xref: /netbsd/external/gpl2/texinfo/dist/po/no.po (revision dc174305)
1*dc174305Schristos# Norwegian translation of messages for Texinfo 4.6 (bokm�l dialect).
2*dc174305Schristos# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3*dc174305Schristos# Trond Endrest�l <trond@ramstind.gtf.ol.no>, 1998.
4*dc174305Schristos#
5*dc174305Schristosmsgid ""
6*dc174305Schristosmsgstr ""
7*dc174305Schristos"Project-Id-Version: Texinfo 4.6\n"
8*dc174305Schristos"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9*dc174305Schristos"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
10*dc174305Schristos"PO-Revision-Date: 2003-07-14 13:13+02:00\n"
11*dc174305Schristos"Last-Translator: Trond Endrest�l <trond@ramstind.gtf.ol.no>\n"
12*dc174305Schristos"Language-Team: Norwegian-bokm�l <no@li.org>\n"
13*dc174305Schristos"MIME-Version: 1.0\n"
14*dc174305Schristos"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15*dc174305Schristos"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16*dc174305Schristos
17*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
18*dc174305Schristosmsgid "Move forward a character"
19*dc174305Schristosmsgstr "Flytte forover et tegn"
20*dc174305Schristos
21*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
22*dc174305Schristosmsgid "Move backward a character"
23*dc174305Schristosmsgstr "Flytte bakover et tegn"
24*dc174305Schristos
25*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:308
26*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this line"
27*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til starten av denne linjen"
28*dc174305Schristos
29*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:313
30*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this line"
31*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til slutten av denne linjen"
32*dc174305Schristos
33*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
34*dc174305Schristosmsgid "Move forward a word"
35*dc174305Schristosmsgstr "Flytte forover et ord"
36*dc174305Schristos
37*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
38*dc174305Schristosmsgid "Move backward a word"
39*dc174305Schristosmsgstr "Flytte tilbake et ord"
40*dc174305Schristos
41*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:401
42*dc174305Schristosmsgid "Delete the character under the cursor"
43*dc174305Schristosmsgstr "Slette tegnet under mark�ren"
44*dc174305Schristos
45*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:431
46*dc174305Schristosmsgid "Delete the character behind the cursor"
47*dc174305Schristosmsgstr "Slette tegnet bak mark�ren"
48*dc174305Schristos
49*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:452
50*dc174305Schristosmsgid "Cancel or quit operation"
51*dc174305Schristosmsgstr "Avbryte eller avslutte operasjon"
52*dc174305Schristos
53*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:467
54*dc174305Schristosmsgid "Accept (or force completion of) this line"
55*dc174305Schristosmsgstr "Godta (eller tvinge fullf�ring av) denne linjen"
56*dc174305Schristos
57*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:472
58*dc174305Schristosmsgid "Insert next character verbatim"
59*dc174305Schristosmsgstr "Sette inn neste tegn ordrett"
60*dc174305Schristos
61*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:480
62*dc174305Schristosmsgid "Insert this character"
63*dc174305Schristosmsgstr "Sette inn dette tegnet"
64*dc174305Schristos
65*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:498
66*dc174305Schristosmsgid "Insert a TAB character"
67*dc174305Schristosmsgstr "Sette inn en tabulator"
68*dc174305Schristos
69*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:505
70*dc174305Schristosmsgid "Transpose characters at point"
71*dc174305Schristosmsgstr "Transponere tegnet ved punktet"
72*dc174305Schristos
73*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:556
74*dc174305Schristosmsgid "Yank back the contents of the last kill"
75*dc174305Schristosmsgstr "Rykke tilbake innholdet fra forrige felling"
76*dc174305Schristos
77*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:563
78*dc174305Schristosmsgid "Kill ring is empty"
79*dc174305Schristosmsgstr "Fellingsringen er tom"
80*dc174305Schristos
81*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:576
82*dc174305Schristosmsgid "Yank back a previous kill"
83*dc174305Schristosmsgstr "Rykke tilbake en tidligere felling"
84*dc174305Schristos
85*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:609
86*dc174305Schristosmsgid "Kill to the end of the line"
87*dc174305Schristosmsgstr "Slette til slutten av linjen"
88*dc174305Schristos
89*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:622
90*dc174305Schristosmsgid "Kill to the beginning of the line"
91*dc174305Schristosmsgstr "Slette til begynnelsen av linjen"
92*dc174305Schristos
93*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:634
94*dc174305Schristosmsgid "Kill the word following the cursor"
95*dc174305Schristosmsgstr "Slette ordet etter mark�ren"
96*dc174305Schristos
97*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:653
98*dc174305Schristosmsgid "Kill the word preceding the cursor"
99*dc174305Schristosmsgstr "Slette ordet f�r mark�ren"
100*dc174305Schristos
101*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
102*dc174305Schristosmsgid "No completions"
103*dc174305Schristosmsgstr "Ingen fullf�ringer"
104*dc174305Schristos
105*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:870
106*dc174305Schristosmsgid "Not complete"
107*dc174305Schristosmsgstr "Ikke fullstendig"
108*dc174305Schristos
109*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:911
110*dc174305Schristosmsgid "List possible completions"
111*dc174305Schristosmsgstr "Liste mulige fullf�ringer"
112*dc174305Schristos
113*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:928
114*dc174305Schristosmsgid "Sole completion"
115*dc174305Schristosmsgstr "Eneste fullf�ring"
116*dc174305Schristos
117*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:937
118*dc174305Schristosmsgid "One completion:\n"
119*dc174305Schristosmsgstr "En fullf�ring:\n"
120*dc174305Schristos
121*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:938
122*dc174305Schristos#, c-format
123*dc174305Schristosmsgid "%d completions:\n"
124*dc174305Schristosmsgstr "%d fullf�ringer:\n"
125*dc174305Schristos
126*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1085
127*dc174305Schristosmsgid "Insert completion"
128*dc174305Schristosmsgstr "Sett inn fullf�ring"
129*dc174305Schristos
130*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1220
131*dc174305Schristosmsgid "Building completions..."
132*dc174305Schristosmsgstr "Bygger fullf�ringer..."
133*dc174305Schristos
134*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1340
135*dc174305Schristosmsgid "Scroll the completions window"
136*dc174305Schristosmsgstr "Rulle fullf�ringsvinduet"
137*dc174305Schristos
138*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:213
139*dc174305Schristosmsgid "Footnotes could not be displayed"
140*dc174305Schristosmsgstr "Fotnoter kunne ikke vises"
141*dc174305Schristos
142*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:239
143*dc174305Schristosmsgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
144*dc174305Schristosmsgstr "Vise fotnotene assosiert med denne noden i et annet vindu"
145*dc174305Schristos
146*dc174305Schristos#: info/footnotes.h:26
147*dc174305Schristosmsgid "---------- Footnotes ----------"
148*dc174305Schristosmsgstr "---------- Fotnoter -----------"
149*dc174305Schristos
150*dc174305Schristos#: info/indices.c:172
151*dc174305Schristosmsgid "Look up a string in the index for this file"
152*dc174305Schristosmsgstr "Lete opp en streng i indeksen til denne filen"
153*dc174305Schristos
154*dc174305Schristos#: info/indices.c:199
155*dc174305Schristosmsgid "Finding index entries..."
156*dc174305Schristosmsgstr "Finner indeksinnslag..."
157*dc174305Schristos
158*dc174305Schristos#: info/indices.c:207
159*dc174305Schristosmsgid "No indices found."
160*dc174305Schristosmsgstr "Ingen indekser funnet."
161*dc174305Schristos
162*dc174305Schristos#: info/indices.c:217
163*dc174305Schristosmsgid "Index entry: "
164*dc174305Schristosmsgstr "Indeksinnslag: "
165*dc174305Schristos
166*dc174305Schristos#: info/indices.c:325
167*dc174305Schristosmsgid ""
168*dc174305Schristos"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
169*dc174305Schristosmsgstr ""
170*dc174305Schristos"G� til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-"
171*dc174305Schristos"kommando"
172*dc174305Schristos
173*dc174305Schristos#: info/indices.c:335
174*dc174305Schristosmsgid "No previous index search string."
175*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tidligere indekss�kestrenger."
176*dc174305Schristos
177*dc174305Schristos#: info/indices.c:342
178*dc174305Schristosmsgid "No index entries."
179*dc174305Schristosmsgstr "Ingen indeksinnslag."
180*dc174305Schristos
181*dc174305Schristos#: info/indices.c:375
182*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
183*dc174305Schristosmsgid "No %sindex entries containing `%s'."
184*dc174305Schristosmsgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende �%s�."
185*dc174305Schristos
186*dc174305Schristos#: info/indices.c:376
187*dc174305Schristosmsgid "more "
188*dc174305Schristosmsgstr "mer "
189*dc174305Schristos
190*dc174305Schristos#: info/indices.c:386
191*dc174305Schristosmsgid "CAN'T SEE THIS"
192*dc174305Schristosmsgstr "KAN IKKE SE DETTE"
193*dc174305Schristos
194*dc174305Schristos#: info/indices.c:422
195*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
196*dc174305Schristosmsgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
197*dc174305Schristosmsgstr "Fant �%s� i %s. (�\\[next-index-match]� pr�ver � finne den neste.)"
198*dc174305Schristos
199*dc174305Schristos#: info/indices.c:541
200*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
201*dc174305Schristosmsgid "Scanning indices of `%s'..."
202*dc174305Schristosmsgstr "Sjekker indekser i �%s�..."
203*dc174305Schristos
204*dc174305Schristos#: info/indices.c:596
205*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
206*dc174305Schristosmsgid "No available info files have `%s' in their indices."
207*dc174305Schristosmsgstr "Ingen av de tilgjengelig infofilene har �%s� i deres indekser."
208*dc174305Schristos
209*dc174305Schristos#: info/indices.c:622
210*dc174305Schristosmsgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
211*dc174305Schristosmsgstr ""
212*dc174305Schristos"Kravle gjennom alle kjente infofilers indekser etter en streng\n"
213*dc174305Schristos"       og bygge opp en meny"
214*dc174305Schristos
215*dc174305Schristos#: info/indices.c:626
216*dc174305Schristosmsgid "Index apropos: "
217*dc174305Schristosmsgstr "Indeksapropos: "
218*dc174305Schristos
219*dc174305Schristos#: info/indices.c:654
220*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
221*dc174305Schristosmsgid ""
222*dc174305Schristos"\n"
223*dc174305Schristos"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
224*dc174305Schristosmsgstr ""
225*dc174305Schristos"\n"
226*dc174305Schristos"* Menu: Noder med indekser som inneholder �%s�:\n"
227*dc174305Schristos
228*dc174305Schristos#: info/info.c:275 info/infokey.c:899
229*dc174305Schristos#, c-format
230*dc174305Schristosmsgid "Try --help for more information.\n"
231*dc174305Schristosmsgstr "Pr�v --help for mer informasjon.\n"
232*dc174305Schristos
233*dc174305Schristos#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
234*dc174305Schristos#: util/texindex.c:343
235*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
236*dc174305Schristosmsgid ""
237*dc174305Schristos"There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
238*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n"
239*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
240*dc174305Schristosmsgstr ""
241*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
242*dc174305Schristos"Det finnes INGEN garanti.  Du kan redistribuere denne programvaren\n"
243*dc174305Schristos"etter betingelsene i GNU General Public License.  For mer informasjon\n"
244*dc174305Schristos"om dette, se filen COPYING.\n"
245*dc174305Schristos
246*dc174305Schristos#: info/info.c:498
247*dc174305Schristos#, c-format
248*dc174305Schristosmsgid "no index entries found for `%s'\n"
249*dc174305Schristosmsgstr "ingen innslag funnet for �%s�\n"
250*dc174305Schristos
251*dc174305Schristos#: info/info.c:590
252*dc174305Schristosmsgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
253*dc174305Schristosmsgstr ""
254*dc174305Schristos"  -b, --speech-friendly        v�r vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n"
255*dc174305Schristos
256*dc174305Schristos#: info/info.c:597
257*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
258*dc174305Schristosmsgid ""
259*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
260*dc174305Schristos"\n"
261*dc174305Schristos"Read documentation in Info format.\n"
262*dc174305Schristos"\n"
263*dc174305Schristos"Options:\n"
264*dc174305Schristos"      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
265*dc174305Schristos"manuals.\n"
266*dc174305Schristos"  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
267*dc174305Schristos"      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
268*dc174305Schristos"  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
269*dc174305Schristos"  -h, --help                   display this help and exit.\n"
270*dc174305Schristos"      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
271*dc174305Schristos"  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
272*dc174305Schristos"  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
273*dc174305Schristos"  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
274*dc174305Schristos"      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
275*dc174305Schristos"      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
276*dc174305Schristos"  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
277*dc174305Schristos"%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
278*dc174305Schristos"  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
279*dc174305Schristos"      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
280*dc174305Schristos"      --version                display version information and exit.\n"
281*dc174305Schristos"\n"
282*dc174305Schristos"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
283*dc174305Schristos"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
284*dc174305Schristos"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
285*dc174305Schristos"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
286*dc174305Schristos"items relative to the initial node visited.\n"
287*dc174305Schristos"\n"
288*dc174305Schristos"Examples:\n"
289*dc174305Schristos"  info                       show top-level dir menu\n"
290*dc174305Schristos"  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
291*dc174305Schristos"  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
292*dc174305Schristos"  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line options\n"
293*dc174305Schristos"  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
294*dc174305Schristosmsgstr ""
295*dc174305Schristos"Bruksm�te: %s [VALG]... [MENYPUNKT...]\n"
296*dc174305Schristos"\n"
297*dc174305Schristos"Lese dokumentasjon i Infoformat.\n"
298*dc174305Schristos"\n"
299*dc174305Schristos"Valg:\n"
300*dc174305Schristos"     --apropos=EMNE           s�ke etter EMNE i alle indeksene til alle "
301*dc174305Schristos"Infofilene.\n"
302*dc174305Schristos" -d, --directory=KAT          legge til KAT til INFOPATH.\n"
303*dc174305Schristos"     --dribble=FILNAVN        huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n"
304*dc174305Schristos" -f, --file=FILNAVN           angi Infofilen som skal bes�kes.\n"
305*dc174305Schristos" -h, --help                   vise denne hjelpen og avslutte.\n"
306*dc174305Schristos"     --index-search=STRENG    g� til noden pekt p� av indeksoppslaget "
307*dc174305Schristos"STRENG.\n"
308*dc174305Schristos" -n, --node=NODENAVN          angi noder i f�rste bes�kte Infofil.\n"
309*dc174305Schristos" -o, --output=FILNAVN         skrive ut utvalgte noder til FILNAVN.\n"
310*dc174305Schristos" -R, --raw-escapes            ikke fjern ANSI-escapes fra mansider.\n"
311*dc174305Schristos"     --restore=FILNAVN        lese innledende tastetrykk fra FILNAVN.\n"
312*dc174305Schristos" -O, --show-options, --usage  g� til kommandolinje-valg-noden.\n"
313*dc174305Schristos"%s     --subnodes               rekursivt skrive ut menypunkter.\n"
314*dc174305Schristos"     --vi-keys                bruke vi-aktige og less-aktige "
315*dc174305Schristos"tastebindinger.\n"
316*dc174305Schristos"     --version                vise programversjon og avslutte.\n"
317*dc174305Schristos"\n"
318*dc174305Schristos"Det f�rste ikke-valg-argumentet, dersom tilstede, er menypunktet som du\n"
319*dc174305Schristos"starter fra; det blir s�kt etter i alle �dir�-filer langs med INFOPATH.\n"
320*dc174305Schristos"Dersom menypunktet ikke er tilstede, vil info flette sammen alle\n"
321*dc174305Schristos"�dir�-filene og vise resultatet.  �vrige gjenv�rende argumenter blir\n"
322*dc174305Schristos"behandlet som navnene til menypunktene relativ til den f�rste bes�kte\n"
323*dc174305Schristos"noden.\n"
324*dc174305Schristos"\n"
325*dc174305Schristos"Eksempler:\n"
326*dc174305Schristos"  info                       vise toppniv� dirmeny\n"
327*dc174305Schristos"  info emacs                 starte ved emacs-noden fra toppniv� dir\n"
328*dc174305Schristos"  info emacs buffers         starte ved buffers-noden i emacs-manualen\n"
329*dc174305Schristos"  info --show-options emacs  starte ved emacs kommandolinjevalg\n"
330*dc174305Schristos"  info -f ./foo.info         vise filen ./foo.info, ikke s�ke gjennom dir\n"
331*dc174305Schristos"\n"
332*dc174305Schristos"Send bugrapport til bug-texinfo@gnu.org,\n"
333*dc174305Schristos"generelle sp�rsm�l og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n"
334*dc174305Schristos
335*dc174305Schristos#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
336*dc174305Schristos#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
337*dc174305Schristosmsgid ""
338*dc174305Schristos"\n"
339*dc174305Schristos"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
340*dc174305Schristos"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
341*dc174305Schristos"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
342*dc174305Schristosmsgstr ""
343*dc174305Schristos"\n"
344*dc174305Schristos"Send bugrapporter til bug-texinfo@gnu.org,\n"
345*dc174305Schristos"generelle sp�rsm�l og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n"
346*dc174305Schristos"Websida for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
347*dc174305Schristos
348*dc174305Schristos#: info/info.c:669
349*dc174305Schristos#, c-format
350*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `%s'."
351*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finne noden �%s�."
352*dc174305Schristos
353*dc174305Schristos#: info/info.c:670
354*dc174305Schristos#, c-format
355*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `(%s)%s'."
356*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finne noden �(%s)%s�."
357*dc174305Schristos
358*dc174305Schristos#: info/info.c:671
359*dc174305Schristosmsgid "Cannot find a window!"
360*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finne et vindu!"
361*dc174305Schristos
362*dc174305Schristos#: info/info.c:672
363*dc174305Schristosmsgid "Point doesn't appear within this window's node!"
364*dc174305Schristosmsgstr "Mark�ren vises ikke innen dette vinduets node!"
365*dc174305Schristos
366*dc174305Schristos#: info/info.c:673
367*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete the last window."
368*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette det siste vinduet."
