xref: /netbsd/external/gpl2/texinfo/dist/po/da.po (revision dc174305)
1*dc174305Schristos# Danish texinfo translation po-file.
2*dc174305Schristos# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3*dc174305Schristos# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2001.
4*dc174305Schristos#
5*dc174305Schristosmsgid ""
6*dc174305Schristosmsgstr ""
7*dc174305Schristos"Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
8*dc174305Schristos"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9*dc174305Schristos"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
10*dc174305Schristos"PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n"
11*dc174305Schristos"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
12*dc174305Schristos"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
13*dc174305Schristos"MIME-Version: 1.0\n"
14*dc174305Schristos"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15*dc174305Schristos"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16*dc174305Schristos"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17*dc174305Schristos
18*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
19*dc174305Schristosmsgid "Move forward a character"
20*dc174305Schristosmsgstr "G� et tegn frem"
21*dc174305Schristos
22*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
23*dc174305Schristosmsgid "Move backward a character"
24*dc174305Schristosmsgstr "G� et tegn tilbage"
25*dc174305Schristos
26*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:308
27*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this line"
28*dc174305Schristosmsgstr "G� til starten af linjen"
29*dc174305Schristos
30*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:313
31*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this line"
32*dc174305Schristosmsgstr "G� til slutning af linjen"
33*dc174305Schristos
34*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
35*dc174305Schristosmsgid "Move forward a word"
36*dc174305Schristosmsgstr "Ryk et ord frem"
37*dc174305Schristos
38*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
39*dc174305Schristosmsgid "Move backward a word"
40*dc174305Schristosmsgstr "Ryk et ord tilbage"
41*dc174305Schristos
42*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:401
43*dc174305Schristosmsgid "Delete the character under the cursor"
44*dc174305Schristosmsgstr "Slet tegnet under mark�ren"
45*dc174305Schristos
46*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:431
47*dc174305Schristosmsgid "Delete the character behind the cursor"
48*dc174305Schristosmsgstr "Slet tegnet efter mark�ren"
49*dc174305Schristos
50*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:452
51*dc174305Schristosmsgid "Cancel or quit operation"
52*dc174305Schristosmsgstr "Afbryd eller afslut aktivitet"
53*dc174305Schristos
54*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:467
55*dc174305Schristosmsgid "Accept (or force completion of) this line"
56*dc174305Schristosmsgstr "Accept�r (eller gennemtving afslutning af) linjen"
57*dc174305Schristos
58*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:472
59*dc174305Schristosmsgid "Insert next character verbatim"
60*dc174305Schristosmsgstr "Inds�t n�ste tegn r�t"
61*dc174305Schristos
62*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:480
63*dc174305Schristosmsgid "Insert this character"
64*dc174305Schristosmsgstr "Inds�t dette tegn"
65*dc174305Schristos
66*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:498
67*dc174305Schristosmsgid "Insert a TAB character"
68*dc174305Schristosmsgstr "Inds�t et tabulatortegn"
69*dc174305Schristos
70*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:505
71*dc174305Schristosmsgid "Transpose characters at point"
72*dc174305Schristosmsgstr "Transpon�r tegn ved mark�r"
73*dc174305Schristos
74*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:556
75*dc174305Schristosmsgid "Yank back the contents of the last kill"
76*dc174305Schristosmsgstr "Gendan indholdet fra sidste sletning"
77*dc174305Schristos
78*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:563
79*dc174305Schristosmsgid "Kill ring is empty"
80*dc174305Schristosmsgstr "Skraldespand er tom"
81*dc174305Schristos
82*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:576
83*dc174305Schristosmsgid "Yank back a previous kill"
84*dc174305Schristosmsgstr "Gendan en tidligere sletning"
85*dc174305Schristos
86*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:609
87*dc174305Schristosmsgid "Kill to the end of the line"
88*dc174305Schristosmsgstr "Slet resten af linjen"
89*dc174305Schristos
90*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:622
91*dc174305Schristosmsgid "Kill to the beginning of the line"
92*dc174305Schristosmsgstr "Slet bagud til linjestart"
93*dc174305Schristos
94*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:634
95*dc174305Schristosmsgid "Kill the word following the cursor"
96*dc174305Schristosmsgstr "Slet resten af ordet"
97*dc174305Schristos
98*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:653
99*dc174305Schristosmsgid "Kill the word preceding the cursor"
100*dc174305Schristosmsgstr "Slet ordet f�r mark�ren"
101*dc174305Schristos
102*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
103*dc174305Schristosmsgid "No completions"
104*dc174305Schristosmsgstr "Ingen afslutninger"
105*dc174305Schristos
106*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:870
107*dc174305Schristosmsgid "Not complete"
108*dc174305Schristosmsgstr "Ikke afsluttet"
109*dc174305Schristos
110*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:911
111*dc174305Schristosmsgid "List possible completions"
112*dc174305Schristosmsgstr "Vis mulige afslutninger"
113*dc174305Schristos
114*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:928
115*dc174305Schristosmsgid "Sole completion"
116*dc174305Schristosmsgstr "Eneste afslutning"
117*dc174305Schristos
118*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:937
119*dc174305Schristosmsgid "One completion:\n"
120*dc174305Schristosmsgstr "�n afslutning:\n"
121*dc174305Schristos
122*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:938
123*dc174305Schristos#, c-format
124*dc174305Schristosmsgid "%d completions:\n"
125*dc174305Schristosmsgstr "%d afslutninger:\n"
126*dc174305Schristos
127*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1085
128*dc174305Schristosmsgid "Insert completion"
129*dc174305Schristosmsgstr "Inds�t afslutning"
130*dc174305Schristos
131*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1220
132*dc174305Schristosmsgid "Building completions..."
133*dc174305Schristosmsgstr "Opbygger afslutninger..."
134*dc174305Schristos
135*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1340
136*dc174305Schristosmsgid "Scroll the completions window"
137*dc174305Schristosmsgstr "Rul afslutningsvinduet"
138*dc174305Schristos
139*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:213
140*dc174305Schristosmsgid "Footnotes could not be displayed"
141*dc174305Schristosmsgstr "Fodnoter kunne ikke vises"
142*dc174305Schristos
143*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:239
144*dc174305Schristosmsgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
145*dc174305Schristosmsgstr "Vis fodnoter, det h�rer til dette emne i et andet vindue"
146*dc174305Schristos
147*dc174305Schristos#: info/footnotes.h:26
148*dc174305Schristosmsgid "---------- Footnotes ----------"
149*dc174305Schristosmsgstr "---------- Fodnoter -----------"
150*dc174305Schristos
151*dc174305Schristos#: info/indices.c:172
152*dc174305Schristosmsgid "Look up a string in the index for this file"
153*dc174305Schristosmsgstr "Sl� en tekst op i denne fils indeks."
154*dc174305Schristos
155*dc174305Schristos#: info/indices.c:199
156*dc174305Schristosmsgid "Finding index entries..."
157*dc174305Schristosmsgstr "Finder indeksindgange..."
158*dc174305Schristos
159*dc174305Schristos#: info/indices.c:207
160*dc174305Schristosmsgid "No indices found."
161*dc174305Schristosmsgstr "Fandt intet indeks."
162*dc174305Schristos
163*dc174305Schristos#: info/indices.c:217
164*dc174305Schristosmsgid "Index entry: "
165*dc174305Schristosmsgstr "Indeksindgang:"
166*dc174305Schristos
167*dc174305Schristos#: info/indices.c:325
168*dc174305Schristosmsgid ""
169*dc174305Schristos"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
170*dc174305Schristosmsgstr "G� til n�ste fundne indekspunkt fra sidste '\\[index-search]'-kommando"
171*dc174305Schristos
172*dc174305Schristos#: info/indices.c:335
173*dc174305Schristosmsgid "No previous index search string."
174*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tidligere indeks s�getekst"
175*dc174305Schristos
176*dc174305Schristos#: info/indices.c:342
177*dc174305Schristosmsgid "No index entries."
178*dc174305Schristosmsgstr "Ingen indeksindgange."
179*dc174305Schristos
180*dc174305Schristos#: info/indices.c:375
181*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
182*dc174305Schristosmsgid "No %sindex entries containing `%s'."
183*dc174305Schristosmsgstr "Ingen %sindeksindgange indeholder \"%s\"."
184*dc174305Schristos
185*dc174305Schristos#: info/indices.c:376
186*dc174305Schristosmsgid "more "
187*dc174305Schristosmsgstr "mere "
188*dc174305Schristos
189*dc174305Schristos#: info/indices.c:386
190*dc174305Schristosmsgid "CAN'T SEE THIS"
191*dc174305Schristosmsgstr "KAN IKKE SE DETTE"
192*dc174305Schristos
193*dc174305Schristos#: info/indices.c:422
194*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
195*dc174305Schristosmsgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
196*dc174305Schristosmsgstr "Fandt \"%s\" i %s. ('\\[next-index-match]' s�ger efter den n�ste.)"
197*dc174305Schristos
198*dc174305Schristos#: info/indices.c:541
199*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
200*dc174305Schristosmsgid "Scanning indices of `%s'..."
201*dc174305Schristosmsgstr "Skimmer \"%s\"'s indekser..."
202*dc174305Schristos
203*dc174305Schristos#: info/indices.c:596
204*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
205*dc174305Schristosmsgid "No available info files have `%s' in their indices."
206*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tilg�ngelige info-filer har \"%s\" i sit index."
207*dc174305Schristos
208*dc174305Schristos#: info/indices.c:622
209*dc174305Schristosmsgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
210*dc174305Schristosmsgstr ""
211*dc174305Schristos"Gennemtr�vl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en menu"
212*dc174305Schristos
213*dc174305Schristos#: info/indices.c:626
214*dc174305Schristosmsgid "Index apropos: "
215*dc174305Schristosmsgstr "Indeks apropos:"
216*dc174305Schristos
217*dc174305Schristos#: info/indices.c:654
218*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
219*dc174305Schristosmsgid ""
220*dc174305Schristos"\n"
221*dc174305Schristos"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
222*dc174305Schristosmsgstr ""
223*dc174305Schristos"\n"
224*dc174305Schristos"* Menu: Emner, hvis indeks indeholder \"%s\":\n"
225*dc174305Schristos
226*dc174305Schristos#: info/info.c:275 info/infokey.c:899
227*dc174305Schristos#, c-format
228*dc174305Schristosmsgid "Try --help for more information.\n"
229*dc174305Schristosmsgstr "Pr�v --help for mere information.\n"
230*dc174305Schristos
231*dc174305Schristos#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
232*dc174305Schristos#: util/texindex.c:343
233*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
234*dc174305Schristosmsgid ""
235*dc174305Schristos"There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
236*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n"
237*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
238*dc174305Schristosmsgstr ""
239*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
240*dc174305Schristos"Der er INGEN garanti. Du m� redistribuere denne software\n"
241*dc174305Schristos"under GNU General Public License's betingelser.\n"
242*dc174305Schristos"For mere information om dette, se filerne 'COPYING'.\n"
243*dc174305Schristos
244*dc174305Schristos#: info/info.c:498
245*dc174305Schristos#, c-format
246*dc174305Schristosmsgid "no index entries found for `%s'\n"
247*dc174305Schristosmsgstr "ingen indeksindgange blev fundet for '%s'\n"
248*dc174305Schristos
249*dc174305Schristos#: info/info.c:590
250*dc174305Schristosmsgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
251*dc174305Schristosmsgstr " -b, --speech-friendly        v�r talesyntese-venlig.\n"
252*dc174305Schristos
253*dc174305Schristos#: info/info.c:597
254*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
255*dc174305Schristosmsgid ""
256*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
257*dc174305Schristos"\n"
258*dc174305Schristos"Read documentation in Info format.\n"
259*dc174305Schristos"\n"
260*dc174305Schristos"Options:\n"
261*dc174305Schristos"      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
262*dc174305Schristos"manuals.\n"
263*dc174305Schristos"  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
264*dc174305Schristos"      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
265*dc174305Schristos"  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
266*dc174305Schristos"  -h, --help                   display this help and exit.\n"
267*dc174305Schristos"      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
268*dc174305Schristos"  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
269*dc174305Schristos"  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
270*dc174305Schristos"  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
271*dc174305Schristos"      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
272*dc174305Schristos"      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
273*dc174305Schristos"  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
274*dc174305Schristos"%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
275*dc174305Schristos"  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
276*dc174305Schristos"      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
277*dc174305Schristos"      --version                display version information and exit.\n"
278*dc174305Schristos"\n"
279*dc174305Schristos"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
280*dc174305Schristos"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
281*dc174305Schristos"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
282*dc174305Schristos"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
283*dc174305Schristos"items relative to the initial node visited.\n"
284*dc174305Schristos"\n"
285*dc174305Schristos"Examples:\n"
286*dc174305Schristos"  info                       show top-level dir menu\n"
287*dc174305Schristos"  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
288*dc174305Schristos"  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
289*dc174305Schristos"  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line options\n"
290*dc174305Schristos"  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
291*dc174305Schristosmsgstr ""
292*dc174305Schristos"Brug: %s [TILVALG]... [MENUPUNKT...]\n"
293*dc174305Schristos"\n"
294*dc174305Schristos"L�s dokumentationen i Info format.\n"
295*dc174305Schristos"\n"
296*dc174305Schristos"Tilvalg:\n"
297*dc174305Schristos"      --apropos=STRENG         sl� STRENG op i alle indekser og manualer.\n"
298*dc174305Schristos"  -d, --directory=KATALOG      tilf�j KATALOG til INFOPATH.\n"
299*dc174305Schristos"      --dribble=FILNAVN        gem brugerens tastetryk i FILNAVN.\n"
300*dc174305Schristos"  -f, --file=FILNAVN           angiv Info fil, der skal bes�ges.\n"
301*dc174305Schristos"  -h, --help                   vis denne hj�lp og afslut.\n"
302*dc174305Schristos"      --index-search=TEKST     g� til det punkt, indeks-indgang TEKST "
303*dc174305Schristos"angiver.\n"
304*dc174305Schristos"  -n, --node=EMNENAVN          angiv emner i f�rst bes�gte Info-fil.\n"
305*dc174305Schristos"  -o, --output=FILNAVN         udl�s de valgte emner til FILNAVN.\n"
306*dc174305Schristos"  -R, --raw-escapes            fjern ikke ANSI-escapekoder fra manualsider\n"
307*dc174305Schristos"      --restore=FILNAVN        indl�s de f�rste tastetryk fra FILNAVN.\n"
308*dc174305Schristos"  -O, --show-options, --usage  g� til emnet kommandolinje-tilvalg.\n"
309*dc174305Schristos"%s      --subnodes               udl�s menupunkter rekursivt.\n"
310*dc174305Schristos"      --vi-keys                benyt 'vi'- og 'less'-agtige tastebindinger.\n"
311*dc174305Schristos"      --version                vis versionsinformation og afslut.\n"
312*dc174305Schristos"\n"
313*dc174305Schristos"Det f�rste ikke-tilvalgs-parameter er menuindgangen der startes fra;\n"
314*dc174305Schristos"den  s�ges i alle 'katalog'-filer angivet i milj�variablen INFOPATH.\n"
315*dc174305Schristos"Hvis ikke dette parameter er angivet, samler info alle 'katalog'-filer\n"
316*dc174305Schristos" og viser resultatet.\n"
317*dc174305Schristos"Resterende parametre angiver navne p� menupunkter i forhold til "
318*dc174305Schristos"startpunktet.\n"
319*dc174305Schristos"\n"
320*dc174305Schristos"Eksempler:\n"
321*dc174305Schristos"  info                       viser top-niveau katalog menu\n"
322*dc174305Schristos"  info emacs                 start ved emnet emacs i topniveau kataloget\n"
323*dc174305Schristos"  info emacs buffers         start ved emnet 'buffers' i emacs-manualen\n"
324*dc174305Schristos"  info --show-options emacs  start ved emnet med emacs' kommandolinje "
325*dc174305Schristos"tilvalg\n"
326*dc174305Schristos"  info -f ./xxx.info         vis filen ./xxx.info uden at s�ge i katalog\n"
327*dc174305Schristos
328*dc174305Schristos#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
329*dc174305Schristos#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
330*dc174305Schristosmsgid ""
331*dc174305Schristos"\n"
332*dc174305Schristos"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
333*dc174305Schristos"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
334*dc174305Schristos"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
335*dc174305Schristosmsgstr ""
336*dc174305Schristos"\n"
337*dc174305Schristos"Rapport�r fejl i programmet p� engelsk til bug-texinfo@gnu.org,\n"
338*dc174305Schristos"generelle sp�rgsm�l og diskussion til help-texinfo@gnu.org,\n"
339*dc174305Schristos"overs�ttelsesfejl til claus_h@image.dk\n"
340*dc174305Schristos"Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
341*dc174305Schristos
342*dc174305Schristos#: info/info.c:669
343*dc174305Schristos#, c-format
344*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `%s'."
345*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finde emnet '%s'."
346*dc174305Schristos
347*dc174305Schristos#: info/info.c:670
348*dc174305Schristos#, c-format
349*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `(%s)%s'."
350*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finde emnet '(%s)%s'."
351*dc174305Schristos
352*dc174305Schristos#: info/info.c:671
353*dc174305Schristosmsgid "Cannot find a window!"
354*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finde et vindue!"
355*dc174305Schristos
356*dc174305Schristos#: info/info.c:672
357*dc174305Schristosmsgid "Point doesn't appear within this window's node!"
358*dc174305Schristosmsgstr "Punktet optr�der ikke i dette vindues emne!"
359*dc174305Schristos
360*dc174305Schristos#: info/info.c:673
361*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete the last window."
362*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette det sidste vindue."
363*dc174305Schristos
364*dc174305Schristos#: info/info.c:674
365*dc174305Schristosmsgid "No menu in this node."
366*dc174305Schristosmsgstr "Ingen menu i dette emne."
367*dc174305Schristos
368*dc174305Schristos#: info/info.c:675
369*dc174305Schristosmsgid "No footnotes in this node."
370*dc174305Schristosmsgstr "Ingen fodnoter i dette emne."
