1*dc174305Schristos# Danish texinfo translation po-file. 2*dc174305Schristos# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. 3*dc174305Schristos# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2001. 4*dc174305Schristos# 5*dc174305Schristosmsgid "" 6*dc174305Schristosmsgstr "" 7*dc174305Schristos"Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n" 8*dc174305Schristos"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" 9*dc174305Schristos"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" 10*dc174305Schristos"PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n" 11*dc174305Schristos"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" 12*dc174305Schristos"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" 13*dc174305Schristos"MIME-Version: 1.0\n" 14*dc174305Schristos"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15*dc174305Schristos"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16*dc174305Schristos"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" 17*dc174305Schristos 18*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 19*dc174305Schristosmsgid "Move forward a character" 20*dc174305Schristosmsgstr "G� et tegn frem" 21*dc174305Schristos 22*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 23*dc174305Schristosmsgid "Move backward a character" 24*dc174305Schristosmsgstr "G� et tegn tilbage" 25*dc174305Schristos 26*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:308 27*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this line" 28*dc174305Schristosmsgstr "G� til starten af linjen" 29*dc174305Schristos 30*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:313 31*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this line" 32*dc174305Schristosmsgstr "G� til slutning af linjen" 33*dc174305Schristos 34*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 35*dc174305Schristosmsgid "Move forward a word" 36*dc174305Schristosmsgstr "Ryk et ord frem" 37*dc174305Schristos 38*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 39*dc174305Schristosmsgid "Move backward a word" 40*dc174305Schristosmsgstr "Ryk et ord tilbage" 41*dc174305Schristos 42*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:401 43*dc174305Schristosmsgid "Delete the character under the cursor" 44*dc174305Schristosmsgstr "Slet tegnet under mark�ren" 45*dc174305Schristos 46*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:431 47*dc174305Schristosmsgid "Delete the character behind the cursor" 48*dc174305Schristosmsgstr "Slet tegnet efter mark�ren" 49*dc174305Schristos 50*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:452 51*dc174305Schristosmsgid "Cancel or quit operation" 52*dc174305Schristosmsgstr "Afbryd eller afslut aktivitet" 53*dc174305Schristos 54*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:467 55*dc174305Schristosmsgid "Accept (or force completion of) this line" 56*dc174305Schristosmsgstr "Accept�r (eller gennemtving afslutning af) linjen" 57*dc174305Schristos 58*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:472 59*dc174305Schristosmsgid "Insert next character verbatim" 60*dc174305Schristosmsgstr "Inds�t n�ste tegn r�t" 61*dc174305Schristos 62*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:480 63*dc174305Schristosmsgid "Insert this character" 64*dc174305Schristosmsgstr "Inds�t dette tegn" 65*dc174305Schristos 66*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:498 67*dc174305Schristosmsgid "Insert a TAB character" 68*dc174305Schristosmsgstr "Inds�t et tabulatortegn" 69*dc174305Schristos 70*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:505 71*dc174305Schristosmsgid "Transpose characters at point" 72*dc174305Schristosmsgstr "Transpon�r tegn ved mark�r" 73*dc174305Schristos 74*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:556 75*dc174305Schristosmsgid "Yank back the contents of the last kill" 76*dc174305Schristosmsgstr "Gendan indholdet fra sidste sletning" 77*dc174305Schristos 78*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:563 79*dc174305Schristosmsgid "Kill ring is empty" 80*dc174305Schristosmsgstr "Skraldespand er tom" 81*dc174305Schristos 82*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:576 83*dc174305Schristosmsgid "Yank back a previous kill" 84*dc174305Schristosmsgstr "Gendan en tidligere sletning" 85*dc174305Schristos 86*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:609 87*dc174305Schristosmsgid "Kill to the end of the line" 88*dc174305Schristosmsgstr "Slet resten af linjen" 89*dc174305Schristos 90*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:622 91*dc174305Schristosmsgid "Kill to the beginning of the line" 92*dc174305Schristosmsgstr "Slet bagud til linjestart" 93*dc174305Schristos 94*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:634 95*dc174305Schristosmsgid "Kill the word following the cursor" 96*dc174305Schristosmsgstr "Slet resten af ordet" 97*dc174305Schristos 98*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:653 99*dc174305Schristosmsgid "Kill the word preceding the cursor" 100*dc174305Schristosmsgstr "Slet ordet f�r mark�ren" 101*dc174305Schristos 102*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 103*dc174305Schristosmsgid "No completions" 104*dc174305Schristosmsgstr "Ingen afslutninger" 105*dc174305Schristos 106*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:870 107*dc174305Schristosmsgid "Not complete" 108*dc174305Schristosmsgstr "Ikke afsluttet" 109*dc174305Schristos 110*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:911 111*dc174305Schristosmsgid "List possible completions" 112*dc174305Schristosmsgstr "Vis mulige afslutninger" 113*dc174305Schristos 114*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:928 115*dc174305Schristosmsgid "Sole completion" 116*dc174305Schristosmsgstr "Eneste afslutning" 117*dc174305Schristos 118*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:937 119*dc174305Schristosmsgid "One completion:\n" 120*dc174305Schristosmsgstr "�n afslutning:\n" 121*dc174305Schristos 122*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:938 123*dc174305Schristos#, c-format 124*dc174305Schristosmsgid "%d completions:\n" 125*dc174305Schristosmsgstr "%d afslutninger:\n" 126*dc174305Schristos 127*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1085 128*dc174305Schristosmsgid "Insert completion" 129*dc174305Schristosmsgstr "Inds�t afslutning" 130*dc174305Schristos 131*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1220 132*dc174305Schristosmsgid "Building completions..." 133*dc174305Schristosmsgstr "Opbygger afslutninger..." 134*dc174305Schristos 135*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1340 136*dc174305Schristosmsgid "Scroll the completions window" 137*dc174305Schristosmsgstr "Rul afslutningsvinduet" 138*dc174305Schristos 139*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:213 140*dc174305Schristosmsgid "Footnotes could not be displayed" 141*dc174305Schristosmsgstr "Fodnoter kunne ikke vises" 142*dc174305Schristos 143*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:239 144*dc174305Schristosmsgid "Show the footnotes associated with this node in another window" 145*dc174305Schristosmsgstr "Vis fodnoter, det h�rer til dette emne i et andet vindue" 146*dc174305Schristos 147*dc174305Schristos#: info/footnotes.h:26 148*dc174305Schristosmsgid "---------- Footnotes ----------" 149*dc174305Schristosmsgstr "---------- Fodnoter -----------" 150*dc174305Schristos 151*dc174305Schristos#: info/indices.c:172 152*dc174305Schristosmsgid "Look up a string in the index for this file" 153*dc174305Schristosmsgstr "Sl� en tekst op i denne fils indeks." 154*dc174305Schristos 155*dc174305Schristos#: info/indices.c:199 156*dc174305Schristosmsgid "Finding index entries..." 157*dc174305Schristosmsgstr "Finder indeksindgange..." 158*dc174305Schristos 159*dc174305Schristos#: info/indices.c:207 160*dc174305Schristosmsgid "No indices found." 161*dc174305Schristosmsgstr "Fandt intet indeks." 162*dc174305Schristos 163*dc174305Schristos#: info/indices.c:217 164*dc174305Schristosmsgid "Index entry: " 165*dc174305Schristosmsgstr "Indeksindgang:" 166*dc174305Schristos 167*dc174305Schristos#: info/indices.c:325 168*dc174305Schristosmsgid "" 169*dc174305Schristos"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" 170*dc174305Schristosmsgstr "G� til n�ste fundne indekspunkt fra sidste '\\[index-search]'-kommando" 171*dc174305Schristos 172*dc174305Schristos#: info/indices.c:335 173*dc174305Schristosmsgid "No previous index search string." 174*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tidligere indeks s�getekst" 175*dc174305Schristos 176*dc174305Schristos#: info/indices.c:342 177*dc174305Schristosmsgid "No index entries." 178*dc174305Schristosmsgstr "Ingen indeksindgange." 179*dc174305Schristos 180*dc174305Schristos#: info/indices.c:375 181*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 182*dc174305Schristosmsgid "No %sindex entries containing `%s'." 183*dc174305Schristosmsgstr "Ingen %sindeksindgange indeholder \"%s\"." 184*dc174305Schristos 185*dc174305Schristos#: info/indices.c:376 186*dc174305Schristosmsgid "more " 187*dc174305Schristosmsgstr "mere " 188*dc174305Schristos 189*dc174305Schristos#: info/indices.c:386 190*dc174305Schristosmsgid "CAN'T SEE THIS" 191*dc174305Schristosmsgstr "KAN IKKE SE DETTE" 192*dc174305Schristos 193*dc174305Schristos#: info/indices.c:422 194*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 195*dc174305Schristosmsgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" 196*dc174305Schristosmsgstr "Fandt \"%s\" i %s. ('\\[next-index-match]' s�ger efter den n�ste.)" 197*dc174305Schristos 198*dc174305Schristos#: info/indices.c:541 199*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 200*dc174305Schristosmsgid "Scanning indices of `%s'..." 201*dc174305Schristosmsgstr "Skimmer \"%s\"'s indekser..." 202*dc174305Schristos 203*dc174305Schristos#: info/indices.c:596 204*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 205*dc174305Schristosmsgid "No available info files have `%s' in their indices." 206*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tilg�ngelige info-filer har \"%s\" i sit index." 207*dc174305Schristos 208*dc174305Schristos#: info/indices.c:622 209*dc174305Schristosmsgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" 210*dc174305Schristosmsgstr "" 211*dc174305Schristos"Gennemtr�vl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en menu" 212*dc174305Schristos 213*dc174305Schristos#: info/indices.c:626 214*dc174305Schristosmsgid "Index apropos: " 215*dc174305Schristosmsgstr "Indeks apropos:" 216*dc174305Schristos 217*dc174305Schristos#: info/indices.c:654 218*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 219*dc174305Schristosmsgid "" 220*dc174305Schristos"\n" 221*dc174305Schristos"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" 222*dc174305Schristosmsgstr "" 223*dc174305Schristos"\n" 224*dc174305Schristos"* Menu: Emner, hvis indeks indeholder \"%s\":\n" 225*dc174305Schristos 226*dc174305Schristos#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 227*dc174305Schristos#, c-format 228*dc174305Schristosmsgid "Try --help for more information.\n" 229*dc174305Schristosmsgstr "Pr�v --help for mere information.\n" 230*dc174305Schristos 231*dc174305Schristos#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 232*dc174305Schristos#: util/texindex.c:343 233*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 234*dc174305Schristosmsgid "" 235*dc174305Schristos"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" 236*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n" 237*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" 238*dc174305Schristosmsgstr "" 239*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 240*dc174305Schristos"Der er INGEN garanti. Du m� redistribuere denne software\n" 241*dc174305Schristos"under GNU General Public License's betingelser.\n" 242*dc174305Schristos"For mere information om dette, se filerne 'COPYING'.\n" 243*dc174305Schristos 244*dc174305Schristos#: info/info.c:498 245*dc174305Schristos#, c-format 246*dc174305Schristosmsgid "no index entries found for `%s'\n" 247*dc174305Schristosmsgstr "ingen indeksindgange blev fundet for '%s'\n" 248*dc174305Schristos 249*dc174305Schristos#: info/info.c:590 250*dc174305Schristosmsgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" 251*dc174305Schristosmsgstr " -b, --speech-friendly v�r talesyntese-venlig.\n" 252*dc174305Schristos 253*dc174305Schristos#: info/info.c:597 254*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 255*dc174305Schristosmsgid "" 256*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" 257*dc174305Schristos"\n" 258*dc174305Schristos"Read documentation in Info format.\n" 259*dc174305Schristos"\n" 260*dc174305Schristos"Options:\n" 261*dc174305Schristos" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " 262*dc174305Schristos"manuals.\n" 263*dc174305Schristos" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" 264*dc174305Schristos" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" 265*dc174305Schristos" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" 266*dc174305Schristos" -h, --help display this help and exit.\n" 267*dc174305Schristos" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" 268*dc174305Schristos" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" 269*dc174305Schristos" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" 270*dc174305Schristos" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" 271*dc174305Schristos" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" 272*dc174305Schristos" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" 273*dc174305Schristos" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" 274*dc174305Schristos"%s --subnodes recursively output menu items.\n" 275*dc174305Schristos" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" 276*dc174305Schristos" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" 277*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 278*dc174305Schristos"\n" 279*dc174305Schristos"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" 280*dc174305Schristos"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" 281*dc174305Schristos"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" 282*dc174305Schristos"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" 283*dc174305Schristos"items relative to the initial node visited.\n" 284*dc174305Schristos"\n" 285*dc174305Schristos"Examples:\n" 286*dc174305Schristos" info show top-level dir menu\n" 287*dc174305Schristos" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" 288*dc174305Schristos" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" 289*dc174305Schristos" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" 290*dc174305Schristos" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" 291*dc174305Schristosmsgstr "" 292*dc174305Schristos"Brug: %s [TILVALG]... [MENUPUNKT...]\n" 293*dc174305Schristos"\n" 294*dc174305Schristos"L�s dokumentationen i Info format.\n" 295*dc174305Schristos"\n" 296*dc174305Schristos"Tilvalg:\n" 297*dc174305Schristos" --apropos=STRENG sl� STRENG op i alle indekser og manualer.\n" 298*dc174305Schristos" -d, --directory=KATALOG tilf�j KATALOG til INFOPATH.\n" 299*dc174305Schristos" --dribble=FILNAVN gem brugerens tastetryk i FILNAVN.\n" 300*dc174305Schristos" -f, --file=FILNAVN angiv Info fil, der skal bes�ges.\n" 301*dc174305Schristos" -h, --help vis denne hj�lp og afslut.\n" 302*dc174305Schristos" --index-search=TEKST g� til det punkt, indeks-indgang TEKST " 303*dc174305Schristos"angiver.\n" 304*dc174305Schristos" -n, --node=EMNENAVN angiv emner i f�rst bes�gte Info-fil.\n" 305*dc174305Schristos" -o, --output=FILNAVN udl�s de valgte emner til FILNAVN.\n" 306*dc174305Schristos" -R, --raw-escapes fjern ikke ANSI-escapekoder fra manualsider\n" 307*dc174305Schristos" --restore=FILNAVN indl�s de f�rste tastetryk fra FILNAVN.\n" 308*dc174305Schristos" -O, --show-options, --usage g� til emnet kommandolinje-tilvalg.\n" 309*dc174305Schristos"%s --subnodes udl�s menupunkter rekursivt.\n" 310*dc174305Schristos" --vi-keys benyt 'vi'- og 'less'-agtige tastebindinger.\n" 311*dc174305Schristos" --version vis versionsinformation og afslut.\n" 312*dc174305Schristos"\n" 313*dc174305Schristos"Det f�rste ikke-tilvalgs-parameter er menuindgangen der startes fra;\n" 314*dc174305Schristos"den s�ges i alle 'katalog'-filer angivet i milj�variablen INFOPATH.\n" 315*dc174305Schristos"Hvis ikke dette parameter er angivet, samler info alle 'katalog'-filer\n" 316*dc174305Schristos" og viser resultatet.\n" 317*dc174305Schristos"Resterende parametre angiver navne p� menupunkter i forhold til " 318*dc174305Schristos"startpunktet.\n" 319*dc174305Schristos"\n" 320*dc174305Schristos"Eksempler:\n" 321*dc174305Schristos" info viser top-niveau katalog menu\n" 322*dc174305Schristos" info emacs start ved emnet emacs i topniveau kataloget\n" 323*dc174305Schristos" info emacs buffers start ved emnet 'buffers' i emacs-manualen\n" 324*dc174305Schristos" info --show-options emacs start ved emnet med emacs' kommandolinje " 325*dc174305Schristos"tilvalg\n" 326*dc174305Schristos" info -f ./xxx.info vis filen ./xxx.info uden at s�ge i katalog\n" 327*dc174305Schristos 328*dc174305Schristos#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 329*dc174305Schristos#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 330*dc174305Schristosmsgid "" 331*dc174305Schristos"\n" 332*dc174305Schristos"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" 333*dc174305Schristos"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" 334*dc174305Schristos"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" 335*dc174305Schristosmsgstr "" 336*dc174305Schristos"\n" 337*dc174305Schristos"Rapport�r fejl i programmet p� engelsk til bug-texinfo@gnu.org,\n" 338*dc174305Schristos"generelle sp�rgsm�l og diskussion til help-texinfo@gnu.org,\n" 339*dc174305Schristos"overs�ttelsesfejl til claus_h@image.dk\n" 340*dc174305Schristos"Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/" 341*dc174305Schristos 342*dc174305Schristos#: info/info.c:669 343*dc174305Schristos#, c-format 344*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `%s'." 345*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finde emnet '%s'." 346*dc174305Schristos 347*dc174305Schristos#: info/info.c:670 348*dc174305Schristos#, c-format 349*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `(%s)%s'." 350*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finde emnet '(%s)%s'." 351*dc174305Schristos 352*dc174305Schristos#: info/info.c:671 353*dc174305Schristosmsgid "Cannot find a window!" 354*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finde et vindue!" 355*dc174305Schristos 356*dc174305Schristos#: info/info.c:672 357*dc174305Schristosmsgid "Point doesn't appear within this window's node!" 358*dc174305Schristosmsgstr "Punktet optr�der ikke i dette vindues emne!" 359*dc174305Schristos 360*dc174305Schristos#: info/info.c:673 361*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete the last window." 362*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette det sidste vindue." 363*dc174305Schristos 364*dc174305Schristos#: info/info.c:674 365*dc174305Schristosmsgid "No menu in this node." 366*dc174305Schristosmsgstr "Ingen menu i dette emne." 367*dc174305Schristos 368*dc174305Schristos#: info/info.c:675 369*dc174305Schristosmsgid "No footnotes in this node." 370*dc174305Schristosmsgstr "Ingen fodnoter i dette emne." 371*dc174305Schristos 372*dc174305Schristos#: info/info.c:676 373*dc174305Schristosmsgid "No cross references in this node." 374*dc174305Schristosmsgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne." 375*dc174305Schristos 376*dc174305Schristos#: info/info.c:677 377*dc174305Schristos#, c-format 378*dc174305Schristosmsgid "No `%s' pointer for this node." 379*dc174305Schristosmsgstr "Ingen '%s'-peger mod dette emne." 380*dc174305Schristos 381*dc174305Schristos#: info/info.c:678 382*dc174305Schristos#, c-format 383*dc174305Schristosmsgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." 