1# Translation of kdelibs4support.po to Ukrainian
2# Copyright (C) 2002-2020 This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
4# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
5#
6# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
7# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2002, 2003, 2006, 2007.
8# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
9# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020, 2021.
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: kdelibs4support\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-07-27 00:14+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2021-07-11 15:57+0300\n"
16"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
17"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
18"Language: uk\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
23"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
24"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
25
26#, kde-format
27msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28msgid "Your names"
29msgstr "о. Іван Петрущак,Юрій Чорноіван"
30
31#, kde-format
32msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33msgid "Your emails"
34msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org,yurchor@ukr.net"
35
36#, kde-format
37msgctxt "color"
38msgid "AliceBlue"
39msgstr "Блідо-блакитний"
40
41#, kde-format
42msgctxt "color"
43msgid "AntiqueWhite"
44msgstr "Античний білий"
45
46#, kde-format
47msgctxt "color"
48msgid "AntiqueWhite1"
49msgstr "Античний білий 1"
50
51#, kde-format
52msgctxt "color"
53msgid "AntiqueWhite2"
54msgstr "Античний білий 2"
55
56#, kde-format
57msgctxt "color"
58msgid "AntiqueWhite3"
59msgstr "Античний білий 3"
60
61#, kde-format
62msgctxt "color"
63msgid "AntiqueWhite4"
64msgstr "Античний білий 4"
65
66#, kde-format
67msgctxt "color"
68msgid "BlanchedAlmond"
69msgstr "Світло-кремовий"
70
71#, kde-format
72msgctxt "color"
73msgid "BlueViolet"
74msgstr "Синьо-фіалковий"
75
76#, kde-format
77msgctxt "color"
78msgid "CadetBlue"
79msgstr "Темно-синій"
80
81#, kde-format
82msgctxt "color"
83msgid "CadetBlue1"
84msgstr "Темно-синій 1"
85
86#, kde-format
87msgctxt "color"
88msgid "CadetBlue2"
89msgstr "Темно-синій 2"
90
91#, kde-format
92msgctxt "color"
93msgid "CadetBlue3"
94msgstr "Темно-синій 3"
95
96#, kde-format
97msgctxt "color"
98msgid "CadetBlue4"
99msgstr "Темно-синій 4"
100
101#, kde-format
102msgctxt "color"
103msgid "CornflowerBlue"
104msgstr "Волошково-синій"
105
106#, kde-format
107msgctxt "color"
108msgid "DarkBlue"
109msgstr "Темно-синій"
110
111#, kde-format
112msgctxt "color"
113msgid "DarkCyan"
114msgstr "Темно-голубий"
115
116#, kde-format
117msgctxt "color"
118msgid "DarkGoldenrod"
119msgstr "Темно-золотушниковий"
120
121#, kde-format
122msgctxt "color"
123msgid "DarkGoldenrod1"
124msgstr "Темно-золотушниковий1"
125
126#, kde-format
127msgctxt "color"
128msgid "DarkGoldenrod2"
129msgstr "Темно-золотушниковий2"
130
131#, kde-format
132msgctxt "color"
133msgid "DarkGoldenrod3"
134msgstr "Темно-золотушниковий3"
135
136#, kde-format
137msgctxt "color"
138msgid "DarkGoldenrod4"
139msgstr "Темно-золотушниковий3"
140
141#, kde-format
142msgctxt "color"
143msgid "DarkGray"
144msgstr "Темно-сірий"
145
146#, kde-format
147msgctxt "color"
148msgid "DarkGreen"
149msgstr "Темно-зелений"
150
151#, kde-format
152msgctxt "color"
153msgid "DarkGrey"
154msgstr "Темно-сірий"
155
156#, kde-format
157msgctxt "color"
158msgid "DarkKhaki"
159msgstr "Темний хакі"
160
161#, kde-format
162msgctxt "color"
163msgid "DarkMagenta"
164msgstr "Темно-пурпуровий"
165
166#, kde-format
167msgctxt "color"
168msgid "DarkOliveGreen"
169msgstr "Темний оливково-зелений"
170
171#, kde-format
172msgctxt "color"
173msgid "DarkOliveGreen1"
174msgstr "Темний оливково-зелений1"
175
176#, kde-format
177msgctxt "color"
178msgid "DarkOliveGreen2"
179msgstr "Темний оливково-зелений2"
180
181#, kde-format
182msgctxt "color"
183msgid "DarkOliveGreen3"
184msgstr "Темний оливково-зелений3"
185
186#, kde-format
187msgctxt "color"
188msgid "DarkOliveGreen4"
189msgstr "Темний оливково-зелений4"
190
191#, kde-format
192msgctxt "color"
193msgid "DarkOrange"
194msgstr "Темно-оранжевий"
195
196#, kde-format
197msgctxt "color"
198msgid "DarkOrange1"
199msgstr "Темно-оранжевий 1"
200
201#, kde-format
202msgctxt "color"
203msgid "DarkOrange2"
204msgstr "Темно-оранжевий 2"
205
206#, kde-format
207msgctxt "color"
208msgid "DarkOrange3"
209msgstr "Темно-оранжевий 3"
210
211#, kde-format
212msgctxt "color"
213msgid "DarkOrange4"
214msgstr "Темно-оранжевий 4"
215
216#, kde-format
217msgctxt "color"
218msgid "DarkOrchid"
219msgstr "Темна орхідея"
220
221#, kde-format
222msgctxt "color"
223msgid "DarkOrchid1"
224msgstr "Темна орхідея1"
225
226#, kde-format
227msgctxt "color"
228msgid "DarkOrchid2"
229msgstr "Темна орхідея2"
230
231#, kde-format
232msgctxt "color"
233msgid "DarkOrchid3"
234msgstr "Темна орхідея3"
235
236#, kde-format
237msgctxt "color"
238msgid "DarkOrchid4"
239msgstr "Темна орхідея4"
240
241#, kde-format
242msgctxt "color"
243msgid "DarkRed"
244msgstr "Темно-червоний"
245
246#, kde-format
247msgctxt "color"
248msgid "DarkSalmon"
249msgstr "Темний оранжево-рожевий"
250
251#, kde-format
252msgctxt "color"
253msgid "DarkSeaGreen"
254msgstr "Темний морський зелений"
255
256#, kde-format
257msgctxt "color"
258msgid "DarkSeaGreen1"
259msgstr "Темний морський зелений1"
260
261#, kde-format
262msgctxt "color"
263msgid "DarkSeaGreen2"
264msgstr "Темний морський зелений2"
265
266#, kde-format
267msgctxt "color"
268msgid "DarkSeaGreen3"
269msgstr "Темний морський зелений3"
270
271#, kde-format
272msgctxt "color"
273msgid "DarkSeaGreen4"
274msgstr "Темний морський зелений4"
275
276#, kde-format
277msgctxt "color"
278msgid "DarkSlateBlue"
279msgstr "Темний шиферно-синій"
280
281#, kde-format
282msgctxt "color"
283msgid "DarkSlateGray"
284msgstr "Темний шиферно-сірий"
285
286#, kde-format
287msgctxt "color"
288msgid "DarkSlateGray1"
289msgstr "Темний шиферно-сірий 1"
290
291#, kde-format
292msgctxt "color"
293msgid "DarkSlateGray2"
294msgstr "Темний шиферно-сірий 2"
295
296#, kde-format
297msgctxt "color"
298msgid "DarkSlateGray3"
299msgstr "Темний шиферно-сірий 3"
300
301#, kde-format
302msgctxt "color"
303msgid "DarkSlateGray4"
304msgstr "Темний шиферно-сірий 4"
305
306#, kde-format
307msgctxt "color"
308msgid "DarkSlateGrey"
309msgstr "Темний шиферно-сірий 1"
310
311#, kde-format
312msgctxt "color"
313msgid "DarkTurquoise"
314msgstr "Тьмяно-бірюзовий"
315
316#, kde-format
317msgctxt "color"
318msgid "DarkViolet"
319msgstr "Темно-фіалковий"
320
321#, kde-format
322msgctxt "color"
323msgid "DeepPink"
324msgstr "Глибокий рожевий"
325
326#, kde-format
327msgctxt "color"
328msgid "DeepPink1"
329msgstr "Глибокий рожевий 1"
330
331#, kde-format
332msgctxt "color"
333msgid "DeepPink2"
334msgstr "Глибокий рожевий 2"
335
336#, kde-format
337msgctxt "color"
338msgid "DeepPink3"
339msgstr "Глибокий рожевий 3"
340
341#, kde-format
342msgctxt "color"
343msgid "DeepPink4"
344msgstr "Глибокий рожевий 4"
345
346#, kde-format
347msgctxt "color"
348msgid "DeepSkyBlue"
349msgstr "Глибокий небесно-синій"
350
351#, kde-format
352msgctxt "color"
353msgid "DeepSkyBlue1"
354msgstr "Глибокий небесно-синій 1"
355
356#, kde-format
357msgctxt "color"
358msgid "DeepSkyBlue2"
359msgstr "Глибокий небесно-синій 2"
360
361#, kde-format
362msgctxt "color"
363msgid "DeepSkyBlue3"
364msgstr "Глибокий небесно-синій 3"
365
366#, kde-format
367msgctxt "color"
368msgid "DeepSkyBlue4"
369msgstr "Глибокий небесно-синій 4"
370
371#, kde-format
372msgctxt "color"
373msgid "DimGray"
374msgstr "Тьмяно-сірий"
375
376#, kde-format
377msgctxt "color"
378msgid "DimGrey"
379msgstr "Тьмяно-сірий"
380
381#, kde-format
382msgctxt "color"
383msgid "DodgerBlue"
384msgstr "Блакитна Пудра"
385
386#, kde-format
387msgctxt "color"
388msgid "DodgerBlue1"
389msgstr "Блакитна Пудра 1"
390
391#, kde-format
392msgctxt "color"
393msgid "DodgerBlue2"
394msgstr "Блакитна Пудра 2"
395
396#, kde-format
397msgctxt "color"
398msgid "DodgerBlue3"
399msgstr "Блакитна Пудра 3"
400
401#, kde-format
402msgctxt "color"
403msgid "DodgerBlue4"
404msgstr "Блакитна Пудра 4"
405
406#, kde-format
407msgctxt "color"
408msgid "FloralWhite"
409msgstr "Квітково-білий"
410
411#, kde-format
412msgctxt "color"
413msgid "ForestGreen"
414msgstr "Лісовий зелений"
415
416#, kde-format
417msgctxt "color"
418msgid "GhostWhite"
419msgstr "Туманно-білий"
420
421#, kde-format
422msgctxt "color"
423msgid "GreenYellow"
424msgstr "Зелено-жовтий"
425
426#, kde-format
427msgctxt "color"
428msgid "HotPink"
429msgstr "Яскраво-рожевий"
430
431#, kde-format
432msgctxt "color"
433msgid "HotPink1"
434msgstr "Яскраво-рожевий 1"
435
436#, kde-format
437msgctxt "color"
438msgid "HotPink2"
439msgstr "Яскраво-рожевий 2"
440
441#, kde-format
442msgctxt "color"
443msgid "HotPink3"
444msgstr "Яскраво-рожевий 3"
445
446#, kde-format
447msgctxt "color"
448msgid "HotPink4"
449msgstr "Яскраво-рожевий 4"
450
451#, kde-format
452msgctxt "color"
453msgid "IndianRed"
454msgstr "Індіансько-червоний"
455
456#, kde-format
457msgctxt "color"
458msgid "IndianRed1"
459msgstr "Індіансько-червоний 1"
460
461#, kde-format
462msgctxt "color"
463msgid "IndianRed2"
464msgstr "Індіансько-червоний 2"
465
466#, kde-format
467msgctxt "color"
468msgid "IndianRed3"
469msgstr "Індіансько-червоний 3"
470
471#, kde-format
472msgctxt "color"
473msgid "IndianRed4"
474msgstr "Індіансько-червоний 4"
475
476#, kde-format
477msgctxt "color"
478msgid "LavenderBlush"
479msgstr "Червона лаванда"
480
481#, kde-format
482msgctxt "color"
483msgid "LavenderBlush1"
484msgstr "Червона лаванда 1"
485
486#, kde-format
487msgctxt "color"
488msgid "LavenderBlush2"
489msgstr "Червона лаванда 2"
490
491#, kde-format
492msgctxt "color"
493msgid "LavenderBlush3"
494msgstr "Червона лаванда 3"
495
496#, kde-format
497msgctxt "color"
498msgid "LavenderBlush4"
499msgstr "Червона лаванда 4"
500
501#, kde-format
502msgctxt "color"
503msgid "LawnGreen"
504msgstr "Зелена галявина"
505
506#, kde-format
507msgctxt "color"
508msgid "LemonChiffon"
509msgstr "Лимонний"
510
511#, kde-format
512msgctxt "color"
513msgid "LemonChiffon1"
514msgstr "Лимонний 1"
515
516#, kde-format
517msgctxt "color"
518msgid "LemonChiffon2"
519msgstr "Лимонний 2"
520
521#, kde-format
522msgctxt "color"
523msgid "LemonChiffon3"
524msgstr "Лимонний 3"
525
526#, kde-format
527msgctxt "color"
528msgid "LemonChiffon4"
529msgstr "Лимонний 4"
530
531#, kde-format
532msgctxt "color"
533msgid "LightBlue"
534msgstr "Світло-синій"
535
536#, kde-format
537msgctxt "color"
538msgid "LightBlue1"
539msgstr "Світло-синій 1"
540
541#, kde-format
542msgctxt "color"
543msgid "LightBlue2"
544msgstr "Світло-синій 2"
545
546#, kde-format
547msgctxt "color"
548msgid "LightBlue3"
549msgstr "Світло-синій 3"
550
551#, kde-format
552msgctxt "color"
553msgid "LightBlue4"
554msgstr "Світло-синій 4"
555
556#, kde-format
557msgctxt "color"
558msgid "LightCoral"
559msgstr "Світлий корал"
560
561#, kde-format
562msgctxt "color"
563msgid "LightCyan"
564msgstr "Світло-бірюзовий"
565
566#, kde-format
567msgctxt "color"
568msgid "LightCyan1"
569msgstr "Світло-бірюзовий 1"
570
571#, kde-format
572msgctxt "color"
573msgid "LightCyan2"
574msgstr "Світло-бірюзовий 2"
575
576#, kde-format
577msgctxt "color"
578msgid "LightCyan3"
579msgstr "Світло-бірюзовий 3"
580
581#, kde-format
582msgctxt "color"
583msgid "LightCyan4"
584msgstr "Світло-бірюзовий 4"
585
586#, kde-format
587msgctxt "color"
588msgid "LightGoldenrod"
589msgstr "Світлий червоно-золотий"
590
591#, kde-format
592msgctxt "color"
593msgid "LightGoldenrod1"
594msgstr "Світлий червоно-золотий 1"
595
596#, kde-format
597msgctxt "color"
598msgid "LightGoldenrod2"
599msgstr "Світлий червоно-золотий 2"
600
601#, kde-format
602msgctxt "color"
603msgid "LightGoldenrod3"
604msgstr "Світлий червоно-золотий 3"
605
606#, kde-format
607msgctxt "color"
608msgid "LightGoldenrod4"
609msgstr "Світлий червоно-золотий 4"
610
611#, kde-format
612msgctxt "color"
613msgid "LightGoldenrodYellow"
614msgstr "Світлий золотистий"
615
616#, kde-format
617msgctxt "color"
618msgid "LightGray"
619msgstr "Світло-сірий"
620
621#, kde-format
622msgctxt "color"
623msgid "LightGreen"
624msgstr "Світло-зелений"
625
626#, kde-format
627msgctxt "color"
628msgid "LightGrey"
629msgstr "Світло-сірий"
630
631#, kde-format
632msgctxt "color"
633msgid "LightPink"
634msgstr "Світло-рожевий"
635
636#, kde-format
637msgctxt "color"
638msgid "LightPink1"
639msgstr "Світло-рожевий 1"
640
641#, kde-format
642msgctxt "color"
643msgid "LightPink2"
644msgstr "Світло-рожевий 2"
645
646#, kde-format
647msgctxt "color"
648msgid "LightPink3"
649msgstr "Світло-рожевий 3"
650
651#, kde-format
652msgctxt "color"
653msgid "LightPink4"
654msgstr "Світло-рожевий 4"
655
656#, kde-format
657msgctxt "color"
658msgid "LightSalmon"
659msgstr "Світлий оранжево-рожевий"
660
661#, kde-format
662msgctxt "color"
663msgid "LightSalmon1"
664msgstr "Світлий оранжево-рожевий 1"
665
666#, kde-format
667msgctxt "color"
668msgid "LightSalmon2"
669msgstr "Світлий оранжево-рожевий 2"
670
671#, kde-format
672msgctxt "color"
673msgid "LightSalmon3"
674msgstr "Світлий оранжево-рожевий 3"
675
676#, kde-format
677msgctxt "color"
678msgid "LightSalmon4"
679msgstr "Світлий оранжево-рожевий 4"
680
681#, kde-format
682msgctxt "color"
683msgid "LightSeaGreen"
684msgstr "Морський світло-зелений"
685
686#, kde-format
687msgctxt "color"
688msgid "LightSkyBlue"
689msgstr "Світлий небесно-блакитний"
690
691#, kde-format
692msgctxt "color"
693msgid "LightSkyBlue1"
694msgstr "Світлий небесно-блакитний 1"
695
696#, kde-format
697msgctxt "color"
698msgid "LightSkyBlue2"
699msgstr "Світлий небесно-блакитний 2"
700
701#, kde-format
702msgctxt "color"
703msgid "LightSkyBlue3"
704msgstr "Світлий небесно-блакитний 3"
705
706#, kde-format
707msgctxt "color"
708msgid "LightSkyBlue4"
709msgstr "Світлий небесно-блакитний 4"
710
711#, kde-format
712msgctxt "color"
713msgid "LightSlateBlue"
714msgstr "Світлий сланцево-синій"
715
716#, kde-format
717msgctxt "color"
718msgid "LightSlateGray"
719msgstr "Світлий сланцево-сірий"
720
721#, kde-format
722msgctxt "color"
723msgid "LightSlateGrey"
724msgstr "Світлий сланцево-сірий"
725
726#, kde-format
727msgctxt "color"
728msgid "LightSteelBlue"
729msgstr "Світлий сталево-блакитний"
730
731#, kde-format
732msgctxt "color"
733msgid "LightSteelBlue1"
734msgstr "Світлий сталево-блакитний 1"
735
736#, kde-format
737msgctxt "color"
738msgid "LightSteelBlue2"
739msgstr "Світлий сталево-блакитний 2"
740
741#, kde-format
742msgctxt "color"
743msgid "LightSteelBlue3"
744msgstr "Світлий сталево-блакитний 3"
745
746#, kde-format
747msgctxt "color"
748msgid "LightSteelBlue4"
749msgstr "Світлий сталево-блакитний 4"
750
751#, kde-format
752msgctxt "color"
753msgid "LightYellow"
754msgstr "Світло-жовтий"
755
756#, kde-format
757msgctxt "color"
758msgid "LightYellow1"
759msgstr "Світло-жовтий 1"
760
761#, kde-format
762msgctxt "color"
763msgid "LightYellow2"
764msgstr "Світло-жовтий 2"
765
766#, kde-format
767msgctxt "color"
768msgid "LightYellow3"
769msgstr "Світло-жовтий 3"
770
771#, kde-format
772msgctxt "color"
773msgid "LightYellow4"
774msgstr "Світло-жовтий 4"
775
776#, kde-format
777msgctxt "color"
778msgid "LimeGreen"
779msgstr "Зелений лайм"
780
781#, kde-format
782msgctxt "color"
783msgid "MediumAquamarine"
784msgstr "Насичений аквамариновий"
785
786#, kde-format
787msgctxt "color"
788msgid "MediumBlue"
789msgstr "Насичений синій"
790
791#, kde-format
792msgctxt "color"
793msgid "MediumOrchid"
794msgstr "Насичений орхідейний"
795
796#, kde-format
797msgctxt "color"
798msgid "MediumOrchid1"
799msgstr "Насичений орхідейний 1"
800
801#, kde-format
802msgctxt "color"
803msgid "MediumOrchid2"
804msgstr "Насичений орхідейний 2"
805
806#, kde-format
807msgctxt "color"
808msgid "MediumOrchid3"
809msgstr "Насичений орхідейний 3"
810
811#, kde-format
812msgctxt "color"
813msgid "MediumOrchid4"
814msgstr "Насичений орхідейний 4"
815
816#, kde-format
817msgctxt "color"
818msgid "MediumPurple"
819msgstr "Насичений пурпуровий"
820
821#, kde-format
822msgctxt "color"
823msgid "MediumPurple1"
824msgstr "Насичений пурпуровий 1"
825
826#, kde-format
827msgctxt "color"
828msgid "MediumPurple2"
829msgstr "Насичений пурпуровий 2"
830
831#, kde-format
832msgctxt "color"
833msgid "MediumPurple3"
834msgstr "Насичений пурпуровий 3"
835
836#, kde-format
837msgctxt "color"
838msgid "MediumPurple4"
839msgstr "Насичений пурпуровий 4"
840
841#, kde-format
842msgctxt "color"
843msgid "MediumSeaGreen"
844msgstr "Насичений морський синій"
845
846#, kde-format
847msgctxt "color"
848msgid "MediumSlateBlue"
849msgstr "Насичений сланцево-синій"
850
851#, kde-format
852msgctxt "color"
853msgid "MediumSpringGreen"
854msgstr "Насичений весняний зелений"
855
856#, kde-format
857msgctxt "color"
858msgid "MediumTurquoise"
859msgstr "Насичений бірюзовий"
860
861#, kde-format
862msgctxt "color"
863msgid "MediumVioletRed"
864msgstr "Насичений фіалково-червоний"
865
866#, kde-format
867msgctxt "color"
868msgid "MidnightBlue"
869msgstr "Північно-синій"
870
871#, kde-format
872msgctxt "color"
873msgid "MintCream"
874msgstr "М'ятно-кремовий"
875
876#, kde-format
877msgctxt "color"
878msgid "MistyRose"
879msgstr "Тьмяно-рожевий"
880
881#, kde-format
882msgctxt "color"
883msgid "MistyRose1"
884msgstr "Тьмяно-рожевий 1"
885
886#, kde-format
887msgctxt "color"
888msgid "MistyRose2"
889msgstr "Тьмяно-рожевий 2"
890
891#, kde-format
892msgctxt "color"
893msgid "MistyRose3"
894msgstr "Тьмяно-рожевий 3"
895
896#, kde-format
897msgctxt "color"
898msgid "MistyRose4"
899msgstr "Тьмяно-рожевий 4"
900
901#, kde-format
902msgctxt "color"
903msgid "NavajoWhite"
904msgstr "Білий Навахо"
905
906#, kde-format
907msgctxt "color"
908msgid "NavajoWhite1"
909msgstr "Білий Навахо 1"
910
911#, kde-format
912msgctxt "color"
913msgid "NavajoWhite2"
914msgstr "Білий Навахо 2"
915
916#, kde-format
917msgctxt "color"
918msgid "NavajoWhite3"
919msgstr "Білий Навахо 3"
920
921#, kde-format
922msgctxt "color"
923msgid "NavajoWhite4"
924msgstr "Білий Навахо 4"
925
926#, kde-format
927msgctxt "color"
928msgid "NavyBlue"
929msgstr "Гранатовий"
930
931#, kde-format
932msgctxt "color"
933msgid "OldLace"
934msgstr "Старе мереживо"
935
936#, kde-format
937msgctxt "color"
938msgid "OliveDrab"
939msgstr "Брудно-оливковий"
940
941#, kde-format
942msgctxt "color"
943msgid "OliveDrab1"
944msgstr "Брудно-оливковий 1"
945
946#, kde-format
947msgctxt "color"
948msgid "OliveDrab2"
949msgstr "Брудно-оливковий 2"
950
951#, kde-format
952msgctxt "color"
953msgid "OliveDrab3"
954msgstr "Брудно-оливковий 3"
955
956#, kde-format
957msgctxt "color"
958msgid "OliveDrab4"
959msgstr "Брудно-оливковий 4"
960
961#, kde-format
962msgctxt "color"
963msgid "OrangeRed"
964msgstr "Оранжево-червоний"
965
966#, kde-format
967msgctxt "color"
968msgid "OrangeRed1"
969msgstr "Оранжево-червоний 1"
970
971#, kde-format
972msgctxt "color"
973msgid "OrangeRed2"
974msgstr "Оранжево-червоний 2"
975
976#, kde-format
977msgctxt "color"
978msgid "OrangeRed3"
979msgstr "Оранжево-червоний 3"
980
981#, kde-format
982msgctxt "color"
983msgid "OrangeRed4"
984msgstr "Оранжево-червоний 4"
985
986#, kde-format
987msgctxt "color"
988msgid "PaleGoldenrod"
989msgstr "Тьмяний золотушниковий"
990
991#, kde-format
992msgctxt "color"
993msgid "PaleGreen"
994msgstr "Тьмяно-зелений"
995
996#, kde-format
997msgctxt "color"
998msgid "PaleGreen1"
999msgstr "Тьмяно-зелений 1"
1000
1001#, kde-format
1002msgctxt "color"
1003msgid "PaleGreen2"
1004msgstr "Тьмяно-зелений 2"
1005
1006#, kde-format
1007msgctxt "color"
1008msgid "PaleGreen3"
1009msgstr "Тьмяно-зелений 3"
1010
1011#, kde-format
1012msgctxt "color"
1013msgid "PaleGreen4"
1014msgstr "Тьмяно-зелений 4"
1015
1016#, kde-format
1017msgctxt "color"
1018msgid "PaleTurquoise"
1019msgstr "Тьмяно-бірюзовий"
1020
1021#, kde-format
1022msgctxt "color"
1023msgid "PaleTurquoise1"
1024msgstr "Тьмяно-бірюзовий 1"
1025
1026#, kde-format
1027msgctxt "color"
1028msgid "PaleTurquoise2"
1029msgstr "Тьмяно-бірюзовий 2"
1030
1031#, kde-format
1032msgctxt "color"
1033msgid "PaleTurquoise3"
1034msgstr "Тьмяно-бірюзовий 3"
1035
1036#, kde-format
1037msgctxt "color"
1038msgid "PaleTurquoise4"
1039msgstr "Тьмяно-бірюзовий 4"
1040
1041#, kde-format
1042msgctxt "color"
1043msgid "PaleVioletRed"
1044msgstr "Тьмяний фіалково-червоний"
1045
1046#, kde-format
1047msgctxt "color"
1048msgid "PaleVioletRed1"
1049msgstr "Тьмяний фіалково-червоний 1"
1050
1051#, kde-format
1052msgctxt "color"
1053msgid "PaleVioletRed2"
1054msgstr "Тьмяний фіалково-червоний 2"
1055
1056#, kde-format
1057msgctxt "color"
1058msgid "PaleVioletRed3"
1059msgstr "Тьмяний фіалково-червоний 3"
1060
1061#, kde-format
1062msgctxt "color"
1063msgid "PaleVioletRed4"
1064msgstr "Тьмяний фіалково-червоний 4"
1065
1066#, kde-format
1067msgctxt "color"
1068msgid "PapayaWhip"
1069msgstr "Папая"
1070
1071#, kde-format
1072msgctxt "color"
1073msgid "PeachPuff"
1074msgstr "Персиковий"
1075
1076#, kde-format
1077msgctxt "color"
1078msgid "PeachPuff1"
1079msgstr "Персиковий 1"
1080
1081#, kde-format
1082msgctxt "color"
1083msgid "PeachPuff2"
1084msgstr "Персиковий 2"
1085
1086#, kde-format
1087msgctxt "color"
1088msgid "PeachPuff3"
1089msgstr "Персиковий 3"
1090
1091#, kde-format
1092msgctxt "color"
1093msgid "PeachPuff4"
1094msgstr "Персиковий 4"
1095
1096#, kde-format
1097msgctxt "color"
1098msgid "PowderBlue"
1099msgstr "Блакитна Пудра"
1100
1101#, kde-format
1102msgctxt "color"
1103msgid "RosyBrown"
1104msgstr "Рожево-брунатний"
1105
1106#, kde-format
1107msgctxt "color"
1108msgid "RosyBrown1"
1109msgstr "Рожево-брунатний 1"
1110
1111#, kde-format
1112msgctxt "color"
1113msgid "RosyBrown2"
1114msgstr "Рожево-брунатний 2"
1115
1116#, kde-format
1117msgctxt "color"
1118msgid "RosyBrown3"
1119msgstr "Рожево-брунатний 3"
1120
1121#, kde-format
1122msgctxt "color"
1123msgid "RosyBrown4"
1124msgstr "Рожево-брунатний 4"
1125
1126#, kde-format
1127msgctxt "color"
1128msgid "RoyalBlue"
1129msgstr "Густий синій"
1130
1131#, kde-format
1132msgctxt "color"
1133msgid "RoyalBlue1"
1134msgstr "Густий синій 1"
1135
1136#, kde-format
1137msgctxt "color"
1138msgid "RoyalBlue2"
1139msgstr "Густий синій 2"
1140
1141#, kde-format
1142msgctxt "color"
1143msgid "RoyalBlue3"
1144msgstr "Густий синій 3"
1145
1146#, kde-format
1147msgctxt "color"
1148msgid "RoyalBlue4"
1149msgstr "Густий синій 4"
1150
1151#, kde-format
1152msgctxt "color"
1153msgid "SaddleBrown"
1154msgstr "Брунатне сідло"
1155
1156#, kde-format
1157msgctxt "color"
1158msgid "SandyBrown"
1159msgstr "Пісочно-брунатний"
1160
1161#, kde-format
1162msgctxt "color"
1163msgid "SeaGreen"
1164msgstr "Морський зелений"
1165
1166#, kde-format
1167msgctxt "color"
1168msgid "SeaGreen1"
1169msgstr "Морський зелений 1"
1170
1171#, kde-format
1172msgctxt "color"
1173msgid "SeaGreen2"
1174msgstr "Морський зелений 2"
1175
1176#, kde-format
1177msgctxt "color"
1178msgid "SeaGreen3"
1179msgstr "Морський зелений 3"
1180
1181#, kde-format
1182msgctxt "color"
1183msgid "SeaGreen4"
1184msgstr "Морський зелений 4"
1185
1186#, kde-format
1187msgctxt "color"
1188msgid "SkyBlue"
1189msgstr "Небесно-синій"
1190
1191#, kde-format
1192msgctxt "color"
1193msgid "SkyBlue1"
1194msgstr "Небесно-синій 1"
1195
1196#, kde-format
1197msgctxt "color"
1198msgid "SkyBlue2"
1199msgstr "Небесно-синій 2"
1200
1201#, kde-format
1202msgctxt "color"
1203msgid "SkyBlue3"
1204msgstr "Небесно-синій 3"
1205
1206#, kde-format
1207msgctxt "color"
1208msgid "SkyBlue4"
1209msgstr "Небесно-синій 4"
1210
1211#, kde-format
1212msgctxt "color"
1213msgid "SlateBlue"
1214msgstr "Шиферно-синій"
1215
1216#, kde-format
1217msgctxt "color"
1218msgid "SlateBlue1"
1219msgstr "Шиферно-синій 1"
1220
1221#, kde-format
1222msgctxt "color"
1223msgid "SlateBlue2"
1224msgstr "Шиферно-синій 2"
1225
1226#, kde-format
1227msgctxt "color"
1228msgid "SlateBlue3"
1229msgstr "Шиферно-синій 1"
1230
1231#, kde-format
1232msgctxt "color"
1233msgid "SlateBlue4"
1234msgstr "Шиферно-синій 1"
1235
1236#, kde-format
1237msgctxt "color"
1238msgid "SlateGray"
1239msgstr "Шиферно-сірий"
1240
1241#, kde-format
1242msgctxt "color"
1243msgid "SlateGray1"
1244msgstr "Шиферно-сірий 1"
1245
1246#, kde-format
1247msgctxt "color"
1248msgid "SlateGray2"
1249msgstr "Шиферно-сірий 2"
1250
1251#, kde-format
1252msgctxt "color"
1253msgid "SlateGray3"
1254msgstr "Шиферно-сірий 3"
1255
1256#, kde-format
1257msgctxt "color"
1258msgid "SlateGray4"
1259msgstr "Шиферно-сірий 4"
1260
1261#, kde-format
1262msgctxt "color"
1263msgid "SlateGrey"
1264msgstr "Сланцево-сірий"
1265
1266#, kde-format
1267msgctxt "color"
1268msgid "SpringGreen"
1269msgstr "Зелена весна"
1270
1271#, kde-format
1272msgctxt "color"
1273msgid "SpringGreen1"
1274msgstr "Зелена весна 1"
1275
1276#, kde-format
1277msgctxt "color"
1278msgid "SpringGreen2"
1279msgstr "Зелена весна 2"
1280
1281#, kde-format
1282msgctxt "color"
1283msgid "SpringGreen3"
1284msgstr "Зелена весна 3"
1285
1286#, kde-format
1287msgctxt "color"
1288msgid "SpringGreen4"
1289msgstr "Зелена весна 4"
1290
1291#, kde-format
1292msgctxt "color"
1293msgid "SteelBlue"
1294msgstr "Сталево-синій"
1295
1296#, kde-format
1297msgctxt "color"
1298msgid "SteelBlue1"
1299msgstr "Сталево-синій 1"
1300
1301#, kde-format
1302msgctxt "color"
1303msgid "SteelBlue2"
1304msgstr "Сталево-синій 2"
1305
1306#, kde-format
1307msgctxt "color"
1308msgid "SteelBlue3"
1309msgstr "Сталево-синій 3"
1310
1311#, kde-format
1312msgctxt "color"
1313msgid "SteelBlue4"
1314msgstr "Сталево-синій 4"
1315
1316#, kde-format
1317msgctxt "color"
1318msgid "VioletRed"
1319msgstr "Фіалково-червоний"
1320
1321#, kde-format
1322msgctxt "color"
1323msgid "VioletRed1"
1324msgstr "Фіалково-червоний 1"
1325
1326#, kde-format
1327msgctxt "color"
1328msgid "VioletRed2"
1329msgstr "Фіалково-червоний 2"
1330
1331#, kde-format
1332msgctxt "color"
1333msgid "VioletRed3"
1334msgstr "Фіалково-червоний 3"
1335
1336#, kde-format
1337msgctxt "color"
1338msgid "VioletRed4"
1339msgstr "Фіалково-червоний 4"
1340
1341#, kde-format
1342msgctxt "color"
1343msgid "WhiteSmoke"
1344msgstr "Білий дим"
1345
1346#, kde-format
1347msgctxt "color"
1348msgid "YellowGreen"
1349msgstr "Жовто-зелений"
1350
1351#, kde-format
1352msgctxt "color"
1353msgid "aquamarine"
1354msgstr "аквамарин"
1355
1356#, kde-format
1357msgctxt "color"
1358msgid "aquamarine1"
1359msgstr "аквамарин1"
1360
1361#, kde-format
1362msgctxt "color"
1363msgid "aquamarine2"
1364msgstr "аквамарин2"
1365
1366#, kde-format
1367msgctxt "color"
1368msgid "aquamarine3"
1369msgstr "аквамарин3"
1370
1371#, kde-format
1372msgctxt "color"
1373msgid "aquamarine4"
1374msgstr "аквамарин 4"
1375
1376#, kde-format
1377msgctxt "color"
1378msgid "azure"
1379msgstr "лазуровий"
1380
1381#, kde-format
1382msgctxt "color"
1383msgid "azure1"
1384msgstr "лазуровий 1"
1385
1386#, kde-format
1387msgctxt "color"
1388msgid "azure2"
1389msgstr "лазуровий 2"
1390
1391#, kde-format
1392msgctxt "color"
1393msgid "azure3"
1394msgstr "лазуровий 3"
1395
1396#, kde-format
1397msgctxt "color"
1398msgid "azure4"
1399msgstr "лазуровий 4"
1400
1401#, kde-format
1402msgctxt "color"
1403msgid "beige"
1404msgstr "бежевий"
1405
1406#, kde-format
1407msgctxt "color"
1408msgid "bisque"
1409msgstr "бісквітний"
1410
1411#, kde-format
1412msgctxt "color"
1413msgid "bisque1"
1414msgstr "бісквітний 1"
1415
1416#, kde-format
1417msgctxt "color"
1418msgid "bisque2"
1419msgstr "бісквітний 2"
1420
1421#, kde-format
1422msgctxt "color"
1423msgid "bisque3"
1424msgstr "бісквітний 3"
1425
1426#, kde-format
1427msgctxt "color"
1428msgid "bisque4"
1429msgstr "бісквітний 4"
1430
1431#, kde-format
1432msgctxt "color"
1433msgid "black"
1434msgstr "чорний"
1435
1436#, kde-format
1437msgctxt "color"
1438msgid "blue"
1439msgstr "синій"
1440
1441#, kde-format
1442msgctxt "color"
1443msgid "blue1"
1444msgstr "синій 1"
1445
1446#, kde-format
1447msgctxt "color"
1448msgid "blue2"
1449msgstr "синій 2"
1450
1451#, kde-format
1452msgctxt "color"
1453msgid "blue3"
1454msgstr "синій 3"
1455
1456#, kde-format
1457msgctxt "color"
1458msgid "blue4"
1459msgstr "синій 4"
1460
1461#, kde-format
1462msgctxt "color"
1463msgid "brown"
1464msgstr "брунатний"
1465
1466#, kde-format
1467msgctxt "color"
1468msgid "brown1"
1469msgstr "брунатний 1"
1470
1471#, kde-format
1472msgctxt "color"
1473msgid "brown2"
1474msgstr "брунатний 2"
1475
1476#, kde-format
1477msgctxt "color"
1478msgid "brown3"
1479msgstr "брунатний 3"
1480
1481#, kde-format
1482msgctxt "color"
1483msgid "brown4"
1484msgstr "брунатний 4"
1485
1486#, kde-format
1487msgctxt "color"
1488msgid "burlywood"
1489msgstr "щільне дерево"
1490
1491#, kde-format
1492msgctxt "color"
1493msgid "burlywood1"
1494msgstr "щільне дерево 1"
1495
1496#, kde-format
1497msgctxt "color"
1498msgid "burlywood2"
1499msgstr "щільне дерево 2"
1500
1501#, kde-format
1502msgctxt "color"
1503msgid "burlywood3"
1504msgstr "щільне дерево 3"
1505
1506#, kde-format
1507msgctxt "color"
1508msgid "burlywood4"
1509msgstr "щільне дерево 4"
1510
1511#, kde-format
1512msgctxt "color"
1513msgid "chartreuse"
1514msgstr "шартрез"
1515
1516#, kde-format
1517msgctxt "color"
1518msgid "chartreuse1"
1519msgstr "шартрез 1"
1520
1521#, kde-format
1522msgctxt "color"
1523msgid "chartreuse2"
1524msgstr "шартрез 2"
1525
1526#, kde-format
1527msgctxt "color"
1528msgid "chartreuse3"
1529msgstr "шартрез 3"
1530
1531#, kde-format
1532msgctxt "color"
1533msgid "chartreuse4"
1534msgstr "шартрез 4"
1535
1536#, kde-format
1537msgctxt "color"
1538msgid "chocolate"
1539msgstr "шоколад"
1540
1541#, kde-format
1542msgctxt "color"
1543msgid "chocolate1"
1544msgstr "шоколад 1"
1545
1546#, kde-format
1547msgctxt "color"
1548msgid "chocolate2"
1549msgstr "шоколад 2"
1550
1551#, kde-format
1552msgctxt "color"
1553msgid "chocolate3"
1554msgstr "шоколад 3"
1555
1556#, kde-format
1557msgctxt "color"
1558msgid "chocolate4"
1559msgstr "шоколад 4"
1560
1561#, kde-format
1562msgctxt "color"
1563msgid "coral"
1564msgstr "корал"
1565
1566#, kde-format
1567msgctxt "color"
1568msgid "coral1"
1569msgstr "корал 1"
1570
1571#, kde-format
1572msgctxt "color"
1573msgid "coral2"
1574msgstr "корал 2"
1575
1576#, kde-format
1577msgctxt "color"
1578msgid "coral3"
1579msgstr "корал 3"
1580
1581#, kde-format
1582msgctxt "color"
1583msgid "coral4"
1584msgstr "корал 4"
1585
1586#, kde-format
1587msgctxt "color"
1588msgid "cornsilk"
1589msgstr "шовк"
1590
1591#, kde-format
1592msgctxt "color"
1593msgid "cornsilk1"
1594msgstr "шовк 1"
1595
1596#, kde-format
1597msgctxt "color"
1598msgid "cornsilk2"
1599msgstr "шовк 2"
1600
1601#, kde-format
1602msgctxt "color"
1603msgid "cornsilk3"
1604msgstr "шовк 3"
1605
1606#, kde-format
1607msgctxt "color"
1608msgid "cornsilk4"
1609msgstr "шовк 4"
1610
1611#, kde-format
1612msgctxt "color"
1613msgid "cyan"
1614msgstr "блакитний"
1615
1616#, kde-format
1617msgctxt "color"
1618msgid "cyan1"
1619msgstr "блакитний 1"
1620
1621#, kde-format
1622msgctxt "color"
1623msgid "cyan2"
1624msgstr "блакитний 2"
1625
1626#, kde-format
1627msgctxt "color"
1628msgid "cyan3"
1629msgstr "блакитний 3"
1630
1631#, kde-format
1632msgctxt "color"
1633msgid "cyan4"
1634msgstr "блакитний 4"
1635
1636#, kde-format
1637msgctxt "color"
1638msgid "firebrick"
1639msgstr "вогнетривка цегла"
1640
1641#, kde-format
1642msgctxt "color"
1643msgid "firebrick1"
1644msgstr "вогнетривка цегла 1"
1645
1646#, kde-format
1647msgctxt "color"
1648msgid "firebrick2"
1649msgstr "вогнетривка цегла 2"
1650
1651#, kde-format
1652msgctxt "color"
1653msgid "firebrick3"
1654msgstr "вогнетривка цегла 3"
1655
1656#, kde-format
1657msgctxt "color"
1658msgid "firebrick4"
1659msgstr "вогнетривка цегла 4"
1660
1661#, kde-format
1662msgctxt "color"
1663msgid "gainsboro"
1664msgstr "світлий сіро-фіалковий"
1665
1666#, kde-format
1667msgctxt "color"
1668msgid "gold"
1669msgstr "золотий"
1670
1671#, kde-format
1672msgctxt "color"
1673msgid "gold1"
1674msgstr "золотий 1"
1675
1676#, kde-format
1677msgctxt "color"
1678msgid "gold2"
1679msgstr "золотий 2"
1680
1681#, kde-format
1682msgctxt "color"
1683msgid "gold3"
1684msgstr "золотий 3"
1685
1686#, kde-format
1687msgctxt "color"
1688msgid "gold4"
1689msgstr "золотий 4"
1690
1691#, kde-format
1692msgctxt "color"
1693msgid "goldenrod"
1694msgstr "жовтушниковий"
1695
1696#, kde-format
1697msgctxt "color"
1698msgid "goldenrod1"
1699msgstr "жовтушниковий 1"
1700
1701#, kde-format
1702msgctxt "color"
1703msgid "goldenrod2"
1704msgstr "жовтушниковий 2"
1705
1706#, kde-format
1707msgctxt "color"
1708msgid "goldenrod3"
1709msgstr "жовтушниковий 3"
1710
1711#, kde-format
1712msgctxt "color"
1713msgid "goldenrod4"
1714msgstr "жовтушниковий 4"
1715
1716#, kde-format
1717msgctxt "color"
1718msgid "green"
1719msgstr "зелений"
1720
1721#, kde-format
1722msgctxt "color"
1723msgid "green1"
1724msgstr "зелений 1"
1725
1726#, kde-format
1727msgctxt "color"
1728msgid "green2"
1729msgstr "зелений 2"
1730
1731#, kde-format
1732msgctxt "color"
1733msgid "green3"
1734msgstr "зелений 3"
1735
1736#, kde-format
1737msgctxt "color"
1738msgid "green4"
1739msgstr "зелений 4"
1740
1741#, kde-format
1742msgctxt "color"
1743msgid "honeydew"
1744msgstr "медяна роса"
1745
1746#, kde-format
1747msgctxt "color"
1748msgid "honeydew1"
1749msgstr "медяна роса 1"
1750
1751#, kde-format
1752msgctxt "color"
1753msgid "honeydew2"
1754msgstr "медяна роса 2"
1755
1756#, kde-format
1757msgctxt "color"
1758msgid "honeydew3"
1759msgstr "медяна роса 3"
1760
1761#, kde-format
1762msgctxt "color"
1763msgid "honeydew4"
1764msgstr "медяна роса 4"
1765
1766#, kde-format
1767msgctxt "color"
1768msgid "ivory"
1769msgstr "слонова кість"
1770
1771#, kde-format
1772msgctxt "color"
1773msgid "ivory1"
1774msgstr "слонова кість 1"
1775
1776#, kde-format
1777msgctxt "color"
1778msgid "ivory2"
1779msgstr "слонова кість 2"
1780
1781#, kde-format
1782msgctxt "color"
1783msgid "ivory3"
1784msgstr "слонова кість 3"
1785
1786#, kde-format
1787msgctxt "color"
1788msgid "ivory4"
1789msgstr "слонова кість 4"
1790
1791#, kde-format
1792msgctxt "color"
1793msgid "khaki"
1794msgstr "хакі"
1795
1796#, kde-format
1797msgctxt "color"
1798msgid "khaki1"
1799msgstr "хакі 1"
1800
1801#, kde-format
1802msgctxt "color"
1803msgid "khaki2"
1804msgstr "хакі 2"
1805
1806#, kde-format
1807msgctxt "color"
1808msgid "khaki3"
1809msgstr "хакі 3"
1810
1811#, kde-format
1812msgctxt "color"
1813msgid "khaki4"
1814msgstr "хакі 4"
1815
1816#, kde-format
1817msgctxt "color"
1818msgid "lavender"
1819msgstr "лаванда"
1820
1821#, kde-format
1822msgctxt "color"
1823msgid "linen"
1824msgstr "льняний"
1825
1826#, kde-format
1827msgctxt "color"
1828msgid "magenta"
1829msgstr "маджента"
1830
1831#, kde-format
1832msgctxt "color"
1833msgid "magenta1"
1834msgstr "маджента 1"
1835
1836#, kde-format
1837msgctxt "color"
1838msgid "magenta2"
1839msgstr "маджента 2"
1840
1841#, kde-format
1842msgctxt "color"
1843msgid "magenta3"
1844msgstr "маджента 3"
1845
1846#, kde-format
1847msgctxt "color"
1848msgid "magenta4"
1849msgstr "маджента 4"
1850
1851#, kde-format
1852msgctxt "color"
1853msgid "maroon"
1854msgstr "каштановий"
1855
1856#, kde-format
1857msgctxt "color"
1858msgid "maroon1"
1859msgstr "каштановий 1"
1860
1861#, kde-format
1862msgctxt "color"
1863msgid "maroon2"
1864msgstr "каштановий 2"
1865
1866#, kde-format
1867msgctxt "color"
1868msgid "maroon3"
1869msgstr "каштановий 3"
1870
1871#, kde-format
1872msgctxt "color"
1873msgid "maroon4"
1874msgstr "каштановий 4"
1875
1876#, kde-format
1877msgctxt "color"
1878msgid "moccasin"
1879msgstr "мокасин"
1880
1881#, kde-format
1882msgctxt "color"
1883msgid "navy"
1884msgstr "гранат"
1885
1886#, kde-format
1887msgctxt "color"
1888msgid "orange"
1889msgstr "оранжевий"
1890
1891#, kde-format
1892msgctxt "color"
1893msgid "orange1"
1894msgstr "оранжевий 1"
1895
1896#, kde-format
1897msgctxt "color"
1898msgid "orange2"
1899msgstr "оранжевий 2"
1900
1901#, kde-format
1902msgctxt "color"
1903msgid "orange3"
1904msgstr "оранжевий 3"
1905
1906#, kde-format
1907msgctxt "color"
1908msgid "orange4"
1909msgstr "оранжевий 4"
1910
1911#, kde-format
1912msgctxt "color"
1913msgid "orchid"
1914msgstr "орхідея"
1915
1916#, kde-format
1917msgctxt "color"
1918msgid "orchid1"
1919msgstr "орхідея 1"
1920
1921#, kde-format
1922msgctxt "color"
1923msgid "orchid2"
1924msgstr "орхідея 2"
1925
1926#, kde-format
1927msgctxt "color"
1928msgid "orchid3"
1929msgstr "орхідея 3"
1930
1931#, kde-format
1932msgctxt "color"
1933msgid "orchid4"
1934msgstr "орхідея 4"
1935
1936#, kde-format
1937msgctxt "color"
1938msgid "peru"
1939msgstr "перу"
1940
1941#, kde-format
1942msgctxt "color"
1943msgid "pink"
1944msgstr "рожевий"
1945
1946#, kde-format
1947msgctxt "color"
1948msgid "pink1"
1949msgstr "рожевий 1"
1950
1951#, kde-format
1952msgctxt "color"
1953msgid "pink2"
1954msgstr "рожевий 2"
1955
1956#, kde-format
1957msgctxt "color"
1958msgid "pink3"
1959msgstr "рожевий 3"
1960
1961#, kde-format
1962msgctxt "color"
1963msgid "pink4"
1964msgstr "рожевий 4"
1965
1966#, kde-format
1967msgctxt "color"
1968msgid "plum"
1969msgstr "сливовий"
1970
1971#, kde-format
1972msgctxt "color"
1973msgid "plum1"
1974msgstr "сливовий 1"
1975
1976#, kde-format
1977msgctxt "color"
1978msgid "plum2"
1979msgstr "сливовий 2"
1980
1981#, kde-format
1982msgctxt "color"
1983msgid "plum3"
1984msgstr "сливовий 3"
1985
1986#, kde-format
1987msgctxt "color"
1988msgid "plum4"
1989msgstr "сливовий 4"
1990
1991#, kde-format
1992msgctxt "color"
1993msgid "purple"
1994msgstr "пурпуровий"
1995
1996#, kde-format
1997msgctxt "color"
1998msgid "purple1"
1999msgstr "пурпуровий 1"
2000
2001#, kde-format
2002msgctxt "color"
2003msgid "purple2"
2004msgstr "пурпуровий 2"
2005
2006#, kde-format
2007msgctxt "color"
2008msgid "purple3"
2009msgstr "пурпуровий 3"
2010
2011#, kde-format
2012msgctxt "color"
2013msgid "purple4"
2014msgstr "пурпуровий 4"
2015
2016#, kde-format
2017msgctxt "color"
2018msgid "red"
2019msgstr "червоний"
2020
2021#, kde-format
2022msgctxt "color"
2023msgid "red1"
2024msgstr "червоний 1"
2025
2026#, kde-format
2027msgctxt "color"
2028msgid "red2"
2029msgstr "червоний 2"
2030
2031#, kde-format
2032msgctxt "color"
2033msgid "red3"
2034msgstr "червоний 3"
2035
2036#, kde-format
2037msgctxt "color"
2038msgid "red4"
2039msgstr "червоний 4"
2040
2041#, kde-format
2042msgctxt "color"
2043msgid "salmon"
2044msgstr "оранжево-рожевий"
2045
2046#, kde-format
2047msgctxt "color"
2048msgid "salmon1"
2049msgstr "оранжево-рожевий 1"
2050
2051#, kde-format
2052msgctxt "color"
2053msgid "salmon2"
2054msgstr "оранжево-рожевий 2"
2055
2056#, kde-format
2057msgctxt "color"
2058msgid "salmon3"
2059msgstr "оранжево-рожевий 3"
2060
2061#, kde-format
2062msgctxt "color"
2063msgid "salmon4"
2064msgstr "оранжево-рожевий 4"
2065
2066#, kde-format
2067msgctxt "color"
2068msgid "seashell"
2069msgstr "морська черепашка"
2070
2071#, kde-format
2072msgctxt "color"
2073msgid "seashell1"
2074msgstr "морська черепашка 1"
2075
2076#, kde-format
2077msgctxt "color"
2078msgid "seashell2"
2079msgstr "морська черепашка 2"
2080
2081#, kde-format
2082msgctxt "color"
2083msgid "seashell3"
2084msgstr "морська черепашка 3"
2085
2086#, kde-format
2087msgctxt "color"
2088msgid "seashell4"
2089msgstr "морська черепашка 4"
2090
2091#, kde-format
2092msgctxt "color"
2093msgid "sienna"
2094msgstr "вохра"
2095
2096#, kde-format
2097msgctxt "color"
2098msgid "sienna1"
2099msgstr "вохра 1"
2100
2101#, kde-format
2102msgctxt "color"
2103msgid "sienna2"
2104msgstr "вохра 2"
2105
2106#, kde-format
2107msgctxt "color"
2108msgid "sienna3"
2109msgstr "вохра 3"
2110
2111#, kde-format
2112msgctxt "color"
2113msgid "sienna4"
2114msgstr "вохра 4"
2115
2116#, kde-format
2117msgctxt "color"
2118msgid "snow"
2119msgstr "сніговий"
2120
2121#, kde-format
2122msgctxt "color"
2123msgid "snow1"
2124msgstr "сніговий 1"
2125
2126#, kde-format
2127msgctxt "color"
2128msgid "snow2"
2129msgstr "сніговий 2"
2130
2131#, kde-format
2132msgctxt "color"
2133msgid "snow3"
2134msgstr "сніговий 3"
2135
2136#, kde-format
2137msgctxt "color"
2138msgid "snow4"
2139msgstr "сніговий 4"
2140
2141#, kde-format
2142msgctxt "color"
2143msgid "tan"
2144msgstr "корковий"
2145
2146#, kde-format
2147msgctxt "color"
2148msgid "tan1"
2149msgstr "корковий 1"
2150
2151#, kde-format
2152msgctxt "color"
2153msgid "tan2"
2154msgstr "корковий 2"
2155
2156#, kde-format
2157msgctxt "color"
2158msgid "tan3"
2159msgstr "корковий 3"
2160
2161#, kde-format
2162msgctxt "color"
2163msgid "tan4"
2164msgstr "корковий 4"
2165
2166#, kde-format
2167msgctxt "color"
2168msgid "thistle"
2169msgstr "чортополох"
2170
2171#, kde-format
2172msgctxt "color"
2173msgid "thistle1"
2174msgstr "чортополох 1"
2175
2176#, kde-format
2177msgctxt "color"
2178msgid "thistle2"
2179msgstr "чортополох 2"
2180
2181#, kde-format
2182msgctxt "color"
2183msgid "thistle3"
2184msgstr "чортополох 3"
2185
2186#, kde-format
2187msgctxt "color"
2188msgid "thistle4"
2189msgstr "чортополох 4"
2190
2191#, kde-format
2192msgctxt "color"
2193msgid "tomato"
2194msgstr "томат"
2195
2196#, kde-format
2197msgctxt "color"
2198msgid "tomato1"
2199msgstr "томат 1"
2200
2201#, kde-format
2202msgctxt "color"
2203msgid "tomato2"
2204msgstr "томат 2"
2205
2206#, kde-format
2207msgctxt "color"
2208msgid "tomato3"
2209msgstr "томат 3"
2210
2211#, kde-format
2212msgctxt "color"
2213msgid "tomato4"
2214msgstr "томат 4"
2215
2216#, kde-format
2217msgctxt "color"
2218msgid "turquoise"
2219msgstr "бірюзовий"
2220
2221#, kde-format
2222msgctxt "color"
2223msgid "turquoise1"
2224msgstr "бірюзовий 1"
2225
2226#, kde-format
2227msgctxt "color"
2228msgid "turquoise2"
2229msgstr "бірюзовий 2"
2230
2231#, kde-format
2232msgctxt "color"
2233msgid "turquoise3"
2234msgstr "бірюзовий 3"
2235
2236#, kde-format
2237msgctxt "color"
2238msgid "turquoise4"
2239msgstr "бірюзовий 4"
2240
2241#, kde-format
2242msgctxt "color"
2243msgid "violet"
2244msgstr "фіалковий"
2245
2246#, kde-format
2247msgctxt "color"
2248msgid "wheat"
2249msgstr "пшеничний"
2250
2251#, kde-format
2252msgctxt "color"
2253msgid "wheat1"
2254msgstr "пшеничний1"
2255
2256#, kde-format
2257msgctxt "color"
2258msgid "wheat2"
2259msgstr "пшеничний2"
2260
2261#, kde-format
2262msgctxt "color"
2263msgid "wheat3"
2264msgstr "пшеничний3"
2265
2266#, kde-format
2267msgctxt "color"
2268msgid "wheat4"
2269msgstr "пшеничний4"
2270
2271#, kde-format
2272msgctxt "color"
2273msgid "white"
2274msgstr "білий"
2275
2276#, kde-format
2277msgctxt "color"
2278msgid "yellow"
2279msgstr "жовтий"
2280
2281#, kde-format
2282msgctxt "color"
2283msgid "yellow1"
2284msgstr "жовтий 1"
2285
2286#, kde-format
2287msgctxt "color"
2288msgid "yellow2"
2289msgstr "жовтий 2"
2290
2291#, kde-format
2292msgctxt "color"
2293msgid "yellow3"
2294msgstr "жовтий 3"
2295
2296#, kde-format
2297msgctxt "color"
2298msgid "yellow4"
2299msgstr "жовтий 4"
2300
2301#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:43 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:37
2302#, kde-format
2303msgid "Debug Settings"
2304msgstr "Параметри налагодження"
2305
2306#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:58
2307#, kde-format
2308msgid "File"
2309msgstr "Файл"
2310
2311#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2312#, kde-format
2313msgid "Message Box"
2314msgstr "Вікно повідомлень"
2315
2316#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2317#, kde-format
2318msgid "Shell"
2319msgstr "Командна оболонка"
2320
2321#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2322#, kde-format
2323msgid "Syslog"
2324msgstr "Системний журнал"
2325
2326#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2327#, kde-format
2328msgid "None"
2329msgstr "Немає"
2330
2331#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2332#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2333#, kde-format
2334msgid "Information"
2335msgstr "Інформація"
2336
2337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2341#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2342#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2343#, kde-format
2344msgid "Output to:"
2345msgstr "Виводити до:"
2346
2347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2350#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2351#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2352#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2353#, kde-format
2354msgid "Filename:"
2355msgstr "Назва файла:"
2356
2357#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2358#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2359#, kde-format
2360msgid "Error"
2361msgstr "Помилка"
2362
2363#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2364#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2365#, kde-format
2366msgid "Abort on fatal errors"
2367msgstr "Завершувати роботу після критичних помилок"
2368
2369#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2370#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:77
2371#, kde-format
2372msgid "Disable all debug output"
2373msgstr "Вимкнути всі повідомлення налагоджування"
2374
2375#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2376#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2377#, kde-format
2378msgid "Warning"
2379msgstr "Попередження"
2380
2381#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2382#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2383#, kde-format
2384msgid "Fatal Error"
2385msgstr "Критична помилка"
2386
2387#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:68
2388#, kde-format
2389msgid "&Select All"
2390msgstr "&Вибрати все"
2391
2392#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2393#, kde-format
2394msgid "&Deselect All"
2395msgstr "&Зняти весь вибір"
2396
2397#: kdebugdialog/main.cpp:100
2398#, kde-format
2399msgid "KDebugDialog"
2400msgstr "KDebugDialog"
2401
2402#: kdebugdialog/main.cpp:101
2403#, kde-format
2404msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2405msgstr "Діалогове вікно для параметрів виводу налагоджувальних повідомлень"
2406
2407#: kdebugdialog/main.cpp:102
2408#, kde-format
2409msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2410msgstr "© David Faure <faure@kde.org>, 1999–2009"
2411
2412#: kdebugdialog/main.cpp:103
2413#, kde-format
2414msgid "David Faure"
2415msgstr "David Faure"
2416
2417#: kdebugdialog/main.cpp:103
2418#, kde-format
2419msgid "Maintainer"
2420msgstr "Супровідник"
2421
2422#: kdebugdialog/main.cpp:108