371*dc174305Schristos
372*dc174305Schristos#: info/info.c:676
373*dc174305Schristosmsgid "No cross references in this node."
374*dc174305Schristosmsgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne."
375*dc174305Schristos
376*dc174305Schristos#: info/info.c:677
377*dc174305Schristos#, c-format
378*dc174305Schristosmsgid "No `%s' pointer for this node."
379*dc174305Schristosmsgstr "Ingen '%s'-peger mod dette emne."
380*dc174305Schristos
381*dc174305Schristos#: info/info.c:678
382*dc174305Schristos#, c-format
383*dc174305Schristosmsgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
384*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt Info kommando '%c'; pr�v '?' for hj�lp."
385*dc174305Schristos
386*dc174305Schristos#: info/info.c:679
387*dc174305Schristos#, c-format
388*dc174305Schristosmsgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
389*dc174305Schristosmsgstr "Info kan ikke k�re p� terminal type '%s'."
390*dc174305Schristos
391*dc174305Schristos#: info/info.c:680
392*dc174305Schristosmsgid "You are already at the last page of this node."
393*dc174305Schristosmsgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side."
394*dc174305Schristos
395*dc174305Schristos#: info/info.c:681
396*dc174305Schristosmsgid "You are already at the first page of this node."
397*dc174305Schristosmsgstr "Du er i forvejen ved emnets f�rste side."
398*dc174305Schristos
399*dc174305Schristos#: info/info.c:682
400*dc174305Schristosmsgid "Only one window."
401*dc174305Schristosmsgstr "Kun �t vindue."
402*dc174305Schristos
403*dc174305Schristos#: info/info.c:683
404*dc174305Schristosmsgid "Resulting window would be too small."
405*dc174305Schristosmsgstr "Det resulterende vindue ville v�re for lille."
406*dc174305Schristos
407*dc174305Schristos#: info/info.c:684
408*dc174305Schristosmsgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
409*dc174305Schristosmsgstr "Ikke nok plads til et hj�lpevindue. Fjern venligst et vindue."
410*dc174305Schristos
411*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
412*dc174305Schristosmsgid ""
413*dc174305Schristos"Basic Commands in Info Windows\n"
414*dc174305Schristos"******************************\n"
415*dc174305Schristosmsgstr ""
416*dc174305Schristos"Grundl�ggende kommandoer i Info-vinduer\n"
417*dc174305Schristos"***************************************\n"
418*dc174305Schristos
419*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:49
420*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
421*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[quit-help]  Afslut denne hj�lp.\n"
422*dc174305Schristos
423*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:50
424*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
425*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[quit]  Afslut hele Info-programmet.\n"
426*dc174305Schristos
427*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:51
428*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
429*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[get-info-help-node]  K�r info introduktionen.\n"
430*dc174305Schristos
431*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
432*dc174305Schristosmsgid ""
433*dc174305Schristos"Selecting other nodes:\n"
434*dc174305Schristos"----------------------\n"
435*dc174305Schristosmsgstr ""
436*dc174305Schristos"Valg af ander emnder:\n"
437*dc174305Schristos"---------------------\n"
438*dc174305Schristos
439*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:55
440*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
441*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[next-node]  Flyt til emnet 'n�ste' i dette emne.\n"
442*dc174305Schristos
443*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:56
444*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
445*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[prev-node]  Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
446*dc174305Schristos
447*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:57
448*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
449*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[up-node]  Flyt til emnet 'Op' i dette emne.\n"
450*dc174305Schristos
451*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:58
452*dc174305Schristosmsgid ""
453*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
454*dc174305Schristos"              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
455*dc174305Schristosmsgstr ""
456*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item]  V�lg menupunkt angivet ved navn.\n"
457*dc174305Schristos"              Valg af menupunkt v�lger et andet emne.\n"
458*dc174305Schristos
459*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:60
460*dc174305Schristosmsgid ""
461*dc174305Schristos"\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
462*dc174305Schristosmsgstr ""
463*dc174305Schristos"\\%-10[xref-item]  F�lg en krydshenvisning.  Indl�ser referencens navn.\n"
464*dc174305Schristos
465*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:61
466*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
467*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[history-node]  Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
468*dc174305Schristos
469*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:62
470*dc174305Schristosmsgid ""
471*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
472*dc174305Schristosmsgstr ""
473*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-next-xref]  Hop til n�ste hypertekst-henvisning i dette "
474*dc174305Schristos"emne.\n"
475*dc174305Schristos
476*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:63
477*dc174305Schristosmsgid ""
478*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
479*dc174305Schristos"node.\n"
480*dc174305Schristosmsgstr ""
481*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref]  Hop til n�ste hypertekst-henvisning i dette "
482*dc174305Schristos"emne.\n"
483*dc174305Schristos
484*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:64
485*dc174305Schristosmsgid ""
486*dc174305Schristos"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
487*dc174305Schristosmsgstr ""
488*dc174305Schristos"\\%-10[select-reference-this-line]  F�lg hypertekst-henvisningen under "
489*dc174305Schristos"mark�ren.\n"
490*dc174305Schristos
491*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:65
492*dc174305Schristosmsgid ""
493*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
494*dc174305Schristos"node] (DIR)'.\n"
495*dc174305Schristosmsgstr ""
496*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node]  Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n"
497*dc174305Schristos
498*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:66
499*dc174305Schristosmsgid ""
500*dc174305Schristos"\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
501*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[top-node]  G� til emnet Top. Svarer til '\\[goto-node] Top'.\n"
502*dc174305Schristos
503*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
504*dc174305Schristosmsgid ""
505*dc174305Schristos"Moving within a node:\n"
506*dc174305Schristos"---------------------\n"
507*dc174305Schristosmsgstr ""
508*dc174305Schristos"Bev�gelser indenfor et emne:\n"
509*dc174305Schristos"----------------------------\n"
510*dc174305Schristos
511*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:70
512*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
513*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[beginning-of-node]  G� til starten af emnet.\n"
514*dc174305Schristos
515*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:71
516*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
517*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[end-of-node]  G� til enden af emnet.\n"
518*dc174305Schristos
519*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:72
520*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
521*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[n�ste linje]  Rul 1 linje frem.\n"
522*dc174305Schristos
523*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:73
524*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
525*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[forrige linje]  Rul en linje tilbage.\n"
526*dc174305Schristos
527*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:74
528*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
529*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rul en side frem.\n"
530*dc174305Schristos
531*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:75
532*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
533*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rul en side tilbage.\n"
534*dc174305Schristos
535*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
536*dc174305Schristosmsgid ""
537*dc174305Schristos"Other commands:\n"
538*dc174305Schristos"---------------\n"
539*dc174305Schristosmsgstr ""
540*dc174305Schristos"Andre kommandoer:\n"
541*dc174305Schristos"-----------------\n"
542*dc174305Schristos
543*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:79
544*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
545*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[menu-digit]  V�lg f�rste til niende punkt i emnets menu.\n"
546*dc174305Schristos
547*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:80
548*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
549*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[last-menu-item]  V�lg sidste punkt i emnets menu.\n"
550*dc174305Schristos
551*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:81
552*dc174305Schristosmsgid ""
553*dc174305Schristos"\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
554*dc174305Schristos"this Info\n"
555*dc174305Schristos"              file, and select the node referenced by the first entry "
556*dc174305Schristos"found.\n"
557*dc174305Schristosmsgstr ""
558*dc174305Schristos"\\%-10[index-search]  S�g efter den angivne streng i denne Infos "
559*dc174305Schristos"indeksindgange\n"
560*dc174305Schristos"              og v�lg det emne, der refereres til af den f�rst fundne "
561*dc174305Schristos"indgang.\n"
562*dc174305Schristos
563*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:83
564*dc174305Schristosmsgid ""
565*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
566*dc174305Schristos"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
567*dc174305Schristosmsgstr ""
568*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node]  G� til emne angivet ved navn.\n"
569*dc174305Schristos"              Du kan ogs� medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n"
570*dc174305Schristos
571*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:85
572*dc174305Schristosmsgid ""
573*dc174305Schristos"\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
574*dc174305Schristos"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
575*dc174305Schristosmsgstr ""
576*dc174305Schristos"\\%-10[search]  S�g fremad efter en given streng\n"
577*dc174305Schristos"              og v�lg emnet med den n�ste forekomst.\n"
578*dc174305Schristos
579*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:87
580*dc174305Schristosmsgid ""
581*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
582*dc174305Schristos"              and select the node in which the previous occurrence is "
583*dc174305Schristos"found.\n"
584*dc174305Schristosmsgstr ""
585*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward]  S�g bagl�ns efter en given streng\n"
586*dc174305Schristos"              og v�lg emnet med den forrige forekomst.\n"
587*dc174305Schristos
588*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:98
589*dc174305Schristos#, c-format
590*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Quit this help.\n"
591*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Afslut hj�lp.\n"
592*dc174305Schristos
593*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:99
594*dc174305Schristos#, c-format
595*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
596*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Afslut hele Info-programmet.\n"
597*dc174305Schristos
598*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:100
599*dc174305Schristos#, c-format
600*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
601*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  K�r info introduktionen.\n"
602*dc174305Schristos
603*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:104
604*dc174305Schristos#, c-format
605*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
606*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'n�ste' i dette emne.\n"
607*dc174305Schristos
608*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:105
609*dc174305Schristos#, c-format
610*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
611*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
612*dc174305Schristos
613*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:106
614*dc174305Schristos#, c-format
615*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
616*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  G� et niveau op.\n"
617*dc174305Schristos
618*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:107
619*dc174305Schristos#, c-format
620*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
621*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  V�lg menupunkt angivet ved navn.\n"
622*dc174305Schristos
623*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:108
624*dc174305Schristosmsgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
625*dc174305Schristosmsgstr "              Valg af menupunkt v�lger et andet emne.\n"
626*dc174305Schristos
627*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:109
628*dc174305Schristos#, c-format
629*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
630*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  F�lg en krydshenvisning.  Indl�ser referencens navn.\n"
631*dc174305Schristos
632*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:110
633*dc174305Schristos#, c-format
634*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
635*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
636*dc174305Schristos
637*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:111
638*dc174305Schristos#, c-format
639*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
640*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Hop til n�ste hypertekst-l�nke i dette emne.\n"
641*dc174305Schristos
642*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:112
643*dc174305Schristos#, c-format
644*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
645*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  F�lg hypertekst-l�nken under mark�ren.\n"
646*dc174305Schristos
647*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:113
648*dc174305Schristos#, c-format
649*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
650*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n"
651*dc174305Schristos
652*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:114
653*dc174305Schristos#, c-format
654*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
655*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  G� til emnet Top. Svarer til 'g Top'.\n"
656*dc174305Schristos
657*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:118
658*dc174305Schristos#, c-format
659*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
660*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Rul en side frem.\n"
661*dc174305Schristos
662*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:119
663*dc174305Schristos#, c-format
664*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
665*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Rul en side tilbage.\n"
666*dc174305Schristos
667*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:120
668*dc174305Schristos#, c-format
669*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
670*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  G� til starten af emnet.\n"
671*dc174305Schristos
672*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:121
673*dc174305Schristos#, c-format
674*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
675*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  G� til enden af emnet.\n"
676*dc174305Schristos
677*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:122
678*dc174305Schristos#, c-format
679*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
680*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Rul 1 linje frem.\n"
681*dc174305Schristos
682*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:123
683*dc174305Schristos#, c-format
684*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
685*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Rul en linje tilbage.\n"
686*dc174305Schristos
687*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:127
688*dc174305Schristos#, c-format
689*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
690*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  V�lg f�rste ... niende punkt i emnets menu.\n"
691*dc174305Schristos
692*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:128
693*dc174305Schristos#, c-format
694*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
695*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  V�lg sidste punkt i emnets menu.\n"
696*dc174305Schristos
697*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:129
698*dc174305Schristos#, c-format
699*dc174305Schristosmsgid ""
700*dc174305Schristos"  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
701*dc174305Schristosmsgstr ""
702*dc174305Schristos"  %-10s  S�g efter en angivet tekst i denne Info-fils indeksindgange,\n"
703*dc174305Schristos
704*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:130
705*dc174305Schristosmsgid ""
706*dc174305Schristos"              file, and select the node referenced by the first entry "
707*dc174305Schristos"found.\n"
708*dc174305Schristosmsgstr ""
709*dc174305Schristos"              og v�lg det emne, der refereres til af den f�rst fundne "
710*dc174305Schristos"indgang.\n"
711*dc174305Schristos
712*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:131
713*dc174305Schristos#, c-format
714*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
715*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  G� til emne angivet ved navn.\n"
716*dc174305Schristos
717*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:132
718*dc174305Schristosmsgid ""
719*dc174305Schristos"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
720*dc174305Schristosmsgstr "              Du kan ogs� medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n"
721*dc174305Schristos
722*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:133
723*dc174305Schristos#, c-format
724*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
725*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  S�g fremad efter en given streng,\n"
726*dc174305Schristos
727*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
728*dc174305Schristosmsgid ""
729*dc174305Schristos"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
730*dc174305Schristosmsgstr "              og v�lg emne med den n�ste forekomst.\n"
731*dc174305Schristos
732*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:135
733*dc174305Schristos#, c-format
734*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
735*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  S�g bagl�ns efter en given streng\n"
736*dc174305Schristos
737*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:316
738*dc174305Schristosmsgid "The current search path is:\n"
739*dc174305Schristosmsgstr "Den nuv�rende s�gesti er:\n"
740*dc174305Schristos
741*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:320
742*dc174305Schristosmsgid ""
743*dc174305Schristos"Commands available in Info windows:\n"
744*dc174305Schristos"\n"
745*dc174305Schristosmsgstr ""
746*dc174305Schristos"Tilg�ngelige kommandoer i infovinduer:\n"
747*dc174305Schristos"\n"
748*dc174305Schristos
749*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:324
750*dc174305Schristosmsgid ""
751*dc174305Schristos"Commands available in the echo area:\n"
752*dc174305Schristos"\n"
753*dc174305Schristosmsgstr ""
754*dc174305Schristos"Tilg�ngelige kommandoer i ekko-omr�de:\n"
755*dc174305Schristos"\n"
756*dc174305Schristos
757*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:347
758*dc174305Schristos#, c-format
759*dc174305Schristosmsgid ""
760*dc174305Schristos"The following commands can only be invoked via %s:\n"
761*dc174305Schristos"\n"
762*dc174305Schristosmsgstr ""
763*dc174305Schristos"F�lgende kommandoer kan kun k�res via %s:\n"
764*dc174305Schristos"\n"
765*dc174305Schristos
766*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:351
767*dc174305Schristosmsgid ""
768*dc174305Schristos"The following commands cannot be invoked at all:\n"
769*dc174305Schristos"\n"
770*dc174305Schristosmsgstr ""
771*dc174305Schristos"F�lgende kommandoer kan slet ikke k�res:\n"
772*dc174305Schristos"\n"
773*dc174305Schristos
774*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:375
775*dc174305Schristosmsgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
776*dc174305Schristosmsgstr ""
777*dc174305Schristos"--- Benyt '\\[history-node]' eller '\\[kill-node]' for at afslutte ---\n"
778*dc174305Schristos
779*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:485
780*dc174305Schristosmsgid "Display help message"
781*dc174305Schristosmsgstr "Vis hj�lp"
782*dc174305Schristos
783*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:503
784*dc174305Schristosmsgid "Visit Info node `(info)Help'"
785*dc174305Schristosmsgstr "Bes�g infoemnet '(info)Help'"
786*dc174305Schristos
787*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:641
788*dc174305Schristosmsgid "Print documentation for KEY"
789*dc174305Schristosmsgstr "Vis dokumentation for TAST"
790*dc174305Schristos
791*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:653
792*dc174305Schristos#, c-format
793*dc174305Schristosmsgid "Describe key: %s"
794*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv tast: %s"
795*dc174305Schristos
796*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:664
797*dc174305Schristos#, c-format
798*dc174305Schristosmsgid "ESC %s is undefined."
799*dc174305Schristosmsgstr "ESC %s er ikke defineret."
800*dc174305Schristos
801*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709
802*dc174305Schristos#, c-format
803*dc174305Schristosmsgid "%s is undefined."
804*dc174305Schristosmsgstr "%s er ikke defineret."
805*dc174305Schristos
806*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:730
807*dc174305Schristos#, c-format
808*dc174305Schristosmsgid "%s is defined to %s."
809*dc174305Schristosmsgstr "%s er defineret til %s."
810*dc174305Schristos
811*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1153
812*dc174305Schristosmsgid "Show what to type to execute a given command"
813*dc174305Schristosmsgstr "Vis hvad der skal tastes, for at udf�re en given kommando"
814*dc174305Schristos
815*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1157
816*dc174305Schristosmsgid "Where is command: "
817*dc174305Schristosmsgstr "Hvor er kommando: "
818*dc174305Schristos
819*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1179
820*dc174305Schristos#, c-format
821*dc174305Schristosmsgid "`%s' is not on any keys"
822*dc174305Schristosmsgstr "'%s' er ikke p� nogen taster"
823*dc174305Schristos
824*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1186
825*dc174305Schristos#, c-format
826*dc174305Schristosmsgid "%s can only be invoked via %s."
827*dc174305Schristosmsgstr "%s kan kun udf�res via %s."
828*dc174305Schristos
829*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1190
830*dc174305Schristos#, c-format
831*dc174305Schristosmsgid "%s can be invoked via %s."
832*dc174305Schristosmsgstr "%s kan udf�res via %s."