384*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt Info kommando '%c'; pr�v '?' for hj�lp." 385*dc174305Schristos 386*dc174305Schristos#: info/info.c:679 387*dc174305Schristos#, c-format 388*dc174305Schristosmsgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." 389*dc174305Schristosmsgstr "Info kan ikke k�re p� terminal type '%s'." 390*dc174305Schristos 391*dc174305Schristos#: info/info.c:680 392*dc174305Schristosmsgid "You are already at the last page of this node." 393*dc174305Schristosmsgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side." 394*dc174305Schristos 395*dc174305Schristos#: info/info.c:681 396*dc174305Schristosmsgid "You are already at the first page of this node." 397*dc174305Schristosmsgstr "Du er i forvejen ved emnets f�rste side." 398*dc174305Schristos 399*dc174305Schristos#: info/info.c:682 400*dc174305Schristosmsgid "Only one window." 401*dc174305Schristosmsgstr "Kun �t vindue." 402*dc174305Schristos 403*dc174305Schristos#: info/info.c:683 404*dc174305Schristosmsgid "Resulting window would be too small." 405*dc174305Schristosmsgstr "Det resulterende vindue ville v�re for lille." 406*dc174305Schristos 407*dc174305Schristos#: info/info.c:684 408*dc174305Schristosmsgid "Not enough room for a help window, please delete a window." 409*dc174305Schristosmsgstr "Ikke nok plads til et hj�lpevindue. Fjern venligst et vindue." 410*dc174305Schristos 411*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 412*dc174305Schristosmsgid "" 413*dc174305Schristos"Basic Commands in Info Windows\n" 414*dc174305Schristos"******************************\n" 415*dc174305Schristosmsgstr "" 416*dc174305Schristos"Grundl�ggende kommandoer i Info-vinduer\n" 417*dc174305Schristos"***************************************\n" 418*dc174305Schristos 419*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:49 420*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" 421*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[quit-help] Afslut denne hj�lp.\n" 422*dc174305Schristos 423*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:50 424*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" 425*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[quit] Afslut hele Info-programmet.\n" 426*dc174305Schristos 427*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:51 428*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" 429*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[get-info-help-node] K�r info introduktionen.\n" 430*dc174305Schristos 431*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 432*dc174305Schristosmsgid "" 433*dc174305Schristos"Selecting other nodes:\n" 434*dc174305Schristos"----------------------\n" 435*dc174305Schristosmsgstr "" 436*dc174305Schristos"Valg af ander emnder:\n" 437*dc174305Schristos"---------------------\n" 438*dc174305Schristos 439*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:55 440*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" 441*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[next-node] Flyt til emnet 'n�ste' i dette emne.\n" 442*dc174305Schristos 443*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:56 444*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" 445*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[prev-node] Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n" 446*dc174305Schristos 447*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:57 448*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" 449*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[up-node] Flyt til emnet 'Op' i dette emne.\n" 450*dc174305Schristos 451*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:58 452*dc174305Schristosmsgid "" 453*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" 454*dc174305Schristos" Picking a menu item causes another node to be selected.\n" 455*dc174305Schristosmsgstr "" 456*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item] V�lg menupunkt angivet ved navn.\n" 457*dc174305Schristos" Valg af menupunkt v�lger et andet emne.\n" 458*dc174305Schristos 459*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:60 460*dc174305Schristosmsgid "" 461*dc174305Schristos"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" 462*dc174305Schristosmsgstr "" 463*dc174305Schristos"\\%-10[xref-item] F�lg en krydshenvisning. Indl�ser referencens navn.\n" 464*dc174305Schristos 465*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:61 466*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" 467*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[history-node] Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n" 468*dc174305Schristos 469*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:62 470*dc174305Schristosmsgid "" 471*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" 472*dc174305Schristosmsgstr "" 473*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-next-xref] Hop til n�ste hypertekst-henvisning i dette " 474*dc174305Schristos"emne.\n" 475*dc174305Schristos 476*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:63 477*dc174305Schristosmsgid "" 478*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " 479*dc174305Schristos"node.\n" 480*dc174305Schristosmsgstr "" 481*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref] Hop til n�ste hypertekst-henvisning i dette " 482*dc174305Schristos"emne.\n" 483*dc174305Schristos 484*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:64 485*dc174305Schristosmsgid "" 486*dc174305Schristos"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" 487*dc174305Schristosmsgstr "" 488*dc174305Schristos"\\%-10[select-reference-this-line] F�lg hypertekst-henvisningen under " 489*dc174305Schristos"mark�ren.\n" 490*dc174305Schristos 491*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:65 492*dc174305Schristosmsgid "" 493*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" 494*dc174305Schristos"node] (DIR)'.\n" 495*dc174305Schristosmsgstr "" 496*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node] Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n" 497*dc174305Schristos 498*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:66 499*dc174305Schristosmsgid "" 500*dc174305Schristos"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" 501*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[top-node] G� til emnet Top. Svarer til '\\[goto-node] Top'.\n" 502*dc174305Schristos 503*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 504*dc174305Schristosmsgid "" 505*dc174305Schristos"Moving within a node:\n" 506*dc174305Schristos"---------------------\n" 507*dc174305Schristosmsgstr "" 508*dc174305Schristos"Bev�gelser indenfor et emne:\n" 509*dc174305Schristos"----------------------------\n" 510*dc174305Schristos 511*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:70 512*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" 513*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[beginning-of-node] G� til starten af emnet.\n" 514*dc174305Schristos 515*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:71 516*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" 517*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[end-of-node] G� til enden af emnet.\n" 518*dc174305Schristos 519*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:72 520*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" 521*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[n�ste linje] Rul 1 linje frem.\n" 522*dc174305Schristos 523*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:73 524*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" 525*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[forrige linje] Rul en linje tilbage.\n" 526*dc174305Schristos 527*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:74 528*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" 529*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[scroll-forward] Rul en side frem.\n" 530*dc174305Schristos 531*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:75 532*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" 533*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[scroll-backward] Rul en side tilbage.\n" 534*dc174305Schristos 535*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 536*dc174305Schristosmsgid "" 537*dc174305Schristos"Other commands:\n" 538*dc174305Schristos"---------------\n" 539*dc174305Schristosmsgstr "" 540*dc174305Schristos"Andre kommandoer:\n" 541*dc174305Schristos"-----------------\n" 542*dc174305Schristos 543*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:79 544*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" 545*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[menu-digit] V�lg f�rste til niende punkt i emnets menu.\n" 546*dc174305Schristos 547*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:80 548*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" 549*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[last-menu-item] V�lg sidste punkt i emnets menu.\n" 550*dc174305Schristos 551*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:81 552*dc174305Schristosmsgid "" 553*dc174305Schristos"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " 554*dc174305Schristos"this Info\n" 555*dc174305Schristos" file, and select the node referenced by the first entry " 556*dc174305Schristos"found.\n" 557*dc174305Schristosmsgstr "" 558*dc174305Schristos"\\%-10[index-search] S�g efter den angivne streng i denne Infos " 559*dc174305Schristos"indeksindgange\n" 560*dc174305Schristos" og v�lg det emne, der refereres til af den f�rst fundne " 561*dc174305Schristos"indgang.\n" 562*dc174305Schristos 563*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:83 564*dc174305Schristosmsgid "" 565*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" 566*dc174305Schristos" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" 567*dc174305Schristosmsgstr "" 568*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node] G� til emne angivet ved navn.\n" 569*dc174305Schristos" Du kan ogs� medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n" 570*dc174305Schristos 571*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:85 572*dc174305Schristosmsgid "" 573*dc174305Schristos"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" 574*dc174305Schristos" and select the node in which the next occurrence is found.\n" 575*dc174305Schristosmsgstr "" 576*dc174305Schristos"\\%-10[search] S�g fremad efter en given streng\n" 577*dc174305Schristos" og v�lg emnet med den n�ste forekomst.\n" 578*dc174305Schristos 579*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:87 580*dc174305Schristosmsgid "" 581*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" 582*dc174305Schristos" and select the node in which the previous occurrence is " 583*dc174305Schristos"found.\n" 584*dc174305Schristosmsgstr "" 585*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward] S�g bagl�ns efter en given streng\n" 586*dc174305Schristos" og v�lg emnet med den forrige forekomst.\n" 587*dc174305Schristos 588*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:98 589*dc174305Schristos#, c-format 590*dc174305Schristosmsgid " %-10s Quit this help.\n" 591*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Afslut hj�lp.\n" 592*dc174305Schristos 593*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:99 594*dc174305Schristos#, c-format 595*dc174305Schristosmsgid " %-10s Quit Info altogether.\n" 596*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Afslut hele Info-programmet.\n" 597*dc174305Schristos 598*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:100 599*dc174305Schristos#, c-format 600*dc174305Schristosmsgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" 601*dc174305Schristosmsgstr " %-10s K�r info introduktionen.\n" 602*dc174305Schristos 603*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:104 604*dc174305Schristos#, c-format 605*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" 606*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flyt til emnet 'n�ste' i dette emne.\n" 607*dc174305Schristos 608*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:105 609*dc174305Schristos#, c-format 610*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" 611*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n" 612*dc174305Schristos 613*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:106 614*dc174305Schristos#, c-format 615*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move `up' from this node.\n" 616*dc174305Schristosmsgstr " %-10s G� et niveau op.\n" 617*dc174305Schristos 618*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:107 619*dc174305Schristos#, c-format 620*dc174305Schristosmsgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" 621*dc174305Schristosmsgstr " %-10s V�lg menupunkt angivet ved navn.\n" 622*dc174305Schristos 623*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:108 624*dc174305Schristosmsgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" 625*dc174305Schristosmsgstr " Valg af menupunkt v�lger et andet emne.\n" 626*dc174305Schristos 627*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:109 628*dc174305Schristos#, c-format 629*dc174305Schristosmsgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" 630*dc174305Schristosmsgstr " %-10s F�lg en krydshenvisning. Indl�ser referencens navn.\n" 631*dc174305Schristos 632*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:110 633*dc174305Schristos#, c-format 634*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" 635*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n" 636*dc174305Schristos 637*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:111 638*dc174305Schristos#, c-format 639*dc174305Schristosmsgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" 640*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Hop til n�ste hypertekst-l�nke i dette emne.\n" 641*dc174305Schristos 642*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:112 643*dc174305Schristos#, c-format 644*dc174305Schristosmsgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" 645*dc174305Schristosmsgstr " %-10s F�lg hypertekst-l�nken under mark�ren.\n" 646*dc174305Schristos 647*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:113 648*dc174305Schristos#, c-format 649*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" 650*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n" 651*dc174305Schristos 652*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:114 653*dc174305Schristos#, c-format 654*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" 655*dc174305Schristosmsgstr " %-10s G� til emnet Top. Svarer til 'g Top'.\n" 656*dc174305Schristos 657*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:118 658*dc174305Schristos#, c-format 659*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll forward a page.\n" 660*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Rul en side frem.\n" 661*dc174305Schristos 662*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:119 663*dc174305Schristos#, c-format 664*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll backward a page.\n" 665*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Rul en side tilbage.\n" 666*dc174305Schristos 667*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:120 668*dc174305Schristos#, c-format 669*dc174305Schristosmsgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" 670*dc174305Schristosmsgstr " %-10s G� til starten af emnet.\n" 671*dc174305Schristos 672*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:121 673*dc174305Schristos#, c-format 674*dc174305Schristosmsgid " %-10s Go to the end of this node.\n" 675*dc174305Schristosmsgstr " %-10s G� til enden af emnet.\n" 676*dc174305Schristos 677*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:122 678*dc174305Schristos#, c-format 679*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" 680*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Rul 1 linje frem.\n" 681*dc174305Schristos 682*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:123 683*dc174305Schristos#, c-format 684*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" 685*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Rul en linje tilbage.\n" 686*dc174305Schristos 687*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:127 688*dc174305Schristos#, c-format 689*dc174305Schristosmsgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" 690*dc174305Schristosmsgstr " %-10s V�lg f�rste ... niende punkt i emnets menu.\n" 691*dc174305Schristos 692*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:128 693*dc174305Schristos#, c-format 694*dc174305Schristosmsgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" 695*dc174305Schristosmsgstr " %-10s V�lg sidste punkt i emnets menu.\n" 696*dc174305Schristos 697*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:129 698*dc174305Schristos#, c-format 699*dc174305Schristosmsgid "" 700*dc174305Schristos" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" 701*dc174305Schristosmsgstr "" 702*dc174305Schristos" %-10s S�g efter en angivet tekst i denne Info-fils indeksindgange,\n" 703*dc174305Schristos 704*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:130 705*dc174305Schristosmsgid "" 706*dc174305Schristos" file, and select the node referenced by the first entry " 707*dc174305Schristos"found.\n" 708*dc174305Schristosmsgstr "" 709*dc174305Schristos" og v�lg det emne, der refereres til af den f�rst fundne " 710*dc174305Schristos"indgang.\n" 711*dc174305Schristos 712*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:131 713*dc174305Schristos#, c-format 714*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to node specified by name.\n" 715*dc174305Schristosmsgstr " %-10s G� til emne angivet ved navn.\n" 716*dc174305Schristos 717*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:132 718*dc174305Schristosmsgid "" 719*dc174305Schristos" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" 720*dc174305Schristosmsgstr " Du kan ogs� medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n" 721*dc174305Schristos 722*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:133 723*dc174305Schristos#, c-format 724*dc174305Schristosmsgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" 725*dc174305Schristosmsgstr " %-10s S�g fremad efter en given streng,\n" 726*dc174305Schristos 727*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 728*dc174305Schristosmsgid "" 729*dc174305Schristos" and select the node in which the next occurrence is found.\n" 730*dc174305Schristosmsgstr " og v�lg emne med den n�ste forekomst.