1*dc174305Schristos# Norwegian translation of messages for GNU Texinfo 4.6 (bokm�l dialect). 2*dc174305Schristos# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. 3*dc174305Schristos# Trond Endrest�l <Trond.Endrestol@gtf.ol.no>, 1998. 4*dc174305Schristos# 5*dc174305Schristos# Send this file as an gzipped attachment to: 6*dc174305Schristos# translation@iro.umontreal.ca 7*dc174305Schristos# with the subject: 8*dc174305Schristos# TP-Robot PACKAGE-VERSION.TEAM.po 9*dc174305Schristos# 10*dc174305Schristos# The subject for the Norwegian bokm�l translation of GNU Texinfo 4.7.90 11*dc174305Schristos# would then be: 12*dc174305Schristos# TP-Robot texinfo-4.7.90.nb.po 13*dc174305Schristos# 14*dc174305Schristos# Here's the URL for the Norwegian translation team: 15*dc174305Schristos# http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=no 16*dc174305Schristos# 17*dc174305Schristos# Here's the URL for the current translations of GNU Texinfo: 18*dc174305Schristos# http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?domain=texinfo 19*dc174305Schristos# 20*dc174305Schristosmsgid "" 21*dc174305Schristosmsgstr "" 22*dc174305Schristos"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n" 23*dc174305Schristos"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" 24*dc174305Schristos"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" 25*dc174305Schristos"PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n" 26*dc174305Schristos"Last-Translator: Trond Endrest�l <Trond.Endrestol@gtf.ol.no>\n" 27*dc174305Schristos"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" 28*dc174305Schristos"MIME-Version: 1.0\n" 29*dc174305Schristos"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 30*dc174305Schristos"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31*dc174305Schristos 32*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 33*dc174305Schristosmsgid "Move forward a character" 34*dc174305Schristosmsgstr "Flytte forover et tegn" 35*dc174305Schristos 36*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 37*dc174305Schristosmsgid "Move backward a character" 38*dc174305Schristosmsgstr "Flytte bakover et tegn" 39*dc174305Schristos 40*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:308 41*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this line" 42*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til starten av denne linjen" 43*dc174305Schristos 44*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:313 45*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this line" 46*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til slutten av denne linjen" 47*dc174305Schristos 48*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 49*dc174305Schristosmsgid "Move forward a word" 50*dc174305Schristosmsgstr "Flytte forover et ord" 51*dc174305Schristos 52*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 53*dc174305Schristosmsgid "Move backward a word" 54*dc174305Schristosmsgstr "Flytte tilbake et ord" 55*dc174305Schristos 56*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:401 57*dc174305Schristosmsgid "Delete the character under the cursor" 58*dc174305Schristosmsgstr "Slette tegnet under mark�ren" 59*dc174305Schristos 60*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:431 61*dc174305Schristosmsgid "Delete the character behind the cursor" 62*dc174305Schristosmsgstr "Slette tegnet bak mark�ren" 63*dc174305Schristos 64*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:452 65*dc174305Schristosmsgid "Cancel or quit operation" 66*dc174305Schristosmsgstr "Avbryte eller avslutte operasjon" 67*dc174305Schristos 68*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:467 69*dc174305Schristosmsgid "Accept (or force completion of) this line" 70*dc174305Schristosmsgstr "Godta (eller tvinge fullf�ring av) denne linjen" 71*dc174305Schristos 72*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:472 73*dc174305Schristosmsgid "Insert next character verbatim" 74*dc174305Schristosmsgstr "Sette inn neste tegn ordrett" 75*dc174305Schristos 76*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:480 77*dc174305Schristosmsgid "Insert this character" 78*dc174305Schristosmsgstr "Sette inn dette tegnet" 79*dc174305Schristos 80*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:498 81*dc174305Schristosmsgid "Insert a TAB character" 82*dc174305Schristosmsgstr "Sette inn en tabulator" 83*dc174305Schristos 84*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:505 85*dc174305Schristosmsgid "Transpose characters at point" 86*dc174305Schristosmsgstr "Transponere tegnet ved punktet" 87*dc174305Schristos 88*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:556 89*dc174305Schristosmsgid "Yank back the contents of the last kill" 90*dc174305Schristosmsgstr "Rykke tilbake innholdet fra forrige felling" 91*dc174305Schristos 92*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:563 93*dc174305Schristosmsgid "Kill ring is empty" 94*dc174305Schristosmsgstr "Fellingsringen er tom" 95*dc174305Schristos 96*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:576 97*dc174305Schristosmsgid "Yank back a previous kill" 98*dc174305Schristosmsgstr "Rykke tilbake en tidligere felling" 99*dc174305Schristos 100*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:609 101*dc174305Schristosmsgid "Kill to the end of the line" 102*dc174305Schristosmsgstr "Slette til slutten av linjen" 103*dc174305Schristos 104*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:622 105*dc174305Schristosmsgid "Kill to the beginning of the line" 106*dc174305Schristosmsgstr "Slette til begynnelsen av linjen" 107*dc174305Schristos 108*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:634 109*dc174305Schristosmsgid "Kill the word following the cursor" 110*dc174305Schristosmsgstr "Slette ordet etter mark�ren" 111*dc174305Schristos 112*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:653 113*dc174305Schristosmsgid "Kill the word preceding the cursor" 114*dc174305Schristosmsgstr "Slette ordet f�r mark�ren" 115*dc174305Schristos 116*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 117*dc174305Schristosmsgid "No completions" 118*dc174305Schristosmsgstr "Ingen fullf�ringer" 119*dc174305Schristos 120*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:870 121*dc174305Schristosmsgid "Not complete" 122*dc174305Schristosmsgstr "Ikke fullstendig" 123*dc174305Schristos 124*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:911 125*dc174305Schristosmsgid "List possible completions" 126*dc174305Schristosmsgstr "Liste mulige fullf�ringer" 127*dc174305Schristos 128*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:928 129*dc174305Schristosmsgid "Sole completion" 130*dc174305Schristosmsgstr "Eneste fullf�ring" 131*dc174305Schristos 132*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:937 133*dc174305Schristosmsgid "One completion:\n" 134*dc174305Schristosmsgstr "En fullf�ring:\n" 135*dc174305Schristos 136*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:938 137*dc174305Schristos#, c-format 138*dc174305Schristosmsgid "%d completions:\n" 139*dc174305Schristosmsgstr "%d fullf�ringer:\n" 140*dc174305Schristos 141*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1085 142*dc174305Schristosmsgid "Insert completion" 143*dc174305Schristosmsgstr "Sett inn fullf�ring" 144*dc174305Schristos 145*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1220 146*dc174305Schristosmsgid "Building completions..." 147*dc174305Schristosmsgstr "Bygger fullf�ringer..." 148*dc174305Schristos 149*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1340 150*dc174305Schristosmsgid "Scroll the completions window" 151*dc174305Schristosmsgstr "Rulle fullf�ringsvinduet" 152*dc174305Schristos 153*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:213 154*dc174305Schristosmsgid "Footnotes could not be displayed" 155*dc174305Schristosmsgstr "Fotnoter kunne ikke vises" 156*dc174305Schristos 157*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:239 158*dc174305Schristosmsgid "Show the footnotes associated with this node in another window" 159*dc174305Schristosmsgstr "Vise fotnotene assosiert med denne noden i et annet vindu" 160*dc174305Schristos 161*dc174305Schristos#: info/footnotes.h:26 162*dc174305Schristosmsgid "---------- Footnotes ----------" 163*dc174305Schristosmsgstr "---------- Fotnoter -----------" 164*dc174305Schristos 165*dc174305Schristos#: info/indices.c:172 166*dc174305Schristosmsgid "Look up a string in the index for this file" 167*dc174305Schristosmsgstr "Lete opp en streng i indeksen til denne filen" 168*dc174305Schristos 169*dc174305Schristos#: info/indices.c:199 170*dc174305Schristosmsgid "Finding index entries..." 171*dc174305Schristosmsgstr "Finner indeksinnslag..." 172*dc174305Schristos 173*dc174305Schristos#: info/indices.c:207 174*dc174305Schristosmsgid "No indices found." 175*dc174305Schristosmsgstr "Ingen indekser funnet." 176*dc174305Schristos 177*dc174305Schristos#: info/indices.c:217 178*dc174305Schristosmsgid "Index entry: " 179*dc174305Schristosmsgstr "Indeksinnslag: " 180*dc174305Schristos 181*dc174305Schristos#: info/indices.c:325 182*dc174305Schristosmsgid "" 183*dc174305Schristos"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" 184*dc174305Schristosmsgstr "" 185*dc174305Schristos"G� til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-" 186*dc174305Schristos"kommando" 187*dc174305Schristos 188*dc174305Schristos#: info/indices.c:335 189*dc174305Schristosmsgid "No previous index search string." 190*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tidligere indekss�kestrenger." 191*dc174305Schristos 192*dc174305Schristos#: info/indices.c:342 193*dc174305Schristosmsgid "No index entries." 194*dc174305Schristosmsgstr "Ingen indeksinnslag." 195*dc174305Schristos 196*dc174305Schristos#: info/indices.c:375 197*dc174305Schristos#, c-format 198*dc174305Schristosmsgid "No %sindex entries containing `%s'." 199*dc174305Schristosmsgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende �%s�." 200*dc174305Schristos 201*dc174305Schristos#: info/indices.c:376 202*dc174305Schristosmsgid "more " 203*dc174305Schristosmsgstr "mer " 204*dc174305Schristos 205*dc174305Schristos#: info/indices.c:386 206*dc174305Schristosmsgid "CAN'T SEE THIS" 207*dc174305Schristosmsgstr "KAN IKKE SE DETTE" 208*dc174305Schristos 209*dc174305Schristos#: info/indices.c:422 210*dc174305Schristos#, c-format 211*dc174305Schristosmsgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" 212*dc174305Schristosmsgstr "Fant �%s� i %s. (�\\[next-index-match]� pr�ver � finne den neste.)" 213*dc174305Schristos 214*dc174305Schristos#: info/indices.c:541 215*dc174305Schristos#, c-format 216*dc174305Schristosmsgid "Scanning indices of `%s'..." 217*dc174305Schristosmsgstr "Sjekker indekser i �%s�..." 218*dc174305Schristos 219*dc174305Schristos#: info/indices.c:596 220*dc174305Schristos#, c-format 221*dc174305Schristosmsgid "No available info files have `%s' in their indices." 222*dc174305Schristosmsgstr "Ingen av de tilgjengelig infofilene har �%s� i deres indekser." 223*dc174305Schristos 224*dc174305Schristos#: info/indices.c:622 225*dc174305Schristosmsgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" 226*dc174305Schristosmsgstr "" 227*dc174305Schristos"Kravle gjennom alle kjente infofilers indekser etter en streng\n" 228*dc174305Schristos" og bygge opp en meny" 229*dc174305Schristos 230*dc174305Schristos#: info/indices.c:626 231*dc174305Schristosmsgid "Index apropos: " 232*dc174305Schristosmsgstr "Indeksapropos: " 233*dc174305Schristos 234*dc174305Schristos#: info/indices.c:654 235*dc174305Schristos#, c-format 236*dc174305Schristosmsgid "" 237*dc174305Schristos"\n" 238*dc174305Schristos"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" 239*dc174305Schristosmsgstr "" 240*dc174305Schristos"\n" 241*dc174305Schristos"* Menu: Noder med indekser som inneholder �%s�:\n" 242*dc174305Schristos 243*dc174305Schristos#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 244*dc174305Schristos#, c-format 245*dc174305Schristosmsgid "Try --help for more information.\n" 246*dc174305Schristosmsgstr "Pr�v --help for mer informasjon.\n" 247*dc174305Schristos 248*dc174305Schristos#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 249*dc174305Schristos#: util/texindex.c:343 250*dc174305Schristos#, c-format 251*dc174305Schristosmsgid "" 252*dc174305Schristos"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" 253*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n" 254*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" 255*dc174305Schristosmsgstr "" 256*dc174305Schristos"Det finnes INGEN garanti. Du kan redistribuere denne programvaren\n" 257*dc174305Schristos"etter betingelsene i GNU General Public License. For mer informasjon\n" 258*dc174305Schristos"om dette, se filen COPYING.\n" 259*dc174305Schristos 260*dc174305Schristos#: info/info.c:498 261*dc174305Schristos#, c-format 262*dc174305Schristosmsgid "no index entries found for `%s'\n" 263*dc174305Schristosmsgstr "ingen innslag funnet for �%s�\n" 264*dc174305Schristos 265*dc174305Schristos#: info/info.c:590 266*dc174305Schristosmsgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" 267*dc174305Schristosmsgstr "" 268*dc174305Schristos" -b, --speech-friendly v�r vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n" 269*dc174305Schristos 270*dc174305Schristos#: info/info.c:597 271*dc174305Schristos#, c-format 272*dc174305Schristosmsgid "" 273*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" 274*dc174305Schristos"\n" 275*dc174305Schristos"Read documentation in Info format.\n" 276*dc174305Schristos"\n" 277*dc174305Schristos"Options:\n" 278*dc174305Schristos" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " 279*dc174305Schristos"manuals.\n" 280*dc174305Schristos" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" 281*dc174305Schristos" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" 282*dc174305Schristos" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" 283*dc174305Schristos" -h, --help display this help and exit.\n" 284*dc174305Schristos" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" 285*dc174305Schristos" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" 286*dc174305Schristos" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" 287*dc174305Schristos" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" 288*dc174305Schristos" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" 289*dc174305Schristos" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" 290*dc174305Schristos" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" 291*dc174305Schristos"%s --subnodes recursively output menu items.\n" 292*dc174305Schristos" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" 293*dc174305Schristos" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" 294*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 295*dc174305Schristos"\n" 296*dc174305Schristos"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" 297*dc174305Schristos"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" 298*dc174305Schristos"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" 299*dc174305Schristos"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" 300*dc174305Schristos"items relative to the initial node visited.\n" 301*dc174305Schristos"\n" 302*dc174305Schristos"Examples:\n" 303*dc174305Schristos" info show top-level dir menu\n" 304*dc174305Schristos" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" 305*dc174305Schristos" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" 306*dc174305Schristos" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" 307*dc174305Schristos" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" 308*dc174305Schristosmsgstr "" 309*dc174305Schristos"Bruksm�te: %s [VALG]... [MENYPUNKT...]\n" 310*dc174305Schristos"\n" 311*dc174305Schristos"Lese dokumentasjon i Infoformat.\n" 312*dc174305Schristos"\n" 313*dc174305Schristos"Valg:\n" 314*dc174305Schristos" --apropos=EMNE s�ke etter EMNE i alle indeksene til alle " 315*dc174305Schristos"Infofilene.\n" 316*dc174305Schristos" -d, --directory=KAT legge til KAT til INFOPATH.\n" 317*dc174305Schristos" --dribble=FILNAVN huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n" 318*dc174305Schristos" -f, --file=FILNAVN angi Infofilen som skal bes�kes.\n" 319*dc174305Schristos" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" 320*dc174305Schristos" --index-search=STRENG g� til noden pekt p� av indeksoppslaget " 321*dc174305Schristos"STRENG.\n" 322*dc174305Schristos" -n, --node=NODENAVN angi noder i f�rste bes�kte Infofil.\n" 323*dc174305Schristos" -o, --output=FILNAVN skrive ut utvalgte noder til FILNAVN.\n" 324*dc174305Schristos" -R, --raw-escapes ikke fjern ANSI-escapes fra mansider.\n" 325*dc174305Schristos" --restore=FILNAVN lese innledende tastetrykk fra FILNAVN.\n" 326*dc174305Schristos" -O, --show-options, --usage g� til kommandolinje-valg-noden.\n" 327*dc174305Schristos"%s --subnodes rekursivt skrive ut menypunkter.\n" 328*dc174305Schristos" --vi-keys bruke vi-aktige og less-aktige " 329*dc174305Schristos"tastebindinger.\n" 330*dc174305Schristos" --version vise programversjon og avslutte.\n" 331*dc174305Schristos"\n" 332*dc174305Schristos"Det f�rste ikke-valg-argumentet, dersom tilstede, er menypunktet som du\n" 333*dc174305Schristos"starter fra; det blir s�kt etter i alle �dir�-filer langs med INFOPATH.\n" 334*dc174305Schristos"Dersom menypunktet ikke er tilstede, vil info flette sammen alle\n" 335*dc174305Schristos"�dir�-filene og vise resultatet. �vrige gjenv�rende argumenter blir\n" 336*dc174305Schristos"behandlet som navnene til menypunktene relativ til den f�rste bes�kte\n" 337*dc174305Schristos"noden.\n" 338*dc174305Schristos"\n" 339*dc174305Schristos"Eksempler:\n" 340*dc174305Schristos" info vise toppniv� dirmeny\n" 341*dc174305Schristos" info emacs starte ved emacs-noden fra toppniv� dir\n" 342*dc174305Schristos" info emacs buffers starte ved buffers-noden i emacs-manualen\n" 343*dc174305Schristos" info --show-options emacs starte ved emacs kommandolinjevalg\n" 344*dc174305Schristos" info -f ./foo.info vise filen ./foo.info, ikke s�ke gjennom dir\n" 345*dc174305Schristos 346*dc174305Schristos#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 347*dc174305Schristos#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 348*dc174305Schristosmsgid "" 349*dc174305Schristos"\n" 350*dc174305Schristos"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" 351*dc174305Schristos"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" 352*dc174305Schristos"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" 353*dc174305Schristosmsgstr "" 354*dc174305Schristos"\n" 355*dc174305Schristos"Send bugrapporter til bug-texinfo@gnu.org,\n" 356*dc174305Schristos"generelle sp�rsm�l og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n" 357*dc174305Schristos"Websida for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/" 358*dc174305Schristos 359*dc174305Schristos#: info/info.c:669 360*dc174305Schristos#, c-format 361*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `%s'." 362*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finne noden �%s�." 363*dc174305Schristos 364*dc174305Schristos#: info/info.c:670 365*dc174305Schristos#, c-format 366*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `(%s)%s'." 367*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finne noden �(%s)%s�." 368*dc174305Schristos 369*dc174305Schristos#: info/info.c:671 370*dc174305Schristosmsgid "Cannot find a window!" 371*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finne et vindu!" 372*dc174305Schristos 373*dc174305Schristos#: info/info.c:672 374*dc174305Schristosmsgid "Point doesn't appear within this window's node!" 375*dc174305Schristosmsgstr "Mark�ren vises ikke innen dette vinduets node!" 376*dc174305Schristos 377*dc174305Schristos#: info/info.c:673 378*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete the last window." 379*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette det siste vinduet." 380*dc174305Schristos 381*dc174305Schristos#: info/info.c:674 382*dc174305Schristosmsgid "No menu in this node." 383*dc174305Schristosmsgstr "Ingen meny i denne noden." 