1# Translation of kdelibs4support.po to Ukrainian 2# Copyright (C) 2002-2020 This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 4# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 5# 6# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. 7# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2002, 2003, 2006, 2007. 8# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2005, 2006, 2007, 2008. 9# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020, 2021. 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: kdelibs4support\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-07-27 00:14+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2021-07-11 15:57+0300\n" 16"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 17"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 18"Language: uk\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 23"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 24"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 25 26#, kde-format 27msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 28msgid "Your names" 29msgstr "о. Іван Петрущак,Юрій Чорноіван" 30 31#, kde-format 32msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 33msgid "Your emails" 34msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org,yurchor@ukr.net" 35 36#, kde-format 37msgctxt "color" 38msgid "AliceBlue" 39msgstr "Блідо-блакитний" 40 41#, kde-format 42msgctxt "color" 43msgid "AntiqueWhite" 44msgstr "Античний білий" 45 46#, kde-format 47msgctxt "color" 48msgid "AntiqueWhite1" 49msgstr "Античний білий 1" 50 51#, kde-format 52msgctxt "color" 53msgid "AntiqueWhite2" 54msgstr "Античний білий 2" 55 56#, kde-format 57msgctxt "color" 58msgid "AntiqueWhite3" 59msgstr "Античний білий 3" 60 61#, kde-format 62msgctxt "color" 63msgid "AntiqueWhite4" 64msgstr "Античний білий 4" 65 66#, kde-format 67msgctxt "color" 68msgid "BlanchedAlmond" 69msgstr "Світло-кремовий" 70 71#, kde-format 72msgctxt "color" 73msgid "BlueViolet" 74msgstr "Синьо-фіалковий" 75 76#, kde-format 77msgctxt "color" 78msgid "CadetBlue" 79msgstr "Темно-синій" 80 81#, kde-format 82msgctxt "color" 83msgid "CadetBlue1" 84msgstr "Темно-синій 1" 85 86#, kde-format 87msgctxt "color" 88msgid "CadetBlue2" 89msgstr "Темно-синій 2" 90 91#, kde-format 92msgctxt "color" 93msgid "CadetBlue3" 94msgstr "Темно-синій 3" 95 96#, kde-format 97msgctxt "color" 98msgid "CadetBlue4" 99msgstr "Темно-синій 4" 100 101#, kde-format 102msgctxt "color" 103msgid "CornflowerBlue" 104msgstr "Волошково-синій" 105 106#, kde-format 107msgctxt "color" 108msgid "DarkBlue" 109msgstr "Темно-синій" 110 111#, kde-format 112msgctxt "color" 113msgid "DarkCyan" 114msgstr "Темно-голубий" 115 116#, kde-format 117msgctxt "color" 118msgid "DarkGoldenrod" 119msgstr "Темно-золотушниковий" 120 121#, kde-format 122msgctxt "color" 123msgid "DarkGoldenrod1" 124msgstr "Темно-золотушниковий1" 125 126#, kde-format 127msgctxt "color" 128msgid "DarkGoldenrod2" 129msgstr "Темно-золотушниковий2" 130 131#, kde-format 132msgctxt "color" 133msgid "DarkGoldenrod3" 134msgstr "Темно-золотушниковий3" 135 136#, kde-format 137msgctxt "color" 138msgid "DarkGoldenrod4" 139msgstr "Темно-золотушниковий3" 140 141#, kde-format 142msgctxt "color" 143msgid "DarkGray" 144msgstr "Темно-сірий" 145 146#, kde-format 147msgctxt "color" 148msgid "DarkGreen" 149msgstr "Темно-зелений" 150 151#, kde-format 152msgctxt "color" 153msgid "DarkGrey" 154msgstr "Темно-сірий" 155 156#, kde-format 157msgctxt "color" 158msgid "DarkKhaki" 159msgstr "Темний хакі" 160 161#, kde-format 162msgctxt "color" 163msgid "DarkMagenta" 164msgstr "Темно-пурпуровий" 165 166#, kde-format 167msgctxt "color" 168msgid "DarkOliveGreen" 169msgstr "Темний оливково-зелений" 170 171#, kde-format 172msgctxt "color" 173msgid "DarkOliveGreen1" 174msgstr "Темний оливково-зелений1" 175 176#, kde-format 177msgctxt "color" 178msgid "DarkOliveGreen2" 179msgstr "Темний оливково-зелений2" 180 181#, kde-format 182msgctxt "color" 183msgid "DarkOliveGreen3" 184msgstr "Темний оливково-зелений3" 185 186#, kde-format 187msgctxt "color" 188msgid "DarkOliveGreen4" 189msgstr "Темний оливково-зелений4" 190 191#, kde-format 192msgctxt "color" 193msgid "DarkOrange" 194msgstr "Темно-оранжевий" 195 196#, kde-format 197msgctxt "color" 198msgid "DarkOrange1" 199msgstr "Темно-оранжевий 1" 200 201#, kde-format 202msgctxt "color" 203msgid "DarkOrange2" 204msgstr "Темно-оранжевий 2" 205 206#, kde-format 207msgctxt "color" 208msgid "DarkOrange3" 209msgstr "Темно-оранжевий 3" 210 211#, kde-format 212msgctxt "color" 213msgid "DarkOrange4" 214msgstr "Темно-оранжевий 4" 215 216#, kde-format 217msgctxt "color" 218msgid "DarkOrchid" 219msgstr "Темна орхідея" 220 221#, kde-format 222msgctxt "color" 223msgid "DarkOrchid1" 224msgstr "Темна орхідея1" 225 226#, kde-format 227msgctxt "color" 228msgid "DarkOrchid2" 229msgstr "Темна орхідея2" 230 231#, kde-format 232msgctxt "color" 233msgid "DarkOrchid3" 234msgstr "Темна орхідея3" 235 236#, kde-format 237msgctxt "color" 238msgid "DarkOrchid4" 239msgstr "Темна орхідея4" 240 241#, kde-format 242msgctxt "color" 243msgid "DarkRed" 244msgstr "Темно-червоний" 245 246#, kde-format 247msgctxt "color" 248msgid "DarkSalmon" 249msgstr "Темний оранжево-рожевий" 250 251#, kde-format 252msgctxt "color" 253msgid "DarkSeaGreen" 254msgstr "Темний морський зелений" 255 256#, kde-format 257msgctxt "color" 258msgid "DarkSeaGreen1" 259msgstr "Темний морський зелений1" 260 261#, kde-format 262msgctxt "color" 263msgid "DarkSeaGreen2" 264msgstr "Темний морський зелений2" 265 266#, kde-format 267msgctxt "color" 268msgid "DarkSeaGreen3" 269msgstr "Темний морський зелений3" 270 271#, kde-format 272msgctxt "color" 273msgid "DarkSeaGreen4" 274msgstr "Темний морський зелений4" 275 276#, kde-format 277msgctxt "color" 278msgid "DarkSlateBlue" 279msgstr "Темний шиферно-синій" 280 281#, kde-format 282msgctxt "color" 283msgid "DarkSlateGray" 284msgstr "Темний шиферно-сірий" 285 286#, kde-format 287msgctxt "color" 288msgid "DarkSlateGray1" 289msgstr "Темний шиферно-сірий 1" 290 291#, kde-format 292msgctxt "color" 293msgid "DarkSlateGray2" 294msgstr "Темний шиферно-сірий 2" 295 296#, kde-format 297msgctxt "color" 298msgid "DarkSlateGray3" 299msgstr "Темний шиферно-сірий 3" 300 301#, kde-format 302msgctxt "color" 303msgid "DarkSlateGray4" 304msgstr "Темний шиферно-сірий 4" 305 306#, kde-format 307msgctxt "color" 308msgid "DarkSlateGrey" 309msgstr "Темний шиферно-сірий 1" 310 311#, kde-format 312msgctxt "color" 313msgid "DarkTurquoise" 314msgstr "Тьмяно-бірюзовий" 315 316#, kde-format 317msgctxt "color" 318msgid "DarkViolet" 319msgstr "Темно-фіалковий" 320 321#, kde-format 322msgctxt "color" 323msgid "DeepPink" 324msgstr "Глибокий рожевий" 325 326#, kde-format 327msgctxt "color" 328msgid "DeepPink1" 329msgstr "Глибокий рожевий 1" 330 331#, kde-format 332msgctxt "color" 333msgid "DeepPink2" 334msgstr "Глибокий рожевий 2" 335 336#, kde-format 337msgctxt "color" 338msgid "DeepPink3" 339msgstr "Глибокий рожевий 3" 340 341#, kde-format 342msgctxt "color" 343msgid "DeepPink4" 344msgstr "Глибокий рожевий 4" 345 346#, kde-format 347msgctxt "color" 348msgid "DeepSkyBlue" 349msgstr "Глибокий небесно-синій" 350 351#, kde-format 352msgctxt "color" 353msgid "DeepSkyBlue1" 354msgstr "Глибокий небесно-синій 1" 355 356#, kde-format 357msgctxt "color" 358msgid "DeepSkyBlue2" 359msgstr "Глибокий небесно-синій 2" 360 361#, kde-format 362msgctxt "color" 363msgid "DeepSkyBlue3" 364msgstr "Глибокий небесно-синій 3" 365 366#, kde-format 367msgctxt "color" 368msgid "DeepSkyBlue4" 369msgstr "Глибокий небесно-синій 4" 370 371#, kde-format 372msgctxt "color" 373msgid "DimGray" 374msgstr "Тьмяно-сірий" 375 376#, kde-format 377msgctxt "color" 378msgid "DimGrey" 379msgstr "Тьмяно-сірий" 380 381#, kde-format 382msgctxt "color" 383msgid "DodgerBlue" 384msgstr "Блакитна Пудра" 385 386#, kde-format 387msgctxt "color" 388msgid "DodgerBlue1" 389msgstr "Блакитна Пудра 1" 390 391#, kde-format 392msgctxt "color" 393msgid "DodgerBlue2" 394msgstr "Блакитна Пудра 2" 395 396#, kde-format 397msgctxt "color" 398msgid "DodgerBlue3" 399msgstr "Блакитна Пудра 3" 400 401#, kde-format 402msgctxt "color" 403msgid "DodgerBlue4" 404msgstr "Блакитна Пудра 4" 405 406#, kde-format 407msgctxt "color" 408msgid "FloralWhite" 409msgstr "Квітково-білий" 410 411#, kde-format 412msgctxt "color" 413msgid "ForestGreen" 414msgstr "Лісовий зелений" 415 416#, kde-format 417msgctxt "color" 418msgid "GhostWhite" 419msgstr "Туманно-білий" 420 421#, kde-format 422msgctxt "color" 423msgid "GreenYellow" 424msgstr "Зелено-жовтий" 425 426#, kde-format 427msgctxt "color" 428msgid "HotPink" 429msgstr "Яскраво-рожевий" 430 431#, kde-format 432msgctxt "color" 433msgid "HotPink1" 434msgstr "Яскраво-рожевий 1" 435 436#, kde-format 437msgctxt "color" 438msgid "HotPink2" 439msgstr "Яскраво-рожевий 2" 440 441#, kde-format 442msgctxt "color" 443msgid "HotPink3" 444msgstr "Яскраво-рожевий 3" 445 446#, kde-format 447msgctxt "color" 448msgid "HotPink4" 449msgstr "Яскраво-рожевий 4" 450 451#, kde-format 452msgctxt "color" 453msgid "IndianRed" 454msgstr "Індіансько-червоний" 455 456#, kde-format 457msgctxt "color" 458msgid "IndianRed1" 459msgstr "Індіансько-червоний 1" 460 461#, kde-format 462msgctxt "color" 463msgid "IndianRed2" 464msgstr "Індіансько-червоний 2" 465 466#, kde-format 467msgctxt "color" 468msgid "IndianRed3" 469msgstr "Індіансько-червоний 3" 470 471#, kde-format 472msgctxt "color" 473msgid "IndianRed4" 474msgstr "Індіансько-червоний 4" 475 476#, kde-format 477msgctxt "color" 478msgid "LavenderBlush" 479msgstr "Червона лаванда" 480 481#, kde-format 482msgctxt "color" 483msgid "LavenderBlush1" 484msgstr "Червона лаванда 1" 485 486#, kde-format 487msgctxt "color" 488msgid "LavenderBlush2" 489msgstr "Червона лаванда 2" 490 491#, kde-format 492msgctxt "color" 493msgid "LavenderBlush3" 494msgstr "Червона лаванда 3" 495 496#, kde-format 497msgctxt "color" 498msgid "LavenderBlush4" 499msgstr "Червона лаванда 4" 500 501#, kde-format 502msgctxt "color" 503msgid "LawnGreen" 504msgstr "Зелена галявина" 505 506#, kde-format 507msgctxt "color" 508msgid "LemonChiffon" 509msgstr "Лимонний" 510 511#, kde-format 512msgctxt "color" 513msgid "LemonChiffon1" 514msgstr "Лимонний 1" 515 516#, kde-format 517msgctxt "color" 518msgid "LemonChiffon2" 519msgstr "Лимонний 2" 520 521#, kde-format 522msgctxt "color" 523msgid "LemonChiffon3" 524msgstr "Лимонний 3" 525 526#, kde-format 527msgctxt "color" 528msgid "LemonChiffon4" 529msgstr "Лимонний 4" 530 531#, kde-format 532msgctxt "color" 533msgid "LightBlue" 534msgstr "Світло-синій" 535 536#, kde-format 537msgctxt "color" 538msgid "LightBlue1" 539msgstr "Світло-синій 1" 540 541#, kde-format 542msgctxt "color" 543msgid "LightBlue2" 544msgstr "Світло-синій 2" 545 546#, kde-format 547msgctxt "color" 548msgid "LightBlue3" 549msgstr "Світло-синій 3" 550 551#, kde-format 552msgctxt "color" 553msgid "LightBlue4" 554msgstr "Світло-синій 4" 555 556#, kde-format 557msgctxt "color" 558msgid "LightCoral" 559msgstr "Світлий корал" 560 561#, kde-format 562msgctxt "color" 563msgid "LightCyan" 564msgstr "Світло-бірюзовий" 565 566#, kde-format 567msgctxt "color" 568msgid "LightCyan1" 569msgstr "Світло-бірюзовий 1" 570 571#, kde-format 572msgctxt "color" 573msgid "LightCyan2" 574msgstr "Світло-бірюзовий 2" 575 576#, kde-format 577msgctxt "color" 578msgid "LightCyan3" 579msgstr "Світло-бірюзовий 3" 580 581#, kde-format 582msgctxt "color" 583msgid "LightCyan4" 584msgstr "Світло-бірюзовий 4" 585 586#, kde-format 587msgctxt "color" 588msgid "LightGoldenrod" 589msgstr "Світлий червоно-золотий" 590 591#, kde-format 592msgctxt "color" 593msgid "LightGoldenrod1" 594msgstr "Світлий червоно-золотий 1" 595 596#, kde-format 597msgctxt "color" 598msgid "LightGoldenrod2" 599msgstr "Світлий червоно-золотий 2" 600 601#, kde-format 602msgctxt "color" 603msgid "LightGoldenrod3" 604msgstr "Світлий червоно-золотий 3" 605 606#, kde-format 607msgctxt "color" 608msgid "LightGoldenrod4" 609msgstr "Світлий червоно-золотий 4" 610 611#, kde-format 612msgctxt "color" 613msgid "LightGoldenrodYellow" 614msgstr "Світлий золотистий" 615 616#, kde-format 617msgctxt "color" 618msgid "LightGray" 619msgstr "Світло-сірий" 620 621#, kde-format 622msgctxt "color" 623msgid "LightGreen" 624msgstr "Світло-зелений" 625 626#, kde-format 627msgctxt "color" 628msgid "LightGrey" 629msgstr "Світло-сірий" 630 631#, kde-format 632msgctxt "color" 633msgid "LightPink" 634msgstr "Світло-рожевий" 635 636#, kde-format 637msgctxt "color" 638msgid "LightPink1" 639msgstr "Світло-рожевий 1" 640 641#, kde-format 642msgctxt "color" 643msgid "LightPink2" 644msgstr "Світло-рожевий 2" 645 646#, kde-format 647msgctxt "color" 648msgid "LightPink3" 649msgstr "Світло-рожевий 3" 650 651#, kde-format 652msgctxt "color" 653msgid "LightPink4" 654msgstr "Світло-рожевий 4" 655 656#, kde-format 657msgctxt "color" 658msgid "LightSalmon" 659msgstr "Світлий оранжево-рожевий" 660 661#, kde-format 662msgctxt "color" 663msgid "LightSalmon1" 664msgstr "Світлий оранжево-рожевий 1" 665 666#, kde-format 667msgctxt "color" 668msgid "LightSalmon2" 669msgstr "Світлий оранжево-рожевий 2" 670 671#, kde-format 672msgctxt "color" 673msgid "LightSalmon3" 674msgstr "Світлий оранжево-рожевий 3" 675 676#, kde-format 677msgctxt "color" 678msgid "LightSalmon4" 679msgstr "Світлий оранжево-рожевий 4" 680 681#, kde-format 682msgctxt "color" 683msgid "LightSeaGreen" 684msgstr "Морський світло-зелений" 685 686#, kde-format 687msgctxt "color" 688msgid "LightSkyBlue" 689msgstr "Світлий небесно-блакитний" 690 691#, kde-format 692msgctxt "color" 693msgid "LightSkyBlue1" 694msgstr "Світлий небесно-блакитний 1" 695 696#, kde-format 697msgctxt "color" 698msgid "LightSkyBlue2" 699msgstr "Світлий небесно-блакитний 2" 700 701#, kde-format 702msgctxt "color" 703msgid "LightSkyBlue3" 704msgstr "Світлий небесно-блакитний 3" 705 706#, kde-format 707msgctxt "color" 708msgid "LightSkyBlue4" 709msgstr "Світлий небесно-блакитний 4" 710 711#, kde-format 712msgctxt "color" 713msgid "LightSlateBlue" 714msgstr "Світлий сланцево-синій" 715 716#, kde-format 717msgctxt "color" 718msgid "LightSlateGray" 719msgstr "Світлий сланцево-сірий" 720 721#, kde-format 722msgctxt "color" 723msgid "LightSlateGrey" 724msgstr "Світлий сланцево-сірий" 725 726#, kde-format 727msgctxt "color" 728msgid "LightSteelBlue" 729msgstr "Світлий сталево-блакитний" 730 731#, kde-format 732msgctxt "color" 733msgid "LightSteelBlue1" 734msgstr "Світлий сталево-блакитний 1" 735 736#, kde-format 737msgctxt "color" 738msgid "LightSteelBlue2" 739msgstr "Світлий сталево-блакитний 2" 740 741#, kde-format 742msgctxt "color" 743msgid "LightSteelBlue3" 744msgstr "Світлий сталево-блакитний 3" 745 746#, kde-format 747msgctxt "color" 748msgid "LightSteelBlue4" 749msgstr "Світлий сталево-блакитний 4" 750 751#, kde-format 752msgctxt "color" 753msgid "LightYellow" 754msgstr "Світло-жовтий" 755 756#, kde-format 757msgctxt "color" 758msgid "LightYellow1" 759msgstr "Світло-жовтий 1" 760 761#, kde-format 762msgctxt "color" 763msgid "LightYellow2" 764msgstr "Світло-жовтий 2" 765 766#, kde-format 767msgctxt "color" 768msgid "LightYellow3" 769msgstr "Світло-жовтий 3" 770 771#, kde-format 772msgctxt "color" 773msgid "LightYellow4" 774msgstr "Світло-жовтий 4" 775 776#, kde-format 777msgctxt "color" 778msgid "LimeGreen" 779msgstr "Зелений лайм" 780 781#, kde-format 782msgctxt "color" 783msgid "MediumAquamarine" 784msgstr "Насичений аквамариновий" 785 786#, kde-format 787msgctxt "color" 788msgid "MediumBlue" 789msgstr "Насичений синій" 790 791#, kde-format 792msgctxt "color" 793msgid "MediumOrchid" 794msgstr "Насичений орхідейний" 795 796#, kde-format 797msgctxt "color" 798msgid "MediumOrchid1" 799msgstr "Насичений орхідейний 1" 800 801#, kde-format 802msgctxt "color" 803msgid "MediumOrchid2" 804msgstr "Насичений орхідейний 2" 805 806#, kde-format 807msgctxt "color" 808msgid "MediumOrchid3" 809msgstr "Насичений орхідейний 3" 810 811#, kde-format 812msgctxt "color" 813msgid "MediumOrchid4" 814msgstr "Насичений орхідейний 4" 815 816#, kde-format 817msgctxt "color" 818msgid "MediumPurple" 819msgstr "Насичений пурпуровий" 820 821#, kde-format 822msgctxt "color" 823msgid "MediumPurple1" 824msgstr "Насичений пурпуровий 1" 825 826#, kde-format 827msgctxt "color" 828msgid "MediumPurple2" 829msgstr "Насичений пурпуровий 2" 830 831#, kde-format 832msgctxt "color" 833msgid "MediumPurple3" 834msgstr "Насичений пурпуровий 3" 835 836#, kde-format 837msgctxt "color" 838msgid "MediumPurple4" 839msgstr "Насичений пурпуровий 4" 840 841#, kde-format 842msgctxt "color" 843msgid "MediumSeaGreen" 844msgstr "Насичений морський синій" 845 846#, kde-format 847msgctxt "color" 848msgid "MediumSlateBlue" 849msgstr "Насичений сланцево-синій" 850 851#, kde-format 852msgctxt "color" 853msgid "MediumSpringGreen" 854msgstr "Насичений весняний зелений" 855 856#, kde-format 857msgctxt "color" 858msgid "MediumTurquoise" 859msgstr "Насичений бірюзовий" 860 861#, kde-format 862msgctxt "color" 863msgid "MediumVioletRed" 864msgstr "Насичений фіалково-червоний" 865 866#, kde-format 867msgctxt "color" 868msgid "MidnightBlue" 869msgstr "Північно-синій" 870 871#, kde-format 872msgctxt "color" 873msgid "MintCream" 874msgstr "М'ятно-кремовий" 875 876#, kde-format 877msgctxt "color" 878msgid "MistyRose" 879msgstr "Тьмяно-рожевий" 880 881#, kde-format 882msgctxt "color" 883msgid "MistyRose1" 884msgstr "Тьмяно-рожевий 1" 885 886#, kde-format 887msgctxt "color" 888msgid "MistyRose2" 889msgstr "Тьмяно-рожевий 2" 890 891#, kde-format 892msgctxt "color" 893msgid "MistyRose3" 894msgstr "Тьмяно-рожевий 3" 895 896#, kde-format 897msgctxt "color" 898msgid "MistyRose4" 899msgstr "Тьмяно-рожевий 4" 900 901#, kde-format 902msgctxt "color" 903msgid "NavajoWhite" 904msgstr "Білий Навахо" 905 906#, kde-format 907msgctxt "color" 908msgid "NavajoWhite1" 909msgstr "Білий Навахо 1" 910 911#, kde-format 912msgctxt "color" 913msgid "NavajoWhite2" 914msgstr "Білий Навахо 2" 915 916#, kde-format 917msgctxt "color" 918msgid "NavajoWhite3" 919msgstr "Білий Навахо 3" 920 921#, kde-format 922msgctxt "color" 923msgid "NavajoWhite4" 924msgstr "Білий Навахо 4" 925 926#, kde-format 927msgctxt "color" 928msgid "NavyBlue" 929msgstr "Гранатовий" 930 931#, kde-format 932msgctxt "color" 933msgid "OldLace" 934msgstr "Старе мереживо" 935 936#, kde-format 937msgctxt "color" 938msgid "OliveDrab" 939msgstr "Брудно-оливковий" 940 941#, kde-format 942msgctxt "color" 943msgid "OliveDrab1" 944msgstr "Брудно-оливковий 1" 945 946#, kde-format 947msgctxt "color" 948msgid "OliveDrab2" 949msgstr "Брудно-оливковий 2" 950 951#, kde-format 952msgctxt "color" 953msgid "OliveDrab3" 954msgstr "Брудно-оливковий 3" 955 956#, kde-format 957msgctxt "color" 958msgid "OliveDrab4" 959msgstr "Брудно-оливковий 4" 960 961#, kde-format 962msgctxt "color" 963msgid "OrangeRed" 964msgstr "Оранжево-червоний" 965 966#, kde-format 967msgctxt "color" 968msgid "OrangeRed1" 969msgstr "Оранжево-червоний 1" 970 971#, kde-format 972msgctxt "color" 973msgid "OrangeRed2" 974msgstr "Оранжево-червоний 2" 975 976#, kde-format 977msgctxt "color" 978msgid "OrangeRed3" 979msgstr "Оранжево-червоний 3" 980 981#, kde-format 982msgctxt "color" 983msgid "OrangeRed4" 984msgstr "Оранжево-червоний 4" 985 986#, kde-format 987msgctxt "color" 988msgid "PaleGoldenrod" 989msgstr "Тьмяний золотушниковий" 990 991#, kde-format 992msgctxt "color" 993msgid "PaleGreen" 994msgstr "Тьмяно-зелений" 995 996#, kde-format 997msgctxt "color" 998msgid "PaleGreen1" 999msgstr "Тьмяно-зелений 1" 1000 1001#, kde-format 1002msgctxt "color" 1003msgid "PaleGreen2" 1004msgstr "Тьмяно-зелений 2" 1005 1006#, kde-format 1007msgctxt "color" 1008msgid "PaleGreen3" 1009msgstr "Тьмяно-зелений 3" 1010 1011#, kde-format 1012msgctxt "color" 1013msgid "PaleGreen4" 1014msgstr "Тьмяно-зелений 4" 1015 1016#, kde-format 1017msgctxt "color" 1018msgid "PaleTurquoise" 1019msgstr "Тьмяно-бірюзовий" 1020 1021#, kde-format 1022msgctxt "color" 1023msgid "PaleTurquoise1" 1024msgstr "Тьмяно-бірюзовий 1" 1025 1026#, kde-format 1027msgctxt "color" 1028msgid "PaleTurquoise2" 1029msgstr "Тьмяно-бірюзовий 2" 1030 1031#, kde-format 1032msgctxt "color" 1033msgid "PaleTurquoise3" 1034msgstr "Тьмяно-бірюзовий 3" 1035 1036#, kde-format 1037msgctxt "color" 1038msgid "PaleTurquoise4" 1039msgstr "Тьмяно-бірюзовий 4" 1040 1041#, kde-format 1042msgctxt "color" 1043msgid "PaleVioletRed" 1044msgstr "Тьмяний фіалково-червоний" 1045 1046#, kde-format 1047msgctxt "color" 1048msgid "PaleVioletRed1" 1049msgstr "Тьмяний фіалково-червоний 1" 1050 1051#, kde-format 1052msgctxt "color" 1053msgid "PaleVioletRed2" 1054msgstr "Тьмяний фіалково-червоний 2" 1055 1056#, kde-format 1057msgctxt "color" 1058msgid "PaleVioletRed3" 1059msgstr "Тьмяний фіалково-червоний 3" 1060 1061#, kde-format 1062msgctxt "color" 1063msgid "PaleVioletRed4" 1064msgstr "Тьмяний фіалково-червоний 4" 1065 1066#, kde-format 1067msgctxt "color" 1068msgid "PapayaWhip" 1069msgstr "Папая" 1070 1071#, kde-format 1072msgctxt "color" 1073msgid "PeachPuff" 1074msgstr "Персиковий" 1075 1076#, kde-format 1077msgctxt "color" 1078msgid "PeachPuff1" 1079msgstr "Персиковий 1" 1080 1081#, kde-format 1082msgctxt "color" 1083msgid "PeachPuff2" 1084msgstr "Персиковий 2" 1085 1086#, kde-format 1087msgctxt "color" 1088msgid "PeachPuff3" 1089msgstr "Персиковий 3" 1090 1091#, kde-format 1092msgctxt "color" 1093msgid "PeachPuff4" 1094msgstr "Персиковий 4" 1095 1096#, kde-format 1097msgctxt "color" 1098msgid "PowderBlue" 1099msgstr "Блакитна Пудра" 1100 1101#, kde-format 1102msgctxt "color" 1103msgid "RosyBrown" 1104msgstr "Рожево-брунатний" 1105 1106#, kde-format 1107msgctxt "color" 1108msgid "RosyBrown1" 1109msgstr "Рожево-брунатний 1" 1110 1111#, kde-format 1112msgctxt "color" 1113msgid "RosyBrown2" 1114msgstr "Рожево-брунатний 2" 1115 1116#, kde-format 1117msgctxt "color" 1118msgid "RosyBrown3" 1119msgstr "Рожево-брунатний 3" 1120 1121#, kde-format 1122msgctxt "color" 1123msgid "RosyBrown4" 1124msgstr "Рожево-брунатний 4" 1125 1126#, kde-format 1127msgctxt "color" 1128msgid "RoyalBlue" 1129msgstr "Густий синій" 1130 1131#, kde-format 1132msgctxt "color" 1133msgid "RoyalBlue1" 1134msgstr "Густий синій 1" 1135 1136#, kde-format 1137msgctxt "color" 1138msgid "RoyalBlue2" 1139msgstr "Густий синій 2" 1140 1141#, kde-format 1142msgctxt "color" 1143msgid "RoyalBlue3" 1144msgstr "Густий синій 3" 1145 1146#, kde-format 1147msgctxt "color" 1148msgid "RoyalBlue4" 1149msgstr "Густий синій 4" 1150 1151#, kde-format 1152msgctxt "color" 1153msgid "SaddleBrown" 1154msgstr "Брунатне сідло" 1155 1156#, kde-format 1157msgctxt "color" 1158msgid "SandyBrown" 1159msgstr "Пісочно-брунатний" 1160 1161#, kde-format 1162msgctxt "color" 1163msgid "SeaGreen" 1164msgstr "Морський зелений" 1165 1166#, kde-format 1167msgctxt "color" 1168msgid "SeaGreen1" 1169msgstr "Морський зелений 1" 1170 1171#, kde-format 1172msgctxt "color" 1173msgid "SeaGreen2" 1174msgstr "Морський зелений 2" 1175 1176#, kde-format 1177msgctxt "color" 1178msgid "SeaGreen3" 1179msgstr "Морський зелений 3" 1180 1181#, kde-format 1182msgctxt "color" 1183msgid "SeaGreen4" 1184msgstr "Морський зелений 4" 1185 1186#, kde-format 1187msgctxt "color" 1188msgid "SkyBlue" 1189msgstr "Небесно-синій" 1190 1191#, kde-format 1192msgctxt "color" 1193msgid "SkyBlue1" 1194msgstr "Небесно-синій 1" 1195 1196#, kde-format 1197msgctxt "color" 1198msgid "SkyBlue2" 1199msgstr "Небесно-синій 2" 1200 1201#, kde-format 1202msgctxt "color" 1203msgid "SkyBlue3" 1204msgstr "Небесно-синій 3" 1205 1206#, kde-format 1207msgctxt "color" 1208msgid "SkyBlue4" 1209msgstr "Небесно-синій 4" 1210 1211#, kde-format 1212msgctxt "color" 1213msgid "SlateBlue" 1214msgstr "Шиферно-синій" 1215 1216#, kde-format 1217msgctxt "color" 1218msgid "SlateBlue1" 1219msgstr "Шиферно-синій 1" 1220 1221#, kde-format 1222msgctxt "color" 1223msgid "SlateBlue2" 1224msgstr "Шиферно-синій 2" 1225 1226#, kde-format 1227msgctxt "color" 1228msgid "SlateBlue3" 1229msgstr "Шиферно-синій 1" 1230 1231#, kde-format 1232msgctxt "color" 1233msgid "SlateBlue4" 1234msgstr "Шиферно-синій 1" 1235 1236#, kde-format 1237msgctxt "color" 1238msgid "SlateGray" 1239msgstr "Шиферно-сірий" 1240 1241#, kde-format 1242msgctxt "color" 1243msgid "SlateGray1" 1244msgstr "Шиферно-сірий 1" 1245 1246#, kde-format 1247msgctxt "color" 1248msgid "SlateGray2" 1249msgstr "Шиферно-сірий 2" 1250 1251#, kde-format 1252msgctxt "color" 1253msgid "SlateGray3" 1254msgstr "Шиферно-сірий 3" 1255 1256#, kde-format 1257msgctxt "color" 1258msgid "SlateGray4" 1259msgstr "Шиферно-сірий 4" 1260 1261#, kde-format 1262msgctxt "color" 1263msgid "SlateGrey" 1264msgstr "Сланцево-сірий" 1265 1266#, kde-format 1267msgctxt "color" 1268msgid "SpringGreen" 1269msgstr "Зелена весна" 1270 1271#, kde-format 1272msgctxt "color" 1273msgid "SpringGreen1" 1274msgstr "Зелена весна 1" 1275 1276#, kde-format 1277msgctxt "color" 1278msgid "SpringGreen2" 1279msgstr "Зелена весна 2" 1280 1281#, kde-format 1282msgctxt "color" 1283msgid "SpringGreen3" 1284msgstr "Зелена весна 3" 1285 1286#, kde-format 1287msgctxt "color" 1288msgid "SpringGreen4" 1289msgstr "Зелена весна 4" 1290 1291#, kde-format 1292msgctxt "color" 1293msgid "SteelBlue" 1294msgstr "Сталево-синій" 1295 1296#, kde-format 1297msgctxt "color" 1298msgid "SteelBlue1" 1299msgstr "Сталево-синій 1" 1300 1301#, kde-format 1302msgctxt "color" 1303msgid "SteelBlue2" 1304msgstr "Сталево-синій 2" 1305 1306#, kde-format 1307msgctxt "color" 1308msgid "SteelBlue3" 1309msgstr "Сталево-синій 3" 1310 1311#, kde-format 1312msgctxt "color" 1313msgid "SteelBlue4" 1314msgstr "Сталево-синій 4" 1315 1316#, kde-format 1317msgctxt "color" 1318msgid "VioletRed" 1319msgstr "Фіалково-червоний" 1320 1321#, kde-format 1322msgctxt "color" 1323msgid "VioletRed1" 1324msgstr "Фіалково-червоний 1" 1325 1326#, kde-format 1327msgctxt "color" 1328msgid "VioletRed2" 1329msgstr "Фіалково-червоний 2" 1330 1331#, kde-format 1332msgctxt "color" 1333msgid "VioletRed3" 1334msgstr "Фіалково-червоний 3" 1335 1336#, kde-format 1337msgctxt "color" 1338msgid "VioletRed4" 1339msgstr "Фіалково-червоний 4" 1340 1341#, kde-format 1342msgctxt "color" 1343msgid "WhiteSmoke" 1344msgstr "Білий дим" 1345 1346#, kde-format 1347msgctxt "color" 1348msgid "YellowGreen" 1349msgstr "Жовто-зелений" 1350 1351#, kde-format 1352msgctxt "color" 1353msgid "aquamarine" 1354msgstr "аквамарин" 1355 1356#, kde-format 1357msgctxt "color" 1358msgid "aquamarine1" 1359msgstr "аквамарин1" 1360 1361#, kde-format 1362msgctxt "color" 1363msgid "aquamarine2" 1364msgstr "аквамарин2" 1365 1366#, kde-format 1367msgctxt "color" 1368msgid "aquamarine3" 1369msgstr "аквамарин3" 1370 1371#, kde-format 1372msgctxt "color" 1373msgid "aquamarine4" 1374msgstr "аквамарин 4" 1375 1376#, kde-format 1377msgctxt "color" 1378msgid "azure" 1379msgstr "лазуровий" 1380 1381#, kde-format 1382msgctxt "color" 1383msgid "azure1" 1384msgstr "лазуровий 1" 1385 1386#, kde-format 1387msgctxt "color" 1388msgid "azure2" 1389msgstr "лазуровий 2" 1390 1391#, kde-format 1392msgctxt "color" 1393msgid "azure3" 1394msgstr "лазуровий 3" 1395 1396#, kde-format 1397msgctxt "color" 1398msgid "azure4" 1399msgstr "лазуровий 4" 1400 1401#, kde-format 1402msgctxt "color" 1403msgid "beige" 1404msgstr "бежевий" 1405 1406#, kde-format 1407msgctxt "color" 1408msgid "bisque" 1409msgstr "бісквітний" 1410 1411#, kde-format 1412msgctxt "color" 1413msgid "bisque1" 1414msgstr "бісквітний 1" 1415 1416#, kde-format 1417msgctxt "color" 1418msgid "bisque2" 1419msgstr "бісквітний 2" 1420 1421#, kde-format 1422msgctxt "color" 1423msgid "bisque3" 1424msgstr "бісквітний 3" 1425 1426#, kde-format 1427msgctxt "color" 1428msgid "bisque4" 1429msgstr "бісквітний 4" 1430 1431#, kde-format 1432msgctxt "color" 1433msgid "black" 1434msgstr "чорний" 1435 1436#, kde-format 1437msgctxt "color" 1438msgid "blue" 1439msgstr "синій" 1440 1441#, kde-format 1442msgctxt "color" 1443msgid "blue1" 1444msgstr "синій 1" 1445 1446#, kde-format 1447msgctxt "color" 1448msgid "blue2" 1449msgstr "синій 2" 1450 1451#, kde-format 1452msgctxt "color" 1453msgid "blue3" 1454msgstr "синій 3" 1455 1456#, kde-format 1457msgctxt "color" 1458msgid "blue4" 1459msgstr "синій 4" 1460 1461#, kde-format 1462msgctxt "color" 1463msgid "brown" 1464msgstr "брунатний" 1465 1466#, kde-format 1467msgctxt "color" 1468msgid "brown1" 1469msgstr "брунатний 1" 1470 1471#, kde-format 1472msgctxt "color" 1473msgid "brown2" 1474msgstr "брунатний 2" 1475 1476#, kde-format 1477msgctxt "color" 1478msgid "brown3" 1479msgstr "брунатний 3" 1480 1481#, kde-format 1482msgctxt "color" 1483msgid "brown4" 1484msgstr "брунатний 4" 1485 1486#, kde-format 1487msgctxt "color" 1488msgid "burlywood" 1489msgstr "щільне дерево" 1490 1491#, kde-format 1492msgctxt "color" 1493msgid "burlywood1" 1494msgstr "щільне дерево 1" 1495 1496#, kde-format 1497msgctxt "color" 1498msgid "burlywood2" 1499msgstr "щільне дерево 2" 1500 1501#, kde-format 1502msgctxt "color" 1503msgid "burlywood3" 1504msgstr "щільне дерево 3" 1505 1506#, kde-format 1507msgctxt "color" 1508msgid "burlywood4" 1509msgstr "щільне дерево 4" 1510 1511#, kde-format 1512msgctxt "color" 1513msgid "chartreuse" 1514msgstr "шартрез" 1515 1516#, kde-format 1517msgctxt "color" 1518msgid "chartreuse1" 1519msgstr "шартрез 1" 1520 1521#, kde-format 1522msgctxt "color" 1523msgid "chartreuse2" 1524msgstr "шартрез 2" 1525 1526#, kde-format 1527msgctxt "color" 1528msgid "chartreuse3" 1529msgstr "шартрез 3" 1530 1531#, kde-format 1532msgctxt "color" 1533msgid "chartreuse4" 1534msgstr "шартрез 4" 1535 1536#, kde-format 1537msgctxt "color" 1538msgid "chocolate" 1539msgstr "шоколад" 1540 1541#, kde-format 1542msgctxt "color" 1543msgid "chocolate1" 1544msgstr "шоколад 1" 1545 1546#, kde-format 1547msgctxt "color" 1548msgid "chocolate2" 1549msgstr "шоколад 2" 1550 1551#, kde-format 1552msgctxt "color" 1553msgid "chocolate3" 1554msgstr "шоколад 3" 1555 1556#, kde-format 1557msgctxt "color" 1558msgid "chocolate4" 1559msgstr "шоколад 4" 1560 1561#, kde-format 1562msgctxt "color" 1563msgid "coral" 1564msgstr "корал" 1565 1566#, kde-format 1567msgctxt "color" 1568msgid "coral1" 1569msgstr "корал 1" 1570 1571#, kde-format 1572msgctxt "color" 1573msgid "coral2" 1574msgstr "корал 2" 1575 1576#, kde-format 1577msgctxt "color" 1578msgid "coral3" 1579msgstr "корал 3" 1580 1581#, kde-format 1582msgctxt "color" 1583msgid "coral4" 1584msgstr "корал 4" 1585 1586#, kde-format 1587msgctxt "color" 1588msgid "cornsilk" 1589msgstr "шовк" 1590 1591#, kde-format 1592msgctxt "color" 1593msgid "cornsilk1" 1594msgstr "шовк 1" 1595 1596#, kde-format 1597msgctxt "color" 1598msgid "cornsilk2" 1599msgstr "шовк 2" 1600 1601#, kde-format 1602msgctxt "color" 1603msgid "cornsilk3" 1604msgstr "шовк 3" 1605 1606#, kde-format 1607msgctxt "color" 1608msgid "cornsilk4" 1609msgstr "шовк 4" 1610 1611#, kde-format 1612msgctxt "color" 1613msgid "cyan" 1614msgstr "блакитний" 1615 1616#, kde-format 1617msgctxt "color" 1618msgid "cyan1" 1619msgstr "блакитний 1" 1620 1621#, kde-format 1622msgctxt "color" 1623msgid "cyan2" 1624msgstr "блакитний 2" 1625 1626#, kde-format 1627msgctxt "color" 1628msgid "cyan3" 1629msgstr "блакитний 3" 1630 1631#, kde-format 1632msgctxt "color" 1633msgid "cyan4" 1634msgstr "блакитний 4" 1635 1636#, kde-format 1637msgctxt "color" 1638msgid "firebrick" 1639msgstr "вогнетривка цегла" 1640 1641#, kde-format 1642msgctxt "color" 1643msgid "firebrick1" 1644msgstr "вогнетривка цегла 1" 1645 1646#, kde-format 1647msgctxt "color" 1648msgid "firebrick2" 1649msgstr "вогнетривка цегла 2" 1650 1651#, kde-format 1652msgctxt "color" 1653msgid "firebrick3" 1654msgstr "вогнетривка цегла 3" 1655 1656#, kde-format 1657msgctxt "color" 1658msgid "firebrick4" 1659msgstr "вогнетривка цегла 4" 1660 1661#, kde-format 1662msgctxt "color" 1663msgid "gainsboro" 1664msgstr "світлий сіро-фіалковий" 1665 1666#, kde-format 1667msgctxt "color" 1668msgid "gold" 1669msgstr "золотий" 1670 1671#, kde-format 1672msgctxt "color" 1673msgid "gold1" 1674msgstr "золотий 1" 1675 1676#, kde-format 1677msgctxt "color" 1678msgid "gold2" 1679msgstr "золотий 2" 1680 1681#, kde-format 1682msgctxt "color" 1683msgid "gold3" 1684msgstr "золотий 3" 1685 1686#, kde-format 1687msgctxt "color" 1688msgid "gold4" 1689msgstr "золотий 4" 1690 1691#, kde-format 1692msgctxt "color" 1693msgid "goldenrod" 1694msgstr "жовтушниковий" 1695 1696#, kde-format 1697msgctxt "color" 1698msgid "goldenrod1" 1699msgstr "жовтушниковий 1" 1700 1701#, kde-format 1702msgctxt "color" 1703msgid "goldenrod2" 1704msgstr "жовтушниковий 2" 1705 1706#, kde-format 1707msgctxt "color" 1708msgid "goldenrod3" 1709msgstr "жовтушниковий 3" 1710 1711#, kde-format 1712msgctxt "color" 1713msgid "goldenrod4" 1714msgstr "жовтушниковий 4" 1715 1716#, kde-format 1717msgctxt "color" 1718msgid "green" 1719msgstr "зелений" 1720 1721#, kde-format 1722msgctxt "color" 1723msgid "green1" 1724msgstr "зелений 1" 1725 1726#, kde-format 1727msgctxt "color" 1728msgid "green2" 1729msgstr "зелений 2" 1730 1731#, kde-format 1732msgctxt "color" 1733msgid "green3" 1734msgstr "зелений 3" 1735 1736#, kde-format 1737msgctxt "color" 1738msgid "green4" 1739msgstr "зелений 4" 1740 1741#, kde-format 1742msgctxt "color" 1743msgid "honeydew" 1744msgstr "медяна роса" 1745 1746#, kde-format 1747msgctxt "color" 1748msgid "honeydew1" 1749msgstr "медяна роса 1" 1750 1751#, kde-format 1752msgctxt "color" 1753msgid "honeydew2" 1754msgstr "медяна роса 2" 1755 1756#, kde-format 1757msgctxt "color" 1758msgid "honeydew3" 1759msgstr "медяна роса 3" 1760 1761#, kde-format 1762msgctxt "color" 1763msgid "honeydew4" 1764msgstr "медяна роса 4" 1765 1766#, kde-format 1767msgctxt "color" 1768msgid "ivory" 1769msgstr "слонова кість" 1770 1771#, kde-format 1772msgctxt "color" 1773msgid "ivory1" 1774msgstr "слонова кість 1" 1775 1776#, kde-format 1777msgctxt "color" 1778msgid "ivory2" 1779msgstr "слонова кість 2" 1780 1781#, kde-format 1782msgctxt "color" 1783msgid "ivory3" 1784msgstr "слонова кість 3" 1785 1786#, kde-format 1787msgctxt "color" 1788msgid "ivory4" 1789msgstr "слонова кість 4" 1790 1791#, kde-format 1792msgctxt "color" 1793msgid "khaki" 1794msgstr "хакі" 1795 1796#, kde-format 1797msgctxt "color" 1798msgid "khaki1" 1799msgstr "хакі 1" 1800 1801#, kde-format 1802msgctxt "color" 1803msgid "khaki2" 1804msgstr "хакі 2" 1805 1806#, kde-format 1807msgctxt "color" 1808msgid "khaki3" 1809msgstr "хакі 3" 1810 1811#, kde-format 1812msgctxt "color" 1813msgid "khaki4" 1814msgstr "хакі 4" 1815 1816#, kde-format 1817msgctxt "color" 1818msgid "lavender" 1819msgstr "лаванда" 1820 1821#, kde-format 1822msgctxt "color" 1823msgid "linen" 1824msgstr "льняний" 1825 1826#, kde-format 1827msgctxt "color" 1828msgid "magenta" 1829msgstr "маджента" 1830 1831#, kde-format 1832msgctxt "color" 1833msgid "magenta1" 1834msgstr "маджента 1" 1835 1836#, kde-format 1837msgctxt "color" 1838msgid "magenta2" 1839msgstr "маджента 2" 1840 1841#, kde-format 1842msgctxt "color" 1843msgid "magenta3" 1844msgstr "маджента 3" 1845 1846#, kde-format 1847msgctxt "color" 1848msgid "magenta4" 1849msgstr "маджента 4" 1850 1851#, kde-format 1852msgctxt "color" 1853msgid "maroon" 1854msgstr "каштановий" 1855 1856#, kde-format 1857msgctxt "color" 1858msgid "maroon1" 1859msgstr "каштановий 1" 1860 1861#, kde-format 1862msgctxt "color" 1863msgid "maroon2" 1864msgstr "каштановий 2" 1865 1866#, kde-format 1867msgctxt "color" 1868msgid "maroon3" 1869msgstr "каштановий 3" 1870 1871#, kde-format 1872msgctxt "color" 1873msgid "maroon4" 1874msgstr "каштановий 4" 1875 1876#, kde-format 1877msgctxt "color" 1878msgid "moccasin" 1879msgstr "мокасин" 1880 1881#, kde-format 1882msgctxt "color" 1883msgid "navy" 1884msgstr "гранат" 1885 1886#, kde-format 1887msgctxt "color" 1888msgid "orange" 1889msgstr "оранжевий" 1890 1891#, kde-format 1892msgctxt "color" 1893msgid "orange1" 1894msgstr "оранжевий 1" 1895 1896#, kde-format 1897msgctxt "color" 1898msgid "orange2" 1899msgstr "оранжевий 2" 1900 1901#, kde-format 1902msgctxt "color" 1903msgid "orange3" 1904msgstr "оранжевий 3" 1905 1906#, kde-format 1907msgctxt "color" 1908msgid "orange4" 1909msgstr "оранжевий 4" 1910 1911#, kde-format 1912msgctxt "color" 1913msgid "orchid" 1914msgstr "орхідея" 1915 1916#, kde-format 1917msgctxt "color" 1918msgid "orchid1" 1919msgstr "орхідея 1" 1920 1921#, kde-format 1922msgctxt "color" 1923msgid "orchid2" 1924msgstr "орхідея 2" 1925 1926#, kde-format 1927msgctxt "color" 1928msgid "orchid3" 1929msgstr "орхідея 3" 1930 1931#, kde-format 1932msgctxt "color" 1933msgid "orchid4" 1934msgstr "орхідея 4" 1935 1936#, kde-format 1937msgctxt "color" 1938msgid "peru" 1939msgstr "перу" 1940 1941#, kde-format 1942msgctxt "color" 1943msgid "pink" 1944msgstr "рожевий" 1945 1946#, kde-format 1947msgctxt "color" 1948msgid "pink1" 1949msgstr "рожевий 1" 1950 1951#, kde-format 1952msgctxt "color" 1953msgid "pink2" 1954msgstr "рожевий 2" 1955 1956#, kde-format 1957msgctxt "color" 1958msgid "pink3" 1959msgstr "рожевий 3" 1960 1961#, kde-format 1962msgctxt "color" 1963msgid "pink4" 1964msgstr "рожевий 4" 1965 1966#, kde-format 1967msgctxt "color" 1968msgid "plum" 1969msgstr "сливовий" 1970 1971#, kde-format 1972msgctxt "color" 1973msgid "plum1" 1974msgstr "сливовий 1" 1975 1976#, kde-format 1977msgctxt "color" 1978msgid "plum2" 1979msgstr "сливовий 2" 1980 1981#, kde-format 1982msgctxt "color" 1983msgid "plum3" 1984msgstr "сливовий 3" 1985 1986#, kde-format 1987msgctxt "color" 1988msgid "plum4" 1989msgstr "сливовий 4" 1990 1991#, kde-format 1992msgctxt "color" 1993msgid "purple" 1994msgstr "пурпуровий" 1995 1996#, kde-format 1997msgctxt "color" 1998msgid "purple1" 1999msgstr "пурпуровий 1" 2000 2001#, kde-format 2002msgctxt "color" 2003msgid "purple2" 2004msgstr "пурпуровий 2" 2005 2006#, kde-format 2007msgctxt "color" 2008msgid "purple3" 2009msgstr "пурпуровий 3" 2010 2011#, kde-format 2012msgctxt "color" 2013msgid "purple4" 2014msgstr "пурпуровий 4" 2015 2016#, kde-format 2017msgctxt "color" 2018msgid "red" 2019msgstr "червоний" 2020 2021#, kde-format 2022msgctxt "color" 2023msgid "red1" 2024msgstr "червоний 1" 2025 2026#, kde-format 2027msgctxt "color" 2028msgid "red2" 2029msgstr "червоний 2" 2030 2031#, kde-format 2032msgctxt "color" 2033msgid "red3" 2034msgstr "червоний 3" 2035 2036#, kde-format 2037msgctxt "color" 2038msgid "red4" 2039msgstr "червоний 4" 2040 2041#, kde-format 2042msgctxt "color" 2043msgid "salmon" 2044msgstr "оранжево-рожевий" 2045 2046#, kde-format 2047msgctxt "color" 2048msgid "salmon1" 2049msgstr "оранжево-рожевий 1" 2050 2051#, kde-format 2052msgctxt "color" 2053msgid "salmon2" 2054msgstr "оранжево-рожевий 2" 2055 2056#, kde-format 2057msgctxt "color" 2058msgid "salmon3" 2059msgstr "оранжево-рожевий 3" 2060 2061#, kde-format 2062msgctxt "color" 2063msgid "salmon4" 2064msgstr "оранжево-рожевий 4" 2065 2066#, kde-format 2067msgctxt "color" 2068msgid "seashell" 2069msgstr "морська черепашка" 2070 2071#, kde-format 2072msgctxt "color" 2073msgid "seashell1" 2074msgstr "морська черепашка 1" 2075 2076#, kde-format 2077msgctxt "color" 2078msgid "seashell2" 2079msgstr "морська черепашка 2" 2080 2081#, kde-format 2082msgctxt "color" 2083msgid "seashell3" 2084msgstr "морська черепашка 3" 2085 2086#, kde-format 2087msgctxt "color" 2088msgid "seashell4" 2089msgstr "морська черепашка 4" 2090 2091#, kde-format 2092msgctxt "color" 2093msgid "sienna" 2094msgstr "вохра" 2095 2096#, kde-format 2097msgctxt "color" 2098msgid "sienna1" 2099msgstr "вохра 1" 2100 2101#, kde-format 2102msgctxt "color" 2103msgid "sienna2" 2104msgstr "вохра 2" 2105 2106#, kde-format 2107msgctxt "color" 2108msgid "sienna3" 2109msgstr "вохра 3" 2110 2111#, kde-format 2112msgctxt "color" 2113msgid "sienna4" 2114msgstr "вохра 4" 2115 2116#, kde-format 2117msgctxt "color" 2118msgid "snow" 2119msgstr "сніговий" 2120 2121#, kde-format 2122msgctxt "color" 2123msgid "snow1" 2124msgstr "сніговий 1" 2125 2126#, kde-format 2127msgctxt "color" 2128msgid "snow2" 2129msgstr "сніговий 2" 2130 2131#, kde-format 2132msgctxt "color" 2133msgid "snow3" 2134msgstr "сніговий 3" 2135 2136#, kde-format 2137msgctxt "color" 2138msgid "snow4" 2139msgstr "сніговий 4" 2140 2141#, kde-format 2142msgctxt "color" 2143msgid "tan" 2144msgstr "корковий" 2145 2146#, kde-format 2147msgctxt "color" 2148msgid "tan1" 2149msgstr "корковий 1" 2150 2151#, kde-format 2152msgctxt "color" 2153msgid "tan2" 2154msgstr "корковий 2" 2155 2156#, kde-format 2157msgctxt "color" 2158msgid "tan3" 2159msgstr "корковий 3" 2160 2161#, kde-format 2162msgctxt "color" 2163msgid "tan4" 2164msgstr "корковий 4" 2165 2166#, kde-format 2167msgctxt "color" 2168msgid "thistle" 2169msgstr "чортополох" 2170 2171#, kde-format 2172msgctxt "color" 2173msgid "thistle1" 2174msgstr "чортополох 1" 2175 2176#, kde-format 2177msgctxt "color" 2178msgid "thistle2" 2179msgstr "чортополох 2" 2180 2181#, kde-format 2182msgctxt "color" 2183msgid "thistle3" 2184msgstr "чортополох 3" 2185 2186#, kde-format 2187msgctxt "color" 2188msgid "thistle4" 2189msgstr "чортополох 4" 2190 2191#, kde-format 2192msgctxt "color" 2193msgid "tomato" 2194msgstr "томат" 2195 2196#, kde-format 2197msgctxt "color" 2198msgid "tomato1" 2199msgstr "томат 1" 2200 2201#, kde-format 2202msgctxt "color" 2203msgid "tomato2" 2204msgstr "томат 2" 2205 2206#, kde-format 2207msgctxt "color" 2208msgid "tomato3" 2209msgstr "томат 3" 2210 2211#, kde-format 2212msgctxt "color" 2213msgid "tomato4" 2214msgstr "томат 4" 2215 2216#, kde-format 2217msgctxt "color" 2218msgid "turquoise" 2219msgstr "бірюзовий" 2220 2221#, kde-format 2222msgctxt "color" 2223msgid "turquoise1" 2224msgstr "бірюзовий 1" 2225 2226#, kde-format 2227msgctxt "color" 2228msgid "turquoise2" 2229msgstr "бірюзовий 2" 2230 2231#, kde-format 2232msgctxt "color" 2233msgid "turquoise3" 2234msgstr "бірюзовий 3" 2235 2236#, kde-format 2237msgctxt "color" 2238msgid "turquoise4" 2239msgstr "бірюзовий 4" 2240 2241#, kde-format 2242msgctxt "color" 2243msgid "violet" 2244msgstr "фіалковий" 2245 2246#, kde-format 2247msgctxt "color" 2248msgid "wheat" 2249msgstr "пшеничний" 2250 2251#, kde-format 2252msgctxt "color" 2253msgid "wheat1" 2254msgstr "пшеничний1" 2255 2256#, kde-format 2257msgctxt "color" 2258msgid "wheat2" 2259msgstr "пшеничний2" 2260 2261#, kde-format 2262msgctxt "color" 2263msgid "wheat3" 2264msgstr "пшеничний3" 2265 2266#, kde-format 2267msgctxt "color" 2268msgid "wheat4" 2269msgstr "пшеничний4" 2270 2271#, kde-format 2272msgctxt "color" 2273msgid "white" 2274msgstr "білий" 2275 2276#, kde-format 2277msgctxt "color" 2278msgid "yellow" 2279msgstr "жовтий" 2280 2281#, kde-format 2282msgctxt "color" 2283msgid "yellow1" 2284msgstr "жовтий 1" 2285 2286#, kde-format 2287msgctxt "color" 2288msgid "yellow2" 2289msgstr "жовтий 2" 2290 2291#, kde-format 2292msgctxt "color" 2293msgid "yellow3" 2294msgstr "жовтий 3" 2295 2296#, kde-format 2297msgctxt "color" 2298msgid "yellow4" 2299msgstr "жовтий 4" 2300 2301#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:43 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:37 2302#, kde-format 2303msgid "Debug Settings" 2304msgstr "Параметри налагодження" 2305 2306#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:58 2307#, kde-format 2308msgid "File" 2309msgstr "Файл" 2310 2311#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2312#, kde-format 2313msgid "Message Box" 2314msgstr "Вікно повідомлень" 2315 2316#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2317#, kde-format 2318msgid "Shell" 2319msgstr "Командна оболонка" 2320 2321#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2322#, kde-format 2323msgid "Syslog" 2324msgstr "Системний журнал" 2325 2326#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2327#, kde-format 2328msgid "None" 2329msgstr "Немає" 2330 2331#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2332#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2333#, kde-format 2334msgid "Information" 2335msgstr "Інформація" 2336 2337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2341#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2342#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2343#, kde-format 2344msgid "Output to:" 2345msgstr "Виводити до:" 2346 2347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2350#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2351#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2352#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2353#, kde-format 2354msgid "Filename:" 2355msgstr "Назва файла:" 2356 2357#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2358#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2359#, kde-format 2360msgid "Error" 2361msgstr "Помилка" 2362 2363#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2364#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2365#, kde-format 2366msgid "Abort on fatal errors" 2367msgstr "Завершувати роботу після критичних помилок" 2368 2369#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2370#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:77 2371#, kde-format 2372msgid "Disable all debug output" 2373msgstr "Вимкнути всі повідомлення налагоджування" 2374 2375#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2376#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2377#, kde-format 2378msgid "Warning" 2379msgstr "Попередження" 2380 2381#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2382#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2383#, kde-format 2384msgid "Fatal Error" 2385msgstr "Критична помилка" 2386 2387#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:68 2388#, kde-format 2389msgid "&Select All" 2390msgstr "&Вибрати все" 2391 2392#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2393#, kde-format 2394msgid "&Deselect All" 2395msgstr "&Зняти весь вибір" 2396 2397#: kdebugdialog/main.cpp:100 2398#, kde-format 2399msgid "KDebugDialog" 2400msgstr "KDebugDialog" 2401 2402#: kdebugdialog/main.cpp:101 2403#, kde-format 2404msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2405msgstr "Діалогове вікно для параметрів виводу налагоджувальних повідомлень" 2406 2407#: kdebugdialog/main.cpp:102 2408#, kde-format 2409msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2410msgstr "© David Faure <faure@kde.org>, 1999–2009" 2411 2412#: kdebugdialog/main.cpp:103 2413#, kde-format 2414msgid "David Faure" 2415msgstr "David Faure" 2416 2417#: kdebugdialog/main.cpp:103 2418#, kde-format 2419msgid "Maintainer" 2420msgstr "Супровідник" 2421 2422#: kdebugdialog/main.cpp:108 2423#, kde-format 2424msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2425msgstr "Показувати повне діалогове вікно замість стандартного вікна зі списком" 2426 2427#: kdebugdialog/main.cpp:109 2428#, kde-format 2429msgid "Turn area on" 2430msgstr "Увімкнути ділянку" 2431 2432#: kdebugdialog/main.cpp:110 2433#, kde-format 2434msgid "Turn area off" 2435msgstr "Вимкнути ділянку" 2436 2437#: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2438#, kde-format 2439msgid "no error" 2440msgstr "без помилок" 2441 2442#: kdecore/k3resolver.cpp:534 2443#, kde-format 2444msgid "requested family not supported for this host name" 2445msgstr "запитана сім’я не підтримується для вказаної назви вузла" 2446 2447#: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2448#, kde-format 2449msgid "temporary failure in name resolution" 2450msgstr "тимчасова проблема у розв'язанні імен" 2451 2452#: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2453#, kde-format 2454msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2455msgstr "невиправна проблема у розв'язанні імен" 2456 2457#: kdecore/k3resolver.cpp:537 2458#, kde-format 2459msgid "invalid flags" 2460msgstr "некоректні прапорці" 2461 2462#: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2463#, kde-format 2464msgid "memory allocation failure" 2465msgstr "помилка виділення пам'яті" 2466 2467#: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2468#, kde-format 2469msgid "name or service not known" 2470msgstr "назва або служба невідома" 2471 2472#: kdecore/k3resolver.cpp:540 2473#, kde-format 2474msgid "requested family not supported" 2475msgstr "запитана родина не підтримується" 2476 2477#: kdecore/k3resolver.cpp:541 2478#, kde-format 2479msgid "requested service not supported for this socket type" 2480msgstr "запитана служба не підтримується для вказаного типу сокету" 2481 2482#: kdecore/k3resolver.cpp:542 2483#, kde-format 2484msgid "requested socket type not supported" 2485msgstr "запитаний типу сокету не підтримується" 2486 2487#: kdecore/k3resolver.cpp:543 2488#, kde-format 2489msgid "unknown error" 2490msgstr "невідома помилка" 2491 2492#: kdecore/k3resolver.cpp:545 2493#, kde-format 2494msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2495msgid "system error: %1" 2496msgstr "помилка системи: №%1" 2497 2498#: kdecore/k3resolver.cpp:556 2499#, kde-format 2500msgid "request was canceled" 2501msgstr "запит було скасовано" 2502 2503#: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2504#, kde-format 2505msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2506msgid "Unknown family %1" 2507msgstr "Невідоме сімейство %1" 2508 2509#: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2510#, kde-format 2511msgctxt "Socket error code NoError" 2512msgid "no error" 2513msgstr "без помилок" 2514 2515#: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2516#, kde-format 2517msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2518msgid "name lookup has failed" 2519msgstr "помилка в розв'язанні назви" 2520 2521#: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2522#, kde-format 2523msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2524msgid "address already in use" 2525msgstr "адреса вже використовується" 2526 2527#: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2528#, kde-format 2529msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2530msgid "socket is already bound" 2531msgstr "сокет вже прив'язаний" 2532 2533#: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2534#, kde-format 2535msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2536msgid "socket is already created" 2537msgstr "сокет вже створено" 2538 2539#: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2540#, kde-format 2541msgctxt "Socket error code NotBound" 2542msgid "socket is not bound" 2543msgstr "сокет ще не прив'язаний" 2544 2545#: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2546#, kde-format 2547msgctxt "Socket error code NotCreated" 2548msgid "socket has not been created" 2549msgstr "сокет ще не створено" 2550 2551#: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2552#, kde-format 2553msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2554msgid "operation would block" 2555msgstr "операція заблокує" 2556 2557#: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2558#, kde-format 2559msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2560msgid "connection actively refused" 2561msgstr "в з'єднанні відмовлено" 2562 2563#: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2564#, kde-format 2565msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2566msgid "connection timed out" 2567msgstr "перевищено інтервал очікування з'єднання" 2568 2569#: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2570#, kde-format 2571msgctxt "Socket error code InProgress" 2572msgid "operation is already in progress" 2573msgstr "операція вже виконується" 2574 2575#: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2576#, kde-format 2577msgctxt "Socket error code NetFailure" 2578msgid "network failure occurred" 2579msgstr "сталася помилка в мережі" 2580 2581#: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2582#, kde-format 2583msgctxt "Socket error code NotSupported" 2584msgid "operation is not supported" 2585msgstr "операція не підтримується" 2586 2587#: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2588#, kde-format 2589msgctxt "Socket error code Timeout" 2590msgid "timed operation timed out" 2591msgstr "дія, для якої встановлено інтервал виконання, перевищила цей інтервал" 2592 2593#: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2594#, kde-format 2595msgctxt "Socket error code UnknownError" 2596msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2597msgstr "сталася невідома/неочікувана помилка" 2598 2599#: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2600#, kde-format 2601msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2602msgid "remote host closed connection" 2603msgstr "віддалений вузол закрив з'єднання" 2604 2605#: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2606#, kde-format 2607msgid "" 2608"No licensing terms for this program have been specified.