2423#, kde-format
2424msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2425msgstr "Показувати повне діалогове вікно замість стандартного вікна зі списком"
2426
2427#: kdebugdialog/main.cpp:109
2428#, kde-format
2429msgid "Turn area on"
2430msgstr "Увімкнути ділянку"
2431
2432#: kdebugdialog/main.cpp:110
2433#, kde-format
2434msgid "Turn area off"
2435msgstr "Вимкнути ділянку"
2436
2437#: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2438#, kde-format
2439msgid "no error"
2440msgstr "без помилок"
2441
2442#: kdecore/k3resolver.cpp:534
2443#, kde-format
2444msgid "requested family not supported for this host name"
2445msgstr "запитана сім’я не підтримується для вказаної назви вузла"
2446
2447#: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2448#, kde-format
2449msgid "temporary failure in name resolution"
2450msgstr "тимчасова проблема у розв'язанні імен"
2451
2452#: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2453#, kde-format
2454msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2455msgstr "невиправна проблема у розв'язанні імен"
2456
2457#: kdecore/k3resolver.cpp:537
2458#, kde-format
2459msgid "invalid flags"
2460msgstr "некоректні прапорці"
2461
2462#: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2463#, kde-format
2464msgid "memory allocation failure"
2465msgstr "помилка виділення пам'яті"
2466
2467#: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2468#, kde-format
2469msgid "name or service not known"
2470msgstr "назва або служба невідома"
2471
2472#: kdecore/k3resolver.cpp:540
2473#, kde-format
2474msgid "requested family not supported"
2475msgstr "запитана родина не підтримується"
2476
2477#: kdecore/k3resolver.cpp:541
2478#, kde-format
2479msgid "requested service not supported for this socket type"
2480msgstr "запитана служба не підтримується для вказаного типу сокету"
2481
2482#: kdecore/k3resolver.cpp:542
2483#, kde-format
2484msgid "requested socket type not supported"
2485msgstr "запитаний типу сокету не підтримується"
2486
2487#: kdecore/k3resolver.cpp:543
2488#, kde-format
2489msgid "unknown error"
2490msgstr "невідома помилка"
2491
2492#: kdecore/k3resolver.cpp:545
2493#, kde-format
2494msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2495msgid "system error: %1"
2496msgstr "помилка системи: №%1"
2497
2498#: kdecore/k3resolver.cpp:556
2499#, kde-format
2500msgid "request was canceled"
2501msgstr "запит було скасовано"
2502
2503#: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2504#, kde-format
2505msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2506msgid "Unknown family %1"
2507msgstr "Невідоме сімейство %1"
2508
2509#: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2510#, kde-format
2511msgctxt "Socket error code NoError"
2512msgid "no error"
2513msgstr "без помилок"
2514
2515#: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2516#, kde-format
2517msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2518msgid "name lookup has failed"
2519msgstr "помилка в розв'язанні назви"
2520
2521#: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2522#, kde-format
2523msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2524msgid "address already in use"
2525msgstr "адреса вже використовується"
2526
2527#: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2528#, kde-format
2529msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2530msgid "socket is already bound"
2531msgstr "сокет вже прив'язаний"
2532
2533#: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2534#, kde-format
2535msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2536msgid "socket is already created"
2537msgstr "сокет вже створено"
2538
2539#: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2540#, kde-format
2541msgctxt "Socket error code NotBound"
2542msgid "socket is not bound"
2543msgstr "сокет ще не прив'язаний"
2544
2545#: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2546#, kde-format
2547msgctxt "Socket error code NotCreated"
2548msgid "socket has not been created"
2549msgstr "сокет ще не створено"
2550
2551#: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2552#, kde-format
2553msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2554msgid "operation would block"
2555msgstr "операція заблокує"
2556
2557#: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2558#, kde-format
2559msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2560msgid "connection actively refused"
2561msgstr "в з'єднанні відмовлено"
2562
2563#: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2564#, kde-format
2565msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2566msgid "connection timed out"
2567msgstr "перевищено інтервал очікування з'єднання"
2568
2569#: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2570#, kde-format
2571msgctxt "Socket error code InProgress"
2572msgid "operation is already in progress"
2573msgstr "операція вже виконується"
2574
2575#: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2576#, kde-format
2577msgctxt "Socket error code NetFailure"
2578msgid "network failure occurred"
2579msgstr "сталася помилка в мережі"
2580
2581#: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2582#, kde-format
2583msgctxt "Socket error code NotSupported"
2584msgid "operation is not supported"
2585msgstr "операція не підтримується"
2586
2587#: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2588#, kde-format
2589msgctxt "Socket error code Timeout"
2590msgid "timed operation timed out"
2591msgstr "дія, для якої встановлено інтервал виконання, перевищила цей інтервал"
2592
2593#: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2594#, kde-format
2595msgctxt "Socket error code UnknownError"
2596msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2597msgstr "сталася невідома/неочікувана помилка"
2598
2599#: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2600#, kde-format
2601msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2602msgid "remote host closed connection"
2603msgstr "віддалений вузол закрив з'єднання"
2604
2605#: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2606#, kde-format
2607msgid ""
2608"No licensing terms for this program have been specified.\n"
2609"Please check the documentation or the source for any\n"
2610"licensing terms.\n"
2611msgstr ""
2612"Умови ліцензування для цієї програми не були вказані.\n"
2613"Будь ласка, пошукайте дані щодо умов ліцензування у\n"
2614"документації або вихідних текстах програми.\n"
2615
2616#: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2617#, kde-format
2618msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2619msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1."
2620
2621#: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2622#, kde-format
2623msgctxt "@item license (short name)"
2624msgid "GPL v2"
2625msgstr "GPL v2"
2626
2627#: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2628#, kde-format
2629msgctxt "@item license"
2630msgid "GNU General Public License Version 2"
2631msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU версії 2"
2632
2633#: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2634#, kde-format
2635msgctxt "@item license (short name)"
2636msgid "LGPL v2"
2637msgstr "LGPL v2"
2638
2639#: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2640#, kde-format
2641msgctxt "@item license"
2642msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2643msgstr "Скорочена загальна громадська ліцензія GNU версії 2"
2644
2645#: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2646#, kde-format
2647msgctxt "@item license (short name)"
2648msgid "BSD License"
2649msgstr "Ліцензія BSD"
2650
2651#: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2652#, kde-format
2653msgctxt "@item license"
2654msgid "BSD License"
2655msgstr "Ліцензія BSD"
2656
2657#: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2658#, kde-format
2659msgctxt "@item license (short name)"
2660msgid "Artistic License"
2661msgstr "Артистична ліцензія"
2662
2663#: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2664#, kde-format
2665msgctxt "@item license"
2666msgid "Artistic License"
2667msgstr "Артистична ліцензія"
2668
2669#: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2670#, kde-format
2671msgctxt "@item license (short name)"
2672msgid "QPL v1.0"
2673msgstr "QPL v1.0"
2674
2675#: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2676#, kde-format
2677msgctxt "@item license"
2678msgid "Q Public License"
2679msgstr "Громадська ліцензія Q"
2680
2681#: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2682#, kde-format
2683msgctxt "@item license (short name)"
2684msgid "GPL v3"
2685msgstr "GPL v3"
2686
2687#: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2688#, kde-format
2689msgctxt "@item license"
2690msgid "GNU General Public License Version 3"
2691msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU версії 3"
2692
2693#: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2694#, kde-format
2695msgctxt "@item license (short name)"
2696msgid "LGPL v3"
2697msgstr "LGPL v3"
2698
2699#: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2700#, kde-format
2701msgctxt "@item license"
2702msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2703msgstr "Скорочена загальна громадська ліцензія GNU версії 3"
2704
2705#: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2706#, kde-format
2707msgctxt "@item license"
2708msgid "Custom"
2709msgstr "Нетипова"
2710
2711#: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2712#, kde-format
2713msgctxt "@item license"
2714msgid "Not specified"
2715msgstr "Не вказана"
2716
2717#: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2718#, kde-format
2719msgctxt "replace this with information about your translation team"
2720msgid ""
2721"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2722"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2723"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2724"org</a></p>"
2725msgstr ""
2726"<p>KDE перекладено українською мовою групою перекладачів вільного "
2727"програмного забезпечення. Щоб дізнатися більше, завітайте на <a href="
2728"\"http://www.linux.org.ua/\">наш сайт</a>. Коментарі щодо перекладу "
2729"надсилайте на <a href=\"mailto:yurchor@ukr.net\">цю адресу</a>, до списку "
2730"листування <a href=\"mailto:kde-i18n-uk@kde.org\">kde-i18n-uk@kde.org</a> "
2731"або <a href=\"mailto:translation@linux.org.ua\">translation@linux.org.ua</a> "
2732"(для надсилання повідомлень до списків листування слід спочатку на них "
2733"підписатися).</p><p>З короткою довідкою щодо участі у перекладі KDE "
2734"українською можна ознайомитися на <a href=\"http://docs.linux.org.ua/"
2735"Переклади/Короткий_довідник_перекладача_KDE/\">цій сторінці</a>.</p>"
2736
2737#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2738#, kde-format
2739msgctxt "@item Calendar system"
2740msgid "Gregorian"
2741msgstr "Григоріанський"
2742
2743#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2744#, kde-format
2745msgctxt "@item Calendar system"
2746msgid "Coptic"
2747msgstr "Коптський"
2748
2749#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2750#, kde-format
2751msgctxt "@item Calendar system"
2752msgid "Ethiopian"
2753msgstr "Ефіопський"
2754
2755#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2756#, kde-format
2757msgctxt "@item Calendar system"
2758msgid "Hebrew"
2759msgstr "Єврейський"
2760
2761#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2762#, kde-format
2763msgctxt "@item Calendar system"
2764msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2765msgstr "Ісламський або хіджри (світський)"
2766
2767#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2768#, kde-format
2769msgctxt "@item Calendar system"
2770msgid "Indian National"
2771msgstr "Індійський національний"
2772
2773#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2774#, kde-format
2775msgctxt "@item Calendar system"
2776msgid "Jalali"
2777msgstr "Джалалі"
2778
2779#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2780#, kde-format
2781msgctxt "@item Calendar system"
2782msgid "Japanese"
2783msgstr "Японський"
2784
2785#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2786#, kde-format
2787msgctxt "@item Calendar system"
2788msgid "Julian"
2789msgstr "Юліанський"
2790
2791#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2792#, kde-format
2793msgctxt "@item Calendar system"
2794msgid "Taiwanese"
2795msgstr "Тайванський"
2796
2797#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2798#, kde-format
2799msgctxt "@item Calendar system"
2800msgid "Thai"
2801msgstr "Тайський"
2802
2803#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2804#, kde-format
2805msgctxt "@item Calendar system"
2806msgid "Invalid Calendar Type"
2807msgstr "Некоректний тип календаря"
2808
2809#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2810#, kde-format
2811msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2812msgid "-"
2813msgstr "-"
2814
2815#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2816#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2817#, kde-format
2818msgid "Today"
2819msgstr "Сьогодні"
2820
2821#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2822#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2823#, kde-format
2824msgid "Yesterday"
2825msgstr "Вчора"
2826
2827#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2828#, kde-format
2829msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2830msgid "Anno Martyrum"
2831msgstr "ери Діоклетіана"
2832
2833#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2834#, kde-format
2835msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2836msgid "AM"
2837msgstr "е.д."
2838
2839#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2840#, kde-format
2841msgctxt ""
2842"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2843msgid "%Ey %EC"
2844msgstr "%Ey р. %EC"
2845
2846#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2847#, kde-format
2848msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2849msgid "T"
2850msgstr "Т"
2851
2852#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2853#, kde-format
2854msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2855msgid "P"
2856msgstr "Ф"
2857
2858#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2859#, kde-format
2860msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2861msgid "H"
2862msgstr "А"
2863
2864#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2865#, kde-format
2866msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2867msgid "K"
2868msgstr "Х"
2869
2870#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2871#, kde-format
2872msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2873msgid "T"
2874msgstr "Т"
2875
2876#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2877#, kde-format
2878msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2879msgid "M"
2880msgstr "М"
2881
2882#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2883#, kde-format
2884msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2885msgid "P"
2886msgstr "Ф"
2887
2888#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2889#, kde-format
2890msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2891msgid "P"
2892msgstr "Ф"
2893
2894#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2895#, kde-format
2896msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2897msgid "P"
2898msgstr "П"
2899
2900#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2901#, kde-format
2902msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2903msgid "P"
2904msgstr "П"
2905
2906#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2907#, kde-format
2908msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2909msgid "E"
2910msgstr "Е"
2911
2912#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2913#, kde-format
2914msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2915msgid "M"
2916msgstr "М"
2917
2918#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2919#, kde-format
2920msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2921msgid "K"
2922msgstr "К"
2923
2924#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2925#, kde-format
2926msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2927msgid "of Tho"
2928msgstr "Тот"
2929
2930#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2931#, kde-format
2932msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2933msgid "of Pao"
2934msgstr "Фао"
2935
2936#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2937#, kde-format
2938msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2939msgid "of Hat"
2940msgstr "Аті"
2941
2942#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2943#, kde-format
2944msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2945msgid "of Kia"
2946msgstr "Хоя"
2947
2948#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2949#, kde-format
2950msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2951msgid "of Tob"
2952msgstr "Тіб"
2953
2954#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2955#, kde-format
2956msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2957msgid "of Mes"
2958msgstr "Мех"
2959
2960#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2961#, kde-format
2962msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2963msgid "of Par"
2964msgstr "Фам"
2965
2966#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2967#, kde-format
2968msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2969msgid "of Pam"
2970msgstr "Фар"
2971
2972#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2973#, kde-format
2974msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2975msgid "of Pas"
2976msgstr "Пах"
2977
2978#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2979#, kde-format
2980msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2981msgid "of Pan"
2982msgstr "Пай"
2983
2984#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2985#, kde-format
2986msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2987msgid "of Epe"
2988msgstr "Епі"
2989
2990#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2991#, kde-format
2992msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2993msgid "of Meo"
2994msgstr "Мес"
2995
2996#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2997#, kde-format
2998msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2999msgid "of Kou"
3000msgstr "Куж"
3001
3002#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
3003#, kde-format
3004msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3005msgid "Tho"
3006msgstr "Тот"
3007
3008#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3009#, kde-format
3010msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3011msgid "Pao"
3012msgstr "Фао"
3013
3014#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3015#, kde-format
3016msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3017msgid "Hat"
3018msgstr "Аті"
3019
3020#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3021#, kde-format
3022msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3023msgid "Kia"
3024msgstr "Хоя"
3025
3026#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3027#, kde-format
3028msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3029msgid "Tob"
3030msgstr "Тіб"
3031
3032#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3033#, kde-format
3034msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3035msgid "Mes"
3036msgstr "Мех"
3037
3038#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3039#, kde-format
3040msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3041msgid "Par"
3042msgstr "Фам"
3043
3044#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3045#, kde-format
3046msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3047msgid "Pam"
3048msgstr "Фар"
3049
3050#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3051#, kde-format
3052msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3053msgid "Pas"
3054msgstr "Пах"
3055
3056#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3057#, kde-format
3058msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3059msgid "Pan"
3060msgstr "Пай"
3061
3062#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3063#, kde-format
3064msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3065msgid "Epe"
3066msgstr "Епі"
3067
3068#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3069#, kde-format
3070msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3071msgid "Meo"
3072msgstr "Мес"
3073
3074#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3075#, kde-format
3076msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3077msgid "Kou"
3078msgstr "Куд"
3079
3080#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3081#, kde-format
3082msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3083msgid "of Thoout"
3084msgstr "Тота"
3085
3086#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3087#, kde-format
3088msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3089msgid "of Paope"
3090msgstr "Фаофі"
3091
3092#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3093#, kde-format
3094msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3095msgid "of Hathor"
3096msgstr "Атіра"
3097
3098#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3099#, kde-format
3100msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3101msgid "of Kiahk"
3102msgstr "Хояка"
3103
3104#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3105#, kde-format
3106msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3107msgid "of Tobe"
3108msgstr "Тібі"
3109
3110#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3111#, kde-format
3112msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3113msgid "of Meshir"
3114msgstr "Мехіра"
3115
3116#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3117#, kde-format
3118msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3119msgid "of Paremhotep"
3120msgstr "Фаменота"
3121
3122#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3123#, kde-format
3124msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3125msgid "of Parmoute"
3126msgstr "Фармуті"
3127
3128#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3129#, kde-format
3130msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3131msgid "of Pashons"
3132msgstr "Пахона"
3133
3134#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3135#, kde-format
3136msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3137msgid "of Paone"
3138msgstr "Пайні"
3139
3140#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3141#, kde-format
3142msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3143msgid "of Epep"
3144msgstr "Епіфі"
3145
3146#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3147#, kde-format
3148msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3149msgid "of Mesore"
3150msgstr "Месорі"
3151
3152#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3153#, kde-format
3154msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3155msgid "of Kouji nabot"
3156msgstr "Кужі-набот"
3157
3158#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3159#, kde-format
3160msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3161msgid "Thoout"
3162msgstr "Тот"
3163
3164#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3165#, kde-format
3166msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3167msgid "Paope"
3168msgstr "Фаофі"
3169
3170#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3171#, kde-format
3172msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3173msgid "Hathor"
3174msgstr "Атір"
3175
3176#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3177#, kde-format
3178msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3179msgid "Kiahk"
3180msgstr "Хояк"
3181
3182#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3183#, kde-format
3184msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3185msgid "Tobe"
3186msgstr "Тібі"
3187
3188#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3189#, kde-format
3190msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3191msgid "Meshir"
3192msgstr "Мехір"
3193
3194#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3195#, kde-format
3196msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3197msgid "Paremhotep"
3198msgstr "Фаменот"
3199
3200#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3201#, kde-format
3202msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3203msgid "Parmoute"
3204msgstr "Фармуті"
3205
3206#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3207#, kde-format
3208msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3209msgid "Pashons"
3210msgstr "Пахон"
3211
3212#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3213#, kde-format
3214msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3215msgid "Paone"
3216msgstr "Пайні"
3217
3218#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3219#, kde-format
3220msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3221msgid "Epep"
3222msgstr "Епіфі"
3223
3224#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3225#, kde-format
3226msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3227msgid "Mesore"
3228msgstr "Месорі"
3229
3230#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3231#, kde-format
3232msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3233msgid "Kouji nabot"
3234msgstr "Куджі-набот"
3235
3236#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3237#, kde-format
3238msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3239msgid "P"
3240msgstr "Ф"
3241
3242#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3243#, kde-format
3244msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3245msgid "P"
3246msgstr "Ф"
3247
3248#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3249#, kde-format
3250msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3251msgid "P"
3252msgstr "Ф"
3253
3254#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3255#, kde-format
3256msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3257msgid "P"
3258msgstr "Ф"
3259
3260#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3261#, kde-format
3262msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3263msgid "P"
3264msgstr "Ф"
3265
3266#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3267#, kde-format
3268msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3269msgid "P"
3270msgstr "Ф"
3271
3272#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3273#, kde-format
3274msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3275msgid "T"
3276msgstr "Т"
3277
3278#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3279#, kde-format
3280msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3281msgid "Pes"
3282msgstr "Фес"
3283
3284#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3285#, kde-format
3286msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3287msgid "Psh"
3288msgstr "Фсх"
3289
3290#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3291#, kde-format
3292msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3293msgid "Pef"
3294msgstr "Феф"
3295
3296#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3297#, kde-format
3298msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3299msgid "Pti"
3300msgstr "Фті"
3301
3302#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3303#, kde-format
3304msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3305msgid "Pso"
3306msgstr "Фсо"
3307
3308#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3309#, kde-format
3310msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3311msgid "Psa"
3312msgstr "Фса"
3313
3314#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3315#, kde-format
3316msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3317msgid "Tky"
3318msgstr "Тки"
3319
3320#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3321#, kde-format
3322msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3323msgid "Pesnau"
3324msgstr "Фесно"
3325
3326#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3327#, kde-format
3328msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3329msgid "Pshoment"
3330msgstr "Фсхомент"
3331
3332#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3333#, kde-format
3334msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3335msgid "Peftoou"
3336msgstr "Фефту"
3337
3338#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3339#, kde-format
3340msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3341msgid "Ptiou"
3342msgstr "Фтіу"
3343
3344#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3345#, kde-format
3346msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3347msgid "Psoou"
3348msgstr "Фсуу"
3349
3350#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3351#, kde-format
3352msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3353msgid "Psabbaton"
3354msgstr "Фсабатон"
3355
3356#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3357#, kde-format
3358msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3359msgid "Tkyriakē"
3360msgstr "Ткиріаке"
3361
3362#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3363#, kde-format
3364msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3365msgid "Amata Mehrat"
3366msgstr "ери милосердя"
3367
3368#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3369#, kde-format
3370msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3371msgid "AM"
3372msgstr "е. м."
3373
3374#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3375#, kde-format
3376msgctxt ""
3377"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3378msgid "%Ey %EC"
3379msgstr "%Ey р. %EC"
3380
3381#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3382#, kde-format
3383msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3384msgid "M"
3385msgstr "М"
3386
3387#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3388#, kde-format
3389msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3390msgid "T"
3391msgstr "Т"
3392
3393#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3394#, kde-format
3395msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3396msgid "H"
3397msgstr "Г"
3398
3399#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3400#, kde-format
3401msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3402msgid "T"
3403msgstr "Т"
3404
3405#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3406#, kde-format
3407msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3408msgid "T"
3409msgstr "Т"
3410
3411#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3412#, kde-format
3413msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3414msgid "Y"
3415msgstr "Я"
3416
3417#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3418#, kde-format
3419msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3420msgid "M"
3421msgstr "М"
3422
3423#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3424#, kde-format
3425msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3426msgid "M"
3427msgstr "М"
3428
3429#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3430#, kde-format
3431msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3432msgid "G"
3433msgstr "Ґ"
3434
3435#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3436#, kde-format
3437msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3438msgid "S"
3439msgstr "С"
3440
3441#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3442#, kde-format
3443msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3444msgid "H"
3445msgstr "Г"
3446
3447#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3448#, kde-format
3449msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3450msgid "N"
3451msgstr "Н"
3452
3453#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3454#, kde-format
3455msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3456msgid "P"
3457msgstr "П"
3458
3459#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3460#, kde-format
3461msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3462msgid "of Mes"
3463msgstr "Мех"
3464
3465#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3466#, kde-format
3467msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3468msgid "of Teq"
3469msgstr "Тек"
3470
3471#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3472#, kde-format
3473msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3474msgid "of Hed"
3475msgstr "Гед"
3476
3477#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3478#, kde-format
3479msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3480msgid "of Tah"
3481msgstr "Таг"
3482
3483#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3484#, kde-format
3485msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3486msgid "of Ter"
3487msgstr "Тер"
3488
3489#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3490#, kde-format
3491msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3492msgid "of Yak"
3493msgstr "Яка"
3494
3495#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3496#, kde-format
3497msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3498msgid "of Mag"
3499msgstr "Маг"
3500
3501#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3502#, kde-format
3503msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3504msgid "of Miy"
3505msgstr "Мія"
3506
3507#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3508#, kde-format
3509msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3510msgid "of Gen"
3511msgstr "Ґен"
3512
3513#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3514#, kde-format
3515msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3516msgid "of Sen"
3517msgstr "Сен"
3518
3519#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3520#, kde-format
3521msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3522msgid "of Ham"
3523msgstr "Гам"
3524
3525#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3526#, kde-format
3527msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3528msgid "of Neh"
3529msgstr "Нег"
3530
3531#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3532#, kde-format
3533msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3534msgid "of Pag"
3535msgstr "Паг"
3536
3537#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3538#, kde-format
3539msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3540msgid "Mes"
3541msgstr "Мех"
3542
3543#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3544#, kde-format
3545msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3546msgid "Teq"
3547msgstr "Тек"
3548
3549#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3550#, kde-format
3551msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3552msgid "Hed"
3553msgstr "Гед"
3554
3555#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3556#, kde-format
3557msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3558msgid "Tah"
3559msgstr "Тах"
3560
3561#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3562#, kde-format
3563msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3564msgid "Ter"
3565msgstr "Тер"
3566
3567#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3568#, kde-format
3569msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3570msgid "Yak"
3571msgstr "Яка"
3572
3573#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3574#, kde-format
3575msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3576msgid "Mag"
3577msgstr "Маг"
3578
3579#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3580#, kde-format
3581msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3582msgid "Miy"
3583msgstr "Мія"
3584
3585#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3586#, kde-format
3587msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3588msgid "Gen"
3589msgstr "Ґен"
3590
3591#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3592#, kde-format
3593msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3594msgid "Sen"
3595msgstr "Сен"
3596
3597#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3598#, kde-format
3599msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3600msgid "Ham"
3601msgstr "Гам"
3602
3603#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3604#, kde-format
3605msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3606msgid "Neh"
3607msgstr "Нег"
3608
3609#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3610#, kde-format
3611msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3612msgid "Pag"
3613msgstr "Паг"
3614
3615#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3616#, kde-format
3617msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3618msgid "of Meskerem"
3619msgstr "Мескерема"
3620
3621#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3622#, kde-format
3623msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3624msgid "of Tequemt"
3625msgstr "Текуемта"
3626
3627#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3628#, kde-format
3629msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3630msgid "of Hedar"
3631msgstr "Гедара"
3632
3633#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3634#, kde-format
3635msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3636msgid "of Tahsas"
3637msgstr "Тахсаса"
3638
3639#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3640#, kde-format
3641msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3642msgid "of Ter"
3643msgstr "Тера"
3644
3645#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3646#, kde-format
3647msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3648msgid "of Yakatit"
3649msgstr "Якатіта"
3650
3651#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3652#, kde-format
3653msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3654msgid "of Magabit"
3655msgstr "Магабіта"
3656
3657#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3658#, kde-format
3659msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3660msgid "of Miyazya"
3661msgstr "Міязія"
3662
3663#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3664#, kde-format
3665msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3666msgid "of Genbot"
3667msgstr "Ґенбот"
3668
3669#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3670#, kde-format
3671msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3672msgid "of Sene"
3673msgstr "Сене"
3674
3675#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3676#, kde-format
3677msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3678msgid "of Hamle"
3679msgstr "Гамле"
3680
3681#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3682#, kde-format
3683msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3684msgid "of Nehase"
3685msgstr "Негазе"
3686
3687#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3688#, kde-format
3689msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3690msgid "of Pagumen"
3691msgstr "Пагумена"
3692
3693#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3694#, kde-format
3695msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3696msgid "Meskerem"
3697msgstr "Мескерем"
3698
3699#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3700#, kde-format
3701msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3702msgid "Tequemt"
3703msgstr "Текуемт"
3704
3705#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3706#, kde-format
3707msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3708msgid "Hedar"
3709msgstr "Гедар"
3710
3711#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3712#, kde-format
3713msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3714msgid "Tahsas"
3715msgstr "Тахсас"
3716
3717#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3718#, kde-format
3719msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3720msgid "Ter"
3721msgstr "Тер"
3722
3723#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3724#, kde-format
3725msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3726msgid "Yakatit"
3727msgstr "Якатіт"
3728
3729#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3730#, kde-format
3731msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3732msgid "Magabit"
3733msgstr "Магабіт"
3734
3735#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3736#, kde-format
3737msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3738msgid "Miyazya"
3739msgstr "Міязія"
3740
3741#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3742#, kde-format
3743msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3744msgid "Genbot"
3745msgstr "Ґенбот"
3746
3747#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3748#, kde-format
3749msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3750msgid "Sene"
3751msgstr "Сене"
3752
3753#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3754#, kde-format
3755msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3756msgid "Hamle"
3757msgstr "Гамле"
3758
3759#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3760#, kde-format
3761msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3762msgid "Nehase"
3763msgstr "Негазе"
3764
3765#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3766#, kde-format
3767msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3768msgid "Pagumen"
3769msgstr "Пагумен"
3770
3771#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3772#, kde-format
3773msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3774msgid "S"
3775msgstr "С"
3776
3777#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3778#, kde-format
3779msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3780msgid "M"
3781msgstr "М"
3782
3783#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3784#, kde-format
3785msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3786msgid "R"
3787msgstr "Р"
3788
3789#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3790#, kde-format
3791msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3792msgid "H"
3793msgstr "Х"
3794
3795#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3796#, kde-format
3797msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3798msgid "A"
3799msgstr "А"
3800
3801#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3802#, kde-format
3803msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3804msgid "Q"
3805msgstr "К"
3806
3807#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3808#, kde-format
3809msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3810msgid "E"
3811msgstr "Е"
3812
3813#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3814#, kde-format
3815msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3816msgid "Seg"
3817msgstr "Сег"
3818
3819#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3820#, kde-format
3821msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3822msgid "Mak"
3823msgstr "Мак"
3824
3825#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3826#, kde-format
3827msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3828msgid "Rob"
3829msgstr "Роб"
3830
3831#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3832#, kde-format
3833msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3834msgid "Ham"
3835msgstr "Гам"
3836
3837#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3838#, kde-format
3839msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3840msgid "Arb"
3841msgstr "Арб"
3842
3843#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3844#, kde-format
3845msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3846msgid "Qed"
3847msgstr "Кед"
3848
3849#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3850#, kde-format
3851msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3852msgid "Ehu"
3853msgstr "Егу"
3854
3855#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3856#, kde-format
3857msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3858msgid "Segno"
3859msgstr "Сегно"
3860
3861#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3862#, kde-format
3863msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3864msgid "Maksegno"
3865msgstr "Максегно"
3866
3867#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3868#, kde-format
3869msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3870msgid "Rob"
3871msgstr "Роб"
3872
3873#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3874#, kde-format
3875msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3876msgid "Hamus"
3877msgstr "Хамус"
3878
3879#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3880#, kde-format
3881msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3882msgid "Arb"
3883msgstr "Арб"
3884
3885#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3886#, kde-format
3887msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3888msgid "Qedame"
3889msgstr "Кедам"
3890
3891#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3892#, kde-format
3893msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3894msgid "Ehud"
3895msgstr "Ехуд"
3896
3897#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3898#, kde-format
3899msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3900msgid "Before Common Era"
3901msgstr "до нашої ери"
3902
3903#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3904#, kde-format
3905msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3906msgid "BCE"
3907msgstr "до н. е."
3908
3909#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3910#, kde-format
3911msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3912msgid "Before Christ"
3913msgstr "до нашої ери"
3914
3915#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3916#, kde-format
3917msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3918msgid "BC"
3919msgstr "до н. е."
3920
3921#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3922#, kde-format
3923msgctxt ""
3924"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3925msgid "%Ey %EC"
3926msgstr "%Ey р. %EC"
3927
3928#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3929#, kde-format
3930msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3931msgid "Common Era"
3932msgstr "нашої ери"
3933
3934#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3935#, kde-format
3936msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3937msgid "CE"
3938msgstr "н. е."
3939
3940#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3941#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3942#, kde-format
3943msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3944msgid "Anno Domini"
3945msgstr "від Різдва Христового"
3946
3947#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3948#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3949#, kde-format
3950msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3951msgid "AD"
3952msgstr "Р. Х."