833*dc174305Schristos
834*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1195
835*dc174305Schristos#, c-format
836*dc174305Schristosmsgid "There is no function named `%s'"
837*dc174305Schristosmsgstr "Der er ingen funktion kaldet '%s'"
838*dc174305Schristos
839*dc174305Schristos#: info/infokey.c:145
840*dc174305Schristos#, c-format
841*dc174305Schristosmsgid ""
842*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
843*dc174305Schristos"There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
844*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n"
845*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
846*dc174305Schristosmsgstr ""
847*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
848*dc174305Schristos"Der er INGEN garanti. Du m� redistribuere denne software\n"
849*dc174305Schristos"under GNU General Public License's betingelser.\n"
850*dc174305Schristos"For mere information om dette, se filerne 'COPYING'.\n"
851*dc174305Schristos
852*dc174305Schristos#: info/infokey.c:170
853*dc174305Schristosmsgid "incorrect number of arguments"
854*dc174305Schristosmsgstr "ugyldigt antal parametre"
855*dc174305Schristos
856*dc174305Schristos#: info/infokey.c:201
857*dc174305Schristos#, c-format
858*dc174305Schristosmsgid "cannot open input file `%s'"
859*dc174305Schristosmsgstr "can ikke �bne inddata-filen '%s'."
860*dc174305Schristos
861*dc174305Schristos#: info/infokey.c:215
862*dc174305Schristos#, c-format
863*dc174305Schristosmsgid "cannot create output file `%s'"
864*dc174305Schristosmsgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
865*dc174305Schristos
866*dc174305Schristos#: info/infokey.c:226
867*dc174305Schristos#, c-format
868*dc174305Schristosmsgid "error writing to `%s'"
869*dc174305Schristosmsgstr "fejl under skrivning til '%s'"
870*dc174305Schristos
871*dc174305Schristos#: info/infokey.c:232
872*dc174305Schristos#, c-format
873*dc174305Schristosmsgid "error closing output file `%s'"
874*dc174305Schristosmsgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
875*dc174305Schristos
876*dc174305Schristos#: info/infokey.c:450
877*dc174305Schristosmsgid "key sequence too long"
878*dc174305Schristosmsgstr "n�glesekvens for lang"
879*dc174305Schristos
880*dc174305Schristos#: info/infokey.c:529
881*dc174305Schristosmsgid "missing key sequence"
882*dc174305Schristosmsgstr "manglende n�glesekvens"
883*dc174305Schristos
884*dc174305Schristos#: info/infokey.c:610
885*dc174305Schristosmsgid "NUL character (\\000) not permitted"
886*dc174305Schristosmsgstr "NUL-tegn (\\000) ikke tilladt"
887*dc174305Schristos
888*dc174305Schristos#: info/infokey.c:641
889*dc174305Schristos#, c-format
890*dc174305Schristosmsgid "NUL character (^%c) not permitted"
891*dc174305Schristosmsgstr "NUL-tegn (^%c) ikke tilladt"
892*dc174305Schristos
893*dc174305Schristos#: info/infokey.c:665
894*dc174305Schristosmsgid "missing action name"
895*dc174305Schristosmsgstr "mangler handlingsnavn"
896*dc174305Schristos
897*dc174305Schristos#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
898*dc174305Schristosmsgid "section too long"
899*dc174305Schristosmsgstr "for langt afsnit"
900*dc174305Schristos
901*dc174305Schristos#: info/infokey.c:688
902*dc174305Schristos#, c-format
903*dc174305Schristosmsgid "unknown action `%s'"
904*dc174305Schristosmsgstr "ukendt handling '%s'"
905*dc174305Schristos
906*dc174305Schristos#: info/infokey.c:698
907*dc174305Schristosmsgid "action name too long"
908*dc174305Schristosmsgstr "for langt handlingsnavn"
909*dc174305Schristos
910*dc174305Schristos#: info/infokey.c:712
911*dc174305Schristos#, c-format
912*dc174305Schristosmsgid "extra characters following action `%s'"
913*dc174305Schristosmsgstr "ekstra tegn f�lger handlingen '%s'"
914*dc174305Schristos
915*dc174305Schristos#: info/infokey.c:723
916*dc174305Schristosmsgid "missing variable name"
917*dc174305Schristosmsgstr "manglende variabelnavn"
918*dc174305Schristos
919*dc174305Schristos#: info/infokey.c:733
920*dc174305Schristosmsgid "missing `=' immediately after variable name"
921*dc174305Schristosmsgstr "mangler '=' umiddelbart efter variabelnavn"
922*dc174305Schristos
923*dc174305Schristos#: info/infokey.c:741
924*dc174305Schristosmsgid "variable name too long"
925*dc174305Schristosmsgstr "for langt variabelnavn"
926*dc174305Schristos
927*dc174305Schristos#: info/infokey.c:765
928*dc174305Schristosmsgid "value too long"
929*dc174305Schristosmsgstr "for lang v�rdi"
930*dc174305Schristos
931*dc174305Schristos#: info/infokey.c:890
932*dc174305Schristos#, c-format
933*dc174305Schristosmsgid "\"%s\", line %u: "
934*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\", linje %u: "
935*dc174305Schristos
936*dc174305Schristos#: info/infokey.c:906
937*dc174305Schristos#, c-format
938*dc174305Schristosmsgid ""
939*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
940*dc174305Schristos"\n"
941*dc174305Schristos"Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
942*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
943*dc174305Schristos"\n"
944*dc174305Schristos"Options:\n"
945*dc174305Schristos"  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
946*dc174305Schristos"  --help               display this help and exit.\n"
947*dc174305Schristos"  --version            display version information and exit.\n"
948*dc174305Schristosmsgstr ""
949*dc174305Schristos"Brug: %s [TILVALG]... [INDDATA-FIL]\n"
950*dc174305Schristos"\n"
951*dc174305Schristos"Overs�t en infokey-kildefil til en infokey-fil. L�ser INDDATA-FIL (som "
952*dc174305Schristos"standard\n"
953*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) og skriver oversat fil til (som standard) $HOME/.info.\n"
954*dc174305Schristos"\n"
955*dc174305Schristos"Tilvalg:\n"
956*dc174305Schristos"  --output FILNAVN             uddata til FILNAVN i stedet for $HOME/.info\n"
957*dc174305Schristos"  --help                       vis denne hj�lp og afslut.\n"
958*dc174305Schristos"  --version                    vis versionsoplysninger og afslut.\n"
959*dc174305Schristos"\n"
960*dc174305Schristos"Overs�t infokey-kildefil til infokey-fil. L�ser INDDATA-FIL (standard\n"
961*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) og skriver oversat key-fil til $HOME/.info.\n"
962*dc174305Schristos
963*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1500
964*dc174305Schristos#, c-format
965*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
966*dc174305Schristosmsgstr "Ignorerer ugyldig infokey-fil '%s' - for lille"
967*dc174305Schristos
968*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1503
969*dc174305Schristos#, c-format
970*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
971*dc174305Schristosmsgstr "Ignorerer ugyldig infokey-fil '%s' - for stor"
972*dc174305Schristos
973*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1516
974*dc174305Schristos#, c-format
975*dc174305Schristosmsgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
976*dc174305Schristosmsgstr "Fejl under l�sning af infokey-fil '%s' - \"short read\""
977*dc174305Schristos
978*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1535
979*dc174305Schristos#, c-format
980*dc174305Schristosmsgid ""
981*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
982*dc174305Schristosmsgstr ""
983*dc174305Schristos"Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldige magiske tal) -- k�r infokey for at "
984*dc174305Schristos"opdatere den"
985*dc174305Schristos
986*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1544
987*dc174305Schristos#, c-format
988*dc174305Schristosmsgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
989*dc174305Schristosmsgstr "Din infokey-fil '%s' er for gammel -- k�r infokey for at opdatere den"
990*dc174305Schristos
991*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1560
992*dc174305Schristos#, c-format
993*dc174305Schristosmsgid ""
994*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
995*dc174305Schristosmsgstr ""
996*dc174305Schristos"Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldig afsnitsl�ngde) -- k�r infokey for at "
997*dc174305Schristos"opdatere den"
998*dc174305Schristos
999*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1581
1000*dc174305Schristos#, c-format
1001*dc174305Schristosmsgid ""
1002*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
1003*dc174305Schristosmsgstr ""
1004*dc174305Schristos"Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldig afsnitskode) -- k�r infokey for at "
1005*dc174305Schristos"opdatere den"
1006*dc174305Schristos
1007*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1716
1008*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
1009*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldige data i infokey-fil -- visse tastebindinger blev ignoreret"
1010*dc174305Schristos
1011*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1766
1012*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
1013*dc174305Schristosmsgstr ""
1014*dc174305Schristos"Ugyldige data i infokey-fil -- visse variabelindstillinger blev ignoreret"
1015*dc174305Schristos
1016*dc174305Schristos#: info/m-x.c:69
1017*dc174305Schristosmsgid "Read the name of an Info command and describe it"
1018*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s navnet p� en info-kommando og beskriv den"
1019*dc174305Schristos
1020*dc174305Schristos#: info/m-x.c:73
1021*dc174305Schristosmsgid "Describe command: "
1022*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv kommando: "
1023*dc174305Schristos
1024*dc174305Schristos#: info/m-x.c:96
1025*dc174305Schristosmsgid "Read a command name in the echo area and execute it"
1026*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s et kommandonavn i ekko-omr�det og udf�r den"
1027*dc174305Schristos
1028*dc174305Schristos#: info/m-x.c:140
1029*dc174305Schristosmsgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
1030*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke udf�re en 'ekko-omr�de'-kommando her."
1031*dc174305Schristos
1032*dc174305Schristos#: info/m-x.c:154
1033*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1034*dc174305Schristosmsgid "Undefined command: %s"
1035*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt kommando '%s'"
1036*dc174305Schristos
1037*dc174305Schristos#: info/m-x.c:160
1038*dc174305Schristosmsgid "Set the height of the displayed window"
1039*dc174305Schristosmsgstr "S�t h�jden p� det viste vindue"
1040*dc174305Schristos
1041*dc174305Schristos#: info/m-x.c:173
1042*dc174305Schristos#, c-format
1043*dc174305Schristosmsgid "Set screen height to (%d): "
1044*dc174305Schristosmsgstr "S�t sk�rmh�jden til (%d): "
1045*dc174305Schristos
1046*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170
1047*dc174305Schristos#, c-format
1048*dc174305Schristosmsgid ""
1049*dc174305Schristos"   Source files groveled to make this file include:\n"
1050*dc174305Schristos"\n"
1051*dc174305Schristosmsgstr ""
1052*dc174305Schristos"   Kildetekster gennemtr�vlet for at inkludere filen;\n"
1053*dc174305Schristos"\n"
1054*dc174305Schristos
1055*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:550
1056*dc174305Schristos#, c-format
1057*dc174305Schristosmsgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
1058*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke bearbejde filen %s.\n"
1059*dc174305Schristos
1060*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:31
1061*dc174305Schristosmsgid ""
1062*dc174305Schristos"\n"
1063*dc174305Schristos"* Menu:\n"
1064*dc174305Schristos"  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
1065*dc174305Schristos"  ----------                        -----   ----   ---------------"
1066*dc174305Schristosmsgstr ""
1067*dc174305Schristos"\n"
1068*dc174305Schristos"* Menu:\n"
1069*dc174305Schristos"  (Fil)Emne                         linjer  St�rr. Indeholder fil\n"
1070*dc174305Schristos"  ----------                        -----   ----   ---------------"
1071*dc174305Schristos
1072*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:202
1073*dc174305Schristosmsgid ""
1074*dc174305Schristos"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
1075*dc174305Schristos"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
1076*dc174305Schristosmsgstr ""
1077*dc174305Schristos"Her er menuen med emner, du har bes�gt for nylig.\n"
1078*dc174305Schristos"V�lg et fra denne menu eller brug '\\[history-node]' i et andet vindue,\n"
1079*dc174305Schristos
1080*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:224
1081*dc174305Schristosmsgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
1082*dc174305Schristosmsgstr "Opret et vindue med en menu, der indeholder alle nyligt bes�gte emner"
1083*dc174305Schristos
1084*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:304
1085*dc174305Schristosmsgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
1086*dc174305Schristosmsgstr "V�lg et emne, som tidligere har v�ret bes�gt i et synligt vindue"
1087*dc174305Schristos
1088*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:317
1089*dc174305Schristosmsgid "Select visited node: "
1090*dc174305Schristosmsgstr "V�lg bes�gt emne: "
1091*dc174305Schristos
1092*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
1093*dc174305Schristos#, c-format
1094*dc174305Schristosmsgid "The reference disappeared! (%s)."
1095*dc174305Schristosmsgstr "Referencen forsvandt! (%s)."
1096*dc174305Schristos
1097*dc174305Schristos#: info/session.c:162
1098*dc174305Schristos#, c-format
1099*dc174305Schristosmsgid ""
1100*dc174305Schristos"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
1101*dc174305Schristos"for menu item."
1102*dc174305Schristosmsgstr ""
1103*dc174305Schristos"Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hj�lp.  \\[menu-"
1104*dc174305Schristos"item] for menupunkt."
1105*dc174305Schristos
1106*dc174305Schristos#: info/session.c:620
1107*dc174305Schristosmsgid "Move down to the next line"
1108*dc174305Schristosmsgstr "G� ned til n�ste linje"
1109*dc174305Schristos
1110*dc174305Schristos#: info/session.c:635
1111*dc174305Schristosmsgid "Move up to the previous line"
1112*dc174305Schristosmsgstr "G� op til forrige linje"
1113*dc174305Schristos
1114*dc174305Schristos#: info/session.c:650
1115*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of the line"
1116*dc174305Schristosmsgstr "G� til linjeslutning"
1117*dc174305Schristos
1118*dc174305Schristos#: info/session.c:670
1119*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of the line"
1120*dc174305Schristosmsgstr "G� til linjestart"
1121*dc174305Schristos
1122*dc174305Schristos#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424
1123*dc174305Schristosmsgid "Next"
1124*dc174305Schristosmsgstr "N�ste"
1125*dc174305Schristos
1126*dc174305Schristos#: info/session.c:863
1127*dc174305Schristosmsgid "Following Next node..."
1128*dc174305Schristosmsgstr "F�lger emnet N�ste..."
1129*dc174305Schristos
1130*dc174305Schristos#: info/session.c:881
1131*dc174305Schristosmsgid "Selecting first menu item..."
1132*dc174305Schristosmsgstr "V�lger f�rste menupunkt..."
1133*dc174305Schristos
1134*dc174305Schristos#: info/session.c:893
1135*dc174305Schristosmsgid "Selecting Next node..."
1136*dc174305Schristosmsgstr "V�lger emnet 'N�ste'..."
1137*dc174305Schristos
1138*dc174305Schristos#: info/session.c:964
1139*dc174305Schristos#, c-format
1140*dc174305Schristosmsgid "Moving Up %d time(s), then Next."
1141*dc174305Schristosmsgstr "G�r 'Op' %d gang(e), derefter 'N�ste'."
1142*dc174305Schristos
1143*dc174305Schristos#: info/session.c:988
1144*dc174305Schristosmsgid "No more nodes within this document."
1145*dc174305Schristosmsgstr "Ikke flere emner i dette dokument."
1146*dc174305Schristos
1147*dc174305Schristos#: info/session.c:1011
1148*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' for this node."
1149*dc174305Schristosmsgstr "Ingen 'Forrige' i dette emne."
1150*dc174305Schristos
1151*dc174305Schristos#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
1152*dc174305Schristosmsgid "Moving Prev in this window."
1153*dc174305Schristosmsgstr "G�r til 'Forrige' i dette vindue."
1154*dc174305Schristos
1155*dc174305Schristos#: info/session.c:1030
1156*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
1157*dc174305Schristosmsgstr "Ingen 'Forrige' eller 'Op' for dette emne i dette dokument."
1158*dc174305Schristos
1159*dc174305Schristos#: info/session.c:1034
1160*dc174305Schristosmsgid "Moving Up in this window."
1161*dc174305Schristosmsgstr "G�r 'Op' i dette vindue."
1162*dc174305Schristos
1163*dc174305Schristos#: info/session.c:1084
1164*dc174305Schristosmsgid "Moving to `Prev's last menu item."
1165*dc174305Schristosmsgstr "G�r til 'Forrige's sidste menupunkt."
