1# gas Ukrainian translation 2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gas 2.38.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-07-08 10:57+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2022-07-08 18:34+0300\n" 12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 13"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" 14"Language: uk\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 21 22#: app.c:381 23#, c-format 24msgid "multibyte character (%#x) encountered in input" 25msgstr "у вхідних даних виявлено багатобайтовий символ (%#x)" 26 27#: app.c:383 28#, c-format 29msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s" 30msgstr "виявлено багатобайтовий символ (%#x) у %s" 31 32#: app.c:385 33#, c-format 34msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u" 35msgstr "виявлено багатобайтовий символ (%#x) у %s у рядку %u або поблизу нього" 36 37#: app.c:389 38msgid "further multibyte character warnings suppressed" 39msgstr "подальші попередження щодо багатобайтових символів придушено" 40 41#: app.c:548 app.c:562 42msgid "end of file in comment" 43msgstr "символ кінця файла у коментарі" 44 45#: app.c:640 app.c:685 46#, c-format 47msgid "end of file in string; '%c' inserted" 48msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»" 49 50#: app.c:711 51#, c-format 52msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 53msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано" 54 55#: app.c:887 input-scrub.c:367 56msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 57msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка" 58 59#: app.c:1049 60msgid "end of file in multiline comment" 61msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі" 62 63#: app.c:1123 64msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 65msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0" 66 67#: app.c:1131 68msgid "end of file in escape character" 69msgstr "символ кінця файла у екранованому символі" 70 71#: app.c:1143 72msgid "missing close quote; (assumed)" 73msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)" 74 75#: app.c:1211 app.c:1266 app.c:1278 app.c:1356 76msgid "end of file in comment; newline inserted" 77msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка" 78 79#: as.c:174 80msgid "missing emulation mode name" 81msgstr "не вказано назви режиму емуляції" 82 83#: as.c:189 84#, c-format 85msgid "unrecognized emulation name `%s'" 86msgstr "невідома назва емуляції, «%s»" 87 88#: as.c:236 89#, c-format 90msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 91msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n" 92 93#: as.c:248 94#, c-format 95msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 96msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n" 97 98#: as.c:250 99#, c-format 100msgid "" 101"Options:\n" 102" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 103" \t Sub-options [default hls]:\n" 104" \t c omit false conditionals\n" 105" \t d omit debugging directives\n" 106" \t g include general info\n" 107" \t h include high-level source\n" 108" \t l include assembly\n" 109" \t m include macro expansions\n" 110" \t n omit forms processing\n" 111" \t s include symbols\n" 112" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 113msgstr "" 114"Параметри:\n" 115" -a[підпараметр...]\t увімкнути listings\n" 116" \t Підпараметри [типовим є набір hls]:\n" 117" \t c пропускати умовні залежності зі значенням false\n" 118" \t d пропускати діагностичні інструкції\n" 119" \t g включити загальні відомості\n" 120" \t h включити високорівневий код\n" 121" \t l включити збирання\n" 122" \t m включити розгортання макросів\n" 123" \t n пропустити обробку форм\n" 124" \t s включити символи\n" 125" \t =ФАЙЛ вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n" 126 127#: as.c:264 128#, c-format 129msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 130msgstr " --alternate початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n" 131 132#: as.c:267 133#, c-format 134msgid "" 135" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 136" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n" 137msgstr "" 138" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 139" стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n" 140 141#: as.c:270 142#, c-format 143msgid "" 144" --nocompress-debug-sections\n" 145" don't compress DWARF debug sections\n" 146msgstr "" 147" --nocompress-debug-sections\n" 148" не стискати діагностичні розділи DWARF\n" 149 150#: as.c:274 151#, c-format 152msgid "" 153" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 154" compress DWARF debug sections using zlib\n" 155msgstr "" 156" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 157" стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n" 158 159#: as.c:277 160#, c-format 161msgid "" 162" --nocompress-debug-sections\n" 163" don't compress DWARF debug sections [default]\n" 164msgstr "" 165" --nocompress-debug-sections\n" 166" не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n" 167 168#: as.c:281 169#, c-format 170msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 171msgstr " -D виводити діагностичні повідомлення асемблера\n" 172 173#: as.c:283 174#, c-format 175msgid "" 176" --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 177" map OLD to NEW in debug information\n" 178msgstr "" 179" --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n" 180" відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n" 181 182#: as.c:286 183#, c-format 184msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 185msgstr " --defsym SYM=VAL призначити для символу SYM вказане значення\n" 186 187#: as.c:302 188#, c-format 189msgid " emulate output (default %s)\n" 190msgstr " виведення даних емуляції (типово %s)\n" 191 192#: as.c:307 193#, c-format 194msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 195msgstr " --execstack вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 196 197#: as.c:309 198#, c-format 199msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 200msgstr " --noexecstack не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 201 202#: as.c:311 203#, c-format 204msgid "" 205" --size-check=[error|warning]\n" 206"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 207msgstr "" 208" --size-check=[error|warning]\n" 209"\t\t\t перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n" 210 211#: as.c:314 212#, c-format 213msgid " --elf-stt-common=[no|yes] " 214msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] " 215 216#: as.c:317 as.c:328 config/tc-i386.c:13904 config/tc-i386.c:13924 217#, c-format 218msgid "(default: yes)\n" 219msgstr "(типове значення: yes)\n" 220 221#: as.c:319 as.c:330 config/tc-i386.c:13906 config/tc-i386.c:13926 222#, c-format 223msgid "(default: no)\n" 224msgstr "(типове значення: no)\n" 225 226#: as.c:320 227#, c-format 228msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" 229msgstr " створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n" 230 231#: as.c:322 232#, c-format 233msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" 234msgstr " --sectname-subst увімкнути послідовності заміри назв розділів\n" 235 236#: as.c:325 237#, c-format 238msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 239msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 240 241#: as.c:332 242#, c-format 243msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" 244msgstr " створити нотатки щодо збирання GNU, якщо у вхідних даних їх немає\n" 245 246#: as.c:336 247#, c-format 248msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 249msgstr " -f пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n" 250 251#: as.c:338 252#, c-format 253msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" 254msgstr " -g --gen-debug вивести діагностичну інформацію\n" 255 256#: as.c:340 257#, c-format 258msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 259msgstr " --gstabs вивести діагностичну інформацію STABS\n" 260 261#: as.c:342 262#, c-format 263msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 264msgstr " --gstabs+ вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n" 265 266#: as.c:344 267#, c-format 268msgid " --gdwarf-<N> generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n" 269msgstr " --gdwarf-<N> вивести діагностичні дані для DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n" 270 271#: as.c:346 272#, c-format 273msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" 274msgstr " --gdwarf-sections створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n" 275 276#: as.c:348 277#, c-format 278msgid " --target-help show target specific options\n" 279msgstr " --target-help вивести специфічні для призначення параметри\n" 280 281#: as.c:350 282#, c-format 283msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 284msgstr " -I КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n" 285 286#: as.c:352 287#, c-format 288msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 289msgstr " -J не попереджати про переповнення типів зі знаком\n" 290 291#: as.c:354 292#, c-format 293msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 294msgstr " -K попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n" 295 296#: as.c:356 297#, c-format 298msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 299msgstr " -L,--keep-locals зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n" 300 301#: as.c:358 302#, c-format 303msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 304msgstr " -M,--mri збирати у режимі сумісності з MRI\n" 305 306#: as.c:360 307#, c-format 308msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 309msgstr " --MD ФАЙЛ записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n" 310 311#: as.c:362 312#, c-format 313msgid " -nocpp ignored\n" 314msgstr " -nocpp ігнорується\n" 315 316#: as.c:364 317#, c-format 318msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" 319msgstr " -no-pad-sections не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n" 320 321#: as.c:366 322#, c-format 323msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 324msgstr " -o OBJFILE назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n" 325 326#: as.c:368 327#, c-format 328msgid " -R fold data section into text section\n" 329msgstr " -R загорнути розділ даних до текстового розділу\n" 330 331#: as.c:370 332#, c-format 333msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 334msgstr " --statistics вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n" 335 336#: as.c:372 337#, c-format 338msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 339msgstr " --strip-local-absolute вилучити локальні абсолютні символи\n" 340 341#: as.c:374 342#, c-format 343msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 344msgstr " --traditional-format використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n" 345 346#: as.c:376 347#, c-format 348msgid " --version print assembler version number and exit\n" 349msgstr " --version вивести номер версії асемблера і вийти\n" 350 351#: as.c:378 352#, c-format 353msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 354msgstr " -W --no-warn придушити виведення попереджень\n" 355 356#: as.c:380 357#, c-format 358msgid " --warn don't suppress warnings\n" 359msgstr " --warn не придушувати виведення попереджень\n" 360 361#: as.c:382 362#, c-format 363msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 364msgstr " --fatal-warnings вважати попередження помилками\n" 365 366#: as.c:385 367#, c-format 368msgid "" 369" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 370" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 371msgstr "" 372" --itbl ТАБЛІНСТР розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n" 373" які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n" 374 375#: as.c:389 376#, c-format 377msgid " -w ignored\n" 378msgstr " -w цей параметр буде проігноровано\n" 379 380#: as.c:391 381#, c-format 382msgid " -X ignored\n" 383msgstr " -X цей параметр буде проігноровано\n" 384 385#: as.c:393 386#, c-format 387msgid " -Z generate object file even after errors\n" 388msgstr " -Z створити об’єктний файл навіть після помилок\n" 389 390#: as.c:395 391#, c-format 392msgid "" 393" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 394" the listing\n" 395msgstr "" 396" --listing-lhs-width встановити ширину стовпчика виведених даних\n" 397" у словах\n" 398 399#: as.c:398 400#, c-format 401msgid "" 402" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 403" of the output data column; ignored if smaller than\n" 404" the width of the first line\n" 405msgstr "" 406" --listing-lhs-width2 встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n" 407" виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n" 408" є меншим за ширину першого рядка\n" 409 410#: as.c:402 411#, c-format 412msgid "" 413" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 414" the source file\n" 415msgstr "" 416" --listing-rhs-width встановити максимальну ширину рядків у файлі\n" 417" вхідних даних у символах\n" 418 419#: as.c:405 420#, c-format 421msgid "" 422" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 423" for the output data column of the listing\n" 424msgstr "" 425" --listing-cont-lines встановити максимальну кількість рядків продовження,\n" 426" що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n" 427 428#: as.c:408 429#, c-format 430msgid " @FILE read options from FILE\n" 431msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n" 432 433#: as.c:416 434#, c-format 435msgid "Report bugs to %s\n" 436msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" 437 438#: as.c:648 439#, c-format 440msgid "unrecognized option -%c%s" 441msgstr "невідомий параметр -%c%s" 442 443#: as.c:698 444#, c-format 445msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'" 446msgstr "неочікуваний аргумент --multibyte-input-option: «%s»" 447 448#. This output is intended to follow the GNU standards document. 449#: as.c:703 450#, c-format 451msgid "GNU assembler %s\n" 452msgstr "Асемблер GNU %s\n" 453 454#: as.c:704 455#, c-format 456msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" 457msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022\n" 458 459#: as.c:705 460#, c-format 461msgid "" 462"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 463"the GNU General Public License version 3 or later.\n" 464"This program has absolutely no warranty.\n" 465msgstr "" 466"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" 467"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n" 468"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" 469 470#: as.c:710 471#, c-format 472msgid "" 473"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" 474"cpu type `%s'.\n" 475msgstr "" 476"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n" 477"тип процесора «%s»'.\n" 478 479#: as.c:714 480#, c-format 481msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 482msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n" 483 484#: as.c:722 485msgid "multiple emulation names specified" 486msgstr "вказано декілька назв емуляцій" 487 488#: as.c:724 489msgid "emulations not handled in this configuration" 490msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції" 491 492#: as.c:729 493#, c-format 494msgid "alias = %s\n" 495msgstr "альтернативна назва = %s\n" 496 497#: as.c:730 498#, c-format 499msgid "canonical = %s\n" 500msgstr "канонічна назва = %s\n" 501 502#: as.c:731 503#, c-format 504msgid "cpu-type = %s\n" 505msgstr "тип процесора = %s\n" 506 507#: as.c:733 508#, c-format 509msgid "format = %s\n" 510msgstr "формат = %s\n" 511 512#: as.c:736 513#, c-format 514msgid "bfd-target = %s\n" 515msgstr "bfd-target = %s\n" 516 517#: as.c:753 518#, c-format 519msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" 520msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»" 521 522#: as.c:756 523#, c-format 524msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" 525msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено" 526 527#: as.c:781 528msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 529msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення" 530 531#: as.c:801 532msgid "no file name following -t option" 533msgstr "після параметра -t не вказано назви файла" 534 535#: as.c:816 536#, c-format 537msgid "failed to read instruction table %s\n" 538msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n" 539 540#: as.c:838 541#, c-format 542msgid "unknown DWARF option %s\n" 543msgstr "невідомий параметр DWARF %s\n" 544 545#: as.c:840 546#, c-format 547msgid "unknown option `%s'" 548msgstr "невідомий параметр, «%s»" 549 550#: as.c:891 551#, c-format 552msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'" 553msgstr "Некоректне значення --gdwarf-cie-version, «%s»" 554 555#: as.c:984 556#, c-format 557msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 558msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»" 559 560#: as.c:993 561#, c-format 562msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" 563msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»" 564 565#: as.c:1007 566#, c-format 567msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" 568msgstr "Некоректний параметр --generate-missing-build-notes: «%s»" 569 570#: as.c:1078 571#, c-format 572msgid "invalid listing option `%c'" 573msgstr "некоректний параметр списку «%c»" 574 575#: as.c:1141 576#, c-format 577msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 578msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n" 579 580#: as.c:1305 581msgid "libbfd ABI mismatch" 582msgstr "невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd" 583 584#: as.c:1350 585#, c-format 586msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same" 587msgstr "Файл вхідних даних «%s» є тим самим, що і файл вихідних даних, «%s»" 588 589#: as.c:1460 590#, c-format 591msgid "%d warning" 592msgid_plural "%d warnings" 593msgstr[0] "%d попередження" 594msgstr[1] "%d попередження" 595msgstr[2] "%d попереджень" 596msgstr[3] "%d попередження" 597 598#: as.c:1462 599#, c-format 600msgid "%d error" 601msgid_plural "%d errors" 602msgstr[0] "%d помилка" 603msgstr[1] "%d помилки" 604msgstr[2] "%d помилок" 605msgstr[3] "%d помилка" 606 607#: as.c:1466 608#, c-format 609msgid "%s, treating warnings as errors" 610msgstr "%s, вважаємо попередження помилками" 611 612#: as.c:1477 613#, c-format 614msgid "%s, %s, generating bad object file\n" 615msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n" 616 617#: as.h:129 618#, c-format 619msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 620msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n" 621 622#. 623#. * We have a GROSS internal error. 624#. * This should never happen. 625#. 626#: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3487 627msgid "failed sanity check" 628msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність" 629 630#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2095 config/tc-alpha.c:2119 631#: config/tc-arc.c:4053 config/tc-arc.c:4126 config/tc-d10v.c:550 632#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1091 config/tc-mn10300.c:1752 633#: config/tc-ppc.c:3910 config/tc-s390.c:1334 config/tc-s390.c:1457 634#: config/tc-s390.c:1591 config/tc-v850.c:2535 config/tc-v850.c:2606 635#: config/tc-v850.c:2653 config/tc-v850.c:2690 config/tc-v850.c:2727 636#: config/tc-v850.c:2990 637msgid "too many fixups" 638msgstr "занадто багато виправлень" 639 640#: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450 641#: config/tc-mn10200.c:1033 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3433 642#: config/tc-s390.c:1318 config/tc-v850.c:2644 config/tc-v850.c:2678 643#: config/tc-v850.c:2718 config/tc-v850.c:2963 config/tc-z80.c:785 644msgid "illegal operand" 645msgstr "неприпустимий операнд" 646 647#: cgen.c:395 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452 648#: config/tc-h8300.c:496 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:613 649#: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1680 650#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3435 config/tc-s390.c:1323 651#: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2682 652#: config/tc-v850.c:2722 config/tc-v850.c:2966 config/tc-xgate.c:895 653#: config/tc-z80.c:932 config/tc-z8k.c:349 654msgid "missing operand" 655msgstr "пропущено операнд" 656 657#: cgen.c:772 658msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 659msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення" 660 661#: cgen.c:795 662msgid "operand mask overflow" 663msgstr "переповнення маски операнда" 664 665#: cgen.c:858 config/tc-arm.c:2070 config/tc-arm.c:11365 config/tc-arm.c:11417 666#: config/tc-arm.c:11705 config/tc-arm.c:12601 config/tc-arm.c:13741 667#: config/tc-arm.c:13781 config/tc-arm.c:14154 config/tc-arm.c:14196 668#: config/tc-arm.c:21442 config/tc-arm.c:21502 config/tc-mips.c:9707 669#: config/tc-mips.c:11017 config/tc-mips.c:12314 config/tc-mips.c:12997 670#: config/tc-spu.c:981 config/tc-xtensa.c:13092 671msgid "expression too complex" 672msgstr "вираз є надто складним" 673 674#: cgen.c:959 config/tc-ppc.c:7382 config/tc-s390.c:2373 config/tc-v850.c:3499 675#: config/tc-xstormy16.c:541 676msgid "unresolved expression that must be resolved" 677msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено" 678 679#: cgen.c:984 config/tc-xstormy16.c:566 680#, c-format 681msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 682msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе" 683 684#: cgen.c:1035 config/tc-nios2.c:1355 config/tc-pru.c:786 685msgid "relocation is not supported" 686msgstr "підтримки пересування не передбачено" 687 688#: cond.c:84 689msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 690msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»" 691 692#: cond.c:151 693msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 694msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»" 695 696#: cond.c:279 697msgid "bad format for ifc or ifnc" 698msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc" 699 700#: cond.c:310 701msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 702msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»" 703 704#: cond.c:314 705msgid "\".elseif\" after \".else\"" 706msgstr "«.elseif» після «.else»" 707 708#: cond.c:317 cond.c:423 709msgid "here is the previous \".else\"" 710msgstr "тут попередній «.else»" 711 712#: cond.c:320 cond.c:426 713msgid "here is the previous \".if\"" 714msgstr "тут попередній «.if»" 715 716#: cond.c:349 717msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 718msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»" 719 720#: cond.c:387 721msgid "\".endif\" without \".if\"" 722msgstr "«.endif» без «.if»" 723 724#: cond.c:416 725msgid "\".else\" without matching \".if\"" 726msgstr "«.else» без відповідного «.if»" 727 728#: cond.c:420 729msgid "duplicate \".else\"" 730msgstr "дублювання «.else»" 731 732#: cond.c:471 733msgid ".ifeqs syntax error" 734msgstr "синтаксична помилка .ifeqs" 735 736#: cond.c:559 737msgid "end of macro inside conditional" 738msgstr "кінець макроса в умовному блоці" 739 740#: cond.c:561 741msgid "end of file inside conditional" 742msgstr "символ завершення файла в умовному блоці" 743 744#: cond.c:565 745msgid "here is the start of the unterminated conditional" 746msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку" 747 748#: cond.c:569 749msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 750msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку" 751 752#: config/atof-ieee.c:148 753msgid "cannot create floating-point number" 754msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою" 755 756#: config/atof-ieee.c:335 757msgid "NaNs are not supported by this target" 758msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено" 759 760#: config/atof-ieee.c:354 761msgid "NaN flavors are not supported by this target" 762msgstr "На цьому призначенні різновиди NaN не передбачено" 763 764#: config/atof-ieee.c:392 765msgid "Infinities are not supported by this target" 766msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення" 767 768#: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1284 769#: config/tc-ia64.c:11593 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2567 770msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 771msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою" 772 773#: config/obj-aout.c:81 774#, c-format 775msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 776msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s" 777 778#: config/obj-aout.c:85 779#, c-format 780msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 781msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s" 782 783#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1369 784#, c-format 785msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 786msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 787 788#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1684 config/tc-tic54x.c:3971 789#: read.c:2952 790#, c-format 791msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 792msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 793 794#. Zero is used as an end marker in the file. 795#: config/obj-coff.c:424 796msgid "Line numbers must be positive integers\n" 797msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n" 798 799#: config/obj-coff.c:456 800msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 801msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано." 802 803#: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3233 804msgid ".loc outside of .text" 805msgstr ".loc поза блоком .text" 806 807#: config/obj-coff.c:504 808msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 809msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано." 810 811#: config/obj-coff.c:584 812msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 813msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано." 814 815#: config/obj-coff.c:617 816msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 817msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 818 819#: config/obj-coff.c:656 820#, c-format 821msgid "`%s' symbol without preceding function" 822msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції" 823 824#: config/obj-coff.c:743 825#, c-format 826msgid "unexpected storage class %d" 827msgstr "неочікуваний клас зберігання %d" 828 829#: config/obj-coff.c:850 830msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 831msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 832 833#: config/obj-coff.c:870 834msgid "badly formed .dim directive ignored" 835msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано" 836 837#: config/obj-coff.c:919 838msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 839msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 840 841#: config/obj-coff.c:934 842msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 843msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 844 845#: config/obj-coff.c:951 846msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 847msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 848 849#: config/obj-coff.c:968 850#, c-format 851msgid "tag not found for .tag %s" 852msgstr "не знайдено теґ для .tag %s" 853 854#: config/obj-coff.c:981 855msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 856msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 857 858#: config/obj-coff.c:1000 859msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 860msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 861 862#: config/obj-coff.c:1147 863msgid "badly formed .weak directive ignored" 864msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано" 865 866#: config/obj-coff.c:1325 867msgid "mismatched .eb" 868msgstr ".eb без відповідника" 869 870#: config/obj-coff.c:1348 871#, c-format 872msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 873msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення" 874 875#: config/obj-coff.c:1403 876#, c-format 877msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 878msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s" 879 880#. STYP_INFO 881#. STYP_LIB 882#. STYP_OVER 883#: config/obj-coff.c:1646 884#, c-format 885msgid "unsupported section attribute '%c'" 886msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»" 887 888#: config/obj-coff.c:1650 889#, c-format 890msgid "unknown section attribute '%c'" 891msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»" 892 893#: config/obj-coff.c:1696 config/obj-macho.c:269 894#, c-format 895msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 896msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 897 898#: config/obj-coff.c:1838 899#, c-format 900msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 901msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n" 902 903#: config/obj-ecoff.c:125 904msgid "Can't set GP value" 905msgstr "Не вдалося встановити значення GP" 906 907#: config/obj-ecoff.c:132 908msgid "Can't set register masks" 909msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів" 910 911#: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4379 config/tc-v850.c:511 912#, c-format 913msgid "bad .common segment %s" 914msgstr "помилковий сегмент .common %s" 915 916#: config/obj-elf.c:410 config/tc-aarch64.c:1968 917msgid "Missing symbol name in directive" 918msgstr "У директиві не вистачає назви символу" 919 920#: config/obj-elf.c:645 921#, c-format 922msgid "setting incorrect section type for %s" 923msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s" 924 925#: config/obj-elf.c:650 926#, c-format 927msgid "ignoring incorrect section type for %s" 928msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s" 929 930#: config/obj-elf.c:709 931#, c-format 932msgid "setting incorrect section attributes for %s" 933msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s" 934 935#. This is a special section with known type. User 936#. assembly might get the section type wrong; Even high 937#. profile projects like glibc have done so in the past. 938#. So don't error in this case. 939#: config/obj-elf.c:803 940#, c-format 941msgid "ignoring changed section type for %s" 942msgstr "ігноруємо змінений тип розділу для %s" 943 944#. Do error when assembly isn't self-consistent. 945#: config/obj-elf.c:806 946#, c-format 947msgid "changed section type for %s" 948msgstr "змінений тип розділу для %s" 949 950#: config/obj-elf.c:821 951#, c-format 952msgid "ignoring changed section attributes for %s" 953msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 954 955#: config/obj-elf.c:823 956#, c-format 957msgid "changed section attributes for %s" 958msgstr "змінені атрибути розділу для %s" 959 960#: config/obj-elf.c:831 961#, c-format 962msgid "changed section entity size for %s" 963msgstr "змінений розмір елемента розділу розділу для %s" 964 965#: config/obj-elf.c:900 966msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number" 967msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,o,w,x,M,S,G,T або число" 968 969#: config/obj-elf.c:984 970msgid "extraneous characters at end of numeric section type" 971msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу" 972 973#: config/obj-elf.c:990 read.c:2936 974msgid "unrecognized section type" 975msgstr "невідомий тип розділу" 976 977#: config/obj-elf.c:1022 978msgid "unrecognized section attribute" 979msgstr "невідомий атрибути розділу" 980 981#: config/obj-elf.c:1053 config/tc-alpha.c:4206 982msgid "missing name" 983msgstr "не вказано назву" 984 985#: config/obj-elf.c:1100 986msgid "group name not parseable" 987msgstr "не вдалося обробити назву групи" 988 989#: config/obj-elf.c:1106 990#, c-format 991msgid "section %s already has a group (%s)" 992msgstr "розділ %s вже містить групу (%s)" 993 994#: config/obj-elf.c:1161 995#, c-format 996msgid "section name '%s' already defined as another symbol" 997msgstr "назву розділу «%s» вже визначено як інший символ" 998 999#: config/obj-elf.c:1253 1000msgid "invalid merge entity size" 1001msgstr "некоректний розмір запису об’єднання" 1002 1003#: config/obj-elf.c:1260 1004msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 1005msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано" 1006 1007#: config/obj-elf.c:1288 1008msgid "? section flag ignored with G present" 1009msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G" 1010 1011#: config/obj-elf.c:1313 1012msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 1013msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано" 1014 1015#: config/obj-elf.c:1339 1016#, c-format 1017msgid "unsupported mbind section info: %s" 1018msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s" 1019 1020#: config/obj-elf.c:1392 1021#, c-format 1022msgid "unsupported section id: %s" 1023msgstr "непідтримуваний ідентифікатор розділу: %s" 1024 1025#: config/obj-elf.c:1417 1026msgid "character following name is not '#'" 1027msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»" 1028 1029#: config/obj-elf.c:1444 1030#, c-format 1031msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" 1032msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s" 1033 1034#: config/obj-elf.c:1451 1035#, c-format 1036msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1037msgstr "підтримку розділу %s передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD" 1038 1039#: config/obj-elf.c:1592 1040msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 1041msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо" 1042 1043#: config/obj-elf.c:1618 1044msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 1045msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо" 1046 1047#: config/obj-elf.c:1662 config/obj-elf.c:1757 1048#, c-format 1049msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 1050msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»" 1051 1052#: config/obj-elf.c:1681 1053#, c-format 1054msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'" 1055msgstr "можна використовувати лише одну назву версії з «@@@» для символу «%s»" 1056 1057#: config/obj-elf.c:1689 1058#, c-format 1059msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'" 1060msgstr "некоректна назва версії «%s» для символу «%s»" 1061 1062#: config/obj-elf.c:1731 1063msgid "expected comma after name in .symver" 1064msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 1065 1066#: config/obj-elf.c:1748 config/obj-elf.c:2648 1067#, c-format 1068msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" 1069msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»" 1070 1071#: config/obj-elf.c:1825 1072#, c-format 1073msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 1074msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit" 1075 1076#: config/obj-elf.c:1835 1077msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 1078msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому" 1079 1080#: config/obj-elf.c:1896 1081msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 1082msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 1083 1084#: config/obj-elf.c:2035 1085#, c-format 1086msgid "Attribute name not recognised: %s" 1087msgstr "Невідома назва атрибута: %s" 1088 1089#: config/obj-elf.c:2052 1090msgid "expected numeric constant" 1091msgstr "мало бути вказано числову сталу" 1092 1093#: config/obj-elf.c:2061 config/tc-arm.c:7092 1094msgid "expected comma" 1095msgstr "мало бути вказано кому" 1096 1097#: config/obj-elf.c:2094 1098msgid "bad string constant" 1099msgstr "помилкова рядкова стала" 1100 1101#: config/obj-elf.c:2098 1102msgid "expected <tag> , <value>" 1103msgstr "мало бути <теґ> , <значення>" 1104 1105#: config/obj-elf.c:2227 1106msgid "expected quoted string" 1107msgstr "мало бути вказано рядок у лапках" 1108 1109#: config/obj-elf.c:2247 1110#, c-format 1111msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 1112msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»" 1113 1114#: config/obj-elf.c:2256 1115msgid "missing expression in .size directive" 1116msgstr "у директиві .size не вистачає виразу" 1117 1118#: config/obj-elf.c:2376 1119#, c-format 1120msgid "symbol '%s' is already defined" 1121msgstr "символ «%s» вже визначено" 1122 1123#: config/obj-elf.c:2396 1124#, c-format 1125msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1126msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" 1127 1128#: config/obj-elf.c:2400 1129#, c-format 1130msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets" 1131msgstr "підтримки типу символів «%s» для призначень MIPS не передбачено" 1132 1133#: config/obj-elf.c:2412 1134#, c-format 1135msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 1136msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU" 1137 1138#: config/obj-elf.c:2422 1139#, c-format 1140msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 1141msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»" 1142 1143#: config/obj-elf.c:2443 1144#, c-format 1145msgid "cannot change type of common symbol '%s'" 1146msgstr "неможливо змінити тип загального символу «%s»" 1147 1148#: config/obj-elf.c:2455 1149#, c-format 1150msgid "symbol '%s' already has its type set" 1151msgstr "для символу «%s» тип вже встановлено" 1152 1153#: config/obj-elf.c:2621 config/obj-elf.c:2624 1154#, c-format 1155msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 1156msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині" 1157 1158#: config/obj-elf.c:2713 1159#, c-format 1160msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation" 1161msgstr "символ «%s» із багатьма версіями не можна використовувати у пересуванні" 1162 1163#: config/obj-elf.c:2731 ecoff.c:3578 1164#, c-format 1165msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 1166msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 1167 1168#: config/obj-elf.c:2779 1169#, c-format 1170msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'" 1171msgstr "невизначний пов'язаний (linked-to) символ «%s» у розділі «%s»" 1172 1173#: config/obj-elf.c:2857 1174#, c-format 1175msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 1176msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT" 1177 1178#: config/obj-elf.c:2869 1179#, c-format 1180msgid "can't create group: %s" 1181msgstr "не вдалося створити групу: %s" 1182 1183#: config/obj-elf.c:2946 1184#, c-format 1185msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 1186msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»" 1187 1188#: config/obj-elf.c:2956 1189#, c-format 1190msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 1191msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»" 1192 1193#: config/obj-elf.c:3048 1194#, c-format 1195msgid "failed to set up debugging information: %s" 1196msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s" 1197 1198#: config/obj-elf.c:3068 1199#, c-format 1200msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 1201msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s" 1202 1203#: config/obj-elf.c:3076 1204#, c-format 1205msgid "could not write .mdebug section: %s" 1206msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s" 1207 1208#: config/obj-evax.c:122 1209#, c-format 1210msgid "no entry symbol for global function '%s'" 1211msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»" 1212 1213#. make a temp string. 