384*dc174305Schristos 385*dc174305Schristos#: info/info.c:675 386*dc174305Schristosmsgid "No footnotes in this node." 387*dc174305Schristosmsgstr "Ingen fotnoter i denne noden." 388*dc174305Schristos 389*dc174305Schristos#: info/info.c:676 390*dc174305Schristosmsgid "No cross references in this node." 391*dc174305Schristosmsgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden." 392*dc174305Schristos 393*dc174305Schristos#: info/info.c:677 394*dc174305Schristos#, c-format 395*dc174305Schristosmsgid "No `%s' pointer for this node." 396*dc174305Schristosmsgstr "Ingen �%s�-peker for denne noden." 397*dc174305Schristos 398*dc174305Schristos#: info/info.c:678 399*dc174305Schristos#, c-format 400*dc174305Schristosmsgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." 401*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent Info-kommando �%c�; pr�v �?� for hjelp." 402*dc174305Schristos 403*dc174305Schristos#: info/info.c:679 404*dc174305Schristos#, c-format 405*dc174305Schristosmsgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." 406*dc174305Schristosmsgstr "Terminaltypen �%s� er ikke smart nok for � kj�re Info." 407*dc174305Schristos 408*dc174305Schristos#: info/info.c:680 409*dc174305Schristosmsgid "You are already at the last page of this node." 410*dc174305Schristosmsgstr "Du er allerede p� den siste siden av denne noden." 411*dc174305Schristos 412*dc174305Schristos#: info/info.c:681 413*dc174305Schristosmsgid "You are already at the first page of this node." 414*dc174305Schristosmsgstr "Du er allerede p� den f�rste siden til denne noden." 415*dc174305Schristos 416*dc174305Schristos#: info/info.c:682 417*dc174305Schristosmsgid "Only one window." 418*dc174305Schristosmsgstr "Bare et vindu." 419*dc174305Schristos 420*dc174305Schristos#: info/info.c:683 421*dc174305Schristosmsgid "Resulting window would be too small." 422*dc174305Schristosmsgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite." 423*dc174305Schristos 424*dc174305Schristos#: info/info.c:684 425*dc174305Schristosmsgid "Not enough room for a help window, please delete a window." 426*dc174305Schristosmsgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu." 427*dc174305Schristos 428*dc174305Schristos# The next translation should match the length of this one 429*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 430*dc174305Schristosmsgid "" 431*dc174305Schristos"Basic Commands in Info Windows\n" 432*dc174305Schristos"******************************\n" 433*dc174305Schristosmsgstr "" 434*dc174305Schristos"Grunnleggende kommandoer i infovinduer\n" 435*dc174305Schristos"**************************************\n" 436*dc174305Schristos 437*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:49 438*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" 439*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[quit-help] Avslutte denne hjelpen.\n" 440*dc174305Schristos 441*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:50 442*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" 443*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[quit] Avslutte Info fullstendig.\n" 444*dc174305Schristos 445*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:51 446*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" 447*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[get-info-help-node] Starte Infooppl�ring.\n" 448*dc174305Schristos 449*dc174305Schristos# The next translation should match the length of this one 450*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 451*dc174305Schristosmsgid "" 452*dc174305Schristos"Selecting other nodes:\n" 453*dc174305Schristos"----------------------\n" 454*dc174305Schristosmsgstr "" 455*dc174305Schristos"Velger andre noder:\n" 456*dc174305Schristos"-------------------\n" 457*dc174305Schristos 458*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:55 459*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" 460*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[next-node] Flytte til neste node etter denne noden.\n" 461*dc174305Schristos 462*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:56 463*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" 464*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[prev-node] Flytte til forrige node f�r denne noden.\n" 465*dc174305Schristos 466*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:57 467*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" 468*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[up-node] Flytte �opp� fra denne noden.\n" 469*dc174305Schristos 470*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:58 471*dc174305Schristosmsgid "" 472*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" 473*dc174305Schristos" Picking a menu item causes another node to be selected.\n" 474*dc174305Schristosmsgstr "" 475*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item] Velge et menypunkt angitt ved navn.\n" 476*dc174305Schristos" Valg av et menypunkt f�rer til at en annen node blir valgt.\n" 477*dc174305Schristos 478*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:60 479*dc174305Schristosmsgid "" 480*dc174305Schristos"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" 481*dc174305Schristosmsgstr "" 482*dc174305Schristos"\\%-10[history-node] F�lge en kryssreferanse. Leser navnet til " 483*dc174305Schristos"referansen.\n" 484*dc174305Schristos 485*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:61 486*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" 487*dc174305Schristosmsgstr "" 488*dc174305Schristos"\\%-10[history-node] Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n" 489*dc174305Schristos 490*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:62 491*dc174305Schristosmsgid "" 492*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" 493*dc174305Schristosmsgstr "" 494*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne " 495*dc174305Schristos"noden.\n" 496*dc174305Schristos 497*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:63 498*dc174305Schristosmsgid "" 499*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " 500*dc174305Schristos"node.\n" 501*dc174305Schristosmsgstr "" 502*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne " 503*dc174305Schristos"noden.\n" 504*dc174305Schristos 505*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:64 506*dc174305Schristosmsgid "" 507*dc174305Schristos"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" 508*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[dir-node] F�lge hypertekstlenken under mark�ren.\n" 509*dc174305Schristos 510*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:65 511*dc174305Schristosmsgid "" 512*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" 513*dc174305Schristos"node] (DIR)'.\n" 514*dc174305Schristosmsgstr "" 515*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node] Flytte til �katalog�-noden. Det samme som �\\[goto-node] " 516*dc174305Schristos"(DIR)�.\n" 517*dc174305Schristos 518*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:66 519*dc174305Schristosmsgid "" 520*dc174305Schristos"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" 521*dc174305Schristosmsgstr "" 522*dc174305Schristos"\\%-10[top-node] Flytte til �Top�-noden. Det samme som �\\[goto-node] " 523*dc174305Schristos"Top�.\n" 524*dc174305Schristos 525*dc174305Schristos# The next translation should match the length of this one 526*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 527*dc174305Schristosmsgid "" 528*dc174305Schristos"Moving within a node:\n" 529*dc174305Schristos"---------------------\n" 530*dc174305Schristosmsgstr "" 531*dc174305Schristos"Flytte innen en node:\n" 532*dc174305Schristos"---------------------\n" 533*dc174305Schristos 534*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:70 535*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" 536*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[beginning-of-node] G� til begynnelsen av denne noden.\n" 537*dc174305Schristos 538*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:71 539*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" 540*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[end-of-node] G� til slutten av denne noden.\n" 541*dc174305Schristos 542*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:72 543*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" 544*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[next-line] Rulle forover 1 linje.\n" 545*dc174305Schristos 546*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:73 547*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" 548*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[prev-line] Rulle bakover 1 linje.\n" 549*dc174305Schristos 550*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:74 551*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" 552*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulle forover en side.\n" 553*dc174305Schristos 554*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:75 555*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" 556*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulle bakover en side.\n" 557*dc174305Schristos 558*dc174305Schristos# The next translation should match the length of this one 559*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 560*dc174305Schristosmsgid "" 561*dc174305Schristos"Other commands:\n" 562*dc174305Schristos"---------------\n" 563*dc174305Schristosmsgstr "" 564*dc174305Schristos"Andre kommandoer:\n" 565*dc174305Schristos"-----------------\n" 566*dc174305Schristos 567*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:79 568*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" 569*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[menu-digit] Velge f�rste ... niende punkt i nodens meny.\n" 570*dc174305Schristos 571*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:80 572*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" 573*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[last-menu-item] Velge det siste punktet i nodens meny.\n" 574*dc174305Schristos 575*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:81 576*dc174305Schristosmsgid "" 577*dc174305Schristos"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " 578*dc174305Schristos"this Info\n" 579*dc174305Schristos" file, and select the node referenced by the first entry " 580*dc174305Schristos"found.\n" 581*dc174305Schristosmsgstr "" 582*dc174305Schristos"\\%-10[index-search] S�ke etter en angitt streng blant indeksinnslagene i " 583*dc174305Schristos"denne\n" 584*dc174305Schristos" infofilen og velge noden til det f�rste innslaget som blir " 585*dc174305Schristos"funnet.\n" 586*dc174305Schristos 587*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:83 588*dc174305Schristosmsgid "" 589*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" 590*dc174305Schristos" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" 591*dc174305Schristosmsgstr "" 592*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node] Flytte til en node angitt ved navn.\n" 593*dc174305Schristos" Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)" 594*dc174305Schristos"NODENAVN.\n" 595*dc174305Schristos 596*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:85 597*dc174305Schristosmsgid "" 598*dc174305Schristos"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" 599*dc174305Schristos" and select the node in which the next occurrence is found.\n" 600*dc174305Schristosmsgstr "" 601*dc174305Schristos"\\%-10[search] S�ke forover etter en angitt streng\n" 602*dc174305Schristos" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n" 603*dc174305Schristos 604*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:87 605*dc174305Schristosmsgid "" 606*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" 607*dc174305Schristos" and select the node in which the previous occurrence is " 608*dc174305Schristos"found.\n" 609*dc174305Schristosmsgstr "" 610*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward] S�ke baklengs etter en angitt streng\n" 611*dc174305Schristos" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n" 612*dc174305Schristos 613*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:98 614*dc174305Schristos#, c-format 615*dc174305Schristosmsgid " %-10s Quit this help.\n" 616*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Avslutte denne hjelpen.\n" 617*dc174305Schristos 618*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:99 619*dc174305Schristos#, c-format 620*dc174305Schristosmsgid " %-10s Quit Info altogether.\n" 621*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Avslutte Info fullstendig.\n" 622*dc174305Schristos 623*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:100 624*dc174305Schristos#, c-format 625*dc174305Schristosmsgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" 626*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Starte Infooppl�ring.\n" 627*dc174305Schristos 628*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:104 629*dc174305Schristos#, c-format 630*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" 631*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flytte til �neste�-noden etter denne noden.\n" 632*dc174305Schristos 633*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:105 634*dc174305Schristos#, c-format 635*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" 636*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flytte til �forrige�-noden f�r denne noden.\n" 637*dc174305Schristos 638*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:106 639*dc174305Schristos#, c-format 640*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move `up' from this node.\n" 641*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flytte �opp� fra denne noden.\n" 642*dc174305Schristos 643*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:107 644*dc174305Schristos#, c-format 645*dc174305Schristosmsgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" 646*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n" 647*dc174305Schristos 648*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:108 649*dc174305Schristosmsgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" 650*dc174305Schristosmsgstr "" 651*dc174305Schristos" Valg av menypunkt f�rer til at en annen node blir valgt.\n" 652*dc174305Schristos 653*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:109 654*dc174305Schristos#, c-format 655*dc174305Schristosmsgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" 656*dc174305Schristosmsgstr " %-10s F�lge en kryssreferanse. Leser navnet til referansen.\n" 657*dc174305Schristos 658*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:110 659*dc174305Schristos#, c-format 660*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" 661*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n" 662*dc174305Schristos 663*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:111 664*dc174305Schristos#, c-format 665*dc174305Schristosmsgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" 666*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n" 667*dc174305Schristos 668*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:112 669*dc174305Schristos#, c-format 670*dc174305Schristosmsgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" 671*dc174305Schristosmsgstr " %-10s F�lge hypertekstlenken under mark�ren.\n" 672*dc174305Schristos 673*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:113 674*dc174305Schristos#, c-format 675*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" 676*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flytte til �katalog�-noden. Det samme som �g (DIR)�.\n" 677*dc174305Schristos 678*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:114 679*dc174305Schristos#, c-format 680*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" 681*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flytte til �Top�-noden. Det samme som �g Top�.\n" 682*dc174305Schristos 683*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:118 684*dc174305Schristos#, c-format 685*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll forward a page.\n" 686*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Rulle forover en side.\n" 687*dc174305Schristos 688*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:119 689*dc174305Schristos#, c-format 690*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll backward a page.\n" 691*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Rulle bakover en side.\n" 692*dc174305Schristos 693*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:120 694*dc174305Schristos#, c-format 695*dc174305Schristosmsgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" 696*dc174305Schristosmsgstr " %-10s G� til begynnelsen av denne noden.\n" 697*dc174305Schristos 698*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:121 699*dc174305Schristos#, c-format 700*dc174305Schristosmsgid " %-10s Go to the end of this node.\n" 701*dc174305Schristosmsgstr " %-10s G� til slutten av denne noden.\n" 702*dc174305Schristos 703*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:122 704*dc174305Schristos#, c-format 705*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" 706*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Rulle forover 1 linje.\n" 707*dc174305Schristos 708*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:123 709*dc174305Schristos#, c-format 710*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" 711*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Rulle bakover 1 linje.\n" 712*dc174305Schristos 713*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:127 714*dc174305Schristos#, c-format 715*dc174305Schristosmsgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" 716*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Velge f�rste ... niende punkt i nodens meny.\n" 717*dc174305Schristos 718*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:128 719*dc174305Schristos#, c-format 720*dc174305Schristosmsgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" 721*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Velge det siste punktet i nodens meny.\n" 722*dc174305Schristos 723*dc174305Schristos# This translation is connected to the next one 724*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:129 725*dc174305Schristos#, c-format 726*dc174305Schristosmsgid "" 727*dc174305Schristos" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" 728*dc174305Schristosmsgstr " %-10s S�ke etter en spesifikk streng i indeksinnslagene i denne\n" 729*dc174305Schristos 730*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:130 731*dc174305Schristosmsgid "" 732*dc174305Schristos" file, and select the node referenced by the first entry " 733*dc174305Schristos"found.\n" 734*dc174305Schristosmsgstr "" 735*dc174305Schristos" infofil, og velge noden referert av det f�rste oppslaget " 736*dc174305Schristos"funnet.\n" 737*dc174305Schristos 738*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:131 739*dc174305Schristos#, c-format 740*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to node specified by name.\n" 741*dc174305Schristosmsgstr " %-10s Flytte til noden spesifisert av navn.\n" 742*dc174305Schristos 743*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:132 744*dc174305Schristosmsgid "" 745*dc174305Schristos" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" 746*dc174305Schristosmsgstr "" 747*dc174305Schristos" Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)" 748*dc174305Schristos"NODENAVN.\n" 749*dc174305Schristos 750*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:133 751*dc174305Schristos#, c-format 752*dc174305Schristosmsgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" 753*dc174305Schristosmsgstr "" 754*dc174305Schristos" %-10s S�ke forlengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n" 755*dc174305Schristos 756*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 757*dc174305Schristosmsgid "" 758*dc174305Schristos" and select the node in which the next occurrence is found.