\n" 2609"Please check the documentation or the source for any\n" 2610"licensing terms.\n" 2611msgstr "" 2612"Умови ліцензування для цієї програми не були вказані.\n" 2613"Будь ласка, пошукайте дані щодо умов ліцензування у\n" 2614"документації або вихідних текстах програми.\n" 2615 2616#: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2617#, kde-format 2618msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2619msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1." 2620 2621#: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2622#, kde-format 2623msgctxt "@item license (short name)" 2624msgid "GPL v2" 2625msgstr "GPL v2" 2626 2627#: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2628#, kde-format 2629msgctxt "@item license" 2630msgid "GNU General Public License Version 2" 2631msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU версії 2" 2632 2633#: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2634#, kde-format 2635msgctxt "@item license (short name)" 2636msgid "LGPL v2" 2637msgstr "LGPL v2" 2638 2639#: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2640#, kde-format 2641msgctxt "@item license" 2642msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2643msgstr "Скорочена загальна громадська ліцензія GNU версії 2" 2644 2645#: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2646#, kde-format 2647msgctxt "@item license (short name)" 2648msgid "BSD License" 2649msgstr "Ліцензія BSD" 2650 2651#: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2652#, kde-format 2653msgctxt "@item license" 2654msgid "BSD License" 2655msgstr "Ліцензія BSD" 2656 2657#: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2658#, kde-format 2659msgctxt "@item license (short name)" 2660msgid "Artistic License" 2661msgstr "Артистична ліцензія" 2662 2663#: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2664#, kde-format 2665msgctxt "@item license" 2666msgid "Artistic License" 2667msgstr "Артистична ліцензія" 2668 2669#: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2670#, kde-format 2671msgctxt "@item license (short name)" 2672msgid "QPL v1.0" 2673msgstr "QPL v1.0" 2674 2675#: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2676#, kde-format 2677msgctxt "@item license" 2678msgid "Q Public License" 2679msgstr "Громадська ліцензія Q" 2680 2681#: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2682#, kde-format 2683msgctxt "@item license (short name)" 2684msgid "GPL v3" 2685msgstr "GPL v3" 2686 2687#: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2688#, kde-format 2689msgctxt "@item license" 2690msgid "GNU General Public License Version 3" 2691msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU версії 3" 2692 2693#: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2694#, kde-format 2695msgctxt "@item license (short name)" 2696msgid "LGPL v3" 2697msgstr "LGPL v3" 2698 2699#: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2700#, kde-format 2701msgctxt "@item license" 2702msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2703msgstr "Скорочена загальна громадська ліцензія GNU версії 3" 2704 2705#: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2706#, kde-format 2707msgctxt "@item license" 2708msgid "Custom" 2709msgstr "Нетипова" 2710 2711#: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2712#, kde-format 2713msgctxt "@item license" 2714msgid "Not specified" 2715msgstr "Не вказана" 2716 2717#: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2718#, kde-format 2719msgctxt "replace this with information about your translation team" 2720msgid "" 2721"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2722"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2723"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2724"org</a></p>" 2725msgstr "" 2726"<p>KDE перекладено українською мовою групою перекладачів вільного " 2727"програмного забезпечення. Щоб дізнатися більше, завітайте на <a href=" 2728"\"http://www.linux.org.ua/\">наш сайт</a>. Коментарі щодо перекладу " 2729"надсилайте на <a href=\"mailto:yurchor@ukr.net\">цю адресу</a>, до списку " 2730"листування <a href=\"mailto:kde-i18n-uk@kde.org\">kde-i18n-uk@kde.org</a> " 2731"або <a href=\"mailto:translation@linux.org.ua\">translation@linux.org.ua</a> " 2732"(для надсилання повідомлень до списків листування слід спочатку на них " 2733"підписатися).</p><p>З короткою довідкою щодо участі у перекладі KDE " 2734"українською можна ознайомитися на <a href=\"http://docs.linux.org.ua/" 2735"Переклади/Короткий_довідник_перекладача_KDE/\">цій сторінці</a>.</p>" 2736 2737#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2738#, kde-format 2739msgctxt "@item Calendar system" 2740msgid "Gregorian" 2741msgstr "Григоріанський" 2742 2743#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2744#, kde-format 2745msgctxt "@item Calendar system" 2746msgid "Coptic" 2747msgstr "Коптський" 2748 2749#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2750#, kde-format 2751msgctxt "@item Calendar system" 2752msgid "Ethiopian" 2753msgstr "Ефіопський" 2754 2755#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2756#, kde-format 2757msgctxt "@item Calendar system" 2758msgid "Hebrew" 2759msgstr "Єврейський" 2760 2761#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2762#, kde-format 2763msgctxt "@item Calendar system" 2764msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2765msgstr "Ісламський або хіджри (світський)" 2766 2767#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2768#, kde-format 2769msgctxt "@item Calendar system" 2770msgid "Indian National" 2771msgstr "Індійський національний" 2772 2773#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2774#, kde-format 2775msgctxt "@item Calendar system" 2776msgid "Jalali" 2777msgstr "Джалалі" 2778 2779#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2780#, kde-format 2781msgctxt "@item Calendar system" 2782msgid "Japanese" 2783msgstr "Японський" 2784 2785#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2786#, kde-format 2787msgctxt "@item Calendar system" 2788msgid "Julian" 2789msgstr "Юліанський" 2790 2791#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2792#, kde-format 2793msgctxt "@item Calendar system" 2794msgid "Taiwanese" 2795msgstr "Тайванський" 2796 2797#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2798#, kde-format 2799msgctxt "@item Calendar system" 2800msgid "Thai" 2801msgstr "Тайський" 2802 2803#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2804#, kde-format 2805msgctxt "@item Calendar system" 2806msgid "Invalid Calendar Type" 2807msgstr "Некоректний тип календаря" 2808 2809#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2810#, kde-format 2811msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2812msgid "-" 2813msgstr "-" 2814 2815#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2816#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2817#, kde-format 2818msgid "Today" 2819msgstr "Сьогодні" 2820 2821#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2822#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2823#, kde-format 2824msgid "Yesterday" 2825msgstr "Вчора" 2826 2827#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2828#, kde-format 2829msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2830msgid "Anno Martyrum" 2831msgstr "ери Діоклетіана" 2832 2833#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2834#, kde-format 2835msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2836msgid "AM" 2837msgstr "е.д." 2838 2839#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2840#, kde-format 2841msgctxt "" 2842"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2843msgid "%Ey %EC" 2844msgstr "%Ey р. %EC" 2845 2846#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2847#, kde-format 2848msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2849msgid "T" 2850msgstr "Т" 2851 2852#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2853#, kde-format 2854msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2855msgid "P" 2856msgstr "Ф" 2857 2858#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2859#, kde-format 2860msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2861msgid "H" 2862msgstr "А" 2863 2864#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2865#, kde-format 2866msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2867msgid "K" 2868msgstr "Х" 2869 2870#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2871#, kde-format 2872msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2873msgid "T" 2874msgstr "Т" 2875 2876#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2877#, kde-format 2878msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2879msgid "M" 2880msgstr "М" 2881 2882#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2883#, kde-format 2884msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2885msgid "P" 2886msgstr "Ф" 2887 2888#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2889#, kde-format 2890msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2891msgid "P" 2892msgstr "Ф" 2893 2894#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2895#, kde-format 2896msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2897msgid "P" 2898msgstr "П" 2899 2900#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2901#, kde-format 2902msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2903msgid "P" 2904msgstr "П" 2905 2906#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2907#, kde-format 2908msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2909msgid "E" 2910msgstr "Е" 2911 2912#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2913#, kde-format 2914msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2915msgid "M" 2916msgstr "М" 2917 2918#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2919#, kde-format 2920msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2921msgid "K" 2922msgstr "К" 2923 2924#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2925#, kde-format 2926msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2927msgid "of Tho" 2928msgstr "Тот" 2929 2930#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2931#, kde-format 2932msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2933msgid "of Pao" 2934msgstr "Фао" 2935 2936#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2937#, kde-format 2938msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2939msgid "of Hat" 2940msgstr "Аті" 2941 2942#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2943#, kde-format 2944msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2945msgid "of Kia" 2946msgstr "Хоя" 2947 2948#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2949#, kde-format 2950msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2951msgid "of Tob" 2952msgstr "Тіб" 2953 2954#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2955#, kde-format 2956msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2957msgid "of Mes" 2958msgstr "Мех" 2959 2960#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2961#, kde-format 2962msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2963msgid "of Par" 2964msgstr "Фам" 2965 2966#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2967#, kde-format 2968msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2969msgid "of Pam" 2970msgstr "Фар" 2971 2972#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2973#, kde-format 2974msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2975msgid "of Pas" 2976msgstr "Пах" 2977 2978#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2979#, kde-format 2980msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2981msgid "of Pan" 2982msgstr "Пай" 2983 2984#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2985#, kde-format 2986msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2987msgid "of Epe" 2988msgstr "Епі" 2989 2990#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2991#, kde-format 2992msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2993msgid "of Meo" 2994msgstr "Мес" 2995 2996#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2997#, kde-format 2998msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2999msgid "of Kou" 3000msgstr "Куж" 3001 3002#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 3003#, kde-format 3004msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 3005msgid "Tho" 3006msgstr "Тот" 3007 3008#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3009#, kde-format 3010msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3011msgid "Pao" 3012msgstr "Фао" 3013 3014#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3015#, kde-format 3016msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3017msgid "Hat" 3018msgstr "Аті" 3019 3020#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3021#, kde-format 3022msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3023msgid "Kia" 3024msgstr "Хоя" 3025 3026#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3027#, kde-format 3028msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3029msgid "Tob" 3030msgstr "Тіб" 3031 3032#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3033#, kde-format 3034msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3035msgid "Mes" 3036msgstr "Мех" 3037 3038#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3039#, kde-format 3040msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3041msgid "Par" 3042msgstr "Фам" 3043 3044#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3045#, kde-format 3046msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3047msgid "Pam" 3048msgstr "Фар" 3049 3050#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3051#, kde-format 3052msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3053msgid "Pas" 3054msgstr "Пах" 3055 3056#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3057#, kde-format 3058msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3059msgid "Pan" 3060msgstr "Пай" 3061 3062#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3063#, kde-format 3064msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3065msgid "Epe" 3066msgstr "Епі" 3067 3068#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3069#, kde-format 3070msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3071msgid "Meo" 3072msgstr "Мес" 3073 3074#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3075#, kde-format 3076msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3077msgid "Kou" 3078msgstr "Куд" 3079 3080#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3081#, kde-format 3082msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3083msgid "of Thoout" 3084msgstr "Тота" 3085 3086#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3087#, kde-format 3088msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3089msgid "of Paope" 3090msgstr "Фаофі" 3091 3092#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3093#, kde-format 3094msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3095msgid "of Hathor" 3096msgstr "Атіра" 3097 3098#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3099#, kde-format 3100msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3101msgid "of Kiahk" 3102msgstr "Хояка" 3103 3104#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3105#, kde-format 3106msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3107msgid "of Tobe" 3108msgstr "Тібі" 3109 3110#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3111#, kde-format 3112msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3113msgid "of Meshir" 3114msgstr "Мехіра" 3115 3116#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3117#, kde-format 3118msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3119msgid "of Paremhotep" 3120msgstr "Фаменота" 3121 3122#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3123#, kde-format 3124msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3125msgid "of Parmoute" 3126msgstr "Фармуті" 3127 3128#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3129#, kde-format 3130msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3131msgid "of Pashons" 3132msgstr "Пахона" 3133 3134#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3135#, kde-format 3136msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3137msgid "of Paone" 3138msgstr "Пайні" 3139 3140#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3141#, kde-format 3142msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3143msgid "of Epep" 3144msgstr "Епіфі" 3145 3146#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3147#, kde-format 3148msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3149msgid "of Mesore" 3150msgstr "Месорі" 3151 3152#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3153#, kde-format 3154msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3155msgid "of Kouji nabot" 3156msgstr "Кужі-набот" 3157 3158#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3159#, kde-format 3160msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3161msgid "Thoout" 3162msgstr "Тот" 3163 3164#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3165#, kde-format 3166msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3167msgid "Paope" 3168msgstr "Фаофі" 3169 3170#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3171#, kde-format 3172msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3173msgid "Hathor" 3174msgstr "Атір" 3175 3176#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3177#, kde-format 3178msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3179msgid "Kiahk" 3180msgstr "Хояк" 3181 3182#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3183#, kde-format 3184msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3185msgid "Tobe" 3186msgstr "Тібі" 3187 3188#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3189#, kde-format 3190msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3191msgid "Meshir" 3192msgstr "Мехір" 3193 3194#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3195#, kde-format 3196msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3197msgid "Paremhotep" 3198msgstr "Фаменот" 3199 3200#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3201#, kde-format 3202msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3203msgid "Parmoute" 3204msgstr "Фармуті" 3205 3206#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3207#, kde-format 3208msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3209msgid "Pashons" 3210msgstr "Пахон" 3211 3212#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3213#, kde-format 3214msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3215msgid "Paone" 3216msgstr "Пайні" 3217 3218#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3219#, kde-format 3220msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3221msgid "Epep" 3222msgstr "Епіфі" 3223 3224#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3225#, kde-format 3226msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3227msgid "Mesore" 3228msgstr "Месорі" 3229 3230#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3231#, kde-format 3232msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3233msgid "Kouji nabot" 3234msgstr "Куджі-набот" 3235 3236#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3237#, kde-format 3238msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3239msgid "P" 3240msgstr "Ф" 3241 3242#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3243#, kde-format 3244msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3245msgid "P" 3246msgstr "Ф" 3247 3248#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3249#, kde-format 3250msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3251msgid "P" 3252msgstr "Ф" 3253 3254#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3255#, kde-format 3256msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3257msgid "P" 3258msgstr "Ф" 3259 3260#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3261#, kde-format 3262msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3263msgid "P" 3264msgstr "Ф" 3265 3266#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3267#, kde-format 3268msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3269msgid "P" 3270msgstr "Ф" 3271 3272#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3273#, kde-format 3274msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3275msgid "T" 3276msgstr "Т" 3277 3278#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3279#, kde-format 3280msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3281msgid "Pes" 3282msgstr "Фес" 3283 3284#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3285#, kde-format 3286msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3287msgid "Psh" 3288msgstr "Фсх" 3289 3290#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3291#, kde-format 3292msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3293msgid "Pef" 3294msgstr "Феф" 3295 3296#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3297#, kde-format 3298msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3299msgid "Pti" 3300msgstr "Фті" 3301 3302#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3303#, kde-format 3304msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3305msgid "Pso" 3306msgstr "Фсо" 3307 3308#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3309#, kde-format 3310msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3311msgid "Psa" 3312msgstr "Фса" 3313 3314#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3315#, kde-format 3316msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3317msgid "Tky" 3318msgstr "Тки" 3319 3320#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3321#, kde-format 3322msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3323msgid "Pesnau" 3324msgstr "Фесно" 3325 3326#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3327#, kde-format 3328msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3329msgid "Pshoment" 3330msgstr "Фсхомент" 3331 3332#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3333#, kde-format 3334msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3335msgid "Peftoou" 3336msgstr "Фефту" 3337 3338#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3339#, kde-format 3340msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3341msgid "Ptiou" 3342msgstr "Фтіу" 3343 3344#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3345#, kde-format 3346msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3347msgid "Psoou" 3348msgstr "Фсуу" 3349 3350#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3351#, kde-format 3352msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3353msgid "Psabbaton" 3354msgstr "Фсабатон" 3355 3356#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3357#, kde-format 3358msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3359msgid "Tkyriakē" 3360msgstr "Ткиріаке" 3361 3362#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3363#, kde-format 3364msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3365msgid "Amata Mehrat" 3366msgstr "ери милосердя" 3367 3368#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3369#, kde-format 3370msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3371msgid "AM" 3372msgstr "е. м." 3373 3374#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3375#, kde-format 3376msgctxt "" 3377"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3378msgid "%Ey %EC" 3379msgstr "%Ey р. %EC" 3380 3381#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3382#, kde-format 3383msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3384msgid "M" 3385msgstr "М" 3386 3387#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3388#, kde-format 3389msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3390msgid "T" 3391msgstr "Т" 3392 3393#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3394#, kde-format 3395msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3396msgid "H" 3397msgstr "Г" 3398 3399#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3400#, kde-format 3401msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3402msgid "T" 3403msgstr "Т" 3404 3405#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3406#, kde-format 3407msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3408msgid "T" 3409msgstr "Т" 3410 3411#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3412#, kde-format 3413msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3414msgid "Y" 3415msgstr "Я" 3416 3417#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3418#, kde-format 3419msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3420msgid "M" 3421msgstr "М" 3422 3423#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3424#, kde-format 3425msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3426msgid "M" 3427msgstr "М" 3428 3429#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3430#, kde-format 3431msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3432msgid "G" 3433msgstr "Ґ" 3434 3435#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3436#, kde-format 3437msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3438msgid "S" 3439msgstr "С" 3440 3441#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3442#, kde-format 3443msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3444msgid "H" 3445msgstr "Г" 3446 3447#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3448#, kde-format 3449msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3450msgid "N" 3451msgstr "Н" 3452 3453#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3454#, kde-format 3455msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3456msgid "P" 3457msgstr "П" 3458 3459#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3460#, kde-format 3461msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3462msgid "of Mes" 3463msgstr "Мех" 3464 3465#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3466#, kde-format 3467msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3468msgid "of Teq" 3469msgstr "Тек" 3470 3471#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3472#, kde-format 3473msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3474msgid "of Hed" 3475msgstr "Гед" 3476 3477#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3478#, kde-format 3479msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3480msgid "of Tah" 3481msgstr "Таг" 3482 3483#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3484#, kde-format 3485msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3486msgid "of Ter" 3487msgstr "Тер" 3488 3489#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3490#, kde-format 3491msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3492msgid "of Yak" 3493msgstr "Яка" 3494 3495#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3496#, kde-format 3497msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3498msgid "of Mag" 3499msgstr "Маг" 3500 3501#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3502#, kde-format 3503msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3504msgid "of Miy" 3505msgstr "Мія" 3506 3507#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3508#, kde-format 3509msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3510msgid "of Gen" 3511msgstr "Ґен" 3512 3513#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3514#, kde-format 3515msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3516msgid "of Sen" 3517msgstr "Сен" 3518 3519#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3520#, kde-format 3521msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3522msgid "of Ham" 3523msgstr "Гам" 3524 3525#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3526#, kde-format 3527msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3528msgid "of Neh" 3529msgstr "Нег" 3530 3531#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3532#, kde-format 3533msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3534msgid "of Pag" 3535msgstr "Паг" 3536 3537#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3538#, kde-format 3539msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3540msgid "Mes" 3541msgstr "Мех" 3542 3543#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3544#, kde-format 3545msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3546msgid "Teq" 3547msgstr "Тек" 3548 3549#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3550#, kde-format 3551msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3552msgid "Hed" 3553msgstr "Гед" 3554 3555#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3556#, kde-format 3557msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3558msgid "Tah" 3559msgstr "Тах" 3560 3561#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3562#, kde-format 3563msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3564msgid "Ter" 3565msgstr "Тер" 3566 3567#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3568#, kde-format 3569msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3570msgid "Yak" 3571msgstr "Яка" 3572 3573#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3574#, kde-format 3575msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3576msgid "Mag" 3577msgstr "Маг" 3578 3579#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3580#, kde-format 3581msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3582msgid "Miy" 3583msgstr "Мія" 3584 3585#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3586#, kde-format 3587msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3588msgid "Gen" 3589msgstr "Ґен" 3590 3591#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3592#, kde-format 3593msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3594msgid "Sen" 3595msgstr "Сен" 3596 3597#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3598#, kde-format 3599msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3600msgid "Ham" 3601msgstr "Гам" 3602 3603#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3604#, kde-format 3605msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3606msgid "Neh" 3607msgstr "Нег" 3608 3609#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3610#, kde-format 3611msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3612msgid "Pag" 3613msgstr "Паг" 3614 3615#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3616#, kde-format 3617msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3618msgid "of Meskerem" 3619msgstr "Мескерема" 3620 3621#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3622#, kde-format 3623msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3624msgid "of Tequemt" 3625msgstr "Текуемта" 3626 3627#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3628#, kde-format 3629msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3630msgid "of Hedar" 3631msgstr "Гедара" 3632 3633#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3634#, kde-format 3635msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3636msgid "of Tahsas" 3637msgstr "Тахсаса" 3638 3639#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3640#, kde-format 3641msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3642msgid "of Ter" 3643msgstr "Тера" 3644 3645#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3646#, kde-format 3647msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3648msgid "of Yakatit" 3649msgstr "Якатіта" 3650 3651#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3652#, kde-format 3653msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3654msgid "of Magabit" 3655msgstr "Магабіта" 3656 3657#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3658#, kde-format 3659msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3660msgid "of Miyazya" 3661msgstr "Міязія" 3662 3663#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3664#, kde-format 3665msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3666msgid "of Genbot" 3667msgstr "Ґенбот" 3668 3669#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3670#, kde-format 3671msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3672msgid "of Sene" 3673msgstr "Сене" 3674 3675#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3676#, kde-format 3677msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3678msgid "of Hamle" 3679msgstr "Гамле" 3680 3681#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3682#, kde-format 3683msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3684msgid "of Nehase" 3685msgstr "Негазе" 3686 3687#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3688#, kde-format 3689msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3690msgid "of Pagumen" 3691msgstr "Пагумена" 3692 3693#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3694#, kde-format 3695msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3696msgid "Meskerem" 3697msgstr "Мескерем" 3698 3699#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3700#, kde-format 3701msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3702msgid "Tequemt" 3703msgstr "Текуемт" 3704 3705#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3706#, kde-format 3707msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3708msgid "Hedar" 3709msgstr "Гедар" 3710 3711#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3712#, kde-format 3713msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3714msgid "Tahsas" 3715msgstr "Тахсас" 3716 3717#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3718#, kde-format 3719msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3720msgid "Ter" 3721msgstr "Тер" 3722 3723#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3724#, kde-format 3725msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3726msgid "Yakatit" 3727msgstr "Якатіт" 3728 3729#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3730#, kde-format 3731msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3732msgid "Magabit" 3733msgstr "Магабіт" 3734 3735#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3736#, kde-format 3737msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3738msgid "Miyazya" 3739msgstr "Міязія" 3740 3741#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3742#, kde-format 3743msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3744msgid "Genbot" 3745msgstr "Ґенбот" 3746 3747#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3748#, kde-format 3749msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3750msgid "Sene" 3751msgstr "Сене" 3752 3753#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3754#, kde-format 3755msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3756msgid "Hamle" 3757msgstr "Гамле" 3758 3759#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3760#, kde-format 3761msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3762msgid "Nehase" 3763msgstr "Негазе" 3764 3765#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3766#, kde-format 3767msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3768msgid "Pagumen" 3769msgstr "Пагумен" 3770 3771#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3772#, kde-format 3773msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3774msgid "S" 3775msgstr "С" 3776 3777#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3778#, kde-format 3779msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3780msgid "M" 3781msgstr "М" 3782 3783#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3784#, kde-format 3785msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3786msgid "R" 3787msgstr "Р" 3788 3789#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3790#, kde-format 3791msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3792msgid "H" 3793msgstr "Х" 3794 3795#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3796#, kde-format 3797msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3798msgid "A" 3799msgstr "А" 3800 3801#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3802#, kde-format 3803msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3804msgid "Q" 3805msgstr "К" 3806 3807#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3808#, kde-format 3809msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3810msgid "E" 3811msgstr "Е" 3812 3813#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3814#, kde-format 3815msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3816msgid "Seg" 3817msgstr "Сег" 3818 3819#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3820#, kde-format 3821msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3822msgid "Mak" 3823msgstr "Мак" 3824 3825#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3826#, kde-format 3827msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3828msgid "Rob" 3829msgstr "Роб" 3830 3831#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3832#, kde-format 3833msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3834msgid "Ham" 3835msgstr "Гам" 3836 3837#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3838#, kde-format 3839msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3840msgid "Arb" 3841msgstr "Арб" 3842 3843#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3844#, kde-format 3845msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3846msgid "Qed" 3847msgstr "Кед" 3848 3849#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3850#, kde-format 3851msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3852msgid "Ehu" 3853msgstr "Егу" 3854 3855#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3856#, kde-format 3857msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3858msgid "Segno" 3859msgstr "Сегно" 3860 3861#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3862#, kde-format 3863msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3864msgid "Maksegno" 3865msgstr "Максегно" 3866 3867#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3868#, kde-format 3869msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3870msgid "Rob" 3871msgstr "Роб" 3872 3873#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3874#, kde-format 3875msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3876msgid "Hamus" 3877msgstr "Хамус" 3878 3879#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3880#, kde-format 3881msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3882msgid "Arb" 3883msgstr "Арб" 3884 3885#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3886#, kde-format 3887msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3888msgid "Qedame" 3889msgstr "Кедам" 3890 3891#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3892#, kde-format 3893msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3894msgid "Ehud" 3895msgstr "Ехуд" 3896 3897#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3898#, kde-format 3899msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3900msgid "Before Common Era" 3901msgstr "до нашої ери" 3902 3903#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3904#, kde-format 3905msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3906msgid "BCE" 3907msgstr "до н. е." 3908 3909#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3910#, kde-format 3911msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3912msgid "Before Christ" 3913msgstr "до нашої ери" 3914 3915#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3916#, kde-format 3917msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3918msgid "BC" 3919msgstr "до н. е." 3920 3921#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3922#, kde-format 3923msgctxt "" 3924"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3925msgid "%Ey %EC" 3926msgstr "%Ey р. %EC" 3927 3928#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3929#, kde-format 3930msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3931msgid "Common Era" 3932msgstr "нашої ери" 3933 3934#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3935#, kde-format 3936msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3937msgid "CE" 3938msgstr "н. е." 3939 3940#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3941#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3942#, kde-format 3943msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3944msgid "Anno Domini" 3945msgstr "від Різдва Христового" 3946 3947#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3948#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3949#, kde-format 3950msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3951msgid "AD" 3952msgstr "Р. Х." 3953 3954#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3955#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3956#, kde-format 3957msgctxt "" 3958"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3959msgid "%Ey %EC" 3960msgstr "%Ey р. %EC" 3961 3962#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3963#, kde-format 3964msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3965msgid "J" 3966msgstr "с" 3967 3968#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3969#, kde-format 3970msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3971msgid "F" 3972msgstr "л" 3973 3974#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3975#, kde-format 3976msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3977msgid "M" 3978msgstr "б" 3979 3980#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3981#, kde-format 3982msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3983msgid "A" 3984msgstr "к" 3985 3986#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3987#, kde-format 3988msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3989msgid "M" 3990msgstr "т" 3991 3992#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3993#, kde-format 3994msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3995msgid "J" 3996msgstr "ч" 3997 3998#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3999#, kde-format 4000msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 4001msgid "J" 4002msgstr "л" 4003 4004#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 4005#, kde-format 4006msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4007msgid "A" 4008msgstr "с" 4009 4010#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4011#, kde-format 4012msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4013msgid "S" 4014msgstr "в" 4015 4016#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4017#, kde-format 4018msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4019msgid "O" 4020msgstr "ж" 4021 4022#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4023#, kde-format 4024msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4025msgid "N" 4026msgstr "л" 4027 4028#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4029#, kde-format 4030msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4031msgid "D" 4032msgstr "г" 4033 4034#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4035#, kde-format 4036msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4037msgid "of Jan" 4038msgstr "січ" 4039 4040#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4041#, kde-format 4042msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4043msgid "of Feb" 4044msgstr "лют" 4045 4046#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4047#, kde-format 4048msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4049msgid "of Mar" 4050msgstr "бер" 4051 4052#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4053#, kde-format 4054msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4055msgid "of Apr" 4056msgstr "кві" 4057 4058#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4059#, kde-format 4060msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4061msgid "of May" 4062msgstr "тра" 4063 4064#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4065#, kde-format 4066msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4067msgid "of Jun" 4068msgstr "чер" 4069 4070#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4071#, kde-format 4072msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4073msgid "of Jul" 4074msgstr "лип" 4075 4076#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4077#, kde-format 4078msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4079msgid "of Aug" 4080msgstr "сер" 4081 4082#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4083#, kde-format 4084msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4085msgid "of Sep" 4086msgstr "вер" 4087 4088#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4089#, kde-format 4090msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4091msgid "of Oct" 4092msgstr "жов" 4093 4094#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4095#, kde-format 4096msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4097msgid "of Nov" 4098msgstr "лис" 4099 4100#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4101#, kde-format 4102msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4103msgid "of Dec" 4104msgstr "гру" 4105 4106#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4107#, kde-format 4108msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4109msgid "Jan" 4110msgstr "січ" 4111 4112#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4113#, kde-format 4114msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4115msgid "Feb" 4116msgstr "лют" 4117 4118#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4119#, kde-format 4120msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4121msgid "Mar" 4122msgstr "бер" 4123 4124#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4125#, kde-format 4126msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4127msgid "Apr" 4128msgstr "кві" 4129 4130#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4131#, kde-format 4132msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4133msgid "May" 4134msgstr "тра" 4135 4136#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4137#, kde-format 4138msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4139msgid "Jun" 4140msgstr "чер" 4141 4142#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4143#, kde-format 4144msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4145msgid "Jul" 4146msgstr "лип" 4147 4148#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4149#, kde-format 4150msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4151msgid "Aug" 4152msgstr "сер" 4153 