1214#: config/obj-macho.c:119 1215#, c-format 1216msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" 1217msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)" 1218 1219#: config/obj-macho.c:130 1220#, c-format 1221msgid "expected a %s name followed by a `,'" 1222msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»" 1223 1224#: config/obj-macho.c:195 1225#, c-format 1226msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" 1227msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»" 1228 1229#: config/obj-macho.c:249 1230#, c-format 1231msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" 1232msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s" 1233 1234#: config/obj-macho.c:342 1235#, c-format 1236msgid "unknown or invalid section type '%s'" 1237msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»" 1238 1239#: config/obj-macho.c:381 1240#, c-format 1241msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1242msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»" 1243 1244#: config/obj-macho.c:402 1245msgid "unexpected section size information" 1246msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу" 1247 1248#: config/obj-macho.c:414 1249msgid "missing sizeof_stub expression" 1250msgstr "пропущено вираз sizeof_stub" 1251 1252#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1081 config/tc-ia64.c:11754 1253#: config/tc-score.c:6093 expr.c:1213 read.c:1700 1254msgid "expected symbol name" 1255msgstr "мала бути назва символу" 1256 1257#: config/obj-macho.c:491 read.c:543 1258msgid "bad or irreducible absolute expression" 1259msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз" 1260 1261#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6110 read.c:1738 1262msgid "missing size expression" 1263msgstr "не визначає виразу розміру" 1264 1265#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1116 read.c:1744 1266#, c-format 1267msgid "size (%ld) out of range, ignored" 1268msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано" 1269 1270#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6248 dwarf2dbg.c:1413 ecoff.c:3346 1271#: read.c:1756 read.c:1859 read.c:2619 read.c:3162 read.c:3756 symbols.c:510 1272#: symbols.c:605 1273#, c-format 1274msgid "symbol `%s' is already defined" 1275msgstr "символ «%s» вже визначено" 1276 1277#: config/obj-macho.c:526 read.c:1771 1278#, c-format 1279msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 1280msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld" 1281 1282#: config/obj-macho.c:537 1283msgid "align value not recognized, using size" 1284msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір" 1285 1286#: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 1287#, c-format 1288msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." 1289msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15." 1290 1291#: config/obj-macho.c:608 1292#, c-format 1293msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" 1294msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»" 1295 1296#: config/obj-macho.c:810 1297#, c-format 1298msgid "%s is not used for the selected target" 1299msgstr "%s не використовується для вибраного призначення" 1300 1301#: config/obj-macho.c:875 1302msgid "internal error: base section index out of range" 1303msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень." 1304 1305#: config/obj-macho.c:961 1306#, c-format 1307msgid "internal error: bad file property ID %d" 1308msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d" 1309 1310#: config/obj-macho.c:969 1311msgid "failed to set subsections by symbols" 1312msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами" 1313 1314#: config/obj-macho.c:1032 1315#, c-format 1316msgid "'%s' previously declared as '%s'." 1317msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»." 1318 1319#: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488 1320#, c-format 1321msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" 1322msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)" 1323 1324#: config/obj-macho.c:1169 1325msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" 1326msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»" 1327 1328#: config/obj-macho.c:1186 1329#, c-format 1330msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" 1331msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s" 1332 1333#: config/obj-macho.c:1216 1334msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." 1335msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки." 1336 1337#: config/obj-macho.c:1485 1338#, c-format 1339msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" 1340msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)" 1341 1342#: config/obj-macho.c:1491 1343#, c-format 1344msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." 1345msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition." 1346 1347#: config/obj-macho.c:1497 1348#, c-format 1349msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" 1350msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob" 1351 1352#: config/obj-macho.c:1538 1353#, c-format 1354msgid "unrecognized stab type '%c'" 1355msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»" 1356 1357#: config/obj-macho.c:1589 1358#, c-format 1359msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" 1360msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}" 1361 1362#: config/obj-macho.c:1597 1363#, c-format 1364msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" 1365msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»" 1366 1367#: config/obj-macho.c:1604 1368#, c-format 1369msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" 1370msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»" 1371 1372#: config/obj-macho.c:1806 1373#, c-format 1374msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" 1375msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)" 1376 1377#: config/obj-macho.c:1826 1378#, c-format 1379msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" 1380msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів" 1381 1382#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863 1383msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" 1384msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o" 1385 1386#: config/obj-som.c:56 1387msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1388msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!" 1389 1390#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 1391msgid "Expected quoted string" 1392msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках" 1393 1394#: config/obj-som.c:86 1395msgid ".compiler directive missing language and version" 1396msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії" 1397 1398#: config/obj-som.c:96 1399msgid ".compiler directive missing version" 1400msgstr "У директиві .compiler пропущено версію" 1401 1402#: config/obj-som.c:112 1403#, c-format 1404msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1405msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s" 1406 1407#: config/obj-som.c:127 1408msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1409msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!" 1410 1411#: config/obj-som.c:151 1412#, c-format 1413msgid "attaching version header %s: %s" 1414msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s" 1415 1416#: config/obj-som.c:169 1417msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1418msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!" 1419 1420#: config/obj-som.c:193 1421#, c-format 1422msgid "attaching copyright header %s: %s" 1423msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s" 1424 1425#: config/tc-aarch64.c:381 1426msgid "integer 32-bit register expected" 1427msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр" 1428 1429#: config/tc-aarch64.c:384 1430msgid "integer 64-bit register expected" 1431msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел" 1432 1433#: config/tc-aarch64.c:387 1434msgid "integer register expected" 1435msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел" 1436 1437#: config/tc-aarch64.c:390 1438msgid "64-bit integer or SP register expected" 1439msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP" 1440 1441#: config/tc-aarch64.c:393 config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 1442#: config/tc-mcore.c:1410 1443msgid "base register expected" 1444msgstr "мало бути вказано базовий регістр" 1445 1446#: config/tc-aarch64.c:396 1447msgid "integer or zero register expected" 1448msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр" 1449 1450#: config/tc-aarch64.c:399 1451msgid "offset register expected" 1452msgstr "мало бути вказано регістр зсуву" 1453 1454#: config/tc-aarch64.c:402 1455msgid "integer or SP register expected" 1456msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP" 1457 1458#: config/tc-aarch64.c:405 1459msgid "integer, zero or SP register expected" 1460msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP" 1461 1462#: config/tc-aarch64.c:408 1463msgid "8-bit SIMD scalar register expected" 1464msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD" 1465 1466#: config/tc-aarch64.c:411 1467msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" 1468msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності" 1469 1470#: config/tc-aarch64.c:415 1471msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" 1472msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності" 1473 1474#: config/tc-aarch64.c:419 1475msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" 1476msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності" 1477 1478#: config/tc-aarch64.c:423 1479msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" 1480msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності" 1481 1482#: config/tc-aarch64.c:428 config/tc-arm.c:4771 1483msgid "register expected" 1484msgstr "мало бути вказано регістр" 1485 1486#. any [BHSDQ]P FP 1487#: config/tc-aarch64.c:431 1488msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" 1489msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою" 1490 1491#. any V reg 1492#: config/tc-aarch64.c:434 1493msgid "vector register expected" 1494msgstr "мало бути вказано векторний регістр" 1495 1496#: config/tc-aarch64.c:437 1497msgid "SVE vector register expected" 1498msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE" 1499 1500#: config/tc-aarch64.c:440 1501msgid "SVE predicate register expected" 1502msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE" 1503 1504#: config/tc-aarch64.c:443 1505#, c-format 1506msgid "invalid register type %d" 1507msgstr "некоректний тип регістра, %d" 1508 1509#: config/tc-aarch64.c:618 config/tc-aarch64.c:620 config/tc-arm.c:1201 1510#: config/tc-score.c:6492 expr.c:1377 read.c:2601 1511msgid "bad expression" 1512msgstr "помилковий вираз" 1513 1514#: config/tc-aarch64.c:631 config/tc-sparc.c:3375 1515msgid "bad segment" 1516msgstr "помилковий сегмент" 1517 1518#: config/tc-aarch64.c:849 1519#, c-format 1520msgid "bad size %d in vector width specifier" 1521msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора" 1522 1523#: config/tc-aarch64.c:882 1524#, c-format 1525msgid "unexpected character `%c' in element size" 1526msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента" 1527 1528#: config/tc-aarch64.c:884 1529msgid "missing element size" 1530msgstr "не вказано розмір елемента" 1531 1532#: config/tc-aarch64.c:893 1533#, c-format 1534msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" 1535msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c" 1536 1537#: config/tc-aarch64.c:928 1538#, c-format 1539msgid "unexpected character `%c' in predication type" 1540msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі" 1541 1542#: config/tc-aarch64.c:931 1543msgid "missing predication type" 1544msgstr "не вказано предикативного типу" 1545 1546#: config/tc-aarch64.c:1026 1547msgid "this type of register can't be indexed" 1548msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано" 1549 1550#: config/tc-aarch64.c:1032 1551msgid "index not allowed inside register list" 1552msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів" 1553 1554#: config/tc-aarch64.c:1043 config/tc-aarch64.c:2014 config/tc-aarch64.c:2219 1555#: config/tc-arm.c:1778 config/tc-arm.c:4016 config/tc-arm.c:5234 1556#: config/tc-arm.c:7381 1557msgid "constant expression required" 1558msgstr "потрібен сталий вираз" 1559 1560#. Indexed vector register expected. 1561#: config/tc-aarch64.c:1055 1562msgid "indexed vector register expected" 1563msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр" 1564 1565#: config/tc-aarch64.c:1062 1566msgid "invalid use of vector register" 1567msgstr "некоректне використання векторного регістра" 1568 1569#: config/tc-aarch64.c:1154 config/tc-arm.c:2126 1570msgid "expecting {" 1571msgstr "мало бути знайдено {" 1572 1573#: config/tc-aarch64.c:1179 1574msgid "invalid vector register in list" 1575msgstr "некоректний векторний регістр у списку" 1576 1577#: config/tc-aarch64.c:1186 1578msgid "invalid scalar register in list" 1579msgstr "некоректний скалярний регістр у списку" 1580 1581#: config/tc-aarch64.c:1199 1582msgid "invalid range in vector register list" 1583msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів" 1584 1585#: config/tc-aarch64.c:1212 1586msgid "type mismatch in vector register list" 1587msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів" 1588 1589#: config/tc-aarch64.c:1229 1590msgid "end of vector register list not found" 1591msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено" 1592 1593#: config/tc-aarch64.c:1246 1594msgid "constant expression required." 1595msgstr "потрібен сталий вираз." 1596 1597#: config/tc-aarch64.c:1256 1598msgid "expected index" 1599msgstr "очікуваний індекс" 1600 1601#: config/tc-aarch64.c:1263 1602msgid "too many registers in vector register list" 1603msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів" 1604 1605#: config/tc-aarch64.c:1268 1606msgid "empty vector register list" 1607msgstr "порожній список векторних регістрів" 1608 1609#: config/tc-aarch64.c:1290 config/tc-arm.c:2562 1610#, c-format 1611msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 1612msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»" 1613 1614#: config/tc-aarch64.c:1296 config/tc-arm.c:2567 1615#, c-format 1616msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 1617msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»" 1618 1619#: config/tc-aarch64.c:1341 config/tc-arm.c:2632 1620#, c-format 1621msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 1622msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано" 1623 1624#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2840 1625msgid "invalid syntax for .req directive" 1626msgstr "некоректний синтаксис директиви .req" 1627 1628#: config/tc-aarch64.c:1424 config/tc-arm.c:2878 1629msgid "invalid syntax for .unreq directive" 1630msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq" 1631 1632#: config/tc-aarch64.c:1430 config/tc-arm.c:2885 1633#, c-format 1634msgid "unknown register alias '%s'" 1635msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»" 1636 1637#: config/tc-aarch64.c:1432 1638#, c-format 1639msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" 1640msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»" 1641 1642#: config/tc-aarch64.c:1756 config/tc-arm.c:3628 config/tc-arm.c:3655 1643#: config/tc-arm.c:3668 1644msgid "literal pool overflow" 1645msgstr "переповнення буфера літералів" 1646 1647#: config/tc-aarch64.c:1938 config/tc-aarch64.c:6936 config/tc-arm.c:3889 1648#: config/tc-arm.c:7814 1649msgid "unrecognized relocation suffix" 1650msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування" 1651 1652#: config/tc-aarch64.c:1940 1653msgid "unimplemented relocation suffix" 1654msgstr "нереалізований суфікс переміщення" 1655 1656#: config/tc-aarch64.c:2186 config/tc-aarch64.c:2377 config/tc-aarch64.c:2421 1657#: config/tc-csky.c:2314 1658msgid "immediate operand required" 1659msgstr "потрібен безпосередній операнд" 1660 1661#: config/tc-aarch64.c:2195 1662msgid "missing immediate expression" 1663msgstr "пропущено безпосередній вираз" 1664 1665#: config/tc-aarch64.c:2401 config/tc-aarch64.c:6759 config/tc-aarch64.c:6779 1666msgid "invalid floating-point constant" 1667msgstr "некоректна стала з рухомою комою" 1668 1669#: config/tc-aarch64.c:3209 config/tc-arm.c:5574 config/tc-arm.c:5584 1670msgid "shift expression expected" 1671msgstr "мало бути вказано вираз зсуву" 1672 1673#: config/tc-aarch64.c:3217 1674msgid "shift operator expected" 1675msgstr "мало бути використано оператор зсуву" 1676 1677#: config/tc-aarch64.c:3225 1678msgid "invalid use of 'MSL'" 1679msgstr "некоректне використання «MSL»" 1680 1681#: config/tc-aarch64.c:3233 1682msgid "invalid use of 'MUL'" 1683msgstr "некоректне використання «MUL»" 1684 1685#: config/tc-aarch64.c:3242 1686msgid "extending shift is not permitted" 1687msgstr "розширювальний зсув заборонено" 1688 1689#: config/tc-aarch64.c:3250 1690msgid "'ROR' shift is not permitted" 1691msgstr "зсув «ROR» заборонено" 1692 1693#: config/tc-aarch64.c:3258 1694msgid "only 'LSL' shift is permitted" 1695msgstr "дозволено лише зсув «LSL»" 1696 1697#: config/tc-aarch64.c:3266 1698msgid "only 'MUL' is permitted" 1699msgstr "можна використовувати лише «MUL»" 1700 1701#: config/tc-aarch64.c:3284 1702msgid "only 'MUL VL' is permitted" 1703msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»" 1704 1705#: config/tc-aarch64.c:3292 1706msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" 1707msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів" 1708 1709#: config/tc-aarch64.c:3300 1710msgid "invalid shift operator" 1711msgstr "некоректний оператор зсуву" 1712 1713#: config/tc-aarch64.c:3334 1714msgid "missing shift amount" 1715msgstr "не вказано величину зсуву" 1716 1717#: config/tc-aarch64.c:3341 1718msgid "constant shift amount required" 1719msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву" 1720 1721#: config/tc-aarch64.c:3350 1722msgid "shift amount out of range 0 to 63" 1723msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63" 1724 1725#: config/tc-aarch64.c:3400 1726msgid "unexpected shift operator" 1727msgstr "неочікуваний оператор зсуву" 1728 1729#: config/tc-aarch64.c:3436 1730msgid "unexpected register in the immediate operand" 1731msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді" 1732 1733#: config/tc-aarch64.c:3461 1734msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" 1735msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда" 1736 1737#: config/tc-aarch64.c:3496 config/tc-aarch64.c:3634 config/tc-aarch64.c:3767 1738#: config/tc-aarch64.c:3967 config/tc-aarch64.c:4009 1739msgid "unknown relocation modifier" 1740msgstr "невідомий модифікатор пересування" 1741 1742#: config/tc-aarch64.c:3503 config/tc-aarch64.c:3653 config/tc-aarch64.c:3774 1743#: config/tc-aarch64.c:3974 config/tc-aarch64.c:4016 1744msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" 1745msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції" 1746 1747#: config/tc-aarch64.c:3662 config/tc-aarch64.c:3786 1748msgid "invalid relocation expression" 1749msgstr "некоректний вираз пересування" 1750 1751#: config/tc-aarch64.c:3679 1752msgid "invalid address" 1753msgstr "некоректна адреса" 1754 1755#: config/tc-aarch64.c:3736 1756msgid "invalid use of 32-bit register offset" 1757msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра" 1758 1759#: config/tc-aarch64.c:3745 1760msgid "offset has different size from base" 1761msgstr "зсув має розмір відмінний від бази" 1762 1763#: config/tc-aarch64.c:3751 1764msgid "invalid use of 64-bit register offset" 1765msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра" 1766 1767#. [Xn],#expr 1768#: config/tc-aarch64.c:3800 config/tc-aarch64.c:3858 1769msgid "invalid expression in the address" 1770msgstr "некоректний вираз у адресі" 1771 1772#: config/tc-aarch64.c:3814 config/tc-arm.c:6173 config/tc-arm.c:6772 1773msgid "']' expected" 1774msgstr "мало бути «]»" 1775 1776#: config/tc-aarch64.c:3822 1777msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" 1778msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув" 1779 1780#: config/tc-aarch64.c:3837 config/tc-arm.c:6209 1781msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 1782msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування" 1783 1784#. Reject [Rn]! 1785#: config/tc-aarch64.c:3882 1786msgid "missing offset in the pre-indexed address" 1787msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву" 1788 1789#: config/tc-aarch64.c:4141 1790msgid "unknown or missing option to PSB/TSB" 1791msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB/TSB" 1792 1793#: config/tc-aarch64.c:4149 1794msgid "the specified option is not accepted for PSB/TSB" 1795msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB/TSB" 1796 1797#: config/tc-aarch64.c:4176 config/tc-aarch64.c:4190 1798msgid "unknown option to BTI" 1799msgstr "невідомий параметр BTI" 1800 1801#: config/tc-aarch64.c:4219 1802msgid "missing ZA tile element size separator" 1803msgstr "пропущено роздільник розміру елемента плитки ZA" 1804 1805#: config/tc-aarch64.c:4275 1806msgid "invalid ZA tile register number, expected za0" 1807msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0" 1808 1809#: config/tc-aarch64.c:4282 1810msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za1" 1811msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za1" 1812 1813#. For the 32-bit variant: is the name of the ZA tile ZA0-ZA3. 1814#: config/tc-aarch64.c:4290 1815msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za3" 1816msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za3" 1817 1818#. For the 64-bit variant: is the name of the ZA tile ZA0-ZA7 1819#: config/tc-aarch64.c:4298 1820msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za7" 1821msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za7" 1822 1823#: config/tc-aarch64.c:4303 1824msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s and d" 1825msgstr "некоректний розмір елемента плитки ZA, мало бути b, h, s або d" 1826 1827#: config/tc-aarch64.c:4349 1828msgid "expected '['" 1829msgstr "мало бути «[»" 1830 1831#: config/tc-aarch64.c:4358 1832msgid "expected vector select register W12-W15" 1833msgstr "мало бути використано регістри вибору вектора W12-W15" 1834 1835#: config/tc-aarch64.c:4365 1836msgid "expected ','" 1837msgstr "мала бути «,»" 1838 1839#: config/tc-aarch64.c:4371 1840msgid "index offset immediate expected" 1841msgstr "мало бути вказано регістр зсуву пришвидшеного використання" 1842 1843#: config/tc-aarch64.c:4377 1844msgid "expected ']'" 1845msgstr "мало бути «]»" 1846 1847#: config/tc-aarch64.c:4452 1848msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s, d and q" 1849msgstr "некоректний розмір елемента плитки ZA, мало бути b, h, s, d або q" 1850 1851#: config/tc-aarch64.c:4460 1852msgid "ZA tile vector out of range" 1853msgstr "вектор плитки ZA перебуває поза припустимим діапазоном" 1854 1855#: config/tc-aarch64.c:4472 1856msgid "index offset out of range" 1857msgstr "перевищення можливого зміщення покажчика" 1858 1859#: config/tc-aarch64.c:4493 config/tc-aarch64.c:4588 1860msgid "expected '{'" 1861msgstr "мала бути «{»" 1862 1863#: config/tc-aarch64.c:4506 config/tc-aarch64.c:4601 1864msgid "expected '}'" 1865msgstr "мала бути «}»" 1866 1867#: config/tc-aarch64.c:4550 config/tc-aarch64.c:4565 1868msgid "wrong ZA tile element format" 1869msgstr "помилковий формат елемента плитки ZA" 1870 1871#: config/tc-aarch64.c:4632 1872msgid "expected ZA array" 1873msgstr "мав бути масив ZA" 1874 1875#: config/tc-aarch64.c:4641 config/tc-aarch64.c:9012 config/tc-arm.c:28728 1876#: config/tc-arm.c:28743 config/tc-arm.c:28758 config/tc-arm.c:28769 1877#: config/tc-arm.c:28792 config/tc-arm.c:29642 config/tc-moxie.c:714 1878#: config/tc-pj.c:449 config/tc-sh.c:3728 1879msgid "offset out of range" 1880msgstr "перевищення можливого зміщення" 1881 1882#: config/tc-aarch64.c:4668 1883msgid "expected SM or ZA operand" 1884msgstr "мав бути операнд SM або ZA" 1885 1886#: config/tc-aarch64.c:4717 1887msgid "wrong predicate register element size, allowed b, h, s and d" 1888msgstr "помилковий розмір елемента регістра-предиката, мало бути b, h, s або d" 1889 1890#: config/tc-aarch64.c:4726 1891msgid "element index out of range for given variant" 1892msgstr "індекс елемента поза припустимим діапазоном для заданого варіанта" 1893 1894#: config/tc-aarch64.c:4790 1895#, c-format 1896msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" 1897msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»" 1898 1899#: config/tc-aarch64.c:4795 config/tc-aarch64.c:4837 1900#, c-format 1901msgid "selected processor does not support system register name '%s'" 1902msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»" 1903 1904#: config/tc-aarch64.c:4798 config/tc-aarch64.c:4840 1905#, c-format 1906msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" 1907msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках" 1908 1909#: config/tc-aarch64.c:4882 1910msgid "immediate value out of range " 1911msgstr "поточне значення поза межами діапазону " 1912 1913#: config/tc-aarch64.c:5411 1914#, c-format 1915msgid "Info: " 1916msgstr "Інформація: " 1917 1918#: config/tc-aarch64.c:5439 1919#, c-format 1920msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'" 1921msgstr "цьому «%s» має безпосередньо передувати «%s» — «%s»" 1922 1923#: config/tc-aarch64.c:5445 1924#, c-format 1925msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'" 1926msgstr "за попереднім «%s» має бути «%s», а не «%s» -- «%s»" 1927 1928#: config/tc-aarch64.c:5459 config/tc-score.c:2752 config/tc-score.c:6481 1929#, c-format 1930msgid "%s -- `%s'" 1931msgstr "%s -- «%s»" 1932 1933#: config/tc-aarch64.c:5461 1934#, c-format 1935msgid "%s at operand %d -- `%s'" 1936msgstr "%s у операнді %d -- «%s»" 1937 1938#: config/tc-aarch64.c:5467 1939#, c-format 1940msgid "operand %d must be %s -- `%s'" 1941msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»" 1942 1943#: config/tc-aarch64.c:5473 1944#, c-format 1945msgid "operand mismatch -- `%s'" 1946msgstr "невідповідність операнда -- «%s»" 1947 1948#. Print the hint. 1949#: config/tc-aarch64.c:5533 1950msgid " did you mean this?" 1951msgstr " Ви мали на увазі це?" 1952 1953#: config/tc-aarch64.c:5536 config/tc-aarch64.c:5563 1954#, c-format 1955msgid " %s" 1956msgstr " %s" 1957 1958#: config/tc-aarch64.c:5541 1959msgid " other valid variant(s):" 1960msgstr " інші коректні варіанти:" 1961 1962#: config/tc-aarch64.c:5570 1963#, c-format 1964msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" 1965msgstr "операнд %d має бути тим самим значенням пришвидшеного використання, що і операнд 1 -- «%s»" 1966 1967#: config/tc-aarch64.c:5576 1968#, c-format 1969msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" 1970msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»" 1971 1972#: config/tc-aarch64.c:5582 1973#, c-format 1974msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" 1975msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»" 1976 1977#: config/tc-aarch64.c:5583 config/tc-aarch64.c:5587 config/tc-aarch64.c:7685 1978msgid "immediate value" 1979msgstr "константа" 1980 1981#: config/tc-aarch64.c:5586 1982#, c-format 1983msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" 1984msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»" 1985 1986#: config/tc-aarch64.c:5593 1987#, c-format 1988msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" 1989msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»" 1990 1991#: config/tc-aarch64.c:5597 1992#, c-format 1993msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" 1994msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»" 1995 1996#: config/tc-aarch64.c:5603 1997#, c-format 1998msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" 1999msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»" 2000 2001#: config/tc-aarch64.c:5904 2002msgid "bad vector arrangement type" 2003msgstr "помилковий тип упорядковування вектора" 2004 2005#: config/tc-aarch64.c:6033 2006msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" 2007msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK" 2008 2009#: config/tc-aarch64.c:6081 config/tc-aarch64.c:6092 2010msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" 2011msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра" 2012 2013#: config/tc-aarch64.c:6203 2014msgid "relocation qualifier does not match instruction size" 2015msgstr "кваліфікатор пересування не відповідає розміру інструкції" 2016 2017#: config/tc-aarch64.c:6292 2018msgid "comma expected between operands" 2019msgstr "між операндами мало бути вказано кому" 2020 2021#: config/tc-aarch64.c:6323 2022msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store" 2023msgstr "некоректний номер регістра Rt у 64-байтовому load/store" 2024 2025#: config/tc-aarch64.c:6444 2026msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" 2027msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD" 2028 2029#: config/tc-aarch64.c:6519 config/tc-arm.c:2235 config/tc-arm.c:2280 2030#: config/tc-h8300.c:1042 2031msgid "invalid register list" 2032msgstr "некоректний список регістрів" 2033 2034#: config/tc-aarch64.c:6526 2035msgid "expected element type rather than vector type" 2036msgstr "мало бути вказано тип елемента, а не тип вектора" 2037 2038#: config/tc-aarch64.c:6547 2039msgid "missing type suffix" 2040msgstr "пропущено суфікс типу" 2041 2042#: config/tc-aarch64.c:6566 2043msgid "C0 - C15 expected" 2044msgstr "мало бути вказано C0 - C15" 2045 2046#: config/tc-aarch64.c:6673 config/tc-aarch64.c:6697 2047msgid "immediate zero expected" 2048msgstr "мало бути використано нульову константу" 2049 2050#: config/tc-aarch64.c:6794 2051msgid "shift not allowed for bitmask immediate" 2052msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски" 2053 2054#: config/tc-aarch64.c:6848 2055msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" 2056msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом" 2057 2058#: config/tc-aarch64.c:6897 config/tc-arm.c:15951 config/tc-arm.c:15976 2059#: config/tc-arm.c:15987 config/tc-arm.c:15994 2060msgid "invalid condition" 2061msgstr "некоректна умова" 2062 2063#: config/tc-aarch64.c:6923 2064msgid "invalid pc-relative address" 2065msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса" 2066 2067#. Only permit "=value" in the literal load instructions. 2068#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. 2069#: config/tc-aarch64.c:6931 2070msgid "invalid use of \"=immediate\"" 2071msgstr "некоректне використання «=immediate»" 2072 2073#: config/tc-aarch64.c:6996 config/tc-aarch64.c:7028 config/tc-aarch64.c:7046 2074#: config/tc-aarch64.c:7070 config/tc-aarch64.c:7090 config/tc-aarch64.c:7109 2075#: config/tc-aarch64.c:7132 config/tc-aarch64.c:7198 config/tc-aarch64.c:7205 2076#: config/tc-aarch64.c:7233 config/tc-aarch64.c:7254 config/tc-aarch64.c:7279 2077#: config/tc-aarch64.c:7297 config/tc-aarch64.c:7305 config/tc-aarch64.c:7322 2078#: config/tc-aarch64.c:7346 2079msgid "invalid addressing mode" 2080msgstr "некоректний режим адресування" 2081 2082#: config/tc-aarch64.c:7012 2083msgid "the optional immediate offset can only be 0" 2084msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим" 2085 2086#: config/tc-aarch64.c:7051 config/tc-aarch64.c:7075 config/tc-aarch64.c:7095 2087msgid "relocation not allowed" 2088msgstr "пересування заборонено" 2089 2090#: config/tc-aarch64.c:7142 2091msgid "writeback value must be an immediate constant" 2092msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою" 2093 2094#: config/tc-aarch64.c:7153 config/tc-aarch64.c:7372 2095msgid "unknown or missing PSTATE field name" 2096msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено" 2097 2098#. Make sure this has priority over 2099#. "invalid addressing mode". 