3953
3954#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3955#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3956#, kde-format
3957msgctxt ""
3958"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3959msgid "%Ey %EC"
3960msgstr "%Ey р. %EC"
3961
3962#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3963#, kde-format
3964msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3965msgid "J"
3966msgstr "с"
3967
3968#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3969#, kde-format
3970msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3971msgid "F"
3972msgstr "л"
3973
3974#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3975#, kde-format
3976msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3977msgid "M"
3978msgstr "б"
3979
3980#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3981#, kde-format
3982msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3983msgid "A"
3984msgstr "к"
3985
3986#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3987#, kde-format
3988msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3989msgid "M"
3990msgstr "т"
3991
3992#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3993#, kde-format
3994msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3995msgid "J"
3996msgstr "ч"
3997
3998#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3999#, kde-format
4000msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
4001msgid "J"
4002msgstr "л"
4003
4004#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4005#, kde-format
4006msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4007msgid "A"
4008msgstr "с"
4009
4010#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4011#, kde-format
4012msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4013msgid "S"
4014msgstr "в"
4015
4016#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4017#, kde-format
4018msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4019msgid "O"
4020msgstr "ж"
4021
4022#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4023#, kde-format
4024msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4025msgid "N"
4026msgstr "л"
4027
4028#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4029#, kde-format
4030msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4031msgid "D"
4032msgstr "г"
4033
4034#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4035#, kde-format
4036msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4037msgid "of Jan"
4038msgstr "січ"
4039
4040#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4041#, kde-format
4042msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4043msgid "of Feb"
4044msgstr "лют"
4045
4046#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4047#, kde-format
4048msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4049msgid "of Mar"
4050msgstr "бер"
4051
4052#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4053#, kde-format
4054msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4055msgid "of Apr"
4056msgstr "кві"
4057
4058#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4059#, kde-format
4060msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4061msgid "of May"
4062msgstr "тра"
4063
4064#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4065#, kde-format
4066msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4067msgid "of Jun"
4068msgstr "чер"
4069
4070#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4071#, kde-format
4072msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4073msgid "of Jul"
4074msgstr "лип"
4075
4076#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4077#, kde-format
4078msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4079msgid "of Aug"
4080msgstr "сер"
4081
4082#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4083#, kde-format
4084msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4085msgid "of Sep"
4086msgstr "вер"
4087
4088#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4089#, kde-format
4090msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4091msgid "of Oct"
4092msgstr "жов"
4093
4094#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4095#, kde-format
4096msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4097msgid "of Nov"
4098msgstr "лис"
4099
4100#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4101#, kde-format
4102msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4103msgid "of Dec"
4104msgstr "гру"
4105
4106#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4107#, kde-format
4108msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4109msgid "Jan"
4110msgstr "січ"
4111
4112#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4113#, kde-format
4114msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4115msgid "Feb"
4116msgstr "лют"
4117
4118#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4119#, kde-format
4120msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4121msgid "Mar"
4122msgstr "бер"
4123
4124#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4125#, kde-format
4126msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4127msgid "Apr"
4128msgstr "кві"
4129
4130#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4131#, kde-format
4132msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4133msgid "May"
4134msgstr "тра"
4135
4136#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4137#, kde-format
4138msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4139msgid "Jun"
4140msgstr "чер"
4141
4142#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4143#, kde-format
4144msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4145msgid "Jul"
4146msgstr "лип"
4147
4148#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4149#, kde-format
4150msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4151msgid "Aug"
4152msgstr "сер"
4153
4154#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4155#, kde-format
4156msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4157msgid "Sep"
4158msgstr "вер"
4159
4160#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4161#, kde-format
4162msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4163msgid "Oct"
4164msgstr "жов"
4165
4166#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4167#, kde-format
4168msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4169msgid "Nov"
4170msgstr "лис"
4171
4172#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4173#, kde-format
4174msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4175msgid "Dec"
4176msgstr "гру"
4177
4178#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4179#, kde-format
4180msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4181msgid "of January"
4182msgstr "січня"
4183
4184#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4185#, kde-format
4186msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4187msgid "of February"
4188msgstr "лютого"
4189
4190#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4191#, kde-format
4192msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4193msgid "of March"
4194msgstr "березня"
4195
4196#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4197#, kde-format
4198msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4199msgid "of April"
4200msgstr "квітня"
4201
4202#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4203#, kde-format
4204msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4205msgid "of May"
4206msgstr "травня"
4207
4208#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4209#, kde-format
4210msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4211msgid "of June"
4212msgstr "червня"
4213
4214#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4215#, kde-format
4216msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4217msgid "of July"
4218msgstr "липня"
4219
4220#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4221#, kde-format
4222msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4223msgid "of August"
4224msgstr "серпня"
4225
4226#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4227#, kde-format
4228msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4229msgid "of September"
4230msgstr "вересня"
4231
4232#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4233#, kde-format
4234msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4235msgid "of October"
4236msgstr "жовтня"
4237
4238#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4239#, kde-format
4240msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4241msgid "of November"
4242msgstr "листопада"
4243
4244#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4245#, kde-format
4246msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4247msgid "of December"
4248msgstr "грудня"
4249
4250#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4251#, kde-format
4252msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4253msgid "January"
4254msgstr "січень"
4255
4256#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4257#, kde-format
4258msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4259msgid "February"
4260msgstr "лютий"
4261
4262#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4263#, kde-format
4264msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4265msgid "March"
4266msgstr "березень"
4267
4268#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4269#, kde-format
4270msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4271msgid "April"
4272msgstr "квітень"
4273
4274#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4275#, kde-format
4276msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4277msgid "May"
4278msgstr "травень"
4279
4280#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4281#, kde-format
4282msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4283msgid "June"
4284msgstr "червень"
4285
4286#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4287#, kde-format
4288msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4289msgid "July"
4290msgstr "липень"
4291
4292#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4293#, kde-format
4294msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4295msgid "August"
4296msgstr "серпень"
4297
4298#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4299#, kde-format
4300msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4301msgid "September"
4302msgstr "вересень"
4303
4304#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4305#, kde-format
4306msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4307msgid "October"
4308msgstr "жовтень"
4309
4310#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4311#, kde-format
4312msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4313msgid "November"
4314msgstr "листопад"
4315
4316#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4317#, kde-format
4318msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4319msgid "December"
4320msgstr "грудень"
4321
4322#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4323#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4324#, kde-format
4325msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4326msgid "M"
4327msgstr "п"
4328
4329#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4330#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4331#, kde-format
4332msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4333msgid "T"
4334msgstr "в"
4335
4336#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4337#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4338#, kde-format
4339msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4340msgid "W"
4341msgstr "с"
4342
4343#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4344#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4345#, kde-format
4346msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4347msgid "T"
4348msgstr "ч"
4349
4350#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4351#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4352#, kde-format
4353msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4354msgid "F"
4355msgstr "п"
4356
4357#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4358#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4359#, kde-format
4360msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4361msgid "S"
4362msgstr "с"
4363
4364#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4365#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4366#, kde-format
4367msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4368msgid "S"
4369msgstr "н"
4370
4371#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4372#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4373#, kde-format
4374msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4375msgid "Mon"
4376msgstr "пн"
4377
4378#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4379#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4380#, kde-format
4381msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4382msgid "Tue"
4383msgstr "вт"
4384
4385#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4386#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4387#, kde-format
4388msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4389msgid "Wed"
4390msgstr "ср"
4391
4392#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4393#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4394#, kde-format
4395msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4396msgid "Thu"
4397msgstr "чт"
4398
4399#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4400#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4401#, kde-format
4402msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4403msgid "Fri"
4404msgstr "пт"
4405
4406#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4407#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4408#, kde-format
4409msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4410msgid "Sat"
4411msgstr "сб"
4412
4413#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4414#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4415#, kde-format
4416msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4417msgid "Sun"
4418msgstr "нд"
4419
4420#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4421#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4422#, kde-format
4423msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4424msgid "Monday"
4425msgstr "понеділок"
4426
4427#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4428#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4429#, kde-format
4430msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4431msgid "Tuesday"
4432msgstr "вівторок"
4433
4434#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4435#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4436#, kde-format
4437msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4438msgid "Wednesday"
4439msgstr "середа"
4440
4441#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4442#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4443#, kde-format
4444msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4445msgid "Thursday"
4446msgstr "четвер"
4447
4448#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4449#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4450#, kde-format
4451msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4452msgid "Friday"
4453msgstr "п'ятниця"
4454
4455#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4456#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4457#, kde-format
4458msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4459msgid "Saturday"
4460msgstr "субота"
4461
4462#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4463#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4464#, kde-format
4465msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4466msgid "Sunday"
4467msgstr "неділя"
4468
4469#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4470#, kde-format
4471msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4472msgid "Anno Mundi"
4473msgstr "від створення світу"
4474
4475#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4476#, kde-format
4477msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4478msgid "AM"
4479msgstr "від ст. св."
4480
4481#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4482#, kde-format
4483msgctxt ""
4484"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4485msgid "%Ey %EC"
4486msgstr "%Ey р. %EC"
4487
4488#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4489#, kde-format
4490msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4491msgid "T"
4492msgstr "т"
4493
4494#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4495#, kde-format
4496msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4497msgid "H"
4498msgstr "х"
4499
4500#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4501#, kde-format
4502msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4503msgid "K"
4504msgstr "к"
4505
4506#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4507#, kde-format
4508msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4509msgid "T"
4510msgstr "т"
4511
4512#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4513#, kde-format
4514msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4515msgid "S"
4516msgstr "ш"
4517
4518#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4519#, kde-format
4520msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4521msgid "A"
4522msgstr "а"
4523
4524#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4525#, kde-format
4526msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4527msgid "N"
4528msgstr "н"
4529
4530#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4531#, kde-format
4532msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4533msgid "I"
4534msgstr "і"
4535
4536#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4537#, kde-format
4538msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4539msgid "S"
4540msgstr "с"
4541
4542#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4543#, kde-format
4544msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4545msgid "T"
4546msgstr "т"
4547
4548#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4549#, kde-format
4550msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4551msgid "A"
4552msgstr "а"
4553
4554#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4555#, kde-format
4556msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4557msgid "E"
4558msgstr "е"
4559
4560#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4561#, kde-format
4562msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4563msgid "A"
4564msgstr "а"
4565
4566#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4567#, kde-format
4568msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4569msgid "A"
4570msgstr "а"
4571
4572#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4573#, kde-format
4574msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4575msgid "of Tis"
4576msgstr "Тіш"
4577
4578#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4579#, kde-format
4580msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4581msgid "of Hes"
4582msgstr "Хеш"
4583
4584#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4585#, kde-format
4586msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4587msgid "of Kis"
4588msgstr "Кіс"
4589
4590#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4591#, kde-format
4592msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4593msgid "of Tev"
4594msgstr "Тев"
4595
4596#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4597#, kde-format
4598msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4599msgid "of Shv"
4600msgstr "Шва"
4601
4602#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4603#, kde-format
4604msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4605msgid "of Ada"
4606msgstr "Ада"
4607
4608#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4609#, kde-format
4610msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4611msgid "of Nis"
4612msgstr "Ніс"
4613
4614#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4615#, kde-format
4616msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4617msgid "of Iya"
4618msgstr "Іяр"
4619
4620#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4621#, kde-format
4622msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4623msgid "of Siv"
4624msgstr "Сів"
4625
4626#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4627#, kde-format
4628msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4629msgid "of Tam"
4630msgstr "Там"
4631
4632#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4633#, kde-format
4634msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4635msgid "of Av"
4636msgstr "Ав"
4637
4638#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4639#, kde-format
4640msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4641msgid "of Elu"
4642msgstr "Елу"
4643
4644#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4645#, kde-format
4646msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4647msgid "of Ad1"
4648msgstr "Ад1"
4649
4650#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4651#, kde-format
4652msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4653msgid "of Ad2"
4654msgstr "Ад2"
4655
4656#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4657#, kde-format
4658msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4659msgid "Tis"
4660msgstr "Тіш"
4661
4662#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4663#, kde-format
4664msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4665msgid "Hes"
4666msgstr "Хеш"
4667
4668#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4669#, kde-format
4670msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4671msgid "Kis"
4672msgstr "Кіс"
4673
4674#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4675#, kde-format
4676msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4677msgid "Tev"
4678msgstr "Тев"
4679
4680#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4681#, kde-format
4682msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4683msgid "Shv"
4684msgstr "Шва"
4685
4686#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4687#, kde-format
4688msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4689msgid "Ada"
4690msgstr "Ада"
4691
4692#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4693#, kde-format
4694msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4695msgid "Nis"
4696msgstr "Ніс"
4697
4698#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4699#, kde-format
4700msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4701msgid "Iya"
4702msgstr "Іяр"
4703
4704#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4705#, kde-format
4706msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4707msgid "Siv"
4708msgstr "Сів"
4709
4710#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4711#, kde-format
4712msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4713msgid "Tam"
4714msgstr "Там"
4715
4716#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4717#, kde-format
4718msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4719msgid "Av"
4720msgstr "Ав"
4721
4722#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4723#, kde-format
4724msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4725msgid "Elu"
4726msgstr "Елу"
4727
4728#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4729#, kde-format
4730msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4731msgid "Ad1"
4732msgstr "Ад1"
4733
4734#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4735#, kde-format
4736msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4737msgid "Ad2"
4738msgstr "Ад2"
4739
4740#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4741#, kde-format
4742msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4743msgid "of Tishrey"
4744msgstr "Тішрі"
4745
4746#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4747#, kde-format
4748msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4749msgid "of Heshvan"
4750msgstr "Хешвана"
4751
4752#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4753#, kde-format
4754msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4755msgid "of Kislev"
4756msgstr "Кіслева"
4757
4758#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4759#, kde-format
4760msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4761msgid "of Tevet"
4762msgstr "Тевета"
4763
4764#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4765#, kde-format
4766msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4767msgid "of Shvat"
4768msgstr "Швата"
4769
4770#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4771#, kde-format
4772msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4773msgid "of Adar"
4774msgstr "Адара"
4775
4776#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4777#, kde-format
4778msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4779msgid "of Nisan"
4780msgstr "Нісана"
4781
4782#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4783#, kde-format
4784msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4785msgid "of Iyar"
4786msgstr "Іяра"
4787
4788#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4789#, kde-format
4790msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4791msgid "of Sivan"
4792msgstr "Сівана"
4793
4794#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4795#, kde-format
4796msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4797msgid "of Tamuz"
4798msgstr "Тамуза"
4799
4800#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4801#, kde-format
4802msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4803msgid "of Av"
4804msgstr "Ава"
4805
4806#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4807#, kde-format
4808msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4809msgid "of Elul"
4810msgstr "Елула"
4811
4812#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4813#, kde-format
4814msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4815msgid "of Adar I"
4816msgstr "Адара I"
4817
4818#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4819#, kde-format
4820msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4821msgid "of Adar II"
4822msgstr "Адара II"
4823
4824#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4825#, kde-format
4826msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4827msgid "Tishrey"
4828msgstr "Тішрі"
4829
4830#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4831#, kde-format
4832msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4833msgid "Heshvan"
4834msgstr "Хешван"
4835
4836#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4837#, kde-format
4838msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4839msgid "Kislev"
4840msgstr "Кіслев"
4841
4842#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4843#, kde-format
4844msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4845msgid "Tevet"
4846msgstr "Тевет"
4847
4848#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4849#, kde-format
4850msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4851msgid "Shvat"
4852msgstr "Шват"
4853
4854#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4855#, kde-format
4856msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4857msgid "Adar"
4858msgstr "Адар"
4859
4860#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4861#, kde-format
4862msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4863msgid "Nisan"
4864msgstr "Нісан"
4865
4866#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4867#, kde-format
4868msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4869msgid "Iyar"
4870msgstr "Іяр"
4871
4872#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4873#, kde-format
4874msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4875msgid "Sivan"
4876msgstr "Сіван"
4877
4878#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4879#, kde-format
4880msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4881msgid "Tamuz"
4882msgstr "Тамуз"
4883
4884#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4885#, kde-format
4886msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4887msgid "Av"
4888msgstr "Ав"
4889
4890#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4891#, kde-format
4892msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4893msgid "Elul"
4894msgstr "Елул"
4895
4896#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4897#, kde-format
4898msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4899msgid "Adar I"
4900msgstr "Адар I"
4901
4902#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4903#, kde-format
4904msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4905msgid "Adar II"
4906msgstr "Адар II"
4907
4908#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4909#, kde-format
4910msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4911msgid "Saka Era"
4912msgstr "ера саків"
4913
4914#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4915#, kde-format
4916msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4917msgid "SE"
4918msgstr "е. с."
4919
4920#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4921#, kde-format
4922msgctxt ""
4923"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4924"2000 SE"
4925msgid "%Ey %EC"
4926msgstr "%Ey р. %EC"
4927
4928#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4929#, kde-format
4930msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4931msgid "C"
4932msgstr "с."
4933
4934#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4935#, kde-format
4936msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4937msgid "V"
4938msgstr "В"
4939
4940#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4941#, kde-format
4942msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4943msgid "J"
4944msgstr "Дж"
4945
4946#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4947#, kde-format
4948msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4949msgid "Ā"
4950msgstr "А"
4951
4952#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4953#, kde-format
4954msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4955msgid "S"
4956msgstr "С"
4957
4958#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4959#, kde-format
4960msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4961msgid "B"
4962msgstr "Б"
4963
4964#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4965#, kde-format
4966msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4967msgid "Ā"
4968msgstr "А"
4969
4970#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4971#, kde-format
4972msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4973msgid "K"
4974msgstr "К"
4975
4976#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4977#, kde-format
4978msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4979msgid "A"
4980msgstr "А"
4981
4982#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4983#, kde-format
4984msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4985msgid "P"
4986msgstr "П"
4987
4988#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4989#, kde-format
4990msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4991msgid "M"
4992msgstr "М"
4993
4994#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4995#, kde-format
4996msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4997msgid "P"
4998msgstr "П"
4999
5000#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5001#, kde-format
5002msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5003msgid "of Cha"
5004msgstr "Чай"
5005
5006#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5007#, kde-format
5008msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5009msgid "of Vai"
5010msgstr "Вай"
5011
5012#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5013#, kde-format
5014msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5015msgid "of Jya"
5016msgstr "Джа"
5017
5018#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5019#, kde-format
5020msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5021msgid "of Āsh"
5022msgstr "Аса"
5023
5024#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5025#, kde-format
5026msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5027msgid "of Shr"
5028msgstr "Сра"
5029
5030#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5031#, kde-format
5032msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5033msgid "of Bhā"
5034msgstr "Бха"
5035
5036#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5037#, kde-format
5038msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5039msgid "of Āsw"
5040msgstr "Азв"
5041
5042#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5043#, kde-format
5044msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5045msgid "of Kār"
5046msgstr "Кар"
5047
5048#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5049#, kde-format
5050msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5051msgid "of Agr"
5052msgstr "Агр"
5053
5054#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5055#, kde-format
5056msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5057msgid "of Pau"
5058msgstr "Пау"
5059
5060#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5061#, kde-format
5062msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5063msgid "of Māg"
5064msgstr "Маг"
5065
5066#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5067#, kde-format
5068msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5069msgid "of Phā"
5070msgstr "Пха"
5071
5072#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5073#, kde-format
5074msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5075msgid "Cha"
5076msgstr "Ча"
5077
5078#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5079#, kde-format
5080msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5081msgid "Vai"
5082msgstr "Вай"
5083
5084#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5085#, kde-format
5086msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5087msgid "Jya"
5088msgstr "Джа"
5089
5090#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5091#, kde-format
5092msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5093msgid "Āsh"
5094msgstr "Ас"
5095
5096#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5097#, kde-format
5098msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5099msgid "Shr"
5100msgstr "Ср"
5101
5102#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5103#, kde-format
5104msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5105msgid "Bhā"
5106msgstr "Бха"
5107
5108#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5109#, kde-format
5110msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5111msgid "Āsw"
5112msgstr "Азв"
5113
5114#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5115#, kde-format
5116msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5117msgid "Kār"
5118msgstr "Кар"
5119
5120#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5121#, kde-format
5122msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5123msgid "Agr"
5124msgstr "Агр"
5125
5126#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5127#, kde-format
5128msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5129msgid "Pau"
5130msgstr "Пау"
5131
5132#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5133#, kde-format
5134msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5135msgid "Māg"
5136msgstr "Маг"
5137
5138#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5139#, kde-format
5140msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5141msgid "Phā"
5142msgstr "Пха"
5143
5144#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5145#, kde-format
5146msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5147msgid "of Chaitra"
5148msgstr "Чайтра"
5149
5150#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5151#, kde-format
5152msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5153msgid "of Vaishākh"
5154msgstr "Вайсакха"
5155
5156#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5157#, kde-format
5158msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5159msgid "of Jyaishtha"
5160msgstr "Джайштха"
5161
5162#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5163#, kde-format
5164msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5165msgid "of Āshādha"
5166msgstr "Асадха"
5167
5168#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5169#, kde-format
5170msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5171msgid "of Shrāvana"
5172msgstr "Сравана"
5173
5174#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5175#, kde-format
5176msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5177msgid "of Bhādrapad"
5178msgstr "Бхадрапад"
5179
5180#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5181#, kde-format
5182msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5183msgid "of Āshwin"
5184msgstr "Азвіна"
5185
5186#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5187#, kde-format
5188msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5189msgid "of Kārtik"
5190msgstr "Картіка"
5191
5192#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5193#, kde-format
5194msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5195msgid "of Agrahayana"
5196msgstr "Аграхаяна"
5197
5198#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5199#, kde-format
5200msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5201msgid "of Paush"
5202msgstr "Пауза"
5203
5204#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5205#, kde-format
5206msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5207msgid "of Māgh"
5208msgstr "Магха"
5209
5210#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5211#, kde-format
5212msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5213msgid "of Phālgun"
5214msgstr "Пхалгуна"
5215
5216#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5217#, kde-format
5218msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5219msgid "Chaitra"
5220msgstr "Чайтра"
5221
5222#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5223#, kde-format
5224msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5225msgid "Vaishākh"
5226msgstr "Вайскакха"
5227
5228#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5229#, kde-format
5230msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5231msgid "Jyaishtha"
5232msgstr "Джайштха"
5233
5234#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5235#, kde-format
5236msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5237msgid "Āshādha"
5238msgstr "Асадха"
5239
5240#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5241#, kde-format
5242msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5243msgid "Shrāvana"
5244msgstr "Сравана"
5245
5246#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5247#, kde-format
5248msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5249msgid "Bhādrapad"
5250msgstr "Бхадрапад"
5251
5252#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5253#, kde-format
5254msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5255msgid "Āshwin"
5256msgstr "Азвіна"
5257
5258#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5259#, kde-format
5260msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5261msgid "Kārtik"
5262msgstr "Картіка"
5263
5264#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5265#, kde-format
5266msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5267msgid "Agrahayana"
5268msgstr "Аграхаяна"
5269
5270#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5271#, kde-format
5272msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5273msgid "Paush"
5274msgstr "Пауза"
5275
5276#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5277#, kde-format
5278msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5279msgid "Māgh"
5280msgstr "Магха"
5281
5282#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5283#, kde-format
5284msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5285msgid "Phālgun"
5286msgstr "Пхалгуна"
5287
5288#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5289#, kde-format
5290msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5291msgid "S"
5292msgstr "С"
5293
5294#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5295#, kde-format
5296msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5297msgid "M"
5298msgstr "М"
5299
5300#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5301#, kde-format
5302msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5303msgid "B"
5304msgstr "Б"
5305
5306#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5307#, kde-format
5308msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5309msgid "G"
5310msgstr "Г"
5311
5312#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5313#, kde-format
5314msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5315msgid "S"
5316msgstr "С"
5317
5318#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5319#, kde-format
5320msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5321msgid "S"
5322msgstr "С"
5323
5324#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5325#, kde-format
5326msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5327msgid "R"
5328msgstr "Р"
5329
5330#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5331#, kde-format
5332msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5333msgid "Som"
5334msgstr "Сом"
5335
5336#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5337#, kde-format
5338msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5339msgid "Mañ"
5340msgstr "Ман"
5341
5342#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5343#, kde-format
5344msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5345msgid "Bud"
5346msgstr "Буд"
5347
5348#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5349#, kde-format
5350msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5351msgid "Gur"
5352msgstr "Гур"
5353
5354#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5355#, kde-format
5356msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5357msgid "Suk"
5358msgstr "Сук"
5359
5360#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5361#, kde-format
5362msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5363msgid "San"
5364msgstr "Сан"
5365
5366#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5367#, kde-format
5368msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5369msgid "Rav"
5370msgstr "Рав"
5371
5372#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5373#, kde-format
5374msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5375msgid "Somavãra"
5376msgstr "Сомавара"
5377
5378#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5379#, kde-format
5380msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5381msgid "Mañgalvã"
5382msgstr "Мангальва"
5383
5384#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5385#, kde-format
5386msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5387msgid "Budhavãra"
5388msgstr "Будхавара"
5389
5390#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5391#, kde-format
5392msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5393msgid "Guruvãra"
5394msgstr "Гурувара"
5395
5396#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5397#, kde-format
5398msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5399msgid "Sukravãra"
5400msgstr "Сукравара"
5401
5402#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5403#, kde-format
5404msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5405msgid "Sanivãra"
5406msgstr "Санівара"
5407
5408#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5409#, kde-format
5410msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5411msgid "Raviãra"
5412msgstr "Равіара"
5413
5414#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5415#, kde-format
5416msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5417msgid "Anno Hegirae"
5418msgstr "Хіджри"
5419
5420#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5421#, kde-format
5422msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5423msgid "AH"
5424msgstr "х."
5425
5426#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5427#, kde-format
5428msgctxt ""
5429"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5430msgid "%Ey %EC"
5431msgstr "%Ey р. %EC"
5432
5433#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5434#, kde-format
5435msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5436msgid "M"
5437msgstr "М"
5438
5439#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5440#, kde-format
5441msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5442msgid "S"
5443msgstr "С"
5444
5445#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5446#, kde-format
5447msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5448msgid "A"
5449msgstr "Р"
5450
5451#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5452#, kde-format
5453msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5454msgid "T"
5455msgstr "Р"
5456
5457#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5458#, kde-format
5459msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5460msgid "A"
5461msgstr "Д"
5462
5463#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5464#, kde-format
5465msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5466msgid "T"
5467msgstr "Д"
5468
5469#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5470#, kde-format
5471msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5472msgid "R"
5473msgstr "Р"
5474
5475#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5476#, kde-format
5477msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5478msgid "S"
5479msgstr "Ш"
5480
5481#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5482#, kde-format
5483msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5484msgid "R"
5485msgstr "Р"
5486
5487#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5488#, kde-format
5489msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5490msgid "S"
5491msgstr "Ш"
5492
5493#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5494#, kde-format
5495msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5496msgid "Q"
5497msgstr "К"
5498
5499#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5500#, kde-format
5501msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5502msgid "H"
5503msgstr "Х"
5504
5505#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5506#, kde-format
5507msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5508msgid "of Muh"
5509msgstr "Мух"
5510
5511#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5512#, kde-format
5513msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5514msgid "of Saf"
5515msgstr "Саф"
5516
5517#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5518#, kde-format
5519msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5520msgid "of R.A"
5521msgstr "Р.-аль-аваля"
5522
5523#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5524#, kde-format
5525msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5526msgid "of R.T"
5527msgstr "Р.-аль-ассані"
5528
5529#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5530#, kde-format
5531msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5532msgid "of J.A"
5533msgstr "Дж.-аль-уля"
5534
5535#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5536#, kde-format
5537msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5538msgid "of J.T"
5539msgstr "Дж.-аль-ахіра"
5540
5541#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5542#, kde-format
5543msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5544msgid "of Raj"
5545msgstr "Радж"
5546
5547#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5548#, kde-format
5549msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5550msgid "of Sha"
5551msgstr "Шааб"
5552
5553#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5554#, kde-format
5555msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5556msgid "of Ram"
5557msgstr "Рам"
5558
5559#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5560#, kde-format
5561msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5562msgid "of Shw"
5563msgstr "Шавв"
5564
5565#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5566#, kde-format
5567msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5568msgid "of Qid"
5569msgstr "Каада"
5570
5571#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5572#, kde-format
5573msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5574msgid "of Hij"
5575msgstr "Хіджжа"
5576
5577#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5578#, kde-format
5579msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5580msgid "Muh"
5581msgstr "Мух"
5582
5583#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5584#, kde-format
5585msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5586msgid "Saf"
5587msgstr "Саф"
5588
5589#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5590#, kde-format
5591msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5592msgid "R.A"
5593msgstr "Р.-ав."
5594
5595#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5596#, kde-format
5597msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5598msgid "R.T"
5599msgstr "Р.-ас."
5600
5601#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5602#, kde-format
5603msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5604msgid "J.A"
5605msgstr "Дж.-ул."
5606
5607#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5608#, kde-format
5609msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5610msgid "J.T"
5611msgstr "Дж.-ах."
5612
5613#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5614#, kde-format
5615msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5616msgid "Raj"
5617msgstr "Радж"
5618
5619#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5620#, kde-format
5621msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5622msgid "Sha"
5623msgstr "Ша"
5624
5625#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5626#, kde-format
5627msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5628msgid "Ram"
5629msgstr "Рам"
5630
5631#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5632#, kde-format
5633msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5634msgid "Shw"
5635msgstr "Шав"
5636
5637#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5638#, kde-format
5639msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5640msgid "Qid"
5641msgstr "Каад"
5642
5643#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5644#, kde-format
5645msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5646msgid "Hij"
5647msgstr "Хідж"
5648
5649#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5650#, kde-format
5651msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5652msgid "of Muharram"
5653msgstr "Мухаррама"
5654
5655#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5656#, kde-format
5657msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5658msgid "of Safar"
5659msgstr "Сафара"
5660
5661#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5662#, kde-format
5663msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5664msgid "of Rabi` al-Awal"
5665msgstr "Рабі-аль-аваля"
5666
5667#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5668#, kde-format
5669msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5670msgid "of Rabi` al-Thaani"
5671msgstr "Рабі-аль-ассані"
5672
5673#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5674#, kde-format
5675msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5676msgid "of Jumaada al-Awal"
5677msgstr "Джумаада-аль-уля"
5678
5679#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5680#, kde-format
5681msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5682msgid "of Jumaada al-Thaani"
5683msgstr "Джумаада-аль-ахір"
5684
5685#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5686#, kde-format
5687msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5688msgid "of Rajab"
5689msgstr "Раджаба"
5690
5691#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5692#, kde-format
5693msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5694msgid "of Sha`ban"
5695msgstr "Шаабана"
5696
5697#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5698#, kde-format
5699msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5700msgid "of Ramadan"
5701msgstr "Рамадана"
5702
5703#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5704#, kde-format
5705msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5706msgid "of Shawwal"
5707msgstr "Шаввала"
5708
5709#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5710#, kde-format
5711msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5712msgid "of Thu al-Qi`dah"
5713msgstr "Ту-аль-кідаха"
5714
5715#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5716#, kde-format
5717msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5718msgid "of Thu al-Hijjah"
5719msgstr "Ту-аль-хіджаха"
5720
5721#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5722#, kde-format
5723msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5724msgid "Muharram"
5725msgstr "Мухаррам"
5726
5727#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5728#, kde-format
5729msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5730msgid "Safar"
5731msgstr "Сафар"
5732
5733#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5734#, kde-format
5735msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5736msgid "Rabi` al-Awal"
5737msgstr "Рабі-аль-уля"
5738
5739#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5740#, kde-format
5741msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5742msgid "Rabi` al-Thaani"
5743msgstr "Рабі-аль-ахіра"
5744
5745#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5746#, kde-format
5747msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5748msgid "Jumaada al-Awal"
5749msgstr "Джумаада-аль-уля"
5750
5751#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5752#, kde-format
5753msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5754msgid "Jumaada al-Thaani"
5755msgstr "Джумаада-аль-ахіра"
5756
5757#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5758#, kde-format
5759msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5760msgid "Rajab"
5761msgstr "Раджаб"
5762
5763#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5764#, kde-format
5765msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5766msgid "Sha`ban"
5767msgstr "Шаабан"
5768
5769#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5770#, kde-format
5771msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5772msgid "Ramadan"
5773msgstr "Рамадан"
5774
5775#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5776#, kde-format
5777msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5778msgid "Shawwal"
5779msgstr "Шавваль"
5780
5781#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5782#, kde-format
5783msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5784msgid "Thu al-Qi`dah"
5785msgstr "Ту-аль-кідах"
5786
5787#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5788#, kde-format
5789msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5790msgid "Thu al-Hijjah"
5791msgstr "Ту-аль-хіджах"
5792
5793#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5794#, kde-format
5795msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5796msgid "I"
5797msgstr "І"
5798
5799#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5800#, kde-format
5801msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5802msgid "T"
5803msgstr "Т"
5804
5805#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5806#, kde-format
5807msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5808msgid "A"
5809msgstr "А"
5810
5811#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5812#, kde-format
5813msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5814msgid "K"
5815msgstr "К"
5816
5817#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5818#, kde-format
5819msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5820msgid "J"
5821msgstr "Дж"
5822
5823#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5824#, kde-format
5825msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5826msgid "S"
5827msgstr "С"
5828
5829#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5830#, kde-format
5831msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5832msgid "A"
5833msgstr "А"
5834
5835#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5836#, kde-format
5837msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5838msgid "Ith"
5839msgstr "Іф"
5840
5841#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5842#, kde-format
5843msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5844msgid "Thl"
5845msgstr "Тхл"
5846
5847#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5848#, kde-format
5849msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5850msgid "Arb"
5851msgstr "Арб"
5852
5853#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5854#, kde-format
5855msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5856msgid "Kha"
5857msgstr "Ка"
5858
5859#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5860#, kde-format
5861msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5862msgid "Jum"
5863msgstr "Джум"
5864
5865#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5866#, kde-format
5867msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5868msgid "Sab"
5869msgstr "Саб"
5870
5871#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5872#, kde-format
5873msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5874msgid "Ahd"
5875msgstr "Агд"
5876
5877#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5878#, kde-format
5879msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5880msgid "Yaum al-Ithnain"
5881msgstr "Яум-аль-іфнаін"
5882
5883#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5884#, kde-format
5885msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5886msgid "Yau al-Thulatha"
5887msgstr "Яум-аль-туалата"
5888
5889#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5890#, kde-format
5891msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5892msgid "Yaum al-Arbi'a"
5893msgstr "Яум-аль-арбіа"
5894
5895#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5896#, kde-format
5897msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5898msgid "Yaum al-Khamees"
5899msgstr "Яум-аль-каміс"
5900
5901#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5902#, kde-format
5903msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5904msgid "Yaum al-Jumma"
5905msgstr "Яум-аль-юмма"
5906
5907#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5908#, kde-format
5909msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5910msgid "Yaum al-Sabt"
5911msgstr "Яум-аль-сабт"
5912
5913#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5914#, kde-format
5915msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5916msgid "Yaum al-Ahad"
5917msgstr "Яум-аль-ахад"
5918
5919#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5920#, kde-format
5921msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5922msgid "Anno Persico"
5923msgstr "сонячної хіджри"
5924
5925#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5926#, kde-format
5927msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5928msgid "AP"
5929msgstr "с.х."
5930
5931#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5932#, kde-format
5933msgctxt ""
5934"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5935msgid "%Ey %EC"
5936msgstr "%Ey р. %EC"
5937
5938#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5939#, kde-format
5940msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5941msgid "F"
5942msgstr "Ф"
5943
5944#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5945#, kde-format
5946msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5947msgid "O"
5948msgstr "О"
5949
5950#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5951#, kde-format
5952msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5953msgid "K"
5954msgstr "К"
5955
5956#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5957#, kde-format
5958msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5959msgid "T"
5960msgstr "Т"
5961
5962#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5963#, kde-format
5964msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5965msgid "M"
5966msgstr "М"
5967
5968#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5969#, kde-format
5970msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5971msgid "S"
5972msgstr "Ш"
5973
5974#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5975#, kde-format
5976msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5977msgid "M"
5978msgstr "М"
5979
5980#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5981#, kde-format
5982msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5983msgid "A"
5984msgstr "А"
5985
5986#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5987#, kde-format
5988msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5989msgid "A"
5990msgstr "А"
5991
5992#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5993#, kde-format
5994msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5995msgid "D"
5996msgstr "Д"
5997
5998#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5999#, kde-format
6000msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6001msgid "B"
6002msgstr "Б"
6003
6004#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6005#, kde-format
6006msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6007msgid "E"
6008msgstr "Е"
6009
6010#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6011#, kde-format
6012msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6013msgid "of Far"
6014msgstr "Фар"
6015
6016#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6017#, kde-format
6018msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6019msgid "of Ord"
6020msgstr "Орд"
6021
6022#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6023#, kde-format
6024msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6025msgid "of Kho"
6026msgstr "Ко"
6027
6028#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6029#, kde-format
6030msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6031msgid "of Tir"
6032msgstr "Тір"
6033
6034#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6035#, kde-format
6036msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6037msgid "of Mor"
6038msgstr "Мор"
6039
6040#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6041#, kde-format
6042msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6043msgid "of Sha"
6044msgstr "Ша"
6045
6046#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6047#, kde-format
6048msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6049msgid "of Meh"
6050msgstr "Мех"
6051
6052#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6053#, kde-format
6054msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6055msgid "of Aba"
6056msgstr "Аба"
6057
6058#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6059#, kde-format
6060msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6061msgid "of Aza"
6062msgstr "Аза"
6063
6064#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6065#, kde-format
6066msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6067msgid "of Dei"
6068msgstr "Дей"
6069
6070#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6071#, kde-format
6072msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6073msgid "of Bah"
6074msgstr "Баг"
6075
6076#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6077#, kde-format
6078msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6079msgid "of Esf"
6080msgstr "Есф"
6081
6082#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6083#, kde-format
6084msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6085msgid "Far"
6086msgstr "Фар"
6087
6088#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6089#, kde-format
6090msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6091msgid "Ord"
6092msgstr "Орд"
6093
6094#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6095#, kde-format
6096msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6097msgid "Kho"
6098msgstr "Ко"
6099
6100#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6101#, kde-format
6102msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6103msgid "Tir"
6104msgstr "Тір"
6105
6106#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6107#, kde-format
6108msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6109msgid "Mor"
6110msgstr "Мор"
6111
6112#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6113#, kde-format
6114msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6115msgid "Sha"
6116msgstr "Ша"
6117
6118#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6119#, kde-format
6120msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6121msgid "Meh"
6122msgstr "Мех"
6123
6124#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6125#, kde-format
6126msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6127msgid "Aba"
6128msgstr "Аба"
6129
6130#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6131#, kde-format
6132msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6133msgid "Aza"
6134msgstr "Аза"
6135
6136#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6137#, kde-format
6138msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6139msgid "Dei"
6140msgstr "Дей"
6141
6142#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6143#, kde-format
6144msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6145msgid "Bah"
6146msgstr "Бах"
6147
6148#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6149#, kde-format
6150msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6151msgid "Esf"
6152msgstr "Есф"
6153
6154#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6155#, kde-format
6156msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6157msgid "of Farvardin"
6158msgstr "Фарвардін"
6159
6160#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6161#, kde-format
6162msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6163msgid "of Ordibehesht"
6164msgstr "Ордібегешт"
6165
6166#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6167#, kde-format
6168msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6169msgid "of Khordad"
6170msgstr "Кордад"
6171
6172#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6173#, kde-format
6174msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6175msgid "of Tir"
6176msgstr "Тір"
6177
6178#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6179#, kde-format
6180msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6181msgid "of Mordad"
6182msgstr "Мордад"
6183
6184#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6185#, kde-format
6186msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6187msgid "of Shahrivar"
6188msgstr "Шахрівар"
6189
6190#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6191#, kde-format
6192msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6193msgid "of Mehr"
6194msgstr "Мехр"
6195
6196#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6197#, kde-format
6198msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6199msgid "of Aban"
6200msgstr "Абан"
6201
6202#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6203#, kde-format
6204msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6205msgid "of Azar"
6206msgstr "Азар"
6207
6208#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6209#, kde-format
6210msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6211msgid "of Dei"
6212msgstr "Дей"
6213
6214#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6215#, kde-format
6216msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6217msgid "of Bahman"
6218msgstr "Бахман"
6219
6220#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6221#, kde-format
6222msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6223msgid "of Esfand"
6224msgstr "Есфанд"
6225
6226#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6227#, kde-format
6228msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6229msgid "Farvardin"
6230msgstr "Фарвардін"
6231
6232#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6233#, kde-format
6234msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6235msgid "Ordibehesht"
6236msgstr "Ордібегешт"
6237
6238#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6239#, kde-format
6240msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6241msgid "Khordad"
6242msgstr "Кордад"
6243
6244#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6245#, kde-format
6246msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6247msgid "Tir"
6248msgstr "Тір"
6249
6250#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6251#, kde-format
6252msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6253msgid "Mordad"
6254msgstr "Мордад"
6255
6256#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6257#, kde-format
6258msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6259msgid "Shahrivar"
6260msgstr "Шахрівар"
6261
6262#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6263#, kde-format
6264msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6265msgid "Mehr"
6266msgstr "Мер"
6267
6268#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6269#, kde-format
6270msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6271msgid "Aban"
6272msgstr "Абан"
6273
6274#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6275#, kde-format
6276msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6277msgid "Azar"
6278msgstr "Азар"
6279
6280#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6281#, kde-format
6282msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6283msgid "Dei"
6284msgstr "Дей"
6285
6286#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6287#, kde-format
6288msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6289msgid "Bahman"
6290msgstr "Бахман"
6291
6292#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6293#, kde-format
6294msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6295msgid "Esfand"
6296msgstr "Есфанд"
6297
6298#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6299#, kde-format
6300msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6301msgid "2"
6302msgstr "2"
6303
6304#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6305#, kde-format
6306msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6307msgid "3"
6308msgstr "3"
6309
6310#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6311#, kde-format
6312msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6313msgid "4"
6314msgstr "4"
6315
6316#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6317#, kde-format
6318msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6319msgid "5"
6320msgstr "5"
6321
6322#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6323#, kde-format
6324msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6325msgid "J"
6326msgstr "Д"
6327
6328#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6329#, kde-format
6330msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6331msgid "S"
6332msgstr "С"
6333
6334#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6335#, kde-format
6336msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6337msgid "1"
6338msgstr "1"
6339
6340#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6341#, kde-format
6342msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6343msgid "2sh"
6344msgstr "2ш"
6345
6346#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6347#, kde-format
6348msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6349msgid "3sh"
6350msgstr "3ш"
6351
6352#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6353#, kde-format
6354msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6355msgid "4sh"
6356msgstr "4ш"
6357
6358#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6359#, kde-format
6360msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6361msgid "5sh"
6362msgstr "5ш"
6363
6364#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6365#, kde-format
6366msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6367msgid "Jom"
6368msgstr "Джом"
6369
6370#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6371#, kde-format
6372msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6373msgid "Shn"
6374msgstr "Шан"
6375
6376#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6377#, kde-format
6378msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6379msgid "1sh"
6380msgstr "1ш"
6381
6382#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6383#, kde-format
6384msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6385msgid "Do shanbe"
6386msgstr "До шанбе"
6387
6388#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6389#, kde-format
6390msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6391msgid "Se shanbe"
6392msgstr "Се шанбе"
6393
6394#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6395#, kde-format
6396msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6397msgid "Chahar shanbe"
6398msgstr "Чахар шанбе"
6399
6400#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6401#, kde-format
6402msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6403msgid "Panj shanbe"
6404msgstr "Пандж шанбе"
6405
6406#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6407#, kde-format
6408msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6409msgid "Jumee"
6410msgstr "Джумі"
6411
6412#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6413#, kde-format
6414msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6415msgid "Shanbe"
6416msgstr "Шанбе"
6417
6418#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6419#, kde-format
6420msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6421msgid "Yek-shanbe"
6422msgstr "Єк-шанбе"
6423
6424#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6425#, kde-format
6426msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6427msgid "Meiji"
6428msgstr "Мейдзі"
6429
6430#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6431#, kde-format
6432msgctxt ""
6433"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6434"e.g. Meiji 1"
6435msgid "%EC Gannen"
6436msgstr "перший рік %EC"
6437
6438#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6439#, kde-format
6440msgctxt ""
6441"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6442"e.g. Meiji 22"
6443msgid "%EC %Ey"
6444msgstr "%Ey р. %EC"
6445
6446#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6447#, kde-format
6448msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6449msgid "Taishō"
6450msgstr "Тайсьо"
6451
6452#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6453#, kde-format
6454msgctxt ""
6455"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6456"1, e.g. Taishō 1"
6457msgid "%EC Gannen"
6458msgstr "перший рік %EC"
6459
6460#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6461#, kde-format
6462msgctxt ""
6463"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6464"1, e.g. Taishō 22"
6465msgid "%EC %Ey"
6466msgstr "%Ey р. %EC"
6467
6468#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6469#, kde-format
6470msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6471msgid "Shōwa"
6472msgstr "Сьова"
6473
6474#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6475#, kde-format
6476msgctxt ""
6477"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6478"e.g. Shōwa 1"
6479msgid "%EC Gannen"
6480msgstr "перший рік %EC"
6481
6482#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6483#, kde-format
6484msgctxt ""
6485"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6486"e.g. Shōwa 22"
6487msgid "%EC %Ey"
6488msgstr "%Ey р. %EC"
6489
6490#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6491#, kde-format
6492msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6493msgid "Heisei"
6494msgstr "Хейсей"
6495
6496#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6497#, kde-format
6498msgctxt ""
6499"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6500"1, e.g. Heisei 1"
6501msgid "%EC Gannen"
6502msgstr "перший рік %EC"
6503
6504#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6505#, kde-format
6506msgctxt ""
6507"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6508"1, e.g. Heisei 22"
6509msgid "%EC %Ey"
6510msgstr "%Ey р. %EC"
6511
6512#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6513#, kde-format
6514msgctxt "Japanese year 1 of era"
6515msgid "Gannen"
6516msgstr "перший рік"
6517
6518#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6519#, kde-format
6520msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6521msgid "Before Common Era"
6522msgstr "до нашої ери"
6523
6524#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6525#, kde-format
6526msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6527msgid "BCE"
6528msgstr "до н. е."
6529
6530#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6531#, kde-format
6532msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6533msgid "Before Christ"
6534msgstr "до нашої ери"
6535
6536#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6537#, kde-format
6538msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6539msgid "BC"
6540msgstr "до н. е."
6541
6542#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6543#, kde-format
6544msgctxt ""
6545"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6546msgid "%Ey %EC"
6547msgstr "%Ey р. %EC"
6548
6549#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6550#, kde-format
6551msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6552msgid "Common Era"
6553msgstr "нашої ери"
6554
6555#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6556#, kde-format
6557msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6558msgid "CE"
6559msgstr "н. е."
6560
6561#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6562#, kde-format
6563msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6564msgid "Anno Domini"
6565msgstr "від Різдва Христового"
6566
6567#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6568#, kde-format
6569msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6570msgid "AD"
6571msgstr "Р. Х."
