1# Gaelic; Scottish translation for slick-greeter
2# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3# This file is distributed under the same license as the slick-greeter package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: slick-greeter\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-07-14 16:49+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-07-14 15:06+0000\n"
12"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2021-06-09 14:21+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build b45bdbe3a00b6b668fa7f2069bd545c35c41f7f4)\n"
19
20#: src/greeter-list.vala:302
21#, c-format
22msgid "Enter password for %s"
23msgstr "Cuir a-steach facal-faire airson %s"
24
25#: src/greeter-list.vala:811 src/user-list.vala:703
26msgid "Password:"
27msgstr "Facal-faire:"
28
29#: src/greeter-list.vala:813 src/user-list.vala:697
30msgid "Username:"
31msgstr "Ainm-cleachdaiche:"
32
33#: src/greeter-list.vala:868
34msgid "Invalid password, please try again"
35msgstr "Facal-faire mì-dhligheach, feuch ris a-rithist"
36
37#: src/greeter-list.vala:879
38msgid "Failed to authenticate"
39msgstr "Dh'fhàillig an dearbhadh"
40
41#: src/greeter-list.vala:925
42msgid "Failed to start session"
43msgstr "D'fhàilig tòiseachadh an t-seisein"
44
45#: src/greeter-list.vala:940
46msgid "Logging in..."
47msgstr "'Gad chlàradh a-steach..."
48
49#: src/main-window.vala:49
50msgid "Login Screen"
51msgstr "Sgrìn a' chlàraidh a-steach"
52
53#: src/main-window.vala:110
54msgid "Back"
55msgstr "Air ais"
56
57#: src/menubar.vala:322
58msgid "Power:"
59msgstr ""
60
61#: src/menubar.vala:372
62msgid "Accessibility"
63msgstr ""
64
65#: src/menubar.vala:381
66msgid "Onscreen keyboard"
67msgstr "Meur-chlàr air an sgrìn"
68
69#: src/menubar.vala:386
70msgid "High Contrast"
71msgstr "Iomsgaradh àrd"
72
73#: src/menubar.vala:392
74msgid "Screen Reader"
75msgstr "Leughadair sgrìn"
76
77#: src/menubar.vala:404 src/menubar.vala:451
78msgid "Quit..."
79msgstr ""
80
81#: src/menubar.vala:417 src/shutdown-dialog.vala:155
82msgid "Suspend"
83msgstr "a chur 'na dhàil?"
84
85#: src/menubar.vala:435 src/shutdown-dialog.vala:172
86msgid "Hibernate"
87msgstr "a chur 'na chadal-geamhraidh"
88
89#: src/menubar.vala:474
90msgid "Keyboard layout:"
91msgstr ""
92
93#: src/prompt-box.vala:215
94msgid "Session Options"
95msgstr "Roghainnean an t-seisein"
96
97#: src/session-list.vala:34
98msgid "Select desktop environment"
99msgstr "Suidhich àrainneachd an deasga"
100
101#: src/shutdown-dialog.vala:101
102msgid "Goodbye. Would you like to..."
103msgstr ""
104
105#: src/shutdown-dialog.vala:105 src/shutdown-dialog.vala:207
106msgid "Shut Down"
107msgstr "a dhùnadh sìos?"
108
109#: src/shutdown-dialog.vala:112
110msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
111msgstr ""
112"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an coimpiutair a dhùnadh sìos?"
113
114#: src/shutdown-dialog.vala:137
115msgid ""
116"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
117"also close these other sessions."
118msgstr ""
119"Tha cleachdaichean eile air an clàradh a-steach dhan coimpiutair seo an-"
120"dràsta, thèid na seiseanan aca a dhùnadh cuideachd ma dhùineas tu sìos e an-"
121"dràsta."
122
123#: src/shutdown-dialog.vala:190
124msgid "Restart"
125msgstr "Ath-thòisich"
126
127#: src/slick-greeter.vala:616
128msgid "Show release version"
129msgstr "Seall tionndadh an sgaoilidh"
130
131#: src/slick-greeter.vala:619
132msgid "Run in test mode"
133msgstr "Ruith sa mhodh deuchainneil"
134
135#: src/slick-greeter.vala:635
136#, c-format
137msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
138msgstr ""
139"Ruith '%s --help' gus liosta shlàn nan roghainnean airson na loidhne-àithne "
140"fhaicinn"
141
142#: src/toggle-box.vala:98
143#, c-format
144msgid "%s (Default)"
145msgstr "%s (bun-roghainn)"
146
147#: src/user-list.vala:45
148msgid "Guest Session"
149msgstr "Seisean aoigheachd"
150
151#: src/user-list.vala:438
152msgid "Please enter a complete e-mail address"
153msgstr "Cuiribh a-steach seòladh puist-d slàn"
154
155#: src/user-list.vala:518
156msgid "Incorrect e-mail address or password"
157msgstr "Tha an seòladh puist-d no am facal-faire cearr"
158
159#: src/user-list.vala:549
160msgid ""
161"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
162"applications from that server."
163msgstr ""
164"Ma tha cunntas agad air RDP no frithealaiche Citrix, leigidh clàradh a-"
165"steach cèin leat aplacaidean a ruith on fhrithealaiche ud."
166
167#: src/user-list.vala:551
168msgid ""
169"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
170"applications from that server."
171msgstr ""
172"Ma tha cunntas agad air RDP, leigidh clàradh a-steach cèin leat aplacaidean "
173"a ruith on fhrithealaiche ud."
174
175#: src/user-list.vala:554
176msgid "Cancel"
177msgstr "Sguir dheth"
178
179#: src/user-list.vala:555
180msgid "Set Up..."
181msgstr ""
182
183#: src/user-list.vala:557
184msgid ""
185"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
186"to set up an account now?"
187msgstr ""
188"Feumaidh tu cunntas airson clàradh a-steach cèin Ubuntu mus urrainn dhut an "
189"t-seirbheis seo a chleachdadh. A bheil thu airson cunntas a shuidheachadh an-"
190"dràsta?"
191
192#: src/user-list.vala:561
193msgid "OK"
194msgstr "Ceart ma-thà"
195
196#: src/user-list.vala:562
197msgid ""
198"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
199"uccs.canonical.com to set up an account."
200msgstr ""
201"Feumaidh tu cunntas airson clàradh a-steach cèin Ubuntu mus urrainn dhut an "
202"t-seirbheis seo a chleachdadh. Tadhail air uccs.canonical.com airson cunntas "
203"a shuidheachadh an-dràsta."
204
205#: src/user-list.vala:681
206msgid "Server type not supported."
207msgstr "Chan eil taic ri seòrsa an fhrithealaiche."
208
209#: src/user-list.vala:722
210msgid "Domain:"
211msgstr "Àrainn:"
212
213#: src/user-list.vala:783
214msgid "Email address:"
215msgstr "Seòladh puist-d:"
216
217#: src/user-list.vala:827
218msgid "Log In"
219msgstr "Clàraich a-steach"
220
221#: src/user-list.vala:828
222#, c-format
223msgid "Login as %s"
224msgstr "Clàraich a-steach mar %s"
225
226#: src/user-list.vala:832
227msgid "Retry"
228msgstr "Feuch ris a-rithist"
229
230#: src/user-list.vala:833
231#, c-format
232msgid "Retry as %s"
233msgstr "Feuch ris a-rithist mar %s"
234
235#: src/user-list.vala:871
236msgid "Login"
237msgstr "Clàraich a-steach"
238