1# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po to Slovak 2# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019. 3# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2018, 2019. 4# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2019, 2020, 2021. 5# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2020. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-12-01 02:13+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-11-18 11:48+0100\n" 12"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14"Language: sk\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Poedit 3.0\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 20 21#: package/contents/config/config.qml:13 22#, kde-format 23msgid "Appearance" 24msgstr "Vzhľad" 25 26#: package/contents/config/config.qml:18 27#, kde-format 28msgid "Behavior" 29msgstr "Správanie" 30 31#: package/contents/ui/Badge.qml:36 32#, kde-format 33msgctxt "Invalid number of new messages, overlay, keep short" 34msgid "—" 35msgstr "—" 36 37#: package/contents/ui/Badge.qml:38 38#, kde-format 39msgctxt "Over 9999 new messages, overlay, keep short" 40msgid "9,999+" 41msgstr "9999+" 42 43#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:35 44#, kde-format 45msgid "General:" 46msgstr "Všeobecné:" 47 48#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:36 49#, kde-format 50msgid "Show tooltips" 51msgstr "Zobrazovať popisky" 52 53#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:45 54#, kde-format 55msgid "Highlight windows when hovering over task tooltips" 56msgstr "Zvýrazniť okná pri prechádzaní ponad úlohami" 57 58#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:52 59#, kde-format 60msgid "Mark applications that play audio" 61msgstr "Označiť aplikácie, ktoré prehrávajú zvuk" 62 63#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:66 64#, kde-format 65msgid "Icon size:" 66msgstr "Veľkosť ikon:" 67 68#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:78 69#, kde-format 70msgid "Small" 71msgstr "Malé" 72 73#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:87 74#, kde-format 75msgid "Large" 76msgstr "Veľké" 77 78#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:98 79#, kde-format 80msgid "Maximum columns:" 81msgstr "Maximálny počet stĺpcov:" 82 83#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:98 84#, kde-format 85msgid "Maximum rows:" 86msgstr "Maximálny počet riadkov:" 87 88#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:104 89#, kde-format 90msgid "Always arrange tasks in rows of as many columns" 91msgstr "Vždy usporiadať úlohy v stĺpcoch s rovnakým počtom riadkov" 92 93#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:104 94#, kde-format 95msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows" 96msgstr "Vždy usporiadať úlohy v stĺpcoch s rovnakým počtom riadkov" 97 98#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:45 99#, kde-format 100msgid "Group:" 101msgstr "Skupina:" 102 103#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:48 104#, kde-format 105msgid "Do not group" 106msgstr "Nezoskupovať" 107 108#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:48 109#, kde-format 110msgid "By program name" 111msgstr "Podľa názvu programu" 112 113#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:53 114#, kde-format 115msgid "Clicking grouped task:" 116msgstr "Kliknutie na zoskupenú úlohu:" 117 118#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:60 119#, kde-format 120msgctxt "Completes the sentence 'Clicking grouped task cycles through tasks' " 121msgid "Cycles through tasks" 122msgstr "Prepína medzi úlohami" 123 124#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:61 125#, kde-format 126msgctxt "" 127"Completes the sentence 'Clicking grouped task shows tooltip window " 128"thumbnails' " 129msgid "Shows tooltip window thumbnails" 130msgstr "Zobrazí náhľady okien" 131 132#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:62 133#, kde-format 134msgctxt "" 135"Completes the sentence 'Clicking grouped task shows 'Present Windows' " 136"effect' " 137msgid "Shows 'Present Windows' effect" 138msgstr "Zobrazí efekt 'Aktuálne okná'" 139 140#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:63 141#, kde-format 142msgctxt "Completes the sentence 'Clicking grouped task shows textual list' " 143msgid "Shows textual list" 144msgstr "Zobrazí textový zoznam" 145 146#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:71 147#, kde-format 148msgid "" 149"Tooltips are disabled, so the 'Present Windows' effect will be displayed " 150"instead." 151msgstr "" 152"Popisky sú zakázané, preto sa namiesto toho zobrazí efekt „Aktuálne okná“." 153 154#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:78 155#, kde-format 156msgid "" 157"Tooltips are disabled, and the 'Present Windows' effect is not enabled or " 158"otherwise available right now, so a textual list will be displayed instead" 159msgstr "" 160"Popisky sú zakázané a efekt „Aktuálne okná“ nie je momentálne povolený ani " 161"inak dostupný, takže namiesto neho sa zobrazí textový zoznam." 162 163#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:85 164#, kde-format 165msgid "" 166"The 'Present Windows' effect is not enabled or otherwise available right " 167"now, so a textual list will be displayed instead." 168msgstr "" 169"Efekt „Aktuálne okná“ nie je momentálne povolený ani inak dostupný, preto sa " 170"namiesto neho zobrazí textový zoznam." 