1b643afa1Schristos# gold Ukrainian translation 2b643afa1Schristos# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. 3b643afa1Schristos# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4b643afa1Schristos# 5*869ffda3Schristos# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018, 2019, 2020. 6b643afa1Schristosmsgid "" 7b643afa1Schristosmsgstr "" 8*869ffda3Schristos"Project-Id-Version: gold 2.33.90\n" 9b643afa1Schristos"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10*869ffda3Schristos"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n" 11*869ffda3Schristos"PO-Revision-Date: 2020-01-19 15:18+0200\n" 12b643afa1Schristos"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 13*869ffda3Schristos"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" 14b643afa1Schristos"Language: uk\n" 15b643afa1Schristos"MIME-Version: 1.0\n" 16b643afa1Schristos"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17b643afa1Schristos"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18b643afa1Schristos"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19b643afa1Schristos"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20*869ffda3Schristos"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" 21b643afa1Schristos 22b643afa1Schristos#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303 23b643afa1Schristos#, c-format 24b643afa1Schristosmsgid "invalid reloc %u" 25b643afa1Schristosmsgstr "некоректне пересування %u" 26b643afa1Schristos 27b643afa1Schristos#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316 28b643afa1Schristosmsgid "reloc " 29b643afa1Schristosmsgstr "пересування " 30b643afa1Schristos 31b643afa1Schristos#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316 32b643afa1Schristosmsgid "unimplemented reloc " 33b643afa1Schristosmsgstr "нереалізоване пересування " 34b643afa1Schristos 35b643afa1Schristos#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319 36b643afa1Schristosmsgid "dynamic reloc " 37b643afa1Schristosmsgstr "динамічне пересування " 38b643afa1Schristos 39b643afa1Schristos#: aarch64-reloc-property.h:228 40b643afa1Schristos#, c-format 41b643afa1Schristosmsgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d." 42b643afa1Schristosmsgstr "Некоректне або нерозпізнане пересування %d." 43b643afa1Schristos 44*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6685 45b643afa1Schristos#, c-format 46b643afa1Schristosmsgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" 47b643afa1Schristosmsgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT" 48b643afa1Schristos 49*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6704 50b643afa1Schristos#, c-format 51b643afa1Schristosmsgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" 52b643afa1Schristosmsgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT" 53b643afa1Schristos 54*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:900 55b643afa1Schristos#, c-format 56b643afa1Schristosmsgid "invalid symbol table name index: %u" 57b643afa1Schristosmsgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u" 58b643afa1Schristos 59*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:906 60b643afa1Schristos#, c-format 61b643afa1Schristosmsgid "symbol table name section has wrong type: %u" 62b643afa1Schristosmsgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u" 63b643afa1Schristos 64*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2873 target.cc:94 65b643afa1Schristos#, c-format 66b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported ELF file type %d" 67b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d" 68b643afa1Schristos 69b643afa1Schristos#: aarch64.cc:4013 arm.cc:12181 70b643afa1Schristos#, c-format 71b643afa1Schristosmsgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s" 72b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s" 73b643afa1Schristos 74b643afa1Schristos#: aarch64.cc:4378 arm.cc:7593 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1366 75b643afa1Schristos#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314 76b643afa1Schristosmsgid "** PLT" 77b643afa1Schristosmsgstr "** PLT" 78b643afa1Schristos 79b643afa1Schristos#: aarch64.cc:5553 80b643afa1Schristos#, c-format 81b643afa1Schristosmsgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." 82b643afa1Schristosmsgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx." 83b643afa1Schristos 84*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7319 85b643afa1Schristos#: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589 86*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:3429 x86_64.cc:3881 87b643afa1Schristos#, c-format 88b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" 89b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу" 90b643afa1Schristos 91*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7424 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 92b643afa1Schristosmsgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" 93b643afa1Schristosmsgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC" 94b643afa1Schristos 95b643afa1Schristos#: aarch64.cc:6078 96b643afa1Schristos#, c-format 97b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol" 98b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %s для символу IFUNC" 99b643afa1Schristos 100b643afa1Schristos#: aarch64.cc:6122 aarch64.cc:6186 aarch64.cc:6496 101b643afa1Schristos#, c-format 102b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link." 103b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незалежному від позиції посиланні." 104b643afa1Schristos 105b643afa1Schristos#: aarch64.cc:6287 106b643afa1Schristos#, c-format 107b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." 108b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання." 109b643afa1Schristos 110*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8200 111b643afa1Schristos#: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144 112*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:3897 x86_64.cc:4416 113b643afa1Schristos#, c-format 114b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" 115b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s" 116b643afa1Schristos 117*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:6722 118b643afa1Schristos#, c-format 119b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects." 120b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE %u у об'єктах спільного використання." 121b643afa1Schristos 122*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:6767 123b643afa1Schristos#, c-format 124b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported reloc type in global scan" 125b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні" 126b643afa1Schristos 127*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9267 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 128*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:4481 129b643afa1Schristos#, c-format 130b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported REL reloc section" 131b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL" 132b643afa1Schristos 133*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:7070 arm.cc:9615 134b643afa1Schristos#, c-format 135b643afa1Schristosmsgid "cannot relocate %s in object file" 136b643afa1Schristosmsgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 137b643afa1Schristos 138*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11534 139*869ffda3Schristos#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4963 140b643afa1Schristos#, c-format 141b643afa1Schristosmsgid "unexpected reloc %u in object file" 142b643afa1Schristosmsgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" 143b643afa1Schristos 144*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:7349 145b643afa1Schristos#, c-format 146b643afa1Schristosmsgid "unsupported reloc %s" 147b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуване пересування %s" 148b643afa1Schristos 149*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:7361 arm.cc:10095 arm.cc:10713 150b643afa1Schristos#, c-format 151b643afa1Schristosmsgid "relocation overflow in %s" 152b643afa1Schristosmsgstr "переповнення пересування у %s" 153b643afa1Schristos 154*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:7369 arm.cc:10103 arm.cc:10718 155b643afa1Schristos#, c-format 156b643afa1Schristosmsgid "unexpected opcode while processing relocation %s" 157b643afa1Schristosmsgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s" 158b643afa1Schristos 159*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:7465 160b643afa1Schristos#, c-format 161b643afa1Schristosmsgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u" 162b643afa1Schristosmsgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_ie у %u" 163b643afa1Schristos 164*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:7637 165b643afa1Schristos#, c-format 166b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode." 167b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуване пересування %u у нестатичному режимі TLSLE." 168b643afa1Schristos 169*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:7722 170b643afa1Schristos#, c-format 171b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported TLS reloc %u." 172b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u." 173b643afa1Schristos 174b643afa1Schristos#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access. 175b643afa1Schristos#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early 176b643afa1Schristos#. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for 177b643afa1Schristos#. this symbol. Therefore we have to exit and report error now. 178b643afa1Schristos#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access. 179b643afa1Schristos#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early 180b643afa1Schristos#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for 181b643afa1Schristos#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now. 182*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:7779 aarch64.cc:7879 183b643afa1Schristos#, c-format 184b643afa1Schristosmsgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u." 185b643afa1Schristosmsgstr "неочікувана послідовність інструкцій пересування під час оптимізації gd у le tls для пересування %u." 186b643afa1Schristos 187*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:7954 188b643afa1Schristos#, c-format 189b643afa1Schristosmsgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP." 190b643afa1Schristosmsgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP." 191b643afa1Schristos 192*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:8024 193b643afa1Schristos#, c-format 194b643afa1Schristosmsgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n" 195b643afa1Schristosmsgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP. Нам не вдасться виконати оптимізацію gd_to_le.\n" 196b643afa1Schristos 197*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:8048 198b643afa1Schristos#, c-format 199b643afa1Schristosmsgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u" 200b643afa1Schristosmsgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_le tlsdesc при пересуванні %u" 201b643afa1Schristos 202*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:8120 203b643afa1Schristos#, c-format 204b643afa1Schristosmsgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u" 205b643afa1Schristosmsgstr "не підтримувати оптимізацію tlsdesc gd_to_ie для пересування %u" 206b643afa1Schristos 207*869ffda3Schristos#: aarch64.cc:8455 208b643afa1Schristos#, c-format 209b643afa1Schristosmsgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x." 210b643afa1Schristosmsgstr "Виявлено наслідки помилки 835769, які усунуто у «%s», розділ %d, зсув 0x%08x." 211b643afa1Schristos 212b643afa1Schristos#: archive.cc:134 213b643afa1Schristos#, c-format 214b643afa1Schristosmsgid "script or expression reference to %s" 215b643afa1Schristosmsgstr "скрипт або вираз посилається на %s" 216b643afa1Schristos 217b643afa1Schristos#: archive.cc:239 218b643afa1Schristos#, c-format 219b643afa1Schristosmsgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" 220b643afa1Schristosmsgstr "%s: немає таблиці символів архіву (запустіть ranlib)" 221b643afa1Schristos 222b643afa1Schristos#: archive.cc:331 223b643afa1Schristos#, c-format 224b643afa1Schristosmsgid "%s: bad archive symbol table names" 225b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилкові назви у таблиці символів архіву" 226b643afa1Schristos 227b643afa1Schristos#: archive.cc:363 228b643afa1Schristos#, c-format 229b643afa1Schristosmsgid "%s: malformed archive header at %zu" 230b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилкове форматування заголовка архіву за адресою %zu" 231b643afa1Schristos 232b643afa1Schristos#: archive.cc:383 233b643afa1Schristos#, c-format 234b643afa1Schristosmsgid "%s: malformed archive header size at %zu" 235b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилкове форматування розміру заголовка архіву за адресою %zu" 236b643afa1Schristos 237b643afa1Schristos#: archive.cc:394 238b643afa1Schristos#, c-format 239b643afa1Schristosmsgid "%s: malformed archive header name at %zu" 240b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилкове форматування назви заголовка архіву за адресою %zu" 241b643afa1Schristos 242b643afa1Schristos#: archive.cc:430 243b643afa1Schristos#, c-format 244b643afa1Schristosmsgid "%s: bad extended name index at %zu" 245b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилковий покажчик розширених назв за адресою %zu" 246b643afa1Schristos 247b643afa1Schristos#: archive.cc:440 248b643afa1Schristos#, c-format 249b643afa1Schristosmsgid "%s: bad extended name entry at header %zu" 250b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилковий запис розширеної назви у заголовку %zu" 251b643afa1Schristos 252b643afa1Schristos#: archive.cc:537 253b643afa1Schristos#, c-format 254b643afa1Schristosmsgid "%s: short archive header at %zu" 255b643afa1Schristosmsgstr "%s: закороткий заголовок архіву за адресою %zu" 256b643afa1Schristos 257*869ffda3Schristos#: archive.cc:727 258b643afa1Schristos#, c-format 259*869ffda3Schristosmsgid "%s: plugin failed to claim member %s at %zu" 260*869ffda3Schristosmsgstr "%s: додатку не вдалося запитати елемент %s за адресою %zu" 261b643afa1Schristos 262*869ffda3Schristos#: archive.cc:731 263*869ffda3Schristos#, c-format 264*869ffda3Schristosmsgid "%s: member %s at %zu is not an ELF object" 265*869ffda3Schristosmsgstr "%s: елемент %s за адресою %zu не є об’єктом ELF" 266*869ffda3Schristos 267*869ffda3Schristos#: archive.cc:1093 268b643afa1Schristos#, c-format 269b643afa1Schristosmsgid "%s: archive libraries: %u\n" 270b643afa1Schristosmsgstr "%s: бібліотек архіву: %u\n" 271b643afa1Schristos 272*869ffda3Schristos#: archive.cc:1095 273b643afa1Schristos#, c-format 274b643afa1Schristosmsgid "%s: total archive members: %u\n" 275b643afa1Schristosmsgstr "%s: загалом елементів архіву: %u\n" 276b643afa1Schristos 277*869ffda3Schristos#: archive.cc:1097 278b643afa1Schristos#, c-format 279b643afa1Schristosmsgid "%s: loaded archive members: %u\n" 280b643afa1Schristosmsgstr "%s: завантажених елементів архіву: %u\n" 281b643afa1Schristos 282*869ffda3Schristos#: archive.cc:1327 283b643afa1Schristos#, c-format 284b643afa1Schristosmsgid "%s: lib groups: %u\n" 285b643afa1Schristosmsgstr "%s: групи бібліотек: %u\n" 286b643afa1Schristos 287*869ffda3Schristos#: archive.cc:1329 288b643afa1Schristos#, c-format 289b643afa1Schristosmsgid "%s: total lib groups members: %u\n" 290b643afa1Schristosmsgstr "%s: загальна кількість учасників груп бібліотек: %u\n" 291b643afa1Schristos 292*869ffda3Schristos#: archive.cc:1331 293b643afa1Schristos#, c-format 294b643afa1Schristosmsgid "%s: loaded lib groups members: %u\n" 295b643afa1Schristosmsgstr "%s: кількість завантажених учасників груп бібліотек: %u\n" 296b643afa1Schristos 297b643afa1Schristos#: arm-reloc-property.cc:322 298b643afa1Schristosmsgid "private reloc " 299b643afa1Schristosmsgstr "приватне пересування " 300b643afa1Schristos 301b643afa1Schristos#: arm-reloc-property.cc:325 302b643afa1Schristosmsgid "obsolete reloc " 303b643afa1Schristosmsgstr "застаріле пересування " 304b643afa1Schristos 305b643afa1Schristos#: arm.cc:1077 306b643afa1Schristosmsgid "** ARM cantunwind" 307b643afa1Schristosmsgstr "** неможливо розгорнути для ARM" 308b643afa1Schristos 309b643afa1Schristos#: arm.cc:2554 310b643afa1Schristosmsgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel." 311b643afa1Schristosmsgstr "Не можна одночасно використовувати --target1-abs і --target1-rel." 312b643afa1Schristos 313b643afa1Schristos#: arm.cc:4148 314b643afa1Schristos#, c-format 315b643afa1Schristosmsgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." 316b643afa1Schristosmsgstr "%s: інструкція thumb BLX має ціллю функцію thumb «%s»." 317b643afa1Schristos 318b643afa1Schristos#: arm.cc:4294 319b643afa1Schristosmsgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet." 320b643afa1Schristosmsgstr "підтримки умовного розгалуження до PLT у THUMB-2 ще не передбачено." 321b643afa1Schristos 322b643afa1Schristos#: arm.cc:5432 323b643afa1Schristosmsgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry" 324b643afa1Schristosmsgstr "переповнення PREL31 у записі EXIDX_CANTUNWIND" 325b643afa1Schristos 326b643afa1Schristos#. Something is wrong with this section. Better not touch it. 327b643afa1Schristos#: arm.cc:5678 328b643afa1Schristos#, c-format 329b643afa1Schristosmsgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u" 330b643afa1Schristosmsgstr "незвичний розмір розділу .ARM.exidx у розділі %2$u %1$s" 331b643afa1Schristos 332b643afa1Schristos#: arm.cc:6004 333b643afa1Schristosmsgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section" 334b643afa1Schristosmsgstr "У розділі виведення EXIDX виявлено вхідні розділи, які не належать до EXIDX" 335b643afa1Schristos 336b643afa1Schristos#: arm.cc:6058 arm.cc:6062 337b643afa1Schristos#, c-format 338b643afa1Schristosmsgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section" 339b643afa1Schristosmsgstr "розгортання може не спрацювати, оскільки розділ введення EXIDX %u %s не належить до розділу виведення EXIDX" 340b643afa1Schristos 341b643afa1Schristos#: arm.cc:6875 342b643afa1Schristos#, c-format 343b643afa1Schristosmsgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s" 344b643afa1Schristosmsgstr "розділ EXIDX %s(%u) посилається на некоректний розділ %u у %s" 345b643afa1Schristos 346b643afa1Schristos#: arm.cc:6884 347b643afa1Schristos#, c-format 348b643afa1Schristosmsgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s" 349b643afa1Schristosmsgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов’язано з текстовим розділом %s(%u) у %s" 350b643afa1Schristos 351b643afa1Schristos#: arm.cc:6898 352b643afa1Schristos#, c-format 353b643afa1Schristosmsgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s" 354b643afa1Schristosmsgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s" 355b643afa1Schristos 356b643afa1Schristos#. I would like to make this an error but currently ld just ignores 357b643afa1Schristos#. this. 358b643afa1Schristos#: arm.cc:6908 359b643afa1Schristos#, c-format 360b643afa1Schristosmsgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s" 361b643afa1Schristosmsgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s" 362b643afa1Schristos 363b643afa1Schristos#: arm.cc:6992 364b643afa1Schristos#, c-format 365b643afa1Schristosmsgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s" 366b643afa1Schristosmsgstr "SHF_LINK_ORDER не встановлено у розділі EXIDX %s %s" 367b643afa1Schristos 368b643afa1Schristos#: arm.cc:7025 369b643afa1Schristos#, c-format 370b643afa1Schristosmsgid "relocation section %u has invalid info %u" 371b643afa1Schristosmsgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u" 372b643afa1Schristos 373b643afa1Schristos#: arm.cc:7031 374b643afa1Schristos#, c-format 375b643afa1Schristosmsgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u" 376b643afa1Schristosmsgstr "у розділі %u містяться декілька розділів пересування, %u та %u" 377b643afa1Schristos 378b643afa1Schristos#: arm.cc:7983 379b643afa1Schristosmsgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt" 380b643afa1Schristosmsgstr "Зсув PLT є надто великим, спробуйте виконати компонування з --long-plt" 381b643afa1Schristos 382b643afa1Schristos#: arm.cc:8522 383b643afa1Schristos#, c-format 384b643afa1Schristosmsgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC" 385b643afa1Schristosmsgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC" 386b643afa1Schristos 387b643afa1Schristos#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223 388*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:3539 389b643afa1Schristos#, c-format 390b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" 391b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC" 392b643afa1Schristos 393*869ffda3Schristos#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:7727 s390.cc:2364 x86_64.cc:3637 394b643afa1Schristos#, c-format 395b643afa1Schristosmsgid "section symbol %u has bad shndx %u" 396b643afa1Schristosmsgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u" 397b643afa1Schristos 398b643afa1Schristos#. These are relocations which should only be seen by the 399b643afa1Schristos#. dynamic linker, and should never be seen here. 400*869ffda3Schristos#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11258 401b643afa1Schristos#: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584 402*869ffda3Schristos#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3753 x86_64.cc:4289 403b643afa1Schristos#, c-format 404b643afa1Schristosmsgid "%s: unexpected reloc %u in object file" 405b643afa1Schristosmsgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" 406b643afa1Schristos 407*869ffda3Schristos#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2507 sparc.cc:2452 408*869ffda3Schristos#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3785 409b643afa1Schristos#, c-format 410b643afa1Schristosmsgid "local symbol %u has bad shndx %u" 411b643afa1Schristosmsgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u" 412b643afa1Schristos 413b643afa1Schristos#: arm.cc:9389 i386.cc:2644 414b643afa1Schristos#, c-format 415b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported RELA reloc section" 416b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування RELA" 417b643afa1Schristos 418b643afa1Schristos#: arm.cc:9479 419b643afa1Schristosmsgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction" 420b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX" 421b643afa1Schristos 422*869ffda3Schristos#: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 423*869ffda3Schristos#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:11648 s390.cc:3466 s390.cc:3537 424b643afa1Schristos#: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892 425*869ffda3Schristos#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4984 x86_64.cc:5110 426*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:5182 x86_64.cc:5216 427b643afa1Schristos#, c-format 428b643afa1Schristosmsgid "unsupported reloc %u" 429b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуване пересування %u" 430b643afa1Schristos 431b643afa1Schristos#: arm.cc:10328 432b643afa1Schristos#, c-format 433b643afa1Schristosmsgid "%s: unexpected %s in object file" 434b643afa1Schristosmsgstr "%s: неочікуване %s у об’єктному файлі" 435b643afa1Schristos 436b643afa1Schristos#: arm.cc:10698 437b643afa1Schristos#, c-format 438b643afa1Schristosmsgid "cannot handle %s in a relocatable link" 439b643afa1Schristosmsgstr "обробка %s у посиланні пересування неможлива" 440b643afa1Schristos 441b643afa1Schristos#: arm.cc:10800 442b643afa1Schristos#, c-format 443b643afa1Schristosmsgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d." 444b643afa1Schristosmsgstr "об’єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d." 445b643afa1Schristos 446b643afa1Schristos#: arm.cc:11121 447b643afa1Schristos#, c-format 448b643afa1Schristosmsgid "%s: unknown CPU architecture" 449b643afa1Schristosmsgstr "%s: невідома архітектура процесора" 450b643afa1Schristos 451b643afa1Schristos#: arm.cc:11158 452b643afa1Schristos#, c-format 453b643afa1Schristosmsgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d" 454b643afa1Schristosmsgstr "%s: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" 455b643afa1Schristos 456b643afa1Schristos#: arm.cc:11297 arm.cc:11683 457b643afa1Schristos#, c-format 458b643afa1Schristosmsgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 459b643afa1Schristosmsgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" 460b643afa1Schristos 461b643afa1Schristos#: arm.cc:11333 462b643afa1Schristos#, c-format 463b643afa1Schristosmsgid "%s uses VFP register arguments, output does not" 464b643afa1Schristosmsgstr "у %s використовуються аргументи-регістри VFP, а у виведенні — ні" 465b643afa1Schristos 466b643afa1Schristos#: arm.cc:11479 467b643afa1Schristos#, c-format 468b643afa1Schristosmsgid "conflicting architecture profiles %c/%c" 469b643afa1Schristosmsgstr "конфлікт профілів архітектур %c/%c" 470b643afa1Schristos 471b643afa1Schristos#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only 472b643afa1Schristos#. a warning. 