2100#: config/tc-aarch64.c:7213 2101msgid "constant offset required" 2102msgstr "потрібен сталий зсув" 2103 2104#: config/tc-aarch64.c:7358 2105msgid "unknown or missing system register name" 2106msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено" 2107 2108#: config/tc-aarch64.c:7406 2109msgid "unknown or missing operation name" 2110msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано" 2111 2112#: config/tc-aarch64.c:7419 2113msgid "the specified option is not accepted in ISB" 2114msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB" 2115 2116#: config/tc-aarch64.c:7431 config/tc-aarch64.c:7448 2117msgid "the specified option is not accepted in DSB" 2118msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для DSB" 2119 2120#: config/tc-aarch64.c:7462 2121msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28" 2122msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 16, 20, 24, 28" 2123 2124#: config/tc-aarch64.c:7563 config/tc-aarch64.c:8811 config/tc-arm.c:8096 2125#, c-format 2126msgid "unhandled operand code %d" 2127msgstr "непридатний до обробки код операнда %d" 2128 2129#: config/tc-aarch64.c:7605 2130msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" 2131msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом" 2132 2133#: config/tc-aarch64.c:7633 2134msgid "unexpected characters following instruction" 2135msgstr "неочікувані символи після інструкції" 2136 2137#: config/tc-aarch64.c:7711 config/tc-arm.c:5699 config/tc-arm.c:6317 2138#: config/tc-arm.c:8908 2139msgid "constant expression expected" 2140msgstr "очікувався сталий вираз" 2141 2142#: config/tc-aarch64.c:7718 2143msgid "literal pool insertion failed" 2144msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі" 2145 2146#: config/tc-aarch64.c:7789 config/tc-aarch64.c:7804 2147#, c-format 2148msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" 2149msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»" 2150 2151#: config/tc-aarch64.c:7808 config/tc-aarch64.c:7822 2152#, c-format 2153msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" 2154msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»" 2155 2156#: config/tc-aarch64.c:7829 config/tc-aarch64.c:7842 2157#, c-format 2158msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" 2159msgstr "непередбачуване: збіг регістрів передавання та стану -- «%s»" 2160 2161#: config/tc-aarch64.c:7837 config/tc-aarch64.c:7851 2162#, c-format 2163msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'" 2164msgstr "непередбачуване: збіг регістрів бази та стану -- «%s»" 2165 2166#: config/tc-aarch64.c:7871 2167#, c-format 2168msgid "previous `%s' sequence has not been closed" 2169msgstr "попередню послідовність «%s» не було закрито" 2170 2171#: config/tc-aarch64.c:7956 2172#, c-format 2173msgid "unknown mnemonic -- `%s'" 2174msgstr "невідома мнемоніка: -- «%s»" 2175 2176#: config/tc-aarch64.c:7966 2177#, c-format 2178msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" 2179msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»" 2180 2181#: config/tc-aarch64.c:7974 2182#, c-format 2183msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" 2184msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»" 2185 2186#: config/tc-aarch64.c:8032 2187#, c-format 2188msgid "selected processor does not support `%s'" 2189msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»" 2190 2191#: config/tc-aarch64.c:8470 config/tc-arm.c:28149 2192msgid "GOT already in the symbol table" 2193msgstr "GOT уже є у таблиці символів" 2194 2195#: config/tc-aarch64.c:8633 2196msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" 2197msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією" 2198 2199#: config/tc-aarch64.c:8677 config/tc-aarch64.c:8722 config/tc-aarch64.c:8748 2200#: config/tc-arm.c:16495 config/tc-arm.c:18192 config/tc-arm.c:18772 2201#: config/tc-arm.c:18799 config/tc-arm.c:19587 config/tc-arm.c:20422 2202#: config/tc-arm.c:21445 config/tc-arm.c:21505 config/tc-metag.c:2443 2203#: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500 2204#: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028 2205msgid "immediate out of range" 2206msgstr "константа поза межами припустимого діапазону" 2207 2208#: config/tc-aarch64.c:8741 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4243 2209msgid "invalid immediate" 2210msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 2211 2212#: config/tc-aarch64.c:8806 config/tc-tic6x.c:3855 config/tc-tic6x.c:3920 2213#: config/tc-tic6x.c:3947 config/tc-tic6x.c:3975 2214msgid "immediate offset out of range" 2215msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону" 2216 2217#: config/tc-aarch64.c:8880 config/tc-arm.c:28487 config/tc-arm.c:28555 2218#: config/tc-arm.c:28837 2219#, c-format 2220msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 2221msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання" 2222 2223#: config/tc-aarch64.c:8892 2224msgid "pc-relative load offset not word aligned" 2225msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова" 2226 2227#: config/tc-aarch64.c:8895 2228msgid "pc-relative load offset out of range" 2229msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 2230 2231#: config/tc-aarch64.c:8907 2232msgid "pc-relative address offset out of range" 2233msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 2234 2235#: config/tc-aarch64.c:8919 config/tc-aarch64.c:8934 2236msgid "conditional branch target not word aligned" 2237msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова" 2238 2239#: config/tc-aarch64.c:8922 config/tc-aarch64.c:8937 config/tc-arm.c:29132 2240msgid "conditional branch out of range" 2241msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону" 2242 2243#: config/tc-aarch64.c:8950 2244msgid "branch target not word aligned" 2245msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова" 2246 2247#: config/tc-aarch64.c:8953 config/tc-arm.c:929 config/tc-arm.c:29938 2248#: config/tc-mips.c:16069 config/tc-mips.c:16085 config/tc-mips.c:16175 2249msgid "branch out of range" 2250msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном" 2251 2252#: config/tc-aarch64.c:9027 2253msgid "unsigned value out of range" 2254msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону" 2255 2256#: config/tc-aarch64.c:9038 2257msgid "signed value out of range" 2258msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону" 2259 2260#: config/tc-aarch64.c:9188 2261#, c-format 2262msgid "unexpected %s fixup" 2263msgstr "неочікуване коригування %s" 2264 2265#: config/tc-aarch64.c:9253 config/tc-arm.c:30358 config/tc-arm.c:30379 2266#: config/tc-mips.c:18429 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7448 2267#, c-format 2268msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 2269msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 2270 2271#: config/tc-aarch64.c:9286 2272#, c-format 2273msgid "cannot do %u-byte relocation" 2274msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе" 2275 2276#: config/tc-aarch64.c:9691 config/tc-arm.c:31193 2277msgid "assemble for big-endian" 2278msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів" 2279 2280#: config/tc-aarch64.c:9692 config/tc-arm.c:31194 2281msgid "assemble for little-endian" 2282msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів" 2283 2284#: config/tc-aarch64.c:9695 2285msgid "temporary switch for dumping" 2286msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу" 2287 2288#: config/tc-aarch64.c:9697 2289msgid "output verbose error messages" 2290msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки" 2291 2292#: config/tc-aarch64.c:9699 2293msgid "do not output verbose error messages" 2294msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки" 2295 2296#: config/tc-aarch64.c:10075 config/tc-arm.c:32352 2297msgid "invalid architectural extension" 2298msgstr "некоректне архітектурне розширення" 2299 2300#: config/tc-aarch64.c:10100 config/tc-arm.c:32384 2301msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 2302msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити" 2303 2304#: config/tc-aarch64.c:10108 config/tc-arm.c:32392 2305msgid "missing architectural extension" 2306msgstr "не вказано архітектурного розширення" 2307 2308#: config/tc-aarch64.c:10135 config/tc-arm.c:32478 2309#, c-format 2310msgid "unknown architectural extension `%s'" 2311msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»" 2312 2313#: config/tc-aarch64.c:10159 config/tc-arm.c:32528 config/tc-metag.c:5832 2314#, c-format 2315msgid "missing cpu name `%s'" 2316msgstr "не вказано назви процесора, «%s»" 2317 2318#: config/tc-aarch64.c:10173 config/tc-aarch64.c:10389 config/tc-arm.c:32563 2319#: config/tc-arm.c:33370 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843 2320#, c-format 2321msgid "unknown cpu `%s'" 2322msgstr "невідомий процесор, «%s»" 2323 2324#: config/tc-aarch64.c:10191 config/tc-arm.c:32581 2325#, c-format 2326msgid "missing architecture name `%s'" 2327msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»" 2328 2329#: config/tc-aarch64.c:10205 config/tc-aarch64.c:10436 config/tc-arm.c:32603 2330#: config/tc-arm.c:33405 config/tc-arm.c:33435 config/tc-score.c:7683 2331#, c-format 2332msgid "unknown architecture `%s'\n" 2333msgstr "невідома архітектура «%s»\n" 2334 2335#: config/tc-aarch64.c:10228 2336#, c-format 2337msgid "missing abi name `%s'" 2338msgstr "не вказано назви ABI «%s»" 2339 2340#: config/tc-aarch64.c:10239 2341#, c-format 2342msgid "unknown abi `%s'\n" 2343msgstr "невідомий ABI «%s»\n" 2344 2345#: config/tc-aarch64.c:10245 2346msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>" 2347msgstr "<назва abi>\t вказати для ABI <назва abi>" 2348 2349#: config/tc-aarch64.c:10248 config/tc-arm.c:32690 config/tc-metag.c:5909 2350msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 2351msgstr "<назва процесора>\t зібрати для процесора <назва процесора>" 2352 2353#: config/tc-aarch64.c:10250 config/tc-arm.c:32692 2354msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 2355msgstr "<назва архітектури>\t зібрати для архітектури <назва архітектури>" 2356 2357#: config/tc-aarch64.c:10289 config/tc-aarch64.c:10308 config/tc-arm.c:32760 2358#: config/tc-arm.c:32778 config/tc-arm.c:32798 config/tc-metag.c:5933 2359#, c-format 2360msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 2361msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s" 2362 2363#: config/tc-aarch64.c:10328 2364#, c-format 2365msgid " AArch64-specific assembler options:\n" 2366msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n" 2367 2368#: config/tc-aarch64.c:10339 config/tc-arc.c:3576 config/tc-arm.c:32829 2369#, c-format 2370msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 2371msgstr " -EB зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 2372 2373#: config/tc-aarch64.c:10344 config/tc-arc.c:3578 config/tc-arm.c:32834 2374#, c-format 2375msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 2376msgstr " -EL зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 2377 2378#: config/tc-alpha.c:649 2379#, c-format 2380msgid "No !literal!%ld was found" 2381msgstr "Не знайдено !literal!%ld" 2382 2383#: config/tc-alpha.c:656 2384#, c-format 2385msgid "No !tlsgd!%ld was found" 2386msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld" 2387 2388#: config/tc-alpha.c:663 2389#, c-format 2390msgid "No !tlsldm!%ld was found" 2391msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld" 2392 2393#: config/tc-alpha.c:672 2394#, c-format 2395msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 2396msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld" 2397 2398#: config/tc-alpha.c:722 2399#, c-format 2400msgid "too many !literal!%ld for %s" 2401msgstr "забагато !literal!%ld для %s" 2402 2403#: config/tc-alpha.c:752 2404#, c-format 2405msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 2406msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld" 2407 2408#. Only support one relocation op per insn. 2409#: config/tc-alpha.c:911 2410msgid "More than one relocation op per insn" 2411msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції" 2412 2413#: config/tc-alpha.c:926 config/tc-arc.c:1127 2414msgid "No relocation operand" 2415msgstr "Немає операнда пересування" 2416 2417#: config/tc-alpha.c:936 2418#, c-format 2419msgid "Unknown relocation operand: !%s" 2420msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s" 2421 2422#: config/tc-alpha.c:946 2423#, c-format 2424msgid "no sequence number after !%s" 2425msgstr "немає номера у послідовності після !%s" 2426 2427#: config/tc-alpha.c:956 2428#, c-format 2429msgid "!%s does not use a sequence number" 2430msgstr "!%s не використовує номера у послідовності" 2431 2432#: config/tc-alpha.c:966 2433#, c-format 2434msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 2435msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s" 2436 2437#: config/tc-alpha.c:1183 config/tc-alpha.c:3357 2438#, c-format 2439msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 2440msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2441 2442#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359 2443#, c-format 2444msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 2445msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2446 2447#: config/tc-alpha.c:1189 config/tc-alpha.c:3363 config/tc-avr.c:1915 2448#: config/tc-msp430.c:4361 config/tc-wasm32.c:753 2449#, c-format 2450msgid "unknown opcode `%s'" 2451msgstr "невідомий код операції «%s»" 2452 2453#: config/tc-alpha.c:1269 config/tc-alpha.c:1528 2454msgid "overflow in literal (.lita) table" 2455msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)" 2456 2457#: config/tc-alpha.c:1276 config/tc-alpha.c:1300 config/tc-alpha.c:1541 2458#: config/tc-alpha.c:2228 config/tc-alpha.c:2273 config/tc-alpha.c:2342 2459#: config/tc-alpha.c:2425 config/tc-alpha.c:2650 config/tc-alpha.c:2748 2460msgid "macro requires $at register while noat in effect" 2461msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat" 2462 2463#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543 2464msgid "macro requires $at while $at in use" 2465msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at" 2466 2467#: config/tc-alpha.c:1487 2468msgid "bignum invalid; zero assumed" 2469msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення" 2470 2471#: config/tc-alpha.c:1489 2472msgid "floating point number invalid; zero assumed" 2473msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення" 2474 2475#: config/tc-alpha.c:1494 2476msgid "can't handle expression" 2477msgstr "не вдалося обробити вираз" 2478 2479#: config/tc-alpha.c:1534 2480msgid "overflow in literal (.lit8) table" 2481msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)" 2482 2483#: config/tc-alpha.c:1831 2484#, c-format 2485msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 2486msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld" 2487 2488#: config/tc-alpha.c:1833 config/tc-alpha.c:1845 2489#, c-format 2490msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 2491msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі" 2492 2493#: config/tc-alpha.c:1843 2494#, c-format 2495msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 2496msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld" 2497 2498#: config/tc-alpha.c:1899 2499#, c-format 2500msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 2501msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld" 2502 2503#: config/tc-alpha.c:1902 2504#, c-format 2505msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 2506msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld" 2507 2508#: config/tc-alpha.c:1919 2509#, c-format 2510msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 2511msgstr "дублювання !tlsgd!%ld" 2512 2513#: config/tc-alpha.c:1921 2514#, c-format 2515msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 2516msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld" 2517 2518#: config/tc-alpha.c:1935 2519#, c-format 2520msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 2521msgstr "дублювання !tlsldm!%ld" 2522 2523#: config/tc-alpha.c:1937 2524#, c-format 2525msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 2526msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld" 2527 2528#: config/tc-alpha.c:1992 config/tc-arc.c:2848 config/tc-mn10200.c:847 2529#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2007 config/tc-s390.c:668 2530#: config/tc-tilegx.c:422 config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375 2531msgid "operand" 2532msgstr "операнд" 2533 2534#: config/tc-alpha.c:2131 2535msgid "invalid relocation for instruction" 2536msgstr "некоректне пересування для інструкції" 2537 2538#: config/tc-alpha.c:2145 2539msgid "invalid relocation for field" 2540msgstr "Некоректне пересування для поля" 2541 2542#: config/tc-alpha.c:2977 2543msgid "can not resolve expression" 2544msgstr "не вдалося розібрати вираз" 2545 2546#: config/tc-alpha.c:3512 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2344 2547#, c-format 2548msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 2549msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 2550 2551#: config/tc-alpha.c:3523 config/tc-ia64.c:1092 config/tc-sparc.c:4269 2552#: config/tc-v850.c:306 2553msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 2554msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ" 2555 2556#: config/tc-alpha.c:3615 config/tc-sparc.c:4277 2557#, c-format 2558msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 2559msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 2560 2561#: config/tc-alpha.c:3722 2562msgid ".ent directive has no name" 2563msgstr "директива .ent не містить назви" 2564 2565#: config/tc-alpha.c:3730 2566msgid "nested .ent directives" 2567msgstr "вкладені директиви .ent" 2568 2569#: config/tc-alpha.c:3774 ecoff.c:2997 2570msgid ".end directive has no name" 2571msgstr "директива .end не містить назви" 2572 2573#: config/tc-alpha.c:3782 2574msgid ".end directive without matching .ent" 2575msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent" 2576 2577#: config/tc-alpha.c:3784 2578msgid ".end directive names different symbol than .ent" 2579msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent" 2580 2581#: config/tc-alpha.c:3827 ecoff.c:3133 2582msgid ".fmask outside of .ent" 2583msgstr ".fmask поза .ent" 2584 2585#: config/tc-alpha.c:3829 config/tc-score.c:5602 ecoff.c:3197 2586msgid ".mask outside of .ent" 2587msgstr ".mask поза .ent" 2588 2589#: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3140 2590msgid "bad .fmask directive" 2591msgstr "помилкова директива .fmask" 2592 2593#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3204 2594msgid "bad .mask directive" 2595msgstr "помилкова директива .mask" 2596 2597#: config/tc-alpha.c:3872 config/tc-mips.c:19911 config/tc-score.c:5736 2598#: ecoff.c:3161 2599msgid ".frame outside of .ent" 2600msgstr ".frame поза межами .ent" 2601 2602#: config/tc-alpha.c:3883 config/tc-mips.c:19922 ecoff.c:3172 2603msgid "bad .frame directive" 2604msgstr "помилкова директива .frame" 2605 2606#: config/tc-alpha.c:3917 2607msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 2608msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent" 2609 2610#: config/tc-alpha.c:3935 2611#, c-format 2612msgid "Invalid argument %d to .prologue." 2613msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue." 2614 2615#: config/tc-alpha.c:4024 2616msgid "ECOFF debugging is disabled." 2617msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено." 2618 2619#: config/tc-alpha.c:4038 2620msgid ".ent directive without matching .end" 2621msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end" 2622 2623#: config/tc-alpha.c:4131 2624msgid ".usepv directive has no name" 2625msgstr "Директива .usepv не містить назви" 2626 2627#: config/tc-alpha.c:4144 2628msgid ".usepv directive has no type" 2629msgstr "Директива .usepv не містить типу" 2630 2631#: config/tc-alpha.c:4159 2632msgid "unknown argument for .usepv" 2633msgstr "невідомий аргумент до .usepv" 2634 2635#: config/tc-alpha.c:4272 2636#, c-format 2637msgid "unknown section attribute %s" 2638msgstr "невідомий атрибути розділу %s" 2639 2640#: config/tc-alpha.c:4367 2641msgid "previous .ent not closed by a .end" 2642msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end" 2643 2644#: config/tc-alpha.c:4388 2645msgid ".ent directive has no symbol" 2646msgstr "Директива .ent не містить символу" 2647 2648#: config/tc-alpha.c:4413 2649msgid ".handler directive has no name" 2650msgstr "Директива .handler не містить назви" 2651 2652#: config/tc-alpha.c:4444 2653msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 2654msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2." 2655 2656#: config/tc-alpha.c:4454 2657#, c-format 2658msgid "Bad RA (%d) register for .frame" 2659msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame" 2660 2661#: config/tc-alpha.c:4459 2662msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 2663msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4." 2664 2665#: config/tc-alpha.c:4495 2666msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 2667msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)" 2668 2669#: config/tc-alpha.c:4502 2670msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 2671msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису" 2672 2673#: config/tc-alpha.c:4513 2674msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 2675msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису" 2676 2677#: config/tc-alpha.c:4524 2678msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 2679msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent" 2680 2681#: config/tc-alpha.c:4539 2682msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 2683msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>" 2684 2685#: config/tc-alpha.c:4559 2686msgid "unknown procedure kind" 2687msgstr "невідомий тип процедури" 2688 2689#: config/tc-alpha.c:4654 2690msgid ".name directive not in link (.link) section" 2691msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)" 2692 2693#: config/tc-alpha.c:4662 2694msgid ".name directive has no symbol" 2695msgstr "Директива .name не містить символу" 2696 2697#: config/tc-alpha.c:4696 2698msgid "No symbol after .linkage" 2699msgstr "Немає символу після .linkage" 2700 2701#: config/tc-alpha.c:4743 2702msgid "No symbol after .code_address" 2703msgstr "Немає символу після .code_address" 2704 2705#: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5608 2706msgid "Bad .mask directive" 2707msgstr "Помилкова директива .mask" 2708 2709#: config/tc-alpha.c:4787 2710msgid "Bad .fmask directive" 2711msgstr "Помилкова директива .fmask" 2712 2713#: config/tc-alpha.c:4944 2714#, c-format 2715msgid "Expected comma after name \"%s\"" 2716msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому" 2717 2718#: config/tc-alpha.c:4956 2719#, c-format 2720msgid "unhandled: .proc %s,%d" 2721msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d" 2722 2723#: config/tc-alpha.c:4989 2724#, c-format 2725msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 2726msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set" 2727 2728#: config/tc-alpha.c:5015 2729#, c-format 2730msgid "Bad base register, using $%d." 2731msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d." 2732 2733#: config/tc-alpha.c:5036 config/tc-nios2.c:346 config/tc-nios2.c:471 2734#, c-format 2735msgid "Alignment too large: %d. assumed" 2736msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 2737 2738#: config/tc-alpha.c:5040 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-nios2.c:350 2739#: config/tc-nios2.c:475 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 2740msgid "Alignment negative: 0 assumed" 2741msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0" 2742 2743#: config/tc-alpha.c:5135 config/tc-alpha.c:5624 2744#, c-format 2745msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 2746msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»" 2747 2748#: config/tc-alpha.c:5326 2749#, c-format 2750msgid "Chose GP value of %lx\n" 2751msgstr "Вибрано значення GP %lx\n" 2752 2753#: config/tc-alpha.c:5340 2754msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 2755msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 2756 2757#: config/tc-alpha.c:5428 config/tc-alpha.c:5462 config/tc-arc.c:767 2758#: config/tc-arc.c:2552 config/tc-arc.c:2584 config/tc-arc.c:2689 2759#: config/tc-cr16.c:809 config/tc-cr16.c:828 config/tc-cris.c:1223 2760#: config/tc-crx.c:512 config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:545 2761#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8259 config/tc-i386.c:2963 2762#: config/tc-i386.c:3015 config/tc-ia64.c:5371 config/tc-ia64.c:7409 2763#: config/tc-ia64.c:7468 config/tc-m68k.c:4558 config/tc-m68k.c:4570 2764#: config/tc-mips.c:3700 config/tc-mips.c:3733 config/tc-mips.c:3759 2765#: config/tc-nds32.c:3439 config/tc-nios2.c:3624 config/tc-nios2.c:3629 2766#: config/tc-nios2.c:3635 config/tc-ns32k.c:1906 config/tc-ppc.c:1709 2767#: config/tc-ppc.c:1747 config/tc-ppc.c:1786 config/tc-ppc.c:1825 2768#: config/tc-pru.c:1568 config/tc-pru.c:1572 config/tc-s390.c:538 2769#: config/tc-s390.c:576 config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 2770#: config/tc-tic30.c:121 config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 2771#: config/tc-tic30.c:151 config/tc-tic4x.c:1217 config/tc-tilegx.c:316 2772#: config/tc-tilepro.c:252 config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 2773#: ecoff.c:1582 2774#, c-format 2775msgid "duplicate %s" 2776msgstr "дублювання %s" 2777 2778#: config/tc-alpha.c:5545 config/tc-arc.c:2520 config/tc-arc.c:2534 2779#: config/tc-arm.c:901 config/tc-xtensa.c:5487 config/tc-xtensa.c:5563 2780#: config/tc-xtensa.c:5680 config/tc-z80.c:3683 2781msgid "syntax error" 2782msgstr "синтаксична помилка" 2783 2784#: config/tc-alpha.c:5675 2785msgid "" 2786"Alpha options:\n" 2787"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 2788"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 2789"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2790"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 2791"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2792"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 2793msgstr "" 2794"Параметри Alpha:\n" 2795"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n" 2796"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n" 2797"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2798"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n" 2799"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2800"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n" 2801 2802#: config/tc-alpha.c:5685 2803msgid "" 2804"VMS options:\n" 2805"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 2806"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 2807"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 2808msgstr "" 2809"Параметри VMS:\n" 2810"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n" 2811"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 2812"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n" 2813 2814#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3123 2815#, c-format 2816msgid "unhandled relocation type %s" 2817msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s" 2818 2819#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3131 2820msgid "non-absolute expression in constant field" 2821msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої" 2822 2823#: config/tc-alpha.c:5969 2824#, c-format 2825msgid "type %d reloc done?\n" 2826msgstr "пересування типу %d виконано?\n" 2827 2828#: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023 2829msgid "Used $at without \".set noat\"" 2830msgstr "Використано $at без «.set noat»" 2831 2832#: config/tc-alpha.c:6192 2833#, c-format 2834msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2835msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" 2836 2837#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3254 config/tc-csky.c:5646 2838#: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813 2839#: config/tc-xtensa.c:6190 2840#, c-format 2841msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 2842msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе" 2843 2844#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3260 2845#, c-format 2846msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 2847msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»" 2848 2849#: config/tc-alpha.c:6338 2850#, c-format 2851msgid "frame reg expected, using $%d." 2852msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d." 2853 2854#: config/tc-arc.c:821 2855#, c-format 2856msgid "invalid %s option for %s cpu" 2857msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s" 2858 2859#: config/tc-arc.c:826 2860msgid "conflicting ISA extension attributes." 2861msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA." 2862 2863#: config/tc-arc.c:846 2864msgid "Multiple .cpu directives found" 2865msgstr "Виявлено декілька директив .cpu" 2866 2867#: config/tc-arc.c:864 2868msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" 2869msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»" 2870 2871#: config/tc-arc.c:880 2872#, c-format 2873msgid "unknown architecture: %s\n" 2874msgstr "невідома архітектура: %s\n" 2875 2876#: config/tc-arc.c:891 config/tc-ia64.c:7478 config/tc-tilegx.c:262 2877msgid "Could not set architecture and machine" 2878msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 2879 2880#: config/tc-arc.c:1116 2881msgid "No valid label relocation operand" 2882msgstr "Операнд пересування без коректної мітки" 2883 2884#: config/tc-arc.c:1140 2885#, c-format 2886msgid "Unknown relocation operand: @%s" 2887msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s" 2888 2889#: config/tc-arc.c:1153 2890#, c-format 2891msgid "Unable to parse TLS base: %s" 2892msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s" 2893 2894#: config/tc-arc.c:1176 2895#, c-format 2896msgid "@%s is not a complex relocation." 2897msgstr "@%s є не комплексним пересуванням." 2898 2899#: config/tc-arc.c:1183 2900#, c-format 2901msgid "Bad expression: @%s + %s." 2902msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s." 2903 2904#: config/tc-arc.c:1331 2905msgid "Brackets in operand field incorrect" 2906msgstr "Помилкові дужки у полі операнда" 2907 2908#: config/tc-arc.c:1333 config/tc-xtensa.c:2086 2909msgid "extra comma" 2910msgstr "зайва кома" 2911 2912#: config/tc-arc.c:1335 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1697 2913#: config/tc-xtensa.c:2090 2914msgid "missing argument" 2915msgstr "не вистачає аргументу" 2916 2917#: config/tc-arc.c:1337 config/tc-xtensa.c:2092 2918msgid "missing comma or colon" 2919msgstr "пропущено кому або двокрапку" 2920 2921#: config/tc-arc.c:1406 2922msgid "extra dot" 2923msgstr "зайва крапка" 2924 2925#: config/tc-arc.c:1408 2926msgid "unrecognized flag" 2927msgstr "нерозпізнаний прапорець" 2928 2929#: config/tc-arc.c:1410 2930msgid "failed to parse flags" 2931msgstr "не вдалося обробити прапорці" 2932 2933#: config/tc-arc.c:1436 2934msgid "Unhandled reloc type" 2935msgstr "Непридатний до обробки тип пересування" 2936 2937#: config/tc-arc.c:1955 2938msgid "immediate is out of bounds" 2939msgstr "значення пришвидшеного використання поза межами припустимого діапазону" 2940 2941#: config/tc-arc.c:1963 2942msgid "immediate is not 32bit aligned" 2943msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 32 бітів" 2944 2945#: config/tc-arc.c:1970 2946msgid "immediate is not 16bit aligned" 2947msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 16 бітів" 2948 2949#: config/tc-arc.c:2051 2950msgid "operand is not duplicate of the previous one" 2951msgstr "операнд не є дублікатом попереднього" 2952 2953#: config/tc-arc.c:2071 2954msgid "flag mismatch" 2955msgstr "невідповідність прапорців" 2956 2957#: config/tc-arc.c:2083 config/tc-nios2.c:3103 config/tc-nios2.c:3130 2958#: config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2156 2959msgid "too many arguments" 2960msgstr "забагато аргументів" 2961 2962#: config/tc-arc.c:2488 2963#, c-format 2964msgid "%s for instruction '%s'" 2965msgstr "%s для інструкції «%s»" 2966 2967#: config/tc-arc.c:2490 2968#, c-format 2969msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" 2970msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2971 2972#: config/tc-arc.c:2492 2973#, c-format 2974msgid "opcode '%s' not supported for target %s" 2975msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2976 2977#: config/tc-arc.c:2496 config/tc-tic6x.c:3189 2978#, c-format 2979msgid "unknown opcode '%s'" 2980msgstr "невідомий код операції «%s»" 2981 2982#: config/tc-arc.c:2602 config/tc-arc.c:5063 config/tc-h8300.c:78 2983#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 2984#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:242 2985#: config/tc-hppa.c:6833 config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:6845 2986#: config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:8238 config/tc-lm32.c:197 2987#: config/tc-mips.c:3690 config/tc-mips.c:4187 config/tc-mn10300.c:935 2988#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-riscv.c:1331 2989#: config/tc-riscv.c:4543 2990msgid "could not set architecture and machine" 2991msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 2992 2993#: config/tc-arc.c:2793 2994#, c-format 2995msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" 2996msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section" 2997 2998#: config/tc-arc.c:2858 2999msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" 3000msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів" 3001 3002#: config/tc-arc.c:2863 3003msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" 3004msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів" 3005 3006#: config/tc-arc.c:2994 3007#, c-format 3008msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" 3009msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d" 3010 3011#. FIXME! Check for the conditionality of 3012#. the insn. 3013#. FIXME! Check for the conditionality of 3014#. the insn. 3015#: config/tc-arc.c:3039 config/tc-arc.c:4020 3016msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" 3017msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено" 3018 3019#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it 3020#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. 3021#: config/tc-arc.c:3075 3022msgid "Unsupported operation on reloc" 3023msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні" 3024 3025#: config/tc-arc.c:3151 config/tc-arc.c:3167 3026msgid "unknown fixup size" 3027msgstr "невідомий розмір виправлення" 3028 3029#: config/tc-arc.c:3301 3030msgid "no relaxation found for this instruction." 3031msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції." 3032 3033#: config/tc-arc.c:3554 3034#, c-format 3035msgid "ARC-specific assembler options:\n" 3036msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n" 3037 3038#: config/tc-arc.c:3580 3039#, c-format 3040msgid " -mrelax enable relaxation\n" 3041msgstr " -mrelax увімкнути оптимізацію\n" 3042 3043#: config/tc-arc.c:3583 3044#, c-format 3045msgid "" 3046"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" 3047"for compatibility only:\n" 3048msgstr "" 3049"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n" 3050"лише з міркувань сумісності:\n" 3051 3052#: config/tc-arc.c:3586 3053#, c-format 3054msgid "" 3055" -mEA\n" 3056" -mbarrel-shifter\n" 3057" -mbarrel_shifter\n" 3058" -mcrc\n" 3059" -mdsp-packa\n" 3060" -mdsp_packa\n" 3061" -mdvbf\n" 3062" -mld-extension-reg-mask\n" 3063" -mlock\n" 3064" -mmac-24\n" 3065" -mmac-d16\n" 3066" -mmac_24\n" 3067" -mmac_d16\n" 3068" -mmin-max\n" 3069" -mmin_max\n" 3070" -mmul64\n" 3071" -mno-mpy\n" 3072" -mnorm\n" 3073" -mrtsc\n" 3074" -msimd\n" 3075" -mswap\n" 3076" -mswape\n" 3077" -mtelephony\n" 3078" -muser-mode-only\n" 3079" -mxy\n" 3080msgstr "" 3081" -mEA\n" 3082" -mbarrel-shifter\n" 3083" -mbarrel_shifter\n" 3084" -mcrc\n" 3085" -mdsp-packa\n" 3086" -mdsp_packa\n" 3087" -mdvbf\n" 3088" -mld-extension-reg-mask\n" 3089" -mlock\n" 3090" -mmac-24\n" 3091" -mmac-d16\n" 3092" -mmac_24\n" 3093" -mmac_d16\n" 3094" -mmin-max\n" 3095" -mmin_max\n" 3096" -mmul64\n" 3097" -mno-mpy\n" 3098" -mnorm\n" 3099" -mrtsc\n" 3100" -msimd\n" 3101" -mswap\n" 3102" -mswape\n" 3103" -mtelephony\n" 3104" -muser-mode-only\n" 3105" -mxy\n" 3106 3107#: config/tc-arc.c:3676 3108#, c-format 3109msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" 3110msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s" 3111 3112#: config/tc-arc.c:3971 3113#, c-format 3114msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" 3115msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s" 3116 3117#: config/tc-arc.c:3990 3118#, c-format 3119msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" 3120msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s" 3121 3122#: config/tc-arc.c:4046 3123#, c-format 3124msgid "invalid relocation %s for field" 3125msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля" 3126 3127#: config/tc-arc.c:4156 3128#, c-format 3129msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." 