171 172#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:95 173#, kde-format 174msgid "Combine into single button" 175msgstr "Skombinovať do jedného tlačidla" 176 177#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:102 178#, kde-format 179msgid "Group only when the Task Manager is full" 180msgstr "Zoskupiť iba, ak je správca úloh plný" 181 182#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:113 183#, kde-format 184msgid "Sort:" 185msgstr "Zoradiť:" 186 187#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 188#, kde-format 189msgid "Do not sort" 190msgstr "Nezoraďovať" 191 192#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 193#, kde-format 194msgid "Manually" 195msgstr "Ručne" 196 197#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 198#, kde-format 199msgid "Alphabetically" 200msgstr "Abecedne" 201 202#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 203#, kde-format 204msgid "By desktop" 205msgstr "Podľa pracovnej plochy" 206 207#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 208#, kde-format 209msgid "By activity" 210msgstr "Podľa aktivity" 211 212#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:122 213#, kde-format 214msgid "Keep launchers separate" 215msgstr "Ponechať spúšťače oddelené" 216 217#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:133 218#, kde-format 219msgctxt "Part of a sentence: 'Clicking active task minimizes the task'" 220msgid "Clicking active task:" 221msgstr "Kliknutie na aktívnu úlohu:" 222 223#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:134 224#, kde-format 225msgctxt "Part of a sentence: 'Clicking active task minimizes the task'" 226msgid "Minimizes the task" 227msgstr "Minimalizuje úlohu" 228 229#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:139 230#, kde-format 231msgid "Middle-clicking any task:" 232msgstr "Kliknutie stredným tlačidlom na úlohu:" 233 234#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:143 235#, kde-format 236msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task does nothing'" 237msgid "Does nothing" 238msgstr "Neurobí nič" 239 240#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:144 241#, kde-format 242msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task closes window or group'" 243msgid "Closes window or group" 244msgstr "Zatvorí okno alebo skupinu" 245 246#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:145 247#, kde-format 248msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task opens a new instance'" 249msgid "Opens a new instance" 250msgstr "Otvorí novú inštanciu" 251 252#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:146 253#, kde-format 254msgctxt "" 255"Part of a sentence: 'Middle-clicking any task minimizes/restores window or " 256"group'" 257msgid "Minimizes/Restores window or group" 258msgstr "Minimalizuje/obnoví okno alebo skupinu" 259 260#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:147 261#, kde-format 262msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task toggles grouping'" 263msgid "Toggles grouping" 264msgstr "Prepne zoskupovanie" 265 266#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:148 267#, kde-format 268msgctxt "" 269"Part of a sentence: 'Middle-clicking any task brings it to the current " 270"virtual desktop'" 271msgid "Brings it to the current virtual desktop" 272msgstr "Prenesie to na aktuálnu virtuálnu pracovnú plochu" 273 274#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:158 275#, kde-format 276msgctxt "Part of a sentence: 'Mouse wheel cycles through tasks'" 277msgid "Mouse wheel:" 278msgstr "Koliesko myši:" 279 280#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:159 281#, kde-format 282msgctxt "Part of a sentence: 'Mouse wheel cycles through tasks'" 283msgid "Cycles through tasks" 284msgstr "Prepína medzi úlohami" 285 286#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:168 287#, kde-format 288msgid "Show only tasks:" 289msgstr "Zobrazovať iba úlohy:" 290 291#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:169 292#, kde-format 293msgid "From current screen" 294msgstr "Z aktuálnej obrazovky" 295 296#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:174 297#, kde-format 298msgid "From current desktop" 299msgstr "Z aktuálnej pracovnej plochy" 300 301#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:179 302#, kde-format 303msgid "From current activity" 304msgstr "Z aktuálnej aktivity" 305 306#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:184 307#, kde-format 308msgid "That are minimized" 309msgstr "Ktoré sú minimalizované" 310 311#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:193 312#, kde-format 313msgid "When panel is hidden:" 314msgstr "Kedy je panel skrytý:" 315 316#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:194 317#, kde-format 318msgid "Unhide when a window wants attention" 319msgstr "Zobraziť, keď chce okno pozornosť" 320 321#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:92 322#, kde-format 323msgid "Places" 324msgstr "Miesta" 325 326#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:97 327#, kde-format 328msgid "Recent Files" 329msgstr "Nedávne súbory" 330 331#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 332#, kde-format 333msgid "Actions" 334msgstr "Akcie" 335 336#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:160 337#, kde-format 338msgctxt "Play previous track" 339msgid "Previous Track" 340msgstr "Predchádzajúca skladba" 341 342#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:174 343#, kde-format 344msgctxt "Pause playback" 345msgid "Pause" 346msgstr "Pozastaviť" 347 348#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:174 349#, kde-format 350msgctxt "Start playback" 351msgid "Play" 352msgstr "Hra" 353 354#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:192 