473b643afa1Schristos#: arm.cc:11537 474b643afa1Schristos#, c-format 475b643afa1Schristosmsgid "%s: conflicting platform configuration" 476b643afa1Schristosmsgstr "%s: конфлікт конфігурацій платформ" 477b643afa1Schristos 478b643afa1Schristos#: arm.cc:11546 479b643afa1Schristos#, c-format 480b643afa1Schristosmsgid "%s: conflicting use of R9" 481b643afa1Schristosmsgstr "%s: конфлікт використання R9" 482b643afa1Schristos 483b643afa1Schristos#: arm.cc:11559 484b643afa1Schristos#, c-format 485b643afa1Schristosmsgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9" 486b643afa1Schristosmsgstr "%s: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9" 487b643afa1Schristos 488b643afa1Schristos#: arm.cc:11574 489b643afa1Schristos#, c-format 490b643afa1Schristosmsgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" 491b643afa1Schristosmsgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" 492b643afa1Schristos 493b643afa1Schristos#: arm.cc:11600 494b643afa1Schristos#, c-format 495b643afa1Schristosmsgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" 496b643afa1Schristosmsgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" 497b643afa1Schristos 498b643afa1Schristos#: arm.cc:11616 499b643afa1Schristos#, c-format 500b643afa1Schristosmsgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not" 501b643afa1Schristosmsgstr "у %s використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у виведенні — ні" 502b643afa1Schristos 503b643afa1Schristos#: arm.cc:11637 504b643afa1Schristos#, c-format 505b643afa1Schristosmsgid "fp16 format mismatch between %s and output" 506b643afa1Schristosmsgstr "розбіжності у визначенні форматування fp16 між %s та виведенням" 507b643afa1Schristos 508b643afa1Schristos#: arm.cc:11729 arm.cc:11822 509b643afa1Schristos#, c-format 510b643afa1Schristosmsgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d" 511b643afa1Schristosmsgstr "%s: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d" 512b643afa1Schristos 513b643afa1Schristos#: arm.cc:11733 arm.cc:11827 514b643afa1Schristos#, c-format 515b643afa1Schristosmsgid "%s: unknown EABI object attribute %d" 516b643afa1Schristosmsgstr "%s: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d" 517b643afa1Schristos 518b643afa1Schristos#. We cannot handle this now. 519b643afa1Schristos#: arm.cc:12422 520b643afa1Schristos#, c-format 521b643afa1Schristosmsgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link" 522b643afa1Schristosmsgstr "декілька розділів SHT_ARM_EXIDX %s та %s у непридатному до пересування посиланні" 523b643afa1Schristos 524b643afa1Schristos#: attributes.cc:410 525b643afa1Schristos#, c-format 526b643afa1Schristosmsgid "%s: must be processed by '%s' toolchain" 527b643afa1Schristosmsgstr "%s: має бути оброблено набором інструментів «%s»" 528b643afa1Schristos 529b643afa1Schristos#: attributes.cc:418 530b643afa1Schristos#, c-format 531b643afa1Schristosmsgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" 532b643afa1Schristosmsgstr "%s: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»" 533b643afa1Schristos 534b643afa1Schristos#: attributes.h:393 535b643afa1Schristosmsgid "** attributes" 536b643afa1Schristosmsgstr "** атрибути" 537b643afa1Schristos 538b643afa1Schristos#: binary.cc:135 539b643afa1Schristos#, c-format 540b643afa1Schristosmsgid "cannot open %s: %s:" 541b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося відкрити %s: %s:" 542b643afa1Schristos 543*869ffda3Schristos#: common.cc:351 output.cc:2515 output.cc:2614 544b643afa1Schristos#, c-format 545b643afa1Schristosmsgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" 546b643afa1Schristosmsgstr "вихід за межі латки у розділі %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" 547b643afa1Schristos 548b643afa1Schristos#: compressed_output.cc:320 549b643afa1Schristosmsgid "not compressing section data: zlib error" 550b643afa1Schristosmsgstr "дані розділу не буде стиснуто: помилка zlib" 551b643afa1Schristos 552b643afa1Schristos#: copy-relocs.cc:125 553b643afa1Schristos#, c-format 554b643afa1Schristosmsgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s" 555b643afa1Schristosmsgstr "%s: не вдалося створити пересування копіювання для захищеного символу «%s», визначеного у %s" 556b643afa1Schristos 557b643afa1Schristos#: cref.cc:388 558b643afa1Schristos#, c-format 559b643afa1Schristosmsgid "cannot open symbol count file %s: %s" 560b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося відкрити файл обліку символів %s: %s" 561b643afa1Schristos 562b643afa1Schristos#: cref.cc:402 563b643afa1Schristos#, c-format 564b643afa1Schristosmsgid "" 565b643afa1Schristos"\n" 566b643afa1Schristos"Cross Reference Table\n" 567b643afa1Schristos"\n" 568b643afa1Schristosmsgstr "" 569b643afa1Schristos"\n" 570b643afa1Schristos"Таблиця перехресних посилань\n" 571b643afa1Schristos"\n" 572b643afa1Schristos 573b643afa1Schristos#: cref.cc:403 574b643afa1Schristosmsgid "Symbol" 575b643afa1Schristosmsgstr "Символ" 576b643afa1Schristos 577b643afa1Schristos#: cref.cc:405 578b643afa1Schristosmsgid "File" 579b643afa1Schristosmsgstr "Файл" 580b643afa1Schristos 581*869ffda3Schristos#: descriptors.cc:132 582b643afa1Schristos#, c-format 583b643afa1Schristosmsgid "file %s was removed during the link" 584b643afa1Schristosmsgstr "файл %s не було вилучено під час компонування" 585b643afa1Schristos 586*869ffda3Schristos#: descriptors.cc:188 587b643afa1Schristosmsgid "out of file descriptors and couldn't close any" 588b643afa1Schristosmsgstr "забагато дескрипторів файлів і не вдається закрити жоден з вже створених" 589b643afa1Schristos 590*869ffda3Schristos#: descriptors.cc:209 descriptors.cc:248 descriptors.cc:283 591b643afa1Schristos#, c-format 592b643afa1Schristosmsgid "while closing %s: %s" 593b643afa1Schristosmsgstr "під час закриття %s: %s" 594b643afa1Schristos 595b643afa1Schristos#: dirsearch.cc:73 596b643afa1Schristos#, c-format 597b643afa1Schristosmsgid "%s: can not read directory: %s" 598b643afa1Schristosmsgstr "%s: не вдалося прочитати каталог: %s" 599b643afa1Schristos 600b643afa1Schristos#: dwarf_reader.cc:454 601b643afa1Schristos#, c-format 602b643afa1Schristosmsgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections" 603b643afa1Schristosmsgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; відступи у записі списку діапазонів перебувають у різних розділах" 604b643afa1Schristos 605b643afa1Schristos#: dwarf_reader.cc:1527 606b643afa1Schristos#, c-format 607b643afa1Schristosmsgid "%s: corrupt debug info in %s" 608b643afa1Schristosmsgstr "%s: пошкоджено діагностичну інформацію у %s" 609b643afa1Schristos 610b643afa1Schristos#: dynobj.cc:176 611b643afa1Schristos#, c-format 612b643afa1Schristosmsgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" 613b643afa1Schristosmsgstr "неочікуване дублювання розділу типу %u: %u, %u" 614b643afa1Schristos 615b643afa1Schristos#: dynobj.cc:231 616b643afa1Schristos#, c-format 617b643afa1Schristosmsgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" 618b643afa1Schristosmsgstr "неочікуване посилання у заголовку розділу %u: %u != %u" 619b643afa1Schristos 620b643afa1Schristos#: dynobj.cc:267 621b643afa1Schristos#, c-format 622b643afa1Schristosmsgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" 623b643afa1Schristosmsgstr "посилання розділу DYNAMIC %u лежить поза межами доступного діапазону: %u" 624b643afa1Schristos 625b643afa1Schristos#: dynobj.cc:275 626b643afa1Schristos#, c-format 627b643afa1Schristosmsgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" 628b643afa1Schristosmsgstr "посилання розділу DYNAMIC %u, %u, не є strtab" 629b643afa1Schristos 630b643afa1Schristos#: dynobj.cc:304 631b643afa1Schristos#, c-format 632b643afa1Schristosmsgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" 633b643afa1Schristosmsgstr "значення DT_SONAME поза межами припустимого діапазону: %lld >= %lld" 634b643afa1Schristos 635b643afa1Schristos#: dynobj.cc:316 636b643afa1Schristos#, c-format 637b643afa1Schristosmsgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" 638b643afa1Schristosmsgstr "значення DT_NEEDED поза межами припустимого діапазону: %lld >= %lld" 639b643afa1Schristos 640b643afa1Schristos#: dynobj.cc:329 641b643afa1Schristosmsgid "missing DT_NULL in dynamic segment" 642b643afa1Schristosmsgstr "не вистачає DT_NULL у динамічному сегменті" 643b643afa1Schristos 644b643afa1Schristos#: dynobj.cc:404 645b643afa1Schristos#, c-format 646b643afa1Schristosmsgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" 647b643afa1Schristosmsgstr "некоректний індекс назви таблиці динамічних символів: %u" 648b643afa1Schristos 649b643afa1Schristos#: dynobj.cc:411 650b643afa1Schristos#, c-format 651b643afa1Schristosmsgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" 652b643afa1Schristosmsgstr "розділ назви таблиці динамічних символів належить до помилкового типу: %u" 653b643afa1Schristos 654*869ffda3Schristos#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1611 655b643afa1Schristos#, c-format 656b643afa1Schristosmsgid "bad section name offset for section %u: %lu" 657b643afa1Schristosmsgstr "помилковий відступ назви розділу для розділу %u: %lu" 658b643afa1Schristos 659b643afa1Schristos#: dynobj.cc:528 660b643afa1Schristos#, c-format 661b643afa1Schristosmsgid "duplicate definition for version %u" 662b643afa1Schristosmsgstr "дублювання визначення версії %u" 663b643afa1Schristos 664b643afa1Schristos#: dynobj.cc:557 665b643afa1Schristos#, c-format 666b643afa1Schristosmsgid "unexpected verdef version %u" 667b643afa1Schristosmsgstr "неочікувана версія verdef %u" 668b643afa1Schristos 669b643afa1Schristos#: dynobj.cc:573 670b643afa1Schristos#, c-format 671b643afa1Schristosmsgid "verdef vd_cnt field too small: %u" 672b643afa1Schristosmsgstr "поле vd_cnt verdef є надто малим: %u" 673b643afa1Schristos 674b643afa1Schristos#: dynobj.cc:581 675b643afa1Schristos#, c-format 676b643afa1Schristosmsgid "verdef vd_aux field out of range: %u" 677b643afa1Schristosmsgstr "поле vd_aux verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u" 678b643afa1Schristos 679b643afa1Schristos#: dynobj.cc:592 680b643afa1Schristos#, c-format 681b643afa1Schristosmsgid "verdaux vda_name field out of range: %u" 682b643afa1Schristosmsgstr "поле vd_name verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u" 683b643afa1Schristos 684b643afa1Schristos#: dynobj.cc:602 685b643afa1Schristos#, c-format 686b643afa1Schristosmsgid "verdef vd_next field out of range: %u" 687b643afa1Schristosmsgstr "поле vd_next verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u" 688b643afa1Schristos 689b643afa1Schristos#: dynobj.cc:636 690b643afa1Schristos#, c-format 691b643afa1Schristosmsgid "unexpected verneed version %u" 692b643afa1Schristosmsgstr "неочікувана версія verneed %u" 693b643afa1Schristos 694b643afa1Schristos#: dynobj.cc:645 695b643afa1Schristos#, c-format 696b643afa1Schristosmsgid "verneed vn_aux field out of range: %u" 697b643afa1Schristosmsgstr "поле vn_aux verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u" 698b643afa1Schristos 699b643afa1Schristos#: dynobj.cc:659 700b643afa1Schristos#, c-format 701b643afa1Schristosmsgid "vernaux vna_name field out of range: %u" 702b643afa1Schristosmsgstr "поле vna_name vernaux лежить поза межами доступного діапазону: %u" 703b643afa1Schristos 704b643afa1Schristos#: dynobj.cc:670 705b643afa1Schristos#, c-format 706b643afa1Schristosmsgid "verneed vna_next field out of range: %u" 707b643afa1Schristosmsgstr "поле vna_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u" 708b643afa1Schristos 709b643afa1Schristos#: dynobj.cc:681 710b643afa1Schristos#, c-format 711b643afa1Schristosmsgid "verneed vn_next field out of range: %u" 712b643afa1Schristosmsgstr "поле vn_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u" 713b643afa1Schristos 714b643afa1Schristos#: dynobj.cc:730 715b643afa1Schristosmsgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" 716b643afa1Schristosmsgstr "розмір динамічних символів не є кратним до розміру одного символу" 717b643afa1Schristos 718b643afa1Schristos#: dynobj.cc:1576 719b643afa1Schristos#, c-format 720b643afa1Schristosmsgid "symbol %s has undefined version %s" 721b643afa1Schristosmsgstr "символ %s має невизначену версію, %s" 722b643afa1Schristos 723*869ffda3Schristos#: ehframe.cc:382 724b643afa1Schristosmsgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail" 725b643afa1Schristosmsgstr "переповнення у даних розгортання PLT; розгортання за допомогою PLT може завершитися помилкою" 726b643afa1Schristos 727b643afa1Schristos#: ehframe.h:78 728b643afa1Schristosmsgid "** eh_frame_hdr" 729b643afa1Schristosmsgstr "** eh_frame_hdr" 730b643afa1Schristos 731*869ffda3Schristos#: ehframe.h:450 732b643afa1Schristosmsgid "** eh_frame" 733b643afa1Schristosmsgstr "** eh_frame" 734b643afa1Schristos 735b643afa1Schristos#: errors.cc:81 errors.cc:92 736b643afa1Schristos#, c-format 737b643afa1Schristosmsgid "%s: fatal error: " 738b643afa1Schristosmsgstr "%s: критична помилка: " 739b643afa1Schristos 740b643afa1Schristos#: errors.cc:103 errors.cc:139 741b643afa1Schristos#, c-format 742b643afa1Schristosmsgid "%s: error: " 743b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилка: " 744b643afa1Schristos 745b643afa1Schristos#: errors.cc:115 errors.cc:155 746b643afa1Schristos#, c-format 747b643afa1Schristosmsgid "%s: warning: " 748b643afa1Schristosmsgstr "%s: попередження: " 749b643afa1Schristos 750b643afa1Schristos#: errors.cc:179 751b643afa1Schristosmsgid "warning" 752b643afa1Schristosmsgstr "попередження" 753b643afa1Schristos 754b643afa1Schristos#: errors.cc:184 755b643afa1Schristosmsgid "error" 756b643afa1Schristosmsgstr "помилка" 757b643afa1Schristos 758b643afa1Schristos#: errors.cc:190 759b643afa1Schristos#, c-format 760b643afa1Schristosmsgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" 761b643afa1Schristosmsgstr "%s: %s: невизначене посилання на «%s»\n" 762b643afa1Schristos 763b643afa1Schristos#: errors.cc:194 764b643afa1Schristos#, c-format 765b643afa1Schristosmsgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" 766b643afa1Schristosmsgstr "%s: %s: невизначене посилання на «%s», версія «%s»\n" 767b643afa1Schristos 768b643afa1Schristos#: errors.cc:198 769b643afa1Schristos#, c-format 770b643afa1Schristosmsgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function" 771b643afa1Schristosmsgstr "%s: символ vtable може бути невизначеним, оскільки у класі не вистачає його ключової функції" 772b643afa1Schristos 773b643afa1Schristos#: errors.cc:202 774b643afa1Schristos#, c-format 775b643afa1Schristosmsgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin" 776b643afa1Schristosmsgstr "%s: символ мало бути визначено додатком" 777b643afa1Schristos 778b643afa1Schristos#: errors.cc:211 779b643afa1Schristos#, c-format 780b643afa1Schristosmsgid "%s: " 781b643afa1Schristosmsgstr "%s: " 782b643afa1Schristos 783b643afa1Schristos#: expression.cc:230 784b643afa1Schristos#, c-format 785b643afa1Schristosmsgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" 786b643afa1Schristosmsgstr "у виразі виявлено посилання на символ «%s», який не вдалося визначити" 787b643afa1Schristos 788b643afa1Schristos#: expression.cc:274 789b643afa1Schristosmsgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" 790b643afa1Schristosmsgstr "некоректне посилання на символ з крапкою поза межами визначення SECTIONS" 791b643afa1Schristos 792b643afa1Schristos#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to 793b643afa1Schristos#. capture the C operator. 794b643afa1Schristos#: expression.cc:354 795b643afa1Schristosmsgid "unary " 796b643afa1Schristosmsgstr "унарне " 797b643afa1Schristos 798b643afa1Schristos#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to 799b643afa1Schristos#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand 800b643afa1Schristos#. is section relative and the right operand is not, the result uses 801b643afa1Schristos#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with 802b643afa1Schristos#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error 803b643afa1Schristos#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if 804b643afa1Schristos#. used on section relative values in a relocatable link. We always 805b643afa1Schristos#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. 806b643afa1Schristos#: expression.cc:513 807b643afa1Schristosmsgid "binary " 808b643afa1Schristosmsgstr "двійкове " 809b643afa1Schristos 810b643afa1Schristos#: expression.cc:517 811b643afa1Schristosmsgid " by zero" 812b643afa1Schristosmsgstr " на нуль" 813b643afa1Schristos 814b643afa1Schristos#: expression.cc:723 815b643afa1Schristosmsgid "max applied to section relative value" 816b643afa1Schristosmsgstr "max застосовано до значення, яке змінюється з розділом" 817b643afa1Schristos 818b643afa1Schristos#: expression.cc:774 819b643afa1Schristosmsgid "min applied to section relative value" 820b643afa1Schristosmsgstr "min застосовано до значення, яке змінюється з розділом" 821b643afa1Schristos 822b643afa1Schristos#: expression.cc:915 823b643afa1Schristosmsgid "aligning to section relative value" 824b643afa1Schristosmsgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюється з розділом" 825b643afa1Schristos 826b643afa1Schristos#: expression.cc:1083 827b643afa1Schristos#, c-format 828b643afa1Schristosmsgid "unknown constant %s" 829b643afa1Schristosmsgstr "невідома стала %s" 830b643afa1Schristos 831b643afa1Schristos#: fileread.cc:140 832b643afa1Schristos#, c-format 833b643afa1Schristosmsgid "munmap failed: %s" 834b643afa1Schristosmsgstr "помилка munmap: %s" 835b643afa1Schristos 836b643afa1Schristos#: fileread.cc:208 837b643afa1Schristos#, c-format 838b643afa1Schristosmsgid "%s: fstat failed: %s" 839b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилка fstat: %s" 840b643afa1Schristos 841b643afa1Schristos#: fileread.cc:249 842b643afa1Schristos#, c-format 843b643afa1Schristosmsgid "could not reopen file %s" 844b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося повторно відкрити файл %s" 845b643afa1Schristos 846b643afa1Schristos#: fileread.cc:402 847b643afa1Schristos#, c-format 848b643afa1Schristosmsgid "%s: pread failed: %s" 849b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилка pread: %s" 850b643afa1Schristos 851b643afa1Schristos#: fileread.cc:416 852b643afa1Schristos#, c-format 853b643afa1Schristosmsgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" 854b643afa1Schristosmsgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів за адресою %lld" 855b643afa1Schristos 856b643afa1Schristos#: fileread.cc:539 857b643afa1Schristos#, c-format 858b643afa1Schristosmsgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" 859b643afa1Schristosmsgstr "%s: спроба відобразити %lld байтів за відступом %lld призвела до виходу за межі файла; ймовірно, файл пошкоджено" 860b643afa1Schristos 861b643afa1Schristos#: fileread.cc:679 862b643afa1Schristos#, c-format 863b643afa1Schristosmsgid "%s: lseek failed: %s" 864b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилка lseek: %s" 865b643afa1Schristos 866b643afa1Schristos#: fileread.cc:685 867b643afa1Schristos#, c-format 868b643afa1Schristosmsgid "%s: readv failed: %s" 869b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилка readv: %s" 870b643afa1Schristos 871b643afa1Schristos#: fileread.cc:688 872b643afa1Schristos#, c-format 873b643afa1Schristosmsgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" 874b643afa1Schristosmsgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %zd з %zd байтів за адресою %lld" 875b643afa1Schristos 876b643afa1Schristos#: fileread.cc:855 877b643afa1Schristos#, c-format 878b643afa1Schristosmsgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" 879b643afa1Schristosmsgstr "%s: загалом отримано байтів для читання: %llu\n" 880b643afa1Schristos 881b643afa1Schristos#: fileread.cc:857 882b643afa1Schristos#, c-format 883b643afa1Schristosmsgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" 884b643afa1Schristosmsgstr "%s: максимальна кількість байтів, отриманих для читання за один раз: %llu\n" 885b643afa1Schristos 886b643afa1Schristos#: fileread.cc:950 887b643afa1Schristos#, c-format 888b643afa1Schristosmsgid "%s: stat failed: %s" 889b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилка stat: %s" 890b643afa1Schristos 891b643afa1Schristos#: fileread.cc:1047 892b643afa1Schristos#, c-format 893b643afa1Schristosmsgid "cannot find %s%s" 894b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося знайти %s%s" 895b643afa1Schristos 896b643afa1Schristos#: fileread.cc:1072 897b643afa1Schristos#, c-format 898b643afa1Schristosmsgid "cannot find %s" 899b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося знайти %s" 900b643afa1Schristos 901b643afa1Schristos#: fileread.cc:1111 902b643afa1Schristos#, c-format 903b643afa1Schristosmsgid "cannot open %s: %s" 904b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося відкрити %s: %s" 905b643afa1Schristos 906b643afa1Schristos#: gdb-index.cc:378 907b643afa1Schristos#, c-format 908b643afa1Schristosmsgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages" 909b643afa1Schristosmsgstr "%s: у поточній версії --gdb-index передбачено підтримку лише мов C та C++" 910b643afa1Schristos 911b643afa1Schristos#. The top level DIE should be one of the above. 912b643afa1Schristos#: gdb-index.cc:392 913b643afa1Schristos#, c-format 914b643afa1Schristosmsgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit" 915b643afa1Schristosmsgstr "%s: DIE верхнього рівня не є DW_TAG_compile_unit або DW_TAG_type_unit" 916b643afa1Schristos 917b643afa1Schristos#: gdb-index.cc:845 918b643afa1Schristos#, c-format 919b643afa1Schristosmsgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections" 920b643afa1Schristosmsgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; low_pc та high_pc перебувають у різних розділах" 921b643afa1Schristos 922b643afa1Schristos#: gdb-index.cc:971 923b643afa1Schristos#, c-format 924b643afa1Schristosmsgid "%s: DWARF CUs: %u\n" 925b643afa1Schristosmsgstr "%s: CU DWARF: %u\n" 926b643afa1Schristos 927b643afa1Schristos#: gdb-index.cc:973 928b643afa1Schristos#, c-format 929b643afa1Schristosmsgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n" 930b643afa1Schristosmsgstr "%s: CU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n" 931b643afa1Schristos 932b643afa1Schristos#: gdb-index.cc:975 933b643afa1Schristos#, c-format 934b643afa1Schristosmsgid "%s: DWARF TUs: %u\n" 935b643afa1Schristosmsgstr "%s: TU DWARF: %u\n" 936b643afa1Schristos 937b643afa1Schristos#: gdb-index.cc:977 938b643afa1Schristos#, c-format 939b643afa1Schristosmsgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n" 940b643afa1Schristosmsgstr "%s: TU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n" 941b643afa1Schristos 942b643afa1Schristos#: gdb-index.h:149 943b643afa1Schristosmsgid "** gdb_index" 944b643afa1Schristosmsgstr "** gdb_index" 945b643afa1Schristos 946b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:103 947b643afa1Schristos#, c-format 948b643afa1Schristosmsgid "pthead_mutexattr_init failed: %s" 949b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthead_mutexattr_init: %s" 950b643afa1Schristos 951b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:107 952b643afa1Schristos#, c-format 953b643afa1Schristosmsgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s" 954b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_mutexattr_settype: %s" 955b643afa1Schristos 956b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:112 957b643afa1Schristos#, c-format 958b643afa1Schristosmsgid "pthread_mutex_init failed: %s" 959b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_mutex_init: %s" 960b643afa1Schristos 961b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:116 962b643afa1Schristos#, c-format 963b643afa1Schristosmsgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" 964b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_mutexattr_destroy: %s" 965b643afa1Schristos 966b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:123 967b643afa1Schristos#, c-format 968b643afa1Schristosmsgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" 969b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_mutex_destroy: %s" 970b643afa1Schristos 971b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396 972b643afa1Schristos#, c-format 973b643afa1Schristosmsgid "pthread_mutex_lock failed: %s" 974b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_mutex_lock: %s" 975b643afa1Schristos 976b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410 977b643afa1Schristos#, c-format 978b643afa1Schristosmsgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" 979b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_mutex_unlock: %s" 980b643afa1Schristos 981b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:220 982b643afa1Schristos#, c-format 983b643afa1Schristosmsgid "pthread_cond_init failed: %s" 984b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_cond_init: %s" 985b643afa1Schristos 986b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:227 987b643afa1Schristos#, c-format 988b643afa1Schristosmsgid "pthread_cond_destroy failed: %s" 989b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_cond_destroy: %s" 990b643afa1Schristos 991b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:236 992b643afa1Schristos#, c-format 993b643afa1Schristosmsgid "pthread_cond_wait failed: %s" 994b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_cond_wait: %s" 995b643afa1Schristos 996b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:244 997b643afa1Schristos#, c-format 998b643afa1Schristosmsgid "pthread_cond_signal failed: %s" 999b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_cond_signal: %s" 1000b643afa1Schristos 1001b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:252 1002b643afa1Schristos#, c-format 1003b643afa1Schristosmsgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" 1004b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_cond_broadcast: %s" 1005b643afa1Schristos 1006b643afa1Schristos#: gold-threads.cc:403 1007b643afa1Schristos#, c-format 1008b643afa1Schristosmsgid "pthread_once failed: %s" 1009b643afa1Schristosmsgstr "помилка pthread_once: %s" 1010b643afa1Schristos 1011b643afa1Schristos#: gold.cc:100 1012b643afa1Schristos#, c-format 1013b643afa1Schristosmsgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" 1014b643afa1Schristosmsgstr "%s: внутрішня помилка у %s, за адресою %s:%d\n" 1015b643afa1Schristos 1016b643afa1Schristos#: gold.cc:190 1017b643afa1Schristosmsgid "no input files" 1018b643afa1Schristosmsgstr "немає вхідних даних" 1019b643afa1Schristos 1020b643afa1Schristos#: gold.cc:220 1021b643afa1Schristosmsgid "linking with --incremental-full" 1022b643afa1Schristosmsgstr "компонування за допомогою --incremental-full" 1023b643afa1Schristos 1024b643afa1Schristos#: gold.cc:222 1025b643afa1Schristosmsgid "restart link with --incremental-full" 1026b643afa1Schristosmsgstr "перезапустити link з параметром --incremental-full" 1027b643afa1Schristos 1028b643afa1Schristos#: gold.cc:284 1029b643afa1Schristosmsgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" 1030b643afa1Schristosmsgstr "не можна одночасно використовувати -r і --gc-sections або --icf" 1031b643afa1Schristos 1032b643afa1Schristos#: gold.cc:614 1033b643afa1Schristos#, c-format 1034b643afa1Schristosmsgid "cannot mix -static with dynamic object %s" 1035b643afa1Schristosmsgstr "не можна використовувати -static з динамічним об’єктом %s" 1036b643afa1Schristos 1037b643afa1Schristos#: gold.cc:618 1038b643afa1Schristos#, c-format 1039b643afa1Schristosmsgid "cannot mix -r with dynamic object %s" 1040b643afa1Schristosmsgstr "не можна використовувати -r з динамічним об’єктом %s" 1041b643afa1Schristos 1042b643afa1Schristos#: gold.cc:622 1043b643afa1Schristos#, c-format 1044b643afa1Schristosmsgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" 1045b643afa1Schristosmsgstr "не можна використовувати формат виведення даних, відмінний від ELF, з динамічним об’єктом %s" 1046b643afa1Schristos 1047*869ffda3Schristos#: gold.cc:640 1048b643afa1Schristos#, c-format 1049b643afa1Schristosmsgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" 1050b643afa1Schristosmsgstr "не можна одночасно використовувати розділений стек «%s» і нерозділений стек «%s» у разі використання -r" 1051b643afa1Schristos 1052b643afa1Schristos#. FIXME: This needs to specify the location somehow. 