369*dc174305Schristos
370*dc174305Schristos#: info/info.c:674
371*dc174305Schristosmsgid "No menu in this node."
372*dc174305Schristosmsgstr "Ingen meny i denne noden."
373*dc174305Schristos
374*dc174305Schristos#: info/info.c:675
375*dc174305Schristosmsgid "No footnotes in this node."
376*dc174305Schristosmsgstr "Ingen fotnoter i denne noden."
377*dc174305Schristos
378*dc174305Schristos#: info/info.c:676
379*dc174305Schristosmsgid "No cross references in this node."
380*dc174305Schristosmsgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
381*dc174305Schristos
382*dc174305Schristos#: info/info.c:677
383*dc174305Schristos#, c-format
384*dc174305Schristosmsgid "No `%s' pointer for this node."
385*dc174305Schristosmsgstr "Ingen �%s�-peker for denne noden."
386*dc174305Schristos
387*dc174305Schristos#: info/info.c:678
388*dc174305Schristos#, c-format
389*dc174305Schristosmsgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
390*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent Info-kommando �%c�; pr�v �?� for hjelp."
391*dc174305Schristos
392*dc174305Schristos#: info/info.c:679
393*dc174305Schristos#, c-format
394*dc174305Schristosmsgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
395*dc174305Schristosmsgstr "Terminaltypen �%s� er ikke smart nok for � kj�re Info."
396*dc174305Schristos
397*dc174305Schristos#: info/info.c:680
398*dc174305Schristosmsgid "You are already at the last page of this node."
399*dc174305Schristosmsgstr "Du er allerede p� den siste siden av denne noden."
400*dc174305Schristos
401*dc174305Schristos#: info/info.c:681
402*dc174305Schristosmsgid "You are already at the first page of this node."
403*dc174305Schristosmsgstr "Du er allerede p� den f�rste siden til denne noden."
404*dc174305Schristos
405*dc174305Schristos#: info/info.c:682
406*dc174305Schristosmsgid "Only one window."
407*dc174305Schristosmsgstr "Bare et vindu."
408*dc174305Schristos
409*dc174305Schristos#: info/info.c:683
410*dc174305Schristosmsgid "Resulting window would be too small."
411*dc174305Schristosmsgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite."
412*dc174305Schristos
413*dc174305Schristos#: info/info.c:684
414*dc174305Schristosmsgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
415*dc174305Schristosmsgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu."
416*dc174305Schristos
417*dc174305Schristos# The next translation should match the length of this one
418*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
419*dc174305Schristosmsgid ""
420*dc174305Schristos"Basic Commands in Info Windows\n"
421*dc174305Schristos"******************************\n"
422*dc174305Schristosmsgstr ""
423*dc174305Schristos"Grunnleggende kommandoer i infovinduer\n"
424*dc174305Schristos"**************************************\n"
425*dc174305Schristos
426*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:49
427*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
428*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[quit-help]  Avslutte denne hjelpen.\n"
429*dc174305Schristos
430*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:50
431*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
432*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[quit]  Avslutte Info fullstendig.\n"
433*dc174305Schristos
434*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:51
435*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
436*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Starte Infooppl�ring.\n"
437*dc174305Schristos
438*dc174305Schristos# The next translation should match the length of this one
439*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
440*dc174305Schristosmsgid ""
441*dc174305Schristos"Selecting other nodes:\n"
442*dc174305Schristos"----------------------\n"
443*dc174305Schristosmsgstr ""
444*dc174305Schristos"Velger andre noder:\n"
445*dc174305Schristos"-------------------\n"
446*dc174305Schristos
447*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:55
448*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
449*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[next-node]  Flytte til neste node etter denne noden.\n"
450*dc174305Schristos
451*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:56
452*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
453*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[prev-node]  Flytte til forrige node f�r denne noden.\n"
454*dc174305Schristos
455*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:57
456*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
457*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[up-node]  Flytte �opp� fra denne noden.\n"
458*dc174305Schristos
459*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:58
460*dc174305Schristosmsgid ""
461*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
462*dc174305Schristos"              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
463*dc174305Schristosmsgstr ""
464*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item]  Velge et menypunkt angitt ved navn.\n"
465*dc174305Schristos"              Valg av et menypunkt f�rer til at en annen node blir valgt.\n"
466*dc174305Schristos
467*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:60
468*dc174305Schristosmsgid ""
469*dc174305Schristos"\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
470*dc174305Schristosmsgstr ""
471*dc174305Schristos"\\%-10[history-node]  F�lge en kryssreferanse.  Leser navnet til "
472*dc174305Schristos"referansen.\n"
473*dc174305Schristos
474*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:61
475*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
476*dc174305Schristosmsgstr ""
477*dc174305Schristos"\\%-10[history-node]  Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
478*dc174305Schristos
479*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:62
480*dc174305Schristosmsgid ""
481*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
482*dc174305Schristosmsgstr ""
483*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
484*dc174305Schristos"noden.\n"
485*dc174305Schristos
486*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:63
487*dc174305Schristosmsgid ""
488*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
489*dc174305Schristos"node.\n"
490*dc174305Schristosmsgstr ""
491*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
492*dc174305Schristos"noden.\n"
493*dc174305Schristos
494*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:64
495*dc174305Schristosmsgid ""
496*dc174305Schristos"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
497*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[dir-node]  F�lge hypertekstlenken under mark�ren.\n"
498*dc174305Schristos
499*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:65
500*dc174305Schristosmsgid ""
501*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
502*dc174305Schristos"node] (DIR)'.\n"
503*dc174305Schristosmsgstr ""
504*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node]  Flytte til �katalog�-noden.  Det samme som �\\[goto-node] "
505*dc174305Schristos"(DIR)�.\n"
506*dc174305Schristos
507*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:66
508*dc174305Schristosmsgid ""
509*dc174305Schristos"\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
510*dc174305Schristosmsgstr ""
511*dc174305Schristos"\\%-10[top-node]  Flytte til �Top�-noden.  Det samme som �\\[goto-node] "
512*dc174305Schristos"Top�.\n"
513*dc174305Schristos
514*dc174305Schristos# The next translation should match the length of this one
515*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
516*dc174305Schristosmsgid ""
517*dc174305Schristos"Moving within a node:\n"
518*dc174305Schristos"---------------------\n"
519*dc174305Schristosmsgstr ""
520*dc174305Schristos"Flytte innen en node:\n"
521*dc174305Schristos"---------------------\n"
522*dc174305Schristos
523*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:70
524*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
525*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[beginning-of-node]  G� til begynnelsen av denne noden.\n"
526*dc174305Schristos
527*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:71
528*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
529*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[end-of-node]  G� til slutten av denne noden.\n"
530*dc174305Schristos
531*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:72
532*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
533*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[next-line]  Rulle forover 1 linje.\n"
534*dc174305Schristos
535*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:73
536*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
537*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[prev-line]  Rulle bakover 1 linje.\n"
538*dc174305Schristos
539*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:74
540*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
541*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rulle forover en side.\n"
542*dc174305Schristos
543*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:75
544*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
545*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rulle bakover en side.\n"
546*dc174305Schristos
547*dc174305Schristos# The next translation should match the length of this one
548*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
549*dc174305Schristosmsgid ""
550*dc174305Schristos"Other commands:\n"
551*dc174305Schristos"---------------\n"
552*dc174305Schristosmsgstr ""
553*dc174305Schristos"Andre kommandoer:\n"
554*dc174305Schristos"-----------------\n"
555*dc174305Schristos
556*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:79
557*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
558*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[menu-digit]  Velge f�rste ... niende punkt i nodens meny.\n"
559*dc174305Schristos
560*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:80
561*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
562*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[last-menu-item]  Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
563*dc174305Schristos
564*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:81
565*dc174305Schristosmsgid ""
566*dc174305Schristos"\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
567*dc174305Schristos"this Info\n"
568*dc174305Schristos"              file, and select the node referenced by the first entry "
569*dc174305Schristos"found.\n"
570*dc174305Schristosmsgstr ""
571*dc174305Schristos"\\%-10[index-search]  S�ke etter en angitt streng blant indeksinnslagene i "
572*dc174305Schristos"denne\n"
573*dc174305Schristos"              infofilen og velge noden til det f�rste innslaget som blir "
574*dc174305Schristos"funnet.\n"
575*dc174305Schristos
576*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:83
577*dc174305Schristosmsgid ""
578*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
579*dc174305Schristos"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
580*dc174305Schristosmsgstr ""
581*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node]  Flytte til en node angitt ved navn.\n"
582*dc174305Schristos"              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
583*dc174305Schristos"NODENAVN.\n"
584*dc174305Schristos
585*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:85
586*dc174305Schristosmsgid ""
587*dc174305Schristos"\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
588*dc174305Schristos"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
589*dc174305Schristosmsgstr ""
590*dc174305Schristos"\\%-10[search]  S�ke forover etter en angitt streng\n"
591*dc174305Schristos"              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
592*dc174305Schristos
593*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:87
594*dc174305Schristosmsgid ""
595*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
596*dc174305Schristos"              and select the node in which the previous occurrence is "
597*dc174305Schristos"found.\n"
598*dc174305Schristosmsgstr ""
599*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward]  S�ke baklengs etter en angitt streng\n"
600*dc174305Schristos"              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
601*dc174305Schristos
602*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:98
603*dc174305Schristos#, c-format
604*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Quit this help.\n"
605*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Avslutte denne hjelpen.\n"
606*dc174305Schristos
607*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:99
608*dc174305Schristos#, c-format
609*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
610*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Avslutte Info fullstendig.\n"
611*dc174305Schristos
612*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:100
613*dc174305Schristos#, c-format
614*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
615*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Starte Infooppl�ring.\n"
616*dc174305Schristos
617*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:104
618*dc174305Schristos#, c-format
619*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
620*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flytte til �neste�-noden etter denne noden.\n"
621*dc174305Schristos
622*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:105
623*dc174305Schristos#, c-format
624*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
625*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flytte til �forrige�-noden f�r denne noden.\n"
626*dc174305Schristos
627*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:106
628*dc174305Schristos#, c-format
629*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
630*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flytte �opp� fra denne noden.\n"
631*dc174305Schristos
632*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:107
633*dc174305Schristos#, c-format
634*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
635*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n"
636*dc174305Schristos
637*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:108
638*dc174305Schristosmsgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
639*dc174305Schristosmsgstr ""
640*dc174305Schristos"              Valg av menypunkt f�rer til at en annen node blir valgt.\n"
641*dc174305Schristos
642*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:109
643*dc174305Schristos#, c-format
644*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
645*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  F�lge en kryssreferanse.  Leser navnet til referansen.\n"
646*dc174305Schristos
647*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:110
648*dc174305Schristos#, c-format
649*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
650*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
651*dc174305Schristos
652*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:111
653*dc174305Schristos#, c-format
654*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
655*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n"
656*dc174305Schristos
657*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:112
658*dc174305Schristos#, c-format
659*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
660*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  F�lge hypertekstlenken under mark�ren.\n"
661*dc174305Schristos
662*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:113
663*dc174305Schristos#, c-format
664*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
665*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flytte til �katalog�-noden.  Det samme som �g (DIR)�.\n"
666*dc174305Schristos
667*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:114
668*dc174305Schristos#, c-format
669*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
670*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flytte til �Top�-noden.  Det samme som �g Top�.\n"
671*dc174305Schristos
672*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:118
673*dc174305Schristos#, c-format
674*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
675*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Rulle forover en side.\n"
676*dc174305Schristos
677*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:119
678*dc174305Schristos#, c-format
679*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
680*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Rulle bakover en side.\n"
681*dc174305Schristos
682*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:120
683*dc174305Schristos#, c-format
684*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
685*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  G� til begynnelsen av denne noden.\n"
686*dc174305Schristos
687*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:121
688*dc174305Schristos#, c-format
689*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
690*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  G� til slutten av denne noden.\n"
691*dc174305Schristos
692*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:122
693*dc174305Schristos#, c-format
694*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
695*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Rulle forover 1 linje.\n"
696*dc174305Schristos
697*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:123
698*dc174305Schristos#, c-format
699*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
700*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Rulle bakover 1 linje.\n"
701*dc174305Schristos
702*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:127
703*dc174305Schristos#, c-format
704*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
705*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Velge f�rste ... niende punkt i nodens meny.\n"
706*dc174305Schristos
707*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:128
708*dc174305Schristos#, c-format
709*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
710*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
711*dc174305Schristos
712*dc174305Schristos# This translation is connected to the next one
713*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:129
714*dc174305Schristos#, c-format
715*dc174305Schristosmsgid ""
716*dc174305Schristos"  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
717*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  S�ke etter en spesifikk streng i indeksinnslagene i denne\n"
718*dc174305Schristos
719*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:130
720*dc174305Schristosmsgid ""
721*dc174305Schristos"              file, and select the node referenced by the first entry "
722*dc174305Schristos"found.\n"
723*dc174305Schristosmsgstr ""
724*dc174305Schristos"              infofil, og velge noden referert av det f�rste oppslaget "
725*dc174305Schristos"funnet.\n"
726*dc174305Schristos
727*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:131
728*dc174305Schristos#, c-format
729*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
730*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Flytte til noden spesifisert av navn.\n"
731*dc174305Schristos
732*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:132
733*dc174305Schristosmsgid ""
734*dc174305Schristos"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
735*dc174305Schristosmsgstr ""
736*dc174305Schristos"              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
737*dc174305Schristos"NODENAVN.\n"
738*dc174305Schristos
739*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:133
740*dc174305Schristos#, c-format
741*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
742*dc174305Schristosmsgstr ""
743*dc174305Schristos"  %-10s  S�ke forlengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n"
744*dc174305Schristos
745*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
746*dc174305Schristosmsgid ""
747*dc174305Schristos"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
748*dc174305Schristosmsgstr ""
749*dc174305Schristos"              og velge den noden som i det neste tilfellet blir funnet.\n"
750*dc174305Schristos
751*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:135
752*dc174305Schristos#, c-format
753*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
754*dc174305Schristosmsgstr ""
755*dc174305Schristos"  %-10s  S�ke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n"
756*dc174305Schristos
757*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:316
758*dc174305Schristosmsgid "The current search path is:\n"
759*dc174305Schristosmsgstr "Gjeldende s�kesti er:\n"
760*dc174305Schristos
761*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:320
762*dc174305Schristosmsgid ""
763*dc174305Schristos"Commands available in Info windows:\n"
764*dc174305Schristos"\n"
765*dc174305Schristosmsgstr ""
766*dc174305Schristos"Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n"
767*dc174305Schristos"\n"
768*dc174305Schristos
769*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:324
770*dc174305Schristosmsgid ""
771*dc174305Schristos"Commands available in the echo area:\n"
772*dc174305Schristos"\n"
773*dc174305Schristosmsgstr ""
774*dc174305Schristos"Kommandoer tilgjengelig i ekkoomr�det:\n"
775*dc174305Schristos"\n"
776*dc174305Schristos
777*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:347
778*dc174305Schristos#, c-format
779*dc174305Schristosmsgid ""
780*dc174305Schristos"The following commands can only be invoked via %s:\n"
781*dc174305Schristos"\n"
782*dc174305Schristosmsgstr ""
783*dc174305Schristos"F�lgende kommandoer kan bare bli p�kallet via %s:\n"
784*dc174305Schristos"\n"
785*dc174305Schristos
786*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:351
787*dc174305Schristosmsgid ""
788*dc174305Schristos"The following commands cannot be invoked at all:\n"
789*dc174305Schristos"\n"
790*dc174305Schristosmsgstr ""
791*dc174305Schristos"F�lgende kommandoer kan ikke bli p�kallet i det hele tatt:\n"
792*dc174305Schristos"\n"
793*dc174305Schristos
794*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:375
795*dc174305Schristosmsgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
796*dc174305Schristosmsgstr "--- Bruk �\\[history-node]� eller �\\[kill-node]� for � avslutte ---\n"
797*dc174305Schristos
798*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:485
799*dc174305Schristosmsgid "Display help message"
800*dc174305Schristosmsgstr "Vise hjelpemelding"
801*dc174305Schristos
802*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:503
803*dc174305Schristosmsgid "Visit Info node `(info)Help'"
804*dc174305Schristosmsgstr "Vise infonoden �(info)Help�"
805*dc174305Schristos
806*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:641
807*dc174305Schristosmsgid "Print documentation for KEY"
808*dc174305Schristosmsgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY"
809*dc174305Schristos
810*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:653
811*dc174305Schristos#, c-format
812*dc174305Schristosmsgid "Describe key: %s"
813*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv tast: %s"
814*dc174305Schristos
815*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:664
816*dc174305Schristos#, c-format
817*dc174305Schristosmsgid "ESC %s is undefined."
818*dc174305Schristosmsgstr "ESC %s er udefinert."
819*dc174305Schristos
820*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709
821*dc174305Schristos#, c-format
822*dc174305Schristosmsgid "%s is undefined."
823*dc174305Schristosmsgstr "%s er udefinert."
824*dc174305Schristos
825*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:730
826*dc174305Schristos#, c-format
827*dc174305Schristosmsgid "%s is defined to %s."
828*dc174305Schristosmsgstr "%s er definert som %s."
829*dc174305Schristos
830*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1153
831*dc174305Schristosmsgid "Show what to type to execute a given command"
832*dc174305Schristosmsgstr "Vise hva som m� tastes for � utf�re en gitt kommando"
833*dc174305Schristos
834*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1157
835*dc174305Schristosmsgid "Where is command: "
836*dc174305Schristosmsgstr "Hvor er kommandoen: "
837*dc174305Schristos
838*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1179
839*dc174305Schristos#, c-format
840*dc174305Schristosmsgid "`%s' is not on any keys"
841*dc174305Schristosmsgstr "�%s� er ikke p� noen taster"
842*dc174305Schristos
843*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1186
844*dc174305Schristos#, c-format
845*dc174305Schristosmsgid "%s can only be invoked via %s."
846*dc174305Schristosmsgstr "%s kan bare bli p�kallet via %s."
847*dc174305Schristos
848*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1190
849*dc174305Schristos#, c-format
850*dc174305Schristosmsgid "%s can be invoked via %s."
851*dc174305Schristosmsgstr "%s kan bli p�kallet via %s."
