
14415msgid ""
14416"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14417"to use this certificate for."
14418msgstr ""
14419"Rotsertifiseringsinstansen (CA) er ikkje tiltrudd til det formålet du prøver "
14420"å bruka sertifikatet til."
14421
14422#: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14423#, fuzzy, kde-format
14424msgid ""
14425"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14426"purpose you tried to use it for."
14427msgstr ""
14428"Rotsertifiseringsinstansen (CA) er merkt til å ikkje godkjennast til det "
14429"formålet du prøver å bruka sertifikatet til."
14430
14431#: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14432#, kde-format
14433msgid ""
14434"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14435"the certificate."
14436msgstr ""
14437"Sertifiseringsinstansen (CA) til sertifiaktet er ikkje lik CA-namnet til "
14438"sertifikatet."
14439
14440#: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14441#, fuzzy, kde-format
14442msgid ""
14443"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14444"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14445msgstr ""
14446"Sertifikatnøkkel-ID-en til sertifiseringsinstansen er ikkje lik nøkkel-ID-en "
14447"i «Issuer»-delen av sertifikatet du prøver å bruka."
14448
14449#: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14450#, kde-format
14451msgid ""
14452"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14453"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14454"trying to use."
14455msgstr ""
14456"ID-en og namnet til sertifikatnøkkelen til sertifiseringsinstansen er ikkje "
14457"lik ID-en og namnet i «Issuer»-delen av sertifikatet du prøver å bruka."
14458
14459#: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14460#, fuzzy, kde-format
14461msgid ""
14462"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14463"certificates."
14464msgstr "Sertifiseringsinstansen (CA) har ikkje løyve til å signera sertifikat."
14465
14466#: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14467#, fuzzy, kde-format
14468msgid "OpenSSL could not be verified."
14469msgstr "Godkjende ikkje OpenSSL."
14470
14471#: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14472#, kde-format
14473msgid ""
14474"The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14475"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14476"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14477"verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14478"are using know that he or she should use the new, more specific error "
14479"messages."
14480msgstr ""
14481"Klarte ikkje signaturtesten for dette sertifikatet. Dette kan tyda at "
14482"signaturen til sertifikatet eller andre i tiltrukjeda er ugyldige, ikkje "
14483"kunne avkodast, eller at tilbakekallingslista ikkje kunne stadfestast. Viss "
14484"du ser denne meldinga, bør du melda frå til utviklarane av programmet du "
14485"brukar, slik dei kan bruka dei nye, meir spesifikke feilmeldingane."
14486
14487#: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14488#, kde-format
14489msgid ""
14490"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14491"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14492"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14493"author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14494"more specific error messages."
14495msgstr ""
14496"Sertifikatet, andre i tiltrukjeda, eller tilbakekallingslista (CRL) til "
14497"sertifiseringsinstansen (CA) er ugyldige. Minst éin av dei er anten ikkje "
14498"gyldige, eller ikkje gyldige lenger. Viss du ser denne meldinga, bør du "
14499"melda frå til utviklarane av programmet du brukar, slik dei kan bruka dei "
14500"nye, meir spesifikke feilmeldingane."
14501
14502#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14503#, kde-format
14504msgid ""
14505"Certificate signing authority root files could not be found so the "
14506"certificate is not verified."
14507msgstr ""
14508"Sertifikatet er ikkje kontrollert fordi rotfiler for autorisasjon av "
14509"sertifikatsignering ikkje vart funne."
14510
14511#: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14512#, fuzzy, kde-format
14513msgid "SSL support was not found."
14514msgstr "Fann ikkje SSL-støtte."
14515
14516#: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14517#, fuzzy, kde-format
14518msgid "Private key test failed."
14519msgstr "Test av privat nøkkel mislukkast."
14520
14521#: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14522#, fuzzy, kde-format
14523msgid "The certificate has not been issued for this host."
14524msgstr "Sertifikatet er ikkje utferda for denne verten."
14525
14526#: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14527#, fuzzy, kde-format
14528msgid "This certificate is not relevant."
14529msgstr "Sertifikatet er ikkje relevant."
14530
14531#: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14532#, fuzzy, kde-format
14533msgid "The certificate is invalid."
14534msgstr "Sertifikatet er ikkje gyldig."
14535
14536#: kssl/ksslutils.cpp:90
14537#, kde-format
14538msgid "GMT"
14539msgstr "GMT"
14540