\n" 759*dc174305Schristosmsgstr "" 760*dc174305Schristos" og velge den noden som i det neste tilfellet blir funnet.\n" 761*dc174305Schristos 762*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:135 763*dc174305Schristos#, c-format 764*dc174305Schristosmsgid " %-10s Search backward for a specified string\n" 765*dc174305Schristosmsgstr "" 766*dc174305Schristos" %-10s S�ke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n" 767*dc174305Schristos 768*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:316 769*dc174305Schristosmsgid "The current search path is:\n" 770*dc174305Schristosmsgstr "Gjeldende s�kesti er:\n" 771*dc174305Schristos 772*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:320 773*dc174305Schristosmsgid "" 774*dc174305Schristos"Commands available in Info windows:\n" 775*dc174305Schristos"\n" 776*dc174305Schristosmsgstr "" 777*dc174305Schristos"Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n" 778*dc174305Schristos"\n" 779*dc174305Schristos 780*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:324 781*dc174305Schristosmsgid "" 782*dc174305Schristos"Commands available in the echo area:\n" 783*dc174305Schristos"\n" 784*dc174305Schristosmsgstr "" 785*dc174305Schristos"Kommandoer tilgjengelig i ekkoomr�det:\n" 786*dc174305Schristos"\n" 787*dc174305Schristos 788*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:347 789*dc174305Schristos#, c-format 790*dc174305Schristosmsgid "" 791*dc174305Schristos"The following commands can only be invoked via %s:\n" 792*dc174305Schristos"\n" 793*dc174305Schristosmsgstr "" 794*dc174305Schristos"F�lgende kommandoer kan bare bli p�kallet via %s:\n" 795*dc174305Schristos"\n" 796*dc174305Schristos 797*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:351 798*dc174305Schristosmsgid "" 799*dc174305Schristos"The following commands cannot be invoked at all:\n" 800*dc174305Schristos"\n" 801*dc174305Schristosmsgstr "" 802*dc174305Schristos"F�lgende kommandoer kan ikke bli p�kallet i det hele tatt:\n" 803*dc174305Schristos"\n" 804*dc174305Schristos 805*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:375 806*dc174305Schristosmsgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" 807*dc174305Schristosmsgstr "--- Bruk �\\[history-node]� eller �\\[kill-node]� for � avslutte ---\n" 808*dc174305Schristos 809*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:485 810*dc174305Schristosmsgid "Display help message" 811*dc174305Schristosmsgstr "Vise hjelpemelding" 812*dc174305Schristos 813*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:503 814*dc174305Schristosmsgid "Visit Info node `(info)Help'" 815*dc174305Schristosmsgstr "Vise infonoden �(info)Help�" 816*dc174305Schristos 817*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:641 818*dc174305Schristosmsgid "Print documentation for KEY" 819*dc174305Schristosmsgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY" 820*dc174305Schristos 821*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:653 822*dc174305Schristos#, c-format 823*dc174305Schristosmsgid "Describe key: %s" 824*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv tast: %s" 825*dc174305Schristos 826*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:664 827*dc174305Schristos#, c-format 828*dc174305Schristosmsgid "ESC %s is undefined." 829*dc174305Schristosmsgstr "ESC %s er udefinert." 830*dc174305Schristos 831*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 832*dc174305Schristos#, c-format 833*dc174305Schristosmsgid "%s is undefined." 834*dc174305Schristosmsgstr "%s er udefinert." 835*dc174305Schristos 836*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:730 837*dc174305Schristos#, c-format 838*dc174305Schristosmsgid "%s is defined to %s." 839*dc174305Schristosmsgstr "%s er definert som %s." 840*dc174305Schristos 841*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1153 842*dc174305Schristosmsgid "Show what to type to execute a given command" 843*dc174305Schristosmsgstr "Vise hva som m� tastes for � utf�re en gitt kommando" 844*dc174305Schristos 845*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1157 846*dc174305Schristosmsgid "Where is command: " 847*dc174305Schristosmsgstr "Hvor er kommandoen: " 848*dc174305Schristos 849*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1179 850*dc174305Schristos#, c-format 851*dc174305Schristosmsgid "`%s' is not on any keys" 852*dc174305Schristosmsgstr "�%s� er ikke p� noen taster" 853*dc174305Schristos 854*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1186 855*dc174305Schristos#, c-format 856*dc174305Schristosmsgid "%s can only be invoked via %s." 857*dc174305Schristosmsgstr "%s kan bare bli p�kallet via %s." 858*dc174305Schristos 859*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1190 860*dc174305Schristos#, c-format 861*dc174305Schristosmsgid "%s can be invoked via %s." 862*dc174305Schristosmsgstr "%s kan bli p�kallet via %s." 863*dc174305Schristos 864*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1195 865*dc174305Schristos#, c-format 866*dc174305Schristosmsgid "There is no function named `%s'" 867*dc174305Schristosmsgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn �%s�" 868*dc174305Schristos 869*dc174305Schristos#: info/infokey.c:145 870*dc174305Schristos#, c-format 871*dc174305Schristosmsgid "" 872*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 873*dc174305Schristos"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" 874*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n" 875*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" 876*dc174305Schristosmsgstr "" 877*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 878*dc174305Schristos"Det finnes INGEN garanti. Du kan redistribuere denne programvaren\n" 879*dc174305Schristos"etter betingelsene i GNU General Public License. For mer informasjon\n" 880*dc174305Schristos"om dette, se filen COPYING.\n" 881*dc174305Schristos 882*dc174305Schristos#: info/infokey.c:170 883*dc174305Schristosmsgid "incorrect number of arguments" 884*dc174305Schristosmsgstr "un�yaktig antall argumenter" 885*dc174305Schristos 886*dc174305Schristos#: info/infokey.c:201 887*dc174305Schristos#, c-format 888*dc174305Schristosmsgid "cannot open input file `%s'" 889*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke �pne inputfilen �%s�" 890*dc174305Schristos 891*dc174305Schristos#: info/infokey.c:215 892*dc174305Schristos#, c-format 893*dc174305Schristosmsgid "cannot create output file `%s'" 894*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke opprette outputfila �%s�" 895*dc174305Schristos 896*dc174305Schristos#: info/infokey.c:226 897*dc174305Schristos#, c-format 898*dc174305Schristosmsgid "error writing to `%s'" 899*dc174305Schristosmsgstr "feil ved skriving til �%s�" 900*dc174305Schristos 901*dc174305Schristos#: info/infokey.c:232 902*dc174305Schristos#, c-format 903*dc174305Schristosmsgid "error closing output file `%s'" 904*dc174305Schristosmsgstr "Feil ved lukking av outputfila �%s�" 905*dc174305Schristos 906*dc174305Schristos#: info/infokey.c:450 907*dc174305Schristosmsgid "key sequence too long" 908*dc174305Schristosmsgstr "tastesekvensen er for lang" 909*dc174305Schristos 910*dc174305Schristos#: info/infokey.c:529 911*dc174305Schristosmsgid "missing key sequence" 912*dc174305Schristosmsgstr "manglende tastesekvens" 913*dc174305Schristos 914*dc174305Schristos#: info/infokey.c:610 915*dc174305Schristosmsgid "NUL character (\\000) not permitted" 916*dc174305Schristosmsgstr "NULL-tegn (\\000) er ikke tillatt" 917*dc174305Schristos 918*dc174305Schristos#: info/infokey.c:641 919*dc174305Schristos#, c-format 920*dc174305Schristosmsgid "NUL character (^%c) not permitted" 921*dc174305Schristosmsgstr "NULL-tegn (^%c) er ikke tillatt" 922*dc174305Schristos 923*dc174305Schristos#: info/infokey.c:665 924*dc174305Schristosmsgid "missing action name" 925*dc174305Schristosmsgstr "manglende handlingsnavn" 926*dc174305Schristos 927*dc174305Schristos#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 928*dc174305Schristosmsgid "section too long" 929*dc174305Schristosmsgstr "avdeling for lang" 930*dc174305Schristos 931*dc174305Schristos#: info/infokey.c:688 932*dc174305Schristos#, c-format 933*dc174305Schristosmsgid "unknown action `%s'" 934*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent handling �%s�" 935*dc174305Schristos 936*dc174305Schristos#: info/infokey.c:698 937*dc174305Schristosmsgid "action name too long" 938*dc174305Schristosmsgstr "handlingsnavn for langt" 939*dc174305Schristos 940*dc174305Schristos#: info/infokey.c:712 941*dc174305Schristos#, c-format 942*dc174305Schristosmsgid "extra characters following action `%s'" 943*dc174305Schristosmsgstr "ekstra tegn f�lger handlingen �%s�" 944*dc174305Schristos 945*dc174305Schristos#: info/infokey.c:723 946*dc174305Schristosmsgid "missing variable name" 947*dc174305Schristosmsgstr "manglende variabelnavn" 948*dc174305Schristos 949*dc174305Schristos#: info/infokey.c:733 950*dc174305Schristosmsgid "missing `=' immediately after variable name" 951*dc174305Schristosmsgstr "manglende �=� umiddelbart etter variabelnavn" 952*dc174305Schristos 953*dc174305Schristos#: info/infokey.c:741 954*dc174305Schristosmsgid "variable name too long" 955*dc174305Schristosmsgstr "variabelnavn for langt" 956*dc174305Schristos 957*dc174305Schristos#: info/infokey.c:765 958*dc174305Schristosmsgid "value too long" 959*dc174305Schristosmsgstr "verdi for lang" 960*dc174305Schristos 961*dc174305Schristos#: info/infokey.c:890 962*dc174305Schristos#, c-format 963*dc174305Schristosmsgid "\"%s\", line %u: " 964*dc174305Schristosmsgstr "�%s�, linje %u: " 965*dc174305Schristos 966*dc174305Schristos#: info/infokey.c:906 967*dc174305Schristos#, c-format 968*dc174305Schristosmsgid "" 969*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" 970*dc174305Schristos"\n" 971*dc174305Schristos"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n" 972*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n" 973*dc174305Schristos"\n" 974*dc174305Schristos"Options:\n" 975*dc174305Schristos" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n" 976*dc174305Schristos" --help display this help and exit.\n" 977*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 978*dc174305Schristosmsgstr "" 979*dc174305Schristos"Bruksm�te: %s [VALG]... [INPUTFIL]\n" 980*dc174305Schristos"\n" 981*dc174305Schristos"Kompilere infokey-kildefil til infokeyfil. Leser INPUTFIL (standard\n" 982*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) og skriver kompilert keyfil til $HOME/.info.\n" 983*dc174305Schristos"\n" 984*dc174305Schristos"Valg:\n" 985*dc174305Schristos" --output FIL skrive ut til FIL istedet for $HOME/.info.\n" 986*dc174305Schristos" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" 987*dc174305Schristos" --version vise programversjon og avslutte.\n" 988*dc174305Schristos 989*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1500 990*dc174305Schristos#, c-format 991*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" 992*dc174305Schristosmsgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil �%s� - for liten" 993*dc174305Schristos 994*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1503 995*dc174305Schristos#, c-format 996*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" 997*dc174305Schristosmsgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil �%s� - for stor" 998*dc174305Schristos 999*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1516 1000*dc174305Schristos#, c-format 1001*dc174305Schristosmsgid "Error reading infokey file `%s' - short read" 1002*dc174305Schristosmsgstr "Feil ved lesing av infokeyfil �%s� - for kort" 1003*dc174305Schristos 1004*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1535 1005*dc174305Schristos#, c-format 1006*dc174305Schristosmsgid "" 1007*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" 1008*dc174305Schristosmsgstr "" 1009*dc174305Schristos"Ugyldig infokeyfil �%s� (feil magiske tall) -- kj�r infokey for � oppdatere " 1010*dc174305Schristos"den" 1011*dc174305Schristos 1012*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1544 1013*dc174305Schristos#, c-format 1014*dc174305Schristosmsgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" 1015*dc174305Schristosmsgstr "Din infokeyfil �%s� er utdatert -- kj�r infokey for � oppdatere den" 1016*dc174305Schristos 1017*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1560 1018*dc174305Schristos#, c-format 1019*dc174305Schristosmsgid "" 1020*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" 1021*dc174305Schristosmsgstr "" 1022*dc174305Schristos"Ugyldig infokeyfil �%s� (feil avdelingslengde) -- kj�r infokey for � " 1023*dc174305Schristos"oppdatere den" 1024*dc174305Schristos 1025*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1581 1026*dc174305Schristos#, c-format 1027*dc174305Schristosmsgid "" 1028*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" 1029*dc174305Schristosmsgstr "" 1030*dc174305Schristos"Ugyldig infokeyfil �%s� (feil avdelingskode) -- kj�r infokey for � oppdatere " 1031*dc174305Schristos"den" 1032*dc174305Schristos 1033*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1716 1034*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" 1035*dc174305Schristosmsgstr "Feil data i infokeyfil -- noen tastebindinger ble ignorert" 1036*dc174305Schristos 1037*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1766 1038*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" 1039*dc174305Schristosmsgstr "Feil data i infokeyfil -- noen variabelinnstillinger ble ignorert" 1040*dc174305Schristos 1041*dc174305Schristos#: info/m-x.c:69 1042*dc174305Schristosmsgid "Read the name of an Info command and describe it" 1043*dc174305Schristosmsgstr "Lese inn navnet p� en infokommando og beskrive den" 1044*dc174305Schristos 1045*dc174305Schristos#: info/m-x.c:73 1046*dc174305Schristosmsgid "Describe command: " 1047*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv kommandoen: " 1048*dc174305Schristos 1049*dc174305Schristos#: info/m-x.c:96 1050*dc174305Schristosmsgid "Read a command name in the echo area and execute it" 1051*dc174305Schristosmsgstr "Lese et kommandonavn i ekkoomr�det og utf�re den" 1052*dc174305Schristos 1053*dc174305Schristos#: info/m-x.c:140 1054*dc174305Schristosmsgid "Cannot execute an `echo-area' command here." 1055*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke utf�re en �echo-area�-kommando her." 1056*dc174305Schristos 1057*dc174305Schristos#: info/m-x.c:154 1058*dc174305Schristos#, c-format 1059*dc174305Schristosmsgid "Undefined command: %s" 1060*dc174305Schristosmsgstr "udefinert kommando: %s" 1061*dc174305Schristos 1062*dc174305Schristos#: info/m-x.c:160 1063*dc174305Schristosmsgid "Set the height of the displayed window" 1064*dc174305Schristosmsgstr "Sette h�yden p� det viste vinduet" 1065*dc174305Schristos 1066*dc174305Schristos#: info/m-x.c:173 1067*dc174305Schristos#, c-format 1068*dc174305Schristosmsgid "Set screen height to (%d): " 1069*dc174305Schristosmsgstr "Sette skjermh�yde til (%d): " 1070*dc174305Schristos 1071*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 1072*dc174305Schristos#, c-format 1073*dc174305Schristosmsgid "" 1074*dc174305Schristos" Source files groveled to make this file include:\n" 1075*dc174305Schristos"\n" 1076*dc174305Schristosmsgstr "" 1077*dc174305Schristos" Kildefiler s�kt gjennom for � lage denne filen inkluderer:\n" 1078*dc174305Schristos"\n" 1079*dc174305Schristos 1080*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:550 1081*dc174305Schristos#, c-format 1082*dc174305Schristosmsgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" 1083*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke manipulere filen %s.\n" 1084*dc174305Schristos 1085*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:31 1086*dc174305Schristosmsgid "" 1087*dc174305Schristos"\n" 1088*dc174305Schristos"* Menu:\n" 1089*dc174305Schristos" (File)Node Lines Size Containing File\n" 1090*dc174305Schristos" ---------- ----- ---- ---------------" 1091*dc174305Schristosmsgstr "" 1092*dc174305Schristos"\n" 1093*dc174305Schristos"* Menu:\n" 1094*dc174305Schristos" (Fil)Node Linjer Str. Inneholdene fil\n" 1095*dc174305Schristos" --------- ------ ---- ---------------" 1096*dc174305Schristos 1097*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:202 1098*dc174305Schristosmsgid "" 1099*dc174305Schristos"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" 1100*dc174305Schristos"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" 1101*dc174305Schristosmsgstr "" 1102*dc174305Schristos"Her er menyen over nodene du har nylig bes�kt.\n" 1103*dc174305Schristos"Velg en fra denne menyen, eller bruk �\\[history-node]� i et annet vindu.\n" 1104*dc174305Schristos 1105*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:224 1106*dc174305Schristosmsgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" 1107*dc174305Schristosmsgstr "Lag et vindu inneholdene en meny over alle de nylig bes�kte nodene" 1108*dc174305Schristos 1109*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:304 1110*dc174305Schristosmsgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" 1111*dc174305Schristosmsgstr "Velge en node som har blitt tidligere bes�kt i et synlig vindu" 1112*dc174305Schristos 1113*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:317 1114*dc174305Schristosmsgid "Select visited node: " 1115*dc174305Schristosmsgstr "Velg bes�kt node: " 1116*dc174305Schristos 1117*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 1118*dc174305Schristos#, c-format 1119*dc174305Schristosmsgid "The reference disappeared! (%s)." 1120*dc174305Schristosmsgstr "Referansen forsvant! (%s)." 1121*dc174305Schristos 1122*dc174305Schristos#: info/session.c:162 1123*dc174305Schristos#, c-format 1124*dc174305Schristosmsgid "" 1125*dc174305Schristos"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " 1126*dc174305Schristos"for menu item." 1127*dc174305Schristosmsgstr "" 1128*dc174305Schristos"Velkommen til Info versjon %s. Trykk �\\[get-help-window]� for hjelp,\n" 1129*dc174305Schristos"�\\[menu-item]� for menypunkt." 1130*dc174305Schristos 1131*dc174305Schristos#: info/session.c:620 1132*dc174305Schristosmsgid "Move down to the next line" 1133*dc174305Schristosmsgstr "Flytte ned til neste linje" 1134*dc174305Schristos 1135*dc174305Schristos#: info/session.c:635 1136*dc174305Schristosmsgid "Move up to the previous line" 1137*dc174305Schristosmsgstr "Flytte opp til den forrige linjen" 1138*dc174305Schristos 1139*dc174305Schristos#: info/session.c:650 1140*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of the line" 1141*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til slutten av linjen" 1142*dc174305Schristos 1143*dc174305Schristos#: info/session.c:670 1144*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of the line" 1145*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til starten av linjen" 1146*dc174305Schristos 1147*dc174305Schristos#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 1148*dc174305Schristosmsgid "Next" 1149*dc174305Schristosmsgstr "neste" 1150*dc174305Schristos 1151*dc174305Schristos#: info/session.c:863 1152*dc174305Schristosmsgid "Following Next node..." 1153*dc174305Schristosmsgstr "F�lger nestenoden..." 1154*dc174305Schristos 1155*dc174305Schristos#: info/session.c:881 1156*dc174305Schristosmsgid "Selecting first menu item..." 1157*dc174305Schristosmsgstr "Velger f�rste menypunkt..." 1158*dc174305Schristos 1159*dc174305Schristos#: info/session.c:893 1160*dc174305Schristosmsgid "Selecting Next node..." 1161*dc174305Schristosmsgstr "Velger nestenoden..." 1162*dc174305Schristos 1163*dc174305Schristos#: info/session.c:964 1164*dc174305Schristos#, c-format 1165*dc174305Schristosmsgid "Moving Up %d time(s), then Next." 1166*dc174305Schristosmsgstr "Flytter opp %d gang(er), deretter neste." 1167*dc174305Schristos 1168*dc174305Schristos#: info/session.c:988 1169*dc174305Schristosmsgid "No more nodes within this document." 1170*dc174305Schristosmsgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet." 1171*dc174305Schristos 1172*dc174305Schristos#: info/session.c:1011 1173*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' for this node." 1174*dc174305Schristosmsgstr "Ingen �forrige� for denne noden." 