852*dc174305Schristos
853*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1195
854*dc174305Schristos#, c-format
855*dc174305Schristosmsgid "There is no function named `%s'"
856*dc174305Schristosmsgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn �%s�"
857*dc174305Schristos
858*dc174305Schristos#: info/infokey.c:145
859*dc174305Schristos#, c-format
860*dc174305Schristosmsgid ""
861*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
862*dc174305Schristos"There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
863*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n"
864*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
865*dc174305Schristosmsgstr ""
866*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
867*dc174305Schristos"Det finnes INGEN garanti.  Du kan redistribuere denne programvaren\n"
868*dc174305Schristos"etter betingelsene i GNU General Public License.  For mer informasjon\n"
869*dc174305Schristos"om dette, se filen COPYING.\n"
870*dc174305Schristos
871*dc174305Schristos#: info/infokey.c:170
872*dc174305Schristosmsgid "incorrect number of arguments"
873*dc174305Schristosmsgstr "un�yaktig antall argumenter"
874*dc174305Schristos
875*dc174305Schristos#: info/infokey.c:201
876*dc174305Schristos#, c-format
877*dc174305Schristosmsgid "cannot open input file `%s'"
878*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke �pne inputfilen �%s�"
879*dc174305Schristos
880*dc174305Schristos#: info/infokey.c:215
881*dc174305Schristos#, c-format
882*dc174305Schristosmsgid "cannot create output file `%s'"
883*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke opprette outputfila �%s�"
884*dc174305Schristos
885*dc174305Schristos#: info/infokey.c:226
886*dc174305Schristos#, c-format
887*dc174305Schristosmsgid "error writing to `%s'"
888*dc174305Schristosmsgstr "feil ved skriving til �%s�"
889*dc174305Schristos
890*dc174305Schristos#: info/infokey.c:232
891*dc174305Schristos#, c-format
892*dc174305Schristosmsgid "error closing output file `%s'"
893*dc174305Schristosmsgstr "Feil ved lukking av outputfila �%s�"
894*dc174305Schristos
895*dc174305Schristos#: info/infokey.c:450
896*dc174305Schristosmsgid "key sequence too long"
897*dc174305Schristosmsgstr "tastesekvensen er for lang"
898*dc174305Schristos
899*dc174305Schristos#: info/infokey.c:529
900*dc174305Schristosmsgid "missing key sequence"
901*dc174305Schristosmsgstr "manglende tastesekvens"
902*dc174305Schristos
903*dc174305Schristos#: info/infokey.c:610
904*dc174305Schristosmsgid "NUL character (\\000) not permitted"
905*dc174305Schristosmsgstr "NULL-tegn (\\000) er ikke tillatt"
906*dc174305Schristos
907*dc174305Schristos#: info/infokey.c:641
908*dc174305Schristos#, c-format
909*dc174305Schristosmsgid "NUL character (^%c) not permitted"
910*dc174305Schristosmsgstr "NULL-tegn (^%c) er ikke tillatt"
911*dc174305Schristos
912*dc174305Schristos#: info/infokey.c:665
913*dc174305Schristosmsgid "missing action name"
914*dc174305Schristosmsgstr "manglende handlingsnavn"
915*dc174305Schristos
916*dc174305Schristos#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
917*dc174305Schristosmsgid "section too long"
918*dc174305Schristosmsgstr "avdeling for lang"
919*dc174305Schristos
920*dc174305Schristos#: info/infokey.c:688
921*dc174305Schristos#, c-format
922*dc174305Schristosmsgid "unknown action `%s'"
923*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent handling �%s�"
924*dc174305Schristos
925*dc174305Schristos#: info/infokey.c:698
926*dc174305Schristosmsgid "action name too long"
927*dc174305Schristosmsgstr "handlingsnavn for langt"
928*dc174305Schristos
929*dc174305Schristos#: info/infokey.c:712
930*dc174305Schristos#, c-format
931*dc174305Schristosmsgid "extra characters following action `%s'"
932*dc174305Schristosmsgstr "ekstra tegn f�lger handlingen �%s�"
933*dc174305Schristos
934*dc174305Schristos#: info/infokey.c:723
935*dc174305Schristosmsgid "missing variable name"
936*dc174305Schristosmsgstr "manglende variabelnavn"
937*dc174305Schristos
938*dc174305Schristos#: info/infokey.c:733
939*dc174305Schristosmsgid "missing `=' immediately after variable name"
940*dc174305Schristosmsgstr "manglende �=� umiddelbart etter variabelnavn"
941*dc174305Schristos
942*dc174305Schristos#: info/infokey.c:741
943*dc174305Schristosmsgid "variable name too long"
944*dc174305Schristosmsgstr "variabelnavn for langt"
945*dc174305Schristos
946*dc174305Schristos#: info/infokey.c:765
947*dc174305Schristosmsgid "value too long"
948*dc174305Schristosmsgstr "verdi for lang"
949*dc174305Schristos
950*dc174305Schristos#: info/infokey.c:890
951*dc174305Schristos#, c-format
952*dc174305Schristosmsgid "\"%s\", line %u: "
953*dc174305Schristosmsgstr "�%s�, linje %u: "
954*dc174305Schristos
955*dc174305Schristos#: info/infokey.c:906
956*dc174305Schristos#, c-format
957*dc174305Schristosmsgid ""
958*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
959*dc174305Schristos"\n"
960*dc174305Schristos"Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
961*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
962*dc174305Schristos"\n"
963*dc174305Schristos"Options:\n"
964*dc174305Schristos"  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
965*dc174305Schristos"  --help               display this help and exit.\n"
966*dc174305Schristos"  --version            display version information and exit.\n"
967*dc174305Schristosmsgstr ""
968*dc174305Schristos"Bruksm�te: %s [VALG]... [INPUTFIL]\n"
969*dc174305Schristos"\n"
970*dc174305Schristos"Kompilere infokey-kildefil til infokeyfil.  Leser INPUTFIL (standard\n"
971*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) og skriver kompilert keyfil til $HOME/.info.\n"
972*dc174305Schristos"\n"
973*dc174305Schristos"Valg:\n"
974*dc174305Schristos"  --output FIL                 skrive ut til FIL istedet for $HOME/.info.\n"
975*dc174305Schristos"  --help                       vise denne hjelpen og avslutte.\n"
976*dc174305Schristos"  --version                    vise programversjon og avslutte.\n"
977*dc174305Schristos
978*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1500
979*dc174305Schristos#, c-format
980*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
981*dc174305Schristosmsgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil �%s� - for liten"
982*dc174305Schristos
983*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1503
984*dc174305Schristos#, c-format
985*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
986*dc174305Schristosmsgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil �%s� - for stor"
987*dc174305Schristos
988*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1516
989*dc174305Schristos#, c-format
990*dc174305Schristosmsgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
991*dc174305Schristosmsgstr "Feil ved lesing av infokeyfil �%s� - for kort"
992*dc174305Schristos
993*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1535
994*dc174305Schristos#, c-format
995*dc174305Schristosmsgid ""
996*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
997*dc174305Schristosmsgstr ""
998*dc174305Schristos"Ugyldig infokeyfil �%s� (feil magiske tall) -- kj�r infokey for � oppdatere "
999*dc174305Schristos"den"
1000*dc174305Schristos
1001*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1544
1002*dc174305Schristos#, c-format
1003*dc174305Schristosmsgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
1004*dc174305Schristosmsgstr "Din infokeyfil �%s� er utdatert -- kj�r infokey for � oppdatere den"
1005*dc174305Schristos
1006*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1560
1007*dc174305Schristos#, c-format
1008*dc174305Schristosmsgid ""
1009*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
1010*dc174305Schristosmsgstr ""
1011*dc174305Schristos"Ugyldig infokeyfil �%s� (feil avdelingslengde) -- kj�r infokey for � "
1012*dc174305Schristos"oppdatere den"
1013*dc174305Schristos
1014*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1581
1015*dc174305Schristos#, c-format
1016*dc174305Schristosmsgid ""
1017*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
1018*dc174305Schristosmsgstr ""
1019*dc174305Schristos"Ugyldig infokeyfil �%s� (feil avdelingskode) -- kj�r infokey for � oppdatere "
1020*dc174305Schristos"den"
1021*dc174305Schristos
1022*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1716
1023*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
1024*dc174305Schristosmsgstr "Feil data i infokeyfil -- noen tastebindinger ble ignorert"
1025*dc174305Schristos
1026*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1766
1027*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
1028*dc174305Schristosmsgstr "Feil data i infokeyfil -- noen variabelinnstillinger ble ignorert"
1029*dc174305Schristos
1030*dc174305Schristos#: info/m-x.c:69
1031*dc174305Schristosmsgid "Read the name of an Info command and describe it"
1032*dc174305Schristosmsgstr "Lese inn navnet p� en infokommando og beskrive den"
1033*dc174305Schristos
1034*dc174305Schristos#: info/m-x.c:73
1035*dc174305Schristosmsgid "Describe command: "
1036*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv kommandoen: "
1037*dc174305Schristos
1038*dc174305Schristos#: info/m-x.c:96
1039*dc174305Schristosmsgid "Read a command name in the echo area and execute it"
1040*dc174305Schristosmsgstr "Lese et kommandonavn i ekkoomr�det og utf�re den"
1041*dc174305Schristos
1042*dc174305Schristos#: info/m-x.c:140
1043*dc174305Schristosmsgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
1044*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke utf�re en �echo-area�-kommando her."
1045*dc174305Schristos
1046*dc174305Schristos#: info/m-x.c:154
1047*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1048*dc174305Schristosmsgid "Undefined command: %s"
1049*dc174305Schristosmsgstr "udefinert flagg: %s"
1050*dc174305Schristos
1051*dc174305Schristos#: info/m-x.c:160
1052*dc174305Schristosmsgid "Set the height of the displayed window"
1053*dc174305Schristosmsgstr "Sette h�yden p� det viste vinduet"
1054*dc174305Schristos
1055*dc174305Schristos#: info/m-x.c:173
1056*dc174305Schristos#, c-format
1057*dc174305Schristosmsgid "Set screen height to (%d): "
1058*dc174305Schristosmsgstr "Sette skjermh�yde til (%d): "
1059*dc174305Schristos
1060*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170
1061*dc174305Schristos#, c-format
1062*dc174305Schristosmsgid ""
1063*dc174305Schristos"   Source files groveled to make this file include:\n"
1064*dc174305Schristos"\n"
1065*dc174305Schristosmsgstr ""
1066*dc174305Schristos"   Kildefiler s�kt gjennom for � lage denne filen inkluderer:\n"
1067*dc174305Schristos"\n"
1068*dc174305Schristos
1069*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:550
1070*dc174305Schristos#, c-format
1071*dc174305Schristosmsgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
1072*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke manipulere filen %s.\n"
1073*dc174305Schristos
1074*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:31
1075*dc174305Schristosmsgid ""
1076*dc174305Schristos"\n"
1077*dc174305Schristos"* Menu:\n"
1078*dc174305Schristos"  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
1079*dc174305Schristos"  ----------                        -----   ----   ---------------"
1080*dc174305Schristosmsgstr ""
1081*dc174305Schristos"\n"
1082*dc174305Schristos"* Menu:\n"
1083*dc174305Schristos"  (Fil)Node                         Linjer  Str.   Inneholdene fil\n"
1084*dc174305Schristos"  ---------                         ------  ----   ---------------"
1085*dc174305Schristos
1086*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:202
1087*dc174305Schristosmsgid ""
1088*dc174305Schristos"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
1089*dc174305Schristos"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
1090*dc174305Schristosmsgstr ""
1091*dc174305Schristos"Her er menyen over nodene du har nylig bes�kt.\n"
1092*dc174305Schristos"Velg en fra denne menyen, eller bruk �\\[history-node]� i et annet vindu.\n"
1093*dc174305Schristos
1094*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:224
1095*dc174305Schristosmsgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
1096*dc174305Schristosmsgstr "Lag et vindu inneholdene en meny over alle de nylig bes�kte nodene"
1097*dc174305Schristos
1098*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:304
1099*dc174305Schristosmsgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
1100*dc174305Schristosmsgstr "Velge en node som har blitt tidligere bes�kt i et synlig vindu"
1101*dc174305Schristos
1102*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:317
1103*dc174305Schristosmsgid "Select visited node: "
1104*dc174305Schristosmsgstr "Velg bes�kt node: "
1105*dc174305Schristos
1106*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
1107*dc174305Schristos#, c-format
1108*dc174305Schristosmsgid "The reference disappeared! (%s)."
1109*dc174305Schristosmsgstr "Referansen forsvant! (%s)."
1110*dc174305Schristos
1111*dc174305Schristos#: info/session.c:162
1112*dc174305Schristos#, c-format
1113*dc174305Schristosmsgid ""
1114*dc174305Schristos"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
1115*dc174305Schristos"for menu item."
1116*dc174305Schristosmsgstr ""
1117*dc174305Schristos"Velkommen til Info versjon %s. Trykk �\\[get-help-window]� for hjelp,\n"
1118*dc174305Schristos"�\\[menu-item]� for menypunkt."
1119*dc174305Schristos
1120*dc174305Schristos#: info/session.c:620
1121*dc174305Schristosmsgid "Move down to the next line"
1122*dc174305Schristosmsgstr "Flytte ned til neste linje"
1123*dc174305Schristos
1124*dc174305Schristos#: info/session.c:635
1125*dc174305Schristosmsgid "Move up to the previous line"
1126*dc174305Schristosmsgstr "Flytte opp til den forrige linjen"
1127*dc174305Schristos
1128*dc174305Schristos#: info/session.c:650
1129*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of the line"
1130*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til slutten av linjen"
1131*dc174305Schristos
1132*dc174305Schristos#: info/session.c:670
1133*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of the line"
1134*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til starten av linjen"
1135*dc174305Schristos
1136*dc174305Schristos#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424
1137*dc174305Schristosmsgid "Next"
1138*dc174305Schristosmsgstr "neste"
1139*dc174305Schristos
1140*dc174305Schristos#: info/session.c:863
1141*dc174305Schristosmsgid "Following Next node..."
1142*dc174305Schristosmsgstr "F�lger nestenoden..."
1143*dc174305Schristos
1144*dc174305Schristos#: info/session.c:881
1145*dc174305Schristosmsgid "Selecting first menu item..."
1146*dc174305Schristosmsgstr "Velger f�rste menypunkt..."
1147*dc174305Schristos
1148*dc174305Schristos#: info/session.c:893
1149*dc174305Schristosmsgid "Selecting Next node..."
1150*dc174305Schristosmsgstr "Velger nestenoden..."
1151*dc174305Schristos
1152*dc174305Schristos#: info/session.c:964
1153*dc174305Schristos#, c-format
1154*dc174305Schristosmsgid "Moving Up %d time(s), then Next."
1155*dc174305Schristosmsgstr "Flytter opp %d gang(er), deretter neste."
1156*dc174305Schristos
1157*dc174305Schristos#: info/session.c:988
1158*dc174305Schristosmsgid "No more nodes within this document."
1159*dc174305Schristosmsgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet."
1160*dc174305Schristos
1161*dc174305Schristos#: info/session.c:1011
1162*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' for this node."
1163*dc174305Schristosmsgstr "Ingen �forrige� for denne noden."
1164*dc174305Schristos
1165*dc174305Schristos#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
1166*dc174305Schristosmsgid "Moving Prev in this window."
1167*dc174305Schristosmsgstr "Flytter til forrige i dette vinduet."
1168*dc174305Schristos
1169*dc174305Schristos#: info/session.c:1030
1170*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
1171*dc174305Schristosmsgstr "Ingen �forrige� eller �opp� for denne noden i dette dokumentet."
1172*dc174305Schristos
1173*dc174305Schristos#: info/session.c:1034
1174*dc174305Schristosmsgid "Moving Up in this window."
1175*dc174305Schristosmsgstr "Flytter opp i dette vinduet."
1176*dc174305Schristos
1177*dc174305Schristos#: info/session.c:1084
1178*dc174305Schristosmsgid "Moving to `Prev's last menu item."
1179*dc174305Schristosmsgstr "Flytter til �forrige�s siste menypunkt."
