1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2019.
4# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-08-15 00:20+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:32+0100\n"
12"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
13"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: cs\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
20
21#: PowerDevilRunner.cpp:33
22#, kde-format
23msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
24msgid "suspend"
25msgstr "Uspat"
26
27#: PowerDevilRunner.cpp:35
28#, kde-format
29msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
30msgid "to ram"
31msgstr "do RAM"
32
33#: PowerDevilRunner.cpp:37
34#, kde-format
35msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
36msgid "sleep"
37msgstr "Uspat"
38
39#: PowerDevilRunner.cpp:39
40#, kde-format
41msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
42msgid "hibernate"
43msgstr "Hibernovat"
44
45#: PowerDevilRunner.cpp:41
46#, kde-format
47msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
48msgid "to disk"
49msgstr "na disk"
50
51#: PowerDevilRunner.cpp:43 PowerDevilRunner.cpp:45 PowerDevilRunner.cpp:68
52#, kde-format
53msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
54msgid "dim screen"
55msgstr "ztmavit obrazovku"
56
57#: PowerDevilRunner.cpp:53
58#, kde-format
59msgid ""
60"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
61"activated"
62msgstr ""
63"Vypíše možnosti uspání (např. hibernaci, uspání) a umožní jejich aktivaci"
64
65#: PowerDevilRunner.cpp:57
66#, kde-format
67msgid "Suspends the system to RAM"
68msgstr "Uspí systém do RAM"
69
70#: PowerDevilRunner.cpp:61
71#, kde-format
72msgid "Suspends the system to disk"
73msgstr "Uspí systém na disk"
74
75#: PowerDevilRunner.cpp:64
76#, kde-format
77msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
78msgid "screen brightness"
79msgstr "Jas obrazovky"
80
81#: PowerDevilRunner.cpp:66
82#, no-c-format, kde-format
83msgid ""
84"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
85"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
86msgstr ""
87"Vypíše možnosti jasu obrazovky a nastaví její jas na hodnotu zvolenou :q:; "
88"např. jas obrazovky 50 ztmaví obrazovku na 50% maximálního jasu"
89
90#: PowerDevilRunner.cpp:94
91#, kde-format
92msgid "Set Brightness to %1%"
93msgstr "Nastavit jas na %1%"
94
95#: PowerDevilRunner.cpp:103
96#, kde-format
97msgid "Dim screen totally"
98msgstr "Ztmavit obrazovku úplně"
99
100#: PowerDevilRunner.cpp:111
101#, kde-format
102msgid "Dim screen by half"
103msgstr "Ztmavit obrazovku na polovinu"
104
105#: PowerDevilRunner.cpp:141
106#, kde-format
107msgctxt "Suspend to RAM"
108msgid "Sleep"
109msgstr "Uspat"
110
111#: PowerDevilRunner.cpp:142
112#, kde-format
113msgid "Suspend to RAM"
114msgstr "Uspat do RAM"
115
116#: PowerDevilRunner.cpp:147
117#, kde-format
118msgctxt "Suspend to disk"
119msgid "Hibernate"
120msgstr "Hibernovat"
121
122#: PowerDevilRunner.cpp:148
123#, kde-format
124msgid "Suspend to disk"
125msgstr "Uspat na disk"
126
127#: PowerDevilRunner.cpp:217
128#, kde-format
129msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space"
130msgid "screen brightness "
131msgstr "jas obrazovky"
132
133#: PowerDevilRunner.cpp:219
134#, kde-format
135msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space"
136msgid "dim screen "
137msgstr "ztmavit obrazovku"