1166*dc174305Schristos
1167*dc174305Schristos#: info/session.c:1095
1168*dc174305Schristosmsgid "Move forwards or down through node structure"
1169*dc174305Schristosmsgstr "G� frem eller ned gennem emne-strukturen"
1170*dc174305Schristos
1171*dc174305Schristos#: info/session.c:1111
1172*dc174305Schristosmsgid "Move backwards or up through node structure"
1173*dc174305Schristosmsgstr "G� tilbage eller op gennem emne-strukturen"
1174*dc174305Schristos
1175*dc174305Schristos#: info/session.c:1205
1176*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window"
1177*dc174305Schristosmsgstr "Rul tilbage i vinduet"
1178*dc174305Schristos
1179*dc174305Schristos#: info/session.c:1213
1180*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window and set default window size"
1181*dc174305Schristosmsgstr "Rul frem i vinduet og s�t standard vinduesst�rrelse"
1182*dc174305Schristos
1183*dc174305Schristos#: info/session.c:1221
1184*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window staying within node"
1185*dc174305Schristosmsgstr "Rul frem i vinduet i samme emne"
1186*dc174305Schristos
1187*dc174305Schristos#: info/session.c:1229
1188*dc174305Schristosmsgid ""
1189*dc174305Schristos"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
1190*dc174305Schristosmsgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og s�t standard vinduesst�rrelse"
1191*dc174305Schristos
1192*dc174305Schristos#: info/session.c:1237
1193*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window"
1194*dc174305Schristosmsgstr "Rul tilbage i vinduet"
1195*dc174305Schristos
1196*dc174305Schristos#: info/session.c:1245
1197*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window and set default window size"
1198*dc174305Schristosmsgstr "Rul tilbage i vinduet og s�t standard vinduesst�rrelse"
1199*dc174305Schristos
1200*dc174305Schristos#: info/session.c:1254
1201*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window staying within node"
1202*dc174305Schristosmsgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne"
1203*dc174305Schristos
1204*dc174305Schristos#: info/session.c:1262
1205*dc174305Schristosmsgid ""
1206*dc174305Schristos"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
1207*dc174305Schristos"size"
1208*dc174305Schristosmsgstr ""
1209*dc174305Schristos"Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og s�t standard vinduesst�rrelse"
1210*dc174305Schristos
1211*dc174305Schristos#: info/session.c:1270
1212*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node"
1213*dc174305Schristosmsgstr "G� til starten af dette emne"
1214*dc174305Schristos
1215*dc174305Schristos#: info/session.c:1277
1216*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this node"
1217*dc174305Schristosmsgstr "G� til slutningen af dette emne"
1218*dc174305Schristos
1219*dc174305Schristos#: info/session.c:1284
1220*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by lines"
1221*dc174305Schristosmsgstr "Rul N linjer ned"
1222*dc174305Schristos
1223*dc174305Schristos#: info/session.c:1301
1224*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by lines"
1225*dc174305Schristosmsgstr "Rul N linjer op"
1226*dc174305Schristos
1227*dc174305Schristos#: info/session.c:1319
1228*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by half screen size"
1229*dc174305Schristosmsgstr "Rul en halv sk�rmst�rrelse ned"
1230*dc174305Schristos
1231*dc174305Schristos#: info/session.c:1345
1232*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by half screen size"
1233*dc174305Schristosmsgstr "Rul en halv sk�rmst�rrelse op"
1234*dc174305Schristos
1235*dc174305Schristos#: info/session.c:1374
1236*dc174305Schristosmsgid "Select the next window"
1237*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det n�ste vindue"
1238*dc174305Schristos
1239*dc174305Schristos#: info/session.c:1413
1240*dc174305Schristosmsgid "Select the previous window"
1241*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det forrige vindue"
1242*dc174305Schristos
1243*dc174305Schristos#: info/session.c:1464
1244*dc174305Schristosmsgid "Split the current window"
1245*dc174305Schristosmsgstr "Opdel nuv�rende vindue"
1246*dc174305Schristos
1247*dc174305Schristos#: info/session.c:1545
1248*dc174305Schristosmsgid "Delete the current window"
1249*dc174305Schristosmsgstr "Slet nuv�rende vindue"
1250*dc174305Schristos
1251*dc174305Schristos#: info/session.c:1553
1252*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete a permanent window"
1253*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette et permanent vindue"
1254*dc174305Schristos
1255*dc174305Schristos#: info/session.c:1585
1256*dc174305Schristosmsgid "Delete all other windows"
1257*dc174305Schristosmsgstr "Slet alle andre vinduer"
1258*dc174305Schristos
1259*dc174305Schristos#: info/session.c:1631
1260*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window"
1261*dc174305Schristosmsgstr "Rul det andet vindue"
1262*dc174305Schristos
1263*dc174305Schristos#: info/session.c:1652
1264*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window backward"
1265*dc174305Schristosmsgstr "Rul det andet vindue bagl�ns"
1266*dc174305Schristos
1267*dc174305Schristos#: info/session.c:1658
1268*dc174305Schristosmsgid "Grow (or shrink) this window"
1269*dc174305Schristosmsgstr "Forst�r (eller formindsk) dette vindue"
1270*dc174305Schristos
1271*dc174305Schristos#: info/session.c:1669
1272*dc174305Schristosmsgid "Divide the available screen space among the visible windows"
1273*dc174305Schristosmsgstr "Fordel det tilg�ngelige sk�rmomr�de mellem de synlige vinduer"
1274*dc174305Schristos
1275*dc174305Schristos#: info/session.c:1676
1276*dc174305Schristosmsgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
1277*dc174305Schristosmsgstr "V�lg/frav�lg linjeombrydning i nuv�rende vindue"
1278*dc174305Schristos
1279*dc174305Schristos#: info/session.c:1848
1280*dc174305Schristosmsgid "Select the Next node"
1281*dc174305Schristosmsgstr "V�lg emnet N�ste"
1282*dc174305Schristos
1283*dc174305Schristos#: info/session.c:1856
1284*dc174305Schristosmsgid "Select the Prev node"
1285*dc174305Schristosmsgstr "V�lg emnet Forrige"
1286*dc174305Schristos
1287*dc174305Schristos#: info/session.c:1864
1288*dc174305Schristosmsgid "Select the Up node"
1289*dc174305Schristosmsgstr "V�lg emnet 'Op'"
1290*dc174305Schristos
1291*dc174305Schristos#: info/session.c:1871
1292*dc174305Schristosmsgid "Select the last node in this file"
1293*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det sidste emne i filen"
1294*dc174305Schristos
1295*dc174305Schristos#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
1296*dc174305Schristosmsgid "This window has no additional nodes"
1297*dc174305Schristosmsgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner"
1298*dc174305Schristos
1299*dc174305Schristos#: info/session.c:1904
1300*dc174305Schristosmsgid "Select the first node in this file"
1301*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det f�rste emne i filen"
1302*dc174305Schristos
1303*dc174305Schristos#: info/session.c:1938
1304*dc174305Schristosmsgid "Select the last item in this node's menu"
1305*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det sidste punkt i emnets menu"
1306*dc174305Schristos
1307*dc174305Schristos#: info/session.c:1944
1308*dc174305Schristosmsgid "Select this menu item"
1309*dc174305Schristosmsgstr "V�lg dette menupunkt"
1310*dc174305Schristos
1311*dc174305Schristos#: info/session.c:1977
1312*dc174305Schristos#, c-format
1313*dc174305Schristosmsgid "There aren't %d items in this menu."
1314*dc174305Schristosmsgstr "Der er ikke %d punkter i denne menu."
1315*dc174305Schristos
1316*dc174305Schristos#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
1317*dc174305Schristos#, c-format
1318*dc174305Schristosmsgid "Menu item (%s): "
1319*dc174305Schristosmsgstr "Menupunkt (%s): "
1320*dc174305Schristos
1321*dc174305Schristos#: info/session.c:2175
1322*dc174305Schristosmsgid "Menu item: "
1323*dc174305Schristosmsgstr "Menupunkt: "
1324*dc174305Schristos
1325*dc174305Schristos#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
1326*dc174305Schristos#, c-format
1327*dc174305Schristosmsgid "Follow xref (%s): "
1328*dc174305Schristosmsgstr "F�lg krydsreference (%s): "
1329*dc174305Schristos
1330*dc174305Schristos#: info/session.c:2186
1331*dc174305Schristosmsgid "Follow xref: "
1332*dc174305Schristosmsgstr "F�lg krydsreference: "
1333*dc174305Schristos
1334*dc174305Schristos#: info/session.c:2315
1335*dc174305Schristosmsgid "Read a menu item and select its node"
1336*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s et menupunkt og v�lg dets emne"
1337*dc174305Schristos
1338*dc174305Schristos#: info/session.c:2323
1339*dc174305Schristosmsgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
1340*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en fodnote eller krydsreference og v�lg dets emne"
1341*dc174305Schristos
1342*dc174305Schristos#: info/session.c:2329
1343*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node's menu"
1344*dc174305Schristosmsgstr "Flyt til starten af dette emnes menu"
1345*dc174305Schristos
1346*dc174305Schristos#: info/session.c:2353
1347*dc174305Schristosmsgid "Visit as many menu items at once as possible"
1348*dc174305Schristosmsgstr "Bes�g s� mange menupunkter p� en gang, som det er muligt"
1349*dc174305Schristos
1350*dc174305Schristos#: info/session.c:2381
1351*dc174305Schristosmsgid "Read a node name and select it"
1352*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s et emnenavn og v�lg det"
1353*dc174305Schristos
1354*dc174305Schristos#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
1355*dc174305Schristosmsgid "Goto node: "
1356*dc174305Schristosmsgstr "G� til emne: "
1357*dc174305Schristos
1358*dc174305Schristos#: info/session.c:2505
1359*dc174305Schristos#, c-format
1360*dc174305Schristosmsgid "No menu in node `%s'."
1361*dc174305Schristosmsgstr "Ingen menu i emne '%s'."
1362*dc174305Schristos
1363*dc174305Schristos#: info/session.c:2551
1364*dc174305Schristos#, c-format
1365*dc174305Schristosmsgid "No menu item `%s' in node `%s'."
1366*dc174305Schristosmsgstr "Intet menupunkt '%s' i emne '%s'."
1367*dc174305Schristos
1368*dc174305Schristos#: info/session.c:2581
1369*dc174305Schristos#, c-format
1370*dc174305Schristosmsgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
1371*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af '%s' i '%s'."
1372*dc174305Schristos
1373*dc174305Schristos#: info/session.c:2631
1374*dc174305Schristosmsgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
1375*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en liste med menuer, der starter i katalog, og f�lg dem"
1376*dc174305Schristos
1377*dc174305Schristos#: info/session.c:2633
1378*dc174305Schristosmsgid "Follow menus: "
1379*dc174305Schristosmsgstr "F�lg menuer: "
1380*dc174305Schristos
1381*dc174305Schristos#: info/session.c:2826
1382*dc174305Schristosmsgid "Find the node describing program invocation"
1383*dc174305Schristosmsgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes"
1384*dc174305Schristos
1385*dc174305Schristos#: info/session.c:2828
1386*dc174305Schristos#, c-format
1387*dc174305Schristosmsgid "Find Invocation node of [%s]: "
1388*dc174305Schristosmsgstr "Find programstart emne for [%s]: "
1389*dc174305Schristos
1390*dc174305Schristos#: info/session.c:2866
1391*dc174305Schristosmsgid "Read a manpage reference and select it"
1392*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en man-side reference og v�lg den"
1393*dc174305Schristos
1394*dc174305Schristos#: info/session.c:2870
1395*dc174305Schristosmsgid "Get Manpage: "
1396*dc174305Schristosmsgstr "Hent man-side: "
1397*dc174305Schristos
1398*dc174305Schristos#: info/session.c:2900
1399*dc174305Schristosmsgid "Select the node `Top' in this file"
1400*dc174305Schristosmsgstr "V�lg emnet 'Top' i filen"
1401*dc174305Schristos
1402*dc174305Schristos#: info/session.c:2906
1403*dc174305Schristosmsgid "Select the node `(dir)'"
1404*dc174305Schristosmsgstr "V�lg emnet '(katalog)'"
1405*dc174305Schristos
1406*dc174305Schristos#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
1407*dc174305Schristos#, c-format
1408*dc174305Schristosmsgid "Kill node (%s): "
1409*dc174305Schristosmsgstr "Fjern emne (%s): "
1410*dc174305Schristos
1411*dc174305Schristos#: info/session.c:2977
1412*dc174305Schristos#, c-format
1413*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill node `%s'"
1414*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke fjerne emnet '%s'"
1415*dc174305Schristos
1416*dc174305Schristos#: info/session.c:2987
1417*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill the last node"
1418*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke fjerne det sidste emne"
1419*dc174305Schristos
1420*dc174305Schristos#: info/session.c:3073
1421*dc174305Schristosmsgid "Select the most recently selected node"
1422*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det sidst valgt emne"
1423*dc174305Schristos
1424*dc174305Schristos#: info/session.c:3079
1425*dc174305Schristosmsgid "Kill this node"
1426*dc174305Schristosmsgstr "Fjern dette emne"
1427*dc174305Schristos
1428*dc174305Schristos#: info/session.c:3087
1429*dc174305Schristosmsgid "Read the name of a file and select it"
1430*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s et filnavn og v�lg det"
1431*dc174305Schristos
1432*dc174305Schristos#: info/session.c:3091
1433*dc174305Schristosmsgid "Find file: "
1434*dc174305Schristosmsgstr "Find fil: "
1435*dc174305Schristos
1436*dc174305Schristos#: info/session.c:3108
1437*dc174305Schristos#, c-format
1438*dc174305Schristosmsgid "Cannot find `%s'."
1439*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finde '%s'."
1440*dc174305Schristos
1441*dc174305Schristos#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
1442*dc174305Schristos#, c-format
1443*dc174305Schristosmsgid "Could not create output file `%s'."
1444*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke oprette uddatafil '%s'."
1445*dc174305Schristos
1446*dc174305Schristos#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
1447*dc174305Schristosmsgid "Done."
1448*dc174305Schristosmsgstr "F�rdig."
1449*dc174305Schristos
1450*dc174305Schristos#: info/session.c:3220
1451*dc174305Schristos#, c-format
1452*dc174305Schristosmsgid "Writing node %s..."
1453*dc174305Schristosmsgstr "Skriver emnet %s..."
1454*dc174305Schristos
1455*dc174305Schristos#: info/session.c:3296
1456*dc174305Schristosmsgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
1457*dc174305Schristosmsgstr ""
1458*dc174305Schristos"Udskriv indholdet af dette emne (ved videref�rsel gennem INFO_PRINT_COMMAND)"
1459*dc174305Schristos
1460*dc174305Schristos#: info/session.c:3331
1461*dc174305Schristos#, c-format
1462*dc174305Schristosmsgid "Cannot open pipe to `%s'."
1463*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke �bne videref�rsel til '%s'."
1464*dc174305Schristos
1465*dc174305Schristos#: info/session.c:3337
1466*dc174305Schristos#, c-format
1467*dc174305Schristosmsgid "Printing node %s..."
1468*dc174305Schristosmsgstr "Udskriver emnet %s..."
1469*dc174305Schristos
1470*dc174305Schristos#: info/session.c:3567
1471*dc174305Schristos#, c-format
1472*dc174305Schristosmsgid "Searching subfile %s ..."
1473*dc174305Schristosmsgstr "Leder efter underfilen %s ..."
1474*dc174305Schristos
1475*dc174305Schristos#: info/session.c:3619
1476*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it case-sensitively"
1477*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en tekst og s�g efter den uden versalf�lsomhed"
1478*dc174305Schristos
1479*dc174305Schristos#: info/session.c:3626
1480*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it"
1481*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en tekst og s�g for den"
1482*dc174305Schristos
1483*dc174305Schristos#: info/session.c:3634
1484*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search backward for it"
1485*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en tekst og s�g bagl�ns efter den"
1486*dc174305Schristos
1487*dc174305Schristos#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
1488*dc174305Schristos#, c-format
1489*dc174305Schristosmsgid "%s%sfor string [%s]: "
1490*dc174305Schristosmsgstr "%s%sefter tekst [%s]: "
1491*dc174305Schristos
1492*dc174305Schristos#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
1493*dc174305Schristosmsgid "Search backward"
1494*dc174305Schristosmsgstr "S�g bagl�ns"
1495*dc174305Schristos
1496*dc174305Schristos#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
1497*dc174305Schristosmsgid "Search"
1498*dc174305Schristosmsgstr "S�g"
1499*dc174305Schristos
1500*dc174305Schristos#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
1501*dc174305Schristosmsgid " case-sensitively "
1502*dc174305Schristosmsgstr " versalf�lsomt"
1503*dc174305Schristos
1504*dc174305Schristos#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
1505*dc174305Schristosmsgid " "
1506*dc174305Schristosmsgstr " "
1507*dc174305Schristos
1508*dc174305Schristos#: info/session.c:3718
1509*dc174305Schristosmsgid "Search failed."
1510*dc174305Schristosmsgstr "S�gning mislykkedes."
1511*dc174305Schristos
1512*dc174305Schristos#: info/session.c:3736
1513*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the same direction"
1514*dc174305Schristosmsgstr "Gentag sidste s�gning i samme retning"
1515*dc174305Schristos
1516*dc174305Schristos#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
1517*dc174305Schristosmsgid "No previous search string"
1518*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tidligere s�getekst"
1519*dc174305Schristos
1520*dc174305Schristos#: info/session.c:3746
1521*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the reverse direction"
1522*dc174305Schristosmsgstr "Gentag sidste s�gning i modsat retning"
1523*dc174305Schristos
1524*dc174305Schristos#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
1525*dc174305Schristosmsgid "Search interactively for a string as you type it"
1526*dc174305Schristosmsgstr "S�g interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
1527*dc174305Schristos
1528*dc174305Schristos#: info/session.c:3851
1529*dc174305Schristosmsgid "I-search backward: "
1530*dc174305Schristosmsgstr "I-s�gning bagl�ns: "
1531*dc174305Schristos
1532*dc174305Schristos#: info/session.c:3853
1533*dc174305Schristosmsgid "I-search: "
1534*dc174305Schristosmsgstr "I-s�gning: "
1535*dc174305Schristos
1536*dc174305Schristos#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
1537*dc174305Schristosmsgid "Failing "
1538*dc174305Schristosmsgstr "Fejler "
1539*dc174305Schristos
1540*dc174305Schristos#: info/session.c:4340
1541*dc174305Schristosmsgid "Move to the previous cross reference"
1542*dc174305Schristosmsgstr "G� til foreg�ende krydsreference"
1543*dc174305Schristos
1544*dc174305Schristos#: info/session.c:4349
1545*dc174305Schristosmsgid "Move to the next cross reference"
1546*dc174305Schristosmsgstr "G� til n�ste krydsreference"
1547*dc174305Schristos
1548*dc174305Schristos#: info/session.c:4359
1549*dc174305Schristosmsgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1550*dc174305Schristosmsgstr "V�lg reference eller menupunkt, der optr�der p� denne linje"
1551*dc174305Schristos
1552*dc174305Schristos#: info/session.c:4382
1553*dc174305Schristosmsgid "Cancel current operation"
1554*dc174305Schristosmsgstr "Afbryd nuv�rende aktivitet"
1555*dc174305Schristos
1556*dc174305Schristos#: info/session.c:4389
1557*dc174305Schristosmsgid "Quit"
1558*dc174305Schristosmsgstr "Afslut"
1559*dc174305Schristos
1560*dc174305Schristos#: info/session.c:4398
1561*dc174305Schristosmsgid "Move the cursor to a specific line of the window"
1562*dc174305Schristosmsgstr "Flyt mark�r til bestemt linje i vinduet"
1563*dc174305Schristos
1564*dc174305Schristos#: info/session.c:4430
1565*dc174305Schristosmsgid "Redraw the display"
1566*dc174305Schristosmsgstr "Gentegn sk�rmen"
1567*dc174305Schristos
1568*dc174305Schristos#: info/session.c:4467
1569*dc174305Schristosmsgid "Quit using Info"
1570*dc174305Schristosmsgstr "Afslut info"
1571*dc174305Schristos
1572*dc174305Schristos#: info/session.c:4480
1573*dc174305Schristosmsgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
1574*dc174305Schristosmsgstr "K�r kommandoen, der er bundet til denne tasts sm�bogstavs-variant"
1575*dc174305Schristos
1576*dc174305Schristos#: info/session.c:4491
1577*dc174305Schristos#, c-format
1578*dc174305Schristosmsgid "Unknown command (%s)."
