1# Gaelic; Scottish translation for slick-greeter 2# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 3# This file is distributed under the same license as the slick-greeter package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: slick-greeter\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-07-14 16:49+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2017-07-14 15:06+0000\n" 12"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n" 13"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2021-06-09 14:21+0000\n" 18"X-Generator: Launchpad (build b45bdbe3a00b6b668fa7f2069bd545c35c41f7f4)\n" 19 20#: src/greeter-list.vala:302 21#, c-format 22msgid "Enter password for %s" 23msgstr "Cuir a-steach facal-faire airson %s" 24 25#: src/greeter-list.vala:811 src/user-list.vala:703 26msgid "Password:" 27msgstr "Facal-faire:" 28 29#: src/greeter-list.vala:813 src/user-list.vala:697 30msgid "Username:" 31msgstr "Ainm-cleachdaiche:" 32 33#: src/greeter-list.vala:868 34msgid "Invalid password, please try again" 35msgstr "Facal-faire mì-dhligheach, feuch ris a-rithist" 36 37#: src/greeter-list.vala:879 38msgid "Failed to authenticate" 39msgstr "Dh'fhàillig an dearbhadh" 40 41#: src/greeter-list.vala:925 42msgid "Failed to start session" 43msgstr "D'fhàilig tòiseachadh an t-seisein" 44 45#: src/greeter-list.vala:940 46msgid "Logging in..." 47msgstr "'Gad chlàradh a-steach..." 48 49#: src/main-window.vala:49 50msgid "Login Screen" 51msgstr "Sgrìn a' chlàraidh a-steach" 52 53#: src/main-window.vala:110 54msgid "Back" 55msgstr "Air ais" 56 57#: src/menubar.vala:322 58msgid "Power:" 59msgstr "" 60 61#: src/menubar.vala:372 62msgid "Accessibility" 63msgstr "" 64 65#: src/menubar.vala:381 66msgid "Onscreen keyboard" 67msgstr "Meur-chlàr air an sgrìn" 68 69#: src/menubar.vala:386 70msgid "High Contrast" 71msgstr "Iomsgaradh àrd" 72 73#: src/menubar.vala:392 74msgid "Screen Reader" 75msgstr "Leughadair sgrìn" 76 77#: src/menubar.vala:404 src/menubar.vala:451 78msgid "Quit..." 79msgstr "" 80 81#: src/menubar.vala:417 src/shutdown-dialog.vala:155 82msgid "Suspend" 83msgstr "a chur 'na dhàil?" 84 85#: src/menubar.vala:435 src/shutdown-dialog.vala:172 86msgid "Hibernate" 87msgstr "a chur 'na chadal-geamhraidh" 88 89#: src/menubar.vala:474 90msgid "Keyboard layout:" 91msgstr "" 92 93#: src/prompt-box.vala:215 94msgid "Session Options" 95msgstr "Roghainnean an t-seisein" 96 97#: src/session-list.vala:34 98msgid "Select desktop environment" 99msgstr "Suidhich àrainneachd an deasga" 100 101#: src/shutdown-dialog.vala:101 102msgid "Goodbye. Would you like to..." 103msgstr "" 104 105#: src/shutdown-dialog.vala:105 src/shutdown-dialog.vala:207 106msgid "Shut Down" 107msgstr "a dhùnadh sìos?" 108 109#: src/shutdown-dialog.vala:112 110msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" 111msgstr "" 112"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an coimpiutair a dhùnadh sìos?" 113 114#: src/shutdown-dialog.vala:137 115msgid "" 116"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " 117"also close these other sessions." 118msgstr "" 119"Tha cleachdaichean eile air an clàradh a-steach dhan coimpiutair seo an-" 120"dràsta, thèid na seiseanan aca a dhùnadh cuideachd ma dhùineas tu sìos e an-" 121"dràsta." 122 123#: src/shutdown-dialog.vala:190 124msgid "Restart" 125msgstr "Ath-thòisich" 126 127#: src/slick-greeter.vala:616 128msgid "Show release version" 129msgstr "Seall tionndadh an sgaoilidh" 130 131#: src/slick-greeter.vala:619 132msgid "Run in test mode" 133msgstr "Ruith sa mhodh deuchainneil" 134 135#: src/slick-greeter.vala:635 136#, c-format 137msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." 138msgstr "" 139"Ruith '%s --help' gus liosta shlàn nan roghainnean airson na loidhne-àithne " 140"fhaicinn" 141 142#: src/toggle-box.vala:98 143#, c-format 144msgid "%s (Default)" 145msgstr "%s (bun-roghainn)" 146 147#: src/user-list.vala:45 148msgid "Guest Session" 149msgstr "Seisean aoigheachd" 150 151#: src/user-list.vala:438 152msgid "Please enter a complete e-mail address" 153msgstr "Cuiribh a-steach seòladh puist-d slàn" 154 155#: src/user-list.vala:518 156msgid "Incorrect e-mail address or password" 157msgstr "Tha an seòladh puist-d no am facal-faire cearr" 158 159#: src/user-list.vala:549 160msgid "" 161"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " 162"applications from that server." 163msgstr "" 164"Ma tha cunntas agad air RDP no frithealaiche Citrix, leigidh clàradh a-" 165"steach cèin leat aplacaidean a ruith on fhrithealaiche ud." 166 167#: src/user-list.vala:551 168msgid "" 169"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " 170"applications from that server." 171msgstr "" 172"Ma tha cunntas agad air RDP, leigidh clàradh a-steach cèin leat aplacaidean " 173"a ruith on fhrithealaiche ud." 174 175#: src/user-list.vala:554 176msgid "Cancel" 177msgstr "Sguir dheth" 178 179#: src/user-list.vala:555 180msgid "Set Up..." 181msgstr "" 182 183#: src/user-list.vala:557 184msgid "" 185"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " 186"to set up an account now?" 187msgstr "" 188"Feumaidh tu cunntas airson clàradh a-steach cèin Ubuntu mus urrainn dhut an " 189"t-seirbheis seo a chleachdadh. A bheil thu airson cunntas a shuidheachadh an-" 190"dràsta?" 191 192#: src/user-list.vala:561 193msgid "OK" 194msgstr "Ceart ma-thà" 195 196#: src/user-list.vala:562 197msgid "" 198"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " 199"uccs.canonical.com to set up an account." 200msgstr "" 201"Feumaidh tu cunntas airson clàradh a-steach cèin Ubuntu mus urrainn dhut an " 202"t-seirbheis seo a chleachdadh. Tadhail air uccs.canonical.com airson cunntas " 203"a shuidheachadh an-dràsta." 204 205#: src/user-list.vala:681 206msgid "Server type not supported." 207msgstr "Chan eil taic ri seòrsa an fhrithealaiche." 208 209#: src/user-list.vala:722 210msgid "Domain:" 211msgstr "Àrainn:" 212 213#: src/user-list.vala:783 214msgid "Email address:" 215msgstr "Seòladh puist-d:" 216 217#: src/user-list.vala:827 218msgid "Log In" 219msgstr "Clàraich a-steach" 220 221#: src/user-list.vala:828 222#, c-format 223msgid "Login as %s" 224msgstr "Clàraich a-steach mar %s" 225 226#: src/user-list.vala:832 227msgid "Retry" 228msgstr "Feuch ris a-rithist" 229 230#: src/user-list.vala:833 231#, c-format 232msgid "Retry as %s" 233msgstr "Feuch ris a-rithist mar %s" 234 235#: src/user-list.vala:871 236msgid "Login" 237msgstr "Clàraich a-steach" 238