3130msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки." 3131 3132#: config/tc-arc.c:4161 3133#, c-format 3134msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." 3135msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки." 3136 3137#: config/tc-arc.c:4271 config/tc-microblaze.c:2567 config/tc-mn10300.c:1069 3138#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1119 read.c:4693 3139#, c-format 3140msgid "unsupported BFD relocation size %u" 3141msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u" 3142 3143#: config/tc-arc.c:4291 3144#, c-format 3145msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3146msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s" 3147 3148#: config/tc-arc.c:4298 3149#, c-format 3150msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3151msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s" 3152 3153#: config/tc-arc.c:4303 3154#, c-format 3155msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" 3156msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s" 3157 3158#: config/tc-arc.c:4309 3159#, c-format 3160msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" 3161msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s" 3162 3163#: config/tc-arc.c:4418 3164msgid "expected comma after instruction name" 3165msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому" 3166 3167#: config/tc-arc.c:4430 3168msgid "expected comma after major opcode" 3169msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому" 3170 3171#: config/tc-arc.c:4615 3172#, c-format 3173msgid "Pseudocode already used %s" 3174msgstr "Псевдокод вже використав %s" 3175 3176#: config/tc-arc.c:4623 3177#, c-format 3178msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" 3179msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]" 3180 3181#: config/tc-arc.c:4627 3182msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" 3183msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]" 3184 3185#: config/tc-arc.c:4633 3186msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" 3187msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED" 3188 3189#: config/tc-arc.c:4639 3190msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" 3191msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM" 3192 3193#: config/tc-arc.c:4651 3194msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" 3195msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення" 3196 3197#: config/tc-arc.c:4686 3198msgid "expected comma after name" 3199msgstr "після назви мало бути вказано кому" 3200 3201#: config/tc-arc.c:4697 3202#, c-format 3203msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" 3204msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d" 3205 3206#: config/tc-arc.c:4712 3207msgid "expected comma after register number" 3208msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому" 3209 3210#: config/tc-arc.c:4733 3211msgid "invalid mode" 3212msgstr "неправильний режим" 3213 3214#: config/tc-arc.c:4751 3215msgid "expected comma after register mode" 3216msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому" 3217 3218#: config/tc-arc.c:4766 3219msgid "shortcut designator invalid" 3220msgstr "позначник скорочення є некоректним" 3221 3222#: config/tc-arc.c:4864 3223#, c-format 3224msgid "core register %s value (%d) too large" 3225msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим" 3226 3227#: config/tc-arc.c:4876 3228#, c-format 3229msgid "duplicate aux register %s" 3230msgstr "дублювання допоміжного регістра %s" 3231 3232#: config/tc-arc.c:4881 3233#, c-format 3234msgid "condition code %s value (%d) too large" 3235msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим" 3236 3237#: config/tc-arc.c:4898 3238msgid "Unknown extension" 3239msgstr "Невідоме розширення" 3240 3241#: config/tc-arc.c:5001 3242msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" 3243msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base" 3244 3245#: config/tc-arc.c:5049 3246msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" 3247msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_ABI_rf16 до повного файла регістру" 3248 3249#: config/tc-arm.c:711 3250msgid "ARM register expected" 3251msgstr "мало бути вказано регістр ARM" 3252 3253#: config/tc-arm.c:712 3254msgid "bad or missing co-processor number" 3255msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано" 3256 3257#: config/tc-arm.c:713 3258msgid "co-processor register expected" 3259msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора" 3260 3261#: config/tc-arm.c:714 3262msgid "FPA register expected" 3263msgstr "мало бути використано регістр FPA" 3264 3265#: config/tc-arm.c:715 3266msgid "VFP single precision register expected" 3267msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності" 3268 3269#: config/tc-arm.c:716 3270msgid "VFP/Neon double precision register expected" 3271msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності" 3272 3273#: config/tc-arm.c:717 3274msgid "Neon quad precision register expected" 3275msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності" 3276 3277#: config/tc-arm.c:718 3278msgid "VFP single or double precision register expected" 3279msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності" 3280 3281#: config/tc-arm.c:719 3282msgid "Neon double or quad precision register expected" 3283msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності" 3284 3285#: config/tc-arm.c:720 3286msgid "Neon single or double precision register expected" 3287msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності" 3288 3289#: config/tc-arm.c:721 3290msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 3291msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності" 3292 3293#: config/tc-arm.c:723 3294msgid "VFP system register expected" 3295msgstr "мало бути використано системний регістр VFP" 3296 3297#: config/tc-arm.c:724 3298msgid "Maverick MVF register expected" 3299msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF" 3300 3301#: config/tc-arm.c:725 3302msgid "Maverick MVD register expected" 3303msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD" 3304 3305#: config/tc-arm.c:726 3306msgid "Maverick MVFX register expected" 3307msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX" 3308 3309#: config/tc-arm.c:727 3310msgid "Maverick MVDX register expected" 3311msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX" 3312 3313#: config/tc-arm.c:728 3314msgid "Maverick MVAX register expected" 3315msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX" 3316 3317#: config/tc-arm.c:729 3318msgid "Maverick DSPSC register expected" 3319msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC" 3320 3321#: config/tc-arm.c:730 3322msgid "iWMMXt data register expected" 3323msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt" 3324 3325#: config/tc-arm.c:731 config/tc-arm.c:7896 3326msgid "iWMMXt control register expected" 3327msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt" 3328 3329#: config/tc-arm.c:732 3330msgid "iWMMXt scalar register expected" 3331msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt" 3332 3333#: config/tc-arm.c:733 3334msgid "XScale accumulator register expected" 3335msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale" 3336 3337#: config/tc-arm.c:734 3338msgid "MVE vector register expected" 3339msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE" 3340 3341#: config/tc-arm.c:736 3342msgid "ZR register expected" 3343msgstr "мало бути вказано регістр ZR" 3344 3345#: config/tc-arm.c:737 3346msgid "Pseudo register expected" 3347msgstr "мало бути вказано псевдорегістр" 3348 3349#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 3350#: config/tc-arm.c:902 config/tc-score.c:259 3351msgid "bad arguments to instruction" 3352msgstr "помилкові аргументи інструкції" 3353 3354#: config/tc-arm.c:903 3355msgid "r13 not allowed here" 3356msgstr "тут не можна використовувати r13" 3357 3358#: config/tc-arm.c:904 3359msgid "r15 not allowed here" 3360msgstr "тут не можна використовувати r15" 3361 3362#: config/tc-arm.c:905 3363msgid "Odd register not allowed here" 3364msgstr "Тут не можна використовувати непарний регістр" 3365 3366#: config/tc-arm.c:906 3367msgid "Even register not allowed here" 3368msgstr "Тут не можна використовувати парний регістр" 3369 3370#: config/tc-arm.c:907 3371msgid "instruction cannot be conditional" 3372msgstr "інструкція не може бути умовною" 3373 3374#: config/tc-arm.c:908 3375msgid "registers may not be the same" 3376msgstr "регістри не можуть бути однаковими" 3377 3378#: config/tc-arm.c:909 3379msgid "lo register required" 3380msgstr "мало бути вказано регістр lo" 3381 3382#: config/tc-arm.c:910 3383msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 3384msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено" 3385 3386#: config/tc-arm.c:911 3387msgid "instruction does not accept this addressing mode" 3388msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування" 3389 3390#: config/tc-arm.c:912 3391msgid "branch must be last instruction in IT block" 3392msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT" 3393 3394#: config/tc-arm.c:913 3395msgid "branch out of range or not a multiple of 2" 3396msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном або кількість відгалужень не кратна 2" 3397 3398#: config/tc-arm.c:914 3399msgid "instruction not allowed in VPT block" 3400msgstr "у блоці VPT інструкцію заборонено" 3401 3402#: config/tc-arm.c:915 3403msgid "instruction not allowed in IT block" 3404msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено" 3405 3406#: config/tc-arm.c:916 3407msgid "instruction missing MVE vector predication code" 3408msgstr "у інструкції не вказано коду векторного передбачення MVE" 3409 3410#: config/tc-arm.c:917 3411msgid "selected FPU does not support instruction" 3412msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції" 3413 3414#: config/tc-arm.c:918 3415msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 3416msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT" 3417 3418#: config/tc-arm.c:920 3419msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" 3420msgstr "інструкція з предикатом вектора має розташовуватися у блоці VPT/VPST" 3421 3422#: config/tc-arm.c:921 3423msgid "incorrect condition in IT block" 3424msgstr "некоректна умова у блоці IT" 3425 3426#: config/tc-arm.c:922 3427msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" 3428msgstr "некоректна умова у блоці VPT/VPST" 3429 3430#: config/tc-arm.c:923 3431msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 3432msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT" 3433 3434#: config/tc-arm.c:924 3435msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 3436msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання" 3437 3438#: config/tc-arm.c:926 3439msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 3440msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC" 3441 3442#: config/tc-arm.c:928 3443msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 3444msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC" 3445 3446#: config/tc-arm.c:930 3447msgid "selected processor does not support fp16 instruction" 3448msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції" 3449 3450#: config/tc-arm.c:931 3451msgid "selected processor does not support bf16 instruction" 3452msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції bf16" 3453 3454#: config/tc-arm.c:932 3455msgid "selected processor does not support cde instruction" 3456msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції cde" 3457 3458#: config/tc-arm.c:933 3459msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde" 3460msgstr "співпроцесор для інструкції не увімкнено для cde" 3461 3462#: config/tc-arm.c:934 3463msgid "using " 3464msgstr "використовується " 3465 3466#: config/tc-arm.c:935 3467msgid "relocation valid in thumb1 code only" 3468msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1" 3469 3470#: config/tc-arm.c:936 3471msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" 3472msgstr "Попередження: у блоці IT поведінка інструкції є непередбачуваною" 3473 3474#: config/tc-arm.c:938 3475msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" 3476msgstr "Попередження: у блоці VPT інструкція поводить себе непередбачувано" 3477 3478#: config/tc-arm.c:940 3479msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" 3480msgstr "Попередження: із операндом PC поведінка інструкції є непередбачуваною" 3481 3482#: config/tc-arm.c:942 3483msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" 3484msgstr "Попередження: із операндом SP поведінка інструкції є непередбачуваною" 3485 3486#: config/tc-arm.c:944 3487msgid "bad type in SIMD instruction" 3488msgstr "помилковий тип у інструкції SIMD" 3489 3490#: config/tc-arm.c:946 3491msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." 3492msgstr "режим автоматичного виявлення GAS та -march=all є застарілими для MVE, будь ласка, скористайтеся коректним параметром -march або -mcpu." 3493 3494#: config/tc-arm.c:948 3495msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 3496msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 3497 3498#: config/tc-arm.c:950 3499msgid "bad element type for instruction" 3500msgstr "помилковий тип елемента для інструкції" 3501 3502#: config/tc-arm.c:951 3503msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" 3504msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE Q[0..7]" 3505 3506#: config/tc-arm.c:952 3507msgid "selected processor does not support PACBTI extention" 3508msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення PACBTI" 3509 3510#: config/tc-arm.c:1172 3511msgid "immediate expression requires a # prefix" 3512msgstr "сталий вираз потребує префікса #" 3513 3514#: config/tc-arm.c:1201 read.c:3927 3515msgid "missing expression" 3516msgstr "не вистачає виразу" 3517 3518#: config/tc-arm.c:1215 config/tc-arm.c:5712 config/tc-score.c:1209 3519msgid "invalid constant" 3520msgstr "некоректна константа" 3521 3522#: config/tc-arm.c:1350 3523msgid "expected #constant" 3524msgstr "мало бути використано сталу #" 3525 3526#: config/tc-arm.c:1522 config/tc-arm.c:1553 3527#, c-format 3528msgid "bad size %d in type specifier" 3529msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу" 3530 3531#: config/tc-arm.c:1529 3532msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" 3533msgstr "несподіваний тип символу, «b» — ви мали на увазі «bf»?" 3534 3535#: config/tc-arm.c:1536 3536#, c-format 3537msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 3538msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу" 3539 3540#: config/tc-arm.c:1603 3541msgid "only one type should be specified for operand" 3542msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип" 3543 3544#: config/tc-arm.c:1609 3545msgid "vector type expected" 3546msgstr "мало бути вказано векторний тип" 3547 3548#: config/tc-arm.c:1718 3549msgid "expected MVE register [q0..q7]" 3550msgstr "мало бути вказано регістр MVE [q0..q7]" 3551 3552#: config/tc-arm.c:1738 3553msgid "can't redefine type for operand" 3554msgstr "перевизначення типу операнда неможливе" 3555 3556#: config/tc-arm.c:1754 3557msgid "only D and Q registers may be indexed" 3558msgstr "індексувати можна лише регістри D і Q" 3559 3560#: config/tc-arm.c:1756 3561msgid "only D registers may be indexed" 3562msgstr "індексувати можна лише регістри D" 3563 3564#: config/tc-arm.c:1762 3565msgid "can't change index for operand" 3566msgstr "неможливо змінити індекс операнда" 3567 3568#: config/tc-arm.c:1825 3569msgid "register operand expected, but got scalar" 3570msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число" 3571 3572#: config/tc-arm.c:1876 3573msgid "scalar must have an index" 3574msgstr "скаляр повинен мати індекс" 3575 3576#: config/tc-arm.c:1881 config/tc-arm.c:20267 config/tc-arm.c:20350 3577#: config/tc-arm.c:21023 3578msgid "scalar index out of range" 3579msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону" 3580 3581#: config/tc-arm.c:1975 3582msgid "r0-r12, lr or APSR expected" 3583msgstr "мало бути вказано r0-r12, lr або APSR" 3584 3585#: config/tc-arm.c:2002 3586msgid "bad range in register list" 3587msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів" 3588 3589#: config/tc-arm.c:2010 config/tc-arm.c:2019 config/tc-arm.c:2060 3590#, c-format 3591msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 3592msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів" 3593 3594#: config/tc-arm.c:2022 3595msgid "Warning: register range not in ascending order" 3596msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання" 3597 3598#: config/tc-arm.c:2033 3599msgid "missing `}'" 3600msgstr "не вистачає «}»" 3601 3602#: config/tc-arm.c:2049 3603msgid "invalid register mask" 3604msgstr "некоректна маска регістрів" 3605 3606#: config/tc-arm.c:2193 config/tc-arm.c:2301 3607msgid "VPR expected last" 3608msgstr "VPR мало бути вказано останнім" 3609 3610#: config/tc-arm.c:2199 3611msgid "VFP single precision register or VPR expected" 3612msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності або VPR" 3613 3614#. regtype == REG_TYPE_VFD. 3615#: config/tc-arm.c:2202 3616msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" 3617msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності або VPR" 3618 3619#: config/tc-arm.c:2219 config/tc-arm.c:2263 3620msgid "register out of range in list" 3621msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку" 3622 3623#: config/tc-arm.c:2241 config/tc-arm.c:4542 config/tc-arm.c:4676 3624msgid "register list not in ascending order" 3625msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання" 3626 3627#: config/tc-arm.c:2272 3628msgid "register range not in ascending order" 3629msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням" 3630 3631#: config/tc-arm.c:2311 3632msgid "non-contiguous register range" 3633msgstr "діапазон регістрів не є неперервним" 3634 3635#: config/tc-arm.c:2371 3636msgid "register stride must be 1" 3637msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1" 3638 3639#: config/tc-arm.c:2372 3640msgid "register stride must be 1 or 2" 3641msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2" 3642 3643#: config/tc-arm.c:2373 3644msgid "mismatched element/structure types in list" 3645msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку" 3646 3647#: config/tc-arm.c:2443 3648msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 3649msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом" 3650 3651#: config/tc-arm.c:2498 3652msgid "error parsing element/structure list" 3653msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура" 3654 3655#: config/tc-arm.c:2504 3656msgid "expected }" 3657msgstr "мало бути знайдено }" 3658 3659#: config/tc-arm.c:2594 3660msgid "attempt to redefine typed alias" 3661msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву" 3662 3663#: config/tc-arm.c:2729 3664msgid "bad type for register" 3665msgstr "помилковий тип регістра" 3666 3667#: config/tc-arm.c:2740 config/tc-nios2.c:1797 3668msgid "expression must be constant" 3669msgstr "вираз має бути сталим" 3670 3671#: config/tc-arm.c:2757 3672msgid "can't redefine the type of a register alias" 3673msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра" 3674 3675#: config/tc-arm.c:2764 3676msgid "you must specify a single type only" 3677msgstr "вам слід вказати лише один тип" 3678 3679#: config/tc-arm.c:2777 3680msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 3681msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника" 3682 3683#: config/tc-arm.c:2785 3684msgid "scalar index must be constant" 3685msgstr "скалярний індекс має бути сталим" 3686 3687#: config/tc-arm.c:2794 3688msgid "expecting ]" 3689msgstr "мало бути знайдено ]" 3690 3691#: config/tc-arm.c:2846 3692msgid "invalid syntax for .dn directive" 3693msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn" 3694 3695#: config/tc-arm.c:2852 3696msgid "invalid syntax for .qn directive" 3697msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn" 3698 3699#: config/tc-arm.c:2887 3700#, c-format 3701msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 3702msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»" 3703 3704#: config/tc-arm.c:3149 3705#, c-format 3706msgid "Failed to find real start of function: %s\n" 3707msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n" 3708 3709#: config/tc-arm.c:3166 3710msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 3711msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB" 3712 3713#: config/tc-arm.c:3179 3714msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 3715msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM" 3716 3717#: config/tc-arm.c:3191 3718#, c-format 3719msgid "invalid instruction size selected (%d)" 3720msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)" 3721 3722#: config/tc-arm.c:3223 3723#, c-format 3724msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 3725msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)" 3726 3727#: config/tc-arm.c:3278 3728#, c-format 3729msgid "expected comma after name \"%s\"" 3730msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому" 3731 3732#: config/tc-arm.c:3328 config/tc-m32r.c:584 3733#, c-format 3734msgid "symbol `%s' already defined" 3735msgstr "символ «%s» вже визначено" 3736 3737#: config/tc-arm.c:3361 3738#, c-format 3739msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 3740msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»" 3741 3742#: config/tc-arm.c:3404 3743msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." 3744msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3745 3746#: config/tc-arm.c:3445 3747msgid ".asmfunc repeated." 3748msgstr "повторення .asmfunc." 3749 3750#: config/tc-arm.c:3449 3751msgid ".asmfunc without function." 3752msgstr ".asmfunc без функції." 3753 3754#: config/tc-arm.c:3455 3755msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3756msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3757 3758#: config/tc-arm.c:3466 3759msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." 3760msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." 3761 3762#: config/tc-arm.c:3470 3763msgid ".endasmfunc without function." 3764msgstr ".endasmfunc без функції." 3765 3766#: config/tc-arm.c:3481 3767msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3768msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3769 3770#: config/tc-arm.c:3490 3771msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." 3772msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3773 3774#: config/tc-arm.c:3648 3775msgid "invalid type for literal pool" 3776msgstr "некоректний тип буфера літералів" 3777 3778#: config/tc-arm.c:3728 config/tc-tic54x.c:5331 3779#, c-format 3780msgid "Invalid label '%s'" 3781msgstr "Некоректна мітка «%s»" 3782 3783#: config/tc-arm.c:3904 3784msgid "(plt) is only valid on branch targets" 3785msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень" 3786 3787#: config/tc-arm.c:3910 config/tc-csky.c:7650 config/tc-s390.c:1202 3788#: config/tc-s390.c:1876 config/tc-xtensa.c:1712 3789#, c-format 3790msgid "%s relocations do not fit in %d byte" 3791msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" 3792msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3793msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти" 3794msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів" 3795msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3796 3797#: config/tc-arm.c:3992 3798msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 3799msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w" 3800 3801#: config/tc-arm.c:4012 3802msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 3803msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w" 3804 3805#: config/tc-arm.c:4042 3806msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 3807msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM" 3808 3809#: config/tc-arm.c:4086 dwarf2dbg.c:1449 3810msgid "expected 0 or 1" 3811msgstr "мало бути 0 або 1" 3812 3813#: config/tc-arm.c:4090 3814msgid "missing comma" 3815msgstr "пропущено кому" 3816 3817#: config/tc-arm.c:4123 3818msgid "duplicate .fnstart directive" 3819msgstr "дублювання директиви .fnstart" 3820 3821#: config/tc-arm.c:4154 config/tc-tic6x.c:410 3822msgid "duplicate .handlerdata directive" 3823msgstr "дублювання директиви .handlerdata" 3824 3825#: config/tc-arm.c:4173 3826msgid ".fnend directive without .fnstart" 3827msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart" 3828 3829#: config/tc-arm.c:4240 config/tc-tic6x.c:391 3830msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 3831msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind" 3832 3833#: config/tc-arm.c:4257 config/tc-tic6x.c:452 3834msgid "duplicate .personalityindex directive" 3835msgstr "дублювання директиви .personalityindex" 3836 3837#: config/tc-arm.c:4264 config/tc-tic6x.c:459 3838msgid "bad personality routine number" 3839msgstr "помилковий номер підпрограми personality" 3840 3841#: config/tc-arm.c:4286 config/tc-tic6x.c:476 3842msgid "duplicate .personality directive" 3843msgstr "дублювання директиви .personality" 3844 3845#: config/tc-arm.c:4396 3846msgid "expected , <constant>" 3847msgstr "мало бути , <стала>" 3848 3849#: config/tc-arm.c:4405 3850msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 3851msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]" 3852 3853#: config/tc-arm.c:4444 config/tc-arm.c:4494 config/tc-arm.c:4796 3854msgid "expected register list" 3855msgstr "мало бути вказано список регістрів" 3856 3857#: config/tc-arm.c:4556 config/tc-arm.c:4690 3858msgid "bad register range" 3859msgstr "помилковий діапазон регістрів" 3860 3861#: config/tc-arm.c:4781 3862msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 3863msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів" 3864 3865#: config/tc-arm.c:4822 3866msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 3867msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів" 3868 3869#: config/tc-arm.c:4861 3870msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 3871msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp" 3872 3873#: config/tc-arm.c:4866 3874msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 3875msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp" 3876 3877#: config/tc-arm.c:4893 3878msgid "stack increment must be multiple of 4" 3879msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4" 3880 3881#: config/tc-arm.c:4925 3882msgid "expected <reg>, <reg>" 3883msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>" 3884 3885#: config/tc-arm.c:4943 3886msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 3887msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp" 3888 3889#: config/tc-arm.c:4982 3890msgid "expected <offset>, <opcode>" 3891msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>" 3892 3893#: config/tc-arm.c:4994 3894msgid "unwind opcode too long" 3895msgstr "код операції розгортання є надто довгим" 3896 3897#: config/tc-arm.c:4999 3898msgid "invalid unwind opcode" 3899msgstr "некоректний код операції розгортання" 3900 3901#: config/tc-arm.c:5114 config/tc-arm.c:32507 3902#, c-format 3903msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" 3904msgstr "невідомий формат float16, «%s»" 3905 3906#: config/tc-arm.c:5125 3907msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." 3908msgstr "формат float16 не можна встановлювати декілька разів, ігноруємо." 3909 3910#: config/tc-arm.c:5240 config/tc-arm.c:6323 config/tc-arm.c:11708 3911#: config/tc-arm.c:12241 config/tc-arm.c:14361 config/tc-arm.c:16312 3912#: config/tc-arm.c:16347 config/tc-arm.c:17275 config/tc-arm.c:19198 3913#: config/tc-arm.c:19206 config/tc-arm.c:19213 config/tc-arm.c:20864 3914#: config/tc-arm.c:29519 config/tc-arm.c:29583 config/tc-arm.c:29591 3915#: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171 3916msgid "immediate value out of range" 3917msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 3918 3919#: config/tc-arm.c:5410 3920msgid "invalid FPA immediate expression" 3921msgstr "некоректний сталий вираз FPA" 3922 3923#: config/tc-arm.c:5596 3924msgid "'UXTW' not allowed here" 3925msgstr "тут не можна використовувати «UXTW»" 3926 3927#: config/tc-arm.c:5604 3928msgid "'LSL' or 'ASR' required" 3929msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»" 3930 3931#: config/tc-arm.c:5612 3932msgid "'LSL' required" 3933msgstr "мало бути вказано «LSL»" 3934 3935#: config/tc-arm.c:5620 3936msgid "'ASR' required" 3937msgstr "мало бути вказано «ASR»" 3938 3939#: config/tc-arm.c:5627 3940msgid "'UXTW' required" 3941msgstr "слід використати «UXTW»" 3942 3943#: config/tc-arm.c:5706 3944msgid "invalid rotation" 3945msgstr "некоректне циклічне переставляння" 3946 3947#: config/tc-arm.c:5888 config/tc-arm.c:6101 3948msgid "unknown group relocation" 3949msgstr "невідоме пересування групи" 3950 3951#: config/tc-arm.c:5924 3952msgid "alignment must be constant" 3953msgstr "вирівнювання має бути сталим" 3954 3955#: config/tc-arm.c:6135 3956msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 3957msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції" 3958 3959#: config/tc-arm.c:6191 3960msgid "'}' expected at end of 'option' field" 3961msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»" 3962 3963#: config/tc-arm.c:6196 3964msgid "cannot combine index with option" 3965msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром" 3966 3967#: config/tc-arm.c:6461 3968msgid "unexpected bit specified after APSR" 3969msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт" 3970 3971#: config/tc-arm.c:6473 3972msgid "selected processor does not support DSP extension" 3973msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP" 3974 3975#: config/tc-arm.c:6485 3976msgid "bad bitmask specified after APSR" 3977msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску" 3978 3979#: config/tc-arm.c:6509 3980msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 3981msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим" 3982 3983#: config/tc-arm.c:6521 config/tc-arm.c:13464 config/tc-arm.c:13509 3984#: config/tc-arm.c:13513 3985msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 3986msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення" 3987 3988#: config/tc-arm.c:6526 3989msgid "flag for {c}psr instruction expected" 3990msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr" 3991 3992#: config/tc-arm.c:6590 3993msgid "unrecognized CPS flag" 3994msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS" 3995 3996#: config/tc-arm.c:6597 3997msgid "missing CPS flags" 3998msgstr "пропущено прапорці CPS" 3999 4000#: config/tc-arm.c:6620 config/tc-arm.c:6626 4001msgid "valid endian specifiers are be or le" 4002msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le" 4003 4004#: config/tc-arm.c:6648 4005msgid "missing rotation field after comma" 4006msgstr "після коми пропущено поле обертання" 4007 4008#: config/tc-arm.c:6663 4009msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 4010msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24" 4011 4012#: config/tc-arm.c:6692 4013msgid "condition required" 4014msgstr "потрібна умова" 4015 4016#: config/tc-arm.c:6734 config/tc-arm.c:9871 4017msgid "'[' expected" 4018msgstr "мало бути «[»" 4019 4020#: config/tc-arm.c:6747 4021msgid "',' expected" 4022msgstr "мало бути «,»" 4023 4024#: config/tc-arm.c:6764 4025msgid "invalid shift" 4026msgstr "некоректний зсув" 4027 4028#: config/tc-arm.c:6844 4029msgid "expected ARM or MVE vector register" 4030msgstr "мало бути використано векторний регістр ARM або MVE" 4031 4032#: config/tc-arm.c:6893 4033msgid "can't use Neon quad register here" 4034msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon" 4035 4036#: config/tc-arm.c:6962 4037msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 4038msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>" 4039 4040#: config/tc-arm.c:7062 4041msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" 4042msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або векторний регістр MVE" 4043 4044#: config/tc-arm.c:7082 4045msgid "parse error" 4046msgstr "помилка під час обробки" 4047 4048#: config/tc-arm.c:7386 4049msgid "immediate value 48 or 64 expected" 4050msgstr "мало бути використано стале значення 48 або 64" 4051 4052#. ISB can only take SY as an option. 4053#: config/tc-arm.c:7435 4054msgid "invalid barrier type" 4055msgstr "некоректний тип бар’єра" 4056 4057#: config/tc-arm.c:7611 4058msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" 4059msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою" 4060 4061#: config/tc-arm.c:7706 4062msgid "immediate value is out of range" 4063msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 4064 4065#: config/tc-arm.c:7881 4066msgid "iWMMXt data or control register expected" 4067msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt" 4068 4069#: config/tc-arm.c:7922 4070msgid "Banked registers are not available with this architecture." 4071msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі." 4072 4073#: config/tc-arm.c:8170 4074msgid "operand must be LR register" 4075msgstr "операнд має бути регістром LR" 4076 4077#: config/tc-arm.c:8175 4078msgid "operand must be SP register" 4079msgstr "операнд має бути регістром SP" 4080 4081#: config/tc-arm.c:8180 4082msgid "operand must be r12" 4083msgstr "операндом має бути r12" 4084 4085#: config/tc-arm.c:8251 config/tc-score.c:264 4086msgid "garbage following instruction" 4087msgstr "зайві дані після інструкції" 4088 4089#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 4090#. deprecated. 