1175*dc174305Schristos 1176*dc174305Schristos#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 1177*dc174305Schristosmsgid "Moving Prev in this window." 1178*dc174305Schristosmsgstr "Flytter til forrige i dette vinduet." 1179*dc174305Schristos 1180*dc174305Schristos#: info/session.c:1030 1181*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." 1182*dc174305Schristosmsgstr "Ingen �forrige� eller �opp� for denne noden i dette dokumentet." 1183*dc174305Schristos 1184*dc174305Schristos#: info/session.c:1034 1185*dc174305Schristosmsgid "Moving Up in this window." 1186*dc174305Schristosmsgstr "Flytter opp i dette vinduet." 1187*dc174305Schristos 1188*dc174305Schristos#: info/session.c:1084 1189*dc174305Schristosmsgid "Moving to `Prev's last menu item." 1190*dc174305Schristosmsgstr "Flytter til �forrige�s siste menypunkt." 1191*dc174305Schristos 1192*dc174305Schristos#: info/session.c:1095 1193*dc174305Schristosmsgid "Move forwards or down through node structure" 1194*dc174305Schristosmsgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen" 1195*dc174305Schristos 1196*dc174305Schristos#: info/session.c:1111 1197*dc174305Schristosmsgid "Move backwards or up through node structure" 1198*dc174305Schristosmsgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen" 1199*dc174305Schristos 1200*dc174305Schristos#: info/session.c:1205 1201*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window" 1202*dc174305Schristosmsgstr "Rulle forover i dette vinduet" 1203*dc174305Schristos 1204*dc174305Schristos#: info/session.c:1213 1205*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window and set default window size" 1206*dc174305Schristosmsgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindust�rrelse" 1207*dc174305Schristos 1208*dc174305Schristos#: info/session.c:1221 1209*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window staying within node" 1210*dc174305Schristosmsgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden" 1211*dc174305Schristos 1212*dc174305Schristos#: info/session.c:1229 1213*dc174305Schristosmsgid "" 1214*dc174305Schristos"Scroll forward in this window staying within node and set default window size" 1215*dc174305Schristosmsgstr "" 1216*dc174305Schristos"Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard " 1217*dc174305Schristos"vindust�rrelse" 1218*dc174305Schristos 1219*dc174305Schristos#: info/session.c:1237 1220*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window" 1221*dc174305Schristosmsgstr "Rulle bakover i dette vinduet" 1222*dc174305Schristos 1223*dc174305Schristos#: info/session.c:1245 1224*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window and set default window size" 1225*dc174305Schristosmsgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindust�rrelse" 1226*dc174305Schristos 1227*dc174305Schristos#: info/session.c:1254 1228*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window staying within node" 1229*dc174305Schristosmsgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden" 1230*dc174305Schristos 1231*dc174305Schristos#: info/session.c:1262 1232*dc174305Schristosmsgid "" 1233*dc174305Schristos"Scroll backward in this window staying within node and set default window " 1234*dc174305Schristos"size" 1235*dc174305Schristosmsgstr "" 1236*dc174305Schristos"Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard " 1237*dc174305Schristos"vindust�rrelse" 1238*dc174305Schristos 1239*dc174305Schristos#: info/session.c:1270 1240*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node" 1241*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til starten av denne noden" 1242*dc174305Schristos 1243*dc174305Schristos#: info/session.c:1277 1244*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this node" 1245*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til slutten av denne noden" 1246*dc174305Schristos 1247*dc174305Schristos#: info/session.c:1284 1248*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by lines" 1249*dc174305Schristosmsgstr "Rulle ned pr. antall linjer" 1250*dc174305Schristos 1251*dc174305Schristos#: info/session.c:1301 1252*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by lines" 1253*dc174305Schristosmsgstr "Rulle opp pr. antall linjer" 1254*dc174305Schristos 1255*dc174305Schristos#: info/session.c:1319 1256*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by half screen size" 1257*dc174305Schristosmsgstr "Rulle ned en halv side" 1258*dc174305Schristos 1259*dc174305Schristos#: info/session.c:1345 1260*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by half screen size" 1261*dc174305Schristosmsgstr "Rulle opp en halv side" 1262*dc174305Schristos 1263*dc174305Schristos#: info/session.c:1374 1264*dc174305Schristosmsgid "Select the next window" 1265*dc174305Schristosmsgstr "Velge neste vindu" 1266*dc174305Schristos 1267*dc174305Schristos#: info/session.c:1413 1268*dc174305Schristosmsgid "Select the previous window" 1269*dc174305Schristosmsgstr "Velge forrige vindu" 1270*dc174305Schristos 1271*dc174305Schristos#: info/session.c:1464 1272*dc174305Schristosmsgid "Split the current window" 1273*dc174305Schristosmsgstr "Dele gjeldende vindu" 1274*dc174305Schristos 1275*dc174305Schristos#: info/session.c:1545 1276*dc174305Schristosmsgid "Delete the current window" 1277*dc174305Schristosmsgstr "Slette den gjeldende vindu" 1278*dc174305Schristos 1279*dc174305Schristos#: info/session.c:1553 1280*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete a permanent window" 1281*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette et permanent vindu" 1282*dc174305Schristos 1283*dc174305Schristos#: info/session.c:1585 1284*dc174305Schristosmsgid "Delete all other windows" 1285*dc174305Schristosmsgstr "Slette alle andre vinduer" 1286*dc174305Schristos 1287*dc174305Schristos#: info/session.c:1631 1288*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window" 1289*dc174305Schristosmsgstr "Rulle det andre vinduet" 1290*dc174305Schristos 1291*dc174305Schristos#: info/session.c:1652 1292*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window backward" 1293*dc174305Schristosmsgstr "Rulle det andre vinduet bakover" 1294*dc174305Schristos 1295*dc174305Schristos#: info/session.c:1658 1296*dc174305Schristosmsgid "Grow (or shrink) this window" 1297*dc174305Schristosmsgstr "�ke (eller minke) dette vinduet" 1298*dc174305Schristos 1299*dc174305Schristos#: info/session.c:1669 1300*dc174305Schristosmsgid "Divide the available screen space among the visible windows" 1301*dc174305Schristosmsgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene" 1302*dc174305Schristos 1303*dc174305Schristos#: info/session.c:1676 1304*dc174305Schristosmsgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" 1305*dc174305Schristosmsgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu" 1306*dc174305Schristos 1307*dc174305Schristos#: info/session.c:1848 1308*dc174305Schristosmsgid "Select the Next node" 1309*dc174305Schristosmsgstr "Velge neste node" 1310*dc174305Schristos 1311*dc174305Schristos#: info/session.c:1856 1312*dc174305Schristosmsgid "Select the Prev node" 1313*dc174305Schristosmsgstr "Velge forrige node" 1314*dc174305Schristos 1315*dc174305Schristos#: info/session.c:1864 1316*dc174305Schristosmsgid "Select the Up node" 1317*dc174305Schristosmsgstr "Velge oppnoden" 1318*dc174305Schristos 1319*dc174305Schristos#: info/session.c:1871 1320*dc174305Schristosmsgid "Select the last node in this file" 1321*dc174305Schristosmsgstr "Velge den siste noden i denne filen" 1322*dc174305Schristos 1323*dc174305Schristos#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 1324*dc174305Schristosmsgid "This window has no additional nodes" 1325*dc174305Schristosmsgstr "Dette vinduet har ingen andre noder" 1326*dc174305Schristos 1327*dc174305Schristos#: info/session.c:1904 1328*dc174305Schristosmsgid "Select the first node in this file" 1329*dc174305Schristosmsgstr "Velge f�rste node i denne filen" 1330*dc174305Schristos 1331*dc174305Schristos#: info/session.c:1938 1332*dc174305Schristosmsgid "Select the last item in this node's menu" 1333*dc174305Schristosmsgstr "Velge det siste punktet i nodens meny" 1334*dc174305Schristos 1335*dc174305Schristos#: info/session.c:1944 1336*dc174305Schristosmsgid "Select this menu item" 1337*dc174305Schristosmsgstr "Velge dette menypunktet" 1338*dc174305Schristos 1339*dc174305Schristos#: info/session.c:1977 1340*dc174305Schristos#, c-format 1341*dc174305Schristosmsgid "There aren't %d items in this menu." 1342*dc174305Schristosmsgstr "Det er ikke %d punkter i denne menyen." 1343*dc174305Schristos 1344*dc174305Schristos#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 1345*dc174305Schristos#, c-format 1346*dc174305Schristosmsgid "Menu item (%s): " 1347*dc174305Schristosmsgstr "Menypunkt (%s): " 1348*dc174305Schristos 1349*dc174305Schristos#: info/session.c:2175 1350*dc174305Schristosmsgid "Menu item: " 1351*dc174305Schristosmsgstr "Menypunkt: " 1352*dc174305Schristos 1353*dc174305Schristos#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 1354*dc174305Schristos#, c-format 1355*dc174305Schristosmsgid "Follow xref (%s): " 1356*dc174305Schristosmsgstr "F�lge kryssreferanse (%s): " 1357*dc174305Schristos 1358*dc174305Schristos#: info/session.c:2186 1359*dc174305Schristosmsgid "Follow xref: " 1360*dc174305Schristosmsgstr "F�lge kryssreferanse: " 1361*dc174305Schristos 1362*dc174305Schristos#: info/session.c:2315 1363*dc174305Schristosmsgid "Read a menu item and select its node" 1364*dc174305Schristosmsgstr "Lese et menyvalg og velge dens node" 1365*dc174305Schristos 1366*dc174305Schristos#: info/session.c:2323 1367*dc174305Schristosmsgid "Read a footnote or cross reference and select its node" 1368*dc174305Schristosmsgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node" 1369*dc174305Schristos 1370*dc174305Schristos#: info/session.c:2329 1371*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node's menu" 1372*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til starten av denne nodens meny" 1373*dc174305Schristos 1374*dc174305Schristos#: info/session.c:2353 1375*dc174305Schristosmsgid "Visit as many menu items at once as possible" 1376*dc174305Schristosmsgstr "Bes�ke s� mange menypunkter som mulig samtidig" 1377*dc174305Schristos 1378*dc174305Schristos#: info/session.c:2381 1379*dc174305Schristosmsgid "Read a node name and select it" 1380*dc174305Schristosmsgstr "Lese et nodenavn og velge det" 1381*dc174305Schristos 1382*dc174305Schristos#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 1383*dc174305Schristosmsgid "Goto node: " 1384*dc174305Schristosmsgstr "G� til node: " 1385*dc174305Schristos 1386*dc174305Schristos#: info/session.c:2505 1387*dc174305Schristos#, c-format 1388*dc174305Schristosmsgid "No menu in node `%s'." 1389*dc174305Schristosmsgstr "Ingen meny i noden �%s�." 1390*dc174305Schristos 1391*dc174305Schristos#: info/session.c:2551 1392*dc174305Schristos#, c-format 1393*dc174305Schristosmsgid "No menu item `%s' in node `%s'." 1394*dc174305Schristosmsgstr "Ingen menypunkt �%s� i noden �%s�." 1395*dc174305Schristos 1396*dc174305Schristos#: info/session.c:2581 1397*dc174305Schristos#, c-format 1398*dc174305Schristosmsgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." 1399*dc174305Schristosmsgstr "Klarte ikke � finne noden referert av �%s� i �%s�." 1400*dc174305Schristos 1401*dc174305Schristos#: info/session.c:2631 1402*dc174305Schristosmsgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" 1403*dc174305Schristosmsgstr "Lese en liste over menyer fra dir og f�lge dem" 1404*dc174305Schristos 1405*dc174305Schristos#: info/session.c:2633 1406*dc174305Schristosmsgid "Follow menus: " 1407*dc174305Schristosmsgstr "F�lge menyer: " 1408*dc174305Schristos 1409*dc174305Schristos#: info/session.c:2826 1410*dc174305Schristosmsgid "Find the node describing program invocation" 1411*dc174305Schristosmsgstr "Finne noden som beskriver bruksm�ten for programmet" 1412*dc174305Schristos 1413*dc174305Schristos#: info/session.c:2828 1414*dc174305Schristos#, c-format 1415*dc174305Schristosmsgid "Find Invocation node of [%s]: " 1416*dc174305Schristosmsgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: " 1417*dc174305Schristos 1418*dc174305Schristos#: info/session.c:2866 1419*dc174305Schristosmsgid "Read a manpage reference and select it" 1420*dc174305Schristosmsgstr "Lese en manualside-referanse og velge den" 1421*dc174305Schristos 1422*dc174305Schristos#: info/session.c:2870 1423*dc174305Schristosmsgid "Get Manpage: " 1424*dc174305Schristosmsgstr "Hent manualsiden: " 1425*dc174305Schristos 1426*dc174305Schristos#: info/session.c:2900 1427*dc174305Schristosmsgid "Select the node `Top' in this file" 1428*dc174305Schristosmsgstr "Velge �Top�-noden i denne filen" 1429*dc174305Schristos 1430*dc174305Schristos#: info/session.c:2906 1431*dc174305Schristosmsgid "Select the node `(dir)'" 1432*dc174305Schristosmsgstr "Velge noden �(dir)�" 1433*dc174305Schristos 1434*dc174305Schristos#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 1435*dc174305Schristos#, c-format 1436*dc174305Schristosmsgid "Kill node (%s): " 1437*dc174305Schristosmsgstr "Slette noden (%s): " 1438*dc174305Schristos 1439*dc174305Schristos#: info/session.c:2977 1440*dc174305Schristos#, c-format 1441*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill node `%s'" 1442*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette noden �%s�" 1443*dc174305Schristos 1444*dc174305Schristos#: info/session.c:2987 1445*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill the last node" 1446*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette den forrige noden" 1447*dc174305Schristos 1448*dc174305Schristos#: info/session.c:3073 1449*dc174305Schristosmsgid "Select the most recently selected node" 1450*dc174305Schristosmsgstr "Velge den sist valgte noden" 1451*dc174305Schristos 1452*dc174305Schristos#: info/session.c:3079 1453*dc174305Schristosmsgid "Kill this node" 1454*dc174305Schristosmsgstr "Slette denne noden" 1455*dc174305Schristos 1456*dc174305Schristos#: info/session.c:3087 1457*dc174305Schristosmsgid "Read the name of a file and select it" 1458*dc174305Schristosmsgstr "Lese inn navnet p� en fil og velge den" 1459*dc174305Schristos 1460*dc174305Schristos#: info/session.c:3091 1461*dc174305Schristosmsgid "Find file: " 1462*dc174305Schristosmsgstr "Finne fil: " 1463*dc174305Schristos 1464*dc174305Schristos#: info/session.c:3108 1465*dc174305Schristos#, c-format 1466*dc174305Schristosmsgid "Cannot find `%s'." 1467*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finne �%s�." 1468*dc174305Schristos 1469*dc174305Schristos#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 1470*dc174305Schristos#, c-format 1471*dc174305Schristosmsgid "Could not create output file `%s'." 1472*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil �%s�." 1473*dc174305Schristos 1474*dc174305Schristos#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 1475*dc174305Schristosmsgid "Done." 1476*dc174305Schristosmsgstr "Ferdig." 1477*dc174305Schristos 1478*dc174305Schristos#: info/session.c:3220 1479*dc174305Schristos#, c-format 1480*dc174305Schristosmsgid "Writing node %s..." 1481*dc174305Schristosmsgstr "Skriver noden �%s�..." 1482*dc174305Schristos 1483*dc174305Schristos# I need a better substitute for the verb �to pipe�. 1484*dc174305Schristos# �� pipe� sounds no good to me. 1485*dc174305Schristos#: info/session.c:3296 1486*dc174305Schristosmsgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" 1487*dc174305Schristosmsgstr "�Pipe� innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND" 1488*dc174305Schristos 1489*dc174305Schristos#: info/session.c:3331 1490*dc174305Schristos#, c-format 1491*dc174305Schristosmsgid "Cannot open pipe to `%s'." 1492*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke �pne �pipe� til �%s�." 1493*dc174305Schristos 1494*dc174305Schristos#: info/session.c:3337 1495*dc174305Schristos#, c-format 1496*dc174305Schristosmsgid "Printing node %s..." 1497*dc174305Schristosmsgstr "Skriver ut noden �%s�..." 1498*dc174305Schristos 1499*dc174305Schristos#: info/session.c:3567 1500*dc174305Schristos#, c-format 1501*dc174305Schristosmsgid "Searching subfile %s ..." 1502*dc174305Schristosmsgstr "S�ker i delfil �%s�..." 1503*dc174305Schristos 1504*dc174305Schristos#: info/session.c:3619 1505*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it case-sensitively" 1506*dc174305Schristosmsgstr "" 1507*dc174305Schristos"Lese inn en streng og s�ke etter den med skille p� store og sm� bokstaver" 1508*dc174305Schristos 1509*dc174305Schristos#: info/session.c:3626 1510*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it" 1511*dc174305Schristosmsgstr "Lese inn en streng og s�ke etter den" 1512*dc174305Schristos 1513*dc174305Schristos#: info/session.c:3634 1514*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search backward for it" 1515*dc174305Schristosmsgstr "Lese inn en streng og s�ke bakover etter den" 1516*dc174305Schristos 1517*dc174305Schristos#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 1518*dc174305Schristos#, c-format 1519*dc174305Schristosmsgid "%s%sfor string [%s]: " 1520*dc174305Schristosmsgstr "%s%setter streng [%s]: " 1521*dc174305Schristos 1522*dc174305Schristos#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 1523*dc174305Schristosmsgid "Search backward" 1524*dc174305Schristosmsgstr "S�ke bakover" 1525*dc174305Schristos 1526*dc174305Schristos#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 1527*dc174305Schristosmsgid "Search" 1528*dc174305Schristosmsgstr "S�ke" 1529*dc174305Schristos 1530*dc174305Schristos#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 1531*dc174305Schristosmsgid " case-sensitively " 1532*dc174305Schristosmsgstr " med skille p� store og sm� bokstaver " 1533*dc174305Schristos 1534*dc174305Schristos#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 1535*dc174305Schristosmsgid " " 1536*dc174305Schristosmsgstr " " 1537*dc174305Schristos 1538*dc174305Schristos#: info/session.c:3718 1539*dc174305Schristosmsgid "Search failed." 1540*dc174305Schristosmsgstr "S�k mislyktes" 1541*dc174305Schristos 1542*dc174305Schristos#: info/session.c:3736 1543*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the same direction" 1544*dc174305Schristosmsgstr "Gjenta forrige s�k i samme retning" 1545*dc174305Schristos 1546*dc174305Schristos#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 1547*dc174305Schristosmsgid "No previous search string" 1548*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tidligere s�kestreng" 1549*dc174305Schristos 1550*dc174305Schristos#: info/session.c:3746 1551*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the reverse direction" 1552*dc174305Schristosmsgstr "Gjenta forrige s�k i motsatt retning" 1553*dc174305Schristos 1554*dc174305Schristos#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 1555*dc174305Schristosmsgid "Search interactively for a string as you type it" 1556*dc174305Schristosmsgstr "S�ke interaktivt for en streng mens du skriver" 1557*dc174305Schristos 1558*dc174305Schristos#: info/session.c:3851 1559*dc174305Schristosmsgid "I-search backward: " 1560*dc174305Schristosmsgstr "I-s�k bakover: " 1561*dc174305Schristos 1562*dc174305Schristos#: info/session.c:3853 1563*dc174305Schristosmsgid "I-search: " 1564*dc174305Schristosmsgstr "I-s�k: " 1565*dc174305Schristos 1566*dc174305Schristos#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 1567*dc174305Schristosmsgid "Failing " 1568*dc174305Schristosmsgstr "Mislyktes " 1569*dc174305Schristos 1570*dc174305Schristos#: info/session.c:4340 1571*dc174305Schristosmsgid "Move to the previous cross reference" 1572*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til forrige kryssreferanse" 1573*dc174305Schristos 1574*dc174305Schristos#: info/session.c:4349 1575*dc174305Schristosmsgid "Move to the next cross reference" 1576*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til neste kryssreferanse" 1577*dc174305Schristos 1578*dc174305Schristos#: info/session.c:4359 1579*dc174305Schristosmsgid "Select reference or menu item appearing on this line" 1580*dc174305Schristosmsgstr "Velge referanse eller menypunkt p� denne linjen" 1581*dc174305Schristos 1582*dc174305Schristos#: info/session.c:4382 1583*dc174305Schristosmsgid "Cancel current operation" 1584*dc174305Schristosmsgstr "Avbryte gjeldende operasjon" 1585*dc174305Schristos 1586*dc174305Schristos#: info/session.c:4389 1587*dc174305Schristosmsgid "Quit" 1588*dc174305Schristosmsgstr "Avbrutt" 1589*dc174305Schristos 1590*dc174305Schristos#: info/session.c:4398 1591*dc174305Schristosmsgid "Move the cursor to a specific line of the window" 1592*dc174305Schristosmsgstr "Flytte mark�ren til en angitt linje i vinduet" 1593*dc174305Schristos 1594*dc174305Schristos#: info/session.c:4430 1595*dc174305Schristosmsgid "Redraw the display" 1596*dc174305Schristosmsgstr "Tegne skjermen p� nytt" 1597*dc174305Schristos 1598*dc174305Schristos#: info/session.c:4467 1599*dc174305Schristosmsgid "Quit using Info" 1600*dc174305Schristosmsgstr "Avslutte Info" 1601*dc174305Schristos 1602*dc174305Schristos#: info/session.c:4480 1603*dc174305Schristosmsgid "Run command bound to this key's lowercase variant" 1604*dc174305Schristosmsgstr "Kj�r kommandoen knyttet til denne tastens �liten-bokstav-variant�" 1605*dc174305Schristos 1606*dc174305Schristos#: info/session.c:4491 1607*dc174305Schristos#, c-format 1608*dc174305Schristosmsgid "Unknown command (%s)." 