\n" 731*dc174305Schristos 732*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:135 733*dc174305Schristos#, c-format 734*dc174305Schristosmsgid " %-10s Search backward for a specified string\n" 735*dc174305Schristosmsgstr " %-10s S�g bagl�ns efter en given streng\n" 736*dc174305Schristos 737*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:316 738*dc174305Schristosmsgid "The current search path is:\n" 739*dc174305Schristosmsgstr "Den nuv�rende s�gesti er:\n" 740*dc174305Schristos 741*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:320 742*dc174305Schristosmsgid "" 743*dc174305Schristos"Commands available in Info windows:\n" 744*dc174305Schristos"\n" 745*dc174305Schristosmsgstr "" 746*dc174305Schristos"Tilg�ngelige kommandoer i infovinduer:\n" 747*dc174305Schristos"\n" 748*dc174305Schristos 749*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:324 750*dc174305Schristosmsgid "" 751*dc174305Schristos"Commands available in the echo area:\n" 752*dc174305Schristos"\n" 753*dc174305Schristosmsgstr "" 754*dc174305Schristos"Tilg�ngelige kommandoer i ekko-omr�de:\n" 755*dc174305Schristos"\n" 756*dc174305Schristos 757*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:347 758*dc174305Schristos#, c-format 759*dc174305Schristosmsgid "" 760*dc174305Schristos"The following commands can only be invoked via %s:\n" 761*dc174305Schristos"\n" 762*dc174305Schristosmsgstr "" 763*dc174305Schristos"F�lgende kommandoer kan kun k�res via %s:\n" 764*dc174305Schristos"\n" 765*dc174305Schristos 766*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:351 767*dc174305Schristosmsgid "" 768*dc174305Schristos"The following commands cannot be invoked at all:\n" 769*dc174305Schristos"\n" 770*dc174305Schristosmsgstr "" 771*dc174305Schristos"F�lgende kommandoer kan slet ikke k�res:\n" 772*dc174305Schristos"\n" 773*dc174305Schristos 774*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:375 775*dc174305Schristosmsgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" 776*dc174305Schristosmsgstr "" 777*dc174305Schristos"--- Benyt '\\[history-node]' eller '\\[kill-node]' for at afslutte ---\n" 778*dc174305Schristos 779*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:485 780*dc174305Schristosmsgid "Display help message" 781*dc174305Schristosmsgstr "Vis hj�lp" 782*dc174305Schristos 783*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:503 784*dc174305Schristosmsgid "Visit Info node `(info)Help'" 785*dc174305Schristosmsgstr "Bes�g infoemnet '(info)Help'" 786*dc174305Schristos 787*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:641 788*dc174305Schristosmsgid "Print documentation for KEY" 789*dc174305Schristosmsgstr "Vis dokumentation for TAST" 790*dc174305Schristos 791*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:653 792*dc174305Schristos#, c-format 793*dc174305Schristosmsgid "Describe key: %s" 794*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv tast: %s" 795*dc174305Schristos 796*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:664 797*dc174305Schristos#, c-format 798*dc174305Schristosmsgid "ESC %s is undefined." 799*dc174305Schristosmsgstr "ESC %s er ikke defineret." 800*dc174305Schristos 801*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 802*dc174305Schristos#, c-format 803*dc174305Schristosmsgid "%s is undefined." 804*dc174305Schristosmsgstr "%s er ikke defineret." 805*dc174305Schristos 806*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:730 807*dc174305Schristos#, c-format 808*dc174305Schristosmsgid "%s is defined to %s." 809*dc174305Schristosmsgstr "%s er defineret til %s." 810*dc174305Schristos 811*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1153 812*dc174305Schristosmsgid "Show what to type to execute a given command" 813*dc174305Schristosmsgstr "Vis hvad der skal tastes, for at udf�re en given kommando" 814*dc174305Schristos 815*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1157 816*dc174305Schristosmsgid "Where is command: " 817*dc174305Schristosmsgstr "Hvor er kommando: " 818*dc174305Schristos 819*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1179 820*dc174305Schristos#, c-format 821*dc174305Schristosmsgid "`%s' is not on any keys" 822*dc174305Schristosmsgstr "'%s' er ikke p� nogen taster" 823*dc174305Schristos 824*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1186 825*dc174305Schristos#, c-format 826*dc174305Schristosmsgid "%s can only be invoked via %s." 827*dc174305Schristosmsgstr "%s kan kun udf�res via %s." 828*dc174305Schristos 829*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1190 830*dc174305Schristos#, c-format 831*dc174305Schristosmsgid "%s can be invoked via %s." 832*dc174305Schristosmsgstr "%s kan udf�res via %s." 833*dc174305Schristos 834*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1195 835*dc174305Schristos#, c-format 836*dc174305Schristosmsgid "There is no function named `%s'" 837*dc174305Schristosmsgstr "Der er ingen funktion kaldet '%s'" 838*dc174305Schristos 839*dc174305Schristos#: info/infokey.c:145 840*dc174305Schristos#, c-format 841*dc174305Schristosmsgid "" 842*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 843*dc174305Schristos"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" 844*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n" 845*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" 846*dc174305Schristosmsgstr "" 847*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 848*dc174305Schristos"Der er INGEN garanti. Du m� redistribuere denne software\n" 849*dc174305Schristos"under GNU General Public License's betingelser.\n" 850*dc174305Schristos"For mere information om dette, se filerne 'COPYING'.\n" 851*dc174305Schristos 852*dc174305Schristos#: info/infokey.c:170 853*dc174305Schristosmsgid "incorrect number of arguments" 854*dc174305Schristosmsgstr "ugyldigt antal parametre" 855*dc174305Schristos 856*dc174305Schristos#: info/infokey.c:201 857*dc174305Schristos#, c-format 858*dc174305Schristosmsgid "cannot open input file `%s'" 859*dc174305Schristosmsgstr "can ikke �bne inddata-filen '%s'." 860*dc174305Schristos 861*dc174305Schristos#: info/infokey.c:215 862*dc174305Schristos#, c-format 863*dc174305Schristosmsgid "cannot create output file `%s'" 864*dc174305Schristosmsgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'" 865*dc174305Schristos 866*dc174305Schristos#: info/infokey.c:226 867*dc174305Schristos#, c-format 868*dc174305Schristosmsgid "error writing to `%s'" 869*dc174305Schristosmsgstr "fejl under skrivning til '%s'" 870*dc174305Schristos 871*dc174305Schristos#: info/infokey.c:232 872*dc174305Schristos#, c-format 873*dc174305Schristosmsgid "error closing output file `%s'" 874*dc174305Schristosmsgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'" 875*dc174305Schristos 876*dc174305Schristos#: info/infokey.c:450 877*dc174305Schristosmsgid "key sequence too long" 878*dc174305Schristosmsgstr "n�glesekvens for lang" 879*dc174305Schristos 880*dc174305Schristos#: info/infokey.c:529 881*dc174305Schristosmsgid "missing key sequence" 882*dc174305Schristosmsgstr "manglende n�glesekvens" 883*dc174305Schristos 884*dc174305Schristos#: info/infokey.c:610 885*dc174305Schristosmsgid "NUL character (\\000) not permitted" 886*dc174305Schristosmsgstr "NUL-tegn (\\000) ikke tilladt" 887*dc174305Schristos 888*dc174305Schristos#: info/infokey.c:641 889*dc174305Schristos#, c-format 890*dc174305Schristosmsgid "NUL character (^%c) not permitted" 891*dc174305Schristosmsgstr "NUL-tegn (^%c) ikke tilladt" 892*dc174305Schristos 893*dc174305Schristos#: info/infokey.c:665 894*dc174305Schristosmsgid "missing action name" 895*dc174305Schristosmsgstr "mangler handlingsnavn" 896*dc174305Schristos 897*dc174305Schristos#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 898*dc174305Schristosmsgid "section too long" 899*dc174305Schristosmsgstr "for langt afsnit" 900*dc174305Schristos 901*dc174305Schristos#: info/infokey.c:688 902*dc174305Schristos#, c-format 903*dc174305Schristosmsgid "unknown action `%s'" 904*dc174305Schristosmsgstr "ukendt handling '%s'" 905*dc174305Schristos 906*dc174305Schristos#: info/infokey.c:698 907*dc174305Schristosmsgid "action name too long" 908*dc174305Schristosmsgstr "for langt handlingsnavn" 909*dc174305Schristos 910*dc174305Schristos#: info/infokey.c:712 911*dc174305Schristos#, c-format 912*dc174305Schristosmsgid "extra characters following action `%s'" 913*dc174305Schristosmsgstr "ekstra tegn f�lger handlingen '%s'" 914*dc174305Schristos 915*dc174305Schristos#: info/infokey.c:723 916*dc174305Schristosmsgid "missing variable name" 917*dc174305Schristosmsgstr "manglende variabelnavn" 918*dc174305Schristos 919*dc174305Schristos#: info/infokey.c:733 920*dc174305Schristosmsgid "missing `=' immediately after variable name" 921*dc174305Schristosmsgstr "mangler '=' umiddelbart efter variabelnavn" 922*dc174305Schristos 923*dc174305Schristos#: info/infokey.c:741 924*dc174305Schristosmsgid "variable name too long" 925*dc174305Schristosmsgstr "for langt variabelnavn" 926*dc174305Schristos 927*dc174305Schristos#: info/infokey.c:765 928*dc174305Schristosmsgid "value too long" 929*dc174305Schristosmsgstr "for lang v�rdi" 930*dc174305Schristos 931*dc174305Schristos#: info/infokey.c:890 932*dc174305Schristos#, c-format 933*dc174305Schristosmsgid "\"%s\", line %u: " 934*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\", linje %u: " 935*dc174305Schristos 936*dc174305Schristos#: info/infokey.c:906 937*dc174305Schristos#, c-format 938*dc174305Schristosmsgid "" 939*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" 940*dc174305Schristos"\n" 941*dc174305Schristos"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n" 942*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n" 943*dc174305Schristos"\n" 944*dc174305Schristos"Options:\n" 945*dc174305Schristos" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n" 946*dc174305Schristos" --help display this help and exit.\n" 947*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 948*dc174305Schristosmsgstr "" 949*dc174305Schristos"Brug: %s [TILVALG]... [INDDATA-FIL]\n" 950*dc174305Schristos"\n" 951*dc174305Schristos"Overs�t en infokey-kildefil til en infokey-fil. L�ser INDDATA-FIL (som " 952*dc174305Schristos"standard\n" 953*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) og skriver oversat fil til (som standard) $HOME/.info.\n" 954*dc174305Schristos"\n" 955*dc174305Schristos"Tilvalg:\n" 956*dc174305Schristos" --output FILNAVN uddata til FILNAVN i stedet for $HOME/.info\n" 957*dc174305Schristos" --help vis denne hj�lp og afslut.\n" 958*dc174305Schristos" --version vis versionsoplysninger og afslut.\n" 959*dc174305Schristos"\n" 960*dc174305Schristos"Overs�t infokey-kildefil til infokey-fil. L�ser INDDATA-FIL (standard\n" 961*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) og skriver oversat key-fil til $HOME/.info.\n" 962*dc174305Schristos 963*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1500 964*dc174305Schristos#, c-format 965*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" 966*dc174305Schristosmsgstr "Ignorerer ugyldig infokey-fil '%s' - for lille" 967*dc174305Schristos 968*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1503 969*dc174305Schristos#, c-format 970*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" 971*dc174305Schristosmsgstr "Ignorerer ugyldig infokey-fil '%s' - for stor" 972*dc174305Schristos 973*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1516 974*dc174305Schristos#, c-format 975*dc174305Schristosmsgid "Error reading infokey file `%s' - short read" 976*dc174305Schristosmsgstr "Fejl under l�sning af infokey-fil '%s' - \"short read\"" 977*dc174305Schristos 978*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1535 979*dc174305Schristos#, c-format 980*dc174305Schristosmsgid "" 981*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" 982*dc174305Schristosmsgstr "" 983*dc174305Schristos"Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldige magiske tal) -- k�r infokey for at " 984*dc174305Schristos"opdatere den" 985*dc174305Schristos 986*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1544 987*dc174305Schristos#, c-format 988*dc174305Schristosmsgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" 989*dc174305Schristosmsgstr "Din infokey-fil '%s' er for gammel -- k�r infokey for at opdatere den" 990*dc174305Schristos 991*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1560 992*dc174305Schristos#, c-format 993*dc174305Schristosmsgid "" 994*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" 995*dc174305Schristosmsgstr "" 996*dc174305Schristos"Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldig afsnitsl�ngde) -- k�r infokey for at " 997*dc174305Schristos"opdatere den" 998*dc174305Schristos 999*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1581 1000*dc174305Schristos#, c-format 1001*dc174305Schristosmsgid "" 1002*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" 1003*dc174305Schristosmsgstr "" 1004*dc174305Schristos"Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldig afsnitskode) -- k�r infokey for at " 1005*dc174305Schristos"opdatere den" 1006*dc174305Schristos 1007*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1716 1008*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" 1009*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldige data i infokey-fil -- visse tastebindinger blev ignoreret" 1010*dc174305Schristos 1011*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1766 1012*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" 1013*dc174305Schristosmsgstr "" 1014*dc174305Schristos"Ugyldige data i infokey-fil -- visse variabelindstillinger blev ignoreret" 1015*dc174305Schristos 1016*dc174305Schristos#: info/m-x.c:69 1017*dc174305Schristosmsgid "Read the name of an Info command and describe it" 1018*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s navnet p� en info-kommando og beskriv den" 1019*dc174305Schristos 1020*dc174305Schristos#: info/m-x.c:73 1021*dc174305Schristosmsgid "Describe command: " 1022*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv kommando: " 1023*dc174305Schristos 1024*dc174305Schristos#: info/m-x.c:96 1025*dc174305Schristosmsgid "Read a command name in the echo area and execute it" 1026*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s et kommandonavn i ekko-omr�det og udf�r den" 1027*dc174305Schristos 1028*dc174305Schristos#: info/m-x.c:140 1029*dc174305Schristosmsgid "Cannot execute an `echo-area' command here." 1030*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke udf�re en 'ekko-omr�de'-kommando her." 1031*dc174305Schristos 1032*dc174305Schristos#: info/m-x.c:154 1033*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1034*dc174305Schristosmsgid "Undefined command: %s" 1035*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt kommando '%s'" 1036*dc174305Schristos 1037*dc174305Schristos#: info/m-x.c:160 1038*dc174305Schristosmsgid "Set the height of the displayed window" 1039*dc174305Schristosmsgstr "S�t h�jden p� det viste vindue" 1040*dc174305Schristos 1041*dc174305Schristos#: info/m-x.c:173 1042*dc174305Schristos#, c-format 1043*dc174305Schristosmsgid "Set screen height to (%d): " 1044*dc174305Schristosmsgstr "S�t sk�rmh�jden til (%d): " 1045*dc174305Schristos 1046*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 1047*dc174305Schristos#, c-format 1048*dc174305Schristosmsgid "" 1049*dc174305Schristos" Source files groveled to make this file include:\n" 1050*dc174305Schristos"\n" 1051*dc174305Schristosmsgstr "" 1052*dc174305Schristos" Kildetekster gennemtr�vlet for at inkludere filen;\n" 1053*dc174305Schristos"\n" 1054*dc174305Schristos 1055*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:550 1056*dc174305Schristos#, c-format 1057*dc174305Schristosmsgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" 1058*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke bearbejde filen %s.\n" 1059*dc174305Schristos 1060*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:31 1061*dc174305Schristosmsgid "" 1062*dc174305Schristos"\n" 1063*dc174305Schristos"* Menu:\n" 1064*dc174305Schristos" (File)Node Lines Size Containing File\n" 1065*dc174305Schristos" ---------- ----- ---- ---------------" 1066*dc174305Schristosmsgstr "" 1067*dc174305Schristos"\n" 1068*dc174305Schristos"* Menu:\n" 1069*dc174305Schristos" (Fil)Emne linjer St�rr. Indeholder fil\n" 1070*dc174305Schristos" ---------- ----- ---- ---------------" 1071*dc174305Schristos 1072*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:202 1073*dc174305Schristosmsgid "" 1074*dc174305Schristos"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" 1075*dc174305Schristos"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" 1076*dc174305Schristosmsgstr "" 1077*dc174305Schristos"Her er menuen med emner, du har bes�gt for nylig.\n" 1078*dc174305Schristos"V�lg et fra denne menu eller brug '\\[history-node]' i et andet vindue,\n" 1079*dc174305Schristos 1080*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:224 1081*dc174305Schristosmsgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" 1082*dc174305Schristosmsgstr "Opret et vindue med en menu, der indeholder alle nyligt bes�gte emner" 1083*dc174305Schristos 1084*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:304 1085*dc174305Schristosmsgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" 1086*dc174305Schristosmsgstr "V�lg et emne, som tidligere har v�ret bes�gt i et synligt vindue" 1087*dc174305Schristos 1088*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:317 1089*dc174305Schristosmsgid "Select visited node: " 1090*dc174305Schristosmsgstr "V�lg bes�gt emne: " 1091*dc174305Schristos 1092*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 1093*dc174305Schristos#, c-format 1094*dc174305Schristosmsgid "The reference disappeared! (%s)." 1095*dc174305Schristosmsgstr "Referencen forsvandt! (%s)." 1096*dc174305Schristos 1097*dc174305Schristos#: info/session.c:162 1098*dc174305Schristos#, c-format 1099*dc174305Schristosmsgid "" 1100*dc174305Schristos"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " 1101*dc174305Schristos"for menu item." 1102*dc174305Schristosmsgstr "" 1103*dc174305Schristos"Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hj�lp. \\[menu-" 1104*dc174305Schristos"item] for menupunkt." 1105*dc174305Schristos 1106*dc174305Schristos#: info/session.c:620 1107*dc174305Schristosmsgid "Move down to the next line" 1108*dc174305Schristosmsgstr "G� ned til n�ste linje" 1109*dc174305Schristos 1110*dc174305Schristos#: info/session.c:635 1111*dc174305Schristosmsgid "Move up to the previous line" 1112*dc174305Schristosmsgstr "G� op til forrige linje" 1113*dc174305Schristos 1114*dc174305Schristos#: info/session.c:650 1115*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of the line" 1116*dc174305Schristosmsgstr "G� til linjeslutning" 1117*dc174305Schristos 1118*dc174305Schristos#: info/session.c:670 1119*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of the line" 1120*dc174305Schristosmsgstr "G� til linjestart" 1121*dc174305Schristos 1122*dc174305Schristos#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 1123*dc174305Schristosmsgid "Next" 1124*dc174305Schristosmsgstr "N�ste" 1125*dc174305Schristos 1126*dc174305Schristos#: info/session.c:863 1127*dc174305Schristosmsgid "Following Next node..." 1128*dc174305Schristosmsgstr "F�lger emnet N�ste..." 1129*dc174305Schristos 1130*dc174305Schristos#: info/session.c:881 1131*dc174305Schristosmsgid "Selecting first menu item..." 1132*dc174305Schristosmsgstr "V�lger f�rste menupunkt..." 1133*dc174305Schristos 1134*dc174305Schristos#: info/session.c:893 1135*dc174305Schristosmsgid "Selecting Next node..." 1136*dc174305Schristosmsgstr "V�lger emnet 'N�ste'..." 1137*dc174305Schristos 1138*dc174305Schristos#: info/session.c:964 1139*dc174305Schristos#, c-format 1140*dc174305Schristosmsgid "Moving Up %d time(s), then Next." 1141*dc174305Schristosmsgstr "G�r 'Op' %d gang(e), derefter 'N�ste'." 1142*dc174305Schristos 1143*dc174305Schristos#: info/session.c:988 1144*dc174305Schristosmsgid "No more nodes within this document." 1145*dc174305Schristosmsgstr "Ikke flere emner i dette dokument." 1146*dc174305Schristos 1147*dc174305Schristos#: info/session.c:1011 1148*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' for this node." 1149*dc174305Schristosmsgstr "Ingen 'Forrige' i dette emne." 1150*dc174305Schristos 1151*dc174305Schristos#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 1152*dc174305Schristosmsgid "Moving Prev in this window." 1153*dc174305Schristosmsgstr "G�r til 'Forrige' i dette vindue." 1154*dc174305Schristos 1155*dc174305Schristos#: info/session.c:1030 1156*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." 1157*dc174305Schristosmsgstr "Ingen 'Forrige' eller 'Op' for dette emne i dette dokument." 1158*dc174305Schristos 1159*dc174305Schristos#: info/session.c:1034 1160*dc174305Schristosmsgid "Moving Up in this window." 1161*dc174305Schristosmsgstr "G�r 'Op' i dette vindue." 1162*dc174305Schristos 1163*dc174305Schristos#: info/session.c:1084 1164*dc174305Schristosmsgid "Moving to `Prev's last menu item." 1165*dc174305Schristosmsgstr "G�r til 'Forrige's sidste menupunkt." 