6572
6573#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6574#, kde-format
6575msgctxt ""
6576"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6577msgid "%Ey %EC"
6578msgstr "%Ey р. %EC"
6579
6580#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6581#, kde-format
6582msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6583msgid "J"
6584msgstr "с"
6585
6586#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6587#, kde-format
6588msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6589msgid "F"
6590msgstr "л"
6591
6592#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6593#, kde-format
6594msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6595msgid "M"
6596msgstr "б"
6597
6598#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6599#, kde-format
6600msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6601msgid "A"
6602msgstr "к"
6603
6604#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6605#, kde-format
6606msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6607msgid "M"
6608msgstr "т"
6609
6610#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6611#, kde-format
6612msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6613msgid "J"
6614msgstr "ч"
6615
6616#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6617#, kde-format
6618msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6619msgid "J"
6620msgstr "л"
6621
6622#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6623#, kde-format
6624msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6625msgid "A"
6626msgstr "с"
6627
6628#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6629#, kde-format
6630msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6631msgid "S"
6632msgstr "в"
6633
6634#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6635#, kde-format
6636msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6637msgid "O"
6638msgstr "ж"
6639
6640#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6641#, kde-format
6642msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6643msgid "N"
6644msgstr "л"
6645
6646#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6647#, kde-format
6648msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6649msgid "D"
6650msgstr "г"
6651
6652#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6653#, kde-format
6654msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6655msgid "of Jan"
6656msgstr "січ"
6657
6658#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6659#, kde-format
6660msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6661msgid "of Feb"
6662msgstr "лют"
6663
6664#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6665#, kde-format
6666msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6667msgid "of Mar"
6668msgstr "бер"
6669
6670#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6671#, kde-format
6672msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6673msgid "of Apr"
6674msgstr "кві"
6675
6676#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6677#, kde-format
6678msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6679msgid "of May"
6680msgstr "тра"
6681
6682#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6683#, kde-format
6684msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6685msgid "of Jun"
6686msgstr "чер"
6687
6688#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6689#, kde-format
6690msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6691msgid "of Jul"
6692msgstr "лип"
6693
6694#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6695#, kde-format
6696msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6697msgid "of Aug"
6698msgstr "сер"
6699
6700#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6701#, kde-format
6702msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6703msgid "of Sep"
6704msgstr "вер"
6705
6706#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6707#, kde-format
6708msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6709msgid "of Oct"
6710msgstr "жов"
6711
6712#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6713#, kde-format
6714msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6715msgid "of Nov"
6716msgstr "лис"
6717
6718#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6719#, kde-format
6720msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6721msgid "of Dec"
6722msgstr "гру"
6723
6724#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6725#, kde-format
6726msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6727msgid "Jan"
6728msgstr "січ"
6729
6730#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6731#, kde-format
6732msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6733msgid "Feb"
6734msgstr "лют"
6735
6736#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6737#, kde-format
6738msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6739msgid "Mar"
6740msgstr "бер"
6741
6742#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6743#, kde-format
6744msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6745msgid "Apr"
6746msgstr "кві"
6747
6748#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6749#, kde-format
6750msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6751msgid "May"
6752msgstr "тра"
6753
6754#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6755#, kde-format
6756msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6757msgid "Jun"
6758msgstr "чер"
6759
6760#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6761#, kde-format
6762msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6763msgid "Jul"
6764msgstr "лип"
6765
6766#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6767#, kde-format
6768msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6769msgid "Aug"
6770msgstr "сер"
6771
6772#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6773#, kde-format
6774msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6775msgid "Sep"
6776msgstr "вер"
6777
6778#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6779#, kde-format
6780msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6781msgid "Oct"
6782msgstr "жов"
6783
6784#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6785#, kde-format
6786msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6787msgid "Nov"
6788msgstr "лис"
6789
6790#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6791#, kde-format
6792msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6793msgid "Dec"
6794msgstr "гру"
6795
6796#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6797#, kde-format
6798msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6799msgid "of January"
6800msgstr "січня"
6801
6802#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6803#, kde-format
6804msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6805msgid "of February"
6806msgstr "лютого"
6807
6808#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6809#, kde-format
6810msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6811msgid "of March"
6812msgstr "березня"
6813
6814#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6815#, kde-format
6816msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6817msgid "of April"
6818msgstr "квітня"
6819
6820#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6821#, kde-format
6822msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6823msgid "of May"
6824msgstr "тра"
6825
6826#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6827#, kde-format
6828msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6829msgid "of June"
6830msgstr "червня"
6831
6832#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6833#, kde-format
6834msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6835msgid "of July"
6836msgstr "липня"
6837
6838#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6839#, kde-format
6840msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6841msgid "of August"
6842msgstr "серпня"
6843
6844#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6845#, kde-format
6846msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6847msgid "of September"
6848msgstr "вересня"
6849
6850#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6851#, kde-format
6852msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6853msgid "of October"
6854msgstr "жовтня"
6855
6856#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6857#, kde-format
6858msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6859msgid "of November"
6860msgstr "листопада"
6861
6862#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6863#, kde-format
6864msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6865msgid "of December"
6866msgstr "грудня"
6867
6868#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6869#, kde-format
6870msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6871msgid "January"
6872msgstr "січень"
6873
6874#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6875#, kde-format
6876msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6877msgid "February"
6878msgstr "лютий"
6879
6880#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6881#, kde-format
6882msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6883msgid "March"
6884msgstr "березень"
6885
6886#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6887#, kde-format
6888msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6889msgid "April"
6890msgstr "квітень"
6891
6892#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6893#, kde-format
6894msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6895msgid "May"
6896msgstr "травень"
6897
6898#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6899#, kde-format
6900msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6901msgid "June"
6902msgstr "червень"
6903
6904#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6905#, kde-format
6906msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6907msgid "July"
6908msgstr "липень"
6909
6910#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6911#, kde-format
6912msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6913msgid "August"
6914msgstr "серпень"
6915
6916#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6917#, kde-format
6918msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6919msgid "September"
6920msgstr "вересень"
6921
6922#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6923#, kde-format
6924msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6925msgid "October"
6926msgstr "жовтень"
6927
6928#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6929#, kde-format
6930msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6931msgid "November"
6932msgstr "листопад"
6933
6934#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6935#, kde-format
6936msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6937msgid "December"
6938msgstr "грудень"
6939
6940#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6941#, kde-format
6942msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6943msgid "M"
6944msgstr "п"
6945
6946#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6947#, kde-format
6948msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6949msgid "T"
6950msgstr "в"
6951
6952#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6953#, kde-format
6954msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6955msgid "W"
6956msgstr "с"
6957
6958#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6959#, kde-format
6960msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6961msgid "T"
6962msgstr "ч"
6963
6964#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6965#, kde-format
6966msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6967msgid "F"
6968msgstr "п"
6969
6970#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6971#, kde-format
6972msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6973msgid "S"
6974msgstr "с"
6975
6976#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6977#, kde-format
6978msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6979msgid "S"
6980msgstr "н"
6981
6982#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6983#, kde-format
6984msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6985msgid "Mon"
6986msgstr "пн"
6987
6988#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6989#, kde-format
6990msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6991msgid "Tue"
6992msgstr "вт"
6993
6994#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6995#, kde-format
6996msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6997msgid "Wed"
6998msgstr "ср"
6999
7000#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7001#, kde-format
7002msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7003msgid "Thu"
7004msgstr "чт"
7005
7006#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7007#, kde-format
7008msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7009msgid "Fri"
7010msgstr "пт"
7011
7012#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7013#, kde-format
7014msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7015msgid "Sat"
7016msgstr "сб"
7017
7018#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7019#, kde-format
7020msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7021msgid "Sun"
7022msgstr "нд"
7023
7024#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7025#, kde-format
7026msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7027msgid "Monday"
7028msgstr "понеділок"
7029
7030#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7031#, kde-format
7032msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7033msgid "Tuesday"
7034msgstr "вівторок"
7035
7036#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7037#, kde-format
7038msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7039msgid "Wednesday"
7040msgstr "середа"
7041
7042#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7043#, kde-format
7044msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7045msgid "Thursday"
7046msgstr "четвер"
7047
7048#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7049#, kde-format
7050msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7051msgid "Friday"
7052msgstr "п'ятниця"
7053
7054#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7055#, kde-format
7056msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7057msgid "Saturday"
7058msgstr "субота"
7059
7060#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7061#, kde-format
7062msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7063msgid "Sunday"
7064msgstr "неділя"
7065
7066#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7067#, kde-format
7068msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7069msgid "Republic of China Era"
7070msgstr "ери Республіки Китай (Тайваню)"
7071
7072#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7073#, kde-format
7074msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7075msgid "ROC"
7076msgstr "е. Р. К."
7077
7078#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7079#, kde-format
7080msgctxt ""
7081"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7082msgid "%EC %Ey"
7083msgstr "%Ey р. %EC"
7084
7085#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7086#, kde-format
7087msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7088msgid "Buddhist Era"
7089msgstr "буддійської ери"
7090
7091#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7092#, kde-format
7093msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7094msgid "BE"
7095msgstr "б. е."
7096
7097#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7098#, kde-format
7099msgctxt ""
7100"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7101msgid "%Ey %EC"
7102msgstr "%Ey р. %EC"
7103
7104#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7105#, kde-format
7106msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7107msgstr "Використовувати дисплей X-сервера «displayname»"
7108
7109#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7110#, kde-format
7111msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7112msgstr "Відновити програму для сеансу з «sessionId»"
7113
7114#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7115#, kde-format
7116msgid ""
7117"Causes the application to install a private color\n"
7118"map on an 8-bit display"
7119msgstr ""
7120"Вказує програмі встановити приватну таблицю кольорів на 8-бітовому дисплеї"
7121
7122#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7123#, kde-format
7124msgid ""
7125"Limits the number of colors allocated in the color\n"
7126"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7127"using the QApplication::ManyColor color\n"
7128"specification"
7129msgstr ""
7130"Обмежує кількість кольорів, які виділяються у\n"
7131"кубі кольорів на 8-бітовому дисплеї, якщо\n"
7132"програма використовує специфікацію кольорів\n"
7133"QApplication::ManyColor"
7134
7135#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7136#, kde-format
7137msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7138msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру"
7139
7140#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7141#, kde-format
7142msgid ""
7143"running under a debugger can cause an implicit\n"
7144"-nograb, use -dograb to override"
7145msgstr ""
7146"виконання у зневаднику може задати неявний параметр -nograb,\n"
7147"щоб уникнути цього, вкажіть -dograb"
7148
7149#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7150#, kde-format
7151msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7152msgstr "перемикає в синхронний режим для налагодження"
7153
7154#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7155#, kde-format
7156msgid "defines the application font"
7157msgstr "визначає шрифт програми"
7158
7159#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7160#, kde-format
7161msgid ""
7162"sets the default background color and an\n"
7163"application palette (light and dark shades are\n"
7164"calculated)"
7165msgstr ""
7166"встановлює типовий колір тла та\n"
7167"палітру програми (яскраві та темні відтінки\n"
7168"відповідно розраховуються)"
7169
7170#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7171#, kde-format
7172msgid "sets the default foreground color"
7173msgstr "встановлює типовий колір переднього плану"
7174
7175#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7176#, kde-format
7177msgid "sets the default button color"
7178msgstr "встановлює колір типової кнопки"
7179
7180#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7181#, kde-format
7182msgid "sets the application name"
7183msgstr "встановлює назву програми"
7184
7185#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7186#, kde-format
7187msgid "sets the application title (caption)"
7188msgstr "встановлює назву програми (заголовок)"
7189
7190#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7191#, kde-format
7192msgid "load the testability framework"
7193msgstr "завантажити комплекс для тестування"
7194
7195#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7196#, kde-format
7197msgid ""
7198"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7199"an 8-bit display"
7200msgstr ""
7201"вказує програмі використовувати TrueColor на\n"
7202"8-бітовому дисплеї"
7203
7204#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7205#, kde-format
7206msgid ""
7207"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7208"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7209"root"
7210msgstr ""
7211"встановлює стиль вводу XIM (метод вводу X). Можливі\n"
7212"значення: onthespot, overthespot, offthespot та\n"
7213"root"
7214
7215#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7216#, kde-format
7217msgid "set XIM server"
7218msgstr "встановити сервер XIM"
7219
7220#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7221#, kde-format
7222msgid "disable XIM"
7223msgstr "вимкнути XIM"
7224
7225#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7226#, kde-format
7227msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7228msgstr "віддзеркалює вигляд віджету"
7229
7230#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7231#, kde-format
7232msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7233msgstr "застосовує таблицю стилів Qt до віджетів програми"
7234
7235#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7236#, kde-format
7237msgid ""
7238"use a different graphics system instead of the default one, options are "
7239"raster and opengl (experimental)"
7240msgstr ""
7241"використовувати іншу графічну систему замість типової, варіанти: растрова і "
7242"opengl (експериментальна можливість)"
7243
7244#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7245#, kde-format
7246msgid ""
7247"QML JS debugger information. Application must be\n"
7248"built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7249"enabled"
7250msgstr ""
7251"Діагностичні дані QML JS. Програму слід зібрати з\n"
7252"параметром -DQT_DECLARATIVE_DEBUG, щоб увімкнути\n"
7253"засіб діагностики"
7254
7255#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7256#, kde-format
7257msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7258msgstr "Платформа системи роботи з вікнами (наприклад xcb або wayland)"
7259
7260#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7261#, kde-format
7262msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7263msgstr "Використовувати «caption» як назву у заголовку"
7264
7265#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7266#, kde-format
7267msgid "Use 'icon' as the application icon"
7268msgstr "Використати «icon» як піктограму програми"
7269
7270#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7271#, kde-format
7272msgid "Use alternative configuration file"
7273msgstr "Скористатись іншим файлом налаштування"
7274
7275#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7276#, kde-format
7277msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7278msgstr "Вимкнути опрацювання аварій, щоб отримувати штамп пам'яті (core dump)"
7279
7280#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7281#, kde-format
7282msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7283msgstr "Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_NET"
7284
7285#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7286#, kde-format
7287msgid "sets the application GUI style"
7288msgstr "встановлює стиль графічного інтерфейсу програми"
7289
7290#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7291#, kde-format
7292msgid ""
7293"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7294"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7295msgstr ""
7296"встановлює розмір та розташування головного віджета — див. man X, щоб "
7297"дізнатися про формат аргументів (зазвичай, ШиринаxВисота + позиція за X + "
7298"позиція за Y)"
7299
7300#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7301#, kde-format
7302msgid "KDE Application"
7303msgstr "Програма KDE"
7304
7305#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7306#, kde-format
7307msgid "Qt"
7308msgstr "Qt"
7309
7310#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7311#, kde-format
7312msgid "KDE"
7313msgstr "KDE"
7314
7315#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7316#, kde-format
7317msgid "Unknown option '%1'."
7318msgstr "Невідомий параметр «%1»."
7319
7320#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7321#, kde-format
7322msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7323msgid "'%1' missing."
7324msgstr "Немає «%1»."
7325
7326#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7327#, kde-format
7328msgctxt ""
7329"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7330"Platform'%3 application name, other %n version strings"
7331msgid ""
7332"Qt: %1\n"
7333"KDE Frameworks: %2\n"
7334"%3: %4\n"
7335msgstr ""
7336"Qt: %1\n"
7337"KDE Frameworks: %2\n"
7338"%3: %4\n"
7339
7340#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7341#, kde-format
7342msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7343msgid ""
7344"%1 was written by\n"
7345"%2"
7346msgstr ""
7347"%1 було створено\n"
7348"%2"
7349
7350#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7351#, kde-format
7352msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7353msgstr "Автор цієї програми не виявив бажання оприлюднювати своє ім’я."
7354
7355#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7356#, kde-format
7357msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7358msgstr ""
7359"Будь ласка, користуйтесь http://bugs.kde.org для повідомлень про помилки.\n"
7360
7361#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7362#, kde-format
7363msgid "Please report bugs to %1.\n"
7364msgstr "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %1.\n"
7365
7366#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7367#, kde-format
7368msgid "Unexpected argument '%1'."
7369msgstr "Непередбачений аргумент «%1»."
7370
7371#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7372#, kde-format
7373msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7374msgstr ""
7375"Скористайтеся параметром --help, щоб отримати список можливих параметрів "
7376"командного рядка."
7377
7378#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7379#, kde-format
7380msgid "[options] "
7381msgstr "[параметри] "
7382
7383#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7384#, kde-format
7385msgid "[%1-options]"
7386msgstr "[%1-параметри]"
7387
7388#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7389#, kde-format
7390msgid "Usage: %1 %2\n"
7391msgstr "Використання: %1 %2\n"
7392
7393#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7394#, kde-format
7395msgid ""
7396"\n"
7397"Generic options:\n"
7398msgstr ""
7399"\n"
7400"Загальні параметри:\n"
7401
7402#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7403#, kde-format
7404msgid "Show help about options"
7405msgstr "Показати довідку щодо параметрів"
7406
7407#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7408#, kde-format
7409msgid "Show %1 specific options"
7410msgstr "Показати параметри щодо %1"
7411
7412#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7413#, kde-format
7414msgid "Show all options"
7415msgstr "Показати всі параметри"
7416
7417#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7418#, kde-format
7419msgid "Show author information"
7420msgstr "Показати інформацію щодо автора"
7421
7422#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7423#, kde-format
7424msgid "Show version information"
7425msgstr "Показати інформацію про версію"
7426
7427#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7428#, kde-format
7429msgid "Show license information"
7430msgstr "Показати інформацію щодо умов ліцензування програми"
7431
7432#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7433#, kde-format
7434msgid "End of options"
7435msgstr "Кінець параметрів"
7436
7437#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7438#, kde-format
7439msgid ""
7440"\n"
7441"%1 options:\n"
7442msgstr ""
7443"\n"
7444"%1 параметри:\n"
7445
7446#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7447#, kde-format
7448msgid ""
7449"\n"
7450"Options:\n"
7451msgstr ""
7452"\n"
7453"Параметри:\n"
7454
7455#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7456#, kde-format
7457msgid ""
7458"\n"
7459"Arguments:\n"
7460msgstr ""
7461"\n"
7462"Аргументи:\n"
7463
7464#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7465#, kde-format
7466msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7467msgstr "Файли/адреси відкриті програмою буде вилучено після використання"
7468
7469#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7470#, kde-format
7471msgid "KDE-tempfile"
7472msgstr "Тимчасовий файл KDE"
7473
7474#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7475#: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7476#, kde-format
7477msgid "am"
7478msgstr "до"
7479
7480#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7481#: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7482#, kde-format
7483msgid "pm"
7484msgstr "по"
7485
7486#: kdecore/klibloader.cpp:100
7487#, kde-format
7488msgid "Library \"%1\" not found"
7489msgstr "Бібліотеку «%1» не знайдено"
7490
7491#: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7492#, kde-format
7493msgctxt "digit set"
7494msgid "Arabic-Indic"
7495msgstr "Арабо-індійський"
7496
7497#: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7498#, kde-format
7499msgctxt "digit set"
7500msgid "Bengali"
7501msgstr "Бенгальський"
7502
7503#: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7504#, kde-format
7505msgctxt "digit set"
7506msgid "Devanagari"
7507msgstr "Деванагарі"
7508
7509#: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7510#, kde-format
7511msgctxt "digit set"
7512msgid "Eastern Arabic-Indic"
7513msgstr "Східний арабо-індійський"
7514
7515#: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7516#, kde-format
7517msgctxt "digit set"
7518msgid "Gujarati"
7519msgstr "Гуджараті"
7520
7521#: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7522#, kde-format
7523msgctxt "digit set"
7524msgid "Gurmukhi"
7525msgstr "Гурмукі"
7526
7527#: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7528#, kde-format
7529msgctxt "digit set"
7530msgid "Kannada"
7531msgstr "Каннадський"
7532
7533#: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7534#, kde-format
7535msgctxt "digit set"
7536msgid "Khmer"
7537msgstr "Кхмерський"
7538
7539#: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7540#, kde-format
7541msgctxt "digit set"
7542msgid "Malayalam"
7543msgstr "Малаялам"
7544
7545#: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7546#, kde-format
7547msgctxt "digit set"
7548msgid "Oriya"
7549msgstr "Орійський"
7550
7551#: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7552#, kde-format
7553msgctxt "digit set"
7554msgid "Tamil"
7555msgstr "Тамільський"
7556
7557#: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7558#, kde-format
7559msgctxt "digit set"
7560msgid "Telugu"
7561msgstr "Телугу"
7562
7563#: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7564#, kde-format
7565msgctxt "digit set"
7566msgid "Thai"
7567msgstr "Тайський"
7568
7569#: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7570#, kde-format
7571msgctxt "digit set"
7572msgid "Arabic"
7573msgstr "Арабський"
7574
7575#: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7576#, kde-format
7577msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7578msgid "%1 (%2)"
7579msgstr "%1 (%2)"
7580
7581#. i18n: comments below, they are used by the
7582#. translators.
7583#. This prefix is shared by all current dialects.
7584#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7585#: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7586#, kde-format
7587msgctxt "size in bytes"
7588msgid "%1 B"
7589msgstr "%1 Б"
7590
7591#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7592#: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7593#, kde-format
7594msgctxt "size in 1000 bytes"
7595msgid "%1 kB"
7596msgstr "%1 кБ"
7597
7598#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7599#: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7600#, kde-format
7601msgctxt "size in 10^6 bytes"
7602msgid "%1 MB"
7603msgstr "%1 МБ"
7604
7605#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7606#: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7607#, kde-format
7608msgctxt "size in 10^9 bytes"
7609msgid "%1 GB"
7610msgstr "%1 ГБ"
7611
7612#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7613#: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7614#, kde-format
7615msgctxt "size in 10^12 bytes"
7616msgid "%1 TB"
7617msgstr "%1 ТБ"
7618
7619#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7620#: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7621#, kde-format
7622msgctxt "size in 10^15 bytes"
7623msgid "%1 PB"
7624msgstr "%1 ПБ"
7625
7626#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7627#: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7628#, kde-format
7629msgctxt "size in 10^18 bytes"
7630msgid "%1 EB"
7631msgstr "%1 ЕБ"
7632
7633#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7634#: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7635#, kde-format
7636msgctxt "size in 10^21 bytes"
7637msgid "%1 ZB"
7638msgstr "%1 ЗБ"
7639
7640#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7641#: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7642#, kde-format
7643msgctxt "size in 10^24 bytes"
7644msgid "%1 YB"
7645msgstr "%1 ЙБ"
7646
7647#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7648#: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7649#, kde-format
7650msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7651msgid "%1 KB"
7652msgstr "%1 Кбайт"
7653
7654#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7655#: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7656#, kde-format
7657msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7658msgid "%1 MB"
7659msgstr "%1 Мбайт"
7660
7661#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7662#: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7663#, kde-format
7664msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7665msgid "%1 GB"
7666msgstr "%1 Гбайт"
7667
7668#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7669#: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7670#, kde-format
7671msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7672msgid "%1 TB"
7673msgstr "%1 Тбайт"
7674
7675#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7676#: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7677#, kde-format
7678msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7679msgid "%1 PB"
7680msgstr "%1 Пбайт"
7681
7682#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7683#: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7684#, kde-format
7685msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7686msgid "%1 EB"
7687msgstr "%1 Ебайт"
7688
7689#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7690#: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7691#, kde-format
7692msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7693msgid "%1 ZB"
7694msgstr "%1 Збайт"
7695
7696#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7697#: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7698#, kde-format
7699msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7700msgid "%1 YB"
7701msgstr "%1 ЙБ"
7702
7703#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7704#: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7705#, kde-format
7706msgctxt "size in 1024 bytes"
7707msgid "%1 KiB"
7708msgstr "%1 КіБ"
7709
7710#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7711#: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7712#, kde-format
7713msgctxt "size in 2^20 bytes"
7714msgid "%1 MiB"
7715msgstr "%1 МіБ"
7716
7717#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7718#: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7719#, kde-format
7720msgctxt "size in 2^30 bytes"
7721msgid "%1 GiB"
7722msgstr "%1 ГіБ"
7723
7724#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7725#: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7726#, kde-format
7727msgctxt "size in 2^40 bytes"
7728msgid "%1 TiB"
7729msgstr "%1 ТіБ"
7730
7731#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7732#: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7733#, kde-format
7734msgctxt "size in 2^50 bytes"
7735msgid "%1 PiB"
7736msgstr "%1 ПіБ"
7737
7738#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7739#: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7740#, kde-format
7741msgctxt "size in 2^60 bytes"
7742msgid "%1 EiB"
7743msgstr "%1 ЕіБ"
7744
7745#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7746#: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7747#, kde-format
7748msgctxt "size in 2^70 bytes"
7749msgid "%1 ZiB"
7750msgstr "%1 ЗіБ"
7751
7752#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7753#: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7754#, kde-format
7755msgctxt "size in 2^80 bytes"
7756msgid "%1 YiB"
7757msgstr "%1 ЙіБ"
7758
7759#: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7760#, kde-format
7761msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7762msgid "%1 days"
7763msgstr "%1 днів"
7764
7765#: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7766#, kde-format
7767msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7768msgid "%1 hours"
7769msgstr "%1 годин"
7770
7771#: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7772#, kde-format
7773msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7774msgid "%1 minutes"
7775msgstr "%1 хвилин"
7776
7777#: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7778#, kde-format
7779msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7780msgid "%1 seconds"
7781msgstr "%1 секунд"
7782
7783#: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7784#, kde-format
7785msgctxt "@item:intext"
7786msgid "%1 millisecond"
7787msgid_plural "%1 milliseconds"
7788msgstr[0] "%1 мілісекунда"
7789msgstr[1] "%1 мілісекунди"
7790msgstr[2] "%1 мілісекунд"
7791msgstr[3] "%1 мілісекунда"
7792
7793#: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7794#, kde-format
7795msgctxt "@item:intext"
7796msgid "1 day"
7797msgid_plural "%1 days"
7798msgstr[0] "%1 день"
7799msgstr[1] "%1 дні"
7800msgstr[2] "%1 днів"
7801msgstr[3] "%1 день"
7802
7803#: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7804#, kde-format
7805msgctxt "@item:intext"
7806msgid "1 hour"
7807msgid_plural "%1 hours"
7808msgstr[0] "%1 година"
7809msgstr[1] "%1 години"
7810msgstr[2] "%1 годин"
7811msgstr[3] "%1 година"
7812
7813#: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7814#, kde-format
7815msgctxt "@item:intext"
7816msgid "1 minute"
7817msgid_plural "%1 minutes"
7818msgstr[0] "%1 хвилина"
7819msgstr[1] "%1 хвилини"
7820msgstr[2] "%1 хвилин"
7821msgstr[3] "%1 хвилина"
7822
7823#: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7824#, kde-format
7825msgctxt "@item:intext"
7826msgid "1 second"
7827msgid_plural "%1 seconds"
7828msgstr[0] "%1 секунда"
7829msgstr[1] "%1 секунди"
7830msgstr[2] "%1 секунд"
7831msgstr[3] "%1 секунда"
7832
7833#: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7834#, kde-format
7835msgctxt ""
7836"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7837"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7838"to solve the problem"
7839msgid "%1 and %2"
7840msgstr "%1 %2"
7841
7842#: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7843#, kde-format
7844msgctxt ""
7845"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7846"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7847"team to solve the problem"
7848msgid "%1 and %2"
7849msgstr "%1 %2"
7850
7851#: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7852#, kde-format
7853msgctxt ""
7854"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7855"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7856"the i18n team to solve the problem"
7857msgid "%1 and %2"
7858msgstr "%1 %2"
7859
7860#: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7861#, kde-format
7862msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7863msgid "Ante Meridiem"
7864msgstr "До опівдня"
7865
7866#: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7867#, kde-format
7868msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7869msgid "AM"
7870msgstr "Д.О."
7871
7872#: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7873#, kde-format
7874msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7875msgid "A"
7876msgstr "Д"
7877
7878#: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7879#, kde-format
7880msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7881msgid "Post Meridiem"
7882msgstr "Після опівдня"
7883
7884#: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7885#, kde-format
7886msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7887msgid "PM"
7888msgstr "П.О."
7889
7890#: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7891#, kde-format
7892msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7893msgid "P"
7894msgstr "П"
7895
7896#: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7897#, kde-format
7898msgctxt "concatenation of dates and time"
7899msgid "%1 %2"
7900msgstr "%1 %2"
7901
7902#: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7903#, kde-format
7904msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7905msgid "%1 %2"
7906msgstr "%1 %2"
7907
7908#: kdecore/ksavefile.cpp:99
7909#, kde-format
7910msgid "No target filename has been given."
7911msgstr "Не надано файл призначення."
7912
7913#: kdecore/ksavefile.cpp:106
7914#, kde-format
7915msgid "Already opened."
7916msgstr "Вже відкрито."
7917
7918#: kdecore/ksavefile.cpp:135
7919#, kde-format
7920msgid "Insufficient permissions in target directory."
7921msgstr "Недостатньо привілеїв в каталозі цілі."
7922
7923#: kdecore/ksavefile.cpp:139
7924#, kde-format
7925msgid "Unable to open temporary file."
7926msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл."
7927
7928#: kdecore/ksavefile.cpp:249
7929#, kde-format
7930msgid "Synchronization to disk failed"
7931msgstr "Спроба синхронізації з диском зазнала невдачі"
7932
7933#: kdecore/ksavefile.cpp:280
7934#, kde-format
7935msgid "Error during rename."
7936msgstr "Помилка при перейменуванні."
7937
7938#: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7939#, kde-format
7940msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7941msgstr "Перевищено час очікування під час спроби з’єднання з віддаленим вузлом"
7942
7943#: kdecore/netsupp.cpp:866
7944#, kde-format
7945msgid "address family for nodename not supported"
7946msgstr "сімейство адрес для назв вузлів не підтримується"
7947
7948#: kdecore/netsupp.cpp:868
7949#, kde-format
7950msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7951msgstr "некоректне значення для «ai_flags»"
7952
7953#: kdecore/netsupp.cpp:870
7954#, kde-format
7955msgid "'ai_family' not supported"
7956msgstr "«ai_family» не підтримується"
7957
7958#: kdecore/netsupp.cpp:872
7959#, kde-format
7960msgid "no address associated with nodename"
7961msgstr "з цим іменем вузла не пов’язано жодної назви вузла"
7962
7963#: kdecore/netsupp.cpp:874
7964#, kde-format
7965msgid "servname not supported for ai_socktype"
7966msgstr "servname не підтримується для ai_socktype"
7967
7968#: kdecore/netsupp.cpp:875
7969#, kde-format
7970msgid "'ai_socktype' not supported"
7971msgstr "«ai_socktype» не підтримується"
7972
7973#: kdecore/netsupp.cpp:876
7974#, kde-format
7975msgid "system error"
7976msgstr "системна помилка"
7977
7978#: kdecore/qtest_kde.h:82 kdecore/qtest_kde.h:133
7979#, kde-format
7980msgid "KDE Test Program"
7981msgstr "Програма тестування KDE"
7982
7983#: kdecore/TIMEZONES:1
7984#, kde-format
7985msgid "Africa/Abidjan"
7986msgstr "Африка/Абіджан"
7987
7988#: kdecore/TIMEZONES:2
7989#, kde-format
7990msgid "Africa/Accra"
7991msgstr "Африка/Аккра"
7992
7993#: kdecore/TIMEZONES:3
7994#, kde-format
7995msgid "Africa/Addis_Ababa"
7996msgstr "Африка/Аддис-Абеба"
7997
7998#: kdecore/TIMEZONES:4
7999#, kde-format
8000msgid "Africa/Algiers"
8001msgstr "Африка/Алжир"
8002
8003#: kdecore/TIMEZONES:5
8004#, kde-format
8005msgid "Africa/Asmara"
8006msgstr "Африка/Асмера"
8007
8008#: kdecore/TIMEZONES:6
8009#, kde-format
8010msgid "Africa/Asmera"
8011msgstr "Африка/Асмера"
8012
8013#: kdecore/TIMEZONES:7
8014#, kde-format
8015msgid "Africa/Bamako"
8016msgstr "Африка/Бамако"
8017
8018#: kdecore/TIMEZONES:8
8019#, kde-format
8020msgid "Africa/Bangui"
8021msgstr "Африка/Бангі"
8022
8023#: kdecore/TIMEZONES:9
8024#, kde-format
8025msgid "Africa/Banjul"
8026msgstr "Африка/Банжул"
8027
8028#: kdecore/TIMEZONES:10
8029#, kde-format
8030msgid "Africa/Bissau"
8031msgstr "Африка/Бісау"
8032
8033#: kdecore/TIMEZONES:11
8034#, kde-format
8035msgid "Africa/Blantyre"
8036msgstr "Африка/Блантайр"
8037
8038#: kdecore/TIMEZONES:12
8039#, kde-format
8040msgid "Africa/Brazzaville"
8041msgstr "Африка/Браззавіль"
8042
8043#: kdecore/TIMEZONES:13
8044#, kde-format
8045msgid "Africa/Bujumbura"
8046msgstr "Африка/Бужумбура"
8047
8048#: kdecore/TIMEZONES:14
8049#, kde-format
8050msgid "Africa/Cairo"
8051msgstr "Африка/Каїр"
8052
8053#: kdecore/TIMEZONES:15
8054#, kde-format
8055msgid "Africa/Casablanca"
8056msgstr "Африка/Касабланка"
8057
8058#: kdecore/TIMEZONES:16
8059#, kde-format
8060msgid "Africa/Ceuta"
8061msgstr "Африка/Сеута"
8062
8063#. i18n: comment to the previous timezone
8064#: kdecore/TIMEZONES:18
8065#, kde-format
8066msgid "Ceuta & Melilla"
8067msgstr "Сеута і Мелілья"
8068
8069#. i18n: comment to the previous timezone
8070#: kdecore/TIMEZONES:20
8071#, kde-format
8072msgid "Ceuta, Melilla"
8073msgstr "Сеута, Мелілья"
8074
8075#: kdecore/TIMEZONES:21
8076#, kde-format
8077msgid "Africa/Conakry"
8078msgstr "Африка/Конакрі"
8079
8080#: kdecore/TIMEZONES:22
8081#, kde-format
8082msgid "Africa/Dakar"
8083msgstr "Африка/Дакар"
8084
8085#: kdecore/TIMEZONES:23
8086#, kde-format
8087msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8088msgstr "Африка/Дар-ес-Салам"
8089
8090#: kdecore/TIMEZONES:24
8091#, kde-format
8092msgid "Africa/Djibouti"
8093msgstr "Африка/Джибуті"
8094
8095#: kdecore/TIMEZONES:25
8096#, kde-format
8097msgid "Africa/Douala"
8098msgstr "Африка/Дуала"
8099
8100#: kdecore/TIMEZONES:26
8101#, kde-format
8102msgid "Africa/El_Aaiun"
8103msgstr "Африка/Ель-Аюн"
8104
8105#: kdecore/TIMEZONES:27
8106#, kde-format
8107msgid "Africa/Freetown"
8108msgstr "Африка/Фрітаун"
8109
8110#: kdecore/TIMEZONES:28
8111#, kde-format
8112msgid "Africa/Gaborone"
8113msgstr "Африка/Габороне"
8114
8115#: kdecore/TIMEZONES:29
8116#, kde-format
8117msgid "Africa/Harare"
8118msgstr "Африка/Хараре"
8119
8120#: kdecore/TIMEZONES:30
8121#, kde-format
8122msgid "Africa/Johannesburg"
8123msgstr "Африка/Йоганесбург"
8124
8125#: kdecore/TIMEZONES:31
8126#, kde-format
8127msgid "Africa/Juba"
8128msgstr "Африка/Джуба"
8129
8130#: kdecore/TIMEZONES:32
8131#, kde-format
8132msgid "Africa/Kampala"