1609*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent kommando (%s)." 1610*dc174305Schristos 1611*dc174305Schristos#: info/session.c:4494 1612*dc174305Schristos#, c-format 1613*dc174305Schristosmsgid "\"%s\" is invalid" 1614*dc174305Schristosmsgstr "�%s� er ugyldig" 1615*dc174305Schristos 1616*dc174305Schristos#: info/session.c:4495 1617*dc174305Schristos#, c-format 1618*dc174305Schristosmsgid "`%s' is invalid" 1619*dc174305Schristosmsgstr "�%s� er ugyldig" 1620*dc174305Schristos 1621*dc174305Schristos#: info/session.c:4709 1622*dc174305Schristosmsgid "Add this digit to the current numeric argument" 1623*dc174305Schristosmsgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet" 1624*dc174305Schristos 1625*dc174305Schristos#: info/session.c:4718 1626*dc174305Schristosmsgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" 1627*dc174305Schristosmsgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet" 1628*dc174305Schristos 1629*dc174305Schristos#: info/session.c:4733 1630*dc174305Schristosmsgid "Internally used by \\[universal-argument]" 1631*dc174305Schristosmsgstr "Brukt internt av \\[universal-argument]" 1632*dc174305Schristos 1633*dc174305Schristos#: info/tilde.c:338 1634*dc174305Schristos#, c-format 1635*dc174305Schristosmsgid "readline: Out of virtual memory!\n" 1636*dc174305Schristosmsgstr "readline: Tomt for virtuelt minne!\n" 1637*dc174305Schristos 1638*dc174305Schristos#: info/variables.c:37 1639*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" 1640*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, oppst�r og forsvinner fotnoter automatisk" 1641*dc174305Schristos 1642*dc174305Schristos#: info/variables.c:41 1643*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" 1644*dc174305Schristosmsgstr "" 1645*dc174305Schristos"N�r �On�, laging eller fjerning av vinduer endrer st�rrelsen p� andre vinduer" 1646*dc174305Schristos 1647*dc174305Schristos#: info/variables.c:45 1648*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" 1649*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, blink skjermen istedet for � ringe i bjellen." 1650*dc174305Schristos 1651*dc174305Schristos#: info/variables.c:49 1652*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" 1653*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, feil f�r bjellen til � ringe" 1654*dc174305Schristos 1655*dc174305Schristos#: info/variables.c:53 1656*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" 1657*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, Info s�ppelhenter filer som m�tte dekomprimeres" 1658*dc174305Schristos 1659*dc174305Schristos#: info/variables.c:56 1660*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" 1661*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, den delen av en matchende s�kestreng blir uthevet" 1662*dc174305Schristos 1663*dc174305Schristos#: info/variables.c:60 1664*dc174305Schristosmsgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" 1665*dc174305Schristosmsgstr "" 1666*dc174305Schristos"Kontrollerer hva som skjer n�r rulling er �nsket ved slutten av en node" 1667*dc174305Schristos 1668*dc174305Schristos#: info/variables.c:64 1669*dc174305Schristosmsgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" 1670*dc174305Schristosmsgstr "Antall linjer som skal rulles n�r mark�ren flyttes utenfor vinduet" 1671*dc174305Schristos 1672*dc174305Schristos#: info/variables.c:68 1673*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" 1674*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, aksepterer og viser Info ISO-Latin-tegn" 1675*dc174305Schristos 1676*dc174305Schristos#: info/variables.c:74 1677*dc174305Schristosmsgid "Explain the use of a variable" 1678*dc174305Schristosmsgstr "Forklar bruken av en variabel" 1679*dc174305Schristos 1680*dc174305Schristos#: info/variables.c:80 1681*dc174305Schristosmsgid "Describe variable: " 1682*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv variabel: " 1683*dc174305Schristos 1684*dc174305Schristos#: info/variables.c:99 1685*dc174305Schristosmsgid "Set the value of an Info variable" 1686*dc174305Schristosmsgstr "Sette verdien til en Infovariabel" 1687*dc174305Schristos 1688*dc174305Schristos#: info/variables.c:105 1689*dc174305Schristosmsgid "Set variable: " 1690*dc174305Schristosmsgstr "Sett variabel: " 1691*dc174305Schristos 1692*dc174305Schristos#: info/variables.c:123 1693*dc174305Schristos#, c-format 1694*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%d): " 1695*dc174305Schristosmsgstr "Sette %s til verdien (%d): " 1696*dc174305Schristos 1697*dc174305Schristos#: info/variables.c:164 1698*dc174305Schristos#, c-format 1699*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%s): " 1700*dc174305Schristosmsgstr "Sette %s til verdien (%s): " 1701*dc174305Schristos 1702*dc174305Schristos#: info/window.c:1138 1703*dc174305Schristosmsgid "--*** Tags out of Date ***" 1704*dc174305Schristosmsgstr "--*** Tagger er ute av synk ***" 1705*dc174305Schristos 1706*dc174305Schristos#: info/window.c:1149 1707*dc174305Schristosmsgid "-----Info: (), lines ----, " 1708*dc174305Schristosmsgstr "-----Info: (), linjer ----, " 1709*dc174305Schristos 1710*dc174305Schristos#: info/window.c:1156 1711*dc174305Schristos#, c-format 1712*dc174305Schristosmsgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" 1713*dc174305Schristosmsgstr "-%s---Info: %s, %d linjer --%s--" 1714*dc174305Schristos 1715*dc174305Schristos#: info/window.c:1160 1716*dc174305Schristos#, c-format 1717*dc174305Schristosmsgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" 1718*dc174305Schristosmsgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer --%s--" 1719*dc174305Schristos 1720*dc174305Schristos#: info/window.c:1167 1721*dc174305Schristos#, c-format 1722*dc174305Schristosmsgid " Subfile: %s" 1723*dc174305Schristosmsgstr " Delfil: %s" 1724*dc174305Schristos 1725*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 1726*dc174305Schristos#, c-format 1727*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 1728*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �%s� er flertydig\n" 1729*dc174305Schristos 1730*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 1731*dc174305Schristos#, c-format 1732*dc174305Schristosmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 1733*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �--%s� tillater ikke et argument\n" 1734*dc174305Schristos 1735*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 1736*dc174305Schristos#, c-format 1737*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 1738*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �%c%s� tillater ikke et argument\n" 1739*dc174305Schristos 1740*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 1741*dc174305Schristos#, c-format 1742*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 1743*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �%s� krever et argument\n" 1744*dc174305Schristos 1745*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 1746*dc174305Schristos#, c-format 1747*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 1748*dc174305Schristosmsgstr "%s: ukjent valg �--%s�\n" 1749*dc174305Schristos 1750*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 1751*dc174305Schristos#, c-format 1752*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 1753*dc174305Schristosmsgstr "%s: ukjent valg �%c%s�\n" 1754*dc174305Schristos 1755*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 1756*dc174305Schristos#, c-format 1757*dc174305Schristosmsgid "%s: illegal option -- %c\n" 1758*dc174305Schristosmsgstr "%s: ulovlig valg -- %c\n" 1759*dc174305Schristos 1760*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 1761*dc174305Schristos#, c-format 1762*dc174305Schristosmsgid "%s: invalid option -- %c\n" 1763*dc174305Schristosmsgstr "%s: ugyldig valg -- %c\n" 1764*dc174305Schristos 1765*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 1766*dc174305Schristos#, c-format 1767*dc174305Schristosmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 1768*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget krever et argument -- %c\n" 1769*dc174305Schristos 1770*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 1771*dc174305Schristos#, c-format 1772*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 1773*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �-W %s� er flertydig\n" 1774*dc174305Schristos 1775*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 1776*dc174305Schristos#, c-format 1777*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 1778*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �-W %s� tillater ikke et argument\n" 1779*dc174305Schristos 1780*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 1781*dc174305Schristos#, c-format 1782*dc174305Schristosmsgid "arguments to @%s ignored" 1783*dc174305Schristosmsgstr "argumentene til @%s ble ignorert" 1784*dc174305Schristos 1785*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1786*dc174305Schristosmsgid "January" 1787*dc174305Schristosmsgstr "januar" 1788*dc174305Schristos 1789*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1790*dc174305Schristosmsgid "February" 1791*dc174305Schristosmsgstr "februar" 1792*dc174305Schristos 1793*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1794*dc174305Schristosmsgid "March" 1795*dc174305Schristosmsgstr "mars" 1796*dc174305Schristos 1797*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1798*dc174305Schristosmsgid "April" 1799*dc174305Schristosmsgstr "april" 1800*dc174305Schristos 1801*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1802*dc174305Schristosmsgid "May" 1803*dc174305Schristosmsgstr "mai" 1804*dc174305Schristos 1805*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1806*dc174305Schristosmsgid "June" 1807*dc174305Schristosmsgstr "juni" 1808*dc174305Schristos 1809*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1810*dc174305Schristosmsgid "July" 1811*dc174305Schristosmsgstr "juli" 1812*dc174305Schristos 1813*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1814*dc174305Schristosmsgid "August" 1815*dc174305Schristosmsgstr "august" 1816*dc174305Schristos 1817*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1818*dc174305Schristosmsgid "September" 1819*dc174305Schristosmsgstr "september" 1820*dc174305Schristos 1821*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1822*dc174305Schristosmsgid "October" 1823*dc174305Schristosmsgstr "oktober" 1824*dc174305Schristos 1825*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587 1826*dc174305Schristosmsgid "November" 1827*dc174305Schristosmsgstr "november" 1828*dc174305Schristos 1829*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587 1830*dc174305Schristosmsgid "December" 1831*dc174305Schristosmsgstr "desember" 1832*dc174305Schristos 1833*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:936 1834*dc174305Schristos#, c-format 1835*dc174305Schristosmsgid "unlikely character %c in @var" 1836*dc174305Schristosmsgstr "usannsynlig tegn %c i @var" 1837*dc174305Schristos 1838*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:979 1839*dc174305Schristosmsgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" 1840*dc174305Schristosmsgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt" 1841*dc174305Schristos 1842*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1034 1843*dc174305Schristos#, c-format 1844*dc174305Schristosmsgid "`{' expected, but saw `%c'" 1845*dc174305Schristosmsgstr "�{� forventet, men s� �%c�" 1846*dc174305Schristos 1847*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1074 1848*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verb block" 1849*dc174305Schristosmsgstr "slutt-p�-fila inne i verb-blokk" 1850*dc174305Schristos 1851*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1082 1852*dc174305Schristos#, c-format 1853*dc174305Schristosmsgid "`}' expected, but saw `%c'" 1854*dc174305Schristosmsgstr "�{� forventet, men s� �%c�" 1855*dc174305Schristos 1856*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1112 1857*dc174305Schristosmsgid "" 1858*dc174305Schristos"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " 1859*dc174305Schristos"avoid that" 1860*dc174305Schristosmsgstr "" 1861*dc174305Schristos"@strong{Note...} lager en overfl�dig kryssreferanse i Info; skriv om for � " 1862*dc174305Schristos"unng� dette" 1863*dc174305Schristos 1864*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1305 1865*dc174305Schristos#, c-format 1866*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete" 1867*dc174305Schristosmsgstr "%c%s er utg�tt" 1868*dc174305Schristos 1869*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1414 1870*dc174305Schristos#, c-format 1871*dc174305Schristosmsgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" 1872*dc174305Schristosmsgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'" 1873*dc174305Schristos 1874*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 1875*dc174305Schristos#, c-format 1876*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to %c%s" 1877*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldig argument til %c%s" 1878*dc174305Schristos 1879*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 1880*dc174305Schristosmsgid "asis" 1881*dc174305Schristosmsgstr "asis" 1882*dc174305Schristos 1883*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 1884*dc174305Schristosmsgid "none" 1885*dc174305Schristosmsgstr "none" 1886*dc174305Schristos 1887*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1789 1888*dc174305Schristos#, c-format 1889*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to @%s" 1890*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldig argument til @%s" 1891*dc174305Schristos 1892*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1803 1893*dc174305Schristosmsgid "insert" 1894*dc174305Schristosmsgstr "insert" 1895*dc174305Schristos 1896*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:84 1897*dc174305Schristosmsgid "Missing `}' in @def arg" 1898*dc174305Schristosmsgstr "Manglende �}� i @def-arg" 1899*dc174305Schristos 1900*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:403 1901*dc174305Schristosmsgid "Function" 1902*dc174305Schristosmsgstr "Funksjon" 1903*dc174305Schristos 1904*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:406 1905*dc174305Schristosmsgid "Macro" 1906*dc174305Schristosmsgstr "Makro" 1907*dc174305Schristos 1908*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:409 1909*dc174305Schristosmsgid "Special Form" 1910*dc174305Schristosmsgstr "Spesiell form" 1911*dc174305Schristos 1912*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:413 1913*dc174305Schristosmsgid "Variable" 1914*dc174305Schristosmsgstr "Variabel" 1915*dc174305Schristos 1916*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:416 1917*dc174305Schristosmsgid "User Option" 1918*dc174305Schristosmsgstr "Brukervalg" 1919*dc174305Schristos 1920*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:420 1921*dc174305Schristosmsgid "Instance Variable" 1922*dc174305Schristosmsgstr "Forekomst" 1923*dc174305Schristos 1924*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:424 1925*dc174305Schristosmsgid "Method" 1926*dc174305Schristosmsgstr "Metode" 1927*dc174305Schristos 1928*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 1929*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 1930*dc174305Schristosmsgid "of" 1931*dc174305Schristosmsgstr "av" 1932*dc174305Schristos 1933*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 1934*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 1935*dc174305Schristosmsgid "on" 1936*dc174305Schristosmsgstr "p�" 1937*dc174305Schristos 1938*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:711 1939*dc174305Schristos#, c-format 1940*dc174305Schristosmsgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" 1941*dc174305Schristosmsgstr "M� v�re i et �@%s�-milj� for � bruke �@%s�" 1942*dc174305Schristos 1943*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:435 1944*dc174305Schristos#, c-format 1945*dc174305Schristosmsgid "%s: getwd: %s, %s\n" 1946*dc174305Schristosmsgstr "%s: getwd: %s, %s\n" 1947*dc174305Schristos 1948*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:638 1949*dc174305Schristos#, c-format 1950*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted before output filename" 1951*dc174305Schristosmsgstr "`%s' utelatt f�r outputfilnavn" 1952*dc174305Schristos 1953*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:646 1954*dc174305Schristos#, c-format 1955*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted since writing to stdout" 1956*dc174305Schristosmsgstr "`%s' utelatt pga skriving til stdout" 1957*dc174305Schristos 1958*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:694 1959*dc174305Schristosmsgid "Output buffer not empty." 1960*dc174305Schristosmsgstr "Outputbuffer er ikke tomt." 1961*dc174305Schristos 1962*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:150 1963*dc174305Schristos#, c-format 1964*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" 1965*dc174305Schristosmsgstr "�%c%s� trenger et argument �{...