1166*dc174305Schristos 1167*dc174305Schristos#: info/session.c:1095 1168*dc174305Schristosmsgid "Move forwards or down through node structure" 1169*dc174305Schristosmsgstr "G� frem eller ned gennem emne-strukturen" 1170*dc174305Schristos 1171*dc174305Schristos#: info/session.c:1111 1172*dc174305Schristosmsgid "Move backwards or up through node structure" 1173*dc174305Schristosmsgstr "G� tilbage eller op gennem emne-strukturen" 1174*dc174305Schristos 1175*dc174305Schristos#: info/session.c:1205 1176*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window" 1177*dc174305Schristosmsgstr "Rul tilbage i vinduet" 1178*dc174305Schristos 1179*dc174305Schristos#: info/session.c:1213 1180*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window and set default window size" 1181*dc174305Schristosmsgstr "Rul frem i vinduet og s�t standard vinduesst�rrelse" 1182*dc174305Schristos 1183*dc174305Schristos#: info/session.c:1221 1184*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window staying within node" 1185*dc174305Schristosmsgstr "Rul frem i vinduet i samme emne" 1186*dc174305Schristos 1187*dc174305Schristos#: info/session.c:1229 1188*dc174305Schristosmsgid "" 1189*dc174305Schristos"Scroll forward in this window staying within node and set default window size" 1190*dc174305Schristosmsgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og s�t standard vinduesst�rrelse" 1191*dc174305Schristos 1192*dc174305Schristos#: info/session.c:1237 1193*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window" 1194*dc174305Schristosmsgstr "Rul tilbage i vinduet" 1195*dc174305Schristos 1196*dc174305Schristos#: info/session.c:1245 1197*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window and set default window size" 1198*dc174305Schristosmsgstr "Rul tilbage i vinduet og s�t standard vinduesst�rrelse" 1199*dc174305Schristos 1200*dc174305Schristos#: info/session.c:1254 1201*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window staying within node" 1202*dc174305Schristosmsgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne" 1203*dc174305Schristos 1204*dc174305Schristos#: info/session.c:1262 1205*dc174305Schristosmsgid "" 1206*dc174305Schristos"Scroll backward in this window staying within node and set default window " 1207*dc174305Schristos"size" 1208*dc174305Schristosmsgstr "" 1209*dc174305Schristos"Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og s�t standard vinduesst�rrelse" 1210*dc174305Schristos 1211*dc174305Schristos#: info/session.c:1270 1212*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node" 1213*dc174305Schristosmsgstr "G� til starten af dette emne" 1214*dc174305Schristos 1215*dc174305Schristos#: info/session.c:1277 1216*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this node" 1217*dc174305Schristosmsgstr "G� til slutningen af dette emne" 1218*dc174305Schristos 1219*dc174305Schristos#: info/session.c:1284 1220*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by lines" 1221*dc174305Schristosmsgstr "Rul N linjer ned" 1222*dc174305Schristos 1223*dc174305Schristos#: info/session.c:1301 1224*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by lines" 1225*dc174305Schristosmsgstr "Rul N linjer op" 1226*dc174305Schristos 1227*dc174305Schristos#: info/session.c:1319 1228*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by half screen size" 1229*dc174305Schristosmsgstr "Rul en halv sk�rmst�rrelse ned" 1230*dc174305Schristos 1231*dc174305Schristos#: info/session.c:1345 1232*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by half screen size" 1233*dc174305Schristosmsgstr "Rul en halv sk�rmst�rrelse op" 1234*dc174305Schristos 1235*dc174305Schristos#: info/session.c:1374 1236*dc174305Schristosmsgid "Select the next window" 1237*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det n�ste vindue" 1238*dc174305Schristos 1239*dc174305Schristos#: info/session.c:1413 1240*dc174305Schristosmsgid "Select the previous window" 1241*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det forrige vindue" 1242*dc174305Schristos 1243*dc174305Schristos#: info/session.c:1464 1244*dc174305Schristosmsgid "Split the current window" 1245*dc174305Schristosmsgstr "Opdel nuv�rende vindue" 1246*dc174305Schristos 1247*dc174305Schristos#: info/session.c:1545 1248*dc174305Schristosmsgid "Delete the current window" 1249*dc174305Schristosmsgstr "Slet nuv�rende vindue" 1250*dc174305Schristos 1251*dc174305Schristos#: info/session.c:1553 1252*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete a permanent window" 1253*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette et permanent vindue" 1254*dc174305Schristos 1255*dc174305Schristos#: info/session.c:1585 1256*dc174305Schristosmsgid "Delete all other windows" 1257*dc174305Schristosmsgstr "Slet alle andre vinduer" 1258*dc174305Schristos 1259*dc174305Schristos#: info/session.c:1631 1260*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window" 1261*dc174305Schristosmsgstr "Rul det andet vindue" 1262*dc174305Schristos 1263*dc174305Schristos#: info/session.c:1652 1264*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window backward" 1265*dc174305Schristosmsgstr "Rul det andet vindue bagl�ns" 1266*dc174305Schristos 1267*dc174305Schristos#: info/session.c:1658 1268*dc174305Schristosmsgid "Grow (or shrink) this window" 1269*dc174305Schristosmsgstr "Forst�r (eller formindsk) dette vindue" 1270*dc174305Schristos 1271*dc174305Schristos#: info/session.c:1669 1272*dc174305Schristosmsgid "Divide the available screen space among the visible windows" 1273*dc174305Schristosmsgstr "Fordel det tilg�ngelige sk�rmomr�de mellem de synlige vinduer" 1274*dc174305Schristos 1275*dc174305Schristos#: info/session.c:1676 1276*dc174305Schristosmsgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" 1277*dc174305Schristosmsgstr "V�lg/frav�lg linjeombrydning i nuv�rende vindue" 1278*dc174305Schristos 1279*dc174305Schristos#: info/session.c:1848 1280*dc174305Schristosmsgid "Select the Next node" 1281*dc174305Schristosmsgstr "V�lg emnet N�ste" 1282*dc174305Schristos 1283*dc174305Schristos#: info/session.c:1856 1284*dc174305Schristosmsgid "Select the Prev node" 1285*dc174305Schristosmsgstr "V�lg emnet Forrige" 1286*dc174305Schristos 1287*dc174305Schristos#: info/session.c:1864 1288*dc174305Schristosmsgid "Select the Up node" 1289*dc174305Schristosmsgstr "V�lg emnet 'Op'" 1290*dc174305Schristos 1291*dc174305Schristos#: info/session.c:1871 1292*dc174305Schristosmsgid "Select the last node in this file" 1293*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det sidste emne i filen" 1294*dc174305Schristos 1295*dc174305Schristos#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 1296*dc174305Schristosmsgid "This window has no additional nodes" 1297*dc174305Schristosmsgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner" 1298*dc174305Schristos 1299*dc174305Schristos#: info/session.c:1904 1300*dc174305Schristosmsgid "Select the first node in this file" 1301*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det f�rste emne i filen" 1302*dc174305Schristos 1303*dc174305Schristos#: info/session.c:1938 1304*dc174305Schristosmsgid "Select the last item in this node's menu" 1305*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det sidste punkt i emnets menu" 1306*dc174305Schristos 1307*dc174305Schristos#: info/session.c:1944 1308*dc174305Schristosmsgid "Select this menu item" 1309*dc174305Schristosmsgstr "V�lg dette menupunkt" 1310*dc174305Schristos 1311*dc174305Schristos#: info/session.c:1977 1312*dc174305Schristos#, c-format 1313*dc174305Schristosmsgid "There aren't %d items in this menu." 1314*dc174305Schristosmsgstr "Der er ikke %d punkter i denne menu." 1315*dc174305Schristos 1316*dc174305Schristos#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 1317*dc174305Schristos#, c-format 1318*dc174305Schristosmsgid "Menu item (%s): " 1319*dc174305Schristosmsgstr "Menupunkt (%s): " 1320*dc174305Schristos 1321*dc174305Schristos#: info/session.c:2175 1322*dc174305Schristosmsgid "Menu item: " 1323*dc174305Schristosmsgstr "Menupunkt: " 1324*dc174305Schristos 1325*dc174305Schristos#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 1326*dc174305Schristos#, c-format 1327*dc174305Schristosmsgid "Follow xref (%s): " 1328*dc174305Schristosmsgstr "F�lg krydsreference (%s): " 1329*dc174305Schristos 1330*dc174305Schristos#: info/session.c:2186 1331*dc174305Schristosmsgid "Follow xref: " 1332*dc174305Schristosmsgstr "F�lg krydsreference: " 1333*dc174305Schristos 1334*dc174305Schristos#: info/session.c:2315 1335*dc174305Schristosmsgid "Read a menu item and select its node" 1336*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s et menupunkt og v�lg dets emne" 1337*dc174305Schristos 1338*dc174305Schristos#: info/session.c:2323 1339*dc174305Schristosmsgid "Read a footnote or cross reference and select its node" 1340*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en fodnote eller krydsreference og v�lg dets emne" 1341*dc174305Schristos 1342*dc174305Schristos#: info/session.c:2329 1343*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node's menu" 1344*dc174305Schristosmsgstr "Flyt til starten af dette emnes menu" 1345*dc174305Schristos 1346*dc174305Schristos#: info/session.c:2353 1347*dc174305Schristosmsgid "Visit as many menu items at once as possible" 1348*dc174305Schristosmsgstr "Bes�g s� mange menupunkter p� en gang, som det er muligt" 1349*dc174305Schristos 1350*dc174305Schristos#: info/session.c:2381 1351*dc174305Schristosmsgid "Read a node name and select it" 1352*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s et emnenavn og v�lg det" 1353*dc174305Schristos 1354*dc174305Schristos#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 1355*dc174305Schristosmsgid "Goto node: " 1356*dc174305Schristosmsgstr "G� til emne: " 1357*dc174305Schristos 1358*dc174305Schristos#: info/session.c:2505 1359*dc174305Schristos#, c-format 1360*dc174305Schristosmsgid "No menu in node `%s'." 1361*dc174305Schristosmsgstr "Ingen menu i emne '%s'." 1362*dc174305Schristos 1363*dc174305Schristos#: info/session.c:2551 1364*dc174305Schristos#, c-format 1365*dc174305Schristosmsgid "No menu item `%s' in node `%s'." 1366*dc174305Schristosmsgstr "Intet menupunkt '%s' i emne '%s'." 1367*dc174305Schristos 1368*dc174305Schristos#: info/session.c:2581 1369*dc174305Schristos#, c-format 1370*dc174305Schristosmsgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." 1371*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af '%s' i '%s'." 1372*dc174305Schristos 1373*dc174305Schristos#: info/session.c:2631 1374*dc174305Schristosmsgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" 1375*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en liste med menuer, der starter i katalog, og f�lg dem" 1376*dc174305Schristos 1377*dc174305Schristos#: info/session.c:2633 1378*dc174305Schristosmsgid "Follow menus: " 1379*dc174305Schristosmsgstr "F�lg menuer: " 1380*dc174305Schristos 1381*dc174305Schristos#: info/session.c:2826 1382*dc174305Schristosmsgid "Find the node describing program invocation" 1383*dc174305Schristosmsgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes" 1384*dc174305Schristos 1385*dc174305Schristos#: info/session.c:2828 1386*dc174305Schristos#, c-format 1387*dc174305Schristosmsgid "Find Invocation node of [%s]: " 1388*dc174305Schristosmsgstr "Find programstart emne for [%s]: " 1389*dc174305Schristos 1390*dc174305Schristos#: info/session.c:2866 1391*dc174305Schristosmsgid "Read a manpage reference and select it" 1392*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en man-side reference og v�lg den" 1393*dc174305Schristos 1394*dc174305Schristos#: info/session.c:2870 1395*dc174305Schristosmsgid "Get Manpage: " 1396*dc174305Schristosmsgstr "Hent man-side: " 1397*dc174305Schristos 1398*dc174305Schristos#: info/session.c:2900 1399*dc174305Schristosmsgid "Select the node `Top' in this file" 1400*dc174305Schristosmsgstr "V�lg emnet 'Top' i filen" 1401*dc174305Schristos 1402*dc174305Schristos#: info/session.c:2906 1403*dc174305Schristosmsgid "Select the node `(dir)'" 1404*dc174305Schristosmsgstr "V�lg emnet '(katalog)'" 1405*dc174305Schristos 1406*dc174305Schristos#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 1407*dc174305Schristos#, c-format 1408*dc174305Schristosmsgid "Kill node (%s): " 1409*dc174305Schristosmsgstr "Fjern emne (%s): " 1410*dc174305Schristos 1411*dc174305Schristos#: info/session.c:2977 1412*dc174305Schristos#, c-format 1413*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill node `%s'" 1414*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke fjerne emnet '%s'" 1415*dc174305Schristos 1416*dc174305Schristos#: info/session.c:2987 1417*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill the last node" 1418*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke fjerne det sidste emne" 1419*dc174305Schristos 1420*dc174305Schristos#: info/session.c:3073 1421*dc174305Schristosmsgid "Select the most recently selected node" 1422*dc174305Schristosmsgstr "V�lg det sidst valgt emne" 1423*dc174305Schristos 1424*dc174305Schristos#: info/session.c:3079 1425*dc174305Schristosmsgid "Kill this node" 1426*dc174305Schristosmsgstr "Fjern dette emne" 1427*dc174305Schristos 1428*dc174305Schristos#: info/session.c:3087 1429*dc174305Schristosmsgid "Read the name of a file and select it" 1430*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s et filnavn og v�lg det" 1431*dc174305Schristos 1432*dc174305Schristos#: info/session.c:3091 1433*dc174305Schristosmsgid "Find file: " 1434*dc174305Schristosmsgstr "Find fil: " 1435*dc174305Schristos 1436*dc174305Schristos#: info/session.c:3108 1437*dc174305Schristos#, c-format 1438*dc174305Schristosmsgid "Cannot find `%s'." 1439*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finde '%s'." 1440*dc174305Schristos 1441*dc174305Schristos#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 1442*dc174305Schristos#, c-format 1443*dc174305Schristosmsgid "Could not create output file `%s'." 1444*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke oprette uddatafil '%s'." 1445*dc174305Schristos 1446*dc174305Schristos#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 1447*dc174305Schristosmsgid "Done." 1448*dc174305Schristosmsgstr "F�rdig." 1449*dc174305Schristos 1450*dc174305Schristos#: info/session.c:3220 1451*dc174305Schristos#, c-format 1452*dc174305Schristosmsgid "Writing node %s..." 1453*dc174305Schristosmsgstr "Skriver emnet %s..." 1454*dc174305Schristos 1455*dc174305Schristos#: info/session.c:3296 1456*dc174305Schristosmsgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" 1457*dc174305Schristosmsgstr "" 1458*dc174305Schristos"Udskriv indholdet af dette emne (ved videref�rsel gennem INFO_PRINT_COMMAND)" 1459*dc174305Schristos 1460*dc174305Schristos#: info/session.c:3331 1461*dc174305Schristos#, c-format 1462*dc174305Schristosmsgid "Cannot open pipe to `%s'." 1463*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke �bne videref�rsel til '%s'." 1464*dc174305Schristos 1465*dc174305Schristos#: info/session.c:3337 1466*dc174305Schristos#, c-format 1467*dc174305Schristosmsgid "Printing node %s..." 1468*dc174305Schristosmsgstr "Udskriver emnet %s..." 1469*dc174305Schristos 1470*dc174305Schristos#: info/session.c:3567 1471*dc174305Schristos#, c-format 1472*dc174305Schristosmsgid "Searching subfile %s ..." 1473*dc174305Schristosmsgstr "Leder efter underfilen %s ..." 1474*dc174305Schristos 1475*dc174305Schristos#: info/session.c:3619 1476*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it case-sensitively" 1477*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en tekst og s�g efter den uden versalf�lsomhed" 1478*dc174305Schristos 1479*dc174305Schristos#: info/session.c:3626 1480*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it" 1481*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en tekst og s�g for den" 1482*dc174305Schristos 1483*dc174305Schristos#: info/session.c:3634 1484*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search backward for it" 1485*dc174305Schristosmsgstr "Indl�s en tekst og s�g bagl�ns efter den" 1486*dc174305Schristos 1487*dc174305Schristos#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 1488*dc174305Schristos#, c-format 1489*dc174305Schristosmsgid "%s%sfor string [%s]: " 1490*dc174305Schristosmsgstr "%s%sefter tekst [%s]: " 1491*dc174305Schristos 1492*dc174305Schristos#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 1493*dc174305Schristosmsgid "Search backward" 1494*dc174305Schristosmsgstr "S�g bagl�ns" 1495*dc174305Schristos 1496*dc174305Schristos#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 1497*dc174305Schristosmsgid "Search" 1498*dc174305Schristosmsgstr "S�g" 1499*dc174305Schristos 1500*dc174305Schristos#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 1501*dc174305Schristosmsgid " case-sensitively " 1502*dc174305Schristosmsgstr " versalf�lsomt" 1503*dc174305Schristos 1504*dc174305Schristos#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 1505*dc174305Schristosmsgid " " 1506*dc174305Schristosmsgstr " " 1507*dc174305Schristos 1508*dc174305Schristos#: info/session.c:3718 1509*dc174305Schristosmsgid "Search failed." 1510*dc174305Schristosmsgstr "S�gning mislykkedes." 1511*dc174305Schristos 1512*dc174305Schristos#: info/session.c:3736 1513*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the same direction" 1514*dc174305Schristosmsgstr "Gentag sidste s�gning i samme retning" 1515*dc174305Schristos 1516*dc174305Schristos#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 1517*dc174305Schristosmsgid "No previous search string" 1518*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tidligere s�getekst" 1519*dc174305Schristos 1520*dc174305Schristos#: info/session.c:3746 1521*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the reverse direction" 1522*dc174305Schristosmsgstr "Gentag sidste s�gning i modsat retning" 1523*dc174305Schristos 1524*dc174305Schristos#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 1525*dc174305Schristosmsgid "Search interactively for a string as you type it" 1526*dc174305Schristosmsgstr "S�g interaktivt efter en tekst, mens du skriver den" 1527*dc174305Schristos 1528*dc174305Schristos#: info/session.c:3851 1529*dc174305Schristosmsgid "I-search backward: " 1530*dc174305Schristosmsgstr "I-s�gning bagl�ns: " 1531*dc174305Schristos 1532*dc174305Schristos#: info/session.c:3853 1533*dc174305Schristosmsgid "I-search: " 1534*dc174305Schristosmsgstr "I-s�gning: " 1535*dc174305Schristos 1536*dc174305Schristos#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 1537*dc174305Schristosmsgid "Failing " 1538*dc174305Schristosmsgstr "Fejler " 1539*dc174305Schristos 1540*dc174305Schristos#: info/session.c:4340 1541*dc174305Schristosmsgid "Move to the previous cross reference" 1542*dc174305Schristosmsgstr "G� til foreg�ende krydsreference" 1543*dc174305Schristos 1544*dc174305Schristos#: info/session.c:4349 1545*dc174305Schristosmsgid "Move to the next cross reference" 1546*dc174305Schristosmsgstr "G� til n�ste krydsreference" 1547*dc174305Schristos 1548*dc174305Schristos#: info/session.c:4359 1549*dc174305Schristosmsgid "Select reference or menu item appearing on this line" 1550*dc174305Schristosmsgstr "V�lg reference eller menupunkt, der optr�der p� denne linje" 1551*dc174305Schristos 1552*dc174305Schristos#: info/session.c:4382 1553*dc174305Schristosmsgid "Cancel current operation" 1554*dc174305Schristosmsgstr "Afbryd nuv�rende aktivitet" 1555*dc174305Schristos 1556*dc174305Schristos#: info/session.c:4389 1557*dc174305Schristosmsgid "Quit" 1558*dc174305Schristosmsgstr "Afslut" 1559*dc174305Schristos 1560*dc174305Schristos#: info/session.c:4398 1561*dc174305Schristosmsgid "Move the cursor to a specific line of the window" 1562*dc174305Schristosmsgstr "Flyt mark�r til bestemt linje i vinduet" 1563*dc174305Schristos 1564*dc174305Schristos#: info/session.c:4430 1565*dc174305Schristosmsgid "Redraw the display" 1566*dc174305Schristosmsgstr "Gentegn sk�rmen" 1567*dc174305Schristos 1568*dc174305Schristos#: info/session.c:4467 1569*dc174305Schristosmsgid "Quit using Info" 1570*dc174305Schristosmsgstr "Afslut info" 1571*dc174305Schristos 1572*dc174305Schristos#: info/session.c:4480 1573*dc174305Schristosmsgid "Run command bound to this key's lowercase variant" 1574*dc174305Schristosmsgstr "K�r kommandoen, der er bundet til denne tasts sm�bogstavs-variant" 1575*dc174305Schristos 1576*dc174305Schristos#: info/session.c:4491 1577*dc174305Schristos#, c-format 1578*dc174305Schristosmsgid "Unknown command (%s)." 