8133msgstr "Африка/Кампала"
8134
8135#: kdecore/TIMEZONES:33
8136#, kde-format
8137msgid "Africa/Khartoum"
8138msgstr "Африка/Хартум"
8139
8140#: kdecore/TIMEZONES:34
8141#, kde-format
8142msgid "Africa/Kigali"
8143msgstr "Африка/Кіґалі"
8144
8145#: kdecore/TIMEZONES:35
8146#, kde-format
8147msgid "Africa/Kinshasa"
8148msgstr "Африка/Кіншаса"
8149
8150#. i18n: comment to the previous timezone
8151#: kdecore/TIMEZONES:37
8152#, kde-format
8153msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8154msgstr "захід Дем. Респ. Конго"
8155
8156#. i18n: comment to the previous timezone
8157#: kdecore/TIMEZONES:39
8158#, kde-format
8159msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8160msgstr "Дем. Респ. Конго (захід)"
8161
8162#: kdecore/TIMEZONES:40
8163#, kde-format
8164msgid "Africa/Lagos"
8165msgstr "Африка/Лагос"
8166
8167#: kdecore/TIMEZONES:41
8168#, kde-format
8169msgid "Africa/Libreville"
8170msgstr "Африка/Лібревіль"
8171
8172#: kdecore/TIMEZONES:42
8173#, kde-format
8174msgid "Africa/Lome"
8175msgstr "Африка/Ломе"
8176
8177#: kdecore/TIMEZONES:43
8178#, kde-format
8179msgid "Africa/Luanda"
8180msgstr "Африка/Луанда"
8181
8182#: kdecore/TIMEZONES:44
8183#, kde-format
8184msgid "Africa/Lubumbashi"
8185msgstr "Африка/Лубумбаші"
8186
8187#. i18n: comment to the previous timezone
8188#: kdecore/TIMEZONES:46
8189#, kde-format
8190msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8191msgstr "схід Дем. Респ. Конго"
8192
8193#. i18n: comment to the previous timezone
8194#: kdecore/TIMEZONES:48
8195#, kde-format
8196msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8197msgstr "Дем. Респ. Конго (схід)"
8198
8199#: kdecore/TIMEZONES:49
8200#, kde-format
8201msgid "Africa/Lusaka"
8202msgstr "Африка/Лусака"
8203
8204#: kdecore/TIMEZONES:50
8205#, kde-format
8206msgid "Africa/Malabo"
8207msgstr "Африка/Малабо"
8208
8209#: kdecore/TIMEZONES:51
8210#, kde-format
8211msgid "Africa/Maputo"
8212msgstr "Африка/Мапуту"
8213
8214#: kdecore/TIMEZONES:52
8215#, kde-format
8216msgid "Africa/Maseru"
8217msgstr "Африка/Масеру"
8218
8219#: kdecore/TIMEZONES:53
8220#, kde-format
8221msgid "Africa/Mbabane"
8222msgstr "Африка/Мбабане"
8223
8224#: kdecore/TIMEZONES:54
8225#, kde-format
8226msgid "Africa/Mogadishu"
8227msgstr "Африка/Могадішу"
8228
8229#: kdecore/TIMEZONES:55
8230#, kde-format
8231msgid "Africa/Monrovia"
8232msgstr "Африка/Монровія"
8233
8234#: kdecore/TIMEZONES:56
8235#, kde-format
8236msgid "Africa/Nairobi"
8237msgstr "Африка/Найробі"
8238
8239#: kdecore/TIMEZONES:57
8240#, kde-format
8241msgid "Africa/Ndjamena"
8242msgstr "Африка/Нджамена"
8243
8244#: kdecore/TIMEZONES:58
8245#, kde-format
8246msgid "Africa/Niamey"
8247msgstr "Африка/Ніамей"
8248
8249#: kdecore/TIMEZONES:59
8250#, kde-format
8251msgid "Africa/Nouakchott"
8252msgstr "Африка/Нуакшот"
8253
8254#: kdecore/TIMEZONES:60
8255#, kde-format
8256msgid "Africa/Ouagadougou"
8257msgstr "Африка/Угадугу"
8258
8259#: kdecore/TIMEZONES:61
8260#, kde-format
8261msgid "Africa/Porto-Novo"
8262msgstr "Африка/Порто-Ново"
8263
8264#: kdecore/TIMEZONES:62
8265#, kde-format
8266msgid "Africa/Pretoria"
8267msgstr "Африка/Преторія"
8268
8269#: kdecore/TIMEZONES:63
8270#, kde-format
8271msgid "Africa/Sao_Tome"
8272msgstr "Африка/Сан-Томе"
8273
8274#: kdecore/TIMEZONES:64
8275#, kde-format
8276msgid "Africa/Timbuktu"
8277msgstr "Африка/Тімбукту"
8278
8279#: kdecore/TIMEZONES:65
8280#, kde-format
8281msgid "Africa/Tripoli"
8282msgstr "Африка/Триполі"
8283
8284#: kdecore/TIMEZONES:66
8285#, kde-format
8286msgid "Africa/Tunis"
8287msgstr "Африка/Туніс"
8288
8289#: kdecore/TIMEZONES:67
8290#, kde-format
8291msgid "Africa/Windhoek"
8292msgstr "Африка/Віндхук"
8293
8294#: kdecore/TIMEZONES:68
8295#, kde-format
8296msgid "America/Adak"
8297msgstr "Америка/Адак"
8298
8299#. i18n: comment to the previous timezone
8300#: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8301#, kde-format
8302msgid "Aleutian Islands"
8303msgstr "Алеутські острови"
8304
8305#: kdecore/TIMEZONES:71
8306#, kde-format
8307msgid "America/Anchorage"
8308msgstr "Америка/Анкорідж"
8309
8310#. i18n: comment to the previous timezone
8311#: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8312#, kde-format
8313msgid "Alaska Time"
8314msgstr "Аляскинський час"
8315
8316#. i18n: comment to the previous timezone
8317#: kdecore/TIMEZONES:75
8318#, kde-format
8319msgid "Alaska (most areas)"
8320msgstr "Аляска (більшість території)"
8321
8322#: kdecore/TIMEZONES:76
8323#, kde-format
8324msgid "America/Anguilla"
8325msgstr "Америка/Ангілья"
8326
8327#: kdecore/TIMEZONES:77
8328#, kde-format
8329msgid "America/Antigua"
8330msgstr "Америка/Антигуа"
8331
8332#: kdecore/TIMEZONES:78
8333#, kde-format
8334msgid "America/Araguaina"
8335msgstr "Америка/Арагуайна"
8336
8337#. i18n: comment to the previous timezone
8338#: kdecore/TIMEZONES:80
8339#, kde-format
8340msgid "Tocantins"
8341msgstr "Токантінс"
8342
8343#: kdecore/TIMEZONES:81
8344#, kde-format
8345msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8346msgstr "Америка/Аргентина/Буенос-Айрес"
8347
8348#. i18n: comment to the previous timezone
8349#: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8350#, kde-format
8351msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8352msgstr "Буенос-Айрес (BA, CF)"
8353
8354#: kdecore/TIMEZONES:84
8355#, kde-format
8356msgid "America/Argentina/Catamarca"
8357msgstr "Америка/Аргентина/Катамарка"
8358
8359#. i18n: comment to the previous timezone
8360#: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8361#, kde-format
8362msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8363msgstr "Катамарка (CT), Чубут (CH)"
8364
8365#. i18n: comment to the previous timezone
8366#: kdecore/TIMEZONES:88
8367#, kde-format
8368msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8369msgstr "Катамарка (CT); Чубут (CH)"
8370
8371#: kdecore/TIMEZONES:89
8372#, kde-format
8373msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8374msgstr "Америка/Аргентина/Комод-Рівадавія"
8375
8376#: kdecore/TIMEZONES:92
8377#, kde-format
8378msgid "America/Argentina/Cordoba"
8379msgstr "Америка/Аргентина/Кордоба"
8380
8381#. i18n: comment to the previous timezone
8382#: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8383#, kde-format
8384msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8385msgstr "більшість території (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8386
8387#. i18n: comment to the previous timezone
8388#: kdecore/TIMEZONES:96
8389#, kde-format
8390msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8391msgstr "більшість території (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8392
8393#. i18n: comment to the previous timezone
8394#: kdecore/TIMEZONES:98
8395#, kde-format
8396msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8397msgstr "Аргентина (більшість території: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8398
8399#: kdecore/TIMEZONES:99
8400#, kde-format
8401msgid "America/Argentina/Jujuy"
8402msgstr "Америка/Аргентина/Жужуй"
8403
8404#. i18n: comment to the previous timezone
8405#: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8406#, kde-format
8407msgid "Jujuy (JY)"
8408msgstr "Жужуй (JY)"
8409
8410#: kdecore/TIMEZONES:102
8411#, kde-format
8412msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8413msgstr "Америка/Аргентина/Ла-Ріоя"
8414
8415#. i18n: comment to the previous timezone
8416#: kdecore/TIMEZONES:104
8417#, kde-format
8418msgid "La Rioja (LR)"
8419msgstr "Ла-Ріоха (LR)"
8420
8421#: kdecore/TIMEZONES:105
8422#, kde-format
8423msgid "America/Argentina/Mendoza"
8424msgstr "Америка/Аргентина/Мендоза"
8425
8426#. i18n: comment to the previous timezone
8427#: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8428#, kde-format
8429msgid "Mendoza (MZ)"
8430msgstr "Мендоза (MZ)"
8431
8432#: kdecore/TIMEZONES:108
8433#, kde-format
8434msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8435msgstr "Америка/Аргентина/Ріо-Ґалеґос"
8436
8437#. i18n: comment to the previous timezone
8438#: kdecore/TIMEZONES:110
8439#, kde-format
8440msgid "Santa Cruz (SC)"
8441msgstr "Санта-Круз (SC)"
8442
8443#: kdecore/TIMEZONES:111
8444#, kde-format
8445msgid "America/Argentina/Salta"
8446msgstr "Америка/Аргентина/Салта"
8447
8448#. i18n: comment to the previous timezone
8449#: kdecore/TIMEZONES:113
8450#, kde-format
8451msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8452msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8453
8454#. i18n: comment to the previous timezone
8455#: kdecore/TIMEZONES:115
8456#, kde-format
8457msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8458msgstr "Сальта (SA, LP, NQ, RN)"
8459
8460#: kdecore/TIMEZONES:116
8461#, kde-format
8462msgid "America/Argentina/San_Juan"
8463msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Хуан"
8464
8465#. i18n: comment to the previous timezone
8466#: kdecore/TIMEZONES:118
8467#, kde-format
8468msgid "San Juan (SJ)"
8469msgstr "Сан-Хуан (SJ)"
8470
8471#: kdecore/TIMEZONES:119
8472#, kde-format
8473msgid "America/Argentina/San_Luis"
8474msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Луїс"
8475
8476#. i18n: comment to the previous timezone
8477#: kdecore/TIMEZONES:121
8478#, kde-format
8479msgid "San Luis (SL)"
8480msgstr "Сан-Луїс (SL)"
8481
8482#: kdecore/TIMEZONES:122
8483#, kde-format
8484msgid "America/Argentina/Tucuman"
8485msgstr "Америка/Аргентина/Тукуман"
8486
8487#. i18n: comment to the previous timezone
8488#: kdecore/TIMEZONES:124
8489#, kde-format
8490msgid "Tucuman (TM)"
8491msgstr "Тукуман (TM)"
8492
8493#: kdecore/TIMEZONES:125
8494#, kde-format
8495msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8496msgstr "Америка/Аргентина/Ушуая"
8497
8498#. i18n: comment to the previous timezone
8499#: kdecore/TIMEZONES:127
8500#, kde-format
8501msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8502msgstr "Тьєрра-дель-Фуего (TF)"
8503
8504#: kdecore/TIMEZONES:128
8505#, kde-format
8506msgid "America/Aruba"
8507msgstr "Америка/Аруба"
8508
8509#: kdecore/TIMEZONES:129
8510#, kde-format
8511msgid "America/Asuncion"
8512msgstr "Америка/Асунсьйон"
8513
8514#: kdecore/TIMEZONES:130
8515#, kde-format
8516msgid "America/Atikokan"
8517msgstr "Америка/Атікокан"
8518
8519#. i18n: comment to the previous timezone
8520#: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8521#, kde-format
8522msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8523msgstr "Східний стандартний час — Атікокан, Онтаріо і Саутгемптон I, Нунавут"
8524
8525#. i18n: comment to the previous timezone
8526#: kdecore/TIMEZONES:134
8527#, kde-format
8528msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8529msgstr "EST - ON (Атіконан); NU (Корел H)"
8530
8531#: kdecore/TIMEZONES:135
8532#, kde-format
8533msgid "America/Atka"
8534msgstr "Америка/Атка"
8535
8536#: kdecore/TIMEZONES:138
8537#, kde-format
8538msgid "America/Bahia"
8539msgstr "Америка/Байя"
8540
8541#. i18n: comment to the previous timezone
8542#: kdecore/TIMEZONES:140
8543#, kde-format
8544msgid "Bahia"
8545msgstr "Байя"
8546
8547#: kdecore/TIMEZONES:141
8548#, kde-format
8549msgid "America/Bahia_Banderas"
8550msgstr "Америка/Бая-де-Бандерас"
8551
8552#. i18n: comment to the previous timezone
8553#: kdecore/TIMEZONES:143
8554#, kde-format
8555msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8556msgstr "Мексиканський центральний час — Бая-де-Бандерас"
8557
8558#. i18n: comment to the previous timezone
8559#: kdecore/TIMEZONES:145
8560#, kde-format
8561msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8562msgstr "Центральний час — Бая-де-Бандерас"
8563
8564#: kdecore/TIMEZONES:146
8565#, kde-format
8566msgid "America/Barbados"
8567msgstr "Америка/Барбадос"
8568
8569#: kdecore/TIMEZONES:147
8570#, kde-format
8571msgid "America/Belem"
8572msgstr "Америка/Белем"
8573
8574#. i18n: comment to the previous timezone
8575#: kdecore/TIMEZONES:149
8576#, kde-format
8577msgid "Amapa, E Para"
8578msgstr "Амапа, схід Пара"
8579
8580#. i18n: comment to the previous timezone
8581#: kdecore/TIMEZONES:151
8582#, kde-format
8583msgid "Para (east); Amapa"
8584msgstr "Пара (схід); Амапа"
8585
8586#: kdecore/TIMEZONES:152
8587#, kde-format
8588msgid "America/Belize"
8589msgstr "Америка/Беліз"
8590
8591#: kdecore/TIMEZONES:153
8592#, kde-format
8593msgid "America/Blanc-Sablon"
8594msgstr "Америка/Бланк-Сабон"
8595
8596#. i18n: comment to the previous timezone
8597#: kdecore/TIMEZONES:155
8598#, kde-format
8599msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8600msgstr "Атлантичний стандартний час — Квебек — Нижнє північне узбережжя"
8601
8602#. i18n: comment to the previous timezone
8603#: kdecore/TIMEZONES:157
8604#, kde-format
8605msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8606msgstr "Атлантичний стандартний час — Квебек (Нижнє північне узбережжя)"
8607
8608#: kdecore/TIMEZONES:158
8609#, kde-format
8610msgid "America/Boa_Vista"
8611msgstr "Америка/Боавішта"
8612
8613#. i18n: comment to the previous timezone
8614#: kdecore/TIMEZONES:160
8615#, kde-format
8616msgid "Roraima"
8617msgstr "Рораїма"
8618
8619#: kdecore/TIMEZONES:161
8620#, kde-format
8621msgid "America/Bogota"
8622msgstr "Америка/Богота"
8623
8624#: kdecore/TIMEZONES:162
8625#, kde-format
8626msgid "America/Boise"
8627msgstr "Америка/Бойсе"
8628
8629#. i18n: comment to the previous timezone
8630#: kdecore/TIMEZONES:164
8631#, kde-format
8632msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8633msgstr "Гірський час — південь Айдахо і схід Орегону"
8634
8635#. i18n: comment to the previous timezone
8636#: kdecore/TIMEZONES:166
8637#, kde-format
8638msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8639msgstr "Гірський час — південь Айдахо і схід Орегону"
8640
8641#: kdecore/TIMEZONES:167
8642#, kde-format
8643msgid "America/Buenos_Aires"
8644msgstr "Америка/Буенос-Айрес"
8645
8646#: kdecore/TIMEZONES:170
8647#, kde-format
8648msgid "America/Calgary"
8649msgstr "Америка/Калгарі"
8650
8651#. i18n: comment to the previous timezone
8652#: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8653#, kde-format
8654msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8655msgstr "Гірський час — Альберта, схід Британської Колумбії і захід Саскачевану"
8656
8657#: kdecore/TIMEZONES:173
8658#, kde-format
8659msgid "America/Cambridge_Bay"
8660msgstr "Америка/Кембрідж-Бей"
8661
8662#. i18n: comment to the previous timezone
8663#: kdecore/TIMEZONES:175
8664#, kde-format
8665msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8666msgstr "Гірський час — захід Нунавуту"
8667
8668#. i18n: comment to the previous timezone
8669#: kdecore/TIMEZONES:177
8670#, kde-format
8671msgid "Mountain - NU (west)"
8672msgstr "Гірський час — Нунавут (захід)"
8673
8674#: kdecore/TIMEZONES:178
8675#, kde-format
8676msgid "America/Campo_Grande"
8677msgstr "Америка/Кампо-Гранде"
8678
8679#. i18n: comment to the previous timezone
8680#: kdecore/TIMEZONES:180
8681#, kde-format
8682msgid "Mato Grosso do Sul"
8683msgstr "Мату-Гросу-ду-Сул"
8684
8685#: kdecore/TIMEZONES:181
8686#, kde-format
8687msgid "America/Cancun"
8688msgstr "Америка/Канкун"
8689
8690#. i18n: comment to the previous timezone
8691#: kdecore/TIMEZONES:183
8692#, kde-format
8693msgid "Central Time - Quintana Roo"
8694msgstr "Центральний час — Кінтана-Роо"
8695
8696#. i18n: comment to the previous timezone
8697#: kdecore/TIMEZONES:185
8698#, kde-format
8699msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8700msgstr "Східний стандатний час — Кінтана-Роо"
8701
8702#: kdecore/TIMEZONES:186
8703#, kde-format
8704msgid "America/Caracas"
8705msgstr "Америка/Каракас"
8706
8707#: kdecore/TIMEZONES:187
8708#, kde-format
8709msgid "America/Catamarca"
8710msgstr "Америка/Катамарка"
8711
8712#: kdecore/TIMEZONES:190
8713#, kde-format
8714msgid "America/Cayenne"
8715msgstr "Америка/Каєнна"
8716
8717#: kdecore/TIMEZONES:191
8718#, kde-format
8719msgid "America/Cayman"
8720msgstr "Америка/Кайманові острови"
8721
8722#: kdecore/TIMEZONES:192
8723#, kde-format
8724msgid "America/Chicago"
8725msgstr "Америка/Чикаго"
8726
8727#. i18n: comment to the previous timezone
8728#: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8729#, kde-format
8730msgid "Central Time"
8731msgstr "Центральний час"
8732
8733#. i18n: comment to the previous timezone
8734#: kdecore/TIMEZONES:196
8735#, kde-format
8736msgid "Central (most areas)"
8737msgstr "Центральний час (більшість території)"
8738
8739#: kdecore/TIMEZONES:197
8740#, kde-format
8741msgid "America/Chihuahua"
8742msgstr "Америка/Чиуауа"
8743
8744#. i18n: comment to the previous timezone
8745#: kdecore/TIMEZONES:199
8746#, kde-format
8747msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8748msgstr "Гірський час — Чиуауа"
8749
8750#. i18n: comment to the previous timezone
8751#: kdecore/TIMEZONES:201
8752#, kde-format
8753msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8754msgstr "Мексиканський гірський час — Чіуауа на віддалі від кордону з США"
8755
8756#. i18n: comment to the previous timezone
8757#: kdecore/TIMEZONES:203
8758#, kde-format
8759msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8760msgstr "Гірський час — Чиуауа (більшість території)"
8761
8762#: kdecore/TIMEZONES:204
8763#, kde-format
8764msgid "America/Coral_Harbour"
8765msgstr "Америка/Коралова затока"
8766
8767#: kdecore/TIMEZONES:207
8768#, kde-format
8769msgid "America/Cordoba"
8770msgstr "Америка/Кордоба"
8771
8772#: kdecore/TIMEZONES:210
8773#, kde-format
8774msgid "America/Costa_Rica"
8775msgstr "Америка/Коста-Ріка"
8776
8777#: kdecore/TIMEZONES:211
8778#, kde-format
8779msgid "America/Creston"
8780msgstr "Америка/Крестон"
8781
8782#. i18n: comment to the previous timezone
8783#: kdecore/TIMEZONES:213
8784#, kde-format
8785msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8786msgstr "Гірський стандартний час — Крестон, Британська Колумбія"
8787
8788#. i18n: comment to the previous timezone
8789#: kdecore/TIMEZONES:215
8790#, kde-format
8791msgid "MST - BC (Creston)"
8792msgstr "Гірський стандартний час — Британська Колумбія (Крестон)"
8793
8794#: kdecore/TIMEZONES:216
8795#, kde-format
8796msgid "America/Cuiaba"
8797msgstr "Америка/Куяба"
8798
8799#. i18n: comment to the previous timezone
8800#: kdecore/TIMEZONES:218
8801#, kde-format
8802msgid "Mato Grosso"
8803msgstr "Мату-Гросу"
8804
8805#: kdecore/TIMEZONES:219
8806#, kde-format
8807msgid "America/Curacao"
8808msgstr "Америка/Кюрасао"
8809
8810#: kdecore/TIMEZONES:220
8811#, kde-format
8812msgid "America/Danmarkshavn"
8813msgstr "Америка/Данмаркшавн"
8814
8815#. i18n: comment to the previous timezone
8816#: kdecore/TIMEZONES:222
8817#, kde-format
8818msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8819msgstr "східне узбережжя, північ Скоресбісунда"
8820
8821#. i18n: comment to the previous timezone
8822#: kdecore/TIMEZONES:224
8823#, kde-format
8824msgid "National Park (east coast)"
8825msgstr "Національний парк (східне узбережжя)"
8826
8827#: kdecore/TIMEZONES:225
8828#, kde-format
8829msgid "America/Dawson"
8830msgstr "Америка/Доусон"
8831
8832#. i18n: comment to the previous timezone
8833#: kdecore/TIMEZONES:227
8834#, kde-format
8835msgid "Pacific Time - north Yukon"
8836msgstr "Тихоокеанський час — північ Юкону"
8837
8838#. i18n: comment to the previous timezone
8839#: kdecore/TIMEZONES:229
8840#, kde-format
8841msgid "MST - Yukon (west)"
8842msgstr "Гірський стандартний час — Юкон (захід)"
8843
8844#: kdecore/TIMEZONES:230
8845#, kde-format
8846msgid "America/Dawson_Creek"
8847msgstr "Америка/Доусон-Крік"
8848
8849#. i18n: comment to the previous timezone
8850#: kdecore/TIMEZONES:232
8851#, kde-format
8852msgid ""
8853"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8854msgstr ""
8855"Гірський стандартний час — Доусон-Крік і форт Сент-Джон, Британська Колумбія"
8856
8857#. i18n: comment to the previous timezone
8858#: kdecore/TIMEZONES:234
8859#, kde-format
8860msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8861msgstr ""
8862"Гірський стандартний час — Британська Колумбія (Доусон-крік, форт Сент-Джон)"
8863
8864#: kdecore/TIMEZONES:235
8865#, kde-format
8866msgid "America/Denver"
8867msgstr "Америка/Денвер"
8868
8869#. i18n: comment to the previous timezone
8870#: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8871#, kde-format
8872msgid "Mountain Time"
8873msgstr "Гірський час"
8874
8875#. i18n: comment to the previous timezone
8876#: kdecore/TIMEZONES:239
8877#, kde-format
8878msgid "Mountain (most areas)"
8879msgstr "Гірський (більшість території)"
8880
8881#: kdecore/TIMEZONES:240
8882#, kde-format
8883msgid "America/Detroit"
8884msgstr "Америка/Детройт"
8885
8886#. i18n: comment to the previous timezone
8887#: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8888#, kde-format
8889msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8890msgstr "Східний час — Мічиган — більшість території"
8891
8892#. i18n: comment to the previous timezone
8893#: kdecore/TIMEZONES:244
8894#, kde-format
8895msgid "Eastern - MI (most areas)"
8896msgstr "Східний час — Мічиган (більшість територій)"
8897
8898#: kdecore/TIMEZONES:245
8899#, kde-format
8900msgid "America/Dominica"
8901msgstr "Америка/Домініка"
8902
8903#: kdecore/TIMEZONES:246
8904#, kde-format
8905msgid "America/Edmonton"
8906msgstr "Америка/Едмонтон"
8907
8908#. i18n: comment to the previous timezone
8909#: kdecore/TIMEZONES:250
8910#, kde-format
8911msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8912msgstr ""
8913"Гірський час — Альберта, Британська Колумбія (схід), Саскачеван (захід)"
8914
8915#: kdecore/TIMEZONES:251
8916#, kde-format
8917msgid "America/Eirunepe"
8918msgstr "Америка/Ейрунепе"
8919
8920#. i18n: comment to the previous timezone
8921#: kdecore/TIMEZONES:253
8922#, kde-format
8923msgid "W Amazonas"
8924msgstr "захід Амазонас"
8925
8926#. i18n: comment to the previous timezone
8927#: kdecore/TIMEZONES:255
8928#, kde-format
8929msgid "Amazonas (west)"
8930msgstr "Амазонас (захід)"
8931
8932#: kdecore/TIMEZONES:256
8933#, kde-format
8934msgid "America/El_Salvador"
8935msgstr "Америка/Сальвадор"
8936
8937#: kdecore/TIMEZONES:257
8938#, kde-format
8939msgid "America/Ensenada"
8940msgstr "Америка/Енсенада"
8941
8942#. i18n: comment to the previous timezone
8943#: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8944#: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8945#, kde-format
8946msgid "Pacific Time"
8947msgstr "Тихокеанський час"
8948
8949#: kdecore/TIMEZONES:260
8950#, kde-format
8951msgid "America/Fort_Nelson"
8952msgstr "Америка/Форт-Нельсон"
8953
8954#. i18n: comment to the previous timezone
8955#: kdecore/TIMEZONES:262
8956#, kde-format
8957msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8958msgstr "Гірський стандартний час — Британська Колумбія (Форт-Нельсон)"
8959
8960#: kdecore/TIMEZONES:263
8961#, kde-format
8962msgid "America/Fort_Wayne"
8963msgstr "Америка/Форт-Вейн"
8964
8965#. i18n: comment to the previous timezone
8966#: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8967#: kdecore/TIMEZONES:1419
8968#, kde-format
8969msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8970msgstr "Східний час — Індіана — більшість території"
8971
8972#: kdecore/TIMEZONES:266
8973#, kde-format
8974msgid "America/Fortaleza"
8975msgstr "Америка/Форталецца"
8976
8977#. i18n: comment to the previous timezone
8978#: kdecore/TIMEZONES:268
8979#, kde-format
8980msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8981msgstr "Північно-східна Бразилія (MA, PI, CE, RN, PB)"
8982
8983#. i18n: comment to the previous timezone
8984#: kdecore/TIMEZONES:270
8985#, kde-format
8986msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8987msgstr "Північно-східна Бразилія (MA, PI, CE, RN, PB)"
8988
8989#: kdecore/TIMEZONES:271
8990#, kde-format
8991msgid "America/Fredericton"
8992msgstr "Америка/Фредеріктон"
8993
8994#. i18n: comment to the previous timezone
8995#: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8996#, kde-format
8997msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8998msgstr ""
8999"Атлантичний час — Нова Шотландія (більшість території), острів Св. Едуарда"
9000
9001#: kdecore/TIMEZONES:274
9002#, kde-format
9003msgid "America/Glace_Bay"
9004msgstr "Америка/Глейс-Бей"
9005
9006#. i18n: comment to the previous timezone
9007#: kdecore/TIMEZONES:276
9008#, kde-format
9009msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9010msgstr ""
9011"Атлантичний час — Нова Шотландія — місцевості, де не використовувався літній "
9012"час 1966-1971"
9013
9014#. i18n: comment to the previous timezone
9015#: kdecore/TIMEZONES:278
9016#, kde-format
9017msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9018msgstr "Атлантичний час — Нова Шотландія (Кейп-Бретон)"
9019
9020#: kdecore/TIMEZONES:279
9021#, kde-format
9022msgid "America/Godthab"
9023msgstr "Америка/Ґотхоб"
9024
9025#. i18n: comment to the previous timezone
9026#: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9027#: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9028#: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9029#: kdecore/TIMEZONES:1350
9030#, kde-format
9031msgid "most locations"
9032msgstr "більшість території"
9033
9034#: kdecore/TIMEZONES:282
9035#, kde-format
9036msgid "America/Goose_Bay"
9037msgstr "Америка/Гуз-Бей"
9038
9039#. i18n: comment to the previous timezone
9040#: kdecore/TIMEZONES:284
9041#, kde-format
9042msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9043msgstr "Атлантичний час — Лабрадор — більшість території"
9044
9045#. i18n: comment to the previous timezone
9046#: kdecore/TIMEZONES:286
9047#, kde-format
9048msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9049msgstr "Атлантичний час — Лабрадор (більшість території)"
9050
9051#: kdecore/TIMEZONES:287
9052#, kde-format
9053msgid "America/Grand_Turk"
9054msgstr "Америка/Гранд-Тюрк"
9055
9056#: kdecore/TIMEZONES:288
9057#, kde-format
9058msgid "America/Grenada"
9059msgstr "Америка/Гренада"
9060
9061#: kdecore/TIMEZONES:289
9062#, kde-format
9063msgid "America/Guadeloupe"
9064msgstr "Америка/Гваделупа"
9065
9066#: kdecore/TIMEZONES:290
9067#, kde-format
9068msgid "America/Guatemala"
9069msgstr "Америка/Гватемала"
9070
9071#: kdecore/TIMEZONES:291
9072#, kde-format
9073msgid "America/Guayaquil"
9074msgstr "Америка/Гуаякіль"
9075
9076#. i18n: comment to the previous timezone
9077#: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9078#: kdecore/TIMEZONES:1400
9079#, kde-format
9080msgid "mainland"
9081msgstr "основна територія"
9082
9083#. i18n: comment to the previous timezone
9084#: kdecore/TIMEZONES:295
9085#, kde-format
9086msgid "Ecuador (mainland)"
9087msgstr "Еквадор (основна територія)"
9088
9089#: kdecore/TIMEZONES:296
9090#, kde-format
9091msgid "America/Guyana"
9092msgstr "Америка/Гайяна"
9093
9094#: kdecore/TIMEZONES:297
9095#, kde-format
9096msgid "America/Halifax"
9097msgstr "Америка/Галіфакс"
9098
9099#. i18n: comment to the previous timezone
9100#: kdecore/TIMEZONES:301
9101#, kde-format
9102msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9103msgstr ""
9104"Атлантичний час — Нова Шотландія (більшість території), острів Св. Едуарда"
9105
9106#: kdecore/TIMEZONES:302
9107#, kde-format
9108msgid "America/Havana"
9109msgstr "Америка/Гавана"
9110
9111#: kdecore/TIMEZONES:303
9112#, kde-format
9113msgid "America/Hermosillo"
9114msgstr "Америка/Ермосільо"
9115
9116#. i18n: comment to the previous timezone
9117#: kdecore/TIMEZONES:305
9118#, kde-format
9119msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9120msgstr "Гірський стандартний час — Сонора"
9121
9122#: kdecore/TIMEZONES:306
9123#, kde-format
9124msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9125msgstr "Америка/Індіана/Індіанаполіс"
9126
9127#. i18n: comment to the previous timezone
9128#: kdecore/TIMEZONES:310
9129#, kde-format
9130msgid "Eastern - IN (most areas)"
9131msgstr "Східний час — Індіана (більшість території)"
9132
9133#: kdecore/TIMEZONES:311
9134#, kde-format
9135msgid "America/Indiana/Knox"
9136msgstr "Америка/Індіана/Нокс"
9137
9138#. i18n: comment to the previous timezone
9139#: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9140#, kde-format
9141msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9142msgstr "Східний час — Індіана — округ Старке"
9143
9144#. i18n: comment to the previous timezone
9145#: kdecore/TIMEZONES:315
9146#, kde-format
9147msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9148msgstr "Центральний час — Індіана — округ Старк"
9149
9150#. i18n: comment to the previous timezone
9151#: kdecore/TIMEZONES:317
9152#, kde-format
9153msgid "Central - IN (Starke)"
9154msgstr "Центральний час — Індіана (округ Старк)"
9155
9156#: kdecore/TIMEZONES:318
9157#, kde-format
9158msgid "America/Indiana/Marengo"
9159msgstr "Америка/Індіана/Маренґо"
9160
9161#. i18n: comment to the previous timezone
9162#: kdecore/TIMEZONES:320
9163#, kde-format
9164msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9165msgstr "Східний час — Індіана — округ Кроуфорд"
9166
9167#. i18n: comment to the previous timezone
9168#: kdecore/TIMEZONES:322
9169#, kde-format
9170msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9171msgstr "Східний час — Індіана (округ Кроуфорд)"
9172
9173#: kdecore/TIMEZONES:323
9174#, kde-format
9175msgid "America/Indiana/Petersburg"
9176msgstr "Америка/Індіана/Пітерсберг"
9177
9178#. i18n: comment to the previous timezone
9179#: kdecore/TIMEZONES:325
9180#, kde-format
9181msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9182msgstr "Центральний час — Індіана — округ Пайк"
9183
9184#. i18n: comment to the previous timezone
9185#: kdecore/TIMEZONES:327
9186#, kde-format
9187msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9188msgstr "Східний час — Індіана — округ Пайк"
9189
9190#. i18n: comment to the previous timezone
9191#: kdecore/TIMEZONES:329
9192#, kde-format
9193msgid "Eastern - IN (Pike)"
9194msgstr "Східний час — Індіана (Пайк)"
9195
9196#: kdecore/TIMEZONES:330
9197#, kde-format
9198msgid "America/Indiana/Tell_City"
9199msgstr "Америка/Індіана/Тел-Сіті"
9200
9201#. i18n: comment to the previous timezone
9202#: kdecore/TIMEZONES:332
9203#, kde-format
9204msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9205msgstr "Центральний час — Індіана — округ Перрі"
9206
9207#. i18n: comment to the previous timezone
9208#: kdecore/TIMEZONES:334
9209#, kde-format
9210msgid "Central - IN (Perry)"
9211msgstr "Центральний час — Індіана (округ Перрі)"
9212
9213#: kdecore/TIMEZONES:335
9214#, kde-format
9215msgid "America/Indiana/Vevay"
9216msgstr "Америка/Індіана/Вевей"
9217
9218#. i18n: comment to the previous timezone
9219#: kdecore/TIMEZONES:337
9220#, kde-format
9221msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9222msgstr "Східний час — Індіана — округ Свіцерленд"
9223
9224#. i18n: comment to the previous timezone
9225#: kdecore/TIMEZONES:339
9226#, kde-format
9227msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9228msgstr "Східний час — Індіана (округ Свіцерленд)"
9229
9230#: kdecore/TIMEZONES:340
9231#, kde-format
9232msgid "America/Indiana/Vincennes"
9233msgstr "Америка/Індіана/Вінсенес"
9234
9235#. i18n: comment to the previous timezone
9236#: kdecore/TIMEZONES:342
9237#, kde-format
9238msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9239msgstr "Східний час — Індіана — округи Девіс, Дюбуа, Нокс і Мартін"
9240
9241#. i18n: comment to the previous timezone
9242#: kdecore/TIMEZONES:344
9243#, kde-format
9244msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9245msgstr "Східний час — Індіана (Da, Du, K, Mn)"
9246
9247#: kdecore/TIMEZONES:345
9248#, kde-format
9249msgid "America/Indiana/Winamac"
9250msgstr "Америка/Індіана/Вінамак"
9251
9252#. i18n: comment to the previous timezone
9253#: kdecore/TIMEZONES:347
9254#, kde-format
9255msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9256msgstr "Східний час — Індіана — округ Пуласкі"
9257
9258#. i18n: comment to the previous timezone
9259#: kdecore/TIMEZONES:349
9260#, kde-format
9261msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9262msgstr "Східний час — Індіана (округ Пуласкі)"
9263
9264#: kdecore/TIMEZONES:350
9265#, kde-format
9266msgid "America/Indianapolis"
9267msgstr "Америка/Індіанаполіс"
9268
9269#: kdecore/TIMEZONES:353
9270#, kde-format
9271msgid "America/Inuvik"
9272msgstr "Америка/Інуїк"
9273
9274#. i18n: comment to the previous timezone
9275#: kdecore/TIMEZONES:355
9276#, kde-format
9277msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9278msgstr "Гірський час — захід Північно-західних територій"
9279
9280#. i18n: comment to the previous timezone
9281#: kdecore/TIMEZONES:357
9282#, kde-format
9283msgid "Mountain - NT (west)"
9284msgstr "Гірський час — Північно-західні території (захід)"
9285
9286#: kdecore/TIMEZONES:358
9287#, kde-format
9288msgid "America/Iqaluit"
9289msgstr "Америка/Ікалуїт"
9290
9291#. i18n: comment to the previous timezone
9292#: kdecore/TIMEZONES:360
9293#, kde-format
9294msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9295msgstr "Східний час — східний Нунавут — більшість території"
9296
9297#. i18n: comment to the previous timezone
9298#: kdecore/TIMEZONES:362
9299#, kde-format
9300msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9301msgstr "Східний час — Нунавут (більшість східної території)"
9302
9303#: kdecore/TIMEZONES:363
9304#, kde-format
9305msgid "America/Jamaica"
9306msgstr "Америка/Ямайка"
9307
9308#: kdecore/TIMEZONES:364
9309#, kde-format
9310msgid "America/Jujuy"
9311msgstr "Америка/Жужуй"
9312
9313#: kdecore/TIMEZONES:367
9314#, kde-format
9315msgid "America/Juneau"
9316msgstr "Америка/Джуно"
9317
9318#. i18n: comment to the previous timezone
9319#: kdecore/TIMEZONES:369
9320#, kde-format
9321msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9322msgstr "Аляскинський час — «півострів» Аляски"
9323
9324#. i18n: comment to the previous timezone
9325#: kdecore/TIMEZONES:371
9326#, kde-format
9327msgid "Alaska - Juneau area"
9328msgstr "Аляска — область Джуно"
9329
9330#: kdecore/TIMEZONES:372
9331#, kde-format
9332msgid "America/Kentucky/Louisville"
9333msgstr "Америка/Кентуккі/Луїсвілль"
9334
9335#. i18n: comment to the previous timezone
9336#: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9337#, kde-format
9338msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9339msgstr "Східний час — Кентуккі — Область Луїсвілля"
9340
9341#. i18n: comment to the previous timezone
9342#: kdecore/TIMEZONES:376
9343#, kde-format
9344msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9345msgstr "Східний час — Кентуккі (область Луїсвілля)"
9346
9347#: kdecore/TIMEZONES:377
9348#, kde-format
9349msgid "America/Kentucky/Monticello"
9350msgstr "Америка/Кентуки/Монтісельо"
9351
9352#. i18n: comment to the previous timezone
9353#: kdecore/TIMEZONES:379
9354#, kde-format
9355msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9356msgstr "Східний час — Кентуккі — округ Вейн"
9357
9358#. i18n: comment to the previous timezone
9359#: kdecore/TIMEZONES:381
9360#, kde-format
9361msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9362msgstr "Східний час — Кентуккі (округ Вейн)"
9363
9364#: kdecore/TIMEZONES:382
9365#, kde-format
9366msgid "America/Knox_IN"
9367msgstr "Америка/Індіана-Нокс"
9368
9369#: kdecore/TIMEZONES:385
9370#, kde-format
9371msgid "America/Kralendijk"
9372msgstr "Америка/Кралендейк"
9373
9374#: kdecore/TIMEZONES:386
9375#, kde-format
9376msgid "America/La_Paz"
9377msgstr "Америка/Ла-Паз"
9378
9379#: kdecore/TIMEZONES:387
9380#, kde-format
9381msgid "America/Lima"
9382msgstr "Америка/Ліма"
9383
9384#: kdecore/TIMEZONES:388
9385#, kde-format
9386msgid "America/Los_Angeles"
9387msgstr "Америка/Лос-Анжелес"
9388
9389#. i18n: comment to the previous timezone
9390#: kdecore/TIMEZONES:392
9391#, kde-format
9392msgid "Pacific"
9393msgstr "Тихоокеанський час"
9394
9395#: kdecore/TIMEZONES:393
9396#, kde-format
9397msgid "America/Louisville"
9398msgstr "Америка/Луїсвілль"
9399
9400#: kdecore/TIMEZONES:396
9401#, kde-format
9402msgid "America/Lower_Princes"
9403msgstr "Америка/Лоуер-Прінсес"
9404
9405#: kdecore/TIMEZONES:397
9406#, kde-format
9407msgid "America/Maceio"
9408msgstr "Америка/Масейо"
9409
9410#. i18n: comment to the previous timezone
9411#: kdecore/TIMEZONES:399
9412#, kde-format
9413msgid "Alagoas, Sergipe"
9414msgstr "Алагоас, Сержипе"
9415
9416#: kdecore/TIMEZONES:400
9417#, kde-format
9418msgid "America/Managua"
9419msgstr "Америка/Манагуа"
9420
9421#: kdecore/TIMEZONES:401
9422#, kde-format
9423msgid "America/Manaus"
9424msgstr "Америка/Манаус"
9425
9426#. i18n: comment to the previous timezone
9427#: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9428#, kde-format
9429msgid "E Amazonas"
9430msgstr "схід Амазонас"
9431
9432#. i18n: comment to the previous timezone
9433#: kdecore/TIMEZONES:405
9434#, kde-format
9435msgid "Amazonas (east)"
9436msgstr "Амазонас (схід)"
9437
9438#: kdecore/TIMEZONES:406
9439#, kde-format
9440msgid "America/Marigot"
9441msgstr "Америка/Марігот"
9442
9443#: kdecore/TIMEZONES:407
9444#, kde-format
9445msgid "America/Martinique"
9446msgstr "Америка/Мартініка"
9447
9448#: kdecore/TIMEZONES:408
9449#, kde-format
9450msgid "America/Matamoros"
9451msgstr "Америка/Матаморос"
9452
9453#. i18n: comment to the previous timezone
9454#: kdecore/TIMEZONES:410
9455#, kde-format
9456msgid ""
9457"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9458msgstr ""
9459"Мексиканський центральний час - Коауїла, Дуранго, Нуево-Леон, Тамауліпас "
9460"поблизу від кордону з США"
9461
9462#. i18n: comment to the previous timezone
9463#: kdecore/TIMEZONES:412
9464#, kde-format
9465msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9466msgstr ""
9467"Американський центральний час - Коауїла, Нуево-Леон, Тамауліпас (кордон із "
9468"США)"
9469
9470#: kdecore/TIMEZONES:413
9471#, kde-format
9472msgid "America/Mazatlan"
9473msgstr "Америка/Мазатлан"
9474
9475#. i18n: comment to the previous timezone
9476#: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9477#, kde-format
9478msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9479msgstr "Гірський час — Нижньокаліфорнійська пустеля, Наярит, Синалоа"
9480
9481#. i18n: comment to the previous timezone
9482#: kdecore/TIMEZONES:417
9483#, kde-format
9484msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9485msgstr "Гірський час — Південна Нижня Каліфорнія, Наярит, Синалоа"
9486
9487#: kdecore/TIMEZONES:418
9488#, kde-format
9489msgid "America/Mendoza"
9490msgstr "Америка/Мендоза"
9491
9492#: kdecore/TIMEZONES:421
9493#, kde-format
9494msgid "America/Menominee"
9495msgstr "Америка/Меноміні"
9496
9497#. i18n: comment to the previous timezone
9498#: kdecore/TIMEZONES:423
9499#, kde-format
9500msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9501msgstr "Центральний час — Мічиган — округи Дікінсон, Гогебік, Айрон і Меноміні"
9502
9503#. i18n: comment to the previous timezone
9504#: kdecore/TIMEZONES:425
9505#, kde-format
9506msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9507msgstr "Центральний час — Мічиган (кордон із Вісконсином)"
9508
9509#: kdecore/TIMEZONES:426
9510#, kde-format
9511msgid "America/Merida"
9512msgstr "Америка/Меріда"
9513
9514#. i18n: comment to the previous timezone
9515#: kdecore/TIMEZONES:428
9516#, kde-format
9517msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9518msgstr "Центральний час — Кампече, Юкатан"
9519
9520#: kdecore/TIMEZONES:429
9521#, kde-format
9522msgid "America/Metlakatla"
9523msgstr "Америка/Метлакатла"
9524
9525#. i18n: comment to the previous timezone
9526#: kdecore/TIMEZONES:431
9527#, kde-format
9528msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9529msgstr "Час Метлакатли — острів Анетти"
9530
9531#. i18n: comment to the previous timezone
9532#: kdecore/TIMEZONES:433
9533#, kde-format
9534msgid "Alaska - Annette Island"
9535msgstr "Аляска — острів Аннет"
9536
9537#: kdecore/TIMEZONES:434
9538#, kde-format
9539msgid "America/Mexico_City"
9540msgstr "Америка/Мехіко"
9541
9542#. i18n: comment to the previous timezone
9543#: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9544#, kde-format
9545msgid "Central Time - most locations"
9546msgstr "Центральний час — більшість території"
9547
9548#: kdecore/TIMEZONES:439
9549#, kde-format
9550msgid "America/Miquelon"
9551msgstr "Америка/Мікелон"
9552
9553#: kdecore/TIMEZONES:440
9554#, kde-format
9555msgid "America/Moncton"
9556msgstr "Америка/Монктон"
9557
9558#. i18n: comment to the previous timezone
9559#: kdecore/TIMEZONES:442
9560#, kde-format
9561msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9562msgstr "Атлантичний час — Нью-Брансуїк"
9563
9564#. i18n: comment to the previous timezone
9565#: kdecore/TIMEZONES:444
9566#, kde-format
9567msgid "Atlantic - New Brunswick"
9568msgstr "Атлантичний час — Нью-Брансуїк"
9569
9570#: kdecore/TIMEZONES:445
9571#, kde-format
9572msgid "America/Monterrey"
9573msgstr "Америка/Монтерей"
9574
9575#. i18n: comment to the previous timezone
9576#: kdecore/TIMEZONES:447
9577#, kde-format
9578msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9579msgstr "Центральний час — Коахілья, Дуранго, Новий Леон, Тамауліпас"
9580
9581#. i18n: comment to the previous timezone
9582#: kdecore/TIMEZONES:449
9583#, kde-format
9584msgid ""
9585"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9586"US border"
9587msgstr ""
9588"Мексиканський центральний час - Коауїла, Дуранго, Нуево-Леон, Тамауліпас на "
9589"віддалі від кордону з США"
9590
9591#. i18n: comment to the previous timezone
9592#: kdecore/TIMEZONES:451
9593#, kde-format
9594msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9595msgstr ""
9596"Центральний час — Дуранго, Коахілья, Новий Леон, Тамауліпас (більшість "
9597"території)"
9598
9599#: kdecore/TIMEZONES:452
9600#, kde-format
9601msgid "America/Montevideo"
9602msgstr "Америка/Монтевідео"
9603
9604#: kdecore/TIMEZONES:453
9605#, kde-format
9606msgid "America/Montreal"
9607msgstr "Америка/Монреаль"
9608
9609#. i18n: comment to the previous timezone
9610#: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9611#, kde-format
9612msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9613msgstr "Східний час — Квебек — більшість території"
9614
9615#: kdecore/TIMEZONES:456
9616#, kde-format
9617msgid "America/Montserrat"
9618msgstr "Америка/Монсеррат"
9619
9620#: kdecore/TIMEZONES:457
9621#, kde-format
9622msgid "America/Nassau"
9623msgstr "Америка/Насау"
9624
9625#: kdecore/TIMEZONES:458
9626#, kde-format
9627msgid "America/New_York"
9628msgstr "Америка/Нью-Йорк"
9629
9630#. i18n: comment to the previous timezone
9631#: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9632#, kde-format
9633msgid "Eastern Time"
9634msgstr "Східний час"
9635
9636#. i18n: comment to the previous timezone
9637#: kdecore/TIMEZONES:462
9638#, kde-format
9639msgid "Eastern (most areas)"
9640msgstr "Східний час (більшість території)"
9641
9642#: kdecore/TIMEZONES:463
9643#, kde-format
9644msgid "America/Nipigon"
9645msgstr "Америка/Ніпігон"
9646
9647#. i18n: comment to the previous timezone
9648#: kdecore/TIMEZONES:465
9649#, kde-format
9650msgid ""
9651"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9652msgstr ""
9653"Східний час — Онтаріо і Квебек — місцевості, де не використовувався літній "
9654"час 1966-1973"
9655
9656#. i18n: comment to the previous timezone
9657#: kdecore/TIMEZONES:467
9658#, kde-format
9659msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9660msgstr "Східний час — Онтаріо, Квебек (без літнього часу у 1967-73)"
9661
9662#: kdecore/TIMEZONES:468
9663#, kde-format
9664msgid "America/Nome"
9665msgstr "Америка/Ном"
9666
9667#. i18n: comment to the previous timezone
9668#: kdecore/TIMEZONES:470
9669#, kde-format
9670msgid "Alaska Time - west Alaska"
9671msgstr "Аляскинський час — захід Аляски"
9672
9673#. i18n: comment to the previous timezone
9674#: kdecore/TIMEZONES:472
9675#, kde-format
9676msgid "Alaska (west)"
9677msgstr "Аляска (захід)"
9678
9679#: kdecore/TIMEZONES:473
9680#, kde-format
9681msgid "America/Noronha"
9682msgstr "Америка/Норонга"
9683
9684#. i18n: comment to the previous timezone
9685#: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9686#, kde-format
9687msgid "Atlantic islands"
9688msgstr "Острови у Атлантиці"
9689
9690#: kdecore/TIMEZONES:476
9691#, kde-format
9692msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9693msgstr "Америка/Північна_Дакота/Б’юла"
9694
9695#. i18n: comment to the previous timezone
9696#: kdecore/TIMEZONES:478
9697#, kde-format
9698msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9699msgstr "Центральний час — Північна Дакота — округ Мерсер"
9700
9701#. i18n: comment to the previous timezone
9702#: kdecore/TIMEZONES:480
9703#, kde-format
9704msgid "Central - ND (Mercer)"
9705msgstr "Центральний час — Північна Дакота (Мерсер)"
9706
9707#: kdecore/TIMEZONES:481
9708#, kde-format
9709msgid "America/North_Dakota/Center"
9710msgstr "Америка/Північна Дакота/Центр"
9711
9712#. i18n: comment to the previous timezone
9713#: kdecore/TIMEZONES:483
9714#, kde-format
9715msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9716msgstr "Центральний час — Північна Дакота — округ Олівер"
9717
9718#. i18n: comment to the previous timezone
9719#: kdecore/TIMEZONES:485
9720#, kde-format
9721msgid "Central - ND (Oliver)"
9722msgstr "Центральний час — Північна Дакота (Олівер)"
9723
9724#: kdecore/TIMEZONES:486
9725#, kde-format
9726msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9727msgstr "Америка/Північна Дакота/Нью Салем"
9728
9729#. i18n: comment to the previous timezone
9730#: kdecore/TIMEZONES:488
9731#, kde-format
9732msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9733msgstr ""
9734"Центральний час — Північна Дакота — округ Мортон (окрім області Мандан)"
9735
9736#. i18n: comment to the previous timezone
9737#: kdecore/TIMEZONES:490
9738#, kde-format
9739msgid "Central - ND (Morton rural)"
9740msgstr "Центральний час — Північна Дакота (сільський округ Мортон)"
9741
9742#: kdecore/TIMEZONES:491
9743#, kde-format