4154#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4155#, kde-format 4156msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4157msgid "Sep" 4158msgstr "вер" 4159 4160#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4161#, kde-format 4162msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4163msgid "Oct" 4164msgstr "жов" 4165 4166#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4167#, kde-format 4168msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4169msgid "Nov" 4170msgstr "лис" 4171 4172#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4173#, kde-format 4174msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4175msgid "Dec" 4176msgstr "гру" 4177 4178#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4179#, kde-format 4180msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4181msgid "of January" 4182msgstr "січня" 4183 4184#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4185#, kde-format 4186msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4187msgid "of February" 4188msgstr "лютого" 4189 4190#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4191#, kde-format 4192msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4193msgid "of March" 4194msgstr "березня" 4195 4196#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4197#, kde-format 4198msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4199msgid "of April" 4200msgstr "квітня" 4201 4202#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4203#, kde-format 4204msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4205msgid "of May" 4206msgstr "травня" 4207 4208#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4209#, kde-format 4210msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4211msgid "of June" 4212msgstr "червня" 4213 4214#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4215#, kde-format 4216msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4217msgid "of July" 4218msgstr "липня" 4219 4220#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4221#, kde-format 4222msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4223msgid "of August" 4224msgstr "серпня" 4225 4226#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4227#, kde-format 4228msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4229msgid "of September" 4230msgstr "вересня" 4231 4232#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4233#, kde-format 4234msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4235msgid "of October" 4236msgstr "жовтня" 4237 4238#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4239#, kde-format 4240msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4241msgid "of November" 4242msgstr "листопада" 4243 4244#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4245#, kde-format 4246msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4247msgid "of December" 4248msgstr "грудня" 4249 4250#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4251#, kde-format 4252msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4253msgid "January" 4254msgstr "січень" 4255 4256#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4257#, kde-format 4258msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4259msgid "February" 4260msgstr "лютий" 4261 4262#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4263#, kde-format 4264msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4265msgid "March" 4266msgstr "березень" 4267 4268#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4269#, kde-format 4270msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4271msgid "April" 4272msgstr "квітень" 4273 4274#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4275#, kde-format 4276msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4277msgid "May" 4278msgstr "травень" 4279 4280#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4281#, kde-format 4282msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4283msgid "June" 4284msgstr "червень" 4285 4286#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4287#, kde-format 4288msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4289msgid "July" 4290msgstr "липень" 4291 4292#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4293#, kde-format 4294msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4295msgid "August" 4296msgstr "серпень" 4297 4298#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4299#, kde-format 4300msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4301msgid "September" 4302msgstr "вересень" 4303 4304#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4305#, kde-format 4306msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4307msgid "October" 4308msgstr "жовтень" 4309 4310#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4311#, kde-format 4312msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4313msgid "November" 4314msgstr "листопад" 4315 4316#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4317#, kde-format 4318msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4319msgid "December" 4320msgstr "грудень" 4321 4322#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4323#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4324#, kde-format 4325msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4326msgid "M" 4327msgstr "п" 4328 4329#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4330#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4331#, kde-format 4332msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4333msgid "T" 4334msgstr "в" 4335 4336#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4337#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4338#, kde-format 4339msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4340msgid "W" 4341msgstr "с" 4342 4343#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4344#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4345#, kde-format 4346msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4347msgid "T" 4348msgstr "ч" 4349 4350#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4351#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4352#, kde-format 4353msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4354msgid "F" 4355msgstr "п" 4356 4357#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4358#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4359#, kde-format 4360msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4361msgid "S" 4362msgstr "с" 4363 4364#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4365#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4366#, kde-format 4367msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4368msgid "S" 4369msgstr "н" 4370 4371#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4372#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4373#, kde-format 4374msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4375msgid "Mon" 4376msgstr "пн" 4377 4378#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4379#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4380#, kde-format 4381msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4382msgid "Tue" 4383msgstr "вт" 4384 4385#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4386#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4387#, kde-format 4388msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4389msgid "Wed" 4390msgstr "ср" 4391 4392#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4393#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4394#, kde-format 4395msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4396msgid "Thu" 4397msgstr "чт" 4398 4399#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4400#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4401#, kde-format 4402msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4403msgid "Fri" 4404msgstr "пт" 4405 4406#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4407#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4408#, kde-format 4409msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4410msgid "Sat" 4411msgstr "сб" 4412 4413#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4414#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4415#, kde-format 4416msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4417msgid "Sun" 4418msgstr "нд" 4419 4420#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4421#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4422#, kde-format 4423msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4424msgid "Monday" 4425msgstr "понеділок" 4426 4427#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4428#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4429#, kde-format 4430msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4431msgid "Tuesday" 4432msgstr "вівторок" 4433 4434#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4435#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4436#, kde-format 4437msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4438msgid "Wednesday" 4439msgstr "середа" 4440 4441#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4442#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4443#, kde-format 4444msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4445msgid "Thursday" 4446msgstr "четвер" 4447 4448#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4449#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4450#, kde-format 4451msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4452msgid "Friday" 4453msgstr "п'ятниця" 4454 4455#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4456#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4457#, kde-format 4458msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4459msgid "Saturday" 4460msgstr "субота" 4461 4462#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4463#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4464#, kde-format 4465msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4466msgid "Sunday" 4467msgstr "неділя" 4468 4469#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4470#, kde-format 4471msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4472msgid "Anno Mundi" 4473msgstr "від створення світу" 4474 4475#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4476#, kde-format 4477msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4478msgid "AM" 4479msgstr "від ст. св." 4480 4481#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4482#, kde-format 4483msgctxt "" 4484"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4485msgid "%Ey %EC" 4486msgstr "%Ey р. %EC" 4487 4488#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4489#, kde-format 4490msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4491msgid "T" 4492msgstr "т" 4493 4494#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4495#, kde-format 4496msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4497msgid "H" 4498msgstr "х" 4499 4500#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4501#, kde-format 4502msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4503msgid "K" 4504msgstr "к" 4505 4506#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4507#, kde-format 4508msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4509msgid "T" 4510msgstr "т" 4511 4512#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4513#, kde-format 4514msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4515msgid "S" 4516msgstr "ш" 4517 4518#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4519#, kde-format 4520msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4521msgid "A" 4522msgstr "а" 4523 4524#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4525#, kde-format 4526msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4527msgid "N" 4528msgstr "н" 4529 4530#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4531#, kde-format 4532msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4533msgid "I" 4534msgstr "і" 4535 4536#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4537#, kde-format 4538msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4539msgid "S" 4540msgstr "с" 4541 4542#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4543#, kde-format 4544msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4545msgid "T" 4546msgstr "т" 4547 4548#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4549#, kde-format 4550msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4551msgid "A" 4552msgstr "а" 4553 4554#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4555#, kde-format 4556msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4557msgid "E" 4558msgstr "е" 4559 4560#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4561#, kde-format 4562msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4563msgid "A" 4564msgstr "а" 4565 4566#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4567#, kde-format 4568msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4569msgid "A" 4570msgstr "а" 4571 4572#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4573#, kde-format 4574msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4575msgid "of Tis" 4576msgstr "Тіш" 4577 4578#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4579#, kde-format 4580msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4581msgid "of Hes" 4582msgstr "Хеш" 4583 4584#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4585#, kde-format 4586msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4587msgid "of Kis" 4588msgstr "Кіс" 4589 4590#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4591#, kde-format 4592msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4593msgid "of Tev" 4594msgstr "Тев" 4595 4596#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4597#, kde-format 4598msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4599msgid "of Shv" 4600msgstr "Шва" 4601 4602#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4603#, kde-format 4604msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4605msgid "of Ada" 4606msgstr "Ада" 4607 4608#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4609#, kde-format 4610msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4611msgid "of Nis" 4612msgstr "Ніс" 4613 4614#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4615#, kde-format 4616msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4617msgid "of Iya" 4618msgstr "Іяр" 4619 4620#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4621#, kde-format 4622msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4623msgid "of Siv" 4624msgstr "Сів" 4625 4626#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4627#, kde-format 4628msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4629msgid "of Tam" 4630msgstr "Там" 4631 4632#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4633#, kde-format 4634msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4635msgid "of Av" 4636msgstr "Ав" 4637 4638#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4639#, kde-format 4640msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4641msgid "of Elu" 4642msgstr "Елу" 4643 4644#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4645#, kde-format 4646msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4647msgid "of Ad1" 4648msgstr "Ад1" 4649 4650#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4651#, kde-format 4652msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4653msgid "of Ad2" 4654msgstr "Ад2" 4655 4656#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4657#, kde-format 4658msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4659msgid "Tis" 4660msgstr "Тіш" 4661 4662#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4663#, kde-format 4664msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4665msgid "Hes" 4666msgstr "Хеш" 4667 4668#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4669#, kde-format 4670msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4671msgid "Kis" 4672msgstr "Кіс" 4673 4674#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4675#, kde-format 4676msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4677msgid "Tev" 4678msgstr "Тев" 4679 4680#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4681#, kde-format 4682msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4683msgid "Shv" 4684msgstr "Шва" 4685 4686#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4687#, kde-format 4688msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4689msgid "Ada" 4690msgstr "Ада" 4691 4692#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4693#, kde-format 4694msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4695msgid "Nis" 4696msgstr "Ніс" 4697 4698#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4699#, kde-format 4700msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4701msgid "Iya" 4702msgstr "Іяр" 4703 4704#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4705#, kde-format 4706msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4707msgid "Siv" 4708msgstr "Сів" 4709 4710#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4711#, kde-format 4712msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4713msgid "Tam" 4714msgstr "Там" 4715 4716#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4717#, kde-format 4718msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4719msgid "Av" 4720msgstr "Ав" 4721 4722#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4723#, kde-format 4724msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4725msgid "Elu" 4726msgstr "Елу" 4727 4728#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4729#, kde-format 4730msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4731msgid "Ad1" 4732msgstr "Ад1" 4733 4734#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4735#, kde-format 4736msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4737msgid "Ad2" 4738msgstr "Ад2" 4739 4740#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4741#, kde-format 4742msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4743msgid "of Tishrey" 4744msgstr "Тішрі" 4745 4746#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4747#, kde-format 4748msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4749msgid "of Heshvan" 4750msgstr "Хешвана" 4751 4752#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4753#, kde-format 4754msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4755msgid "of Kislev" 4756msgstr "Кіслева" 4757 4758#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4759#, kde-format 4760msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4761msgid "of Tevet" 4762msgstr "Тевета" 4763 4764#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4765#, kde-format 4766msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4767msgid "of Shvat" 4768msgstr "Швата" 4769 4770#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4771#, kde-format 4772msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4773msgid "of Adar" 4774msgstr "Адара" 4775 4776#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4777#, kde-format 4778msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4779msgid "of Nisan" 4780msgstr "Нісана" 4781 4782#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4783#, kde-format 4784msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4785msgid "of Iyar" 4786msgstr "Іяра" 4787 4788#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4789#, kde-format 4790msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4791msgid "of Sivan" 4792msgstr "Сівана" 4793 4794#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4795#, kde-format 4796msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4797msgid "of Tamuz" 4798msgstr "Тамуза" 4799 4800#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4801#, kde-format 4802msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4803msgid "of Av" 4804msgstr "Ава" 4805 4806#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4807#, kde-format 4808msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4809msgid "of Elul" 4810msgstr "Елула" 4811 4812#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4813#, kde-format 4814msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4815msgid "of Adar I" 4816msgstr "Адара I" 4817 4818#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4819#, kde-format 4820msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4821msgid "of Adar II" 4822msgstr "Адара II" 4823 4824#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4825#, kde-format 4826msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4827msgid "Tishrey" 4828msgstr "Тішрі" 4829 4830#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4831#, kde-format 4832msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4833msgid "Heshvan" 4834msgstr "Хешван" 4835 4836#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4837#, kde-format 4838msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4839msgid "Kislev" 4840msgstr "Кіслев" 4841 4842#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4843#, kde-format 4844msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4845msgid "Tevet" 4846msgstr "Тевет" 4847 4848#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4849#, kde-format 4850msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4851msgid "Shvat" 4852msgstr "Шват" 4853 4854#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4855#, kde-format 4856msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4857msgid "Adar" 4858msgstr "Адар" 4859 4860#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4861#, kde-format 4862msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4863msgid "Nisan" 4864msgstr "Нісан" 4865 4866#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4867#, kde-format 4868msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4869msgid "Iyar" 4870msgstr "Іяр" 4871 4872#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4873#, kde-format 4874msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4875msgid "Sivan" 4876msgstr "Сіван" 4877 4878#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4879#, kde-format 4880msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4881msgid "Tamuz" 4882msgstr "Тамуз" 4883 4884#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4885#, kde-format 4886msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4887msgid "Av" 4888msgstr "Ав" 4889 4890#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4891#, kde-format 4892msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4893msgid "Elul" 4894msgstr "Елул" 4895 4896#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4897#, kde-format 4898msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4899msgid "Adar I" 4900msgstr "Адар I" 4901 4902#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4903#, kde-format 4904msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4905msgid "Adar II" 4906msgstr "Адар II" 4907 4908#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4909#, kde-format 4910msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4911msgid "Saka Era" 4912msgstr "ера саків" 4913 4914#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4915#, kde-format 4916msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4917msgid "SE" 4918msgstr "е. с." 4919 4920#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4921#, kde-format 4922msgctxt "" 4923"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4924"2000 SE" 4925msgid "%Ey %EC" 4926msgstr "%Ey р. %EC" 4927 4928#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4929#, kde-format 4930msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4931msgid "C" 4932msgstr "с." 4933 4934#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4935#, kde-format 4936msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4937msgid "V" 4938msgstr "В" 4939 4940#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4941#, kde-format 4942msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4943msgid "J" 4944msgstr "Дж" 4945 4946#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4947#, kde-format 4948msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4949msgid "Ā" 4950msgstr "А" 4951 4952#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4953#, kde-format 4954msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4955msgid "S" 4956msgstr "С" 4957 4958#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4959#, kde-format 4960msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4961msgid "B" 4962msgstr "Б" 4963 4964#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4965#, kde-format 4966msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4967msgid "Ā" 4968msgstr "А" 4969 4970#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4971#, kde-format 4972msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4973msgid "K" 4974msgstr "К" 4975 4976#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4977#, kde-format 4978msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4979msgid "A" 4980msgstr "А" 4981 4982#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4983#, kde-format 4984msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4985msgid "P" 4986msgstr "П" 4987 4988#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4989#, kde-format 4990msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4991msgid "M" 4992msgstr "М" 4993 4994#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4995#, kde-format 4996msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4997msgid "P" 4998msgstr "П" 4999 5000#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 5001#, kde-format 5002msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5003msgid "of Cha" 5004msgstr "Чай" 5005 5006#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5007#, kde-format 5008msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5009msgid "of Vai" 5010msgstr "Вай" 5011 5012#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5013#, kde-format 5014msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5015msgid "of Jya" 5016msgstr "Джа" 5017 5018#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5019#, kde-format 5020msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5021msgid "of Āsh" 5022msgstr "Аса" 5023 5024#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5025#, kde-format 5026msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5027msgid "of Shr" 5028msgstr "Сра" 5029 5030#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5031#, kde-format 5032msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5033msgid "of Bhā" 5034msgstr "Бха" 5035 5036#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5037#, kde-format 5038msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5039msgid "of Āsw" 5040msgstr "Азв" 5041 5042#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5043#, kde-format 5044msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5045msgid "of Kār" 5046msgstr "Кар" 5047 5048#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5049#, kde-format 5050msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5051msgid "of Agr" 5052msgstr "Агр" 5053 5054#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5055#, kde-format 5056msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5057msgid "of Pau" 5058msgstr "Пау" 5059 5060#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5061#, kde-format 5062msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5063msgid "of Māg" 5064msgstr "Маг" 5065 5066#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5067#, kde-format 5068msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5069msgid "of Phā" 5070msgstr "Пха" 5071 5072#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5073#, kde-format 5074msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5075msgid "Cha" 5076msgstr "Ча" 5077 5078#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5079#, kde-format 5080msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5081msgid "Vai" 5082msgstr "Вай" 5083 5084#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5085#, kde-format 5086msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5087msgid "Jya" 5088msgstr "Джа" 5089 5090#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5091#, kde-format 5092msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5093msgid "Āsh" 5094msgstr "Ас" 5095 5096#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5097#, kde-format 5098msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5099msgid "Shr" 5100msgstr "Ср" 5101 5102#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5103#, kde-format 5104msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5105msgid "Bhā" 5106msgstr "Бха" 5107 5108#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5109#, kde-format 5110msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5111msgid "Āsw" 5112msgstr "Азв" 5113 5114#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5115#, kde-format 5116msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5117msgid "Kār" 5118msgstr "Кар" 5119 5120#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5121#, kde-format 5122msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5123msgid "Agr" 5124msgstr "Агр" 5125 5126#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5127#, kde-format 5128msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5129msgid "Pau" 5130msgstr "Пау" 5131 5132#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5133#, kde-format 5134msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5135msgid "Māg" 5136msgstr "Маг" 5137 5138#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5139#, kde-format 5140msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5141msgid "Phā" 5142msgstr "Пха" 5143 5144#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5145#, kde-format 5146msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5147msgid "of Chaitra" 5148msgstr "Чайтра" 5149 5150#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5151#, kde-format 5152msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5153msgid "of Vaishākh" 5154msgstr "Вайсакха" 5155 5156#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5157#, kde-format 5158msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5159msgid "of Jyaishtha" 5160msgstr "Джайштха" 5161 5162#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5163#, kde-format 5164msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5165msgid "of Āshādha" 5166msgstr "Асадха" 5167 5168#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5169#, kde-format 5170msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5171msgid "of Shrāvana" 5172msgstr "Сравана" 5173 5174#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5175#, kde-format 5176msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5177msgid "of Bhādrapad" 5178msgstr "Бхадрапад" 5179 5180#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5181#, kde-format 5182msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5183msgid "of Āshwin" 5184msgstr "Азвіна" 5185 5186#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5187#, kde-format 5188msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5189msgid "of Kārtik" 5190msgstr "Картіка" 5191 5192#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5193#, kde-format 5194msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5195msgid "of Agrahayana" 5196msgstr "Аграхаяна" 5197 5198#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5199#, kde-format 5200msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5201msgid "of Paush" 5202msgstr "Пауза" 5203 5204#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5205#, kde-format 5206msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5207msgid "of Māgh" 5208msgstr "Магха" 5209 5210#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5211#, kde-format 5212msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5213msgid "of Phālgun" 5214msgstr "Пхалгуна" 5215 5216#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5217#, kde-format 5218msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5219msgid "Chaitra" 5220msgstr "Чайтра" 5221 5222#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5223#, kde-format 5224msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5225msgid "Vaishākh" 5226msgstr "Вайскакха" 5227 5228#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5229#, kde-format 5230msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5231msgid "Jyaishtha" 5232msgstr "Джайштха" 5233 5234#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5235#, kde-format 5236msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5237msgid "Āshādha" 5238msgstr "Асадха" 5239 5240#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5241#, kde-format 5242msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5243msgid "Shrāvana" 5244msgstr "Сравана" 5245 5246#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5247#, kde-format 5248msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5249msgid "Bhādrapad" 5250msgstr "Бхадрапад" 5251 5252#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5253#, kde-format 5254msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5255msgid "Āshwin" 5256msgstr "Азвіна" 5257 5258#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5259#, kde-format 5260msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5261msgid "Kārtik" 5262msgstr "Картіка" 5263 5264#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5265#, kde-format 5266msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5267msgid "Agrahayana" 5268msgstr "Аграхаяна" 5269 5270#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5271#, kde-format 5272msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5273msgid "Paush" 5274msgstr "Пауза" 5275 5276#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5277#, kde-format 5278msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5279msgid "Māgh" 5280msgstr "Магха" 5281 5282#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5283#, kde-format 5284msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5285msgid "Phālgun" 5286msgstr "Пхалгуна" 5287 5288#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5289#, kde-format 5290msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5291msgid "S" 5292msgstr "С" 5293 5294#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5295#, kde-format 5296msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5297msgid "M" 5298msgstr "М" 5299 5300#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5301#, kde-format 5302msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5303msgid "B" 5304msgstr "Б" 5305 5306#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5307#, kde-format 5308msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5309msgid "G" 5310msgstr "Г" 5311 5312#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5313#, kde-format 5314msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5315msgid "S" 5316msgstr "С" 5317 5318#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5319#, kde-format 5320msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5321msgid "S" 5322msgstr "С" 5323 5324#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5325#, kde-format 5326msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5327msgid "R" 5328msgstr "Р" 5329 5330#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5331#, kde-format 5332msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5333msgid "Som" 5334msgstr "Сом" 5335 5336#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5337#, kde-format 5338msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5339msgid "Mañ" 5340msgstr "Ман" 5341 5342#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5343#, kde-format 5344msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5345msgid "Bud" 5346msgstr "Буд" 5347 5348#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5349#, kde-format 5350msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5351msgid "Gur" 5352msgstr "Гур" 5353 5354#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5355#, kde-format 5356msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5357msgid "Suk" 5358msgstr "Сук" 5359 5360#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5361#, kde-format 5362msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5363msgid "San" 5364msgstr "Сан" 5365 5366#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5367#, kde-format 5368msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5369msgid "Rav" 5370msgstr "Рав" 5371 5372#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5373#, kde-format 5374msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5375msgid "Somavãra" 5376msgstr "Сомавара" 5377 5378#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5379#, kde-format 5380msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5381msgid "Mañgalvã" 5382msgstr "Мангальва" 5383 5384#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5385#, kde-format 5386msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5387msgid "Budhavãra" 5388msgstr "Будхавара" 5389 5390#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5391#, kde-format 5392msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5393msgid "Guruvãra" 5394msgstr "Гурувара" 5395 5396#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5397#, kde-format 5398msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5399msgid "Sukravãra" 5400msgstr "Сукравара" 5401 5402#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5403#, kde-format 5404msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5405msgid "Sanivãra" 5406msgstr "Санівара" 5407 5408#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5409#, kde-format 5410msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5411msgid "Raviãra" 5412msgstr "Равіара" 5413 5414#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5415#, kde-format 5416msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5417msgid "Anno Hegirae" 5418msgstr "Хіджри" 5419 5420#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5421#, kde-format 5422msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5423msgid "AH" 5424msgstr "х." 5425 5426#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5427#, kde-format 5428msgctxt "" 5429"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5430msgid "%Ey %EC" 5431msgstr "%Ey р. %EC" 5432 5433#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5434#, kde-format 5435msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5436msgid "M" 5437msgstr "М" 5438 5439#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5440#, kde-format 5441msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5442msgid "S" 5443msgstr "С" 5444 5445#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5446#, kde-format 5447msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5448msgid "A" 5449msgstr "Р" 5450 5451#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5452#, kde-format 5453msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5454msgid "T" 5455msgstr "Р" 5456 5457#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5458#, kde-format 5459msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5460msgid "A" 5461msgstr "Д" 5462 5463#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5464#, kde-format 5465msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5466msgid "T" 5467msgstr "Д" 5468 5469#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5470#, kde-format 5471msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5472msgid "R" 5473msgstr "Р" 5474 5475#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5476#, kde-format 5477msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5478msgid "S" 5479msgstr "Ш" 5480 5481#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5482#, kde-format 5483msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5484msgid "R" 5485msgstr "Р" 5486 5487#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5488#, kde-format 5489msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5490msgid "S" 5491msgstr "Ш" 5492 5493#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5494#, kde-format 5495msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5496msgid "Q" 5497msgstr "К" 5498 5499#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5500#, kde-format 5501msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5502msgid "H" 5503msgstr "Х" 5504 5505#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5506#, kde-format 5507msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5508msgid "of Muh" 5509msgstr "Мух" 5510 5511#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5512#, kde-format 5513msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5514msgid "of Saf" 5515msgstr "Саф" 5516 5517#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5518#, kde-format 5519msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5520msgid "of R.A" 5521msgstr "Р.-аль-аваля" 5522 5523#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5524#, kde-format 5525msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5526msgid "of R.T" 5527msgstr "Р.-аль-ассані" 5528 5529#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5530#, kde-format 5531msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5532msgid "of J.A" 5533msgstr "Дж.-аль-уля" 5534 5535#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5536#, kde-format 5537msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5538msgid "of J.T" 5539msgstr "Дж.-аль-ахіра" 5540 5541#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5542#, kde-format 5543msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5544msgid "of Raj" 5545msgstr "Радж" 5546 5547#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5548#, kde-format 5549msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5550msgid "of Sha" 5551msgstr "Шааб" 5552 5553#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5554#, kde-format 5555msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5556msgid "of Ram" 5557msgstr "Рам" 5558 5559#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5560#, kde-format 5561msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5562msgid "of Shw" 5563msgstr "Шавв" 5564 5565#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5566#, kde-format 5567msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5568msgid "of Qid" 5569msgstr "Каада" 5570 5571#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5572#, kde-format 5573msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5574msgid "of Hij" 5575msgstr "Хіджжа" 5576 5577#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5578#, kde-format 5579msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5580msgid "Muh" 5581msgstr "Мух" 5582 5583#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5584#, kde-format 5585msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5586msgid "Saf" 5587msgstr "Саф" 5588 5589#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5590#, kde-format 5591msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5592msgid "R.A" 5593msgstr "Р.-ав." 5594 5595#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5596#, kde-format 5597msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5598msgid "R.T" 5599msgstr "Р.-ас." 5600 5601#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5602#, kde-format 5603msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5604msgid "J.A" 5605msgstr "Дж.-ул." 5606 5607#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5608#, kde-format 5609msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5610msgid "J.T" 5611msgstr "Дж.-ах." 5612 5613#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5614#, kde-format 5615msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5616msgid "Raj" 5617msgstr "Радж" 5618 5619#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5620#, kde-format 5621msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5622msgid "Sha" 5623msgstr "Ша" 5624 5625#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5626#, kde-format 5627msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5628msgid "Ram" 5629msgstr "Рам" 5630 5631#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5632#, kde-format 5633msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5634msgid "Shw" 5635msgstr "Шав" 5636 5637#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5638#, kde-format 5639msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5640msgid "Qid" 5641msgstr "Каад" 5642 5643#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5644#, kde-format 5645msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5646msgid "Hij" 5647msgstr "Хідж" 5648 5649#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5650#, kde-format 5651msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5652msgid "of Muharram" 5653msgstr "Мухаррама" 5654 5655#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5656#, kde-format 5657msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5658msgid "of Safar" 5659msgstr "Сафара" 5660 5661#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5662#, kde-format 5663msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5664msgid "of Rabi` al-Awal" 5665msgstr "Рабі-аль-аваля" 5666 5667#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5668#, kde-format 5669msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5670msgid "of Rabi` al-Thaani" 5671msgstr "Рабі-аль-ассані" 5672 5673#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5674#, kde-format 5675msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5676msgid "of Jumaada al-Awal" 5677msgstr "Джумаада-аль-уля" 5678 5679#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5680#, kde-format 5681msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5682msgid "of Jumaada al-Thaani" 5683msgstr "Джумаада-аль-ахір" 5684 5685#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5686#, kde-format 5687msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5688msgid "of Rajab" 5689msgstr "Раджаба" 5690 5691#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5692#, kde-format 5693msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5694msgid "of Sha`ban" 5695msgstr "Шаабана" 5696 5697#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5698#, kde-format 5699msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5700msgid "of Ramadan" 5701msgstr "Рамадана" 5702 5703#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5704#, kde-format 5705msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5706msgid "of Shawwal" 5707msgstr "Шаввала" 5708 5709#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5710#, kde-format 5711msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5712msgid "of Thu al-Qi`dah" 5713msgstr "Ту-аль-кідаха" 5714 5715#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5716#, kde-format 5717msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5718msgid "of Thu al-Hijjah" 5719msgstr "Ту-аль-хіджаха" 5720 5721#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5722#, kde-format 5723msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5724msgid "Muharram" 5725msgstr "Мухаррам" 5726 5727#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5728#, kde-format 5729msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5730msgid "Safar" 5731msgstr "Сафар" 5732 5733#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5734#, kde-format 5735msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5736msgid "Rabi` al-Awal" 5737msgstr "Рабі-аль-уля" 5738 5739#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5740#, kde-format 5741msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5742msgid "Rabi` al-Thaani" 5743msgstr "Рабі-аль-ахіра" 5744 5745#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5746#, kde-format 5747msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5748msgid "Jumaada al-Awal" 5749msgstr "Джумаада-аль-уля" 5750 5751#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5752#, kde-format 5753msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5754msgid "Jumaada al-Thaani" 5755msgstr "Джумаада-аль-ахіра" 5756 5757#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5758#, kde-format 5759msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5760msgid "Rajab" 5761msgstr "Раджаб" 5762 5763#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5764#, kde-format 5765msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5766msgid "Sha`ban" 5767msgstr "Шаабан" 5768 5769#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5770#, kde-format 5771msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5772msgid "Ramadan" 5773msgstr "Рамадан" 5774 5775#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5776#, kde-format 5777msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5778msgid "Shawwal" 5779msgstr "Шавваль" 5780 5781#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5782#, kde-format 5783msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5784msgid "Thu al-Qi`dah" 5785msgstr "Ту-аль-кідах" 5786 5787#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5788#, kde-format 5789msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5790msgid "Thu al-Hijjah" 5791msgstr "Ту-аль-хіджах" 5792 5793#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5794#, kde-format 5795msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5796msgid "I" 5797msgstr "І" 5798 5799#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5800#, kde-format 5801msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5802msgid "T" 5803msgstr "Т" 5804 5805#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5806#, kde-format 5807msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5808msgid "A" 5809msgstr "А" 5810 5811#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5812#, kde-format 5813msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5814msgid "K" 5815msgstr "К" 5816 5817#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5818#, kde-format 5819msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5820msgid "J" 5821msgstr "Дж" 5822 5823#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5824#, kde-format 5825msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5826msgid "S" 5827msgstr "С" 5828 5829#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5830#, kde-format 5831msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5832msgid "A" 5833msgstr "А" 5834 5835#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5836#, kde-format 5837msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5838msgid "Ith" 5839msgstr "Іф" 5840 5841#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5842#, kde-format 5843msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5844msgid "Thl" 5845msgstr "Тхл" 5846 5847#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5848#, kde-format 5849msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5850msgid "Arb" 5851msgstr "Арб" 5852 5853#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5854#, kde-format 5855msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5856msgid "Kha" 5857msgstr "Ка" 5858 5859#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5860#, kde-format 5861msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5862msgid "Jum" 5863msgstr "Джум" 5864 5865#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5866#, kde-format 5867msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5868msgid "Sab" 5869msgstr "Саб" 5870 5871#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5872#, kde-format 5873msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5874msgid "Ahd" 5875msgstr "Агд" 5876 5877#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5878#, kde-format 5879msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5880msgid "Yaum al-Ithnain" 5881msgstr "Яум-аль-іфнаін" 5882 5883#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5884#, kde-format 5885msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5886msgid "Yau al-Thulatha" 5887msgstr "Яум-аль-туалата" 5888 5889#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5890#, kde-format 5891msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5892msgid "Yaum al-Arbi'a" 5893msgstr "Яум-аль-арбіа" 5894 5895#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5896#, kde-format 5897msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5898msgid "Yaum al-Khamees" 5899msgstr "Яум-аль-каміс" 5900 5901#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5902#, kde-format 5903msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5904msgid "Yaum al-Jumma" 5905msgstr "Яум-аль-юмма" 5906 5907#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5908#, kde-format 5909msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5910msgid "Yaum al-Sabt" 5911msgstr "Яум-аль-сабт" 5912 5913#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5914#, kde-format 5915msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5916msgid "Yaum al-Ahad" 5917msgstr "Яум-аль-ахад" 5918 5919#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5920#, kde-format 5921msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5922msgid "Anno Persico" 5923msgstr "сонячної хіджри" 5924 5925#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5926#, kde-format 5927msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5928msgid "AP" 5929msgstr "с.