1053*869ffda3Schristos#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1073 1054*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:4677 1055b643afa1Schristosmsgid "missing expected TLS relocation" 1056b643afa1Schristosmsgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS" 1057b643afa1Schristos 1058b643afa1Schristos#: i386.cc:2404 1059b643afa1Schristos#, c-format 1060b643afa1Schristosmsgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object" 1061b643afa1Schristosmsgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" 1062b643afa1Schristos 1063b643afa1Schristos#: i386.cc:2408 1064b643afa1Schristos#, c-format 1065b643afa1Schristosmsgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object" 1066b643afa1Schristosmsgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" 1067b643afa1Schristos 1068b643afa1Schristos#: i386.cc:2412 1069b643afa1Schristos#, c-format 1070b643afa1Schristosmsgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object" 1071b643afa1Schristosmsgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" 1072b643afa1Schristos 1073b643afa1Schristos#: i386.cc:2904 1074b643afa1Schristos#, c-format 1075b643afa1Schristosmsgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file" 1076b643afa1Schristosmsgstr "неочікуване пересування %u щодо загального символу %s без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій" 1077b643afa1Schristos 1078b643afa1Schristos#: i386.cc:2908 1079b643afa1Schristos#, c-format 1080b643afa1Schristosmsgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file" 1081b643afa1Schristosmsgstr "неочікуване пересування %u щодо локального символу без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій" 1082b643afa1Schristos 1083*869ffda3Schristos#: i386.cc:3174 1084b643afa1Schristosmsgid "both SUN and GNU model TLS relocations" 1085b643afa1Schristosmsgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU" 1086b643afa1Schristos 1087*869ffda3Schristos#: i386.cc:3767 mips.cc:10080 1088b643afa1Schristos#, c-format 1089b643afa1Schristosmsgid "unsupported reloc %u in object file" 1090b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі" 1091b643afa1Schristos 1092*869ffda3Schristos#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9221 s390.cc:4877 x86_64.cc:6021 1093b643afa1Schristos#, c-format 1094b643afa1Schristosmsgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" 1095b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx" 1096b643afa1Schristos 1097*869ffda3Schristos#: icf.cc:1025 1098*869ffda3Schristos#, c-format 1099*869ffda3Schristosmsgid "could not parse eh_frame section %s(%s); ICF might not preserve exception handling behavior" 1100*869ffda3Schristosmsgstr "не вдалося обробити розділ eh_frame %s(%s); поведінку ICF під час оброби виключень може бути порушено" 1101*869ffda3Schristos 1102*869ffda3Schristos#: icf.cc:1056 1103b643afa1Schristos#, c-format 1104b643afa1Schristosmsgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" 1105b643afa1Schristosmsgstr "%s: збіжність ICF після виконання %u ітерацій" 1106b643afa1Schristos 1107*869ffda3Schristos#: icf.cc:1059 1108b643afa1Schristos#, c-format 1109b643afa1Schristosmsgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" 1110b643afa1Schristosmsgstr "%s: завершення ICF після виконання %u ітерацій" 1111b643afa1Schristos 1112*869ffda3Schristos#: icf.cc:1073 1113b643afa1Schristos#, c-format 1114b643afa1Schristosmsgid "Could not find symbol %s to unfold\n" 1115b643afa1Schristosmsgstr "Не вдалося знайти символ %s для розгортання\n" 1116b643afa1Schristos 1117b643afa1Schristos#: incremental.cc:79 1118b643afa1Schristosmsgid "** incremental_inputs" 1119b643afa1Schristosmsgstr "** incremental_inputs" 1120b643afa1Schristos 1121b643afa1Schristos#: incremental.cc:144 1122b643afa1Schristos#, c-format 1123b643afa1Schristosmsgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" 1124b643afa1Schristosmsgstr "компонування може тривати довше: виконати оновлювальне компонування не вдалося: %s" 1125b643afa1Schristos 1126b643afa1Schristos#: incremental.cc:415 1127b643afa1Schristosmsgid "no incremental data from previous build" 1128b643afa1Schristosmsgstr "немає даних від попереднього збирання для його оновлення" 1129b643afa1Schristos 1130b643afa1Schristos#: incremental.cc:421 1131b643afa1Schristosmsgid "different version of incremental build data" 1132b643afa1Schristosmsgstr "інша версія даних оновлюваного попереднього збирання" 1133b643afa1Schristos 1134b643afa1Schristos#: incremental.cc:433 1135b643afa1Schristosmsgid "command line changed" 1136b643afa1Schristosmsgstr "змінено рядок команди" 1137b643afa1Schristos 1138b643afa1Schristos#: incremental.cc:460 1139b643afa1Schristos#, c-format 1140b643afa1Schristosmsgid "%s: script file changed" 1141b643afa1Schristosmsgstr "%s: файл скрипту змінено" 1142b643afa1Schristos 1143b643afa1Schristos#: incremental.cc:863 1144b643afa1Schristos#, c-format 1145b643afa1Schristosmsgid "unsupported ELF machine number %d" 1146b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуваний номер архітектури ELF, %d" 1147b643afa1Schristos 1148*869ffda3Schristos#: incremental.cc:871 object.cc:3395 1149b643afa1Schristos#, c-format 1150b643afa1Schristosmsgid "%s: incompatible target" 1151b643afa1Schristosmsgstr "%s: несумісне з програмою призначення" 1152b643afa1Schristos 1153b643afa1Schristos#: incremental.cc:893 1154b643afa1Schristosmsgid "output is not an ELF file." 1155b643afa1Schristosmsgstr "файл виведення даних не є файлом ELF." 1156b643afa1Schristos 1157b643afa1Schristos#: incremental.cc:916 1158b643afa1Schristosmsgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" 1159b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, зворотний порядок байтів" 1160b643afa1Schristos 1161b643afa1Schristos#: incremental.cc:925 1162b643afa1Schristosmsgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" 1163b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, прямий порядок байтів" 1164b643afa1Schristos 1165b643afa1Schristos#: incremental.cc:937 1166b643afa1Schristosmsgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" 1167b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, зворотний порядок байтів" 1168b643afa1Schristos 1169b643afa1Schristos#: incremental.cc:946 1170b643afa1Schristosmsgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" 1171b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, прямий порядок байтів" 1172b643afa1Schristos 1173b643afa1Schristos#: incremental.cc:2083 1174b643afa1Schristosmsgid "COMDAT group has no signature" 1175b643afa1Schristosmsgstr "група COMDAT не має підпису" 1176b643afa1Schristos 1177b643afa1Schristos#: incremental.cc:2089 1178b643afa1Schristos#, c-format 1179b643afa1Schristosmsgid "COMDAT group %s included twice in incremental link" 1180b643afa1Schristosmsgstr "групу COMDAT %s двічі включено до нарощувального компонування" 1181b643afa1Schristos 1182b643afa1Schristos#: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83 1183b643afa1Schristosmsgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" 1184b643afa1Schristosmsgstr "Декодовано незвично великі дані LEB128, можливо, діагностичні дані пошкоджено" 1185b643afa1Schristos 1186b643afa1Schristos#: layout.cc:228 1187b643afa1Schristos#, c-format 1188b643afa1Schristosmsgid "%s: total free lists: %u\n" 1189b643afa1Schristosmsgstr "%s: загалом вільних списків: %u\n" 1190b643afa1Schristos 1191b643afa1Schristos#: layout.cc:230 1192b643afa1Schristos#, c-format 1193b643afa1Schristosmsgid "%s: total free list nodes: %u\n" 1194b643afa1Schristosmsgstr "%s: загальна кількість вільних вузлів списку: %u\n" 1195b643afa1Schristos 1196b643afa1Schristos#: layout.cc:232 1197b643afa1Schristos#, c-format 1198b643afa1Schristosmsgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n" 1199b643afa1Schristosmsgstr "%s: виклик Free_list::remove: %u\n" 1200b643afa1Schristos 1201b643afa1Schristos#: layout.cc:234 layout.cc:238 1202b643afa1Schristos#, c-format 1203b643afa1Schristosmsgid "%s: nodes visited: %u\n" 1204b643afa1Schristosmsgstr "%s: відвіданих вузлів: %u\n" 1205b643afa1Schristos 1206b643afa1Schristos#: layout.cc:236 1207b643afa1Schristos#, c-format 1208b643afa1Schristosmsgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n" 1209b643afa1Schristosmsgstr "%s: виклик Free_list::allocate: %u\n" 1210b643afa1Schristos 1211*869ffda3Schristos#: layout.cc:974 1212b643afa1Schristos#, c-format 1213b643afa1Schristosmsgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script" 1214b643afa1Schristosmsgstr "Неможливо створити розділ виведення «%s», оскільки це заборонено директивою SECTIONS скрипту компонування" 1215b643afa1Schristos 1216*869ffda3Schristos#: layout.cc:2115 1217b643afa1Schristosmsgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment" 1218b643afa1Schristosmsgstr "використання декількох розділів «.interp» у файлах вхідних даних може призвести до помилки у сегменті PT_INTERP" 1219b643afa1Schristos 1220*869ffda3Schristos#: layout.cc:2179 1221b643afa1Schristos#, c-format 1222b643afa1Schristosmsgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" 1223b643afa1Schristosmsgstr "%s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека" 1224b643afa1Schristos 1225*869ffda3Schristos#: layout.cc:2190 1226b643afa1Schristos#, c-format 1227b643afa1Schristosmsgid "%s: requires executable stack" 1228b643afa1Schristosmsgstr "%s: потребує виконуваного стека" 1229b643afa1Schristos 1230*869ffda3Schristos#: layout.cc:2219 1231b643afa1Schristos#, c-format 1232b643afa1Schristosmsgid "%s: in .note.gnu.property section, pr_datasz must be 4 or 8" 1233b643afa1Schristosmsgstr "%s: у розділі .note.gnu.property pr_datasz має дорівнювати 4 або 8" 1234b643afa1Schristos 1235*869ffda3Schristos#: layout.cc:2352 1236b643afa1Schristos#, c-format 1237b643afa1Schristosmsgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section" 1238b643afa1Schristosmsgstr "%s: невідомий тип властивості програми %d у розділі .note.gnu.property" 1239b643afa1Schristos 1240*869ffda3Schristos#: layout.cc:2921 1241b643afa1Schristos#, c-format 1242b643afa1Schristosmsgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" 1243b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s" 1244b643afa1Schristos 1245*869ffda3Schristos#: layout.cc:3361 1246b643afa1Schristosmsgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given" 1247b643afa1Schristosmsgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack" 1248b643afa1Schristos 1249*869ffda3Schristos#: layout.cc:3434 1250b643afa1Schristos#, c-format 1251b643afa1Schristosmsgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" 1252b643afa1Schristosmsgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s" 1253b643afa1Schristos 1254*869ffda3Schristos#: layout.cc:3441 1255b643afa1Schristos#, c-format 1256b643afa1Schristosmsgid "/dev/urandom: read failed: %s" 1257b643afa1Schristosmsgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s" 1258b643afa1Schristos 1259*869ffda3Schristos#: layout.cc:3443 1260b643afa1Schristos#, c-format 1261b643afa1Schristosmsgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" 1262b643afa1Schristosmsgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів" 1263b643afa1Schristos 1264*869ffda3Schristos#: layout.cc:3455 1265b643afa1Schristosmsgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll" 1266b643afa1Schristosmsgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll" 1267b643afa1Schristos 1268*869ffda3Schristos#: layout.cc:3461 1269b643afa1Schristosmsgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate" 1270b643afa1Schristosmsgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate" 1271b643afa1Schristos 1272*869ffda3Schristos#: layout.cc:3463 1273b643afa1Schristosmsgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed" 1274b643afa1Schristosmsgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()" 1275b643afa1Schristos 1276*869ffda3Schristos#: layout.cc:3485 1277b643afa1Schristos#, c-format 1278b643afa1Schristosmsgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" 1279b643afa1Schristosmsgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом" 1280b643afa1Schristos 1281*869ffda3Schristos#: layout.cc:3491 1282b643afa1Schristos#, c-format 1283b643afa1Schristosmsgid "unrecognized --build-id argument '%s'" 1284b643afa1Schristosmsgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»" 1285b643afa1Schristos 1286*869ffda3Schristos#: layout.cc:4064 1287b643afa1Schristos#, c-format 1288b643afa1Schristosmsgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" 1289b643afa1Schristosmsgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]" 1290b643afa1Schristos 1291*869ffda3Schristos#: layout.cc:4225 output.cc:4594 1292b643afa1Schristos#, c-format 1293b643afa1Schristosmsgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" 1294b643afa1Schristosmsgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" 1295b643afa1Schristos 1296*869ffda3Schristos#: layout.cc:4234 output.cc:4602 1297b643afa1Schristos#, c-format 1298b643afa1Schristosmsgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" 1299b643afa1Schristosmsgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full" 1300b643afa1Schristos 1301*869ffda3Schristos#: layout.cc:4489 1302b643afa1Schristosmsgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" 1303b643afa1Schristosmsgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" 1304b643afa1Schristos 1305*869ffda3Schristos#: layout.cc:4560 1306b643afa1Schristosmsgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" 1307b643afa1Schristosmsgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" 1308b643afa1Schristos 1309*869ffda3Schristos#: layout.cc:5306 1310b643afa1Schristosmsgid "read-only segment has dynamic relocations" 1311b643afa1Schristosmsgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування" 1312b643afa1Schristos 1313*869ffda3Schristos#: layout.cc:5309 1314b643afa1Schristosmsgid "shared library text segment is not shareable" 1315b643afa1Schristosmsgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання" 1316b643afa1Schristos 1317b643afa1Schristos#: mapfile.cc:70 1318b643afa1Schristos#, c-format 1319b643afa1Schristosmsgid "cannot open map file %s: %s" 1320b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося відкрити файл картки (map) %s: %s" 1321b643afa1Schristos 1322b643afa1Schristos#: mapfile.cc:84 1323b643afa1Schristos#, c-format 1324b643afa1Schristosmsgid "cannot close map file: %s" 1325b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося закрити файл карти (map): %s" 1326b643afa1Schristos 1327b643afa1Schristos#: mapfile.cc:116 1328b643afa1Schristos#, c-format 1329b643afa1Schristosmsgid "" 1330b643afa1Schristos"Archive member included because of file (symbol)\n" 1331b643afa1Schristos"\n" 1332b643afa1Schristosmsgstr "" 1333b643afa1Schristos"Елемент архіву включено через файл (символ)\n" 1334b643afa1Schristos"\n" 1335b643afa1Schristos 1336b643afa1Schristos#: mapfile.cc:159 1337b643afa1Schristos#, c-format 1338b643afa1Schristosmsgid "" 1339b643afa1Schristos"\n" 1340b643afa1Schristos"Allocating common symbols\n" 1341b643afa1Schristosmsgstr "" 1342b643afa1Schristos"\n" 1343b643afa1Schristos"Розташування загальних символів\n" 1344b643afa1Schristos 1345b643afa1Schristos#: mapfile.cc:161 1346b643afa1Schristos#, c-format 1347b643afa1Schristosmsgid "" 1348b643afa1Schristos"Common symbol size file\n" 1349b643afa1Schristos"\n" 1350b643afa1Schristosmsgstr "" 1351b643afa1Schristos"Загальний символ розмір файл\n" 1352b643afa1Schristos"\n" 1353b643afa1Schristos 1354b643afa1Schristos#: mapfile.cc:195 1355b643afa1Schristos#, c-format 1356b643afa1Schristosmsgid "" 1357b643afa1Schristos"\n" 1358b643afa1Schristos"Memory map\n" 1359b643afa1Schristos"\n" 1360b643afa1Schristosmsgstr "" 1361b643afa1Schristos"\n" 1362b643afa1Schristos"Карта пам’яті\n" 1363b643afa1Schristos"\n" 1364b643afa1Schristos 1365b643afa1Schristos#: mapfile.cc:372 1366b643afa1Schristos#, c-format 1367b643afa1Schristosmsgid "" 1368b643afa1Schristos"\n" 1369b643afa1Schristos"Discarded input sections\n" 1370b643afa1Schristos"\n" 1371b643afa1Schristosmsgstr "" 1372b643afa1Schristos"\n" 1373b643afa1Schristos"Відкинуті розділи вхідних даних\n" 1374b643afa1Schristos"\n" 1375b643afa1Schristos 1376b643afa1Schristos#: merge.cc:426 1377b643afa1Schristos#, c-format 1378b643afa1Schristosmsgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" 1379b643afa1Schristosmsgstr "%s: розмір %s з об’єднанням сталих: %lu; вхідні дані: %zu; виведені дані: %zu\n" 1380b643afa1Schristos 1381*869ffda3Schristos#: merge.cc:455 1382b643afa1Schristosmsgid "mergeable string section length not multiple of character size" 1383b643afa1Schristosmsgstr "довжина придатного до об’єднання розділу рядків не є кратною до розміру символу" 1384b643afa1Schristos 1385*869ffda3Schristos#: merge.cc:464 1386b643afa1Schristos#, c-format 1387b643afa1Schristosmsgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" 1388b643afa1Schristosmsgstr "%s: останній запис у придатному до об’єднання розділі рядків «%s» не завершується нульовим символом" 1389b643afa1Schristos 1390*869ffda3Schristos#: merge.cc:528 1391b643afa1Schristos#, c-format 1392b643afa1Schristosmsgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved" 1393b643afa1Schristosmsgstr "%s: у розділі %s містяться некоректно вирівняні рядки; вирівнювання цих рядків збережено не буде" 1394b643afa1Schristos 1395*869ffda3Schristos#: merge.cc:655 1396b643afa1Schristos#, c-format 1397b643afa1Schristosmsgid "%s: %s input bytes: %zu\n" 1398b643afa1Schristosmsgstr "%s: вхідні байти %s: %zu\n" 1399b643afa1Schristos 1400*869ffda3Schristos#: merge.cc:657 1401b643afa1Schristos#, c-format 1402b643afa1Schristosmsgid "%s: %s input strings: %zu\n" 1403b643afa1Schristosmsgstr "%s: вхідні рядки %s: %zu\n" 1404b643afa1Schristos 1405b643afa1Schristos#: merge.h:306 1406b643afa1Schristosmsgid "** merge constants" 1407b643afa1Schristosmsgstr "** об’єднання констант" 1408b643afa1Schristos 1409b643afa1Schristos#: merge.h:435 1410b643afa1Schristosmsgid "** merge strings" 1411b643afa1Schristosmsgstr "** об’єднання рядків" 1412b643afa1Schristos 1413b643afa1Schristos#: mips.cc:2391 1414b643afa1Schristosmsgid ".LA25.stubs" 1415b643afa1Schristosmsgstr ".LA25.stubs" 1416b643afa1Schristos 1417b643afa1Schristos#: mips.cc:2554 1418b643afa1Schristosmsgid ".plt" 1419b643afa1Schristosmsgstr ".plt" 1420b643afa1Schristos 1421b643afa1Schristos#: mips.cc:2750 1422b643afa1Schristosmsgid ".MIPS.stubs" 1423b643afa1Schristosmsgstr ".MIPS.stubs" 1424b643afa1Schristos 1425b643afa1Schristos#: mips.cc:2814 1426b643afa1Schristosmsgid ".reginfo" 1427b643afa1Schristosmsgstr ".reginfo" 1428b643afa1Schristos 1429b643afa1Schristos#: mips.cc:2874 1430b643afa1Schristosmsgid ".MIPS.abiflags" 1431b643afa1Schristosmsgstr ".MIPS.abiflags" 1432b643afa1Schristos 1433*869ffda3Schristos#: mips.cc:4632 1434b643afa1Schristosmsgid "JALX to a non-word-aligned address" 1435b643afa1Schristosmsgstr "JALX до не вирівняної за словом адреси" 1436b643afa1Schristos 1437*869ffda3Schristos#: mips.cc:4686 1438b643afa1Schristosmsgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled." 1439b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням." 1440b643afa1Schristos 1441*869ffda3Schristos#: mips.cc:5486 1442b643afa1Schristosmsgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" 1443b643afa1Schristosmsgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" 1444b643afa1Schristos 1445*869ffda3Schristos#: mips.cc:6907 1446b643afa1Schristos#, c-format 1447b643afa1Schristosmsgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u" 1448b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримувана версія розділу .MIPS.abiflags, %u" 1449b643afa1Schristos 1450*869ffda3Schristos#: mips.cc:6970 1451b643afa1Schristos#, c-format 1452b643afa1Schristosmsgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" 1453b643afa1Schristosmsgstr "%s: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок" 1454b643afa1Schristos 1455*869ffda3Schristos#: mips.cc:7050 1456b643afa1Schristos#, c-format 1457b643afa1Schristosmsgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'" 1458b643afa1Schristosmsgstr "не виявлено пересувань у розділі-заглушці mips16 «%s»" 1459b643afa1Schristos 1460*869ffda3Schristos#: mips.cc:7552 mips.cc:7715 1461b643afa1Schristos#, c-format 1462b643afa1Schristosmsgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC" 1463b643afa1Schristosmsgstr "зсув .got.plt %ld з .plt перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" 1464b643afa1Schristos 1465*869ffda3Schristos#: mips.cc:8263 1466b643afa1Schristos#, c-format 1467b643afa1Schristosmsgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section" 1468b643afa1Schristosmsgstr "попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок у розділі виведення" 1469b643afa1Schristos 1470*869ffda3Schristos#: mips.cc:9103 1471b643afa1Schristos#, c-format 1472b643afa1Schristosmsgid "%s: Unknown architecture %s" 1473b643afa1Schristosmsgstr "%s: невідома архітектура %s" 1474b643afa1Schristos 1475*869ffda3Schristos#: mips.cc:9204 1476b643afa1Schristos#, c-format 1477b643afa1Schristosmsgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" 1478b643afa1Schristosmsgstr "%s: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" 1479b643afa1Schristos 1480*869ffda3Schristos#: mips.cc:9208 1481b643afa1Schristos#, c-format 1482b643afa1Schristosmsgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" 1483b643afa1Schristosmsgstr "%s: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags" 1484b643afa1Schristos 1485*869ffda3Schristos#: mips.cc:9211 1486b643afa1Schristos#, c-format 1487b643afa1Schristosmsgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" 1488b643afa1Schristosmsgstr "%s: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags" 1489b643afa1Schristos 1490*869ffda3Schristos#: mips.cc:9217 1491b643afa1Schristos#, c-format 1492b643afa1Schristosmsgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" 1493b643afa1Schristosmsgstr "%s: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" 1494b643afa1Schristos 1495*869ffda3Schristos#: mips.cc:9220 1496b643afa1Schristos#, c-format 1497b643afa1Schristosmsgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)" 1498b643afa1Schristosmsgstr "%s: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%x)" 1499b643afa1Schristos 1500*869ffda3Schristos#: mips.cc:9242 1501b643afa1Schristosmsgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" 1502b643afa1Schristosmsgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)" 1503b643afa1Schristos 1504*869ffda3Schristos#: mips.cc:9283 1505b643afa1Schristos#, c-format 1506b643afa1Schristosmsgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s" 1507b643afa1Schristosmsgstr "%s: ABI для дій з числами з рухомою крапкою, %s, є несумісним із %s" 1508b643afa1Schristos 1509*869ffda3Schristos#: mips.cc:9418 1510b643afa1Schristos#, c-format 1511b643afa1Schristosmsgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" 1512b643afa1Schristosmsgstr "%s: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls" 1513b643afa1Schristos 1514*869ffda3Schristos#: mips.cc:9431 1515b643afa1Schristos#, c-format 1516b643afa1Schristosmsgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" 1517b643afa1Schristosmsgstr "%s: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом" 1518b643afa1Schristos 1519b643afa1Schristos#. The ISAs aren't compatible. 1520*869ffda3Schristos#: mips.cc:9457 mips.cc:9509 mips.cc:9523 1521b643afa1Schristos#, c-format 1522b643afa1Schristosmsgid "%s: linking %s module with previous %s modules" 1523b643afa1Schristosmsgstr "%s: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s" 1524b643afa1Schristos 1525*869ffda3Schristos#: mips.cc:9473 1526b643afa1Schristos#, c-format 1527b643afa1Schristosmsgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" 1528b643afa1Schristosmsgstr "%s: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" 1529b643afa1Schristos 1530*869ffda3Schristos#: mips.cc:9495 1531b643afa1Schristos#, c-format 1532b643afa1Schristosmsgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" 1533b643afa1Schristosmsgstr "%s: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" 1534b643afa1Schristos 1535*869ffda3Schristos#: mips.cc:9536 1536b643afa1Schristos#, c-format 1537b643afa1Schristosmsgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)" 1538b643afa1Schristosmsgstr "%s: використовуються інші поля e_flags (0x%x) ніж у попередніх модулях (0x%x)" 1539b643afa1Schristos 1540*869ffda3Schristos#: mips.cc:9944 1541b643afa1Schristos#, c-format 1542b643afa1Schristosmsgid "Unknown dynamic tag 0x%x" 1543b643afa1Schristosmsgstr "Невідома динамічна мітка 0x%x" 1544b643afa1Schristos 1545*869ffda3Schristos#: mips.cc:10385 mips.cc:12322 1546b643afa1Schristos#, c-format 1547b643afa1Schristosmsgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s" 1548b643afa1Schristosmsgstr "переповнення пересування: %u щодо локального символу %u у %s" 1549b643afa1Schristos 1550*869ffda3Schristos#: mips.cc:10391 mips.cc:12338 1551b643afa1Schristosmsgid "unexpected opcode while processing relocation" 1552b643afa1Schristosmsgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування" 1553b643afa1Schristos 1554*869ffda3Schristos#: mips.cc:10539 1555b643afa1Schristos#, c-format 1556b643afa1Schristosmsgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol " 1557b643afa1Schristosmsgstr "пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу " 1558b643afa1Schristos 1559*869ffda3Schristos#: mips.cc:10791 mips.cc:11296 1560b643afa1Schristos#, c-format 1561b643afa1Schristosmsgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1562b643afa1Schristosmsgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" 1563b643afa1Schristos 1564*869ffda3Schristos#: mips.cc:11107 1565b643afa1Schristos#, c-format 1566b643afa1Schristosmsgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" 1567b643afa1Schristosmsgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s" 1568b643afa1Schristos 1569*869ffda3Schristos#: mips.cc:11584 1570b643afa1Schristosmsgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations." 1571b643afa1Schristosmsgstr "пересування щодо _gp_disp дозволено лише з пересуваннями R_MIPS_HI16 і R_MIPS_LO16." 