1180*dc174305Schristos
1181*dc174305Schristos#: info/session.c:1095
1182*dc174305Schristosmsgid "Move forwards or down through node structure"
1183*dc174305Schristosmsgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
1184*dc174305Schristos
1185*dc174305Schristos#: info/session.c:1111
1186*dc174305Schristosmsgid "Move backwards or up through node structure"
1187*dc174305Schristosmsgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
1188*dc174305Schristos
1189*dc174305Schristos#: info/session.c:1205
1190*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window"
1191*dc174305Schristosmsgstr "Rulle forover i dette vinduet"
1192*dc174305Schristos
1193*dc174305Schristos#: info/session.c:1213
1194*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window and set default window size"
1195*dc174305Schristosmsgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindust�rrelse"
1196*dc174305Schristos
1197*dc174305Schristos#: info/session.c:1221
1198*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window staying within node"
1199*dc174305Schristosmsgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
1200*dc174305Schristos
1201*dc174305Schristos#: info/session.c:1229
1202*dc174305Schristosmsgid ""
1203*dc174305Schristos"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
1204*dc174305Schristosmsgstr ""
1205*dc174305Schristos"Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
1206*dc174305Schristos"vindust�rrelse"
1207*dc174305Schristos
1208*dc174305Schristos#: info/session.c:1237
1209*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window"
1210*dc174305Schristosmsgstr "Rulle bakover i dette vinduet"
1211*dc174305Schristos
1212*dc174305Schristos#: info/session.c:1245
1213*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window and set default window size"
1214*dc174305Schristosmsgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindust�rrelse"
1215*dc174305Schristos
1216*dc174305Schristos#: info/session.c:1254
1217*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window staying within node"
1218*dc174305Schristosmsgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
1219*dc174305Schristos
1220*dc174305Schristos#: info/session.c:1262
1221*dc174305Schristosmsgid ""
1222*dc174305Schristos"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
1223*dc174305Schristos"size"
1224*dc174305Schristosmsgstr ""
1225*dc174305Schristos"Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
1226*dc174305Schristos"vindust�rrelse"
1227*dc174305Schristos
1228*dc174305Schristos#: info/session.c:1270
1229*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node"
1230*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til starten av denne noden"
1231*dc174305Schristos
1232*dc174305Schristos#: info/session.c:1277
1233*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this node"
1234*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til slutten av denne noden"
1235*dc174305Schristos
1236*dc174305Schristos#: info/session.c:1284
1237*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by lines"
1238*dc174305Schristosmsgstr "Rulle ned pr. antall linjer"
1239*dc174305Schristos
1240*dc174305Schristos#: info/session.c:1301
1241*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by lines"
1242*dc174305Schristosmsgstr "Rulle opp pr. antall linjer"
1243*dc174305Schristos
1244*dc174305Schristos#: info/session.c:1319
1245*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by half screen size"
1246*dc174305Schristosmsgstr "Rulle ned en halv side"
1247*dc174305Schristos
1248*dc174305Schristos#: info/session.c:1345
1249*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by half screen size"
1250*dc174305Schristosmsgstr "Rulle opp en halv side"
1251*dc174305Schristos
1252*dc174305Schristos#: info/session.c:1374
1253*dc174305Schristosmsgid "Select the next window"
1254*dc174305Schristosmsgstr "Velge neste vindu"
1255*dc174305Schristos
1256*dc174305Schristos#: info/session.c:1413
1257*dc174305Schristosmsgid "Select the previous window"
1258*dc174305Schristosmsgstr "Velge forrige vindu"
1259*dc174305Schristos
1260*dc174305Schristos#: info/session.c:1464
1261*dc174305Schristosmsgid "Split the current window"
1262*dc174305Schristosmsgstr "Dele gjeldende vindu"
1263*dc174305Schristos
1264*dc174305Schristos#: info/session.c:1545
1265*dc174305Schristosmsgid "Delete the current window"
1266*dc174305Schristosmsgstr "Slette den gjeldende vindu"
1267*dc174305Schristos
1268*dc174305Schristos#: info/session.c:1553
1269*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete a permanent window"
1270*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette et permanent vindu"
1271*dc174305Schristos
1272*dc174305Schristos#: info/session.c:1585
1273*dc174305Schristosmsgid "Delete all other windows"
1274*dc174305Schristosmsgstr "Slette alle andre vinduer"
1275*dc174305Schristos
1276*dc174305Schristos#: info/session.c:1631
1277*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window"
1278*dc174305Schristosmsgstr "Rulle det andre vinduet"
1279*dc174305Schristos
1280*dc174305Schristos#: info/session.c:1652
1281*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window backward"
1282*dc174305Schristosmsgstr "Rulle det andre vinduet bakover"
1283*dc174305Schristos
1284*dc174305Schristos#: info/session.c:1658
1285*dc174305Schristosmsgid "Grow (or shrink) this window"
1286*dc174305Schristosmsgstr "�ke (eller minke) dette vinduet"
1287*dc174305Schristos
1288*dc174305Schristos#: info/session.c:1669
1289*dc174305Schristosmsgid "Divide the available screen space among the visible windows"
1290*dc174305Schristosmsgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene"
1291*dc174305Schristos
1292*dc174305Schristos#: info/session.c:1676
1293*dc174305Schristosmsgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
1294*dc174305Schristosmsgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu"
1295*dc174305Schristos
1296*dc174305Schristos#: info/session.c:1848
1297*dc174305Schristosmsgid "Select the Next node"
1298*dc174305Schristosmsgstr "Velge neste node"
1299*dc174305Schristos
1300*dc174305Schristos#: info/session.c:1856
1301*dc174305Schristosmsgid "Select the Prev node"
1302*dc174305Schristosmsgstr "Velge forrige node"
1303*dc174305Schristos
1304*dc174305Schristos#: info/session.c:1864
1305*dc174305Schristosmsgid "Select the Up node"
1306*dc174305Schristosmsgstr "Velge oppnoden"
1307*dc174305Schristos
1308*dc174305Schristos#: info/session.c:1871
1309*dc174305Schristosmsgid "Select the last node in this file"
1310*dc174305Schristosmsgstr "Velge den siste noden i denne filen"
1311*dc174305Schristos
1312*dc174305Schristos#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
1313*dc174305Schristosmsgid "This window has no additional nodes"
1314*dc174305Schristosmsgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
1315*dc174305Schristos
1316*dc174305Schristos#: info/session.c:1904
1317*dc174305Schristosmsgid "Select the first node in this file"
1318*dc174305Schristosmsgstr "Velge f�rste node i denne filen"
1319*dc174305Schristos
1320*dc174305Schristos#: info/session.c:1938
1321*dc174305Schristosmsgid "Select the last item in this node's menu"
1322*dc174305Schristosmsgstr "Velge det siste punktet i nodens meny"
1323*dc174305Schristos
1324*dc174305Schristos#: info/session.c:1944
1325*dc174305Schristosmsgid "Select this menu item"
1326*dc174305Schristosmsgstr "Velge dette menypunktet"
1327*dc174305Schristos
1328*dc174305Schristos#: info/session.c:1977
1329*dc174305Schristos#, c-format
1330*dc174305Schristosmsgid "There aren't %d items in this menu."
1331*dc174305Schristosmsgstr "Det er ikke %d punkter i denne menyen."
1332*dc174305Schristos
1333*dc174305Schristos#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
1334*dc174305Schristos#, c-format
1335*dc174305Schristosmsgid "Menu item (%s): "
1336*dc174305Schristosmsgstr "Menypunkt (%s): "
1337*dc174305Schristos
1338*dc174305Schristos#: info/session.c:2175
1339*dc174305Schristosmsgid "Menu item: "
1340*dc174305Schristosmsgstr "Menypunkt: "
1341*dc174305Schristos
1342*dc174305Schristos#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
1343*dc174305Schristos#, c-format
1344*dc174305Schristosmsgid "Follow xref (%s): "
1345*dc174305Schristosmsgstr "F�lge kryssreferanse (%s): "
1346*dc174305Schristos
1347*dc174305Schristos#: info/session.c:2186
1348*dc174305Schristosmsgid "Follow xref: "
1349*dc174305Schristosmsgstr "F�lge kryssreferanse: "
1350*dc174305Schristos
1351*dc174305Schristos#: info/session.c:2315
1352*dc174305Schristosmsgid "Read a menu item and select its node"
1353*dc174305Schristosmsgstr "Lese et menyvalg og velge dens node"
1354*dc174305Schristos
1355*dc174305Schristos#: info/session.c:2323
1356*dc174305Schristosmsgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
1357*dc174305Schristosmsgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node"
1358*dc174305Schristos
1359*dc174305Schristos#: info/session.c:2329
1360*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node's menu"
1361*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til starten av denne nodens meny"
1362*dc174305Schristos
1363*dc174305Schristos#: info/session.c:2353
1364*dc174305Schristosmsgid "Visit as many menu items at once as possible"
1365*dc174305Schristosmsgstr "Bes�ke s� mange menypunkter som mulig samtidig"
1366*dc174305Schristos
1367*dc174305Schristos#: info/session.c:2381
1368*dc174305Schristosmsgid "Read a node name and select it"
1369*dc174305Schristosmsgstr "Lese et nodenavn og velge det"
1370*dc174305Schristos
1371*dc174305Schristos#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
1372*dc174305Schristosmsgid "Goto node: "
1373*dc174305Schristosmsgstr "G� til node: "
1374*dc174305Schristos
1375*dc174305Schristos#: info/session.c:2505
1376*dc174305Schristos#, c-format
1377*dc174305Schristosmsgid "No menu in node `%s'."
1378*dc174305Schristosmsgstr "Ingen meny i noden �%s�."
1379*dc174305Schristos
1380*dc174305Schristos#: info/session.c:2551
1381*dc174305Schristos#, c-format
1382*dc174305Schristosmsgid "No menu item `%s' in node `%s'."
1383*dc174305Schristosmsgstr "Ingen menypunkt �%s� i noden �%s�."
1384*dc174305Schristos
1385*dc174305Schristos#: info/session.c:2581
1386*dc174305Schristos#, c-format
1387*dc174305Schristosmsgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
1388*dc174305Schristosmsgstr "Klarte ikke � finne noden referert av �%s� i �%s�."
1389*dc174305Schristos
1390*dc174305Schristos#: info/session.c:2631
1391*dc174305Schristosmsgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
1392*dc174305Schristosmsgstr "Lese en liste over menyer fra dir og f�lge dem"
1393*dc174305Schristos
1394*dc174305Schristos#: info/session.c:2633
1395*dc174305Schristosmsgid "Follow menus: "
1396*dc174305Schristosmsgstr "F�lge menyer: "
1397*dc174305Schristos
1398*dc174305Schristos#: info/session.c:2826
1399*dc174305Schristosmsgid "Find the node describing program invocation"
1400*dc174305Schristosmsgstr "Finne noden som beskriver bruksm�ten for programmet"
1401*dc174305Schristos
1402*dc174305Schristos#: info/session.c:2828
1403*dc174305Schristos#, c-format
1404*dc174305Schristosmsgid "Find Invocation node of [%s]: "
1405*dc174305Schristosmsgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
1406*dc174305Schristos
1407*dc174305Schristos#: info/session.c:2866
1408*dc174305Schristosmsgid "Read a manpage reference and select it"
1409*dc174305Schristosmsgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
1410*dc174305Schristos
1411*dc174305Schristos#: info/session.c:2870
1412*dc174305Schristosmsgid "Get Manpage: "
1413*dc174305Schristosmsgstr "Hent manualsiden: "
1414*dc174305Schristos
1415*dc174305Schristos#: info/session.c:2900
1416*dc174305Schristosmsgid "Select the node `Top' in this file"
1417*dc174305Schristosmsgstr "Velge �Top�-noden i denne filen"
1418*dc174305Schristos
1419*dc174305Schristos#: info/session.c:2906
1420*dc174305Schristosmsgid "Select the node `(dir)'"
1421*dc174305Schristosmsgstr "Velge noden �(dir)�"
1422*dc174305Schristos
1423*dc174305Schristos#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
1424*dc174305Schristos#, c-format
1425*dc174305Schristosmsgid "Kill node (%s): "
1426*dc174305Schristosmsgstr "Slette noden (%s): "
1427*dc174305Schristos
1428*dc174305Schristos#: info/session.c:2977
1429*dc174305Schristos#, c-format
1430*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill node `%s'"
1431*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette noden �%s�"
1432*dc174305Schristos
1433*dc174305Schristos#: info/session.c:2987
1434*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill the last node"
1435*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke slette den forrige noden"
1436*dc174305Schristos
1437*dc174305Schristos#: info/session.c:3073
1438*dc174305Schristosmsgid "Select the most recently selected node"
1439*dc174305Schristosmsgstr "Velge den sist valgte noden"
1440*dc174305Schristos
1441*dc174305Schristos#: info/session.c:3079
1442*dc174305Schristosmsgid "Kill this node"
1443*dc174305Schristosmsgstr "Slette denne noden"
1444*dc174305Schristos
1445*dc174305Schristos#: info/session.c:3087
1446*dc174305Schristosmsgid "Read the name of a file and select it"
1447*dc174305Schristosmsgstr "Lese inn navnet p� en fil og velge den"
1448*dc174305Schristos
1449*dc174305Schristos#: info/session.c:3091
1450*dc174305Schristosmsgid "Find file: "
1451*dc174305Schristosmsgstr "Finne fil: "
1452*dc174305Schristos
1453*dc174305Schristos#: info/session.c:3108
1454*dc174305Schristos#, c-format
1455*dc174305Schristosmsgid "Cannot find `%s'."
1456*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke finne �%s�."
1457*dc174305Schristos
1458*dc174305Schristos#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
1459*dc174305Schristos#, c-format
1460*dc174305Schristosmsgid "Could not create output file `%s'."
1461*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil �%s�."
1462*dc174305Schristos
1463*dc174305Schristos#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
1464*dc174305Schristosmsgid "Done."
1465*dc174305Schristosmsgstr "Ferdig."
1466*dc174305Schristos
1467*dc174305Schristos#: info/session.c:3220
1468*dc174305Schristos#, c-format
1469*dc174305Schristosmsgid "Writing node %s..."
1470*dc174305Schristosmsgstr "Skriver noden �%s�..."
1471*dc174305Schristos
1472*dc174305Schristos# I need a better substitute for the verb �to pipe�.
1473*dc174305Schristos# �� pipe� sounds no good to me.
1474*dc174305Schristos#: info/session.c:3296
1475*dc174305Schristosmsgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
1476*dc174305Schristosmsgstr "�Pipe� innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
1477*dc174305Schristos
1478*dc174305Schristos#: info/session.c:3331
1479*dc174305Schristos#, c-format
1480*dc174305Schristosmsgid "Cannot open pipe to `%s'."
1481*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke �pne �pipe� til �%s�."
1482*dc174305Schristos
1483*dc174305Schristos#: info/session.c:3337
1484*dc174305Schristos#, c-format
1485*dc174305Schristosmsgid "Printing node %s..."
1486*dc174305Schristosmsgstr "Skriver ut noden �%s�..."
1487*dc174305Schristos
1488*dc174305Schristos#: info/session.c:3567
1489*dc174305Schristos#, c-format
1490*dc174305Schristosmsgid "Searching subfile %s ..."
1491*dc174305Schristosmsgstr "S�ker i delfil �%s�..."
1492*dc174305Schristos
1493*dc174305Schristos#: info/session.c:3619
1494*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it case-sensitively"
1495*dc174305Schristosmsgstr ""
1496*dc174305Schristos"Lese inn en streng og s�ke etter den med skille p� store og sm� bokstaver"
1497*dc174305Schristos
1498*dc174305Schristos#: info/session.c:3626
1499*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it"
1500*dc174305Schristosmsgstr "Lese inn en streng og s�ke etter den"
1501*dc174305Schristos
1502*dc174305Schristos#: info/session.c:3634
1503*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search backward for it"
1504*dc174305Schristosmsgstr "Lese inn en streng og s�ke bakover etter den"
1505*dc174305Schristos
1506*dc174305Schristos#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
1507*dc174305Schristos#, c-format
1508*dc174305Schristosmsgid "%s%sfor string [%s]: "
1509*dc174305Schristosmsgstr "%s%setter streng [%s]: "
1510*dc174305Schristos
1511*dc174305Schristos#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
1512*dc174305Schristosmsgid "Search backward"
1513*dc174305Schristosmsgstr "S�ke bakover"
1514*dc174305Schristos
1515*dc174305Schristos#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
1516*dc174305Schristosmsgid "Search"
1517*dc174305Schristosmsgstr "S�ke"
1518*dc174305Schristos
1519*dc174305Schristos#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
1520*dc174305Schristosmsgid " case-sensitively "
1521*dc174305Schristosmsgstr " med skille p� store og sm� bokstaver "
1522*dc174305Schristos
1523*dc174305Schristos#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
1524*dc174305Schristosmsgid " "
1525*dc174305Schristosmsgstr " "
1526*dc174305Schristos
1527*dc174305Schristos#: info/session.c:3718
1528*dc174305Schristosmsgid "Search failed."
1529*dc174305Schristosmsgstr "S�k mislyktes"
1530*dc174305Schristos
1531*dc174305Schristos#: info/session.c:3736
1532*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the same direction"
1533*dc174305Schristosmsgstr "Gjenta forrige s�k i samme retning"
1534*dc174305Schristos
1535*dc174305Schristos#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
1536*dc174305Schristosmsgid "No previous search string"
1537*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tidligere s�kestreng"
1538*dc174305Schristos
1539*dc174305Schristos#: info/session.c:3746
1540*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the reverse direction"
1541*dc174305Schristosmsgstr "Gjenta forrige s�k i motsatt retning"
1542*dc174305Schristos
1543*dc174305Schristos#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
1544*dc174305Schristosmsgid "Search interactively for a string as you type it"
1545*dc174305Schristosmsgstr "S�ke interaktivt for en streng mens du skriver"
1546*dc174305Schristos
1547*dc174305Schristos#: info/session.c:3851
1548*dc174305Schristosmsgid "I-search backward: "
1549*dc174305Schristosmsgstr "I-s�k bakover: "
1550*dc174305Schristos
1551*dc174305Schristos#: info/session.c:3853
1552*dc174305Schristosmsgid "I-search: "
1553*dc174305Schristosmsgstr "I-s�k: "
1554*dc174305Schristos
1555*dc174305Schristos#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
1556*dc174305Schristosmsgid "Failing "
1557*dc174305Schristosmsgstr "Mislyktes "
1558*dc174305Schristos
1559*dc174305Schristos#: info/session.c:4340
1560*dc174305Schristosmsgid "Move to the previous cross reference"
1561*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til forrige kryssreferanse"
1562*dc174305Schristos
1563*dc174305Schristos#: info/session.c:4349
1564*dc174305Schristosmsgid "Move to the next cross reference"
1565*dc174305Schristosmsgstr "Flytte til neste kryssreferanse"
1566*dc174305Schristos
1567*dc174305Schristos#: info/session.c:4359
1568*dc174305Schristosmsgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1569*dc174305Schristosmsgstr "Velge referanse eller menypunkt p� denne linjen"
1570*dc174305Schristos
1571*dc174305Schristos#: info/session.c:4382
1572*dc174305Schristosmsgid "Cancel current operation"
1573*dc174305Schristosmsgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
1574*dc174305Schristos
1575*dc174305Schristos#: info/session.c:4389
1576*dc174305Schristosmsgid "Quit"
1577*dc174305Schristosmsgstr "Avbrutt"
1578*dc174305Schristos
1579*dc174305Schristos#: info/session.c:4398
1580*dc174305Schristosmsgid "Move the cursor to a specific line of the window"
1581*dc174305Schristosmsgstr "Flytte mark�ren til en angitt linje i vinduet"
1582*dc174305Schristos
1583*dc174305Schristos#: info/session.c:4430
1584*dc174305Schristosmsgid "Redraw the display"
1585*dc174305Schristosmsgstr "Tegne skjermen p� nytt"
1586*dc174305Schristos
1587*dc174305Schristos#: info/session.c:4467
1588*dc174305Schristosmsgid "Quit using Info"
1589*dc174305Schristosmsgstr "Avslutte Info"
1590*dc174305Schristos
1591*dc174305Schristos#: info/session.c:4480
1592*dc174305Schristosmsgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
1593*dc174305Schristosmsgstr "Kj�r kommandoen knyttet til denne tastens �liten-bokstav-variant�"
1594*dc174305Schristos
1595*dc174305Schristos#: info/session.c:4491
1596*dc174305Schristos#, c-format
1597*dc174305Schristosmsgid "Unknown command (%s)."
