1# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po to Slovak
2# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
3# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2018, 2019.
4# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
5# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2020.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-12-01 02:13+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-11-18 11:48+0100\n"
12"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: sk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 3.0\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21#: package/contents/config/config.qml:13
22#, kde-format
23msgid "Appearance"
24msgstr "Vzhľad"
25
26#: package/contents/config/config.qml:18
27#, kde-format
28msgid "Behavior"
29msgstr "Správanie"
30
31#: package/contents/ui/Badge.qml:36
32#, kde-format
33msgctxt "Invalid number of new messages, overlay, keep short"
34msgid "—"
35msgstr "—"
36
37#: package/contents/ui/Badge.qml:38
38#, kde-format
39msgctxt "Over 9999 new messages, overlay, keep short"
40msgid "9,999+"
41msgstr "9999+"
42
43#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:35
44#, kde-format
45msgid "General:"
46msgstr "Všeobecné:"
47
48#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:36
49#, kde-format
50msgid "Show tooltips"
51msgstr "Zobrazovať popisky"
52
53#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:45
54#, kde-format
55msgid "Highlight windows when hovering over task tooltips"
56msgstr "Zvýrazniť okná pri prechádzaní ponad úlohami"
57
58#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:52
59#, kde-format
60msgid "Mark applications that play audio"
61msgstr "Označiť aplikácie, ktoré prehrávajú zvuk"
62
63#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:66
64#, kde-format
65msgid "Icon size:"
66msgstr "Veľkosť ikon:"
67
68#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:78
69#, kde-format
70msgid "Small"
71msgstr "Malé"
72
73#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:87
74#, kde-format
75msgid "Large"
76msgstr "Veľké"
77
78#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:98
79#, kde-format
80msgid "Maximum columns:"
81msgstr "Maximálny počet stĺpcov:"
82
83#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:98
84#, kde-format
85msgid "Maximum rows:"
86msgstr "Maximálny počet riadkov:"
87
88#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:104
89#, kde-format
90msgid "Always arrange tasks in rows of as many columns"
91msgstr "Vždy usporiadať úlohy v stĺpcoch s rovnakým počtom riadkov"
92
93#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:104
94#, kde-format
95msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows"
96msgstr "Vždy usporiadať úlohy v stĺpcoch s rovnakým počtom riadkov"
97
98#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:45
99#, kde-format
100msgid "Group:"
101msgstr "Skupina:"
102
103#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:48
104#, kde-format
105msgid "Do not group"
106msgstr "Nezoskupovať"
107
108#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:48
109#, kde-format
110msgid "By program name"
111msgstr "Podľa názvu programu"
112
113#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:53
114#, kde-format
115msgid "Clicking grouped task:"
116msgstr "Kliknutie na zoskupenú úlohu:"
117
118#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:60
119#, kde-format
120msgctxt "Completes the sentence 'Clicking grouped task cycles through tasks' "
121msgid "Cycles through tasks"
122msgstr "Prepína medzi úlohami"
123
124#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:61
125#, kde-format
126msgctxt ""
127"Completes the sentence 'Clicking grouped task shows tooltip window "
128"thumbnails' "
129msgid "Shows tooltip window thumbnails"
130msgstr "Zobrazí náhľady okien"
131
132#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:62
133#, kde-format
134msgctxt ""
135"Completes the sentence 'Clicking grouped task shows 'Present Windows' "
136"effect' "
137msgid "Shows 'Present Windows' effect"
138msgstr "Zobrazí efekt 'Aktuálne okná'"
139
140#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:63
141#, kde-format
142msgctxt "Completes the sentence 'Clicking grouped task shows textual list' "
143msgid "Shows textual list"
144msgstr "Zobrazí textový zoznam"
145
146#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:71
147#, kde-format
148msgid ""
149"Tooltips are disabled, so the 'Present Windows' effect will be displayed "
150"instead."
151msgstr ""
152"Popisky sú zakázané, preto sa namiesto toho zobrazí efekt „Aktuálne okná“."
153
154#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:78
155#, kde-format
156msgid ""
157"Tooltips are disabled, and the 'Present Windows' effect is not enabled or "
158"otherwise available right now, so a textual list will be displayed instead"
159msgstr ""
160"Popisky sú zakázané a efekt „Aktuálne okná“ nie je momentálne povolený ani "
161"inak dostupný, takže namiesto neho sa zobrazí textový zoznam."
162
163#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:85
164#, kde-format
165msgid ""
166"The 'Present Windows' effect is not enabled or otherwise available right "
167"now, so a textual list will be displayed instead."
168msgstr ""
169"Efekt „Aktuálne okná“ nie je momentálne povolený ani inak dostupný, preto sa "
170"namiesto neho zobrazí textový zoznam."