1579*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt kommando (%s)."
1580*dc174305Schristos
1581*dc174305Schristos#: info/session.c:4494
1582*dc174305Schristos#, c-format
1583*dc174305Schristosmsgid "\"%s\" is invalid"
1584*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\" er ugyldig"
1585*dc174305Schristos
1586*dc174305Schristos#: info/session.c:4495
1587*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1588*dc174305Schristosmsgid "`%s' is invalid"
1589*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\" er ugyldig"
1590*dc174305Schristos
1591*dc174305Schristos#: info/session.c:4709
1592*dc174305Schristosmsgid "Add this digit to the current numeric argument"
1593*dc174305Schristosmsgstr "Tilf�j dette tegn til det nuv�rende numeriske parameter"
1594*dc174305Schristos
1595*dc174305Schristos#: info/session.c:4718
1596*dc174305Schristosmsgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
1597*dc174305Schristosmsgstr "Start (eller gang med 4) det nuv�rende numeriske parameter"
1598*dc174305Schristos
1599*dc174305Schristos#: info/session.c:4733
1600*dc174305Schristosmsgid "Internally used by \\[universal-argument]"
1601*dc174305Schristosmsgstr "Bruges internt af \\[universal-argument]"
1602*dc174305Schristos
1603*dc174305Schristos#: info/tilde.c:338
1604*dc174305Schristos#, c-format
1605*dc174305Schristosmsgid "readline: Out of virtual memory!\n"
1606*dc174305Schristosmsgstr "readline: Virtuel hukommelse opbrugt!\n"
1607*dc174305Schristos
1608*dc174305Schristos#: info/variables.c:37
1609*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
1610*dc174305Schristosmsgstr "N�r \"On\", vises og skjules fodnoter automatisk"
1611*dc174305Schristos
1612*dc174305Schristos#: info/variables.c:41
1613*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
1614*dc174305Schristosmsgstr ""
1615*dc174305Schristos"N�r \"On\", �ndres st�rrelsen p� andre vinduer, n�r det vindues oprettes "
1616*dc174305Schristos"eller fjernes"
1617*dc174305Schristos
1618*dc174305Schristos#: info/variables.c:45
1619*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
1620*dc174305Schristosmsgstr "N�r \"On\", blinker sk�rmen i stedet for at ringe med systemklokken"
1621*dc174305Schristos
1622*dc174305Schristos#: info/variables.c:49
1623*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
1624*dc174305Schristosmsgstr "N�r \"On\", vil fejl aktivere systemklokken"
1625*dc174305Schristos
1626*dc174305Schristos#: info/variables.c:53
1627*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
1628*dc174305Schristosmsgstr ""
1629*dc174305Schristos"N�r \"On\", vil info fjerne eventuelle afkomprimerede filer, den laver."
1630*dc174305Schristos
1631*dc174305Schristos#: info/variables.c:56
1632*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
1633*dc174305Schristosmsgstr "N�r \"On\", vil trufne s�gestrenge blive markeret"
1634*dc174305Schristos
1635*dc174305Schristos#: info/variables.c:60
1636*dc174305Schristosmsgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
1637*dc174305Schristosmsgstr "Bestemmer, hvad der sker, n�r rulning fors�ges ved slutning af et emne"
1638*dc174305Schristos
1639*dc174305Schristos#: info/variables.c:64
1640*dc174305Schristosmsgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
1641*dc174305Schristosmsgstr "Antallet af linjer, der rulles, n�r mark�ren flytter ud af vinduet"
1642*dc174305Schristos
1643*dc174305Schristos#: info/variables.c:68
1644*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
1645*dc174305Schristosmsgstr "N�r \"On\", vil Info benytte og vise ISO Latin tegn"
1646*dc174305Schristos
1647*dc174305Schristos#: info/variables.c:74
1648*dc174305Schristosmsgid "Explain the use of a variable"
1649*dc174305Schristosmsgstr "Forklar brugen af en variabel"
1650*dc174305Schristos
1651*dc174305Schristos#: info/variables.c:80
1652*dc174305Schristosmsgid "Describe variable: "
1653*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv variabel: "
1654*dc174305Schristos
1655*dc174305Schristos#: info/variables.c:99
1656*dc174305Schristosmsgid "Set the value of an Info variable"
1657*dc174305Schristosmsgstr "S�t v�rdien af en Info-variabel"
1658*dc174305Schristos
1659*dc174305Schristos#: info/variables.c:105
1660*dc174305Schristosmsgid "Set variable: "
1661*dc174305Schristosmsgstr "S�t variabel: "
1662*dc174305Schristos
1663*dc174305Schristos#: info/variables.c:123
1664*dc174305Schristos#, c-format
1665*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%d): "
1666*dc174305Schristosmsgstr "S�t %s til v�rdien (%d): "
1667*dc174305Schristos
1668*dc174305Schristos#: info/variables.c:164
1669*dc174305Schristos#, c-format
1670*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%s): "
1671*dc174305Schristosmsgstr "S�t %s til v�rdien (%s): "
1672*dc174305Schristos
1673*dc174305Schristos#: info/window.c:1138
1674*dc174305Schristosmsgid "--*** Tags out of Date ***"
1675*dc174305Schristosmsgstr "--*** M�rker (tags) er for�ldede ***"
1676*dc174305Schristos
1677*dc174305Schristos#: info/window.c:1149
1678*dc174305Schristosmsgid "-----Info: (), lines ----, "
1679*dc174305Schristosmsgstr "-----Info: (), linjer ---, "
1680*dc174305Schristos
1681*dc174305Schristos#: info/window.c:1156
1682*dc174305Schristos#, c-format
1683*dc174305Schristosmsgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
1684*dc174305Schristosmsgstr "-%s---Info: %s, %d linjer -%s--"
1685*dc174305Schristos
1686*dc174305Schristos#: info/window.c:1160
1687*dc174305Schristos#, c-format
1688*dc174305Schristosmsgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
1689*dc174305Schristosmsgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer -%s--"
1690*dc174305Schristos
1691*dc174305Schristos#: info/window.c:1167
1692*dc174305Schristos#, c-format
1693*dc174305Schristosmsgid " Subfile: %s"
1694*dc174305Schristosmsgstr " Underfil: %s"
1695*dc174305Schristos
1696*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
1697*dc174305Schristos#, c-format
1698*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1699*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydig\n"
1700*dc174305Schristos
1701*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
1702*dc174305Schristos#, c-format
1703*dc174305Schristosmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1704*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '--%s' tillader ikke en parameter\n"
1705*dc174305Schristos
1706*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
1707*dc174305Schristos#, c-format
1708*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1709*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
1710*dc174305Schristos
1711*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
1712*dc174305Schristos#, c-format
1713*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1714*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '%s' kr�ver en parameter\n"
1715*dc174305Schristos
1716*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
1717*dc174305Schristos#, c-format
1718*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1719*dc174305Schristosmsgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
1720*dc174305Schristos
1721*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
1722*dc174305Schristos#, c-format
1723*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1724*dc174305Schristosmsgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
1725*dc174305Schristos
1726*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
1727*dc174305Schristos#, c-format
1728*dc174305Schristosmsgid "%s: illegal option -- %c\n"
1729*dc174305Schristosmsgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
1730*dc174305Schristos
1731*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
1732*dc174305Schristos#, c-format
1733*dc174305Schristosmsgid "%s: invalid option -- %c\n"
1734*dc174305Schristosmsgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
1735*dc174305Schristos
1736*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
1737*dc174305Schristos#, c-format
1738*dc174305Schristosmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1739*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg kr�ver en parameter -- %c\n"
1740*dc174305Schristos
1741*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
1742*dc174305Schristos#, c-format
1743*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1744*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n"
1745*dc174305Schristos
1746*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
1747*dc174305Schristos#, c-format
1748*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1749*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
1750*dc174305Schristos
1751*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
1752*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1753*dc174305Schristosmsgid "arguments to @%s ignored"
1754*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
1755*dc174305Schristos
1756*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1757*dc174305Schristosmsgid "January"
1758*dc174305Schristosmsgstr "januar"
1759*dc174305Schristos
1760*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1761*dc174305Schristosmsgid "February"
1762*dc174305Schristosmsgstr "februar"
1763*dc174305Schristos
1764*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1765*dc174305Schristosmsgid "March"
1766*dc174305Schristosmsgstr "marts"
1767*dc174305Schristos
1768*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1769*dc174305Schristosmsgid "April"
1770*dc174305Schristosmsgstr "april"
1771*dc174305Schristos
1772*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1773*dc174305Schristosmsgid "May"
1774*dc174305Schristosmsgstr "maj"
1775*dc174305Schristos
1776*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1777*dc174305Schristosmsgid "June"
1778*dc174305Schristosmsgstr "juni"
1779*dc174305Schristos
1780*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1781*dc174305Schristosmsgid "July"
1782*dc174305Schristosmsgstr "juli"
1783*dc174305Schristos
1784*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1785*dc174305Schristosmsgid "August"
1786*dc174305Schristosmsgstr "august"
1787*dc174305Schristos
1788*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1789*dc174305Schristosmsgid "September"
1790*dc174305Schristosmsgstr "september"
1791*dc174305Schristos
1792*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1793*dc174305Schristosmsgid "October"
1794*dc174305Schristosmsgstr "oktober"
1795*dc174305Schristos
1796*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587
1797*dc174305Schristosmsgid "November"
1798*dc174305Schristosmsgstr "november"
1799*dc174305Schristos
1800*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587
1801*dc174305Schristosmsgid "December"
1802*dc174305Schristosmsgstr "december"
1803*dc174305Schristos
1804*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:936
1805*dc174305Schristos#, c-format
1806*dc174305Schristosmsgid "unlikely character %c in @var"
1807*dc174305Schristosmsgstr "usandsynligt tegn %c i @var"
1808*dc174305Schristos
1809*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:979
1810*dc174305Schristosmsgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
1811*dc174305Schristosmsgstr "@sc parameter er kun versaler, derfor ingen virkning"
1812*dc174305Schristos
1813*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1034
1814*dc174305Schristos#, c-format
1815*dc174305Schristosmsgid "`{' expected, but saw `%c'"
1816*dc174305Schristosmsgstr "'{' forventedes, men fandt '%c'"
1817*dc174305Schristos
1818*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1074
1819*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verb block"
1820*dc174305Schristosmsgstr "filslutning inden i en verb-blok"
1821*dc174305Schristos
1822*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1082
1823*dc174305Schristos#, c-format
1824*dc174305Schristosmsgid "`}' expected, but saw `%c'"
1825*dc174305Schristosmsgstr "'}' forventedes, men fandt '%c'"
1826*dc174305Schristos
1827*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1112
1828*dc174305Schristosmsgid ""
1829*dc174305Schristos"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
1830*dc174305Schristos"avoid that"
1831*dc174305Schristosmsgstr ""
1832*dc174305Schristos
1833*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1305
1834*dc174305Schristos#, c-format
1835*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete"
1836*dc174305Schristosmsgstr "%c%s er for�ldet"
1837*dc174305Schristos
1838*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1414
1839*dc174305Schristos#, c-format
1840*dc174305Schristosmsgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
1841*dc174305Schristosmsgstr "@sp kr�ver et positivt tal, ikke '%s'"
1842*dc174305Schristos
1843*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
1844*dc174305Schristos#, c-format
1845*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to %c%s"
1846*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
1847*dc174305Schristos
1848*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142
1849*dc174305Schristosmsgid "asis"
1850*dc174305Schristosmsgstr "asis"
1851*dc174305Schristos
1852*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144
1853*dc174305Schristosmsgid "none"
1854*dc174305Schristosmsgstr "none"
1855*dc174305Schristos
1856*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1789
1857*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1858*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to @%s"
1859*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
1860*dc174305Schristos
1861*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1803
1862*dc174305Schristosmsgid "insert"
1863*dc174305Schristosmsgstr ""
1864*dc174305Schristos
1865*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:84
1866*dc174305Schristosmsgid "Missing `}' in @def arg"
1867*dc174305Schristosmsgstr "Manglende '}' i @def parameter"
1868*dc174305Schristos
1869*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:403
1870*dc174305Schristosmsgid "Function"
1871*dc174305Schristosmsgstr "Funktion"
1872*dc174305Schristos
1873*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:406
1874*dc174305Schristosmsgid "Macro"
1875*dc174305Schristosmsgstr "Makro"
1876*dc174305Schristos
1877*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:409
1878*dc174305Schristosmsgid "Special Form"
1879*dc174305Schristosmsgstr "Specialform"
1880*dc174305Schristos
1881*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:413
1882*dc174305Schristosmsgid "Variable"
1883*dc174305Schristosmsgstr "Variabel"
1884*dc174305Schristos
1885*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:416
1886*dc174305Schristosmsgid "User Option"
1887*dc174305Schristosmsgstr "Brugerfunktion"
1888*dc174305Schristos
1889*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:420
1890*dc174305Schristosmsgid "Instance Variable"
1891*dc174305Schristosmsgstr "Instansvariabel"
1892*dc174305Schristos
1893*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:424
1894*dc174305Schristosmsgid "Method"
1895*dc174305Schristosmsgstr "Metode"
1896*dc174305Schristos
1897*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
1898*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229
1899*dc174305Schristosmsgid "of"
1900*dc174305Schristosmsgstr "for"
1901*dc174305Schristos
1902*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
1903*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234
1904*dc174305Schristosmsgid "on"
1905*dc174305Schristosmsgstr "p�"
1906*dc174305Schristos
1907*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:711
1908*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1909*dc174305Schristosmsgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
1910*dc174305Schristosmsgstr "Skal v�re i '%s' inds�tning for at bruge '%sx'"
1911*dc174305Schristos
1912*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:435
1913*dc174305Schristos#, c-format
1914*dc174305Schristosmsgid "%s: getwd: %s, %s\n"
1915*dc174305Schristosmsgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
1916*dc174305Schristos
1917*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:638
1918*dc174305Schristos#, c-format
1919*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted before output filename"
1920*dc174305Schristosmsgstr ""
1921*dc174305Schristos
1922*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:646
1923*dc174305Schristos#, c-format
1924*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted since writing to stdout"
1925*dc174305Schristosmsgstr ""
1926*dc174305Schristos
1927*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:694
1928*dc174305Schristosmsgid "Output buffer not empty."