1572b643afa1Schristos 1573*869ffda3Schristos#: mips.cc:11719 1574b643afa1Schristosmsgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" 1575b643afa1Schristosmsgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну" 1576b643afa1Schristos 1577*869ffda3Schristos#: mips.cc:12327 1578b643afa1Schristos#, c-format 1579b643afa1Schristosmsgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s" 1580b643afa1Schristosmsgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s», визначеного у %s" 1581b643afa1Schristos 1582*869ffda3Schristos#: mips.cc:12333 1583b643afa1Schristos#, c-format 1584b643afa1Schristosmsgid "relocation overflow: %u against '%s'" 1585b643afa1Schristosmsgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s»" 1586b643afa1Schristos 1587*869ffda3Schristos#: mips.cc:12342 1588b643afa1Schristosmsgid "unaligned PC-relative relocation" 1589b643afa1Schristosmsgstr "невирівняне пересування щодо PC" 1590b643afa1Schristos 1591*869ffda3Schristos#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3443 output.cc:5236 1592b643afa1Schristos#, c-format 1593b643afa1Schristosmsgid "%s: %s" 1594b643afa1Schristosmsgstr "%s: %s" 1595b643afa1Schristos 1596b643afa1Schristos#: object.cc:101 1597b643afa1Schristosmsgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" 1598b643afa1Schristosmsgstr "не вистачає розділу SHT_SYMTAB_SHNDX" 1599b643afa1Schristos 1600b643afa1Schristos#: object.cc:145 1601b643afa1Schristos#, c-format 1602b643afa1Schristosmsgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" 1603b643afa1Schristosmsgstr "символ %u поза допустимим для розділу SHT_SYMTAB_SHNDX діапазоном" 1604b643afa1Schristos 1605b643afa1Schristos#: object.cc:152 1606b643afa1Schristos#, c-format 1607b643afa1Schristosmsgid "extended index for symbol %u out of range: %u" 1608b643afa1Schristosmsgstr "розширений індекс для символу %u лежить поза межами допустимого діапазону: %u" 1609b643afa1Schristos 1610b643afa1Schristos#: object.cc:207 1611b643afa1Schristos#, c-format 1612b643afa1Schristosmsgid "section name section has wrong type: %u" 1613b643afa1Schristosmsgstr "розділ назви розділів належить до помилкового типу: %u" 1614b643afa1Schristos 1615*869ffda3Schristos#: object.cc:996 1616b643afa1Schristos#, c-format 1617b643afa1Schristosmsgid "section group %u info %u out of range" 1618b643afa1Schristosmsgstr "група розділів %u, відомості (info) %u поза межами діапазону допустимих значень" 1619b643afa1Schristos 1620*869ffda3Schristos#: object.cc:1015 1621b643afa1Schristos#, c-format 1622b643afa1Schristosmsgid "symbol %u name offset %u out of range" 1623b643afa1Schristosmsgstr "символ %u, зсув назви %u лежить поза межами допустимого діапазону" 1624b643afa1Schristos 1625*869ffda3Schristos#: object.cc:1033 1626b643afa1Schristos#, c-format 1627b643afa1Schristosmsgid "symbol %u invalid section index %u" 1628b643afa1Schristosmsgstr "для символу %u вказано некоректний індекс розділу, %u" 1629b643afa1Schristos 1630*869ffda3Schristos#: object.cc:1085 1631b643afa1Schristos#, c-format 1632b643afa1Schristosmsgid "section %u in section group %u out of range" 1633b643afa1Schristosmsgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза межами доступного діапазону" 1634b643afa1Schristos 1635*869ffda3Schristos#: object.cc:1093 1636b643afa1Schristos#, c-format 1637b643afa1Schristosmsgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" 1638b643afa1Schristosmsgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u" 1639b643afa1Schristos 1640*869ffda3Schristos#: object.cc:1318 1641b643afa1Schristos#, c-format 1642b643afa1Schristosmsgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (note too short)" 1643b643afa1Schristosmsgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (нотатка є надто короткою)" 1644b643afa1Schristos 1645*869ffda3Schristos#: object.cc:1331 1646b643afa1Schristos#, c-format 1647b643afa1Schristosmsgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (name is not 'GNU')" 1648b643afa1Schristosmsgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (name не дорівнює «GNU»)" 1649b643afa1Schristos 1650*869ffda3Schristos#: object.cc:1339 1651b643afa1Schristos#, c-format 1652b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported note type %d in .note.gnu.property section" 1653b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуваний тип нотатки %d у розділі .note.gnu.property" 1654b643afa1Schristos 1655*869ffda3Schristos#: object.cc:1350 object.cc:1362 object.cc:1371 1656b643afa1Schristos#, c-format 1657b643afa1Schristosmsgid "%s: corrupt .note.gnu.property section" 1658b643afa1Schristosmsgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property" 1659b643afa1Schristos 1660*869ffda3Schristos#: object.cc:1535 reloc.cc:290 reloc.cc:925 1661b643afa1Schristos#, c-format 1662b643afa1Schristosmsgid "relocation section %u has bad info %u" 1663b643afa1Schristosmsgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u" 1664b643afa1Schristos 1665*869ffda3Schristos#: object.cc:1787 1666b643afa1Schristos#, c-format 1667b643afa1Schristosmsgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" 1668b643afa1Schristosmsgstr "%s: вилучаємо невикористаний розділ з «%s» у файлі «%s»" 1669b643afa1Schristos 1670*869ffda3Schristos#: object.cc:1813 1671b643afa1Schristos#, c-format 1672b643afa1Schristosmsgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'" 1673b643afa1Schristosmsgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»" 1674b643afa1Schristos 1675*869ffda3Schristos#: object.cc:2128 1676b643afa1Schristosmsgid "size of symbols is not multiple of symbol size" 1677b643afa1Schristosmsgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу" 1678b643afa1Schristos 1679*869ffda3Schristos#: object.cc:2136 symtab.cc:1217 1680*869ffda3Schristos#, c-format 1681*869ffda3Schristosmsgid "%s: plugin needed to handle lto object" 1682*869ffda3Schristosmsgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" 1683*869ffda3Schristos 1684*869ffda3Schristos#: object.cc:2369 1685b643afa1Schristos#, c-format 1686b643afa1Schristosmsgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" 1687b643afa1Schristosmsgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u" 1688b643afa1Schristos 1689*869ffda3Schristos#: object.cc:2463 1690b643afa1Schristos#, c-format 1691b643afa1Schristosmsgid "unknown section index %u for local symbol %u" 1692b643afa1Schristosmsgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u" 1693b643afa1Schristos 1694*869ffda3Schristos#: object.cc:2473 1695b643afa1Schristos#, c-format 1696b643afa1Schristosmsgid "local symbol %u section index %u out of range" 1697b643afa1Schristosmsgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону" 1698b643afa1Schristos 1699*869ffda3Schristos#: object.cc:3148 reloc.cc:833 1700b643afa1Schristos#, c-format 1701b643afa1Schristosmsgid "could not decompress section %s" 1702b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося розпакувати розділ %s" 1703b643afa1Schristos 1704*869ffda3Schristos#: object.cc:3274 1705b643afa1Schristos#, c-format 1706b643afa1Schristosmsgid "%s is not supported but is required for %s in %s" 1707b643afa1Schristosmsgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s" 1708b643afa1Schristos 1709*869ffda3Schristos#: object.cc:3351 1710b643afa1Schristosmsgid "function " 1711b643afa1Schristosmsgstr "функція " 1712b643afa1Schristos 1713*869ffda3Schristos#: object.cc:3385 1714b643afa1Schristos#, c-format 1715b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported ELF machine number %d" 1716b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF, %d" 1717b643afa1Schristos 1718*869ffda3Schristos#: object.cc:3459 plugin.cc:2279 1719b643afa1Schristos#, c-format 1720b643afa1Schristosmsgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" 1721b643afa1Schristosmsgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів" 1722b643afa1Schristos 1723*869ffda3Schristos#: object.cc:3475 plugin.cc:2288 1724b643afa1Schristos#, c-format 1725b643afa1Schristosmsgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" 1726b643afa1Schristosmsgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів з прямим порядком байтів" 1727b643afa1Schristos 1728*869ffda3Schristos#: object.cc:3494 plugin.cc:2300 1729b643afa1Schristos#, c-format 1730b643afa1Schristosmsgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" 1731b643afa1Schristosmsgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів" 1732b643afa1Schristos 1733*869ffda3Schristos#: object.cc:3510 plugin.cc:2309 1734b643afa1Schristos#, c-format 1735b643afa1Schristosmsgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" 1736b643afa1Schristosmsgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів з прямим порядком байтів" 1737b643afa1Schristos 1738b643afa1Schristos#: options.cc:151 1739b643afa1Schristosmsgid "default" 1740b643afa1Schristosmsgstr "типовий" 1741b643afa1Schristos 1742b643afa1Schristos#: options.cc:158 1743b643afa1Schristos#, c-format 1744b643afa1Schristosmsgid "" 1745b643afa1Schristos"Usage: %s [options] file...\n" 1746b643afa1Schristos"Options:\n" 1747b643afa1Schristosmsgstr "" 1748b643afa1Schristos"Користування: %s [параметри] файл...\n" 1749b643afa1Schristos"Параметри:\n" 1750b643afa1Schristos 1751b643afa1Schristos#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the 1752b643afa1Schristos#. string "supported targets". 1753b643afa1Schristos#: options.cc:166 1754b643afa1Schristos#, c-format 1755b643afa1Schristosmsgid "%s: supported targets:" 1756b643afa1Schristosmsgstr "%s: підтримувані цілі:" 1757b643afa1Schristos 1758b643afa1Schristos#: options.cc:175 1759b643afa1Schristos#, c-format 1760b643afa1Schristosmsgid "%s: supported emulations:" 1761b643afa1Schristosmsgstr "%s: підтримувані режими емуляції:" 1762b643afa1Schristos 1763b643afa1Schristos#: options.cc:187 1764b643afa1Schristos#, c-format 1765b643afa1Schristosmsgid "Report bugs to %s\n" 1766b643afa1Schristosmsgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n" 1767b643afa1Schristos 1768b643afa1Schristos#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224 1769b643afa1Schristos#, c-format 1770b643afa1Schristosmsgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" 1771b643afa1Schristosmsgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано ціле число): %s" 1772b643afa1Schristos 1773b643afa1Schristos#: options.cc:234 options.cc:245 1774b643afa1Schristos#, c-format 1775b643afa1Schristosmsgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" 1776b643afa1Schristosmsgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано число з рухомою крапкою): %s" 1777b643afa1Schristos 1778b643afa1Schristos#: options.cc:254 1779b643afa1Schristos#, c-format 1780b643afa1Schristosmsgid "%s: must take a non-empty argument" 1781b643afa1Schristosmsgstr "%s: має приймати непорожній аргумент" 1782b643afa1Schristos 1783b643afa1Schristos#: options.cc:295 1784b643afa1Schristos#, c-format 1785b643afa1Schristosmsgid "%s: must take one of the following arguments: %s" 1786b643afa1Schristosmsgstr "%s: має приймати один з таких аргументів: %s" 1787b643afa1Schristos 1788b643afa1Schristos#: options.cc:326 1789b643afa1Schristos#, c-format 1790b643afa1Schristosmsgid " Supported targets:\n" 1791b643afa1Schristosmsgstr " Підтримувані платформи призначення:\n" 1792b643afa1Schristos 1793b643afa1Schristos#: options.cc:334 1794b643afa1Schristos#, c-format 1795b643afa1Schristosmsgid " Supported emulations:\n" 1796b643afa1Schristosmsgstr " Підтримувані режими емуляції:\n" 1797b643afa1Schristos 1798b643afa1Schristos#: options.cc:496 1799b643afa1Schristosmsgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" 1800b643afa1Schristosmsgstr "некоректний аргумент --section-start; формат аргументу має бути таким: РОЗДІЛ=АДРЕСА" 1801b643afa1Schristos 1802b643afa1Schristos#: options.cc:509 1803b643afa1Schristosmsgid "--section-start address missing" 1804b643afa1Schristosmsgstr "пропущено адресу --section-start" 1805b643afa1Schristos 1806b643afa1Schristos#: options.cc:518 1807b643afa1Schristos#, c-format 1808b643afa1Schristosmsgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" 1809b643afa1Schristosmsgstr "аргумент %s --section-start не є коректним шістнадцятковим числом" 1810b643afa1Schristos 1811b643afa1Schristos#: options.cc:555 1812b643afa1Schristos#, c-format 1813b643afa1Schristosmsgid "unable to parse script file %s" 1814b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося обробити файл скрипту %s" 1815b643afa1Schristos 1816b643afa1Schristos#: options.cc:563 1817b643afa1Schristos#, c-format 1818b643afa1Schristosmsgid "unable to parse version script file %s" 1819b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося обробити файл скрипту версій %s" 1820b643afa1Schristos 1821b643afa1Schristos#: options.cc:571 1822b643afa1Schristos#, c-format 1823b643afa1Schristosmsgid "unable to parse dynamic-list script file %s" 1824b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося обробити файл скрипту динамічних списків %s" 1825b643afa1Schristos 1826b643afa1Schristos#: options.cc:683 1827b643afa1Schristos#, c-format 1828b643afa1Schristosmsgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" 1829b643afa1Schristosmsgstr "підтримки формату «%s» не передбачено; вважатиметься, що форматом є elf (підтримувані формати: elf, binary)" 1830b643afa1Schristos 1831b643afa1Schristos#: options.cc:754 1832b643afa1Schristosmsgid "unbalanced --push-state/--pop-state" 1833b643afa1Schristosmsgstr "неврівноважений --push-state/--pop-state" 1834b643afa1Schristos 1835b643afa1Schristos#: options.cc:772 1836b643afa1Schristos#, c-format 1837b643afa1Schristosmsgid "%s: use the --help option for usage information\n" 1838b643afa1Schristosmsgstr "%s: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n" 1839b643afa1Schristos 1840b643afa1Schristos#: options.cc:781 1841b643afa1Schristos#, c-format 1842b643afa1Schristosmsgid "%s: %s: %s\n" 1843b643afa1Schristosmsgstr "%s: %s: %s\n" 1844b643afa1Schristos 1845b643afa1Schristos#: options.cc:885 1846b643afa1Schristosmsgid "unexpected argument" 1847b643afa1Schristosmsgstr "несподіваний аргумент" 1848b643afa1Schristos 1849b643afa1Schristos#: options.cc:898 options.cc:959 1850b643afa1Schristosmsgid "missing argument" 1851b643afa1Schristosmsgstr "не вистачає аргументу" 1852b643afa1Schristos 1853b643afa1Schristos#: options.cc:970 1854b643afa1Schristosmsgid "unknown -z option" 1855b643afa1Schristosmsgstr "невідомий параметр -z" 1856b643afa1Schristos 1857b643afa1Schristos#: options.cc:1197 1858b643afa1Schristos#, c-format 1859b643afa1Schristosmsgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" 1860b643afa1Schristosmsgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" 1861b643afa1Schristos 1862b643afa1Schristos#: options.cc:1204 1863b643afa1Schristos#, c-format 1864b643afa1Schristosmsgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" 1865b643afa1Schristosmsgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" 1866b643afa1Schristos 1867b643afa1Schristos#: options.cc:1211 1868b643afa1Schristos#, c-format 1869b643afa1Schristosmsgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support" 1870b643afa1Schristosmsgstr "неможливо скористатися --plugin: %s було зібрано без підтримки додатків" 1871b643afa1Schristos 1872b643afa1Schristos#: options.cc:1265 1873b643afa1Schristos#, c-format 1874b643afa1Schristosmsgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" 1875b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s" 1876b643afa1Schristos 1877b643afa1Schristos#: options.cc:1295 1878b643afa1Schristosmsgid "-shared and -static are incompatible" 1879b643afa1Schristosmsgstr "-shared і -static не можна використовувати разом" 1880b643afa1Schristos 1881b643afa1Schristos#: options.cc:1297 1882b643afa1Schristosmsgid "-shared and -pie are incompatible" 1883b643afa1Schristosmsgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом" 1884b643afa1Schristos 1885b643afa1Schristos#: options.cc:1299 1886b643afa1Schristosmsgid "-pie and -static are incompatible" 1887b643afa1Schristosmsgstr "параметри -pie і -static є несумісними" 1888b643afa1Schristos 1889b643afa1Schristos#: options.cc:1302 1890b643afa1Schristosmsgid "-shared and -r are incompatible" 1891b643afa1Schristosmsgstr "параметри -shared і -r є несумісними" 1892b643afa1Schristos 1893b643afa1Schristos#: options.cc:1304 1894b643afa1Schristosmsgid "-pie and -r are incompatible" 1895b643afa1Schristosmsgstr "-pie і -r несумісні" 1896b643afa1Schristos 1897b643afa1Schristos#: options.cc:1309 1898b643afa1Schristosmsgid "-F/--filter may not used without -shared" 1899b643afa1Schristosmsgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared" 1900b643afa1Schristos 1901b643afa1Schristos#: options.cc:1311 1902b643afa1Schristosmsgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" 1903b643afa1Schristosmsgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared" 1904b643afa1Schristos 1905b643afa1Schristos#: options.cc:1316 1906b643afa1Schristosmsgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" 1907b643afa1Schristosmsgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r" 1908b643afa1Schristos 1909b643afa1Schristos#: options.cc:1322 1910b643afa1Schristosmsgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" 1911b643afa1Schristosmsgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r" 1912b643afa1Schristos 1913b643afa1Schristos#: options.cc:1328 1914b643afa1Schristos#, c-format 1915b643afa1Schristosmsgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" 1916b643afa1Schristosmsgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)" 1917b643afa1Schristos 1918b643afa1Schristos#: options.cc:1333 1919b643afa1Schristosmsgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" 1920b643afa1Schristosmsgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental" 1921b643afa1Schristos 1922b643afa1Schristos#: options.cc:1343 1923b643afa1Schristosmsgid "incremental linking is not compatible with -r" 1924b643afa1Schristosmsgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r" 1925b643afa1Schristos 1926b643afa1Schristos#: options.cc:1345 1927b643afa1Schristosmsgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" 1928b643afa1Schristosmsgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs" 1929b643afa1Schristos 1930b643afa1Schristos#: options.cc:1348 1931b643afa1Schristosmsgid "incremental linking is not compatible with --plugin" 1932b643afa1Schristosmsgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin" 1933b643afa1Schristos 1934b643afa1Schristos#: options.cc:1350 1935b643afa1Schristosmsgid "incremental linking is not compatible with -z relro" 1936b643afa1Schristosmsgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro" 1937b643afa1Schristos 1938b643afa1Schristos#: options.cc:1352 1939b643afa1Schristosmsgid "incremental linking is not compatible with -pie" 1940b643afa1Schristosmsgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie" 1941b643afa1Schristos 1942b643afa1Schristos#: options.cc:1355 1943b643afa1Schristosmsgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" 1944b643afa1Schristosmsgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним" 1945b643afa1Schristos 1946b643afa1Schristos#: options.cc:1360 1947b643afa1Schristosmsgid "ignoring --icf for an incremental link" 1948b643afa1Schristosmsgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним" 1949b643afa1Schristos 1950b643afa1Schristos#: options.cc:1365 1951b643afa1Schristosmsgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" 1952b643afa1Schristosmsgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним" 1953b643afa1Schristos 1954b643afa1Schristos#: options.cc:1445 1955b643afa1Schristosmsgid "May not nest groups" 1956b643afa1Schristosmsgstr "Не можна вкладати групи одна в одну" 1957b643afa1Schristos 1958b643afa1Schristos#: options.cc:1447 1959b643afa1Schristosmsgid "may not nest groups in libraries" 1960b643afa1Schristosmsgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках" 1961b643afa1Schristos 1962b643afa1Schristos#: options.cc:1459 1963b643afa1Schristosmsgid "Group end without group start" 1964b643afa1Schristosmsgstr "Завершення групи без початку групи" 1965b643afa1Schristos 1966b643afa1Schristos#: options.cc:1469 1967b643afa1Schristosmsgid "may not nest libraries" 1968b643afa1Schristosmsgstr "не можна вкладати бібліотеки" 1969b643afa1Schristos 1970b643afa1Schristos#: options.cc:1471 1971b643afa1Schristosmsgid "may not nest libraries in groups" 1972b643afa1Schristosmsgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп" 1973b643afa1Schristos 1974b643afa1Schristos#: options.cc:1483 1975b643afa1Schristosmsgid "lib end without lib start" 1976b643afa1Schristosmsgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки" 1977b643afa1Schristos 1978b643afa1Schristos#. I guess it's neither a long option nor a short option. 1979b643afa1Schristos#: options.cc:1548 1980b643afa1Schristosmsgid "unknown option" 1981b643afa1Schristosmsgstr "невідомий параметр" 1982b643afa1Schristos 1983b643afa1Schristos#: options.cc:1575 1984b643afa1Schristos#, c-format 1985b643afa1Schristosmsgid "%s: missing group end\n" 1986b643afa1Schristosmsgstr "%s: не вистачає завершення групи\n" 1987b643afa1Schristos 1988b643afa1Schristos#: options.cc:1581 1989b643afa1Schristos#, c-format 1990b643afa1Schristosmsgid "%s: missing lib end\n" 1991b643afa1Schristosmsgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n" 1992b643afa1Schristos 1993b643afa1Schristos#: options.h:669 1994b643afa1Schristosmsgid "Report usage information" 1995b643afa1Schristosmsgstr "вивести дані щодо користування" 1996b643afa1Schristos 1997b643afa1Schristos#: options.h:671 1998b643afa1Schristosmsgid "Report version information" 1999b643afa1Schristosmsgstr "вивести дані щодо версії" 2000b643afa1Schristos 2001b643afa1Schristos#: options.h:673 2002b643afa1Schristosmsgid "Report version and target information" 2003b643afa1Schristosmsgstr "вивести дані щодо версії і платформ призначення" 2004b643afa1Schristos 2005b643afa1Schristos#: options.h:684 options.h:768 2006b643afa1Schristosmsgid "Not supported" 2007b643afa1Schristosmsgstr "не підтримується" 2008b643afa1Schristos 2009b643afa1Schristos#: options.h:685 options.h:769 2010b643afa1Schristosmsgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" 2011b643afa1Schristosmsgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек" 2012b643afa1Schristos 2013*869ffda3Schristos#: options.h:689 options.h:1471 2014b643afa1Schristosmsgid "Allow multiple definitions of symbols" 2015b643afa1Schristosmsgstr "дозволити декілька визначень символу" 2016b643afa1Schristos 2017b643afa1Schristos#: options.h:690 2018b643afa1Schristosmsgid "Do not allow multiple definitions" 2019b643afa1Schristosmsgstr "не дозволяти декілька визначень символу" 2020b643afa1Schristos 2021b643afa1Schristos#: options.h:693 2022b643afa1Schristosmsgid "Allow unresolved references in shared libraries" 2023b643afa1Schristosmsgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" 2024b643afa1Schristos 2025b643afa1Schristos#: options.h:694 2026b643afa1Schristosmsgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" 2027b643afa1Schristosmsgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" 2028b643afa1Schristos 2029b643afa1Schristos#: options.h:697 2030b643afa1Schristosmsgid "Apply link-time values for dynamic relocations" 2031b643afa1Schristosmsgstr "застосувати значення посилання-час для динамічних пересувань" 2032b643afa1Schristos 2033b643afa1Schristos#: options.h:698 2034b643afa1Schristosmsgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations" 2035b643afa1Schristosmsgstr "(лише aarch64) не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань" 2036b643afa1Schristos 2037b643afa1Schristos#: options.h:702 2038b643afa1Schristosmsgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used" 2039b643afa1Schristosmsgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних бібліотек, які використовуються" 2040b643afa1Schristos 2041b643afa1Schristos#: options.h:703 2042b643afa1Schristosmsgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" 2043b643afa1Schristosmsgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек" 2044b643afa1Schristos 2045*869ffda3Schristos#: options.h:706 options.h:906 options.h:1362 options.h:1376 2046b643afa1Schristosmsgid "Ignored" 2047b643afa1Schristosmsgstr "Проігнороване" 2048b643afa1Schristos 2049b643afa1Schristos#: options.h:706 2050b643afa1Schristosmsgid "[ignored]" 2051b643afa1Schristosmsgstr "[проігноровано]" 2052b643afa1Schristos 2053b643afa1Schristos#: options.h:716 2054b643afa1Schristosmsgid "Set input format" 2055b643afa1Schristosmsgstr "встановити формат виведення даних" 2056b643afa1Schristos 2057b643afa1Schristos#: options.h:719 2058b643afa1Schristosmsgid "Output BE8 format image" 2059b643afa1Schristosmsgstr "вивести дані у форматі образу BE8" 2060b643afa1Schristos 2061b643afa1Schristos#: options.h:722 2062b643afa1Schristosmsgid "Generate build ID note" 2063b643afa1Schristosmsgstr "створити запис ідентифікатора збирання" 2064b643afa1Schristos 2065b643afa1Schristos#: options.h:723 options.h:798 2066b643afa1Schristosmsgid "[=STYLE]" 2067b643afa1Schristosmsgstr "[=СТИЛЬ]" 2068b643afa1Schristos 2069b643afa1Schristos#: options.h:727 2070b643afa1Schristosmsgid "Chunk size for '--build-id=tree'" 2071b643afa1Schristosmsgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»" 2072b643afa1Schristos 2073*869ffda3Schristos#: options.h:727 options.h:732 options.h:1246 options.h:1255 options.h:1447 2074*869ffda3Schristos#: options.h:1469 options.h:1502 2075b643afa1Schristosmsgid "SIZE" 2076b643afa1Schristosmsgstr "РОЗМІР" 2077b643afa1Schristos 2078b643afa1Schristos#: options.h:731 2079b643afa1Schristosmsgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'" 2080b643afa1Schristosmsgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»" 2081b643afa1Schristos 2082b643afa1Schristos#: options.h:735 2083b643afa1Schristosmsgid "-l searches for shared libraries" 2084b643afa1Schristosmsgstr "-l шукає бібліотеки спільного використання" 2085b643afa1Schristos 2086b643afa1Schristos#: options.h:737 2087b643afa1Schristosmsgid "-l does not search for shared libraries" 2088b643afa1Schristosmsgstr "-l не виконує пошук бібліотек спільного використання" 2089b643afa1Schristos 2090b643afa1Schristos#: options.h:740 2091b643afa1Schristosmsgid "alias for -Bdynamic" 2092b643afa1Schristosmsgstr "альтернативний варіант -Bdynamic" 2093b643afa1Schristos 2094b643afa1Schristos#: options.h:742 2095b643afa1Schristosmsgid "alias for -Bstatic" 2096b643afa1Schristosmsgstr "альтернативний варіант -Bstatic" 2097b643afa1Schristos 2098b643afa1Schristos#: options.h:745 2099b643afa1Schristosmsgid "Use group name lookup rules for shared library" 2100b643afa1Schristosmsgstr "Використовувати правила пошуку назв груп для бібліотеки спільного використання" 2101b643afa1Schristos 2102b643afa1Schristos#: options.h:748 2103b643afa1Schristosmsgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)" 2104b643afa1Schristosmsgstr "Створити бібліотеку спільного використання (те саме, що і -G/-shared)" 2105b643afa1Schristos 2106b643afa1Schristos#: options.h:751 2107b643afa1Schristosmsgid "Bind defined symbols locally" 2108b643afa1Schristosmsgstr "прив’язувати визначені символи локально" 2109b643afa1Schristos 2110b643afa1Schristos#: options.h:754 2111b643afa1Schristosmsgid "Bind defined function symbols locally" 2112b643afa1Schristosmsgstr "прив’язувати визначені символи функцій локально" 2113b643afa1Schristos 2114b643afa1Schristos#: options.h:759 2115b643afa1Schristosmsgid "Check segment addresses for overlaps" 2116b643afa1Schristosmsgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття" 2117b643afa1Schristos 2118b643afa1Schristos#: options.h:760 2119b643afa1Schristosmsgid "Do not check segment addresses for overlaps" 2120b643afa1Schristosmsgstr "не перевіряти адреси сегментів на перекриття" 2121b643afa1Schristos 2122b643afa1Schristos#: options.h:763 2123b643afa1Schristosmsgid "Compress .debug_* sections in the output file" 2124b643afa1Schristosmsgstr "стиснути розділи .debug_* у файлі виведених даних" 2125b643afa1Schristos 2126b643afa1Schristos#: options.h:772 2127b643afa1Schristosmsgid "Output cross reference table" 2128b643afa1Schristosmsgstr "вивести таблицю перехресних посилань" 2129b643afa1Schristos 2130b643afa1Schristos#: options.h:773 2131b643afa1Schristosmsgid "Do not output cross reference table" 2132b643afa1Schristosmsgstr "Не виводити таблицю перехресних посилань" 2133b643afa1Schristos 2134b643afa1Schristos#: options.h:776 2135b643afa1Schristosmsgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors" 2136b643afa1Schristosmsgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів" 2137b643afa1Schristos 2138b643afa1Schristos#: options.h:777 2139b643afa1Schristosmsgid "Handle constructors as directed by compiler" 2140b643afa1Schristosmsgstr "Обробляти конструктори так, як вказано компілятором" 2141b643afa1Schristos 2142b643afa1Schristos#: options.h:782 2143b643afa1Schristosmsgid "Define common symbols" 2144b643afa1Schristosmsgstr "Визначити загальні символи" 2145b643afa1Schristos 2146b643afa1Schristos#: options.h:783 2147b643afa1Schristosmsgid "Do not define common symbols in relocatable output" 2148b643afa1Schristosmsgstr "не визначати загальні символи у придатному до пересування виведенні" 2149b643afa1Schristos 2150b643afa1Schristos#: options.h:785 options.h:787 2151b643afa1Schristosmsgid "Alias for -d" 2152b643afa1Schristosmsgstr "замінник -d" 2153b643afa1Schristos 2154b643afa1Schristos#: options.h:790 2155b643afa1Schristosmsgid "Turn on debugging" 2156b643afa1Schristosmsgstr "Увімкнути режим діагностики" 2157b643afa1Schristos 2158b643afa1Schristos#: options.h:791 2159b643afa1Schristosmsgid "[all,files,script,task][,...]" 