171
172#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:95
173#, kde-format
174msgid "Combine into single button"
175msgstr "Skombinovať do jedného tlačidla"
176
177#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:102
178#, kde-format
179msgid "Group only when the Task Manager is full"
180msgstr "Zoskupiť iba, ak je správca úloh plný"
181
182#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:113
183#, kde-format
184msgid "Sort:"
185msgstr "Zoradiť:"
186
187#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116
188#, kde-format
189msgid "Do not sort"
190msgstr "Nezoraďovať"
191
192#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116
193#, kde-format
194msgid "Manually"
195msgstr "Ručne"
196
197#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116
198#, kde-format
199msgid "Alphabetically"
200msgstr "Abecedne"
201
202#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116
203#, kde-format
204msgid "By desktop"
205msgstr "Podľa pracovnej plochy"
206
207#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116
208#, kde-format
209msgid "By activity"
210msgstr "Podľa aktivity"
211
212#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:122
213#, kde-format
214msgid "Keep launchers separate"
215msgstr "Ponechať spúšťače oddelené"
216
217#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:133
218#, kde-format
219msgctxt "Part of a sentence: 'Clicking active task minimizes the task'"
220msgid "Clicking active task:"
221msgstr "Kliknutie na aktívnu úlohu:"
222
223#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:134
224#, kde-format
225msgctxt "Part of a sentence: 'Clicking active task minimizes the task'"
226msgid "Minimizes the task"
227msgstr "Minimalizuje úlohu"
228
229#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:139
230#, kde-format
231msgid "Middle-clicking any task:"
232msgstr "Kliknutie stredným tlačidlom na úlohu:"
233
234#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:143
235#, kde-format
236msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task does nothing'"
237msgid "Does nothing"
238msgstr "Neurobí nič"
239
240#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:144
241#, kde-format
242msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task closes window or group'"
243msgid "Closes window or group"
244msgstr "Zatvorí okno alebo skupinu"
245
246#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:145
247#, kde-format
248msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task opens a new instance'"
249msgid "Opens a new instance"
250msgstr "Otvorí novú inštanciu"
251
252#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:146
253#, kde-format
254msgctxt ""
255"Part of a sentence: 'Middle-clicking any task minimizes/restores window or "
256"group'"
257msgid "Minimizes/Restores window or group"
258msgstr "Minimalizuje/obnoví okno alebo skupinu"
259
260#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:147
261#, kde-format
262msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task toggles grouping'"
263msgid "Toggles grouping"
264msgstr "Prepne zoskupovanie"
265
266#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:148
267#, kde-format
268msgctxt ""
269"Part of a sentence: 'Middle-clicking any task brings it to the current "
270"virtual desktop'"
271msgid "Brings it to the current virtual desktop"
272msgstr "Prenesie to na aktuálnu virtuálnu pracovnú plochu"
273
274#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:158
275#, kde-format
276msgctxt "Part of a sentence: 'Mouse wheel cycles through tasks'"
277msgid "Mouse wheel:"
278msgstr "Koliesko myši:"
279
280#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:159
281#, kde-format
282msgctxt "Part of a sentence: 'Mouse wheel cycles through tasks'"
283msgid "Cycles through tasks"
284msgstr "Prepína medzi úlohami"
285
286#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:168
287#, kde-format
288msgid "Show only tasks:"
289msgstr "Zobrazovať iba úlohy:"
290
291#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:169
292#, kde-format
293msgid "From current screen"
294msgstr "Z aktuálnej obrazovky"
295
296#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:174
297#, kde-format
298msgid "From current desktop"
299msgstr "Z aktuálnej pracovnej plochy"
300
301#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:179
302#, kde-format
303msgid "From current activity"
304msgstr "Z aktuálnej aktivity"
305
306#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:184
307#, kde-format
308msgid "That are minimized"
309msgstr "Ktoré sú minimalizované"
310
311#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:193
312#, kde-format
313msgid "When panel is hidden:"
314msgstr "Kedy je panel skrytý:"
315
316#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:194
317#, kde-format
318msgid "Unhide when a window wants attention"
319msgstr "Zobraziť, keď chce okno pozornosť"
320
321#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:92
322#, kde-format
323msgid "Places"
324msgstr "Miesta"
325
326#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:97
327#, kde-format
328msgid "Recent Files"
329msgstr "Nedávne súbory"
330
331#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
332#, kde-format
333msgid "Actions"
334msgstr "Akcie"
335
336#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:160
337#, kde-format
338msgctxt "Play previous track"
339msgid "Previous Track"
340msgstr "Predchádzajúca skladba"
341
342#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:174
343#, kde-format
344msgctxt "Pause playback"
345msgid "Pause"
346msgstr "Pozastaviť"
347
348#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:174
349#, kde-format