1598*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent kommando (%s)."
1599*dc174305Schristos
1600*dc174305Schristos#: info/session.c:4494
1601*dc174305Schristos#, c-format
1602*dc174305Schristosmsgid "\"%s\" is invalid"
1603*dc174305Schristosmsgstr "�%s� er ugyldig"
1604*dc174305Schristos
1605*dc174305Schristos#: info/session.c:4495
1606*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1607*dc174305Schristosmsgid "`%s' is invalid"
1608*dc174305Schristosmsgstr "�%s� er ugyldig"
1609*dc174305Schristos
1610*dc174305Schristos#: info/session.c:4709
1611*dc174305Schristosmsgid "Add this digit to the current numeric argument"
1612*dc174305Schristosmsgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
1613*dc174305Schristos
1614*dc174305Schristos#: info/session.c:4718
1615*dc174305Schristosmsgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
1616*dc174305Schristosmsgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
1617*dc174305Schristos
1618*dc174305Schristos#: info/session.c:4733
1619*dc174305Schristosmsgid "Internally used by \\[universal-argument]"
1620*dc174305Schristosmsgstr "Brukt internt av \\[universal-argument]"
1621*dc174305Schristos
1622*dc174305Schristos#: info/tilde.c:338
1623*dc174305Schristos#, c-format
1624*dc174305Schristosmsgid "readline: Out of virtual memory!\n"
1625*dc174305Schristosmsgstr "readline: Tomt for virtuelt minne!\n"
1626*dc174305Schristos
1627*dc174305Schristos#: info/variables.c:37
1628*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
1629*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, oppst�r og forsvinner fotnoter automatisk"
1630*dc174305Schristos
1631*dc174305Schristos#: info/variables.c:41
1632*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
1633*dc174305Schristosmsgstr ""
1634*dc174305Schristos"N�r �On�, laging eller fjerning av vinduer endrer st�rrelsen p� andre vinduer"
1635*dc174305Schristos
1636*dc174305Schristos#: info/variables.c:45
1637*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
1638*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, blink skjermen istedet for � ringe i bjellen."
1639*dc174305Schristos
1640*dc174305Schristos#: info/variables.c:49
1641*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
1642*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, feil f�r bjellen til � ringe"
1643*dc174305Schristos
1644*dc174305Schristos#: info/variables.c:53
1645*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
1646*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, Info s�ppelhenter filer som m�tte dekomprimeres"
1647*dc174305Schristos
1648*dc174305Schristos#: info/variables.c:56
1649*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
1650*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, den delen av en matchende s�kestreng blir uthevet"
1651*dc174305Schristos
1652*dc174305Schristos#: info/variables.c:60
1653*dc174305Schristosmsgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
1654*dc174305Schristosmsgstr ""
1655*dc174305Schristos"Kontrollerer hva som skjer n�r rulling er �nsket ved slutten av en node"
1656*dc174305Schristos
1657*dc174305Schristos#: info/variables.c:64
1658*dc174305Schristosmsgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
1659*dc174305Schristosmsgstr "Antall linjer som skal rulles n�r mark�ren flyttes utenfor vinduet"
1660*dc174305Schristos
1661*dc174305Schristos#: info/variables.c:68
1662*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
1663*dc174305Schristosmsgstr "N�r �On�, aksepterer og viser Info ISO-Latin-tegn"
1664*dc174305Schristos
1665*dc174305Schristos#: info/variables.c:74
1666*dc174305Schristosmsgid "Explain the use of a variable"
1667*dc174305Schristosmsgstr "Forklar bruken av en variabel"
1668*dc174305Schristos
1669*dc174305Schristos#: info/variables.c:80
1670*dc174305Schristosmsgid "Describe variable: "
1671*dc174305Schristosmsgstr "Beskriv variabel: "
1672*dc174305Schristos
1673*dc174305Schristos#: info/variables.c:99
1674*dc174305Schristosmsgid "Set the value of an Info variable"
1675*dc174305Schristosmsgstr "Sette verdien til en Infovariabel"
1676*dc174305Schristos
1677*dc174305Schristos#: info/variables.c:105
1678*dc174305Schristosmsgid "Set variable: "
1679*dc174305Schristosmsgstr "Sett variabel: "
1680*dc174305Schristos
1681*dc174305Schristos#: info/variables.c:123
1682*dc174305Schristos#, c-format
1683*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%d): "
1684*dc174305Schristosmsgstr "Sette %s til verdien (%d): "
1685*dc174305Schristos
1686*dc174305Schristos#: info/variables.c:164
1687*dc174305Schristos#, c-format
1688*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%s): "
1689*dc174305Schristosmsgstr "Sette %s til verdien (%s): "
1690*dc174305Schristos
1691*dc174305Schristos#: info/window.c:1138
1692*dc174305Schristosmsgid "--*** Tags out of Date ***"
1693*dc174305Schristosmsgstr "--*** Tagger er ute av synk ***"
1694*dc174305Schristos
1695*dc174305Schristos#: info/window.c:1149
1696*dc174305Schristosmsgid "-----Info: (), lines ----, "
1697*dc174305Schristosmsgstr "-----Info: (), linjer ----, "
1698*dc174305Schristos
1699*dc174305Schristos#: info/window.c:1156
1700*dc174305Schristos#, c-format
1701*dc174305Schristosmsgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
1702*dc174305Schristosmsgstr "-%s---Info: %s, %d linjer --%s--"
1703*dc174305Schristos
1704*dc174305Schristos#: info/window.c:1160
1705*dc174305Schristos#, c-format
1706*dc174305Schristosmsgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
1707*dc174305Schristosmsgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer --%s--"
1708*dc174305Schristos
1709*dc174305Schristos#: info/window.c:1167
1710*dc174305Schristos#, c-format
1711*dc174305Schristosmsgid " Subfile: %s"
1712*dc174305Schristosmsgstr " Delfil: %s"
1713*dc174305Schristos
1714*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
1715*dc174305Schristos#, c-format
1716*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1717*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �%s� er flertydig\n"
1718*dc174305Schristos
1719*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
1720*dc174305Schristos#, c-format
1721*dc174305Schristosmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1722*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �--%s� tillater ikke et argument\n"
1723*dc174305Schristos
1724*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
1725*dc174305Schristos#, c-format
1726*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1727*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �%c%s� tillater ikke et argument\n"
1728*dc174305Schristos
1729*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
1730*dc174305Schristos#, c-format
1731*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1732*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �%s� krever et argument\n"
1733*dc174305Schristos
1734*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
1735*dc174305Schristos#, c-format
1736*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1737*dc174305Schristosmsgstr "%s: ukjent valg �--%s�\n"
1738*dc174305Schristos
1739*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
1740*dc174305Schristos#, c-format
1741*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1742*dc174305Schristosmsgstr "%s: ukjent valg �%c%s�\n"
1743*dc174305Schristos
1744*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
1745*dc174305Schristos#, c-format
1746*dc174305Schristosmsgid "%s: illegal option -- %c\n"
1747*dc174305Schristosmsgstr "%s: ulovlig valg -- %c\n"
1748*dc174305Schristos
1749*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
1750*dc174305Schristos#, c-format
1751*dc174305Schristosmsgid "%s: invalid option -- %c\n"
1752*dc174305Schristosmsgstr "%s: ugyldig valg -- %c\n"
1753*dc174305Schristos
1754*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
1755*dc174305Schristos#, c-format
1756*dc174305Schristosmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1757*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget krever et argument -- %c\n"
1758*dc174305Schristos
1759*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
1760*dc174305Schristos#, c-format
1761*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1762*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �-W %s� er flertydig\n"
1763*dc174305Schristos
1764*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
1765*dc174305Schristos#, c-format
1766*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1767*dc174305Schristosmsgstr "%s: valget �-W %s� tillater ikke et argument\n"
1768*dc174305Schristos
1769*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
1770*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1771*dc174305Schristosmsgid "arguments to @%s ignored"
1772*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldig argument til %c%s"
1773*dc174305Schristos
1774*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1775*dc174305Schristosmsgid "January"
1776*dc174305Schristosmsgstr "januar"
1777*dc174305Schristos
1778*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1779*dc174305Schristosmsgid "February"
1780*dc174305Schristosmsgstr "februar"
1781*dc174305Schristos
1782*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1783*dc174305Schristosmsgid "March"
1784*dc174305Schristosmsgstr "mars"
1785*dc174305Schristos
1786*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1787*dc174305Schristosmsgid "April"
1788*dc174305Schristosmsgstr "april"
1789*dc174305Schristos
1790*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1791*dc174305Schristosmsgid "May"
1792*dc174305Schristosmsgstr "mai"
1793*dc174305Schristos
1794*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1795*dc174305Schristosmsgid "June"
1796*dc174305Schristosmsgstr "juni"
1797*dc174305Schristos
1798*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1799*dc174305Schristosmsgid "July"
1800*dc174305Schristosmsgstr "juli"
1801*dc174305Schristos
1802*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1803*dc174305Schristosmsgid "August"
1804*dc174305Schristosmsgstr "august"
1805*dc174305Schristos
1806*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1807*dc174305Schristosmsgid "September"
1808*dc174305Schristosmsgstr "september"
1809*dc174305Schristos
1810*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1811*dc174305Schristosmsgid "October"
1812*dc174305Schristosmsgstr "oktober"
1813*dc174305Schristos
1814*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587
1815*dc174305Schristosmsgid "November"
1816*dc174305Schristosmsgstr "november"
1817*dc174305Schristos
1818*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587
1819*dc174305Schristosmsgid "December"
1820*dc174305Schristosmsgstr "desember"
1821*dc174305Schristos
1822*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:936
1823*dc174305Schristos#, c-format
1824*dc174305Schristosmsgid "unlikely character %c in @var"
1825*dc174305Schristosmsgstr "usannsynlig tegn %c i @var"
1826*dc174305Schristos
1827*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:979
1828*dc174305Schristosmsgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
1829*dc174305Schristosmsgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt"
1830*dc174305Schristos
1831*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1034
1832*dc174305Schristos#, c-format
1833*dc174305Schristosmsgid "`{' expected, but saw `%c'"
1834*dc174305Schristosmsgstr "�{� forventet, men s� �%c�"
1835*dc174305Schristos
1836*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1074
1837*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verb block"
1838*dc174305Schristosmsgstr "slutt-p�-fila inne i verb-blokk"
1839*dc174305Schristos
1840*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1082
1841*dc174305Schristos#, c-format
1842*dc174305Schristosmsgid "`}' expected, but saw `%c'"
1843*dc174305Schristosmsgstr "�{� forventet, men s� �%c�"
1844*dc174305Schristos
1845*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1112
1846*dc174305Schristosmsgid ""
1847*dc174305Schristos"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
1848*dc174305Schristos"avoid that"
1849*dc174305Schristosmsgstr ""
1850*dc174305Schristos
1851*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1305
1852*dc174305Schristos#, c-format
1853*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete"
1854*dc174305Schristosmsgstr "%c%s er utg�tt"
1855*dc174305Schristos
1856*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1414
1857*dc174305Schristos#, c-format
1858*dc174305Schristosmsgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
1859*dc174305Schristosmsgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'"
1860*dc174305Schristos
1861*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
1862*dc174305Schristos#, c-format
1863*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to %c%s"
1864*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldig argument til %c%s"
1865*dc174305Schristos
1866*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142
1867*dc174305Schristosmsgid "asis"
1868*dc174305Schristosmsgstr "asis"
1869*dc174305Schristos
1870*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144
1871*dc174305Schristosmsgid "none"
1872*dc174305Schristosmsgstr "none"
1873*dc174305Schristos
1874*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1789
1875*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1876*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to @%s"
1877*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldig argument til %c%s"
1878*dc174305Schristos
1879*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1803
1880*dc174305Schristosmsgid "insert"
1881*dc174305Schristosmsgstr "insert"
1882*dc174305Schristos
1883*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:84
1884*dc174305Schristosmsgid "Missing `}' in @def arg"
1885*dc174305Schristosmsgstr "Manglende �}� i @def-arg"
1886*dc174305Schristos
1887*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:403
1888*dc174305Schristosmsgid "Function"
1889*dc174305Schristosmsgstr "Funksjon"
1890*dc174305Schristos
1891*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:406
1892*dc174305Schristosmsgid "Macro"
1893*dc174305Schristosmsgstr "Makro"
1894*dc174305Schristos
1895*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:409
1896*dc174305Schristosmsgid "Special Form"
1897*dc174305Schristosmsgstr "Spesiell form"
1898*dc174305Schristos
1899*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:413
1900*dc174305Schristosmsgid "Variable"
1901*dc174305Schristosmsgstr "Variabel"
1902*dc174305Schristos
1903*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:416
1904*dc174305Schristosmsgid "User Option"
1905*dc174305Schristosmsgstr "Brukervalg"
1906*dc174305Schristos
1907*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:420
1908*dc174305Schristosmsgid "Instance Variable"
1909*dc174305Schristosmsgstr "Forekomst"
1910*dc174305Schristos
1911*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:424
1912*dc174305Schristosmsgid "Method"
1913*dc174305Schristosmsgstr "Metode"
1914*dc174305Schristos
1915*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
1916*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229
1917*dc174305Schristosmsgid "of"
1918*dc174305Schristosmsgstr "av"
1919*dc174305Schristos
1920*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
1921*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234
1922*dc174305Schristosmsgid "on"
1923*dc174305Schristosmsgstr "p�"
1924*dc174305Schristos
1925*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:711
1926*dc174305Schristos#, c-format
1927*dc174305Schristosmsgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
1928*dc174305Schristosmsgstr "M� v�re i et �@%s�-milj� for � bruke �@%s�"
1929*dc174305Schristos
1930*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:435
1931*dc174305Schristos#, c-format
1932*dc174305Schristosmsgid "%s: getwd: %s, %s\n"
1933*dc174305Schristosmsgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
1934*dc174305Schristos
1935*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:638
1936*dc174305Schristos#, c-format
1937*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted before output filename"
1938*dc174305Schristosmsgstr ""
1939*dc174305Schristos
1940*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:646
1941*dc174305Schristos#, c-format
1942*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted since writing to stdout"
1943*dc174305Schristosmsgstr ""
1944*dc174305Schristos
1945*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:694
1946*dc174305Schristosmsgid "Output buffer not empty."