4091#: config/tc-arm.c:8301 4092msgid "use of r13 is deprecated" 4093msgstr "використання r13 вважається застарілим" 4094 4095#: config/tc-arm.c:8319 config/tc-arm.c:20564 4096msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4097msgstr "Скалярна інструкція fp16 ARMv8.2 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4098 4099#: config/tc-arm.c:8394 4100msgid "D register out of range for selected VFP version" 4101msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP" 4102 4103#: config/tc-arm.c:8491 config/tc-arm.c:11397 4104msgid "Instruction does not support =N addresses" 4105msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N" 4106 4107#: config/tc-arm.c:8499 4108msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 4109msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням" 4110 4111#. unindexed - only for coprocessor 4112#: config/tc-arm.c:8515 config/tc-arm.c:11460 4113msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 4114msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування" 4115 4116#: config/tc-arm.c:8523 4117msgid "destination register same as write-back base" 4118msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису" 4119 4120#: config/tc-arm.c:8524 4121msgid "source register same as write-back base" 4122msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису" 4123 4124#: config/tc-arm.c:8574 4125msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 4126msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим" 4127 4128#: config/tc-arm.c:8597 4129msgid "instruction does not accept scaled register index" 4130msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів" 4131 4132#: config/tc-arm.c:8900 4133msgid "invalid pseudo operation" 4134msgstr "некоректна псевдооперація" 4135 4136#: config/tc-arm.c:9128 4137msgid "invalid co-processor operand" 4138msgstr "некоректний операнд співпроцесора" 4139 4140#: config/tc-arm.c:9144 4141msgid "instruction does not support unindexed addressing" 4142msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування" 4143 4144#: config/tc-arm.c:9159 4145msgid "pc may not be used with write-back" 4146msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом" 4147 4148#: config/tc-arm.c:9164 4149msgid "instruction does not support writeback" 4150msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису" 4151 4152#: config/tc-arm.c:9270 4153msgid "Rn must not overlap other operands" 4154msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами" 4155 4156#: config/tc-arm.c:9275 4157msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" 4158msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій" 4159 4160#: config/tc-arm.c:9278 4161msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" 4162msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7" 4163 4164#: config/tc-arm.c:9397 config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:9429 4165#: config/tc-arm.c:12078 config/tc-arm.c:12109 config/tc-arm.c:12131 4166msgid "bit-field extends past end of register" 4167msgstr "бітове поле завершується за межами регістра" 4168 4169#: config/tc-arm.c:9459 4170msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 4171msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»" 4172 4173#: config/tc-arm.c:9512 4174msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 4175msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу" 4176 4177#: config/tc-arm.c:9534 4178msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 4179msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу" 4180 4181#: config/tc-arm.c:9560 4182msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 4183msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу" 4184 4185#: config/tc-arm.c:9608 4186msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" 4187msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8" 4188 4189#: config/tc-arm.c:9816 config/tc-arm.c:9825 4190msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 4191msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4192 4193#: config/tc-arm.c:9819 4194msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 4195msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4196 4197#: config/tc-arm.c:9829 4198msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 4199msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку" 4200 4201#: config/tc-arm.c:9866 4202msgid "first transfer register must be even" 4203msgstr "перший регістр передавання має бути парним" 4204 4205#: config/tc-arm.c:9869 4206msgid "can only transfer two consecutive registers" 4207msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри" 4208 4209#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 4210#. have been called in the first place. 4211#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 4212#. have been called in the first place. 4213#: config/tc-arm.c:9870 config/tc-arm.c:9940 config/tc-arm.c:10671 4214#: config/tc-arm.c:12953 4215msgid "r14 not allowed here" 4216msgstr "тут не можна використовувати r14" 4217 4218#: config/tc-arm.c:9882 4219msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 4220msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання" 4221 4222#: config/tc-arm.c:9892 4223msgid "index register overlaps transfer register" 4224msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення" 4225 4226#: config/tc-arm.c:9921 config/tc-arm.c:10638 4227msgid "offset must be zero in ARM encoding" 4228msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим" 4229 4230#: config/tc-arm.c:9934 config/tc-arm.c:10665 4231msgid "even register required" 4232msgstr "слід використовувати парний регістр" 4233 4234#: config/tc-arm.c:9937 4235msgid "can only load two consecutive registers" 4236msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри" 4237 4238#: config/tc-arm.c:9955 4239msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" 4240msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу" 4241 4242#: config/tc-arm.c:9978 config/tc-arm.c:10010 4243msgid "this instruction requires a post-indexed address" 4244msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням" 4245 4246#: config/tc-arm.c:10037 4247msgid "Rd and Rm should be different in mla" 4248msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla" 4249 4250#: config/tc-arm.c:10064 config/tc-arm.c:13328 4251msgid ":lower16: not allowed in this instruction" 4252msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції" 4253 4254#: config/tc-arm.c:10066 config/tc-arm.c:13333 4255msgid ":upper16: not allowed in this instruction" 4256msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції" 4257 4258#: config/tc-arm.c:10083 4259msgid "operand 1 must be FPSCR" 4260msgstr "перший операнд має бути FPSCR" 4261 4262#: config/tc-arm.c:10136 config/tc-arm.c:10145 config/tc-arm.c:10199 4263#: config/tc-arm.c:10208 4264msgid "selected processor does not support instruction" 4265msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції" 4266 4267#: config/tc-arm.c:10148 config/tc-arm.c:10211 4268msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" 4269msgstr "доступ до системного регістру MVE без MVE може призвести до непередбачуваних наслідків" 4270 4271#: config/tc-arm.c:10239 config/tc-arm.c:13447 4272msgid "bad register for mrs" 4273msgstr "помилковий регістр для mrs" 4274 4275#: config/tc-arm.c:10246 config/tc-arm.c:13471 4276msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 4277msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»" 4278 4279#: config/tc-arm.c:10287 4280msgid "Rd and Rm should be different in mul" 4281msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul" 4282 4283#: config/tc-arm.c:10306 config/tc-arm.c:10583 config/tc-arm.c:13610 4284msgid "rdhi and rdlo must be different" 4285msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними" 4286 4287#: config/tc-arm.c:10312 4288msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 4289msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними" 4290 4291#: config/tc-arm.c:10378 4292msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 4293msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»" 4294 4295#: config/tc-arm.c:10380 config/tc-arm.c:10395 4296msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 4297msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням" 4298 4299#: config/tc-arm.c:10382 config/tc-arm.c:10397 4300msgid "writeback used in preload instruction" 4301msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис" 4302 4303#: config/tc-arm.c:10384 config/tc-arm.c:10399 4304msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 4305msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування" 4306 4307#: config/tc-arm.c:10393 4308msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 4309msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»" 4310 4311#: config/tc-arm.c:10408 config/tc-arm.c:13779 4312msgid "push/pop do not support {reglist}^" 4313msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^" 4314 4315#: config/tc-arm.c:10486 config/tc-arm.c:13956 4316msgid "setend use is deprecated for ARMv8" 4317msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8" 4318 4319#: config/tc-arm.c:10507 config/tc-arm.c:14017 config/tc-arm.c:14049 4320#: config/tc-arm.c:14092 4321msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 4322msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)" 4323 4324#: config/tc-arm.c:10517 config/tc-arm.c:14155 4325msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" 4326msgstr "надто велике значення пришвидшеного доступу (більше за 0xF)" 4327 4328#: config/tc-arm.c:10541 config/tc-arm.c:10550 4329msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" 4330msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції" 4331 4332#: config/tc-arm.c:10609 4333msgid "SRS base register must be r13" 4334msgstr "базовим регістром SRS має бути r13" 4335 4336#: config/tc-arm.c:10668 4337msgid "can only store two consecutive registers" 4338msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри" 4339 4340#: config/tc-arm.c:10790 config/tc-arm.c:10811 4341msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 4342msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP" 4343 4344#: config/tc-arm.c:10839 config/tc-arm.c:10854 4345msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 4346msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів" 4347 4348#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 4349#. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 4350#: config/tc-arm.c:10983 4351msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 4352msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]" 4353 4354#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 4355#. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 4356#: config/tc-arm.c:10990 4357msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 4358msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]" 4359 4360#: config/tc-arm.c:11056 4361msgid "this instruction does not support indexing" 4362msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування" 4363 4364#: config/tc-arm.c:11079 4365msgid "only r15 allowed here" 4366msgstr "тут можна використовувати лише r15" 4367 4368#: config/tc-arm.c:11214 4369msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 4370msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2" 4371 4372#: config/tc-arm.c:11358 4373msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 4374msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено" 4375 4376#: config/tc-arm.c:11370 config/tc-arm.c:14201 config/tc-arm.c:28810 4377msgid "shift expression is too large" 4378msgstr "вираз зсування є надто великим" 4379 4380#: config/tc-arm.c:11403 4381msgid "cannot use register index with this instruction" 4382msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра" 4383 4384#: config/tc-arm.c:11405 4385msgid "Thumb does not support negative register indexing" 4386msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів" 4387 4388#: config/tc-arm.c:11407 4389msgid "Thumb does not support register post-indexing" 4390msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів" 4391 4392#: config/tc-arm.c:11409 4393msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 4394msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом" 4395 4396#: config/tc-arm.c:11411 4397msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 4398msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра" 4399 4400#: config/tc-arm.c:11420 config/tc-arm.c:19932 4401msgid "shift out of range" 4402msgstr "зсув за межі припустимого діапазону" 4403 4404#: config/tc-arm.c:11429 4405msgid "cannot use writeback with this instruction" 4406msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис" 4407 4408#: config/tc-arm.c:11450 4409msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 4410msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC" 4411 4412#: config/tc-arm.c:11451 4413msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 4414msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування" 4415 4416#: config/tc-arm.c:11689 4417msgid "cannot honor width suffix" 4418msgstr "не можна використати суфікс ширини" 4419 4420#: config/tc-arm.c:11703 4421msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 4422msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const" 4423 4424#: config/tc-arm.c:11786 config/tc-arm.c:11946 config/tc-arm.c:12043 4425#: config/tc-arm.c:13408 config/tc-arm.c:13716 4426msgid "shift must be constant" 4427msgstr "зсув має бути сталим" 4428 4429#: config/tc-arm.c:11791 4430msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 4431msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено" 4432 4433#: config/tc-arm.c:11793 4434msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 4435msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL" 4436 4437#: config/tc-arm.c:11817 config/tc-arm.c:11961 config/tc-arm.c:12058 4438#: config/tc-arm.c:13421 4439msgid "unshifted register required" 4440msgstr "потрібен незсунутий регістр" 4441 4442#: config/tc-arm.c:11832 config/tc-arm.c:12069 config/tc-arm.c:13571 4443msgid "dest must overlap one source register" 4444msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела" 4445 4446#: config/tc-arm.c:11964 config/tc-csky.c:6004 4447msgid "dest and source1 must be the same register" 4448msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром" 4449 4450#: config/tc-arm.c:12204 4451msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" 4452msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження" 4453 4454#: config/tc-arm.c:12237 4455msgid "instruction is always unconditional" 4456msgstr "інструкція завжди є безумовною" 4457 4458#: config/tc-arm.c:12412 4459msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 4460msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції" 4461 4462#: config/tc-arm.c:12415 4463msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 4464msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції" 4465 4466#: config/tc-arm.c:12540 4467msgid "SP not allowed in register list" 4468msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра" 4469 4470#: config/tc-arm.c:12544 config/tc-arm.c:12651 4471msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 4472msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4473 4474#: config/tc-arm.c:12552 4475msgid "LR and PC should not both be in register list" 4476msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів" 4477 4478#: config/tc-arm.c:12560 4479msgid "PC not allowed in register list" 4480msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра" 4481 4482#: config/tc-arm.c:12603 4483msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 4484msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^" 4485 4486#: config/tc-arm.c:12628 config/tc-arm.c:12706 4487#, c-format 4488msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 4489msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ" 4490 4491#: config/tc-arm.c:12699 4492msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 4493msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4494 4495#: config/tc-arm.c:12703 config/tc-arm.c:12713 4496msgid "this instruction will write back the base register" 4497msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра" 4498 4499#: config/tc-arm.c:12716 4500msgid "this instruction will not write back the base register" 4501msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра" 4502 4503#: config/tc-arm.c:12747 4504msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 4505msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено" 4506 4507#: config/tc-arm.c:12847 4508msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 4509msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями." 4510 4511#: config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12889 config/tc-arm.c:12925 4512msgid "Thumb does not support this addressing mode" 4513msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування" 4514 4515#: config/tc-arm.c:12893 4516msgid "byte or halfword not valid for base register" 4517msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра" 4518 4519#: config/tc-arm.c:12896 4520msgid "r15 based store not allowed" 4521msgstr "збереження на основі r15 заборонено" 4522 4523#: config/tc-arm.c:12898 4524msgid "invalid base register for register offset" 4525msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра" 4526 4527#: config/tc-arm.c:12955 4528msgid "r12 not allowed here" 4529msgstr "тут не можна використовувати r12" 4530 4531#: config/tc-arm.c:12961 4532msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" 4533msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання" 4534 4535#: config/tc-arm.c:13089 4536#, c-format 4537msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 4538msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення." 4539 4540#: config/tc-arm.c:13284 4541msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 4542msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4543 4544#: config/tc-arm.c:13312 4545msgid "only lo regs allowed with immediate" 4546msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo" 4547 4548#: config/tc-arm.c:13489 4549msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 4550msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут" 4551 4552#: config/tc-arm.c:13576 4553msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 4554msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці" 4555 4556#: config/tc-arm.c:13641 4557msgid "Thumb does not support NOP with hints" 4558msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками" 4559 4560#: config/tc-arm.c:13801 config/tc-arm.c:13813 4561msgid "invalid register list to push/pop instruction" 4562msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop" 4563 4564#: config/tc-arm.c:14076 4565msgid "source1 and dest must be same register" 4566msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром" 4567 4568#: config/tc-arm.c:14101 4569msgid "ror #imm not supported" 4570msgstr "підтримки ror #imm не передбачено" 4571 4572#: config/tc-arm.c:14152 4573msgid "SMC is not permitted on this architecture" 4574msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі" 4575 4576#: config/tc-arm.c:14318 4577msgid "Thumb encoding does not support rotation" 4578msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання" 4579 4580#: config/tc-arm.c:14338 4581msgid "instruction requires register index" 4582msgstr "інструкції потрібне індекс регістра" 4583 4584#: config/tc-arm.c:14348 4585msgid "instruction does not allow shifted index" 4586msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом" 4587 4588#: config/tc-arm.c:14504 config/tc-arm.c:29954 4589msgid "out of range label-relative fixup value" 4590msgstr "вихід за межі діапазону для значення виправлення відносно мітки" 4591 4592#: config/tc-arm.c:14828 4593msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 4594msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon" 4595 4596#: config/tc-arm.c:15223 config/tc-arm.c:15576 config/tc-arm.c:17061 4597#: config/tc-arm.c:17141 config/tc-arm.c:17198 config/tc-arm.c:19079 4598#: config/tc-arm.c:21268 config/tc-arm.c:21455 4599msgid "invalid instruction shape" 4600msgstr "некоректна форма інструкції" 4601 4602#: config/tc-arm.c:15475 4603msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 4604msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах" 4605 4606#: config/tc-arm.c:15512 4607msgid "operand types can't be inferred" 4608msgstr "типи операндів не може бути визначено" 4609 4610#: config/tc-arm.c:15518 4611msgid "type specifier has the wrong number of parts" 4612msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин" 4613 4614#: config/tc-arm.c:15604 config/tc-arm.c:19350 config/tc-arm.c:19357 4615msgid "operand size must match register width" 4616msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра" 4617 4618#: config/tc-arm.c:15626 4619msgid "inconsistent types in Neon instruction" 4620msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon" 4621 4622#: config/tc-arm.c:16047 4623msgid "Type is not allowed for this instruction" 4624msgstr "Тип не можна використовувати для цієї інструкції" 4625 4626#: config/tc-arm.c:16122 4627msgid "MVE vector or ARM register expected" 4628msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE або регістр ARM" 4629 4630#: config/tc-arm.c:16239 4631msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" 4632msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 1, 2, 4 або 8" 4633 4634#: config/tc-arm.c:16396 4635msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" 4636msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 8]" 4637 4638#: config/tc-arm.c:16397 4639msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" 4640msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 16]" 4641 4642#: config/tc-arm.c:16539 4643msgid "expected LR" 4644msgstr "мало бути використано LR" 4645 4646#: config/tc-arm.c:17038 config/tc-arm.c:17118 config/tc-arm.c:18715 4647#: config/tc-arm.c:20549 4648msgid "immediate out of range for shift" 4649msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування" 4650 4651#: config/tc-arm.c:17332 4652msgid "first and second operands shall be the same register" 4653msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром" 4654 4655#: config/tc-arm.c:17446 config/tc-arm.c:17508 4656msgid "destination register and offset register may not be the same" 4657msgstr "регістр призначення і регістр відступу не можуть бути однаковими" 4658 4659#: config/tc-arm.c:17458 config/tc-arm.c:17577 4660msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" 4661msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 4 і належати до діапазону +/-[0,508]" 4662 4663#: config/tc-arm.c:17460 4664msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" 4665msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 8 і належати до діапазону +/-[0,1016]" 4666 4667#: config/tc-arm.c:17481 4668msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" 4669msgstr "не можна зсувати відступи при доступу на менше ніж пів слова" 4670 4671#: config/tc-arm.c:17483 4672msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" 4673msgstr "зсув значення пришвидшеного використання має бути 1, 2 або 3 для доступу до пів слова, слова та подвійного слова, відповідно" 4674 4675#: config/tc-arm.c:17570 4676msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" 4677msgstr "безпосереднє значення має до діапазону +/-[0,127]" 4678 4679#: config/tc-arm.c:17573 4680msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" 4681msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 2 і належати до діапазону +/-[0,254]" 4682 4683#: config/tc-arm.c:17587 config/tc-arm.c:18413 4684msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" 4685msgstr "мало бути використано векторний регістр MVE у діапазоні [Q0..Q7]" 4686 4687#: config/tc-arm.c:17903 config/tc-arm.c:19771 4688msgid "scalar out of range for multiply instruction" 4689msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення" 4690 4691#: config/tc-arm.c:17991 4692msgid "index must be in the range 0 to 3" 4693msgstr "індекс має належати до діапазону від 0 до 3" 4694 4695#: config/tc-arm.c:17994 4696msgid "indexed register must be less than 8" 4697msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 8" 4698 4699#: config/tc-arm.c:18195 config/tc-arm.c:21519 4700msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" 4701msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення першого і третього операндів роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 4702 4703#: config/tc-arm.c:18554 4704msgid "instruction form not available on this architecture." 4705msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4706 4707#: config/tc-arm.c:18557 4708msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." 4709msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1." 4710 4711#: config/tc-arm.c:18664 config/tc-arm.c:18689 4712msgid "immediate out of range for insert" 4713msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення" 4714 4715#: config/tc-arm.c:18836 4716msgid "immediate out of range for narrowing operation" 4717msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження" 4718 4719#: config/tc-arm.c:18983 4720msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 4721msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром" 4722 4723#: config/tc-arm.c:19089 config/tc-arm.c:21367 4724msgid "invalid rounding mode" 4725msgstr "некоректний режим округлення" 4726 4727#: config/tc-arm.c:19561 4728msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 4729msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV" 4730 4731#: config/tc-arm.c:19571 4732msgid "immediate has bits set outside the operand size" 4733msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда" 4734 4735#: config/tc-arm.c:19806 4736msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4737msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4738 4739#: config/tc-arm.c:19914 4740msgid "Instruction form not available on this architecture." 4741msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4742 4743#: config/tc-arm.c:19968 4744msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 4745msgstr "Попередження: 64-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 4746 4747#: config/tc-arm.c:19973 4748msgid "elements must be smaller than reversal region" 4749msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку" 4750 4751#: config/tc-arm.c:20065 4752msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." 4753msgstr "Індексом має бути число 2 або 3, а індекс 2 має бути на 2 меншим за індекс 1." 4754 4755#: config/tc-arm.c:20068 4756msgid "Destination registers may not be the same" 4757msgstr "Регістри призначення не можуть бути однаковими" 4758 4759#: config/tc-arm.c:20266 config/tc-arm.c:20349 4760msgid "bad type for scalar" 4761msgstr "помилковий тип скаляра" 4762 4763#: config/tc-arm.c:20405 4764msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" 4765msgstr "стала пришвидшеного доступу є коректною як бітовий зразок і як дійсне значення із рухомою крапкою (використовуємо значення з рухомою крапкою)" 4766 4767#: config/tc-arm.c:20457 config/tc-arm.c:20468 4768msgid "VFP registers must be adjacent" 4769msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми" 4770 4771#: config/tc-arm.c:20558 4772msgid "invalid suffix" 4773msgstr "некоректний суфікс" 4774 4775#: config/tc-arm.c:20712 4776msgid "bad list length for table lookup" 4777msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці" 4778 4779#: config/tc-arm.c:20745 4780msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 4781msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)" 4782 4783#: config/tc-arm.c:20748 config/tc-arm.c:20774 4784msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 4785msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів" 4786 4787#: config/tc-arm.c:20769 4788msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers" 4789msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 32 регістрів" 4790 4791#: config/tc-arm.c:20822 config/tc-arm.c:20855 4792msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 4793msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4794 4795#: config/tc-arm.c:20824 4796msgid "Use of PC here is deprecated" 4797msgstr "Використання PC тут вважається застарілим" 4798 4799#: config/tc-arm.c:20858 4800msgid "instruction does not accept register index" 4801msgstr "інструкція не приймає індексу регістрів" 4802 4803#: config/tc-arm.c:20861 4804msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" 4805msgstr "інструкція не приймає адресування відносно лічильника команд (PC)" 4806 4807#: config/tc-arm.c:20883 config/tc-arm.c:20892 4808msgid "Instruction not permitted on this architecture" 4809msgstr "Цю інструкцію не можна використовувати на цій архітектурі" 4810 4811#: config/tc-arm.c:20941 4812msgid "bad alignment" 4813msgstr "помилкове вирівнювання" 4814 4815#: config/tc-arm.c:20958 4816msgid "bad list type for instruction" 4817msgstr "помилковий тип списку для інструкції" 4818 4819#: config/tc-arm.c:21002 4820msgid "unsupported alignment for instruction" 4821msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції" 4822 4823#: config/tc-arm.c:21021 config/tc-arm.c:21115 config/tc-arm.c:21127 4824#: config/tc-arm.c:21137 config/tc-arm.c:21151 4825msgid "bad list length" 4826msgstr "помилкова довжина списку" 4827 4828#: config/tc-arm.c:21026 4829msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 4830msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8" 4831 4832#: config/tc-arm.c:21059 config/tc-arm.c:21135 4833msgid "can't use alignment with this instruction" 4834msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією" 4835 4836#: config/tc-arm.c:21207 4837msgid "post-index must be a register" 4838msgstr "постіндексом має бути регістр" 4839 4840#: config/tc-arm.c:21209 4841msgid "bad register for post-index" 4842msgstr "помилковий регістр для постіндексу" 4843 4844#: config/tc-arm.c:21431 4845msgid "scalar out of range" 4846msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону" 4847 4848#: config/tc-arm.c:21564 4849msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4850msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4851 4852#: config/tc-arm.c:21639 config/tc-arm.c:21667 config/tc-arm.c:22349 4853msgid "index must be 0 or 1" 4854msgstr "індексом має бути 0 або 1" 4855 4856#: config/tc-arm.c:21642 config/tc-arm.c:21670 config/tc-arm.c:22352 4857msgid "indexed register must be less than 16" 4858msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 16" 4859 4860#: config/tc-arm.c:21708 4861msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv." 4862msgstr "Регістром має бути r0-r14, окрім r13, або APSR_nzcv." 4863 4864#: config/tc-arm.c:21711 4865msgid "Register must be an even register between r0-r10." 4866msgstr "Регістром має бути парний регістр у діапазоні r0-r10." 4867 4868#: config/tc-arm.c:21736 4869msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7" 4870msgstr "Співпроцесор CDE має належати діапазону 0-7" 4871 4872#: config/tc-arm.c:21770 4873msgid "cx1d requires consecutive destination registers." 4874msgstr "cx1d потребує наступних регістрів призначення." 4875 4876#: config/tc-arm.c:21800 4877msgid "cx2d requires consecutive destination registers." 4878msgstr "cx2d потребує наступних регістрів призначення." 4879 4880#: config/tc-arm.c:21839 4881msgid "cx3d requires consecutive destination registers." 4882msgstr "cx3d потребує наступних регістрів призначення." 4883 4884#: config/tc-arm.c:22031 4885msgid "'q' register must be in range 0-7" 4886msgstr "регістр «q» має належати діапазону 0-7" 4887 4888#: config/tc-arm.c:22034 4889msgid "'d' register must be in range 0-15" 4890msgstr "регістр «d» має належати діапазону 0-15" 4891 4892#: config/tc-arm.c:22036 4893msgid "'s' register must be in range 0-31" 4894msgstr "регістр «s» має належати діапазону 0-31" 4895 4896#: config/tc-arm.c:22091 4897msgid "vcx instructions with Q registers require MVE" 4898msgstr "інструкції vcx з регістрами Q потребують MVE" 4899 4900#: config/tc-arm.c:22096 4901msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension." 4902msgstr "використання інструкцій vcx з регістром S або D потребує або MVE, або розширення Armv8-M для роботи з числами з рухомою крапкою." 4903 4904#: config/tc-arm.c:22112 4905msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047" 4906msgstr "vcx1 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-2047" 4907 4908#: config/tc-arm.c:22128 4909msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63" 4910msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-63" 4911 4912#: config/tc-arm.c:22143 4913msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7" 4914msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-7" 4915 4916#: config/tc-arm.c:22733 config/tc-arm.c:22837 4917msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 4918msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі" 4919 4920#: config/tc-arm.c:23048 4921msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." 4922msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb." 4923 4924#: config/tc-arm.c:23376 4925msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" 4926msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM" 4927 4928#: config/tc-arm.c:23377 4929msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" 4930msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції" 4931 4932#: config/tc-arm.c:23378 4933msgid "ADR" 4934msgstr "АДР" 4935 4936#: config/tc-arm.c:23379 4937msgid "Literal loads" 4938msgstr "Завантаження літералів" 4939 4940#: config/tc-arm.c:23380 4941msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" 4942msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 4943 4944#: config/tc-arm.c:23381 4945msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" 4946msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 4947 4948#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' 4949#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. 4950#: config/tc-arm.c:23384 4951msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" 4952msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" 4953 4954#: config/tc-arm.c:23406 4955msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 4956msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8-A і ARMv8-R через швидкодію" 4957 4958#: config/tc-arm.c:23418 4959#, c-format 4960msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" 4961msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R: %s" 4962 4963#: config/tc-arm.c:23432 4964msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 4965msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R" 4966 4967#: config/tc-arm.c:23550 4968#, c-format 4969msgid "bad instruction `%s'" 4970msgstr "помилкова інструкція «%s»" 4971 4972#: config/tc-arm.c:23556 4973msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 4974msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим" 4975 4976#: config/tc-arm.c:23576 4977msgid "SVC is not permitted on this architecture" 4978msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі" 4979 4980#: config/tc-arm.c:23578 4981#, c-format 4982msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" 4983msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb" 4984 4985#: config/tc-arm.c:23584 4986msgid "Thumb does not support conditional execution" 4987msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання" 4988 4989#: config/tc-arm.c:23604 4990#, c-format 4991msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" 4992msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»" 4993 4994#: config/tc-arm.c:23607 4995#, c-format 4996msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" 4997msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2" 4998 4999#: config/tc-arm.c:23632 5000#, c-format 5001msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 5002msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»" 5003 5004#: config/tc-arm.c:23674 5005#, c-format 5006msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" 5007msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM" 5008 5009#: config/tc-arm.c:23679 5010#, c-format 5011msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 5012msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»" 5013 5014#: config/tc-arm.c:23712 5015#, c-format 5016msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 5017msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»" 5018 5019#: config/tc-arm.c:23730 5020#, c-format 5021msgid "section '%s' finished with an open IT block." 