1929*dc174305Schristosmsgstr ""
1930*dc174305Schristos
1931*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:150
1932*dc174305Schristos#, c-format
1933*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
1934*dc174305Schristosmsgstr "'%c%s' kr�ver en parameter i '{...}', ikke blot '%s'"
1935*dc174305Schristos
1936*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:165
1937*dc174305Schristos#, c-format
1938*dc174305Schristosmsgid "No closing brace for footnote `%s'"
1939*dc174305Schristosmsgstr "Ingen slutparentes for fodnote '%s'"
1940*dc174305Schristos
1941*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:198
1942*dc174305Schristosmsgid "Footnote defined without parent node"
1943*dc174305Schristosmsgstr "Fodnote defineret uden for�ldre-emne"
1944*dc174305Schristos
1945*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:210
1946*dc174305Schristosmsgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
1947*dc174305Schristosmsgstr "Fodnoter indeni fodnoter er ikke tilladt"
1948*dc174305Schristos
1949*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189
1950*dc174305Schristosmsgid "Footnotes"
1951*dc174305Schristosmsgstr "Fodnoter"
1952*dc174305Schristos
1953*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:87
1954*dc174305Schristos#, c-format
1955*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open --css-file: %s"
1956*dc174305Schristosmsgstr ""
1957*dc174305Schristos
1958*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:172
1959*dc174305Schristos#, c-format
1960*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
1961*dc174305Schristosmsgstr ""
1962*dc174305Schristos
1963*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:207
1964*dc174305Schristosmsgid "Untitled"
1965*dc174305Schristosmsgstr "Uden titel"
1966*dc174305Schristos
1967*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:422
1968*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] no html tag to pop"
1969*dc174305Schristosmsgstr "[uventet] ingen html-m�rker at \"pop\"'e"
1970*dc174305Schristos
1971*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:752
1972*dc174305Schristos#, c-format
1973*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
1974*dc174305Schristosmsgstr "[uventet] ugyldigt emnenavn: '%s'"
1975*dc174305Schristos
1976*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:169
1977*dc174305Schristos#, c-format
1978*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s'"
1979*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt indeks '%s'"
1980*dc174305Schristos
1981*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:234
1982*dc174305Schristos#, c-format
1983*dc174305Schristosmsgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
1984*dc174305Schristosmsgstr "Info kan ikke h�ndtere ':' i indeksindgangen '%s'"
1985*dc174305Schristos
1986*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:412
1987*dc174305Schristos#, c-format
1988*dc174305Schristosmsgid "Index `%s' already exists"
1989*dc174305Schristosmsgstr "Indeks '%s' eksisterer allerede"
1990*dc174305Schristos
1991*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:455
1992*dc174305Schristos#, c-format
1993*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
1994*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt indeks '%s' og/eller '%s' i @synindex"
1995*dc174305Schristos
1996*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:661
1997*dc174305Schristosmsgid "(line )"
1998*dc174305Schristosmsgstr ""
1999*dc174305Schristos
2000*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:669
2001*dc174305Schristos#, c-format
2002*dc174305Schristosmsgid "(line %*d)"
2003*dc174305Schristosmsgstr ""
2004*dc174305Schristos
2005*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:750
2006*dc174305Schristos#, c-format
2007*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' in @printindex"
2008*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt indeks '%s' i @printindex"
2009*dc174305Schristos
2010*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:819
2011*dc174305Schristos#, c-format
2012*dc174305Schristosmsgid "Entry for index `%s' outside of any node"
2013*dc174305Schristosmsgstr "Indgang til indeks '%s' udenfor et emne"
2014*dc174305Schristos
2015*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
2016*dc174305Schristosmsgid "(outside of any node)"
2017*dc174305Schristosmsgstr "(udenfor et emne)"
2018*dc174305Schristos
2019*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925
2020*dc174305Schristosmsgid "See "
2021*dc174305Schristosmsgstr "Se "
2022*dc174305Schristos
2023*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:160
2024*dc174305Schristosmsgid "@item not allowed in argument to @itemize"
2025*dc174305Schristosmsgstr ""
2026*dc174305Schristos
2027*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:238
2028*dc174305Schristosmsgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
2029*dc174305Schristosmsgstr "Broken-Type i insertion_type_pname"
2030*dc174305Schristos
2031*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:334
2032*dc174305Schristosmsgid "Enumeration stack overflow"
2033*dc174305Schristosmsgstr "Overl�b i opt�llingsstak (enumeration stack)"
2034*dc174305Schristos
2035*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:366
2036*dc174305Schristos#, c-format
2037*dc174305Schristosmsgid "lettering overflow, restarting at %c"
2038*dc174305Schristosmsgstr "bogstavsoverl�b, genstarter ved %c"
2039*dc174305Schristos
2040*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:631
2041*dc174305Schristos#, c-format
2042*dc174305Schristosmsgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
2043*dc174305Schristosmsgstr "%s kr�ver en parameter: formatteringen for %citem"
2044*dc174305Schristos
2045*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:719
2046*dc174305Schristos#, c-format
2047*dc174305Schristosmsgid "%cfloat environments cannot be nested"
2048*dc174305Schristosmsgstr ""
2049*dc174305Schristos
2050*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:973
2051*dc174305Schristos#, c-format
2052*dc174305Schristosmsgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
2053*dc174305Schristosmsgstr "'@end' forventede '%s', men fandt '%s'"
2054*dc174305Schristos
2055*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1337
2056*dc174305Schristos#, c-format
2057*dc174305Schristosmsgid "No matching `%cend %s'"
2058*dc174305Schristosmsgstr "Mangler en tilsvarende '%cend %s'"
2059*dc174305Schristos
2060*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1592
2061*dc174305Schristos#, c-format
2062*dc174305Schristosmsgid "%s requires letter or digit"
2063*dc174305Schristosmsgstr "%s kr�ver et bogstav eller ciffer"
2064*dc174305Schristos
2065*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1687
2066*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verbatim block"
2067*dc174305Schristosmsgstr "filslutning indeni en verbatim-blok"
2068*dc174305Schristos
2069*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1913
2070*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2071*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
2072*dc174305Schristosmsgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
2073*dc174305Schristos
2074*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1949
2075*dc174305Schristosmsgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
2076*dc174305Schristosmsgstr "@menu fundet f�r f�rste @node, opretter 'Top' emne"
2077*dc174305Schristos
2078*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1950
2079*dc174305Schristosmsgid ""
2080*dc174305Schristos"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
2081*dc174305Schristosmsgstr "m�ske skulle dit @top emne inds�ttes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
2082*dc174305Schristos
2083*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1962
2084*dc174305Schristosmsgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
2085*dc174305Schristosmsgstr "@detailmenu fundet f�r f�rste emne, opretter emnet 'Top'"
2086*dc174305Schristos
2087*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2018
2088*dc174305Schristos#, c-format
2089*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
2090*dc174305Schristosmsgstr ""
2091*dc174305Schristos
2092*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2032
2093*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2094*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
2095*dc174305Schristosmsgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
2096*dc174305Schristos
2097*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2063
2098*dc174305Schristos#, c-format
2099*dc174305Schristosmsgid "Unmatched `%c%s'"
2100*dc174305Schristosmsgstr "Uparret '%c%s'"
2101*dc174305Schristos
2102*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2068
2103*dc174305Schristos#, c-format
2104*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs something after it"
2105*dc174305Schristosmsgstr "'%c%s' kr�ver noget efterf�lgende"
2106*dc174305Schristos
2107*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2074
2108*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2109*dc174305Schristosmsgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'"
2110*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldigt parameter '%s', '%s', benytter '%s'"
2111*dc174305Schristos
2112*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2171
2113*dc174305Schristos#, c-format
2114*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
2115*dc174305Schristosmsgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
2116*dc174305Schristos
2117*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2180
2118*dc174305Schristos#, c-format
2119*dc174305Schristosmsgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
2120*dc174305Schristosmsgstr "@itemx giver ingen mening i en '%s'-blok"
2121*dc174305Schristos
2122*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2356
2123*dc174305Schristos#, c-format
2124*dc174305Schristosmsgid "%c%s found outside of an insertion block"
2125*dc174305Schristosmsgstr "%c%s fundet udenfor en inds�tningsblok"
2126*dc174305Schristos
2127*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:580
2128*dc174305Schristos#, c-format
2129*dc174305Schristosmsgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
2130*dc174305Schristosmsgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode"
2131*dc174305Schristos
2132*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:655
2133*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2134*dc174305Schristosmsgid "unrecognized encoding name `%s'"
2135*dc174305Schristosmsgstr "ukendt indkodningsnavn '%s'"
2136*dc174305Schristos
2137*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:663
2138*dc174305Schristos#, c-format
2139*dc174305Schristosmsgid "sorry, encoding `%s' not supported"
2140*dc174305Schristosmsgstr "beklager, indkodningen '%s' underst�ttes ikke"
2141*dc174305Schristos
2142*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:715
2143*dc174305Schristos#, c-format
2144*dc174305Schristosmsgid "invalid encoded character `%s'"
2145*dc174305Schristosmsgstr "ugyldig indkodet tegn '%s'"
2146*dc174305Schristos
2147*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1009
2148*dc174305Schristos#, c-format
2149*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
2150*dc174305Schristosmsgstr "%c%s kr�ver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'"
2151*dc174305Schristos
2152*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1013
2153*dc174305Schristos#, c-format
2154*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
2155*dc174305Schristosmsgstr "%c%s kr�ver et enkelt tegn 'i' eller 'j' som parameter"
2156*dc174305Schristos
2157*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:128
2158*dc174305Schristos#, c-format
2159*dc174305Schristosmsgid "macro `%s' previously defined"
2160*dc174305Schristosmsgstr "makro '%s' er allerede defineret"
2161*dc174305Schristos
2162*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:132
2163*dc174305Schristos#, c-format
2164*dc174305Schristosmsgid "here is the previous definition of `%s'"
2165*dc174305Schristosmsgstr "her er den forrige definition af '%s'"
2166*dc174305Schristos
2167*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:355
2168*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2169*dc174305Schristosmsgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
2170*dc174305Schristosmsgstr "\\ i makroudfoldelse fulgt af '%s' i stedet for \\ eller parameternavn"
2171*dc174305Schristos
2172*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:401
2173*dc174305Schristos#, c-format
2174*dc174305Schristosmsgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
2175*dc174305Schristosmsgstr "Makro '%s' kaldt p� linje %d med for mange parametre"
2176*dc174305Schristos
2177*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:586
2178*dc174305Schristos#, c-format
2179*dc174305Schristosmsgid "%cend macro not found"
2180*dc174305Schristosmsgstr "%cend makro ikke fundet"
2181*dc174305Schristos
2182*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:624
2183*dc174305Schristosmsgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
2184*dc174305Schristosmsgstr "@quote-arg kan kun bruges til makroer med et enkelt parameter"
2185*dc174305Schristos
2186*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:660
2187*dc174305Schristos#, c-format
2188*dc174305Schristosmsgid "mismatched @end %s with @%s"
2189*dc174305Schristosmsgstr "uparret @end %s med @%s"
2190*dc174305Schristos
2191*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:184
2192*dc174305Schristos#, c-format
2193*dc174305Schristosmsgid "Too many errors!  Gave up.\n"
2194*dc174305Schristosmsgstr "For mange fejl! Gav op.\n"
2195*dc174305Schristos
2196*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:302
2197*dc174305Schristos#, c-format
2198*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: warning: "
2199*dc174305Schristosmsgstr "%s:%d: advarsel: "
2200*dc174305Schristos
2201*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
2202*dc174305Schristos#, c-format
2203*dc174305Schristosmsgid "Misplaced %c"
2204*dc174305Schristosmsgstr "Fejlplaceret %c"
2205*dc174305Schristos
2206*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:340
2207*dc174305Schristos#, c-format
2208*dc174305Schristosmsgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2209*dc174305Schristosmsgstr "Pr�v '%s --help' for mere information.\n"
2210*dc174305Schristos
2211*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:343
2212*dc174305Schristos#, c-format
2213*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
2214*dc174305Schristosmsgstr "Brug: %s [TILVALG]... TEXINFO-FIL...\n"
2215*dc174305Schristos
2216*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:346
2217*dc174305Schristosmsgid ""
2218*dc174305Schristos"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
2219*dc174305Schristos"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
2220*dc174305Schristosmsgstr ""
2221*dc174305Schristos"Overs�t Texinfo kildedokumentation til flere andre formater, som standard "
2222*dc174305Schristos"til\n"
2223*dc174305Schristos"Info-filer, der er lavet til at blive l�st p� sk�rmen med Emacs eller GNU "
2224*dc174305Schristos"Info.\n"
2225*dc174305Schristos
2226*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:350
2227*dc174305Schristos#, c-format
2228*dc174305Schristosmsgid ""
2229*dc174305Schristos"General options:\n"
2230*dc174305Schristos"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
2231*dc174305Schristos"      --force                 preserve output even if errors.\n"
2232*dc174305Schristos"      --help                  display this help and exit.\n"
2233*dc174305Schristos"      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
2234*dc174305Schristos"      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
2235*dc174305Schristos"      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
2236*dc174305Schristos"d).\n"
2237*dc174305Schristos"  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
2238*dc174305Schristos"      --version               display version information and exit.\n"
2239*dc174305Schristosmsgstr ""
2240*dc174305Schristos"Generelle tilvalg:\n"
2241*dc174305Schristos"      --error-limit=ANTAL     afbryd efter ANTAL fejl (standard %d).\n"
2242*dc174305Schristos"      --force                 bevar uddata selvom der opst�r fejl.\n"
2243*dc174305Schristos"      --help                  vis denne hj�lp og afslut.\n"
2244*dc174305Schristos"      --no-validate           undertryk validering af emne-krydsreferencer.\n"
2245*dc174305Schristos"      --no-warn               undertryk advarsler (men ikke fejl).\n"
2246*dc174305Schristos"      --reference-limit=ANTAL advar h�jst om ANTAL referencer (standard %"
2247*dc174305Schristos"d).\n"
2248*dc174305Schristos"  -v, --verbose               forklar, hvad der sker.\n"
2249*dc174305Schristos"      --version               vis versionsoplysninger og afslut.\n"
2250*dc174305Schristos
2251*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:364
2252*dc174305Schristos#, fuzzy, no-wrap
2253*dc174305Schristosmsgid ""
2254*dc174305Schristos"Output format selection (default is to produce Info):\n"
2255*dc174305Schristos"      --docbook             output Docbook XML rather than Info.\n"
2256*dc174305Schristos"      --html                output HTML rather than Info.\n"
2257*dc174305Schristos"      --xml                 output Texinfo XML rather than Info.\n"
2258*dc174305Schristos"      --plaintext           output plain text rather than Info.\n"
2259*dc174305Schristosmsgstr ""
2260*dc174305Schristos"Valg af format p� uddata (ellers laves Info):\n"
2261*dc174305Schristos"      --docbook             lav DocBook XML i stedet for Info.\n"
2262*dc174305Schristos"      --html                lav HTML i stedet for Info.\n"
2263*dc174305Schristos"      --xml                 lav Texinfo XML i stedet for Info.\n"
2264*dc174305Schristos
2265*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:372
2266*dc174305Schristosmsgid ""
2267*dc174305Schristos"General output options:\n"
2268*dc174305Schristos"  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
2269*dc174305Schristos"                            ignoring any @setfilename.\n"
2270*dc174305Schristos"      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
2271*dc174305Schristos"menus\n"
2272*dc174305Schristos"                              from Info output (thus producing plain text)\n"
2273*dc174305Schristos"                              or from HTML (thus producing shorter output);\n"
2274*dc174305Schristos"                              also, write to standard output by default.\n"
2275*dc174305Schristos"      --no-split            suppress splitting of Info or HTML output,\n"
2276*dc174305Schristos"                            generate only one output file.\n"
2277*dc174305Schristos"      --number-sections     output chapter and sectioning numbers.\n"
2278*dc174305Schristos"  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
2279*dc174305Schristosmsgstr ""
2280*dc174305Schristos"Generelle uddatatilvalg:\n"
2281*dc174305Schristos"  -E, --macro-expand FIL    send makroekspanderet kildetekst til FIL.\n"
2282*dc174305Schristos"                            ignor�r eventuelle @setfilename.\n"
2283*dc174305Schristos"      --no-headers          undertryk emneadskillere, Node:�linjer og menuer\n"
2284*dc174305Schristos"                             fra Infos uddata (og lav dermed simpel tekst)\n"
2285*dc174305Schristos"                             og skriv som udgangspunkt til standard-ud."