}�, ikke bare �%s�" 1966*dc174305Schristos 1967*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:165 1968*dc174305Schristos#, c-format 1969*dc174305Schristosmsgid "No closing brace for footnote `%s'" 1970*dc174305Schristosmsgstr "Ingen avsluttende kr�llparentes for fotnoten �%s�" 1971*dc174305Schristos 1972*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:198 1973*dc174305Schristosmsgid "Footnote defined without parent node" 1974*dc174305Schristosmsgstr "Fotnote definert uten foreldrenode" 1975*dc174305Schristos 1976*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:210 1977*dc174305Schristosmsgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" 1978*dc174305Schristosmsgstr "Fotnoter i fotnoter er ikke tillatt" 1979*dc174305Schristos 1980*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 1981*dc174305Schristosmsgid "Footnotes" 1982*dc174305Schristosmsgstr "Fotnoter" 1983*dc174305Schristos 1984*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:87 1985*dc174305Schristos#, c-format 1986*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open --css-file: %s" 1987*dc174305Schristosmsgstr "%s: kunne ikke �pne --css-file: %s" 1988*dc174305Schristos 1989*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:172 1990*dc174305Schristos#, c-format 1991*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: --css-file ended in comment" 1992*dc174305Schristosmsgstr "%s:%d: --css-file endte i en kommentar" 1993*dc174305Schristos 1994*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:207 1995*dc174305Schristosmsgid "Untitled" 1996*dc174305Schristosmsgstr "Uten navn" 1997*dc174305Schristos 1998*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:422 1999*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] no html tag to pop" 2000*dc174305Schristosmsgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg" 2001*dc174305Schristos 2002*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:752 2003*dc174305Schristos#, c-format 2004*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" 2005*dc174305Schristosmsgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: �%s�" 2006*dc174305Schristos 2007*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:169 2008*dc174305Schristos#, c-format 2009*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s'" 2010*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent indeks �%s�" 2011*dc174305Schristos 2012*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:234 2013*dc174305Schristos#, c-format 2014*dc174305Schristosmsgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" 2015*dc174305Schristosmsgstr "Info kan ikke h�ndtere `:' i indeksinnslaget `%s'" 2016*dc174305Schristos 2017*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:412 2018*dc174305Schristos#, c-format 2019*dc174305Schristosmsgid "Index `%s' already exists" 2020*dc174305Schristosmsgstr "Indeksen �%s� eksisterer allerede" 2021*dc174305Schristos 2022*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:455 2023*dc174305Schristos#, c-format 2024*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" 2025*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent indeks �%s� og/eller �%s� i @synindex" 2026*dc174305Schristos 2027*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:661 2028*dc174305Schristosmsgid "(line )" 2029*dc174305Schristosmsgstr "(linje )" 2030*dc174305Schristos 2031*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:669 2032*dc174305Schristos#, c-format 2033*dc174305Schristosmsgid "(line %*d)" 2034*dc174305Schristosmsgstr "(linje %*d)" 2035*dc174305Schristos 2036*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:750 2037*dc174305Schristos#, c-format 2038*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' in @printindex" 2039*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent indeks �%s� i @printindex" 2040*dc174305Schristos 2041*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:819 2042*dc174305Schristos#, c-format 2043*dc174305Schristosmsgid "Entry for index `%s' outside of any node" 2044*dc174305Schristosmsgstr "Innslag for indeksen �%s� utenfor node" 2045*dc174305Schristos 2046*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 2047*dc174305Schristosmsgid "(outside of any node)" 2048*dc174305Schristosmsgstr "(utenfor noder)" 2049*dc174305Schristos 2050*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 2051*dc174305Schristosmsgid "See " 2052*dc174305Schristosmsgstr "Se " 2053*dc174305Schristos 2054*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:160 2055*dc174305Schristosmsgid "@item not allowed in argument to @itemize" 2056*dc174305Schristosmsgstr "@item er ikke tillatt som argument til @itemize" 2057*dc174305Schristos 2058*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:238 2059*dc174305Schristosmsgid "Broken-Type in insertion_type_pname" 2060*dc174305Schristosmsgstr "Broken-Type i insertion_type_pname" 2061*dc174305Schristos 2062*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:334 2063*dc174305Schristosmsgid "Enumeration stack overflow" 2064*dc174305Schristosmsgstr "Stakkoverflyt ved oppramsing" 2065*dc174305Schristos 2066*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:366 2067*dc174305Schristos#, c-format 2068*dc174305Schristosmsgid "lettering overflow, restarting at %c" 2069*dc174305Schristosmsgstr "bokstavoverflyt, starter p� nytt ved %c" 2070*dc174305Schristos 2071*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:631 2072*dc174305Schristos#, c-format 2073*dc174305Schristosmsgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" 2074*dc174305Schristosmsgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem" 2075*dc174305Schristos 2076*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:719 2077*dc174305Schristos#, c-format 2078*dc174305Schristosmsgid "%cfloat environments cannot be nested" 2079*dc174305Schristosmsgstr "%cfloat-milj�er kan ikke n�stes" 2080*dc174305Schristos 2081*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:973 2082*dc174305Schristos#, c-format 2083*dc174305Schristosmsgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" 2084*dc174305Schristosmsgstr "`@end' forventet �%s�, men s� �%s�" 2085*dc174305Schristos 2086*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1337 2087*dc174305Schristos#, c-format 2088*dc174305Schristosmsgid "No matching `%cend %s'" 2089*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tilsvarende �%cend %s�" 2090*dc174305Schristos 2091*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1592 2092*dc174305Schristos#, c-format 2093*dc174305Schristosmsgid "%s requires letter or digit" 2094*dc174305Schristosmsgstr "%s krever en bokstav eller et siffer" 2095*dc174305Schristos 2096*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1687 2097*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verbatim block" 2098*dc174305Schristosmsgstr "slutt-p�-filen inne i verbatimblokk" 2099*dc174305Schristos 2100*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1913 2101*dc174305Schristos#, c-format 2102*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" 2103*dc174305Schristosmsgstr "@%s er meningsl�s utenfor et �@float�-milj�" 2104*dc174305Schristos 2105*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1949 2106*dc174305Schristosmsgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" 2107*dc174305Schristosmsgstr "@menu sett f�r f�rste @node, oppretter �Top�-noden" 2108*dc174305Schristos 2109*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1950 2110*dc174305Schristosmsgid "" 2111*dc174305Schristos"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" 2112*dc174305Schristosmsgstr "" 2113*dc174305Schristos"kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?" 2114*dc174305Schristos 2115*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1962 2116*dc174305Schristosmsgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" 2117*dc174305Schristosmsgstr "@detailmenu sett f�r f�rste node, oppretter �Top�-noden" 2118*dc174305Schristos 2119*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2018 2120*dc174305Schristos#, c-format 2121*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" 2122*dc174305Schristosmsgstr "@%s gir ikke mening utenfor �@titlepage�- og �@quotation�-milj�er" 2123*dc174305Schristos 2124*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2032 2125*dc174305Schristos#, c-format 2126*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" 2127*dc174305Schristosmsgstr "@%s er meningsl�s utenfor et �@titlepage�-milj�" 2128*dc174305Schristos 2129*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2063 2130*dc174305Schristos#, c-format 2131*dc174305Schristosmsgid "Unmatched `%c%s'" 2132*dc174305Schristosmsgstr "Umatchet �%c%s�" 2133*dc174305Schristos 2134*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2068 2135*dc174305Schristos#, c-format 2136*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs something after it" 2137*dc174305Schristosmsgstr "�%c%s� trenger noe etter den" 2138*dc174305Schristos 2139*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2074 2140*dc174305Schristos#, c-format 2141*dc174305Schristosmsgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" 2142*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldig argument �%s� til �%s�, bruker �%s�" 2143*dc174305Schristos 2144*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2171 2145*dc174305Schristos#, c-format 2146*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" 2147*dc174305Schristosmsgstr "@%s er meningsl�s innenfor en �@%s�-blokk" 2148*dc174305Schristos 2149*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2180 2150*dc174305Schristos#, c-format 2151*dc174305Schristosmsgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" 2152*dc174305Schristosmsgstr "@itemx er meningsl�s innenfor en �@%s�-blokk" 2153*dc174305Schristos 2154*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2356 2155*dc174305Schristos#, c-format 2156*dc174305Schristosmsgid "%c%s found outside of an insertion block" 2157*dc174305Schristosmsgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk" 2158*dc174305Schristos 2159*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:580 2160*dc174305Schristos#, c-format 2161*dc174305Schristosmsgid "%s is not a valid ISO 639 language code" 2162*dc174305Schristosmsgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-spr�kkode" 2163*dc174305Schristos 2164*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:655 2165*dc174305Schristos#, c-format 2166*dc174305Schristosmsgid "unrecognized encoding name `%s'" 2167*dc174305Schristosmsgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn �%s�" 2168*dc174305Schristos 2169*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:663 2170*dc174305Schristos#, c-format 2171*dc174305Schristosmsgid "sorry, encoding `%s' not supported" 2172*dc174305Schristosmsgstr "beklager, kodingen �%s� er ikke st�ttet" 2173*dc174305Schristos 2174*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:715 2175*dc174305Schristos#, c-format 2176*dc174305Schristosmsgid "invalid encoded character `%s'" 2177*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldig kodet tegn �%s�" 2178*dc174305Schristos 2179*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1009 2180*dc174305Schristos#, c-format 2181*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" 2182*dc174305Schristosmsgstr "%c%s forventer �i� eller �j� som argument, ikke �%c�" 2183*dc174305Schristos 2184*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1013 2185*dc174305Schristos#, c-format 2186*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" 2187*dc174305Schristosmsgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, �i� eller �j� som argument" 2188*dc174305Schristos 2189*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:128 2190*dc174305Schristos#, c-format 2191*dc174305Schristosmsgid "macro `%s' previously defined" 2192*dc174305Schristosmsgstr "makroen �%s� er tidligere definert" 2193*dc174305Schristos 2194*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:132 2195*dc174305Schristos#, c-format 2196*dc174305Schristosmsgid "here is the previous definition of `%s'" 2197*dc174305Schristosmsgstr "her er den tidligere definisjonen av �%s�" 2198*dc174305Schristos 2199*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:355 2200*dc174305Schristos#, c-format 2201*dc174305Schristosmsgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" 2202*dc174305Schristosmsgstr "\\ i makroekspansjon fulgt av �%s� istedet for parameternavn" 2203*dc174305Schristos 2204*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:401 2205*dc174305Schristos#, c-format 2206*dc174305Schristosmsgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" 2207*dc174305Schristosmsgstr "Makroen �%s� kalt p� linje %d med for mange argumenter" 2208*dc174305Schristos 2209*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:586 2210*dc174305Schristos#, c-format 2211*dc174305Schristosmsgid "%cend macro not found" 2212*dc174305Schristosmsgstr "%cend macro ikke funnet" 2213*dc174305Schristos 2214*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:624 2215*dc174305Schristosmsgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" 2216*dc174305Schristosmsgstr "@quote-arg bare brukbart n�r makroen bare tar et argument" 2217*dc174305Schristos 2218*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:660 2219*dc174305Schristos#, c-format 2220*dc174305Schristosmsgid "mismatched @end %s with @%s" 2221*dc174305Schristosmsgstr "umatchet @end %s med @%s" 2222*dc174305Schristos 2223*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:184 2224*dc174305Schristos#, c-format 2225*dc174305Schristosmsgid "Too many errors! Gave up.\n" 2226*dc174305Schristosmsgstr "For mange feil! Ga opp.\n" 2227*dc174305Schristos 2228*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:302 2229*dc174305Schristos#, c-format 2230*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: warning: " 2231*dc174305Schristosmsgstr "%s:%d: advarsel: " 2232*dc174305Schristos 2233*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 2234*dc174305Schristos#, c-format 2235*dc174305Schristosmsgid "Misplaced %c" 2236*dc174305Schristosmsgstr "Feilplassert %c" 2237*dc174305Schristos 2238*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:340 2239*dc174305Schristos#, c-format 2240*dc174305Schristosmsgid "Try `%s --help' for more information.\n" 2241*dc174305Schristosmsgstr "Pr�v �%s --help� for mer informasjon.\n" 2242*dc174305Schristos 2243*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:343 2244*dc174305Schristos#, c-format 2245*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" 2246*dc174305Schristosmsgstr "Bruksm�te: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n" 2247*dc174305Schristos 2248*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:346 2249*dc174305Schristosmsgid "" 2250*dc174305Schristos"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" 2251*dc174305Schristos"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" 2252*dc174305Schristosmsgstr "" 2253*dc174305Schristos"Oversette Texinfodokumentasjon til forskjellige andre formater:\n" 2254*dc174305Schristos"Infofiler for lesing online med Emacs eller den frittst�ende GNU Info.\n" 2255*dc174305Schristos 2256*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:350 2257*dc174305Schristos#, c-format 2258*dc174305Schristosmsgid "" 2259*dc174305Schristos"General options:\n" 2260*dc174305Schristos" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" 2261*dc174305Schristos" --force preserve output even if errors.\n" 2262*dc174305Schristos" --help display this help and exit.\n" 2263*dc174305Schristos" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" 2264*dc174305Schristos" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" 2265*dc174305Schristos" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" 2266*dc174305Schristos"d).\n" 2267*dc174305Schristos" -v, --verbose explain what is being done.\n" 2268*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 2269*dc174305Schristosmsgstr "" 2270*dc174305Schristos"Generelle valg:\n" 2271*dc174305Schristos" --error-limit=ANT avbryte etter ANT feil (standard %d).\n" 2272*dc174305Schristos" --force bevare output selv med feil.\n" 2273*dc174305Schristos" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" 2274*dc174305Schristos" --no-validate undertrykke sjekking av kryssreferanser.\n" 2275*dc174305Schristos" --no-warn undertrykke advarsler (men ikke feil).\n" 2276*dc174305Schristos" --reference-limit=ANT advare om p� det meste ANT referanser " 2277*dc174305Schristos"(standard %d).\n" 2278*dc174305Schristos" -v, --verbose forklare hva som blir gjort.\n" 2279*dc174305Schristos" --version vise programversjon og avslutte.\n" 2280*dc174305Schristos 2281*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:364 2282*dc174305Schristos#, no-wrap 2283*dc174305Schristosmsgid "" 2284*dc174305Schristos"Output format selection (default is to produce Info):\n" 2285*dc174305Schristos" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" 2286*dc174305Schristos" --html output HTML rather than Info.\n" 2287*dc174305Schristos" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" 2288*dc174305Schristos" --plaintext output plain text rather than Info.\n" 2289*dc174305Schristosmsgstr "" 2290*dc174305Schristos"Valg av outputformat (standard er � produsere Info):\n" 2291*dc174305Schristos" --docbook generere DocBook XML i stedet for Info.\n" 2292*dc174305Schristos" --html generere HTML i stedet for Info.\n" 2293*dc174305Schristos" --xml generere Texinfo XML i stedet for Info.\n" 2294*dc174305Schristos" --plaintext generere ren tekst i stedet for Info.\n" 2295*dc174305Schristos 2296*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:372 2297*dc174305Schristosmsgid "" 2298*dc174305Schristos"General output options:\n" 2299*dc174305Schristos" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" 2300*dc174305Schristos" ignoring any @setfilename.\n" 2301*dc174305Schristos" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " 2302*dc174305Schristos"menus\n" 2303*dc174305Schristos" from Info output (thus producing plain text)\n" 2304*dc174305Schristos" or from HTML (thus producing shorter output);\n" 2305*dc174305Schristos" also, write to standard output by default.\n" 2306*dc174305Schristos" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" 2307*dc174305Schristos" generate only one output file.\n" 2308*dc174305Schristos" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" 2309*dc174305Schristos" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" 2310*dc174305Schristosmsgstr "" 2311*dc174305Schristos"Generelle outputvalg:\n" 2312*dc174305Schristos" -E, --macro-expand FIL sende makroekspandert kilde til FIL,\n" 2313*dc174305Schristos" ignorerer enhver @setfilename.\n" 2314*dc174305Schristos" --no-headers undertrykke nodeseparatorer, Node:-linjer og " 2315*dc174305Schristos"menyer\n" 2316*dc174305Schristos" fra Info-output (og dermed produsere ren " 2317*dc174305Schristos"tekst)\n" 2318*dc174305Schristos" eller fra HTML (og dermed produsere kortere " 2319*dc174305Schristos"output);\n" 2320*dc174305Schristos" standard er � skrive til standard ut.\n" 2321*dc174305Schristos" --no-split undertrykke splitting av Info- eller HTML-" 2322*dc174305Schristos"output,\n" 2323*dc174305Schristos" generere bare en outputfil.\n" 2324*dc174305Schristos" --number-sections nummerere kapitler og avdelinger (section).\n" 2325*dc174305Schristos" -o, --output=FIL sende output til FIL (eller katalog dersom " 2326*dc174305Schristos"splittet HTML),\n" 2327*dc174305Schristos 2328*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:386 2329*dc174305Schristos#, c-format 2330*dc174305Schristosmsgid "" 2331*dc174305Schristos"Options for Info and plain text:\n" 2332*dc174305Schristos" --enable-encoding output accented and special characters in\n" 2333*dc174305Schristos" Info output based on @documentencoding.\n" 2334*dc174305Schristos" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" 2335*dc174305Schristos"d).\n" 2336*dc174305Schristos" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" 2337*dc174305Schristos" `separate' to put them in their own node;\n" 2338*dc174305Schristos" `end' to put them at the end of the node\n" 2339*dc174305Schristos" in which they are defined (default).\n" 2340*dc174305Schristos" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" 2341*dc174305Schristos"d).\n" 2342*dc174305Schristos" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" 2343*dc174305Schristos" `asis', preserve existing indentation.\n" 2344*dc174305Schristos" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" 2345*dc174305Schristosmsgstr "" 2346*dc174305Schristos"Valg for Infooutput og ren tekst:\n" 2347*dc174305Schristos" --enable-encoding skrive ut spesialtegn og tegn med aksenter i\n" 2348*dc174305Schristos" Infooutput basert p� @documentencoding.\n" 2349*dc174305Schristos" --fill-column=ANT bryte Infolinjer ved ANT tegn (standard %d).\n" 2350*dc174305Schristos" --footnote-style=STIL generere fotnoter i Info i henhold til STIL:\n" 2351*dc174305Schristos" �separate� for � legge fotnotene i egne " 2352*dc174305Schristos"noder;\n" 2353*dc174305Schristos" �end� for � legge fotnotene i slutten av " 2354*dc174305Schristos"hver node\n" 2355*dc174305Schristos" der fotnotene er definert (standard).\n" 2356*dc174305Schristos" --paragraph-indent=ANT rykke inn Infoavsnitt med ANT mellomrom " 2357*dc174305Schristos"(standard %d).\n" 2358*dc174305Schristos" Dersom ANT er �none� rykkes ikke avsnittene " 2359*dc174305Schristos"inn;\n" 2360*dc174305Schristos" Dersom ANT er �asis� bevares eksisterende " 2361*dc174305Schristos"innrykk.\n" 2362*dc174305Schristos" --split-size=ANT splitte Infofilene ved lengde ANT (standard %" 2363*dc174305Schristos"d).