х." 5930 5931#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5932#, kde-format 5933msgctxt "" 5934"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5935msgid "%Ey %EC" 5936msgstr "%Ey р. %EC" 5937 5938#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5939#, kde-format 5940msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5941msgid "F" 5942msgstr "Ф" 5943 5944#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5945#, kde-format 5946msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5947msgid "O" 5948msgstr "О" 5949 5950#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5951#, kde-format 5952msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5953msgid "K" 5954msgstr "К" 5955 5956#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5957#, kde-format 5958msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5959msgid "T" 5960msgstr "Т" 5961 5962#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5963#, kde-format 5964msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5965msgid "M" 5966msgstr "М" 5967 5968#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5969#, kde-format 5970msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5971msgid "S" 5972msgstr "Ш" 5973 5974#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5975#, kde-format 5976msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5977msgid "M" 5978msgstr "М" 5979 5980#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5981#, kde-format 5982msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5983msgid "A" 5984msgstr "А" 5985 5986#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5987#, kde-format 5988msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5989msgid "A" 5990msgstr "А" 5991 5992#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5993#, kde-format 5994msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5995msgid "D" 5996msgstr "Д" 5997 5998#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5999#, kde-format 6000msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 6001msgid "B" 6002msgstr "Б" 6003 6004#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6005#, kde-format 6006msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6007msgid "E" 6008msgstr "Е" 6009 6010#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6011#, kde-format 6012msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6013msgid "of Far" 6014msgstr "Фар" 6015 6016#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6017#, kde-format 6018msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6019msgid "of Ord" 6020msgstr "Орд" 6021 6022#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6023#, kde-format 6024msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6025msgid "of Kho" 6026msgstr "Ко" 6027 6028#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6029#, kde-format 6030msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6031msgid "of Tir" 6032msgstr "Тір" 6033 6034#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6035#, kde-format 6036msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6037msgid "of Mor" 6038msgstr "Мор" 6039 6040#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6041#, kde-format 6042msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6043msgid "of Sha" 6044msgstr "Ша" 6045 6046#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6047#, kde-format 6048msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6049msgid "of Meh" 6050msgstr "Мех" 6051 6052#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6053#, kde-format 6054msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6055msgid "of Aba" 6056msgstr "Аба" 6057 6058#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6059#, kde-format 6060msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6061msgid "of Aza" 6062msgstr "Аза" 6063 6064#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6065#, kde-format 6066msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6067msgid "of Dei" 6068msgstr "Дей" 6069 6070#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6071#, kde-format 6072msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6073msgid "of Bah" 6074msgstr "Баг" 6075 6076#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6077#, kde-format 6078msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6079msgid "of Esf" 6080msgstr "Есф" 6081 6082#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6083#, kde-format 6084msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6085msgid "Far" 6086msgstr "Фар" 6087 6088#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6089#, kde-format 6090msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6091msgid "Ord" 6092msgstr "Орд" 6093 6094#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6095#, kde-format 6096msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6097msgid "Kho" 6098msgstr "Ко" 6099 6100#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6101#, kde-format 6102msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6103msgid "Tir" 6104msgstr "Тір" 6105 6106#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6107#, kde-format 6108msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6109msgid "Mor" 6110msgstr "Мор" 6111 6112#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6113#, kde-format 6114msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6115msgid "Sha" 6116msgstr "Ша" 6117 6118#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6119#, kde-format 6120msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6121msgid "Meh" 6122msgstr "Мех" 6123 6124#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6125#, kde-format 6126msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6127msgid "Aba" 6128msgstr "Аба" 6129 6130#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6131#, kde-format 6132msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6133msgid "Aza" 6134msgstr "Аза" 6135 6136#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6137#, kde-format 6138msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6139msgid "Dei" 6140msgstr "Дей" 6141 6142#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6143#, kde-format 6144msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6145msgid "Bah" 6146msgstr "Бах" 6147 6148#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6149#, kde-format 6150msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6151msgid "Esf" 6152msgstr "Есф" 6153 6154#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6155#, kde-format 6156msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6157msgid "of Farvardin" 6158msgstr "Фарвардін" 6159 6160#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6161#, kde-format 6162msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6163msgid "of Ordibehesht" 6164msgstr "Ордібегешт" 6165 6166#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6167#, kde-format 6168msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6169msgid "of Khordad" 6170msgstr "Кордад" 6171 6172#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6173#, kde-format 6174msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6175msgid "of Tir" 6176msgstr "Тір" 6177 6178#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6179#, kde-format 6180msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6181msgid "of Mordad" 6182msgstr "Мордад" 6183 6184#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6185#, kde-format 6186msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6187msgid "of Shahrivar" 6188msgstr "Шахрівар" 6189 6190#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6191#, kde-format 6192msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6193msgid "of Mehr" 6194msgstr "Мехр" 6195 6196#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6197#, kde-format 6198msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6199msgid "of Aban" 6200msgstr "Абан" 6201 6202#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6203#, kde-format 6204msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6205msgid "of Azar" 6206msgstr "Азар" 6207 6208#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6209#, kde-format 6210msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6211msgid "of Dei" 6212msgstr "Дей" 6213 6214#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6215#, kde-format 6216msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6217msgid "of Bahman" 6218msgstr "Бахман" 6219 6220#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6221#, kde-format 6222msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6223msgid "of Esfand" 6224msgstr "Есфанд" 6225 6226#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6227#, kde-format 6228msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6229msgid "Farvardin" 6230msgstr "Фарвардін" 6231 6232#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6233#, kde-format 6234msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6235msgid "Ordibehesht" 6236msgstr "Ордібегешт" 6237 6238#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6239#, kde-format 6240msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6241msgid "Khordad" 6242msgstr "Кордад" 6243 6244#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6245#, kde-format 6246msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6247msgid "Tir" 6248msgstr "Тір" 6249 6250#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6251#, kde-format 6252msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6253msgid "Mordad" 6254msgstr "Мордад" 6255 6256#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6257#, kde-format 6258msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6259msgid "Shahrivar" 6260msgstr "Шахрівар" 6261 6262#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6263#, kde-format 6264msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6265msgid "Mehr" 6266msgstr "Мер" 6267 6268#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6269#, kde-format 6270msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6271msgid "Aban" 6272msgstr "Абан" 6273 6274#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6275#, kde-format 6276msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6277msgid "Azar" 6278msgstr "Азар" 6279 6280#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6281#, kde-format 6282msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6283msgid "Dei" 6284msgstr "Дей" 6285 6286#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6287#, kde-format 6288msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6289msgid "Bahman" 6290msgstr "Бахман" 6291 6292#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6293#, kde-format 6294msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6295msgid "Esfand" 6296msgstr "Есфанд" 6297 6298#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6299#, kde-format 6300msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6301msgid "2" 6302msgstr "2" 6303 6304#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6305#, kde-format 6306msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6307msgid "3" 6308msgstr "3" 6309 6310#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6311#, kde-format 6312msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6313msgid "4" 6314msgstr "4" 6315 6316#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6317#, kde-format 6318msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6319msgid "5" 6320msgstr "5" 6321 6322#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6323#, kde-format 6324msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6325msgid "J" 6326msgstr "Д" 6327 6328#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6329#, kde-format 6330msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6331msgid "S" 6332msgstr "С" 6333 6334#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6335#, kde-format 6336msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6337msgid "1" 6338msgstr "1" 6339 6340#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6341#, kde-format 6342msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6343msgid "2sh" 6344msgstr "2ш" 6345 6346#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6347#, kde-format 6348msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6349msgid "3sh" 6350msgstr "3ш" 6351 6352#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6353#, kde-format 6354msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6355msgid "4sh" 6356msgstr "4ш" 6357 6358#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6359#, kde-format 6360msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6361msgid "5sh" 6362msgstr "5ш" 6363 6364#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6365#, kde-format 6366msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6367msgid "Jom" 6368msgstr "Джом" 6369 6370#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6371#, kde-format 6372msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6373msgid "Shn" 6374msgstr "Шан" 6375 6376#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6377#, kde-format 6378msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6379msgid "1sh" 6380msgstr "1ш" 6381 6382#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6383#, kde-format 6384msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6385msgid "Do shanbe" 6386msgstr "До шанбе" 6387 6388#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6389#, kde-format 6390msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6391msgid "Se shanbe" 6392msgstr "Се шанбе" 6393 6394#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6395#, kde-format 6396msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6397msgid "Chahar shanbe" 6398msgstr "Чахар шанбе" 6399 6400#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6401#, kde-format 6402msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6403msgid "Panj shanbe" 6404msgstr "Пандж шанбе" 6405 6406#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6407#, kde-format 6408msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6409msgid "Jumee" 6410msgstr "Джумі" 6411 6412#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6413#, kde-format 6414msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6415msgid "Shanbe" 6416msgstr "Шанбе" 6417 6418#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6419#, kde-format 6420msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6421msgid "Yek-shanbe" 6422msgstr "Єк-шанбе" 6423 6424#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6425#, kde-format 6426msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6427msgid "Meiji" 6428msgstr "Мейдзі" 6429 6430#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6431#, kde-format 6432msgctxt "" 6433"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6434"e.g. Meiji 1" 6435msgid "%EC Gannen" 6436msgstr "перший рік %EC" 6437 6438#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6439#, kde-format 6440msgctxt "" 6441"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6442"e.g. Meiji 22" 6443msgid "%EC %Ey" 6444msgstr "%Ey р. %EC" 6445 6446#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6447#, kde-format 6448msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6449msgid "Taishō" 6450msgstr "Тайсьо" 6451 6452#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6453#, kde-format 6454msgctxt "" 6455"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6456"1, e.g. Taishō 1" 6457msgid "%EC Gannen" 6458msgstr "перший рік %EC" 6459 6460#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6461#, kde-format 6462msgctxt "" 6463"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6464"1, e.g. Taishō 22" 6465msgid "%EC %Ey" 6466msgstr "%Ey р. %EC" 6467 6468#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6469#, kde-format 6470msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6471msgid "Shōwa" 6472msgstr "Сьова" 6473 6474#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6475#, kde-format 6476msgctxt "" 6477"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6478"e.g. Shōwa 1" 6479msgid "%EC Gannen" 6480msgstr "перший рік %EC" 6481 6482#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6483#, kde-format 6484msgctxt "" 6485"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6486"e.g. Shōwa 22" 6487msgid "%EC %Ey" 6488msgstr "%Ey р. %EC" 6489 6490#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6491#, kde-format 6492msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6493msgid "Heisei" 6494msgstr "Хейсей" 6495 6496#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6497#, kde-format 6498msgctxt "" 6499"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6500"1, e.g. Heisei 1" 6501msgid "%EC Gannen" 6502msgstr "перший рік %EC" 6503 6504#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6505#, kde-format 6506msgctxt "" 6507"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6508"1, e.g. Heisei 22" 6509msgid "%EC %Ey" 6510msgstr "%Ey р. %EC" 6511 6512#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6513#, kde-format 6514msgctxt "Japanese year 1 of era" 6515msgid "Gannen" 6516msgstr "перший рік" 6517 6518#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6519#, kde-format 6520msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6521msgid "Before Common Era" 6522msgstr "до нашої ери" 6523 6524#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6525#, kde-format 6526msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6527msgid "BCE" 6528msgstr "до н. е." 6529 6530#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6531#, kde-format 6532msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6533msgid "Before Christ" 6534msgstr "до нашої ери" 6535 6536#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6537#, kde-format 6538msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6539msgid "BC" 6540msgstr "до н. е." 6541 6542#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6543#, kde-format 6544msgctxt "" 6545"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6546msgid "%Ey %EC" 6547msgstr "%Ey р. %EC" 6548 6549#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6550#, kde-format 6551msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6552msgid "Common Era" 6553msgstr "нашої ери" 6554 6555#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6556#, kde-format 6557msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6558msgid "CE" 6559msgstr "н. е." 6560 6561#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6562#, kde-format 6563msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6564msgid "Anno Domini" 6565msgstr "від Різдва Христового" 6566 6567#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6568#, kde-format 6569msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6570msgid "AD" 6571msgstr "Р. Х." 6572 6573#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6574#, kde-format 6575msgctxt "" 6576"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6577msgid "%Ey %EC" 6578msgstr "%Ey р. %EC" 6579 6580#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6581#, kde-format 6582msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6583msgid "J" 6584msgstr "с" 6585 6586#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6587#, kde-format 6588msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6589msgid "F" 6590msgstr "л" 6591 6592#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6593#, kde-format 6594msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6595msgid "M" 6596msgstr "б" 6597 6598#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6599#, kde-format 6600msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6601msgid "A" 6602msgstr "к" 6603 6604#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6605#, kde-format 6606msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6607msgid "M" 6608msgstr "т" 6609 6610#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6611#, kde-format 6612msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6613msgid "J" 6614msgstr "ч" 6615 6616#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6617#, kde-format 6618msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6619msgid "J" 6620msgstr "л" 6621 6622#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6623#, kde-format 6624msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6625msgid "A" 6626msgstr "с" 6627 6628#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6629#, kde-format 6630msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6631msgid "S" 6632msgstr "в" 6633 6634#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6635#, kde-format 6636msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6637msgid "O" 6638msgstr "ж" 6639 6640#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6641#, kde-format 6642msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6643msgid "N" 6644msgstr "л" 6645 6646#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6647#, kde-format 6648msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6649msgid "D" 6650msgstr "г" 6651 6652#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6653#, kde-format 6654msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6655msgid "of Jan" 6656msgstr "січ" 6657 6658#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6659#, kde-format 6660msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6661msgid "of Feb" 6662msgstr "лют" 6663 6664#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6665#, kde-format 6666msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6667msgid "of Mar" 6668msgstr "бер" 6669 6670#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6671#, kde-format 6672msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6673msgid "of Apr" 6674msgstr "кві" 6675 6676#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6677#, kde-format 6678msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6679msgid "of May" 6680msgstr "тра" 6681 6682#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6683#, kde-format 6684msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6685msgid "of Jun" 6686msgstr "чер" 6687 6688#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6689#, kde-format 6690msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6691msgid "of Jul" 6692msgstr "лип" 6693 6694#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6695#, kde-format 6696msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6697msgid "of Aug" 6698msgstr "сер" 6699 6700#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6701#, kde-format 6702msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6703msgid "of Sep" 6704msgstr "вер" 6705 6706#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6707#, kde-format 6708msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6709msgid "of Oct" 6710msgstr "жов" 6711 6712#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6713#, kde-format 6714msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6715msgid "of Nov" 6716msgstr "лис" 6717 6718#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6719#, kde-format 6720msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6721msgid "of Dec" 6722msgstr "гру" 6723 6724#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6725#, kde-format 6726msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6727msgid "Jan" 6728msgstr "січ" 6729 6730#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6731#, kde-format 6732msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6733msgid "Feb" 6734msgstr "лют" 6735 6736#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6737#, kde-format 6738msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6739msgid "Mar" 6740msgstr "бер" 6741 6742#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6743#, kde-format 6744msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6745msgid "Apr" 6746msgstr "кві" 6747 6748#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6749#, kde-format 6750msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6751msgid "May" 6752msgstr "тра" 6753 6754#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6755#, kde-format 6756msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6757msgid "Jun" 6758msgstr "чер" 6759 6760#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6761#, kde-format 6762msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6763msgid "Jul" 6764msgstr "лип" 6765 6766#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6767#, kde-format 6768msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6769msgid "Aug" 6770msgstr "сер" 6771 6772#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6773#, kde-format 6774msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6775msgid "Sep" 6776msgstr "вер" 6777 6778#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6779#, kde-format 6780msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6781msgid "Oct" 6782msgstr "жов" 6783 6784#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6785#, kde-format 6786msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6787msgid "Nov" 6788msgstr "лис" 6789 6790#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6791#, kde-format 6792msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6793msgid "Dec" 6794msgstr "гру" 6795 6796#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6797#, kde-format 6798msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6799msgid "of January" 6800msgstr "січня" 6801 6802#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6803#, kde-format 6804msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6805msgid "of February" 6806msgstr "лютого" 6807 6808#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6809#, kde-format 6810msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6811msgid "of March" 6812msgstr "березня" 6813 6814#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6815#, kde-format 6816msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6817msgid "of April" 6818msgstr "квітня" 6819 6820#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6821#, kde-format 6822msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6823msgid "of May" 6824msgstr "тра" 6825 6826#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6827#, kde-format 6828msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6829msgid "of June" 6830msgstr "червня" 6831 6832#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6833#, kde-format 6834msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6835msgid "of July" 6836msgstr "липня" 6837 6838#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6839#, kde-format 6840msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6841msgid "of August" 6842msgstr "серпня" 6843 6844#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6845#, kde-format 6846msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6847msgid "of September" 6848msgstr "вересня" 6849 6850#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6851#, kde-format 6852msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6853msgid "of October" 6854msgstr "жовтня" 6855 6856#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6857#, kde-format 6858msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6859msgid "of November" 6860msgstr "листопада" 6861 6862#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6863#, kde-format 6864msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6865msgid "of December" 6866msgstr "грудня" 6867 6868#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6869#, kde-format 6870msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6871msgid "January" 6872msgstr "січень" 6873 6874#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6875#, kde-format 6876msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6877msgid "February" 6878msgstr "лютий" 6879 6880#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6881#, kde-format 6882msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6883msgid "March" 6884msgstr "березень" 6885 6886#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6887#, kde-format 6888msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6889msgid "April" 6890msgstr "квітень" 6891 6892#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6893#, kde-format 6894msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6895msgid "May" 6896msgstr "травень" 6897 6898#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6899#, kde-format 6900msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6901msgid "June" 6902msgstr "червень" 6903 6904#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6905#, kde-format 6906msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6907msgid "July" 6908msgstr "липень" 6909 6910#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6911#, kde-format 6912msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6913msgid "August" 6914msgstr "серпень" 6915 6916#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6917#, kde-format 6918msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6919msgid "September" 6920msgstr "вересень" 6921 6922#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6923#, kde-format 6924msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6925msgid "October" 6926msgstr "жовтень" 6927 6928#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6929#, kde-format 6930msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6931msgid "November" 6932msgstr "листопад" 6933 6934#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6935#, kde-format 6936msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6937msgid "December" 6938msgstr "грудень" 6939 6940#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6941#, kde-format 6942msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6943msgid "M" 6944msgstr "п" 6945 6946#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6947#, kde-format 6948msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6949msgid "T" 6950msgstr "в" 6951 6952#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6953#, kde-format 6954msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6955msgid "W" 6956msgstr "с" 6957 6958#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6959#, kde-format 6960msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6961msgid "T" 6962msgstr "ч" 6963 6964#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6965#, kde-format 6966msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6967msgid "F" 6968msgstr "п" 6969 6970#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6971#, kde-format 6972msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6973msgid "S" 6974msgstr "с" 6975 6976#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6977#, kde-format 6978msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6979msgid "S" 6980msgstr "н" 6981 6982#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6983#, kde-format 6984msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6985msgid "Mon" 6986msgstr "пн" 6987 6988#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6989#, kde-format 6990msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6991msgid "Tue" 6992msgstr "вт" 6993 6994#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6995#, kde-format 6996msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6997msgid "Wed" 6998msgstr "ср" 6999 7000#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 7001#, kde-format 7002msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7003msgid "Thu" 7004msgstr "чт" 7005 7006#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7007#, kde-format 7008msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7009msgid "Fri" 7010msgstr "пт" 7011 7012#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7013#, kde-format 7014msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7015msgid "Sat" 7016msgstr "сб" 7017 7018#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7019#, kde-format 7020msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7021msgid "Sun" 7022msgstr "нд" 7023 7024#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7025#, kde-format 7026msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7027msgid "Monday" 7028msgstr "понеділок" 7029 7030#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7031#, kde-format 7032msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7033msgid "Tuesday" 7034msgstr "вівторок" 7035 7036#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7037#, kde-format 7038msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7039msgid "Wednesday" 7040msgstr "середа" 7041 7042#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7043#, kde-format 7044msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7045msgid "Thursday" 7046msgstr "четвер" 7047 7048#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7049#, kde-format 7050msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7051msgid "Friday" 7052msgstr "п'ятниця" 7053 7054#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7055#, kde-format 7056msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7057msgid "Saturday" 7058msgstr "субота" 7059 7060#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7061#, kde-format 7062msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7063msgid "Sunday" 7064msgstr "неділя" 7065 7066#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7067#, kde-format 7068msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7069msgid "Republic of China Era" 7070msgstr "ери Республіки Китай (Тайваню)" 7071 7072#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7073#, kde-format 7074msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7075msgid "ROC" 7076msgstr "е. Р. К." 7077 7078#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7079#, kde-format 7080msgctxt "" 7081"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7082msgid "%EC %Ey" 7083msgstr "%Ey р. %EC" 7084 7085#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7086#, kde-format 7087msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7088msgid "Buddhist Era" 7089msgstr "буддійської ери" 7090 7091#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7092#, kde-format 7093msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7094msgid "BE" 7095msgstr "б. е." 7096 7097#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7098#, kde-format 7099msgctxt "" 7100"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7101msgid "%Ey %EC" 7102msgstr "%Ey р. %EC" 7103 7104#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7105#, kde-format 7106msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7107msgstr "Використовувати дисплей X-сервера «displayname»" 7108 7109#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7110#, kde-format 7111msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7112msgstr "Відновити програму для сеансу з «sessionId»" 7113 7114#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7115#, kde-format 7116msgid "" 7117"Causes the application to install a private color\n" 7118"map on an 8-bit display" 7119msgstr "" 7120"Вказує програмі встановити приватну таблицю кольорів на 8-бітовому дисплеї" 7121 7122#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7123#, kde-format 7124msgid "" 7125"Limits the number of colors allocated in the color\n" 7126"cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7127"using the QApplication::ManyColor color\n" 7128"specification" 7129msgstr "" 7130"Обмежує кількість кольорів, які виділяються у\n" 7131"кубі кольорів на 8-бітовому дисплеї, якщо\n" 7132"програма використовує специфікацію кольорів\n" 7133"QApplication::ManyColor" 7134 7135#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7136#, kde-format 7137msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7138msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" 7139 7140#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7141#, kde-format 7142msgid "" 7143"running under a debugger can cause an implicit\n" 7144"-nograb, use -dograb to override" 7145msgstr "" 7146"виконання у зневаднику може задати неявний параметр -nograb,\n" 7147"щоб уникнути цього, вкажіть -dograb" 7148 7149#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7150#, kde-format 7151msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7152msgstr "перемикає в синхронний режим для налагодження" 7153 7154#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7155#, kde-format 7156msgid "defines the application font" 7157msgstr "визначає шрифт програми" 7158 7159#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7160#, kde-format 7161msgid "" 7162"sets the default background color and an\n" 7163"application palette (light and dark shades are\n" 7164"calculated)" 7165msgstr "" 7166"встановлює типовий колір тла та\n" 7167"палітру програми (яскраві та темні відтінки\n" 7168"відповідно розраховуються)" 7169 7170#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7171#, kde-format 7172msgid "sets the default foreground color" 7173msgstr "встановлює типовий колір переднього плану" 7174 7175#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7176#, kde-format 7177msgid "sets the default button color" 7178msgstr "встановлює колір типової кнопки" 7179 7180#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7181#, kde-format 7182msgid "sets the application name" 7183msgstr "встановлює назву програми" 7184 7185#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7186#, kde-format 7187msgid "sets the application title (caption)" 7188msgstr "встановлює назву програми (заголовок)" 7189 7190#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7191#, kde-format 7192msgid "load the testability framework" 7193msgstr "завантажити комплекс для тестування" 7194 7195#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7196#, kde-format 7197msgid "" 7198"forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7199"an 8-bit display" 7200msgstr "" 7201"вказує програмі використовувати TrueColor на\n" 7202"8-бітовому дисплеї" 7203 7204#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7205#, kde-format 7206msgid "" 7207"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7208"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7209"root" 7210msgstr "" 7211"встановлює стиль вводу XIM (метод вводу X). Можливі\n" 7212"значення: onthespot, overthespot, offthespot та\n" 7213"root" 7214 7215#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7216#, kde-format 7217msgid "set XIM server" 7218msgstr "встановити сервер XIM" 7219 7220#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7221#, kde-format 7222msgid "disable XIM" 7223msgstr "вимкнути XIM" 7224 7225#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7226#, kde-format 7227msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7228msgstr "віддзеркалює вигляд віджету" 7229 7230#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7231#, kde-format 7232msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7233msgstr "застосовує таблицю стилів Qt до віджетів програми" 7234 7235#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7236#, kde-format 7237msgid "" 7238"use a different graphics system instead of the default one, options are " 7239"raster and opengl (experimental)" 7240msgstr "" 7241"використовувати іншу графічну систему замість типової, варіанти: растрова і " 7242"opengl (експериментальна можливість)" 7243 7244#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7245#, kde-format 7246msgid "" 7247"QML JS debugger information. Application must be\n" 7248"built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7249"enabled" 7250msgstr "" 7251"Діагностичні дані QML JS. Програму слід зібрати з\n" 7252"параметром -DQT_DECLARATIVE_DEBUG, щоб увімкнути\n" 7253"засіб діагностики" 7254 7255#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7256#, kde-format 7257msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7258msgstr "Платформа системи роботи з вікнами (наприклад xcb або wayland)" 7259 7260#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7261#, kde-format 7262msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7263msgstr "Використовувати «caption» як назву у заголовку" 7264 7265#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7266#, kde-format 7267msgid "Use 'icon' as the application icon" 7268msgstr "Використати «icon» як піктограму програми" 7269 7270#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7271#, kde-format 7272msgid "Use alternative configuration file" 7273msgstr "Скористатись іншим файлом налаштування" 7274 7275#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7276#, kde-format 7277msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7278msgstr "Вимкнути опрацювання аварій, щоб отримувати штамп пам'яті (core dump)" 7279 7280#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7281#, kde-format 7282msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7283msgstr "Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_NET" 7284 7285#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7286#, kde-format 7287msgid "sets the application GUI style" 7288msgstr "встановлює стиль графічного інтерфейсу програми" 7289 7290#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7291#, kde-format 7292msgid "" 7293"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7294"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7295msgstr "" 7296"встановлює розмір та розташування головного віджета — див. man X, щоб " 7297"дізнатися про формат аргументів (зазвичай, ШиринаxВисота + позиція за X + " 7298"позиція за Y)" 7299 7300#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7301#, kde-format 7302msgid "KDE Application" 7303msgstr "Програма KDE" 7304 7305#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7306#, kde-format 7307msgid "Qt" 7308msgstr "Qt" 7309 7310#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7311#, kde-format 7312msgid "KDE" 7313msgstr "KDE" 7314 7315#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7316#, kde-format 7317msgid "Unknown option '%1'." 7318msgstr "Невідомий параметр «%1»." 7319 7320#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7321#, kde-format 7322msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7323msgid "'%1' missing." 7324msgstr "Немає «%1»." 7325 7326#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7327#, kde-format 7328msgctxt "" 7329"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7330"Platform'%3 application name, other %n version strings" 7331msgid "" 7332"Qt: %1\n" 7333"KDE Frameworks: %2\n" 7334"%3: %4\n" 7335msgstr "" 7336"Qt: %1\n" 7337"KDE Frameworks: %2\n" 7338"%3: %4\n" 7339 7340#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7341#, kde-format 7342msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7343msgid "" 7344"%1 was written by\n" 7345"%2" 7346msgstr "" 7347"%1 було створено\n" 7348"%2" 7349 7350#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7351#, kde-format 7352msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7353msgstr "Автор цієї програми не виявив бажання оприлюднювати своє ім’я." 7354 7355#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7356#, kde-format 7357msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7358msgstr "" 7359"Будь ласка, користуйтесь http://bugs.kde.org для повідомлень про помилки.\n" 7360 7361#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7362#, kde-format 7363msgid "Please report bugs to %1.\n" 7364msgstr "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %1.\n" 7365 7366#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7367#, kde-format 7368msgid "Unexpected argument '%1'." 7369msgstr "Непередбачений аргумент «%1»." 7370 7371#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7372#, kde-format 7373msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7374msgstr "" 7375"Скористайтеся параметром --help, щоб отримати список можливих параметрів " 7376"командного рядка." 