350msgctxt "Start playback"
351msgid "Play"
352msgstr "Hra"
353
354#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:192
355#, kde-format
356msgctxt "Play next track"
357msgid "Next Track"
358msgstr "Nasledujúca skladba"
359
360#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:203
361#, kde-format
362msgctxt "Stop playback"
363msgid "Stop"
364msgstr "Zastaviť"
365
366#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:223
367#, kde-format
368msgctxt "Quit media player app"
369msgid "Quit"
370msgstr "Ukončiť"
371
372#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:238
373#, kde-format
374msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
375msgid "Restore"
376msgstr "Obnoviť"
377
378#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:264
379#, kde-format
380msgid "Mute"
381msgstr "Stlmiť"
382
383#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:278
384#, kde-format
385msgid "Start New Instance"
386msgstr "Spustiť novú inštanciu"
387
388#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:294
389#, kde-format
390msgid "Move to &Desktop"
391msgstr "Presunúť na &pracovnú plochu"
392
393#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:318
394#, kde-format
395msgid "Move &To Current Desktop"
396msgstr "Presunúť na &aktuálnu pracovnú plochu"
397
398#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:327
399#, kde-format
400msgid "&All Desktops"
401msgstr "&Všetky pracovné plochy"
402
403#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:341
404#, kde-format
405msgctxt "1 = number of desktop, 2 = desktop name"
406msgid "&%1 %2"
407msgstr "&%1 %2"
408
409#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:355
410#, kde-format
411msgid "&New Desktop"
412msgstr "Nová pracovná plocha"
413
414#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
415#, kde-format
416msgid "Show in &Activities"
417msgstr "Zobraziť v ak&tivitách"
418
419#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:398
420#, kde-format
421msgid "Add To Current Activity"
422msgstr "Pridať do aktuálnej aktivity"
423
424#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:408
425#, kde-format
426msgid "All Activities"
427msgstr "Všetky aktivity"
428
429#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:467
430#, kde-format
431msgid "More Actions"
432msgstr "Viac akcií"
433
434#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:476
435#, kde-format
436msgid "&Move"
437msgstr "&Presunúť"
438
439#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:485
440#, kde-format
441msgid "Re&size"
442msgstr "Z&meniť veľkosť"
443
444#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:499
445#, kde-format
446msgid "Ma&ximize"
447msgstr "Ma&ximalizovať"
448
449#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:513
450#, kde-format
451msgid "Mi&nimize"
452msgstr "Mi&nimalizovať"
453
454#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:523
455#, kde-format
456msgid "Keep &Above Others"
457msgstr "Udržiavať na&d ostatnými"
458
459#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:533
460#, kde-format
461msgid "Keep &Below Others"
462msgstr "Udržiavať &pod ostatnými"
463
464#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
465#, kde-format
466msgid "&Fullscreen"
467msgstr "&Na celú obrazovku"
468
469#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:557
470#, kde-format
471msgid "&Shade"
472msgstr "Za&baliť"
473
474#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:573
475#, kde-format
476msgid "Allow this program to be grouped"
477msgstr "Povoliť programu zoskupovanie"
478
479#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:625
480#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:640
481#, kde-format
482msgid "&Pin to Task Manager"
483msgstr "&Pripnúť k správcovi úloh"
484
485#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
486#, kde-format
487msgid "On All Activities"
488msgstr "Vo všetkých aktivitách"
489
490#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:701
491#, kde-format
492msgid "On The Current Activity"
493msgstr "V aktuálnej aktivite"
494
495#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:725
496#, kde-format
497msgid "Unpin from Task Manager"
498msgstr "Odopnúť od správcu úloh"
499
500#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:741
501#, kde-format
502msgid "&Close"
503msgstr "&Zavrieť"
504
505#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:414
506#, kde-format
507msgctxt "Comma-separated list of desktops"
508msgid "On %1"
509msgstr "Na %1"
510
511#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:417
512#, kde-format
513msgctxt "Comma-separated list of desktops"
514msgid "Pinned to all desktops"
515msgstr "Pripnuté ku všetkým pracovným plochám"
516
517#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:428
518#, kde-format
519msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
520msgid "Available on all activities"
521msgstr "Dostupné vo všetkých aktivitách"
522
523#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:450
524#, kde-format
525msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
526msgid "Also available on %1"
527msgstr "Dostupné aj na %1"
528
529#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:454
530#, kde-format
531msgctxt "Which activities a window is currently on"
532msgid "Available on %1"
533msgstr "Dostupné na %1"
534
535#: plugin/backend.cpp:339
536#, kde-format
537msgctxt "Show all user Places"
538msgid "%1 more Place"
539msgid_plural "%1 more Places"
540msgstr[0] "%1 ďalšie miesto"
541msgstr[1] "%1 ďalšie miesta"
542msgstr[2] "%1 ďalších miest"
543
544#: plugin/backend.cpp:412
545#, kde-format
546msgid "Forget Recent Files"
547msgstr "Zabudnúť nedávne súbory"