1579*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt kommando (%s)." 1580*dc174305Schristos 1581*dc174305Schristos#: info/session.c:4494 1582*dc174305Schristos#, c-format 1583*dc174305Schristosmsgid "\"%s\" is invalid" 1584*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\" er ugyldig" 1585*dc174305Schristos 1586*dc174305Schristos#: info/session.c:4495 1587*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1588*dc174305Schristosmsgid "`%s' is invalid" 1589*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\" er ugyldig" 1590*dc174305Schristos 1591*dc174305Schristos#: info/session.c:4709 1592*dc174305Schristosmsgid "Add this digit to the current numeric argument" 1593*dc174305Schristosmsgstr "Tilf�j dette tegn til det nuv�rende numeriske parameter" 1594*dc174305Schristos 1595*dc174305Schristos#: info/session.c:4718 1596*dc174305Schristosmsgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" 1597*dc174305Schristosmsgstr "Start (eller gang med 4) det nuv�rende numeriske parameter" 1598*dc174305Schristos 1599*dc174305Schristos#: info/session.c:4733 1600*dc174305Schristosmsgid "Internally used by \\[universal-argument]" 1601*dc174305Schristosmsgstr "Bruges internt af \\[universal-argument]" 1602*dc174305Schristos 1603*dc174305Schristos#: info/tilde.c:338 1604*dc174305Schristos#, c-format 1605*dc174305Schristosmsgid "readline: Out of virtual memory!\n" 1606*dc174305Schristosmsgstr "readline: Virtuel hukommelse opbrugt!\n" 1607*dc174305Schristos 1608*dc174305Schristos#: info/variables.c:37 1609*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" 1610*dc174305Schristosmsgstr "N�r \"On\", vises og skjules fodnoter automatisk" 1611*dc174305Schristos 1612*dc174305Schristos#: info/variables.c:41 1613*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" 1614*dc174305Schristosmsgstr "" 1615*dc174305Schristos"N�r \"On\", �ndres st�rrelsen p� andre vinduer, n�r det vindues oprettes " 1616*dc174305Schristos"eller fjernes" 1617*dc174305Schristos 1618*dc174305Schristos#: info/variables.c:45 1619*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" 1620*dc174305Schristosmsgstr "N�r \"On\", blinker sk�rmen i stedet for at ringe med systemklokken" 1621*dc174305Schristos 1622*dc174305Schristos#: info/variables.c:49 1623*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" 1624*dc174305Schristosmsgstr "N�r \"On\", vil fejl aktivere systemklokken" 1625*dc174305Schristos 1626*dc174305Schristos#: info/variables.c:53 1627*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" 1628*dc174305Schristosmsgstr "" 1629*dc174305Schristos"N�r \"On\", vil info fjerne eventuelle afkomprimerede filer, den laver." 1630*dc174305Schristos 1631*dc174305Schristos#: info/variables.c:56 1632*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" 1633*dc174305Schristosmsgstr "N�r \"On\", vil trufne s�gestrenge blive markeret" 1634*dc174305Schristos 1635*dc174305Schristos#: info/variables.c:60 1636*dc174305Schristosmsgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" 1637*dc174305Schristosmsgstr "Bestemmer, hvad der sker, n�r rulning fors�ges ved slutning af et emne" 1638*dc174305Schristos 1639*dc174305Schristos#: info/variables.c:64 1640*dc174305Schristosmsgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" 1641*dc174305Schristosmsgstr "Antallet af linjer, der rulles, n�r mark�ren flytter ud af vinduet" 1642*dc174305Schristos 1643*dc174305Schristos#: info/variables.c:68 1644*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" 1645*dc174305Schristosmsgstr "N�r \"On\", vil Info benytte og vise ISO Latin tegn" 1646*dc174305Schristos 1647*dc174305Schristos#: info/variables.c:74 1648*dc174305Schristosmsgid "Explain the use of a variable" 1649*dc174305Schristosmsgstr "Forklar brugen af en variabel" 1650*dc174305Schristos 1651*dc174305Schristos#: info/variables.c:80 1652*dc174305Schristosmsgid "Describe variable: " 1653*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv variabel: " 1654*dc174305Schristos 1655*dc174305Schristos#: info/variables.c:99 1656*dc174305Schristosmsgid "Set the value of an Info variable" 1657*dc174305Schristosmsgstr "S�t v�rdien af en Info-variabel" 1658*dc174305Schristos 1659*dc174305Schristos#: info/variables.c:105 1660*dc174305Schristosmsgid "Set variable: " 1661*dc174305Schristosmsgstr "S�t variabel: " 1662*dc174305Schristos 1663*dc174305Schristos#: info/variables.c:123 1664*dc174305Schristos#, c-format 1665*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%d): " 1666*dc174305Schristosmsgstr "S�t %s til v�rdien (%d): " 1667*dc174305Schristos 1668*dc174305Schristos#: info/variables.c:164 1669*dc174305Schristos#, c-format 1670*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%s): " 1671*dc174305Schristosmsgstr "S�t %s til v�rdien (%s): " 1672*dc174305Schristos 1673*dc174305Schristos#: info/window.c:1138 1674*dc174305Schristosmsgid "--*** Tags out of Date ***" 1675*dc174305Schristosmsgstr "--*** M�rker (tags) er for�ldede ***" 1676*dc174305Schristos 1677*dc174305Schristos#: info/window.c:1149 1678*dc174305Schristosmsgid "-----Info: (), lines ----, " 1679*dc174305Schristosmsgstr "-----Info: (), linjer ---, " 1680*dc174305Schristos 1681*dc174305Schristos#: info/window.c:1156 1682*dc174305Schristos#, c-format 1683*dc174305Schristosmsgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" 1684*dc174305Schristosmsgstr "-%s---Info: %s, %d linjer -%s--" 1685*dc174305Schristos 1686*dc174305Schristos#: info/window.c:1160 1687*dc174305Schristos#, c-format 1688*dc174305Schristosmsgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" 1689*dc174305Schristosmsgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer -%s--" 1690*dc174305Schristos 1691*dc174305Schristos#: info/window.c:1167 1692*dc174305Schristos#, c-format 1693*dc174305Schristosmsgid " Subfile: %s" 1694*dc174305Schristosmsgstr " Underfil: %s" 1695*dc174305Schristos 1696*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 1697*dc174305Schristos#, c-format 1698*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 1699*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydig\n" 1700*dc174305Schristos 1701*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 1702*dc174305Schristos#, c-format 1703*dc174305Schristosmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 1704*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '--%s' tillader ikke en parameter\n" 1705*dc174305Schristos 1706*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 1707*dc174305Schristos#, c-format 1708*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 1709*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '%c%s' tillader ikke en parameter\n" 1710*dc174305Schristos 1711*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 1712*dc174305Schristos#, c-format 1713*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 1714*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '%s' kr�ver en parameter\n" 1715*dc174305Schristos 1716*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 1717*dc174305Schristos#, c-format 1718*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 1719*dc174305Schristosmsgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n" 1720*dc174305Schristos 1721*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 1722*dc174305Schristos#, c-format 1723*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 1724*dc174305Schristosmsgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n" 1725*dc174305Schristos 1726*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 1727*dc174305Schristos#, c-format 1728*dc174305Schristosmsgid "%s: illegal option -- %c\n" 1729*dc174305Schristosmsgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" 1730*dc174305Schristos 1731*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 1732*dc174305Schristos#, c-format 1733*dc174305Schristosmsgid "%s: invalid option -- %c\n" 1734*dc174305Schristosmsgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" 1735*dc174305Schristos 1736*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 1737*dc174305Schristos#, c-format 1738*dc174305Schristosmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 1739*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg kr�ver en parameter -- %c\n" 1740*dc174305Schristos 1741*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 1742*dc174305Schristos#, c-format 1743*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 1744*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n" 1745*dc174305Schristos 1746*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 1747*dc174305Schristos#, c-format 1748*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 1749*dc174305Schristosmsgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke en parameter\n" 1750*dc174305Schristos 1751*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 1752*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1753*dc174305Schristosmsgid "arguments to @%s ignored" 1754*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldigt argument til %c%s" 1755*dc174305Schristos 1756*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1757*dc174305Schristosmsgid "January" 1758*dc174305Schristosmsgstr "januar" 1759*dc174305Schristos 1760*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1761*dc174305Schristosmsgid "February" 1762*dc174305Schristosmsgstr "februar" 1763*dc174305Schristos 1764*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1765*dc174305Schristosmsgid "March" 1766*dc174305Schristosmsgstr "marts" 1767*dc174305Schristos 1768*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1769*dc174305Schristosmsgid "April" 1770*dc174305Schristosmsgstr "april" 1771*dc174305Schristos 1772*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1773*dc174305Schristosmsgid "May" 1774*dc174305Schristosmsgstr "maj" 1775*dc174305Schristos 1776*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1777*dc174305Schristosmsgid "June" 1778*dc174305Schristosmsgstr "juni" 1779*dc174305Schristos 1780*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1781*dc174305Schristosmsgid "July" 1782*dc174305Schristosmsgstr "juli" 1783*dc174305Schristos 1784*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1785*dc174305Schristosmsgid "August" 1786*dc174305Schristosmsgstr "august" 1787*dc174305Schristos 1788*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1789*dc174305Schristosmsgid "September" 1790*dc174305Schristosmsgstr "september" 1791*dc174305Schristos 1792*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1793*dc174305Schristosmsgid "October" 1794*dc174305Schristosmsgstr "oktober" 1795*dc174305Schristos 1796*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587 1797*dc174305Schristosmsgid "November" 1798*dc174305Schristosmsgstr "november" 1799*dc174305Schristos 1800*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587 1801*dc174305Schristosmsgid "December" 1802*dc174305Schristosmsgstr "december" 1803*dc174305Schristos 1804*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:936 1805*dc174305Schristos#, c-format 1806*dc174305Schristosmsgid "unlikely character %c in @var" 1807*dc174305Schristosmsgstr "usandsynligt tegn %c i @var" 1808*dc174305Schristos 1809*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:979 1810*dc174305Schristosmsgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" 1811*dc174305Schristosmsgstr "@sc parameter er kun versaler, derfor ingen virkning" 1812*dc174305Schristos 1813*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1034 1814*dc174305Schristos#, c-format 1815*dc174305Schristosmsgid "`{' expected, but saw `%c'" 1816*dc174305Schristosmsgstr "'{' forventedes, men fandt '%c'" 1817*dc174305Schristos 1818*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1074 1819*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verb block" 1820*dc174305Schristosmsgstr "filslutning inden i en verb-blok" 1821*dc174305Schristos 1822*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1082 1823*dc174305Schristos#, c-format 1824*dc174305Schristosmsgid "`}' expected, but saw `%c'" 1825*dc174305Schristosmsgstr "'}' forventedes, men fandt '%c'" 1826*dc174305Schristos 1827*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1112 1828*dc174305Schristosmsgid "" 1829*dc174305Schristos"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " 1830*dc174305Schristos"avoid that" 1831*dc174305Schristosmsgstr "" 1832*dc174305Schristos 1833*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1305 1834*dc174305Schristos#, c-format 1835*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete" 1836*dc174305Schristosmsgstr "%c%s er for�ldet" 1837*dc174305Schristos 1838*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1414 1839*dc174305Schristos#, c-format 1840*dc174305Schristosmsgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" 1841*dc174305Schristosmsgstr "@sp kr�ver et positivt tal, ikke '%s'" 1842*dc174305Schristos 1843*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 1844*dc174305Schristos#, c-format 1845*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to %c%s" 1846*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldigt argument til %c%s" 1847*dc174305Schristos 1848*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 1849*dc174305Schristosmsgid "asis" 1850*dc174305Schristosmsgstr "asis" 1851*dc174305Schristos 1852*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 1853*dc174305Schristosmsgid "none" 1854*dc174305Schristosmsgstr "none" 1855*dc174305Schristos 1856*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1789 1857*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1858*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to @%s" 1859*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldigt argument til %c%s" 1860*dc174305Schristos 1861*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1803 1862*dc174305Schristosmsgid "insert" 1863*dc174305Schristosmsgstr "" 1864*dc174305Schristos 1865*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:84 1866*dc174305Schristosmsgid "Missing `}' in @def arg" 1867*dc174305Schristosmsgstr "Manglende '}' i @def parameter" 1868*dc174305Schristos 1869*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:403 1870*dc174305Schristosmsgid "Function" 1871*dc174305Schristosmsgstr "Funktion" 1872*dc174305Schristos 1873*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:406 1874*dc174305Schristosmsgid "Macro" 1875*dc174305Schristosmsgstr "Makro" 1876*dc174305Schristos 1877*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:409 1878*dc174305Schristosmsgid "Special Form" 1879*dc174305Schristosmsgstr "Specialform" 1880*dc174305Schristos 1881*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:413 1882*dc174305Schristosmsgid "Variable" 1883*dc174305Schristosmsgstr "Variabel" 1884*dc174305Schristos 1885*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:416 1886*dc174305Schristosmsgid "User Option" 1887*dc174305Schristosmsgstr "Brugerfunktion" 1888*dc174305Schristos 1889*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:420 1890*dc174305Schristosmsgid "Instance Variable" 1891*dc174305Schristosmsgstr "Instansvariabel" 1892*dc174305Schristos 1893*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:424 1894*dc174305Schristosmsgid "Method" 1895*dc174305Schristosmsgstr "Metode" 1896*dc174305Schristos 1897*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 1898*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 1899*dc174305Schristosmsgid "of" 1900*dc174305Schristosmsgstr "for" 1901*dc174305Schristos 1902*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 1903*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 1904*dc174305Schristosmsgid "on" 1905*dc174305Schristosmsgstr "p�" 1906*dc174305Schristos 1907*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:711 1908*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1909*dc174305Schristosmsgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" 1910*dc174305Schristosmsgstr "Skal v�re i '%s' inds�tning for at bruge '%sx'" 1911*dc174305Schristos 1912*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:435 1913*dc174305Schristos#, c-format 1914*dc174305Schristosmsgid "%s: getwd: %s, %s\n" 1915*dc174305Schristosmsgstr "%s: getwd: %s, %s\n" 1916*dc174305Schristos 1917*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:638 1918*dc174305Schristos#, c-format 1919*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted before output filename" 1920*dc174305Schristosmsgstr "" 1921*dc174305Schristos 1922*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:646 1923*dc174305Schristos#, c-format 1924*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted since writing to stdout" 1925*dc174305Schristosmsgstr "" 1926*dc174305Schristos 1927*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:694 1928*dc174305Schristosmsgid "Output buffer not empty." 1929*dc174305Schristosmsgstr "" 1930*dc174305Schristos 1931*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:150 1932*dc174305Schristos#, c-format 1933*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" 1934*dc174305Schristosmsgstr "'%c%s' kr�ver en parameter i '{...