7377 7378#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7379#, kde-format 7380msgid "[options] " 7381msgstr "[параметри] " 7382 7383#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7384#, kde-format 7385msgid "[%1-options]" 7386msgstr "[%1-параметри]" 7387 7388#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7389#, kde-format 7390msgid "Usage: %1 %2\n" 7391msgstr "Використання: %1 %2\n" 7392 7393#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7394#, kde-format 7395msgid "" 7396"\n" 7397"Generic options:\n" 7398msgstr "" 7399"\n" 7400"Загальні параметри:\n" 7401 7402#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7403#, kde-format 7404msgid "Show help about options" 7405msgstr "Показати довідку щодо параметрів" 7406 7407#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7408#, kde-format 7409msgid "Show %1 specific options" 7410msgstr "Показати параметри щодо %1" 7411 7412#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7413#, kde-format 7414msgid "Show all options" 7415msgstr "Показати всі параметри" 7416 7417#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7418#, kde-format 7419msgid "Show author information" 7420msgstr "Показати інформацію щодо автора" 7421 7422#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7423#, kde-format 7424msgid "Show version information" 7425msgstr "Показати інформацію про версію" 7426 7427#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7428#, kde-format 7429msgid "Show license information" 7430msgstr "Показати інформацію щодо умов ліцензування програми" 7431 7432#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7433#, kde-format 7434msgid "End of options" 7435msgstr "Кінець параметрів" 7436 7437#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7438#, kde-format 7439msgid "" 7440"\n" 7441"%1 options:\n" 7442msgstr "" 7443"\n" 7444"%1 параметри:\n" 7445 7446#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7447#, kde-format 7448msgid "" 7449"\n" 7450"Options:\n" 7451msgstr "" 7452"\n" 7453"Параметри:\n" 7454 7455#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7456#, kde-format 7457msgid "" 7458"\n" 7459"Arguments:\n" 7460msgstr "" 7461"\n" 7462"Аргументи:\n" 7463 7464#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7465#, kde-format 7466msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7467msgstr "Файли/адреси відкриті програмою буде вилучено після використання" 7468 7469#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7470#, kde-format 7471msgid "KDE-tempfile" 7472msgstr "Тимчасовий файл KDE" 7473 7474#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7475#: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7476#, kde-format 7477msgid "am" 7478msgstr "до" 7479 7480#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7481#: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7482#, kde-format 7483msgid "pm" 7484msgstr "по" 7485 7486#: kdecore/klibloader.cpp:100 7487#, kde-format 7488msgid "Library \"%1\" not found" 7489msgstr "Бібліотеку «%1» не знайдено" 7490 7491#: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7492#, kde-format 7493msgctxt "digit set" 7494msgid "Arabic-Indic" 7495msgstr "Арабо-індійський" 7496 7497#: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7498#, kde-format 7499msgctxt "digit set" 7500msgid "Bengali" 7501msgstr "Бенгальський" 7502 7503#: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7504#, kde-format 7505msgctxt "digit set" 7506msgid "Devanagari" 7507msgstr "Деванагарі" 7508 7509#: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7510#, kde-format 7511msgctxt "digit set" 7512msgid "Eastern Arabic-Indic" 7513msgstr "Східний арабо-індійський" 7514 7515#: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7516#, kde-format 7517msgctxt "digit set" 7518msgid "Gujarati" 7519msgstr "Гуджараті" 7520 7521#: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7522#, kde-format 7523msgctxt "digit set" 7524msgid "Gurmukhi" 7525msgstr "Гурмукі" 7526 7527#: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7528#, kde-format 7529msgctxt "digit set" 7530msgid "Kannada" 7531msgstr "Каннадський" 7532 7533#: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7534#, kde-format 7535msgctxt "digit set" 7536msgid "Khmer" 7537msgstr "Кхмерський" 7538 7539#: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7540#, kde-format 7541msgctxt "digit set" 7542msgid "Malayalam" 7543msgstr "Малаялам" 7544 7545#: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7546#, kde-format 7547msgctxt "digit set" 7548msgid "Oriya" 7549msgstr "Орійський" 7550 7551#: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7552#, kde-format 7553msgctxt "digit set" 7554msgid "Tamil" 7555msgstr "Тамільський" 7556 7557#: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7558#, kde-format 7559msgctxt "digit set" 7560msgid "Telugu" 7561msgstr "Телугу" 7562 7563#: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7564#, kde-format 7565msgctxt "digit set" 7566msgid "Thai" 7567msgstr "Тайський" 7568 7569#: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7570#, kde-format 7571msgctxt "digit set" 7572msgid "Arabic" 7573msgstr "Арабський" 7574 7575#: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7576#, kde-format 7577msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7578msgid "%1 (%2)" 7579msgstr "%1 (%2)" 7580 7581#. i18n: comments below, they are used by the 7582#. translators. 7583#. This prefix is shared by all current dialects. 7584#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7585#: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7586#, kde-format 7587msgctxt "size in bytes" 7588msgid "%1 B" 7589msgstr "%1 Б" 7590 7591#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7592#: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7593#, kde-format 7594msgctxt "size in 1000 bytes" 7595msgid "%1 kB" 7596msgstr "%1 кБ" 7597 7598#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7599#: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7600#, kde-format 7601msgctxt "size in 10^6 bytes" 7602msgid "%1 MB" 7603msgstr "%1 МБ" 7604 7605#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7606#: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7607#, kde-format 7608msgctxt "size in 10^9 bytes" 7609msgid "%1 GB" 7610msgstr "%1 ГБ" 7611 7612#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7613#: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7614#, kde-format 7615msgctxt "size in 10^12 bytes" 7616msgid "%1 TB" 7617msgstr "%1 ТБ" 7618 7619#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7620#: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7621#, kde-format 7622msgctxt "size in 10^15 bytes" 7623msgid "%1 PB" 7624msgstr "%1 ПБ" 7625 7626#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7627#: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7628#, kde-format 7629msgctxt "size in 10^18 bytes" 7630msgid "%1 EB" 7631msgstr "%1 ЕБ" 7632 7633#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7634#: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7635#, kde-format 7636msgctxt "size in 10^21 bytes" 7637msgid "%1 ZB" 7638msgstr "%1 ЗБ" 7639 7640#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7641#: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7642#, kde-format 7643msgctxt "size in 10^24 bytes" 7644msgid "%1 YB" 7645msgstr "%1 ЙБ" 7646 7647#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7648#: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7649#, kde-format 7650msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7651msgid "%1 KB" 7652msgstr "%1 Кбайт" 7653 7654#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7655#: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7656#, kde-format 7657msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7658msgid "%1 MB" 7659msgstr "%1 Мбайт" 7660 7661#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7662#: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7663#, kde-format 7664msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7665msgid "%1 GB" 7666msgstr "%1 Гбайт" 7667 7668#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7669#: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7670#, kde-format 7671msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7672msgid "%1 TB" 7673msgstr "%1 Тбайт" 7674 7675#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7676#: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7677#, kde-format 7678msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7679msgid "%1 PB" 7680msgstr "%1 Пбайт" 7681 7682#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7683#: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7684#, kde-format 7685msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7686msgid "%1 EB" 7687msgstr "%1 Ебайт" 7688 7689#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7690#: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7691#, kde-format 7692msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7693msgid "%1 ZB" 7694msgstr "%1 Збайт" 7695 7696#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7697#: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7698#, kde-format 7699msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7700msgid "%1 YB" 7701msgstr "%1 ЙБ" 7702 7703#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7704#: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7705#, kde-format 7706msgctxt "size in 1024 bytes" 7707msgid "%1 KiB" 7708msgstr "%1 КіБ" 7709 7710#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7711#: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7712#, kde-format 7713msgctxt "size in 2^20 bytes" 7714msgid "%1 MiB" 7715msgstr "%1 МіБ" 7716 7717#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7718#: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7719#, kde-format 7720msgctxt "size in 2^30 bytes" 7721msgid "%1 GiB" 7722msgstr "%1 ГіБ" 7723 7724#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7725#: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7726#, kde-format 7727msgctxt "size in 2^40 bytes" 7728msgid "%1 TiB" 7729msgstr "%1 ТіБ" 7730 7731#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7732#: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7733#, kde-format 7734msgctxt "size in 2^50 bytes" 7735msgid "%1 PiB" 7736msgstr "%1 ПіБ" 7737 7738#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7739#: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7740#, kde-format 7741msgctxt "size in 2^60 bytes" 7742msgid "%1 EiB" 7743msgstr "%1 ЕіБ" 7744 7745#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7746#: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7747#, kde-format 7748msgctxt "size in 2^70 bytes" 7749msgid "%1 ZiB" 7750msgstr "%1 ЗіБ" 7751 7752#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7753#: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7754#, kde-format 7755msgctxt "size in 2^80 bytes" 7756msgid "%1 YiB" 7757msgstr "%1 ЙіБ" 7758 7759#: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7760#, kde-format 7761msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7762msgid "%1 days" 7763msgstr "%1 днів" 7764 7765#: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7766#, kde-format 7767msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7768msgid "%1 hours" 7769msgstr "%1 годин" 7770 7771#: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7772#, kde-format 7773msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7774msgid "%1 minutes" 7775msgstr "%1 хвилин" 7776 7777#: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7778#, kde-format 7779msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7780msgid "%1 seconds" 7781msgstr "%1 секунд" 7782 7783#: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7784#, kde-format 7785msgctxt "@item:intext" 7786msgid "%1 millisecond" 7787msgid_plural "%1 milliseconds" 7788msgstr[0] "%1 мілісекунда" 7789msgstr[1] "%1 мілісекунди" 7790msgstr[2] "%1 мілісекунд" 7791msgstr[3] "%1 мілісекунда" 7792 7793#: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7794#, kde-format 7795msgctxt "@item:intext" 7796msgid "1 day" 7797msgid_plural "%1 days" 7798msgstr[0] "%1 день" 7799msgstr[1] "%1 дні" 7800msgstr[2] "%1 днів" 7801msgstr[3] "%1 день" 7802 7803#: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7804#, kde-format 7805msgctxt "@item:intext" 7806msgid "1 hour" 7807msgid_plural "%1 hours" 7808msgstr[0] "%1 година" 7809msgstr[1] "%1 години" 7810msgstr[2] "%1 годин" 7811msgstr[3] "%1 година" 7812 7813#: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7814#, kde-format 7815msgctxt "@item:intext" 7816msgid "1 minute" 7817msgid_plural "%1 minutes" 7818msgstr[0] "%1 хвилина" 7819msgstr[1] "%1 хвилини" 7820msgstr[2] "%1 хвилин" 7821msgstr[3] "%1 хвилина" 7822 7823#: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7824#, kde-format 7825msgctxt "@item:intext" 7826msgid "1 second" 7827msgid_plural "%1 seconds" 7828msgstr[0] "%1 секунда" 7829msgstr[1] "%1 секунди" 7830msgstr[2] "%1 секунд" 7831msgstr[3] "%1 секунда" 7832 7833#: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7834#, kde-format 7835msgctxt "" 7836"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7837"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7838"to solve the problem" 7839msgid "%1 and %2" 7840msgstr "%1 %2" 7841 7842#: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7843#, kde-format 7844msgctxt "" 7845"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7846"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7847"team to solve the problem" 7848msgid "%1 and %2" 7849msgstr "%1 %2" 7850 7851#: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7852#, kde-format 7853msgctxt "" 7854"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7855"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7856"the i18n team to solve the problem" 7857msgid "%1 and %2" 7858msgstr "%1 %2" 7859 7860#: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7861#, kde-format 7862msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7863msgid "Ante Meridiem" 7864msgstr "До опівдня" 7865 7866#: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7867#, kde-format 7868msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7869msgid "AM" 7870msgstr "Д.О." 7871 7872#: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7873#, kde-format 7874msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7875msgid "A" 7876msgstr "Д" 7877 7878#: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7879#, kde-format 7880msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7881msgid "Post Meridiem" 7882msgstr "Після опівдня" 7883 7884#: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7885#, kde-format 7886msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7887msgid "PM" 7888msgstr "П.О." 7889 7890#: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7891#, kde-format 7892msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7893msgid "P" 7894msgstr "П" 7895 7896#: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7897#, kde-format 7898msgctxt "concatenation of dates and time" 7899msgid "%1 %2" 7900msgstr "%1 %2" 7901 7902#: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7903#, kde-format 7904msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7905msgid "%1 %2" 7906msgstr "%1 %2" 7907 7908#: kdecore/ksavefile.cpp:99 7909#, kde-format 7910msgid "No target filename has been given." 7911msgstr "Не надано файл призначення." 7912 7913#: kdecore/ksavefile.cpp:106 7914#, kde-format 7915msgid "Already opened." 7916msgstr "Вже відкрито." 7917 7918#: kdecore/ksavefile.cpp:135 7919#, kde-format 7920msgid "Insufficient permissions in target directory." 7921msgstr "Недостатньо привілеїв в каталозі цілі." 7922 7923#: kdecore/ksavefile.cpp:139 7924#, kde-format 7925msgid "Unable to open temporary file." 7926msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл." 7927 7928#: kdecore/ksavefile.cpp:249 7929#, kde-format 7930msgid "Synchronization to disk failed" 7931msgstr "Спроба синхронізації з диском зазнала невдачі" 7932 7933#: kdecore/ksavefile.cpp:280 7934#, kde-format 7935msgid "Error during rename." 7936msgstr "Помилка при перейменуванні." 7937 7938#: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7939#, kde-format 7940msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7941msgstr "Перевищено час очікування під час спроби з’єднання з віддаленим вузлом" 7942 7943#: kdecore/netsupp.cpp:866 7944#, kde-format 7945msgid "address family for nodename not supported" 7946msgstr "сімейство адрес для назв вузлів не підтримується" 7947 7948#: kdecore/netsupp.cpp:868 7949#, kde-format 7950msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7951msgstr "некоректне значення для «ai_flags»" 7952 7953#: kdecore/netsupp.cpp:870 7954#, kde-format 7955msgid "'ai_family' not supported" 7956msgstr "«ai_family» не підтримується" 7957 7958#: kdecore/netsupp.cpp:872 7959#, kde-format 7960msgid "no address associated with nodename" 7961msgstr "з цим іменем вузла не пов’язано жодної назви вузла" 7962 7963#: kdecore/netsupp.cpp:874 7964#, kde-format 7965msgid "servname not supported for ai_socktype" 7966msgstr "servname не підтримується для ai_socktype" 7967 7968#: kdecore/netsupp.cpp:875 7969#, kde-format 7970msgid "'ai_socktype' not supported" 7971msgstr "«ai_socktype» не підтримується" 7972 7973#: kdecore/netsupp.cpp:876 7974#, kde-format 7975msgid "system error" 7976msgstr "системна помилка" 7977 7978#: kdecore/qtest_kde.h:82 kdecore/qtest_kde.h:133 7979#, kde-format 7980msgid "KDE Test Program" 7981msgstr "Програма тестування KDE" 7982 7983#: kdecore/TIMEZONES:1 7984#, kde-format 7985msgid "Africa/Abidjan" 7986msgstr "Африка/Абіджан" 7987 7988#: kdecore/TIMEZONES:2 7989#, kde-format 7990msgid "Africa/Accra" 7991msgstr "Африка/Аккра" 7992 7993#: kdecore/TIMEZONES:3 7994#, kde-format 7995msgid "Africa/Addis_Ababa" 7996msgstr "Африка/Аддис-Абеба" 7997 7998#: kdecore/TIMEZONES:4 7999#, kde-format 8000msgid "Africa/Algiers" 8001msgstr "Африка/Алжир" 8002 8003#: kdecore/TIMEZONES:5 8004#, kde-format 8005msgid "Africa/Asmara" 8006msgstr "Африка/Асмера" 8007 8008#: kdecore/TIMEZONES:6 8009#, kde-format 8010msgid "Africa/Asmera" 8011msgstr "Африка/Асмера" 8012 8013#: kdecore/TIMEZONES:7 8014#, kde-format 8015msgid "Africa/Bamako" 8016msgstr "Африка/Бамако" 8017 8018#: kdecore/TIMEZONES:8 8019#, kde-format 8020msgid "Africa/Bangui" 8021msgstr "Африка/Бангі" 8022 8023#: kdecore/TIMEZONES:9 8024#, kde-format 8025msgid "Africa/Banjul" 8026msgstr "Африка/Банжул" 8027 8028#: kdecore/TIMEZONES:10 8029#, kde-format 8030msgid "Africa/Bissau" 8031msgstr "Африка/Бісау" 8032 8033#: kdecore/TIMEZONES:11 8034#, kde-format 8035msgid "Africa/Blantyre" 8036msgstr "Африка/Блантайр" 8037 8038#: kdecore/TIMEZONES:12 8039#, kde-format 8040msgid "Africa/Brazzaville" 8041msgstr "Африка/Браззавіль" 8042 8043#: kdecore/TIMEZONES:13 8044#, kde-format 8045msgid "Africa/Bujumbura" 8046msgstr "Африка/Бужумбура" 8047 8048#: kdecore/TIMEZONES:14 8049#, kde-format 8050msgid "Africa/Cairo" 8051msgstr "Африка/Каїр" 8052 8053#: kdecore/TIMEZONES:15 8054#, kde-format 8055msgid "Africa/Casablanca" 8056msgstr "Африка/Касабланка" 8057 8058#: kdecore/TIMEZONES:16 8059#, kde-format 8060msgid "Africa/Ceuta" 8061msgstr "Африка/Сеута" 8062 8063#. i18n: comment to the previous timezone 8064#: kdecore/TIMEZONES:18 8065#, kde-format 8066msgid "Ceuta & Melilla" 8067msgstr "Сеута і Мелілья" 8068 8069#. i18n: comment to the previous timezone 8070#: kdecore/TIMEZONES:20 8071#, kde-format 8072msgid "Ceuta, Melilla" 8073msgstr "Сеута, Мелілья" 8074 8075#: kdecore/TIMEZONES:21 8076#, kde-format 8077msgid "Africa/Conakry" 8078msgstr "Африка/Конакрі" 8079 8080#: kdecore/TIMEZONES:22 8081#, kde-format 8082msgid "Africa/Dakar" 8083msgstr "Африка/Дакар" 8084 8085#: kdecore/TIMEZONES:23 8086#, kde-format 8087msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8088msgstr "Африка/Дар-ес-Салам" 8089 8090#: kdecore/TIMEZONES:24 8091#, kde-format 8092msgid "Africa/Djibouti" 8093msgstr "Африка/Джибуті" 8094 8095#: kdecore/TIMEZONES:25 8096#, kde-format 8097msgid "Africa/Douala" 8098msgstr "Африка/Дуала" 8099 8100#: kdecore/TIMEZONES:26 8101#, kde-format 8102msgid "Africa/El_Aaiun" 8103msgstr "Африка/Ель-Аюн" 8104 8105#: kdecore/TIMEZONES:27 8106#, kde-format 8107msgid "Africa/Freetown" 8108msgstr "Африка/Фрітаун" 8109 8110#: kdecore/TIMEZONES:28 8111#, kde-format 8112msgid "Africa/Gaborone" 8113msgstr "Африка/Габороне" 8114 8115#: kdecore/TIMEZONES:29 8116#, kde-format 8117msgid "Africa/Harare" 8118msgstr "Африка/Хараре" 8119 8120#: kdecore/TIMEZONES:30 8121#, kde-format 8122msgid "Africa/Johannesburg" 8123msgstr "Африка/Йоганесбург" 8124 8125#: kdecore/TIMEZONES:31 8126#, kde-format 8127msgid "Africa/Juba" 8128msgstr "Африка/Джуба" 8129 8130#: kdecore/TIMEZONES:32 8131#, kde-format 8132msgid "Africa/Kampala" 8133msgstr "Африка/Кампала" 8134 8135#: kdecore/TIMEZONES:33 8136#, kde-format 8137msgid "Africa/Khartoum" 8138msgstr "Африка/Хартум" 8139 8140#: kdecore/TIMEZONES:34 8141#, kde-format 8142msgid "Africa/Kigali" 8143msgstr "Африка/Кіґалі" 8144 8145#: kdecore/TIMEZONES:35 8146#, kde-format 8147msgid "Africa/Kinshasa" 8148msgstr "Африка/Кіншаса" 8149 8150#. i18n: comment to the previous timezone 8151#: kdecore/TIMEZONES:37 8152#, kde-format 8153msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8154msgstr "захід Дем. Респ. Конго" 8155 8156#. i18n: comment to the previous timezone 8157#: kdecore/TIMEZONES:39 8158#, kde-format 8159msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8160msgstr "Дем. Респ. Конго (захід)" 8161 8162#: kdecore/TIMEZONES:40 8163#, kde-format 8164msgid "Africa/Lagos" 8165msgstr "Африка/Лагос" 8166 8167#: kdecore/TIMEZONES:41 8168#, kde-format 8169msgid "Africa/Libreville" 8170msgstr "Африка/Лібревіль" 8171 8172#: kdecore/TIMEZONES:42 8173#, kde-format 8174msgid "Africa/Lome" 8175msgstr "Африка/Ломе" 8176 8177#: kdecore/TIMEZONES:43 8178#, kde-format 8179msgid "Africa/Luanda" 8180msgstr "Африка/Луанда" 8181 8182#: kdecore/TIMEZONES:44 8183#, kde-format 8184msgid "Africa/Lubumbashi" 8185msgstr "Африка/Лубумбаші" 8186 8187#. i18n: comment to the previous timezone 8188#: kdecore/TIMEZONES:46 8189#, kde-format 8190msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8191msgstr "схід Дем. Респ. Конго" 8192 8193#. i18n: comment to the previous timezone 8194#: kdecore/TIMEZONES:48 8195#, kde-format 8196msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8197msgstr "Дем. Респ. Конго (схід)" 8198 8199#: kdecore/TIMEZONES:49 8200#, kde-format 8201msgid "Africa/Lusaka" 8202msgstr "Африка/Лусака" 8203 8204#: kdecore/TIMEZONES:50 8205#, kde-format 8206msgid "Africa/Malabo" 8207msgstr "Африка/Малабо" 8208 8209#: kdecore/TIMEZONES:51 8210#, kde-format 8211msgid "Africa/Maputo" 8212msgstr "Африка/Мапуту" 8213 8214#: kdecore/TIMEZONES:52 8215#, kde-format 8216msgid "Africa/Maseru" 8217msgstr "Африка/Масеру" 8218 8219#: kdecore/TIMEZONES:53 8220#, kde-format 8221msgid "Africa/Mbabane" 8222msgstr "Африка/Мбабане" 8223 8224#: kdecore/TIMEZONES:54 8225#, kde-format 8226msgid "Africa/Mogadishu" 8227msgstr "Африка/Могадішу" 8228 8229#: kdecore/TIMEZONES:55 8230#, kde-format 8231msgid "Africa/Monrovia" 8232msgstr "Африка/Монровія" 8233 8234#: kdecore/TIMEZONES:56 8235#, kde-format 8236msgid "Africa/Nairobi" 8237msgstr "Африка/Найробі" 8238 8239#: kdecore/TIMEZONES:57 8240#, kde-format 8241msgid "Africa/Ndjamena" 8242msgstr "Африка/Нджамена" 8243 8244#: kdecore/TIMEZONES:58 8245#, kde-format 8246msgid "Africa/Niamey" 8247msgstr "Африка/Ніамей" 8248 8249#: kdecore/TIMEZONES:59 8250#, kde-format 8251msgid "Africa/Nouakchott" 8252msgstr "Африка/Нуакшот" 8253 8254#: kdecore/TIMEZONES:60 8255#, kde-format 8256msgid "Africa/Ouagadougou" 8257msgstr "Африка/Угадугу" 8258 8259#: kdecore/TIMEZONES:61 8260#, kde-format 8261msgid "Africa/Porto-Novo" 8262msgstr "Африка/Порто-Ново" 8263 8264#: kdecore/TIMEZONES:62 8265#, kde-format 8266msgid "Africa/Pretoria" 8267msgstr "Африка/Преторія" 8268 8269#: kdecore/TIMEZONES:63 8270#, kde-format 8271msgid "Africa/Sao_Tome" 8272msgstr "Африка/Сан-Томе" 8273 8274#: kdecore/TIMEZONES:64 8275#, kde-format 8276msgid "Africa/Timbuktu" 8277msgstr "Африка/Тімбукту" 8278 8279#: kdecore/TIMEZONES:65 8280#, kde-format 8281msgid "Africa/Tripoli" 8282msgstr "Африка/Триполі" 8283 8284#: kdecore/TIMEZONES:66 8285#, kde-format 8286msgid "Africa/Tunis" 8287msgstr "Африка/Туніс" 8288 8289#: kdecore/TIMEZONES:67 8290#, kde-format 8291msgid "Africa/Windhoek" 8292msgstr "Африка/Віндхук" 8293 8294#: kdecore/TIMEZONES:68 8295#, kde-format 8296msgid "America/Adak" 8297msgstr "Америка/Адак" 8298 8299#. i18n: comment to the previous timezone 8300#: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8301#, kde-format 8302msgid "Aleutian Islands" 8303msgstr "Алеутські острови" 8304 8305#: kdecore/TIMEZONES:71 8306#, kde-format 8307msgid "America/Anchorage" 8308msgstr "Америка/Анкорідж" 8309 8310#. i18n: comment to the previous timezone 8311#: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8312#, kde-format 8313msgid "Alaska Time" 8314msgstr "Аляскинський час" 8315 8316#. i18n: comment to the previous timezone 8317#: kdecore/TIMEZONES:75 8318#, kde-format 8319msgid "Alaska (most areas)" 8320msgstr "Аляска (більшість території)" 8321 8322#: kdecore/TIMEZONES:76 8323#, kde-format 8324msgid "America/Anguilla" 8325msgstr "Америка/Ангілья" 8326 8327#: kdecore/TIMEZONES:77 8328#, kde-format 8329msgid "America/Antigua" 8330msgstr "Америка/Антигуа" 8331 8332#: kdecore/TIMEZONES:78 8333#, kde-format 8334msgid "America/Araguaina" 8335msgstr "Америка/Арагуайна" 8336 8337#. i18n: comment to the previous timezone 8338#: kdecore/TIMEZONES:80 8339#, kde-format 8340msgid "Tocantins" 8341msgstr "Токантінс" 8342 8343#: kdecore/TIMEZONES:81 8344#, kde-format 8345msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8346msgstr "Америка/Аргентина/Буенос-Айрес" 8347 8348#. i18n: comment to the previous timezone 8349#: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8350#, kde-format 8351msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8352msgstr "Буенос-Айрес (BA, CF)" 8353 8354#: kdecore/TIMEZONES:84 8355#, kde-format 8356msgid "America/Argentina/Catamarca" 8357msgstr "Америка/Аргентина/Катамарка" 8358 8359#. i18n: comment to the previous timezone 8360#: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8361#, kde-format 8362msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8363msgstr "Катамарка (CT), Чубут (CH)" 8364 8365#. i18n: comment to the previous timezone 8366#: kdecore/TIMEZONES:88 8367#, kde-format 8368msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8369msgstr "Катамарка (CT); Чубут (CH)" 8370 8371#: kdecore/TIMEZONES:89 8372#, kde-format 8373msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8374msgstr "Америка/Аргентина/Комод-Рівадавія" 8375 8376#: kdecore/TIMEZONES:92 8377#, kde-format 8378msgid "America/Argentina/Cordoba" 8379msgstr "Америка/Аргентина/Кордоба" 8380 8381#. i18n: comment to the previous timezone 8382#: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8383#, kde-format 8384msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8385msgstr "більшість території (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8386 8387#. i18n: comment to the previous timezone 8388#: kdecore/TIMEZONES:96 8389#, kde-format 8390msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8391msgstr "більшість території (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8392 8393#. i18n: comment to the previous timezone 8394#: kdecore/TIMEZONES:98 8395#, kde-format 8396msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8397msgstr "Аргентина (більшість території: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8398 8399#: kdecore/TIMEZONES:99 8400#, kde-format 8401msgid "America/Argentina/Jujuy" 8402msgstr "Америка/Аргентина/Жужуй" 8403 8404#. i18n: comment to the previous timezone 8405#: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8406#, kde-format 8407msgid "Jujuy (JY)" 8408msgstr "Жужуй (JY)" 8409 8410#: kdecore/TIMEZONES:102 8411#, kde-format 8412msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8413msgstr "Америка/Аргентина/Ла-Ріоя" 8414 8415#. i18n: comment to the previous timezone 8416#: kdecore/TIMEZONES:104 8417#, kde-format 8418msgid "La Rioja (LR)" 8419msgstr "Ла-Ріоха (LR)" 8420 8421#: kdecore/TIMEZONES:105 8422#, kde-format 8423msgid "America/Argentina/Mendoza" 8424msgstr "Америка/Аргентина/Мендоза" 8425 8426#. i18n: comment to the previous timezone 8427#: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8428#, kde-format 8429msgid "Mendoza (MZ)" 8430msgstr "Мендоза (MZ)" 8431 8432#: kdecore/TIMEZONES:108 8433#, kde-format 8434msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8435msgstr "Америка/Аргентина/Ріо-Ґалеґос" 8436 8437#. i18n: comment to the previous timezone 8438#: kdecore/TIMEZONES:110 8439#, kde-format 8440msgid "Santa Cruz (SC)" 8441msgstr "Санта-Круз (SC)" 8442 8443#: kdecore/TIMEZONES:111 8444#, kde-format 8445msgid "America/Argentina/Salta" 8446msgstr "Америка/Аргентина/Салта" 8447 8448#. i18n: comment to the previous timezone 8449#: kdecore/TIMEZONES:113 8450#, kde-format 8451msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8452msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8453 8454#. i18n: comment to the previous timezone 8455#: kdecore/TIMEZONES:115 8456#, kde-format 8457msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8458msgstr "Сальта (SA, LP, NQ, RN)" 8459 8460#: kdecore/TIMEZONES:116 8461#, kde-format 8462msgid "America/Argentina/San_Juan" 8463msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Хуан" 8464 8465#. i18n: comment to the previous timezone 8466#: kdecore/TIMEZONES:118 8467#, kde-format 8468msgid "San Juan (SJ)" 8469msgstr "Сан-Хуан (SJ)" 8470 8471#: kdecore/TIMEZONES:119 8472#, kde-format 8473msgid "America/Argentina/San_Luis" 8474msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Луїс" 8475 8476#. i18n: comment to the previous timezone 8477#: kdecore/TIMEZONES:121 8478#, kde-format 8479msgid "San Luis (SL)" 8480msgstr "Сан-Луїс (SL)" 8481 8482#: kdecore/TIMEZONES:122 8483#, kde-format 8484msgid "America/Argentina/Tucuman" 8485msgstr "Америка/Аргентина/Тукуман" 8486 8487#. i18n: comment to the previous timezone 8488#: kdecore/TIMEZONES:124 8489#, kde-format 8490msgid "Tucuman (TM)" 8491msgstr "Тукуман (TM)" 8492 8493#: kdecore/TIMEZONES:125 8494#, kde-format 8495msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8496msgstr "Америка/Аргентина/Ушуая" 8497 8498#. i18n: comment to the previous timezone 8499#: kdecore/TIMEZONES:127 8500#, kde-format 8501msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8502msgstr "Тьєрра-дель-Фуего (TF)" 8503 8504#: kdecore/TIMEZONES:128 8505#, kde-format 8506msgid "America/Aruba" 8507msgstr "Америка/Аруба" 8508 8509#: kdecore/TIMEZONES:129 8510#, kde-format 8511msgid "America/Asuncion" 8512msgstr "Америка/Асунсьйон" 8513 8514#: kdecore/TIMEZONES:130 8515#, kde-format 8516msgid "America/Atikokan" 8517msgstr "Америка/Атікокан" 8518 8519#. i18n: comment to the previous timezone 8520#: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8521#, kde-format 8522msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8523msgstr "Східний стандартний час — Атікокан, Онтаріо і Саутгемптон I, Нунавут" 8524 8525#. i18n: comment to the previous timezone 8526#: kdecore/TIMEZONES:134 8527#, kde-format 8528msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8529msgstr "EST - ON (Атіконан); NU (Корел H)" 8530 8531#: kdecore/TIMEZONES:135 8532#, kde-format 8533msgid "America/Atka" 8534msgstr "Америка/Атка" 8535 8536#: kdecore/TIMEZONES:138 8537#, kde-format 8538msgid "America/Bahia" 8539msgstr "Америка/Байя" 8540 8541#. i18n: comment to the previous timezone 8542#: kdecore/TIMEZONES:140 8543#, kde-format 8544msgid "Bahia" 8545msgstr "Байя" 8546 8547#: kdecore/TIMEZONES:141 8548#, kde-format 8549msgid "America/Bahia_Banderas" 8550msgstr "Америка/Бая-де-Бандерас" 8551 8552#. i18n: comment to the previous timezone 8553#: kdecore/TIMEZONES:143 8554#, kde-format 8555msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8556msgstr "Мексиканський центральний час — Бая-де-Бандерас" 8557 8558#. i18n: comment to the previous timezone 8559#: kdecore/TIMEZONES:145 8560#, kde-format 8561msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8562msgstr "Центральний час — Бая-де-Бандерас" 8563 8564#: kdecore/TIMEZONES:146 8565#, kde-format 8566msgid "America/Barbados" 8567msgstr "Америка/Барбадос" 8568 8569#: kdecore/TIMEZONES:147 8570#, kde-format 8571msgid "America/Belem" 8572msgstr "Америка/Белем" 8573 8574#. i18n: comment to the previous timezone 8575#: kdecore/TIMEZONES:149 8576#, kde-format 8577msgid "Amapa, E Para" 8578msgstr "Амапа, схід Пара" 8579 8580#. i18n: comment to the previous timezone 8581#: kdecore/TIMEZONES:151 8582#, kde-format 8583msgid "Para (east); Amapa" 8584msgstr "Пара (схід); Амапа" 8585 8586#: kdecore/TIMEZONES:152 8587#, kde-format 8588msgid "America/Belize" 8589msgstr "Америка/Беліз" 8590 8591#: kdecore/TIMEZONES:153 8592#, kde-format 8593msgid "America/Blanc-Sablon" 8594msgstr "Америка/Бланк-Сабон" 8595 8596#. i18n: comment to the previous timezone 8597#: kdecore/TIMEZONES:155 8598#, kde-format 8599msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8600msgstr "Атлантичний стандартний час — Квебек — Нижнє північне узбережжя" 8601 8602#. i18n: comment to the previous timezone 8603#: kdecore/TIMEZONES:157 8604#, kde-format 8605msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8606msgstr "Атлантичний стандартний час — Квебек (Нижнє північне узбережжя)" 8607 8608#: kdecore/TIMEZONES:158 8609#, kde-format 8610msgid "America/Boa_Vista" 8611msgstr "Америка/Боавішта" 8612 8613#. i18n: comment to the previous timezone 8614#: kdecore/TIMEZONES:160 8615#, kde-format 8616msgid "Roraima" 8617msgstr "Рораїма" 8618 8619#: kdecore/TIMEZONES:161 8620#, kde-format 8621msgid "America/Bogota" 8622msgstr "Америка/Богота" 8623 8624#: kdecore/TIMEZONES:162 8625#, kde-format 8626msgid "America/Boise" 8627msgstr "Америка/Бойсе" 8628 8629#. i18n: comment to the previous timezone 8630#: kdecore/TIMEZONES:164 8631#, kde-format 8632msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8633msgstr "Гірський час — південь Айдахо і схід Орегону" 8634 8635#. i18n: comment to the previous timezone 8636#: kdecore/TIMEZONES:166 8637#, kde-format 8638msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8639msgstr "Гірський час — південь Айдахо і схід Орегону" 8640 8641#: kdecore/TIMEZONES:167 8642#, kde-format 8643msgid "America/Buenos_Aires" 8644msgstr "Америка/Буенос-Айрес" 8645 8646#: kdecore/TIMEZONES:170 8647#, kde-format 8648msgid "America/Calgary" 8649msgstr "Америка/Калгарі" 8650 8651#. i18n: comment to the previous timezone 8652#: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8653#, kde-format 8654msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8655msgstr "Гірський час — Альберта, схід Британської Колумбії і захід Саскачевану" 8656 8657#: kdecore/TIMEZONES:173 8658#, kde-format 8659msgid "America/Cambridge_Bay" 8660msgstr "Америка/Кембрідж-Бей" 8661 8662#. i18n: comment to the previous timezone 8663#: kdecore/TIMEZONES:175 8664#, kde-format 8665msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8666msgstr "Гірський час — захід Нунавуту" 8667 8668#. i18n: comment to the previous timezone 8669#: kdecore/TIMEZONES:177 8670#, kde-format 8671msgid "Mountain - NU (west)" 8672msgstr "Гірський час — Нунавут (захід)" 8673 8674#: kdecore/TIMEZONES:178 8675#, kde-format 8676msgid "America/Campo_Grande" 8677msgstr "Америка/Кампо-Гранде" 8678 8679#. i18n: comment to the previous timezone 8680#: kdecore/TIMEZONES:180 8681#, kde-format 8682msgid "Mato Grosso do Sul" 8683msgstr "Мату-Гросу-ду-Сул" 8684 8685#: kdecore/TIMEZONES:181 8686#, kde-format 8687msgid "America/Cancun" 8688msgstr "Америка/Канкун" 8689 8690#. i18n: comment to the previous timezone 8691#: kdecore/TIMEZONES:183 8692#, kde-format 8693msgid "Central Time - Quintana Roo" 8694msgstr "Центральний час — Кінтана-Роо" 8695 8696#. i18n: comment to the previous timezone 8697#: kdecore/TIMEZONES:185 8698#, kde-format 8699msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8700msgstr "Східний стандатний час — Кінтана-Роо" 8701 8702#: kdecore/TIMEZONES:186 8703#, kde-format 8704msgid "America/Caracas" 8705msgstr "Америка/Каракас" 8706 8707#: kdecore/TIMEZONES:187 8708#, kde-format 8709msgid "America/Catamarca" 8710msgstr "Америка/Катамарка" 8711 8712#: kdecore/TIMEZONES:190 8713#, kde-format 8714msgid "America/Cayenne" 8715msgstr "Америка/Каєнна" 8716 8717#: kdecore/TIMEZONES:191 8718#, kde-format 8719msgid "America/Cayman" 8720msgstr "Америка/Кайманові острови" 8721 8722#: kdecore/TIMEZONES:192 8723#, kde-format 8724msgid "America/Chicago" 8725msgstr "Америка/Чикаго" 8726 8727#. i18n: comment to the previous timezone 8728#: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8729#, kde-format 8730msgid "Central Time" 8731msgstr "Центральний час" 8732 8733#. i18n: comment to the previous timezone 8734#: kdecore/TIMEZONES:196 8735#, kde-format 8736msgid "Central (most areas)" 8737msgstr "Центральний час (більшість території)" 8738 8739#: kdecore/TIMEZONES:197 8740#, kde-format 8741msgid "America/Chihuahua" 8742msgstr "Америка/Чиуауа" 8743 8744#. i18n: comment to the previous timezone 8745#: kdecore/TIMEZONES:199 8746#, kde-format 8747msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8748msgstr "Гірський час — Чиуауа" 8749 8750#. i18n: comment to the previous timezone 8751#: kdecore/TIMEZONES:201 8752#, kde-format 8753msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8754msgstr "Мексиканський гірський час — Чіуауа на віддалі від кордону з США" 8755 8756#. i18n: comment to the previous timezone 8757#: kdecore/TIMEZONES:203 8758#, kde-format 8759msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8760msgstr "Гірський час — Чиуауа (більшість території)" 8761 8762#: kdecore/TIMEZONES:204 8763#, kde-format 8764msgid "America/Coral_Harbour" 8765msgstr "Америка/Коралова затока" 8766 8767#: kdecore/TIMEZONES:207 8768#, kde-format 8769msgid "America/Cordoba" 8770msgstr "Америка/Кордоба" 8771 8772#: kdecore/TIMEZONES:210 8773#, kde-format 8774msgid "America/Costa_Rica" 8775msgstr "Америка/Коста-Ріка" 8776 8777#: kdecore/TIMEZONES:211 8778#, kde-format 8779msgid "America/Creston" 8780msgstr "Америка/Крестон" 8781 8782#. i18n: comment to the previous timezone 8783#: kdecore/TIMEZONES:213 8784#, kde-format 8785msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8786msgstr "Гірський стандартний час — Крестон, Британська Колумбія" 8787 8788#. i18n: comment to the previous timezone 8789#: kdecore/TIMEZONES:215 8790#, kde-format 8791msgid "MST - BC (Creston)" 8792msgstr "Гірський стандартний час — Британська Колумбія (Крестон)" 8793 8794#: kdecore/TIMEZONES:216 8795#, kde-format 8796msgid "America/Cuiaba" 8797msgstr "Америка/Куяба" 8798 8799#. i18n: comment to the previous timezone 8800#: kdecore/TIMEZONES:218 8801#, kde-format 8802msgid "Mato Grosso" 8803msgstr "Мату-Гросу" 8804 8805#: kdecore/TIMEZONES:219 8806#, kde-format 8807msgid "America/Curacao" 8808msgstr "Америка/Кюрасао" 8809 8810#: kdecore/TIMEZONES:220 8811#, kde-format 8812msgid "America/Danmarkshavn" 8813msgstr "Америка/Данмаркшавн" 8814 8815#. i18n: comment to the previous timezone 8816#: kdecore/TIMEZONES:222 8817#, kde-format 8818msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8819msgstr "східне узбережжя, північ Скоресбісунда" 8820 8821#. i18n: comment to the previous timezone 8822#: kdecore/TIMEZONES:224 8823#, kde-format 8824msgid "National Park (east coast)" 8825msgstr "Національний парк (східне узбережжя)" 8826 8827#: kdecore/TIMEZONES:225 8828#, kde-format 8829msgid "America/Dawson" 8830msgstr "Америка/Доусон" 8831 8832#. i18n: comment to the previous timezone 8833#: kdecore/TIMEZONES:227 8834#, kde-format 8835msgid "Pacific Time - north Yukon" 8836msgstr "Тихоокеанський час — північ Юкону" 8837 8838#. i18n: comment to the previous timezone 8839#: kdecore/TIMEZONES:229 8840#, kde-format 8841msgid "MST - Yukon (west)" 8842msgstr "Гірський стандартний час — Юкон (захід)" 8843 8844#: kdecore/TIMEZONES:230 8845#, kde-format 8846msgid "America/Dawson_Creek" 8847msgstr "Америка/Доусон-Крік" 8848 8849#. i18n: comment to the previous timezone 8850#: kdecore/TIMEZONES:232 8851#, kde-format 8852msgid "" 8853"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8854msgstr "" 8855"Гірський стандартний час — Доусон-Крік і форт Сент-Джон, Британська Колумбія" 8856 8857#. i18n: comment to the previous timezone 8858#: kdecore/TIMEZONES:234 8859#, kde-format 8860msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8861msgstr "" 8862"Гірський стандартний час — Британська Колумбія (Доусон-крік, форт Сент-Джон)" 8863 8864#: kdecore/TIMEZONES:235 8865#, kde-format 8866msgid "America/Denver" 8867msgstr "Америка/Денвер" 8868 8869#. i18n: comment to the previous timezone 8870#: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8871#, kde-format 8872msgid "Mountain Time" 8873msgstr "Гірський час" 8874 8875#. i18n: comment to the previous timezone 8876#: kdecore/TIMEZONES:239 8877#, kde-format 8878msgid "Mountain (most areas)" 8879msgstr "Гірський (більшість території)" 8880 8881#: kdecore/TIMEZONES:240 8882#, kde-format 8883msgid "America/Detroit" 8884msgstr "Америка/Детройт" 8885 8886#. i18n: comment to the previous timezone 8887#: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8888#, kde-format 8889msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8890msgstr "Східний час — Мічиган — більшість території" 8891 8892#. i18n: comment to the previous timezone 8893#: kdecore/TIMEZONES:244 8894#, kde-format 8895msgid "Eastern - MI (most areas)" 8896msgstr "Східний час — Мічиган (більшість територій)" 8897 8898#: kdecore/TIMEZONES:245 8899#, kde-format 8900msgid "America/Dominica" 8901msgstr "Америка/Домініка" 8902 8903#: kdecore/TIMEZONES:246 8904#, kde-format 8905msgid "America/Edmonton" 8906msgstr "Америка/Едмонтон" 8907 8908#. i18n: comment to the previous timezone 8909#: kdecore/TIMEZONES:250 8910#, kde-format 8911msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8912msgstr "" 8913"Гірський час — Альберта, Британська Колумбія (схід), Саскачеван (захід)" 8914 8915#: kdecore/TIMEZONES:251 8916#, kde-format 8917msgid "America/Eirunepe" 8918msgstr "Америка/Ейрунепе" 8919 8920#. i18n: comment to the previous timezone 8921#: kdecore/TIMEZONES:253 8922#, kde-format 8923msgid "W Amazonas" 8924msgstr "захід Амазонас" 8925 8926#. i18n: comment to the previous timezone 8927#: kdecore/TIMEZONES:255 8928#, kde-format 8929msgid "Amazonas (west)" 8930msgstr "Амазонас (захід)" 8931 8932#: kdecore/TIMEZONES:256 8933#, kde-format 8934msgid "America/El_Salvador" 8935msgstr "Америка/Сальвадор" 8936 8937#: kdecore/TIMEZONES:257 8938#, kde-format 8939msgid "America/Ensenada" 8940msgstr "Америка/Енсенада" 8941 8942#. i18n: comment to the previous timezone 8943#: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8944#: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8945#, kde-format 8946msgid "Pacific Time" 8947msgstr "Тихокеанський час" 8948 8949#: kdecore/TIMEZONES:260 8950#, kde-format 8951msgid "America/Fort_Nelson" 8952msgstr "Америка/Форт-Нельсон" 8953 8954#. i18n: comment to the previous timezone 8955#: kdecore/TIMEZONES:262 8956#, kde-format 8957msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8958msgstr "Гірський стандартний час — Британська Колумбія (Форт-Нельсон)" 8959 8960#: kdecore/TIMEZONES:263 8961#, kde-format 8962msgid "America/Fort_Wayne" 8963msgstr "Америка/Форт-Вейн" 8964 8965#. i18n: comment to the previous timezone 8966#: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8967#: kdecore/TIMEZONES:1419 8968#, kde-format 8969msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8970msgstr "Східний час — Індіана — більшість території" 8971 8972#: kdecore/TIMEZONES:266 8973#, kde-format 8974msgid "America/Fortaleza" 8975msgstr "Америка/Форталецца" 8976 8977#. i18n: comment to the previous timezone 8978#: kdecore/TIMEZONES:268 8979#, kde-format 8980msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8981msgstr "Північно-східна Бразилія (MA, PI, CE, RN, PB)" 8982 8983#. i18n: comment to the previous timezone 8984#: kdecore/TIMEZONES:270 8985#, kde-format 8986msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8987msgstr "Північно-східна Бразилія (MA, PI, CE, RN, PB)" 8988 8989#: kdecore/TIMEZONES:271 8990#, kde-format 8991msgid "America/Fredericton" 8992msgstr "Америка/Фредеріктон" 8993 8994#. i18n: comment to the previous timezone 8995#: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8996#, kde-format 8997msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8998msgstr "" 8999"Атлантичний час — Нова Шотландія (більшість території), острів Св. Едуарда" 9000 9001#: kdecore/TIMEZONES:274 9002#, kde-format 9003msgid "America/Glace_Bay" 9004msgstr "Америка/Глейс-Бей" 9005 9006#. i18n: comment to the previous timezone 9007#: kdecore/TIMEZONES:276 9008#, kde-format 9009msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9010msgstr "" 9011"Атлантичний час — Нова Шотландія — місцевості, де не використовувався літній " 9012"час 1966-1971" 9013 9014#. i18n: comment to the previous timezone 9015#: kdecore/TIMEZONES:278 9016#, kde-format 9017msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9018msgstr "Атлантичний час — Нова Шотландія (Кейп-Бретон)" 9019 9020#: kdecore/TIMEZONES:279 9021#, kde-format 9022msgid "America/Godthab" 9023msgstr "Америка/Ґотхоб" 9024 9025#. i18n: comment to the previous timezone 9026#: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9027#: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9028#: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9029#: kdecore/TIMEZONES:1350 9030#, kde-format 9031msgid "most locations" 9032msgstr "більшість території" 9033 9034#: kdecore/TIMEZONES:282 9035#, kde-format 9036msgid "America/Goose_Bay" 9037msgstr "Америка/Гуз-Бей" 9038 9039#. i18n: comment to the previous timezone 9040#: kdecore/TIMEZONES:284 9041#, kde-format 9042msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9043msgstr "Атлантичний час — Лабрадор — більшість території" 9044 9045#. i18n: comment to the previous timezone 9046#: kdecore/TIMEZONES:286 9047#, kde-format 9048msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9049msgstr "Атлантичний час — Лабрадор (більшість території)" 9050 9051#: kdecore/TIMEZONES:287 9052#, kde-format 9053msgid "America/Grand_Turk" 9054msgstr "Америка/Гранд-Тюрк" 9055 9056#: kdecore/TIMEZONES:288 9057#, kde-format 9058msgid "America/Grenada" 9059msgstr "Америка/Гренада" 9060 9061#: kdecore/TIMEZONES:289 9062#, kde-format 9063msgid "America/Guadeloupe" 9064msgstr "Америка/Гваделупа" 9065 9066#: kdecore/TIMEZONES:290 9067#, kde-format 9068msgid "America/Guatemala" 9069msgstr "Америка/Гватемала" 9070 9071#: kdecore/TIMEZONES:291 9072#, kde-format 9073msgid "America/Guayaquil" 9074msgstr "Америка/Гуаякіль" 9075 9076#. i18n: comment to the previous timezone 9077#: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9078#: kdecore/TIMEZONES:1400 9079#, kde-format 9080msgid "mainland" 9081msgstr "основна територія" 9082 9083#. i18n: comment to the previous timezone 9084#: kdecore/TIMEZONES:295 9085#, kde-format 9086msgid "Ecuador (mainland)" 9087msgstr "Еквадор (основна територія)" 9088 9089#: kdecore/TIMEZONES:296 9090#, kde-format 9091msgid "America/Guyana" 9092msgstr "Америка/Гайяна" 9093 9094#: kdecore/TIMEZONES:297 9095#, kde-format 9096msgid "America/Halifax" 9097msgstr "Америка/Галіфакс" 9098 9099#. i18n: comment to the previous timezone 9100#: kdecore/TIMEZONES:301 9101#, kde-format 9102msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9103msgstr "" 9104"Атлантичний час — Нова Шотландія (більшість території), острів Св. Едуарда" 9105 9106#: kdecore/TIMEZONES:302 9107#, kde-format 9108msgid "America/Havana" 9109msgstr "Америка/Гавана" 9110 9111#: kdecore/TIMEZONES:303 9112#, kde-format 9113msgid "America/Hermosillo" 9114msgstr "Америка/Ермосільо" 9115 9116#. i18n: comment to the previous timezone 9117#: kdecore/TIMEZONES:305 9118#, kde-format 9119msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9120msgstr "Гірський стандартний час — Сонора" 9121 9122#: kdecore/TIMEZONES:306 9123#, kde-format 9124msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9125msgstr "Америка/Індіана/Індіанаполіс" 9126 9127#. i18n: comment to the previous timezone 9128#: kdecore/TIMEZONES:310 9129#, kde-format 9130msgid "Eastern - IN (most areas)" 9131msgstr "Східний час — Індіана (більшість території)" 9132 9133#: kdecore/TIMEZONES:311 9134#, kde-format 9135msgid "America/Indiana/Knox" 9136msgstr "Америка/Індіана/Нокс" 9137 9138#. i18n: comment to the previous timezone 9139#: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9140#, kde-format 9141msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9142msgstr "Східний час — Індіана — округ Старке" 9143 9144#. i18n: comment to the previous timezone 9145#: kdecore/TIMEZONES:315 9146#, kde-format 9147msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9148msgstr "Центральний час — Індіана — округ Старк" 9149 9150#. i18n: comment to the previous timezone 9151#: kdecore/TIMEZONES:317 9152#, kde-format 9153msgid "Central - IN (Starke)" 9154msgstr "Центральний час — Індіана (округ Старк)" 9155 9156#: kdecore/TIMEZONES:318 9157#, kde-format 9158msgid "America/Indiana/Marengo" 9159msgstr "Америка/Індіана/Маренґо" 9160 9161#. i18n: comment to the previous timezone 9162#: kdecore/TIMEZONES:320 9163#, kde-format 9164msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9165msgstr "Східний час — Індіана — округ Кроуфорд" 9166 9167#. i18n: comment to the previous timezone 9168#: kdecore/TIMEZONES:322 9169#, kde-format 9170msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9171msgstr "Східний час — Індіана (округ Кроуфорд)" 9172 9173#: kdecore/TIMEZONES:323 9174#, kde-format 9175msgid "America/Indiana/Petersburg" 9176msgstr "Америка/Індіана/Пітерсберг" 9177 9178#. i18n: comment to the previous timezone 9179#: kdecore/TIMEZONES:325 9180#, kde-format 9181msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9182msgstr "Центральний час — Індіана — округ Пайк" 9183 9184#. i18n: comment to the previous timezone 9185#: kdecore/TIMEZONES:327 9186#, kde-format 9187msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9188msgstr "Східний час — Індіана — округ Пайк" 9189 9190#. i18n: comment to the previous timezone 9191#: kdecore/TIMEZONES:329 9192#, kde-format 9193msgid "Eastern - IN (Pike)" 9194msgstr "Східний час — Індіана (Пайк)" 9195 9196#: kdecore/TIMEZONES:330 9197#, kde-format 9198msgid "America/Indiana/Tell_City" 9199msgstr "Америка/Індіана/Тел-Сіті" 9200 9201#. i18n: comment to the previous timezone 9202#: kdecore/TIMEZONES:332 9203#, kde-format 9204msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9205msgstr "Центральний час — Індіана — округ Перрі" 9206 9207#. i18n: comment to the previous