\n" 2364*dc174305Schristos 2365*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:403 2366*dc174305Schristosmsgid "" 2367*dc174305Schristos"Options for HTML:\n" 2368*dc174305Schristos" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" 2369*dc174305Schristos" read stdin if FILE is -.\n" 2370*dc174305Schristosmsgstr "" 2371*dc174305Schristos"Valg for HTML:\n" 2372*dc174305Schristos" --css-include=FIL inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n" 2373*dc174305Schristos" les stdin dersom FIL er -.\n" 2374*dc174305Schristos 2375*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:409 2376*dc174305Schristos#, c-format 2377*dc174305Schristosmsgid "" 2378*dc174305Schristos"Options for XML and Docbook:\n" 2379*dc174305Schristos" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" 2380*dc174305Schristos"d).\n" 2381*dc174305Schristos" If VAL is 0, ignorable whitespace is " 2382*dc174305Schristos"dropped.\n" 2383*dc174305Schristosmsgstr "" 2384*dc174305Schristos"Valg for XML og DocBook:\n" 2385*dc174305Schristos" --output-index=ANT innrykk XML-elementer med ANT mellomrom " 2386*dc174305Schristos"(standard %d).\n" 2387*dc174305Schristos" Dersom ANT er 0, blir ignorerbart tomrom " 2388*dc174305Schristos"ikke brukt.\n" 2389*dc174305Schristos 2390*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:416 2391*dc174305Schristosmsgid "" 2392*dc174305Schristos"Input file options:\n" 2393*dc174305Schristos" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" 2394*dc174305Schristos" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" 2395*dc174305Schristos" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" 2396*dc174305Schristos" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" 2397*dc174305Schristos" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" 2398*dc174305Schristosmsgstr "" 2399*dc174305Schristos"Valg for inputfil:\n" 2400*dc174305Schristos" --commands-in-node-names tillate @-kommandoer i nodenavn.\n" 2401*dc174305Schristos" -D VAR definer variabelen VAR, som om @set " 2402*dc174305Schristos"brukes.\n" 2403*dc174305Schristos" -I KAT legg til KAT p� slutten av @include-" 2404*dc174305Schristos"s�kestien.\n" 2405*dc174305Schristos" -P KAT legg til KAT p� starten av @include-" 2406*dc174305Schristos"s�kestien.\n" 2407*dc174305Schristos" -U VAR udefiner variabelen VAR, som om @clear " 2408*dc174305Schristos"brukes.\n" 2409*dc174305Schristos 2410*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:425 2411*dc174305Schristosmsgid "" 2412*dc174305Schristos"Conditional processing in input:\n" 2413*dc174305Schristos" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" 2414*dc174305Schristos" not generating Docbook.\n" 2415*dc174305Schristos" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" 2416*dc174305Schristos" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" 2417*dc174305Schristos" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" 2418*dc174305Schristos" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" 2419*dc174305Schristos" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" 2420*dc174305Schristos" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" 2421*dc174305Schristos" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" 2422*dc174305Schristos" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" 2423*dc174305Schristos" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" 2424*dc174305Schristos" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" 2425*dc174305Schristos" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" 2426*dc174305Schristos"\n" 2427*dc174305Schristos" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" 2428*dc174305Schristosmsgstr "" 2429*dc174305Schristos"Betinget behandling av input:\n" 2430*dc174305Schristos" --ifdocbook behandle @ifdocbook og @docbook selv om\n" 2431*dc174305Schristos" DocBook ikke skal genereres.\n" 2432*dc174305Schristos" --ifhtml behandle @ifhtml og @html selv om HTML ikke skal " 2433*dc174305Schristos"genereres.\n" 2434*dc174305Schristos" --ifinfo behandle @ifinfo selv n�r info ikke skal genereres.\n" 2435*dc174305Schristos" --ifplaintext behandle @ifplaintext selv om ren tekst ikke skal " 2436*dc174305Schristos"genereres.\n" 2437*dc174305Schristos" --iftex behandle @iftex og @tex; inneb�rer --no-split.\n" 2438*dc174305Schristos" --ifxml behandle @ifxml og @xml.\n" 2439*dc174305Schristos" --no-ifdocbook ikke behandle @ifdocbook og @docbook.\n" 2440*dc174305Schristos" --no-ifhtml ikke behandle @ifhtml og @html.\n" 2441*dc174305Schristos" --no-ifinfo ikke behandle @ifinfo.\n" 2442*dc174305Schristos" --no-ifplaintext ikke behandle @ifplaintext.\n" 2443*dc174305Schristos" --no-iftex ikke behandle @iftex og @tex.\n" 2444*dc174305Schristos" --no-ifxml ikke behandle @ifxml og @xml.\n" 2445*dc174305Schristos 2446*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:444 2447*dc174305Schristosmsgid "" 2448*dc174305Schristos" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" 2449*dc174305Schristos" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" 2450*dc174305Schristos" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" 2451*dc174305Schristos" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" 2452*dc174305Schristos" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" 2453*dc174305Schristosmsgstr "" 2454*dc174305Schristos" Standardverdiene for @if...-betingelsene avhenger av outputformatet:\n" 2455*dc174305Schristos" dersom HTML genereres er --ifhtml p�sl�tt og de andre av;\n" 2456*dc174305Schristos" dersom Info genereres er --ifinfo p�sl�tt og de andre av;\n" 2457*dc174305Schristos" dersom ren tekst genereres er --ifplaintext p�sl�tt og de andre av;\n" 2458*dc174305Schristos" dersom XML genereres er --ifxml p�sl�tt og de andre av.\n" 2459*dc174305Schristos 2460*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:452 2461*dc174305Schristosmsgid "" 2462*dc174305Schristos"Examples:\n" 2463*dc174305Schristos" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" 2464*dc174305Schristos" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" 2465*dc174305Schristos" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" 2466*dc174305Schristos" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" 2467*dc174305Schristos" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" 2468*dc174305Schristos"\n" 2469*dc174305Schristos" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, " 2470*dc174305Schristos"menus\n" 2471*dc174305Schristos" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" 2472*dc174305Schristos" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" 2473*dc174305Schristosmsgstr "" 2474*dc174305Schristos"Eksempler:\n" 2475*dc174305Schristos" makeinfo foo.texi skrive Info til foos @setfilename\n" 2476*dc174305Schristos" makeinfo --html foo.texi skrive HTML til @setfilename\n" 2477*dc174305Schristos" makeinfo --xml foo.texi skrive Texinfo XML til @setfilename\n" 2478*dc174305Schristos" makeinfo --docbook foo.texi skrive Docbook XML til @setfilename\n" 2479*dc174305Schristos" makeinfo --no-headers foo.texi skrive ren tekst til standard ut\n" 2480*dc174305Schristos"\n" 2481*dc174305Schristos" makeinfo --html --no-headers foo.texi skrive HTML uten nodelinjer\n" 2482*dc174305Schristos" makeinfo --number-sections foo.texi skrive Info med nummererte avsnitt\n" 2483*dc174305Schristos" makeinfo --no-split foo.texi skrive en Infofil uansett st�rrelse\n" 2484*dc174305Schristos 2485*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:603 2486*dc174305Schristos#, c-format 2487*dc174305Schristosmsgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" 2488*dc174305Schristosmsgstr "%s: Ignorerer ugjenkjennelig TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-verdi �%s�.\n" 2489*dc174305Schristos 2490*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 2491*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 2492*dc174305Schristos#, c-format 2493*dc174305Schristosmsgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" 2494*dc174305Schristosmsgstr "%s: %s arg m� v�re numerisk, ikke �%s�.\n" 2495*dc174305Schristos 2496*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:660 2497*dc174305Schristos#, c-format 2498*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" 2499*dc174305Schristosmsgstr "%s: kunne ikke �pne makroekspansjonoutput �%s�" 2500*dc174305Schristos 2501*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:665 2502*dc174305Schristos#, c-format 2503*dc174305Schristosmsgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" 2504*dc174305Schristosmsgstr "%s: ignorerer sekund�r makroekspansjonoutpur �%s�.\n" 2505*dc174305Schristos 2506*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:707 2507*dc174305Schristos#, c-format 2508*dc174305Schristosmsgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" 2509*dc174305Schristosmsgstr "" 2510*dc174305Schristos"%s: --paragraph-indent arg m� v�re numerisk/�none�/�asis�, ikke �%s�.\n" 2511*dc174305Schristos 2512*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:732 2513*dc174305Schristos#, c-format 2514*dc174305Schristosmsgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" 2515*dc174305Schristosmsgstr "%s: --footnote-style arg m� v�re �separate� eller �end�, ikke �%s�.\n" 2516*dc174305Schristos 2517*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:806 2518*dc174305Schristos#, c-format 2519*dc174305Schristosmsgid "%s: missing file argument.\n" 2520*dc174305Schristosmsgstr "%s: mangler filargument.\n" 2521*dc174305Schristos 2522*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 2523*dc174305Schristos#, c-format 2524*dc174305Schristosmsgid "Multiline command %c%s used improperly" 2525*dc174305Schristosmsgstr "Flerlinjekommandoen %c%s brukes ikke riktig" 2526*dc174305Schristos 2527*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1000 2528*dc174305Schristos#, c-format 2529*dc174305Schristosmsgid "Expected `%s'" 2530*dc174305Schristosmsgstr "Forventet �%s�" 2531*dc174305Schristos 2532*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1479 2533*dc174305Schristos#, c-format 2534*dc174305Schristosmsgid "Can't create directory `%s': %s" 2535*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke opprette katalogen �%s�: %s" 2536*dc174305Schristos 2537*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1525 2538*dc174305Schristos#, c-format 2539*dc174305Schristosmsgid "No `%s' found in `%s'" 2540*dc174305Schristosmsgstr "Ingen �%s� funnet i �%s�" 2541*dc174305Schristos 2542*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1605 2543*dc174305Schristos#, c-format 2544*dc174305Schristosmsgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" 2545*dc174305Schristosmsgstr "" 2546*dc174305Schristos"%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output ogs� sendes " 2547*dc174305Schristos"dit.\n" 2548*dc174305Schristos 2549*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1638 2550*dc174305Schristos#, c-format 2551*dc174305Schristosmsgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" 2552*dc174305Schristosmsgstr "Lager %s-filen �%s� fra �%s�.\n" 2553*dc174305Schristos 2554*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1673 2555*dc174305Schristos#, c-format 2556*dc174305Schristosmsgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" 2557*dc174305Schristosmsgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n" 2558*dc174305Schristos 2559*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1709 2560*dc174305Schristos#, c-format 2561*dc174305Schristosmsgid "" 2562*dc174305Schristos"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" 2563*dc174305Schristosmsgstr "" 2564*dc174305Schristos"%s: Fjerner makroutskriftsfilen �%s� p� grunn av feil; bruk --force for � " 2565*dc174305Schristos"bevare.\n" 2566*dc174305Schristos 2567*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1773 2568*dc174305Schristos#, c-format 2569*dc174305Schristosmsgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" 2570*dc174305Schristosmsgstr "" 2571*dc174305Schristos"%s: Fjerner utskriftsfilen �%s� p� grunn av feil; bruk --force for � " 2572*dc174305Schristos"bevare.\n" 2573*dc174305Schristos 2574*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2034 2575*dc174305Schristos#, c-format 2576*dc174305Schristosmsgid "Unknown command `%s'" 2577*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent kommando �%s�" 2578*dc174305Schristos 2579*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2056 2580*dc174305Schristos#, c-format 2581*dc174305Schristosmsgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" 2582*dc174305Schristosmsgstr "Bruk kr�llparenteser for � gi en kommando som et argument til @%s" 2583*dc174305Schristos 2584*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2314 2585*dc174305Schristos#, c-format 2586*dc174305Schristosmsgid "%c%s expected braces" 2587*dc174305Schristosmsgstr "%c%s forventet kr�llparanteser" 2588*dc174305Schristos 2589*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2327 2590*dc174305Schristosmsgid "Unmatched }" 2591*dc174305Schristosmsgstr "Umatchet }" 2592*dc174305Schristos 2593*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2375 2594*dc174305Schristosmsgid "NO_NAME!" 2595*dc174305Schristosmsgstr "INTET_NAVN!" 2596*dc174305Schristos 2597*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2396 2598*dc174305Schristos#, c-format 2599*dc174305Schristosmsgid "%c%s missing close brace" 2600*dc174305Schristosmsgstr "%c%s mangler avsluttende kr�llparentes" 2601*dc174305Schristos 2602*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3309 2603*dc174305Schristos#, c-format 2604*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" 2605*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil �%s� (for HTML) er uleselig: %s" 2606*dc174305Schristos 2607*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3315 2608*dc174305Schristos#, c-format 2609*dc174305Schristosmsgid "No such file `%s'" 2610*dc174305Schristosmsgstr "�%s� er ingen fil" 2611*dc174305Schristos 2612*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3447 2613*dc174305Schristos#, c-format 2614*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" 2615*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil �%s� (for tekstformat) er uleselig: %s" 2616*dc174305Schristos 2617*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3456 2618*dc174305Schristosmsgid "@image missing filename argument" 2619*dc174305Schristosmsgstr "@image mangler filnavn" 2620*dc174305Schristos 2621*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3675 2622*dc174305Schristos#, c-format 2623*dc174305Schristosmsgid "undefined flag: %s" 2624*dc174305Schristosmsgstr "udefinert flagg: %s" 2625*dc174305Schristos 2626*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3676 2627*dc174305Schristos#, c-format 2628*dc174305Schristosmsgid "{No value for `%s'}" 2629*dc174305Schristosmsgstr "{Ingen verdi for �%s�}" 2630*dc174305Schristos 2631*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3728 2632*dc174305Schristos#, c-format 2633*dc174305Schristosmsgid "%c%s requires a name" 2634*dc174305Schristosmsgstr "%c%s krever et navn" 2635*dc174305Schristos 2636*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3834 2637*dc174305Schristos#, c-format 2638*dc174305Schristosmsgid "Reached eof before matching @end %s" 2639*dc174305Schristosmsgstr "Traff slutt-p�-filen f�r matchende @end %s" 2640*dc174305Schristos 2641*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:4082 2642*dc174305Schristos#, c-format 2643*dc174305Schristosmsgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" 2644*dc174305Schristosmsgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert" 2645*dc174305Schristos 2646*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:116 2647*dc174305Schristosmsgid "Missing } in @multitable template" 2648*dc174305Schristosmsgstr "Manglende �}� i @multitable-mal" 2649*dc174305Schristos 2650*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:254 2651*dc174305Schristos#, c-format 2652*dc174305Schristosmsgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" 2653*dc174305Schristosmsgstr "ignorerer l�s tekst �%s� etter @multitable" 2654*dc174305Schristos 2655*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:393 2656*dc174305Schristos#, c-format 2657*dc174305Schristosmsgid "Too many columns in multitable item (max %d)" 2658*dc174305Schristosmsgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)" 2659*dc174305Schristos 2660*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:555 2661*dc174305Schristos#, c-format 2662*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" 2663*dc174305Schristosmsgstr "[uforventet] kan ikke velge kolonne #%d i multitabell" 2664*dc174305Schristos 2665*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:584 2666*dc174305Schristosmsgid "ignoring @tab outside of multitable" 2667*dc174305Schristosmsgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell" 2668*dc174305Schristos 2669*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:632 2670*dc174305Schristos#, c-format 2671*dc174305Schristosmsgid "** Multicolumn output from last row:\n" 2672*dc174305Schristosmsgstr "** Multikolonne-output fra siste rad:\n" 2673*dc174305Schristos 2674*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:635 2675*dc174305Schristos#, c-format 2676*dc174305Schristosmsgid "* column #%d: output = %s\n" 2677*dc174305Schristosmsgstr "* kolonne #%d output = %s\n" 2678*dc174305Schristos 2679*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:280 2680*dc174305Schristos#, c-format 2681*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' previously defined at line %d" 2682*dc174305Schristosmsgstr "Noden �%s� er tidligere definert ved linje %d" 2683*dc174305Schristos 2684*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:648 2685*dc174305Schristos#, c-format 2686*dc174305Schristosmsgid "Formatting node %s...\n" 2687*dc174305Schristosmsgstr "Skriver noden %s...\n" 2688*dc174305Schristos 2689*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:716 2690*dc174305Schristos#, c-format 2691*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" 2692*dc174305Schristosmsgstr "Noden �%s� krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)" 2693*dc174305Schristos 2694*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:879 2695*dc174305Schristos#, c-format 2696*dc174305Schristosmsgid "No node name specified for `%c%s' command" 2697*dc174305Schristosmsgstr "Ingen nodenavn spesifisert for �%c%s�-kommandoen" 2698*dc174305Schristos 2699*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 2700*dc174305Schristos#, c-format 2701*dc174305Schristosmsgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" 2702*dc174305Schristosmsgstr "Ankeret �%s� og noden �%s� blir knyttet til det samme filnavnet" 2703*dc174305Schristos 2704*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:923 2705*dc174305Schristosmsgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" 2706*dc174305Schristosmsgstr "" 2707*dc174305Schristos"Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke" 2708*dc174305Schristos 2709*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 2710*dc174305Schristosmsgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" 2711*dc174305Schristosmsgstr "Omd�pe dette ankeret eller bruk �--no-split�-valget" 2712*dc174305Schristos 2713*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:955 2714*dc174305Schristos#, c-format 2715*dc174305Schristosmsgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" 2716*dc174305Schristosmsgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila �%s�" 2717*dc174305Schristos 2718*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:991 2719*dc174305Schristosmsgid "Next:" 2720*dc174305Schristosmsgstr "Neste:" 2721*dc174305Schristos 2722*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1007 2723*dc174305Schristosmsgid "Previous:" 2724*dc174305Schristosmsgstr "Forrige:" 2725*dc174305Schristos 2726*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1021 2727*dc174305Schristosmsgid "Up:" 2728*dc174305Schristosmsgstr "Opp:" 2729*dc174305Schristos 2730*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1148 2731*dc174305Schristos#, c-format 2732*dc174305Schristosmsgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" 2733*dc174305Schristosmsgstr "Ankrene �%s� og �%s� peker til det samme filnavnet" 2734*dc174305Schristos 2735*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1153 2736*dc174305Schristosmsgid "@anchor command ignored; references to it will not work" 2737*dc174305Schristosmsgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke" 2738*dc174305Schristos 2739*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1347 2740*dc174305Schristos#, c-format 2741*dc174305Schristosmsgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" 2742*dc174305Schristosmsgstr "" 2743*dc174305Schristos"%s referanse til ikke-eksisterende node �%s� (kanskje ugyldig inndeling?)" 