355#, kde-format 356msgctxt "Play next track" 357msgid "Next Track" 358msgstr "Nasledujúca skladba" 359 360#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:203 361#, kde-format 362msgctxt "Stop playback" 363msgid "Stop" 364msgstr "Zastaviť" 365 366#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:223 367#, kde-format 368msgctxt "Quit media player app" 369msgid "Quit" 370msgstr "Ukončiť" 371 372#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:238 373#, kde-format 374msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 375msgid "Restore" 376msgstr "Obnoviť" 377 378#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:264 379#, kde-format 380msgid "Mute" 381msgstr "Stlmiť" 382 383#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:278 384#, kde-format 385msgid "Start New Instance" 386msgstr "Spustiť novú inštanciu" 387 388#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:294 389#, kde-format 390msgid "Move to &Desktop" 391msgstr "Presunúť na &pracovnú plochu" 392 393#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:318 394#, kde-format 395msgid "Move &To Current Desktop" 396msgstr "Presunúť na &aktuálnu pracovnú plochu" 397 398#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:327 399#, kde-format 400msgid "&All Desktops" 401msgstr "&Všetky pracovné plochy" 402 403#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:341 404#, kde-format 405msgctxt "1 = number of desktop, 2 = desktop name" 406msgid "&%1 %2" 407msgstr "&%1 %2" 408 409#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:355 410#, kde-format 411msgid "&New Desktop" 412msgstr "Nová pracovná plocha" 413 414#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 415#, kde-format 416msgid "Show in &Activities" 417msgstr "Zobraziť v ak&tivitách" 418 419#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:398 420#, kde-format 421msgid "Add To Current Activity" 422msgstr "Pridať do aktuálnej aktivity" 423 424#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:408 425#, kde-format 426msgid "All Activities" 427msgstr "Všetky aktivity" 428 429#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:467 430#, kde-format 431msgid "More Actions" 432msgstr "Viac akcií" 433 434#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:476 435#, kde-format 436msgid "&Move" 437msgstr "&Presunúť" 438 439#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:485 440#, kde-format 441msgid "Re&size" 442msgstr "Z&meniť veľkosť" 443 444#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:499 445#, kde-format 446msgid "Ma&ximize" 447msgstr "Ma&ximalizovať" 448 449#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:513 450#, kde-format 451msgid "Mi&nimize" 452msgstr "Mi&nimalizovať" 453 454#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:523 455#, kde-format 456msgid "Keep &Above Others" 457msgstr "Udržiavať na&d ostatnými" 458 459#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:533 460#, kde-format 461msgid "Keep &Below Others" 462msgstr "Udržiavať &pod ostatnými" 463 464#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 465#, kde-format 466msgid "&Fullscreen" 467msgstr "&Na celú obrazovku" 468 469#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:557 470#, kde-format 471msgid "&Shade" 472msgstr "Za&baliť" 473 474#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:573 475#, kde-format 476msgid "Allow this program to be grouped" 477msgstr "Povoliť programu zoskupovanie" 478 479#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:625 480#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:640 481#, kde-format 482msgid "&Pin to Task Manager" 483msgstr "&Pripnúť k správcovi úloh" 484 485#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 486#, kde-format 487msgid "On All Activities" 488msgstr "Vo všetkých aktivitách" 489 490#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:701 491#, kde-format 492msgid "On The Current Activity" 493msgstr "V aktuálnej aktivite" 494 495#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:725 496#, kde-format 497msgid "Unpin from Task Manager" 498msgstr "Odopnúť od správcu úloh" 499 500#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:741 501#, kde-format 502msgid "&Close" 503msgstr "&Zavrieť" 504 505#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:414 506#, kde-format 507msgctxt "Comma-separated list of desktops" 508msgid "On %1" 509msgstr "Na %1" 510 511#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:417 512#, kde-format 513msgctxt "Comma-separated list of desktops" 514msgid "Pinned to all desktops" 515msgstr "Pripnuté ku všetkým pracovným plochám" 516 517#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:428 518#, kde-format 519msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 520msgid "Available on all activities" 521msgstr "Dostupné vo všetkých aktivitách" 522 523#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:450 524#, kde-format 525msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 526msgid "Also available on %1" 527msgstr "Dostupné aj na %1" 528 529#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:454 530#, kde-format 531msgctxt "Which activities a window is currently on" 532msgid "Available on %1" 533msgstr "Dostupné na %1" 534 535#: plugin/backend.cpp:339 536#, kde-format 537msgctxt "Show all user Places" 538msgid "%1 more Place" 539msgid_plural "%1 more Places" 540msgstr[0] "%1 ďalšie miesto" 541msgstr[1] "%1 ďalšie miesta" 542msgstr[2] "%1 ďalších miest" 543 544#: plugin/backend.cpp:412 545#, kde-format 546msgid "Forget Recent Files" 547msgstr "Zabudnúť nedávne súbory"