1947*dc174305Schristosmsgstr ""
1948*dc174305Schristos
1949*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:150
1950*dc174305Schristos#, c-format
1951*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
1952*dc174305Schristosmsgstr "�%c%s� trenger et argument �{...}�, ikke bare �%s�"
1953*dc174305Schristos
1954*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:165
1955*dc174305Schristos#, c-format
1956*dc174305Schristosmsgid "No closing brace for footnote `%s'"
1957*dc174305Schristosmsgstr "Ingen avsluttende kr�llparentes for fotnoten �%s�"
1958*dc174305Schristos
1959*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:198
1960*dc174305Schristosmsgid "Footnote defined without parent node"
1961*dc174305Schristosmsgstr "Fotnote definert uten foreldrenode"
1962*dc174305Schristos
1963*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:210
1964*dc174305Schristosmsgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
1965*dc174305Schristosmsgstr "Fotnoter i fotnoter er ikke tillatt"
1966*dc174305Schristos
1967*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189
1968*dc174305Schristosmsgid "Footnotes"
1969*dc174305Schristosmsgstr "Fotnoter"
1970*dc174305Schristos
1971*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:87
1972*dc174305Schristos#, c-format
1973*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open --css-file: %s"
1974*dc174305Schristosmsgstr "%s: kunne ikke �pne --css-file: %s"
1975*dc174305Schristos
1976*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:172
1977*dc174305Schristos#, c-format
1978*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
1979*dc174305Schristosmsgstr "%s:%d: --css-file endte i en kommentar"
1980*dc174305Schristos
1981*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:207
1982*dc174305Schristosmsgid "Untitled"
1983*dc174305Schristosmsgstr "Uten navn"
1984*dc174305Schristos
1985*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:422
1986*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] no html tag to pop"
1987*dc174305Schristosmsgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
1988*dc174305Schristos
1989*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:752
1990*dc174305Schristos#, c-format
1991*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
1992*dc174305Schristosmsgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: �%s�"
1993*dc174305Schristos
1994*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:169
1995*dc174305Schristos#, c-format
1996*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s'"
1997*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent indeks �%s�"
1998*dc174305Schristos
1999*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:234
2000*dc174305Schristos#, c-format
2001*dc174305Schristosmsgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
2002*dc174305Schristosmsgstr "Info kan ikke h�ndtere `:' i indeksinnslaget `%s'"
2003*dc174305Schristos
2004*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:412
2005*dc174305Schristos#, c-format
2006*dc174305Schristosmsgid "Index `%s' already exists"
2007*dc174305Schristosmsgstr "Indeksen �%s� eksisterer allerede"
2008*dc174305Schristos
2009*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:455
2010*dc174305Schristos#, c-format
2011*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
2012*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent indeks �%s� og/eller �%s� i @synindex"
2013*dc174305Schristos
2014*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:661
2015*dc174305Schristosmsgid "(line )"
2016*dc174305Schristosmsgstr ""
2017*dc174305Schristos
2018*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:669
2019*dc174305Schristos#, c-format
2020*dc174305Schristosmsgid "(line %*d)"
2021*dc174305Schristosmsgstr ""
2022*dc174305Schristos
2023*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:750
2024*dc174305Schristos#, c-format
2025*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' in @printindex"
2026*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent indeks �%s� i @printindex"
2027*dc174305Schristos
2028*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:819
2029*dc174305Schristos#, c-format
2030*dc174305Schristosmsgid "Entry for index `%s' outside of any node"
2031*dc174305Schristosmsgstr "Innslag for indeksen �%s� utenfor node"
2032*dc174305Schristos
2033*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
2034*dc174305Schristosmsgid "(outside of any node)"
2035*dc174305Schristosmsgstr "(utenfor noder)"
2036*dc174305Schristos
2037*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925
2038*dc174305Schristosmsgid "See "
2039*dc174305Schristosmsgstr "Se "
2040*dc174305Schristos
2041*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:160
2042*dc174305Schristosmsgid "@item not allowed in argument to @itemize"
2043*dc174305Schristosmsgstr "@item er ikke tillatt som argument til @itemize"
2044*dc174305Schristos
2045*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:238
2046*dc174305Schristosmsgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
2047*dc174305Schristosmsgstr "Broken-Type i insertion_type_pname"
2048*dc174305Schristos
2049*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:334
2050*dc174305Schristosmsgid "Enumeration stack overflow"
2051*dc174305Schristosmsgstr "Stakkoverflyt ved oppramsing"
2052*dc174305Schristos
2053*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:366
2054*dc174305Schristos#, c-format
2055*dc174305Schristosmsgid "lettering overflow, restarting at %c"
2056*dc174305Schristosmsgstr "bokstavoverflyt, starter p� nytt ved %c"
2057*dc174305Schristos
2058*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:631
2059*dc174305Schristos#, c-format
2060*dc174305Schristosmsgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
2061*dc174305Schristosmsgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
2062*dc174305Schristos
2063*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:719
2064*dc174305Schristos#, c-format
2065*dc174305Schristosmsgid "%cfloat environments cannot be nested"
2066*dc174305Schristosmsgstr ""
2067*dc174305Schristos
2068*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:973
2069*dc174305Schristos#, c-format
2070*dc174305Schristosmsgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
2071*dc174305Schristosmsgstr "`@end' forventet �%s�, men s� �%s�"
2072*dc174305Schristos
2073*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1337
2074*dc174305Schristos#, c-format
2075*dc174305Schristosmsgid "No matching `%cend %s'"
2076*dc174305Schristosmsgstr "Ingen tilsvarende �%cend %s�"
2077*dc174305Schristos
2078*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1592
2079*dc174305Schristos#, c-format
2080*dc174305Schristosmsgid "%s requires letter or digit"
2081*dc174305Schristosmsgstr "%s krever en bokstav eller et siffer"
2082*dc174305Schristos
2083*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1687
2084*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verbatim block"
2085*dc174305Schristosmsgstr "slutt-p�-filen inne i verbatimblokk"
2086*dc174305Schristos
2087*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1913
2088*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2089*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
2090*dc174305Schristosmsgstr "@%s er meningsl�s innenfor en �%s�-blokk"
2091*dc174305Schristos
2092*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1949
2093*dc174305Schristosmsgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
2094*dc174305Schristosmsgstr "@menu sett f�r f�rste @node, oppretter �Top�-noden"
2095*dc174305Schristos
2096*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1950
2097*dc174305Schristosmsgid ""
2098*dc174305Schristos"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
2099*dc174305Schristosmsgstr ""
2100*dc174305Schristos"kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
2101*dc174305Schristos
2102*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1962
2103*dc174305Schristosmsgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
2104*dc174305Schristosmsgstr "@detailmenu sett f�r f�rste node, oppretter �Top�-noden"
2105*dc174305Schristos
2106*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2018
2107*dc174305Schristos#, c-format
2108*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
2109*dc174305Schristosmsgstr ""
2110*dc174305Schristos
2111*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2032
2112*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2113*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
2114*dc174305Schristosmsgstr "@%s er meningsl�s innenfor en �%s�-blokk"
2115*dc174305Schristos
2116*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2063
2117*dc174305Schristos#, c-format
2118*dc174305Schristosmsgid "Unmatched `%c%s'"
2119*dc174305Schristosmsgstr "Umatchet �%c%s�"
2120*dc174305Schristos
2121*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2068
2122*dc174305Schristos#, c-format
2123*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs something after it"
2124*dc174305Schristosmsgstr "�%c%s� trenger noe etter den"
2125*dc174305Schristos
2126*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2074
2127*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2128*dc174305Schristosmsgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'"
2129*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldig argument til �%s�, �%s�, bruker �%s�"
2130*dc174305Schristos
2131*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2171
2132*dc174305Schristos#, c-format
2133*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
2134*dc174305Schristosmsgstr "@%s er meningsl�s innenfor en �%s�-blokk"
2135*dc174305Schristos
2136*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2180
2137*dc174305Schristos#, c-format
2138*dc174305Schristosmsgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
2139*dc174305Schristosmsgstr "@itemx er meningsl�s innenfor en �%s�-blokk"
2140*dc174305Schristos
2141*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2356
2142*dc174305Schristos#, c-format
2143*dc174305Schristosmsgid "%c%s found outside of an insertion block"
2144*dc174305Schristosmsgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk"
2145*dc174305Schristos
2146*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:580
2147*dc174305Schristos#, c-format
2148*dc174305Schristosmsgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
2149*dc174305Schristosmsgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-spr�kkode"
2150*dc174305Schristos
2151*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:655
2152*dc174305Schristos#, c-format
2153*dc174305Schristosmsgid "unrecognized encoding name `%s'"
2154*dc174305Schristosmsgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn �%s�"
2155*dc174305Schristos
2156*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:663
2157*dc174305Schristos#, c-format
2158*dc174305Schristosmsgid "sorry, encoding `%s' not supported"
2159*dc174305Schristosmsgstr "beklager, kodingen �%s� er ikke st�ttet"
2160*dc174305Schristos
2161*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:715
2162*dc174305Schristos#, c-format
2163*dc174305Schristosmsgid "invalid encoded character `%s'"
2164*dc174305Schristosmsgstr "Ugyldig kodet tegn �%s�"
2165*dc174305Schristos
2166*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1009
2167*dc174305Schristos#, c-format
2168*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
2169*dc174305Schristosmsgstr "%c%s forventer �i� eller �j� som argument, ikke �%c�"
2170*dc174305Schristos
2171*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1013
2172*dc174305Schristos#, c-format
2173*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
2174*dc174305Schristosmsgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, �i� eller �j� som argument"
2175*dc174305Schristos
2176*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:128
2177*dc174305Schristos#, c-format
2178*dc174305Schristosmsgid "macro `%s' previously defined"
2179*dc174305Schristosmsgstr "makroen �%s� er tidligere definert"
2180*dc174305Schristos
2181*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:132
2182*dc174305Schristos#, c-format
2183*dc174305Schristosmsgid "here is the previous definition of `%s'"
2184*dc174305Schristosmsgstr "her er den tidligere definisjonen av �%s�"
2185*dc174305Schristos
2186*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:355
2187*dc174305Schristos#, c-format
2188*dc174305Schristosmsgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
2189*dc174305Schristosmsgstr "\\ i makroekspansjon fulgt av �%s� istedet for parameternavn"
2190*dc174305Schristos
2191*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:401
2192*dc174305Schristos#, c-format
2193*dc174305Schristosmsgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
2194*dc174305Schristosmsgstr "Makroen �%s� kalt p� linje %d med for mange argumenter"
2195*dc174305Schristos
2196*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:586
2197*dc174305Schristos#, c-format
2198*dc174305Schristosmsgid "%cend macro not found"
2199*dc174305Schristosmsgstr "%cend macro ikke funnet"
2200*dc174305Schristos
2201*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:624
2202*dc174305Schristosmsgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
2203*dc174305Schristosmsgstr "@quote-arg bare brukbart n�r makroen bare tar et argument"
2204*dc174305Schristos
2205*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:660
2206*dc174305Schristos#, c-format
2207*dc174305Schristosmsgid "mismatched @end %s with @%s"
2208*dc174305Schristosmsgstr "umatchet @end %s med @%s"
2209*dc174305Schristos
2210*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:184
2211*dc174305Schristos#, c-format
2212*dc174305Schristosmsgid "Too many errors!  Gave up.\n"
2213*dc174305Schristosmsgstr "For mange feil!  Ga opp.\n"
2214*dc174305Schristos
2215*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:302
2216*dc174305Schristos#, c-format
2217*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: warning: "
2218*dc174305Schristosmsgstr "%s:%d: advarsel: "
2219*dc174305Schristos
2220*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
2221*dc174305Schristos#, c-format
2222*dc174305Schristosmsgid "Misplaced %c"
2223*dc174305Schristosmsgstr "Feilplassert %c"
2224*dc174305Schristos
2225*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:340
2226*dc174305Schristos#, c-format
2227*dc174305Schristosmsgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2228*dc174305Schristosmsgstr "Pr�v �%s --help� for mer informasjon.\n"
2229*dc174305Schristos
2230*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:343
2231*dc174305Schristos#, c-format
2232*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
2233*dc174305Schristosmsgstr "Bruksm�te: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
2234*dc174305Schristos
2235*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:346
2236*dc174305Schristosmsgid ""
2237*dc174305Schristos"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
2238*dc174305Schristos"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
2239*dc174305Schristosmsgstr ""
2240*dc174305Schristos"Oversette Texinfodokumentasjon til forskjellige andre formater:\n"
2241*dc174305Schristos"Infofiler for lesing online med Emacs eller den frittst�ende GNU Info.\n"
2242*dc174305Schristos
2243*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:350
2244*dc174305Schristos#, c-format
2245*dc174305Schristosmsgid ""
2246*dc174305Schristos"General options:\n"
2247*dc174305Schristos"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
2248*dc174305Schristos"      --force                 preserve output even if errors.\n"
2249*dc174305Schristos"      --help                  display this help and exit.\n"
2250*dc174305Schristos"      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
2251*dc174305Schristos"      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
2252*dc174305Schristos"      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
2253*dc174305Schristos"d).\n"
2254*dc174305Schristos"  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
2255*dc174305Schristos"      --version               display version information and exit.\n"
2256*dc174305Schristosmsgstr ""
2257*dc174305Schristos"Generelle valg:\n"
2258*dc174305Schristos"      --error-limit=ANT       avbryte etter ANT feil (standard %d).\n"
2259*dc174305Schristos"      --force                 bevare output selv med feil.\n"
2260*dc174305Schristos"      --help                  vise denne hjelpen og avslutte.\n"
2261*dc174305Schristos"      --no-validate           undertrykke sjekking av kryssreferanser.\n"
2262*dc174305Schristos"      --no-warn               undertrykke advarsler (men ikke feil).\n"
2263*dc174305Schristos"      --reference-limit=ANT   advare om p� det meste ANT referanser "
2264*dc174305Schristos"(standard %d).\n"
2265*dc174305Schristos"  -v, --verbose               forklare hva som blir gjort.\n"
2266*dc174305Schristos"      --version               vise programversjon og avslutte.\n"
2267*dc174305Schristos
2268*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:364
2269*dc174305Schristos#, fuzzy, no-wrap
2270*dc174305Schristosmsgid ""
2271*dc174305Schristos"Output format selection (default is to produce Info):\n"
2272*dc174305Schristos"      --docbook             output Docbook XML rather than Info.\n"
2273*dc174305Schristos"      --html                output HTML rather than Info.\n"
2274*dc174305Schristos"      --xml                 output Texinfo XML rather than Info.\n"
2275*dc174305Schristos"      --plaintext           output plain text rather than Info.\n"
2276*dc174305Schristosmsgstr ""
2277*dc174305Schristos"Valg av outputformat (standard er � produsere Info):\n"
2278*dc174305Schristos"      --docbook             generere DocBook XML i stedet for Info.\n"
2279*dc174305Schristos"      --html                generere HTML i stedet for Info.\n"
2280*dc174305Schristos"      --xml                 generere Texinfo XML i stedet for Info.\n"
2281*dc174305Schristos
2282*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:372
2283*dc174305Schristosmsgid ""
2284*dc174305Schristos"General output options:\n"
2285*dc174305Schristos"  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
2286*dc174305Schristos"                            ignoring any @setfilename.\n"
2287*dc174305Schristos"      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
2288*dc174305Schristos"menus\n"
2289*dc174305Schristos"                              from Info output (thus producing plain text)\n"
2290*dc174305Schristos"                              or from HTML (thus producing shorter output);\n"
2291*dc174305Schristos"                              also, write to standard output by default.\n"
2292*dc174305Schristos"      --no-split            suppress splitting of Info or HTML output,\n"
2293*dc174305Schristos"                            generate only one output file.\n"
2294*dc174305Schristos"      --number-sections     output chapter and sectioning numbers.\n"
2295*dc174305Schristos"  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
2296*dc174305Schristosmsgstr ""
2297*dc174305Schristos"Generelle outputvalg:\n"
2298*dc174305Schristos"  -E, --macro-expand FIL    sende makroekspandert kilde til FIL,\n"
2299*dc174305Schristos"                              ignorerer enhver @setfilename.\n"
2300*dc174305Schristos"      --no-headers          undertrykke nodeseparatorer, Node:-linjer og "
2301*dc174305Schristos"menyer\n"
2302*dc174305Schristos"                              fra Info-output (og dermed produsere ren "
2303*dc174305Schristos"tekst)\n"
2304*dc174305Schristos"                              eller fra HTML (og dermed produsere kortere "
2305*dc174305Schristos"output);\n"
2306*dc174305Schristos"                              standard er � skrive til standard ut.\n"
2307*dc174305Schristos"      --no-split            undertrykke splitting av Info- eller HTML-"
2308*dc174305Schristos"output,\n"
2309*dc174305Schristos"                              generere bare en outputfil.\n"
2310*dc174305Schristos"      --number-sections     nummerere kapitler og avdelinger (section).\n"
2311*dc174305Schristos"  -o, --output=FIL          sende output til FIL (eller katalog dersom "
2312*dc174305Schristos"splittet HTML),\n"
2313*dc174305Schristos
2314*dc174305Schristos# Denne mangler oversettelse, m� rettes snarest.