5022msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT." 5023 5024#: config/tc-arm.c:23733 5025#, c-format 5026msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block." 5027msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці VPT/VPST." 5028 5029#: config/tc-arm.c:23740 5030msgid "file finished with an open IT block." 5031msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT." 5032 5033#: config/tc-arm.c:23742 5034msgid "file finished with an open VPT/VPST block." 5035msgstr "файл завершено незавершеним блоком VPT/VPST." 5036 5037#: config/tc-arm.c:27455 5038#, c-format 5039msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 5040msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено." 5041 5042#: config/tc-arm.c:27721 config/tc-ia64.c:3589 5043#, c-format 5044msgid "Group section `%s' has no group signature" 5045msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи" 5046 5047#: config/tc-arm.c:27767 5048msgid "handlerdata in cantunwind frame" 5049msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind" 5050 5051#: config/tc-arm.c:27784 5052msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 5053msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0" 5054 5055#: config/tc-arm.c:27815 5056msgid "attempt to recreate an unwind entry" 5057msgstr "спроба повторного створення запису розгортання" 5058 5059#: config/tc-arm.c:27825 5060msgid "too many unwind opcodes" 5061msgstr "забагато кодів операцій розгортання" 5062 5063#: config/tc-arm.c:28125 5064#, c-format 5065msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" 5066msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s" 5067 5068#: config/tc-arm.c:28489 config/tc-arm.c:28557 5069#, c-format 5070msgid "symbol %s is in a different section" 5071msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі" 5072 5073#: config/tc-arm.c:28491 config/tc-arm.c:28559 5074#, c-format 5075msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 5076msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше" 5077 5078#: config/tc-arm.c:28536 config/tc-arm.c:28908 5079#, c-format 5080msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 5081msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки" 5082 5083#: config/tc-arm.c:28592 5084#, c-format 5085msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 5086msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx" 5087 5088#: config/tc-arm.c:28628 config/tc-arm.c:28658 5089msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 5090msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим" 5091 5092#: config/tc-arm.c:28631 config/tc-arm.c:28680 5093#, c-format 5094msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 5095msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)" 5096 5097#: config/tc-arm.c:28661 5098#, c-format 5099msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 5100msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)" 5101 5102#: config/tc-arm.c:28721 5103msgid "offset not a multiple of 4" 5104msgstr "зсув не є кратним до 4" 5105 5106#: config/tc-arm.c:28924 5107msgid "invalid smc expression" 5108msgstr "некоректний вираз smc" 5109 5110#: config/tc-arm.c:28934 5111msgid "invalid hvc expression" 5112msgstr "некоректний вираз hvc" 5113 5114#: config/tc-arm.c:28945 config/tc-arm.c:28954 5115msgid "invalid swi expression" 5116msgstr "некоректний вираз swi" 5117 5118#: config/tc-arm.c:28964 5119msgid "invalid expression in load/store multiple" 5120msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store" 5121 5122#: config/tc-arm.c:29026 5123#, c-format 5124msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 5125msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl" 5126 5127#: config/tc-arm.c:29045 5128msgid "misaligned branch destination" 5129msgstr "невирівняне призначення гілки" 5130 5131#: config/tc-arm.c:29166 5132#, c-format 5133msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 5134msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl" 5135 5136#: config/tc-arm.c:29215 5137msgid "Thumb2 branch out of range" 5138msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону" 5139 5140#: config/tc-arm.c:29267 config/tc-arm.c:29300 5141msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" 5142msgstr "Підтримку пересування передбачено лише у режимі FDPIC" 5143 5144#: config/tc-arm.c:29330 5145msgid "rel31 relocation overflow" 5146msgstr "переповнення пересування rel31" 5147 5148#: config/tc-arm.c:29352 config/tc-arm.c:29358 config/tc-arm.c:29362 5149#: config/tc-arm.c:29409 5150msgid "co-processor offset out of range" 5151msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора" 5152 5153#: config/tc-arm.c:29426 5154#, c-format 5155msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 5156msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)" 5157 5158#: config/tc-arm.c:29432 5159msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads" 5160msgstr "у розділі недостатньо вирівнювання для забезпечення безпечних завантажень відносно лічильника команд" 5161 5162#: config/tc-arm.c:29436 config/tc-arm.c:29445 config/tc-arm.c:29453 5163#: config/tc-arm.c:29461 config/tc-arm.c:29469 5164#, c-format 5165msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 5166msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)" 5167 5168#: config/tc-arm.c:29510 5169msgid "invalid Hi register with immediate" 5170msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання" 5171 5172#: config/tc-arm.c:29526 5173msgid "invalid immediate for stack address calculation" 5174msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку" 5175 5176#: config/tc-arm.c:29545 5177msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" 5178msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу" 5179 5180#: config/tc-arm.c:29561 5181msgid "symbol too far away" 5182msgstr "символ є надто далеким" 5183 5184#: config/tc-arm.c:29573 5185#, c-format 5186msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 5187msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)" 5188 5189#: config/tc-arm.c:29603 5190#, c-format 5191msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 5192msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону" 5193 5194#: config/tc-arm.c:29615 5195#, c-format 5196msgid "invalid shift value: %ld" 5197msgstr "некоректне значення зсуву: %ld" 5198 5199#: config/tc-arm.c:29685 config/tc-arm.c:29756 5200#, c-format 5201msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 5202msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним" 5203 5204#: config/tc-arm.c:29717 5205#, c-format 5206msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" 5207msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx" 5208 5209#: config/tc-arm.c:29796 5210#, c-format 5211msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 5212msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)" 5213 5214#: config/tc-arm.c:29835 5215#, c-format 5216msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 5217msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)" 5218 5219#: config/tc-arm.c:29875 5220#, c-format 5221msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 5222msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)" 5223 5224#: config/tc-arm.c:29880 5225#, c-format 5226msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 5227msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)" 5228 5229#: config/tc-arm.c:30101 config/tc-score.c:7359 5230#, c-format 5231msgid "bad relocation fixup type (%d)" 5232msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 5233 5234#: config/tc-arm.c:30219 5235msgid "literal referenced across section boundary" 5236msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу" 5237 5238#: config/tc-arm.c:30299 5239msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 5240msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено" 5241 5242#: config/tc-arm.c:30304 5243msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 5244msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" 5245 5246#: config/tc-arm.c:30311 5247#, c-format 5248msgid "%s used for a symbol not defined in the same file" 5249msgstr "%s, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" 5250 5251#: config/tc-arm.c:30327 5252#, c-format 5253msgid "undefined local label `%s'" 5254msgstr "невизначена локальна мітка «%s»" 5255 5256#: config/tc-arm.c:30333 5257msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 5258msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено" 5259 5260#: config/tc-arm.c:30355 config/tc-cris.c:4000 config/tc-csky.c:1152 5261#: config/tc-ft32.c:708 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2007 5262#: config/tc-mmix.c:2907 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245 5263#: config/tc-score.c:7446 5264msgid "<unknown>" 5265msgstr "<невідома>" 5266 5267#: config/tc-arm.c:30754 5268#, c-format 5269msgid "%s: unexpected function type: %d" 5270msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d" 5271 5272#: config/tc-arm.c:30894 5273msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 5274msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора" 5275 5276#: config/tc-arm.c:30913 5277msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 5278msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)" 5279 5280#: config/tc-arm.c:30992 5281msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 5282msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu" 5283 5284#: config/tc-arm.c:31183 5285msgid "generate PIC code" 5286msgstr "створити код PIC" 5287 5288#: config/tc-arm.c:31184 5289msgid "assemble Thumb code" 5290msgstr "зібрати код Thumb" 5291 5292#: config/tc-arm.c:31185 5293msgid "support ARM/Thumb interworking" 5294msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb" 5295 5296#: config/tc-arm.c:31187 5297msgid "code uses 32-bit program counter" 5298msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми" 5299 5300#: config/tc-arm.c:31188 5301msgid "code uses 26-bit program counter" 5302msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми" 5303 5304#: config/tc-arm.c:31189 5305msgid "floating point args are in fp regs" 5306msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp" 5307 5308#: config/tc-arm.c:31191 5309msgid "re-entrant code" 5310msgstr "повторновхідний код" 5311 5312#: config/tc-arm.c:31192 5313msgid "code is ATPCS conformant" 5314msgstr "код є сумісним з ATPCS" 5315 5316#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 5317#: config/tc-arm.c:31198 5318msgid "use frame pointer" 5319msgstr "використовувати вказівник кадру" 5320 5321#: config/tc-arm.c:31199 5322msgid "use stack size checking" 5323msgstr "використовувати перевірку розміру стека" 5324 5325#: config/tc-arm.c:31202 5326msgid "do not warn on use of deprecated feature" 5327msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості" 5328 5329#: config/tc-arm.c:31205 5330msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R" 5331msgstr "попереджати про інструкції IT, які погіршують швидкодію на ARMv8-A і ARMv8-R" 5332 5333#: config/tc-arm.c:31209 5334msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" 5335msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]" 5336 5337#: config/tc-arm.c:31210 5338msgid "disable warnings about symobls that match instructions" 5339msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями" 5340 5341#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 5342#. to go away... Add them to the processors table instead. 5343#: config/tc-arm.c:31226 config/tc-arm.c:31227 5344msgid "use -mcpu=arm1" 5345msgstr "використовувати -mcpu=arm1" 5346 5347#: config/tc-arm.c:31228 config/tc-arm.c:31229 5348msgid "use -mcpu=arm2" 5349msgstr "використовувати -mcpu=arm2" 5350 5351#: config/tc-arm.c:31230 config/tc-arm.c:31231 5352msgid "use -mcpu=arm250" 5353msgstr "використовувати -mcpu=arm250" 5354 5355#: config/tc-arm.c:31232 config/tc-arm.c:31233 5356msgid "use -mcpu=arm3" 5357msgstr "використовувати -mcpu=arm3" 5358 5359#: config/tc-arm.c:31234 config/tc-arm.c:31235 5360msgid "use -mcpu=arm6" 5361msgstr "використовувати -mcpu=arm6" 5362 5363#: config/tc-arm.c:31236 config/tc-arm.c:31237 5364msgid "use -mcpu=arm600" 5365msgstr "використовувати -mcpu=arm600" 5366 5367#: config/tc-arm.c:31238 config/tc-arm.c:31239 5368msgid "use -mcpu=arm610" 5369msgstr "використовувати -mcpu=arm610" 5370 5371#: config/tc-arm.c:31240 config/tc-arm.c:31241 5372msgid "use -mcpu=arm620" 5373msgstr "використовувати -mcpu=arm620" 5374 5375#: config/tc-arm.c:31242 config/tc-arm.c:31243 5376msgid "use -mcpu=arm7" 5377msgstr "використовувати -mcpu=arm7" 5378 5379#: config/tc-arm.c:31244 config/tc-arm.c:31245 5380msgid "use -mcpu=arm70" 5381msgstr "використовувати -mcpu=arm70" 5382 5383#: config/tc-arm.c:31246 config/tc-arm.c:31247 5384msgid "use -mcpu=arm700" 5385msgstr "використовувати -mcpu=arm700" 5386 5387#: config/tc-arm.c:31248 config/tc-arm.c:31249 5388msgid "use -mcpu=arm700i" 5389msgstr "використовувати -mcpu=arm700i" 5390 5391#: config/tc-arm.c:31250 config/tc-arm.c:31251 5392msgid "use -mcpu=arm710" 5393msgstr "використовувати -mcpu=arm710" 5394 5395#: config/tc-arm.c:31252 config/tc-arm.c:31253 5396msgid "use -mcpu=arm710c" 5397msgstr "використовувати -mcpu=arm710c" 5398 5399#: config/tc-arm.c:31254 config/tc-arm.c:31255 5400msgid "use -mcpu=arm720" 5401msgstr "використовувати -mcpu=arm720" 5402 5403#: config/tc-arm.c:31256 config/tc-arm.c:31257 5404msgid "use -mcpu=arm7d" 5405msgstr "використовувати -mcpu=arm7d" 5406 5407#: config/tc-arm.c:31258 config/tc-arm.c:31259 5408msgid "use -mcpu=arm7di" 5409msgstr "використовувати -mcpu=arm7di" 5410 5411#: config/tc-arm.c:31260 config/tc-arm.c:31261 5412msgid "use -mcpu=arm7m" 5413msgstr "використовувати -mcpu=arm7m" 5414 5415#: config/tc-arm.c:31262 config/tc-arm.c:31263 5416msgid "use -mcpu=arm7dm" 5417msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm" 5418 5419#: config/tc-arm.c:31264 config/tc-arm.c:31265 5420msgid "use -mcpu=arm7dmi" 5421msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi" 5422 5423#: config/tc-arm.c:31266 config/tc-arm.c:31267 5424msgid "use -mcpu=arm7100" 5425msgstr "використовувати -mcpu=arm7100" 5426 5427#: config/tc-arm.c:31268 config/tc-arm.c:31269 5428msgid "use -mcpu=arm7500" 5429msgstr "використовувати -mcpu=arm7500" 5430 5431#: config/tc-arm.c:31270 config/tc-arm.c:31271 5432msgid "use -mcpu=arm7500fe" 5433msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe" 5434 5435#: config/tc-arm.c:31272 config/tc-arm.c:31273 config/tc-arm.c:31274 5436#: config/tc-arm.c:31275 5437msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 5438msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi" 5439 5440#: config/tc-arm.c:31276 config/tc-arm.c:31277 5441msgid "use -mcpu=arm710t" 5442msgstr "використовувати -mcpu=arm710t" 5443 5444#: config/tc-arm.c:31278 config/tc-arm.c:31279 5445msgid "use -mcpu=arm720t" 5446msgstr "використовувати -mcpu=arm720t" 5447 5448#: config/tc-arm.c:31280 config/tc-arm.c:31281 5449msgid "use -mcpu=arm740t" 5450msgstr "використовувати -mcpu=arm740t" 5451 5452#: config/tc-arm.c:31282 config/tc-arm.c:31283 5453msgid "use -mcpu=arm8" 5454msgstr "використовувати -mcpu=arm8" 5455 5456#: config/tc-arm.c:31284 config/tc-arm.c:31285 5457msgid "use -mcpu=arm810" 5458msgstr "використовувати -mcpu=arm810" 5459 5460#: config/tc-arm.c:31286 config/tc-arm.c:31287 5461msgid "use -mcpu=arm9" 5462msgstr "використовувати -mcpu=arm9" 5463 5464#: config/tc-arm.c:31288 config/tc-arm.c:31289 5465msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 5466msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi" 5467 5468#: config/tc-arm.c:31290 config/tc-arm.c:31291 5469msgid "use -mcpu=arm920" 5470msgstr "використовувати -mcpu=arm920" 5471 5472#: config/tc-arm.c:31292 config/tc-arm.c:31293 5473msgid "use -mcpu=arm940" 5474msgstr "використовувати -mcpu=arm940" 5475 5476#: config/tc-arm.c:31294 5477msgid "use -mcpu=strongarm" 5478msgstr "використовувати -mcpu=strongarm" 5479 5480#: config/tc-arm.c:31296 5481msgid "use -mcpu=strongarm110" 5482msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110" 5483 5484#: config/tc-arm.c:31298 5485msgid "use -mcpu=strongarm1100" 5486msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100" 5487 5488#: config/tc-arm.c:31300 5489msgid "use -mcpu=strongarm1110" 5490msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110" 5491 5492#: config/tc-arm.c:31301 5493msgid "use -mcpu=xscale" 5494msgstr "використовувати -mcpu=xscale" 5495 5496#: config/tc-arm.c:31302 5497msgid "use -mcpu=iwmmxt" 5498msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt" 5499 5500#: config/tc-arm.c:31303 5501msgid "use -mcpu=all" 5502msgstr "використовувати -mcpu=all" 5503 5504#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 5505#: config/tc-arm.c:31306 config/tc-arm.c:31307 5506msgid "use -march=armv2" 5507msgstr "використовувати -march=armv2" 5508 5509#: config/tc-arm.c:31308 config/tc-arm.c:31309 5510msgid "use -march=armv2a" 5511msgstr "використовувати -march=armv2a" 5512 5513#: config/tc-arm.c:31310 config/tc-arm.c:31311 5514msgid "use -march=armv3" 5515msgstr "використовувати -march=armv3" 5516 5517#: config/tc-arm.c:31312 config/tc-arm.c:31313 5518msgid "use -march=armv3m" 5519msgstr "використовувати -march=armv3m" 5520 5521#: config/tc-arm.c:31314 config/tc-arm.c:31315 5522msgid "use -march=armv4" 5523msgstr "використовувати -march=armv4" 5524 5525#: config/tc-arm.c:31316 config/tc-arm.c:31317 5526msgid "use -march=armv4t" 5527msgstr "використовувати -march=armv4t" 5528 5529#: config/tc-arm.c:31318 config/tc-arm.c:31319 5530msgid "use -march=armv5" 5531msgstr "використовувати -march=armv5" 5532 5533#: config/tc-arm.c:31320 config/tc-arm.c:31321 5534msgid "use -march=armv5t" 5535msgstr "використовувати -march=armv5t" 5536 5537#: config/tc-arm.c:31322 config/tc-arm.c:31323 5538msgid "use -march=armv5te" 5539msgstr "використовувати -march=armv5te" 5540 5541#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 5542#: config/tc-arm.c:31326 5543msgid "use -mfpu=fpe" 5544msgstr "використовувати -mfpu=fpe" 5545 5546#: config/tc-arm.c:31327 5547msgid "use -mfpu=fpa10" 5548msgstr "використовувати -mfpu=fpa10" 5549 5550#: config/tc-arm.c:31328 5551msgid "use -mfpu=fpa11" 5552msgstr "використовувати -mfpu=fpa11" 5553 5554#: config/tc-arm.c:31330 5555msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 5556msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp" 5557 5558#: config/tc-arm.c:32451 5559msgid "extension does not apply to the base architecture" 5560msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури" 5561 5562#: config/tc-arm.c:32480 5563msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 5564msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку" 5565 5566#: config/tc-arm.c:32619 config/tc-arm.c:33568 5567#, c-format 5568msgid "unknown floating point format `%s'\n" 5569msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n" 5570 5571#: config/tc-arm.c:32635 config/tc-csky.c:1264 5572#, c-format 5573msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 5574msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n" 5575 5576#: config/tc-arm.c:32651 5577#, c-format 5578msgid "unknown EABI `%s'\n" 5579msgstr "невідомий EABI, «%s»\n" 5580 5581#: config/tc-arm.c:32671 5582#, c-format 5583msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 5584msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never." 5585 5586#: config/tc-arm.c:32694 config/tc-metag.c:5911 5587msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 5588msgstr "<назва fpu>\t зібрати для архітектури FPU <назва fpu>" 5589 5590#: config/tc-arm.c:32696 5591msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 5592msgstr "<abi>\t зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>" 5593 5594#: config/tc-arm.c:32699 5595msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 5596msgstr "<версія>\t\t зібрати для версії eabi <версія>" 5597 5598#: config/tc-arm.c:32702 5599msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 5600msgstr "<режим>\t керує неявним вставленням інструкцій IT" 5601 5602#: config/tc-arm.c:32704 5603msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" 5604msgstr "\t\t\t TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio" 5605 5606#: config/tc-arm.c:32707 5607msgid "" 5608"[ieee|alternative]\n" 5609" set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n" 5610" or Arm alternative format." 5611msgstr "" 5612"[ieee|alternative]\n" 5613" встановити кодування IEEE для чисел із рухомою крапкою та половинною точністю\n" 5614" або альтернативний формат ARM." 5615 5616#: config/tc-arm.c:32818 5617#, c-format 5618msgid " ARM-specific assembler options:\n" 5619msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n" 5620 5621#: config/tc-arm.c:32838 5622#, c-format 5623msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 5624msgstr " --fix-v4bx дозволити BX у режимі ARMv4\n" 5625 5626#: config/tc-arm.c:32842 5627#, c-format 5628msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" 5629msgstr " --fdpic створити об'єктний файл FDPIC\n" 5630 5631#: config/tc-arm.c:33156 5632msgid "no architecture contains all the instructions used\n" 5633msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n" 5634 5635#: config/tc-arm.c:33508 5636#, c-format 5637msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 5638msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури" 5639 5640#: config/tc-arm.c:33531 5641#, c-format 5642msgid "unknown architecture extension `%s'\n" 5643msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n" 5644 5645#: config/tc-avr.c:597 5646#, c-format 5647msgid "Known MCU names:" 5648msgstr "Відомі назви MCU:" 5649 5650#: config/tc-avr.c:662 5651#, c-format 5652msgid "" 5653"AVR Assembler options:\n" 5654" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 5655" [avr-name] can be:\n" 5656" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 5657" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5658" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5659" plus the MOVW instruction\n" 5660" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5661" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 5662" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5663" plus the MOVW instruction\n" 5664" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 5665" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 5666" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 5667" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 5668" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 5669" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" 5670" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 5671" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 5672" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 5673" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 5674" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" 5675msgstr "" 5676"Параметри асемблера AVR:\n" 5677" -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n" 5678" варіанти аргументу [назва avr]:\n" 5679" avr1 - класичне ядро AVR без RAM для даних\n" 5680" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5681" avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n" 5682" плюс інструкція MOVW\n" 5683" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5684" avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5685" avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n" 5686" плюс інструкція MOVW\n" 5687" avr4 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5688" avr5 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5689" avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5690" avr6 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n" 5691" avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n" 5692" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n" 5693" avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5694" avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5695" avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5696" avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5697" avrtiny - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n" 5698 5699#: config/tc-avr.c:685 5700#, c-format 5701msgid "" 5702" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 5703" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 5704" (default for avr4, avr5)\n" 5705" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 5706" (default for avr3, avr5)\n" 5707" -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" 5708" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" 5709" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 5710" -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" 5711" -mno-dollar-line-separator\n" 5712" do not treat the $ character as a line separator.\n" 5713msgstr "" 5714" -mall-opcodes прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n" 5715" -mno-skip-bug вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n" 5716" (типово для avr4, avr5)\n" 5717" -mno-wrap відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n" 5718" (типово для avr3, avr5)\n" 5719" -mrmw приймати інструкції Read-Modify-Write\n" 5720" -mlink-relax створити пересування для оптимізацій компонувальника\n" 5721" -mno-link-relax не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n" 5722" -mgcc-isr приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n" 5723" -mno-dollar-line-separator\n" 5724" не вважати символ $ роздільником рядків.\n" 5725 5726#: config/tc-avr.c:726 5727#, c-format 5728msgid "unknown MCU: %s\n" 5729msgstr "невідомий MCU: %s\n" 5730 5731#: config/tc-avr.c:740 5732#, c-format 5733msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 5734msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 5735 5736#: config/tc-avr.c:869 5737msgid "constant value required" 5738msgstr "потрібне стале значення" 5739 5740#: config/tc-avr.c:872 5741#, c-format 5742msgid "number must be positive and less than %d" 5743msgstr "число має бути додатним або меншим за %d" 5744 5745#: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035 5746#, c-format 5747msgid "constant out of 8-bit range: %d" 5748msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d" 5749 5750#: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1198 read.c:3925 5751msgid "illegal expression" 5752msgstr "некоректний вираз" 5753 5754#: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2005 config/tc-pru.c:1861 5755msgid "`)' required" 5756msgstr "мало бути «)»" 5757 5758#: config/tc-avr.c:1105 5759msgid "register name or number from 16 to 31 required" 5760msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31" 5761 5762#: config/tc-avr.c:1111 5763msgid "register name or number from 0 to 31 required" 5764msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31" 5765 5766#: config/tc-avr.c:1119 5767msgid "register r16-r23 required" 5768msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23" 5769 5770#: config/tc-avr.c:1125 5771msgid "register number above 15 required" 5772msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15" 5773 5774#: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6395 config/tc-csky.c:6424 5775msgid "even register number required" 5776msgstr "мало бути вказано парний номер регістра" 5777 5778#: config/tc-avr.c:1137 5779msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 5780msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30" 5781 5782#: config/tc-avr.c:1158 5783msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 5784msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)" 5785 5786#: config/tc-avr.c:1165 5787msgid "cannot both predecrement and postincrement" 5788msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля" 5789 5790#: config/tc-avr.c:1173 5791msgid "addressing mode not supported" 5792msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено" 5793 5794#: config/tc-avr.c:1179 5795msgid "can't predecrement" 5796msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення" 5797 5798#: config/tc-avr.c:1182 5799msgid "pointer register Z required" 5800msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z" 5801 5802#: config/tc-avr.c:1201 5803msgid "postincrement not supported" 5804msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено" 5805 5806#: config/tc-avr.c:1211 5807msgid "pointer register (Y or Z) required" 5808msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)" 5809 5810#: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1352 5811#, c-format 5812msgid "unknown constraint `%c'" 5813msgstr "невідоме обмеження «%c»" 5814 5815#: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2687 5816msgid "`,' required" 5817msgstr "мало бути «,»" 5818 5819#: config/tc-avr.c:1417 5820msgid "undefined combination of operands" 5821msgstr "невизначене поєднання операндів" 5822 5823#: config/tc-avr.c:1426 5824msgid "skipping two-word instruction" 5825msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію" 5826 5827#: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761 5828#: config/tc-msp430.c:4498 config/tc-msp430.c:4517 5829#, c-format 5830msgid "odd address operand: %ld" 5831msgstr "дивний операнд адреси: %ld" 5832 5833#: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659 5834#: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694 5835#: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503 5836#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4506 config/tc-msp430.c:4524 5837#, c-format 5838msgid "operand out of range: %ld" 5839msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld" 5840 5841#: config/tc-avr.c:1677 5842#, c-format 5843msgid "operand out of range: 0x%lx" 5844msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx" 5845 5846#: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011 5847#: config/tc-msp430.c:4595 5848#, c-format 5849msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 5850msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x" 5851 5852#: config/tc-avr.c:1810 5853msgid "only constant expression allowed" 5854msgstr "можна використовувати лише сталий вираз" 5855 5856#. xgettext:c-format. 5857#: config/tc-avr.c:1865 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1461 5858#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:772 5859#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4643 config/tc-ppc.c:7661 5860#: config/tc-spu.c:877 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3364 5861#: config/tc-z80.c:3877 5862#, c-format 5863msgid "reloc %d not supported by object file format" 5864msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 5865 5866#: config/tc-avr.c:1887 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1929 5867#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:180 5868#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2197 config/tc-wasm32.c:747 5869#: config/tc-z8k.c:1233 5870msgid "can't find opcode " 5871msgstr "не вдалося знайти код операції " 5872 5873#: config/tc-avr.c:1906 5874#, c-format 5875msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 5876msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s" 5877 5878#: config/tc-avr.c:1922 5879#, c-format 5880msgid "pseudo instruction `%s' not supported" 5881msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено" 5882 5883#: config/tc-avr.c:1944 5884msgid "garbage at end of line" 5885msgstr "зайві дані наприкінці рядка" 5886 5887#: config/tc-avr.c:2054 config/tc-pru.c:1893 5888#, c-format 5889msgid "illegal %s relocation size: %d" 5890msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d" 5891 5892#: config/tc-avr.c:2167 config/tc-avr.c:2222 5893#, c-format 5894msgid "unknown record type %d (in %s)" 5895msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)" 5896 5897#: config/tc-avr.c:2243 5898#, c-format 5899msgid "Failed to create property section `%s'\n" 5900msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n" 5901 5902#: config/tc-avr.c:2679 5903#, c-format 5904msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" 5905msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда" 5906 5907#: config/tc-avr.c:2704 5908#, c-format 5909msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" 5910msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u" 5911 5912#: config/tc-avr.c:2707 5913#, c-format 5914msgid "`%s %d' but no chunk open yet" 5915msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито" 5916 5917#: config/tc-avr.c:2795 5918#, c-format 5919msgid "dangling `__gcc_isr %d'" 5920msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»" 5921 5922#: config/tc-avr.c:2797 5923msgid "dangling `__gcc_isr'" 5924msgstr "зайвий «__gcc_isr»" 5925 5926#: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 5927msgid "missing ')'" 5928msgstr "не вистачає «)»" 5929 5930#: config/tc-bfin.c:439 5931#, c-format 5932msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 5933msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n" 5934 5935#: config/tc-bfin.c:440 5936#, c-format 5937msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 5938msgstr " -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n" 5939 5940#: config/tc-bfin.c:441 5941#, c-format 5942msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 5943msgstr " -mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 5944 5945#: config/tc-bfin.c:442 5946#, c-format 5947msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 5948msgstr " -mno-fdpic/-mnopic вимкнути -mfdpic\n" 5949 5950#: config/tc-bfin.c:455 5951msgid "Could not set architecture and machine." 5952msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера." 5953 5954#: config/tc-bfin.c:602 5955msgid "Parse failed." 5956msgstr "Не вдалося обробити." 5957 5958#: config/tc-bfin.c:677 5959msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 5960msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10" 5961 5962#: config/tc-bfin.c:693 5963msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 5964msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12" 5965 5966#: config/tc-bfin.c:713 5967msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 5968msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24" 5969 5970#: config/tc-bfin.c:728 5971msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 5972msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5" 5973 5974#: config/tc-bfin.c:740 5975msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 5976msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 5977 5978#: config/tc-bfin.c:750 5979msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 5980msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8" 5981 5982#: config/tc-bfin.c:757 5983msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 5984msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16" 5985 5986#: config/tc-bpf.c:153 5987#, c-format 5988msgid "" 5989"\n" 5990"BPF options:\n" 5991msgstr "" 5992"\n" 5993"Параметри BPF:\n" 5994 5995#: config/tc-bpf.c:154 5996#, c-format 5997msgid "" 5998" --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 5999" --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 6000" -mxbpf generate xBPF instructions\n" 6001msgstr "" 6002" --EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 6003" --EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 6004" -mxbpf створити інструкції xBPF\n" 6005 6006#: config/tc-bpf.c:307 6007msgid "convert_frag called" 6008msgstr "викликано convert_frag" 6009 6010#: config/tc-bpf.c:314 config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:55 6011msgid "estimate_size_before_relax called" 6012msgstr "викликано estimate_size_before_relax" 6013 6014#: config/tc-cr16.c:168 6015msgid "using a bit field width of zero" 6016msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля" 6017 6018#: config/tc-cr16.c:176 6019#, c-format 6020msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 6021msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля" 6022 6023#: config/tc-cr16.c:186 6024#, c-format 6025msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" 6026msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 6027msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 6028msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 6029msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 6030msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 6031 6032#: config/tc-cr16.c:212 6033#, c-format 6034msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 6035msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля" 6036 6037#: config/tc-cr16.c:394 6038#, c-format 6039msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 6040msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»" 6041 6042#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:333 6043#, c-format 6044msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 6045msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла" 6046 6047#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:14101 config/tc-s390.c:2117 6048msgid "GOT already in symbol table" 6049msgstr "GOT вже є у таблиці символів" 6050 6051#. Missing or bad expr becomes absolute 0. 