}', ikke blot '%s'" 1935*dc174305Schristos 1936*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:165 1937*dc174305Schristos#, c-format 1938*dc174305Schristosmsgid "No closing brace for footnote `%s'" 1939*dc174305Schristosmsgstr "Ingen slutparentes for fodnote '%s'" 1940*dc174305Schristos 1941*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:198 1942*dc174305Schristosmsgid "Footnote defined without parent node" 1943*dc174305Schristosmsgstr "Fodnote defineret uden for�ldre-emne" 1944*dc174305Schristos 1945*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:210 1946*dc174305Schristosmsgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" 1947*dc174305Schristosmsgstr "Fodnoter indeni fodnoter er ikke tilladt" 1948*dc174305Schristos 1949*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 1950*dc174305Schristosmsgid "Footnotes" 1951*dc174305Schristosmsgstr "Fodnoter" 1952*dc174305Schristos 1953*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:87 1954*dc174305Schristos#, c-format 1955*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open --css-file: %s" 1956*dc174305Schristosmsgstr "" 1957*dc174305Schristos 1958*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:172 1959*dc174305Schristos#, c-format 1960*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: --css-file ended in comment" 1961*dc174305Schristosmsgstr "" 1962*dc174305Schristos 1963*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:207 1964*dc174305Schristosmsgid "Untitled" 1965*dc174305Schristosmsgstr "Uden titel" 1966*dc174305Schristos 1967*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:422 1968*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] no html tag to pop" 1969*dc174305Schristosmsgstr "[uventet] ingen html-m�rker at \"pop\"'e" 1970*dc174305Schristos 1971*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:752 1972*dc174305Schristos#, c-format 1973*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" 1974*dc174305Schristosmsgstr "[uventet] ugyldigt emnenavn: '%s'" 1975*dc174305Schristos 1976*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:169 1977*dc174305Schristos#, c-format 1978*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s'" 1979*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt indeks '%s'" 1980*dc174305Schristos 1981*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:234 1982*dc174305Schristos#, c-format 1983*dc174305Schristosmsgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" 1984*dc174305Schristosmsgstr "Info kan ikke h�ndtere ':' i indeksindgangen '%s'" 1985*dc174305Schristos 1986*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:412 1987*dc174305Schristos#, c-format 1988*dc174305Schristosmsgid "Index `%s' already exists" 1989*dc174305Schristosmsgstr "Indeks '%s' eksisterer allerede" 1990*dc174305Schristos 1991*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:455 1992*dc174305Schristos#, c-format 1993*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" 1994*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt indeks '%s' og/eller '%s' i @synindex" 1995*dc174305Schristos 1996*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:661 1997*dc174305Schristosmsgid "(line )" 1998*dc174305Schristosmsgstr "" 1999*dc174305Schristos 2000*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:669 2001*dc174305Schristos#, c-format 2002*dc174305Schristosmsgid "(line %*d)" 2003*dc174305Schristosmsgstr "" 2004*dc174305Schristos 2005*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:750 2006*dc174305Schristos#, c-format 2007*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' in @printindex" 2008*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt indeks '%s' i @printindex" 2009*dc174305Schristos 2010*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:819 2011*dc174305Schristos#, c-format 2012*dc174305Schristosmsgid "Entry for index `%s' outside of any node" 2013*dc174305Schristosmsgstr "Indgang til indeks '%s' udenfor et emne" 2014*dc174305Schristos 2015*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 2016*dc174305Schristosmsgid "(outside of any node)" 2017*dc174305Schristosmsgstr "(udenfor et emne)" 2018*dc174305Schristos 2019*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 2020*dc174305Schristosmsgid "See " 2021*dc174305Schristosmsgstr "Se " 2022*dc174305Schristos 2023*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:160 2024*dc174305Schristosmsgid "@item not allowed in argument to @itemize" 2025*dc174305Schristosmsgstr "" 2026*dc174305Schristos 2027*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:238 2028*dc174305Schristosmsgid "Broken-Type in insertion_type_pname" 2029*dc174305Schristosmsgstr "Broken-Type i insertion_type_pname" 2030*dc174305Schristos 2031*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:334 2032*dc174305Schristosmsgid "Enumeration stack overflow" 2033*dc174305Schristosmsgstr "Overl�b i opt�llingsstak (enumeration stack)" 2034*dc174305Schristos 2035*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:366 2036*dc174305Schristos#, c-format 2037*dc174305Schristosmsgid "lettering overflow, restarting at %c" 2038*dc174305Schristosmsgstr "bogstavsoverl�b, genstarter ved %c" 2039*dc174305Schristos 2040*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:631 2041*dc174305Schristos#, c-format 2042*dc174305Schristosmsgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" 2043*dc174305Schristosmsgstr "%s kr�ver en parameter: formatteringen for %citem" 2044*dc174305Schristos 2045*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:719 2046*dc174305Schristos#, c-format 2047*dc174305Schristosmsgid "%cfloat environments cannot be nested" 2048*dc174305Schristosmsgstr "" 2049*dc174305Schristos 2050*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:973 2051*dc174305Schristos#, c-format 2052*dc174305Schristosmsgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" 2053*dc174305Schristosmsgstr "'@end' forventede '%s', men fandt '%s'" 2054*dc174305Schristos 2055*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1337 2056*dc174305Schristos#, c-format 2057*dc174305Schristosmsgid "No matching `%cend %s'" 2058*dc174305Schristosmsgstr "Mangler en tilsvarende '%cend %s'" 2059*dc174305Schristos 2060*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1592 2061*dc174305Schristos#, c-format 2062*dc174305Schristosmsgid "%s requires letter or digit" 2063*dc174305Schristosmsgstr "%s kr�ver et bogstav eller ciffer" 2064*dc174305Schristos 2065*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1687 2066*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verbatim block" 2067*dc174305Schristosmsgstr "filslutning indeni en verbatim-blok" 2068*dc174305Schristos 2069*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1913 2070*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2071*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" 2072*dc174305Schristosmsgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok" 2073*dc174305Schristos 2074*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1949 2075*dc174305Schristosmsgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" 2076*dc174305Schristosmsgstr "@menu fundet f�r f�rste @node, opretter 'Top' emne" 2077*dc174305Schristos 2078*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1950 2079*dc174305Schristosmsgid "" 2080*dc174305Schristos"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" 2081*dc174305Schristosmsgstr "m�ske skulle dit @top emne inds�ttes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?" 2082*dc174305Schristos 2083*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1962 2084*dc174305Schristosmsgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" 2085*dc174305Schristosmsgstr "@detailmenu fundet f�r f�rste emne, opretter emnet 'Top'" 2086*dc174305Schristos 2087*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2018 2088*dc174305Schristos#, c-format 2089*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" 2090*dc174305Schristosmsgstr "" 2091*dc174305Schristos 2092*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2032 2093*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2094*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" 2095*dc174305Schristosmsgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok" 2096*dc174305Schristos 2097*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2063 2098*dc174305Schristos#, c-format 2099*dc174305Schristosmsgid "Unmatched `%c%s'" 2100*dc174305Schristosmsgstr "Uparret '%c%s'" 2101*dc174305Schristos 2102*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2068 2103*dc174305Schristos#, c-format 2104*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs something after it" 2105*dc174305Schristosmsgstr "'%c%s' kr�ver noget efterf�lgende" 2106*dc174305Schristos 2107*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2074 2108*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2109*dc174305Schristosmsgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" 2110*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldigt parameter '%s', '%s', benytter '%s'" 2111*dc174305Schristos 2112*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2171 2113*dc174305Schristos#, c-format 2114*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" 2115*dc174305Schristosmsgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok" 2116*dc174305Schristos 2117*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2180 2118*dc174305Schristos#, c-format 2119*dc174305Schristosmsgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" 2120*dc174305Schristosmsgstr "@itemx giver ingen mening i en '%s'-blok" 2121*dc174305Schristos 2122*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2356 2123*dc174305Schristos#, c-format 2124*dc174305Schristosmsgid "%c%s found outside of an insertion block" 2125*dc174305Schristosmsgstr "%c%s fundet udenfor en inds�tningsblok" 2126*dc174305Schristos 2127*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:580 2128*dc174305Schristos#, c-format 2129*dc174305Schristosmsgid "%s is not a valid ISO 639 language code" 2130*dc174305Schristosmsgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode" 2131*dc174305Schristos 2132*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:655 2133*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2134*dc174305Schristosmsgid "unrecognized encoding name `%s'" 2135*dc174305Schristosmsgstr "ukendt indkodningsnavn '%s'" 2136*dc174305Schristos 2137*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:663 2138*dc174305Schristos#, c-format 2139*dc174305Schristosmsgid "sorry, encoding `%s' not supported" 2140*dc174305Schristosmsgstr "beklager, indkodningen '%s' underst�ttes ikke" 2141*dc174305Schristos 2142*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:715 2143*dc174305Schristos#, c-format 2144*dc174305Schristosmsgid "invalid encoded character `%s'" 2145*dc174305Schristosmsgstr "ugyldig indkodet tegn '%s'" 2146*dc174305Schristos 2147*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1009 2148*dc174305Schristos#, c-format 2149*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" 2150*dc174305Schristosmsgstr "%c%s kr�ver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'" 2151*dc174305Schristos 2152*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1013 2153*dc174305Schristos#, c-format 2154*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" 2155*dc174305Schristosmsgstr "%c%s kr�ver et enkelt tegn 'i' eller 'j' som parameter" 2156*dc174305Schristos 2157*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:128 2158*dc174305Schristos#, c-format 2159*dc174305Schristosmsgid "macro `%s' previously defined" 2160*dc174305Schristosmsgstr "makro '%s' er allerede defineret" 2161*dc174305Schristos 2162*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:132 2163*dc174305Schristos#, c-format 2164*dc174305Schristosmsgid "here is the previous definition of `%s'" 2165*dc174305Schristosmsgstr "her er den forrige definition af '%s'" 2166*dc174305Schristos 2167*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:355 2168*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2169*dc174305Schristosmsgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" 2170*dc174305Schristosmsgstr "\\ i makroudfoldelse fulgt af '%s' i stedet for \\ eller parameternavn" 2171*dc174305Schristos 2172*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:401 2173*dc174305Schristos#, c-format 2174*dc174305Schristosmsgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" 2175*dc174305Schristosmsgstr "Makro '%s' kaldt p� linje %d med for mange parametre" 2176*dc174305Schristos 2177*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:586 2178*dc174305Schristos#, c-format 2179*dc174305Schristosmsgid "%cend macro not found" 2180*dc174305Schristosmsgstr "%cend makro ikke fundet" 2181*dc174305Schristos 2182*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:624 2183*dc174305Schristosmsgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" 2184*dc174305Schristosmsgstr "@quote-arg kan kun bruges til makroer med et enkelt parameter" 2185*dc174305Schristos 2186*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:660 2187*dc174305Schristos#, c-format 2188*dc174305Schristosmsgid "mismatched @end %s with @%s" 2189*dc174305Schristosmsgstr "uparret @end %s med @%s" 2190*dc174305Schristos 2191*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:184 2192*dc174305Schristos#, c-format 2193*dc174305Schristosmsgid "Too many errors! Gave up.\n" 2194*dc174305Schristosmsgstr "For mange fejl! Gav op.\n" 2195*dc174305Schristos 2196*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:302 2197*dc174305Schristos#, c-format 2198*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: warning: " 2199*dc174305Schristosmsgstr "%s:%d: advarsel: " 2200*dc174305Schristos 2201*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 2202*dc174305Schristos#, c-format 2203*dc174305Schristosmsgid "Misplaced %c" 2204*dc174305Schristosmsgstr "Fejlplaceret %c" 2205*dc174305Schristos 2206*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:340 2207*dc174305Schristos#, c-format 2208*dc174305Schristosmsgid "Try `%s --help' for more information.\n" 2209*dc174305Schristosmsgstr "Pr�v '%s --help' for mere information.\n" 2210*dc174305Schristos 2211*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:343 2212*dc174305Schristos#, c-format 2213*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" 2214*dc174305Schristosmsgstr "Brug: %s [TILVALG]... TEXINFO-FIL...\n" 2215*dc174305Schristos 2216*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:346 2217*dc174305Schristosmsgid "" 2218*dc174305Schristos"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" 2219*dc174305Schristos"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" 2220*dc174305Schristosmsgstr "" 2221*dc174305Schristos"Overs�t Texinfo kildedokumentation til flere andre formater, som standard " 2222*dc174305Schristos"til\n" 2223*dc174305Schristos"Info-filer, der er lavet til at blive l�st p� sk�rmen med Emacs eller GNU " 2224*dc174305Schristos"Info.\n" 2225*dc174305Schristos 2226*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:350 2227*dc174305Schristos#, c-format 2228*dc174305Schristosmsgid "" 2229*dc174305Schristos"General options:\n" 2230*dc174305Schristos" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" 2231*dc174305Schristos" --force preserve output even if errors.\n" 2232*dc174305Schristos" --help display this help and exit.\n" 2233*dc174305Schristos" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" 2234*dc174305Schristos" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" 2235*dc174305Schristos" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" 2236*dc174305Schristos"d).\n" 2237*dc174305Schristos" -v, --verbose explain what is being done.\n" 2238*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 2239*dc174305Schristosmsgstr "" 2240*dc174305Schristos"Generelle tilvalg:\n" 2241*dc174305Schristos" --error-limit=ANTAL afbryd efter ANTAL fejl (standard %d).\n" 2242*dc174305Schristos" --force bevar uddata selvom der opst�r fejl.\n" 2243*dc174305Schristos" --help vis denne hj�lp og afslut.\n" 2244*dc174305Schristos" --no-validate undertryk validering af emne-krydsreferencer.\n" 2245*dc174305Schristos" --no-warn undertryk advarsler (men ikke fejl).\n" 2246*dc174305Schristos" --reference-limit=ANTAL advar h�jst om ANTAL referencer (standard %" 2247*dc174305Schristos"d).\n" 2248*dc174305Schristos" -v, --verbose forklar, hvad der sker.\n" 2249*dc174305Schristos" --version vis versionsoplysninger og afslut.\n" 2250*dc174305Schristos 2251*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:364 2252*dc174305Schristos#, fuzzy, no-wrap 2253*dc174305Schristosmsgid "" 2254*dc174305Schristos"Output format selection (default is to produce Info):\n" 2255*dc174305Schristos" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" 2256*dc174305Schristos" --html output HTML rather than Info.\n" 2257*dc174305Schristos" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" 2258*dc174305Schristos" --plaintext output plain text rather than Info.\n" 2259*dc174305Schristosmsgstr "" 2260*dc174305Schristos"Valg af format p� uddata (ellers laves Info):\n" 2261*dc174305Schristos" --docbook lav DocBook XML i stedet for Info.\n" 2262*dc174305Schristos" --html lav HTML i stedet for Info.\n" 2263*dc174305Schristos" --xml lav Texinfo XML i stedet for Info.\n" 2264*dc174305Schristos 2265*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:372 2266*dc174305Schristosmsgid "" 2267*dc174305Schristos"General output options:\n" 2268*dc174305Schristos" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" 2269*dc174305Schristos" ignoring any @setfilename.\n" 2270*dc174305Schristos" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " 2271*dc174305Schristos"menus\n" 2272*dc174305Schristos" from Info output (thus producing plain text)\n" 2273*dc174305Schristos" or from HTML (thus producing shorter output);\n" 2274*dc174305Schristos" also, write to standard output by default.\n" 2275*dc174305Schristos" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" 2276*dc174305Schristos" generate only one output file.\n" 2277*dc174305Schristos" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" 2278*dc174305Schristos" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" 2279*dc174305Schristosmsgstr "" 2280*dc174305Schristos"Generelle uddatatilvalg:\n" 2281*dc174305Schristos" -E, --macro-expand FIL send makroekspanderet kildetekst til FIL.\n" 2282*dc174305Schristos" ignor�r eventuelle @setfilename.\n" 2283*dc174305Schristos" --no-headers undertryk emneadskillere, Node:�linjer og menuer\n" 2284*dc174305Schristos" fra Infos uddata (og lav dermed simpel tekst)\n" 2285*dc174305Schristos" og skriv som udgangspunkt til standard-ud." 2286*dc174305Schristos"n --no-split undertryk opdeling af Info eller HTML-uddata,\n" 2287*dc174305Schristos" lav kun �n uddatafil.\n" 2288*dc174305Schristos" --number-sections lav afsnits- og sektionsnumre.\n" 2289*dc174305Schristos" -o, --output=FILE send til FIL (katalog i tilf�ldet opdelt HTML),\n" 2290*dc174305Schristos 2291*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:386 2292*dc174305Schristos#, c-format 2293*dc174305Schristosmsgid "" 2294*dc174305Schristos"Options for Info and plain text:\n" 2295*dc174305Schristos" --enable-encoding output accented and special characters in\n" 2296*dc174305Schristos" Info output based on @documentencoding.\n" 2297*dc174305Schristos" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" 2298*dc174305Schristos"d).\n" 2299*dc174305Schristos" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" 2300*dc174305Schristos" `separate' to put them in their own node;\n" 2301*dc174305Schristos" `end' to put them at the end of the node\n" 2302*dc174305Schristos" in which they are defined (default).\n" 2303*dc174305Schristos" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" 2304*dc174305Schristos"d).\n" 2305*dc174305Schristos" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" 2306*dc174305Schristos" `asis', preserve existing indentation.\n" 2307*dc174305Schristos" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" 2308*dc174305Schristosmsgstr "" 2309*dc174305Schristos"Tilvalg for Info og ren tekst:\n" 2310*dc174305Schristos" --enable-encoding konstru�r specialtegn i Infouddata i henhold " 2311*dc174305Schristos"til\n" 2312*dc174305Schristos" @documentencoding.\n" 2313*dc174305Schristos" --fill-column=ANTAL opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard %" 2314*dc174305Schristos"d).\n" 2315*dc174305Schristos" --footnote-style=STIL vis fodnoter i Info med valgt STIL:\n" 2316*dc174305Schristos" `separate' for at placere dem i deres eget " 2317*dc174305Schristos"emne;\n" 2318*dc174305Schristos" `end' for at placere dem i slutningen af det " 2319*dc174305Schristos"emne,\n" 2320*dc174305Schristos" de er defineret(standard).\n" 2321*dc174305Schristos" --paragraph-indent=ANTAL indryk Info-afsnit med ANTAL mellemrum " 2322*dc174305Schristos"(standard %d).\n" 2323*dc174305Schristos" Hvis ANTAL er 'none' indrykkes ikke. Hvis " 2324*dc174305Schristos"ANTAL er\n" 2325*dc174305Schristos" `asis', bevares eksisterende indrykning.\n" 2326*dc174305Schristos" --split-size=ANTAL opdel Info-filer ved st�rrelsen ANTAL " 2327*dc174305Schristos"(standard %d).\n" 2328*dc174305Schristos 2329*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:403 2330*dc174305Schristosmsgid "" 2331*dc174305Schristos"Options for HTML:\n" 2332*dc174305Schristos" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" 2333*dc174305Schristos" read stdin if FILE is -.\n" 2334*dc174305Schristosmsgstr "" 2335*dc174305Schristos 2336*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:409 2337*dc174305Schristos#, c-format 2338*dc174305Schristosmsgid "" 2339*dc174305Schristos"Options for XML and Docbook:\n" 2340*dc174305Schristos" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" 2341*dc174305Schristos"d).\n" 2342*dc174305Schristos" If VAL is 0, ignorable whitespace is " 2343*dc174305Schristos"dropped.\n" 2344*dc174305Schristosmsgstr "" 2345*dc174305Schristos 2346*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:416 2347*dc174305Schristos#, fuzzy 2348*dc174305Schristosmsgid "" 2349*dc174305Schristos"Input file options:\n" 2350*dc174305Schristos" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" 2351*dc174305Schristos" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" 2352*dc174305Schristos" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" 2353*dc174305Schristos" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" 2354*dc174305Schristos" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" 2355*dc174305Schristosmsgstr "" 2356*dc174305Schristos"Inddata-tilvalg:\n" 2357*dc174305Schristos" --commands-in-node-names tillad @-kommandoer i emnenavne.\n" 2358*dc174305Schristos" -D VAR defin�r variablen VAR som med @set.\n" 2359*dc174305Schristos" -I KATALOG tilf�j KATALOG til @include-s�gestien.\n" 2360*dc174305Schristos" -P KATALOG inds�t KATALOG forrest i @include-" 2361*dc174305Schristos"s�gestien.