2286*dc174305Schristos"n      --no-split            undertryk opdeling af Info eller HTML-uddata,\n"
2287*dc174305Schristos"                            lav kun �n uddatafil.\n"
2288*dc174305Schristos"      --number-sections     lav afsnits- og sektionsnumre.\n"
2289*dc174305Schristos"  -o, --output=FILE         send til FIL (katalog i tilf�ldet opdelt HTML),\n"
2290*dc174305Schristos
2291*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:386
2292*dc174305Schristos#, c-format
2293*dc174305Schristosmsgid ""
2294*dc174305Schristos"Options for Info and plain text:\n"
2295*dc174305Schristos"      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
2296*dc174305Schristos"                                Info output based on @documentencoding.\n"
2297*dc174305Schristos"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
2298*dc174305Schristos"d).\n"
2299*dc174305Schristos"      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
2300*dc174305Schristos"                                `separate' to put them in their own node;\n"
2301*dc174305Schristos"                                `end' to put them at the end of the node\n"
2302*dc174305Schristos"                                  in which they are defined (default).\n"
2303*dc174305Schristos"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
2304*dc174305Schristos"d).\n"
2305*dc174305Schristos"                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
2306*dc174305Schristos"                                `asis', preserve existing indentation.\n"
2307*dc174305Schristos"      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
2308*dc174305Schristosmsgstr ""
2309*dc174305Schristos"Tilvalg for Info og ren tekst:\n"
2310*dc174305Schristos"      --enable-encoding       konstru�r specialtegn i Infouddata i henhold "
2311*dc174305Schristos"til\n"
2312*dc174305Schristos"                                @documentencoding.\n"
2313*dc174305Schristos"      --fill-column=ANTAL     opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard %"
2314*dc174305Schristos"d).\n"
2315*dc174305Schristos"      --footnote-style=STIL   vis fodnoter i Info med valgt STIL:\n"
2316*dc174305Schristos"                                `separate' for at placere dem i deres eget "
2317*dc174305Schristos"emne;\n"
2318*dc174305Schristos"                                `end' for at placere dem i slutningen af det "
2319*dc174305Schristos"emne,\n"
2320*dc174305Schristos"                                  de er defineret(standard).\n"
2321*dc174305Schristos"      --paragraph-indent=ANTAL indryk Info-afsnit med ANTAL mellemrum "
2322*dc174305Schristos"(standard %d).\n"
2323*dc174305Schristos"                                Hvis ANTAL er 'none' indrykkes ikke. Hvis "
2324*dc174305Schristos"ANTAL er\n"
2325*dc174305Schristos"                                `asis', bevares eksisterende indrykning.\n"
2326*dc174305Schristos"      --split-size=ANTAL      opdel Info-filer ved st�rrelsen ANTAL "
2327*dc174305Schristos"(standard %d).\n"
2328*dc174305Schristos
2329*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:403
2330*dc174305Schristosmsgid ""
2331*dc174305Schristos"Options for HTML:\n"
2332*dc174305Schristos"      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
2333*dc174305Schristos"                                  read stdin if FILE is -.\n"
2334*dc174305Schristosmsgstr ""
2335*dc174305Schristos
2336*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:409
2337*dc174305Schristos#, c-format
2338*dc174305Schristosmsgid ""
2339*dc174305Schristos"Options for XML and Docbook:\n"
2340*dc174305Schristos"      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
2341*dc174305Schristos"d).\n"
2342*dc174305Schristos"                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
2343*dc174305Schristos"dropped.\n"
2344*dc174305Schristosmsgstr ""
2345*dc174305Schristos
2346*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:416
2347*dc174305Schristos#, fuzzy
2348*dc174305Schristosmsgid ""
2349*dc174305Schristos"Input file options:\n"
2350*dc174305Schristos"      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
2351*dc174305Schristos"  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
2352*dc174305Schristos"  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
2353*dc174305Schristos"  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
2354*dc174305Schristos"  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
2355*dc174305Schristosmsgstr ""
2356*dc174305Schristos"Inddata-tilvalg:\n"
2357*dc174305Schristos"      --commands-in-node-names   tillad @-kommandoer i emnenavne.\n"
2358*dc174305Schristos"  -D VAR                         defin�r variablen VAR som med @set.\n"
2359*dc174305Schristos"  -I KATALOG                     tilf�j KATALOG til @include-s�gestien.\n"
2360*dc174305Schristos"  -P KATALOG                     inds�t KATALOG forrest i @include-"
2361*dc174305Schristos"s�gestien.\n"
2362*dc174305Schristos"  -U VAR                         afdefin�r variablen VAR som med @clear.\n"
2363*dc174305Schristos
2364*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:425
2365*dc174305Schristos#, fuzzy
2366*dc174305Schristosmsgid ""
2367*dc174305Schristos"Conditional processing in input:\n"
2368*dc174305Schristos"  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
2369*dc174305Schristos"                      not generating Docbook.\n"
2370*dc174305Schristos"  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
2371*dc174305Schristos"  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
2372*dc174305Schristos"  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
2373*dc174305Schristos"  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
2374*dc174305Schristos"  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
2375*dc174305Schristos"  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
2376*dc174305Schristos"  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
2377*dc174305Schristos"  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
2378*dc174305Schristos"  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
2379*dc174305Schristos"  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
2380*dc174305Schristos"  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
2381*dc174305Schristos"\n"
2382*dc174305Schristos"  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
2383*dc174305Schristosmsgstr ""
2384*dc174305Schristos"Betinget behandling i inddata:\n"
2385*dc174305Schristos"  --ifhtml          behandl @ifhtml og @html selvom der ikke laves HTML.\n"
2386*dc174305Schristos"  --ifinfo          behandl @ifinfo-tekst selvom der laves HTML.\n"
2387*dc174305Schristos"  --ifplaintext     behandl @ifplaintext selvom der ikke laves ren tekst.\n"
2388*dc174305Schristos"  --iftex           behandl @iftex og @tex; underforst�r --no-split.\n"
2389*dc174305Schristos"  --ifxml           behandl @ifxml og @xml.\n"
2390*dc174305Schristos"  --no-ifhtml       behandl ikke @ifhtml og @html-tekst.\n"
2391*dc174305Schristos"  --no-ifinfo       behandl ikke @ifinfo-tekst.\n"
2392*dc174305Schristos"  --no-ifplaintext  behandl ikke @ifplaintext-tekst.\n"
2393*dc174305Schristos"  --no-iftex        behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n"
2394*dc174305Schristos"  --no-ifxml        behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n"
2395*dc174305Schristos
2396*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:444
2397*dc174305Schristos#, fuzzy
2398*dc174305Schristosmsgid ""
2399*dc174305Schristos"  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
2400*dc174305Schristos"  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
2401*dc174305Schristos"  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
2402*dc174305Schristos"  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
2403*dc174305Schristos"  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
2404*dc174305Schristosmsgstr ""
2405*dc174305Schristos"  Standarden for @if... betingelser afh�nger af uddataformatet:\n"
2406*dc174305Schristos"  hvis der laves HTML, er --ifhtml aktiveret, mens de andre er "
2407*dc174305Schristos"deaktiverede;\n"
2408*dc174305Schristos"  hvis der laves Info er --ifinfo aktiveret og de andre er deaktiverede;\n"
2409*dc174305Schristos"  hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre "
2410*dc174305Schristos"deaktiverede.\n"
2411*dc174305Schristos
2412*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:452
2413*dc174305Schristosmsgid ""
2414*dc174305Schristos"Examples:\n"
2415*dc174305Schristos"  makeinfo foo.texi                     write Info to foo's @setfilename\n"
2416*dc174305Schristos"  makeinfo --html foo.texi              write HTML to @setfilename\n"
2417*dc174305Schristos"  makeinfo --xml foo.texi               write Texinfo XML to @setfilename\n"
2418*dc174305Schristos"  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
2419*dc174305Schristos"  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard output\n"
2420*dc174305Schristos"\n"
2421*dc174305Schristos"  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
2422*dc174305Schristos"menus\n"
2423*dc174305Schristos"  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
2424*dc174305Schristos"  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
2425*dc174305Schristosmsgstr ""
2426*dc174305Schristos"Eksempler:\n"
2427*dc174305Schristos"  makeinfo xxx.texi                    skriv Info til xxx's @setfilename\n"
2428*dc174305Schristos"  makeinfo --html xxx.texi             skriv HTML til @setfilename\n"
2429*dc174305Schristos"  makeinfo --xml xxx.texi              skriv Texinfo XML til  @setfilename\n"
2430*dc174305Schristos"  makeinfo --no-headers -o - xxx.texi  skriv simpel tekst til standard-ud\n"
2431*dc174305Schristos"\n"
2432*dc174305Schristos"  makeinfo --html --noheaders xxx.texi skriv html uden emnelinjer og menuer\n"
2433*dc174305Schristos"  makeinfo --number-sections xxx.texi  skriv Info med nummererede afsnit\n"
2434*dc174305Schristos"  makeinfo --no-split xxx.texi         skriv �n Info-fil, uanset st�rrelsen\n"
2435*dc174305Schristos
2436*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:603
2437*dc174305Schristos#, c-format
2438*dc174305Schristosmsgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
2439*dc174305Schristosmsgstr ""
2440*dc174305Schristos
2441*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
2442*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
2443*dc174305Schristos#, c-format
2444*dc174305Schristosmsgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
2445*dc174305Schristosmsgstr "%s: %s parameter skal v�re et tal, ikke '%s'.\n"
2446*dc174305Schristos
2447*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:660
2448*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2449*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
2450*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke �bne makroudfoldelses-uddata '%s'"
2451*dc174305Schristos
2452*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:665
2453*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2454*dc174305Schristosmsgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
2455*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke �bne makroudfoldelses-uddata '%s'"
2456*dc174305Schristos
2457*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:707
2458*dc174305Schristos#, c-format
2459*dc174305Schristosmsgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
2460*dc174305Schristosmsgstr ""
2461*dc174305Schristos"%s: --paragraph-indent parameter skal v�re tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
2462*dc174305Schristos
2463*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:732
2464*dc174305Schristos#, c-format
2465*dc174305Schristosmsgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
2466*dc174305Schristosmsgstr ""
2467*dc174305Schristos"%s: --footnote-style parameter skal v�re 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
2468*dc174305Schristos
2469*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:806
2470*dc174305Schristos#, c-format
2471*dc174305Schristosmsgid "%s: missing file argument.\n"
2472*dc174305Schristosmsgstr "%s: mangler filparameter.\n"
2473*dc174305Schristos
2474*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991
2475*dc174305Schristos#, c-format
2476*dc174305Schristosmsgid "Multiline command %c%s used improperly"
2477*dc174305Schristosmsgstr ""
2478*dc174305Schristos
2479*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1000
2480*dc174305Schristos#, c-format
2481*dc174305Schristosmsgid "Expected `%s'"
2482*dc174305Schristosmsgstr "Forventede '%s'"
2483*dc174305Schristos
2484*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1479
2485*dc174305Schristos#, c-format
2486*dc174305Schristosmsgid "Can't create directory `%s': %s"
2487*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
2488*dc174305Schristos
2489*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1525
2490*dc174305Schristos#, c-format
2491*dc174305Schristosmsgid "No `%s' found in `%s'"
2492*dc174305Schristosmsgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
2493*dc174305Schristos
2494*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1605
2495*dc174305Schristos#, c-format
2496*dc174305Schristosmsgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
2497*dc174305Schristosmsgstr ""
2498*dc174305Schristos"%s: Undlader makroudfoldelse til standard-ud, da Info-uddata sendes der.\n"
2499*dc174305Schristos
2500*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1638
2501*dc174305Schristos#, c-format
2502*dc174305Schristosmsgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
2503*dc174305Schristosmsgstr "Producerer %s file '%s' ud fra '%s'.\n"
2504*dc174305Schristos
2505*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1673
2506*dc174305Schristos#, c-format
2507*dc174305Schristosmsgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
2508*dc174305Schristosmsgstr "Dette er %s, produceret med makeinfo version %s ud fra %s.\n"
2509*dc174305Schristos
2510*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1709
2511*dc174305Schristos#, c-format
2512*dc174305Schristosmsgid ""
2513*dc174305Schristos"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2514*dc174305Schristosmsgstr ""
2515*dc174305Schristos"%s: Fjerner makro uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n"
2516*dc174305Schristos
2517*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1773
2518*dc174305Schristos#, c-format
2519*dc174305Schristosmsgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2520*dc174305Schristosmsgstr ""
2521*dc174305Schristos"%s: Fjerner uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n"
2522*dc174305Schristos
2523*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2034
2524*dc174305Schristos#, c-format
2525*dc174305Schristosmsgid "Unknown command `%s'"
2526*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt kommando '%s'"
2527*dc174305Schristos
2528*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2056
2529*dc174305Schristos#, c-format
2530*dc174305Schristosmsgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
2531*dc174305Schristosmsgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
2532*dc174305Schristos
2533*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2314
2534*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2535*dc174305Schristosmsgid "%c%s expected braces"
2536*dc174305Schristosmsgstr "%c%s forventede '{...}'"
2537*dc174305Schristos
2538*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2327
2539*dc174305Schristosmsgid "Unmatched }"
2540*dc174305Schristosmsgstr "Uparret }"
2541*dc174305Schristos
2542*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2375
2543*dc174305Schristosmsgid "NO_NAME!"
2544*dc174305Schristosmsgstr "INTET_NAVN!"
2545*dc174305Schristos
2546*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2396
2547*dc174305Schristos#, c-format
2548*dc174305Schristosmsgid "%c%s missing close brace"
2549*dc174305Schristosmsgstr "%c%s mangler h�jre parentes"
2550*dc174305Schristos
2551*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3309
2552*dc174305Schristos#, c-format
2553*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
2554*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil '%s' (for HTML) er ul�selig: %s"
2555*dc174305Schristos
2556*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3315
2557*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2558*dc174305Schristosmsgid "No such file `%s'"
2559*dc174305Schristosmsgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
2560*dc174305Schristos
2561*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3447
2562*dc174305Schristos#, c-format
2563*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
2564*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil '%s' (for tekst) er ul�selig: %s"
2565*dc174305Schristos
2566*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3456
2567*dc174305Schristosmsgid "@image missing filename argument"
2568*dc174305Schristosmsgstr "@image mangler filnavnsparameter"
2569*dc174305Schristos
2570*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3675
2571*dc174305Schristos#, c-format
2572*dc174305Schristosmsgid "undefined flag: %s"
2573*dc174305Schristosmsgstr ""
2574*dc174305Schristos
2575*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3676
2576*dc174305Schristos#, c-format
2577*dc174305Schristosmsgid "{No value for `%s'}"
2578*dc174305Schristosmsgstr "{Ingen v�rdi for '%s'}"
2579*dc174305Schristos
2580*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3728
2581*dc174305Schristos#, c-format
2582*dc174305Schristosmsgid "%c%s requires a name"
2583*dc174305Schristosmsgstr "%c%s kr�ver et navn"
2584*dc174305Schristos
2585*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3834
2586*dc174305Schristos#, c-format
2587*dc174305Schristosmsgid "Reached eof before matching @end %s"
2588*dc174305Schristosmsgstr "N�ede filslutning f�r samh�rende @end %s"
2589*dc174305Schristos
2590*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:4082
2591*dc174305Schristos#, c-format
2592*dc174305Schristosmsgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
2593*dc174305Schristosmsgstr "`%.40s...' er for langt til ekspansion; blev ikke ekspanderet"
2594*dc174305Schristos
2595*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:116
2596*dc174305Schristosmsgid "Missing } in @multitable template"
2597*dc174305Schristosmsgstr "Manglende } i @multitable skabelon"
2598*dc174305Schristos
2599*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:254
2600*dc174305Schristos#, c-format
2601*dc174305Schristosmsgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
2602*dc174305Schristosmsgstr "ignorerer vildfaren tekst '%s' efter @multitable"
2603*dc174305Schristos
2604*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:393
2605*dc174305Schristos#, c-format
2606*dc174305Schristosmsgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
2607*dc174305Schristosmsgstr "For mange s�jler i 'multitable' element (maks %d)"
2608*dc174305Schristos
2609*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:555
2610*dc174305Schristos#, c-format
2611*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
2612*dc174305Schristosmsgstr "[uventet] Kan ikke v�lge kolonne %d i 'multitable'"
2613*dc174305Schristos
2614*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:584
2615*dc174305Schristosmsgid "ignoring @tab outside of multitable"
2616*dc174305Schristosmsgstr "ignorerer @tab udenfor 'multitable'"
2617*dc174305Schristos
2618*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:632
2619*dc174305Schristos#, c-format
2620*dc174305Schristosmsgid "** Multicolumn output from last row:\n"
2621*dc174305Schristosmsgstr "** Flerkolonne uddata fra sidste r�kke:\n"
2622*dc174305Schristos
2623*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:635
2624*dc174305Schristos#, c-format
2625*dc174305Schristosmsgid "* column #%d: output = %s\n"
2626*dc174305Schristosmsgstr "* kolonne %d: uddata = %s\n"
2627*dc174305Schristos
2628*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:280
2629*dc174305Schristos#, c-format
2630*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' previously defined at line %d"
2631*dc174305Schristosmsgstr "Emne '%s' er tidligere defineret p� linje %d"
2632*dc174305Schristos
2633*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:648
2634*dc174305Schristos#, c-format
2635*dc174305Schristosmsgid "Formatting node %s...\n"
2636*dc174305Schristosmsgstr "Formatterer emne %s...\n"
2637*dc174305Schristos
2638*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:716
2639*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2640*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
2641*dc174305Schristosmsgstr "Emne '%s' kr�ver en sektionsopdelende kommando (f.eks. %c%s)"
2642*dc174305Schristos
2643*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:879
2644*dc174305Schristos#, c-format
2645*dc174305Schristosmsgid "No node name specified for `%c%s' command"
2646*dc174305Schristosmsgstr "Intet emnenavn angivet for '%c%s'-kommandoen"
2647*dc174305Schristos
2648*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151
2649*dc174305Schristos#, c-format
2650*dc174305Schristosmsgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
2651*dc174305Schristosmsgstr "M�l '%s' og emne '%s' ender med at have samme filnavn"
2652*dc174305Schristos
2653*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:923
2654*dc174305Schristosmsgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
2655*dc174305Schristosmsgstr "Denne @anchor-kommando er ignoreret; referencer til den vil ikke virke"
2656*dc174305Schristos
2657*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154
2658*dc174305Schristosmsgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
2659*dc174305Schristosmsgstr "Omd�b dette m�l eller brug tilvalget '--no-split'"
2660*dc174305Schristos
2661*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:955
2662*dc174305Schristos#, c-format
2663*dc174305Schristosmsgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
2664*dc174305Schristosmsgstr "Uventet streng i slutningen af opdelt HTML-fil '%s'"
2665*dc174305Schristos
2666*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:991
2667*dc174305Schristosmsgid "Next:"
2668*dc174305Schristosmsgstr "N�ste:"
2669*dc174305Schristos
2670*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1007
2671*dc174305Schristosmsgid "Previous:"
2672*dc174305Schristosmsgstr "Forrige:"
2673*dc174305Schristos
2674*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1021
2675*dc174305Schristosmsgid "Up:"
2676*dc174305Schristosmsgstr "Op:"
2677*dc174305Schristos
2678*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1148
2679*dc174305Schristos#, c-format
2680*dc174305Schristosmsgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
2681*dc174305Schristosmsgstr "M�lene '%s' og '%s' ender med at have samme filnavn"
2682*dc174305Schristos
2683*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1153
2684*dc174305Schristosmsgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
2685*dc174305Schristosmsgstr "@anchor-kommandoen ignoreres. Referencer til den vil ikke fungere"
2686*dc174305Schristos
2687*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1347
2688*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2689*dc174305Schristosmsgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
2690*dc174305Schristosmsgstr "%s reference til ikke-eksisterende emne '%s'"
2691*dc174305Schristos
2692*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1363
2693*dc174305Schristosmsgid "Menu"
2694*dc174305Schristosmsgstr "Menu"
2695*dc174305Schristos
2696*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1365
2697*dc174305Schristosmsgid "Cross"
2698*dc174305Schristosmsgstr "Kryds"
2699*dc174305Schristos
2700*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1447
2701*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2702*dc174305Schristosmsgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
2703*dc174305Schristosmsgstr "'N�ste'-felt i emne '%s' blive ikke peget p�"
2704*dc174305Schristos
2705*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1450
2706*dc174305Schristos#, c-format
2707*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Prev"
2708*dc174305Schristosmsgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Forrige'"
2709*dc174305Schristos
2710*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1462
2711*dc174305Schristosmsgid "Prev"
2712*dc174305Schristosmsgstr "Forrige"
2713*dc174305Schristos
2714*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1505
2715*dc174305Schristos#, c-format
2716*dc174305Schristosmsgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
2717*dc174305Schristosmsgstr "Feltet 'Forrige' i emne '%s' bliver ikke peget p�"
2718*dc174305Schristos
2719*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1509
2720*dc174305Schristos#, c-format
2721*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Next"
2722*dc174305Schristosmsgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'N�ste'-felt"
2723*dc174305Schristos
2724*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1521
2725*dc174305Schristos#, c-format
2726*dc174305Schristosmsgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
2727*dc174305Schristosmsgstr ""
2728*dc174305Schristos
2729*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1524
2730*dc174305Schristosmsgid "Up"
2731*dc174305Schristosmsgstr "Op"
2732*dc174305Schristos
2733*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1590
2734*dc174305Schristos#, c-format
2735*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
2736*dc174305Schristosmsgstr ""
2737*dc174305Schristos"Emnet '%s' mangler menupunkt for '%s' p� trods af at det er dens 'Op'-m�l"
2738*dc174305Schristos
2739*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1619
2740*dc174305Schristos#, c-format
2741*dc174305Schristosmsgid "node `%s' has been referenced %d times"
2742*dc174305Schristosmsgstr "emne '%s' blev refereret %d gange"
2743*dc174305Schristos
2744*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1633
2745*dc174305Schristos#, c-format
2746*dc174305Schristosmsgid "unreferenced node `%s'"
2747*dc174305Schristosmsgstr "ikke-refereret emne '%s'"
2748*dc174305Schristos
2749*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1723
2750*dc174305Schristos#, c-format
2751*dc174305Schristosmsgid "Removing %s\n"
2752*dc174305Schristosmsgstr ""
2753*dc174305Schristos
2754*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1727
2755*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2756*dc174305Schristosmsgid "Can't remove file `%s': %s"
2757*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
2758*dc174305Schristos
2759*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:122
2760*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2761*dc174305Schristosmsgid "Appendix %c"
2762*dc174305Schristosmsgstr "Appendiks %c "
2763*dc174305Schristos
2764*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:467
2765*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2766*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
2767*dc174305Schristosmsgstr "Intern fejl (search_sectioning) \"%s\"!"
2768*dc174305Schristos
2769*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:562
2770*dc174305Schristos#, c-format
2771*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
2772*dc174305Schristosmsgstr "Intern fejl (search_sectioning) \"%s\"!"