2315*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:386
2316*dc174305Schristos#, c-format
2317*dc174305Schristosmsgid ""
2318*dc174305Schristos"Options for Info and plain text:\n"
2319*dc174305Schristos"      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
2320*dc174305Schristos"                                Info output based on @documentencoding.\n"
2321*dc174305Schristos"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
2322*dc174305Schristos"d).\n"
2323*dc174305Schristos"      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
2324*dc174305Schristos"                                `separate' to put them in their own node;\n"
2325*dc174305Schristos"                                `end' to put them at the end of the node\n"
2326*dc174305Schristos"                                  in which they are defined (default).\n"
2327*dc174305Schristos"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
2328*dc174305Schristos"d).\n"
2329*dc174305Schristos"                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
2330*dc174305Schristos"                                `asis', preserve existing indentation.\n"
2331*dc174305Schristos"      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
2332*dc174305Schristosmsgstr ""
2333*dc174305Schristos"Valg for Infooutput og ren tekst:\n"
2334*dc174305Schristos"      --enable-encoding       skrive ut spesialtegn og tegn med aksenter i"
2335*dc174305Schristos"\\n\n"
2336*dc174305Schristos"                                Infooutput basert p� @documentencoding.\\n\n"
2337*dc174305Schristos"      --fill-column=ANT       bryte Infolinjer ved ANT tegn (standard %d).\n"
2338*dc174305Schristos"      --footnote-style=STIL   generere fotnoter i Info i henhold til STIL:\n"
2339*dc174305Schristos"                                �separate� for � legge fotnotene i egne "
2340*dc174305Schristos"noder;\n"
2341*dc174305Schristos"                                �end� for � legge fotnotene i slutten av "
2342*dc174305Schristos"hver node\n"
2343*dc174305Schristos"                                  der fotnotene er definert (standard).\n"
2344*dc174305Schristos"      --paragraph-indent=ANT  rykke inn Infoavsnitt med ANT mellomrom "
2345*dc174305Schristos"(standard %d).\n"
2346*dc174305Schristos"                                Dersom ANT er �none� rykkes ikke avsnittene "
2347*dc174305Schristos"inn;\n"
2348*dc174305Schristos"                                Dersom ANT er �asis� bevares eksisterende "
2349*dc174305Schristos"innrykk.\n"
2350*dc174305Schristos"      --split-size=ANT        splitte Infofilene ved lengde ANT (standard %"
2351*dc174305Schristos"d).\n"
2352*dc174305Schristos
2353*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:403
2354*dc174305Schristosmsgid ""
2355*dc174305Schristos"Options for HTML:\n"
2356*dc174305Schristos"      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
2357*dc174305Schristos"                                  read stdin if FILE is -.\n"
2358*dc174305Schristosmsgstr ""
2359*dc174305Schristos"Valg for HTML:\n"
2360*dc174305Schristos"      --css-include=FIL         inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n"
2361*dc174305Schristos"                                  les stdin dersom FIL er -.\n"
2362*dc174305Schristos
2363*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:409
2364*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2365*dc174305Schristosmsgid ""
2366*dc174305Schristos"Options for XML and Docbook:\n"
2367*dc174305Schristos"      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
2368*dc174305Schristos"d).\n"
2369*dc174305Schristos"                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
2370*dc174305Schristos"dropped.\n"
2371*dc174305Schristosmsgstr ""
2372*dc174305Schristos"Valg for HTML:\n"
2373*dc174305Schristos"      --css-include=FIL         inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n"
2374*dc174305Schristos"                                  les stdin dersom FIL er -.\n"
2375*dc174305Schristos
2376*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:416
2377*dc174305Schristosmsgid ""
2378*dc174305Schristos"Input file options:\n"
2379*dc174305Schristos"      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
2380*dc174305Schristos"  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
2381*dc174305Schristos"  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
2382*dc174305Schristos"  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
2383*dc174305Schristos"  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
2384*dc174305Schristosmsgstr ""
2385*dc174305Schristos"Valg for inputfil:\n"
2386*dc174305Schristos"      --commands-in-node-names   tillate @-kommandoer i nodenavn.\n"
2387*dc174305Schristos"  -D VAR                         definer variabelen VAR, som om @set "
2388*dc174305Schristos"brukes.\n"
2389*dc174305Schristos"  -I KAT                         legg til KAT p� slutten av @include-"
2390*dc174305Schristos"s�kestien.\n"
2391*dc174305Schristos"  -P KAT                         legg til KAT p� starten av @include-"
2392*dc174305Schristos"s�kestien.\n"
2393*dc174305Schristos"  -U VAR                         udefiner variabelen VAR, som om @clear "
2394*dc174305Schristos"brukes.\n"
2395*dc174305Schristos
2396*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:425
2397*dc174305Schristos#, fuzzy
2398*dc174305Schristosmsgid ""
2399*dc174305Schristos"Conditional processing in input:\n"
2400*dc174305Schristos"  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
2401*dc174305Schristos"                      not generating Docbook.\n"
2402*dc174305Schristos"  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
2403*dc174305Schristos"  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
2404*dc174305Schristos"  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
2405*dc174305Schristos"  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
2406*dc174305Schristos"  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
2407*dc174305Schristos"  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
2408*dc174305Schristos"  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
2409*dc174305Schristos"  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
2410*dc174305Schristos"  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
2411*dc174305Schristos"  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
2412*dc174305Schristos"  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
2413*dc174305Schristos"\n"
2414*dc174305Schristos"  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
2415*dc174305Schristosmsgstr ""
2416*dc174305Schristos"Betinget behandling av input:\n"
2417*dc174305Schristos"  --ifhtml           behandle @ifhtml og @html selv om HTML ikke skal "
2418*dc174305Schristos"genereres.\n"
2419*dc174305Schristos"  --ifinfo           behandle @ifinfo selv n�r HTML skal genereres.\n"
2420*dc174305Schristos"  --ifplaintext      behandle @ifplaintext selv om ren tekst ikke skal "
2421*dc174305Schristos"genereres.\n"
2422*dc174305Schristos"  --iftex            behandle @iftex og @tex; inneb�rer --no-split.\n"
2423*dc174305Schristos"  --ifxml            behandle @ifxml og @xml.\n"
2424*dc174305Schristos"  --no-ifhtml        ikke behandle @ifhtml og @html.\n"
2425*dc174305Schristos"  --no-ifinfo        ikke behandle @ifinfo.\n"
2426*dc174305Schristos"  --no-ifplaintext   ikke behandle @ifplaintext.\n"
2427*dc174305Schristos"  --no-iftex         ikke behandle @iftex og @tex.\n"
2428*dc174305Schristos"  --no-ifxml         ikke behandle @ifxml og @xml.\n"
2429*dc174305Schristos
2430*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:444
2431*dc174305Schristosmsgid ""
2432*dc174305Schristos"  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
2433*dc174305Schristos"  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
2434*dc174305Schristos"  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
2435*dc174305Schristos"  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
2436*dc174305Schristos"  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
2437*dc174305Schristosmsgstr ""
2438*dc174305Schristos"  Standardverdiene for @if...-betingelsene avhenger av outputformatet:\n"
2439*dc174305Schristos"  dersom HTML genereres er --ifhtml p�sl�tt og de andre av;\n"
2440*dc174305Schristos"  dersom Info genereres er --ifinfo p�sl�tt og de andre av;\n"
2441*dc174305Schristos"  dersom ren tekst genereres er --ifplaintext p�sl�tt og de andre av;\n"
2442*dc174305Schristos"  dersom XML genereres er --ifxml p�sl�tt og de andre av.\n"
2443*dc174305Schristos
2444*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:452
2445*dc174305Schristosmsgid ""
2446*dc174305Schristos"Examples:\n"
2447*dc174305Schristos"  makeinfo foo.texi                     write Info to foo's @setfilename\n"
2448*dc174305Schristos"  makeinfo --html foo.texi              write HTML to @setfilename\n"
2449*dc174305Schristos"  makeinfo --xml foo.texi               write Texinfo XML to @setfilename\n"
2450*dc174305Schristos"  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
2451*dc174305Schristos"  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard output\n"
2452*dc174305Schristos"\n"
2453*dc174305Schristos"  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
2454*dc174305Schristos"menus\n"
2455*dc174305Schristos"  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
2456*dc174305Schristos"  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
2457*dc174305Schristosmsgstr ""
2458*dc174305Schristos"Eksempler:\n"
2459*dc174305Schristos"  makeinfo foo.texi                     skrive Info til foos @setfilename\n"
2460*dc174305Schristos"  makeinfo --html foo.texi              skrive HTML til @setfilename\n"
2461*dc174305Schristos"  makeinfo --xml foo.texi               skrive Texinfo XML til @setfilename\n"
2462*dc174305Schristos"  makeinfo --docbook foo.texi           skrive Docbook XML til @setfilename\n"
2463*dc174305Schristos"  makeinfo --no-headers foo.texi        skrive ren tekst til standard ut\n"
2464*dc174305Schristos"\n"
2465*dc174305Schristos"  makeinfo --html --no-headers foo.texi skrive HTML uten nodelinjer\n"
2466*dc174305Schristos"  makeinfo --number-sections foo.texi   skrive Info med nummererte avsnitt\n"
2467*dc174305Schristos"  makeinfo --no-split foo.texi          skrive en Infofil uansett st�rrelse\n"
2468*dc174305Schristos
2469*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:603
2470*dc174305Schristos#, c-format
2471*dc174305Schristosmsgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
2472*dc174305Schristosmsgstr ""
2473*dc174305Schristos
2474*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
2475*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
2476*dc174305Schristos#, c-format
2477*dc174305Schristosmsgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
2478*dc174305Schristosmsgstr "%s: %s arg m� v�re numerisk, ikke �%s�.\n"
2479*dc174305Schristos
2480*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:660
2481*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2482*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
2483*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke �pne filen �%s� for utskrift av makroekspansjon"
2484*dc174305Schristos
2485*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:665
2486*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2487*dc174305Schristosmsgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
2488*dc174305Schristosmsgstr "Kunne ikke �pne filen �%s� for utskrift av makroekspansjon"
2489*dc174305Schristos
2490*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:707
2491*dc174305Schristos#, c-format
2492*dc174305Schristosmsgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
2493*dc174305Schristosmsgstr ""
2494*dc174305Schristos"%s: --paragraph-indent arg m� v�re numerisk/�none�/�asis�, ikke �%s�.\n"
2495*dc174305Schristos
2496*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:732
2497*dc174305Schristos#, c-format
2498*dc174305Schristosmsgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
2499*dc174305Schristosmsgstr "%s: --footnote-style arg m� v�re �separate� eller �end�, ikke �%s�.\n"
2500*dc174305Schristos
2501*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:806
2502*dc174305Schristos#, c-format
2503*dc174305Schristosmsgid "%s: missing file argument.\n"
2504*dc174305Schristosmsgstr "%s: mangler filargument.\n"
2505*dc174305Schristos
2506*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991
2507*dc174305Schristos#, c-format
2508*dc174305Schristosmsgid "Multiline command %c%s used improperly"
2509*dc174305Schristosmsgstr ""
2510*dc174305Schristos
2511*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1000
2512*dc174305Schristos#, c-format
2513*dc174305Schristosmsgid "Expected `%s'"
2514*dc174305Schristosmsgstr "Forventet �%s�"
2515*dc174305Schristos
2516*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1479
2517*dc174305Schristos#, c-format
2518*dc174305Schristosmsgid "Can't create directory `%s': %s"
2519*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke opprette katalogen �%s�: %s"
2520*dc174305Schristos
2521*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1525
2522*dc174305Schristos#, c-format
2523*dc174305Schristosmsgid "No `%s' found in `%s'"
2524*dc174305Schristosmsgstr "Ingen �%s� funnet i �%s�"
2525*dc174305Schristos
2526*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1605
2527*dc174305Schristos#, c-format
2528*dc174305Schristosmsgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
2529*dc174305Schristosmsgstr ""
2530*dc174305Schristos"%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output ogs� sendes "
2531*dc174305Schristos"dit.\n"
2532*dc174305Schristos
2533*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1638
2534*dc174305Schristos#, c-format
2535*dc174305Schristosmsgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
2536*dc174305Schristosmsgstr "Lager %s-filen �%s� fra �%s�.\n"
2537*dc174305Schristos
2538*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1673
2539*dc174305Schristos#, c-format
2540*dc174305Schristosmsgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
2541*dc174305Schristosmsgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n"
2542*dc174305Schristos
2543*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1709
2544*dc174305Schristos#, c-format
2545*dc174305Schristosmsgid ""
2546*dc174305Schristos"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2547*dc174305Schristosmsgstr ""
2548*dc174305Schristos"%s: Fjerner makroutskriftsfilen �%s� p� grunn av feil; bruk --force for � "
2549*dc174305Schristos"bevare.\n"
2550*dc174305Schristos
2551*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1773
2552*dc174305Schristos#, c-format
2553*dc174305Schristosmsgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2554*dc174305Schristosmsgstr ""
2555*dc174305Schristos"%s: Fjerner utskriftsfilen �%s� p� grunn av feil; bruk --force for � "
2556*dc174305Schristos"bevare.\n"
2557*dc174305Schristos
2558*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2034
2559*dc174305Schristos#, c-format
2560*dc174305Schristosmsgid "Unknown command `%s'"
2561*dc174305Schristosmsgstr "Ukjent kommando �%s�"
2562*dc174305Schristos
2563*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2056
2564*dc174305Schristos#, c-format
2565*dc174305Schristosmsgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
2566*dc174305Schristosmsgstr "Bruk kr�llparenteser for � gi en kommando som et argument til @%s"
2567*dc174305Schristos
2568*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2314
2569*dc174305Schristos#, c-format
2570*dc174305Schristosmsgid "%c%s expected braces"
2571*dc174305Schristosmsgstr "%c%s forventet kr�llparanteser"
2572*dc174305Schristos
2573*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2327
2574*dc174305Schristosmsgid "Unmatched }"
2575*dc174305Schristosmsgstr "Umatchet }"
2576*dc174305Schristos
2577*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2375
2578*dc174305Schristosmsgid "NO_NAME!"
2579*dc174305Schristosmsgstr "INTET_NAVN!"
2580*dc174305Schristos
2581*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2396
2582*dc174305Schristos#, c-format
2583*dc174305Schristosmsgid "%c%s missing close brace"
2584*dc174305Schristosmsgstr "%c%s mangler avsluttende kr�llparentes"
2585*dc174305Schristos
2586*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3309
2587*dc174305Schristos#, c-format
2588*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
2589*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil �%s� (for HTML) er uleselig: %s"
2590*dc174305Schristos
2591*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3315
2592*dc174305Schristos#, c-format
2593*dc174305Schristosmsgid "No such file `%s'"
2594*dc174305Schristosmsgstr "�%s� er ingen fil"
2595*dc174305Schristos
2596*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3447
2597*dc174305Schristos#, c-format
2598*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
2599*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil �%s� (for tekstformat) er uleselig: %s"
2600*dc174305Schristos
2601*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3456
2602*dc174305Schristosmsgid "@image missing filename argument"
2603*dc174305Schristosmsgstr "@image mangler filnavn"
2604*dc174305Schristos
2605*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3675
2606*dc174305Schristos#, c-format
2607*dc174305Schristosmsgid "undefined flag: %s"
2608*dc174305Schristosmsgstr "udefinert flagg: %s"
2609*dc174305Schristos
2610*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3676
2611*dc174305Schristos#, c-format
2612*dc174305Schristosmsgid "{No value for `%s'}"
2613*dc174305Schristosmsgstr "{Ingen verdi for �%s�}"
2614*dc174305Schristos
2615*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3728
2616*dc174305Schristos#, c-format
2617*dc174305Schristosmsgid "%c%s requires a name"
2618*dc174305Schristosmsgstr "%c%s krever et navn"
2619*dc174305Schristos
2620*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3834
2621*dc174305Schristos#, c-format
2622*dc174305Schristosmsgid "Reached eof before matching @end %s"
2623*dc174305Schristosmsgstr "Traff slutt-p�-filen f�r matchende @end %s"
2624*dc174305Schristos
2625*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:4082
2626*dc174305Schristos#, c-format
2627*dc174305Schristosmsgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
2628*dc174305Schristosmsgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert"
2629*dc174305Schristos
2630*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:116
2631*dc174305Schristosmsgid "Missing } in @multitable template"
2632*dc174305Schristosmsgstr "Manglende �}� i @multitable-mal"
2633*dc174305Schristos
2634*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:254
2635*dc174305Schristos#, c-format
2636*dc174305Schristosmsgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
2637*dc174305Schristosmsgstr "ignorerer l�s tekst �%s� etter @multitable"
2638*dc174305Schristos
2639*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:393
2640*dc174305Schristos#, c-format
2641*dc174305Schristosmsgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
2642*dc174305Schristosmsgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)"
2643*dc174305Schristos
2644*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:555
2645*dc174305Schristos#, c-format
2646*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
2647*dc174305Schristosmsgstr "[uforventet] kan ikke velge kolonne #%d i multitabell"
2648*dc174305Schristos
2649*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:584
2650*dc174305Schristosmsgid "ignoring @tab outside of multitable"
2651*dc174305Schristosmsgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
2652*dc174305Schristos
2653*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:632
2654*dc174305Schristos#, c-format
2655*dc174305Schristosmsgid "** Multicolumn output from last row:\n"
2656*dc174305Schristosmsgstr "** Multikolonne-output fra siste rad:\n"
2657*dc174305Schristos
2658*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:635
2659*dc174305Schristos#, c-format
2660*dc174305Schristosmsgid "* column #%d: output = %s\n"
2661*dc174305Schristosmsgstr "* kolonne #%d output = %s\n"
2662*dc174305Schristos
2663*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:280
2664*dc174305Schristos#, c-format
2665*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' previously defined at line %d"
2666*dc174305Schristosmsgstr "Noden �%s� er tidligere definert ved linje %d"
2667*dc174305Schristos
2668*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:648
2669*dc174305Schristos#, c-format
2670*dc174305Schristosmsgid "Formatting node %s...\n"
2671*dc174305Schristosmsgstr "Skriver noden %s...\n"
2672*dc174305Schristos
2673*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:716
2674*dc174305Schristos#, c-format
2675*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
2676*dc174305Schristosmsgstr "Noden �%s� krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)"
2677*dc174305Schristos
2678*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:879
2679*dc174305Schristos#, c-format
2680*dc174305Schristosmsgid "No node name specified for `%c%s' command"
2681*dc174305Schristosmsgstr "Ingen nodenavn spesifisert for �%c%s�-kommandoen"
2682*dc174305Schristos
2683*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151
2684*dc174305Schristos#, c-format
2685*dc174305Schristosmsgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
2686*dc174305Schristosmsgstr "Ankeret �%s� og noden �%s� blir knyttet til det samme filnavnet"
2687*dc174305Schristos
2688*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:923
2689*dc174305Schristosmsgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
2690*dc174305Schristosmsgstr ""
2691*dc174305Schristos"Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke"
2692*dc174305Schristos
2693*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154
2694*dc174305Schristosmsgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
2695*dc174305Schristosmsgstr "Omd�pe dette ankeret eller bruk �--no-split�-valget"
2696*dc174305Schristos
2697*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:955
2698*dc174305Schristos#, c-format
2699*dc174305Schristosmsgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
2700*dc174305Schristosmsgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila �%s�"
2701*dc174305Schristos
2702*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:991
2703*dc174305Schristosmsgid "Next:"
2704*dc174305Schristosmsgstr "Neste:"
2705*dc174305Schristos
2706*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1007
2707*dc174305Schristosmsgid "Previous:"
2708*dc174305Schristosmsgstr "Forrige:"
2709*dc174305Schristos
2710*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1021
2711*dc174305Schristosmsgid "Up:"
2712*dc174305Schristosmsgstr "Opp:"
2713*dc174305Schristos
2714*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1148
2715*dc174305Schristos#, c-format
2716*dc174305Schristosmsgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
2717*dc174305Schristosmsgstr "Ankrene �%s� og �%s� peker til det samme filnavnet"
2718*dc174305Schristos
2719*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1153
2720*dc174305Schristosmsgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
2721*dc174305Schristosmsgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke"
2722*dc174305Schristos
2723*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1347
2724*dc174305Schristos#, c-format
2725*dc174305Schristosmsgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
2726*dc174305Schristosmsgstr ""
2727*dc174305Schristos"%s referanse til ikke-eksisterende node �%s� (kanskje ugyldig inndeling?)"
2728*dc174305Schristos
2729*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1363
2730*dc174305Schristosmsgid "Menu"
2731*dc174305Schristosmsgstr "Meny"
2732*dc174305Schristos
2733*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1365
2734*dc174305Schristosmsgid "Cross"
2735*dc174305Schristosmsgstr "Kryss"
2736*dc174305Schristos
2737*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1447
2738*dc174305Schristos#, c-format
2739*dc174305Schristosmsgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
2740*dc174305Schristosmsgstr ""
2741*dc174305Schristos"Nestefeltet til noden �%s� er ikke pekt p� (kanskje ugyldig inndeling?)"
2742*dc174305Schristos
2743*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1450
2744*dc174305Schristos#, c-format
2745*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Prev"
2746*dc174305Schristosmsgstr "Denne noden (%s) har den d�rlige forrigepekeren"
2747*dc174305Schristos
2748*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1462
2749*dc174305Schristosmsgid "Prev"
2750*dc174305Schristosmsgstr "forrige"
2751*dc174305Schristos
2752*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1505
2753*dc174305Schristos#, c-format
2754*dc174305Schristosmsgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
2755*dc174305Schristosmsgstr "Forrigefeltet til noden �%s� er ikke pekt p�"
2756*dc174305Schristos
2757*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1509
2758*dc174305Schristos#, c-format
2759*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Next"
2760*dc174305Schristosmsgstr "Denne noden (%s) har den d�rlige nestepekeren"
2761*dc174305Schristos
2762*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1521
2763*dc174305Schristos#, c-format
2764*dc174305Schristosmsgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
2765*dc174305Schristosmsgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)"
2766*dc174305Schristos
2767*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1524
2768*dc174305Schristosmsgid "Up"
2769*dc174305Schristosmsgstr "opp"
2770*dc174305Schristos
2771*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1590
2772*dc174305Schristos#, c-format
2773*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
2774*dc174305Schristosmsgstr "Noden �%s� mangler et menypunkt for �%s� selv om den er dens oppm�l"
2775*dc174305Schristos
2776*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1619
2777*dc174305Schristos#, c-format
2778*dc174305Schristosmsgid "node `%s' has been referenced %d times"
2779*dc174305Schristosmsgstr "noden �%s� har blitt referert %d ganger"
2780*dc174305Schristos
2781*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1633
2782*dc174305Schristos#, c-format
2783*dc174305Schristosmsgid "unreferenced node `%s'"
2784*dc174305Schristosmsgstr "ureferert node �%s�"
2785*dc174305Schristos
2786*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1723
2787*dc174305Schristos#, c-format
2788*dc174305Schristosmsgid "Removing %s\n"
2789*dc174305Schristosmsgstr ""
2790*dc174305Schristos
2791*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1727
2792*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2793*dc174305Schristosmsgid "Can't remove file `%s': %s"
2794*dc174305Schristosmsgstr "Kan ikke opprette katalogen �%s�: %s"
2795*dc174305Schristos
2796*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:122
2797*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2798*dc174305Schristosmsgid "Appendix %c"
2799*dc174305Schristosmsgstr "Vedlegg %c "
2800*dc174305Schristos
2801*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:467
2802*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2803*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
2804*dc174305Schristosmsgstr "Intern feil (search_sectioning) �%s�!"