2160b643afa1Schristosmsgstr "[all,files,script,task][,...]" 2161b643afa1Schristos 2162b643afa1Schristos#: options.h:794 2163b643afa1Schristosmsgid "Define a symbol" 2164b643afa1Schristosmsgstr "визначити символ" 2165b643afa1Schristos 2166b643afa1Schristos#: options.h:794 2167b643afa1Schristosmsgid "SYMBOL=EXPRESSION" 2168b643afa1Schristosmsgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ" 2169b643afa1Schristos 2170b643afa1Schristos#: options.h:797 2171b643afa1Schristosmsgid "Demangle C++ symbols in log messages" 2172b643afa1Schristosmsgstr "розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу" 2173b643afa1Schristos 2174b643afa1Schristos#: options.h:800 2175b643afa1Schristosmsgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" 2176b643afa1Schristosmsgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу" 2177b643afa1Schristos 2178b643afa1Schristos#: options.h:804 2179b643afa1Schristosmsgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" 2180b643afa1Schristosmsgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++" 2181b643afa1Schristos 2182b643afa1Schristos#: options.h:805 2183b643afa1Schristosmsgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" 2184b643afa1Schristosmsgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++" 2185b643afa1Schristos 2186b643afa1Schristos#: options.h:808 2187b643afa1Schristosmsgid "Add data symbols to dynamic symbols" 2188b643afa1Schristosmsgstr "додавати символи даних до динамічних символів" 2189b643afa1Schristos 2190b643afa1Schristos#: options.h:811 2191b643afa1Schristosmsgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" 2192b643afa1Schristosmsgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів" 2193b643afa1Schristos 2194b643afa1Schristos#: options.h:814 2195b643afa1Schristosmsgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" 2196b643afa1Schristosmsgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів" 2197b643afa1Schristos 2198b643afa1Schristos#: options.h:817 2199b643afa1Schristosmsgid "Read a list of dynamic symbols" 2200b643afa1Schristosmsgstr "прочитати список динамічних символів" 2201b643afa1Schristos 2202b643afa1Schristos#: options.h:817 options.h:969 options.h:998 options.h:1075 options.h:1181 2203b643afa1Schristos#: options.h:1321 options.h:1353 2204b643afa1Schristosmsgid "FILE" 2205b643afa1Schristosmsgstr "ФАЙЛ" 2206b643afa1Schristos 2207b643afa1Schristos#: options.h:822 2208b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol" 2209b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом" 2210b643afa1Schristos 2211b643afa1Schristos#: options.h:823 2212b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol" 2213b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом" 2214b643afa1Schristos 2215b643afa1Schristos#: options.h:826 2216b643afa1Schristosmsgid "Set program start address" 2217b643afa1Schristosmsgstr "встановити початкову адресу програми" 2218b643afa1Schristos 2219b643afa1Schristos#: options.h:826 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 options.h:1331 2220b643afa1Schristos#: options.h:1333 2221b643afa1Schristosmsgid "ADDRESS" 2222b643afa1Schristosmsgstr "АДРЕСА" 2223b643afa1Schristos 2224b643afa1Schristos#: options.h:829 2225b643afa1Schristosmsgid "Create exception frame header" 2226b643afa1Schristosmsgstr "створити заголовок блоку виключень" 2227b643afa1Schristos 2228b643afa1Schristos#: options.h:830 2229b643afa1Schristosmsgid "Do not create exception frame header" 2230b643afa1Schristosmsgstr "не створювати заголовок блоку виключень" 2231b643afa1Schristos 2232b643afa1Schristos#: options.h:834 2233b643afa1Schristosmsgid "Enable use of DT_RUNPATH" 2234b643afa1Schristosmsgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH" 2235b643afa1Schristos 2236b643afa1Schristos#: options.h:835 2237b643afa1Schristosmsgid "Disable use of DT_RUNPATH" 2238b643afa1Schristosmsgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH" 2239b643afa1Schristos 2240b643afa1Schristos#: options.h:838 2241b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" 2242b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами" 2243b643afa1Schristos 2244b643afa1Schristos#: options.h:842 2245b643afa1Schristosmsgid "Exclude libraries from automatic export" 2246b643afa1Schristosmsgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування" 2247b643afa1Schristos 2248b643afa1Schristos#: options.h:846 2249b643afa1Schristosmsgid "Export all dynamic symbols" 2250b643afa1Schristosmsgstr "Експортувати всі динамічні символи" 2251b643afa1Schristos 2252b643afa1Schristos#: options.h:847 2253b643afa1Schristosmsgid "Do not export all dynamic symbols" 2254b643afa1Schristosmsgstr "не експортувати всі динамічні символи" 2255b643afa1Schristos 2256b643afa1Schristos#: options.h:850 2257b643afa1Schristosmsgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" 2258b643afa1Schristosmsgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів" 2259b643afa1Schristos 2260b643afa1Schristos#: options.h:850 options.h:872 options.h:990 options.h:1007 options.h:1338 2261*869ffda3Schristos#: options.h:1407 options.h:1421 2262b643afa1Schristosmsgid "SYMBOL" 2263b643afa1Schristosmsgstr "СИМВОЛ" 2264b643afa1Schristos 2265b643afa1Schristos#: options.h:853 2266b643afa1Schristosmsgid "Link big-endian objects." 2267b643afa1Schristosmsgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів." 2268b643afa1Schristos 2269b643afa1Schristos#: options.h:855 2270b643afa1Schristosmsgid "Link little-endian objects." 2271b643afa1Schristosmsgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів." 2272b643afa1Schristos 2273b643afa1Schristos#: options.h:860 2274b643afa1Schristosmsgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" 2275b643afa1Schristosmsgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" 2276b643afa1Schristos 2277b643afa1Schristos#: options.h:861 options.h:865 2278b643afa1Schristosmsgid "SHLIB" 2279b643afa1Schristosmsgstr "СПБІБЛ" 2280b643afa1Schristos 2281b643afa1Schristos#: options.h:864 2282b643afa1Schristosmsgid "Filter for shared object symbol table" 2283b643afa1Schristosmsgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" 2284b643afa1Schristos 2285b643afa1Schristos#: options.h:868 2286b643afa1Schristosmsgid "Treat warnings as errors" 2287b643afa1Schristosmsgstr "вважати попередження помилками" 2288b643afa1Schristos 2289b643afa1Schristos#: options.h:869 2290b643afa1Schristosmsgid "Do not treat warnings as errors" 2291b643afa1Schristosmsgstr "не вважати попередження помилками" 2292b643afa1Schristos 2293b643afa1Schristos#: options.h:872 2294b643afa1Schristosmsgid "Call SYMBOL at unload-time" 2295b643afa1Schristosmsgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження" 2296b643afa1Schristos 2297b643afa1Schristos#: options.h:875 2298b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" 2299b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" 2300b643afa1Schristos 2301b643afa1Schristos#: options.h:876 2302b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" 2303b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" 2304b643afa1Schristos 2305b643afa1Schristos#: options.h:879 2306b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" 2307b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" 2308b643afa1Schristos 2309b643afa1Schristos#: options.h:880 2310b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" 2311b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" 2312b643afa1Schristos 2313b643afa1Schristos#: options.h:883 2314b643afa1Schristosmsgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" 2315b643afa1Schristosmsgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419" 2316b643afa1Schristos 2317b643afa1Schristos#: options.h:884 2318b643afa1Schristosmsgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" 2319b643afa1Schristosmsgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419" 2320b643afa1Schristos 2321b643afa1Schristos#: options.h:887 2322b643afa1Schristosmsgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" 2323b643afa1Schristosmsgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769" 2324b643afa1Schristos 2325b643afa1Schristos#: options.h:888 2326b643afa1Schristosmsgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" 2327b643afa1Schristosmsgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769" 2328b643afa1Schristos 2329b643afa1Schristos#: options.h:891 2330b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" 2331b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4" 2332b643afa1Schristos 2333b643afa1Schristos#: options.h:895 2334b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" 2335b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4" 2336b643afa1Schristos 2337b643afa1Schristos#: options.h:900 2338b643afa1Schristosmsgid "Ignored for GCC linker option compatibility" 2339b643afa1Schristosmsgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC" 2340b643afa1Schristos 2341b643afa1Schristos#: options.h:901 2342b643afa1Schristosmsgid "[gold,bfd]" 2343b643afa1Schristosmsgstr "[gold,bfd]" 2344b643afa1Schristos 2345b643afa1Schristos#: options.h:909 2346b643afa1Schristosmsgid "Remove unused sections" 2347b643afa1Schristosmsgstr "вилучити невикористані розділи" 2348b643afa1Schristos 2349b643afa1Schristos#: options.h:910 2350b643afa1Schristosmsgid "Don't remove unused sections" 2351b643afa1Schristosmsgstr "не вилучати невикористаних розділів" 2352b643afa1Schristos 2353b643afa1Schristos#: options.h:913 2354b643afa1Schristosmsgid "Generate .gdb_index section" 2355b643afa1Schristosmsgstr "Створити розділ .gdb_index" 2356b643afa1Schristos 2357b643afa1Schristos#: options.h:914 2358b643afa1Schristosmsgid "Do not generate .gdb_index section" 2359b643afa1Schristosmsgstr "Не створювати розділ .gdb_index" 2360b643afa1Schristos 2361b643afa1Schristos#: options.h:917 2362b643afa1Schristosmsgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" 2363b643afa1Schristosmsgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" 2364b643afa1Schristos 2365b643afa1Schristos#: options.h:918 2366b643afa1Schristosmsgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" 2367b643afa1Schristosmsgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" 2368b643afa1Schristos 2369b643afa1Schristos#: options.h:921 2370b643afa1Schristosmsgid "Generate shared library" 2371b643afa1Schristosmsgstr "Створити бібліотеку спільного використання" 2372b643afa1Schristos 2373b643afa1Schristos#: options.h:926 2374b643afa1Schristosmsgid "Set shared library name" 2375b643afa1Schristosmsgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання" 2376b643afa1Schristos 2377b643afa1Schristos#: options.h:926 options.h:1156 options.h:1220 2378b643afa1Schristosmsgid "FILENAME" 2379b643afa1Schristosmsgstr "НАЗВА ФАЙЛА" 2380b643afa1Schristos 2381b643afa1Schristos#: options.h:929 2382b643afa1Schristosmsgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" 2383b643afa1Schristosmsgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші" 2384b643afa1Schristos 2385b643afa1Schristos#: options.h:930 2386b643afa1Schristosmsgid "FRACTION" 2387b643afa1Schristosmsgstr "ЧАСТКА" 2388b643afa1Schristos 2389b643afa1Schristos#: options.h:933 2390b643afa1Schristosmsgid "Dynamic hash style" 2391b643afa1Schristosmsgstr "динамічний стиль хешування" 2392b643afa1Schristos 2393b643afa1Schristos#: options.h:933 2394b643afa1Schristosmsgid "[sysv,gnu,both]" 2395b643afa1Schristosmsgstr "[sysv,gnu,both]" 2396b643afa1Schristos 2397b643afa1Schristos#: options.h:939 2398b643afa1Schristosmsgid "Alias for -r" 2399b643afa1Schristosmsgstr "замінник -r" 2400b643afa1Schristos 2401b643afa1Schristos#: options.h:942 2402b643afa1Schristosmsgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" 2403b643afa1Schristosmsgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином" 2404b643afa1Schristos 2405b643afa1Schristos#: options.h:949 2406*869ffda3Schristosmsgid "Number of iterations of ICF (default 3)" 2407*869ffda3Schristosmsgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 3)" 2408b643afa1Schristos 2409b643afa1Schristos#: options.h:949 options.h:1240 options.h:1297 options.h:1299 options.h:1301 2410b643afa1Schristos#: options.h:1303 2411b643afa1Schristosmsgid "COUNT" 2412b643afa1Schristosmsgstr "КІЛЬКІСТЬ" 2413b643afa1Schristos 2414b643afa1Schristos#: options.h:952 2415b643afa1Schristosmsgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" 2416b643afa1Schristosmsgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." 2417b643afa1Schristos 2418b643afa1Schristos#: options.h:957 2419b643afa1Schristosmsgid "Do a full link (default)" 2420b643afa1Schristosmsgstr "Виконати повне компонування (типово)" 2421b643afa1Schristos 2422b643afa1Schristos#: options.h:960 2423b643afa1Schristosmsgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" 2424b643afa1Schristosmsgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." 2425b643afa1Schristos 2426b643afa1Schristos#: options.h:964 2427b643afa1Schristosmsgid "Do an incremental link; exit if not possible" 2428b643afa1Schristosmsgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо" 2429b643afa1Schristos 2430b643afa1Schristos#: options.h:967 2431b643afa1Schristosmsgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" 2432b643afa1Schristosmsgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)" 2433b643afa1Schristos 2434b643afa1Schristos#: options.h:972 2435b643afa1Schristosmsgid "Assume files changed" 2436b643afa1Schristosmsgstr "припускати, що файли змінилися" 2437b643afa1Schristos 2438b643afa1Schristos#: options.h:975 2439b643afa1Schristosmsgid "Assume files didn't change" 2440b643afa1Schristosmsgstr "припускати, що файли не змінилися" 2441b643afa1Schristos 2442b643afa1Schristos#: options.h:978 2443b643afa1Schristosmsgid "Use timestamps to check files (default)" 2444b643afa1Schristosmsgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)" 2445b643afa1Schristos 2446b643afa1Schristos#: options.h:981 2447b643afa1Schristosmsgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" 2448b643afa1Schristosmsgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)" 2449b643afa1Schristos 2450b643afa1Schristos#: options.h:985 2451b643afa1Schristosmsgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" 2452b643afa1Schristosmsgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)" 2453b643afa1Schristos 2454b643afa1Schristos#: options.h:987 2455b643afa1Schristosmsgid "PERCENT" 2456b643afa1Schristosmsgstr "ВІДСОТОК" 2457b643afa1Schristos 2458b643afa1Schristos#: options.h:990 2459b643afa1Schristosmsgid "Call SYMBOL at load-time" 2460b643afa1Schristosmsgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження" 2461b643afa1Schristos 2462b643afa1Schristos#: options.h:993 2463b643afa1Schristosmsgid "Set dynamic linker path" 2464b643afa1Schristosmsgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника" 2465b643afa1Schristos 2466b643afa1Schristos#: options.h:993 2467b643afa1Schristosmsgid "PROGRAM" 2468b643afa1Schristosmsgstr "ПРОГРАМА" 2469b643afa1Schristos 2470b643afa1Schristos#: options.h:998 2471b643afa1Schristosmsgid "Read only symbol values from FILE" 2472b643afa1Schristosmsgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА" 2473b643afa1Schristos 2474b643afa1Schristos#: options.h:1003 2475b643afa1Schristosmsgid "Keep files mapped across passes" 2476b643afa1Schristosmsgstr "підтримувати прив’язку файлів між проходами" 2477b643afa1Schristos 2478b643afa1Schristos#: options.h:1004 2479b643afa1Schristosmsgid "Release mapped files after each pass" 2480b643afa1Schristosmsgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу" 2481b643afa1Schristos 2482b643afa1Schristos#: options.h:1007 2483b643afa1Schristosmsgid "Do not fold this symbol during ICF" 2484b643afa1Schristosmsgstr "не згортати цей символ під час ICF" 2485b643afa1Schristos 2486b643afa1Schristos#: options.h:1012 2487b643afa1Schristosmsgid "Search for library LIBNAME" 2488b643afa1Schristosmsgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ" 2489b643afa1Schristos 2490b643afa1Schristos#: options.h:1012 2491b643afa1Schristosmsgid "LIBNAME" 2492b643afa1Schristosmsgstr "НАЗВА_БІБЛ" 2493b643afa1Schristos 2494b643afa1Schristos#: options.h:1015 2495b643afa1Schristosmsgid "Generate unwind information for PLT" 2496b643afa1Schristosmsgstr "створювати дані розгортання для PLT" 2497b643afa1Schristos 2498b643afa1Schristos#: options.h:1016 2499b643afa1Schristosmsgid "Do not generate unwind information for PLT" 2500b643afa1Schristosmsgstr "Не створювати даних розгортання для PLT" 2501b643afa1Schristos 2502b643afa1Schristos#: options.h:1019 2503b643afa1Schristosmsgid "Add directory to search path" 2504b643afa1Schristosmsgstr "додати каталог до шляху пошуку" 2505b643afa1Schristos 2506b643afa1Schristos#: options.h:1019 options.h:1195 options.h:1198 options.h:1202 options.h:1271 2507b643afa1Schristosmsgid "DIR" 2508b643afa1Schristosmsgstr "КАТАЛОГ" 2509b643afa1Schristos 2510b643afa1Schristos#: options.h:1022 2511b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Generate long PLT entries" 2512b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT" 2513b643afa1Schristos 2514b643afa1Schristos#: options.h:1023 2515b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" 2516b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT" 2517b643afa1Schristos 2518b643afa1Schristos#: options.h:1028 2519b643afa1Schristosmsgid "Set GNU linker emulation; obsolete" 2520b643afa1Schristosmsgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле" 2521b643afa1Schristos 2522b643afa1Schristos#: options.h:1028 2523b643afa1Schristosmsgid "EMULATION" 2524b643afa1Schristosmsgstr "ЕМУЛЯЦІЯ" 2525b643afa1Schristos 2526b643afa1Schristos#: options.h:1032 2527b643afa1Schristosmsgid "Map whole files to memory" 2528b643afa1Schristosmsgstr "Копіювати усі файли до пам’яті" 2529b643afa1Schristos 2530b643afa1Schristos#: options.h:1033 2531b643afa1Schristosmsgid "Map relevant file parts to memory" 2532b643afa1Schristosmsgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті" 2533b643afa1Schristos 2534b643afa1Schristos#: options.h:1036 2535b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" 2536b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo" 2537b643afa1Schristos 2538b643afa1Schristos#: options.h:1037 2539b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" 2540b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo" 2541b643afa1Schristos 2542b643afa1Schristos#: options.h:1040 2543b643afa1Schristosmsgid "Map the output file for writing" 2544b643afa1Schristosmsgstr "відобразити файл вихідних даних для запису" 2545b643afa1Schristos 2546b643afa1Schristos#: options.h:1041 2547b643afa1Schristosmsgid "Do not map the output file for writing" 2548b643afa1Schristosmsgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису" 2549b643afa1Schristos 2550b643afa1Schristos#: options.h:1044 2551b643afa1Schristosmsgid "Write map file on standard output" 2552b643afa1Schristosmsgstr "записати файл карти до стандартного виведення" 2553b643afa1Schristos 2554b643afa1Schristos#: options.h:1046 2555b643afa1Schristosmsgid "Write map file" 2556b643afa1Schristosmsgstr "записати файл карти (map)" 2557b643afa1Schristos 2558b643afa1Schristos#: options.h:1047 2559b643afa1Schristosmsgid "MAPFILENAME" 2560b643afa1Schristosmsgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ" 2561b643afa1Schristos 2562b643afa1Schristos#: options.h:1052 2563b643afa1Schristosmsgid "Do not page align data" 2564b643afa1Schristosmsgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки" 2565b643afa1Schristos 2566b643afa1Schristos#: options.h:1054 2567b643afa1Schristosmsgid "Do not page align data, do not make text readonly" 2568b643afa1Schristosmsgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання" 2569b643afa1Schristos 2570b643afa1Schristos#: options.h:1055 2571b643afa1Schristosmsgid "Page align data, make text readonly" 2572b643afa1Schristosmsgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання" 2573b643afa1Schristos 2574b643afa1Schristos#: options.h:1058 2575b643afa1Schristosmsgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" 2576b643afa1Schristosmsgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)" 2577b643afa1Schristos 2578*869ffda3Schristos#: options.h:1062 options.h:1449 2579b643afa1Schristosmsgid "Report undefined symbols (even with --shared)" 2580b643afa1Schristosmsgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)" 2581b643afa1Schristos 2582b643afa1Schristos#: options.h:1066 2583b643afa1Schristosmsgid "Create an output file even if errors occur" 2584b643afa1Schristosmsgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки" 2585b643afa1Schristos 2586b643afa1Schristos#: options.h:1069 2587b643afa1Schristosmsgid "Only search directories specified on the command line" 2588b643afa1Schristosmsgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди" 2589b643afa1Schristos 2590b643afa1Schristos#: options.h:1075 2591b643afa1Schristosmsgid "Set output file name" 2592b643afa1Schristosmsgstr "встановити назву файла вихідних даних" 2593b643afa1Schristos 2594b643afa1Schristos#: options.h:1078 2595b643afa1Schristosmsgid "Set output format" 2596b643afa1Schristosmsgstr "встановити формат виведення даних" 2597b643afa1Schristos 2598b643afa1Schristos#: options.h:1078 2599b643afa1Schristosmsgid "[binary]" 2600b643afa1Schristosmsgstr "[двійковий]" 2601b643afa1Schristos 2602b643afa1Schristos#: options.h:1081 2603b643afa1Schristosmsgid "Optimize output file size" 2604b643afa1Schristosmsgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних" 2605b643afa1Schristos 2606b643afa1Schristos#: options.h:1081 2607b643afa1Schristosmsgid "LEVEL" 2608b643afa1Schristosmsgstr "РІВЕНЬ" 2609b643afa1Schristos 2610b643afa1Schristos#: options.h:1084 2611b643afa1Schristosmsgid "Orphan section handling" 2612b643afa1Schristosmsgstr "Обробка осиротілих розділів" 2613b643afa1Schristos 2614b643afa1Schristos#: options.h:1084 2615b643afa1Schristosmsgid "[place,discard,warn,error]" 2616b643afa1Schristosmsgstr "[place,discard,warn,error]" 2617b643afa1Schristos 2618b643afa1Schristos#: options.h:1090 2619b643afa1Schristosmsgid "Ignored for ARM compatibility" 2620b643afa1Schristosmsgstr "Проігноровано для сумісності з ARM" 2621b643afa1Schristos 2622b643afa1Schristos#: options.h:1093 options.h:1096 2623b643afa1Schristosmsgid "Create a position independent executable" 2624b643afa1Schristosmsgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням" 2625b643afa1Schristos 2626b643afa1Schristos#: options.h:1094 options.h:1097 2627b643afa1Schristosmsgid "Do not create a position independent executable" 2628b643afa1Schristosmsgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням" 2629b643afa1Schristos 2630b643afa1Schristos#: options.h:1101 2631b643afa1Schristosmsgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" 2632b643afa1Schristosmsgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb" 2633b643afa1Schristos 2634b643afa1Schristos#: options.h:1105 2635b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" 2636b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності" 2637b643afa1Schristos 2638b643afa1Schristos#: options.h:1108 2639b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines" 2640b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу" 2641b643afa1Schristos 2642b643afa1Schristos#: options.h:1109 2643b643afa1Schristosmsgid "[=P2ALIGN]" 2644b643afa1Schristosmsgstr "[=P2ALIGN]" 2645b643afa1Schristos 2646b643afa1Schristos#: options.h:1112 2647b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" 2648b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2" 2649b643afa1Schristos 2650b643afa1Schristos#: options.h:1113 2651b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" 2652b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2" 2653b643afa1Schristos 2654b643afa1Schristos#: options.h:1116 2655b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" 2656b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11" 2657b643afa1Schristos 2658b643afa1Schristos#: options.h:1117 2659b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" 2660b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11" 2661b643afa1Schristos 2662b643afa1Schristos#: options.h:1120 2663b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" 2664b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження" 2665b643afa1Schristos 2666b643afa1Schristos#: options.h:1121 2667b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" 2668b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра" 2669b643afa1Schristos 2670b643afa1Schristos#: options.h:1125 2671b643afa1Schristosmsgid "Load a plugin library" 2672b643afa1Schristosmsgstr "завантажити бібліотеку додатків" 2673b643afa1Schristos 2674b643afa1Schristos#: options.h:1125 options.h:1130 2675b643afa1Schristosmsgid "PLUGIN" 2676b643afa1Schristosmsgstr "ДОДАТОК" 2677b643afa1Schristos 2678b643afa1Schristos#: options.h:1127 2679b643afa1Schristosmsgid "Pass an option to the plugin" 2680b643afa1Schristosmsgstr "передати додатку параметр" 2681b643afa1Schristos 2682b643afa1Schristos#: options.h:1127 options.h:1133 2683b643afa1Schristosmsgid "OPTION" 2684b643afa1Schristosmsgstr "ПАРАМЕТР" 2685b643afa1Schristos 2686b643afa1Schristos#: options.h:1130 2687b643afa1Schristosmsgid "Load a plugin library (not supported)" 2688b643afa1Schristosmsgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)" 2689b643afa1Schristos 2690b643afa1Schristos#: options.h:1132 2691b643afa1Schristosmsgid "Pass an option to the plugin (not supported)" 2692b643afa1Schristosmsgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)" 2693b643afa1Schristos 2694b643afa1Schristos#: options.h:1137 2695b643afa1Schristosmsgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" 2696b643afa1Schristosmsgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі" 2697b643afa1Schristos 2698b643afa1Schristos#: options.h:1138 2699b643afa1Schristosmsgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" 2700b643afa1Schristosmsgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate" 2701b643afa1Schristos 2702b643afa1Schristos#: options.h:1141 2703b643afa1Schristosmsgid "Preread archive symbols when multi-threaded" 2704b643afa1Schristosmsgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками" 2705b643afa1Schristos 2706b643afa1Schristos#: options.h:1144 2707b643afa1Schristosmsgid "List removed unused sections on stderr" 2708b643afa1Schristosmsgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr" 2709b643afa1Schristos 2710b643afa1Schristos#: options.h:1145 2711b643afa1Schristosmsgid "Do not list removed unused sections" 2712b643afa1Schristosmsgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів" 2713b643afa1Schristos 2714b643afa1Schristos#: options.h:1148 2715b643afa1Schristosmsgid "List folded identical sections on stderr" 2716b643afa1Schristosmsgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr" 2717b643afa1Schristos 2718b643afa1Schristos#: options.h:1149 2719b643afa1Schristosmsgid "Do not list folded identical sections" 2720b643afa1Schristosmsgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів" 2721b643afa1Schristos 2722b643afa1Schristos#: options.h:1152 2723b643afa1Schristosmsgid "Print default output format" 2724b643afa1Schristosmsgstr "вивести дані щодо типового формату виведення" 2725b643afa1Schristos 2726b643afa1Schristos#: options.h:1155 2727b643afa1Schristosmsgid "Print symbols defined and used for each input" 2728b643afa1Schristosmsgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних" 2729b643afa1Schristos 2730b643afa1Schristos#: options.h:1159 2731b643afa1Schristosmsgid "Save the state of flags related to input files" 2732b643afa1Schristosmsgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" 2733b643afa1Schristos 2734b643afa1Schristos#: options.h:1161 2735b643afa1Schristosmsgid "Restore the state of flags related to input files" 2736b643afa1Schristosmsgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" 2737b643afa1Schristos 2738b643afa1Schristos#: options.h:1166 2739b643afa1Schristosmsgid "Generate relocations in output" 2740b643afa1Schristosmsgstr "створювати пересування у виведених даних" 2741b643afa1Schristos 2742b643afa1Schristos#: options.h:1169 2743b643afa1Schristosmsgid "Ignored for SVR4 compatibility" 2744b643afa1Schristosmsgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" 2745b643afa1Schristos 2746b643afa1Schristos#: options.h:1174 2747b643afa1Schristosmsgid "Generate relocatable output" 2748b643afa1Schristosmsgstr "вивести дані з можливістю пересування" 2749b643afa1Schristos 2750b643afa1Schristos#: options.h:1177 2751b643afa1Schristosmsgid "Relax branches on certain targets" 2752b643afa1Schristosmsgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень" 2753b643afa1Schristos 2754b643afa1Schristos#: options.h:1178 2755b643afa1Schristosmsgid "Do not relax branches" 2756b643afa1Schristosmsgstr "не оптимізувати розгалуження" 2757b643afa1Schristos 2758b643afa1Schristos#: options.h:1181 2759b643afa1Schristosmsgid "keep only symbols listed in this file" 2760b643afa1Schristosmsgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі" 2761b643afa1Schristos 2762b643afa1Schristos#: options.h:1184 2763b643afa1Schristosmsgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" 2764b643afa1Schristosmsgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" 2765b643afa1Schristos 2766b643afa1Schristos#: options.h:1188 2767b643afa1Schristosmsgid "Set offset between executable and read-only segments" 2768b643afa1Schristosmsgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами" 2769b643afa1Schristos 2770b643afa1Schristos#: options.h:1189 2771b643afa1Schristosmsgid "OFFSET" 2772b643afa1Schristosmsgstr "ЗСУВ" 2773b643afa1Schristos 2774b643afa1Schristos#: options.h:1195 options.h:1198 2775b643afa1Schristosmsgid "Add DIR to runtime search path" 2776b643afa1Schristosmsgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання" 2777b643afa1Schristos 2778b643afa1Schristos#: options.h:1201 2779b643afa1Schristosmsgid "Add DIR to link time shared library search path" 2780b643afa1Schristosmsgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування" 2781b643afa1Schristos 2782b643afa1Schristos#: options.h:1207 2783b643afa1Schristosmsgid "Strip all symbols" 2784b643afa1Schristosmsgstr "вилучити всі символи" 2785b643afa1Schristos 2786b643afa1Schristos#: options.h:1209 2787b643afa1Schristosmsgid "Strip debugging information" 2788b643afa1Schristosmsgstr "вилучити діагностичні дані" 2789b643afa1Schristos 2790b643afa1Schristos#: options.h:1211 2791b643afa1Schristosmsgid "Emit only debug line number information" 2792b643afa1Schristosmsgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики" 2793b643afa1Schristos 2794b643afa1Schristos#: options.h:1213 2795b643afa1Schristosmsgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" 2796b643afa1Schristosmsgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)" 2797b643afa1Schristos 2798b643afa1Schristos#: options.h:1216 2799b643afa1Schristosmsgid "Strip LTO intermediate code sections" 2800b643afa1Schristosmsgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO" 2801b643afa1Schristos 2802b643afa1Schristos#: options.h:1219 2803b643afa1Schristosmsgid "Layout sections in the order specified" 2804b643afa1Schristosmsgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку" 2805b643afa1Schristos 2806b643afa1Schristos#: options.h:1223 2807b643afa1Schristosmsgid "Set address of section" 2808b643afa1Schristosmsgstr "Встановити адресу розділу" 2809b643afa1Schristos 2810b643afa1Schristos#: options.h:1223 2811b643afa1Schristosmsgid "SECTION=ADDRESS" 2812b643afa1Schristosmsgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА" 2813b643afa1Schristos 2814b643afa1Schristos#: options.h:1226 2815b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" 2816b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі" 2817b643afa1Schristos 2818b643afa1Schristos#: options.h:1229 2819b643afa1Schristosmsgid "Sort common symbols by alignment" 2820b643afa1Schristosmsgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням" 2821b643afa1Schristos 2822b643afa1Schristos#: options.h:1230 2823b643afa1Schristosmsgid "[={ascending,descending}]" 2824b643afa1Schristosmsgstr "[={ascending,descending}]" 2825b643afa1Schristos 2826b643afa1Schristos#: options.h:1233 2827b643afa1Schristosmsgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" 2828b643afa1Schristosmsgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text" 2829b643afa1Schristos 2830b643afa1Schristos#: options.h:1235 2831b643afa1Schristosmsgid "[none,name]" 2832b643afa1Schristosmsgstr "[none,name]" 2833b643afa1Schristos 2834b643afa1Schristos#: options.h:1239 2835b643afa1Schristosmsgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" 2836b643afa1Schristosmsgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)" 2837b643afa1Schristos 2838b643afa1Schristos#: options.h:1243 2839b643afa1Schristosmsgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" 2840b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані." 2841b643afa1Schristos 2842b643afa1Schristos#: options.h:1249 2843b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" 2844b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних" 2845b643afa1Schristos 2846b643afa1Schristos#: options.h:1251 2847b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" 2848b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки" 2849b643afa1Schristos 2850b643afa1Schristos#: options.h:1254 2851b643afa1Schristosmsgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" 2852b643afa1Schristosmsgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек" 2853b643afa1Schristos 2854b643afa1Schristos#: options.h:1260 2855b643afa1Schristosmsgid "Do not link against shared libraries" 2856b643afa1Schristosmsgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання" 2857b643afa1Schristos 2858b643afa1Schristos#: options.h:1263 2859b643afa1Schristosmsgid "Start a library" 2860b643afa1Schristosmsgstr "Почати бібліотеку" 2861b643afa1Schristos 2862b643afa1Schristos#: options.h:1265 2863b643afa1Schristosmsgid "End a library " 2864b643afa1Schristosmsgstr "Завершити бібліотеку " 2865b643afa1Schristos 2866b643afa1Schristos#: options.h:1268 2867b643afa1Schristosmsgid "Print resource usage statistics" 2868b643afa1Schristosmsgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів" 2869b643afa1Schristos 2870b643afa1Schristos#: options.h:1271 2871b643afa1Schristosmsgid "Set target system root directory" 2872b643afa1Schristosmsgstr "встановити кореневий каталог системи призначення" 2873b643afa1Schristos 2874b643afa1Schristos#: options.h:1276 2875b643afa1Schristosmsgid "Print the name of each input file" 2876b643afa1Schristosmsgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних" 2877b643afa1Schristos 2878b643afa1Schristos#: options.h:1279 2879b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" 2880b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32" 2881b643afa1Schristos 2882b643afa1Schristos#: options.h:1282 2883b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" 2884b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32" 2885b643afa1Schristos 2886b643afa1Schristos#: options.h:1285 2887b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" 2888b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2" 2889b643afa1Schristos 2890b643afa1Schristos#: options.h:1286 2891b643afa1Schristosmsgid "[rel, abs, got-rel" 2892b643afa1Schristosmsgstr "[rel, abs, got-rel" 2893b643afa1Schristos 2894b643afa1Schristos#: options.h:1290 2895b643afa1Schristosmsgid "Enable text section reordering for GCC section names" 2896b643afa1Schristosmsgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" 2897b643afa1Schristos 2898b643afa1Schristos#: options.h:1291 2899b643afa1Schristosmsgid "Disable text section reordering for GCC section names" 2900b643afa1Schristosmsgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" 2901b643afa1Schristos 2902b643afa1Schristos#: options.h:1294 2903b643afa1Schristosmsgid "Run the linker multi-threaded" 2904b643afa1Schristosmsgstr "використовувати компонування у декілька потоків" 2905b643afa1Schristos 2906b643afa1Schristos#: options.h:1295 2907b643afa1Schristosmsgid "Do not run the linker multi-threaded" 2908b643afa1Schristosmsgstr "не використовувати компонування у декілька потоків" 2909b643afa1Schristos 2910b643afa1Schristos#: options.h:1297 2911b643afa1Schristosmsgid "Number of threads to use" 2912b643afa1Schristosmsgstr "кількість потоків, які слід використати" 2913b643afa1Schristos 2914b643afa1Schristos#: options.h:1299 2915b643afa1Schristosmsgid "Number of threads to use in initial pass" 2916b643afa1Schristosmsgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу" 2917b643afa1Schristos 2918b643afa1Schristos#: options.h:1301 2919b643afa1Schristosmsgid "Number of threads to use in middle pass" 2920b643afa1Schristosmsgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу" 2921b643afa1Schristos 2922b643afa1Schristos#: options.h:1303 2923b643afa1Schristosmsgid "Number of threads to use in final pass" 2924b643afa1Schristosmsgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу" 2925b643afa1Schristos 2926b643afa1Schristos#: options.h:1306 2927b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" 2928b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE" 2929b643afa1Schristos 2930b643afa1Schristos#: options.h:1307 2931b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" 2932b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS" 2933b643afa1Schristos 2934b643afa1Schristos#: options.h:1309 2935b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" 2936b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr" 2937b643afa1Schristos 2938b643afa1Schristos#: options.h:1310 2939b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" 2940b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT" 2941b643afa1Schristos 2942b643afa1Schristos#: options.h:1313 2943b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" 2944b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC" 2945b643afa1Schristos 2946b643afa1Schristos#: options.h:1314 2947b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" 2948b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC" 2949b643afa1Schristos 2950b643afa1Schristos#: options.h:1317 2951b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" 2952b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT" 2953b643afa1Schristos 2954b643afa1Schristos#: options.h:1318 2955b643afa1Schristosmsgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" 2956b643afa1Schristosmsgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT" 2957b643afa1Schristos 2958b643afa1Schristos#: options.h:1321 2959b643afa1Schristosmsgid "Read linker script" 2960b643afa1Schristosmsgstr "прочитати скрипт компонувальника" 2961b643afa1Schristos 2962b643afa1Schristos#: options.h:1324 2963b643afa1Schristosmsgid "Set the address of the bss segment" 2964b643afa1Schristosmsgstr "встановити адресу сегмента bss" 2965b643afa1Schristos 2966b643afa1Schristos#: options.h:1326 2967b643afa1Schristosmsgid "Set the address of the data segment" 2968b643afa1Schristosmsgstr "встановити адресу сегмента даних (data)" 2969b643afa1Schristos 2970b643afa1Schristos#: options.h:1328 options.h:1330 2971b643afa1Schristosmsgid "Set the address of the text segment" 2972b643afa1Schristosmsgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)" 2973b643afa1Schristos 2974b643afa1Schristos#: options.h:1333 2975b643afa1Schristosmsgid "Set the address of the rodata segment" 2976b643afa1Schristosmsgstr "Встановити адресу сегмента rodata" 2977b643afa1Schristos 2978b643afa1Schristos#: options.h:1338 2979b643afa1Schristosmsgid "Create undefined reference to SYMBOL" 2980b643afa1Schristosmsgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ" 2981b643afa1Schristos 2982b643afa1Schristos#: options.h:1341 2983b643afa1Schristosmsgid "How to handle unresolved symbols" 2984b643afa1Schristosmsgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів" 2985b643afa1Schristos 2986b643afa1Schristos#: options.h:1350 2987b643afa1Schristosmsgid "Alias for --debug=files" 2988b643afa1Schristosmsgstr "синонім до --debug=files" 2989b643afa1Schristos 2990b643afa1Schristos#: options.h:1353 2991b643afa1Schristosmsgid "Read version script" 2992b643afa1Schristosmsgstr "читати скрипт версій" 2993b643afa1Schristos 2994b643afa1Schristos#: options.h:1358 2995b643afa1Schristosmsgid "Warn about duplicate common symbols" 2996b643afa1Schristosmsgstr "попереджати про дублювання загальних символів" 2997b643afa1Schristos 2998b643afa1Schristos#: options.h:1359 2999b643afa1Schristosmsgid "Do not warn about duplicate common symbols" 3000b643afa1Schristosmsgstr "не попереджати про дублювання загальних символів" 3001b643afa1Schristos 3002b643afa1Schristos#: options.h:1365 3003*869ffda3Schristosmsgid "Warn when discarding version information" 3004*869ffda3Schristosmsgstr "попереджати про пропускання даних щодо версії" 3005*869ffda3Schristos 3006*869ffda3Schristos#: options.h:1366 3007*869ffda3Schristosmsgid "Do not warn when discarding version information" 3008*869ffda3Schristosmsgstr "не попереджати про пропускання даних щодо версії" 3009*869ffda3Schristos 3010*869ffda3Schristos#: options.h:1369 3011b643afa1Schristosmsgid "Warn if the stack is executable" 3012b643afa1Schristosmsgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним" 3013b643afa1Schristos 3014*869ffda3Schristos#: options.h:1370 3015b643afa1Schristosmsgid "Do not warn if the stack is executable" 3016b643afa1Schristosmsgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним" 3017b643afa1Schristos 3018*869ffda3Schristos#: options.h:1373 3019b643afa1Schristosmsgid "Don't warn about mismatched input files" 3020b643afa1Schristosmsgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних" 3021b643afa1Schristos 3022*869ffda3Schristos#: options.h:1379 3023b643afa1Schristosmsgid "Warn when skipping an incompatible library" 3024b643afa1Schristosmsgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" 3025b643afa1Schristos 3026*869ffda3Schristos#: options.h:1380 3027b643afa1Schristosmsgid "Don't warn when skipping an incompatible library" 3028b643afa1Schristosmsgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" 3029b643afa1Schristos 3030*869ffda3Schristos#: options.h:1383 3031b643afa1Schristosmsgid "Warn if text segment is not shareable" 3032b643afa1Schristosmsgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" 3033b643afa1Schristos 3034*869ffda3Schristos#: options.h:1384 3035b643afa1Schristosmsgid "Do not warn if text segment is not shareable" 3036b643afa1Schristosmsgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" 3037b643afa1Schristos 3038*869ffda3Schristos#: options.h:1387 3039b643afa1Schristosmsgid "Report unresolved symbols as warnings" 3040b643afa1Schristosmsgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження" 3041b643afa1Schristos 3042*869ffda3Schristos#: options.h:1391 3043b643afa1Schristosmsgid "Report unresolved symbols as errors" 3044b643afa1Schristosmsgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки" 3045b643afa1Schristos 3046*869ffda3Schristos#: options.h:1395 3047b643afa1Schristosmsgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" 3048b643afa1Schristosmsgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами" 3049b643afa1Schristos 3050*869ffda3Schristos#: options.h:1399 3051b643afa1Schristosmsgid "Convert unresolved symbols to weak references" 3052b643afa1Schristosmsgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання" 3053b643afa1Schristos 3054*869ffda3Schristos#: options.h:1403 3055b643afa1Schristosmsgid "Include all archive contents" 3056b643afa1Schristosmsgstr "включити весь вміст архіву" 3057b643afa1Schristos 3058*869ffda3Schristos#: options.h:1404 3059b643afa1Schristosmsgid "Include only needed archive contents" 3060b643afa1Schristosmsgstr "включати лише потрібний вміст архіву" 3061b643afa1Schristos 3062*869ffda3Schristos#: options.h:1407 3063b643afa1Schristosmsgid "Use wrapper functions for SYMBOL" 3064b643afa1Schristosmsgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ" 3065b643afa1Schristos 3066*869ffda3Schristos#: options.h:1412 3067b643afa1Schristosmsgid "Delete all local symbols" 3068b643afa1Schristosmsgstr "Вилучити усі локальні символи" 3069b643afa1Schristos 3070*869ffda3Schristos#: options.h:1414 3071b643afa1Schristosmsgid "Delete all temporary local symbols" 3072b643afa1Schristosmsgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи" 3073b643afa1Schristos 3074*869ffda3Schristos#: options.h:1416 3075b643afa1Schristosmsgid "Keep all local symbols" 3076b643afa1Schristosmsgstr "Зберегти усі локальні символи" 3077b643afa1Schristos 3078*869ffda3Schristos#: options.h:1421 3079b643afa1Schristosmsgid "Trace references to symbol" 3080b643afa1Schristosmsgstr "трасування посилань на символ" 3081b643afa1Schristos 3082*869ffda3Schristos#: options.h:1424 3083b643afa1Schristosmsgid "Allow unused version in script" 3084b643afa1Schristosmsgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті" 3085b643afa1Schristos 3086*869ffda3Schristos#: options.h:1425 3087b643afa1Schristosmsgid "Do not allow unused version in script" 3088b643afa1Schristosmsgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті" 3089b643afa1Schristos 3090*869ffda3Schristos#: options.h:1428 3091b643afa1Schristosmsgid "Default search path for Solaris compatibility" 3092b643afa1Schristosmsgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris" 3093b643afa1Schristos 3094*869ffda3Schristos#: options.h:1429 3095b643afa1Schristosmsgid "PATH" 3096b643afa1Schristosmsgstr "ШЛЯХ" 3097b643afa1Schristos 3098*869ffda3Schristos#: options.h:1434 3099b643afa1Schristosmsgid "Start a library search group" 3100b643afa1Schristosmsgstr "початок групи пошуку бібліотек" 3101b643afa1Schristos 3102*869ffda3Schristos#: options.h:1436 3103b643afa1Schristosmsgid "End a library search group" 3104b643afa1Schristosmsgstr "завершення групи пошуку бібліотек" 3105b643afa1Schristos 3106*869ffda3Schristos#: options.h:1441 3107b643afa1Schristosmsgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX" 3108b643afa1Schristosmsgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX" 3109b643afa1Schristos 3110*869ffda3Schristos#: options.h:1442 3111b643afa1Schristosmsgid "Generate a regular PLT" 3112b643afa1Schristosmsgstr "Створити звичайну PLT" 3113b643afa1Schristos 3114*869ffda3Schristos#: options.h:1444 3115b643afa1Schristosmsgid "Sort dynamic relocs" 3116b643afa1Schristosmsgstr "Впорядковувати динамічні пересування" 3117b643afa1Schristos 3118*869ffda3Schristos#: options.h:1445 3119b643afa1Schristosmsgid "Do not sort dynamic relocs" 3120b643afa1Schristosmsgstr "не впорядковувати динамічні пересування" 3121b643afa1Schristos 3122*869ffda3Schristos#: options.h:1447 3123b643afa1Schristosmsgid "Set common page size to SIZE" 3124b643afa1Schristosmsgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР" 3125b643afa1Schristos 3126*869ffda3Schristos#: options.h:1452 3127b643afa1Schristosmsgid "Mark output as requiring executable stack" 3128b643afa1Schristosmsgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком" 3129b643afa1Schristos 3130*869ffda3Schristos#: options.h:1454 3131b643afa1Schristosmsgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" 3132b643afa1Schristosmsgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів" 3133b643afa1Schristos 3134*869ffda3Schristos#: options.h:1457 3135b643afa1Schristosmsgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" 3136b643afa1Schristosmsgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання" 3137b643afa1Schristos 3138*869ffda3Schristos#: options.h:1460 3139b643afa1Schristosmsgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" 3140b643afa1Schristosmsgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних" 3141b643afa1Schristos 3142*869ffda3Schristos#: options.h:1463 3143b643afa1Schristosmsgid "Mark object for lazy runtime binding" 3144b643afa1Schristosmsgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання" 3145b643afa1Schristos 3146*869ffda3Schristos#: options.h:1466 3147b643afa1Schristosmsgid "Mark object requiring immediate process" 3148b643afa1Schristosmsgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки" 3149b643afa1Schristos 3150*869ffda3Schristos#: options.h:1469 3151b643afa1Schristosmsgid "Set maximum page size to SIZE" 3152b643afa1Schristosmsgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР" 3153b643afa1Schristos 3154*869ffda3Schristos#: options.h:1477 3155b643afa1Schristosmsgid "Do not create copy relocs" 3156b643afa1Schristosmsgstr "не створювати пересувань з копіюванням" 3157b643afa1Schristos 3158*869ffda3Schristos#: options.h:1479 3159b643afa1Schristosmsgid "Mark object not to use default search paths" 3160b643afa1Schristosmsgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку" 3161b643afa1Schristos 3162*869ffda3Schristos#: options.h:1482 3163b643afa1Schristosmsgid "Mark DSO non-deletable at runtime" 3164b643afa1Schristosmsgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання" 3165b643afa1Schristos 3166*869ffda3Schristos#: options.h:1485 3167b643afa1Schristosmsgid "Mark DSO not available to dlopen" 3168b643afa1Schristosmsgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen" 3169b643afa1Schristos 3170*869ffda3Schristos#: options.h:1488 3171b643afa1Schristosmsgid "Mark DSO not available to dldump" 3172b643afa1Schristosmsgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump" 3173b643afa1Schristos 3174*869ffda3Schristos#: options.h:1491 3175b643afa1Schristosmsgid "Mark output as not requiring executable stack" 3176b643afa1Schristosmsgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком" 3177b643afa1Schristos 3178*869ffda3Schristos#: options.h:1493 3179b643afa1Schristosmsgid "Mark object for immediate function binding" 3180b643afa1Schristosmsgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій" 3181b643afa1Schristos 3182*869ffda3Schristos#: options.h:1496 3183b643afa1Schristosmsgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" 3184b643afa1Schristosmsgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання" 3185b643afa1Schristos 3186*869ffda3Schristos#: options.h:1499 3187b643afa1Schristosmsgid "Where possible mark variables read-only after relocation" 3188b643afa1Schristosmsgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання" 3189b643afa1Schristos 3190*869ffda3Schristos#: options.h:1500 3191b643afa1Schristosmsgid "Don't mark variables read-only after relocation" 3192b643afa1Schristosmsgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання" 3193b643afa1Schristos 3194*869ffda3Schristos#: options.h:1502 3195b643afa1Schristosmsgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" 3196b643afa1Schristosmsgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР" 3197b643afa1Schristos 3198*869ffda3Schristos#: options.h:1504 3199b643afa1Schristosmsgid "Do not permit relocations in read-only segments" 3200b643afa1Schristosmsgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах" 3201b643afa1Schristos 3202*869ffda3Schristos#: options.h:1505 options.h:1507 3203b643afa1Schristosmsgid "Permit relocations in read-only segments" 3204b643afa1Schristosmsgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах" 3205b643afa1Schristos 3206*869ffda3Schristos#: options.h:1510 3207b643afa1Schristosmsgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." 3208b643afa1Schristosmsgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента." 3209b643afa1Schristos 3210*869ffda3Schristos#: options.h:1511 3211b643afa1Schristosmsgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." 3212b643afa1Schristosmsgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента." 3213b643afa1Schristos 3214*869ffda3Schristos#: options.h:1514 3215b643afa1Schristosmsgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary." 3216b643afa1Schristosmsgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі." 3217b643afa1Schristos 3218*869ffda3Schristos#: options.h:1516 3219b643afa1Schristosmsgid "Merge all .text.* prefix sections." 3220b643afa1Schristosmsgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*." 