9744msgid "America/Nuuk"
9745msgstr "Америка/Нуук"
9746
9747#. i18n: comment to the previous timezone
9748#: kdecore/TIMEZONES:493
9749#, kde-format
9750msgid "Greenland (most areas)"
9751msgstr "Гренландія (більшість території)"
9752
9753#: kdecore/TIMEZONES:494
9754#, kde-format
9755msgid "America/Ojinaga"
9756msgstr "Америка/Охінага"
9757
9758#. i18n: comment to the previous timezone
9759#: kdecore/TIMEZONES:496
9760#, kde-format
9761msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9762msgstr "Гірський час США — Чіуауа поблизу кордону з США"
9763
9764#. i18n: comment to the previous timezone
9765#: kdecore/TIMEZONES:498
9766#, kde-format
9767msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9768msgstr "Гірський час США — Чіуауа (кордон із США)"
9769
9770#: kdecore/TIMEZONES:499
9771#, kde-format
9772msgid "America/Ontario"
9773msgstr "Америка/Онтаріо"
9774
9775#: kdecore/TIMEZONES:502
9776#, kde-format
9777msgid "America/Panama"
9778msgstr "Америка/Панама"
9779
9780#: kdecore/TIMEZONES:503
9781#, kde-format
9782msgid "America/Pangnirtung"
9783msgstr "Америка/Пангніртунг"
9784
9785#. i18n: comment to the previous timezone
9786#: kdecore/TIMEZONES:505
9787#, kde-format
9788msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9789msgstr "Східний час — Пангніртунг, Нунавут"
9790
9791#. i18n: comment to the previous timezone
9792#: kdecore/TIMEZONES:507
9793#, kde-format
9794msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9795msgstr "Східний час — Нунавут (Пангніртунг)"
9796
9797#: kdecore/TIMEZONES:508
9798#, kde-format
9799msgid "America/Paramaribo"
9800msgstr "Америка/Парамарібо"
9801
9802#: kdecore/TIMEZONES:509
9803#, kde-format
9804msgid "America/Phoenix"
9805msgstr "Америка/Фенікс"
9806
9807#. i18n: comment to the previous timezone
9808#: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9809#, kde-format
9810msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9811msgstr "Гірський стандартний час — Аризона"
9812
9813#. i18n: comment to the previous timezone
9814#: kdecore/TIMEZONES:513
9815#, kde-format
9816msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9817msgstr "Гірський стандартний час — Аризона (окрім Навахо)"
9818
9819#: kdecore/TIMEZONES:514
9820#, kde-format
9821msgid "America/Port-au-Prince"
9822msgstr "Америка/Порт-о-Пренс"
9823
9824#: kdecore/TIMEZONES:515
9825#, kde-format
9826msgid "America/Port_of_Spain"
9827msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн"
9828
9829#: kdecore/TIMEZONES:516
9830#, kde-format
9831msgid "America/Porto_Acre"
9832msgstr "Америка/Порту-Акрі"
9833
9834#. i18n: comment to the previous timezone
9835#: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9836#, kde-format
9837msgid "Acre"
9838msgstr "Акрі"
9839
9840#: kdecore/TIMEZONES:519
9841#, kde-format
9842msgid "America/Porto_Velho"
9843msgstr "Америка/Порто-Велго"
9844
9845#. i18n: comment to the previous timezone
9846#: kdecore/TIMEZONES:521
9847#, kde-format
9848msgid "Rondonia"
9849msgstr "Рондонія"
9850
9851#: kdecore/TIMEZONES:522
9852#, kde-format
9853msgid "America/Puerto_Rico"
9854msgstr "Америка/Пуерто-Ріко"
9855
9856#: kdecore/TIMEZONES:523
9857#, kde-format
9858msgid "America/Punta_Arenas"
9859msgstr "Америка/Пунта-Аренас"
9860
9861#. i18n: comment to the previous timezone
9862#: kdecore/TIMEZONES:525
9863#, kde-format
9864msgid "Region of Magallanes"
9865msgstr "Область Магальянес"
9866
9867#: kdecore/TIMEZONES:526
9868#, kde-format
9869msgid "America/Rainy_River"
9870msgstr "Америка/Рейні-Ривер"
9871
9872#. i18n: comment to the previous timezone
9873#: kdecore/TIMEZONES:528
9874#, kde-format
9875msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9876msgstr "Центральний час — Рейні-рівер і Форт-Франсез, Онтаріо"
9877
9878#. i18n: comment to the previous timezone
9879#: kdecore/TIMEZONES:530
9880#, kde-format
9881msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9882msgstr "Центральний час — Онтаріо (Рейні-рівер і Форт-Франсез)"
9883
9884#: kdecore/TIMEZONES:531
9885#, kde-format
9886msgid "America/Rankin_Inlet"
9887msgstr "Америка/Ранклін-Інлет"
9888
9889#. i18n: comment to the previous timezone
9890#: kdecore/TIMEZONES:533
9891#, kde-format
9892msgid "Central Time - central Nunavut"
9893msgstr "Центральний час — центральний Нунавут"
9894
9895#. i18n: comment to the previous timezone
9896#: kdecore/TIMEZONES:535
9897#, kde-format
9898msgid "Central - NU (central)"
9899msgstr "Центральний час — Нунавут (центр)"
9900
9901#: kdecore/TIMEZONES:536
9902#, kde-format
9903msgid "America/Recife"
9904msgstr "Америка/Ресіфе"
9905
9906#. i18n: comment to the previous timezone
9907#: kdecore/TIMEZONES:538
9908#, kde-format
9909msgid "Pernambuco"
9910msgstr "Пернамбуко"
9911
9912#: kdecore/TIMEZONES:539
9913#, kde-format
9914msgid "America/Regina"
9915msgstr "Америка/Реджина"
9916
9917#. i18n: comment to the previous timezone
9918#: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9919#: kdecore/TIMEZONES:1123
9920#, kde-format
9921msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9922msgstr "Центральний стандартний час — Саскачеван — більшість території"
9923
9924#. i18n: comment to the previous timezone
9925#: kdecore/TIMEZONES:543
9926#, kde-format
9927msgid "CST - SK (most areas)"
9928msgstr "Центральний стандартний час — Саскачеван (більшість території)"
9929
9930#: kdecore/TIMEZONES:544
9931#, kde-format
9932msgid "America/Resolute"
9933msgstr "Америка/Резолют"
9934
9935#. i18n: comment to the previous timezone
9936#: kdecore/TIMEZONES:546
9937#, kde-format
9938msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9939msgstr "Східний час — Резолют, Нунавут"
9940
9941#. i18n: comment to the previous timezone
9942#: kdecore/TIMEZONES:548
9943#, kde-format
9944msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9945msgstr "Центральний стандартний час — Резолют, Нунавут"
9946
9947#. i18n: comment to the previous timezone
9948#: kdecore/TIMEZONES:550
9949#, kde-format
9950msgid "Central - NU (Resolute)"
9951msgstr "Центральний час — Нунавут (Резолют)"
9952
9953#: kdecore/TIMEZONES:551
9954#, kde-format
9955msgid "America/Rio_Branco"
9956msgstr "Америка/Ріо-Бранко"
9957
9958#: kdecore/TIMEZONES:554
9959#, kde-format
9960msgid "America/Rosario"
9961msgstr "Америка/Росаріо"
9962
9963#: kdecore/TIMEZONES:557
9964#, kde-format
9965msgid "America/Santa_Isabel"
9966msgstr "Америка/Санта-Ісабель"
9967
9968#. i18n: comment to the previous timezone
9969#: kdecore/TIMEZONES:559
9970#, kde-format
9971msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9972msgstr ""
9973"Мексиканський тихоокеанський час — Нижня Каліфорнія на віддалі від кордону з "
9974"США"
9975
9976#: kdecore/TIMEZONES:560
9977#, kde-format
9978msgid "America/Santarem"
9979msgstr "Америка/Сантарем"
9980
9981#. i18n: comment to the previous timezone
9982#: kdecore/TIMEZONES:562
9983#, kde-format
9984msgid "W Para"
9985msgstr "захід Пара"
9986
9987#. i18n: comment to the previous timezone
9988#: kdecore/TIMEZONES:564
9989#, kde-format
9990msgid "Para (west)"
9991msgstr "Пара (захід)"
9992
9993#: kdecore/TIMEZONES:565
9994#, kde-format
9995msgid "America/Santiago"
9996msgstr "Америка/Сантьяго"
9997
9998#. i18n: comment to the previous timezone
9999#: kdecore/TIMEZONES:569
10000#, kde-format
10001msgid "Chile (most areas)"
10002msgstr "Чилі (більшість території)"
10003
10004#: kdecore/TIMEZONES:570
10005#, kde-format
10006msgid "America/Santo_Domingo"
10007msgstr "Америка/Санто-Домінго"
10008
10009#: kdecore/TIMEZONES:571
10010#, kde-format
10011msgid "America/Sao_Paulo"
10012msgstr "Америка/Сан-Паулу"
10013
10014#. i18n: comment to the previous timezone
10015#: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10016#, kde-format
10017msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10018msgstr "південь і південний схід Бразилії (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10019
10020#. i18n: comment to the previous timezone
10021#: kdecore/TIMEZONES:575
10022#, kde-format
10023msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10024msgstr "Бразилія (південний схід: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10025
10026#: kdecore/TIMEZONES:576
10027#, kde-format
10028msgid "America/Saskatoon"
10029msgstr "Америка/Саскатун"
10030
10031#: kdecore/TIMEZONES:579
10032#, kde-format
10033msgid "America/Scoresbysund"
10034msgstr "Америка/Скоресбісунд"
10035
10036#. i18n: comment to the previous timezone
10037#: kdecore/TIMEZONES:581
10038#, kde-format
10039msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10040msgstr "Скоресбісунд / Іттоккортоормііт"
10041
10042#. i18n: comment to the previous timezone
10043#: kdecore/TIMEZONES:583
10044#, kde-format
10045msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10046msgstr "Скоресбісунд/Іттоккортоормііт"
10047
10048#: kdecore/TIMEZONES:584
10049#, kde-format
10050msgid "America/Shiprock"
10051msgstr "Америка/Шіпрок"
10052
10053#. i18n: comment to the previous timezone
10054#: kdecore/TIMEZONES:586
10055#, kde-format
10056msgid "Mountain Time - Navajo"
10057msgstr "Гірський час — Навахо"
10058
10059#: kdecore/TIMEZONES:587
10060#, kde-format
10061msgid "America/Sitka"
10062msgstr "Америка/Сітка"
10063
10064#. i18n: comment to the previous timezone
10065#: kdecore/TIMEZONES:589
10066#, kde-format
10067msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10068msgstr "Час Аляски — піденно-східний виступ Аляски "
10069
10070#. i18n: comment to the previous timezone
10071#: kdecore/TIMEZONES:591
10072#, kde-format
10073msgid "Alaska - Sitka area"
10074msgstr "Аляска — область Сітки"
10075
10076#: kdecore/TIMEZONES:592
10077#, kde-format
10078msgid "America/St_Barthelemy"
10079msgstr "Америка/Сен-Бертельмі"
10080
10081#: kdecore/TIMEZONES:593
10082#, kde-format
10083msgid "America/St_Johns"
10084msgstr "Америка/Сент-Джонс"
10085
10086#. i18n: comment to the previous timezone
10087#: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10088#, kde-format
10089msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10090msgstr "Ньюфаундлендський час, зокрема південно-східний Лабрадор"
10091
10092#. i18n: comment to the previous timezone
10093#: kdecore/TIMEZONES:597
10094#, kde-format
10095msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10096msgstr "Ньюфаунленд; Лабрадор (південний схід)"
10097
10098#: kdecore/TIMEZONES:598
10099#, kde-format
10100msgid "America/St_Kitts"
10101msgstr "Америка/Сент-Кітс"
10102
10103#: kdecore/TIMEZONES:599
10104#, kde-format
10105msgid "America/St_Lucia"
10106msgstr "Америка/Санта-Лючія"
10107
10108#: kdecore/TIMEZONES:600
10109#, kde-format
10110msgid "America/St_Thomas"
10111msgstr "Америка/Сент-Томас"
10112
10113#: kdecore/TIMEZONES:601
10114#, kde-format
10115msgid "America/St_Vincent"
10116msgstr "Америка/Сент-Вісент"
10117
10118#: kdecore/TIMEZONES:602
10119#, kde-format
10120msgid "America/Swift_Current"
10121msgstr "Америка/Свіфт-Карент"
10122
10123#. i18n: comment to the previous timezone
10124#: kdecore/TIMEZONES:604
10125#, kde-format
10126msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10127msgstr "Центральний стандартний час — Саскачеван — середній захід"
10128
10129#. i18n: comment to the previous timezone
10130#: kdecore/TIMEZONES:606
10131#, kde-format
10132msgid "CST - SK (midwest)"
10133msgstr "Центральний стандартний час — Саскачеван (середній захід)"
10134
10135#: kdecore/TIMEZONES:607
10136#, kde-format
10137msgid "America/Tegucigalpa"
10138msgstr "Америка/Тегусігальпа"
10139
10140#: kdecore/TIMEZONES:608
10141#, kde-format
10142msgid "America/Thule"
10143msgstr "Америка/Туле"
10144
10145#. i18n: comment to the previous timezone
10146#: kdecore/TIMEZONES:610
10147#, kde-format
10148msgid "Thule / Pituffik"
10149msgstr "Туле / Пітуффік"
10150
10151#. i18n: comment to the previous timezone
10152#: kdecore/TIMEZONES:612
10153#, kde-format
10154msgid "Thule/Pituffik"
10155msgstr "Туле/Пітуффік"
10156
10157#: kdecore/TIMEZONES:613
10158#, kde-format
10159msgid "America/Thunder_Bay"
10160msgstr "Америка/Сандер-Бей"
10161
10162#. i18n: comment to the previous timezone
10163#: kdecore/TIMEZONES:615
10164#, kde-format
10165msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10166msgstr "Східний час — Тандер-бей, Онтаріо"
10167
10168#. i18n: comment to the previous timezone
10169#: kdecore/TIMEZONES:617
10170#, kde-format
10171msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10172msgstr "Східний час — Онтаріо (Тандер-бей)"
10173
10174#: kdecore/TIMEZONES:618
10175#, kde-format
10176msgid "America/Tijuana"
10177msgstr "Америка/Тіхуана"
10178
10179#. i18n: comment to the previous timezone
10180#: kdecore/TIMEZONES:622
10181#, kde-format
10182msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10183msgstr "Тихоокеанський час США — Нижня Каліфорнія поблизу кордону з США"
10184
10185#. i18n: comment to the previous timezone
10186#: kdecore/TIMEZONES:624
10187#, kde-format
10188msgid "Pacific Time US - Baja California"
10189msgstr "Тихоокеанський час США — Нижня Каліфорнія"
10190
10191#: kdecore/TIMEZONES:625
10192#, kde-format
10193msgid "America/Toronto"
10194msgstr "Америка/Торонто"
10195
10196#. i18n: comment to the previous timezone
10197#: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10198#, kde-format
10199msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10200msgstr "Східний час — Онтаріо — більшість території"
10201
10202#. i18n: comment to the previous timezone
10203#: kdecore/TIMEZONES:629
10204#, kde-format
10205msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10206msgstr "Східний час — Онтаріо, Квебек (більшість території)"
10207
10208#: kdecore/TIMEZONES:630
10209#, kde-format
10210msgid "America/Tortola"
10211msgstr "Америка/Тортола"
10212
10213#: kdecore/TIMEZONES:631
10214#, kde-format
10215msgid "America/Vancouver"
10216msgstr "Америка/Ванкувер"
10217
10218#. i18n: comment to the previous timezone
10219#: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10220#, kde-format
10221msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10222msgstr "Тихоокеанський час — захід Британської Колумбії"
10223
10224#. i18n: comment to the previous timezone
10225#: kdecore/TIMEZONES:635
10226#, kde-format
10227msgid "Pacific - BC (most areas)"
10228msgstr "Тихоокеанський час — Британська Колумбія (більшість території)"
10229
10230#: kdecore/TIMEZONES:636
10231#, kde-format
10232msgid "America/Virgin"
10233msgstr "Америка/Віргінські острови"
10234
10235#: kdecore/TIMEZONES:637
10236#, kde-format
10237msgid "America/Whitehorse"
10238msgstr "Америка/Вайтхорс"
10239
10240#. i18n: comment to the previous timezone
10241#: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10242#, kde-format
10243msgid "Pacific Time - south Yukon"
10244msgstr "Тихоокеанський час — південь Юкона"
10245
10246#. i18n: comment to the previous timezone
10247#: kdecore/TIMEZONES:641
10248#, kde-format
10249msgid "MST - Yukon (east)"
10250msgstr "Гірський стандартний час — Юкон (схід)"
10251
10252#: kdecore/TIMEZONES:642
10253#, kde-format
10254msgid "America/Winnipeg"
10255msgstr "Америка/Вінніпег"
10256
10257#. i18n: comment to the previous timezone
10258#: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10259#, kde-format
10260msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10261msgstr "Центральний час — Манітоба і захід Онтаріо"
10262
10263#. i18n: comment to the previous timezone
10264#: kdecore/TIMEZONES:646
10265#, kde-format
10266msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10267msgstr "Центральний час — Онтаріо (захід); Манітоба"
10268
10269#: kdecore/TIMEZONES:647
10270#, kde-format
10271msgid "America/Yakutat"
10272msgstr "Америка/Якутат"
10273
10274#. i18n: comment to the previous timezone
10275#: kdecore/TIMEZONES:649
10276#, kde-format
10277msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10278msgstr "Аляскинський час — «шийка» півострова"
10279
10280#. i18n: comment to the previous timezone
10281#: kdecore/TIMEZONES:651
10282#, kde-format
10283msgid "Alaska - Yakutat"
10284msgstr "Аляска — Якутат"
10285
10286#: kdecore/TIMEZONES:652
10287#, kde-format
10288msgid "America/Yellowknife"
10289msgstr "Америка/Єллоунайф"
10290
10291#. i18n: comment to the previous timezone
10292#: kdecore/TIMEZONES:654
10293#, kde-format
10294msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10295msgstr "Гірський час — центральна частина Північно-Західних Територій"
10296
10297#. i18n: comment to the previous timezone
10298#: kdecore/TIMEZONES:656
10299#, kde-format
10300msgid "Mountain - NT (central)"
10301msgstr "Гірський час — Північно-західні території (центр)"
10302
10303#: kdecore/TIMEZONES:657
10304#, kde-format
10305msgid "Antarctica/Casey"
10306msgstr "Антарктика/Кейсі"
10307
10308#. i18n: comment to the previous timezone
10309#: kdecore/TIMEZONES:659
10310#, kde-format
10311msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10312msgstr "Станція «Кейсі», півострів Бейлі"
10313
10314#. i18n: comment to the previous timezone
10315#: kdecore/TIMEZONES:661
10316#, kde-format
10317msgid "Casey"
10318msgstr "Станція «Кейсі»"
10319
10320#: kdecore/TIMEZONES:662
10321#, kde-format
10322msgid "Antarctica/Davis"
10323msgstr "Антарктика/Девіс"
10324
10325#. i18n: comment to the previous timezone
10326#: kdecore/TIMEZONES:664
10327#, kde-format
10328msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10329msgstr "Станція «Девіс», пагорби Вестфолд"
10330
10331#. i18n: comment to the previous timezone
10332#: kdecore/TIMEZONES:666
10333#, kde-format
10334msgid "Davis"
10335msgstr "Станція «Девіс»"
10336
10337#: kdecore/TIMEZONES:667
10338#, kde-format
10339msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10340msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвіль"
10341
10342#. i18n: comment to the previous timezone
10343#: kdecore/TIMEZONES:669
10344#, kde-format
10345msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10346msgstr "Станція «Дюмон-д’Юрвіль», Гори Аделі"
10347
10348#. i18n: comment to the previous timezone
10349#: kdecore/TIMEZONES:671
10350#, kde-format
10351msgid "Dumont-d'Urville"
10352msgstr "Станція «Дюмон-д'Юрвіль»"
10353
10354#: kdecore/TIMEZONES:672
10355#, kde-format
10356msgid "Antarctica/Macquarie"
10357msgstr "Антарктида/Маккуорі"
10358
10359#. i18n: comment to the previous timezone
10360#: kdecore/TIMEZONES:674
10361#, kde-format
10362msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10363msgstr "Острівна станція Маккуорі, острів Маккуорі"
10364
10365#. i18n: comment to the previous timezone
10366#: kdecore/TIMEZONES:676
10367#, kde-format
10368msgid "Macquarie Island"
10369msgstr "Острів Маккуорі"
10370
10371#: kdecore/TIMEZONES:677
10372#, kde-format
10373msgid "Antarctica/Mawson"
10374msgstr "Антарктика/Моусон"
10375
10376#. i18n: comment to the previous timezone
10377#: kdecore/TIMEZONES:679
10378#, kde-format
10379msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10380msgstr "Станція «Моусон», затока Гольме"
10381
10382#. i18n: comment to the previous timezone
10383#: kdecore/TIMEZONES:681
10384#, kde-format
10385msgid "Mawson"
10386msgstr "Станція «Моусон»"
10387
10388#: kdecore/TIMEZONES:682
10389#, kde-format
10390msgid "Antarctica/McMurdo"
10391msgstr "Антарктика/Мак-Мердо"
10392
10393#. i18n: comment to the previous timezone
10394#: kdecore/TIMEZONES:684
10395#, kde-format
10396msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10397msgstr "Станція «Мак-Мердо», острів Росс"
10398
10399#. i18n: comment to the previous timezone
10400#: kdecore/TIMEZONES:686
10401#, kde-format
10402msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10403msgstr "Новозеландський час — Мак-Мердо, Південний полюс"
10404
10405#: kdecore/TIMEZONES:687
10406#, kde-format
10407msgid "Antarctica/Palmer"
10408msgstr "Антарктика/Палмер"
10409
10410#. i18n: comment to the previous timezone
10411#: kdecore/TIMEZONES:689
10412#, kde-format
10413msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10414msgstr "Станція «Палмер», острів Анверс"
10415
10416#. i18n: comment to the previous timezone
10417#: kdecore/TIMEZONES:691
10418#, kde-format
10419msgid "Palmer"
10420msgstr "Палмер"
10421
10422#: kdecore/TIMEZONES:692
10423#, kde-format
10424msgid "Antarctica/Rothera"
10425msgstr "Антарктика/Ротера"
10426
10427#. i18n: comment to the previous timezone
10428#: kdecore/TIMEZONES:694
10429#, kde-format
10430msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10431msgstr "Станція «Ротера», острів Аделаїда"
10432
10433#. i18n: comment to the previous timezone
10434#: kdecore/TIMEZONES:696
10435#, kde-format
10436msgid "Rothera"
10437msgstr "Станція «Ротера»"
10438
10439#: kdecore/TIMEZONES:697
10440#, kde-format
10441msgid "Antarctica/South_Pole"
10442msgstr "Антарктика/Південний полюс"
10443
10444#. i18n: comment to the previous timezone
10445#: kdecore/TIMEZONES:699
10446#, kde-format
10447msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10448msgstr "Станція «Амундсен-Скотт», Південний полюс"
10449
10450#: kdecore/TIMEZONES:700
10451#, kde-format
10452msgid "Antarctica/Syowa"
10453msgstr "Антарктика/Сьова"
10454
10455#. i18n: comment to the previous timezone
10456#: kdecore/TIMEZONES:702
10457#, kde-format
10458msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10459msgstr "Станція «Сьова», схід Онгул I"
10460
10461#. i18n: comment to the previous timezone
10462#: kdecore/TIMEZONES:704
10463#, kde-format
10464msgid "Syowa"
10465msgstr "Станція «Сьова»"
10466
10467#: kdecore/TIMEZONES:705
10468#, kde-format
10469msgid "Antarctica/Troll"
10470msgstr "Антарктика/Троль"
10471
10472#. i18n: comment to the previous timezone
10473#: kdecore/TIMEZONES:707
10474#, kde-format
10475msgid "Troll"
10476msgstr "Станція «Тролл»"
10477
10478#: kdecore/TIMEZONES:708
10479#, kde-format
10480msgid "Antarctica/Vostok"
10481msgstr "Антарктика/Восток"
10482
10483#. i18n: comment to the previous timezone
10484#: kdecore/TIMEZONES:710
10485#, kde-format
10486msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10487msgstr "Станція «Восток», південний магнітний полюс"
10488
10489#. i18n: comment to the previous timezone
10490#: kdecore/TIMEZONES:712
10491#, kde-format
10492msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10493msgstr "Станція «Восток», озеро Восток"
10494
10495#. i18n: comment to the previous timezone
10496#: kdecore/TIMEZONES:714
10497#, kde-format
10498msgid "Vostok"
10499msgstr "Станція «Восток»"
10500
10501#: kdecore/TIMEZONES:715
10502#, kde-format
10503msgid "Arctic/Longyearbyen"
10504msgstr "Арктика/Лонг'єрб'єн"
10505
10506#: kdecore/TIMEZONES:716
10507#, kde-format
10508msgid "Asia/Aden"
10509msgstr "Азія/Аден"
10510
10511#: kdecore/TIMEZONES:717
10512#, kde-format
10513msgid "Asia/Almaty"
10514msgstr "Азія/Алмати"
10515
10516#. i18n: comment to the previous timezone
10517#: kdecore/TIMEZONES:721
10518#, kde-format
10519msgid "Kazakhstan (most areas)"
10520msgstr "Казахстан (більшість території)"
10521
10522#: kdecore/TIMEZONES:722
10523#, kde-format
10524msgid "Asia/Amman"
10525msgstr "Азія/Амман"
10526
10527#: kdecore/TIMEZONES:723
10528#, kde-format
10529msgid "Asia/Anadyr"
10530msgstr "Азія/Анадир"
10531
10532#. i18n: comment to the previous timezone
10533#: kdecore/TIMEZONES:725
10534#, kde-format
10535msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10536msgstr "Москва +10 — Берингове море"
10537
10538#. i18n: comment to the previous timezone
10539#: kdecore/TIMEZONES:727
10540#, kde-format
10541msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10542msgstr "Москва +8 — Берингове море"
10543
10544#. i18n: comment to the previous timezone
10545#: kdecore/TIMEZONES:729
10546#, kde-format
10547msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10548msgstr "Москва+10 — Берингове море"
10549
10550#: kdecore/TIMEZONES:730
10551#, kde-format
10552msgid "Asia/Aqtau"
10553msgstr "Азія/Актау"
10554
10555#. i18n: comment to the previous timezone
10556#: kdecore/TIMEZONES:732
10557#, kde-format
10558msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10559msgstr "Атирау (Атірау, Гурьєв), Мангистау (Манкистау)"
10560
10561#. i18n: comment to the previous timezone
10562#: kdecore/TIMEZONES:734
10563#, kde-format
10564msgid "Mangghystau/Mankistau"
10565msgstr "Мангистау/Манкистау"
10566
10567#: kdecore/TIMEZONES:735
10568#, kde-format
10569msgid "Asia/Aqtobe"
10570msgstr "Азія/Актобе (Актюбинськ)"
10571
10572#. i18n: comment to the previous timezone
10573#: kdecore/TIMEZONES:737
10574#, kde-format
10575msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10576msgstr "Актюбе (Актубе)"
10577
10578#. i18n: comment to the previous timezone
10579#: kdecore/TIMEZONES:739
10580#, kde-format
10581msgid "Aqtobe/Aktobe"
10582msgstr "Актобе/Актубе"
10583
10584#: kdecore/TIMEZONES:740
10585#, kde-format
10586msgid "Asia/Ashgabat"
10587msgstr "Азія/Ашгабад"
10588
10589#: kdecore/TIMEZONES:741
10590#, kde-format
10591msgid "Asia/Ashkhabad"
10592msgstr "Азія/Ашгабад"
10593
10594#: kdecore/TIMEZONES:742
10595#, kde-format
10596msgid "Asia/Atyrau"
10597msgstr "Азія/Атирау"
10598
10599#. i18n: comment to the previous timezone
10600#: kdecore/TIMEZONES:744
10601#, kde-format
10602msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10603msgstr "Атирау/Атірау/Гурьєв"
10604
10605#: kdecore/TIMEZONES:745
10606#, kde-format
10607msgid "Asia/Baghdad"
10608msgstr "Азія/Багдад"
10609
10610#: kdecore/TIMEZONES:746
10611#, kde-format
10612msgid "Asia/Bahrain"
10613msgstr "Азія/Бахрейн"
10614
10615#: kdecore/TIMEZONES:747
10616#, kde-format
10617msgid "Asia/Baku"
10618msgstr "Азія/Баку"
10619
10620#: kdecore/TIMEZONES:748
10621#, kde-format
10622msgid "Asia/Bangkok"
10623msgstr "Азія/Бангкок"
10624
10625#: kdecore/TIMEZONES:749
10626#, kde-format
10627msgid "Asia/Barnaul"
10628msgstr "Азія/Барнаул"
10629
10630#. i18n: comment to the previous timezone
10631#: kdecore/TIMEZONES:751
10632#, kde-format
10633msgid "MSK+04 - Altai"
10634msgstr "Москва+04 — Алтай"
10635
10636#: kdecore/TIMEZONES:752
10637#, kde-format
10638msgid "Asia/Beijing"
10639msgstr "Азія/Пекін"
10640
10641#. i18n: comment to the previous timezone
10642#: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10643#, kde-format
10644msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10645msgstr "схід Китаю — Пекін, Гуандун, Шанхай тощо"
10646
10647#. i18n: comment to the previous timezone
10648#: kdecore/TIMEZONES:756
10649#, kde-format
10650msgid "China Standard Time"
10651msgstr "Китайський стандартний час"
10652
10653#: kdecore/TIMEZONES:757
10654#, kde-format
10655msgid "Asia/Beirut"
10656msgstr "Азія/Бейрут"
10657
10658#: kdecore/TIMEZONES:758
10659#, kde-format
10660msgid "Asia/Bishkek"
10661msgstr "Азія/Бішкек"
10662
10663#: kdecore/TIMEZONES:759
10664#, kde-format
10665msgid "Asia/Brunei"
10666msgstr "Азія/Бруней"
10667
10668#: kdecore/TIMEZONES:760
10669#, kde-format
10670msgid "Asia/Calcutta"
10671msgstr "Азія/Калькутта"
10672
10673#: kdecore/TIMEZONES:761
10674#, kde-format
10675msgid "Asia/Chita"
10676msgstr "Азія/Чита"
10677
10678#. i18n: comment to the previous timezone
10679#: kdecore/TIMEZONES:763
10680#, kde-format
10681msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10682msgstr "Москва+06 — Забайкальський"
10683
10684#: kdecore/TIMEZONES:764
10685#, kde-format
10686msgid "Asia/Choibalsan"
10687msgstr "Азія/Чойлбалсан"
10688
10689#. i18n: comment to the previous timezone
10690#: kdecore/TIMEZONES:766
10691#, kde-format
10692msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10693msgstr "Дорнод, Сухе-Батор"
10694
10695#: kdecore/TIMEZONES:767
10696#, kde-format
10697msgid "Asia/Chongqing"
10698msgstr "Азія/Чонкін"
10699
10700#. i18n: comment to the previous timezone
10701#: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10702#, kde-format
10703msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10704msgstr "центральний Китай — Сичуань, Юнань, Гуаньсі, Шеньсі, Гуйчжоу тощо"
10705
10706#. i18n: comment to the previous timezone
10707#: kdecore/TIMEZONES:771
10708#, kde-format
10709msgid "China mountains"
10710msgstr "Китай, гори"
10711
10712#: kdecore/TIMEZONES:772
10713#, kde-format
10714msgid "Asia/Chungking"
10715msgstr "Азія/Чунцин"
10716
10717#: kdecore/TIMEZONES:775
10718#, kde-format
10719msgid "Asia/Colombo"
10720msgstr "Азія/Коломбо"
10721
10722#: kdecore/TIMEZONES:776
10723#, kde-format
10724msgid "Asia/Dacca"
10725msgstr "Азія/Дакка"
10726
10727#: kdecore/TIMEZONES:777
10728#, kde-format
10729msgid "Asia/Damascus"
10730msgstr "Азія/Дамаск"
10731
10732#: kdecore/TIMEZONES:778
10733#, kde-format
10734msgid "Asia/Dhaka"
10735msgstr "Азія/Дакка"
10736
10737#: kdecore/TIMEZONES:779
10738#, kde-format
10739msgid "Asia/Dili"
10740msgstr "Азія/Ділі"
10741
10742#: kdecore/TIMEZONES:780
10743#, kde-format
10744msgid "Asia/Dubai"
10745msgstr "Азія/Дубаї"
10746
10747#: kdecore/TIMEZONES:781
10748#, kde-format
10749msgid "Asia/Dushanbe"
10750msgstr "Азія/Душанбе"
10751
10752#: kdecore/TIMEZONES:782
10753#, kde-format
10754msgid "Asia/Famagusta"
10755msgstr "Азія/Фамагуста"
10756
10757#. i18n: comment to the previous timezone
10758#: kdecore/TIMEZONES:784
10759#, kde-format
10760msgid "Northern Cyprus"
10761msgstr "Північний Кіпр"
10762
10763#: kdecore/TIMEZONES:785
10764#, kde-format
10765msgid "Asia/Gaza"
10766msgstr "Азія/Ґаза"
10767
10768#. i18n: comment to the previous timezone
10769#: kdecore/TIMEZONES:787
10770#, kde-format
10771msgid "Gaza Strip"
10772msgstr "Сектор Гази"
10773
10774#: kdecore/TIMEZONES:788
10775#, kde-format
10776msgid "Asia/Harbin"
10777msgstr "Азія/Харбін"
10778
10779#. i18n: comment to the previous timezone
10780#: kdecore/TIMEZONES:790
10781#, kde-format
10782msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10783msgstr "Хейлунцзян (окрім Мохе), Гірин"
10784
10785#. i18n: comment to the previous timezone
10786#: kdecore/TIMEZONES:792
10787#, kde-format
10788msgid "China north"
10789msgstr "Північ Китаю"
10790
10791#: kdecore/TIMEZONES:793
10792#, kde-format
10793msgid "Asia/Hebron"
10794msgstr "Азія/Хеврон"
10795
10796#. i18n: comment to the previous timezone
10797#: kdecore/TIMEZONES:795
10798#, kde-format
10799msgid "West Bank"
10800msgstr "Західний Берег ріки Йордан"
10801
10802#: kdecore/TIMEZONES:796
10803#, kde-format
10804msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10805msgstr "Азія/Хошимін"
10806
10807#: kdecore/TIMEZONES:797
10808#, kde-format
10809msgid "Asia/Hong_Kong"
10810msgstr "Азія/Гонконг(Сянган)"
10811
10812#: kdecore/TIMEZONES:798
10813#, kde-format
10814msgid "Asia/Hovd"
10815msgstr "Азія/Ховд"
10816
10817#. i18n: comment to the previous timezone
10818#: kdecore/TIMEZONES:800
10819#, kde-format
10820msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10821msgstr "Баян-Улегейський, Гобі-Алтайський аймаки, Ховд, Увс, Завхан"
10822
10823#: kdecore/TIMEZONES:801
10824#, kde-format
10825msgid "Asia/Irkutsk"
10826msgstr "Азія/Іркутськ"
10827
10828#. i18n: comment to the previous timezone
10829#: kdecore/TIMEZONES:803
10830#, kde-format
10831msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10832msgstr "Москва +05 — озеро Байкал"
10833
10834#. i18n: comment to the previous timezone
10835#: kdecore/TIMEZONES:805
10836#, kde-format
10837msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10838msgstr "Москва+05 — Іркутськ, Бурятія"
10839
10840#: kdecore/TIMEZONES:806
10841#, kde-format
10842msgid "Asia/Jakarta"
10843msgstr "Азія/Джакарта"
10844
10845#. i18n: comment to the previous timezone
10846#: kdecore/TIMEZONES:808
10847#, kde-format
10848msgid "Java & Sumatra"
10849msgstr "Ява і Суматра"
10850
10851#. i18n: comment to the previous timezone
10852#: kdecore/TIMEZONES:810
10853#, kde-format
10854msgid "Java, Sumatra"
10855msgstr "Ява, Суматра"
10856
10857#: kdecore/TIMEZONES:811
10858#, kde-format
10859msgid "Asia/Jayapura"
10860msgstr "Азія/Джаяпура"
10861
10862#. i18n: comment to the previous timezone
10863#: kdecore/TIMEZONES:813
10864#, kde-format
10865msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10866msgstr "Західне Папуа і Молукські острови"
10867
10868#. i18n: comment to the previous timezone
10869#: kdecore/TIMEZONES:815
10870#, kde-format
10871msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10872msgstr "західна Нова Гвінея (Іріан Джая) та Молуккські острови"
10873
10874#. i18n: comment to the previous timezone
10875#: kdecore/TIMEZONES:817
10876#, kde-format
10877msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10878msgstr "Нова Гвінея (західне Папуа/Іріан Джая); Молуккські острови"
10879
10880#: kdecore/TIMEZONES:818
10881#, kde-format
10882msgid "Asia/Jerusalem"
10883msgstr "Азія/Єрусалим"
10884
10885#: kdecore/TIMEZONES:819
10886#, kde-format
10887msgid "Asia/Kabul"
10888msgstr "Азія/Кабул"
10889
10890#: kdecore/TIMEZONES:820
10891#, kde-format
10892msgid "Asia/Kamchatka"
10893msgstr "Азія/Камчатка"
10894
10895#. i18n: comment to the previous timezone
10896#: kdecore/TIMEZONES:822
10897#, kde-format
10898msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10899msgstr "Москва +09 — Камчатка"
10900
10901#. i18n: comment to the previous timezone
10902#: kdecore/TIMEZONES:824
10903#, kde-format
10904msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10905msgstr "Москва +08 — Камчатка"
10906
10907#. i18n: comment to the previous timezone
10908#: kdecore/TIMEZONES:826
10909#, kde-format
10910msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10911msgstr "Москва+09 — Камчатка"
10912
10913#: kdecore/TIMEZONES:827
10914#, kde-format
10915msgid "Asia/Karachi"
10916msgstr "Азія/Карачі"
10917
10918#: kdecore/TIMEZONES:828
10919#, kde-format
10920msgid "Asia/Kashgar"
10921msgstr "Азія/Кашгар"
10922
10923#. i18n: comment to the previous timezone
10924#: kdecore/TIMEZONES:830
10925#, kde-format
10926msgid "west Tibet & Xinjiang"
10927msgstr "захід Тибету і Сінцзянь"
10928
10929#. i18n: comment to the previous timezone
10930#: kdecore/TIMEZONES:832
10931#, kde-format
10932msgid "China west Xinjiang"
10933msgstr "Китай, захід Сінцзяня"
10934
10935#: kdecore/TIMEZONES:833
10936#, kde-format
10937msgid "Asia/Kathmandu"
10938msgstr "Азія/Катманду"
10939
10940#: kdecore/TIMEZONES:834
10941#, kde-format
10942msgid "Asia/Katmandu"
10943msgstr "Азія/Катманду"
10944
10945#: kdecore/TIMEZONES:835
10946#, kde-format
10947msgid "Asia/Khandyga"
10948msgstr "Азія/Хандига"
10949
10950#. i18n: comment to the previous timezone
10951#: kdecore/TIMEZONES:837
10952#, kde-format
10953msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10954msgstr "Москва+06 — Томпонський, Усть-Майський"
10955
10956#: kdecore/TIMEZONES:838
10957#, kde-format
10958msgid "Asia/Kolkata"
10959msgstr "Азія/Калькутта"
10960
10961#: kdecore/TIMEZONES:839
10962#, kde-format
10963msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10964msgstr "Азія/Красноярськ"
10965
10966#. i18n: comment to the previous timezone
10967#: kdecore/TIMEZONES:841
10968#, kde-format
10969msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
10970msgstr "Москва +04 — ріка Єнісей"
10971
10972#. i18n: comment to the previous timezone
10973#: kdecore/TIMEZONES:843
10974#, kde-format
10975msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10976msgstr "Москва+04 — Красноярська область"
10977
10978#: kdecore/TIMEZONES:844
10979#, kde-format
10980msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10981msgstr "Азія/Куала-Лумпур"
10982
10983#. i18n: comment to the previous timezone
10984#: kdecore/TIMEZONES:846
10985#, kde-format
10986msgid "peninsular Malaysia"
10987msgstr "півострів Малайзія"
10988
10989#. i18n: comment to the previous timezone
10990#: kdecore/TIMEZONES:848
10991#, kde-format
10992msgid "Malaysia (peninsula)"
10993msgstr "Малайзія (півострів)"
10994
10995#: kdecore/TIMEZONES:849
10996#, kde-format
10997msgid "Asia/Kuching"
10998msgstr "Азія/Кучінг"
10999
11000#. i18n: comment to the previous timezone
11001#: kdecore/TIMEZONES:851
11002#, kde-format
11003msgid "Sabah & Sarawak"
11004msgstr "Сабах і Саравак"
11005
11006#. i18n: comment to the previous timezone
11007#: kdecore/TIMEZONES:853
11008#, kde-format
11009msgid "Sabah, Sarawak"
11010msgstr "Сабах, Саравак"
11011
11012#: kdecore/TIMEZONES:854
11013#, kde-format
11014msgid "Asia/Kuwait"
11015msgstr "Азія/Кувейт"
11016
11017#: kdecore/TIMEZONES:855
11018#, kde-format
11019msgid "Asia/Macao"
11020msgstr "Азія/Макао"
11021
11022#: kdecore/TIMEZONES:856
11023#, kde-format
11024msgid "Asia/Macau"
11025msgstr "Азія/Макау"
11026
11027#: kdecore/TIMEZONES:857
11028#, kde-format
11029msgid "Asia/Magadan"
11030msgstr "Азія/Магадан"
11031
11032#. i18n: comment to the previous timezone
11033#: kdecore/TIMEZONES:859
11034#, kde-format
11035msgid "Moscow+08 - Magadan"
11036msgstr "Москва +08 — Магадан"
11037
11038#. i18n: comment to the previous timezone
11039#: kdecore/TIMEZONES:861
11040#, kde-format
11041msgid "MSK+08 - Magadan"
11042msgstr "Москва+08 — Магадан"
11043
11044#: kdecore/TIMEZONES:862
11045#, kde-format
11046msgid "Asia/Makassar"
11047msgstr "Азія/Макасар"
11048
11049#. i18n: comment to the previous timezone
11050#: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11051#, kde-format
11052msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11053msgstr ""
11054"схід і південь Калімантана, Сулавесі, Балі, Малі Зондські острови, західний "
11055"Тимор"
11056
11057#. i18n: comment to the previous timezone
11058#: kdecore/TIMEZONES:866
11059#, kde-format
11060msgid ""
11061"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11062msgstr ""
11063"схід і південь Калімантана, Сулавесі, Балі, Малі Зондські острови, західний "
11064"Тимор"
11065
11066#. i18n: comment to the previous timezone
11067#: kdecore/TIMEZONES:868
11068#, kde-format
11069msgid ""
11070"Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11071msgstr ""
11072"Борнео (схід і південь); Сулавесі/Целебес, Балі, Малі Зондські острови, "
11073"Тимор (захід)"
11074
11075#: kdecore/TIMEZONES:869
11076#, kde-format
11077msgid "Asia/Manila"
11078msgstr "Азія/Маніла"
11079
11080#: kdecore/TIMEZONES:870
11081#, kde-format
11082msgid "Asia/Muscat"
11083msgstr "Азія/Мускат"
11084
11085#: kdecore/TIMEZONES:871
11086#, kde-format
11087msgid "Asia/Nicosia"
11088msgstr "Азія/Нікосія"
11089
11090#. i18n: comment to the previous timezone
11091#: kdecore/TIMEZONES:873
11092#, kde-format
11093msgid "Cyprus (most areas)"
11094msgstr "Кіпр (більшість території)"
11095
11096#: kdecore/TIMEZONES:874
11097#, kde-format
11098msgid "Asia/Novokuznetsk"
11099msgstr "Азія/Новокузнецьк"
11100
11101#. i18n: comment to the previous timezone
11102#: kdecore/TIMEZONES:876
11103#, kde-format
11104msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11105msgstr "Москва +03 — Новокузнецьк"
11106
11107#. i18n: comment to the previous timezone
11108#: kdecore/TIMEZONES:878
11109#, kde-format
11110msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11111msgstr "Москва+04 — Кемерово"
11112
11113#: kdecore/TIMEZONES:879
11114#, kde-format
11115msgid "Asia/Novosibirsk"
11116msgstr "Азія/Новосибірськ"
11117
11118#. i18n: comment to the previous timezone
11119#: kdecore/TIMEZONES:881
11120#, kde-format
11121msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11122msgstr "Москва +03 — Новосибірськ"
11123
11124#. i18n: comment to the previous timezone
11125#: kdecore/TIMEZONES:883
11126#, kde-format
11127msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11128msgstr "Москва+04 — Новосибірськ"
11129
11130#: kdecore/TIMEZONES:884
11131#, kde-format
11132msgid "Asia/Omsk"
11133msgstr "Азія/Омськ"
11134
11135#. i18n: comment to the previous timezone
11136#: kdecore/TIMEZONES:886
11137#, kde-format
11138msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11139msgstr "Москва +03 — Західний Сибір"
11140
11141#. i18n: comment to the previous timezone
11142#: kdecore/TIMEZONES:888
11143#, kde-format
11144msgid "MSK+03 - Omsk"
11145msgstr "Москва+03 — Омськ"
11146
11147#: kdecore/TIMEZONES:889
11148#, kde-format
11149msgid "Asia/Oral"
11150msgstr "Азія/Орал"
11151
11152#. i18n: comment to the previous timezone
11153#: kdecore/TIMEZONES:891
11154#, kde-format
11155msgid "West Kazakhstan"
11156msgstr "Західний Казахстан"
11157
11158#: kdecore/TIMEZONES:892
11159#, kde-format
11160msgid "Asia/Phnom_Penh"
11161msgstr "Азія/Пномпень"
11162
11163#: kdecore/TIMEZONES:893
11164#, kde-format
11165msgid "Asia/Pontianak"
11166msgstr "Азія/Понтіанак"
11167
11168#. i18n: comment to the previous timezone
11169#: kdecore/TIMEZONES:895
11170#, kde-format
11171msgid "west & central Borneo"
11172msgstr "захід і центральна частина Борнео"
11173
11174#. i18n: comment to the previous timezone
11175#: kdecore/TIMEZONES:897
11176#, kde-format
11177msgid "Borneo (west, central)"
11178msgstr "Борнео (захід, центр)"
11179
11180#: kdecore/TIMEZONES:898
11181#, kde-format
11182msgid "Asia/Pyongyang"
11183msgstr "Азія/Пхеньян"
11184
11185#: kdecore/TIMEZONES:899
11186#, kde-format
11187msgid "Asia/Qatar"
11188msgstr "Азія/Катар"
11189
11190#: kdecore/TIMEZONES:900
11191#, kde-format
11192msgid "Asia/Qostanay"
11193msgstr "Азія/Костнай"
11194
11195#. i18n: comment to the previous timezone
11196#: kdecore/TIMEZONES:902
11197#, kde-format
11198msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11199msgstr "Костанай/Кустанай"
11200
11201#: kdecore/TIMEZONES:903
11202#, kde-format
11203msgid "Asia/Qyzylorda"
11204msgstr "Азія/Кзил-Орда"
11205
11206#. i18n: comment to the previous timezone
11207#: kdecore/TIMEZONES:905
11208#, kde-format
11209msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11210msgstr "Кизилорда (Кзил-Орда)"
11211
11212#. i18n: comment to the previous timezone
11213#: kdecore/TIMEZONES:907
11214#, kde-format
11215msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11216msgstr "Кизилорда/Кзил-Орда)"
11217
11218#: kdecore/TIMEZONES:908
11219#, kde-format
11220msgid "Asia/Rangoon"
11221msgstr "Азія/Рангун"
11222
11223#: kdecore/TIMEZONES:909
11224#, kde-format
11225msgid "Asia/Riyadh"
11226msgstr "Азія/Ер-Ріяд"
11227
11228#: kdecore/TIMEZONES:910
11229#, kde-format
11230msgid "Asia/Saigon"
11231msgstr "Азія/Сайгон"
11232
11233#: kdecore/TIMEZONES:911
11234#, kde-format
11235msgid "Asia/Sakhalin"
11236msgstr "Азія/Сахалін"
11237
11238#. i18n: comment to the previous timezone
11239#: kdecore/TIMEZONES:913
11240#, kde-format
11241msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11242msgstr "Москва +07 — острів Сахалін"
11243
11244#. i18n: comment to the previous timezone
11245#: kdecore/TIMEZONES:915
11246#, kde-format
11247msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11248msgstr "Москва+08 — острів Сахалін"
11249
11250#: kdecore/TIMEZONES:916
11251#, kde-format
11252msgid "Asia/Samarkand"
11253msgstr "Азія/Самарканд"
11254
11255#. i18n: comment to the previous timezone
11256#: kdecore/TIMEZONES:918
11257#, kde-format
11258msgid "west Uzbekistan"
11259msgstr "захід Узбекистану"
11260
11261#. i18n: comment to the previous timezone
11262#: kdecore/TIMEZONES:920
11263#, kde-format
11264msgid "Uzbekistan (west)"
11265msgstr "Узбекистан (захід)"
11266
11267#: kdecore/TIMEZONES:921
11268#, kde-format
11269msgid "Asia/Seoul"
11270msgstr "Азія/Сеул"
11271
11272#: kdecore/TIMEZONES:922
11273#, kde-format
11274msgid "Asia/Shanghai"
11275msgstr "Азія/Шанхай"
11276
11277#. i18n: comment to the previous timezone
11278#: kdecore/TIMEZONES:926
11279#, kde-format
11280msgid "China east"
11281msgstr "Схід Китаю"
11282
11283#. i18n: comment to the previous timezone
11284#: kdecore/TIMEZONES:928
11285#, kde-format
11286msgid "Beijing Time"
11287msgstr "Пекінський час"
11288
11289#: kdecore/TIMEZONES:929
11290#, kde-format
11291msgid "Asia/Singapore"
11292msgstr "Азія/Сінгапур"
11293
11294#: kdecore/TIMEZONES:930
11295#, kde-format
11296msgid "Asia/Srednekolymsk"
11297msgstr "Азія/Срєднєколимськ"
11298
11299#. i18n: comment to the previous timezone
11300#: kdecore/TIMEZONES:932
11301#, kde-format
11302msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11303msgstr "Москва+08 — Саха (схід); Північні Курильські острови"
11304
11305#: kdecore/TIMEZONES:933
11306#, kde-format
11307msgid "Asia/Taipei"
11308msgstr "Азія/Тайбей"
11309
11310#: kdecore/TIMEZONES:934
11311#, kde-format
11312msgid "Asia/Tashkent"
11313msgstr "Азія/Ташкент"
11314
11315#. i18n: comment to the previous timezone
11316#: kdecore/TIMEZONES:936
11317#, kde-format
11318msgid "east Uzbekistan"
11319msgstr "схід Узбекистану"
11320
11321#. i18n: comment to the previous timezone
11322#: kdecore/TIMEZONES:938
11323#, kde-format
11324msgid "Uzbekistan (east)"
11325msgstr "Узбекистан (схід)"
11326
11327#: kdecore/TIMEZONES:939
11328#, kde-format
11329msgid "Asia/Tbilisi"
11330msgstr "Азія/Тбілісі"
11331
11332#: kdecore/TIMEZONES:940
11333#, kde-format
11334msgid "Asia/Tehran"
11335msgstr "Азія/Тегеран"
11336
11337#: kdecore/TIMEZONES:941
11338#, kde-format
11339msgid "Asia/Tel_Aviv"
11340msgstr "Азія/Тель-Авів"
11341
11342#: kdecore/TIMEZONES:942
11343#, kde-format
11344msgid "Asia/Thimbu"
11345msgstr "Азія/Тхімпху"
11346
11347#: kdecore/TIMEZONES:943
11348#, kde-format
11349msgid "Asia/Thimphu"
11350msgstr "Азія/Тхімпху"
11351
11352#: kdecore/TIMEZONES:944
11353#, kde-format
11354msgid "Asia/Tokyo"
11355msgstr "Азія/Токіо"
11356
11357#: kdecore/TIMEZONES:945
11358#, kde-format
11359msgid "Asia/Tomsk"
11360msgstr "Азія/Томськ"
11361
11362#. i18n: comment to the previous timezone
11363#: kdecore/TIMEZONES:947
11364#, kde-format
11365msgid "MSK+04 - Tomsk"
11366msgstr "Москва+04 — Томськ"
11367
11368#: kdecore/TIMEZONES:948
11369#, kde-format
11370msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11371msgstr "Азія/Уйжунг-Панданг"
11372
11373#: kdecore/TIMEZONES:951
11374#, kde-format
11375msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11376msgstr "Азія/Улан-Батор"
11377
11378#. i18n: comment to the previous timezone
11379#: kdecore/TIMEZONES:955
11380#, kde-format
11381msgid "Mongolia (most areas)"
11382msgstr "Монголія (більшість території)"
11383
11384#: kdecore/TIMEZONES:956
11385#, kde-format