\n" 2362*dc174305Schristos" -U VAR afdefin�r variablen VAR som med @clear.\n" 2363*dc174305Schristos 2364*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:425 2365*dc174305Schristos#, fuzzy 2366*dc174305Schristosmsgid "" 2367*dc174305Schristos"Conditional processing in input:\n" 2368*dc174305Schristos" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" 2369*dc174305Schristos" not generating Docbook.\n" 2370*dc174305Schristos" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" 2371*dc174305Schristos" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" 2372*dc174305Schristos" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" 2373*dc174305Schristos" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" 2374*dc174305Schristos" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" 2375*dc174305Schristos" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" 2376*dc174305Schristos" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" 2377*dc174305Schristos" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" 2378*dc174305Schristos" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" 2379*dc174305Schristos" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" 2380*dc174305Schristos" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" 2381*dc174305Schristos"\n" 2382*dc174305Schristos" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" 2383*dc174305Schristosmsgstr "" 2384*dc174305Schristos"Betinget behandling i inddata:\n" 2385*dc174305Schristos" --ifhtml behandl @ifhtml og @html selvom der ikke laves HTML.\n" 2386*dc174305Schristos" --ifinfo behandl @ifinfo-tekst selvom der laves HTML.\n" 2387*dc174305Schristos" --ifplaintext behandl @ifplaintext selvom der ikke laves ren tekst.\n" 2388*dc174305Schristos" --iftex behandl @iftex og @tex; underforst�r --no-split.\n" 2389*dc174305Schristos" --ifxml behandl @ifxml og @xml.\n" 2390*dc174305Schristos" --no-ifhtml behandl ikke @ifhtml og @html-tekst.\n" 2391*dc174305Schristos" --no-ifinfo behandl ikke @ifinfo-tekst.\n" 2392*dc174305Schristos" --no-ifplaintext behandl ikke @ifplaintext-tekst.\n" 2393*dc174305Schristos" --no-iftex behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n" 2394*dc174305Schristos" --no-ifxml behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n" 2395*dc174305Schristos 2396*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:444 2397*dc174305Schristos#, fuzzy 2398*dc174305Schristosmsgid "" 2399*dc174305Schristos" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" 2400*dc174305Schristos" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" 2401*dc174305Schristos" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" 2402*dc174305Schristos" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" 2403*dc174305Schristos" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" 2404*dc174305Schristosmsgstr "" 2405*dc174305Schristos" Standarden for @if... betingelser afh�nger af uddataformatet:\n" 2406*dc174305Schristos" hvis der laves HTML, er --ifhtml aktiveret, mens de andre er " 2407*dc174305Schristos"deaktiverede;\n" 2408*dc174305Schristos" hvis der laves Info er --ifinfo aktiveret og de andre er deaktiverede;\n" 2409*dc174305Schristos" hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre " 2410*dc174305Schristos"deaktiverede.\n" 2411*dc174305Schristos 2412*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:452 2413*dc174305Schristosmsgid "" 2414*dc174305Schristos"Examples:\n" 2415*dc174305Schristos" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" 2416*dc174305Schristos" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" 2417*dc174305Schristos" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" 2418*dc174305Schristos" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" 2419*dc174305Schristos" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" 2420*dc174305Schristos"\n" 2421*dc174305Schristos" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, " 2422*dc174305Schristos"menus\n" 2423*dc174305Schristos" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" 2424*dc174305Schristos" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" 2425*dc174305Schristosmsgstr "" 2426*dc174305Schristos"Eksempler:\n" 2427*dc174305Schristos" makeinfo xxx.texi skriv Info til xxx's @setfilename\n" 2428*dc174305Schristos" makeinfo --html xxx.texi skriv HTML til @setfilename\n" 2429*dc174305Schristos" makeinfo --xml xxx.texi skriv Texinfo XML til @setfilename\n" 2430*dc174305Schristos" makeinfo --no-headers -o - xxx.texi skriv simpel tekst til standard-ud\n" 2431*dc174305Schristos"\n" 2432*dc174305Schristos" makeinfo --html --noheaders xxx.texi skriv html uden emnelinjer og menuer\n" 2433*dc174305Schristos" makeinfo --number-sections xxx.texi skriv Info med nummererede afsnit\n" 2434*dc174305Schristos" makeinfo --no-split xxx.texi skriv �n Info-fil, uanset st�rrelsen\n" 2435*dc174305Schristos 2436*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:603 2437*dc174305Schristos#, c-format 2438*dc174305Schristosmsgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" 2439*dc174305Schristosmsgstr "" 2440*dc174305Schristos 2441*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 2442*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 2443*dc174305Schristos#, c-format 2444*dc174305Schristosmsgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" 2445*dc174305Schristosmsgstr "%s: %s parameter skal v�re et tal, ikke '%s'.\n" 2446*dc174305Schristos 2447*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:660 2448*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2449*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" 2450*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke �bne makroudfoldelses-uddata '%s'" 2451*dc174305Schristos 2452*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:665 2453*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2454*dc174305Schristosmsgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" 2455*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke �bne makroudfoldelses-uddata '%s'" 2456*dc174305Schristos 2457*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:707 2458*dc174305Schristos#, c-format 2459*dc174305Schristosmsgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" 2460*dc174305Schristosmsgstr "" 2461*dc174305Schristos"%s: --paragraph-indent parameter skal v�re tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n" 2462*dc174305Schristos 2463*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:732 2464*dc174305Schristos#, c-format 2465*dc174305Schristosmsgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" 2466*dc174305Schristosmsgstr "" 2467*dc174305Schristos"%s: --footnote-style parameter skal v�re 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n" 2468*dc174305Schristos 2469*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:806 2470*dc174305Schristos#, c-format 2471*dc174305Schristosmsgid "%s: missing file argument.\n" 2472*dc174305Schristosmsgstr "%s: mangler filparameter.\n" 2473*dc174305Schristos 2474*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 2475*dc174305Schristos#, c-format 2476*dc174305Schristosmsgid "Multiline command %c%s used improperly" 2477*dc174305Schristosmsgstr "" 2478*dc174305Schristos 2479*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1000 2480*dc174305Schristos#, c-format 2481*dc174305Schristosmsgid "Expected `%s'" 2482*dc174305Schristosmsgstr "Forventede '%s'" 2483*dc174305Schristos 2484*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1479 2485*dc174305Schristos#, c-format 2486*dc174305Schristosmsgid "Can't create directory `%s': %s" 2487*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s" 2488*dc174305Schristos 2489*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1525 2490*dc174305Schristos#, c-format 2491*dc174305Schristosmsgid "No `%s' found in `%s'" 2492*dc174305Schristosmsgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'" 2493*dc174305Schristos 2494*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1605 2495*dc174305Schristos#, c-format 2496*dc174305Schristosmsgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" 2497*dc174305Schristosmsgstr "" 2498*dc174305Schristos"%s: Undlader makroudfoldelse til standard-ud, da Info-uddata sendes der.\n" 2499*dc174305Schristos 2500*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1638 2501*dc174305Schristos#, c-format 2502*dc174305Schristosmsgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" 2503*dc174305Schristosmsgstr "Producerer %s file '%s' ud fra '%s'.\n" 2504*dc174305Schristos 2505*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1673 2506*dc174305Schristos#, c-format 2507*dc174305Schristosmsgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" 2508*dc174305Schristosmsgstr "Dette er %s, produceret med makeinfo version %s ud fra %s.\n" 2509*dc174305Schristos 2510*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1709 2511*dc174305Schristos#, c-format 2512*dc174305Schristosmsgid "" 2513*dc174305Schristos"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" 2514*dc174305Schristosmsgstr "" 2515*dc174305Schristos"%s: Fjerner makro uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n" 2516*dc174305Schristos 2517*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1773 2518*dc174305Schristos#, c-format 2519*dc174305Schristosmsgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" 2520*dc174305Schristosmsgstr "" 2521*dc174305Schristos"%s: Fjerner uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n" 2522*dc174305Schristos 2523*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2034 2524*dc174305Schristos#, c-format 2525*dc174305Schristosmsgid "Unknown command `%s'" 2526*dc174305Schristosmsgstr "Ukendt kommando '%s'" 2527*dc174305Schristos 2528*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2056 2529*dc174305Schristos#, c-format 2530*dc174305Schristosmsgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" 2531*dc174305Schristosmsgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s" 2532*dc174305Schristos 2533*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2314 2534*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2535*dc174305Schristosmsgid "%c%s expected braces" 2536*dc174305Schristosmsgstr "%c%s forventede '{...}'" 2537*dc174305Schristos 2538*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2327 2539*dc174305Schristosmsgid "Unmatched }" 2540*dc174305Schristosmsgstr "Uparret }" 2541*dc174305Schristos 2542*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2375 2543*dc174305Schristosmsgid "NO_NAME!" 2544*dc174305Schristosmsgstr "INTET_NAVN!" 2545*dc174305Schristos 2546*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2396 2547*dc174305Schristos#, c-format 2548*dc174305Schristosmsgid "%c%s missing close brace" 2549*dc174305Schristosmsgstr "%c%s mangler h�jre parentes" 2550*dc174305Schristos 2551*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3309 2552*dc174305Schristos#, c-format 2553*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" 2554*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil '%s' (for HTML) er ul�selig: %s" 2555*dc174305Schristos 2556*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3315 2557*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2558*dc174305Schristosmsgid "No such file `%s'" 2559*dc174305Schristosmsgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'" 2560*dc174305Schristos 2561*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3447 2562*dc174305Schristos#, c-format 2563*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" 2564*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil '%s' (for tekst) er ul�selig: %s" 2565*dc174305Schristos 2566*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3456 2567*dc174305Schristosmsgid "@image missing filename argument" 2568*dc174305Schristosmsgstr "@image mangler filnavnsparameter" 2569*dc174305Schristos 2570*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3675 2571*dc174305Schristos#, c-format 2572*dc174305Schristosmsgid "undefined flag: %s" 2573*dc174305Schristosmsgstr "" 2574*dc174305Schristos 2575*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3676 2576*dc174305Schristos#, c-format 2577*dc174305Schristosmsgid "{No value for `%s'}" 2578*dc174305Schristosmsgstr "{Ingen v�rdi for '%s'}" 2579*dc174305Schristos 2580*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3728 2581*dc174305Schristos#, c-format 2582*dc174305Schristosmsgid "%c%s requires a name" 2583*dc174305Schristosmsgstr "%c%s kr�ver et navn" 2584*dc174305Schristos 2585*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3834 2586*dc174305Schristos#, c-format 2587*dc174305Schristosmsgid "Reached eof before matching @end %s" 2588*dc174305Schristosmsgstr "N�ede filslutning f�r samh�rende @end %s" 2589*dc174305Schristos 2590*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:4082 2591*dc174305Schristos#, c-format 2592*dc174305Schristosmsgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" 2593*dc174305Schristosmsgstr "`%.40s...' er for langt til ekspansion; blev ikke ekspanderet" 2594*dc174305Schristos 2595*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:116 2596*dc174305Schristosmsgid "Missing } in @multitable template" 2597*dc174305Schristosmsgstr "Manglende } i @multitable skabelon" 2598*dc174305Schristos 2599*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:254 2600*dc174305Schristos#, c-format 2601*dc174305Schristosmsgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" 2602*dc174305Schristosmsgstr "ignorerer vildfaren tekst '%s' efter @multitable" 2603*dc174305Schristos 2604*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:393 2605*dc174305Schristos#, c-format 2606*dc174305Schristosmsgid "Too many columns in multitable item (max %d)" 2607*dc174305Schristosmsgstr "For mange s�jler i 'multitable' element (maks %d)" 2608*dc174305Schristos 2609*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:555 2610*dc174305Schristos#, c-format 2611*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" 2612*dc174305Schristosmsgstr "[uventet] Kan ikke v�lge kolonne %d i 'multitable'" 2613*dc174305Schristos 2614*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:584 2615*dc174305Schristosmsgid "ignoring @tab outside of multitable" 2616*dc174305Schristosmsgstr "ignorerer @tab udenfor 'multitable'" 2617*dc174305Schristos 2618*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:632 2619*dc174305Schristos#, c-format 2620*dc174305Schristosmsgid "** Multicolumn output from last row:\n" 2621*dc174305Schristosmsgstr "** Flerkolonne uddata fra sidste r�kke:\n" 2622*dc174305Schristos 2623*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:635 2624*dc174305Schristos#, c-format 2625*dc174305Schristosmsgid "* column #%d: output = %s\n" 2626*dc174305Schristosmsgstr "* kolonne %d: uddata = %s\n" 2627*dc174305Schristos 2628*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:280 2629*dc174305Schristos#, c-format 2630*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' previously defined at line %d" 2631*dc174305Schristosmsgstr "Emne '%s' er tidligere defineret p� linje %d" 2632*dc174305Schristos 2633*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:648 2634*dc174305Schristos#, c-format 2635*dc174305Schristosmsgid "Formatting node %s...\n" 2636*dc174305Schristosmsgstr "Formatterer emne %s...\n" 2637*dc174305Schristos 2638*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:716 2639*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2640*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" 2641*dc174305Schristosmsgstr "Emne '%s' kr�ver en sektionsopdelende kommando (f.eks. %c%s)" 2642*dc174305Schristos 2643*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:879 2644*dc174305Schristos#, c-format 2645*dc174305Schristosmsgid "No node name specified for `%c%s' command" 2646*dc174305Schristosmsgstr "Intet emnenavn angivet for '%c%s'-kommandoen" 2647*dc174305Schristos 2648*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 2649*dc174305Schristos#, c-format 2650*dc174305Schristosmsgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" 2651*dc174305Schristosmsgstr "M�l '%s' og emne '%s' ender med at have samme filnavn" 2652*dc174305Schristos 2653*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:923 2654*dc174305Schristosmsgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" 2655*dc174305Schristosmsgstr "Denne @anchor-kommando er ignoreret; referencer til den vil ikke virke" 2656*dc174305Schristos 2657*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 2658*dc174305Schristosmsgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" 2659*dc174305Schristosmsgstr "Omd�b dette m�l eller brug tilvalget '--no-split'" 2660*dc174305Schristos 2661*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:955 2662*dc174305Schristos#, c-format 2663*dc174305Schristosmsgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" 2664*dc174305Schristosmsgstr "Uventet streng i slutningen af opdelt HTML-fil '%s'" 2665*dc174305Schristos 2666*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:991 2667*dc174305Schristosmsgid "Next:" 2668*dc174305Schristosmsgstr "N�ste:" 2669*dc174305Schristos 2670*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1007 2671*dc174305Schristosmsgid "Previous:" 2672*dc174305Schristosmsgstr "Forrige:" 2673*dc174305Schristos 2674*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1021 2675*dc174305Schristosmsgid "Up:" 2676*dc174305Schristosmsgstr "Op:" 2677*dc174305Schristos 2678*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1148 2679*dc174305Schristos#, c-format 2680*dc174305Schristosmsgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" 2681*dc174305Schristosmsgstr "M�lene '%s' og '%s' ender med at have samme filnavn" 2682*dc174305Schristos 2683*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1153 2684*dc174305Schristosmsgid "@anchor command ignored; references to it will not work" 2685*dc174305Schristosmsgstr "@anchor-kommandoen ignoreres. Referencer til den vil ikke fungere" 2686*dc174305Schristos 2687*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1347 2688*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2689*dc174305Schristosmsgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" 2690*dc174305Schristosmsgstr "%s reference til ikke-eksisterende emne '%s'" 2691*dc174305Schristos 2692*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1363 2693*dc174305Schristosmsgid "Menu" 2694*dc174305Schristosmsgstr "Menu" 2695*dc174305Schristos 2696*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1365 2697*dc174305Schristosmsgid "Cross" 2698*dc174305Schristosmsgstr "Kryds" 2699*dc174305Schristos 2700*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1447 2701*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2702*dc174305Schristosmsgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" 2703*dc174305Schristosmsgstr "'N�ste'-felt i emne '%s' blive ikke peget p�" 2704*dc174305Schristos 2705*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1450 2706*dc174305Schristos#, c-format 2707*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Prev" 2708*dc174305Schristosmsgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Forrige'" 2709*dc174305Schristos 2710*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1462 2711*dc174305Schristosmsgid "Prev" 2712*dc174305Schristosmsgstr "Forrige" 2713*dc174305Schristos 2714*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1505 2715*dc174305Schristos#, c-format 2716*dc174305Schristosmsgid "Prev field of node `%s' not pointed to" 2717*dc174305Schristosmsgstr "Feltet 'Forrige' i emne '%s' bliver ikke peget p�" 2718*dc174305Schristos 2719*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1509 2720*dc174305Schristos#, c-format 2721*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Next" 2722*dc174305Schristosmsgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'N�ste'-felt" 2723*dc174305Schristos 2724*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1521 2725*dc174305Schristos#, c-format 2726*dc174305Schristosmsgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" 2727*dc174305Schristosmsgstr "" 2728*dc174305Schristos 2729*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1524 2730*dc174305Schristosmsgid "Up" 2731*dc174305Schristosmsgstr "Op" 2732*dc174305Schristos 2733*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1590 2734*dc174305Schristos#, c-format 2735*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" 2736*dc174305Schristosmsgstr "" 2737*dc174305Schristos"Emnet '%s' mangler menupunkt for '%s' p� trods af at det er dens 'Op'-m�l" 2738*dc174305Schristos 2739*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1619 2740*dc174305Schristos#, c-format 2741*dc174305Schristosmsgid "node `%s' has been referenced %d times" 2742*dc174305Schristosmsgstr "emne '%s' blev refereret %d gange" 2743*dc174305Schristos 2744*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1633 2745*dc174305Schristos#, c-format 2746*dc174305Schristosmsgid "unreferenced node `%s'" 2747*dc174305Schristosmsgstr "ikke-refereret emne '%s'" 2748*dc174305Schristos 2749*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1723 2750*dc174305Schristos#, c-format 2751*dc174305Schristosmsgid "Removing %s\n" 2752*dc174305Schristosmsgstr "" 2753*dc174305Schristos 2754*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1727 2755*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2756*dc174305Schristosmsgid "Can't remove file `%s': %s" 2757*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s" 2758*dc174305Schristos 2759*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:122 2760*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2761*dc174305Schristosmsgid "Appendix %c" 2762*dc174305Schristosmsgstr "Appendiks %c " 2763*dc174305Schristos 2764*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:467 2765*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2766*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" 2767*dc174305Schristosmsgstr "Intern fejl (search_sectioning) \"%s\"!" 