timezone 9208#: kdecore/TIMEZONES:334 9209#, kde-format 9210msgid "Central - IN (Perry)" 9211msgstr "Центральний час — Індіана (округ Перрі)" 9212 9213#: kdecore/TIMEZONES:335 9214#, kde-format 9215msgid "America/Indiana/Vevay" 9216msgstr "Америка/Індіана/Вевей" 9217 9218#. i18n: comment to the previous timezone 9219#: kdecore/TIMEZONES:337 9220#, kde-format 9221msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9222msgstr "Східний час — Індіана — округ Свіцерленд" 9223 9224#. i18n: comment to the previous timezone 9225#: kdecore/TIMEZONES:339 9226#, kde-format 9227msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9228msgstr "Східний час — Індіана (округ Свіцерленд)" 9229 9230#: kdecore/TIMEZONES:340 9231#, kde-format 9232msgid "America/Indiana/Vincennes" 9233msgstr "Америка/Індіана/Вінсенес" 9234 9235#. i18n: comment to the previous timezone 9236#: kdecore/TIMEZONES:342 9237#, kde-format 9238msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9239msgstr "Східний час — Індіана — округи Девіс, Дюбуа, Нокс і Мартін" 9240 9241#. i18n: comment to the previous timezone 9242#: kdecore/TIMEZONES:344 9243#, kde-format 9244msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9245msgstr "Східний час — Індіана (Da, Du, K, Mn)" 9246 9247#: kdecore/TIMEZONES:345 9248#, kde-format 9249msgid "America/Indiana/Winamac" 9250msgstr "Америка/Індіана/Вінамак" 9251 9252#. i18n: comment to the previous timezone 9253#: kdecore/TIMEZONES:347 9254#, kde-format 9255msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9256msgstr "Східний час — Індіана — округ Пуласкі" 9257 9258#. i18n: comment to the previous timezone 9259#: kdecore/TIMEZONES:349 9260#, kde-format 9261msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9262msgstr "Східний час — Індіана (округ Пуласкі)" 9263 9264#: kdecore/TIMEZONES:350 9265#, kde-format 9266msgid "America/Indianapolis" 9267msgstr "Америка/Індіанаполіс" 9268 9269#: kdecore/TIMEZONES:353 9270#, kde-format 9271msgid "America/Inuvik" 9272msgstr "Америка/Інуїк" 9273 9274#. i18n: comment to the previous timezone 9275#: kdecore/TIMEZONES:355 9276#, kde-format 9277msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9278msgstr "Гірський час — захід Північно-західних територій" 9279 9280#. i18n: comment to the previous timezone 9281#: kdecore/TIMEZONES:357 9282#, kde-format 9283msgid "Mountain - NT (west)" 9284msgstr "Гірський час — Північно-західні території (захід)" 9285 9286#: kdecore/TIMEZONES:358 9287#, kde-format 9288msgid "America/Iqaluit" 9289msgstr "Америка/Ікалуїт" 9290 9291#. i18n: comment to the previous timezone 9292#: kdecore/TIMEZONES:360 9293#, kde-format 9294msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9295msgstr "Східний час — східний Нунавут — більшість території" 9296 9297#. i18n: comment to the previous timezone 9298#: kdecore/TIMEZONES:362 9299#, kde-format 9300msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9301msgstr "Східний час — Нунавут (більшість східної території)" 9302 9303#: kdecore/TIMEZONES:363 9304#, kde-format 9305msgid "America/Jamaica" 9306msgstr "Америка/Ямайка" 9307 9308#: kdecore/TIMEZONES:364 9309#, kde-format 9310msgid "America/Jujuy" 9311msgstr "Америка/Жужуй" 9312 9313#: kdecore/TIMEZONES:367 9314#, kde-format 9315msgid "America/Juneau" 9316msgstr "Америка/Джуно" 9317 9318#. i18n: comment to the previous timezone 9319#: kdecore/TIMEZONES:369 9320#, kde-format 9321msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9322msgstr "Аляскинський час — «півострів» Аляски" 9323 9324#. i18n: comment to the previous timezone 9325#: kdecore/TIMEZONES:371 9326#, kde-format 9327msgid "Alaska - Juneau area" 9328msgstr "Аляска — область Джуно" 9329 9330#: kdecore/TIMEZONES:372 9331#, kde-format 9332msgid "America/Kentucky/Louisville" 9333msgstr "Америка/Кентуккі/Луїсвілль" 9334 9335#. i18n: comment to the previous timezone 9336#: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9337#, kde-format 9338msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9339msgstr "Східний час — Кентуккі — Область Луїсвілля" 9340 9341#. i18n: comment to the previous timezone 9342#: kdecore/TIMEZONES:376 9343#, kde-format 9344msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9345msgstr "Східний час — Кентуккі (область Луїсвілля)" 9346 9347#: kdecore/TIMEZONES:377 9348#, kde-format 9349msgid "America/Kentucky/Monticello" 9350msgstr "Америка/Кентуки/Монтісельо" 9351 9352#. i18n: comment to the previous timezone 9353#: kdecore/TIMEZONES:379 9354#, kde-format 9355msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9356msgstr "Східний час — Кентуккі — округ Вейн" 9357 9358#. i18n: comment to the previous timezone 9359#: kdecore/TIMEZONES:381 9360#, kde-format 9361msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9362msgstr "Східний час — Кентуккі (округ Вейн)" 9363 9364#: kdecore/TIMEZONES:382 9365#, kde-format 9366msgid "America/Knox_IN" 9367msgstr "Америка/Індіана-Нокс" 9368 9369#: kdecore/TIMEZONES:385 9370#, kde-format 9371msgid "America/Kralendijk" 9372msgstr "Америка/Кралендейк" 9373 9374#: kdecore/TIMEZONES:386 9375#, kde-format 9376msgid "America/La_Paz" 9377msgstr "Америка/Ла-Паз" 9378 9379#: kdecore/TIMEZONES:387 9380#, kde-format 9381msgid "America/Lima" 9382msgstr "Америка/Ліма" 9383 9384#: kdecore/TIMEZONES:388 9385#, kde-format 9386msgid "America/Los_Angeles" 9387msgstr "Америка/Лос-Анжелес" 9388 9389#. i18n: comment to the previous timezone 9390#: kdecore/TIMEZONES:392 9391#, kde-format 9392msgid "Pacific" 9393msgstr "Тихоокеанський час" 9394 9395#: kdecore/TIMEZONES:393 9396#, kde-format 9397msgid "America/Louisville" 9398msgstr "Америка/Луїсвілль" 9399 9400#: kdecore/TIMEZONES:396 9401#, kde-format 9402msgid "America/Lower_Princes" 9403msgstr "Америка/Лоуер-Прінсес" 9404 9405#: kdecore/TIMEZONES:397 9406#, kde-format 9407msgid "America/Maceio" 9408msgstr "Америка/Масейо" 9409 9410#. i18n: comment to the previous timezone 9411#: kdecore/TIMEZONES:399 9412#, kde-format 9413msgid "Alagoas, Sergipe" 9414msgstr "Алагоас, Сержипе" 9415 9416#: kdecore/TIMEZONES:400 9417#, kde-format 9418msgid "America/Managua" 9419msgstr "Америка/Манагуа" 9420 9421#: kdecore/TIMEZONES:401 9422#, kde-format 9423msgid "America/Manaus" 9424msgstr "Америка/Манаус" 9425 9426#. i18n: comment to the previous timezone 9427#: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9428#, kde-format 9429msgid "E Amazonas" 9430msgstr "схід Амазонас" 9431 9432#. i18n: comment to the previous timezone 9433#: kdecore/TIMEZONES:405 9434#, kde-format 9435msgid "Amazonas (east)" 9436msgstr "Амазонас (схід)" 9437 9438#: kdecore/TIMEZONES:406 9439#, kde-format 9440msgid "America/Marigot" 9441msgstr "Америка/Марігот" 9442 9443#: kdecore/TIMEZONES:407 9444#, kde-format 9445msgid "America/Martinique" 9446msgstr "Америка/Мартініка" 9447 9448#: kdecore/TIMEZONES:408 9449#, kde-format 9450msgid "America/Matamoros" 9451msgstr "Америка/Матаморос" 9452 9453#. i18n: comment to the previous timezone 9454#: kdecore/TIMEZONES:410 9455#, kde-format 9456msgid "" 9457"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9458msgstr "" 9459"Мексиканський центральний час - Коауїла, Дуранго, Нуево-Леон, Тамауліпас " 9460"поблизу від кордону з США" 9461 9462#. i18n: comment to the previous timezone 9463#: kdecore/TIMEZONES:412 9464#, kde-format 9465msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9466msgstr "" 9467"Американський центральний час - Коауїла, Нуево-Леон, Тамауліпас (кордон із " 9468"США)" 9469 9470#: kdecore/TIMEZONES:413 9471#, kde-format 9472msgid "America/Mazatlan" 9473msgstr "Америка/Мазатлан" 9474 9475#. i18n: comment to the previous timezone 9476#: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9477#, kde-format 9478msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9479msgstr "Гірський час — Нижньокаліфорнійська пустеля, Наярит, Синалоа" 9480 9481#. i18n: comment to the previous timezone 9482#: kdecore/TIMEZONES:417 9483#, kde-format 9484msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9485msgstr "Гірський час — Південна Нижня Каліфорнія, Наярит, Синалоа" 9486 9487#: kdecore/TIMEZONES:418 9488#, kde-format 9489msgid "America/Mendoza" 9490msgstr "Америка/Мендоза" 9491 9492#: kdecore/TIMEZONES:421 9493#, kde-format 9494msgid "America/Menominee" 9495msgstr "Америка/Меноміні" 9496 9497#. i18n: comment to the previous timezone 9498#: kdecore/TIMEZONES:423 9499#, kde-format 9500msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9501msgstr "Центральний час — Мічиган — округи Дікінсон, Гогебік, Айрон і Меноміні" 9502 9503#. i18n: comment to the previous timezone 9504#: kdecore/TIMEZONES:425 9505#, kde-format 9506msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9507msgstr "Центральний час — Мічиган (кордон із Вісконсином)" 9508 9509#: kdecore/TIMEZONES:426 9510#, kde-format 9511msgid "America/Merida" 9512msgstr "Америка/Меріда" 9513 9514#. i18n: comment to the previous timezone 9515#: kdecore/TIMEZONES:428 9516#, kde-format 9517msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9518msgstr "Центральний час — Кампече, Юкатан" 9519 9520#: kdecore/TIMEZONES:429 9521#, kde-format 9522msgid "America/Metlakatla" 9523msgstr "Америка/Метлакатла" 9524 9525#. i18n: comment to the previous timezone 9526#: kdecore/TIMEZONES:431 9527#, kde-format 9528msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9529msgstr "Час Метлакатли — острів Анетти" 9530 9531#. i18n: comment to the previous timezone 9532#: kdecore/TIMEZONES:433 9533#, kde-format 9534msgid "Alaska - Annette Island" 9535msgstr "Аляска — острів Аннет" 9536 9537#: kdecore/TIMEZONES:434 9538#, kde-format 9539msgid "America/Mexico_City" 9540msgstr "Америка/Мехіко" 9541 9542#. i18n: comment to the previous timezone 9543#: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9544#, kde-format 9545msgid "Central Time - most locations" 9546msgstr "Центральний час — більшість території" 9547 9548#: kdecore/TIMEZONES:439 9549#, kde-format 9550msgid "America/Miquelon" 9551msgstr "Америка/Мікелон" 9552 9553#: kdecore/TIMEZONES:440 9554#, kde-format 9555msgid "America/Moncton" 9556msgstr "Америка/Монктон" 9557 9558#. i18n: comment to the previous timezone 9559#: kdecore/TIMEZONES:442 9560#, kde-format 9561msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9562msgstr "Атлантичний час — Нью-Брансуїк" 9563 9564#. i18n: comment to the previous timezone 9565#: kdecore/TIMEZONES:444 9566#, kde-format 9567msgid "Atlantic - New Brunswick" 9568msgstr "Атлантичний час — Нью-Брансуїк" 9569 9570#: kdecore/TIMEZONES:445 9571#, kde-format 9572msgid "America/Monterrey" 9573msgstr "Америка/Монтерей" 9574 9575#. i18n: comment to the previous timezone 9576#: kdecore/TIMEZONES:447 9577#, kde-format 9578msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9579msgstr "Центральний час — Коахілья, Дуранго, Новий Леон, Тамауліпас" 9580 9581#. i18n: comment to the previous timezone 9582#: kdecore/TIMEZONES:449 9583#, kde-format 9584msgid "" 9585"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9586"US border" 9587msgstr "" 9588"Мексиканський центральний час - Коауїла, Дуранго, Нуево-Леон, Тамауліпас на " 9589"віддалі від кордону з США" 9590 9591#. i18n: comment to the previous timezone 9592#: kdecore/TIMEZONES:451 9593#, kde-format 9594msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9595msgstr "" 9596"Центральний час — Дуранго, Коахілья, Новий Леон, Тамауліпас (більшість " 9597"території)" 9598 9599#: kdecore/TIMEZONES:452 9600#, kde-format 9601msgid "America/Montevideo" 9602msgstr "Америка/Монтевідео" 9603 9604#: kdecore/TIMEZONES:453 9605#, kde-format 9606msgid "America/Montreal" 9607msgstr "Америка/Монреаль" 9608 9609#. i18n: comment to the previous timezone 9610#: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9611#, kde-format 9612msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9613msgstr "Східний час — Квебек — більшість території" 9614 9615#: kdecore/TIMEZONES:456 9616#, kde-format 9617msgid "America/Montserrat" 9618msgstr "Америка/Монсеррат" 9619 9620#: kdecore/TIMEZONES:457 9621#, kde-format 9622msgid "America/Nassau" 9623msgstr "Америка/Насау" 9624 9625#: kdecore/TIMEZONES:458 9626#, kde-format 9627msgid "America/New_York" 9628msgstr "Америка/Нью-Йорк" 9629 9630#. i18n: comment to the previous timezone 9631#: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9632#, kde-format 9633msgid "Eastern Time" 9634msgstr "Східний час" 9635 9636#. i18n: comment to the previous timezone 9637#: kdecore/TIMEZONES:462 9638#, kde-format 9639msgid "Eastern (most areas)" 9640msgstr "Східний час (більшість території)" 9641 9642#: kdecore/TIMEZONES:463 9643#, kde-format 9644msgid "America/Nipigon" 9645msgstr "Америка/Ніпігон" 9646 9647#. i18n: comment to the previous timezone 9648#: kdecore/TIMEZONES:465 9649#, kde-format 9650msgid "" 9651"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9652msgstr "" 9653"Східний час — Онтаріо і Квебек — місцевості, де не використовувався літній " 9654"час 1966-1973" 9655 9656#. i18n: comment to the previous timezone 9657#: kdecore/TIMEZONES:467 9658#, kde-format 9659msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9660msgstr "Східний час — Онтаріо, Квебек (без літнього часу у 1967-73)" 9661 9662#: kdecore/TIMEZONES:468 9663#, kde-format 9664msgid "America/Nome" 9665msgstr "Америка/Ном" 9666 9667#. i18n: comment to the previous timezone 9668#: kdecore/TIMEZONES:470 9669#, kde-format 9670msgid "Alaska Time - west Alaska" 9671msgstr "Аляскинський час — захід Аляски" 9672 9673#. i18n: comment to the previous timezone 9674#: kdecore/TIMEZONES:472 9675#, kde-format 9676msgid "Alaska (west)" 9677msgstr "Аляска (захід)" 9678 9679#: kdecore/TIMEZONES:473 9680#, kde-format 9681msgid "America/Noronha" 9682msgstr "Америка/Норонга" 9683 9684#. i18n: comment to the previous timezone 9685#: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9686#, kde-format 9687msgid "Atlantic islands" 9688msgstr "Острови у Атлантиці" 9689 9690#: kdecore/TIMEZONES:476 9691#, kde-format 9692msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9693msgstr "Америка/Північна_Дакота/Б’юла" 9694 9695#. i18n: comment to the previous timezone 9696#: kdecore/TIMEZONES:478 9697#, kde-format 9698msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9699msgstr "Центральний час — Північна Дакота — округ Мерсер" 9700 9701#. i18n: comment to the previous timezone 9702#: kdecore/TIMEZONES:480 9703#, kde-format 9704msgid "Central - ND (Mercer)" 9705msgstr "Центральний час — Північна Дакота (Мерсер)" 9706 9707#: kdecore/TIMEZONES:481 9708#, kde-format 9709msgid "America/North_Dakota/Center" 9710msgstr "Америка/Північна Дакота/Центр" 9711 9712#. i18n: comment to the previous timezone 9713#: kdecore/TIMEZONES:483 9714#, kde-format 9715msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9716msgstr "Центральний час — Північна Дакота — округ Олівер" 9717 9718#. i18n: comment to the previous timezone 9719#: kdecore/TIMEZONES:485 9720#, kde-format 9721msgid "Central - ND (Oliver)" 9722msgstr "Центральний час — Північна Дакота (Олівер)" 9723 9724#: kdecore/TIMEZONES:486 9725#, kde-format 9726msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9727msgstr "Америка/Північна Дакота/Нью Салем" 9728 9729#. i18n: comment to the previous timezone 9730#: kdecore/TIMEZONES:488 9731#, kde-format 9732msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9733msgstr "" 9734"Центральний час — Північна Дакота — округ Мортон (окрім області Мандан)" 9735 9736#. i18n: comment to the previous timezone 9737#: kdecore/TIMEZONES:490 9738#, kde-format 9739msgid "Central - ND (Morton rural)" 9740msgstr "Центральний час — Північна Дакота (сільський округ Мортон)" 9741 9742#: kdecore/TIMEZONES:491 9743#, kde-format 9744msgid "America/Nuuk" 9745msgstr "Америка/Нуук" 9746 9747#. i18n: comment to the previous timezone 9748#: kdecore/TIMEZONES:493 9749#, kde-format 9750msgid "Greenland (most areas)" 9751msgstr "Гренландія (більшість території)" 9752 9753#: kdecore/TIMEZONES:494 9754#, kde-format 9755msgid "America/Ojinaga" 9756msgstr "Америка/Охінага" 9757 9758#. i18n: comment to the previous timezone 9759#: kdecore/TIMEZONES:496 9760#, kde-format 9761msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9762msgstr "Гірський час США — Чіуауа поблизу кордону з США" 9763 9764#. i18n: comment to the previous timezone 9765#: kdecore/TIMEZONES:498 9766#, kde-format 9767msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9768msgstr "Гірський час США — Чіуауа (кордон із США)" 9769 9770#: kdecore/TIMEZONES:499 9771#, kde-format 9772msgid "America/Ontario" 9773msgstr "Америка/Онтаріо" 9774 9775#: kdecore/TIMEZONES:502 9776#, kde-format 9777msgid "America/Panama" 9778msgstr "Америка/Панама" 9779 9780#: kdecore/TIMEZONES:503 9781#, kde-format 9782msgid "America/Pangnirtung" 9783msgstr "Америка/Пангніртунг" 9784 9785#. i18n: comment to the previous timezone 9786#: kdecore/TIMEZONES:505 9787#, kde-format 9788msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9789msgstr "Східний час — Пангніртунг, Нунавут" 9790 9791#. i18n: comment to the previous timezone 9792#: kdecore/TIMEZONES:507 9793#, kde-format 9794msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9795msgstr "Східний час — Нунавут (Пангніртунг)" 9796 9797#: kdecore/TIMEZONES:508 9798#, kde-format 9799msgid "America/Paramaribo" 9800msgstr "Америка/Парамарібо" 9801 9802#: kdecore/TIMEZONES:509 9803#, kde-format 9804msgid "America/Phoenix" 9805msgstr "Америка/Фенікс" 9806 9807#. i18n: comment to the previous timezone 9808#: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9809#, kde-format 9810msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9811msgstr "Гірський стандартний час — Аризона" 9812 9813#. i18n: comment to the previous timezone 9814#: kdecore/TIMEZONES:513 9815#, kde-format 9816msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9817msgstr "Гірський стандартний час — Аризона (окрім Навахо)" 9818 9819#: kdecore/TIMEZONES:514 9820#, kde-format 9821msgid "America/Port-au-Prince" 9822msgstr "Америка/Порт-о-Пренс" 9823 9824#: kdecore/TIMEZONES:515 9825#, kde-format 9826msgid "America/Port_of_Spain" 9827msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн" 9828 9829#: kdecore/TIMEZONES:516 9830#, kde-format 9831msgid "America/Porto_Acre" 9832msgstr "Америка/Порту-Акрі" 9833 9834#. i18n: comment to the previous timezone 9835#: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9836#, kde-format 9837msgid "Acre" 9838msgstr "Акрі" 9839 9840#: kdecore/TIMEZONES:519 9841#, kde-format 9842msgid "America/Porto_Velho" 9843msgstr "Америка/Порто-Велго" 9844 9845#. i18n: comment to the previous timezone 9846#: kdecore/TIMEZONES:521 9847#, kde-format 9848msgid "Rondonia" 9849msgstr "Рондонія" 9850 9851#: kdecore/TIMEZONES:522 9852#, kde-format 9853msgid "America/Puerto_Rico" 9854msgstr "Америка/Пуерто-Ріко" 9855 9856#: kdecore/TIMEZONES:523 9857#, kde-format 9858msgid "America/Punta_Arenas" 9859msgstr "Америка/Пунта-Аренас" 9860 9861#. i18n: comment to the previous timezone 9862#: kdecore/TIMEZONES:525 9863#, kde-format 9864msgid "Region of Magallanes" 9865msgstr "Область Магальянес" 9866 9867#: kdecore/TIMEZONES:526 9868#, kde-format 9869msgid "America/Rainy_River" 9870msgstr "Америка/Рейні-Ривер" 9871 9872#. i18n: comment to the previous timezone 9873#: kdecore/TIMEZONES:528 9874#, kde-format 9875msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9876msgstr "Центральний час — Рейні-рівер і Форт-Франсез, Онтаріо" 9877 9878#. i18n: comment to the previous timezone 9879#: kdecore/TIMEZONES:530 9880#, kde-format 9881msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9882msgstr "Центральний час — Онтаріо (Рейні-рівер і Форт-Франсез)" 9883 9884#: kdecore/TIMEZONES:531 9885#, kde-format 9886msgid "America/Rankin_Inlet" 9887msgstr "Америка/Ранклін-Інлет" 9888 9889#. i18n: comment to the previous timezone 9890#: kdecore/TIMEZONES:533 9891#, kde-format 9892msgid "Central Time - central Nunavut" 9893msgstr "Центральний час — центральний Нунавут" 9894 9895#. i18n: comment to the previous timezone 9896#: kdecore/TIMEZONES:535 9897#, kde-format 9898msgid "Central - NU (central)" 9899msgstr "Центральний час — Нунавут (центр)" 9900 9901#: kdecore/TIMEZONES:536 9902#, kde-format 9903msgid "America/Recife" 9904msgstr "Америка/Ресіфе" 9905 9906#. i18n: comment to the previous timezone 9907#: kdecore/TIMEZONES:538 9908#, kde-format 9909msgid "Pernambuco" 9910msgstr "Пернамбуко" 9911 9912#: kdecore/TIMEZONES:539 9913#, kde-format 9914msgid "America/Regina" 9915msgstr "Америка/Реджина" 9916 9917#. i18n: comment to the previous timezone 9918#: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9919#: kdecore/TIMEZONES:1123 9920#, kde-format 9921msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9922msgstr "Центральний стандартний час — Саскачеван — більшість території" 9923 9924#. i18n: comment to the previous timezone 9925#: kdecore/TIMEZONES:543 9926#, kde-format 9927msgid "CST - SK (most areas)" 9928msgstr "Центральний стандартний час — Саскачеван (більшість території)" 9929 9930#: kdecore/TIMEZONES:544 9931#, kde-format 9932msgid "America/Resolute" 9933msgstr "Америка/Резолют" 9934 9935#. i18n: comment to the previous timezone 9936#: kdecore/TIMEZONES:546 9937#, kde-format 9938msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9939msgstr "Східний час — Резолют, Нунавут" 9940 9941#. i18n: comment to the previous timezone 9942#: kdecore/TIMEZONES:548 9943#, kde-format 9944msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9945msgstr "Центральний стандартний час — Резолют, Нунавут" 9946 9947#. i18n: comment to the previous timezone 9948#: kdecore/TIMEZONES:550 9949#, kde-format 9950msgid "Central - NU (Resolute)" 9951msgstr "Центральний час — Нунавут (Резолют)" 9952 9953#: kdecore/TIMEZONES:551 9954#, kde-format 9955msgid "America/Rio_Branco" 9956msgstr "Америка/Ріо-Бранко" 9957 9958#: kdecore/TIMEZONES:554 9959#, kde-format 9960msgid "America/Rosario" 9961msgstr "Америка/Росаріо" 9962 9963#: kdecore/TIMEZONES:557 9964#, kde-format 9965msgid "America/Santa_Isabel" 9966msgstr "Америка/Санта-Ісабель" 9967 9968#. i18n: comment to the previous timezone 9969#: kdecore/TIMEZONES:559 9970#, kde-format 9971msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9972msgstr "" 9973"Мексиканський тихоокеанський час — Нижня Каліфорнія на віддалі від кордону з " 9974"США" 9975 9976#: kdecore/TIMEZONES:560 9977#, kde-format 9978msgid "America/Santarem" 9979msgstr "Америка/Сантарем" 9980 9981#. i18n: comment to the previous timezone 9982#: kdecore/TIMEZONES:562 9983#, kde-format 9984msgid "W Para" 9985msgstr "захід Пара" 9986 9987#. i18n: comment to the previous timezone 9988#: kdecore/TIMEZONES:564 9989#, kde-format 9990msgid "Para (west)" 9991msgstr "Пара (захід)" 9992 9993#: kdecore/TIMEZONES:565 9994#, kde-format 9995msgid "America/Santiago" 9996msgstr "Америка/Сантьяго" 9997 9998#. i18n: comment to the previous timezone 9999#: kdecore/TIMEZONES:569 10000#, kde-format 10001msgid "Chile (most areas)" 10002msgstr "Чилі (більшість території)" 10003 10004#: kdecore/TIMEZONES:570 10005#, kde-format 10006msgid "America/Santo_Domingo" 10007msgstr "Америка/Санто-Домінго" 10008 10009#: kdecore/TIMEZONES:571 10010#, kde-format 10011msgid "America/Sao_Paulo" 10012msgstr "Америка/Сан-Паулу" 10013 10014#. i18n: comment to the previous timezone 10015#: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10016#, kde-format 10017msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10018msgstr "південь і південний схід Бразилії (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10019 10020#. i18n: comment to the previous timezone 10021#: kdecore/TIMEZONES:575 10022#, kde-format 10023msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10024msgstr "Бразилія (південний схід: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10025 10026#: kdecore/TIMEZONES:576 10027#, kde-format 10028msgid "America/Saskatoon" 10029msgstr "Америка/Саскатун" 10030 10031#: kdecore/TIMEZONES:579 10032#, kde-format 10033msgid "America/Scoresbysund" 10034msgstr "Америка/Скоресбісунд" 10035 10036#. i18n: comment to the previous timezone 10037#: kdecore/TIMEZONES:581 10038#, kde-format 10039msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10040msgstr "Скоресбісунд / Іттоккортоормііт" 10041 10042#. i18n: comment to the previous timezone 10043#: kdecore/TIMEZONES:583 10044#, kde-format 10045msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10046msgstr "Скоресбісунд/Іттоккортоормііт" 10047 10048#: kdecore/TIMEZONES:584 10049#, kde-format 10050msgid "America/Shiprock" 10051msgstr "Америка/Шіпрок" 10052 10053#. i18n: comment to the previous timezone 10054#: kdecore/TIMEZONES:586 10055#, kde-format 10056msgid "Mountain Time - Navajo" 10057msgstr "Гірський час — Навахо" 10058 10059#: kdecore/TIMEZONES:587 10060#, kde-format 10061msgid "America/Sitka" 10062msgstr "Америка/Сітка" 10063 10064#. i18n: comment to the previous timezone 10065#: kdecore/TIMEZONES:589 10066#, kde-format 10067msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10068msgstr "Час Аляски — піденно-східний виступ Аляски " 10069 10070#. i18n: comment to the previous timezone 10071#: kdecore/TIMEZONES:591 10072#, kde-format 10073msgid "Alaska - Sitka area" 10074msgstr "Аляска — область Сітки" 10075 10076#: kdecore/TIMEZONES:592 10077#, kde-format 10078msgid "America/St_Barthelemy" 10079msgstr "Америка/Сен-Бертельмі" 10080 10081#: kdecore/TIMEZONES:593 10082#, kde-format 10083msgid "America/St_Johns" 10084msgstr "Америка/Сент-Джонс" 10085 10086#. i18n: comment to the previous timezone 10087#: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10088#, kde-format 10089msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10090msgstr "Ньюфаундлендський час, зокрема південно-східний Лабрадор" 10091 10092#. i18n: comment to the previous timezone 10093#: kdecore/TIMEZONES:597 10094#, kde-format 10095msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10096msgstr "Ньюфаунленд; Лабрадор (південний схід)" 10097 10098#: kdecore/TIMEZONES:598 10099#, kde-format 10100msgid "America/St_Kitts" 10101msgstr "Америка/Сент-Кітс" 10102 10103#: kdecore/TIMEZONES:599 10104#, kde-format 10105msgid "America/St_Lucia" 10106msgstr "Америка/Санта-Лючія" 10107 10108#: kdecore/TIMEZONES:600 10109#, kde-format 10110msgid "America/St_Thomas" 10111msgstr "Америка/Сент-Томас" 10112 10113#: kdecore/TIMEZONES:601 10114#, kde-format 10115msgid "America/St_Vincent" 10116msgstr "Америка/Сент-Вісент" 10117 10118#: kdecore/TIMEZONES:602 10119#, kde-format 10120msgid "America/Swift_Current" 10121msgstr "Америка/Свіфт-Карент" 10122 10123#. i18n: comment to the previous timezone 10124#: kdecore/TIMEZONES:604 10125#, kde-format 10126msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10127msgstr "Центральний стандартний час — Саскачеван — середній захід" 10128 10129#. i18n: comment to the previous timezone 10130#: kdecore/TIMEZONES:606 10131#, kde-format 10132msgid "CST - SK (midwest)" 10133msgstr "Центральний стандартний час — Саскачеван (середній захід)" 10134 10135#: kdecore/TIMEZONES:607 10136#, kde-format 10137msgid "America/Tegucigalpa" 10138msgstr "Америка/Тегусігальпа" 10139 10140#: kdecore/TIMEZONES:608 10141#, kde-format 10142msgid "America/Thule" 10143msgstr "Америка/Туле" 10144 10145#. i18n: comment to the previous timezone 10146#: kdecore/TIMEZONES:610 10147#, kde-format 10148msgid "Thule / Pituffik" 10149msgstr "Туле / Пітуффік" 10150 10151#. i18n: comment to the previous timezone 10152#: kdecore/TIMEZONES:612 10153#, kde-format 10154msgid "Thule/Pituffik" 10155msgstr "Туле/Пітуффік" 10156 10157#: kdecore/TIMEZONES:613 10158#, kde-format 10159msgid "America/Thunder_Bay" 10160msgstr "Америка/Сандер-Бей" 10161 10162#. i18n: comment to the previous timezone 10163#: kdecore/TIMEZONES:615 10164#, kde-format 10165msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10166msgstr "Східний час — Тандер-бей, Онтаріо" 10167 10168#. i18n: comment to the previous timezone 10169#: kdecore/TIMEZONES:617 10170#, kde-format 10171msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10172msgstr "Східний час — Онтаріо (Тандер-бей)" 10173 10174#: kdecore/TIMEZONES:618 10175#, kde-format 10176msgid "America/Tijuana" 10177msgstr "Америка/Тіхуана" 10178 10179#. i18n: comment to the previous timezone 10180#: kdecore/TIMEZONES:622 10181#, kde-format 10182msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10183msgstr "Тихоокеанський час США — Нижня Каліфорнія поблизу кордону з США" 10184 10185#. i18n: comment to the previous timezone 10186#: kdecore/TIMEZONES:624 10187#, kde-format 10188msgid "Pacific Time US - Baja California" 10189msgstr "Тихоокеанський час США — Нижня Каліфорнія" 10190 10191#: kdecore/TIMEZONES:625 10192#, kde-format 10193msgid "America/Toronto" 10194msgstr "Америка/Торонто" 10195 10196#. i18n: comment to the previous timezone 10197#: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10198#, kde-format 10199msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10200msgstr "Східний час — Онтаріо — більшість території" 10201 10202#. i18n: comment to the previous timezone 10203#: kdecore/TIMEZONES:629 10204#, kde-format 10205msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10206msgstr "Східний час — Онтаріо, Квебек (більшість території)" 10207 10208#: kdecore/TIMEZONES:630 10209#, kde-format 10210msgid "America/Tortola" 10211msgstr "Америка/Тортола" 10212 10213#: kdecore/TIMEZONES:631 10214#, kde-format 10215msgid "America/Vancouver" 10216msgstr "Америка/Ванкувер" 10217 10218#. i18n: comment to the previous timezone 10219#: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10220#, kde-format 10221msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10222msgstr "Тихоокеанський час — захід Британської Колумбії" 10223 10224#. i18n: comment to the previous timezone 10225#: kdecore/TIMEZONES:635 10226#, kde-format 10227msgid "Pacific - BC (most areas)" 10228msgstr "Тихоокеанський час — Британська Колумбія (більшість території)" 10229 10230#: kdecore/TIMEZONES:636 10231#, kde-format 10232msgid "America/Virgin" 10233msgstr "Америка/Віргінські острови" 10234 10235#: kdecore/TIMEZONES:637 10236#, kde-format 10237msgid "America/Whitehorse" 10238msgstr "Америка/Вайтхорс" 10239 10240#. i18n: comment to the previous timezone 10241#: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10242#, kde-format 10243msgid "Pacific Time - south Yukon" 10244msgstr "Тихоокеанський час — південь Юкона" 10245 10246#. i18n: comment to the previous timezone 10247#: kdecore/TIMEZONES:641 10248#, kde-format 10249msgid "MST - Yukon (east)" 10250msgstr "Гірський стандартний час — Юкон (схід)" 10251 10252#: kdecore/TIMEZONES:642 10253#, kde-format 10254msgid "America/Winnipeg" 10255msgstr "Америка/Вінніпег" 10256 10257#. i18n: comment to the previous timezone 10258#: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10259#, kde-format 10260msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10261msgstr "Центральний час — Манітоба і захід Онтаріо" 10262 10263#. i18n: comment to the previous timezone 10264#: kdecore/TIMEZONES:646 10265#, kde-format 10266msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10267msgstr "Центральний час — Онтаріо (захід); Манітоба" 10268 10269#: kdecore/TIMEZONES:647 10270#, kde-format 10271msgid "America/Yakutat" 10272msgstr "Америка/Якутат" 10273 10274#. i18n: comment to the previous timezone 10275#: kdecore/TIMEZONES:649 10276#, kde-format 10277msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10278msgstr "Аляскинський час — «шийка» півострова" 10279 10280#. i18n: comment to the previous timezone 10281#: kdecore/TIMEZONES:651 10282#, kde-format 10283msgid "Alaska - Yakutat" 10284msgstr "Аляска — Якутат" 10285 10286#: kdecore/TIMEZONES:652 10287#, kde-format 10288msgid "America/Yellowknife" 10289msgstr "Америка/Єллоунайф" 10290 10291#. i18n: comment to the previous timezone 10292#: kdecore/TIMEZONES:654 10293#, kde-format 10294msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10295msgstr "Гірський час — центральна частина Північно-Західних Територій" 10296 10297#. i18n: comment to the previous timezone 10298#: kdecore/TIMEZONES:656 10299#, kde-format 10300msgid "Mountain - NT (central)" 10301msgstr "Гірський час — Північно-західні території (центр)" 10302 10303#: kdecore/TIMEZONES:657 10304#, kde-format 10305msgid "Antarctica/Casey" 10306msgstr "Антарктика/Кейсі" 10307 10308#. i18n: comment to the previous timezone 10309#: kdecore/TIMEZONES:659 10310#, kde-format 10311msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10312msgstr "Станція «Кейсі», півострів Бейлі" 10313 10314#. i18n: comment to the previous timezone 10315#: kdecore/TIMEZONES:661 10316#, kde-format 10317msgid "Casey" 10318msgstr "Станція «Кейсі»" 10319 10320#: kdecore/TIMEZONES:662 10321#, kde-format 10322msgid "Antarctica/Davis" 10323msgstr "Антарктика/Девіс" 10324 10325#. i18n: comment to the previous timezone 10326#: kdecore/TIMEZONES:664 10327#, kde-format 10328msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10329msgstr "Станція «Девіс», пагорби Вестфолд" 10330 10331#. i18n: comment to the previous timezone 10332#: kdecore/TIMEZONES:666 10333#, kde-format 10334msgid "Davis" 10335msgstr "Станція «Девіс»" 10336 10337#: kdecore/TIMEZONES:667 10338#, kde-format 10339msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10340msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвіль" 10341 10342#. i18n: comment to the previous timezone 10343#: kdecore/TIMEZONES:669 10344#, kde-format 10345msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10346msgstr "Станція «Дюмон-д’Юрвіль», Гори Аделі" 10347 10348#. i18n: comment to the previous timezone 10349#: kdecore/TIMEZONES:671 10350#, kde-format 10351msgid "Dumont-d'Urville" 10352msgstr "Станція «Дюмон-д'Юрвіль»" 10353 10354#: kdecore/TIMEZONES:672 10355#, kde-format 10356msgid "Antarctica/Macquarie" 10357msgstr "Антарктида/Маккуорі" 10358 10359#. i18n: comment to the previous timezone 10360#: kdecore/TIMEZONES:674 10361#, kde-format 10362msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10363msgstr "Острівна станція Маккуорі, острів Маккуорі" 10364 10365#. i18n: comment to the previous timezone 10366#: kdecore/TIMEZONES:676 10367#, kde-format 10368msgid "Macquarie Island" 10369msgstr "Острів Маккуорі" 10370 10371#: kdecore/TIMEZONES:677 10372#, kde-format 10373msgid "Antarctica/Mawson" 10374msgstr "Антарктика/Моусон" 10375 10376#. i18n: comment to the previous timezone 10377#: kdecore/TIMEZONES:679 10378#, kde-format 10379msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10380msgstr "Станція «Моусон», затока Гольме" 10381 10382#. i18n: comment to the previous timezone 10383#: kdecore/TIMEZONES:681 10384#, kde-format 10385msgid "Mawson" 10386msgstr "Станція «Моусон»" 10387 10388#: kdecore/TIMEZONES:682 10389#, kde-format 10390msgid "Antarctica/McMurdo" 10391msgstr "Антарктика/Мак-Мердо" 10392 10393#. i18n: comment to the previous timezone 10394#: kdecore/TIMEZONES:684 10395#, kde-format 10396msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10397msgstr "Станція «Мак-Мердо», острів Росс" 10398 10399#. i18n: comment to the previous timezone 10400#: kdecore/TIMEZONES:686 10401#, kde-format 10402msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10403msgstr "Новозеландський час — Мак-Мердо, Південний полюс" 10404 10405#: kdecore/TIMEZONES:687 10406#, kde-format 10407msgid "Antarctica/Palmer" 10408msgstr "Антарктика/Палмер" 10409 10410#. i18n: comment to the previous timezone 10411#: kdecore/TIMEZONES:689 10412#, kde-format 10413msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10414msgstr "Станція «Палмер», острів Анверс" 10415 10416#. i18n: comment to the previous timezone 10417#: kdecore/TIMEZONES:691 10418#, kde-format 10419msgid "Palmer" 10420msgstr "Палмер" 10421 10422#: kdecore/TIMEZONES:692 10423#, kde-format 10424msgid "Antarctica/Rothera" 10425msgstr "Антарктика/Ротера" 10426 10427#. i18n: comment to the previous timezone 10428#: kdecore/TIMEZONES:694 10429#, kde-format 10430msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10431msgstr "Станція «Ротера», острів Аделаїда" 10432 10433#. i18n: comment to the previous timezone 10434#: kdecore/TIMEZONES:696 10435#, kde-format 10436msgid "Rothera" 10437msgstr "Станція «Ротера»" 10438 10439#: kdecore/TIMEZONES:697 10440#, kde-format 10441msgid "Antarctica/South_Pole" 10442msgstr "Антарктика/Південний полюс" 10443 10444#. i18n: comment to the previous timezone 10445#: kdecore/TIMEZONES:699 10446#, kde-format 10447msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10448msgstr "Станція «Амундсен-Скотт», Південний полюс" 10449 10450#: kdecore/TIMEZONES:700 10451#, kde-format 10452msgid "Antarctica/Syowa" 10453msgstr "Антарктика/Сьова" 10454 10455#. i18n: comment to the previous timezone 10456#: kdecore/TIMEZONES:702 10457#, kde-format 10458msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10459msgstr "Станція «Сьова», схід Онгул I" 10460 10461#. i18n: comment to the previous timezone 10462#: kdecore/TIMEZONES:704 10463#, kde-format 10464msgid "Syowa" 10465msgstr "Станція «Сьова»" 10466 10467#: kdecore/TIMEZONES:705 10468#, kde-format 10469msgid "Antarctica/Troll" 10470msgstr "Антарктика/Троль" 10471 10472#. i18n: comment to the previous timezone 10473#: kdecore/TIMEZONES:707 10474#, kde-format 10475msgid "Troll" 10476msgstr "Станція «Тролл»" 10477 10478#: kdecore/TIMEZONES:708 10479#, kde-format 10480msgid "Antarctica/Vostok" 10481msgstr "Антарктика/Восток" 10482 10483#. i18n: comment to the previous timezone 10484#: kdecore/TIMEZONES:710 10485#, kde-format 10486msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10487msgstr "Станція «Восток», південний магнітний полюс" 10488 10489#. i18n: comment to the previous timezone 10490#: kdecore/TIMEZONES:712 10491#, kde-format 10492msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10493msgstr "Станція «Восток», озеро Восток" 10494 10495#. i18n: comment to the previous timezone 10496#: kdecore/TIMEZONES:714 10497#, kde-format 10498msgid "Vostok" 10499msgstr "Станція «Восток»" 10500 10501#: kdecore/TIMEZONES:715 10502#, kde-format 10503msgid "Arctic/Longyearbyen" 10504msgstr "Арктика/Лонг'єрб'єн" 10505 10506#: kdecore/TIMEZONES:716 10507#, kde-format 10508msgid "Asia/Aden" 10509msgstr "Азія/Аден" 10510 10511#: kdecore/TIMEZONES:717 10512#, kde-format 10513msgid "Asia/Almaty" 10514msgstr "Азія/Алмати" 10515 10516#. i18n: comment to the previous timezone 10517#: kdecore/TIMEZONES:721 10518#, kde-format 10519msgid "Kazakhstan (most areas)" 10520msgstr "Казахстан (більшість території)" 10521 10522#: kdecore/TIMEZONES:722 10523#, kde-format 10524msgid "Asia/Amman" 10525msgstr "Азія/Амман" 10526 10527#: kdecore/TIMEZONES:723 10528#, kde-format 10529msgid "Asia/Anadyr" 10530msgstr "Азія/Анадир" 10531 10532#. i18n: comment to the previous timezone 10533#: kdecore/TIMEZONES:725 10534#, kde-format 10535msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10536msgstr "Москва +10 — Берингове море" 10537 10538#. i18n: comment to the previous timezone 10539#: kdecore/TIMEZONES:727 10540#, kde-format 10541msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10542msgstr "Москва +8 — Берингове море" 10543 10544#. i18n: comment to the previous timezone 10545#: kdecore/TIMEZONES:729 10546#, kde-format 10547msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10548msgstr "Москва+10 — Берингове море" 10549 10550#: kdecore/TIMEZONES:730 10551#, kde-format 10552msgid "Asia/Aqtau" 10553msgstr "Азія/Актау" 10554 10555#. i18n: comment to the previous timezone 10556#: kdecore/TIMEZONES:732 10557#, kde-format 10558msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10559msgstr "Атирау (Атірау, Гурьєв), Мангистау (Манкистау)" 10560 10561#. i18n: comment to the previous timezone 10562#: kdecore/TIMEZONES:734 10563#, kde-format 10564msgid "Mangghystau/Mankistau" 10565msgstr "Мангистау/Манкистау" 10566 10567#: kdecore/TIMEZONES:735 10568#, kde-format 10569msgid "Asia/Aqtobe" 10570msgstr "Азія/Актобе (Актюбинськ)" 10571 10572#. i18n: comment to the previous timezone 10573#: kdecore/TIMEZONES:737 10574#, kde-format 10575msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10576msgstr "Актюбе (Актубе)" 10577 10578#. i18n: comment to the previous timezone 10579#: kdecore/TIMEZONES:739 10580#, kde-format 10581msgid "Aqtobe/Aktobe" 10582msgstr "Актобе/Актубе" 10583 10584#: kdecore/TIMEZONES:740 10585#, kde-format 10586msgid "Asia/Ashgabat" 10587msgstr "Азія/Ашгабад" 10588 10589#: kdecore/TIMEZONES:741 10590#, kde-format 10591msgid "Asia/Ashkhabad" 10592msgstr "Азія/Ашгабад" 10593 10594#: kdecore/TIMEZONES:742 10595#, kde-format 10596msgid "Asia/Atyrau" 10597msgstr "Азія/Атирау" 10598 10599#. i18n: comment to the previous timezone 10600#: kdecore/TIMEZONES:744 10601#, kde-format 10602msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10603msgstr "Атирау/Атірау/Гурьєв" 10604 10605#: kdecore/TIMEZONES:745 10606#, kde-format 10607msgid "Asia/Baghdad" 10608msgstr "Азія/Багдад" 10609 10610#: kdecore/TIMEZONES:746 10611#, kde-format 10612msgid "Asia/Bahrain" 10613msgstr "Азія/Бахрейн" 10614 10615#: kdecore/TIMEZONES:747 10616#, kde-format 10617msgid "Asia/Baku" 10618msgstr "Азія/Баку" 10619 10620#: kdecore/TIMEZONES:748 10621#, kde-format 10622msgid "Asia/Bangkok" 10623msgstr "Азія/Бангкок" 10624 10625#: kdecore/TIMEZONES:749 10626#, kde-format 10627msgid "Asia/Barnaul" 10628msgstr "Азія/Барнаул" 10629 10630#. i18n: comment to the previous timezone 10631#: kdecore/TIMEZONES:751 10632#, kde-format 10633msgid "MSK+04 - Altai" 10634msgstr "Москва+04 — Алтай" 10635 10636#: kdecore/TIMEZONES:752 10637#, kde-format 10638msgid "Asia/Beijing" 10639msgstr "Азія/Пекін" 10640 10641#. i18n: comment to the previous timezone 10642#: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10643#, kde-format 10644msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10645msgstr "схід Китаю — Пекін, Гуандун, Шанхай тощо" 10646 10647#. i18n: comment to the previous timezone 10648#: kdecore/TIMEZONES:756 10649#, kde-format 10650msgid "China Standard Time" 10651msgstr "Китайський стандартний час" 10652 10653#: kdecore/TIMEZONES:757 10654#, kde-format 10655msgid "Asia/Beirut" 10656msgstr "Азія/Бейрут" 10657 10658#: kdecore/TIMEZONES:758 10659#, kde-format 10660msgid "Asia/Bishkek" 10661msgstr "Азія/Бішкек" 10662 10663#: kdecore/TIMEZONES:759 10664#, kde-format 10665msgid "Asia/Brunei" 10666msgstr "Азія/Бруней" 10667 10668#: kdecore/TIMEZONES:760 10669#, kde-format 10670msgid "Asia/Calcutta" 10671msgstr "Азія/Калькутта" 10672 10673#: kdecore/TIMEZONES:761 10674#, kde-format 10675msgid "Asia/Chita" 10676msgstr "Азія/Чита" 10677 10678#. i18n: comment to the previous timezone 10679#: kdecore/TIMEZONES:763 10680#, kde-format 10681msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10682msgstr "Москва+06 — Забайкальський" 10683 10684#: kdecore/TIMEZONES:764 10685#, kde-format 10686msgid "Asia/Choibalsan" 10687msgstr "Азія/Чойлбалсан" 10688 10689#. i18n: comment to the previous timezone 10690#: kdecore/TIMEZONES:766 10691#, kde-format 10692msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10693msgstr "Дорнод, Сухе-Батор" 10694 10695#: kdecore/TIMEZONES:767 10696#, kde-format 10697msgid "Asia/Chongqing" 10698msgstr "Азія/Чонкін" 10699 10700#. i18n: comment to the previous timezone 10701#: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10702#, kde-format 10703msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10704msgstr "центральний Китай — Сичуань, Юнань, Гуаньсі, Шеньсі, Гуйчжоу тощо" 10705 10706#. i18n: comment to the previous timezone 10707#: kdecore/TIMEZONES:771 10708#, kde-format 10709msgid "China mountains" 10710msgstr "Китай, гори" 10711 10712#: kdecore/TIMEZONES:772 10713#, kde-format 10714msgid "Asia/Chungking" 10715msgstr "Азія/Чунцин" 10716 10717#: kdecore/TIMEZONES:775 10718#, kde-format 10719msgid "Asia/Colombo" 10720msgstr "Азія/Коломбо" 10721 10722#: kdecore/TIMEZONES:776 10723#, kde-format 10724msgid "Asia/Dacca" 10725msgstr "Азія/Дакка" 10726 10727#: kdecore/TIMEZONES:777 10728#, kde-format 10729msgid "Asia/Damascus" 10730msgstr "Азія/Дамаск" 10731 10732#: kdecore/TIMEZONES:778 10733#, kde-format 10734msgid "Asia/Dhaka" 10735msgstr "Азія/Дакка" 10736 10737#: kdecore/TIMEZONES:779 10738#, kde-format 10739msgid "Asia/Dili" 10740msgstr "Азія/Ділі" 10741 10742#: kdecore/TIMEZONES:780 10743#, kde-format 10744msgid "Asia/Dubai" 10745msgstr "Азія/Дубаї" 10746 10747#: kdecore/TIMEZONES:781 10748#, kde-format 10749msgid "Asia/Dushanbe" 10750msgstr "Азія/Душанбе" 10751 10752#: kdecore/TIMEZONES:782 10753#, kde-format 10754msgid "Asia/Famagusta" 10755msgstr "Азія/Фамагуста" 10756 10757#. i18n: comment to the previous timezone 10758#: kdecore/TIMEZONES:784 10759#, kde-format 10760msgid "Northern Cyprus" 10761msgstr "Північний Кіпр" 10762 10763#: kdecore/TIMEZONES:785 10764#, kde-format 10765msgid "Asia/Gaza" 10766msgstr "Азія/Ґаза" 10767 10768#. i18n: comment to the previous timezone 10769#: kdecore/TIMEZONES:787 10770#, kde-format 10771msgid "Gaza Strip" 10772msgstr "Сектор Гази" 10773 10774#: kdecore/TIMEZONES:788 10775#, kde-format 10776msgid "Asia/Harbin" 10777msgstr "Азія/Харбін" 10778 10779#. i18n: comment to the previous timezone 10780#: kdecore/TIMEZONES:790 10781#, kde-format 10782msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10783msgstr "Хейлунцзян (окрім Мохе), Гірин" 10784 10785#. i18n: comment to the previous timezone 10786#: kdecore/TIMEZONES:792 10787#, kde-format 10788msgid "China north" 10789msgstr "Північ Китаю" 10790 10791#: kdecore/TIMEZONES:793 10792#, kde-format 10793msgid "Asia/Hebron" 10794msgstr "Азія/Хеврон" 10795 10796#. i18n: comment to the previous timezone 10797#: kdecore/TIMEZONES:795 10798#, kde-format 10799msgid "West Bank" 10800msgstr "Західний Берег ріки Йордан" 10801 10802#: kdecore/TIMEZONES:796 10803#, kde-format 10804msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10805msgstr "Азія/Хошимін" 10806 10807#: kdecore/TIMEZONES:797 10808#, kde-format 10809msgid "Asia/Hong_Kong" 10810msgstr "Азія/Гонконг(Сянган)" 10811 10812#: kdecore/TIMEZONES:798 10813#, kde-format 10814msgid "Asia/Hovd" 10815msgstr "Азія/Ховд" 10816 10817#. i18n: comment to the previous timezone 10818#: kdecore/TIMEZONES:800 10819#, kde-format 10820msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10821msgstr "Баян-Улегейський, Гобі-Алтайський аймаки, Ховд, Увс, Завхан" 10822 10823#: kdecore/TIMEZONES:801 10824#, kde-format 10825msgid "Asia/Irkutsk" 10826msgstr "Азія/Іркутськ" 10827 10828#. i18n: comment to the previous timezone 10829#: kdecore/TIMEZONES:803 10830#, kde-format 10831msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10832msgstr "Москва +05 — озеро Байкал" 10833 10834#. i18n: comment to the previous timezone 10835#: kdecore/TIMEZONES:805 10836#, kde-format 10837msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10838msgstr "Москва+05 — Іркутськ, Бурятія" 10839 10840#: kdecore/TIMEZONES:806 10841#, kde-format 10842msgid "Asia/Jakarta" 10843msgstr "Азія/Джакарта" 10844 10845#. i18n: comment to the previous timezone 10846#: kdecore/TIMEZONES:808 10847#, kde-format 10848msgid "Java & Sumatra" 10849msgstr "Ява і Суматра" 10850 10851#. i18n: comment to the previous timezone 10852#: kdecore/TIMEZONES:810 10853#, kde-format 10854msgid "Java, Sumatra" 10855msgstr "Ява, Суматра" 10856 10857#: kdecore/TIMEZONES:811 10858#, kde-format 10859msgid "Asia/Jayapura" 10860msgstr "Азія/Джаяпура" 10861 10862#. i18n: comment to the previous timezone 10863#: kdecore/TIMEZONES:813 10864#, kde-format 10865msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10866msgstr "Західне Папуа і Молукські острови" 10867 10868#. i18n: comment to the previous timezone 10869#: kdecore/TIMEZONES:815 10870#, kde-format 10871msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10872msgstr "західна Нова Гвінея (Іріан Джая) та Молуккські острови" 10873 10874#. i18n: comment to the previous timezone 10875#: kdecore/TIMEZONES:817 10876#, kde-format 10877msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10878msgstr "Нова Гвінея (західне Папуа/Іріан Джая); Молуккські острови" 10879 10880#: kdecore/TIMEZONES:818 10881#, kde-format 10882msgid "Asia/Jerusalem" 10883msgstr "Азія/Єрусалим" 10884 10885#: kdecore/TIMEZONES:819 10886#, kde-format 10887msgid "Asia/Kabul" 10888msgstr "Азія/Кабул" 10889 10890#: kdecore/TIMEZONES:820 10891#, kde-format 10892msgid "Asia/Kamchatka" 10893msgstr "Азія/Камчатка" 10894 10895#. i18n: comment to the previous timezone 10896#: kdecore/TIMEZONES:822 10897#, kde-format 10898msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10899msgstr "Москва +09 — Камчатка" 10900 10901#. i18n: comment to the previous timezone 10902#: kdecore/TIMEZONES:824 10903#, kde-format 10904msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10905msgstr "Москва +08 — Камчатка" 10906 10907#. i18n: comment to the previous timezone 10908#: kdecore/TIMEZONES:826 10909#, kde-format 10910msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10911msgstr "Москва+09 — Камчатка" 10912 10913#: kdecore/TIMEZONES:827 10914#, kde-format 10915msgid "Asia/Karachi" 10916msgstr "Азія/Карачі" 10917 10918#: kdecore/TIMEZONES:828 10919#, kde-format 10920msgid "Asia/Kashgar" 10921msgstr "Азія/Кашгар" 10922 10923#. i18n: comment to the previous timezone 10924#: kdecore/TIMEZONES:830 10925#, kde-format 10926msgid "west Tibet & Xinjiang" 10927msgstr "захід Тибету і Сінцзянь" 10928 10929#. i18n: comment to the previous timezone 10930#: kdecore/TIMEZONES:832 10931#, kde-format 10932msgid "China west Xinjiang" 10933msgstr "Китай, захід Сінцзяня" 10934 10935#: kdecore/TIMEZONES:833 10936#, kde-format 10937msgid "Asia/Kathmandu" 10938msgstr "Азія/Катманду" 10939 10940#: kdecore/TIMEZONES:834 10941#, kde-format 10942msgid "Asia/Katmandu" 10943msgstr "Азія/Катманду" 10944 10945#: kdecore/TIMEZONES:835 10946#, kde-format 10947msgid "Asia/Khandyga" 10948msgstr "Азія/Хандига" 10949 10950#. i18n: comment to the previous timezone 10951#: kdecore/TIMEZONES:837 10952#, kde-format 10953msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10954msgstr "Москва+06 — Томпонський, Усть-Майський" 10955 10956#: kdecore/TIMEZONES:838 10957#, kde-format 10958msgid "Asia/Kolkata" 10959msgstr "Азія/Калькутта" 10960 10961#: kdecore/TIMEZONES:839 10962#, kde-format 10963msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10964msgstr "Азія/Красноярськ" 10965 10966#. i18n: comment to the previous timezone 10967#: kdecore/TIMEZONES:841 10968#, kde-format 10969msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 10970msgstr "Москва +04 — ріка Єнісей" 10971 10972#. i18n: comment to the previous timezone 10973#: kdecore/TIMEZONES:843 10974#, kde-format 10975msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10976msgstr "Москва+04 — Красноярська область" 10977 10978#: kdecore/TIMEZONES:844 10979#, kde-format 10980msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 10981msgstr "Азія/Куала-Лумпур" 10982 10983#. i18n: comment to the previous timezone 10984#: kdecore/TIMEZONES:846 10985#, kde-format 10986msgid "peninsular Malaysia" 10987msgstr "півострів Малайзія" 10988 10989#. i18n: comment to the previous timezone 10990#: kdecore/TIMEZONES:848 10991#, kde-format 10992msgid "Malaysia (peninsula)" 10993msgstr "Малайзія (півострів)" 10994 10995#: kdecore/TIMEZONES:849 10996#, kde-format 10997msgid "Asia/Kuching" 10998msgstr "Азія/Кучінг" 10999 11000#. i18n: comment to the previous timezone 11001#: kdecore/TIMEZONES:851 11002#, kde-format 11003msgid "Sabah & Sarawak" 11004msgstr "Сабах і Саравак" 11005 11006#. i18n: comment to the previous timezone 11007#: kdecore/TIMEZONES:853 11008#, kde-format 11009msgid "Sabah, Sarawak" 11010msgstr "Сабах, Саравак" 11011 11012#: kdecore/TIMEZONES:854 11013#, kde-format 11014msgid "Asia/Kuwait" 11015msgstr "Азія/Кувейт" 11016 11017#: kdecore/TIMEZONES:855 11018#, kde-format 11019msgid "Asia/Macao" 11020msgstr "Азія/Макао" 11021 11022#: kdecore/TIMEZONES:856 11023#, kde-format 11024msgid "Asia/Macau" 11025msgstr "Азія/Макау" 11026 11027#: kdecore/TIMEZONES:857 11028#, kde-format 11029msgid "Asia/Magadan" 11030msgstr "Азія/Магадан" 11031 11032#. i18n: comment to the previous timezone 11033#: kdecore/TIMEZONES:859 11034#, kde-format 11035msgid "Moscow+08 - Magadan" 11036msgstr "Москва +08 — Магадан" 11037 11038#. i18n: comment to the previous timezone 11039#: kdecore/TIMEZONES:861 11040#, kde-format 11041msgid "MSK+08 - Magadan" 11042msgstr "Москва+08 — Магадан" 11043 11044#: kdecore/TIMEZONES:862 11045#, kde-format 11046msgid "Asia/Makassar" 11047msgstr "Азія/Макасар" 11048 11049#. i18n: comment to the previous timezone 11050#: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11051#, kde-format 11052msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11053msgstr "" 11054"схід і південь Калімантана, Сулавесі, Балі, Малі Зондські острови, західний " 11055"Тимор" 11056 11057#. i18n: comment to the previous timezone 11058#: kdecore/TIMEZONES:866 11059#, kde-format 11060msgid "" 11061"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11062msgstr "" 11063"схід і південь Калімантана, Сулавесі, Балі, Малі Зондські острови, західний " 11064"Тимор" 11065 11066#. i18n: comment to the previous timezone 11067#: kdecore/TIMEZONES:868 11068#, kde-format 11069msgid "" 11070"Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11071msgstr "" 11072"Борнео (схід і південь); Сулавесі/Целебес, Балі, Малі Зондські острови, " 11073"Тимор (захід)" 11074 11075#: kdecore/TIMEZONES:869 11076#, kde-format 11077msgid "Asia/Manila" 11078msgstr "Азія/Маніла" 11079 11080#: kdecore/TIMEZONES:870 11081#, kde-format 11082msgid "Asia/Muscat" 11083msgstr "Азія/Мускат" 11084 11085#: kdecore/TIMEZONES:871 11086#, kde-format 11087msgid "Asia/Nicosia" 11088msgstr "Азія/Нікосія" 11089 11090#. i18n: comment to the previous timezone 11091#: kdecore/TIMEZONES:873 11092#, kde-format 11093msgid "Cyprus (most areas)" 11094msgstr "Кіпр (більшість території)" 11095 11096#: kdecore/TIMEZONES:874 11097#, kde-format 11098msgid "Asia/Novokuznetsk" 11099msgstr "Азія/Новокузнецьк" 11100 11101#. i18n: comment to the previous timezone 11102#: kdecore/TIMEZONES:876 11103#, kde-format 11104msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11105msgstr "Москва +03 — Новокузнецьк" 11106 11107#. i18n: comment to the previous timezone 11108#: kdecore/TIMEZONES:878 11109#, kde-format 11110msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11111msgstr "Москва+04 — Кемерово" 11112 11113#: kdecore/TIMEZONES:879 11114#, kde-format 11115msgid "Asia/Novosibirsk" 11116msgstr "Азія/Новосибірськ" 11117 11118#. i18n: comment to the previous timezone 11119#: kdecore/TIMEZONES:881 11120#, kde-format 11121msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11122msgstr "Москва +03 — Новосибірськ" 11123 11124#. i18n: comment to the previous timezone 11125#: kdecore/TIMEZONES:883 11126#, kde-format 11127msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11128msgstr "Москва+04 — Новосибірськ" 11129 11130#: kdecore/TIMEZONES:884 11131#, kde-format 11132msgid "Asia/Omsk" 11133msgstr "Азія/Омськ" 11134 11135#. i18n: comment to the previous timezone 11136#: kdecore/TIMEZONES:886 11137#, kde-format 11138msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11139msgstr "Москва +03 — Західний Сибір" 11140 11141#. i18n: comment to the previous timezone 11142#: kdecore/TIMEZONES:888 11143#, kde-format 11144msgid "MSK+03 - Omsk" 11145msgstr "Москва+03 — Омськ" 11146 11147#: kdecore/TIMEZONES:889 11148#, kde-format 11149msgid "Asia/Oral" 11150msgstr "Азія/Орал" 11151 11152#. i18n: comment to the previous timezone 11153#: kdecore/TIMEZONES:891 11154#, kde-format 11155msgid "West Kazakhstan" 11156msgstr "Західний Казахстан" 11157 11158#: kdecore/TIMEZONES:892 11159#, kde-format 11160msgid "Asia/Phnom_Penh" 11161msgstr "Азія/Пномпень" 11162 11163#: kdecore/TIMEZONES:893 11164#, kde-format 11165msgid "Asia/Pontianak" 11166msgstr "Азія/Понтіанак" 11167 11168#. i18n: comment to the previous timezone 11169#: kdecore/TIMEZONES:895 11170#, kde-format 11171msgid "west & central Borneo" 11172msgstr "захід і центральна частина Борнео" 11173 11174#. i18n: comment to the previous timezone 11175#: kdecore/TIMEZONES:897 11176#, kde-format 11177msgid "Borneo (west, central)" 11178msgstr "Борнео (захід, центр)" 11179 11180#: kdecore/TIMEZONES:898 11181#, kde-format 11182msgid "Asia/Pyongyang" 11183msgstr "Азія/Пхеньян" 11184 11185#: kdecore/TIMEZONES:899 11186#, kde-format 11187msgid "Asia/Qatar" 11188msgstr "Азія/Катар" 11189 11190#: kdecore/TIMEZONES:900 11191#, kde-format 11192msgid "Asia/Qostanay" 11193msgstr "Азія/Костнай" 11194 11195#. i18n: comment to the previous timezone 11196#: kdecore/TIMEZONES:902 11197#, kde-format 11198msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11199msgstr "Костанай/Кустанай" 11200 11201#: kdecore/TIMEZONES:903 11202#, kde-format 11203msgid "Asia/Qyzylorda" 11204msgstr "Азія/Кзил-Орда" 11205 11206#. i18n: comment to the previous timezone 11207#: kdecore/TIMEZONES:905 11208#, kde-format 11209msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11210msgstr "Кизилорда (Кзил-Орда)" 11211 11212#. i18n: comment to the previous timezone 11213#: kdecore/TIMEZONES:907 11214#, kde-format 11215msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11216msgstr "Кизилорда/Кзил-Орда)" 11217 11218#: kdecore/TIMEZONES:908 11219#, kde-format 11220msgid "Asia/Rangoon" 11221msgstr "Азія/Рангун" 11222 11223#: kdecore/TIMEZONES:909 11224#, kde-format 11225msgid "Asia/Riyadh" 11226msgstr "Азія/Ер-Ріяд" 11227 11228#: kdecore/TIMEZONES:910 11229#, kde-format 11230msgid "Asia/Saigon" 11231msgstr "Азія/Сайгон" 11232 11233#: kdecore/TIMEZONES:911 11234#, kde-format 11235msgid "Asia/Sakhalin" 11236msgstr "Азія/Сахалін" 11237 11238#. i18n: comment to the previous timezone 11239#: kdecore/TIMEZONES:913 11240#, kde-format 11241msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11242msgstr "Москва +07 — острів Сахалін" 11243 11244#. i18n: comment to the previous timezone 11245#: kdecore/TIMEZONES:915 11246#, kde-format 11247msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11248msgstr "Москва+08 — острів Сахалін" 11249 11250#: kdecore/TIMEZONES:916 11251#, kde-format 11252msgid "Asia/Samarkand" 11253msgstr "Азія/Самарканд" 11254 11255#. i18n: comment to the previous timezone 11256#: kdecore/TIMEZONES:918 11257#, kde-format 11258msgid "west Uzbekistan" 11259msgstr "захід Узбекистану" 11260 11261#. i18n: comment to the previous timezone 11262#: kdecore/TIMEZONES:920 11263#, kde-format 11264msgid "Uzbekistan (west)" 11265msgstr "Узбекистан (захід)" 11266 11267#: kdecore/TIMEZONES:921 11268#, kde-format 11269msgid "Asia/Seoul" 11270msgstr "Азія/Сеул" 11271 11272#: kdecore/TIMEZONES:922 11273#, kde-format 11274msgid "Asia/Shanghai" 11275msgstr "Азія/Шанхай" 11276 11277#. i18n: comment to the previous timezone 11278#: kdecore/TIMEZONES:926 11279#, kde-format 11280msgid "China east" 11281msgstr "Схід Китаю" 11282 11283#. i18n: comment to the previous timezone 11284#: kdecore/TIMEZONES:928 11285#, kde-format 11286msgid "Beijing Time" 11287msgstr "Пекінський час" 11288 11289#: kdecore/TIMEZONES:929 11290#, kde-format 11291msgid "Asia/Singapore" 11292msgstr "Азія/Сінгапур" 11293 11294#: kdecore/TIMEZONES:930 11295#, kde-format 11296msgid "Asia/Srednekolymsk" 11297msgstr "Азія/Срєднєколимськ" 11298 11299#. i18n: comment to the previous timezone 11300#: kdecore/TIMEZONES:932 11301#, kde-format 11302msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11303msgstr "Москва+08 — Саха (схід); Північні Курильські острови" 11304 11305#: kdecore/TIMEZONES:933 11306#, kde-format 11307msgid "Asia/Taipei" 11308msgstr "Азія/Тайбей" 11309 11310#: kdecore/TIMEZONES:934 11311#, kde-format 11312msgid "Asia/Tashkent" 11313msgstr "Азія/Ташкент" 11314 11315#. i18n: comment to the previous timezone 11316#: kdecore/TIMEZONES:936 11317#, kde-format 11318msgid "east Uzbekistan" 11319msgstr "схід Узбекистану" 11320 11321#. i18n: comment to the previous timezone 11322#: kdecore/TIMEZONES:938 11323#, kde-format 11324msgid "Uzbekistan (east)" 11325msgstr "Узбекистан (схід)" 11326 11327#: kdecore/TIMEZONES:939 11328#, kde-format 11329msgid "Asia/Tbilisi" 11330msgstr "Азія/Тбілісі" 11331 11332#: kdecore/TIMEZONES:940 11333#, kde-format 11334msgid "Asia/Tehran" 11335msgstr "Азія/Тегеран" 11336 11337#: kdecore/TIMEZONES:941 11338#, kde-format 11339msgid "Asia/Tel_Aviv" 11340msgstr "Азія/Тель-Авів" 11341 11342#: kdecore/TIMEZONES:942 11343#, kde-format 11344msgid "Asia/Thimbu" 11345msgstr "Азія/Тхімпху" 11346 11347#: kdecore/TIMEZONES:943 11348#, kde-format 11349msgid "Asia/Thimphu" 11350msgstr "Азія/Тхімпху" 11351 11352#: kdecore/TIMEZONES:944 11353#, kde-format 11354msgid "Asia/Tokyo" 11355msgstr "Азія/Токіо" 11356 11357#: kdecore/TIMEZONES:945 11358#, kde-format 11359msgid "Asia/Tomsk" 11360msgstr "Азія/Томськ" 11361 11362#. i18n: comment to the previous timezone 11363#: kdecore/TIMEZONES:947 11364#, kde-format 11365msgid "MSK+04 - Tomsk" 11366msgstr "Москва+04 — Томськ" 11367 11368#: kdecore/TIMEZONES:948 11369#, kde-format 11370msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11371msgstr "Азія/Уйжунг-Панданг" 11372 11373#: kdecore/TIMEZONES:951 11374#, kde-format 11375msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11376msgstr "Азія/Улан-Батор" 11377 11378#. i18n: comment to the previous timezone 11379#: kdecore/TIMEZONES:955 11380#, kde-format 11381msgid "Mongolia (most areas)" 11382msgstr "Монголія (більшість території)" 11383 11384#: kdecore/TIMEZONES:956 11385#, kde-format 11386msgid "Asia/Ulan_Bator" 11387msgstr "Азія/Улан-Батор" 11388 11389#: kdecore/TIMEZONES:959 11390#, kde-format 11391msgid "Asia/Urumqi" 11392msgstr "Азія/Урумчи" 11393 11394#. i18n: comment to the previous timezone 11395#: kdecore/TIMEZONES:961 11396#, kde-format 11397msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11398msgstr "більша частина Тибету і Сінцзянь" 11399 11400#. i18n: comment to the previous timezone 11401#: kdecore/TIMEZONES:963 11402#, kde-format 11403msgid "China Xinjiang-Tibet" 11404msgstr "Китай, Сінцзянь-Тибет" 11405 11406#. i18n: comment to the previous timezone 11407#: kdecore/TIMEZONES:965 11408#, kde-format 11409msgid "Xinjiang Time" 11410msgstr "Сінцзяньський час" 11411 11412#: kdecore/TIMEZONES:966 11413#, kde-format 11414msgid "Asia/Ust-Nera" 11415msgstr "Азія/Усть-Нера" 11416 11417#. i18n: comment to the previous timezone 11418#: kdecore/TIMEZONES:968 11419#, kde-format 11420msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11421msgstr "Москва+07 — Оймякон" 11422 11423#: kdecore/TIMEZONES:969 11424#, kde-format 11425msgid "Asia/Vientiane" 11426msgstr "Азія/В'єнтьян" 11427 11428#: kdecore/TIMEZONES:970 11429#, kde-format 11430msgid "Asia/Vladivostok" 11431msgstr "Азія/Владивосток" 11432 11433#. i18n: comment to the previous timezone 11434#: kdecore/TIMEZONES:972 11435#, kde-format 11436msgid "Moscow+07 - Amur River" 11437msgstr "Москва +07 — ріка Амур" 11438 11439#. i18n: comment to the previous timezone 11440#: kdecore/TIMEZONES:974 11441#, kde-format 11442msgid "MSK+07 - Amur River" 11443msgstr "Москва+07 — ріка Амур" 11444 11445#: kdecore/TIMEZONES:975 11446#, kde-format 11447msgid "Asia/Yakutsk" 11448msgstr "Азія/Якутськ" 11449 11450#. i18n: comment to the previous timezone 11451#: kdecore/TIMEZONES:977 11452#, kde-format 11453msgid "Moscow+06 - Lena River" 11454msgstr "Москва +06 — ріка Лєна" 11455 11456#. i18n: comment to the previous timezone 11457#: kdecore/TIMEZONES:979 11458#, kde-format 11459msgid "MSK+06 - Lena River" 11460msgstr "Москва+06 — ріка Лєна" 11461 11462#: kdecore/TIMEZONES:980 11463#, kde-format 11464msgid "Asia/Yangon" 11465msgstr "Азія/Янгон" 11466 11467#: kdecore/TIMEZONES:981 11468#, kde-format 11469msgid "Asia/Yekaterinburg" 11470msgstr "Азія/Єкатеринбург" 11471 11472#. i18n: comment to the previous timezone 11473#: kdecore/TIMEZONES:983 11474#, kde-format 11475msgid "Moscow+02 - Urals" 11476msgstr "Москва +02 — Урал" 11477 11478#. i18n: comment to the previous timezone 11479#: kdecore/TIMEZONES:985 11480#, kde-format 11481msgid "MSK+02 - Urals" 11482msgstr "Москва+02 — Урал" 11483 11484#: kdecore/TIMEZONES:986 11485#, kde-format 11486msgid "Asia/Yerevan" 11487msgstr "Азія/Єреван" 11488 11489#: kdecore/TIMEZONES:987 11490#, kde-format 11491msgid "Atlantic/Azores" 11492msgstr "Атлантика/Азори" 11493 11494#. i18n: comment to the previous timezone 11495#: kdecore/TIMEZONES:989 11496#, kde-format 11497msgid "Azores" 11498msgstr "Азорські острови" 11499 11500#: kdecore/TIMEZONES:990 11501#, kde-format 11502msgid "Atlantic/Bermuda" 11503msgstr "Атлантика/Бермуди" 11504 11505#: kdecore/TIMEZONES:991 11506#, kde-format 11507msgid "Atlantic/Canary" 11508msgstr "Атлантика/Канари" 11509 11510#. i18n: comment to the previous timezone 11511#: kdecore/TIMEZONES:993 11512#, kde-format 11513msgid "Canary Islands" 11514msgstr "Канарські острови" 11515 11516#: kdecore/TIMEZONES:994 11517#, kde-format 11518msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11519msgstr "Атлантика/Кабо-Верде" 11520 11521#: kdecore/TIMEZONES:995 11522#, kde-format 11523msgid "Atlantic/Faeroe" 11524msgstr "Атлантика/Фарери" 11525 11526#: kdecore/TIMEZONES:996 11527#, kde-format 11528msgid "Atlantic/Faroe" 11529msgstr "Атлантика/Фарери" 11530 11531#: kdecore/TIMEZONES:997 11532#, kde-format 11533msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11534msgstr "Атлантика/Ян-Майєн" 11535 11536#: kdecore/TIMEZONES:998 11537#, kde-format 11538msgid "Atlantic/Madeira" 11539msgstr "Атлантика/Мадейра" 11540 11541#. i18n: comment to the previous timezone 11542#: kdecore/TIMEZONES:1000 11543#, kde-format 11544msgid "Madeira Islands" 11545msgstr "Острови Мадейра" 11546 11547#: kdecore/TIMEZONES:1001 11548#, kde-format 11549msgid "Atlantic/Reykjavik" 11550msgstr "Атлантика/Рейк'явік" 11551 11552#: kdecore/TIMEZONES:1002 11553#, kde-format 11554msgid "Atlantic/South_Georgia" 11555msgstr "Атлантика/Південна Джорджія" 11556 11557#: kdecore/TIMEZONES:1003 11558#, kde-format 11559msgid "Atlantic/St_Helena" 11560msgstr "Атлантика/Острів Святої Єлени" 11561 11562#: kdecore/TIMEZONES:1004 11563#, kde-format 11564msgid "Atlantic/Stanley" 11565msgstr "Атлантика/Стенлі" 11566 11567#: kdecore/TIMEZONES:1005 11568#, kde-format 11569msgid "Australia/ACT" 11570msgstr "Австралія/Австралійська столична територія" 11571 11572#. i18n: comment to the previous timezone 11573#: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11574#: kdecore/TIMEZONES:1073 11575#, kde-format 11576msgid "New South Wales - most locations" 11577msgstr "Новий Південний Уельс — більшість території" 11578 11579#: kdecore/TIMEZONES:1008 11580#, kde-format 11581msgid "Australia/Adelaide" 11582msgstr "Австралія/Аделаїда" 11583 11584#. i18n: comment to the previous timezone 11585#: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11586#, kde-format 11587msgid "South Australia" 11588msgstr "Південна Австралія" 11589 11590#: kdecore/TIMEZONES:1011 11591#, kde-format 11592msgid "Australia/Brisbane" 11593msgstr "Австралія/Брісбен" 11594 11595#. i18n: comment to the previous timezone 11596#: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11597#, kde-format 11598msgid "Queensland - most locations" 11599msgstr "Квінсленд — більшість території" 11600 11601#. i18n: comment to the previous timezone 11602#: kdecore/TIMEZONES:1015 11603#, kde-format 11604msgid "Queensland (most areas)" 11605msgstr "Квінсленд (більшість території)" 11606 11607#: kdecore/TIMEZONES:1016 11608#, kde-format 11609msgid "Australia/Broken_Hill" 11610msgstr "Австралія/Брокен-Хіл" 11611 11612#. i18n: comment to the previous timezone 11613#: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11614#, kde-format 11615msgid "New South Wales - Yancowinna" 11616msgstr "Новий Південний Уельс — Янковінна" 11617 11618#. i18n: comment to the previous timezone 11619#: kdecore/TIMEZONES:1020 11620#, kde-format 11621msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11622msgstr "Новий Південний Уельс (Янковінна)" 11623 11624#: kdecore/TIMEZONES:1021 11625#, kde-format 11626msgid "Australia/Canberra" 11627msgstr "Австралія/Канберра" 11628 11629#: kdecore/TIMEZONES:1024 11630#, kde-format 11631msgid "Australia/Currie" 11632msgstr "Австралія/Кур’є" 11633 11634#. i18n: comment to the previous timezone 11635#: kdecore/TIMEZONES:1026 11636#, kde-format 11637msgid "Tasmania - King Island" 11638msgstr "Тасманія — острів Кінґ" 11639 11640#: kdecore/TIMEZONES:1027 11641#, kde-format 11642msgid "Australia/Darwin" 11643msgstr "Австралія/Дарвін" 11644 11645#. i18n: comment to the previous timezone 11646#: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11647#, kde-format 11648msgid "Northern Territory" 11649msgstr "Північна Територія" 11650 11651#: kdecore/TIMEZONES:1030 11652#, kde-format 11653msgid "Australia/Eucla" 11654msgstr "Австралія/Юкла" 11655 11656#. i18n: comment to the previous timezone 11657#: kdecore/TIMEZONES:1032 11658#, kde-format 11659msgid "Western Australia - Eucla area" 11660msgstr "Західна Австралія — область Юкла" 11661 11662#. i18n: comment to the previous timezone 11663#: kdecore/TIMEZONES:1034 11664#, kde-format 11665msgid "Western Australia (Eucla)" 11666msgstr "Західна Австралія (Юкла)" 11667 11668#: kdecore/TIMEZONES:1035 11669#, kde-format 11670msgid "Australia/Hobart" 11671msgstr "Австралія/Хобарт" 11672 11673#. i18n: comment to the previous timezone 11674#: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11675#, kde-format 11676msgid "Tasmania - most locations" 11677msgstr "Тасманія — більшість території" 11678 11679#. i18n: comment to the previous timezone 11680#: kdecore/TIMEZONES:1039 11681#, kde-format 11682msgid "Tasmania" 11683msgstr "Тасманія" 11684 11685#: kdecore/TIMEZONES:1040 11686#, kde-format 11687msgid "Australia/LHI" 11688msgstr "Австралія/Острів Лорд-Хау" 11689 11690#. i18n: comment to the previous timezone 11691#: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11692#, kde-format 11693msgid "Lord Howe Island" 11694msgstr "Острів Лорд-Хау" 11695 11696#: kdecore/TIMEZONES:1043 11697#, kde-format 11698msgid "Australia/Lindeman" 11699msgstr "Австралія/Ліндеман" 11700 11701#. i18n: comment to the previous timezone 11702#: kdecore/TIMEZONES:1045 11703#, kde-format 11704msgid "Queensland - Holiday Islands" 11705msgstr "Квінслен — острови Холідей" 11706 11707#. i18n: comment to the previous timezone 11708#: kdecore/TIMEZONES:1047 11709#, kde-format 11710msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11711msgstr "Квінсленд (острови Вітсандей)" 11712 11713#: kdecore/TIMEZONES:1048 11714#, kde-format 11715msgid "Australia/Lord_Howe" 11716msgstr "Австралія/Лорд-Хау" 11717 11718#: kdecore/TIMEZONES:1051 11719#, kde-format 11720msgid "Australia/Melbourne" 11721msgstr "Австралія/Мельбурн" 11722 11723#. i18n: comment to the previous timezone 11724#: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11725#, kde-format 11726msgid "Victoria" 11727msgstr "Вікторія" 11728 11729#: kdecore/TIMEZONES:1054 11730#, kde-format 11731msgid "Australia/NSW" 11732msgstr "Австралія/Новий Південний Уельс" 11733 11734#: kdecore/TIMEZONES:1057 11735#, kde-format 11736msgid "Australia/North" 11737msgstr "Австралія/Північ" 11738 11739#: kdecore/TIMEZONES:1060 11740#, kde-format 11741msgid "Australia/Perth" 11742msgstr "Австралія/Перт" 11743 11744#. i18n: comment to the previous timezone 11745#: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11746#, kde-format 11747msgid "Western Australia - most locations" 11748msgstr "Західна Австралія — більшість території" 11749 11750#. i18n: comment to the previous timezone 11751#: kdecore/TIMEZONES:1064 11752#, kde-format 11753msgid "Western Australia (most areas)" 11754msgstr "Західна Австралія (більшість території)" 11755 11756#: kdecore/TIMEZONES:1065 11757#, kde-format 11758msgid "Australia/Queensland" 11759msgstr "Австралія/Квінсленд" 11760 11761#: kdecore/TIMEZONES:1068 11762#, kde-format 11763msgid "Australia/South" 11764msgstr "Австралія/Південь" 11765 11766#: kdecore/TIMEZONES:1071 11767#, kde-format 11768msgid "Australia/Sydney" 11769msgstr "Австралія/Сідней" 11770 11771#. i18n: comment to the previous timezone 11772#: kdecore/TIMEZONES:1075 11773#, kde-format 11774msgid "New South Wales (most areas)" 11775msgstr "Новий Південний Уельс (більшість території)" 11776 11777#: kdecore/TIMEZONES:1076 11778#, kde-format 11779msgid "Australia/Tasmania" 11780msgstr "Австралія/Тасманія" 11781 11782#: kdecore/TIMEZONES:1079 11783#, kde-format 11784msgid "Australia/Victoria" 11785msgstr "Австралія/Вікторія" 11786 11787#: kdecore/TIMEZONES:1082 11788#, kde-format 11789msgid "Australia/West" 11790msgstr "Австралія/Захід" 11791 11792#: kdecore/TIMEZONES:1085 11793#, kde-format 11794msgid "Australia/Yancowinna" 11795msgstr "Австралія/Якнковінна" 11796 11797#: kdecore/TIMEZONES:1088 11798#, kde-format 11799msgid "Brazil/Acre" 11800msgstr "Бразилія/Акрі" 11801 11802#: kdecore/TIMEZONES:1091 11803#, kde-format 11804msgid "Brazil/DeNoronha" 11805msgstr "Бразилія/Фернанду-ді-Норонья" 11806 11807#: kdecore/TIMEZONES:1094 11808#, kde-format 11809msgid "Brazil/East" 11810msgstr "Бразилія/Схід" 11811 11812#: kdecore/TIMEZONES:1097 11813#, kde-format 11814msgid "Brazil/West" 11815msgstr "Бразилія/Захід" 11816 11817#: kdecore/TIMEZONES:1100 11818#, kde-format 11819msgid "Canada/Atlantic" 11820msgstr "Канада/Атлантичне узбережжя" 11821 11822#: kdecore/TIMEZONES:1103 11823#, kde-format 11824msgid "Canada/Central" 11825msgstr "Канада/Центральна частина" 11826 11827#: kdecore/TIMEZONES:1106 11828#, kde-format 11829msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11830msgstr "Канада/Схід-Саскачеван" 11831 11832#: kdecore/TIMEZONES:1109 11833#, kde-format 11834msgid "Canada/Eastern" 11835msgstr "Канада/Східна частина" 11836 11837#: kdecore/TIMEZONES:1112 11838#, kde-format 11839msgid "Canada/Mountain" 11840msgstr "Канада/Гори" 11841 11842#: kdecore/TIMEZONES:1115 11843#, kde-format 11844msgid "Canada/Newfoundland" 11845msgstr "Канада/Ньюфаундленд" 11846 11847#: kdecore/TIMEZONES:1118 11848#, kde-format 11849msgid "Canada/Pacific" 11850msgstr "Канада/Тихоокеанське узбережжя" 11851 11852#: kdecore/TIMEZONES:1121 11853#, kde-format 11854msgid "Canada/Saskatchewan" 11855msgstr "Канада/Саскачеван" 11856 11857#: kdecore/TIMEZONES:1124 11858#, kde-format 11859msgid "Canada/Yukon" 11860msgstr "Канада/Юкон" 11861 11862#: kdecore/TIMEZONES:1127 11863#, kde-format 11864msgid "Chile/Continental" 11865msgstr "Чилі/Континентальна частина" 11866 11867#: kdecore/TIMEZONES:1130 11868#, kde-format 11869msgid "Chile/EasterIsland" 11870msgstr "Чилі/Острів Пасхи" 11871 11872#. i18n: comment to the previous timezone 11873#: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11874#, kde-format 11875msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11876msgstr "Острів Пасхи і Сала-і-Гомес" 11877 11878#: kdecore/TIMEZONES:1133 11879#, kde-format 11880msgid "Cuba" 11881msgstr "Куба" 11882 11883#: kdecore/TIMEZONES:1134 11884#, kde-format 11885msgid "Egypt" 11886msgstr "Єгипет" 11887 11888#: kdecore/TIMEZONES:1135 11889#, kde-format 11890msgid "Eire" 11891msgstr "Ірландія" 11892 11893#: kdecore/TIMEZONES:1136 11894#, kde-format 11895msgid "Europe/Amsterdam" 11896msgstr "Європа/Амстердам" 11897 11898#: kdecore/TIMEZONES:1137 11899#, kde-format 11900msgid "Europe/Andorra" 11901msgstr "Європа/Андорра" 11902 11903#: kdecore/TIMEZONES:1138 11904#, kde-format 11905msgid "Europe/Astrakhan" 11906msgstr "Європа/Астрахань" 11907 11908#. i18n: comment to the previous timezone 11909#: kdecore/TIMEZONES:1140 11910#, kde-format 11911msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11912msgstr "Москва+01 — Астрахань" 11913 11914#: kdecore/TIMEZONES:1141 11915#, kde-format 11916msgid "Europe/Athens" 11917msgstr "Європа/Афіни" 11918 11919#: kdecore/TIMEZONES:1142 11920#, kde-format 11921msgid "Europe/Belfast" 11922msgstr "Європа/Белфаст" 11923 11924#: kdecore/TIMEZONES:1143 11925#, kde-format 11926msgid "Europe/Belgrade" 11927msgstr "Європа/Бєлград" 11928 11929#: kdecore/TIMEZONES:1144 11930#, kde-format 11931msgid "Europe/Berlin" 11932msgstr "Європа/Берлін" 11933 11934#. i18n: comment to the previous timezone 11935#: kdecore/TIMEZONES:1146 11936#, kde-format 11937msgid "Germany (most areas)" 11938msgstr "Німеччина (більшість території)" 11939 11940#: kdecore/TIMEZONES:1147 11941#, kde-format 11942msgid "Europe/Bratislava" 11943msgstr "Європа/Братислава" 11944 11945#: kdecore/TIMEZONES:1148 11946#, kde-format 11947msgid "Europe/Brussels" 11948msgstr "Європа/Брюссель" 11949 11950#: kdecore/TIMEZONES:1149 11951#, kde-format 11952msgid "Europe/Bucharest" 11953msgstr "Європа/Бухарест" 11954 11955#: kdecore/TIMEZONES:1150 11956#, kde-format 11957msgid "Europe/Budapest" 11958msgstr "Європа/Будапешт" 11959 11960#: kdecore/TIMEZONES:1151 11961#, kde-format 11962msgid "Europe/Busingen" 11963msgstr "Європа/Бюзінґен" 11964 11965#. i18n: comment to the previous timezone 11966#: kdecore/TIMEZONES:1153 11967#, kde-format 11968msgid "Busingen" 11969msgstr "Бюзінґен" 11970 11971#: kdecore/TIMEZONES:1154 11972#, kde-format 11973msgid "Europe/Chisinau" 11974msgstr "Європа/Кишинів" 11975 11976#: kdecore/TIMEZONES:1155 11977#, kde-format 11978msgid "Europe/Copenhagen" 11979msgstr "Європа/Копенгаген" 11980 11981#: kdecore/TIMEZONES:1156 11982#, kde-format 11983msgid "Europe/Dublin" 11984msgstr "Європа/Дублін" 11985 11986#: kdecore/TIMEZONES:1157 11987#, kde-format 11988msgid "Europe/Gibraltar" 11989msgstr "Європа/Гібралтар" 11990 11991#: kdecore/TIMEZONES:1158 11992#, kde-format 11993msgid "Europe/Guernsey" 11994msgstr "Європа/Гернсі" 11995 11996#: kdecore/TIMEZONES:1159 11997#, kde-format 11998msgid "Europe/Helsinki" 11999msgstr "Європа/Гельсінки" 12000 12001#: kdecore/TIMEZONES:1160 12002#, kde-format 12003msgid "Europe/Isle_of_Man" 12004msgstr "Європа/Острів_Мен" 12005 12006#: kdecore/TIMEZONES:1161 12007#, kde-format 12008msgid "Europe/Istanbul" 12009msgstr "Європа/Стамбул" 12010 12011#: kdecore/TIMEZONES:1162 12012#, kde-format 12013msgid "Europe/Jersey" 12014msgstr "Європа/Джерсі" 12015 12016#: kdecore/TIMEZONES:1163 12017#, kde-format 12018msgid "Europe/Kaliningrad" 12019msgstr "Європа/Калінінград" 12020 12021#. i18n: comment to the previous timezone 12022#: kdecore/TIMEZONES:1165 12023#, kde-format 12024msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12025msgstr "Москва -01 — Калінінград" 12026 12027#. i18n: comment to the previous timezone 12028#: kdecore/TIMEZONES:1167 12029#, kde-format 12030msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12031msgstr "Москва-01 — Калінінград" 12032 12033#: kdecore/TIMEZONES:1168 12034#, kde-format 12035msgid "Europe/Kiev" 12036msgstr "Європа/Київ" 12037 12038#. i18n: comment to the previous timezone 12039#: kdecore/TIMEZONES:1172 12040#, kde-format 12041msgid "Ukraine (most areas)" 12042msgstr "Україна (більшість території)" 12043 12044#: kdecore/TIMEZONES:1173 12045#, kde-format 12046msgid "Europe/Kirov" 12047msgstr "Європа/Кіров" 12048 12049#. i18n: comment to the previous timezone 12050#: kdecore/TIMEZONES:1175 12051#, kde-format 12052msgid "MSK+00 - Kirov" 12053msgstr "Москва+00 — Кіров" 12054 12055#: kdecore/TIMEZONES:1176 12056#, kde-format 12057msgid "Europe/Lisbon" 12058msgstr "Європа/Лісабон" 12059 12060#. i18n: comment to the previous timezone 12061#: kdecore/TIMEZONES:1180 12062#, kde-format 12063msgid "Portugal (mainland)" 12064msgstr "Португалія (основна територія)" 12065 12066#: kdecore/TIMEZONES:1181 12067#, kde-format 12068msgid "Europe/Ljubljana" 12069msgstr "Європа/Любляна" 12070 12071#: kdecore/TIMEZONES:1182 12072#, kde-format 12073msgid "Europe/London" 12074msgstr "Європа/Лондон" 12075 12076#: kdecore/TIMEZONES:1183 12077#, kde-format 12078msgid "Europe/Luxembourg" 12079msgstr "Європа/Люксембург" 12080 12081#: kdecore/TIMEZONES:1184 12082#, kde-format 12083msgid "Europe/Madrid" 12084msgstr "Європа/Мадрід" 12085 12086#. i18n: comment to the previous timezone 12087#: kdecore/TIMEZONES:1188 12088#, kde-format 12089msgid "Spain (mainland)" 12090msgstr "Іспанія (основна територія)" 12091 12092#: kdecore/TIMEZONES:1189 12093#, kde-format 12094msgid "Europe/Malta" 12095msgstr "Європа/Мальта" 12096 12097#: kdecore/TIMEZONES:1190 12098#, kde-format 12099msgid "Europe/Mariehamn" 12100msgstr "Європа/Марієхамн" 12101 12102#: kdecore/TIMEZONES:1191 12103#, kde-format 12104msgid "Europe/Minsk" 12105msgstr "Європа/Мінськ" 12106 12107#: kdecore/TIMEZONES:1192 12108#, kde-format 12109msgid "Europe/Monaco" 12110msgstr "Європа/Монако" 12111 12112#: kdecore/TIMEZONES:1193 12113#, kde-format 12114msgid "Europe/Moscow" 12115msgstr "Європа/Москва" 12116 12117#. i18n: comment to the previous timezone 12118#: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12119#, kde-format 12120msgid "Moscow+00 - west Russia" 12121msgstr "Москва +00 — захід Росії" 12122 12123#. i18n: comment to the previous timezone 12124#: kdecore/TIMEZONES:1197 12125#, kde-format 12126msgid "MSK+00 - Moscow area" 12127msgstr "Москва+00 — Московська область" 12128 12129#: kdecore/TIMEZONES:1198 12130#, kde-format 12131msgid "Europe/Oslo" 12132msgstr "Європа/Осло" 12133 12134#: kdecore/TIMEZONES:1199 12135#, kde-format 12136msgid "Europe/Paris" 12137msgstr "Європа/Париж" 12138 12139#: kdecore/TIMEZONES:1200 12140#, kde-format 12141msgid "Europe/Podgorica" 12142msgstr "Європа/Подгоріца" 12143 12144#: kdecore/TIMEZONES:1201 12145#, kde-format 12146msgid "Europe/Prague" 12147msgstr "Європа/Прага" 12148 12149#: kdecore/TIMEZONES:1202 12150#, kde-format 12151msgid "Europe/Riga" 12152msgstr "Європа/Рига" 12153 12154#: kdecore/TIMEZONES:1203 12155#, kde-format 12156msgid "Europe/Rome" 12157msgstr "Європа/Рим" 12158 12159#: kdecore/TIMEZONES:1204 12160#, kde-format 12161msgid "Europe/Samara" 12162msgstr "Європа/Самара" 12163 12164#. i18n: comment to the previous timezone 12165#: kdecore/TIMEZONES:1206 12166#, kde-format 12167msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12168msgstr "Москва +01 — Самара, Удмуртія" 12169 12170#. i18n: comment to the previous timezone 12171#: kdecore/TIMEZONES:1208 12172#, kde-format 12173msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12174msgstr "Москва+00 — Самара, Удмуртія" 12175 12176#. i18n: comment to the previous timezone 12177#: kdecore/TIMEZONES:1210 12178#, kde-format 12179msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12180msgstr "Москва+01 — Самара, Удмуртія" 12181 12182#: kdecore/TIMEZONES:1211 12183#, kde-format 12184msgid "Europe/San_Marino" 12185msgstr "Європа/Сан-Маріно" 12186 12187#: kdecore/TIMEZONES:1212 12188#, kde-format 12189msgid "Europe/Sarajevo" 12190msgstr "Європа/Сараєво" 12191 12192#: kdecore/TIMEZONES:1213 12193#, kde-format 12194msgid "Europe/Saratov" 12195msgstr "Європа/Саратов" 12196 12197#. i18n: comment to the previous timezone 12198#: kdecore/TIMEZONES:1215 12199#, kde-format 12200msgid "MSK+01 - Saratov" 12201msgstr "Москва+01 — Саратов" 12202 12203#: kdecore/TIMEZONES:1216 12204#, kde-format 12205msgid "Europe/Simferopol" 12206msgstr "Європа/Сімферополь" 12207 12208#. i18n: comment to the previous timezone 12209#: kdecore/TIMEZONES:1218 12210#, kde-format 12211msgid "central Crimea" 12212msgstr "центр Криму" 12213 12214#. i18n: comment to the previous timezone 12215#: kdecore/TIMEZONES:1220 12216#, kde-format 12217msgid "Crimea" 12218msgstr "Крим" 12219 12220#: kdecore/TIMEZONES:1221 12221#, kde-format 12222msgid "Europe/Skopje" 12223msgstr "Європа/Скоп'є" 12224 12225#: kdecore/TIMEZONES:1222 12226#, kde-format 12227msgid "Europe/Sofia" 12228msgstr "Європа/Софія" 12229 12230#: kdecore/TIMEZONES:1223 12231#, kde-format 12232msgid "Europe/Stockholm" 12233msgstr "Європа/Стокгольм" 12234 12235#: kdecore/TIMEZONES:1224 12236#, kde-format 12237msgid "Europe/Tallinn" 12238msgstr "Європа/Таллінн" 12239 12240#: kdecore/TIMEZONES:1225 12241#, kde-format 12242msgid "Europe/Tirane" 12243msgstr "Європа/Тирана" 12244 12245#: kdecore/TIMEZONES:1226 12246#, kde-format 12247msgid "Europe/Tiraspol" 12248msgstr "Європа/Тирасполь" 12249 12250#: kdecore/TIMEZONES:1227 12251#, kde-format 12252msgid "Europe/Ulyanovsk" 12253msgstr "Європа/Ульяновськ" 12254 12255#. i18n: comment to the previous timezone 12256#: kdecore/TIMEZONES:1229 12257#, kde-format 12258msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12259msgstr "Москва+01 — Ульяновськ" 12260 12261#: kdecore/TIMEZONES:1230 12262#, kde-format 12263msgid "Europe/Uzhgorod" 12264msgstr "Європа/Ужгород" 12265 12266#. i18n: comment to the previous timezone 12267#: kdecore/TIMEZONES:1232 12268#, kde-format 12269msgid "Ruthenia" 12270msgstr "Рутенія" 12271 12272#. i18n: comment to the previous timezone 12273#: kdecore/TIMEZONES:1234 12274#, kde-format 12275msgid "Transcarpathia" 12276msgstr "Закарпаття" 12277 12278#: kdecore/TIMEZONES:1235 12279#, kde-format 12280msgid "Europe/Vaduz" 12281msgstr "Європа/Вадуц" 12282 12283#: kdecore/TIMEZONES:1236 12284#, kde-format 12285msgid "Europe/Vatican" 12286msgstr "Європа/Ватікан" 12287 12288#: kdecore/TIMEZONES:1237 12289#, kde-format 12290msgid "Europe/Vienna" 12291msgstr "Європа/Відень" 12292 12293#: kdecore/TIMEZONES:1238 12294#, kde-format 12295msgid "Europe/Vilnius" 12296msgstr "Європа/Вільнюс" 12297 12298#: kdecore/TIMEZONES:1239 12299#, kde-format 12300msgid "Europe/Volgograd" 12301msgstr "Європа/Волгоград" 12302 12303#. i18n: comment to the previous timezone 12304#: kdecore/TIMEZONES:1241 12305#, kde-format 12306msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12307msgstr "Москва +00 — Каспійське море" 12308 12309#. i18n: comment to the previous timezone 12310#: kdecore/TIMEZONES:1243 12311#, kde-format 12312msgid "MSK+00 - Volgograd" 12313msgstr "Москва+00 — Волгоград" 12314 12315#: kdecore/TIMEZONES:1244 12316#, kde-format 12317msgid "Europe/Warsaw" 12318msgstr "Європа/Варшава" 12319 12320#: kdecore/TIMEZONES:1245 12321#, kde-format 12322msgid "Europe/Zagreb" 12323msgstr "Європа/Загреб" 12324 12325#: kdecore/TIMEZONES:1246 12326#, kde-format 12327msgid "Europe/Zaporozhye" 12328msgstr "Європа/Запоріжжя" 12329 12330#. i18n: comment to the previous timezone 12331#: kdecore/TIMEZONES:1248 12332#, kde-format 12333msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12334msgstr "Запоріжжя, Схід, Луганськ" 12335 12336#. i18n: comment to the previous timezone 12337#: kdecore/TIMEZONES:1250 12338#, kde-format 12339msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12340msgstr "Запоріжжя, Схід, Луганськ" 12341 12342#: kdecore/TIMEZONES:1251 12343#, kde-format 12344msgid "Europe/Zurich" 12345msgstr "Європа/Цюріх" 12346 12347#: kdecore/TIMEZONES:1252 12348#, kde-format 12349msgid "GB" 12350msgstr "Велика Британія" 12351 12352#: kdecore/TIMEZONES:1253 12353#, kde-format 12354msgid "GB-Eire" 12355msgstr "Велика Британія-Ірландія" 12356 12357#: kdecore/TIMEZONES:1254 12358#, kde-format 12359msgid "Hongkong" 12360msgstr "Гонконг" 12361 12362#: kdecore/TIMEZONES:1255 12363#, kde-format 12364msgid "Iceland" 12365msgstr "Ісландія" 12366 12367#: kdecore/TIMEZONES:1256 12368#, kde-format 12369msgid "Indian/Antananarivo" 12370msgstr "Індійський океан/Антананаріву" 12371 12372#: kdecore/TIMEZONES:1257 12373#, kde-format 12374msgid "Indian/Chagos" 12375msgstr "Індійський океан/Чагос" 12376 12377#: kdecore/TIMEZONES:1258 12378#, kde-format 12379msgid "Indian/Christmas" 12380msgstr "Індійський океан/Острів Різдва" 12381 12382#: kdecore/TIMEZONES:1259 12383#, kde-format 12384msgid "Indian/Cocos" 12385msgstr "Індійський океан/Кокосові острови" 12386 12387#: kdecore/TIMEZONES:1260 12388#, kde-format 12389msgid "Indian/Comoro" 12390msgstr "Індійський океан/Коморо" 12391 12392#: kdecore/TIMEZONES:1261 12393#, kde-format 12394msgid "Indian/Kerguelen" 12395msgstr "Індійський океан/Кергелен" 12396 12397#: kdecore/TIMEZONES:1262 12398#, kde-format 12399msgid "Indian/Mahe" 12400msgstr "Індійський океан/Маге" 12401 12402#: kdecore/TIMEZONES:1263 12403#, kde-format 12404msgid "Indian/Maldives" 12405msgstr "Індійський океан/Мальдіви" 12406 12407#: kdecore/TIMEZONES:1264 12408#, kde-format 12409msgid "Indian/Mauritius" 12410msgstr "Індійський океан/Острів Маврикій" 12411 12412#: kdecore/TIMEZONES:1265 12413#, kde-format 12414msgid "Indian/Mayotte" 12415msgstr "Індійський океан/Майотт" 12416 12417#: kdecore/TIMEZONES:1266 12418#, kde-format 12419msgid "Indian/Reunion" 12420msgstr "Індійський океан/Реюньйон" 12421 12422#: kdecore/TIMEZONES:1267 12423#, kde-format 12424msgid "Iran" 12425msgstr "Іран" 12426 12427#: kdecore/TIMEZONES:1268 12428#, kde-format 12429msgid "Israel" 12430msgstr "Ізраїль" 12431 12432#: kdecore/TIMEZONES:1269 12433#, kde-format 12434msgid "Jamaica" 12435msgstr "Ямайка" 12436 12437#: kdecore/TIMEZONES:1270 12438#, kde-format 12439msgid "Japan" 12440msgstr "Японія" 12441 12442#. i18n: comment to the previous timezone 12443#: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12444#, kde-format 12445msgid "Kwajalein" 12446msgstr "Кваджалейн" 12447 12448#: kdecore/TIMEZONES:1274 12449#, kde-format 12450msgid "Libya" 12451msgstr "Лівія" 12452 12453#: kdecore/TIMEZONES:1275 12454#, kde-format 12455msgid "Mexico/BajaNorte" 12456msgstr "Мексика/Північна Нижня Каліфорнія" 12457 12458#: kdecore/TIMEZONES:1278 12459#, kde-format 12460msgid "Mexico/BajaSur" 12461msgstr "Мексика/Південна Нижня Каліфорнія" 12462 12463#: kdecore/TIMEZONES:1281 12464#, kde-format 12465msgid "Mexico/General" 12466msgstr "Мексика/Загальний" 12467 12468#: kdecore/TIMEZONES:1284 12469#, kde-format 12470msgid "NZ" 12471msgstr "Нова Зеландія" 12472 12473#: kdecore/TIMEZONES:1287 12474#, kde-format 12475msgid "NZ-CHAT" 12476msgstr "Нова Зеландія-Чатем" 12477 12478#. i18n: comment to the previous timezone 12479#: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12480#, kde-format 12481msgid "Chatham Islands" 12482msgstr "Острови Чатем" 12483 12484#: kdecore/TIMEZONES:1290 12485#, kde-format 12486msgid "Navajo" 12487msgstr "Навахо" 12488 12489#: kdecore/TIMEZONES:1293 12490#, kde-format 12491msgid "PRC" 12492msgstr "КНР" 12493 12494#: kdecore/TIMEZONES:1296 12495#, kde-format 12496msgid "Pacific/Apia" 12497msgstr "Тихий океан/Апіа" 12498 12499#: kdecore/TIMEZONES:1297 12500#, kde-format 12501msgid "Pacific/Auckland" 12502msgstr "Тихий океан/Окленд" 12503 12504#. i18n: comment to the previous timezone 12505#: kdecore/TIMEZONES:1301 12506#, kde-format 12507msgid "New Zealand (most areas)" 12508msgstr "Нова Зеландія (більшість території)" 12509 12510#: kdecore/TIMEZONES:1302 12511#, kde-format 12512msgid "Pacific/Bougainville" 12513msgstr "Тихий океан/Бугенвіль" 12514 12515#. i18n: comment to the previous timezone 12516#: kdecore/TIMEZONES:1304 12517#, kde-format 12518msgid "Bougainville" 12519msgstr "Бугенвіль" 12520 12521#: kdecore/TIMEZONES:1305 12522#, kde-format 12523msgid "Pacific/Chatham" 12524msgstr "Тихий океан/Чатем" 12525 12526#: kdecore/TIMEZONES:1308 12527#, kde-format 12528msgid "Pacific/Chuuk" 12529msgstr "Тихий_океан/Чуук" 12530 12531#. i18n: comment to the previous timezone 12532#: kdecore/TIMEZONES:1310 12533#, kde-format 12534msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12535msgstr "Чуук (Трук) та Яп" 12536 12537#. i18n: comment to the previous timezone 12538#: kdecore/TIMEZONES:1312 12539#, kde-format 12540msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12541msgstr "Чуук (Трук), Яп" 12542 12543#: kdecore/TIMEZONES:1313 12544#, kde-format 12545msgid "Pacific/Easter" 12546msgstr "Тихий океан/Острів Пасхи" 12547 12548#. i18n: comment to the previous timezone 12549#: kdecore/TIMEZONES:1317 12550#, kde-format 12551msgid "Easter Island" 12552msgstr "Острів Пасхи" 12553 12554#: kdecore/TIMEZONES:1318 12555#, kde-format 12556msgid "Pacific/Efate" 12557msgstr "Тихий океан/Ефате" 12558 12559#: kdecore/TIMEZONES:1319 12560#, kde-format 12561msgid "Pacific/Enderbury" 12562msgstr "Тихий океан/Енденбері" 12563 12564#. i18n: comment to the previous timezone 12565#: kdecore/TIMEZONES:1321 12566#, kde-format 12567msgid "Phoenix Islands" 12568msgstr "Острови Фенікс" 12569 12570#: kdecore/TIMEZONES:1322 12571#, kde-format 12572msgid "Pacific/Fakaofo" 12573msgstr "Тихий океан/Факаофо" 12574 12575#: kdecore/TIMEZONES:1323 12576#, kde-format 12577msgid "Pacific/Fiji" 12578msgstr "Тихий океан/Фіджі" 12579 12580#: kdecore/TIMEZONES:1324 12581#, kde-format 12582msgid "Pacific/Funafuti" 12583msgstr "Тихий океан/Фунафуті" 12584 12585#: kdecore/TIMEZONES:1325 12586#, kde-format 12587msgid "Pacific/Galapagos" 12588msgstr "Тихий океан/Галапагосські острови" 12589 12590#. i18n: comment to the previous timezone 12591#: kdecore/TIMEZONES:1327 12592#, kde-format 12593msgid "Galapagos Islands" 12594msgstr "Галапагоські острови" 12595 12596#: kdecore/TIMEZONES:1328 12597#, kde-format 12598msgid "Pacific/Gambier" 12599msgstr "Тихий океан/Гамб'єр" 12600 12601#. i18n: comment to the previous timezone 12602#: kdecore/TIMEZONES:1330 12603#, kde-format 12604msgid "Gambier Islands" 12605msgstr "Острови Гамб’є" 12606 12607#: kdecore/TIMEZONES:1331 12608#, kde-format 12609msgid "Pacific/Guadalcanal" 12610msgstr "Тихий океан/Гуадальканал" 12611 12612#: kdecore/TIMEZONES:1332 12613#, kde-format 12614msgid "Pacific/Guam" 12615msgstr "Тихий океан/Гуам" 12616 12617#: kdecore/TIMEZONES:1333 12618#, kde-format 12619msgid "Pacific/Honolulu" 12620msgstr "Тихий океан/Гонолулу" 12621 12622#. i18n: comment to the previous timezone 12623#: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12624#, kde-format 12625msgid "Hawaii" 12626msgstr "Гавайї" 12627 12628#: kdecore/TIMEZONES:1336 12629#, kde-format 12630msgid "Pacific/Johnston" 12631msgstr "Тихий океан/Джонстон" 12632 12633#. i18n: comment to the previous timezone 12634#: kdecore/TIMEZONES:1338 12635#, kde-format 12636msgid "Johnston Atoll" 12637msgstr "Атол Джонстон" 12638 12639#: kdecore/TIMEZONES:1339 12640#, kde-format 12641msgid "Pacific/Kiritimati" 12642msgstr "Тихий океан/Кіріматі" 12643 12644#. i18n: comment to the previous timezone 12645#: kdecore/TIMEZONES:1341 12646#, kde-format 12647msgid "Line Islands" 12648msgstr "Острови Лайн" 12649 12650#: kdecore/TIMEZONES:1342 12651#, kde-format 12652msgid "Pacific/Kosrae" 12653msgstr "Тихий океан/Косрае" 12654 12655#. i18n: comment to the previous timezone 12656#: kdecore/TIMEZONES:1344 12657#, kde-format 12658msgid "Kosrae" 12659msgstr "Косрае" 12660 12661#: kdecore/TIMEZONES:1345 12662#, kde-format 12663msgid "Pacific/Kwajalein" 12664msgstr "Тихий океан/Кваялейн" 12665 12666#: kdecore/TIMEZONES:1348 12667#, kde-format 12668msgid "Pacific/Majuro" 12669msgstr "Тихий океан/Маджуро" 12670 12671#. i18n: comment to the previous timezone 12672#: kdecore/TIMEZONES:1352 12673#, kde-format 12674msgid "Marshall Islands (most areas)" 12675msgstr "Маршаллові Острови (більшість території)" 12676 12677#: kdecore/TIMEZONES:1353 12678#, kde-format 12679msgid "Pacific/Marquesas" 12680msgstr "Тихий океан/Маркізькі острови" 12681 12682#. i18n: comment to the previous timezone 12683#: kdecore/TIMEZONES:1355 12684#, kde-format 12685msgid "Marquesas Islands" 12686msgstr "Маркізькі острови" 12687 12688#: kdecore/TIMEZONES:1356 12689#, kde-format 12690msgid "Pacific/Midway" 12691msgstr "Тихий океан/острів Мідуей" 12692 12693#. i18n: comment to the previous timezone 12694#: kdecore/TIMEZONES:1358 12695#, kde-format 12696msgid "Midway Islands" 12697msgstr "Острови Мідуей" 12698 12699#: kdecore/TIMEZONES:1359 12700#, kde-format 12701msgid "Pacific/Nauru" 12702msgstr "Тихий океан/Науру" 12703 12704#: kdecore/TIMEZONES:1360 12705#, kde-format 12706msgid "Pacific/Niue" 12707msgstr "Тихий океан/Ніуе" 12708 12709#: kdecore/TIMEZONES:1361 12710#, kde-format 12711msgid "Pacific/Norfolk" 12712msgstr "Тихий океан/Норфолк" 12713 12714#: kdecore/TIMEZONES:1362 12715#, kde-format 12716msgid "Pacific/Noumea" 12717msgstr "Тихий океан/Нумеа" 12718 12719#: kdecore/TIMEZONES:1363 12720#, kde-format 12721msgid "Pacific/Pago_Pago" 12722msgstr "Тихий океан/Паго-Паго" 12723 12724#: kdecore/TIMEZONES:1364 12725#, kde-format 12726msgid "Pacific/Palau" 12727msgstr "Тихий океан/Палау" 12728 12729#: kdecore/TIMEZONES:1365 12730#, kde-format 12731msgid "Pacific/Pitcairn" 12732msgstr "Тихий океан/Піткерн" 12733 12734#: kdecore/TIMEZONES:1366 12735#, kde-format 12736msgid "Pacific/Pohnpei" 12737msgstr "Тихий_океан/Понпеї" 12738 12739#. i18n: comment to the previous timezone 12740#: kdecore/TIMEZONES:1368 12741#, kde-format 12742msgid "Pohnpei (Ponape)" 12743msgstr "Понпеї (Понапе)" 12744 12745#. i18n: comment to the previous timezone 12746#: kdecore/TIMEZONES:1370 12747#, kde-format 12748msgid "Pohnpei/Ponape" 12749msgstr "Понпеї/Понапе" 12750 12751#: kdecore/TIMEZONES:1371 12752#, kde-format 12753msgid "Pacific/Ponape" 12754msgstr "Тихий океан/Понапе" 12755 12756#. i18n: comment to the previous timezone 12757#: kdecore/TIMEZONES:1373 12758#, kde-format 12759msgid "Ponape (Pohnpei)" 12760msgstr "Понапе" 12761 12762#: kdecore/TIMEZONES:1374 12763#, kde-format 12764msgid "Pacific/Port_Moresby" 12765msgstr "Тихий океан/Порт-Морсбі" 12766 12767#. i18n: comment to the previous timezone 12768#: kdecore/TIMEZONES:1376 12769#, kde-format 12770msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12771msgstr "Папуа-Нова Гвінея (більшість території)" 12772 12773#: kdecore/TIMEZONES:1377 12774#, kde-format 12775msgid "Pacific/Rarotonga" 12776msgstr "Тихий океан/Раротонга" 12777 12778#: kdecore/TIMEZONES:1378 12779#, kde-format 12780msgid "Pacific/Saipan" 12781msgstr "Тихий океан/Сайпан" 12782 12783#: kdecore/TIMEZONES:1379 12784#, kde-format 12785msgid "Pacific/Samoa" 12786msgstr "Тихий океан/Самоа" 12787 12788#: kdecore/TIMEZONES:1380 12789#, kde-format 12790msgid "Pacific/Tahiti" 12791msgstr "Тихий океан/Таїті" 12792 12793#. i18n: comment to the previous timezone 12794#: kdecore/TIMEZONES:1382 12795#, kde-format 12796msgid "Society Islands" 12797msgstr "Остова Товариства" 12798 12799#: kdecore/TIMEZONES:1383 12800#, kde-format 12801msgid "Pacific/Tarawa" 12802msgstr "Тихий океан/Тарава" 12803 12804#. i18n: comment to the previous timezone 12805#: kdecore/TIMEZONES:1385 12806#, kde-format 12807msgid "Gilbert Islands" 12808msgstr "Острови Гільберта" 12809 12810#: kdecore/TIMEZONES:1386 12811#, kde-format 12812msgid "Pacific/Tongatapu" 12813msgstr "Тихий океан/Тонгатапу" 12814 12815#: kdecore/TIMEZONES:1387 12816#, kde-format 12817msgid "Pacific/Truk" 12818msgstr "Тихий океан/Трук" 12819 12820#. i18n: comment to the previous timezone 12821#: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12822#, kde-format 12823msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12824msgstr "Острови Трук і Яп" 12825 12826#: kdecore/TIMEZONES:1390 12827#, kde-format 12828msgid "Pacific/Wake" 12829msgstr "Тихий океан/Вейк" 12830 12831#. i18n: comment to the previous timezone 12832#: kdecore/TIMEZONES:1392 12833#, kde-format 12834msgid "Wake Island" 12835msgstr "Острів Вейк" 12836 12837#: kdecore/TIMEZONES:1393 12838#, kde-format 12839msgid "Pacific/Wallis" 12840msgstr "Тихий океан/Волліс" 12841 12842#: kdecore/TIMEZONES:1394 12843#, kde-format 12844msgid "Pacific/Yap" 12845msgstr "Тихий океан/Яп" 12846 12847#: kdecore/TIMEZONES:1397 12848#, kde-format 12849msgid "Poland" 12850msgstr "Польща" 12851 12852#: kdecore/TIMEZONES:1398 12853#, kde-format 12854msgid "Portugal" 12855msgstr "Португалія" 12856 12857#: kdecore/TIMEZONES:1401 12858#, kde-format 12859msgid "ROC" 12860msgstr "Тайвань" 12861 12862#: kdecore/TIMEZONES:1402 12863#, kde-format 12864msgid "ROK" 12865msgstr "Республіка Корея" 12866 12867#: kdecore/TIMEZONES:1403 12868#, kde-format 12869msgid "Singapore" 12870msgstr "Сінгапур" 12871 12872#: kdecore/TIMEZONES:1404 12873#, kde-format 12874msgid "Turkey" 12875msgstr "Туреччина" 12876 12877#: kdecore/TIMEZONES:1405 12878#, kde-format 12879msgid "US/Alaska" 12880msgstr "США/Аляска" 12881 12882#: kdecore/TIMEZONES:1408 12883#, kde-format 12884msgid "US/Aleutian" 12885msgstr "США/Алеутські острови" 12886 12887#: kdecore/TIMEZONES:1411 12888#, kde-format 12889msgid "US/Arizona" 12890msgstr "США/Аризона" 12891 12892#: kdecore/TIMEZONES:1414 12893#, kde-format 12894msgid "US/Central" 12895msgstr "США/Центральна частина" 12896 12897#: kdecore/TIMEZONES:1417 12898#, kde-format 12899msgid "US/East-Indiana" 12900msgstr "США/Схід-Індіана" 12901 12902#: kdecore/TIMEZONES:1420 12903#, kde-format 12904msgid "US/Eastern" 12905msgstr "США/Схід" 12906 12907#: kdecore/TIMEZONES:1423 12908#, kde-format 12909msgid "US/Hawaii" 12910msgstr "США/Гавайї" 12911 12912#: kdecore/TIMEZONES:1426 12913#, kde-format 12914msgid "US/Indiana-Starke" 12915msgstr "США/Індіана-Старке" 12916 12917#: kdecore/TIMEZONES:1429 12918#, kde-format 12919msgid "US/Michigan" 12920msgstr "США/Мічиган" 12921 12922#: kdecore/TIMEZONES:1432 12923#, kde-format 12924msgid "US/Mountain" 12925msgstr "США/Гірська частина" 12926 12927#: kdecore/TIMEZONES:1435 12928#, kde-format 12929msgid "US/Pacific" 12930msgstr "США/Тихоокеанська частина" 12931 12932#: kdecore/TIMEZONES:1438 12933#, kde-format 12934msgid "US/Samoa" 12935msgstr "США/Самоа" 12936 12937#: kdecore/TIMEZONES:1439 12938#, kde-format 12939msgid "W-SU" 12940msgstr "W-SU" 12941 12942#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 12943#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12944#: kdeui/fonthelpers.cpp:29 12945#, kde-format 12946msgctxt "@item Font name" 12947msgid "Sans Serif" 12948msgstr "Без засічок" 12949 12950#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 12951#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12952#: kdeui/fonthelpers.cpp:32 12953#, kde-format 12954msgctxt "@item Font name" 12955msgid "Serif" 12956msgstr "З засічками" 12957 12958#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 12959#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12960#: kdeui/fonthelpers.cpp:35 12961#, kde-format 12962msgctxt "@item Font name" 12963msgid "Monospace" 12964msgstr "Моноширинний" 12965 12966#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12967#, kde-format 12968msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 12969msgid "Area" 12970msgstr "Місцевість" 12971 12972#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12973#, kde-format 12974msgctxt "Time zone" 12975msgid "Region" 12976msgstr "Регіон" 12977 12978#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12979#, kde-format 12980msgid "Comment" 12981msgstr "Коментар" 12982 12983#: kdeui/kapplication.cpp:741 12984#, kde-format 12985msgid "The style '%1' was not found" 12986msgstr "Стиль «%1» не знайдено" 12987 12988#: kdeui/kcolordialog.cpp:102 12989#, kde-format 12990msgctxt "palette name" 12991msgid "* Recent Colors *" 12992msgstr "* Недавні кольори *" 12993 12994#: kdeui/kcolordialog.cpp:103 12995#, kde-format 12996msgctxt "palette name" 12997msgid "* Custom Colors *" 12998msgstr "* Нетипові кольори *" 12999 13000#: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13001#, kde-format 13002msgctxt "palette name" 13003msgid "Forty Colors" 13004msgstr "Сорок кольорів" 13005 13006#: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13007#, kde-format 13008msgctxt "palette name" 13009msgid "Oxygen Colors" 13010msgstr "Кольори Oxygen" 13011 13012#: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13013#, kde-format 13014msgctxt "palette name" 13015msgid "Rainbow Colors" 13016msgstr "Кольори веселки" 13017 13018#: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13019#, kde-format 13020msgctxt "palette name" 13021msgid "Royal Colors" 13022msgstr "Королівські кольори" 13023 13024#: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13025#, kde-format 13026msgctxt "palette name" 13027msgid "Web Colors" 13028msgstr "Вебкольори" 13029 13030#: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13031#, kde-format 13032msgid "Named Colors" 13033msgstr "Іменовані кольори" 13034 13035#: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13036#, kde-format 13037msgctxt "" 13038"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13039"them)" 13040msgid "" 13041"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13042"examined:\n" 13043"%2" 13044msgid_plural "" 13045"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13046"examined:\n" 13047"%2" 13048msgstr[0] "" 13049"Неможливо прочитати рядки кольорів X11 RGB. Пошук було виконано у такому " 13050"каталозі:\n" 13051"%2" 13052msgstr[1] "" 13053"Неможливо прочитати рядки кольорів X11 RGB. Пошук було виконано у таких " 13054"каталогах:\n" 13055"%2" 13056msgstr[2] "" 13057"Неможливо прочитати рядки кольорів X11 RGB. Пошук було виконано у таких " 13058"каталогах:\n" 13059"%2" 13060msgstr[3] "" 13061"Неможливо прочитати рядки кольорів X11 RGB. Пошук було виконано у такому " 13062"каталозі:\n" 13063"%2" 13064 13065#: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13066#, kde-format 13067msgid "Select Color" 13068msgstr "Виберіть колір" 13069 13070#: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13071#, kde-format 13072msgid "Hue:" 13073msgstr "Відтінок:" 13074 13075#: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13076#, kde-format 13077msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13078msgid "°" 13079msgstr "°" 13080 13081#: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13082#, kde-format 13083msgid "Saturation:" 13084msgstr "Насиченість:" 13085 13086#: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13087#, kde-format 13088msgctxt "This is the V of HSV" 13089msgid "Value:" 13090msgstr "Значення:" 13091 13092#: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13093#, kde-format 13094msgid "Red:" 13095msgstr "Червоний:" 13096 13097#: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13098#, kde-format 13099msgid "Green:" 13100msgstr "Зелений:" 13101 13102#: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13103#, kde-format 13104msgid "Blue:" 13105msgstr "Синій:" 13106 13107#: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13108#, kde-format 13109msgid "Alpha:" 13110msgstr "Прозорість:" 13111 13112#: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13113#, kde-format 13114msgid "&Add to Custom Colors" 13115msgstr "&Додати до нетипових кольорів" 13116 13117#: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13118#, kde-format 13119msgid "Name:" 13120msgstr "Назва:" 13121 13122#: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13123#, kde-format 13124msgid "HTML:" 13125msgstr "HTML:" 13126 13127#: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13128#, kde-format 13129msgid "Default color" 13130msgstr "Типовий колір" 13131 13132#: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13133#, kde-format 13134msgid "-default-" 13135msgstr "-типовий-" 13136 13137#: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13138#, kde-format 13139msgid "-unnamed-" 13140msgstr "-без назви-" 13141 13142#: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13143#, kde-format 13144msgctxt "@title:window" 13145msgid "Print" 13146msgstr "Друк" 13147 13148#: kdeui/kdialog.cpp:271 13149#, kde-format 13150msgid "&Try" 13151msgstr "&Спробувати" 13152 13153#: kdeui/kdialog.cpp:484 13154#, kde-format 13155msgid "modified" 13156msgstr "змінено" 13157 13158#: kdeui/kdialog.cpp:495 13159#, kde-format 13160msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13161msgid " – " 13162msgstr " – " 13163 13164#: kdeui/kdialog.cpp:896 13165#, kde-format 13166msgid "&Details" 13167msgstr "&Подробиці" 13168 13169#: kdeui/kdialog.cpp:1054 13170#, kde-format 13171msgid "Get help..." 13172msgstr "Відкрити довідку..." 13173 13174#: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13175#, kde-format 13176msgid "&Add" 13177msgstr "&Додати" 13178 13179#: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13180#, kde-format 13181msgid "&Remove" 13182msgstr "В&илучити" 13183 13184#: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13185#, kde-format 13186msgid "Move &Up" 13187msgstr "Пересунути &вгору" 13188 13189#: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13190#, kde-format 13191msgid "Move &Down" 13192msgstr "Пересунути в&низ" 13193 13194#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13195#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13196#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13197#. to 60 or so proportional Latin characters. 13198#: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13199#, kde-format 13200msgctxt "short" 13201msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13202msgstr "Тест українських та English символів" 13203 13204#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13205#. for font previews in your language. For the possible values, see 13206#. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13207#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13208#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13209#: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13210#, kde-format 13211msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13212msgid "1" 13213msgstr "1,3" 13214 13215#: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13216#, kde-format 13217msgid "Select Font" 13218msgstr "Виберіть шрифт" 13219 13220#: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13221#, kde-format 13222msgid "Could not load print preview part" 13223msgstr "Не вдалося завантажити компонент перегляду до друку" 13224 13225#: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13226#, kde-format 13227msgid "Print Preview" 13228msgstr "Перегляд друку" 13229 13230#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13231#, kde-format 13232msgid "Minimize" 13233msgstr "Мінімізувати" 13234 13235#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13236#, kde-format 13237msgid "&Minimize" 13238msgstr "&Мінімізувати" 13239 13240#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13241#, kde-format 13242msgid "&Restore" 13243msgstr "&Відновити" 13244 13245#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13246#, kde-format 13247msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13248msgstr "<qt>Ви певні, що хочете закрити <b>%1</b>?</qt>" 13249 13250#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13251#, kde-format 13252msgid "Confirm Quit From System Tray" 13253msgstr "Підтвердження закриття з системного лотка" 13254 13255#: kdeui/kundostack.cpp:47 13256#, kde-format 13257msgid "Redo" 13258msgstr "Повторити" 13259 13260#: kdeui/kundostack.cpp:66 13261#, kde-format 13262msgid "Undo" 13263msgstr "Вернути" 13264 13265#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13266#, kde-format 13267msgid "Do not run in the background." 13268msgstr "Не виконувати у фоновому режимі." 13269 13270#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13271#, kde-format 13272msgid "Internally added if launched from Finder" 13273msgstr "Додається внутрішньо у разі запуску з Пошуком" 13274 13275#: kio/kcommentwidget.cpp:68 13276#, kde-format 13277msgctxt "@label" 13278msgid "Add Comment..." 13279msgstr "Додати коментар…" 13280 13281#: kio/kcommentwidget.cpp:74 13282#, kde-format 13283msgctxt "@label" 13284msgid "Change..." 13285msgstr "Змінити..." 13286 13287#: kio/kcommentwidget.cpp:128 13288#, kde-format 13289msgctxt "@title:window" 13290msgid "Change Comment" 13291msgstr "Зміна коментаря" 13292 13293#: kio/kcommentwidget.cpp:129 13294#, kde-format 13295msgctxt "@title:window" 13296msgid "Add Comment" 13297msgstr "Додавання коментаря" 13298 13299#: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13300#, kde-format 13301msgid "Device name" 13302msgstr "Назва пристрою" 13303 13304#: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13305#, kde-format 13306msgctxt "folder name" 13307msgid "New Folder" 13308msgstr "Нова тека" 13309 13310#: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13311#, kde-format 13312msgctxt "@title:window" 13313msgid "New Folder" 13314msgstr "Створення теки" 13315 13316#: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13317#, kde-format 13318msgctxt "@label:textbox" 13319msgid "" 13320"Create new folder in:\n" 13321"%1" 13322msgstr "" 13323"Створити нову теку у:\n" 13324"%1" 13325 13326#: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13327#, kde-format 13328msgid "A file or folder named %1 already exists." 13329msgstr "Файл або тека з назвою %1 вже існує." 13330 13331#: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13332#, kde-format 13333msgid "You do not have permission to create that folder." 13334msgstr "У вас немає прав для створення теки." 13335 13336#: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13337#, kde-format 13338msgctxt "@title:window" 13339msgid "Select Folder" 13340msgstr "Вибір теки" 13341 13342#: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13343#, kde-format 13344msgctxt "@action:button" 13345msgid "New Folder..." 13346msgstr "Створити теку…" 13347 13348#: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13349#, kde-format 13350msgctxt "@action:inmenu" 13351msgid "New Folder..." 13352msgstr "Створити теку…" 13353 13354#: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13355#, kde-format 13356msgctxt "@action:inmenu" 13357msgid "Move to Trash" 13358msgstr "Пересунути до смітника" 13359 13360#: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13361#, kde-format 13362msgctxt "@action:inmenu" 13363msgid "Delete" 13364msgstr "Вилучити" 13365 13366#: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13367#, kde-format 13368msgctxt "@option:check" 13369msgid "Show Hidden Folders" 13370msgstr "Показати приховані теки" 13371 13372#: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13373#, kde-format 13374msgctxt "@action:inmenu" 13375msgid "Properties" 13376msgstr "Властивості" 13377 13378#: kio/kfiledialog.cpp:132 13379#, kde-format 13380msgid "*|All files" 13381msgstr "*|Всі файли" 13382 13383#: kio/kfiledialog.cpp:332 13384#, kde-format 13385msgid "All Supported Files" 13386msgstr "Всі файли, що підтримуються" 13387 13388#: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13389#: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13390#: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13391#, kde-format 13392msgid "Open" 13393msgstr "Відкрити" 13394 13395#: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13396#: kio/kfiledialog.cpp:838 13397#, kde-format 13398msgid "Save As" 13399msgstr "Зберегти як" 13400 13401#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13402#, kde-format 13403msgctxt "@item:intable" 13404msgid "%1 item" 13405msgid_plural "%1 items" 13406msgstr[0] "%1 об’єкт" 13407msgstr[1] "%1 об’єкти" 13408msgstr[2] "%1 об’єктів" 13409msgstr[3] "1 об’єкт" 13410 13411#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13412#, kde-format 13413msgctxt "@label" 13414msgid "Comment" 13415msgstr "Коментар" 13416 13417#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13418#, kde-format 13419msgctxt "@label" 13420msgid "Modified" 13421msgstr "Дата зміни" 13422 13423#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13424#, kde-format 13425msgctxt "@label" 13426msgid "Owner" 13427msgstr "Власник" 13428 13429#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13430#, kde-format 13431msgctxt "@label" 13432msgid "Permissions" 13433msgstr "Права доступу" 13434 13435#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13436#, kde-format 13437msgctxt "@label" 13438msgid "Rating" 13439msgstr "Оцінка" 13440 13441#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13442#, kde-format 13443msgctxt "@label" 13444msgid "Size" 13445msgstr "Розмір" 13446 13447#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13448#, kde-format 13449msgctxt "@label" 13450msgid "Tags" 13451msgstr "Мітки" 13452 13453#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13454#, kde-format 13455msgctxt "@label" 13456msgid "Total Size" 13457msgstr "Загальний розмір" 13458 13459#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13460#, kde-format 13461msgctxt "@label" 13462msgid "Type" 13463msgstr "Тип" 13464 13465#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13466#, kde-format 13467msgid "KFileMetaDataReader" 13468msgstr "KFileMetaDataReader" 13469 13470#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13471#, kde-format 13472msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13473msgstr "KFileMetaDataReader можна скористатися для читання метаданих з файла" 13474 13475#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13476#, kde-format 13477msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13478msgstr "© Peter Penz, 2011" 13479 13480#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13481#, kde-format 13482msgid "Peter Penz" 13483msgstr "Peter Penz" 13484 13485#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13486#, kde-format 13487msgid "Current maintainer" 13488msgstr "Поточний супровідник" 13489 13490#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13491#, kde-format 13492msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13493msgstr "Прочитано буде лише метадані, які записано безпосередньо до файла" 13494 13495#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13496#, kde-format 13497msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13498msgstr "Список адрес URL, звідки слід прочитати метадані" 13499 13500#: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13501#, kde-format 13502msgid "<Error>" 13503msgstr "<Помилка>" 13504 13505#: kio/kfiletreeview.cpp:192 13506#, kde-format 13507msgid "Show Hidden Folders" 13508msgstr "Показати приховані теки" 13509 13510#: kio/kimageio.cpp:46 13511#, kde-format 13512msgid "All Pictures" 13513msgstr "Всі зображення" 13514 13515#: kio/kmetaprops.cpp:57 13516#, kde-format 13517msgctxt "@title:window" 13518msgid "Configure Shown Data" 13519msgstr "Налаштування показу даних" 13520 13521#: kio/kmetaprops.cpp:60 13522#, kde-format 13523msgctxt "@label::textbox" 13524msgid "Select which data should be shown:" 13525msgstr "Вкажіть дані, які слід показувати:" 13526 13527#: kio/kmetaprops.cpp:123 13528#, kde-format 13529msgctxt "@action:button" 13530msgid "Configure..." 13531msgstr "Налаштувати..." 13532 13533#: kio/kmetaprops.cpp:133 13534#, kde-format 13535msgctxt "@title:tab" 13536msgid "Information" 13537msgstr "Відомості" 13538 13539#: kio/knfotranslator.cpp:40 13540#, kde-format 13541msgctxt "@label creation date" 13542msgid "Created" 13543msgstr "Дата створення" 13544 13545#: kio/knfotranslator.cpp:41 13546#, kde-format 13547msgctxt "@label file content size" 13548msgid "Size" 13549msgstr "Розмір" 13550 13551#: kio/knfotranslator.cpp:42 13552#, kde-format 13553msgctxt "@label file depends from" 13554msgid "Depends" 13555msgstr "Залежить" 13556 13557#: kio/knfotranslator.cpp:43 13558#, kde-format 13559msgctxt "@label" 13560msgid "Description" 13561msgstr "Опис" 13562 13563#: kio/knfotranslator.cpp:44 13564#, kde-format 13565msgctxt "@label Software used to generate content" 13566msgid "Generator" 13567msgstr "Програма для створення" 13568 13569#: kio/knfotranslator.cpp:45 13570#, kde-format 13571msgctxt "" 13572"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13573msgid "Has Part" 13574msgstr "Має частину" 13575 13576#: kio/knfotranslator.cpp:46 13577#, kde-format 13578msgctxt "" 13579"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13580"nie#hasLogicalPart" 13581msgid "Has Logical Part" 13582msgstr "Має логічну частину" 13583 13584#: kio/knfotranslator.cpp:47 13585#, kde-format 13586msgctxt "@label parent directory" 13587msgid "Part of" 13588msgstr "Є частиною" 13589 13590#: kio/knfotranslator.cpp:48 13591#, kde-format 13592msgctxt "@label" 13593msgid "Keyword" 13594msgstr "Ключове слово" 13595 13596#: kio/knfotranslator.cpp:49 13597#, kde-format 13598msgctxt "@label modified date of file" 13599msgid "Modified" 13600msgstr "Дата зміни" 13601 13602#: kio/knfotranslator.cpp:50 13603#, kde-format 13604msgctxt "@label" 13605msgid "MIME Type" 13606msgstr "Тип MIME" 13607 13608#: kio/knfotranslator.cpp:51 13609#, kde-format 13610msgctxt "@label" 13611msgid "Content" 13612msgstr "Вміст" 13613 13614#: kio/knfotranslator.cpp:52 13615#, kde-format 13616msgctxt "@label" 13617msgid "Related To" 13618msgstr "Зв’язок" 13619 13620#: kio/knfotranslator.cpp:53 13621#, kde-format 13622msgctxt "@label" 13623msgid "Subject" 13624msgstr "Об’єкт" 13625 13626#: kio/knfotranslator.cpp:54 13627#, kde-format 13628msgctxt "@label music title" 13629msgid "Title" 13630msgstr "Заголовок" 13631 13632#: kio/knfotranslator.cpp:55 13633#, kde-format 13634msgctxt "@label file URL" 13635msgid "File Location" 13636msgstr "Розташування файла" 13637 13638#: kio/knfotranslator.cpp:56 13639#, kde-format 13640msgctxt "@label" 13641msgid "Creator" 13642msgstr "Створено у" 13643 13644#: kio/knfotranslator.cpp:57 13645#, kde-format 13646msgctxt "@label" 13647msgid "Average Bitrate" 13648msgstr "Середня бітова швидкість" 13649 13650#: kio/knfotranslator.cpp:58 13651#, kde-format 13652msgctxt "@label" 13653msgid "Channels" 13654msgstr "Канали" 13655 13656#: kio/knfotranslator.cpp:59 13657#, kde-format 13658msgctxt "@label number of characters" 13659msgid "Characters" 13660msgstr "К-ть символів" 13661 13662#: kio/knfotranslator.cpp:60 13663#, kde-format 13664msgctxt "@label" 13665msgid "Codec" 13666msgstr "Кодек" 13667 13668#: kio/knfotranslator.cpp:61 13669#, kde-format 13670msgctxt "@label" 13671msgid "Color Depth" 13672msgstr "Глибина кольорів" 13673 13674#: kio/knfotranslator.cpp:62 13675#, kde-format 13676msgctxt "@label" 13677msgid "Duration" 13678msgstr "Тривалість" 13679 13680#: kio/knfotranslator.cpp:63 13681#, kde-format 13682msgctxt "@label" 13683msgid "Filename" 13684msgstr "Назва файла" 13685 13686#: kio/knfotranslator.cpp:64 13687#, kde-format 13688msgctxt "@label" 13689msgid "Hash" 13690msgstr "Хеш" 13691 13692#: kio/knfotranslator.cpp:65 13693#, kde-format 13694msgctxt "@label" 13695msgid "Height" 13696msgstr "Висота" 13697 13698#: kio/knfotranslator.cpp:66 13699#, kde-format 13700msgctxt "@label" 13701msgid "Interlace Mode" 13702msgstr "Режим переплетення" 13703 13704#: kio/knfotranslator.cpp:67 13705#, kde-format 13706msgctxt "@label number of lines" 13707msgid "Lines" 13708msgstr "К-ть рядків" 13709 13710#: kio/knfotranslator.cpp:68 13711#, kde-format 13712msgctxt "@label" 13713msgid "Programming Language" 13714msgstr "Мова програмування" 13715 13716#: kio/knfotranslator.cpp:69 13717#, kde-format 13718msgctxt "@label" 13719msgid "Sample Rate" 13720msgstr "Частота дискретизації" 13721 13722#: kio/knfotranslator.cpp:70 13723#, kde-format 13724msgctxt "@label" 13725msgid "Width" 13726msgstr "Ширина" 13727 13728#: kio/knfotranslator.cpp:71 13729#, kde-format 13730msgctxt "@label number of words" 13731msgid "Words" 13732msgstr "К-ть слів" 13733 13734#: kio/knfotranslator.cpp:72 13735#, kde-format 13736msgctxt "@label EXIF aperture value" 13737msgid "Aperture" 13738msgstr "Апертура" 13739 13740#: kio/knfotranslator.cpp:73 13741#, kde-format 13742msgctxt "@label EXIF" 13743msgid "Exposure Bias Value" 13744msgstr "Значення ухилу експозиції" 13745 13746#: kio/knfotranslator.cpp:74 13747#, kde-format 13748msgctxt "@label EXIF" 13749msgid "Exposure Time" 13750msgstr "Час експозиції" 13751 13752#: kio/knfotranslator.cpp:75 13753#, kde-format 13754msgctxt "@label EXIF" 13755msgid "Flash" 13756msgstr "Спалах" 13757 13758#: kio/knfotranslator.cpp:76 13759#, kde-format 13760msgctxt "@label EXIF" 13761msgid "Focal Length" 13762msgstr "Фокальна відстань" 13763 13764#: kio/knfotranslator.cpp:77 13765#, kde-format 13766msgctxt "@label EXIF" 13767msgid "Focal Length 35 mm" 13768msgstr "Фокальна відстань 35 мм" 13769 13770#: kio/knfotranslator.cpp:78 13771#, kde-format 13772msgctxt "@label EXIF" 13773msgid "ISO Speed Ratings" 13774msgstr "Світлочутливість ISO" 13775 13776#: kio/knfotranslator.cpp:79 13777#, kde-format 13778msgctxt "@label EXIF" 13779msgid "Make" 13780msgstr "Виробник" 13781 13782#: kio/knfotranslator.cpp:80 13783#, kde-format 13784msgctxt "@label EXIF" 13785msgid "Metering Mode" 13786msgstr "Режим вимірювання" 13787 13788#: kio/knfotranslator.cpp:81 13789#, kde-format 13790msgctxt "@label EXIF" 13791msgid "Model" 13792msgstr "Модель" 13793 13794#: kio/knfotranslator.cpp:82 13795#, kde-format 13796msgctxt "@label EXIF" 13797msgid "Orientation" 13798msgstr "Орієнтація" 13799 13800#: kio/knfotranslator.cpp:83 13801#, kde-format 13802msgctxt "@label EXIF" 13803msgid "White Balance" 13804msgstr "Баланс білого" 13805 13806#: kio/knfotranslator.cpp:84 13807#, kde-format 13808msgctxt "@label video director" 13809msgid "Director" 13810msgstr "Режисер" 13811 13812#: kio/knfotranslator.cpp:85 13813#, kde-format 13814msgctxt "@label music genre" 13815msgid "Genre" 13816msgstr "Жанр" 13817 13818#: kio/knfotranslator.cpp:86 13819#, kde-format 13820msgctxt "@label music album" 13821msgid "Album" 13822msgstr "Альбом" 13823 13824#: kio/knfotranslator.cpp:87 13825#, kde-format 13826msgctxt "@label" 13827msgid "Performer" 13828msgstr "Виконавець" 13829 13830#: kio/knfotranslator.cpp:88 13831#, kde-format 13832msgctxt "@label" 13833msgid "Release Date" 13834msgstr "Дата випуску" 13835 13836#: kio/knfotranslator.cpp:89 13837#, kde-format 13838msgctxt "@label music track number" 13839msgid "Track" 13840msgstr "Композиція" 13841 13842#: kio/knfotranslator.cpp:90 13843#, kde-format 13844msgctxt "@label resource created time" 13845msgid "Resource Created" 13846msgstr "Створення ресурсу" 13847 13848#: kio/knfotranslator.cpp:91 13849#, kde-format 13850msgctxt "@label" 13851msgid "Sub Resource" 13852msgstr "Підресурс" 13853 13854#: kio/knfotranslator.cpp:92 13855#, kde-format 13856msgctxt "@label resource last modified" 13857msgid "Resource Modified" 13858msgstr "Зміна ресурсу" 13859 13860#: kio/knfotranslator.cpp:93 13861#, kde-format 13862msgctxt "@label" 13863msgid "Numeric Rating" 13864msgstr "Числова оцінка" 13865 13866#: kio/knfotranslator.cpp:94 13867#, kde-format 13868msgctxt "@label" 13869msgid "Copied From" 13870msgstr "Джерело копіювання" 13871 13872#: kio/knfotranslator.cpp:95 13873#, kde-format 13874msgctxt "@label" 13875msgid "First Usage" 13876msgstr "Перше використання" 13877 13878#: kio/knfotranslator.cpp:96 13879#, kde-format 13880msgctxt "@label" 13881msgid "Last Usage" 13882msgstr "Останнє використання" 13883 13884#: kio/knfotranslator.cpp:97 13885#, kde-format 13886msgctxt "@label" 13887msgid "Usage Count" 13888msgstr "Кількість використань" 13889 13890#: kio/knfotranslator.cpp:98 13891#, kde-format 13892msgctxt "@label" 13893msgid "Unix File Group" 13894msgstr "Група файла у Unix" 13895 13896#: kio/knfotranslator.cpp:99 13897#, kde-format 13898msgctxt "@label" 13899msgid "Unix File Mode" 13900msgstr "Режим доступу до файлів у Unix" 13901 13902#: kio/knfotranslator.cpp:100 13903#, kde-format 13904msgctxt "@label" 13905msgid "Unix File Owner" 13906msgstr "Власник файла у Unix" 13907 13908#: kio/knfotranslator.cpp:101 13909#, kde-format 13910msgctxt "@label file type" 13911msgid "Type" 13912msgstr "Тип" 13913 13914#: kio/knfotranslator.cpp:102 13915#, kde-format 13916msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13917msgid "Fuzzy Translations" 13918msgstr "Неточних перекладів" 13919 13920#: kio/knfotranslator.cpp:103 13921#, kde-format 13922msgctxt "@label Name of last translator" 13923msgid "Last Translator" 13924msgstr "Останній перекладач" 13925 13926#: kio/knfotranslator.cpp:104 13927#, kde-format 13928msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13929msgid "Obsolete Translations" 13930msgstr "Застарілих перекладів" 13931 13932#: kio/knfotranslator.cpp:105 13933#, kde-format 13934msgctxt "@label" 13935msgid "Translation Source Date" 13936msgstr "Дата зміни шаблону" 13937 13938#: kio/knfotranslator.cpp:106 13939#, kde-format 13940msgctxt "@label Number of total translations" 13941msgid "Total Translations" 13942msgstr "Загалом перекладів" 13943 13944#: kio/knfotranslator.cpp:107 13945#, kde-format 13946msgctxt "@label Number of translated strings" 13947msgid "Translated" 13948msgstr "Перекладено" 13949 13950#: kio/knfotranslator.cpp:108 13951#, kde-format 13952msgctxt "@label" 13953msgid "Translation Date" 13954msgstr "Дата перекладу" 13955 13956#: kio/knfotranslator.cpp:109 13957#, kde-format 13958msgctxt "@label Number of untranslated strings" 13959msgid "Untranslated" 13960msgstr "Не перекладено" 13961 13962#: kio/kpreviewprops.cpp:51 13963#, kde-format 13964msgid "P&review" 13965msgstr "Пе&регляд" 13966 13967#: kio/kscan.cpp:49 13968#, kde-format 13969msgid "Acquire Image" 13970msgstr "Отримати зображення" 13971 13972#: kio/kscan.cpp:97 13973#, kde-format 13974msgid "OCR Image" 13975msgstr "Зображення ОРЗ (OCR)" 13976 13977#: kio/netaccess.cpp:103 13978#, kde-format 13979msgid "File '%1' is not readable" 13980msgstr "Неможливо прочитати файл «%1»" 13981 13982#: kio/netaccess.cpp:437 13983#, kde-format 13984msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 13985msgstr "ПОМИЛКА: невідомий протокол «%1»" 13986 13987#: kio/passworddialog.cpp:56 13988#, kde-format 13989msgid "Authorization Dialog" 13990msgstr "Діалогове вікно уповноваження" 13991 13992#: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 13993#, kde-format 13994msgid "No metainfo for %1" 13995msgstr "Метаінформація для %1 відсутня" 13996 13997#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 13998#: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 13999#, kde-format 14000msgid "Organization / Common Name" 14001msgstr "Установа/Загальна назва" 14002 14003#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14004#: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14005#, kde-format 14006msgid "Organizational Unit" 14007msgstr "Підрозділ установи" 14008 14009#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14010#: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14011#, kde-format 14012msgid "Display..." 14013msgstr "Показати…" 14014 14015#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14016#: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14017#, kde-format 14018msgid "Disable" 14019msgstr "Вимкнути" 14020 14021#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14022#: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14023#, kde-format 14024msgid "Enable" 14025msgstr "Увімкнути" 14026 14027#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14028#: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14029#, kde-format 14030msgid "Remove" 14031msgstr "Вилучити" 14032 14033#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14034#: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14035#, kde-format 14036msgid "Add..." 14037msgstr "Додати..." 14038 14039#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14040#, kde-format 14041msgid "System certificates" 14042msgstr "Сертифікати, встановлені автоматично" 14043 14044#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14045#, kde-format 14046msgid "User-added certificates" 14047msgstr "Сертифікати, додані користувачами" 14048 14049#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14050#, kde-format 14051msgid "Pick Certificates" 14052msgstr "Вибрати сертифікати" 14053 14054#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14055#: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14056#, kde-format 14057msgid "<b>Subject Information</b>" 14058msgstr "<b>Відомості щодо призначення</b>" 14059 14060#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14061#: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14062#, kde-format 14063msgid "<b>Issuer Information</b>" 14064msgstr "<b>Відомості щодо видавця</b>" 14065 14066#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14067#: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14068#, kde-format 14069msgid "<b>Other</b>" 14070msgstr "<b>Інше</b>" 14071 14072#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14073#: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14074#, kde-format 14075msgid "Validity period" 14076msgstr "Період чинності" 14077 14078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14079#: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14080#, kde-format 14081msgid "Serial number" 14082msgstr "Серійний номер" 14083 14084#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14085#: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14086#, kde-format 14087msgid "MD5 digest" 14088msgstr "Сума MD5" 14089 14090#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14091#: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14092#, kde-format 14093msgid "SHA1 digest" 14094msgstr "Сума SHA1" 14095 14096#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14097#, kde-format 14098msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14099msgid "%1 to %2" 14100msgstr "%1 до %2" 14101 14102#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14103#, kde-format 14104msgid "SSL Configuration Module" 14105msgstr "Модуль налаштування SSL" 14106 14107#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14108#, kde-format 14109msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14110msgstr "© Andreas Hartmetz, 2010" 14111 14112#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14113#, kde-format 14114msgid "Andreas Hartmetz" 14115msgstr "Andreas Hartmetz" 14116 14117#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14118#, kde-format 14119msgid "SSL Signers" 14120msgstr "Підписанти SSL" 14121 14122#: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14123#, kde-format 14124msgid "Signature Algorithm: " 14125msgstr "Алгоритм підпису: " 14126 14127#: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14128#, kde-format 14129msgid "Unknown" 14130msgstr "невідомий" 14131 14132#: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14133#, kde-format 14134msgid "Signature Contents:" 14135msgstr "Вміст підпису:" 14136 14137#: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14138#, kde-format 14139msgctxt "Unknown" 14140msgid "Unknown key algorithm" 14141msgstr "Невідомий алгоритм ключа" 14142 14143#: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14144#, kde-format 14145msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14146msgstr "Тип ключа: RSA (%1 біт)" 14147 14148#: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14149#, kde-format 14150msgid "Modulus: " 14151msgstr "Модуль: " 14152 14153#: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14154#, kde-format 14155msgid "Exponent: 0x" 14156msgstr "Порядок: 0x" 14157 14158#: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14159#, kde-format 14160msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14161msgstr "Тип ключа: DSA (%1 біт)" 14162 14163#: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14164#, kde-format 14165msgid "Prime: " 14166msgstr "Просте: " 14167 14168#: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14169#, kde-format 14170msgid "160 bit prime factor: " 14171msgstr "160-бітовий множник простого: " 14172 14173#: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14174#, kde-format 14175msgid "Public key: " 14176msgstr "Відкритий ключ: " 14177 14178#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14179#, kde-format 14180msgid "The certificate is valid." 14181msgstr "Сертифікат є дійсним." 14182 14183#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14184#, kde-format 14185msgid "" 14186"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14187"Authority) certificate can not be found." 14188msgstr "" 14189"Помилка отримання видавця сертифіката. Це означає, що неможливо знайти " 14190"довірене джерело (Certificate Authority) сертифіката." 14191 14192#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14193#, kde-format 14194msgid "" 14195"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14196"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14197msgstr "" 14198"Помилка отримання списку анулювання сертифікатів (Certificate Revocation " 14199"List). Це означає, що неможливо знайти список анулювання від довіреного " 14200"джерела сертифіката." 14201 14202#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14203#, kde-format 14204msgid "" 14205"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14206"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14207msgstr "" 14208"Помилка розшифрування підпису сертифіката. Це означає, що його неможливо " 14209"навіть підрахувати, а не те, що він не збігається з очікуваним результатом." 14210 14211#: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14212#, kde-format 14213msgid "" 14214"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14215"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14216"the expected result." 14217msgstr "" 14218"Помилка розшифрування підпису списку анулювання сертифікатів. Це означає, що " 14219"його неможливо навіть підрахувати, а не те, що він не збігається з " 14220"очікуваним результатом." 14221 14222#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14223#, kde-format 14224msgid "" 14225"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14226"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14227"certificate you wanted to use." 14228msgstr "" 14229"Помилка розшифрування відкритого ключа видавця. Це означає, що сертифікат " 14230"довіреного джерела неможливо використовувати для перевірки сертифіката, який " 14231"ви хотіли використовувати." 14232 14233#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14234#, kde-format 14235msgid "" 14236"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14237"not be verified." 14238msgstr "" 14239"Некоректний підпис сертифіката. Це означає, що сертифікат неможливо " 14240"перевірити." 14241 14242#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14243#, kde-format 14244msgid "" 14245"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14246"that the CRL can not be verified." 14247msgstr "" 14248"Некоректний підпис списку анулювання сертифікатів. Це означає, що неможливо " 14249"перевірити список анулювання сертифікатів." 14250 14251#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14252#, kde-format 14253msgid "The certificate is not valid, yet." 14254msgstr "Сертифікат ще не дійсний." 14255 14256#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14257#, kde-format 14258msgid "The certificate is not valid, any more." 14259msgstr "Сертифікат вже не дійсний." 14260 14261#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14262#, kde-format 14263msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14264msgstr "Список анулювання сертифікатів (CRL) ще не чинний." 14265 14266#: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14267#, kde-format 14268msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14269msgstr "Некоректний формат часу поля «notBefore» в сертифікаті." 14270 14271#: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14272#, kde-format 14273msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14274msgstr "Некоректний формат часу поля «notAfter» в сертифікаті." 14275 14276#: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14277#, kde-format 14278msgid "" 14279"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14280"field is invalid." 14281msgstr "" 14282"Формат часу поля «lastUpdate» списку анулювання сертифікатів (CRL) не є " 14283"правильним." 14284 14285#: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14286#, kde-format 14287msgid "" 14288"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14289"field is invalid." 14290msgstr "" 14291"Формат часу поля «nextUpdate» списку анулювання сертифікатів (CRL) не є " 14292"правильним." 14293 14294#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14295#, kde-format 14296msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14297msgstr "Процес OpenSSL використав всю відведену пам’ять." 14298 14299#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14300#, kde-format 14301msgid "" 14302"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14303"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14304"certificates." 14305msgstr "" 14306"Сертифікат самопідписаний, його немає у списку надійних сертифікатів. Якщо " 14307"ви хочете прийняти цей сертифікат, імпортуйте його до списку надійних " 14308"сертифікатів." 14309 14310#: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14311#, kde-format 14312msgid "" 14313"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14314"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14315msgstr "" 14316"Сертифікат самопідписаний. Хоч і можливо створити ланцюг довіри, неможливо " 14317"знайти сертифікат кореневого джерела сертифікатів." 14318 14319#: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14320#, kde-format 14321msgid "" 14322"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14323"your trust chain is broken." 14324msgstr "" 14325"Неможливо знайти сертифікат джерела сертифікатів. Ймовірно, перервано ланцюг " 14326"довіри." 14327 14328#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14329#, kde-format 14330msgid "" 14331"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14332"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14333"to import it into the list of trusted certificates." 14334msgstr "" 14335"Неможливо перевірити сертифікат, оскільки це єдиний сертифікат в ланцюгу " 14336"довіри і він не є самопідписаним. Якщо самопідпишете сертифікат, не забудьте " 14337"імпортувати його в список надійних сертифікатів." 14338 14339#: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14340#, kde-format 14341msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14342msgstr "Ланцюг сертифіката довший, ніж вказана максимальна глибина." 14343 14344#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14345#, kde-format 14346msgid "The certificate has been revoked." 14347msgstr "Сертифікат було анульовано." 14348 14349#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14350#, kde-format 14351msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14352msgstr "Неправильно вказано видавця сертифіката." 14353 14354#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14355#, kde-format 14356msgid "" 14357"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14358"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14359msgstr "" 14360"Довжина ланцюга довіри перевищила параметр джерела сертифікатів (CA) " 14361"«pathlength», тому всі наступні підписи не є коректними." 14362 14363#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14364#, kde-format 14365msgid "" 14366"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14367"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14368msgstr "" 14369"Сертифікат не підписано для мети, з якою ви хочете його використовувати. Це " 14370"означає, що видавцем сертифіката (CA) не було передбачено таке використання." 14371 14372#: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14373#, kde-format 14374msgid "" 14375"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14376"to use this certificate for." 14377msgstr "" 14378"Кореневе джерело сертифікатів (CA) не має довіри для використання з метою, з " 14379"якою ви намагаєтесь використовувати цей сертифікат." 14380 14381#: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14382#, kde-format 14383msgid "" 14384"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14385"purpose you tried to use it for." 14386msgstr "" 14387"Кореневе джерело сертифікатів (CA) позначене відмовляти для мети, з якою ви " 14388"хочете використовувати сертифікат." 14389 14390#: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14391#, kde-format 14392msgid "" 14393"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14394"the certificate." 14395msgstr "" 14396"Довірене джерело сертифіката (CA) не збігається з назвою установи, яка " 14397"видала сертифікат." 14398 14399#: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14400#, kde-format 14401msgid "" 14402"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14403"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14404msgstr "" 14405"Ідентифікатор ключа сертифіката джерела сертифікатів (CA) не збігається з " 14406"ідентифікатором ключа в розділі «Видавець» сертифіката, який ви намагаєтесь " 14407"використовувати." 14408 14409#: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14410#, kde-format 14411msgid "" 14412"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14413"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14414"trying to use." 14415msgstr "" 14416"Ідентифікатор ключа і назва сертифіката джерела сертифікатів (CA) не " 14417"збігаються з ідентифікатором ключа і назвою в розділі «Видавець» " 14418"сертифіката, який ви намагаєтесь використовувати." 14419 14420#: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14421#, kde-format 14422msgid "" 14423"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14424"certificates." 14425msgstr "" 14426"Сертифікат джерела сертифікатів не має дозволу підписувати сертифікати." 14427 14428#: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14429#, kde-format 14430msgid "OpenSSL could not be verified." 14431msgstr "Неможливо перевірити OpenSSL." 14432 14433#: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14434#, kde-format 14435msgid "" 14436"The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14437"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14438"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14439"verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14440"are using know that he or she should use the new, more specific error " 14441"messages." 14442msgstr "" 14443"Підпис сертифіката під час перевірки було визнано нечинним. Це означає, що " 14444"підпис цього сертифіката і всі сертифікати в його шляху довіри — не є " 14445"правильними, їх неможливо розкодувати, або список ануляції сертифікатів " 14446"неможливо перевірити. Якщо ви побачите це повідомлення, дайте знати авторові " 14447"програми, якою ви користуєтесь, і попросіть, щоб він або вона " 14448"використовували докладніші повідомлення про помилку." 14449 14450#: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14451#, kde-format 14452msgid "" 14453"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14454"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14455"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14456"author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14457"more specific error messages." 14458msgstr "" 14459"Цей сертифікат, і всі сертифікати в його шляху довіри або список анулювання " 14460"сертифікатів його довіреного джерела не є коректними. Якщо ви побачите це " 14461"повідомлення, повідомте автора програми, якою ви користуєтесь, і попросіть, " 14462"щоб він або вона використовували докладніші повідомлення про помилку." 14463 14464#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14465#, kde-format 14466msgid "" 14467"Certificate signing authority root files could not be found so the " 14468"certificate is not verified." 14469msgstr "" 14470"Кореневі файли служби сертифікатів не знайдено, таким чином сертифікат не " 14471"перевірено." 14472 14473#: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14474#, kde-format 14475msgid "SSL support was not found." 14476msgstr "Підтримку SSL не знайдено." 14477 14478#: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14479#, kde-format 14480msgid "Private key test failed." 14481msgstr "Помилка при перевірці закритого ключа." 14482 14483#: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14484#, kde-format 14485msgid "The certificate has not been issued for this host." 14486msgstr "Сертифікат був виданий не для цієї машини." 14487 14488#: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14489#, kde-format 14490msgid "This certificate is not relevant." 14491msgstr "Цей сертифікат не доречний." 14492 14493#: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14494#, kde-format 14495msgid "The certificate is invalid." 14496msgstr "Сертифікат не дійсний." 14497 14498#: kssl/ksslutils.cpp:90 14499#, kde-format 14500msgid "GMT" 14501msgstr "За Гринвічем" 14502