6052#: config/tc-cr16.c:880 config/tc-crx.c:570 6053#, c-format 6054msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 6055msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим" 6056 6057#: config/tc-cr16.c:930 6058#, c-format 6059msgid "GOT bad expression with %s." 6060msgstr "GOT, помилковий вираз з %s." 6061 6062#: config/tc-cr16.c:1041 6063#, c-format 6064msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 6065msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»" 6066 6067#: config/tc-cr16.c:1106 config/tc-crx.c:1080 6068#, c-format 6069msgid "Unknown register: `%d'" 6070msgstr "Невідомий регістр: «%d»" 6071 6072#. Issue a error message when register is illegal. 6073#: config/tc-cr16.c:1114 6074#, c-format 6075msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 6076msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 6077 6078#: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-cr16.c:1263 6079#, c-format 6080msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 6081msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»" 6082 6083#: config/tc-cr16.c:1216 config/tc-cr16.c:1227 6084#, c-format 6085msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 6086msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»" 6087 6088#: config/tc-cr16.c:1252 6089msgid "unmatched '['" 6090msgstr "неврівноважена «[»" 6091 6092#: config/tc-cr16.c:1258 6093msgid "garbage after index spec ignored" 6094msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано" 6095 6096#: config/tc-cr16.c:1406 config/tc-crx.c:889 6097#, c-format 6098msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 6099msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»" 6100 6101#: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-cr16.c:1425 config/tc-cr16.c:1442 6102#: config/tc-crx.c:901 config/tc-crx.c:908 config/tc-crx.c:925 6103#: config/tc-crx.c:1716 6104#, c-format 6105msgid "Missing matching brackets : `%s'" 6106msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»" 6107 6108#: config/tc-cr16.c:1474 config/tc-crx.c:951 6109#, c-format 6110msgid "Unknown exception: `%s'" 6111msgstr "Невідоме виключення: «%s»" 6112 6113#: config/tc-cr16.c:1556 config/tc-crx.c:1047 6114#, c-format 6115msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 6116msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»" 6117 6118#: config/tc-cr16.c:1577 config/tc-cr16.c:1616 6119#, c-format 6120msgid "Unknown register pair: `%d'" 6121msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»" 6122 6123#. Issue a error message when register pair is illegal. 6124#: config/tc-cr16.c:1585 6125#, c-format 6126msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 6127msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»" 6128 6129#. Issue a error message when register pair is illegal. 6130#: config/tc-cr16.c:1624 6131#, c-format 6132msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 6133msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»" 6134 6135#: config/tc-cr16.c:1663 6136#, c-format 6137msgid "Unknown processor register : `%d'" 6138msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»" 6139 6140#. Issue a error message when register pair is illegal. 6141#: config/tc-cr16.c:1671 6142#, c-format 6143msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 6144msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»" 6145 6146#: config/tc-cr16.c:1719 6147#, c-format 6148msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 6149msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»" 6150 6151#. Issue a error message when register pair is illegal. 6152#: config/tc-cr16.c:1727 6153#, c-format 6154msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 6155msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»" 6156 6157#: config/tc-cr16.c:2072 config/tc-crx.c:1614 config/tc-crx.c:1631 6158#, c-format 6159msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 6160msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 6161 6162#: config/tc-cr16.c:2094 6163msgid "RA register is saved twice." 6164msgstr "Регістр RA збережено двічі." 6165 6166#: config/tc-cr16.c:2098 6167#, c-format 6168msgid "`%s' Illegal use of registers." 6169msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів." 6170 6171#: config/tc-cr16.c:2112 6172#, c-format 6173msgid "`%s' Illegal count-register combination." 6174msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра." 6175 6176#: config/tc-cr16.c:2118 6177#, c-format 6178msgid "`%s' Illegal use of register." 6179msgstr "«%s» Некоректне використання регістра." 6180 6181#: config/tc-cr16.c:2127 config/tc-crx.c:1623 6182#, c-format 6183msgid "`%s' has undefined result" 6184msgstr "«%s» має невизначений результат" 6185 6186#: config/tc-cr16.c:2135 6187#, c-format 6188msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 6189msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 6190 6191#: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529 6192msgid "Incorrect number of operands" 6193msgstr "Некоректна кількість операндів" 6194 6195#: config/tc-cr16.c:2308 config/tc-crx.c:1531 6196#, c-format 6197msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 6198msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)" 6199 6200#: config/tc-cr16.c:2314 config/tc-crx.c:1537 6201#, c-format 6202msgid "Operand out of range (arg %d)" 6203msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)" 6204 6205#: config/tc-cr16.c:2317 config/tc-crx.c:1540 6206#, c-format 6207msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 6208msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)" 6209 6210#: config/tc-cr16.c:2320 config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1555 6211#: config/tc-crx.c:1583 6212#, c-format 6213msgid "Illegal operand (arg %d)" 6214msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)" 6215 6216#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 6217#. boundary. 6218#: config/tc-cr16.c:2453 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1905 6219#: config/tc-crx.h:77 6220msgid "instruction address is not a multiple of 2" 6221msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2" 6222 6223#: config/tc-cr16.c:2476 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558 6224#: config/tc-crx.c:1941 config/tc-dlx.c:680 config/tc-hppa.c:3225 6225#: config/tc-hppa.c:3232 config/tc-sparc.c:1749 config/tc-sparc.c:1757 6226#, c-format 6227msgid "Unknown opcode: `%s'" 6228msgstr "Невідомий код операції: «%s»" 6229 6230#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3894 6231#, c-format 6232msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 6233msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx" 6234 6235#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3898 config/tc-msp430.c:4993 6236#, c-format 6237msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 6238msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ" 6239 6240#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3904 6241#, c-format 6242msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 6243msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d" 6244 6245#: config/tc-cris.c:904 6246msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 6247msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано" 6248 6249#: config/tc-cris.c:934 6250msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 6251msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D" 6252 6253#: config/tc-cris.c:939 6254#, c-format 6255msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 6256msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам." 6257 6258#: config/tc-cris.c:964 6259#, c-format 6260msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 6261msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу" 6262 6263#: config/tc-cris.c:977 6264#, c-format 6265msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 6266msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу" 6267 6268#: config/tc-cris.c:1001 6269msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 6270msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU" 6271 6272#: config/tc-cris.c:1010 6273msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 6274msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання" 6275 6276#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 6277#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 6278#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 6279#: config/tc-cris.c:1051 6280msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 6281msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch" 6282 6283#: config/tc-cris.c:1096 6284msgid ".word case-table handling failed: table too large" 6285msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою" 6286 6287#: config/tc-cris.c:1228 6288#, c-format 6289msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 6290msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n" 6291 6292#: config/tc-cris.c:1656 6293#, c-format 6294msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6295msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6296 6297#: config/tc-cris.c:1672 6298#, c-format 6299msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6300msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6301 6302#: config/tc-cris.c:1724 6303#, c-format 6304msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 6305msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 6306 6307#: config/tc-cris.c:1740 6308#, c-format 6309msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6310msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6311 6312#. Others have a generic warning. 6313#: config/tc-cris.c:1849 6314#, c-format 6315msgid "Unimplemented register `%s' specified" 6316msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»" 6317 6318#. We've come to the end of instructions with this 6319#. opcode, so it must be an error. 6320#: config/tc-cris.c:2093 6321msgid "Illegal operands" 6322msgstr "Некоректний операнд" 6323 6324#: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174 6325#, c-format 6326msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 6327msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 6328 6329#: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195 6330#, c-format 6331msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 6332msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 6333 6334#: config/tc-cris.c:2179 6335#, c-format 6336msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 6337msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6338 6339#: config/tc-cris.c:2184 6340#, c-format 6341msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 6342msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6343 6344#: config/tc-cris.c:2200 6345#, c-format 6346msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 6347msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6348 6349#: config/tc-cris.c:2205 6350#, c-format 6351msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 6352msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6353 6354#: config/tc-cris.c:2231 6355msgid "TLS relocation size does not match operand size" 6356msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда" 6357 6358#: config/tc-cris.c:2232 6359msgid "PIC relocation size does not match operand size" 6360msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда" 6361 6362#: config/tc-cris.c:3379 6363msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 6364msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" 6365 6366#: config/tc-cris.c:3383 6367msgid "32-bit conditional branch generated" 6368msgstr "створено 32-бітову умовну гілку" 6369 6370#: config/tc-cris.c:3444 6371msgid "Complex expression not supported" 6372msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено" 6373 6374#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 6375#. not, add it. 6376#: config/tc-cris.c:3594 6377msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 6378msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено" 6379 6380#: config/tc-cris.c:3635 6381msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 6382msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено" 6383 6384#: config/tc-cris.c:3707 6385#, c-format 6386msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 6387msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 6388 6389#: config/tc-cris.c:3715 6390#, c-format 6391msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 6392msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6393 6394#: config/tc-cris.c:3723 6395#, c-format 6396msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 6397msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 6398 6399#: config/tc-cris.c:3730 6400#, c-format 6401msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 6402msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6403 6404#: config/tc-cris.c:3740 6405#, c-format 6406msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6407msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6408 6409#: config/tc-cris.c:3747 6410#, c-format 6411msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6412msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6413 6414#: config/tc-cris.c:3754 6415#, c-format 6416msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 6417msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 6418 6419#: config/tc-cris.c:3761 6420#, c-format 6421msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6422msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6423 6424#: config/tc-cris.c:3805 6425#, c-format 6426msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 6427msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n" 6428 6429#: config/tc-cris.c:3817 6430msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 6431msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out" 6432 6433#: config/tc-cris.c:3829 6434msgid "--pic is invalid for this object format" 6435msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів" 6436 6437#: config/tc-cris.c:3843 6438#, c-format 6439msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 6440msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s" 6441 6442#: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776 6443msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 6444msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання" 6445 6446#: config/tc-cris.c:4001 config/tc-ft32.c:709 config/tc-moxie.c:824 6447#, c-format 6448msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 6449msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 6450 6451#. The messages are formatted to line up with the generic options. 6452#: config/tc-cris.c:4014 6453#, c-format 6454msgid "CRIS-specific options:\n" 6455msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n" 6456 6457#: config/tc-cris.c:4016 6458msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 6459msgstr " -h, -H не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n" 6460 6461#: config/tc-cris.c:4018 6462msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 6463msgstr " -N попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n" 6464 6465#: config/tc-cris.c:4020 6466msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 6467msgstr " --underscore до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n" 6468 6469#: config/tc-cris.c:4022 6470msgid " Registers will not need any prefix.\n" 6471msgstr " Регістри не потребують префіксів.\n" 6472 6473#: config/tc-cris.c:4024 6474msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 6475msgstr " --no-underscore у символів користувача немає жодного префікса.\n" 6476 6477#: config/tc-cris.c:4026 6478msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 6479msgstr " Регістри потребують префікса «$».\n" 6480 6481#: config/tc-cris.c:4029 6482msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 6483msgstr " --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n" 6484 6485#: config/tc-cris.c:4032 6486msgid "" 6487" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 6488"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 6489msgstr "" 6490" --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n" 6491"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n" 6492 6493#: config/tc-cris.c:4081 6494msgid "Invalid pc-relative relocation" 6495msgstr "Некоректне пересування відносно PC" 6496 6497#: config/tc-cris.c:4126 6498#, c-format 6499msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 6500msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 6501 6502#: config/tc-cris.c:4156 6503#, c-format 6504msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 6505msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»" 6506 6507#: config/tc-cris.c:4165 6508#, c-format 6509msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 6510msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»" 6511 6512#: config/tc-cris.c:4202 6513msgid "Unknown .syntax operand" 6514msgstr "Невідомий операнд .syntax" 6515 6516#: config/tc-cris.c:4212 6517msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 6518msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF" 6519 6520#: config/tc-cris.c:4224 6521msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 6522msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF" 6523 6524#: config/tc-cris.c:4239 6525#, c-format 6526msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 6527msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів" 6528 6529#: config/tc-cris.c:4391 6530msgid "unknown operand to .arch" 6531msgstr "невідомий операнд .arch" 6532 6533#: config/tc-cris.c:4400 6534msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 6535msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..." 6536 6537#: config/tc-crx.c:710 config/tc-crx.c:730 config/tc-crx.c:745 6538#, c-format 6539msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" 6540msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 6541 6542#: config/tc-crx.c:773 6543#, c-format 6544msgid "Illegal Scale - `%d'" 6545msgstr "Некоректний масштаб - «%d»" 6546 6547#. Issue a error message when register is illegal. 6548#: config/tc-crx.c:1088 6549#, c-format 6550msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" 6551msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 6552 6553#: config/tc-crx.c:1217 6554#, c-format 6555msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" 6556msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» " 6557 6558#: config/tc-crx.c:1224 6559#, c-format 6560msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" 6561msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s»" 6562 6563#: config/tc-crx.c:1544 6564#, c-format 6565msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 6566msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)" 6567 6568#: config/tc-crx.c:1548 6569#, c-format 6570msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 6571msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)" 6572 6573#: config/tc-crx.c:1551 6574#, c-format 6575msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 6576msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)" 6577 6578#: config/tc-crx.c:1685 6579msgid "Invalid register in register list" 6580msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів" 6581 6582#: config/tc-crx.c:1739 6583#, c-format 6584msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 6585msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора" 6586 6587#: config/tc-crx.c:1747 6588#, c-format 6589msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 6590msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора" 6591 6592#: config/tc-crx.c:1766 6593#, c-format 6594msgid "Illegal register `%s' in user register list" 6595msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача" 6596 6597#: config/tc-crx.c:1785 6598#, c-format 6599msgid "Illegal register `%s' in register list" 6600msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів" 6601 6602#: config/tc-crx.c:1791 6603#, c-format 6604msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 6605msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів" 6606 6607#: config/tc-crx.c:1800 6608#, c-format 6609msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 6610msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»" 6611 6612#: config/tc-crx.c:1808 6613#, c-format 6614msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 6615msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»" 6616 6617#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 6618#: config/tc-crx.c:1814 6619msgid "HI/LO registers should be specified together" 6620msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом" 6621 6622#: config/tc-crx.c:1820 6623msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 6624msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів" 6625 6626#. Variable not in small data read only segment accessed 6627#. using small data read only anchor. 6628#: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:1999 6629#: config/tc-microblaze.c:2301 config/tc-microblaze.c:2324 6630msgid "unknown" 6631msgstr "невідома" 6632 6633#: config/tc-csky.c:1151 6634#, c-format 6635msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)" 6636msgstr "зсув pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" 6637 6638#: config/tc-csky.c:1235 6639#, c-format 6640msgid "unknown architecture `%s'" 6641msgstr "невідома архітектура «%s»" 6642 6643#: config/tc-csky.c:1408 6644#, c-format 6645msgid "C-SKY assembler options:\n" 6646msgstr "Параметри асемблера C-SKY:\n" 6647 6648#: config/tc-csky.c:1410 6649#, c-format 6650msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:" 6651msgstr " -march=АРХ\t\tвибрати архітектуру АРХ:" 6652 6653#: config/tc-csky.c:1429 6654#, c-format 6655msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:" 6656msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tвибрати процесор CPU:" 6657 6658#: config/tc-csky.c:1456 6659#, c-format 6660msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:" 6661msgstr " -mfloat-abi=ABI\t\tвибрати ABI для роботи із числами з рухомою крапкою:" 6662 6663#: config/tc-csky.c:1475 6664#, c-format 6665msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n" 6666msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tстворити виведення із прямим порядком байтів\n" 6667 6668#: config/tc-csky.c:1477 6669#, c-format 6670msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n" 6671msgstr " -EB -mbig-endian\t\tстворити код зі зворотним порядком байтів\n" 6672 6673#: config/tc-csky.c:1479 6674#, c-format 6675msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n" 6676msgstr " -fpic -pic\t\t\tстворити позиційно незалежний код\n" 6677 6678#: config/tc-csky.c:1482 6679#, c-format 6680msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n" 6681msgstr " -mljump\t\t\tперетворювати jbf, jbt, jbr на jmpi (лише CK800)\n" 6682 6683#: config/tc-csky.c:1484 6684#, c-format 6685msgid " -mno-ljump\n" 6686msgstr " -mno-ljump\n" 6687 6688#: config/tc-csky.c:1488 6689#, c-format 6690msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n" 6691msgstr " -mbranch-stub\t\t\tувімкнути фіктивні гілки для викликів відносно PC\n" 6692 6693#: config/tc-csky.c:1490 6694#, c-format 6695msgid " -mno-branch-stub\n" 6696msgstr " -mno-branch-stub\n" 6697 6698#: config/tc-csky.c:1494 6699#, c-format 6700msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n" 6701msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\tперетворювати jbsr на bsr\n" 6702 6703#: config/tc-csky.c:1496 6704#, c-format 6705msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 6706msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 6707 6708#: config/tc-csky.c:1498 6709#, c-format 6710msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n" 6711msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\tперетворювати jsri на bsr\n" 6712 6713#: config/tc-csky.c:1500 6714#, c-format 6715msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 6716msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 6717 6718#: config/tc-csky.c:1503 6719#, c-format 6720msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n" 6721msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\tреалізувати lrw як movih + ori\n" 6722 6723#: config/tc-csky.c:1505 6724#, c-format 6725msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n" 6726msgstr " -melrw\t\t\tувімкнути розширену lrw (лише CK800)\n" 6727 6728#: config/tc-csky.c:1507 6729#, c-format 6730msgid " -mno-elrw\n" 6731msgstr " -mno-elrw\n" 6732 6733#: config/tc-csky.c:1510 6734#, c-format 6735msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n" 6736msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tвидавати літерали після кожної функції\n" 6737 6738#: config/tc-csky.c:1512 6739#, c-format 6740msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 6741msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 6742 6743#: config/tc-csky.c:1514 6744#, c-format 6745msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n" 6746msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tвидавати літерали після інструкцій відгалуження\n" 6747 6748#: config/tc-csky.c:1516 6749#, c-format 6750msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 6751msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 6752 6753#: config/tc-csky.c:1519 6754#, c-format 6755msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n" 6756msgstr " -mistack\t\t\tувімкнути інструкції переривання стека\n" 6757 6758#: config/tc-csky.c:1521 6759#, c-format 6760msgid " -mno-istack\n" 6761msgstr " -mno-istack\n" 6762 6763#: config/tc-csky.c:1524 6764#, c-format 6765msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n" 6766msgstr " -mhard-float\t\t\tувімкнути інструкції для апаратної обробки дійсних чисел\n" 6767 6768#: config/tc-csky.c:1526 6769#, c-format 6770msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n" 6771msgstr " -mmp\t\t\t\tувімкнути мультипроцесорні інструкції\n" 6772 6773#: config/tc-csky.c:1528 6774#, c-format 6775msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" 6776msgstr " -mcp\t\t\t\tувімкнути інструкції співпроцесора\n" 6777 6778#: config/tc-csky.c:1530 6779#, c-format 6780msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n" 6781msgstr " -mcache\t\t\tувімкнути інструкцію попереднього отримання кешу\n" 6782 6783#: config/tc-csky.c:1532 6784#, c-format 6785msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n" 6786msgstr " -msecurity\t\t\tувімкнути інструкції безпеки\n" 6787 6788#: config/tc-csky.c:1534 6789#, c-format 6790msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n" 6791msgstr " -mtrust\t\t\tувімкнути інструкції довіри\n" 6792 6793#: config/tc-csky.c:1536 6794#, c-format 6795msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n" 6796msgstr " -mdsp\t\t\t\tувімкнути інструкції DSP\n" 6797 6798#: config/tc-csky.c:1538 6799#, c-format 6800msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n" 6801msgstr " -medsp\t\t\tувімкнути інструкції розширеного DSP\n" 6802 6803#: config/tc-csky.c:1540 6804#, c-format 6805msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n" 6806msgstr " -mvdsp\t\t\tувімкнути векторні інструкції DSP\n" 6807 6808#: config/tc-csky.c:1753 6809msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub" 6810msgstr "У двійковому інтерфейсі C-SKY v1 (ck510/ck610) не передбачено підтримки -mbranch-stub" 6811 6812#: config/tc-csky.c:1758 6813msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub" 6814msgstr "-mno-force2bsr ігнорується, якщо вказано -mbranch-stub" 6815 6816#: config/tc-csky.c:1766 6817msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802" 6818msgstr "-mno-force2bsr ігнорується для ck801/ck802" 6819 6820#: config/tc-csky.c:1793 6821msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802" 6822msgstr "-mljump ігнорується для ck801/ck802" 6823 6824#: config/tc-csky.c:2073 config/tc-mcore.c:689 6825msgid "more than 65K literal pools" 6826msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів" 6827 6828#: config/tc-csky.c:2320 read.c:3636 6829#, c-format 6830msgid "bad floating literal: %s" 6831msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s" 6832 6833#: config/tc-csky.c:2468 config/tc-mcore.c:743 6834msgid "missing ']'" 6835msgstr "пропущено ']'" 6836 6837#: config/tc-csky.c:2496 config/tc-mips.c:14354 config/tc-mips.c:14418 6838#: config/tc-mips.c:14429 config/tc-score.c:2692 config/tc-score.c:2739 6839msgid "unrecognized opcode" 6840msgstr "нерозпізнаний код операції" 6841 6842#: config/tc-csky.c:3631 config/tc-mcore.c:1164 6843msgid "translating mgeni to movi" 6844msgstr "перетворюємо mgeni на movi" 6845 6846#: config/tc-csky.c:5279 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310 6847#, c-format 6848msgid "unsupported BFD relocation size %d" 6849msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d" 6850 6851#: config/tc-csky.c:5902 6852msgid "second operand must be 4" 6853msgstr "другим оператором має бути 4" 6854 6855#: config/tc-csky.c:5926 config/tc-mcore.c:1527 6856msgid "second operand must be 1" 6857msgstr "другим оператором має бути 1" 6858 6859#: config/tc-csky.c:5999 config/tc-xtensa.c:2002 6860msgid "register number out of range" 6861msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном" 6862 6863#: config/tc-csky.c:6009 6864msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15" 6865msgstr "Номер 64-бітового регістра оператора джерела/призначення має бути меншим 15" 6866 6867#: config/tc-csky.c:7836 6868msgid "the first operand must be a symbol" 6869msgstr "першим операндом має бути символ" 6870 6871#: config/tc-csky.c:7845 6872msgid "missing stack size" 6873msgstr "не вказано розмір стека" 6874 6875#: config/tc-csky.c:7858 config/tc-score.c:4244 6876msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 6877msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]" 6878 6879#: config/tc-csky.c:7868 config/tc-mcore.c:782 6880msgid "operand must be a constant" 6881msgstr "операнд має бути сталою" 6882 6883#: config/tc-d10v.c:216 6884#, c-format 6885msgid "" 6886"D10V options:\n" 6887"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 6888"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 6889" when --gstabs is specified. On by default.\n" 6890"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 6891" instructions together.\n" 6892msgstr "" 6893"Параметри D10V:\n" 6894"-O Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n" 6895"--gstabs-packing Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n" 6896" вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n" 6897"--no-gstabs-packing Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n" 6898" інструкції.\n" 6899 6900#: config/tc-d10v.c:573 6901msgid "operand is not an immediate" 6902msgstr "операнд не є сталим" 6903 6904#: config/tc-d10v.c:590 6905#, c-format 6906msgid "operand out of range: %lu" 6907msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu" 6908 6909#: config/tc-d10v.c:650 6910msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 6911msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією." 6912 6913#: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712 6914#, c-format 6915msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 6916msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно" 6917 6918#: config/tc-d10v.c:811 6919#, c-format 6920msgid "resource conflict (R%d)" 6921msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)" 6922 6923#: config/tc-d10v.c:814 6924#, c-format 6925msgid "resource conflict (A%d)" 6926msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)" 6927 6928#: config/tc-d10v.c:816 6929msgid "resource conflict (PSW)" 6930msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)" 6931 6932#: config/tc-d10v.c:818 6933msgid "resource conflict (C flag)" 6934msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)" 6935 6936#: config/tc-d10v.c:820 6937msgid "resource conflict (F flag)" 6938msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)" 6939 6940#: config/tc-d10v.c:970 6941msgid "Instruction must be executed in parallel" 6942msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно" 6943 6944#: config/tc-d10v.c:973 6945msgid "Long instructions may not be combined." 6946msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати." 6947 6948#: config/tc-d10v.c:1006 6949msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 6950msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно." 6951 6952#: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034 6953msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 6954msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно" 6955 6956#: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034 6957#: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044 6958msgid "Swapping instruction order" 6959msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій" 6960 6961#: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041 6962msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 6963msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно" 6964 6965#: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061 6966msgid "IU instruction may not be in the left container" 6967msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері" 6968 6969#: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055 6970msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 6971msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L." 6972 6973#: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072 6974msgid "MU instruction may not be in the right container" 6975msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері" 6976 6977#: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084 6978msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 6979msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання" 6980 6981#: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361 6982msgid "bad opcode or operands" 6983msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди" 6984 6985#: config/tc-d10v.c:1263 6986msgid "value out of range" 6987msgstr "значення поза діапазоном" 6988 6989#: config/tc-d10v.c:1337 6990msgid "illegal operand - register name found where none expected" 6991msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці" 6992 6993#: config/tc-d10v.c:1372 6994msgid "Register number must be EVEN" 6995msgstr "Номер регістра має бути парним" 6996 6997#: config/tc-d10v.c:1375 6998msgid "Unsupported use of sp" 6999msgstr "Непідтримуване використання sp" 7000 7001#: config/tc-d10v.c:1394 7002#, c-format 7003msgid "cr%ld is a reserved control register" 7004msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування" 7005 7006#: config/tc-d10v.c:1569 7007#, c-format 7008msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 7009msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції" 7010 7011#: config/tc-d10v.c:1761 7012msgid "can't find previous opcode " 7013msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції " 7014 7015#: config/tc-d10v.c:1773 7016#, c-format 7017msgid "could not assemble: %s" 7018msgstr "не вдалося зібрати: %s" 7019 7020#: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741 7021msgid "Unable to mix instructions as specified" 7022msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб" 7023 7024#: config/tc-d30v.c:146 7025#, c-format 7026msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 7027msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою" 7028 7029#: config/tc-d30v.c:236 7030#, c-format 7031msgid "" 7032"\n" 7033"D30V options:\n" 7034"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 7035"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 7036"-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 7037"-c Warn about symbols whose names match register names.