11386msgid "Asia/Ulan_Bator"
11387msgstr "Азія/Улан-Батор"
11388
11389#: kdecore/TIMEZONES:959
11390#, kde-format
11391msgid "Asia/Urumqi"
11392msgstr "Азія/Урумчи"
11393
11394#. i18n: comment to the previous timezone
11395#: kdecore/TIMEZONES:961
11396#, kde-format
11397msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11398msgstr "більша частина Тибету і Сінцзянь"
11399
11400#. i18n: comment to the previous timezone
11401#: kdecore/TIMEZONES:963
11402#, kde-format
11403msgid "China Xinjiang-Tibet"
11404msgstr "Китай, Сінцзянь-Тибет"
11405
11406#. i18n: comment to the previous timezone
11407#: kdecore/TIMEZONES:965
11408#, kde-format
11409msgid "Xinjiang Time"
11410msgstr "Сінцзяньський час"
11411
11412#: kdecore/TIMEZONES:966
11413#, kde-format
11414msgid "Asia/Ust-Nera"
11415msgstr "Азія/Усть-Нера"
11416
11417#. i18n: comment to the previous timezone
11418#: kdecore/TIMEZONES:968
11419#, kde-format
11420msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11421msgstr "Москва+07 — Оймякон"
11422
11423#: kdecore/TIMEZONES:969
11424#, kde-format
11425msgid "Asia/Vientiane"
11426msgstr "Азія/В'єнтьян"
11427
11428#: kdecore/TIMEZONES:970
11429#, kde-format
11430msgid "Asia/Vladivostok"
11431msgstr "Азія/Владивосток"
11432
11433#. i18n: comment to the previous timezone
11434#: kdecore/TIMEZONES:972
11435#, kde-format
11436msgid "Moscow+07 - Amur River"
11437msgstr "Москва +07 — ріка Амур"
11438
11439#. i18n: comment to the previous timezone
11440#: kdecore/TIMEZONES:974
11441#, kde-format
11442msgid "MSK+07 - Amur River"
11443msgstr "Москва+07 — ріка Амур"
11444
11445#: kdecore/TIMEZONES:975
11446#, kde-format
11447msgid "Asia/Yakutsk"
11448msgstr "Азія/Якутськ"
11449
11450#. i18n: comment to the previous timezone
11451#: kdecore/TIMEZONES:977
11452#, kde-format
11453msgid "Moscow+06 - Lena River"
11454msgstr "Москва +06 — ріка Лєна"
11455
11456#. i18n: comment to the previous timezone
11457#: kdecore/TIMEZONES:979
11458#, kde-format
11459msgid "MSK+06 - Lena River"
11460msgstr "Москва+06 — ріка Лєна"
11461
11462#: kdecore/TIMEZONES:980
11463#, kde-format
11464msgid "Asia/Yangon"
11465msgstr "Азія/Янгон"
11466
11467#: kdecore/TIMEZONES:981
11468#, kde-format
11469msgid "Asia/Yekaterinburg"
11470msgstr "Азія/Єкатеринбург"
11471
11472#. i18n: comment to the previous timezone
11473#: kdecore/TIMEZONES:983
11474#, kde-format
11475msgid "Moscow+02 - Urals"
11476msgstr "Москва +02 — Урал"
11477
11478#. i18n: comment to the previous timezone
11479#: kdecore/TIMEZONES:985
11480#, kde-format
11481msgid "MSK+02 - Urals"
11482msgstr "Москва+02 — Урал"
11483
11484#: kdecore/TIMEZONES:986
11485#, kde-format
11486msgid "Asia/Yerevan"
11487msgstr "Азія/Єреван"
11488
11489#: kdecore/TIMEZONES:987
11490#, kde-format
11491msgid "Atlantic/Azores"
11492msgstr "Атлантика/Азори"
11493
11494#. i18n: comment to the previous timezone
11495#: kdecore/TIMEZONES:989
11496#, kde-format
11497msgid "Azores"
11498msgstr "Азорські острови"
11499
11500#: kdecore/TIMEZONES:990
11501#, kde-format
11502msgid "Atlantic/Bermuda"
11503msgstr "Атлантика/Бермуди"
11504
11505#: kdecore/TIMEZONES:991
11506#, kde-format
11507msgid "Atlantic/Canary"
11508msgstr "Атлантика/Канари"
11509
11510#. i18n: comment to the previous timezone
11511#: kdecore/TIMEZONES:993
11512#, kde-format
11513msgid "Canary Islands"
11514msgstr "Канарські острови"
11515
11516#: kdecore/TIMEZONES:994
11517#, kde-format
11518msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11519msgstr "Атлантика/Кабо-Верде"
11520
11521#: kdecore/TIMEZONES:995
11522#, kde-format
11523msgid "Atlantic/Faeroe"
11524msgstr "Атлантика/Фарери"
11525
11526#: kdecore/TIMEZONES:996
11527#, kde-format
11528msgid "Atlantic/Faroe"
11529msgstr "Атлантика/Фарери"
11530
11531#: kdecore/TIMEZONES:997
11532#, kde-format
11533msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11534msgstr "Атлантика/Ян-Майєн"
11535
11536#: kdecore/TIMEZONES:998
11537#, kde-format
11538msgid "Atlantic/Madeira"
11539msgstr "Атлантика/Мадейра"
11540
11541#. i18n: comment to the previous timezone
11542#: kdecore/TIMEZONES:1000
11543#, kde-format
11544msgid "Madeira Islands"
11545msgstr "Острови Мадейра"
11546
11547#: kdecore/TIMEZONES:1001
11548#, kde-format
11549msgid "Atlantic/Reykjavik"
11550msgstr "Атлантика/Рейк'явік"
11551
11552#: kdecore/TIMEZONES:1002
11553#, kde-format
11554msgid "Atlantic/South_Georgia"
11555msgstr "Атлантика/Південна Джорджія"
11556
11557#: kdecore/TIMEZONES:1003
11558#, kde-format
11559msgid "Atlantic/St_Helena"
11560msgstr "Атлантика/Острів Святої Єлени"
11561
11562#: kdecore/TIMEZONES:1004
11563#, kde-format
11564msgid "Atlantic/Stanley"
11565msgstr "Атлантика/Стенлі"
11566
11567#: kdecore/TIMEZONES:1005
11568#, kde-format
11569msgid "Australia/ACT"
11570msgstr "Австралія/Австралійська столична територія"
11571
11572#. i18n: comment to the previous timezone
11573#: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11574#: kdecore/TIMEZONES:1073
11575#, kde-format
11576msgid "New South Wales - most locations"
11577msgstr "Новий Південний Уельс — більшість території"
11578
11579#: kdecore/TIMEZONES:1008
11580#, kde-format
11581msgid "Australia/Adelaide"
11582msgstr "Австралія/Аделаїда"
11583
11584#. i18n: comment to the previous timezone
11585#: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11586#, kde-format
11587msgid "South Australia"
11588msgstr "Південна Австралія"
11589
11590#: kdecore/TIMEZONES:1011
11591#, kde-format
11592msgid "Australia/Brisbane"
11593msgstr "Австралія/Брісбен"
11594
11595#. i18n: comment to the previous timezone
11596#: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11597#, kde-format
11598msgid "Queensland - most locations"
11599msgstr "Квінсленд — більшість території"
11600
11601#. i18n: comment to the previous timezone
11602#: kdecore/TIMEZONES:1015
11603#, kde-format
11604msgid "Queensland (most areas)"
11605msgstr "Квінсленд (більшість території)"
11606
11607#: kdecore/TIMEZONES:1016
11608#, kde-format
11609msgid "Australia/Broken_Hill"
11610msgstr "Австралія/Брокен-Хіл"
11611
11612#. i18n: comment to the previous timezone
11613#: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11614#, kde-format
11615msgid "New South Wales - Yancowinna"
11616msgstr "Новий Південний Уельс — Янковінна"
11617
11618#. i18n: comment to the previous timezone
11619#: kdecore/TIMEZONES:1020
11620#, kde-format
11621msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11622msgstr "Новий Південний Уельс (Янковінна)"
11623
11624#: kdecore/TIMEZONES:1021
11625#, kde-format
11626msgid "Australia/Canberra"
11627msgstr "Австралія/Канберра"
11628
11629#: kdecore/TIMEZONES:1024
11630#, kde-format
11631msgid "Australia/Currie"
11632msgstr "Австралія/Кур’є"
11633
11634#. i18n: comment to the previous timezone
11635#: kdecore/TIMEZONES:1026
11636#, kde-format
11637msgid "Tasmania - King Island"
11638msgstr "Тасманія — острів Кінґ"
11639
11640#: kdecore/TIMEZONES:1027
11641#, kde-format
11642msgid "Australia/Darwin"
11643msgstr "Австралія/Дарвін"
11644
11645#. i18n: comment to the previous timezone
11646#: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11647#, kde-format
11648msgid "Northern Territory"
11649msgstr "Північна Територія"
11650
11651#: kdecore/TIMEZONES:1030
11652#, kde-format
11653msgid "Australia/Eucla"
11654msgstr "Австралія/Юкла"
11655
11656#. i18n: comment to the previous timezone
11657#: kdecore/TIMEZONES:1032
11658#, kde-format
11659msgid "Western Australia - Eucla area"
11660msgstr "Західна Австралія — область Юкла"
11661
11662#. i18n: comment to the previous timezone
11663#: kdecore/TIMEZONES:1034
11664#, kde-format
11665msgid "Western Australia (Eucla)"
11666msgstr "Західна Австралія (Юкла)"
11667
11668#: kdecore/TIMEZONES:1035
11669#, kde-format
11670msgid "Australia/Hobart"
11671msgstr "Австралія/Хобарт"
11672
11673#. i18n: comment to the previous timezone
11674#: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11675#, kde-format
11676msgid "Tasmania - most locations"
11677msgstr "Тасманія — більшість території"
11678
11679#. i18n: comment to the previous timezone
11680#: kdecore/TIMEZONES:1039
11681#, kde-format
11682msgid "Tasmania"
11683msgstr "Тасманія"
11684
11685#: kdecore/TIMEZONES:1040
11686#, kde-format
11687msgid "Australia/LHI"
11688msgstr "Австралія/Острів Лорд-Хау"
11689
11690#. i18n: comment to the previous timezone
11691#: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11692#, kde-format
11693msgid "Lord Howe Island"
11694msgstr "Острів Лорд-Хау"
11695
11696#: kdecore/TIMEZONES:1043
11697#, kde-format
11698msgid "Australia/Lindeman"
11699msgstr "Австралія/Ліндеман"
11700
11701#. i18n: comment to the previous timezone
11702#: kdecore/TIMEZONES:1045
11703#, kde-format
11704msgid "Queensland - Holiday Islands"
11705msgstr "Квінслен — острови Холідей"
11706
11707#. i18n: comment to the previous timezone
11708#: kdecore/TIMEZONES:1047
11709#, kde-format
11710msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11711msgstr "Квінсленд (острови Вітсандей)"
11712
11713#: kdecore/TIMEZONES:1048
11714#, kde-format
11715msgid "Australia/Lord_Howe"
11716msgstr "Австралія/Лорд-Хау"
11717
11718#: kdecore/TIMEZONES:1051
11719#, kde-format
11720msgid "Australia/Melbourne"
11721msgstr "Австралія/Мельбурн"
11722
11723#. i18n: comment to the previous timezone
11724#: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11725#, kde-format
11726msgid "Victoria"
11727msgstr "Вікторія"
11728
11729#: kdecore/TIMEZONES:1054
11730#, kde-format
11731msgid "Australia/NSW"
11732msgstr "Австралія/Новий Південний Уельс"
11733
11734#: kdecore/TIMEZONES:1057
11735#, kde-format
11736msgid "Australia/North"
11737msgstr "Австралія/Північ"
11738
11739#: kdecore/TIMEZONES:1060
11740#, kde-format
11741msgid "Australia/Perth"
11742msgstr "Австралія/Перт"
11743
11744#. i18n: comment to the previous timezone
11745#: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11746#, kde-format
11747msgid "Western Australia - most locations"
11748msgstr "Західна Австралія — більшість території"
11749
11750#. i18n: comment to the previous timezone
11751#: kdecore/TIMEZONES:1064
11752#, kde-format
11753msgid "Western Australia (most areas)"
11754msgstr "Західна Австралія (більшість території)"
11755
11756#: kdecore/TIMEZONES:1065
11757#, kde-format
11758msgid "Australia/Queensland"
11759msgstr "Австралія/Квінсленд"
11760
11761#: kdecore/TIMEZONES:1068
11762#, kde-format
11763msgid "Australia/South"
11764msgstr "Австралія/Південь"
11765
11766#: kdecore/TIMEZONES:1071
11767#, kde-format
11768msgid "Australia/Sydney"
11769msgstr "Австралія/Сідней"
11770
11771#. i18n: comment to the previous timezone
11772#: kdecore/TIMEZONES:1075
11773#, kde-format
11774msgid "New South Wales (most areas)"
11775msgstr "Новий Південний Уельс (більшість території)"
11776
11777#: kdecore/TIMEZONES:1076
11778#, kde-format
11779msgid "Australia/Tasmania"
11780msgstr "Австралія/Тасманія"
11781
11782#: kdecore/TIMEZONES:1079
11783#, kde-format
11784msgid "Australia/Victoria"
11785msgstr "Австралія/Вікторія"
11786
11787#: kdecore/TIMEZONES:1082
11788#, kde-format
11789msgid "Australia/West"
11790msgstr "Австралія/Захід"
11791
11792#: kdecore/TIMEZONES:1085
11793#, kde-format
11794msgid "Australia/Yancowinna"
11795msgstr "Австралія/Якнковінна"
11796
11797#: kdecore/TIMEZONES:1088
11798#, kde-format
11799msgid "Brazil/Acre"
11800msgstr "Бразилія/Акрі"
11801
11802#: kdecore/TIMEZONES:1091
11803#, kde-format
11804msgid "Brazil/DeNoronha"
11805msgstr "Бразилія/Фернанду-ді-Норонья"
11806
11807#: kdecore/TIMEZONES:1094
11808#, kde-format
11809msgid "Brazil/East"
11810msgstr "Бразилія/Схід"
11811
11812#: kdecore/TIMEZONES:1097
11813#, kde-format
11814msgid "Brazil/West"
11815msgstr "Бразилія/Захід"
11816
11817#: kdecore/TIMEZONES:1100
11818#, kde-format
11819msgid "Canada/Atlantic"
11820msgstr "Канада/Атлантичне узбережжя"
11821
11822#: kdecore/TIMEZONES:1103
11823#, kde-format
11824msgid "Canada/Central"
11825msgstr "Канада/Центральна частина"
11826
11827#: kdecore/TIMEZONES:1106
11828#, kde-format
11829msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11830msgstr "Канада/Схід-Саскачеван"
11831
11832#: kdecore/TIMEZONES:1109
11833#, kde-format
11834msgid "Canada/Eastern"
11835msgstr "Канада/Східна частина"
11836
11837#: kdecore/TIMEZONES:1112
11838#, kde-format
11839msgid "Canada/Mountain"
11840msgstr "Канада/Гори"
11841
11842#: kdecore/TIMEZONES:1115
11843#, kde-format
11844msgid "Canada/Newfoundland"
11845msgstr "Канада/Ньюфаундленд"
11846
11847#: kdecore/TIMEZONES:1118
11848#, kde-format
11849msgid "Canada/Pacific"
11850msgstr "Канада/Тихоокеанське узбережжя"
11851
11852#: kdecore/TIMEZONES:1121
11853#, kde-format
11854msgid "Canada/Saskatchewan"
11855msgstr "Канада/Саскачеван"
11856
11857#: kdecore/TIMEZONES:1124
11858#, kde-format
11859msgid "Canada/Yukon"
11860msgstr "Канада/Юкон"
11861
11862#: kdecore/TIMEZONES:1127
11863#, kde-format
11864msgid "Chile/Continental"
11865msgstr "Чилі/Континентальна частина"
11866
11867#: kdecore/TIMEZONES:1130
11868#, kde-format
11869msgid "Chile/EasterIsland"
11870msgstr "Чилі/Острів Пасхи"
11871
11872#. i18n: comment to the previous timezone
11873#: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11874#, kde-format
11875msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11876msgstr "Острів Пасхи і Сала-і-Гомес"
11877
11878#: kdecore/TIMEZONES:1133
11879#, kde-format
11880msgid "Cuba"
11881msgstr "Куба"
11882
11883#: kdecore/TIMEZONES:1134
11884#, kde-format
11885msgid "Egypt"
11886msgstr "Єгипет"
11887
11888#: kdecore/TIMEZONES:1135
11889#, kde-format
11890msgid "Eire"
11891msgstr "Ірландія"
11892
11893#: kdecore/TIMEZONES:1136
11894#, kde-format
11895msgid "Europe/Amsterdam"
11896msgstr "Європа/Амстердам"
11897
11898#: kdecore/TIMEZONES:1137
11899#, kde-format
11900msgid "Europe/Andorra"
11901msgstr "Європа/Андорра"
11902
11903#: kdecore/TIMEZONES:1138
11904#, kde-format
11905msgid "Europe/Astrakhan"
11906msgstr "Європа/Астрахань"
11907
11908#. i18n: comment to the previous timezone
11909#: kdecore/TIMEZONES:1140
11910#, kde-format
11911msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11912msgstr "Москва+01 — Астрахань"
11913
11914#: kdecore/TIMEZONES:1141
11915#, kde-format
11916msgid "Europe/Athens"
11917msgstr "Європа/Афіни"
11918
11919#: kdecore/TIMEZONES:1142
11920#, kde-format
11921msgid "Europe/Belfast"
11922msgstr "Європа/Белфаст"
11923
11924#: kdecore/TIMEZONES:1143
11925#, kde-format
11926msgid "Europe/Belgrade"
11927msgstr "Європа/Бєлград"
11928
11929#: kdecore/TIMEZONES:1144
11930#, kde-format
11931msgid "Europe/Berlin"
11932msgstr "Європа/Берлін"
11933
11934#. i18n: comment to the previous timezone
11935#: kdecore/TIMEZONES:1146
11936#, kde-format
11937msgid "Germany (most areas)"
11938msgstr "Німеччина (більшість території)"
11939
11940#: kdecore/TIMEZONES:1147
11941#, kde-format
11942msgid "Europe/Bratislava"
11943msgstr "Європа/Братислава"
11944
11945#: kdecore/TIMEZONES:1148
11946#, kde-format
11947msgid "Europe/Brussels"
11948msgstr "Європа/Брюссель"
11949
11950#: kdecore/TIMEZONES:1149
11951#, kde-format
11952msgid "Europe/Bucharest"
11953msgstr "Європа/Бухарест"
11954
11955#: kdecore/TIMEZONES:1150
11956#, kde-format
11957msgid "Europe/Budapest"
11958msgstr "Європа/Будапешт"
11959
11960#: kdecore/TIMEZONES:1151
11961#, kde-format
11962msgid "Europe/Busingen"
11963msgstr "Європа/Бюзінґен"
11964
11965#. i18n: comment to the previous timezone
11966#: kdecore/TIMEZONES:1153
11967#, kde-format
11968msgid "Busingen"
11969msgstr "Бюзінґен"
11970
11971#: kdecore/TIMEZONES:1154
11972#, kde-format
11973msgid "Europe/Chisinau"
11974msgstr "Європа/Кишинів"
11975
11976#: kdecore/TIMEZONES:1155
11977#, kde-format
11978msgid "Europe/Copenhagen"
11979msgstr "Європа/Копенгаген"
11980
11981#: kdecore/TIMEZONES:1156
11982#, kde-format
11983msgid "Europe/Dublin"
11984msgstr "Європа/Дублін"
11985
11986#: kdecore/TIMEZONES:1157
11987#, kde-format
11988msgid "Europe/Gibraltar"
11989msgstr "Європа/Гібралтар"
11990
11991#: kdecore/TIMEZONES:1158
11992#, kde-format
11993msgid "Europe/Guernsey"
11994msgstr "Європа/Гернсі"
11995
11996#: kdecore/TIMEZONES:1159
11997#, kde-format
11998msgid "Europe/Helsinki"
11999msgstr "Європа/Гельсінки"
12000
12001#: kdecore/TIMEZONES:1160
12002#, kde-format
12003msgid "Europe/Isle_of_Man"
12004msgstr "Європа/Острів_Мен"
12005
12006#: kdecore/TIMEZONES:1161
12007#, kde-format
12008msgid "Europe/Istanbul"
12009msgstr "Європа/Стамбул"
12010
12011#: kdecore/TIMEZONES:1162
12012#, kde-format
12013msgid "Europe/Jersey"
12014msgstr "Європа/Джерсі"
12015
12016#: kdecore/TIMEZONES:1163
12017#, kde-format
12018msgid "Europe/Kaliningrad"
12019msgstr "Європа/Калінінград"
12020
12021#. i18n: comment to the previous timezone
12022#: kdecore/TIMEZONES:1165
12023#, kde-format
12024msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12025msgstr "Москва -01 — Калінінград"
12026
12027#. i18n: comment to the previous timezone
12028#: kdecore/TIMEZONES:1167
12029#, kde-format
12030msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12031msgstr "Москва-01 — Калінінград"
12032
12033#: kdecore/TIMEZONES:1168
12034#, kde-format
12035msgid "Europe/Kiev"
12036msgstr "Європа/Київ"
12037
12038#. i18n: comment to the previous timezone
12039#: kdecore/TIMEZONES:1172
12040#, kde-format
12041msgid "Ukraine (most areas)"
12042msgstr "Україна (більшість території)"
12043
12044#: kdecore/TIMEZONES:1173
12045#, kde-format
12046msgid "Europe/Kirov"
12047msgstr "Європа/Кіров"
12048
12049#. i18n: comment to the previous timezone
12050#: kdecore/TIMEZONES:1175
12051#, kde-format
12052msgid "MSK+00 - Kirov"
12053msgstr "Москва+00 — Кіров"
12054
12055#: kdecore/TIMEZONES:1176
12056#, kde-format
12057msgid "Europe/Lisbon"
12058msgstr "Європа/Лісабон"
12059
12060#. i18n: comment to the previous timezone
12061#: kdecore/TIMEZONES:1180
12062#, kde-format
12063msgid "Portugal (mainland)"
12064msgstr "Португалія (основна територія)"
12065
12066#: kdecore/TIMEZONES:1181
12067#, kde-format
12068msgid "Europe/Ljubljana"
12069msgstr "Європа/Любляна"
12070
12071#: kdecore/TIMEZONES:1182
12072#, kde-format
12073msgid "Europe/London"
12074msgstr "Європа/Лондон"
12075
12076#: kdecore/TIMEZONES:1183
12077#, kde-format
12078msgid "Europe/Luxembourg"
12079msgstr "Європа/Люксембург"
12080
12081#: kdecore/TIMEZONES:1184
12082#, kde-format
12083msgid "Europe/Madrid"
12084msgstr "Європа/Мадрід"
12085
12086#. i18n: comment to the previous timezone
12087#: kdecore/TIMEZONES:1188
12088#, kde-format
12089msgid "Spain (mainland)"
12090msgstr "Іспанія (основна територія)"
12091
12092#: kdecore/TIMEZONES:1189
12093#, kde-format
12094msgid "Europe/Malta"
12095msgstr "Європа/Мальта"
12096
12097#: kdecore/TIMEZONES:1190
12098#, kde-format
12099msgid "Europe/Mariehamn"
12100msgstr "Європа/Марієхамн"
12101
12102#: kdecore/TIMEZONES:1191
12103#, kde-format
12104msgid "Europe/Minsk"
12105msgstr "Європа/Мінськ"
12106
12107#: kdecore/TIMEZONES:1192
12108#, kde-format
12109msgid "Europe/Monaco"
12110msgstr "Європа/Монако"
12111
12112#: kdecore/TIMEZONES:1193
12113#, kde-format
12114msgid "Europe/Moscow"
12115msgstr "Європа/Москва"
12116
12117#. i18n: comment to the previous timezone
12118#: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12119#, kde-format
12120msgid "Moscow+00 - west Russia"
12121msgstr "Москва +00 — захід Росії"
12122
12123#. i18n: comment to the previous timezone
12124#: kdecore/TIMEZONES:1197
12125#, kde-format
12126msgid "MSK+00 - Moscow area"
12127msgstr "Москва+00 — Московська область"
12128
12129#: kdecore/TIMEZONES:1198
12130#, kde-format
12131msgid "Europe/Oslo"
12132msgstr "Європа/Осло"
12133
12134#: kdecore/TIMEZONES:1199
12135#, kde-format
12136msgid "Europe/Paris"
12137msgstr "Європа/Париж"
12138
12139#: kdecore/TIMEZONES:1200
12140#, kde-format
12141msgid "Europe/Podgorica"
12142msgstr "Європа/Подгоріца"
12143
12144#: kdecore/TIMEZONES:1201
12145#, kde-format
12146msgid "Europe/Prague"
12147msgstr "Європа/Прага"
12148
12149#: kdecore/TIMEZONES:1202
12150#, kde-format
12151msgid "Europe/Riga"
12152msgstr "Європа/Рига"
12153
12154#: kdecore/TIMEZONES:1203
12155#, kde-format
12156msgid "Europe/Rome"
12157msgstr "Європа/Рим"
12158
12159#: kdecore/TIMEZONES:1204
12160#, kde-format
12161msgid "Europe/Samara"
12162msgstr "Європа/Самара"
12163
12164#. i18n: comment to the previous timezone
12165#: kdecore/TIMEZONES:1206
12166#, kde-format
12167msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12168msgstr "Москва +01 — Самара, Удмуртія"
12169
12170#. i18n: comment to the previous timezone
12171#: kdecore/TIMEZONES:1208
12172#, kde-format
12173msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12174msgstr "Москва+00 — Самара, Удмуртія"
12175
12176#. i18n: comment to the previous timezone
12177#: kdecore/TIMEZONES:1210
12178#, kde-format
12179msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12180msgstr "Москва+01 — Самара, Удмуртія"
12181
12182#: kdecore/TIMEZONES:1211
12183#, kde-format
12184msgid "Europe/San_Marino"
12185msgstr "Європа/Сан-Маріно"
12186
12187#: kdecore/TIMEZONES:1212
12188#, kde-format
12189msgid "Europe/Sarajevo"
12190msgstr "Європа/Сараєво"
12191
12192#: kdecore/TIMEZONES:1213
12193#, kde-format
12194msgid "Europe/Saratov"
12195msgstr "Європа/Саратов"
12196
12197#. i18n: comment to the previous timezone
12198#: kdecore/TIMEZONES:1215
12199#, kde-format
12200msgid "MSK+01 - Saratov"
12201msgstr "Москва+01 — Саратов"
12202
12203#: kdecore/TIMEZONES:1216
12204#, kde-format
12205msgid "Europe/Simferopol"
12206msgstr "Європа/Сімферополь"
12207
12208#. i18n: comment to the previous timezone
12209#: kdecore/TIMEZONES:1218
12210#, kde-format
12211msgid "central Crimea"
12212msgstr "центр Криму"
12213
12214#. i18n: comment to the previous timezone
12215#: kdecore/TIMEZONES:1220
12216#, kde-format
12217msgid "Crimea"
12218msgstr "Крим"
12219
12220#: kdecore/TIMEZONES:1221
12221#, kde-format
12222msgid "Europe/Skopje"
12223msgstr "Європа/Скоп'є"
12224
12225#: kdecore/TIMEZONES:1222
12226#, kde-format
12227msgid "Europe/Sofia"
12228msgstr "Європа/Софія"
12229
12230#: kdecore/TIMEZONES:1223
12231#, kde-format
12232msgid "Europe/Stockholm"
12233msgstr "Європа/Стокгольм"
12234
12235#: kdecore/TIMEZONES:1224
12236#, kde-format
12237msgid "Europe/Tallinn"
12238msgstr "Європа/Таллінн"
12239
12240#: kdecore/TIMEZONES:1225
12241#, kde-format
12242msgid "Europe/Tirane"
12243msgstr "Європа/Тирана"
12244
12245#: kdecore/TIMEZONES:1226
12246#, kde-format
12247msgid "Europe/Tiraspol"
12248msgstr "Європа/Тирасполь"
12249
12250#: kdecore/TIMEZONES:1227
12251#, kde-format
12252msgid "Europe/Ulyanovsk"
12253msgstr "Європа/Ульяновськ"
12254
12255#. i18n: comment to the previous timezone
12256#: kdecore/TIMEZONES:1229
12257#, kde-format
12258msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12259msgstr "Москва+01 — Ульяновськ"
12260
12261#: kdecore/TIMEZONES:1230
12262#, kde-format
12263msgid "Europe/Uzhgorod"
12264msgstr "Європа/Ужгород"
12265
12266#. i18n: comment to the previous timezone
12267#: kdecore/TIMEZONES:1232
12268#, kde-format
12269msgid "Ruthenia"
12270msgstr "Рутенія"
12271
12272#. i18n: comment to the previous timezone
12273#: kdecore/TIMEZONES:1234
12274#, kde-format
12275msgid "Transcarpathia"
12276msgstr "Закарпаття"
12277
12278#: kdecore/TIMEZONES:1235
12279#, kde-format
12280msgid "Europe/Vaduz"
12281msgstr "Європа/Вадуц"
12282
12283#: kdecore/TIMEZONES:1236
12284#, kde-format
12285msgid "Europe/Vatican"
12286msgstr "Європа/Ватікан"
12287
12288#: kdecore/TIMEZONES:1237
12289#, kde-format
12290msgid "Europe/Vienna"
12291msgstr "Європа/Відень"
12292
12293#: kdecore/TIMEZONES:1238
12294#, kde-format
12295msgid "Europe/Vilnius"
12296msgstr "Європа/Вільнюс"
12297
12298#: kdecore/TIMEZONES:1239
12299#, kde-format
12300msgid "Europe/Volgograd"
12301msgstr "Європа/Волгоград"
12302
12303#. i18n: comment to the previous timezone
12304#: kdecore/TIMEZONES:1241
12305#, kde-format
12306msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12307msgstr "Москва +00 — Каспійське море"
12308
12309#. i18n: comment to the previous timezone
12310#: kdecore/TIMEZONES:1243
12311#, kde-format
12312msgid "MSK+00 - Volgograd"
12313msgstr "Москва+00 — Волгоград"
12314
12315#: kdecore/TIMEZONES:1244
12316#, kde-format
12317msgid "Europe/Warsaw"
12318msgstr "Європа/Варшава"
12319
12320#: kdecore/TIMEZONES:1245
12321#, kde-format
12322msgid "Europe/Zagreb"
12323msgstr "Європа/Загреб"
12324
12325#: kdecore/TIMEZONES:1246
12326#, kde-format
12327msgid "Europe/Zaporozhye"
12328msgstr "Європа/Запоріжжя"
12329
12330#. i18n: comment to the previous timezone
12331#: kdecore/TIMEZONES:1248
12332#, kde-format
12333msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12334msgstr "Запоріжжя, Схід, Луганськ"
12335
12336#. i18n: comment to the previous timezone
12337#: kdecore/TIMEZONES:1250
12338#, kde-format
12339msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12340msgstr "Запоріжжя, Схід, Луганськ"
12341
12342#: kdecore/TIMEZONES:1251
12343#, kde-format
12344msgid "Europe/Zurich"
12345msgstr "Європа/Цюріх"
12346
12347#: kdecore/TIMEZONES:1252
12348#, kde-format
12349msgid "GB"
12350msgstr "Велика Британія"
12351
12352#: kdecore/TIMEZONES:1253
12353#, kde-format
12354msgid "GB-Eire"
12355msgstr "Велика Британія-Ірландія"
12356
12357#: kdecore/TIMEZONES:1254
12358#, kde-format
12359msgid "Hongkong"
12360msgstr "Гонконг"
12361
12362#: kdecore/TIMEZONES:1255
12363#, kde-format
12364msgid "Iceland"
12365msgstr "Ісландія"
12366
12367#: kdecore/TIMEZONES:1256
12368#, kde-format
12369msgid "Indian/Antananarivo"
12370msgstr "Індійський океан/Антананаріву"
12371
12372#: kdecore/TIMEZONES:1257
12373#, kde-format
12374msgid "Indian/Chagos"
12375msgstr "Індійський океан/Чагос"
12376
12377#: kdecore/TIMEZONES:1258
12378#, kde-format
12379msgid "Indian/Christmas"
12380msgstr "Індійський океан/Острів Різдва"
12381
12382#: kdecore/TIMEZONES:1259
12383#, kde-format
12384msgid "Indian/Cocos"
12385msgstr "Індійський океан/Кокосові острови"
12386
12387#: kdecore/TIMEZONES:1260
12388#, kde-format
12389msgid "Indian/Comoro"
12390msgstr "Індійський океан/Коморо"
12391
12392#: kdecore/TIMEZONES:1261
12393#, kde-format
12394msgid "Indian/Kerguelen"
12395msgstr "Індійський океан/Кергелен"
12396
12397#: kdecore/TIMEZONES:1262
12398#, kde-format
12399msgid "Indian/Mahe"
12400msgstr "Індійський океан/Маге"
12401
12402#: kdecore/TIMEZONES:1263
12403#, kde-format
12404msgid "Indian/Maldives"
12405msgstr "Індійський океан/Мальдіви"
12406
12407#: kdecore/TIMEZONES:1264
12408#, kde-format
12409msgid "Indian/Mauritius"
12410msgstr "Індійський океан/Острів Маврикій"
12411
12412#: kdecore/TIMEZONES:1265
12413#, kde-format
12414msgid "Indian/Mayotte"
12415msgstr "Індійський океан/Майотт"
12416
12417#: kdecore/TIMEZONES:1266
12418#, kde-format
12419msgid "Indian/Reunion"
12420msgstr "Індійський океан/Реюньйон"
12421
12422#: kdecore/TIMEZONES:1267
12423#, kde-format
12424msgid "Iran"
12425msgstr "Іран"
12426
12427#: kdecore/TIMEZONES:1268
12428#, kde-format
12429msgid "Israel"
12430msgstr "Ізраїль"
12431
12432#: kdecore/TIMEZONES:1269
12433#, kde-format
12434msgid "Jamaica"
12435msgstr "Ямайка"
12436
12437#: kdecore/TIMEZONES:1270
12438#, kde-format
12439msgid "Japan"
12440msgstr "Японія"
12441
12442#. i18n: comment to the previous timezone
12443#: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12444#, kde-format
12445msgid "Kwajalein"
12446msgstr "Кваджалейн"
12447
12448#: kdecore/TIMEZONES:1274
12449#, kde-format
12450msgid "Libya"
12451msgstr "Лівія"
12452
12453#: kdecore/TIMEZONES:1275
12454#, kde-format
12455msgid "Mexico/BajaNorte"
12456msgstr "Мексика/Північна Нижня Каліфорнія"
12457
12458#: kdecore/TIMEZONES:1278
12459#, kde-format
12460msgid "Mexico/BajaSur"
12461msgstr "Мексика/Південна Нижня Каліфорнія"
12462
12463#: kdecore/TIMEZONES:1281
12464#, kde-format
12465msgid "Mexico/General"
12466msgstr "Мексика/Загальний"
12467
12468#: kdecore/TIMEZONES:1284
12469#, kde-format
12470msgid "NZ"
12471msgstr "Нова Зеландія"
12472
12473#: kdecore/TIMEZONES:1287
12474#, kde-format
12475msgid "NZ-CHAT"
12476msgstr "Нова Зеландія-Чатем"
12477
12478#. i18n: comment to the previous timezone
12479#: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12480#, kde-format
12481msgid "Chatham Islands"
12482msgstr "Острови Чатем"
12483
12484#: kdecore/TIMEZONES:1290
12485#, kde-format
12486msgid "Navajo"
12487msgstr "Навахо"
12488
12489#: kdecore/TIMEZONES:1293
12490#, kde-format
12491msgid "PRC"
12492msgstr "КНР"
12493
12494#: kdecore/TIMEZONES:1296
12495#, kde-format
12496msgid "Pacific/Apia"
12497msgstr "Тихий океан/Апіа"
12498
12499#: kdecore/TIMEZONES:1297
12500#, kde-format
12501msgid "Pacific/Auckland"
12502msgstr "Тихий океан/Окленд"
12503
12504#. i18n: comment to the previous timezone
12505#: kdecore/TIMEZONES:1301
12506#, kde-format
12507msgid "New Zealand (most areas)"
12508msgstr "Нова Зеландія (більшість території)"
12509
12510#: kdecore/TIMEZONES:1302
12511#, kde-format
12512msgid "Pacific/Bougainville"
12513msgstr "Тихий океан/Бугенвіль"
12514
12515#. i18n: comment to the previous timezone
12516#: kdecore/TIMEZONES:1304
12517#, kde-format
12518msgid "Bougainville"
12519msgstr "Бугенвіль"
12520
12521#: kdecore/TIMEZONES:1305
12522#, kde-format
12523msgid "Pacific/Chatham"
12524msgstr "Тихий океан/Чатем"
12525
12526#: kdecore/TIMEZONES:1308
12527#, kde-format
12528msgid "Pacific/Chuuk"
12529msgstr "Тихий_океан/Чуук"
12530
12531#. i18n: comment to the previous timezone
12532#: kdecore/TIMEZONES:1310
12533#, kde-format
12534msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12535msgstr "Чуук (Трук) та Яп"
12536
12537#. i18n: comment to the previous timezone
12538#: kdecore/TIMEZONES:1312
12539#, kde-format
12540msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12541msgstr "Чуук (Трук), Яп"
12542
12543#: kdecore/TIMEZONES:1313
12544#, kde-format
12545msgid "Pacific/Easter"
12546msgstr "Тихий океан/Острів Пасхи"
12547
12548#. i18n: comment to the previous timezone
12549#: kdecore/TIMEZONES:1317
12550#, kde-format
12551msgid "Easter Island"
12552msgstr "Острів Пасхи"
12553
12554#: kdecore/TIMEZONES:1318
12555#, kde-format
12556msgid "Pacific/Efate"
12557msgstr "Тихий океан/Ефате"
12558
12559#: kdecore/TIMEZONES:1319
12560#, kde-format
12561msgid "Pacific/Enderbury"
12562msgstr "Тихий океан/Енденбері"
12563
12564#. i18n: comment to the previous timezone
12565#: kdecore/TIMEZONES:1321
12566#, kde-format
12567msgid "Phoenix Islands"
12568msgstr "Острови Фенікс"
12569
12570#: kdecore/TIMEZONES:1322
12571#, kde-format
12572msgid "Pacific/Fakaofo"
12573msgstr "Тихий океан/Факаофо"
12574
12575#: kdecore/TIMEZONES:1323
12576#, kde-format
12577msgid "Pacific/Fiji"
12578msgstr "Тихий океан/Фіджі"
12579
12580#: kdecore/TIMEZONES:1324
12581#, kde-format
12582msgid "Pacific/Funafuti"
12583msgstr "Тихий океан/Фунафуті"
12584
12585#: kdecore/TIMEZONES:1325
12586#, kde-format
12587msgid "Pacific/Galapagos"
12588msgstr "Тихий океан/Галапагосські острови"
12589
12590#. i18n: comment to the previous timezone
12591#: kdecore/TIMEZONES:1327
12592#, kde-format
12593msgid "Galapagos Islands"
12594msgstr "Галапагоські острови"
12595
12596#: kdecore/TIMEZONES:1328
12597#, kde-format
12598msgid "Pacific/Gambier"
12599msgstr "Тихий океан/Гамб'єр"
12600
12601#. i18n: comment to the previous timezone
12602#: kdecore/TIMEZONES:1330
12603#, kde-format
12604msgid "Gambier Islands"
12605msgstr "Острови Гамб’є"
12606
12607#: kdecore/TIMEZONES:1331
12608#, kde-format
12609msgid "Pacific/Guadalcanal"
12610msgstr "Тихий океан/Гуадальканал"
12611
12612#: kdecore/TIMEZONES:1332
12613#, kde-format
12614msgid "Pacific/Guam"
12615msgstr "Тихий океан/Гуам"
12616
12617#: kdecore/TIMEZONES:1333
12618#, kde-format
12619msgid "Pacific/Honolulu"
12620msgstr "Тихий океан/Гонолулу"
12621
12622#. i18n: comment to the previous timezone
12623#: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12624#, kde-format
12625msgid "Hawaii"
12626msgstr "Гавайї"
12627
12628#: kdecore/TIMEZONES:1336
12629#, kde-format
12630msgid "Pacific/Johnston"
12631msgstr "Тихий океан/Джонстон"
12632
12633#. i18n: comment to the previous timezone
12634#: kdecore/TIMEZONES:1338
12635#, kde-format
12636msgid "Johnston Atoll"
12637msgstr "Атол Джонстон"
12638
12639#: kdecore/TIMEZONES:1339
12640#, kde-format
12641msgid "Pacific/Kiritimati"
12642msgstr "Тихий океан/Кіріматі"
12643
12644#. i18n: comment to the previous timezone
12645#: kdecore/TIMEZONES:1341
12646#, kde-format
12647msgid "Line Islands"
12648msgstr "Острови Лайн"
12649
12650#: kdecore/TIMEZONES:1342
12651#, kde-format
12652msgid "Pacific/Kosrae"
12653msgstr "Тихий океан/Косрае"
12654
12655#. i18n: comment to the previous timezone
12656#: kdecore/TIMEZONES:1344
12657#, kde-format
12658msgid "Kosrae"
12659msgstr "Косрае"
12660
12661#: kdecore/TIMEZONES:1345
12662#, kde-format
12663msgid "Pacific/Kwajalein"
12664msgstr "Тихий океан/Кваялейн"
12665
12666#: kdecore/TIMEZONES:1348
12667#, kde-format
12668msgid "Pacific/Majuro"
12669msgstr "Тихий океан/Маджуро"
12670
12671#. i18n: comment to the previous timezone
12672#: kdecore/TIMEZONES:1352
12673#, kde-format
12674msgid "Marshall Islands (most areas)"
12675msgstr "Маршаллові Острови (більшість території)"
12676
12677#: kdecore/TIMEZONES:1353
12678#, kde-format
12679msgid "Pacific/Marquesas"
12680msgstr "Тихий океан/Маркізькі острови"
12681
12682#. i18n: comment to the previous timezone
12683#: kdecore/TIMEZONES:1355
12684#, kde-format
12685msgid "Marquesas Islands"
12686msgstr "Маркізькі острови"
12687
12688#: kdecore/TIMEZONES:1356
12689#, kde-format
12690msgid "Pacific/Midway"
12691msgstr "Тихий океан/острів Мідуей"
12692
12693#. i18n: comment to the previous timezone
12694#: kdecore/TIMEZONES:1358
12695#, kde-format
12696msgid "Midway Islands"
12697msgstr "Острови Мідуей"
12698
12699#: kdecore/TIMEZONES:1359
12700#, kde-format
12701msgid "Pacific/Nauru"
12702msgstr "Тихий океан/Науру"
12703
12704#: kdecore/TIMEZONES:1360
12705#, kde-format
12706msgid "Pacific/Niue"
12707msgstr "Тихий океан/Ніуе"
12708
12709#: kdecore/TIMEZONES:1361
12710#, kde-format
12711msgid "Pacific/Norfolk"
12712msgstr "Тихий океан/Норфолк"
12713
12714#: kdecore/TIMEZONES:1362
12715#, kde-format
12716msgid "Pacific/Noumea"
12717msgstr "Тихий океан/Нумеа"
12718
12719#: kdecore/TIMEZONES:1363
12720#, kde-format
12721msgid "Pacific/Pago_Pago"
12722msgstr "Тихий океан/Паго-Паго"
12723
12724#: kdecore/TIMEZONES:1364
12725#, kde-format
12726msgid "Pacific/Palau"
12727msgstr "Тихий океан/Палау"
12728
12729#: kdecore/TIMEZONES:1365
12730#, kde-format
12731msgid "Pacific/Pitcairn"
12732msgstr "Тихий океан/Піткерн"
12733
12734#: kdecore/TIMEZONES:1366
12735#, kde-format
12736msgid "Pacific/Pohnpei"
12737msgstr "Тихий_океан/Понпеї"
12738
12739#. i18n: comment to the previous timezone
12740#: kdecore/TIMEZONES:1368
12741#, kde-format
12742msgid "Pohnpei (Ponape)"
12743msgstr "Понпеї (Понапе)"
12744
12745#. i18n: comment to the previous timezone
12746#: kdecore/TIMEZONES:1370
12747#, kde-format
12748msgid "Pohnpei/Ponape"
12749msgstr "Понпеї/Понапе"
12750
12751#: kdecore/TIMEZONES:1371
12752#, kde-format
12753msgid "Pacific/Ponape"
12754msgstr "Тихий океан/Понапе"
12755
12756#. i18n: comment to the previous timezone
12757#: kdecore/TIMEZONES:1373
12758#, kde-format
12759msgid "Ponape (Pohnpei)"
12760msgstr "Понапе"
12761
12762#: kdecore/TIMEZONES:1374
12763#, kde-format
12764msgid "Pacific/Port_Moresby"
12765msgstr "Тихий океан/Порт-Морсбі"
12766
12767#. i18n: comment to the previous timezone
12768#: kdecore/TIMEZONES:1376
12769#, kde-format
12770msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12771msgstr "Папуа-Нова Гвінея (більшість території)"
12772
12773#: kdecore/TIMEZONES:1377
12774#, kde-format
12775msgid "Pacific/Rarotonga"
12776msgstr "Тихий океан/Раротонга"
12777
12778#: kdecore/TIMEZONES:1378
12779#, kde-format
12780msgid "Pacific/Saipan"
12781msgstr "Тихий океан/Сайпан"
12782
12783#: kdecore/TIMEZONES:1379
12784#, kde-format
12785msgid "Pacific/Samoa"
12786msgstr "Тихий океан/Самоа"
12787
12788#: kdecore/TIMEZONES:1380
12789#, kde-format
12790msgid "Pacific/Tahiti"
12791msgstr "Тихий океан/Таїті"
12792
12793#. i18n: comment to the previous timezone
12794#: kdecore/TIMEZONES:1382
12795#, kde-format
12796msgid "Society Islands"
12797msgstr "Остова Товариства"
12798
12799#: kdecore/TIMEZONES:1383
12800#, kde-format
12801msgid "Pacific/Tarawa"
12802msgstr "Тихий океан/Тарава"
12803
12804#. i18n: comment to the previous timezone
12805#: kdecore/TIMEZONES:1385
12806#, kde-format
12807msgid "Gilbert Islands"
12808msgstr "Острови Гільберта"
12809
12810#: kdecore/TIMEZONES:1386
12811#, kde-format
12812msgid "Pacific/Tongatapu"
12813msgstr "Тихий океан/Тонгатапу"
12814
12815#: kdecore/TIMEZONES:1387
12816#, kde-format
12817msgid "Pacific/Truk"
12818msgstr "Тихий океан/Трук"
12819
12820#. i18n: comment to the previous timezone
12821#: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12822#, kde-format
12823msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12824msgstr "Острови Трук і Яп"
12825
12826#: kdecore/TIMEZONES:1390
12827#, kde-format
12828msgid "Pacific/Wake"
12829msgstr "Тихий океан/Вейк"
12830
12831#. i18n: comment to the previous timezone
12832#: kdecore/TIMEZONES:1392
12833#, kde-format
12834msgid "Wake Island"
12835msgstr "Острів Вейк"
12836
12837#: kdecore/TIMEZONES:1393
12838#, kde-format
12839msgid "Pacific/Wallis"
12840msgstr "Тихий океан/Волліс"
12841
12842#: kdecore/TIMEZONES:1394
12843#, kde-format
12844msgid "Pacific/Yap"
12845msgstr "Тихий океан/Яп"
12846
12847#: kdecore/TIMEZONES:1397
12848#, kde-format
12849msgid "Poland"
12850msgstr "Польща"
12851
12852#: kdecore/TIMEZONES:1398
12853#, kde-format
12854msgid "Portugal"
12855msgstr "Португалія"
12856
12857#: kdecore/TIMEZONES:1401
12858#, kde-format
12859msgid "ROC"
12860msgstr "Тайвань"
12861
12862#: kdecore/TIMEZONES:1402
12863#, kde-format
12864msgid "ROK"
12865msgstr "Республіка Корея"
12866
12867#: kdecore/TIMEZONES:1403
12868#, kde-format
12869msgid "Singapore"
12870msgstr "Сінгапур"
12871
12872#: kdecore/TIMEZONES:1404
12873#, kde-format
12874msgid "Turkey"
12875msgstr "Туреччина"
12876
12877#: kdecore/TIMEZONES:1405
12878#, kde-format
12879msgid "US/Alaska"
12880msgstr "США/Аляска"
12881
12882#: kdecore/TIMEZONES:1408
12883#, kde-format
12884msgid "US/Aleutian"
12885msgstr "США/Алеутські острови"
12886
12887#: kdecore/TIMEZONES:1411
12888#, kde-format
12889msgid "US/Arizona"
12890msgstr "США/Аризона"
12891
12892#: kdecore/TIMEZONES:1414
12893#, kde-format
12894msgid "US/Central"
12895msgstr "США/Центральна частина"
12896
12897#: kdecore/TIMEZONES:1417
12898#, kde-format
12899msgid "US/East-Indiana"
12900msgstr "США/Схід-Індіана"
12901
12902#: kdecore/TIMEZONES:1420
12903#, kde-format
12904msgid "US/Eastern"
12905msgstr "США/Схід"
12906
12907#: kdecore/TIMEZONES:1423
12908#, kde-format
12909msgid "US/Hawaii"
12910msgstr "США/Гавайї"
12911
12912#: kdecore/TIMEZONES:1426
12913#, kde-format
12914msgid "US/Indiana-Starke"
12915msgstr "США/Індіана-Старке"
12916
12917#: kdecore/TIMEZONES:1429
12918#, kde-format
12919msgid "US/Michigan"
12920msgstr "США/Мічиган"
12921
12922#: kdecore/TIMEZONES:1432
12923#, kde-format
12924msgid "US/Mountain"
12925msgstr "США/Гірська частина"
12926
12927#: kdecore/TIMEZONES:1435
12928#, kde-format
12929msgid "US/Pacific"
12930msgstr "США/Тихоокеанська частина"
12931
12932#: kdecore/TIMEZONES:1438
12933#, kde-format
12934msgid "US/Samoa"
12935msgstr "США/Самоа"
12936
12937#: kdecore/TIMEZONES:1439
12938#, kde-format
12939msgid "W-SU"
12940msgstr "W-SU"
12941
12942#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
12943#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12944#: kdeui/fonthelpers.cpp:29
12945#, kde-format
12946msgctxt "@item Font name"
12947msgid "Sans Serif"
12948msgstr "Без засічок"
12949
12950#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
12951#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12952#: kdeui/fonthelpers.cpp:32
12953#, kde-format
12954msgctxt "@item Font name"
12955msgid "Serif"
12956msgstr "З засічками"
12957
12958#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
12959#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12960#: kdeui/fonthelpers.cpp:35
12961#, kde-format
12962msgctxt "@item Font name"
12963msgid "Monospace"
12964msgstr "Моноширинний"
12965
12966#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12967#, kde-format
12968msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
12969msgid "Area"
12970msgstr "Місцевість"
12971
12972#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12973#, kde-format
12974msgctxt "Time zone"
12975msgid "Region"
12976msgstr "Регіон"
12977
12978#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12979#, kde-format
12980msgid "Comment"
12981msgstr "Коментар"
12982
12983#: kdeui/kapplication.cpp:741
12984#, kde-format
12985msgid "The style '%1' was not found"
12986msgstr "Стиль «%1» не знайдено"
12987
12988#: kdeui/kcolordialog.cpp:102
12989#, kde-format
12990msgctxt "palette name"
12991msgid "* Recent Colors *"
12992msgstr "* Недавні кольори *"
12993
12994#: kdeui/kcolordialog.cpp:103
12995#, kde-format
12996msgctxt "palette name"
12997msgid "* Custom Colors *"
12998msgstr "* Нетипові кольори *"
12999
13000#: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13001#, kde-format
13002msgctxt "palette name"
13003msgid "Forty Colors"
13004msgstr "Сорок кольорів"
13005
13006#: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13007#, kde-format
13008msgctxt "palette name"
13009msgid "Oxygen Colors"
13010msgstr "Кольори Oxygen"
13011
13012#: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13013#, kde-format
13014msgctxt "palette name"
13015msgid "Rainbow Colors"
13016msgstr "Кольори веселки"
13017
13018#: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13019#, kde-format
13020msgctxt "palette name"
13021msgid "Royal Colors"
13022msgstr "Королівські кольори"
13023
13024#: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13025#, kde-format
13026msgctxt "palette name"
13027msgid "Web Colors"
13028msgstr "Вебкольори"
13029
13030#: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13031#, kde-format
13032msgid "Named Colors"
13033msgstr "Іменовані кольори"
13034
13035#: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13036#, kde-format
13037msgctxt ""
13038"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13039"them)"
13040msgid ""
13041"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13042"examined:\n"
13043"%2"
13044msgid_plural ""
13045"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13046"examined:\n"
13047"%2"
13048msgstr[0] ""
13049"Неможливо прочитати рядки кольорів X11 RGB. Пошук було виконано у такому "
13050"каталозі:\n"
13051"%2"
13052msgstr[1] ""
13053"Неможливо прочитати рядки кольорів X11 RGB. Пошук було виконано у таких "
13054"каталогах:\n"
13055"%2"
13056msgstr[2] ""
13057"Неможливо прочитати рядки кольорів X11 RGB. Пошук було виконано у таких "
13058"каталогах:\n"
13059"%2"
13060msgstr[3] ""
13061"Неможливо прочитати рядки кольорів X11 RGB. Пошук було виконано у такому "
13062"каталозі:\n"
13063"%2"
13064
13065#: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13066#, kde-format
13067msgid "Select Color"
13068msgstr "Виберіть колір"
13069
13070#: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13071#, kde-format
13072msgid "Hue:"
13073msgstr "Відтінок:"
13074
13075#: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13076#, kde-format
13077msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13078msgid "°"
13079msgstr "°"
13080
13081#: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13082#, kde-format
13083msgid "Saturation:"
13084msgstr "Насиченість:"
13085
13086#: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13087#, kde-format
13088msgctxt "This is the V of HSV"
13089msgid "Value:"
13090msgstr "Значення:"
13091
13092#: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13093#, kde-format
13094msgid "Red:"
13095msgstr "Червоний:"
13096
13097#: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13098#, kde-format
13099msgid "Green:"
13100msgstr "Зелений:"
13101
13102#: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13103#, kde-format
13104msgid "Blue:"
13105msgstr "Синій:"
13106
13107#: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13108#, kde-format
13109msgid "Alpha:"
13110msgstr "Прозорість:"
13111
13112#: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13113#, kde-format
13114msgid "&Add to Custom Colors"
13115msgstr "&Додати до нетипових кольорів"
13116
13117#: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13118#, kde-format
13119msgid "Name:"
13120msgstr "Назва:"
13121
13122#: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13123#, kde-format
13124msgid "HTML:"
13125msgstr "HTML:"
13126
13127#: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13128#, kde-format
13129msgid "Default color"
13130msgstr "Типовий колір"
13131
13132#: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13133#, kde-format
13134msgid "-default-"
13135msgstr "-типовий-"
13136
13137#: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13138#, kde-format
13139msgid "-unnamed-"
13140msgstr "-без назви-"
13141
13142#: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13143#, kde-format
13144msgctxt "@title:window"
13145msgid "Print"
13146msgstr "Друк"
13147
13148#: kdeui/kdialog.cpp:271
13149#, kde-format
13150msgid "&Try"
13151msgstr "&Спробувати"
13152
13153#: kdeui/kdialog.cpp:484
13154#, kde-format
13155msgid "modified"
13156msgstr "змінено"
13157
13158#: kdeui/kdialog.cpp:495
13159#, kde-format
13160msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13161msgid " – "
13162msgstr " – "
13163
13164#: kdeui/kdialog.cpp:896
13165#, kde-format
13166msgid "&Details"
13167msgstr "&Подробиці"
13168
13169#: kdeui/kdialog.cpp:1054
13170#, kde-format
13171msgid "Get help..."