3221b643afa1Schristos 3222b643afa1Schristos#: output.cc:1344 3223b643afa1Schristosmsgid "section group retained but group element discarded" 3224b643afa1Schristosmsgstr "групування розділів збережено, але елемент групи відкинуто" 3225b643afa1Schristos 3226b643afa1Schristos#: output.cc:1779 output.cc:1811 3227b643afa1Schristosmsgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" 3228b643afa1Schristosmsgstr "вихід за межі латки (GOT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" 3229b643afa1Schristos 3230*869ffda3Schristos#: output.cc:2460 3231b643afa1Schristos#, c-format 3232b643afa1Schristosmsgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" 3233b643afa1Schristosmsgstr "некоректне вирівнювання %lu для розділу «%s»" 3234b643afa1Schristos 3235*869ffda3Schristos#: output.cc:4622 3236b643afa1Schristosmsgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file" 3237b643afa1Schristosmsgstr "скрипт розташовує розділ BSS посередині сегмента LOAD; місце для цих даних буде розміщено у файлі" 3238b643afa1Schristos 3239*869ffda3Schristos#: output.cc:4644 3240b643afa1Schristos#, c-format 3241b643afa1Schristosmsgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" 3242b643afa1Schristosmsgstr "крапка пересуває назад у скрипті компонувальника з 0x%llx до 0x%llx" 3243b643afa1Schristos 3244*869ffda3Schristos#: output.cc:4647 3245b643afa1Schristos#, c-format 3246b643afa1Schristosmsgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" 3247b643afa1Schristosmsgstr "адреса розділу «%s» пересуває назад з 0x%llx до 0x%llx" 3248b643afa1Schristos 3249*869ffda3Schristos#: output.cc:5016 3250b643afa1Schristos#, c-format 3251b643afa1Schristosmsgid "%s: incremental base and output file name are the same" 3252b643afa1Schristosmsgstr "%s: назви файлів бази нарощення та виведення збігаються" 3253b643afa1Schristos 3254*869ffda3Schristos#: output.cc:5023 3255b643afa1Schristos#, c-format 3256b643afa1Schristosmsgid "%s: stat: %s" 3257b643afa1Schristosmsgstr "%s: статистика: %s" 3258b643afa1Schristos 3259*869ffda3Schristos#: output.cc:5028 3260b643afa1Schristos#, c-format 3261b643afa1Schristosmsgid "%s: incremental base file is empty" 3262b643afa1Schristosmsgstr "%s: файл бази нарощення є порожнім" 3263b643afa1Schristos 3264*869ffda3Schristos#: output.cc:5040 output.cc:5138 3265b643afa1Schristos#, c-format 3266b643afa1Schristosmsgid "%s: open: %s" 3267b643afa1Schristosmsgstr "%s: відкриття: %s" 3268b643afa1Schristos 3269*869ffda3Schristos#: output.cc:5057 3270b643afa1Schristos#, c-format 3271b643afa1Schristosmsgid "%s: read failed: %s" 3272b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилка під час спроби читання: %s" 3273b643afa1Schristos 3274*869ffda3Schristos#: output.cc:5062 3275b643afa1Schristos#, c-format 3276b643afa1Schristosmsgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" 3277b643afa1Schristosmsgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів" 3278b643afa1Schristos 3279*869ffda3Schristos#: output.cc:5162 3280b643afa1Schristos#, c-format 3281b643afa1Schristosmsgid "%s: mremap: %s" 3282b643afa1Schristosmsgstr "%s: mremap: %s" 3283b643afa1Schristos 3284*869ffda3Schristos#: output.cc:5181 3285b643afa1Schristos#, c-format 3286b643afa1Schristosmsgid "%s: mmap: %s" 3287b643afa1Schristosmsgstr "%s: mmap: %s" 3288b643afa1Schristos 3289*869ffda3Schristos#: output.cc:5273 3290b643afa1Schristos#, c-format 3291b643afa1Schristosmsgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" 3292b643afa1Schristosmsgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам’яті для файла виведених даних: %s" 3293b643afa1Schristos 3294*869ffda3Schristos#: output.cc:5291 3295b643afa1Schristos#, c-format 3296b643afa1Schristosmsgid "%s: munmap: %s" 3297b643afa1Schristosmsgstr "%s: munmap: %s" 3298b643afa1Schristos 3299*869ffda3Schristos#: output.cc:5311 3300b643afa1Schristos#, c-format 3301b643afa1Schristosmsgid "%s: write: unexpected 0 return-value" 3302b643afa1Schristosmsgstr "%s: запис: повернуто неочікуване значення 0" 3303b643afa1Schristos 3304*869ffda3Schristos#: output.cc:5313 3305b643afa1Schristos#, c-format 3306b643afa1Schristosmsgid "%s: write: %s" 3307b643afa1Schristosmsgstr "%s: запис: %s" 3308b643afa1Schristos 3309*869ffda3Schristos#: output.cc:5328 3310b643afa1Schristos#, c-format 3311b643afa1Schristosmsgid "%s: close: %s" 3312b643afa1Schristosmsgstr "%s: закриття: %s" 3313b643afa1Schristos 3314b643afa1Schristos#: output.h:625 3315b643afa1Schristosmsgid "** section headers" 3316b643afa1Schristosmsgstr "** заголовки розділів" 3317b643afa1Schristos 3318b643afa1Schristos#: output.h:675 3319b643afa1Schristosmsgid "** segment headers" 3320b643afa1Schristosmsgstr "** заголовки сегментів" 3321b643afa1Schristos 3322b643afa1Schristos#: output.h:722 3323b643afa1Schristosmsgid "** file header" 3324b643afa1Schristosmsgstr "** заголовок файла" 3325b643afa1Schristos 3326b643afa1Schristos#: output.h:936 3327b643afa1Schristosmsgid "** fill" 3328b643afa1Schristosmsgstr "** заповнення" 3329b643afa1Schristos 3330b643afa1Schristos#: output.h:1102 3331b643afa1Schristosmsgid "** string table" 3332b643afa1Schristosmsgstr "** таблиця рядків" 3333b643afa1Schristos 3334b643afa1Schristos#: output.h:1659 3335b643afa1Schristosmsgid "** dynamic relocs" 3336b643afa1Schristosmsgstr "** динамічні пересування" 3337b643afa1Schristos 3338b643afa1Schristos#: output.h:1660 output.h:2371 3339b643afa1Schristosmsgid "** relocs" 3340b643afa1Schristosmsgstr "** пересування" 3341b643afa1Schristos 3342b643afa1Schristos#: output.h:2396 3343b643afa1Schristosmsgid "** group" 3344b643afa1Schristosmsgstr "** група" 3345b643afa1Schristos 3346b643afa1Schristos#: output.h:2597 3347b643afa1Schristosmsgid "** GOT" 3348b643afa1Schristosmsgstr "** GOT" 3349b643afa1Schristos 3350b643afa1Schristos#: output.h:2804 3351b643afa1Schristosmsgid "** dynamic" 3352b643afa1Schristosmsgstr "** динамічний" 3353b643afa1Schristos 3354b643afa1Schristos#: output.h:2948 3355b643afa1Schristosmsgid "** symtab xindex" 3356b643afa1Schristosmsgstr "** x-покажчик таблиці символів" 3357b643afa1Schristos 3358b643afa1Schristos#: parameters.cc:221 3359b643afa1Schristosmsgid "input file does not match -EB/EL option" 3360b643afa1Schristosmsgstr "вхідний файл не відповідає параметру -EB/EL" 3361b643afa1Schristos 3362b643afa1Schristos#: parameters.cc:231 3363b643afa1Schristosmsgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment" 3364b643afa1Schristosmsgstr "-Trodata-segment не має сенсу без --rosegment" 3365b643afa1Schristos 3366b643afa1Schristos#: parameters.cc:338 target-select.cc:198 3367b643afa1Schristos#, c-format 3368b643afa1Schristosmsgid "unrecognized output format %s" 3369b643afa1Schristosmsgstr "нерозпізнаний формат виведення даних %s" 3370b643afa1Schristos 3371b643afa1Schristos#: parameters.cc:351 3372b643afa1Schristos#, c-format 3373b643afa1Schristosmsgid "unrecognized emulation %s" 3374b643afa1Schristosmsgstr "невідома назва емуляції, %s" 3375b643afa1Schristos 3376b643afa1Schristos#: parameters.cc:374 3377b643afa1Schristosmsgid "no supported target for -EB/-EL option" 3378b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуване призначення для параметра -EB/-EL" 3379b643afa1Schristos 3380b643afa1Schristos#: plugin.cc:202 3381b643afa1Schristos#, c-format 3382b643afa1Schristosmsgid "%s: could not load plugin library: %s" 3383b643afa1Schristosmsgstr "%s: не вдалося завантажити бібліотеку додатків: %s" 3384b643afa1Schristos 3385b643afa1Schristos#: plugin.cc:211 3386b643afa1Schristos#, c-format 3387b643afa1Schristosmsgid "%s: could not find onload entry point" 3388b643afa1Schristosmsgstr "%s: не вдалося знайти точку входу, що використовується під час завантаження" 3389b643afa1Schristos 3390*869ffda3Schristos#: plugin.cc:540 3391b643afa1Schristos#, c-format 3392b643afa1Schristosmsgid "%s: recording to %s" 3393b643afa1Schristosmsgstr "%s: записуємо до %s" 3394b643afa1Schristos 3395*869ffda3Schristos#: plugin.cc:585 3396b643afa1Schristos#, c-format 3397b643afa1Schristosmsgid "%s: can't open (%s)" 3398b643afa1Schristosmsgstr "%s: не вдалося відкрити (%s)" 3399b643afa1Schristos 3400*869ffda3Schristos#: plugin.cc:591 3401b643afa1Schristos#, c-format 3402b643afa1Schristosmsgid "%s: can't create (%s)" 3403b643afa1Schristosmsgstr "%s: не вдалося створити (%s)" 3404b643afa1Schristos 3405*869ffda3Schristos#: plugin.cc:600 3406b643afa1Schristos#, c-format 3407b643afa1Schristosmsgid "%s: write error while making copy of file (%s)" 3408b643afa1Schristosmsgstr "%s: помилка запису під час спроби створити копію файла (%s)" 3409b643afa1Schristos 3410*869ffda3Schristos#: plugin.cc:1182 3411b643afa1Schristosmsgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" 3412b643afa1Schristosmsgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено." 3413b643afa1Schristos 3414*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:1238 3415b643afa1Schristosmsgid "missing expected __tls_get_addr call" 3416b643afa1Schristosmsgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr" 3417b643afa1Schristos 3418*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:2223 powerpc.cc:2560 3419b643afa1Schristos#, c-format 3420b643afa1Schristosmsgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" 3421b643afa1Schristosmsgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату" 3422b643afa1Schristos 3423*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:2257 powerpc.cc:2619 3424b643afa1Schristos#, c-format 3425b643afa1Schristosmsgid "%s: .opd invalid in abiv%d" 3426b643afa1Schristosmsgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d" 3427b643afa1Schristos 3428*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:2335 3429b643afa1Schristos#, c-format 3430b643afa1Schristosmsgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" 3431b643afa1Schristosmsgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" 3432b643afa1Schristos 3433*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:2346 3434b643afa1Schristos#, c-format 3435b643afa1Schristosmsgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" 3436b643afa1Schristosmsgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd" 3437b643afa1Schristos 3438*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:2488 3439b643afa1Schristos#, c-format 3440b643afa1Schristosmsgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" 3441b643afa1Schristosmsgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1" 3442b643afa1Schristos 3443*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:3230 3444b643afa1Schristos#, c-format 3445b643afa1Schristosmsgid "%s:%s exceeds group size" 3446b643afa1Schristosmsgstr "%s:%s перевищує розмір групи" 3447b643afa1Schristos 3448*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:3573 3449b643afa1Schristos#, c-format 3450b643afa1Schristosmsgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" 3451b643afa1Schristosmsgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки" 3452b643afa1Schristos 3453*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:3691 3454b643afa1Schristos#, c-format 3455b643afa1Schristosmsgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" 3456b643afa1Schristosmsgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x" 3457b643afa1Schristos 3458*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:5492 3459b643afa1Schristosmsgid "** glink" 3460b643afa1Schristosmsgstr "** glink" 3461b643afa1Schristos 3462*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:6093 powerpc.cc:6633 3463b643afa1Schristos#, c-format 3464*869ffda3Schristosmsgid "linkage table error against `%s'" 3465*869ffda3Schristosmsgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s»" 3466b643afa1Schristos 3467*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:6096 3468*869ffda3Schristos#, c-format 3469*869ffda3Schristosmsgid "linkage table error against `%s:[local %u]'" 3470*869ffda3Schristosmsgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s:[local %u]»" 3471*869ffda3Schristos 3472*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:6762 3473b643afa1Schristosmsgid "** save/restore" 3474b643afa1Schristosmsgstr "** зберегти/відновити" 3475b643afa1Schristos 3476*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:7516 3477b643afa1Schristos#, c-format 3478b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" 3479b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC" 3480b643afa1Schristos 3481*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:7781 powerpc.cc:8503 3482b643afa1Schristos#, c-format 3483b643afa1Schristosmsgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" 3484b643afa1Schristosmsgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u" 3485b643afa1Schristos 3486*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:8054 powerpc.cc:8817 3487b643afa1Schristos#, c-format 3488b643afa1Schristosmsgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" 3489b643afa1Schristosmsgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc" 3490b643afa1Schristos 3491*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:8120 powerpc.cc:8879 3492b643afa1Schristos#, c-format 3493b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported -mbss-plt code" 3494b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt" 3495b643afa1Schristos 3496*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:9187 3497b643afa1Schristos#, c-format 3498b643afa1Schristosmsgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" 3499b643afa1Schristosmsgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx" 3500b643afa1Schristos 3501*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:9258 3502b643afa1Schristosmsgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" 3503b643afa1Schristosmsgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI." 3504b643afa1Schristos 3505*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:9553 powerpc.cc:9559 3506*869ffda3Schristos#, c-format 3507*869ffda3Schristosmsgid "%s uses hard float, %s uses soft float" 3508*869ffda3Schristosmsgstr "%s використовує апаратну підтримку дійсних чисел, а у %s — програмну" 3509*869ffda3Schristos 3510*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:9565 powerpc.cc:9572 3511*869ffda3Schristos#, c-format 3512*869ffda3Schristosmsgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float" 3513*869ffda3Schristosmsgstr "у %s використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %s — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю" 3514*869ffda3Schristos 3515*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:9589 powerpc.cc:9595 3516*869ffda3Schristos#, c-format 3517*869ffda3Schristosmsgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double" 3518*869ffda3Schristosmsgstr "у %s використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %s — 128-бітові" 3519*869ffda3Schristos 3520*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:9601 powerpc.cc:9607 3521*869ffda3Schristos#, c-format 3522*869ffda3Schristosmsgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double" 3523*869ffda3Schristosmsgstr "у %s використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %s — IEEE" 3524*869ffda3Schristos 3525*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:9655 powerpc.cc:9661 3526*869ffda3Schristos#, c-format 3527*869ffda3Schristosmsgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI" 3528*869ffda3Schristosmsgstr "%s використовує векторний ABI AltiVec, %s використовує векторний ABI SPE" 3529*869ffda3Schristos 3530*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:9690 powerpc.cc:9697 3531*869ffda3Schristos#, c-format 3532*869ffda3Schristosmsgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory" 3533*869ffda3Schristosmsgstr "у %s r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %s для цього використовується пам’ять" 3534*869ffda3Schristos 3535*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:9975 3536b643afa1Schristosmsgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" 3537b643afa1Schristosmsgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування" 3538b643afa1Schristos 3539*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:10241 3540b643afa1Schristosmsgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" 3541b643afa1Schristosmsgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC" 3542b643afa1Schristos 3543*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:11679 s390.cc:3474 3544b643afa1Schristosmsgid "relocation overflow" 3545b643afa1Schristosmsgstr "переповнення під час пересування" 3546b643afa1Schristos 3547*869ffda3Schristos#: powerpc.cc:11681 3548b643afa1Schristosmsgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" 3549b643afa1Schristosmsgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size" 3550b643afa1Schristos 3551b643afa1Schristos#: readsyms.cc:285 3552b643afa1Schristos#, c-format 3553b643afa1Schristosmsgid "%s: file is empty" 3554b643afa1Schristosmsgstr "%s: файл порожній" 3555b643afa1Schristos 3556b643afa1Schristos#. Here we have to handle any other input file types we need. 3557b643afa1Schristos#: readsyms.cc:920 3558b643afa1Schristos#, c-format 3559b643afa1Schristosmsgid "%s: not an object or archive" 3560b643afa1Schristosmsgstr "%s: не є об’єктом або архівом" 3561b643afa1Schristos 3562b643afa1Schristos#: reduced_debug_output.cc:187 3563b643afa1Schristosmsgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" 3564b643afa1Schristosmsgstr "Діагностичні скорочення виходять за межі розділу .debug_abbrev; не вдалося стиснути діагностичні скорочення" 3565b643afa1Schristos 3566b643afa1Schristos#: reduced_debug_output.cc:273 3567b643afa1Schristosmsgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" 3568b643afa1Schristosmsgstr "Надзвичайно великий модуль даних у діагностичних даних; не вдалося стиснути діагностичні дані" 3569b643afa1Schristos 3570b643afa1Schristos#: reduced_debug_output.cc:281 3571b643afa1Schristosmsgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" 3572b643afa1Schristosmsgstr "Діагностичні дані виходять за межі розділу .debug_info; стискання діагностичних даних неможливе" 3573b643afa1Schristos 3574b643afa1Schristos#: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343 3575b643afa1Schristosmsgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" 3576b643afa1Schristosmsgstr "Некоректне DIE у діагностичних даних; не вдалося стиснути діагностичні дані" 3577b643afa1Schristos 3578b643afa1Schristos#: reduced_debug_output.cc:324 3579b643afa1Schristosmsgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" 3580b643afa1Schristosmsgstr "Діагностичні дані виходять за межі розділу .debug_info; стискання діагностичних даних неможливе" 3581b643afa1Schristos 3582b643afa1Schristos#: reloc.cc:317 reloc.cc:945 3583b643afa1Schristos#, c-format 3584b643afa1Schristosmsgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" 3585b643afa1Schristosmsgstr "у розділі пересування %u використано неочікувану таблицю символів %u" 3586b643afa1Schristos 3587b643afa1Schristos#: reloc.cc:335 reloc.cc:962 3588b643afa1Schristos#, c-format 3589b643afa1Schristosmsgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" 3590b643afa1Schristosmsgstr "неочікуване значення розміру запису (entsize) для розділу пересувань %u: %lu != %u" 3591b643afa1Schristos 3592b643afa1Schristos#: reloc.cc:344 reloc.cc:971 3593b643afa1Schristos#, c-format 3594b643afa1Schristosmsgid "reloc section %u size %lu uneven" 3595b643afa1Schristosmsgstr "розмір розділу пересувань %u, %lu, є помилковим" 3596b643afa1Schristos 3597b643afa1Schristos#: reloc.cc:1371 3598b643afa1Schristos#, c-format 3599b643afa1Schristosmsgid "could not convert call to '%s' to '%s'" 3600b643afa1Schristosmsgstr "не вдалося перетворити виклик «%s» до «%s»" 3601b643afa1Schristos 3602b643afa1Schristos#: reloc.cc:1537 3603b643afa1Schristos#, c-format 3604b643afa1Schristosmsgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" 3605b643afa1Schristosmsgstr "розмір розділу пересувань, %zu, не є кратним до розміру запису пересування, %d\n" 3606b643afa1Schristos 3607b643afa1Schristos#. We should only see externally visible symbols in the symbol 3608b643afa1Schristos#. table. 3609b643afa1Schristos#: resolve.cc:194 3610b643afa1Schristosmsgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" 3611b643afa1Schristosmsgstr "некоректний символ STB_LOCAL у зовнішніх символах" 3612b643afa1Schristos 3613b643afa1Schristos#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to 3614b643afa1Schristos#. define a resolve method. 3615b643afa1Schristos#: resolve.cc:201 3616b643afa1Schristos#, c-format 3617b643afa1Schristosmsgid "unsupported symbol binding %d" 3618b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуване прив’язування символів %d" 3619b643afa1Schristos 3620b643afa1Schristos#: resolve.cc:288 3621b643afa1Schristos#, c-format 3622b643afa1Schristosmsgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section" 3623b643afa1Schristosmsgstr "символ STT_COMMON «%s» у %s не перебуває у загальному розділі" 3624b643afa1Schristos 3625b643afa1Schristos#: resolve.cc:443 3626b643afa1Schristos#, c-format 3627b643afa1Schristosmsgid "common of '%s' overriding smaller common" 3628b643afa1Schristosmsgstr "загальне визначення «%s» замінює загальне визначення нижчого рівня" 3629b643afa1Schristos 3630b643afa1Schristos#: resolve.cc:448 3631b643afa1Schristos#, c-format 3632b643afa1Schristosmsgid "common of '%s' overidden by larger common" 3633b643afa1Schristosmsgstr "загальне визначення «%s» замінено загальним визначенням вищого рівня" 3634b643afa1Schristos 3635b643afa1Schristos#: resolve.cc:453 3636b643afa1Schristos#, c-format 3637b643afa1Schristosmsgid "multiple common of '%s'" 3638b643afa1Schristosmsgstr "декілька загальних визначень «%s»" 3639b643afa1Schristos 3640b643afa1Schristos#: resolve.cc:492 3641b643afa1Schristos#, c-format 3642b643afa1Schristosmsgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread" 3643b643afa1Schristosmsgstr "символ «%s» використано одразу як __thread і як не-__thread" 3644b643afa1Schristos 3645b643afa1Schristos#: resolve.cc:535 3646b643afa1Schristos#, c-format 3647b643afa1Schristosmsgid "multiple definition of '%s'" 3648b643afa1Schristosmsgstr "повторне визначення «%s»" 3649b643afa1Schristos 3650b643afa1Schristos#: resolve.cc:574 3651b643afa1Schristos#, c-format 3652b643afa1Schristosmsgid "definition of '%s' overriding common" 3653b643afa1Schristosmsgstr "визначення «%s» замінює загальне визначення" 3654b643afa1Schristos 3655b643afa1Schristos#: resolve.cc:609 3656b643afa1Schristos#, c-format 3657b643afa1Schristosmsgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" 3658b643afa1Schristosmsgstr "визначення «%s» замінює динамічне загальне визначення" 3659b643afa1Schristos 3660b643afa1Schristos#: resolve.cc:785 3661b643afa1Schristos#, c-format 3662b643afa1Schristosmsgid "common '%s' overridden by previous definition" 3663b643afa1Schristosmsgstr "загальне визначення «%s» замінено попереднім визначенням" 3664b643afa1Schristos 3665b643afa1Schristos#: resolve.cc:920 3666b643afa1Schristosmsgid "COPY reloc" 3667b643afa1Schristosmsgstr "пересування COPY" 3668b643afa1Schristos 3669b643afa1Schristos#: resolve.cc:924 resolve.cc:947 3670b643afa1Schristosmsgid "command line" 3671b643afa1Schristosmsgstr "командний рядок" 3672b643afa1Schristos 3673b643afa1Schristos#: resolve.cc:927 3674b643afa1Schristosmsgid "linker script" 3675b643afa1Schristosmsgstr "скрипт компонувальника" 3676b643afa1Schristos 3677b643afa1Schristos#: resolve.cc:931 3678b643afa1Schristosmsgid "linker defined" 3679b643afa1Schristosmsgstr "визначений компонувальник" 3680b643afa1Schristos 3681b643afa1Schristos#: s390.cc:1002 3682b643afa1Schristos#, c-format 3683b643afa1Schristosmsgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx" 3684b643afa1Schristosmsgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx" 3685b643afa1Schristos 3686*869ffda3Schristos#: s390.cc:1094 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1779 3687b643afa1Schristosmsgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" 3688b643afa1Schristosmsgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" 3689b643afa1Schristos 3690*869ffda3Schristos#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5304 3691b643afa1Schristos#, c-format 3692b643afa1Schristosmsgid "unsupported reloc type %u" 3693b643afa1Schristosmsgstr "непідтримуваний тип пересування %u" 3694b643afa1Schristos 3695b643afa1Schristos#: s390.cc:3801 3696b643afa1Schristosmsgid "unsupported op for GD to IE" 3697b643afa1Schristosmsgstr "непідтримувана операція для GD у IE" 3698b643afa1Schristos 3699b643afa1Schristos#: s390.cc:3850 3700b643afa1Schristosmsgid "unsupported op for GD to LE" 3701b643afa1Schristosmsgstr "непідтримувана операція для GD у LE" 3702b643afa1Schristos 3703b643afa1Schristos#: s390.cc:3896 3704b643afa1Schristosmsgid "unsupported op for LD to LE" 3705b643afa1Schristosmsgstr "непідтримувана операція для переведення LD у LE" 3706b643afa1Schristos 3707b643afa1Schristos#: s390.cc:3984 3708b643afa1Schristosmsgid "unsupported op for IE to LE" 3709b643afa1Schristosmsgstr "непідтримувана операція для переведення IE у LE" 3710b643afa1Schristos 3711b643afa1Schristos#: s390.cc:4262 3712b643afa1Schristosmsgid "S/390 code fill of odd length requested" 3713b643afa1Schristosmsgstr "отримано запит щодо заповнення коду S/390 непарної довжини" 3714b643afa1Schristos 3715b643afa1Schristos#. Should not happen. 3716b643afa1Schristos#: s390.cc:4309 3717b643afa1Schristosmsgid "instruction with PC32DBL not wholly within section" 3718b643afa1Schristosmsgstr "інструкція з PC32DBL не перебуває повністю у межах розділу" 3719b643afa1Schristos 3720b643afa1Schristos#: script-sections.cc:103 3721b643afa1Schristos#, c-format 3722b643afa1Schristosmsgid "address 0x%llx is not within region %s" 3723b643afa1Schristosmsgstr "адреса 0x%llx не належить регіону %s" 3724b643afa1Schristos 3725b643afa1Schristos#: script-sections.cc:107 3726b643afa1Schristos#, c-format 3727b643afa1Schristosmsgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s" 3728b643afa1Schristosmsgstr "адреса 0x%llx пересуває точку назад у регіон %s" 3729b643afa1Schristos 3730b643afa1Schristos#: script-sections.cc:121 3731b643afa1Schristos#, c-format 3732b643afa1Schristosmsgid "section %s overflows end of region %s" 3733b643afa1Schristosmsgstr "розділ %s виходить за межі області %s" 3734b643afa1Schristos 3735b643afa1Schristos#: script-sections.cc:696 3736b643afa1Schristosmsgid "Attempt to set a memory region for a non-output section" 3737b643afa1Schristosmsgstr "Спроба встановити область пам’ять для розділу, який не є розділом виведення" 3738b643afa1Schristos 3739b643afa1Schristos#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786 3740b643afa1Schristosmsgid "dot may not move backward" 3741b643afa1Schristosmsgstr "з крапкою не можна виконувати пересування назад" 3742b643afa1Schristos 3743b643afa1Schristos#: script-sections.cc:1069 3744b643afa1Schristosmsgid "** expression" 3745b643afa1Schristosmsgstr "** вираз" 3746b643afa1Schristos 3747b643afa1Schristos#: script-sections.cc:1254 3748b643afa1Schristosmsgid "fill value is not absolute" 3749b643afa1Schristosmsgstr "значення заповнення не є абсолютним" 3750b643afa1Schristos 3751b643afa1Schristos#: script-sections.cc:2506 3752b643afa1Schristos#, c-format 3753b643afa1Schristosmsgid "alignment of section %s is not absolute" 3754b643afa1Schristosmsgstr "вирівнювання розділу %s не є абсолютним" 3755b643afa1Schristos 3756b643afa1Schristos#: script-sections.cc:2523 3757b643afa1Schristos#, c-format 3758b643afa1Schristosmsgid "subalign of section %s is not absolute" 3759b643afa1Schristosmsgstr "підвирівнювання розділу %s не є абсолютним" 3760b643afa1Schristos 3761b643afa1Schristos#: script-sections.cc:2636 3762b643afa1Schristos#, c-format 3763b643afa1Schristosmsgid "fill of section %s is not absolute" 3764b643afa1Schristosmsgstr "заповнення розділу %s не є абсолютним" 3765b643afa1Schristos 3766b643afa1Schristos#: script-sections.cc:2749 3767b643afa1Schristosmsgid "SPECIAL constraints are not implemented" 3768b643afa1Schristosmsgstr "обмеження SPECIAL не реалізовано" 3769b643afa1Schristos 3770b643afa1Schristos#: script-sections.cc:2791 3771b643afa1Schristosmsgid "mismatched definition for constrained sections" 3772b643afa1Schristosmsgstr "невідповідне визначення для обмежених розділів" 3773b643afa1Schristos 3774b643afa1Schristos#: script-sections.cc:3267 3775b643afa1Schristos#, c-format 3776b643afa1Schristosmsgid "region '%.*s' already defined" 3777b643afa1Schristosmsgstr "область «%.