2744*dc174305Schristos 2745*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1363 2746*dc174305Schristosmsgid "Menu" 2747*dc174305Schristosmsgstr "Meny" 2748*dc174305Schristos 2749*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1365 2750*dc174305Schristosmsgid "Cross" 2751*dc174305Schristosmsgstr "Kryss" 2752*dc174305Schristos 2753*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1447 2754*dc174305Schristos#, c-format 2755*dc174305Schristosmsgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" 2756*dc174305Schristosmsgstr "" 2757*dc174305Schristos"Nestefeltet til noden �%s� er ikke pekt p� (kanskje ugyldig inndeling?)" 2758*dc174305Schristos 2759*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1450 2760*dc174305Schristos#, c-format 2761*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Prev" 2762*dc174305Schristosmsgstr "Denne noden (%s) har den d�rlige forrigepekeren" 2763*dc174305Schristos 2764*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1462 2765*dc174305Schristosmsgid "Prev" 2766*dc174305Schristosmsgstr "forrige" 2767*dc174305Schristos 2768*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1505 2769*dc174305Schristos#, c-format 2770*dc174305Schristosmsgid "Prev field of node `%s' not pointed to" 2771*dc174305Schristosmsgstr "Forrigefeltet til noden �%s� er ikke pekt p�" 2772*dc174305Schristos 2773*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1509 2774*dc174305Schristos#, c-format 2775*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Next" 2776*dc174305Schristosmsgstr "Denne noden (%s) har den d�rlige nestepekeren" 2777*dc174305Schristos 2778*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1521 2779*dc174305Schristos#, c-format 2780*dc174305Schristosmsgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" 2781*dc174305Schristosmsgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)" 2782*dc174305Schristos 2783*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1524 2784*dc174305Schristosmsgid "Up" 2785*dc174305Schristosmsgstr "opp" 2786*dc174305Schristos 2787*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1590 2788*dc174305Schristos#, c-format 2789*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" 2790*dc174305Schristosmsgstr "Noden �%s� mangler et menypunkt for �%s� selv om den er dens oppm�l" 2791*dc174305Schristos 2792*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1619 2793*dc174305Schristos#, c-format 2794*dc174305Schristosmsgid "node `%s' has been referenced %d times" 2795*dc174305Schristosmsgstr "noden �%s� har blitt referert %d ganger" 2796*dc174305Schristos 2797*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1633 2798*dc174305Schristos#, c-format 2799*dc174305Schristosmsgid "unreferenced node `%s'" 2800*dc174305Schristosmsgstr "ureferert node �%s�" 2801*dc174305Schristos 2802*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1723 2803*dc174305Schristos#, c-format 2804*dc174305Schristosmsgid "Removing %s\n" 2805*dc174305Schristosmsgstr "Fjerner %s\n" 2806*dc174305Schristos 2807*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1727 2808*dc174305Schristos#, c-format 2809*dc174305Schristosmsgid "Can't remove file `%s': %s" 2810*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette filen �%s�: %s" 2811*dc174305Schristos 2812*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:122 2813*dc174305Schristos#, c-format 2814*dc174305Schristosmsgid "Appendix %c" 2815*dc174305Schristosmsgstr "Vedlegg %c" 2816*dc174305Schristos 2817*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:467 2818*dc174305Schristos#, c-format 2819*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" 2820*dc174305Schristosmsgstr "Intern feil (search_sectioning) �%s�!" 2821*dc174305Schristos 2822*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:562 2823*dc174305Schristos#, c-format 2824*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" 2825*dc174305Schristosmsgstr "Intern feil (search_sectioning) �%s�!" 2826*dc174305Schristos 2827*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:623 2828*dc174305Schristos#, c-format 2829*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" 2830*dc174305Schristosmsgstr "%c%s er avlegs; bruk %c%s i stedet" 2831*dc174305Schristos 2832*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:639 2833*dc174305Schristos#, c-format 2834*dc174305Schristosmsgid "Node with %ctop as a section already exists" 2835*dc174305Schristosmsgstr "Node med %ctop som en seksjon eksisterer allerede" 2836*dc174305Schristos 2837*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:647 2838*dc174305Schristos#, c-format 2839*dc174305Schristosmsgid "Here is the %ctop node" 2840*dc174305Schristosmsgstr "Her er %ctop-noden" 2841*dc174305Schristos 2842*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:663 2843*dc174305Schristos#, c-format 2844*dc174305Schristosmsgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" 2845*dc174305Schristosmsgstr "%ctop brukt f�r %cnode, benytter %s" 2846*dc174305Schristos 2847*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 2848*dc174305Schristosmsgid "Table of Contents" 2849*dc174305Schristosmsgstr "Innholdsfortegnelse" 2850*dc174305Schristos 2851*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 2852*dc174305Schristosmsgid "Short Contents" 2853*dc174305Schristosmsgstr "Kort innholdsfortegnelse" 2854*dc174305Schristos 2855*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:1605 2856*dc174305Schristos#, c-format 2857*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' unreadable: %s" 2858*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil �%s� er uleselig: %s" 2859*dc174305Schristos 2860*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:2097 2861*dc174305Schristosmsgid "" 2862*dc174305Schristos"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" 2863*dc174305Schristosmsgstr "" 2864*dc174305Schristos"@headitem som siste punkt i en @multitable f�rer til uyldige DocBook-" 2865*dc174305Schristos"dokumenter" 2866*dc174305Schristos 2867*dc174305Schristos#: util/install-info.c:154 2868*dc174305Schristos#, c-format 2869*dc174305Schristosmsgid "%s: warning: " 2870*dc174305Schristosmsgstr "%s: advarsel: " 2871*dc174305Schristos 2872*dc174305Schristos#: util/install-info.c:203 2873*dc174305Schristos#, c-format 2874*dc174305Schristosmsgid " for %s" 2875*dc174305Schristosmsgstr " for %s" 2876*dc174305Schristos 2877*dc174305Schristos#: util/install-info.c:426 2878*dc174305Schristos#, c-format 2879*dc174305Schristosmsgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" 2880*dc174305Schristosmsgstr "\tPr�v �%s --help� for en komplett liste over valg.\n" 2881*dc174305Schristos 2882*dc174305Schristos#: util/install-info.c:434 2883*dc174305Schristos#, c-format 2884*dc174305Schristosmsgid "" 2885*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" 2886*dc174305Schristos"\n" 2887*dc174305Schristos"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" 2888*dc174305Schristos"DIR-FILE.\n" 2889*dc174305Schristos"\n" 2890*dc174305Schristos"Options:\n" 2891*dc174305Schristos" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" 2892*dc174305Schristos" don't insert any new entries.\n" 2893*dc174305Schristos" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" 2894*dc174305Schristos" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" 2895*dc174305Schristos" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" 2896*dc174305Schristos" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" 2897*dc174305Schristos" plus zero or more extra lines starting with " 2898*dc174305Schristos"whitespace.\n" 2899*dc174305Schristos" If you specify more than one entry, they are all " 2900*dc174305Schristos"added.\n" 2901*dc174305Schristos" If you don't specify any entries, they are determined\n" 2902*dc174305Schristos" from information in the Info file itself.\n" 2903*dc174305Schristos" --help display this help and exit.\n" 2904*dc174305Schristos" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" 2905*dc174305Schristos" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" 2906*dc174305Schristos" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" 2907*dc174305Schristos" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" 2908*dc174305Schristos" An Info directory entry is actually a menu item.\n" 2909*dc174305Schristos" --quiet suppress warnings.\n" 2910*dc174305Schristos" --remove same as --delete.\n" 2911*dc174305Schristos" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" 2912*dc174305Schristos" If you specify more than one section, all the entries\n" 2913*dc174305Schristos" are added in each of the sections.\n" 2914*dc174305Schristos" If you don't specify any sections, they are determined\n" 2915*dc174305Schristos" from information in the Info file itself.\n" 2916*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 2917*dc174305Schristosmsgstr "" 2918*dc174305Schristos"Bruksm�te: %s [VALG]... [INFOFIL [DIRFIL]]\n" 2919*dc174305Schristos"\n" 2920*dc174305Schristos"Installere eller slette dir-innslag fra INFOFIL i Info-katalogfilen\n" 2921*dc174305Schristos"DIRFIL.\n" 2922*dc174305Schristos"\n" 2923*dc174305Schristos"Valg:\n" 2924*dc174305Schristos" --delete slette eksisterende innslag for INFOFIL fra DIRFIL;\n" 2925*dc174305Schristos" ikke sett inn noe nye innslag.\n" 2926*dc174305Schristos" --dir-file=NAVN angi filnavnet til Info-katalogfilen.\n" 2927*dc174305Schristos" Dette er det samme som � bruke DIRFIL-argumentet.\n" 2928*dc174305Schristos" --entry=TEKST sette inn TEKST som en Info-kataloginnslag.\n" 2929*dc174305Schristos" TEKST b�r ha form som et Info-menypunkt\n" 2930*dc174305Schristos" pluss null eller flere linjer som starter med " 2931*dc174305Schristos"whitespace.\n" 2932*dc174305Schristos" Dersom du angir mer enn et innslag, blir alle lagt " 2933*dc174305Schristos"til.\n" 2934*dc174305Schristos" Dersom du ikke angir noen innslag, blir de bestemt\n" 2935*dc174305Schristos" fra informasjon i selve Infofilen.\n" 2936*dc174305Schristos" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" 2937*dc174305Schristos" --info-file=FIL angi Infofilen som skal installeres i katalogen.\n" 2938*dc174305Schristos" Dette er det samme som � bruke INFOFIL-argumentet.\n" 2939*dc174305Schristos" --info-dir=DIR det samme som --dir-file=DIR/dir.\n" 2940*dc174305Schristos" --item=TEKST det samme som --entry TEKST.\n" 2941*dc174305Schristos" Et Info-kataloginnslag er egentlig et menypunkt.\n" 2942*dc174305Schristos" --quiet undertrykke advarsler.\n" 2943*dc174305Schristos" --remove det samme som --delete.\n" 2944*dc174305Schristos" --section=AVS putte denne filens innslag i avsnittet AVS i katalogen.\n" 2945*dc174305Schristos" Dersom du angir mer enn et avsnitt, blir alle " 2946*dc174305Schristos"innslagene\n" 2947*dc174305Schristos" lagt til i hver av avsnittene.\n" 2948*dc174305Schristos" Dersom du ikke angir noen avsnitt, blir de bestemt\n" 2949*dc174305Schristos" fra informasjon i selve Infofilen.\n" 2950*dc174305Schristos" --version vise programversjon og avslutte.\n" 2951*dc174305Schristos 2952*dc174305Schristos#: util/install-info.c:488 2953*dc174305Schristos#, c-format 2954*dc174305Schristosmsgid "" 2955*dc174305Schristos"This is the file .../info/dir, which contains the\n" 2956*dc174305Schristos"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" 2957*dc174305Schristos"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" 2958*dc174305Schristos"\n" 2959*dc174305Schristos"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" 2960*dc174305Schristos"\n" 2961*dc174305Schristos" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" 2962*dc174305Schristos" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" 2963*dc174305Schristos" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" 2964*dc174305Schristos" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" 2965*dc174305Schristos"\n" 2966*dc174305Schristos" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" 2967*dc174305Schristos" to select it.\n" 2968*dc174305Schristos"\n" 2969*dc174305Schristos"%s\n" 2970*dc174305Schristosmsgstr "" 2971*dc174305Schristos"Dette er filen .../info/dir, som inneholder den �verste\n" 2972*dc174305Schristos"noden i Info-hierarkiet, kalt (dir)Top.\n" 2973*dc174305Schristos"F�rste gangen du starter Info begynner du i denne noden.\n" 2974*dc174305Schristos"\n" 2975*dc174305Schristos"%s\tDette er toppen av INFO-treet\n" 2976*dc174305Schristos"\n" 2977*dc174305Schristos" Denne katalognoden gir en meny over alle hovedemner.\n" 2978*dc174305Schristos" Inntasting av �q� avslutter, �?� lister alle Info-kommandoene, �d� " 2979*dc174305Schristos"returner hit,\n" 2980*dc174305Schristos" �h� gir en innf�ring for nybegynnere,\n" 2981*dc174305Schristos" �mEmacs<Return>� bes�ker Emacs-manualen, osv.\n" 2982*dc174305Schristos"\n" 2983*dc174305Schristos" I Emacs kan du klikke med musknapp 2 p� et menypunkt eller kryssreferanse\n" 2984*dc174305Schristos" for � velge den.\n" 2985*dc174305Schristos"\n" 2986*dc174305Schristos"%s\n" 2987*dc174305Schristos 2988*dc174305Schristos#: util/install-info.c:513 2989*dc174305Schristos#, c-format 2990*dc174305Schristosmsgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" 2991*dc174305Schristosmsgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)\n" 2992*dc174305Schristos 2993*dc174305Schristos#: util/install-info.c:600 2994*dc174305Schristos#, c-format 2995*dc174305Schristosmsgid "%s: empty file" 2996*dc174305Schristosmsgstr "%s: tom fil" 2997*dc174305Schristos 2998*dc174305Schristos#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 2999*dc174305Schristosmsgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" 3000*dc174305Schristosmsgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilh�rende END-INFO-DIR-ENTRY" 3001*dc174305Schristos 3002*dc174305Schristos#: util/install-info.c:948 3003*dc174305Schristosmsgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" 3004*dc174305Schristosmsgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilh�rende START-INFO-DIR-ENTRY" 3005*dc174305Schristos 3006*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 3007*dc174305Schristos#, c-format 3008*dc174305Schristosmsgid "%s: already have dir file: %s\n" 3009*dc174305Schristosmsgstr "%s: har allerede en dirfil: %s\n" 3010*dc174305Schristos 3011*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1236 3012*dc174305Schristos#, c-format 3013*dc174305Schristosmsgid "%s: Specify the Info file only once.\n" 3014*dc174305Schristosmsgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n" 3015*dc174305Schristos 3016*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1284 3017*dc174305Schristos#, c-format 3018*dc174305Schristosmsgid "excess command line argument `%s'" 3019*dc174305Schristosmsgstr "overfl�dig argument p� kommandolinjen �%s�" 3020*dc174305Schristos 3021*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1288 3022*dc174305Schristosmsgid "No input file specified; try --help for more information." 3023*dc174305Schristosmsgstr "Ingen innfil angitt; pr�v --help for mer informasjon." 3024*dc174305Schristos 3025*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1291 3026*dc174305Schristosmsgid "No dir file specified; try --help for more information." 3027*dc174305Schristosmsgstr "Ingen dir-fil angitt; pr�v --help for mer informasjon." 3028*dc174305Schristos 3029*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1313 3030*dc174305Schristos#, c-format 3031*dc174305Schristosmsgid "no info dir entry in `%s'" 3032*dc174305Schristosmsgstr "ingen info-dir-oppf�ring i �%s�" 3033*dc174305Schristos 3034*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1426 3035*dc174305Schristos#, c-format 3036*dc174305Schristosmsgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" 3037*dc174305Schristosmsgstr "menypunktet �%s� eksisterer allerede for filen �%s�" 3038*dc174305Schristos 3039*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1449 3040*dc174305Schristos#, c-format 3041*dc174305Schristosmsgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" 3042*dc174305Schristosmsgstr "fant ingen oppf�ringer for �%s�; ingenting slettet" 3043*dc174305Schristos 3044*dc174305Schristos#: util/texindex.c:252 3045*dc174305Schristosmsgid "display this help and exit" 3046*dc174305Schristosmsgstr "vise denne hjelpen og avslutte" 3047*dc174305Schristos 3048*dc174305Schristos#: util/texindex.c:254 3049*dc174305Schristosmsgid "keep temporary files around after processing" 3050*dc174305Schristosmsgstr "bevar midlertidige filer etter behandling" 3051*dc174305Schristos 3052*dc174305Schristos#: util/texindex.c:256 3053*dc174305Schristosmsgid "do not keep temporary files around after processing (default)" 3054*dc174305Schristosmsgstr "ikke bevar midlertidige filer etter behandling (standard)" 3055*dc174305Schristos 3056*dc174305Schristos#: util/texindex.c:258 3057*dc174305Schristosmsgid "send output to FILE" 3058*dc174305Schristosmsgstr "sende utdata til FILE" 3059*dc174305Schristos 3060*dc174305Schristos#: util/texindex.c:260 3061*dc174305Schristosmsgid "display version information and exit" 3062*dc174305Schristosmsgstr "vise programversjon og avslutte" 3063*dc174305Schristos 3064*dc174305Schristos#: util/texindex.c:270 3065*dc174305Schristos#, c-format 3066*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" 3067*dc174305Schristosmsgstr "Bruksm�te: %s [VALG]... FIL...\n" 3068*dc174305Schristos 3069*dc174305Schristos#: util/texindex.c:271 3070*dc174305Schristos#, c-format 3071*dc174305Schristosmsgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" 3072*dc174305Schristosmsgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n" 3073*dc174305Schristos 3074*dc174305Schristos#: util/texindex.c:274 3075*dc174305Schristos#, c-format 3076*dc174305Schristosmsgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" 3077*dc174305Schristosmsgstr "" 3078*dc174305Schristos"Vanligvis er FIL... angitt som �foo.%c%c� for et dokument �foo.texi�.\n" 3079*dc174305Schristos 3080*dc174305Schristos#: util/texindex.c:276 3081*dc174305Schristos#, c-format 3082*dc174305Schristosmsgid "" 3083*dc174305Schristos"\n" 3084*dc174305Schristos"Options:\n" 3085*dc174305Schristosmsgstr "" 3086*dc174305Schristos"\n" 3087*dc174305Schristos"Valg:\n" 3088*dc174305Schristos 3089*dc174305Schristos#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 3090*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1011 3091*dc174305Schristos#, c-format 3092*dc174305Schristosmsgid "%s: not a texinfo index file" 3093*dc174305Schristosmsgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil" 3094*dc174305Schristos 3095*dc174305Schristos#: util/texindex.c:968 3096*dc174305Schristos#, c-format 3097*dc174305Schristosmsgid "failure reopening %s" 3098*dc174305Schristosmsgstr "feil ved gjen�pning av %s" 3099*dc174305Schristos 3100*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1218 3101*dc174305Schristos#, c-format 3102*dc174305Schristosmsgid "No page number in %s" 3103*dc174305Schristosmsgstr "Ingen sidenummer i %s" 3104*dc174305Schristos 3105*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1291 3106*dc174305Schristos#, c-format 3107*dc174305Schristosmsgid "entry %s follows an entry with a secondary name" 3108*dc174305Schristosmsgstr "oppf�ring %s f�lger en oppf�ring med et annet navn" 3109