2773*dc174305Schristos
2774*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:623
2775*dc174305Schristos#, c-format
2776*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
2777*dc174305Schristosmsgstr "%c%s er for�ldet; benyt i stedet %c%s"
2778*dc174305Schristos
2779*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:639
2780*dc174305Schristos#, c-format
2781*dc174305Schristosmsgid "Node with %ctop as a section already exists"
2782*dc174305Schristosmsgstr "Emne med %ctop som sektion eksisterer allerede"
2783*dc174305Schristos
2784*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:647
2785*dc174305Schristos#, c-format
2786*dc174305Schristosmsgid "Here is the %ctop node"
2787*dc174305Schristosmsgstr "Her er %ctop-emnet"
2788*dc174305Schristos
2789*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:663
2790*dc174305Schristos#, c-format
2791*dc174305Schristosmsgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
2792*dc174305Schristosmsgstr "%ctop benyttet f�r %cnode, benytter forvalget %s"
2793*dc174305Schristos
2794*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273
2795*dc174305Schristosmsgid "Table of Contents"
2796*dc174305Schristosmsgstr "Indhold"
2797*dc174305Schristos
2798*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339
2799*dc174305Schristosmsgid "Short Contents"
2800*dc174305Schristosmsgstr "Kort indhold"
2801*dc174305Schristos
2802*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:1605
2803*dc174305Schristos#, c-format
2804*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' unreadable: %s"
2805*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil '%s' er ul�selig: %s"
2806*dc174305Schristos
2807*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:2097
2808*dc174305Schristosmsgid ""
2809*dc174305Schristos"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
2810*dc174305Schristosmsgstr ""
2811*dc174305Schristos
2812*dc174305Schristos#: util/install-info.c:154
2813*dc174305Schristos#, c-format
2814*dc174305Schristosmsgid "%s: warning: "
2815*dc174305Schristosmsgstr "%s: advarsel: "
2816*dc174305Schristos
2817*dc174305Schristos#: util/install-info.c:203
2818*dc174305Schristos#, c-format
2819*dc174305Schristosmsgid " for %s"
2820*dc174305Schristosmsgstr " for %s"
2821*dc174305Schristos
2822*dc174305Schristos#: util/install-info.c:426
2823*dc174305Schristos#, c-format
2824*dc174305Schristosmsgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
2825*dc174305Schristosmsgstr "\tPr�v '%s --help' for en komplet tilvalgsliste.\n"
2826*dc174305Schristos
2827*dc174305Schristos#: util/install-info.c:434
2828*dc174305Schristos#, c-format
2829*dc174305Schristosmsgid ""
2830*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
2831*dc174305Schristos"\n"
2832*dc174305Schristos"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
2833*dc174305Schristos"DIR-FILE.\n"
2834*dc174305Schristos"\n"
2835*dc174305Schristos"Options:\n"
2836*dc174305Schristos" --delete          delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
2837*dc174305Schristos"                     don't insert any new entries.\n"
2838*dc174305Schristos" --dir-file=NAME   specify file name of Info directory file.\n"
2839*dc174305Schristos"                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
2840*dc174305Schristos" --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
2841*dc174305Schristos"                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
2842*dc174305Schristos"                     plus zero or more extra lines starting with "
2843*dc174305Schristos"whitespace.\n"
2844*dc174305Schristos"                     If you specify more than one entry, they are all "
2845*dc174305Schristos"added.\n"
2846*dc174305Schristos"                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
2847*dc174305Schristos"                     from information in the Info file itself.\n"
2848*dc174305Schristos" --help            display this help and exit.\n"
2849*dc174305Schristos" --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
2850*dc174305Schristos"                     This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
2851*dc174305Schristos" --info-dir=DIR    same as --dir-file=DIR/dir.\n"
2852*dc174305Schristos" --item=TEXT       same as --entry TEXT.\n"
2853*dc174305Schristos"                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
2854*dc174305Schristos" --quiet           suppress warnings.\n"
2855*dc174305Schristos" --remove          same as --delete.\n"
2856*dc174305Schristos" --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
2857*dc174305Schristos"                     If you specify more than one section, all the entries\n"
2858*dc174305Schristos"                     are added in each of the sections.\n"
2859*dc174305Schristos"                     If you don't specify any sections, they are determined\n"
2860*dc174305Schristos"                     from information in the Info file itself.\n"
2861*dc174305Schristos" --version         display version information and exit.\n"
2862*dc174305Schristosmsgstr ""
2863*dc174305Schristos"Brug: %s [TILVALG]... [INFOFIL [KATALOGFIL]]\n"
2864*dc174305Schristos"\n"
2865*dc174305Schristos"Install�r eller slet katalogindgange fra INFOFIL i Info katalogfilen\n"
2866*dc174305Schristos"KATALOGFIL.\n"
2867*dc174305Schristos"\n"
2868*dc174305Schristos"Tilvalg:\n"
2869*dc174305Schristos" --delete          slet eksisterende indgange til INFOFIL fra KATALOGFIL;\n"
2870*dc174305Schristos"                     tilf�j ikke nye indgange.\n"
2871*dc174305Schristos" --dir-file=NAVN   angiv navn p� Info katalogfil.\n"
2872*dc174305Schristos"                     Dette svarer til at bruge KATALOGFIL parameteren.\n"
2873*dc174305Schristos" --entry=TEKST     tilf�j TEKST som en Info katalogindgang.\n"
2874*dc174305Schristos"                     TEKST skal v�re formateret som en Info menupunkts-\n"
2875*dc174305Schristos"                     linje plus nul eller flere ekstra linjer, der starter\n"
2876*dc174305Schristos"                     med mellemrum.\n"
2877*dc174305Schristos"                     Hvis du angiver flere indgange, tilf�jes de alle.\n"
2878*dc174305Schristos"                     Hvis du ingen indgange angiver, bestemmes de ud fra\n"
2879*dc174305Schristos"                     informationerne i selve Info-filen.\n"
2880*dc174305Schristos" --help            vis denne hj�lp og afslut.\n"
2881*dc174305Schristos" --info-file=FIL   angiv Info-fil, der skal inds�ttes i kataloget.\n"
2882*dc174305Schristos"                     Dette svarer til at bruge INFOFIL parameteren.\n"
2883*dc174305Schristos" --info-dir=KATALOG  svarer til --dir-file=KATALOG/katalog.\n"
2884*dc174305Schristos" --item=TEKST      svarer til --entry TEKST.\n"
2885*dc174305Schristos"                     Et Info-katalog er i virkeligheden et menupunkt.\n"
2886*dc174305Schristos" --quiet           undlad advarsler.\n"
2887*dc174305Schristos" --remove          svarer til --delete.\n"
2888*dc174305Schristos" --section=SEK     put denne fil's indgange i katalogets sektion SEK.\n"
2889*dc174305Schristos"                     Hvis du angiver flere sektioner, tilf�jes samtlige\n"
2890*dc174305Schristos"                     indgangene til alle sektionerne.\n"
2891*dc174305Schristos"                     Hvis du ingen sektioner angiver, bestemmes de ud fra\n"
2892*dc174305Schristos"                     informationerne i selve Info-filen.\n"
2893*dc174305Schristos" --version         vis denne versions-information og afslut.\n"
2894*dc174305Schristos
2895*dc174305Schristos#: util/install-info.c:488
2896*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2897*dc174305Schristosmsgid ""
2898*dc174305Schristos"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
2899*dc174305Schristos"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
2900*dc174305Schristos"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
2901*dc174305Schristos"\n"
2902*dc174305Schristos"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
2903*dc174305Schristos"\n"
2904*dc174305Schristos"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
2905*dc174305Schristos"  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
2906*dc174305Schristos"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
2907*dc174305Schristos"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
2908*dc174305Schristos"\n"
2909*dc174305Schristos"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
2910*dc174305Schristos"  to select it.\n"
2911*dc174305Schristos"\n"
2912*dc174305Schristos"%s\n"
2913*dc174305Schristosmsgstr ""
2914*dc174305Schristos"Dette er filen .../info/dir, som indeholde det �verste\n"
2915*dc174305Schristos"emne i Info-hierakiet, kaldet (katalog)Top.\n"
2916*dc174305Schristos"F�rste gang, du k�rer Info, vil du indledningsvist se dette emne.\n"
2917*dc174305Schristos"\n"
2918*dc174305Schristos"%s\tDette er toppen af INFO-tr�et\n"
2919*dc174305Schristos"\n"
2920*dc174305Schristos"  Dette (katalog emnet) indeholder en menu med hovedemner.\n"
2921*dc174305Schristos"  Afslut med \"q\", \"?\" viser alle Info-kommandoer, \"d\" returnerer "
2922*dc174305Schristos"hertil,\n"
2923*dc174305Schristos"  \"h\" introducerer nybegyndere for Info,\n"
2924*dc174305Schristos"  \"mEmacs<Return>\" bes�ger Emacs-manualen, osv.\n"
2925*dc174305Schristos"\n"
2926*dc174305Schristos"  I Emacs kan du klikke med museknap 2 p� et menupunkt eller krydsreference\n"
2927*dc174305Schristos"  for at v�lge den.\n"
2928*dc174305Schristos"\n"
2929*dc174305Schristos"* Menu:\n"
2930*dc174305Schristos
2931*dc174305Schristos#: util/install-info.c:513
2932*dc174305Schristos#, c-format
2933*dc174305Schristosmsgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
2934*dc174305Schristosmsgstr "%s: kunne ikke l�se (%s) og kunne ikke oprette (%s)\n"
2935*dc174305Schristos
2936*dc174305Schristos#: util/install-info.c:600
2937*dc174305Schristos#, c-format
2938*dc174305Schristosmsgid "%s: empty file"
2939*dc174305Schristosmsgstr "%s: tom fil"
2940*dc174305Schristos
2941*dc174305Schristos#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953
2942*dc174305Schristosmsgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
2943*dc174305Schristosmsgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uden tilh�rende END-INFO-DIR-ENTRY"
2944*dc174305Schristos
2945*dc174305Schristos#: util/install-info.c:948
2946*dc174305Schristosmsgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
2947*dc174305Schristosmsgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uden tilh�rende START-INFO-DIR-ENTRY"
2948*dc174305Schristos
2949*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
2950*dc174305Schristos#, c-format
2951*dc174305Schristosmsgid "%s: already have dir file: %s\n"
2952*dc174305Schristosmsgstr ""
2953*dc174305Schristos
2954*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1236
2955*dc174305Schristos#, c-format
2956*dc174305Schristosmsgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
2957*dc174305Schristosmsgstr "%s: Angiv kun Info-filen �n gang.\n"
2958*dc174305Schristos
2959*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1284
2960*dc174305Schristos#, c-format
2961*dc174305Schristosmsgid "excess command line argument `%s'"
2962*dc174305Schristosmsgstr "overskydende kommandolinjeparameter '%s'"
2963*dc174305Schristos
2964*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1288
2965*dc174305Schristosmsgid "No input file specified; try --help for more information."
2966*dc174305Schristosmsgstr "Ingen inddatafil angivet; pr�v --help for mere information."
2967*dc174305Schristos
2968*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1291
2969*dc174305Schristosmsgid "No dir file specified; try --help for more information."
2970*dc174305Schristosmsgstr "Intet katalog angivet; pr�v --help for mere information."
2971*dc174305Schristos
2972*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1313
2973*dc174305Schristos#, c-format
2974*dc174305Schristosmsgid "no info dir entry in `%s'"
2975*dc174305Schristosmsgstr "ingen infokatalog-indgang i '%s'"
2976*dc174305Schristos
2977*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1426
2978*dc174305Schristos#, c-format
2979*dc174305Schristosmsgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
2980*dc174305Schristosmsgstr "menupunkt '%s' eksisterer allerede i filen '%s'"
2981*dc174305Schristos
2982*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1449
2983*dc174305Schristos#, c-format
2984*dc174305Schristosmsgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
2985*dc174305Schristosmsgstr "ingen indgange fundet for '%s'; intet slettet"
2986*dc174305Schristos
2987*dc174305Schristos#: util/texindex.c:252
2988*dc174305Schristosmsgid "display this help and exit"
2989*dc174305Schristosmsgstr "viser denne hj�lp og afslutter"
2990*dc174305Schristos
2991*dc174305Schristos#: util/texindex.c:254
2992*dc174305Schristosmsgid "keep temporary files around after processing"
2993*dc174305Schristosmsgstr "efterlad midlertidige filer"
2994*dc174305Schristos
2995*dc174305Schristos#: util/texindex.c:256
2996*dc174305Schristosmsgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
2997*dc174305Schristosmsgstr "efterlad ikke midlertidige filer (standard)"
2998*dc174305Schristos
2999*dc174305Schristos#: util/texindex.c:258
3000*dc174305Schristosmsgid "send output to FILE"
3001*dc174305Schristosmsgstr "send uddata til FIL"
3002*dc174305Schristos
3003*dc174305Schristos#: util/texindex.c:260
3004*dc174305Schristosmsgid "display version information and exit"
3005*dc174305Schristosmsgstr "vis versions-information og afslut"
3006*dc174305Schristos
3007*dc174305Schristos#: util/texindex.c:270
3008*dc174305Schristos#, c-format
3009*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
3010*dc174305Schristosmsgstr "Brug: %s [TILVALG]... FIL...\n"
3011*dc174305Schristos
3012*dc174305Schristos#: util/texindex.c:271
3013*dc174305Schristos#, c-format
3014*dc174305Schristosmsgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
3015*dc174305Schristosmsgstr "Opret et ordnet indeks for hver TeX uddata-FIL.\n"
3016*dc174305Schristos
3017*dc174305Schristos#: util/texindex.c:274
3018*dc174305Schristos#, c-format
3019*dc174305Schristosmsgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
3020*dc174305Schristosmsgstr "Normalt angives FIL... som 'xxx.%c%c' for dokumentet 'xxx.texi'.\n"
3021*dc174305Schristos
3022*dc174305Schristos#: util/texindex.c:276
3023*dc174305Schristos#, c-format
3024*dc174305Schristosmsgid ""
3025*dc174305Schristos"\n"
3026*dc174305Schristos"Options:\n"
3027*dc174305Schristosmsgstr ""
3028*dc174305Schristos"\n"
3029*dc174305Schristos"Tilvalg:\n"
3030*dc174305Schristos
3031*dc174305Schristos#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983
3032*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1011
3033*dc174305Schristos#, c-format
3034*dc174305Schristosmsgid "%s: not a texinfo index file"
3035*dc174305Schristosmsgstr "%s: ikke en texinfo indeksfil"
3036*dc174305Schristos
3037*dc174305Schristos#: util/texindex.c:968
3038*dc174305Schristos#, c-format
3039*dc174305Schristosmsgid "failure reopening %s"
3040*dc174305Schristosmsgstr "kunne ikke �bne %s"
3041*dc174305Schristos
3042*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1218
3043*dc174305Schristos#, c-format
3044*dc174305Schristosmsgid "No page number in %s"
3045*dc174305Schristosmsgstr "Intet sidenummer i %s"
3046*dc174305Schristos
3047*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1291
3048*dc174305Schristos#, c-format
3049*dc174305Schristosmsgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
3050*dc174305Schristosmsgstr "indgang %s f�lger en indgang med et sekund�rt navn"
3051*dc174305Schristos
3052*dc174305Schristos#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
3053*dc174305Schristos#~ msgstr "%s: Angiv kun Info-kataloget �n gang.\n"
3054*dc174305Schristos
3055*dc174305Schristos#~ msgid "\"\" is invalid"
3056*dc174305Schristos#~ msgstr "\"\" er ugyldig"
3057*dc174305Schristos
3058*dc174305Schristos#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
3059*dc174305Schristos#~ msgstr "%s er en ugyldig ISO-kode, bruger %c"
3060*dc174305Schristos
3061*dc174305Schristos#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
3062*dc174305Schristos#~ msgstr "Kan ikke angive mere end �n makroudfoldelses-uddata"
3063*dc174305Schristos
3064*dc174305Schristos#~ msgid "File exists, but is not a directory"
3065*dc174305Schristos#~ msgstr "Filen eksisterer, men er ikke et katalog"
3066*dc174305Schristos
3067*dc174305Schristos#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
3068*dc174305Schristos#~ msgstr "F�rste parameter i krydsreferencen m� ikke v�re tom"
3069*dc174305Schristos
3070*dc174305Schristos#~ msgid "see "
3071*dc174305Schristos#~ msgstr "se "
3072*dc174305Schristos
3073*dc174305Schristos#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
3074*dc174305Schristos#~ msgstr "en krydsreference m� efterf�lges af '.' eller ',', ikke %c"
3075*dc174305Schristos
3076*dc174305Schristos#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
3077*dc174305Schristos#~ msgstr "F�rste parameter i @inforef m� ikke v�re tom"
3078*dc174305Schristos
3079*dc174305Schristos#~ msgid "Node:"
3080*dc174305Schristos#~ msgstr "Emne:"
3081*dc174305Schristos
3082*dc174305Schristos#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
3083*dc174305Schristos#~ msgstr "%s: 'Indhold' burde v�re her, men blev ikke fundet"
3084*dc174305Schristos
3085*dc174305Schristos#~ msgid "virtual memory exhausted"
3086*dc174305Schristos#~ msgstr "virtuel hukommelse opbrugt"
3087*dc174305Schristos
3088*dc174305Schristos#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
3089*dc174305Schristos#~ msgstr "Ingen `%s.png' eller `.jpg', og ingen filendelse angivet"
3090*dc174305Schristos
3091*dc174305Schristos#~ msgid "%s; for file `%s'.\n"
3092*dc174305Schristos#~ msgstr "%s; for filen '%s'.\n"
3093*dc174305Schristos
3094*dc174305Schristos#~ msgid "`%s' has no Up field"
3095*dc174305Schristos#~ msgstr "'%s' har intet 'Op'-felt"
3096*dc174305Schristos
3097*dc174305Schristos#~ msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward 1 line.\n"
3098*dc174305Schristos#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rul 1 linje frem.\n"
3099*dc174305Schristos
3100*dc174305Schristos#~ msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward 1 line.\n"
3101*dc174305Schristos#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rul en linje tilbage.\n"
3102