*s» вже визначено" 3778b643afa1Schristos 3779b643afa1Schristos#: script-sections.cc:3494 3780b643afa1Schristosmsgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" 3781b643afa1Schristosmsgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN можна використовувати у скрипті компонування лише раз" 3782b643afa1Schristos 3783b643afa1Schristos#: script-sections.cc:3509 3784b643afa1Schristosmsgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" 3785b643afa1Schristosmsgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END можна використовувати у скрипті компонування лише раз" 3786b643afa1Schristos 3787b643afa1Schristos#: script-sections.cc:3514 3788b643afa1Schristosmsgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" 3789b643afa1Schristosmsgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END має має бути розташовано за DATA_SEGMENT_ALIGN" 3790b643afa1Schristos 3791b643afa1Schristos#: script-sections.cc:3610 3792b643afa1Schristos#, c-format 3793b643afa1Schristosmsgid "unplaced orphan section '%s'" 3794b643afa1Schristosmsgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s»" 3795b643afa1Schristos 3796b643afa1Schristos#: script-sections.cc:3612 3797b643afa1Schristos#, c-format 3798b643afa1Schristosmsgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'" 3799b643afa1Schristosmsgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s» з «%s»" 3800b643afa1Schristos 3801b643afa1Schristos#: script-sections.cc:3619 3802b643afa1Schristos#, c-format 3803b643afa1Schristosmsgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'" 3804b643afa1Schristosmsgstr "осиротілий розділ «%s» розміщуємо у розділі «%s»" 3805b643afa1Schristos 3806b643afa1Schristos#: script-sections.cc:3622 3807b643afa1Schristos#, c-format 3808b643afa1Schristosmsgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'" 3809b643afa1Schristosmsgstr "осиротілий розділ «%s» з «%s» розміщуємо у розділі «%s»" 3810b643afa1Schristos 3811b643afa1Schristos#: script-sections.cc:3722 3812b643afa1Schristosmsgid "no matching section constraint" 3813b643afa1Schristosmsgstr "немає відповідного обмеження розділу" 3814b643afa1Schristos 3815b643afa1Schristos#: script-sections.cc:4120 3816b643afa1Schristosmsgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region" 3817b643afa1Schristosmsgstr "створюємо сегмент, що міститиме заголовки файла і програми поза будь-якою областю MEMORY" 3818b643afa1Schristos 3819b643afa1Schristos#: script-sections.cc:4169 3820b643afa1Schristosmsgid "TLS sections are not adjacent" 3821b643afa1Schristosmsgstr "Розділи TLS не є сусідніми" 3822b643afa1Schristos 3823b643afa1Schristos#: script-sections.cc:4333 3824b643afa1Schristos#, c-format 3825b643afa1Schristosmsgid "allocated section %s not in any segment" 3826b643afa1Schristosmsgstr "розподілений розділ, %s, не перебуває у жодному сегменті" 3827b643afa1Schristos 3828b643afa1Schristos#: script-sections.cc:4379 3829b643afa1Schristos#, c-format 3830b643afa1Schristosmsgid "no segment %s" 3831b643afa1Schristosmsgstr "немає сегмента %s" 3832b643afa1Schristos 3833b643afa1Schristos#: script-sections.cc:4392 3834b643afa1Schristosmsgid "section in two PT_LOAD segments" 3835b643afa1Schristosmsgstr "розділ у двох сегментах PT_LOAD" 3836b643afa1Schristos 3837b643afa1Schristos#: script-sections.cc:4399 3838b643afa1Schristosmsgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" 3839b643afa1Schristosmsgstr "розподілений розділ не перебуває у жодному сегменті PT_LOAD" 3840b643afa1Schristos 3841b643afa1Schristos#: script-sections.cc:4428 3842b643afa1Schristosmsgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" 3843b643afa1Schristosmsgstr "адресу завантаження може бути вказано лише для сегмента PT_LOAD" 3844b643afa1Schristos 3845b643afa1Schristos#: script-sections.cc:4454 3846b643afa1Schristos#, c-format 3847b643afa1Schristosmsgid "PHDRS load address overrides section %s load address" 3848b643afa1Schristosmsgstr "адреса завантаження PHDRS замінює адресу завантаження розділу %s" 3849b643afa1Schristos 3850b643afa1Schristos#. We could support this if we wanted to. 3851b643afa1Schristos#: script-sections.cc:4465 3852b643afa1Schristosmsgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" 3853b643afa1Schristosmsgstr "підтримки використання лише одного з записів FILEHDR або PHDRS у поточній версії не передбачено" 3854b643afa1Schristos 3855b643afa1Schristos#: script-sections.cc:4480 3856b643afa1Schristosmsgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" 3857b643afa1Schristosmsgstr "підтримки розділів, що завантажуються на першій сторінці без місця для заголовків файла і програми, не передбачено" 3858b643afa1Schristos 3859b643afa1Schristos#: script-sections.cc:4486 3860b643afa1Schristosmsgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" 3861b643afa1Schristosmsgstr "використання FILEHDR і PHDRS для декількох сегментів PT_LOAD у поточній версії не передбачено" 3862b643afa1Schristos 3863b643afa1Schristos#: script.cc:1170 3864b643afa1Schristosmsgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" 3865b643afa1Schristosmsgstr "некоректне використання PROVIDE для символу з крапкою" 3866b643afa1Schristos 3867b643afa1Schristos#: script.cc:1546 3868b643afa1Schristos#, c-format 3869b643afa1Schristosmsgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script" 3870b643afa1Schristosmsgstr "%s: SECTIONS після інших вхідних файлів; спробуйте параметр -T/--script" 3871b643afa1Schristos 3872b643afa1Schristos#. We have a match for both the global and local entries for a 3873b643afa1Schristos#. version tag. That's got to be wrong. 3874b643afa1Schristos#: script.cc:2252 3875b643afa1Schristos#, c-format 3876b643afa1Schristosmsgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script" 3877b643afa1Schristosmsgstr "«%s» з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ" 3878b643afa1Schristos 3879b643afa1Schristos#: script.cc:2279 3880b643afa1Schristos#, c-format 3881b643afa1Schristosmsgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script" 3882b643afa1Schristosmsgstr "відповідники шаблону є у обох версіях скрипту, «%s» і «%s»" 3883b643afa1Schristos 3884b643afa1Schristos#: script.cc:2284 3885b643afa1Schristos#, c-format 3886b643afa1Schristosmsgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script" 3887b643afa1Schristosmsgstr "відповідник шаблону з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)" 3888b643afa1Schristos 3889b643afa1Schristos#: script.cc:2369 3890b643afa1Schristos#, c-format 3891b643afa1Schristosmsgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script" 3892b643afa1Schristosmsgstr "використано «%s» як версію для «%s», який також названо у версії «%s» у скрипті" 3893b643afa1Schristos 3894b643afa1Schristos#: script.cc:2467 3895b643afa1Schristos#, c-format 3896b643afa1Schristosmsgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined" 3897b643afa1Schristosmsgstr "помилка під час спроби призначення версії скрипту %s до символу %s: символ не визначено" 3898b643afa1Schristos 3899b643afa1Schristos#: script.cc:2663 3900b643afa1Schristos#, c-format 3901b643afa1Schristosmsgid "%s:%d:%d: %s" 3902b643afa1Schristosmsgstr "%s:%d:%d: %s" 3903b643afa1Schristos 3904b643afa1Schristos#: script.cc:2729 3905b643afa1Schristosmsgid "library name must be prefixed with -l" 3906b643afa1Schristosmsgstr "перед назвою бібліотеки слід вказати префікс -l" 3907b643afa1Schristos 3908b643afa1Schristos#. There are some options that we could handle here--e.g., 3909b643afa1Schristos#. -lLIBRARY. Should we bother? 3910b643afa1Schristos#: script.cc:2856 3911b643afa1Schristos#, c-format 3912b643afa1Schristosmsgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" 3913b643afa1Schristosmsgstr "%s:%d:%d: ігноруємо ПАРАМЕТР команди; ПАРАМЕТР можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script" 3914b643afa1Schristos 3915b643afa1Schristos#: script.cc:2921 3916b643afa1Schristos#, c-format 3917b643afa1Schristosmsgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" 3918b643afa1Schristosmsgstr "%s:%d:%d: ігноруємо SEARCH_DIR; SEARCH_DIR можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script" 3919b643afa1Schristos 3920b643afa1Schristos#: script.cc:2949 3921b643afa1Schristos#, c-format 3922b643afa1Schristosmsgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file" 3923b643afa1Schristosmsgstr "%s:%d:%d: некоректне використання VERSION у файлі вхідних даних" 3924b643afa1Schristos 3925b643afa1Schristos#: script.cc:3065 3926b643afa1Schristos#, c-format 3927b643afa1Schristosmsgid "unrecognized version script language '%s'" 3928b643afa1Schristosmsgstr "нерозпізнана мова версії скрипту: «%s»" 3929b643afa1Schristos 3930b643afa1Schristos#: script.cc:3184 script.cc:3198 3931b643afa1Schristos#, c-format 3932b643afa1Schristosmsgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" 3933b643afa1Schristosmsgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN не перебуває у записі SECTIONS" 3934b643afa1Schristos 3935b643afa1Schristos#: script.cc:3317 3936b643afa1Schristosmsgid "unknown PHDR type (try integer)" 3937b643afa1Schristosmsgstr "невідомий тип PHDR (спробуємо використати цілий)" 3938b643afa1Schristos 3939b643afa1Schristos#: script.cc:3336 3940b643afa1Schristos#, c-format 3941b643afa1Schristosmsgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause" 3942b643afa1Schristosmsgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» посилається за межі визначення SECTIONS" 3943b643afa1Schristos 3944b643afa1Schristos#: script.cc:3347 3945b643afa1Schristos#, c-format 3946b643afa1Schristosmsgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared" 3947b643afa1Schristosmsgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» не оголошено" 3948b643afa1Schristos 3949b643afa1Schristos#: script.cc:3392 3950b643afa1Schristosmsgid "unknown MEMORY attribute" 3951b643afa1Schristosmsgstr "невідомий атрибут MEMORY" 3952b643afa1Schristos 3953b643afa1Schristos#: script.cc:3423 3954b643afa1Schristos#, c-format 3955b643afa1Schristosmsgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression" 3956b643afa1Schristosmsgstr "не визначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN" 3957b643afa1Schristos 3958b643afa1Schristos#: script.cc:3442 3959b643afa1Schristos#, c-format 3960b643afa1Schristosmsgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression" 3961b643afa1Schristosmsgstr "невизначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH" 3962b643afa1Schristos 3963b643afa1Schristos#: sparc.cc:3074 3964b643afa1Schristos#, c-format 3965b643afa1Schristosmsgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" 3966b643afa1Schristosmsgstr "%s: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]" 3967b643afa1Schristos 3968b643afa1Schristos#: sparc.cc:3090 3969b643afa1Schristos#, c-format 3970b643afa1Schristosmsgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s" 3971b643afa1Schristosmsgstr "%s: регістр %%g%d оголошено як «%s»; раніше оголошено як «%s» у %s" 3972b643afa1Schristos 3973b643afa1Schristos#: sparc.cc:4467 3974b643afa1Schristos#, c-format 3975b643afa1Schristosmsgid "%s: little endian elf flag set on BE object" 3976b643afa1Schristosmsgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта BE" 3977b643afa1Schristos 3978b643afa1Schristos#: sparc.cc:4470 3979b643afa1Schristos#, c-format 3980b643afa1Schristosmsgid "%s: little endian elf flag clear on LE object" 3981b643afa1Schristosmsgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта LE" 3982b643afa1Schristos 3983b643afa1Schristos#: stringpool.cc:513 3984b643afa1Schristos#, c-format 3985b643afa1Schristosmsgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" 3986b643afa1Schristosmsgstr "%s: записів %s: %zu; блоків: %zu\n" 3987b643afa1Schristos 3988b643afa1Schristos#: stringpool.cc:517 3989b643afa1Schristos#, c-format 3990b643afa1Schristosmsgid "%s: %s entries: %zu\n" 3991b643afa1Schristosmsgstr "%s: записів %s: %zu\n" 3992b643afa1Schristos 3993b643afa1Schristos#: stringpool.cc:520 3994b643afa1Schristos#, c-format 3995b643afa1Schristosmsgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" 3996b643afa1Schristosmsgstr "%s: %s структури даних рядків: %zu\n" 3997b643afa1Schristos 3998b643afa1Schristos#: symtab.cc:377 3999b643afa1Schristos#, c-format 4000b643afa1Schristosmsgid "Cannot export local symbol '%s'" 4001b643afa1Schristosmsgstr "Не вдалося експортувати локальний символ «%s»" 4002b643afa1Schristos 4003b643afa1Schristos#: symtab.cc:948 4004b643afa1Schristos#, c-format 4005b643afa1Schristosmsgid "%s: reference to %s" 4006b643afa1Schristosmsgstr "%s: посилання на %s" 4007b643afa1Schristos 4008b643afa1Schristos#: symtab.cc:950 4009b643afa1Schristos#, c-format 4010b643afa1Schristosmsgid "%s: definition of %s" 4011b643afa1Schristosmsgstr "%s: визначення %s" 4012b643afa1Schristos 4013b643afa1Schristos#: symtab.cc:1060 4014b643afa1Schristos#, c-format 4015b643afa1Schristosmsgid "%s: conflicting default version definition for %s@@%s" 4016b643afa1Schristosmsgstr "%s: конфлікт визначення типових версій для %s@@%s" 4017b643afa1Schristos 4018b643afa1Schristos#: symtab.cc:1064 4019b643afa1Schristos#, c-format 4020b643afa1Schristosmsgid "%s: %s: previous definition of %s@@%s here" 4021b643afa1Schristosmsgstr "%s: %s: попереднє визначення %s@@%s тут" 4022b643afa1Schristos 4023b643afa1Schristos#: symtab.cc:1206 4024b643afa1Schristos#, c-format 4025b643afa1Schristosmsgid "bad global symbol name offset %u at %zu" 4026b643afa1Schristosmsgstr "помилковий відступ назви загального символу %u у %zu" 4027b643afa1Schristos 4028b643afa1Schristos#: symtab.cc:1473 4029b643afa1Schristosmsgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" 4030b643afa1Schristosmsgstr "--just-symbols не має сенсу для об’єкта спільного використання" 4031b643afa1Schristos 4032b643afa1Schristos#: symtab.cc:1484 4033b643afa1Schristosmsgid "too few symbol versions" 4034b643afa1Schristosmsgstr "занадто мало версій символів" 4035b643afa1Schristos 4036b643afa1Schristos#: symtab.cc:1539 4037b643afa1Schristos#, c-format 4038b643afa1Schristosmsgid "bad symbol name offset %u at %zu" 4039b643afa1Schristosmsgstr "помилковий відступ назви символу %u у %zu" 4040b643afa1Schristos 4041b643afa1Schristos#: symtab.cc:1602 4042b643afa1Schristos#, c-format 4043b643afa1Schristosmsgid "versym for symbol %zu out of range: %u" 4044b643afa1Schristosmsgstr "versym для символу %zu поза межами діапазону: %u" 4045b643afa1Schristos 4046b643afa1Schristos#: symtab.cc:1610 4047b643afa1Schristos#, c-format 4048b643afa1Schristosmsgid "versym for symbol %zu has no name: %u" 4049b643afa1Schristosmsgstr "versym для символу %zu не має назви: %u" 4050b643afa1Schristos 4051*869ffda3Schristos#: symtab.cc:2639 4052b643afa1Schristos#, c-format 4053b643afa1Schristosmsgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)" 4054b643afa1Schristosmsgstr "відкидаємо дані щодо версії для %s@%s, їх визначено у невикористаній спільній бібліотеці %s (скомпоновано із --as-needed)" 4055b643afa1Schristos 4056*869ffda3Schristos#: symtab.cc:3001 symtab.cc:3147 4057b643afa1Schristos#, c-format 4058b643afa1Schristosmsgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" 4059b643afa1Schristosmsgstr "%s: непідтримуваний розділ символів 0x%x" 4060b643afa1Schristos 4061*869ffda3Schristos#: symtab.cc:3479 4062b643afa1Schristos#, c-format 4063b643afa1Schristosmsgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" 4064b643afa1Schristosmsgstr "%s: записів таблиці символів: %zu; блоків: %zu\n" 4065b643afa1Schristos 4066*869ffda3Schristos#: symtab.cc:3482 4067b643afa1Schristos#, c-format 4068b643afa1Schristosmsgid "%s: symbol table entries: %zu\n" 4069b643afa1Schristosmsgstr "%s: записів таблиці символів: %zu\n" 4070b643afa1Schristos 4071*869ffda3Schristos#: symtab.cc:3639 4072b643afa1Schristos#, c-format 4073b643afa1Schristosmsgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" 4074b643afa1Schristosmsgstr "під час компонування %s: символ «%s» визначено у декількох місцях (можливе порушення ODR):" 4075b643afa1Schristos 4076b643afa1Schristos#. This only prints one location from each definition, 4077b643afa1Schristos#. which may not be the location we expect to intersect 4078b643afa1Schristos#. with another definition. We could print the whole 4079b643afa1Schristos#. set of locations, but that seems too verbose. 4080*869ffda3Schristos#: symtab.cc:3646 symtab.cc:3649 4081b643afa1Schristos#, c-format 4082b643afa1Schristosmsgid " %s from %s\n" 4083b643afa1Schristosmsgstr " %s з %s\n" 4084b643afa1Schristos 4085b643afa1Schristos#: target-reloc.h:155 4086b643afa1Schristosmsgid "internal" 4087b643afa1Schristosmsgstr "внутрішнє" 4088b643afa1Schristos 4089b643afa1Schristos#: target-reloc.h:158 4090b643afa1Schristosmsgid "hidden" 4091b643afa1Schristosmsgstr "приховане" 4092b643afa1Schristos 4093b643afa1Schristos#: target-reloc.h:161 4094b643afa1Schristosmsgid "protected" 4095b643afa1Schristosmsgstr "захищене" 4096b643afa1Schristos 4097b643afa1Schristos#: target-reloc.h:166 4098b643afa1Schristos#, c-format 4099b643afa1Schristosmsgid "%s symbol '%s' is not defined locally" 4100b643afa1Schristosmsgstr "Символ %s «%s» не визначено локально" 4101b643afa1Schristos 4102b643afa1Schristos#: target-reloc.h:242 4103b643afa1Schristos#, c-format 4104b643afa1Schristosmsgid "relocation refers to local symbol \"%s\" [%u], which is defined in a discarded section" 4105b643afa1Schristosmsgstr "пересування посилається на локальний символ «%s» [%u], який визначено у відкинутому розділі" 4106b643afa1Schristos 4107b643afa1Schristos#: target-reloc.h:250 4108b643afa1Schristos#, c-format 4109b643afa1Schristosmsgid "relocation refers to global symbol \"%s\", which is defined in a discarded section" 4110b643afa1Schristosmsgstr "пересування посилається на загальний символ «%s», який визначено у відкинутому розділі" 4111b643afa1Schristos 4112b643afa1Schristos#: target-reloc.h:265 4113b643afa1Schristos#, c-format 4114b643afa1Schristosmsgid " section group signature: \"%s\"" 4115b643afa1Schristosmsgstr " груповий підпис розділів: «%s»" 4116b643afa1Schristos 4117b643afa1Schristos#: target-reloc.h:268 4118b643afa1Schristos#, c-format 4119b643afa1Schristosmsgid " prevailing definition is from %s" 4120b643afa1Schristosmsgstr " пріоритетне визначення з %s" 4121b643afa1Schristos 4122b643afa1Schristos#: target-reloc.h:455 4123b643afa1Schristos#, c-format 4124b643afa1Schristosmsgid "reloc has bad offset %zu" 4125b643afa1Schristosmsgstr "пересування має помилковий відступ %zu" 4126b643afa1Schristos 4127b643afa1Schristos#: target.cc:172 4128b643afa1Schristos#, c-format 4129b643afa1Schristosmsgid "linker does not include stack split support required by %s" 4130b643afa1Schristosmsgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s" 4131b643afa1Schristos 4132*869ffda3Schristos#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3129 4133b643afa1Schristosmsgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking" 4134b643afa1Schristosmsgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC" 4135b643afa1Schristos 4136b643afa1Schristos#: tilegx.cc:2793 4137b643afa1Schristosmsgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX" 4138b643afa1Schristosmsgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC" 4139b643afa1Schristos 4140*869ffda3Schristos#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3517 4141b643afa1Schristos#, c-format 4142b643afa1Schristosmsgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" 4143b643afa1Schristosmsgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC" 4144b643afa1Schristos 4145b643afa1Schristos#: tls.h:59 4146b643afa1Schristosmsgid "TLS relocation out of range" 4147b643afa1Schristosmsgstr "Пересування TLS за межі діапазону" 4148b643afa1Schristos 4149b643afa1Schristos#: tls.h:73 4150b643afa1Schristosmsgid "TLS relocation against invalid instruction" 4151b643afa1Schristosmsgstr "Пересування TLS щодо некоректної інструкції" 4152b643afa1Schristos 4153b643afa1Schristos#. This output is intended to follow the GNU standards. 4154b643afa1Schristos#: version.cc:65 4155b643afa1Schristos#, c-format 4156*869ffda3Schristosmsgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" 4157*869ffda3Schristosmsgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2020\n" 4158b643afa1Schristos 4159b643afa1Schristos#: version.cc:66 4160b643afa1Schristos#, c-format 4161b643afa1Schristosmsgid "" 4162b643afa1Schristos"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 4163b643afa1Schristos"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" 4164b643afa1Schristos"This program has absolutely no warranty.\n" 4165b643afa1Schristosmsgstr "" 4166b643afa1Schristos"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" 4167b643afa1Schristos"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n" 4168b643afa1Schristos"версії.\n" 4169b643afa1Schristos"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" 4170b643afa1Schristos 4171b643afa1Schristos#: workqueue-threads.cc:106 4172b643afa1Schristos#, c-format 4173b643afa1Schristosmsgid "%s failed: %s" 4174b643afa1Schristosmsgstr "Помилка %s: %s" 4175b643afa1Schristos 4176*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:1602 4177b643afa1Schristos#, c-format 4178b643afa1Schristosmsgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (pr_datasz for property %d is not 4)" 4179b643afa1Schristosmsgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (pr_datasz для властивості %d не дорівнює 4)" 4180b643afa1Schristos 4181*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:1610 4182b643afa1Schristos#, c-format 4183b643afa1Schristosmsgid "%s: unknown program property type 0x%x in .note.gnu.property section" 4184b643afa1Schristosmsgstr "%s: невідомий тип властивості програми 0x%x у розділі .note.gnu.property" 4185b643afa1Schristos 4186*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:2012 4187b643afa1Schristos#, c-format 4188b643afa1Schristosmsgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d" 4189b643afa1Schristosmsgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d" 4190b643afa1Schristos 4191*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:2194 x86_64.cc:2428 4192b643afa1Schristos#, c-format 4193b643afa1Schristosmsgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d" 4194b643afa1Schristosmsgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d" 4195b643afa1Schristos 4196*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:3482 4197b643afa1Schristosmsgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" 4198b643afa1Schristosmsgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC" 4199b643afa1Schristos 4200*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:3502 4201b643afa1Schristos#, c-format 4202b643afa1Schristosmsgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" 4203b643afa1Schristosmsgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC" 4204b643afa1Schristos 4205*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:4995 4206b643afa1Schristos#, c-format 4207b643afa1Schristosmsgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s" 4208b643afa1Schristosmsgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s" 4209b643afa1Schristos 4210*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:5002 4211b643afa1Schristos#, c-format 4212b643afa1Schristosmsgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s" 4213b643afa1Schristosmsgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s" 4214b643afa1Schristos 4215*869ffda3Schristos#: x86_64.cc:5010 4216b643afa1Schristos#, c-format 4217b643afa1Schristosmsgid "relocation overflow: reference to '%s'" 4218b643afa1Schristosmsgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»" 4219b643afa1Schristos 4220b643afa1Schristos#~ msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols." 4221b643afa1Schristos#~ msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки." 4222b643afa1Schristos 4223b643afa1Schristos#~ msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 4224b643afa1Schristos#~ msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" 4225b643afa1Schristos 4226b643afa1Schristos#~ msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" 4227b643afa1Schristos#~ msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)" 4228b643afa1Schristos 4229b643afa1Schristos#~ msgid "[none]" 4230b643afa1Schristos#~ msgstr "[немає]" 4231b643afa1Schristos 4232b643afa1Schristos#~ msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)" 4233b643afa1Schristos#~ msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)" 4234b643afa1Schristos 4235b643afa1Schristos#~ msgid "Generate unwind information for PLT (default)" 4236b643afa1Schristos#~ msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)" 4237b643afa1Schristos 4238b643afa1Schristos#~ msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)" 4239b643afa1Schristos#~ msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)" 4240b643afa1Schristos 4241b643afa1Schristos#~ msgid "Map the output file for writing (default)." 4242b643afa1Schristos#~ msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)." 4243b643afa1Schristos 4244b643afa1Schristos#~ msgid "Synonym for -r" 4245b643afa1Schristos#~ msgstr "Синонім -r" 4246b643afa1Schristos 4247b643afa1Schristos#~ msgid "Don't remove unused sections (default)" 4248b643afa1Schristos#~ msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)" 4249b643afa1Schristos 4250b643afa1Schristos#~ msgid "Allow unused version in script (default)" 4251b643afa1Schristos#~ msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)" 4252b643afa1Schristos 4253b643afa1Schristos#~ msgid "Permit relocations in read-only segments (default)" 4254b643afa1Schristos#~ msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)" 4255b643afa1Schristos 4256b643afa1Schristos#~ msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" 4257b643afa1Schristos#~ msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s" 4258b643afa1Schristos 4259b643afa1Schristos#~ msgid "unsupported reloc %u against local symbol" 4260b643afa1Schristos#~ msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу" 4261b643afa1Schristos 4262b643afa1Schristos#~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" 4263b643afa1Schristos#~ msgstr "пересування R_ARM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" 4264b643afa1Schristos 4265b643afa1Schristos#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" 4266b643afa1Schristos#~ msgstr "пересування R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" 4267b643afa1Schristos 4268b643afa1Schristos#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" 4269b643afa1Schristos#~ msgstr "пересування R_ARM_THM_MOVT_ABS не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" 4270b643afa1Schristos 4271b643afa1Schristos#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" 4272b643afa1Schristos#~ msgstr "не вдалося знайти походження R_ARM_BASE_PREL" 4273b643afa1Schristos 4274b643afa1Schristos#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" 4275b643afa1Schristos#~ msgstr "не вдалося знайти походження R_ARM_BASE_ABS" 4276b643afa1Schristos 4277b643afa1Schristos#~ msgid "%s: %s: error: " 4278b643afa1Schristos#~ msgstr "%s: %s: помилка: " 4279b643afa1Schristos 4280b643afa1Schristos#~ msgid "%s: %s: warning: " 4281b643afa1Schristos#~ msgstr "%s: %s: попередження: " 4282b643afa1Schristos 4283b643afa1Schristos#~ msgid "SEGMENT_START not implemented" 4284b643afa1Schristos#~ msgstr "SEGMENT_START не реалізовано" 4285b643afa1Schristos 4286b643afa1Schristos#~ msgid "ORIGIN not implemented" 4287b643afa1Schristos#~ msgstr "ORIGIN не реалізовано" 4288b643afa1Schristos 4289b643afa1Schristos#~ msgid "LENGTH not implemented" 4290b643afa1Schristos#~ msgstr "LENGTH не реалізовано" 4291b643afa1Schristos 4292b643afa1Schristos#~ msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" 4293b643afa1Schristos#~ msgstr "%s: помилка під час спроби виконати mmap зі зсувом %lld, розмір %lld: %s" 4294b643afa1Schristos 4295b643afa1Schristos#~ msgid "invalid incremental build data" 4296b643afa1Schristos#~ msgstr "некоректні дані оновлюваного попереднього збирання" 4297b643afa1Schristos 4298b643afa1Schristos#~ msgid "Work in progress; do not use" 4299b643afa1Schristos#~ msgstr "ще не працює, не користуйтеся" 4300b643afa1Schristos 4301b643afa1Schristos#~ msgid "[file]" 4302b643afa1Schristos#~ msgstr "[файл]" 4303b643afa1Schristos 4304b643afa1Schristos#~ msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" 4305b643afa1Schristos#~ msgstr "розділ nobits %s не може передувати розділу progbits %s у межах одного сегмента" 4306