13172msgstr "Відкрити довідку..."
13173
13174#: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13175#, kde-format
13176msgid "&Add"
13177msgstr "&Додати"
13178
13179#: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13180#, kde-format
13181msgid "&Remove"
13182msgstr "В&илучити"
13183
13184#: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13185#, kde-format
13186msgid "Move &Up"
13187msgstr "Пересунути &вгору"
13188
13189#: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13190#, kde-format
13191msgid "Move &Down"
13192msgstr "Пересунути в&низ"
13193
13194#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13195#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13196#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13197#. to 60 or so proportional Latin characters.
13198#: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13199#, kde-format
13200msgctxt "short"
13201msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13202msgstr "Тест українських та English символів"
13203
13204#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13205#. for font previews in your language. For the possible values, see
13206#. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13207#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13208#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13209#: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13210#, kde-format
13211msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13212msgid "1"
13213msgstr "1,3"
13214
13215#: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13216#, kde-format
13217msgid "Select Font"
13218msgstr "Виберіть шрифт"
13219
13220#: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13221#, kde-format
13222msgid "Could not load print preview part"
13223msgstr "Не вдалося завантажити компонент перегляду до друку"
13224
13225#: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13226#, kde-format
13227msgid "Print Preview"
13228msgstr "Перегляд друку"
13229
13230#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13231#, kde-format
13232msgid "Minimize"
13233msgstr "Мінімізувати"
13234
13235#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13236#, kde-format
13237msgid "&Minimize"
13238msgstr "&Мінімізувати"
13239
13240#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13241#, kde-format
13242msgid "&Restore"
13243msgstr "&Відновити"
13244
13245#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13246#, kde-format
13247msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13248msgstr "<qt>Ви певні, що хочете закрити <b>%1</b>?</qt>"
13249
13250#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13251#, kde-format
13252msgid "Confirm Quit From System Tray"
13253msgstr "Підтвердження закриття з системного лотка"
13254
13255#: kdeui/kundostack.cpp:47
13256#, kde-format
13257msgid "Redo"
13258msgstr "Повторити"
13259
13260#: kdeui/kundostack.cpp:66
13261#, kde-format
13262msgid "Undo"
13263msgstr "Вернути"
13264
13265#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13266#, kde-format
13267msgid "Do not run in the background."
13268msgstr "Не виконувати у фоновому режимі."
13269
13270#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13271#, kde-format
13272msgid "Internally added if launched from Finder"
13273msgstr "Додається внутрішньо у разі запуску з Пошуком"
13274
13275#: kio/kcommentwidget.cpp:68
13276#, kde-format
13277msgctxt "@label"
13278msgid "Add Comment..."
13279msgstr "Додати коментар…"
13280
13281#: kio/kcommentwidget.cpp:74
13282#, kde-format
13283msgctxt "@label"
13284msgid "Change..."
13285msgstr "Змінити..."
13286
13287#: kio/kcommentwidget.cpp:128
13288#, kde-format
13289msgctxt "@title:window"
13290msgid "Change Comment"
13291msgstr "Зміна коментаря"
13292
13293#: kio/kcommentwidget.cpp:129
13294#, kde-format
13295msgctxt "@title:window"
13296msgid "Add Comment"
13297msgstr "Додавання коментаря"
13298
13299#: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13300#, kde-format
13301msgid "Device name"
13302msgstr "Назва пристрою"
13303
13304#: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13305#, kde-format
13306msgctxt "folder name"
13307msgid "New Folder"
13308msgstr "Нова тека"
13309
13310#: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13311#, kde-format
13312msgctxt "@title:window"
13313msgid "New Folder"
13314msgstr "Створення теки"
13315
13316#: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13317#, kde-format
13318msgctxt "@label:textbox"
13319msgid ""
13320"Create new folder in:\n"
13321"%1"
13322msgstr ""
13323"Створити нову теку у:\n"
13324"%1"
13325
13326#: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13327#, kde-format
13328msgid "A file or folder named %1 already exists."
13329msgstr "Файл або тека з назвою %1 вже існує."
13330
13331#: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13332#, kde-format
13333msgid "You do not have permission to create that folder."
13334msgstr "У вас немає прав для створення теки."
13335
13336#: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13337#, kde-format
13338msgctxt "@title:window"
13339msgid "Select Folder"
13340msgstr "Вибір теки"
13341
13342#: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13343#, kde-format
13344msgctxt "@action:button"
13345msgid "New Folder..."
13346msgstr "Створити теку…"
13347
13348#: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13349#, kde-format
13350msgctxt "@action:inmenu"
13351msgid "New Folder..."
13352msgstr "Створити теку…"
13353
13354#: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13355#, kde-format
13356msgctxt "@action:inmenu"
13357msgid "Move to Trash"
13358msgstr "Пересунути до смітника"
13359
13360#: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13361#, kde-format
13362msgctxt "@action:inmenu"
13363msgid "Delete"
13364msgstr "Вилучити"
13365
13366#: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13367#, kde-format
13368msgctxt "@option:check"
13369msgid "Show Hidden Folders"
13370msgstr "Показати приховані теки"
13371
13372#: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13373#, kde-format
13374msgctxt "@action:inmenu"
13375msgid "Properties"
13376msgstr "Властивості"
13377
13378#: kio/kfiledialog.cpp:132
13379#, kde-format
13380msgid "*|All files"
13381msgstr "*|Всі файли"
13382
13383#: kio/kfiledialog.cpp:332
13384#, kde-format
13385msgid "All Supported Files"
13386msgstr "Всі файли, що підтримуються"
13387
13388#: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13389#: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13390#: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13391#, kde-format
13392msgid "Open"
13393msgstr "Відкрити"
13394
13395#: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13396#: kio/kfiledialog.cpp:838
13397#, kde-format
13398msgid "Save As"
13399msgstr "Зберегти як"
13400
13401#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13402#, kde-format
13403msgctxt "@item:intable"
13404msgid "%1 item"
13405msgid_plural "%1 items"
13406msgstr[0] "%1 об’єкт"
13407msgstr[1] "%1 об’єкти"
13408msgstr[2] "%1 об’єктів"
13409msgstr[3] "1 об’єкт"
13410
13411#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13412#, kde-format
13413msgctxt "@label"
13414msgid "Comment"
13415msgstr "Коментар"
13416
13417#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13418#, kde-format
13419msgctxt "@label"
13420msgid "Modified"
13421msgstr "Дата зміни"
13422
13423#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13424#, kde-format
13425msgctxt "@label"
13426msgid "Owner"
13427msgstr "Власник"
13428
13429#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13430#, kde-format
13431msgctxt "@label"
13432msgid "Permissions"
13433msgstr "Права доступу"
13434
13435#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13436#, kde-format
13437msgctxt "@label"
13438msgid "Rating"
13439msgstr "Оцінка"
13440
13441#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13442#, kde-format
13443msgctxt "@label"
13444msgid "Size"
13445msgstr "Розмір"
13446
13447#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13448#, kde-format
13449msgctxt "@label"
13450msgid "Tags"
13451msgstr "Мітки"
13452
13453#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13454#, kde-format
13455msgctxt "@label"
13456msgid "Total Size"
13457msgstr "Загальний розмір"
13458
13459#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13460#, kde-format
13461msgctxt "@label"
13462msgid "Type"
13463msgstr "Тип"
13464
13465#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13466#, kde-format
13467msgid "KFileMetaDataReader"
13468msgstr "KFileMetaDataReader"
13469
13470#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13471#, kde-format
13472msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13473msgstr "KFileMetaDataReader можна скористатися для читання метаданих з файла"
13474
13475#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13476#, kde-format
13477msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13478msgstr "© Peter Penz, 2011"
13479
13480#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13481#, kde-format
13482msgid "Peter Penz"
13483msgstr "Peter Penz"
13484
13485#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13486#, kde-format
13487msgid "Current maintainer"
13488msgstr "Поточний супровідник"
13489
13490#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13491#, kde-format
13492msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13493msgstr "Прочитано буде лише метадані, які записано безпосередньо до файла"
13494
13495#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13496#, kde-format
13497msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13498msgstr "Список адрес URL, звідки слід прочитати метадані"
13499
13500#: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13501#, kde-format
13502msgid "<Error>"
13503msgstr "<Помилка>"
13504
13505#: kio/kfiletreeview.cpp:192
13506#, kde-format
13507msgid "Show Hidden Folders"
13508msgstr "Показати приховані теки"
13509
13510#: kio/kimageio.cpp:46
13511#, kde-format
13512msgid "All Pictures"
13513msgstr "Всі зображення"
13514
13515#: kio/kmetaprops.cpp:57
13516#, kde-format
13517msgctxt "@title:window"
13518msgid "Configure Shown Data"
13519msgstr "Налаштування показу даних"
13520
13521#: kio/kmetaprops.cpp:60
13522#, kde-format
13523msgctxt "@label::textbox"
13524msgid "Select which data should be shown:"
13525msgstr "Вкажіть дані, які слід показувати:"
13526
13527#: kio/kmetaprops.cpp:123
13528#, kde-format
13529msgctxt "@action:button"
13530msgid "Configure..."
13531msgstr "Налаштувати..."
13532
13533#: kio/kmetaprops.cpp:133
13534#, kde-format
13535msgctxt "@title:tab"
13536msgid "Information"
13537msgstr "Відомості"
13538
13539#: kio/knfotranslator.cpp:40
13540#, kde-format
13541msgctxt "@label creation date"
13542msgid "Created"
13543msgstr "Дата створення"
13544
13545#: kio/knfotranslator.cpp:41
13546#, kde-format
13547msgctxt "@label file content size"
13548msgid "Size"
13549msgstr "Розмір"
13550
13551#: kio/knfotranslator.cpp:42
13552#, kde-format
13553msgctxt "@label file depends from"
13554msgid "Depends"
13555msgstr "Залежить"
13556
13557#: kio/knfotranslator.cpp:43
13558#, kde-format
13559msgctxt "@label"
13560msgid "Description"
13561msgstr "Опис"
13562
13563#: kio/knfotranslator.cpp:44
13564#, kde-format
13565msgctxt "@label Software used to generate content"
13566msgid "Generator"
13567msgstr "Програма для створення"
13568
13569#: kio/knfotranslator.cpp:45
13570#, kde-format
13571msgctxt ""
13572"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13573msgid "Has Part"
13574msgstr "Має частину"
13575
13576#: kio/knfotranslator.cpp:46
13577#, kde-format
13578msgctxt ""
13579"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13580"nie#hasLogicalPart"
13581msgid "Has Logical Part"
13582msgstr "Має логічну частину"
13583
13584#: kio/knfotranslator.cpp:47
13585#, kde-format
13586msgctxt "@label parent directory"
13587msgid "Part of"
13588msgstr "Є частиною"
13589
13590#: kio/knfotranslator.cpp:48
13591#, kde-format
13592msgctxt "@label"
13593msgid "Keyword"
13594msgstr "Ключове слово"
13595
13596#: kio/knfotranslator.cpp:49
13597#, kde-format
13598msgctxt "@label modified date of file"
13599msgid "Modified"
13600msgstr "Дата зміни"
13601
13602#: kio/knfotranslator.cpp:50
13603#, kde-format
13604msgctxt "@label"
13605msgid "MIME Type"
13606msgstr "Тип MIME"
13607
13608#: kio/knfotranslator.cpp:51
13609#, kde-format
13610msgctxt "@label"
13611msgid "Content"
13612msgstr "Вміст"
13613
13614#: kio/knfotranslator.cpp:52
13615#, kde-format
13616msgctxt "@label"
13617msgid "Related To"
13618msgstr "Зв’язок"
13619
13620#: kio/knfotranslator.cpp:53
13621#, kde-format
13622msgctxt "@label"
13623msgid "Subject"
13624msgstr "Об’єкт"
13625
13626#: kio/knfotranslator.cpp:54
13627#, kde-format
13628msgctxt "@label music title"
13629msgid "Title"
13630msgstr "Заголовок"
13631
13632#: kio/knfotranslator.cpp:55
13633#, kde-format
13634msgctxt "@label file URL"
13635msgid "File Location"
13636msgstr "Розташування файла"
13637
13638#: kio/knfotranslator.cpp:56
13639#, kde-format
13640msgctxt "@label"
13641msgid "Creator"
13642msgstr "Створено у"
13643
13644#: kio/knfotranslator.cpp:57
13645#, kde-format
13646msgctxt "@label"
13647msgid "Average Bitrate"
13648msgstr "Середня бітова швидкість"
13649
13650#: kio/knfotranslator.cpp:58
13651#, kde-format
13652msgctxt "@label"
13653msgid "Channels"
13654msgstr "Канали"
13655
13656#: kio/knfotranslator.cpp:59
13657#, kde-format
13658msgctxt "@label number of characters"
13659msgid "Characters"
13660msgstr "К-ть символів"
13661
13662#: kio/knfotranslator.cpp:60
13663#, kde-format
13664msgctxt "@label"
13665msgid "Codec"
13666msgstr "Кодек"
13667
13668#: kio/knfotranslator.cpp:61
13669#, kde-format
13670msgctxt "@label"
13671msgid "Color Depth"
13672msgstr "Глибина кольорів"
13673
13674#: kio/knfotranslator.cpp:62
13675#, kde-format
13676msgctxt "@label"
13677msgid "Duration"
13678msgstr "Тривалість"
13679
13680#: kio/knfotranslator.cpp:63
13681#, kde-format
13682msgctxt "@label"
13683msgid "Filename"
13684msgstr "Назва файла"
13685
13686#: kio/knfotranslator.cpp:64
13687#, kde-format
13688msgctxt "@label"
13689msgid "Hash"
13690msgstr "Хеш"
13691
13692#: kio/knfotranslator.cpp:65
13693#, kde-format
13694msgctxt "@label"
13695msgid "Height"
13696msgstr "Висота"
13697
13698#: kio/knfotranslator.cpp:66
13699#, kde-format
13700msgctxt "@label"
13701msgid "Interlace Mode"
13702msgstr "Режим переплетення"
13703
13704#: kio/knfotranslator.cpp:67
13705#, kde-format
13706msgctxt "@label number of lines"
13707msgid "Lines"
13708msgstr "К-ть рядків"
13709
13710#: kio/knfotranslator.cpp:68
13711#, kde-format
13712msgctxt "@label"
13713msgid "Programming Language"
13714msgstr "Мова програмування"
13715
13716#: kio/knfotranslator.cpp:69
13717#, kde-format
13718msgctxt "@label"
13719msgid "Sample Rate"
13720msgstr "Частота дискретизації"
13721
13722#: kio/knfotranslator.cpp:70
13723#, kde-format
13724msgctxt "@label"
13725msgid "Width"
13726msgstr "Ширина"
13727
13728#: kio/knfotranslator.cpp:71
13729#, kde-format
13730msgctxt "@label number of words"
13731msgid "Words"
13732msgstr "К-ть слів"
13733
13734#: kio/knfotranslator.cpp:72
13735#, kde-format
13736msgctxt "@label EXIF aperture value"
13737msgid "Aperture"
13738msgstr "Апертура"
13739
13740#: kio/knfotranslator.cpp:73
13741#, kde-format
13742msgctxt "@label EXIF"
13743msgid "Exposure Bias Value"
13744msgstr "Значення ухилу експозиції"
13745
13746#: kio/knfotranslator.cpp:74
13747#, kde-format
13748msgctxt "@label EXIF"
13749msgid "Exposure Time"
13750msgstr "Час експозиції"
13751
13752#: kio/knfotranslator.cpp:75
13753#, kde-format
13754msgctxt "@label EXIF"
13755msgid "Flash"
13756msgstr "Спалах"
13757
13758#: kio/knfotranslator.cpp:76
13759#, kde-format
13760msgctxt "@label EXIF"
13761msgid "Focal Length"
13762msgstr "Фокальна відстань"
13763
13764#: kio/knfotranslator.cpp:77
13765#, kde-format
13766msgctxt "@label EXIF"
13767msgid "Focal Length 35 mm"
13768msgstr "Фокальна відстань 35 мм"
13769
13770#: kio/knfotranslator.cpp:78
13771#, kde-format
13772msgctxt "@label EXIF"
13773msgid "ISO Speed Ratings"
13774msgstr "Світлочутливість ISO"
13775
13776#: kio/knfotranslator.cpp:79
13777#, kde-format
13778msgctxt "@label EXIF"
13779msgid "Make"
13780msgstr "Виробник"
13781
13782#: kio/knfotranslator.cpp:80
13783#, kde-format
13784msgctxt "@label EXIF"
13785msgid "Metering Mode"
13786msgstr "Режим вимірювання"
13787
13788#: kio/knfotranslator.cpp:81
13789#, kde-format
13790msgctxt "@label EXIF"
13791msgid "Model"
13792msgstr "Модель"
13793
13794#: kio/knfotranslator.cpp:82
13795#, kde-format
13796msgctxt "@label EXIF"
13797msgid "Orientation"
13798msgstr "Орієнтація"
13799
13800#: kio/knfotranslator.cpp:83
13801#, kde-format
13802msgctxt "@label EXIF"
13803msgid "White Balance"
13804msgstr "Баланс білого"
13805
13806#: kio/knfotranslator.cpp:84
13807#, kde-format
13808msgctxt "@label video director"
13809msgid "Director"
13810msgstr "Режисер"
13811
13812#: kio/knfotranslator.cpp:85
13813#, kde-format
13814msgctxt "@label music genre"
13815msgid "Genre"
13816msgstr "Жанр"
13817
13818#: kio/knfotranslator.cpp:86
13819#, kde-format
13820msgctxt "@label music album"
13821msgid "Album"
13822msgstr "Альбом"
13823
13824#: kio/knfotranslator.cpp:87
13825#, kde-format
13826msgctxt "@label"
13827msgid "Performer"
13828msgstr "Виконавець"
13829
13830#: kio/knfotranslator.cpp:88
13831#, kde-format
13832msgctxt "@label"
13833msgid "Release Date"
13834msgstr "Дата випуску"
13835
13836#: kio/knfotranslator.cpp:89
13837#, kde-format
13838msgctxt "@label music track number"
13839msgid "Track"
13840msgstr "Композиція"
13841
13842#: kio/knfotranslator.cpp:90
13843#, kde-format
13844msgctxt "@label resource created time"
13845msgid "Resource Created"
13846msgstr "Створення ресурсу"
13847
13848#: kio/knfotranslator.cpp:91
13849#, kde-format
13850msgctxt "@label"
13851msgid "Sub Resource"
13852msgstr "Підресурс"
13853
13854#: kio/knfotranslator.cpp:92
13855#, kde-format
13856msgctxt "@label resource last modified"
13857msgid "Resource Modified"
13858msgstr "Зміна ресурсу"
13859
13860#: kio/knfotranslator.cpp:93
13861#, kde-format
13862msgctxt "@label"
13863msgid "Numeric Rating"
13864msgstr "Числова оцінка"
13865
13866#: kio/knfotranslator.cpp:94
13867#, kde-format
13868msgctxt "@label"
13869msgid "Copied From"
13870msgstr "Джерело копіювання"
13871
13872#: kio/knfotranslator.cpp:95
13873#, kde-format
13874msgctxt "@label"
13875msgid "First Usage"
13876msgstr "Перше використання"
13877
13878#: kio/knfotranslator.cpp:96
13879#, kde-format
13880msgctxt "@label"
13881msgid "Last Usage"
13882msgstr "Останнє використання"
13883
13884#: kio/knfotranslator.cpp:97
13885#, kde-format
13886msgctxt "@label"
13887msgid "Usage Count"
13888msgstr "Кількість використань"
13889
13890#: kio/knfotranslator.cpp:98
13891#, kde-format
13892msgctxt "@label"
13893msgid "Unix File Group"
13894msgstr "Група файла у Unix"
13895
13896#: kio/knfotranslator.cpp:99
13897#, kde-format
13898msgctxt "@label"
13899msgid "Unix File Mode"
13900msgstr "Режим доступу до файлів у Unix"
13901
13902#: kio/knfotranslator.cpp:100
13903#, kde-format
13904msgctxt "@label"
13905msgid "Unix File Owner"
13906msgstr "Власник файла у Unix"
13907
13908#: kio/knfotranslator.cpp:101
13909#, kde-format
13910msgctxt "@label file type"
13911msgid "Type"
13912msgstr "Тип"
13913
13914#: kio/knfotranslator.cpp:102
13915#, kde-format
13916msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13917msgid "Fuzzy Translations"
13918msgstr "Неточних перекладів"
13919
13920#: kio/knfotranslator.cpp:103
13921#, kde-format
13922msgctxt "@label Name of last translator"
13923msgid "Last Translator"
13924msgstr "Останній перекладач"
13925
13926#: kio/knfotranslator.cpp:104
13927#, kde-format
13928msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13929msgid "Obsolete Translations"
13930msgstr "Застарілих перекладів"
13931
13932#: kio/knfotranslator.cpp:105
13933#, kde-format
13934msgctxt "@label"
13935msgid "Translation Source Date"
13936msgstr "Дата зміни шаблону"
13937
13938#: kio/knfotranslator.cpp:106
13939#, kde-format
13940msgctxt "@label Number of total translations"
13941msgid "Total Translations"
13942msgstr "Загалом перекладів"
13943
13944#: kio/knfotranslator.cpp:107
13945#, kde-format
13946msgctxt "@label Number of translated strings"
13947msgid "Translated"
13948msgstr "Перекладено"
13949
13950#: kio/knfotranslator.cpp:108
13951#, kde-format
13952msgctxt "@label"
13953msgid "Translation Date"
13954msgstr "Дата перекладу"
13955
13956#: kio/knfotranslator.cpp:109
13957#, kde-format
13958msgctxt "@label Number of untranslated strings"
13959msgid "Untranslated"
13960msgstr "Не перекладено"
13961
13962#: kio/kpreviewprops.cpp:51
13963#, kde-format
13964msgid "P&review"
13965msgstr "Пе&регляд"
13966
13967#: kio/kscan.cpp:49
13968#, kde-format
13969msgid "Acquire Image"
13970msgstr "Отримати зображення"
13971
13972#: kio/kscan.cpp:97
13973#, kde-format
13974msgid "OCR Image"
13975msgstr "Зображення ОРЗ (OCR)"
13976
13977#: kio/netaccess.cpp:103
13978#, kde-format
13979msgid "File '%1' is not readable"
13980msgstr "Неможливо прочитати файл «%1»"
13981
13982#: kio/netaccess.cpp:437
13983#, kde-format
13984msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
13985msgstr "ПОМИЛКА: невідомий протокол «%1»"
13986
13987#: kio/passworddialog.cpp:56
13988#, kde-format
13989msgid "Authorization Dialog"
13990msgstr "Діалогове вікно уповноваження"
13991
13992#: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
13993#, kde-format
13994msgid "No metainfo for %1"
13995msgstr "Метаінформація для %1 відсутня"
13996
13997#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
13998#: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
13999#, kde-format
14000msgid "Organization / Common Name"
14001msgstr "Установа/Загальна назва"
14002
14003#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14004#: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14005#, kde-format
14006msgid "Organizational Unit"
14007msgstr "Підрозділ установи"
14008
14009#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14010#: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14011#, kde-format
14012msgid "Display..."
14013msgstr "Показати…"
14014
14015#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14016#: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14017#, kde-format
14018msgid "Disable"
14019msgstr "Вимкнути"
14020
14021#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14022#: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14023#, kde-format
14024msgid "Enable"
14025msgstr "Увімкнути"
14026
14027#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14028#: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14029#, kde-format
14030msgid "Remove"
14031msgstr "Вилучити"
14032
14033#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14034#: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14035#, kde-format
14036msgid "Add..."
14037msgstr "Додати..."
14038
14039#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14040#, kde-format
14041msgid "System certificates"
14042msgstr "Сертифікати, встановлені автоматично"
14043
14044#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14045#, kde-format
14046msgid "User-added certificates"
14047msgstr "Сертифікати, додані користувачами"
14048
14049#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14050#, kde-format
14051msgid "Pick Certificates"
14052msgstr "Вибрати сертифікати"
14053
14054#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14055#: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14056#, kde-format
14057msgid "<b>Subject Information</b>"
14058msgstr "<b>Відомості щодо призначення</b>"
14059
14060#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14061#: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14062#, kde-format
14063msgid "<b>Issuer Information</b>"
14064msgstr "<b>Відомості щодо видавця</b>"
14065
14066#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14067#: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14068#, kde-format
14069msgid "<b>Other</b>"
14070msgstr "<b>Інше</b>"
14071
14072#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14073#: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14074#, kde-format
14075msgid "Validity period"
14076msgstr "Період чинності"
14077
14078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14079#: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14080#, kde-format
14081msgid "Serial number"
14082msgstr "Серійний номер"
14083
14084#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14085#: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14086#, kde-format
14087msgid "MD5 digest"
14088msgstr "Сума MD5"
14089
14090#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14091#: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14092#, kde-format
14093msgid "SHA1 digest"
14094msgstr "Сума SHA1"
14095
14096#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14097#, kde-format
14098msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14099msgid "%1 to %2"
14100msgstr "%1 до %2"
14101
14102#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14103#, kde-format
14104msgid "SSL Configuration Module"
14105msgstr "Модуль налаштування SSL"
14106
14107#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14108#, kde-format
14109msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14110msgstr "© Andreas Hartmetz, 2010"
14111
14112#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14113#, kde-format
14114msgid "Andreas Hartmetz"
14115msgstr "Andreas Hartmetz"
14116
14117#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14118#, kde-format
14119msgid "SSL Signers"
14120msgstr "Підписанти SSL"
14121
14122#: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14123#, kde-format
14124msgid "Signature Algorithm: "
14125msgstr "Алгоритм підпису: "
14126
14127#: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14128#, kde-format
14129msgid "Unknown"
14130msgstr "невідомий"
14131
14132#: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14133#, kde-format
14134msgid "Signature Contents:"
14135msgstr "Вміст підпису:"
14136
14137#: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14138#, kde-format
14139msgctxt "Unknown"
14140msgid "Unknown key algorithm"
14141msgstr "Невідомий алгоритм ключа"
14142
14143#: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14144#, kde-format
14145msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14146msgstr "Тип ключа: RSA (%1 біт)"
14147
14148#: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14149#, kde-format
14150msgid "Modulus: "
14151msgstr "Модуль: "
14152
14153#: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14154#, kde-format
14155msgid "Exponent: 0x"
14156msgstr "Порядок: 0x"
14157
14158#: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14159#, kde-format
14160msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14161msgstr "Тип ключа: DSA (%1 біт)"
14162
14163#: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14164#, kde-format
14165msgid "Prime: "
14166msgstr "Просте: "
14167
14168#: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14169#, kde-format
14170msgid "160 bit prime factor: "
14171msgstr "160-бітовий множник простого: "
14172
14173#: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14174#, kde-format
14175msgid "Public key: "
14176msgstr "Відкритий ключ: "
14177
14178#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14179#, kde-format
14180msgid "The certificate is valid."
14181msgstr "Сертифікат є дійсним."
14182
14183#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14184#, kde-format
14185msgid ""
14186"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14187"Authority) certificate can not be found."
14188msgstr ""
14189"Помилка отримання видавця сертифіката. Це означає, що неможливо знайти "
14190"довірене джерело (Certificate Authority) сертифіката."
14191
14192#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14193#, kde-format
14194msgid ""
14195"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14196"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14197msgstr ""
14198"Помилка отримання списку анулювання сертифікатів (Certificate Revocation "
14199"List). Це означає, що неможливо знайти список анулювання від довіреного "
14200"джерела сертифіката."
14201
14202#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14203#, kde-format
14204msgid ""
14205"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14206"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14207msgstr ""
14208"Помилка розшифрування підпису сертифіката. Це означає, що його неможливо "
14209"навіть підрахувати, а не те, що він не збігається з очікуваним результатом."
14210
14211#: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14212#, kde-format
14213msgid ""
14214"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14215"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14216"the expected result."
14217msgstr ""
14218"Помилка розшифрування підпису списку анулювання сертифікатів. Це означає, що "
14219"його неможливо навіть підрахувати, а не те, що він не збігається з "
14220"очікуваним результатом."
14221
14222#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14223#, kde-format
14224msgid ""
14225"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14226"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14227"certificate you wanted to use."
14228msgstr ""
14229"Помилка розшифрування відкритого ключа видавця. Це означає, що сертифікат "
14230"довіреного джерела неможливо використовувати для перевірки сертифіката, який "
14231"ви хотіли використовувати."
14232
14233#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14234#, kde-format
14235msgid ""
14236"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14237"not be verified."
14238msgstr ""
14239"Некоректний підпис сертифіката. Це означає, що сертифікат неможливо "
14240"перевірити."
14241
14242#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14243#, kde-format
14244msgid ""
14245"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14246"that the CRL can not be verified."
14247msgstr ""
14248"Некоректний підпис списку анулювання сертифікатів. Це означає, що неможливо "
14249"перевірити список анулювання сертифікатів."
14250
14251#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14252#, kde-format
14253msgid "The certificate is not valid, yet."
14254msgstr "Сертифікат ще не дійсний."
14255
14256#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14257#, kde-format
14258msgid "The certificate is not valid, any more."
14259msgstr "Сертифікат вже не дійсний."
14260
14261#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14262#, kde-format
14263msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14264msgstr "Список анулювання сертифікатів (CRL) ще не чинний."
14265
14266#: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14267#, kde-format
14268msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14269msgstr "Некоректний формат часу поля «notBefore» в сертифікаті."
14270
14271#: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14272#, kde-format
14273msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14274msgstr "Некоректний формат часу поля «notAfter» в сертифікаті."
14275
14276#: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14277#, kde-format
14278msgid ""
14279"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14280"field is invalid."
14281msgstr ""
14282"Формат часу поля «lastUpdate» списку анулювання сертифікатів (CRL) не є "
14283"правильним."
14284
14285#: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14286#, kde-format
14287msgid ""
14288"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14289"field is invalid."
14290msgstr ""
14291"Формат часу поля «nextUpdate» списку анулювання сертифікатів (CRL) не є "
14292"правильним."
14293
14294#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14295#, kde-format
14296msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14297msgstr "Процес OpenSSL використав всю відведену пам’ять."
14298
14299#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14300#, kde-format
14301msgid ""
14302"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14303"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14304"certificates."
14305msgstr ""
14306"Сертифікат самопідписаний, його немає у списку надійних сертифікатів. Якщо "
14307"ви хочете прийняти цей сертифікат, імпортуйте його до списку надійних "
14308"сертифікатів."
14309
14310#: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14311#, kde-format
14312msgid ""
14313"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14314"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14315msgstr ""
14316"Сертифікат самопідписаний. Хоч і можливо створити ланцюг довіри, неможливо "
14317"знайти сертифікат кореневого джерела сертифікатів."
14318
14319#: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14320#, kde-format
14321msgid ""
14322"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14323"your trust chain is broken."
14324msgstr ""
14325"Неможливо знайти сертифікат джерела сертифікатів. Ймовірно, перервано ланцюг "
14326"довіри."
14327
14328#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14329#, kde-format
14330msgid ""
14331"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14332"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14333"to import it into the list of trusted certificates."
14334msgstr ""
14335"Неможливо перевірити сертифікат, оскільки це єдиний сертифікат в ланцюгу "
14336"довіри і він не є самопідписаним. Якщо самопідпишете сертифікат, не забудьте "
14337"імпортувати його в список надійних сертифікатів."
14338
14339#: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14340#, kde-format
14341msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14342msgstr "Ланцюг сертифіката довший, ніж вказана максимальна глибина."
14343
14344#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14345#, kde-format
14346msgid "The certificate has been revoked."
14347msgstr "Сертифікат було анульовано."
14348
14349#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14350#, kde-format
14351msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14352msgstr "Неправильно вказано видавця сертифіката."
14353
14354#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14355#, kde-format
14356msgid ""
14357"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14358"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14359msgstr ""
14360"Довжина ланцюга довіри перевищила параметр джерела сертифікатів (CA) "
14361"«pathlength», тому всі наступні підписи не є коректними."
14362
14363#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14364#, kde-format
14365msgid ""
14366"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14367"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14368msgstr ""
14369"Сертифікат не підписано для мети, з якою ви хочете його використовувати. Це "
14370"означає, що видавцем сертифіката (CA) не було передбачено таке використання."
14371
14372#: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14373#, kde-format
14374msgid ""
14375"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14376"to use this certificate for."
14377msgstr ""
14378"Кореневе джерело сертифікатів (CA) не має довіри для використання з метою, з "
14379"якою ви намагаєтесь використовувати цей сертифікат."
14380
14381#: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14382#, kde-format
14383msgid ""
14384"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14385"purpose you tried to use it for."
14386msgstr ""
14387"Кореневе джерело сертифікатів (CA) позначене відмовляти для мети, з якою ви "
14388"хочете використовувати сертифікат."
14389
14390#: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14391#, kde-format
14392msgid ""
14393"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14394"the certificate."
14395msgstr ""
14396"Довірене джерело сертифіката (CA) не збігається з назвою установи, яка "
14397"видала сертифікат."
14398
14399#: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14400#, kde-format
14401msgid ""
14402"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14403"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14404msgstr ""
14405"Ідентифікатор ключа сертифіката джерела сертифікатів (CA) не збігається з "
14406"ідентифікатором ключа в розділі «Видавець» сертифіката, який ви намагаєтесь "
14407"використовувати."
14408
14409#: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14410#, kde-format
14411msgid ""
14412"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14413"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14414"trying to use."
14415msgstr ""
14416"Ідентифікатор ключа і назва сертифіката джерела сертифікатів (CA) не "
14417"збігаються з ідентифікатором ключа і назвою в розділі «Видавець» "
14418"сертифіката, який ви намагаєтесь використовувати."
14419
14420#: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14421#, kde-format
14422msgid ""
14423"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14424"certificates."
14425msgstr ""
14426"Сертифікат джерела сертифікатів не має дозволу підписувати сертифікати."
14427
14428#: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14429#, kde-format
14430msgid "OpenSSL could not be verified."
14431msgstr "Неможливо перевірити OpenSSL."
14432
14433#: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14434#, kde-format
14435msgid ""
14436"The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14437"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14438"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14439"verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14440"are using know that he or she should use the new, more specific error "
14441"messages."
14442msgstr ""
14443"Підпис сертифіката під час перевірки було визнано нечинним. Це означає, що "
14444"підпис цього сертифіката і всі сертифікати в його шляху довіри — не є "
14445"правильними, їх неможливо розкодувати, або список ануляції сертифікатів "
14446"неможливо перевірити. Якщо ви побачите це повідомлення, дайте знати авторові "
14447"програми, якою ви користуєтесь, і попросіть, щоб він або вона "
14448"використовували докладніші повідомлення про помилку."
14449
14450#: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14451#, kde-format
14452msgid ""
14453"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14454"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14455"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14456"author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14457"more specific error messages."
14458msgstr ""
14459"Цей сертифікат, і всі сертифікати в його шляху довіри або список анулювання "
14460"сертифікатів його довіреного джерела не є коректними. Якщо ви побачите це "
14461"повідомлення, повідомте автора програми, якою ви користуєтесь, і попросіть, "
14462"щоб він або вона використовували докладніші повідомлення про помилку."
14463
14464#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14465#, kde-format
14466msgid ""
14467"Certificate signing authority root files could not be found so the "
14468"certificate is not verified."
14469msgstr ""
14470"Кореневі файли служби сертифікатів не знайдено, таким чином сертифікат не "
14471"перевірено."
14472
14473#: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14474#, kde-format
14475msgid "SSL support was not found."
14476msgstr "Підтримку SSL не знайдено."
14477
14478#: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14479#, kde-format
14480msgid "Private key test failed."
14481msgstr "Помилка при перевірці закритого ключа."
14482
14483#: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14484#, kde-format
14485msgid "The certificate has not been issued for this host."
14486msgstr "Сертифікат був виданий не для цієї машини."
14487
14488#: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14489#, kde-format
14490msgid "This certificate is not relevant."
14491msgstr "Цей сертифікат не доречний."
14492
14493#: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14494#, kde-format
14495msgid "The certificate is invalid."
14496msgstr "Сертифікат не дійсний."
14497
14498#: kssl/ksslutils.cpp:90
14499#, kde-format
14500msgid "GMT"
14501msgstr "За Гринвічем"
14502