2768*dc174305Schristos 2769*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:562 2770*dc174305Schristos#, c-format 2771*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" 2772*dc174305Schristosmsgstr "Intern fejl (search_sectioning) \"%s\"!" 2773*dc174305Schristos 2774*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:623 2775*dc174305Schristos#, c-format 2776*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" 2777*dc174305Schristosmsgstr "%c%s er for�ldet; benyt i stedet %c%s" 2778*dc174305Schristos 2779*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:639 2780*dc174305Schristos#, c-format 2781*dc174305Schristosmsgid "Node with %ctop as a section already exists" 2782*dc174305Schristosmsgstr "Emne med %ctop som sektion eksisterer allerede" 2783*dc174305Schristos 2784*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:647 2785*dc174305Schristos#, c-format 2786*dc174305Schristosmsgid "Here is the %ctop node" 2787*dc174305Schristosmsgstr "Her er %ctop-emnet" 2788*dc174305Schristos 2789*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:663 2790*dc174305Schristos#, c-format 2791*dc174305Schristosmsgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" 2792*dc174305Schristosmsgstr "%ctop benyttet f�r %cnode, benytter forvalget %s" 2793*dc174305Schristos 2794*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 2795*dc174305Schristosmsgid "Table of Contents" 2796*dc174305Schristosmsgstr "Indhold" 2797*dc174305Schristos 2798*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 2799*dc174305Schristosmsgid "Short Contents" 2800*dc174305Schristosmsgstr "Kort indhold" 2801*dc174305Schristos 2802*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:1605 2803*dc174305Schristos#, c-format 2804*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' unreadable: %s" 2805*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil '%s' er ul�selig: %s" 2806*dc174305Schristos 2807*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:2097 2808*dc174305Schristosmsgid "" 2809*dc174305Schristos"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" 2810*dc174305Schristosmsgstr "" 2811*dc174305Schristos 2812*dc174305Schristos#: util/install-info.c:154 2813*dc174305Schristos#, c-format 2814*dc174305Schristosmsgid "%s: warning: " 2815*dc174305Schristosmsgstr "%s: advarsel: " 2816*dc174305Schristos 2817*dc174305Schristos#: util/install-info.c:203 2818*dc174305Schristos#, c-format 2819*dc174305Schristosmsgid " for %s" 2820*dc174305Schristosmsgstr " for %s" 2821*dc174305Schristos 2822*dc174305Schristos#: util/install-info.c:426 2823*dc174305Schristos#, c-format 2824*dc174305Schristosmsgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" 2825*dc174305Schristosmsgstr "\tPr�v '%s --help' for en komplet tilvalgsliste.\n" 2826*dc174305Schristos 2827*dc174305Schristos#: util/install-info.c:434 2828*dc174305Schristos#, c-format 2829*dc174305Schristosmsgid "" 2830*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" 2831*dc174305Schristos"\n" 2832*dc174305Schristos"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" 2833*dc174305Schristos"DIR-FILE.\n" 2834*dc174305Schristos"\n" 2835*dc174305Schristos"Options:\n" 2836*dc174305Schristos" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" 2837*dc174305Schristos" don't insert any new entries.\n" 2838*dc174305Schristos" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" 2839*dc174305Schristos" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" 2840*dc174305Schristos" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" 2841*dc174305Schristos" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" 2842*dc174305Schristos" plus zero or more extra lines starting with " 2843*dc174305Schristos"whitespace.\n" 2844*dc174305Schristos" If you specify more than one entry, they are all " 2845*dc174305Schristos"added.\n" 2846*dc174305Schristos" If you don't specify any entries, they are determined\n" 2847*dc174305Schristos" from information in the Info file itself.\n" 2848*dc174305Schristos" --help display this help and exit.\n" 2849*dc174305Schristos" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" 2850*dc174305Schristos" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" 2851*dc174305Schristos" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" 2852*dc174305Schristos" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" 2853*dc174305Schristos" An Info directory entry is actually a menu item.\n" 2854*dc174305Schristos" --quiet suppress warnings.\n" 2855*dc174305Schristos" --remove same as --delete.\n" 2856*dc174305Schristos" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" 2857*dc174305Schristos" If you specify more than one section, all the entries\n" 2858*dc174305Schristos" are added in each of the sections.\n" 2859*dc174305Schristos" If you don't specify any sections, they are determined\n" 2860*dc174305Schristos" from information in the Info file itself.\n" 2861*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 2862*dc174305Schristosmsgstr "" 2863*dc174305Schristos"Brug: %s [TILVALG]... [INFOFIL [KATALOGFIL]]\n" 2864*dc174305Schristos"\n" 2865*dc174305Schristos"Install�r eller slet katalogindgange fra INFOFIL i Info katalogfilen\n" 2866*dc174305Schristos"KATALOGFIL.\n" 2867*dc174305Schristos"\n" 2868*dc174305Schristos"Tilvalg:\n" 2869*dc174305Schristos" --delete slet eksisterende indgange til INFOFIL fra KATALOGFIL;\n" 2870*dc174305Schristos" tilf�j ikke nye indgange.\n" 2871*dc174305Schristos" --dir-file=NAVN angiv navn p� Info katalogfil.\n" 2872*dc174305Schristos" Dette svarer til at bruge KATALOGFIL parameteren.\n" 2873*dc174305Schristos" --entry=TEKST tilf�j TEKST som en Info katalogindgang.\n" 2874*dc174305Schristos" TEKST skal v�re formateret som en Info menupunkts-\n" 2875*dc174305Schristos" linje plus nul eller flere ekstra linjer, der starter\n" 2876*dc174305Schristos" med mellemrum.\n" 2877*dc174305Schristos" Hvis du angiver flere indgange, tilf�jes de alle.\n" 2878*dc174305Schristos" Hvis du ingen indgange angiver, bestemmes de ud fra\n" 2879*dc174305Schristos" informationerne i selve Info-filen.\n" 2880*dc174305Schristos" --help vis denne hj�lp og afslut.\n" 2881*dc174305Schristos" --info-file=FIL angiv Info-fil, der skal inds�ttes i kataloget.\n" 2882*dc174305Schristos" Dette svarer til at bruge INFOFIL parameteren.\n" 2883*dc174305Schristos" --info-dir=KATALOG svarer til --dir-file=KATALOG/katalog.\n" 2884*dc174305Schristos" --item=TEKST svarer til --entry TEKST.\n" 2885*dc174305Schristos" Et Info-katalog er i virkeligheden et menupunkt.\n" 2886*dc174305Schristos" --quiet undlad advarsler.\n" 2887*dc174305Schristos" --remove svarer til --delete.\n" 2888*dc174305Schristos" --section=SEK put denne fil's indgange i katalogets sektion SEK.\n" 2889*dc174305Schristos" Hvis du angiver flere sektioner, tilf�jes samtlige\n" 2890*dc174305Schristos" indgangene til alle sektionerne.\n" 2891*dc174305Schristos" Hvis du ingen sektioner angiver, bestemmes de ud fra\n" 2892*dc174305Schristos" informationerne i selve Info-filen.\n" 2893*dc174305Schristos" --version vis denne versions-information og afslut.\n" 2894*dc174305Schristos 2895*dc174305Schristos#: util/install-info.c:488 2896*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2897*dc174305Schristosmsgid "" 2898*dc174305Schristos"This is the file .../info/dir, which contains the\n" 2899*dc174305Schristos"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" 2900*dc174305Schristos"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" 2901*dc174305Schristos"\n" 2902*dc174305Schristos"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" 2903*dc174305Schristos"\n" 2904*dc174305Schristos" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" 2905*dc174305Schristos" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" 2906*dc174305Schristos" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" 2907*dc174305Schristos" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" 2908*dc174305Schristos"\n" 2909*dc174305Schristos" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" 2910*dc174305Schristos" to select it.\n" 2911*dc174305Schristos"\n" 2912*dc174305Schristos"%s\n" 2913*dc174305Schristosmsgstr "" 2914*dc174305Schristos"Dette er filen .../info/dir, som indeholde det �verste\n" 2915*dc174305Schristos"emne i Info-hierakiet, kaldet (katalog)Top.\n" 2916*dc174305Schristos"F�rste gang, du k�rer Info, vil du indledningsvist se dette emne.\n" 2917*dc174305Schristos"\n" 2918*dc174305Schristos"%s\tDette er toppen af INFO-tr�et\n" 2919*dc174305Schristos"\n" 2920*dc174305Schristos" Dette (katalog emnet) indeholder en menu med hovedemner.\n" 2921*dc174305Schristos" Afslut med \"q\", \"?\" viser alle Info-kommandoer, \"d\" returnerer " 2922*dc174305Schristos"hertil,\n" 2923*dc174305Schristos" \"h\" introducerer nybegyndere for Info,\n" 2924*dc174305Schristos" \"mEmacs<Return>\" bes�ger Emacs-manualen, osv.\n" 2925*dc174305Schristos"\n" 2926*dc174305Schristos" I Emacs kan du klikke med museknap 2 p� et menupunkt eller krydsreference\n" 2927*dc174305Schristos" for at v�lge den.\n" 2928*dc174305Schristos"\n" 2929*dc174305Schristos"* Menu:\n" 2930*dc174305Schristos 2931*dc174305Schristos#: util/install-info.c:513 2932*dc174305Schristos#, c-format 2933*dc174305Schristosmsgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" 2934*dc174305Schristosmsgstr "%s: kunne ikke l�se (%s) og kunne ikke oprette (%s)\n" 2935*dc174305Schristos 2936*dc174305Schristos#: util/install-info.c:600 2937*dc174305Schristos#, c-format 2938*dc174305Schristosmsgid "%s: empty file" 2939*dc174305Schristosmsgstr "%s: tom fil" 2940*dc174305Schristos 2941*dc174305Schristos#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 2942*dc174305Schristosmsgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" 2943*dc174305Schristosmsgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uden tilh�rende END-INFO-DIR-ENTRY" 2944*dc174305Schristos 2945*dc174305Schristos#: util/install-info.c:948 2946*dc174305Schristosmsgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" 2947*dc174305Schristosmsgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uden tilh�rende START-INFO-DIR-ENTRY" 2948*dc174305Schristos 2949*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 2950*dc174305Schristos#, c-format 2951*dc174305Schristosmsgid "%s: already have dir file: %s\n" 2952*dc174305Schristosmsgstr "" 2953*dc174305Schristos 2954*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1236 2955*dc174305Schristos#, c-format 2956*dc174305Schristosmsgid "%s: Specify the Info file only once.\n" 2957*dc174305Schristosmsgstr "%s: Angiv kun Info-filen �n gang.\n" 2958*dc174305Schristos 2959*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1284 2960*dc174305Schristos#, c-format 2961*dc174305Schristosmsgid "excess command line argument `%s'" 2962*dc174305Schristosmsgstr "overskydende kommandolinjeparameter '%s'" 2963*dc174305Schristos 2964*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1288 2965*dc174305Schristosmsgid "No input file specified; try --help for more information." 2966*dc174305Schristosmsgstr "Ingen inddatafil angivet; pr�v --help for mere information." 2967*dc174305Schristos 2968*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1291 2969*dc174305Schristosmsgid "No dir file specified; try --help for more information." 2970*dc174305Schristosmsgstr "Intet katalog angivet; pr�v --help for mere information." 2971*dc174305Schristos 2972*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1313 2973*dc174305Schristos#, c-format 2974*dc174305Schristosmsgid "no info dir entry in `%s'" 2975*dc174305Schristosmsgstr "ingen infokatalog-indgang i '%s'" 2976*dc174305Schristos 2977*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1426 2978*dc174305Schristos#, c-format 2979*dc174305Schristosmsgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" 2980*dc174305Schristosmsgstr "menupunkt '%s' eksisterer allerede i filen '%s'" 2981*dc174305Schristos 2982*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1449 2983*dc174305Schristos#, c-format 2984*dc174305Schristosmsgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" 2985*dc174305Schristosmsgstr "ingen indgange fundet for '%s'; intet slettet" 2986*dc174305Schristos 2987*dc174305Schristos#: util/texindex.c:252 2988*dc174305Schristosmsgid "display this help and exit" 2989*dc174305Schristosmsgstr "viser denne hj�lp og afslutter" 2990*dc174305Schristos 2991*dc174305Schristos#: util/texindex.c:254 2992*dc174305Schristosmsgid "keep temporary files around after processing" 2993*dc174305Schristosmsgstr "efterlad midlertidige filer" 2994*dc174305Schristos 2995*dc174305Schristos#: util/texindex.c:256 2996*dc174305Schristosmsgid "do not keep temporary files around after processing (default)" 2997*dc174305Schristosmsgstr "efterlad ikke midlertidige filer (standard)" 2998*dc174305Schristos 2999*dc174305Schristos#: util/texindex.c:258 3000*dc174305Schristosmsgid "send output to FILE" 3001*dc174305Schristosmsgstr "send uddata til FIL" 3002*dc174305Schristos 3003*dc174305Schristos#: util/texindex.c:260 3004*dc174305Schristosmsgid "display version information and exit" 3005*dc174305Schristosmsgstr "vis versions-information og afslut" 3006*dc174305Schristos 3007*dc174305Schristos#: util/texindex.c:270 3008*dc174305Schristos#, c-format 3009*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" 3010*dc174305Schristosmsgstr "Brug: %s [TILVALG]... FIL...\n" 3011*dc174305Schristos 3012*dc174305Schristos#: util/texindex.c:271 3013*dc174305Schristos#, c-format 3014*dc174305Schristosmsgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" 3015*dc174305Schristosmsgstr "Opret et ordnet indeks for hver TeX uddata-FIL.\n" 3016*dc174305Schristos 3017*dc174305Schristos#: util/texindex.c:274 3018*dc174305Schristos#, c-format 3019*dc174305Schristosmsgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" 3020*dc174305Schristosmsgstr "Normalt angives FIL... som 'xxx.%c%c' for dokumentet 'xxx.texi'.\n" 3021*dc174305Schristos 3022*dc174305Schristos#: util/texindex.c:276 3023*dc174305Schristos#, c-format 3024*dc174305Schristosmsgid "" 3025*dc174305Schristos"\n" 3026*dc174305Schristos"Options:\n" 3027*dc174305Schristosmsgstr "" 3028*dc174305Schristos"\n" 3029*dc174305Schristos"Tilvalg:\n" 3030*dc174305Schristos 3031*dc174305Schristos#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 3032*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1011 3033*dc174305Schristos#, c-format 3034*dc174305Schristosmsgid "%s: not a texinfo index file" 3035*dc174305Schristosmsgstr "%s: ikke en texinfo indeksfil" 3036*dc174305Schristos 3037*dc174305Schristos#: util/texindex.c:968 3038*dc174305Schristos#, c-format 3039*dc174305Schristosmsgid "failure reopening %s" 3040*dc174305Schristosmsgstr "kunne ikke �bne %s" 3041*dc174305Schristos 3042*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1218 3043*dc174305Schristos#, c-format 3044*dc174305Schristosmsgid "No page number in %s" 3045*dc174305Schristosmsgstr "Intet sidenummer i %s" 3046*dc174305Schristos 3047*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1291 3048*dc174305Schristos#, c-format 3049*dc174305Schristosmsgid "entry %s follows an entry with a secondary name" 3050*dc174305Schristosmsgstr "indgang %s f�lger en indgang med et sekund�rt navn" 3051*dc174305Schristos 3052*dc174305Schristos#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" 3053*dc174305Schristos#~ msgstr "%s: Angiv kun Info-kataloget �n gang.\n" 3054*dc174305Schristos 3055*dc174305Schristos#~ msgid "\"\" is invalid" 3056*dc174305Schristos#~ msgstr "\"\" er ugyldig" 3057*dc174305Schristos 3058*dc174305Schristos#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" 3059*dc174305Schristos#~ msgstr "%s er en ugyldig ISO-kode, bruger %c" 3060*dc174305Schristos 3061*dc174305Schristos#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" 3062*dc174305Schristos#~ msgstr "Kan ikke angive mere end �n makroudfoldelses-uddata" 3063*dc174305Schristos 3064*dc174305Schristos#~ msgid "File exists, but is not a directory" 3065*dc174305Schristos#~ msgstr "Filen eksisterer, men er ikke et katalog" 3066*dc174305Schristos 3067*dc174305Schristos#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty" 3068*dc174305Schristos#~ msgstr "F�rste parameter i krydsreferencen m� ikke v�re tom" 3069*dc174305Schristos 3070*dc174305Schristos#~ msgid "see " 3071*dc174305Schristos#~ msgstr "se " 3072*dc174305Schristos 3073*dc174305Schristos#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" 3074*dc174305Schristos#~ msgstr "en krydsreference m� efterf�lges af '.' eller ',', ikke %c" 3075*dc174305Schristos 3076*dc174305Schristos#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty" 3077*dc174305Schristos#~ msgstr "F�rste parameter i @inforef m� ikke v�re tom" 3078*dc174305Schristos 3079*dc174305Schristos#~ msgid "Node:" 3080*dc174305Schristos#~ msgstr "Emne:" 3081*dc174305Schristos 3082*dc174305Schristos#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" 3083*dc174305Schristos#~ msgstr "%s: 'Indhold' burde v�re her, men blev ikke fundet" 3084*dc174305Schristos 3085*dc174305Schristos#~ msgid "virtual memory exhausted" 3086*dc174305Schristos#~ msgstr "virtuel hukommelse opbrugt" 3087*dc174305Schristos 3088*dc174305Schristos#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" 3089*dc174305Schristos#~ msgstr "Ingen `%s.png' eller `.jpg', og ingen filendelse angivet" 3090*dc174305Schristos 3091*dc174305Schristos#~ msgid "%s; for file `%s'.\n" 3092*dc174305Schristos#~ msgstr "%s; for filen '%s'.\n" 3093*dc174305Schristos 3094*dc174305Schristos#~ msgid "`%s' has no Up field" 3095*dc174305Schristos#~ msgstr "'%s' har intet 'Op'-felt" 3096*dc174305Schristos 3097*dc174305Schristos#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" 3098*dc174305Schristos#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rul 1 linje frem.\n" 3099*dc174305Schristos 3100*dc174305Schristos#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" 3101*dc174305Schristos#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rul en linje tilbage.\n" 3102