2805*dc174305Schristos
2806*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:562
2807*dc174305Schristos#, c-format
2808*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
2809*dc174305Schristosmsgstr "Intern feil (search_sectioning) �%s�!"
2810*dc174305Schristos
2811*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:623
2812*dc174305Schristos#, c-format
2813*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
2814*dc174305Schristosmsgstr "%c%s er avlegs; bruk %c%s i stedet"
2815*dc174305Schristos
2816*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:639
2817*dc174305Schristos#, c-format
2818*dc174305Schristosmsgid "Node with %ctop as a section already exists"
2819*dc174305Schristosmsgstr "Node med %ctop som en seksjon eksisterer allerede"
2820*dc174305Schristos
2821*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:647
2822*dc174305Schristos#, c-format
2823*dc174305Schristosmsgid "Here is the %ctop node"
2824*dc174305Schristosmsgstr "Her er %ctop-noden"
2825*dc174305Schristos
2826*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:663
2827*dc174305Schristos#, c-format
2828*dc174305Schristosmsgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
2829*dc174305Schristosmsgstr "%ctop brukt f�r %cnode, benytter %s"
2830*dc174305Schristos
2831*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273
2832*dc174305Schristosmsgid "Table of Contents"
2833*dc174305Schristosmsgstr "Innholdsfortegnelse"
2834*dc174305Schristos
2835*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339
2836*dc174305Schristosmsgid "Short Contents"
2837*dc174305Schristosmsgstr "Kort innholdsfortegnelse"
2838*dc174305Schristos
2839*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:1605
2840*dc174305Schristos#, c-format
2841*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' unreadable: %s"
2842*dc174305Schristosmsgstr "@image-fil �%s� er uleselig: %s"
2843*dc174305Schristos
2844*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:2097
2845*dc174305Schristosmsgid ""
2846*dc174305Schristos"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
2847*dc174305Schristosmsgstr ""
2848*dc174305Schristos
2849*dc174305Schristos#: util/install-info.c:154
2850*dc174305Schristos#, c-format
2851*dc174305Schristosmsgid "%s: warning: "
2852*dc174305Schristosmsgstr "%s: advarsel: "
2853*dc174305Schristos
2854*dc174305Schristos#: util/install-info.c:203
2855*dc174305Schristos#, c-format
2856*dc174305Schristosmsgid " for %s"
2857*dc174305Schristosmsgstr " for %s"
2858*dc174305Schristos
2859*dc174305Schristos#: util/install-info.c:426
2860*dc174305Schristos#, c-format
2861*dc174305Schristosmsgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
2862*dc174305Schristosmsgstr "\tPr�v �%s --help� for en komplett liste over valg.\n"
2863*dc174305Schristos
2864*dc174305Schristos#: util/install-info.c:434
2865*dc174305Schristos#, c-format
2866*dc174305Schristosmsgid ""
2867*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
2868*dc174305Schristos"\n"
2869*dc174305Schristos"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
2870*dc174305Schristos"DIR-FILE.\n"
2871*dc174305Schristos"\n"
2872*dc174305Schristos"Options:\n"
2873*dc174305Schristos" --delete          delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
2874*dc174305Schristos"                     don't insert any new entries.\n"
2875*dc174305Schristos" --dir-file=NAME   specify file name of Info directory file.\n"
2876*dc174305Schristos"                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
2877*dc174305Schristos" --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
2878*dc174305Schristos"                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
2879*dc174305Schristos"                     plus zero or more extra lines starting with "
2880*dc174305Schristos"whitespace.\n"
2881*dc174305Schristos"                     If you specify more than one entry, they are all "
2882*dc174305Schristos"added.\n"
2883*dc174305Schristos"                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
2884*dc174305Schristos"                     from information in the Info file itself.\n"
2885*dc174305Schristos" --help            display this help and exit.\n"
2886*dc174305Schristos" --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
2887*dc174305Schristos"                     This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
2888*dc174305Schristos" --info-dir=DIR    same as --dir-file=DIR/dir.\n"
2889*dc174305Schristos" --item=TEXT       same as --entry TEXT.\n"
2890*dc174305Schristos"                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
2891*dc174305Schristos" --quiet           suppress warnings.\n"
2892*dc174305Schristos" --remove          same as --delete.\n"
2893*dc174305Schristos" --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
2894*dc174305Schristos"                     If you specify more than one section, all the entries\n"
2895*dc174305Schristos"                     are added in each of the sections.\n"
2896*dc174305Schristos"                     If you don't specify any sections, they are determined\n"
2897*dc174305Schristos"                     from information in the Info file itself.\n"
2898*dc174305Schristos" --version         display version information and exit.\n"
2899*dc174305Schristosmsgstr ""
2900*dc174305Schristos"Bruksm�te: %s [VALG]... [INFOFIL [DIRFIL]]\n"
2901*dc174305Schristos"\n"
2902*dc174305Schristos"Installere eller slette dir-innslag fra INFOFIL i Info-katalogfilen\n"
2903*dc174305Schristos"DIRFIL.\n"
2904*dc174305Schristos"\n"
2905*dc174305Schristos"Valg:\n"
2906*dc174305Schristos" --delete          slette eksisterende innslag for INFOFIL fra DIRFIL;\n"
2907*dc174305Schristos"                     ikke sett inn noe nye innslag.\n"
2908*dc174305Schristos" --dir-file=NAVN   angi filnavnet til Info-katalogfilen.\n"
2909*dc174305Schristos"                     Dette er det samme som � bruke DIRFIL-argumentet.\n"
2910*dc174305Schristos" --entry=TEKST     sette inn TEKST som en Info-kataloginnslag.\n"
2911*dc174305Schristos"                     TEKST b�r ha form som et Info-menypunkt\n"
2912*dc174305Schristos"                     pluss null eller flere linjer som starter med "
2913*dc174305Schristos"whitespace.\n"
2914*dc174305Schristos"                     Dersom du angir mer enn et innslag, blir alle lagt "
2915*dc174305Schristos"til.\n"
2916*dc174305Schristos"                     Dersom du ikke angir noen innslag, blir de bestemt\n"
2917*dc174305Schristos"                     fra informasjon i selve Infofilen.\n"
2918*dc174305Schristos" --help            vise denne hjelpen og avslutte.\n"
2919*dc174305Schristos" --info-file=FIL   angi Infofilen som skal installeres i katalogen.\n"
2920*dc174305Schristos"                     Dette er det samme som � bruke INFOFIL-argumentet.\n"
2921*dc174305Schristos" --info-dir=DIR    det samme som --dir-file=DIR/dir.\n"
2922*dc174305Schristos" --item=TEKST      det samme som --entry TEKST.\n"
2923*dc174305Schristos"                     Et Info-kataloginnslag er egentlig et menypunkt.\n"
2924*dc174305Schristos" --quiet           undertrykke advarsler.\n"
2925*dc174305Schristos" --remove          det samme som --delete.\n"
2926*dc174305Schristos" --section=AVS     putte denne filens innslag i avsnittet AVS i katalogen.\n"
2927*dc174305Schristos"                     Dersom du angir mer enn et avsnitt, blir alle "
2928*dc174305Schristos"innslagene\n"
2929*dc174305Schristos"                     lagt til i hver av avsnittene.\n"
2930*dc174305Schristos"                     Dersom du ikke angir noen avsnitt, blir de bestemt\n"
2931*dc174305Schristos"                     fra informasjon i selve Infofilen.\n"
2932*dc174305Schristos" --version         vise programversjon og avslutte.\n"
2933*dc174305Schristos
2934*dc174305Schristos#: util/install-info.c:488
2935*dc174305Schristos#, c-format
2936*dc174305Schristosmsgid ""
2937*dc174305Schristos"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
2938*dc174305Schristos"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
2939*dc174305Schristos"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
2940*dc174305Schristos"\n"
2941*dc174305Schristos"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
2942*dc174305Schristos"\n"
2943*dc174305Schristos"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
2944*dc174305Schristos"  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
2945*dc174305Schristos"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
2946*dc174305Schristos"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
2947*dc174305Schristos"\n"
2948*dc174305Schristos"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
2949*dc174305Schristos"  to select it.\n"
2950*dc174305Schristos"\n"
2951*dc174305Schristos"%s\n"
2952*dc174305Schristosmsgstr ""
2953*dc174305Schristos"Dette er filen .../info/dir, som inneholder den �verste\n"
2954*dc174305Schristos"noden i Info-hierarkiet, kalt (dir)Top.\n"
2955*dc174305Schristos"F�rste gangen du starter Info begynner du i denne noden.\n"
2956*dc174305Schristos"\n"
2957*dc174305Schristos"%s\tDette er toppen av INFO-treet\n"
2958*dc174305Schristos"\n"
2959*dc174305Schristos"  Denne katalognoden gir en meny over alle hovedemner.\n"
2960*dc174305Schristos"  Inntasting av �q� avslutter, �?� lister alle Info-kommandoene, �d� "
2961*dc174305Schristos"returner hit,\n"
2962*dc174305Schristos"  �h� gir en innf�ring for nybegynnere,\n"
2963*dc174305Schristos"  �mEmacs<Return>� bes�ker Emacs-manualen, osv.\n"
2964*dc174305Schristos"\n"
2965*dc174305Schristos"  I Emacs kan du klikke med musknapp 2 p� et menypunkt eller kryssreferanse\n"
2966*dc174305Schristos"  for � velge den.\n"
2967*dc174305Schristos"\n"
2968*dc174305Schristos"%s\n"
2969*dc174305Schristos
2970*dc174305Schristos#: util/install-info.c:513
2971*dc174305Schristos#, c-format
2972*dc174305Schristosmsgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
2973*dc174305Schristosmsgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)\n"
2974*dc174305Schristos
2975*dc174305Schristos#: util/install-info.c:600
2976*dc174305Schristos#, c-format
2977*dc174305Schristosmsgid "%s: empty file"
2978*dc174305Schristosmsgstr "%s: tom fil"
2979*dc174305Schristos
2980*dc174305Schristos#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953
2981*dc174305Schristosmsgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
2982*dc174305Schristosmsgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilh�rende END-INFO-DIR-ENTRY"
2983*dc174305Schristos
2984*dc174305Schristos#: util/install-info.c:948
2985*dc174305Schristosmsgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
2986*dc174305Schristosmsgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilh�rende START-INFO-DIR-ENTRY"
2987*dc174305Schristos
2988*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
2989*dc174305Schristos#, c-format
2990*dc174305Schristosmsgid "%s: already have dir file: %s\n"
2991*dc174305Schristosmsgstr ""
2992*dc174305Schristos
2993*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1236
2994*dc174305Schristos#, c-format
2995*dc174305Schristosmsgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
2996*dc174305Schristosmsgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n"
2997*dc174305Schristos
2998*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1284
2999*dc174305Schristos#, c-format
3000*dc174305Schristosmsgid "excess command line argument `%s'"
3001*dc174305Schristosmsgstr "overfl�dig argument p� kommandolinjen �%s�"
3002*dc174305Schristos
3003*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1288
3004*dc174305Schristosmsgid "No input file specified; try --help for more information."
3005*dc174305Schristosmsgstr "Ingen innfil angitt; pr�v --help for mer informasjon."
3006*dc174305Schristos
3007*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1291
3008*dc174305Schristosmsgid "No dir file specified; try --help for more information."
3009*dc174305Schristosmsgstr "Ingen dir-fil angitt; pr�v --help for mer informasjon."
3010*dc174305Schristos
3011*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1313
3012*dc174305Schristos#, c-format
3013*dc174305Schristosmsgid "no info dir entry in `%s'"
3014*dc174305Schristosmsgstr "ingen info-dir-oppf�ring i �%s�"
3015*dc174305Schristos
3016*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1426
3017*dc174305Schristos#, c-format
3018*dc174305Schristosmsgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
3019*dc174305Schristosmsgstr "menypunktet �%s� eksisterer allerede for filen �%s�"
3020*dc174305Schristos
3021*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1449
3022*dc174305Schristos#, c-format
3023*dc174305Schristosmsgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
3024*dc174305Schristosmsgstr "fant ingen oppf�ringer for �%s�; ingenting slettet"
3025*dc174305Schristos
3026*dc174305Schristos#: util/texindex.c:252
3027*dc174305Schristosmsgid "display this help and exit"
3028*dc174305Schristosmsgstr "vise denne hjelpen og avslutte"
3029*dc174305Schristos
3030*dc174305Schristos#: util/texindex.c:254
3031*dc174305Schristosmsgid "keep temporary files around after processing"
3032*dc174305Schristosmsgstr "bevar midlertidige filer etter behandling"
3033*dc174305Schristos
3034*dc174305Schristos#: util/texindex.c:256
3035*dc174305Schristosmsgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
3036*dc174305Schristosmsgstr "ikke bevar midlertidige filer etter behandling (standard)"
3037*dc174305Schristos
3038*dc174305Schristos#: util/texindex.c:258
3039*dc174305Schristosmsgid "send output to FILE"
3040*dc174305Schristosmsgstr "sende utdata til FILE"
3041*dc174305Schristos
3042*dc174305Schristos#: util/texindex.c:260
3043*dc174305Schristosmsgid "display version information and exit"
3044*dc174305Schristosmsgstr "vise programversjon og avslutte"
3045*dc174305Schristos
3046*dc174305Schristos#: util/texindex.c:270
3047*dc174305Schristos#, c-format
3048*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
3049*dc174305Schristosmsgstr "Bruksm�te: %s [VALG]... FIL...\n"
3050*dc174305Schristos
3051*dc174305Schristos#: util/texindex.c:271
3052*dc174305Schristos#, c-format
3053*dc174305Schristosmsgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
3054*dc174305Schristosmsgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n"
3055*dc174305Schristos
3056*dc174305Schristos#: util/texindex.c:274
3057*dc174305Schristos#, c-format
3058*dc174305Schristosmsgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
3059*dc174305Schristosmsgstr ""
3060*dc174305Schristos"Vanligvis er FIL... angitt som �foo.%c%c� for et dokument �foo.texi�.\n"
3061*dc174305Schristos
3062*dc174305Schristos#: util/texindex.c:276
3063*dc174305Schristos#, c-format
3064*dc174305Schristosmsgid ""
3065*dc174305Schristos"\n"
3066*dc174305Schristos"Options:\n"
3067*dc174305Schristosmsgstr ""
3068*dc174305Schristos"\n"
3069*dc174305Schristos"Valg:\n"
3070*dc174305Schristos
3071*dc174305Schristos#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983
3072*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1011
3073*dc174305Schristos#, c-format
3074*dc174305Schristosmsgid "%s: not a texinfo index file"
3075*dc174305Schristosmsgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil"
3076*dc174305Schristos
3077*dc174305Schristos#: util/texindex.c:968
3078*dc174305Schristos#, c-format
3079*dc174305Schristosmsgid "failure reopening %s"
3080*dc174305Schristosmsgstr "feil ved gjen�pning av %s"
3081*dc174305Schristos
3082*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1218
3083*dc174305Schristos#, c-format
3084*dc174305Schristosmsgid "No page number in %s"
3085*dc174305Schristosmsgstr "Ingen sidenummer i %s"
3086*dc174305Schristos
3087*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1291
3088*dc174305Schristos#, c-format
3089*dc174305Schristosmsgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
3090*dc174305Schristosmsgstr "oppf�ring %s f�lger en oppf�ring med et annet navn"
3091*dc174305Schristos
3092*dc174305Schristos#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
3093*dc174305Schristos#~ msgstr "%s: Spesifiser infokatalogen bare en gang.\n"
3094*dc174305Schristos
3095*dc174305Schristos#~ msgid "\"\" is invalid"
3096*dc174305Schristos#~ msgstr "�� er ugyldig"
3097*dc174305Schristos
3098*dc174305Schristos#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
3099*dc174305Schristos#~ msgstr "%s er en ugyldig ISO-kode, bruker %c"
3100*dc174305Schristos
3101*dc174305Schristos#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
3102*dc174305Schristos#~ msgstr "Kan ikke angi mer enn en fil for utskrift av makroekspansjon"
3103*dc174305Schristos
3104*dc174305Schristos#~ msgid "File exists, but is not a directory"
3105*dc174305Schristos#~ msgstr "Fila eksisterer, men er ikke en katalog"
3106*dc174305Schristos
3107*dc174305Schristos#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
3108*dc174305Schristos#~ msgstr "Det f�rste argumentet til kryssreferanser kan ikke v�re tomt"
3109*dc174305Schristos
3110*dc174305Schristos#~ msgid "see "
3111*dc174305Schristos#~ msgstr "se "
3112*dc174305Schristos
3113*dc174305Schristos#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
3114*dc174305Schristos#~ msgstr "�.� eller �,� m� f�lge kryssreferanser, ikke %c"
3115*dc174305Schristos
3116*dc174305Schristos#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
3117*dc174305Schristos#~ msgstr "Det f�rste argumentet til @inforef kan ikke v�re tomt"
3118*dc174305Schristos
3119*dc174305Schristos#~ msgid "Node:"
3120*dc174305Schristos#~ msgstr "Node:"
3121*dc174305Schristos
3122*dc174305Schristos#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
3123*dc174305Schristos#~ msgstr "%s: TOC burde v�re her, men ble ikke funnet"
3124