\n" 7038"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 7039msgstr "" 7040"\n" 7041"Параметри D30V:\n" 7042"-O робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n" 7043"-n попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n" 7044"-N попереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n" 7045"-c попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n" 7046"-C протилежний до -c. Типовим є -c.\n" 7047 7048#: config/tc-d30v.c:364 7049msgid "unexpected 12-bit reloc type" 7050msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування" 7051 7052#: config/tc-d30v.c:371 7053msgid "unexpected 18-bit reloc type" 7054msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування" 7055 7056#: config/tc-d30v.c:622 7057#, c-format 7058msgid "%s NOP inserted" 7059msgstr "%s, вставлено NOP" 7060 7061#: config/tc-d30v.c:623 7062msgid "sequential" 7063msgstr "послідовно" 7064 7065#: config/tc-d30v.c:623 7066msgid "parallel" 7067msgstr "паралельно" 7068 7069#: config/tc-d30v.c:1030 7070msgid "Instructions may not be executed in parallel" 7071msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно" 7072 7073#: config/tc-d30v.c:1043 7074#, c-format 7075msgid "Executing %s in IU may not work" 7076msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати" 7077 7078#: config/tc-d30v.c:1050 7079#, c-format 7080msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 7081msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання" 7082 7083#: config/tc-d30v.c:1063 7084#, c-format 7085msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 7086msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері" 7087 7088#: config/tc-d30v.c:1074 7089#, c-format 7090msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 7091msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати" 7092 7093#: config/tc-d30v.c:1077 7094#, c-format 7095msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 7096msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати" 7097 7098#: config/tc-d30v.c:1265 7099msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 7100msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції" 7101 7102#: config/tc-d30v.c:1329 config/tc-d30v.c:1365 7103#, c-format 7104msgid "unknown condition code: %s" 7105msgstr "невідомий код умови: %s" 7106 7107#: config/tc-d30v.c:1358 7108#, c-format 7109msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 7110msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s" 7111 7112#: config/tc-d30v.c:1393 7113#, c-format 7114msgid "unknown opcode: %s" 7115msgstr "невідомий код операції: %s" 7116 7117#: config/tc-d30v.c:1404 7118#, c-format 7119msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 7120msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату" 7121 7122#: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636 7123msgid "Cannot assemble instruction" 7124msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію" 7125 7126#: config/tc-d30v.c:1621 7127msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 7128msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб." 7129 7130#: config/tc-d30v.c:1691 7131msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 7132msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів" 7133 7134#: config/tc-d30v.c:1693 7135msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 7136msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням" 7137 7138#: config/tc-d30v.c:1725 7139msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 7140msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб" 7141 7142#: config/tc-d30v.c:1852 7143#, c-format 7144msgid "value too large to fit in %d bits" 7145msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів" 7146 7147#: config/tc-d30v.c:2030 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 7148#, c-format 7149msgid "Alignment too large: %d assumed" 7150msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 7151 7152#: config/tc-dlx.c:213 7153msgid "missing .proc" 7154msgstr "не вистачає .proc" 7155 7156#: config/tc-dlx.c:230 7157msgid ".endfunc missing for previous .proc" 7158msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc" 7159 7160#: config/tc-dlx.c:320 7161#, c-format 7162msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 7163msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>" 7164 7165#: config/tc-dlx.c:434 7166#, c-format 7167msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 7168msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>" 7169 7170#: config/tc-dlx.c:614 7171#, c-format 7172msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 7173msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n" 7174 7175#: config/tc-dlx.c:627 7176#, c-format 7177msgid "Invalid expression after %%%%\n" 7178msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n" 7179 7180#: config/tc-dlx.c:691 config/tc-tic4x.c:2454 7181#, c-format 7182msgid "Unknown opcode `%s'." 7183msgstr "Невідомий код операції «%s»." 7184 7185#: config/tc-dlx.c:700 7186msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 7187msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag" 7188 7189#: config/tc-dlx.c:714 7190#, c-format 7191msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 7192msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>." 7193 7194#: config/tc-dlx.c:748 7195#, c-format 7196msgid "Too many operands: %s" 7197msgstr "Забагато операндів: %s" 7198 7199#: config/tc-dlx.c:786 7200#, c-format 7201msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 7202msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s" 7203 7204#: config/tc-dlx.c:856 7205msgid "failed regnum sanity check." 7206msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі." 7207 7208#: config/tc-dlx.c:869 7209msgid "failed general register sanity check." 7210msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів." 7211 7212#. Types or values of args don't match. 7213#: config/tc-dlx.c:877 7214msgid "Invalid operands" 7215msgstr "Некоректні операнди" 7216 7217#: config/tc-dlx.c:1096 7218#, c-format 7219msgid "label \"$%d\" redefined" 7220msgstr "мітку «$%d» перевизначено" 7221 7222#: config/tc-dlx.c:1134 7223msgid "Invalid expression after # number\n" 7224msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n" 7225 7226#: config/tc-dlx.c:1177 config/tc-m32r.c:2275 config/tc-nds32.c:7841 7227#: config/tc-sparc.c:4010 7228#, c-format 7229msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 7230msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе" 7231 7232#: config/tc-epiphany.c:126 7233#, c-format 7234msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 7235msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n" 7236 7237#: config/tc-epiphany.c:367 7238msgid "register number too large for push/pop" 7239msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop" 7240 7241#: config/tc-epiphany.c:371 7242msgid "register is out of order" 7243msgstr "регістр поза порядком" 7244 7245#: config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5878 config/tc-m68k.c:5907 7246msgid "bad register list" 7247msgstr "помилковий список регістрів" 7248 7249#: config/tc-epiphany.c:385 7250msgid "malformed reglist in push/pop" 7251msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop" 7252 7253#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 7254#: config/tc-epiphany.c:431 7255msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 7256msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни" 7257 7258#: config/tc-epiphany.c:432 7259msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 7260msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний" 7261 7262#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1786 7263msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 7264msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 7265 7266#: config/tc-fr30.c:81 7267#, c-format 7268msgid " FR30 specific command line options:\n" 7269msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n" 7270 7271#: config/tc-fr30.c:134 7272#, c-format 7273msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 7274msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки." 7275 7276#: config/tc-frv.c:403 7277#, c-format 7278msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 7279msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s" 7280 7281#: config/tc-frv.c:456 7282#, c-format 7283msgid "FRV specific command line options:\n" 7284msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n" 7285 7286#: config/tc-frv.c:457 7287#, c-format 7288msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 7289msgstr "-G n Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n" 7290 7291#: config/tc-frv.c:458 7292#, c-format 7293msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 7294msgstr "-mgpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n" 7295 7296#: config/tc-frv.c:459 7297#, c-format 7298msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 7299msgstr "-mgpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n" 7300 7301#: config/tc-frv.c:460 7302#, c-format 7303msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 7304msgstr "-mfpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n" 7305 7306#: config/tc-frv.c:461 7307#, c-format 7308msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 7309msgstr "-mfpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n" 7310 7311#: config/tc-frv.c:462 7312#, c-format 7313msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 7314msgstr "-msoft-float позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n" 7315 7316#: config/tc-frv.c:463 7317#, c-format 7318msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 7319msgstr "-mdword позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n" 7320 7321#: config/tc-frv.c:464 7322#, c-format 7323msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 7324msgstr "-mno-dword позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n" 7325 7326#: config/tc-frv.c:465 7327#, c-format 7328msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 7329msgstr "-mdouble позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n" 7330 7331#: config/tc-frv.c:466 7332#, c-format 7333msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 7334msgstr "-mmedia позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n" 7335 7336#: config/tc-frv.c:467 7337#, c-format 7338msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 7339msgstr "-mmuladd позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n" 7340 7341#: config/tc-frv.c:468 7342#, c-format 7343msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 7344msgstr "-mpack дозволити пакування інструкцій\n" 7345 7346#: config/tc-frv.c:469 7347#, c-format 7348msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 7349msgstr "-mno-pack не дозволяти пакування інструкцій\n" 7350 7351#: config/tc-frv.c:470 7352#, c-format 7353msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 7354msgstr "-mpic позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n" 7355 7356#: config/tc-frv.c:471 7357#, c-format 7358msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 7359msgstr "-mPIC позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n" 7360 7361#: config/tc-frv.c:472 7362#, c-format 7363msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" 7364msgstr "-mlibrary-pic позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n" 7365 7366#: config/tc-frv.c:473 7367#, c-format 7368msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 7369msgstr "-mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 7370 7371#: config/tc-frv.c:474 7372#, c-format 7373msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 7374msgstr "-mnopic вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n" 7375 7376#: config/tc-frv.c:475 7377#, c-format 7378msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7379msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7380 7381#: config/tc-frv.c:476 7382#, c-format 7383msgid " Record the cpu type\n" 7384msgstr " записати тип процесора\n" 7385 7386#: config/tc-frv.c:477 7387#, c-format 7388msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 7389msgstr "-mtomcat-stats вивести дані щодо виправлень для tomcat\n" 7390 7391#: config/tc-frv.c:478 7392#, c-format 7393msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 7394msgstr "-mtomcat-debug виконувати діагностику обходів tomcat\n" 7395 7396#: config/tc-frv.c:1160 7397msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 7398msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW" 7399 7400#: config/tc-frv.c:1170 7401msgid "Instruction not supported by this architecture" 7402msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено" 7403 7404#: config/tc-frv.c:1180 7405msgid "VLIW packing constraint violation" 7406msgstr "порушення обмеження пакування VLIW" 7407 7408#: config/tc-frv.c:1771 7409#, c-format 7410msgid "Relocation %s is not safe for %s" 7411msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним" 7412 7413#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102 7414msgid "expecting register" 7415msgstr "мало бути вказано регістр" 7416 7417#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121 7418#: config/tc-moxie.c:137 7419msgid "illegal register number" 7420msgstr "некоректний номер регістра" 7421 7422#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260 7423#, c-format 7424msgid "unknown opcode %s" 7425msgstr "невідомий код операції %s" 7426 7427#: config/tc-ft32.c:264 7428#, c-format 7429msgid "unknown width specifier '.%c'" 7430msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»" 7431 7432#: config/tc-ft32.c:387 7433msgid "internal error in argument parsing" 7434msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів" 7435 7436#: config/tc-ft32.c:400 7437msgid "expected comma separator" 7438msgstr "мало бути використано роздільник-кому" 7439 7440#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290 7441#: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367 7442#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508 7443#: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554 7444#: config/tc-pj.c:308 7445msgid "extra stuff on line ignored" 7446msgstr "зайві дані у рядку проігноровано" 7447 7448#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585 7449#: config/tc-nios2.c:284 7450msgid "bad call to md_atof" 7451msgstr "помилковий виклик md_atof" 7452 7453#: config/tc-ft32.c:522 7454#, c-format 7455msgid "FT32 options:\n" 7456msgstr "Параметри FT32:\n" 7457 7458#: config/tc-ft32.c:523 7459#, c-format 7460msgid "" 7461"\n" 7462"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" 7463"\t\t\t\n" 7464msgstr "" 7465"\n" 7466"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n" 7467"\t\t\t\n" 7468 7469#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler 7470#. error if we ever hit them. 7471#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 7472msgid "estimate size\n" 7473msgstr "оцінювання розміру\n" 7474 7475#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 7476msgid "convert_frag\n" 7477msgstr "convert_frag\n" 7478 7479#: config/tc-h8300.c:174 7480#, c-format 7481msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 7482msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем" 7483 7484#: config/tc-h8300.c:442 config/tc-h8300.c:450 7485msgid "Reg not valid for H8/300" 7486msgstr "Регістр не є коректним для H8/300" 7487 7488#: config/tc-h8300.c:531 7489msgid "invalid operand size requested" 7490msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда" 7491 7492#: config/tc-h8300.c:636 7493msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 7494msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n" 7495 7496#: config/tc-h8300.c:662 config/tc-h8300.c:667 config/tc-h8300.c:674 7497msgid "mismatch between register and suffix" 7498msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом" 7499 7500#: config/tc-h8300.c:679 7501msgid "invalid suffix after register." 7502msgstr "некоректний суфікс після запису регістра." 7503 7504#: config/tc-h8300.c:701 7505msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 7506msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr" 7507 7508#: config/tc-h8300.c:728 config/tc-h8300.c:840 config/tc-h8300.c:850 7509msgid "Wrong size pointer register for architecture." 7510msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури." 7511 7512#: config/tc-h8300.c:787 config/tc-h8300.c:795 config/tc-h8300.c:824 7513msgid "expected @(exp, reg16)" 7514msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)" 7515 7516#: config/tc-h8300.c:813 7517msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 7518msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування" 7519 7520#: config/tc-h8300.c:1007 7521msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7522msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7523 7524#: config/tc-h8300.c:1025 config/tc-h8300.c:1034 7525msgid "expected register" 7526msgstr "мало бути використано регістр" 7527 7528#: config/tc-h8300.c:1050 7529msgid "expected closing paren" 7530msgstr "не вистачає кінцевої дужки" 7531 7532#: config/tc-h8300.c:1109 7533#, c-format 7534msgid "can't use high part of register in operand %d" 7535msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d" 7536 7537#: config/tc-h8300.c:1266 7538#, c-format 7539msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 7540msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s" 7541 7542#: config/tc-h8300.c:1275 7543msgid "mismatch between opcode size and operand size" 7544msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда" 7545 7546#: config/tc-h8300.c:1311 7547#, c-format 7548msgid "operand %s0x%lx out of range." 7549msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону." 7550 7551#: config/tc-h8300.c:1421 7552msgid "Can't work out size of operand.\n" 7553msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n" 7554 7555#: config/tc-h8300.c:1471 7556#, c-format 7557msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 7558msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300" 7559 7560#: config/tc-h8300.c:1476 7561#, c-format 7562msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 7563msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H" 7564 7565#: config/tc-h8300.c:1482 7566#, c-format 7567msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 7568msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S" 7569 7570#: config/tc-h8300.c:1543 config/tc-h8300.c:1563 7571msgid "Need #1 or #2 here" 7572msgstr "Тут мало бути #1 або #2" 7573 7574#: config/tc-h8300.c:1558 7575msgid "#4 not valid on H8/300." 7576msgstr "#4 не є коректним на H8/300." 7577 7578#: config/tc-h8300.c:1665 config/tc-h8300.c:1737 7579#, c-format 7580msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 7581msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n" 7582 7583#: config/tc-h8300.c:1775 7584msgid "destination operand must be 16 bit register" 7585msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр" 7586 7587#: config/tc-h8300.c:1784 7588msgid "source operand must be 8 bit register" 7589msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр" 7590 7591#: config/tc-h8300.c:1792 7592msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 7593msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса" 7594 7595#: config/tc-h8300.c:1799 7596msgid "destination operand must be 8 bit register" 7597msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр" 7598 7599#: config/tc-h8300.c:1807 7600msgid "source operand must be 16bit absolute address" 7601msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса" 7602 7603#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 7604#. get here only if the trailing trash starts with a comma. 7605#: config/tc-h8300.c:1815 config/tc-mips.c:14370 config/tc-mips.c:14438 7606#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2545 7607#: config/tc-mmix.c:2569 config/tc-mmix.c:2842 7608msgid "invalid operands" 7609msgstr "некоректні операнди" 7610 7611#: config/tc-h8300.c:1846 7612msgid "operand/size mis-match" 7613msgstr "невідповідність між операндом і розміром" 7614 7615#: config/tc-h8300.c:1946 config/tc-sh.c:2552 config/tc-z8k.c:1243 7616msgid "unknown opcode" 7617msgstr "невідомий код операції" 7618 7619#: config/tc-h8300.c:1979 7620msgid "invalid operand in ldm" 7621msgstr "некоректний операнд у ldm" 7622 7623#: config/tc-h8300.c:1988 7624msgid "invalid operand in stm" 7625msgstr "некоректний операнд у stm" 7626 7627#: config/tc-h8300.c:2187 7628#, c-format 7629msgid "Invalid argument to --mach option: %s" 7630msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s" 7631 7632#: config/tc-h8300.c:2198 7633#, c-format 7634msgid " H8300-specific assembler options:\n" 7635msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n" 7636 7637#: config/tc-h8300.c:2199 7638#, c-format 7639msgid "" 7640" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n" 7641" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 7642msgstr "" 7643" -mach=<назва> Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n" 7644" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 7645 7646#: config/tc-h8300.c:2202 7647#, c-format 7648msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" 7649msgstr " -h-tick-hex підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n" 7650 7651#: config/tc-h8300.c:2211 7652#, c-format 7653msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 7654msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n" 7655 7656#: config/tc-h8300.c:2220 7657#, c-format 7658msgid "call to md_convert_frag \n" 7659msgstr "виклик md_convert_frag \n" 7660 7661#: config/tc-h8300.c:2271 7662#, c-format 7663msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 7664msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n" 7665 7666#: config/tc-h8300.c:2286 7667msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 7668msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду" 7669 7670#: config/tc-h8300.c:2323 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2494 7671#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3901 config/tc-tic6x.c:4514 7672#, c-format 7673msgid "Cannot represent relocation type %s" 7674msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s" 7675 7676#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 7677#. IGNORE is used to suppress the error message. 7678#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 7679#. the current file and line number are not valid. 7680#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 7681#, c-format 7682msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 7683msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)." 7684 7685#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 7686#. IGNORE is used to suppress the error message. 7687#: config/tc-hppa.c:1055 7688#, c-format 7689msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 7690msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)." 7691 7692#: config/tc-hppa.c:1108 7693msgid "Missing .exit\n" 7694msgstr "Не вистачає .exit\n" 7695 7696#: config/tc-hppa.c:1111 7697msgid "Missing .procend\n" 7698msgstr "Не вистачає .procend\n" 7699 7700#: config/tc-hppa.c:1264 7701#, c-format 7702msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 7703msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%." 7704 7705#: config/tc-hppa.c:1288 7706msgid "Bad segment in expression." 7707msgstr "Помилковий відрізок у виразі." 7708 7709#: config/tc-hppa.c:1313 7710#, c-format 7711msgid "Invalid Nullification: (%c)" 7712msgstr "Некоректне занулення: (%c)" 7713 7714#: config/tc-hppa.c:1384 7715msgid "Cannot handle fixup" 7716msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку" 7717 7718#: config/tc-hppa.c:1682 7719#, c-format 7720msgid " -Q ignored\n" 7721msgstr " -Q буде проігноровано\n" 7722 7723#: config/tc-hppa.c:1686 7724#, c-format 7725msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 7726msgstr " -c вивести попередження, якщо знайдено коментар\n" 7727 7728#: config/tc-hppa.c:1752 7729#, c-format 7730msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 7731msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x" 7732 7733#: config/tc-hppa.c:1931 7734msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 7735msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix." 7736 7737#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144 7738#, c-format 7739msgid "Undefined register: '%s'." 7740msgstr "Невизначений регістр: «%s»." 7741 7742#: config/tc-hppa.c:2178 7743#, c-format 7744msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 7745msgstr "Неабсолютний символ: «%s»." 7746 7747#: config/tc-hppa.c:2193 7748#, c-format 7749msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 7750msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»." 7751 7752#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5705 7753msgid "could not update architecture and machine" 7754msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера" 7755 7756#: config/tc-hppa.c:2262 7757#, c-format 7758msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 7759msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s" 7760 7761#: config/tc-hppa.c:2317 7762#, c-format 7763msgid "Invalid FTEST completer: %s" 7764msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s" 7765 7766#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420 7767#, c-format 7768msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 7769msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s" 7770 7771#: config/tc-hppa.c:2538 7772msgid "Bad segment (should be absolute)." 7773msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)." 7774 7775#: config/tc-hppa.c:2598 7776#, c-format 7777msgid "Invalid argument location: %s\n" 7778msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n" 7779 7780#: config/tc-hppa.c:2627 7781#, c-format 7782msgid "Invalid argument description: %d" 7783msgstr "Некоректний опис аргументу: %d" 7784 7785#: config/tc-hppa.c:3456 7786msgid "Invalid Indexed Load Completer." 7787msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження." 7788 7789#: config/tc-hppa.c:3461 7790msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 7791msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження." 7792 7793#: config/tc-hppa.c:3495 7794msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 7795msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження." 7796 7797#: config/tc-hppa.c:3556 config/tc-hppa.c:3561 7798msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 7799msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів" 7800 7801#: config/tc-hppa.c:3876 config/tc-hppa.c:3882 7802msgid "Invalid left/right combination completer" 7803msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч" 7804 7805#: config/tc-hppa.c:3931 config/tc-hppa.c:3938 7806msgid "Invalid permutation completer" 7807msgstr "Некоректний завершувач переставляння" 7808 7809#: config/tc-hppa.c:4038 7810#, c-format 7811msgid "Invalid Add Condition: %s" 7812msgstr "Некоректна умова додавання: %s" 7813 7814#: config/tc-hppa.c:4054 config/tc-hppa.c:4064 7815msgid "Invalid Add and Branch Condition" 7816msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження" 7817 7818#: config/tc-hppa.c:4085 config/tc-hppa.c:4230 7819msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 7820msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання" 7821 7822#: config/tc-hppa.c:4125 7823#, c-format 7824msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 7825msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c" 7826 7827#: config/tc-hppa.c:4128 7828msgid "Missing Branch On Bit Condition" 7829msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті" 7830 7831#: config/tc-hppa.c:4213 7832#, c-format 7833msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 7834msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s" 7835 7836#: config/tc-hppa.c:4245 7837msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 7838msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження" 7839 7840#: config/tc-hppa.c:4341 7841msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 7842msgstr "Некоректна умова логічної інструкції." 7843 7844#: config/tc-hppa.c:4403 7845msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 7846msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit." 7847 7848#: config/tc-hppa.c:4520 7849msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 7850msgstr "Некоректна умова модульної інструкції." 7851 7852#: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062 7853#: config/tc-hppa.c:5092 7854msgid "Branch to unaligned address" 7855msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу" 7856 7857#: config/tc-hppa.c:5274 7858msgid "Invalid SFU identifier" 7859msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU" 7860 7861#: config/tc-hppa.c:5324 7862msgid "Invalid COPR identifier" 7863msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR" 7864 7865#: config/tc-hppa.c:5454 7866msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 7867msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою." 7868 7869#: config/tc-hppa.c:5574 config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614 7870#: config/tc-hppa.c:5634 config/tc-hppa.c:5654 7871msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 7872msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю" 7873 7874#: config/tc-hppa.c:5722 7875#, c-format 7876msgid "Invalid operands %s" 7877msgstr "Некоректні операнди %s" 7878 7879#: config/tc-hppa.c:5732 7880#, c-format 7881msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 7882msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки." 7883 7884#: config/tc-hppa.c:5784 config/tc-hppa.c:6966 config/tc-hppa.c:7021 7885msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 7886msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)" 7887 7888#: config/tc-hppa.c:5787 config/tc-hppa.c:7024 7889msgid "Missing function name for .PROC" 7890msgstr "Пропущено назву функції для .PROC" 7891 7892#: config/tc-hppa.c:5846 7893msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 7894msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff" 7895 7896#: config/tc-hppa.c:5937 7897#, c-format 7898msgid "Invalid .CALL argument: %s" 7899msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s" 7900 7901#: config/tc-hppa.c:6082 7902msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 7903msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури" 7904 7905#: config/tc-hppa.c:6100 7906#, c-format 7907msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 7908msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n" 7909 7910#: config/tc-hppa.c:6117 7911msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 7912msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n" 7913 7914#: config/tc-hppa.c:6128 7915msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 7916msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n" 7917 7918#: config/tc-hppa.c:6137 7919msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 7920msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n" 7921 7922#: config/tc-hppa.c:6186 7923#, c-format 7924msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 7925msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s" 7926 7927#: config/tc-hppa.c:6297 7928msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 7929msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено" 7930 7931#: config/tc-hppa.c:6313 7932msgid "Misplaced .entry. Ignored." 7933msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано." 7934 7935#: config/tc-hppa.c:6317 7936msgid "Missing .callinfo." 7937msgstr "Пропущено .callinfo." 7938 7939#: config/tc-hppa.c:6381 7940msgid ".REG expression must be a register" 7941msgstr "Вираз .REG має бути регістром" 7942 7943#: config/tc-hppa.c:6397 7944msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 7945msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення" 7946 7947#: config/tc-hppa.c:6408 7948msgid ".REG must use a label" 7949msgstr ".REG має використовувати мітку" 7950 7951#: config/tc-hppa.c:6410 7952msgid ".EQU must use a label" 7953msgstr ".EQU має використовувати мітку" 7954 7955#: config/tc-hppa.c:6465 7956#, c-format 7957msgid "Symbol '%s' could not be created." 7958msgstr "Не вдалося створити символ «%s»." 7959 7960#: config/tc-hppa.c:6515 7961msgid ".EXIT must appear within a procedure" 7962msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі" 7963 7964#: config/tc-hppa.c:6519 7965msgid "Missing .callinfo" 7966msgstr "Пропущено .callinfo" 7967 7968#: config/tc-hppa.c:6523 7969msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 7970msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT" 7971 7972#: config/tc-hppa.c:6563 7973#, c-format 7974msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 7975msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s" 7976 7977#: config/tc-hppa.c:6682 7978#, c-format 7979msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 7980msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s" 7981 7982#: config/tc-hppa.c:6705 7983#, c-format 7984msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 7985msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n" 7986 7987#: config/tc-hppa.c:6796 7988msgid "Missing label name on .LABEL" 7989msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL" 7990 7991#: config/tc-hppa.c:6801 7992msgid "extra .LABEL arguments ignored." 7993msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано." 7994 7995#: config/tc-hppa.c:6817 7996msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 7997msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено" 7998 7999#: config/tc-hppa.c:6855 8000msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 8001msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n" 8002 8003#: config/tc-hppa.c:6888 8004#, c-format 8005msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 8006msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n" 8007 8008#: config/tc-hppa.c:6920 8009msgid "Nested procedures" 8010msgstr "Вкладені процедури" 8011 8012#: config/tc-hppa.c:6930 8013msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 8014msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n" 8015 8016#: config/tc-hppa.c:7028 8017msgid "misplaced .procend" 8018msgstr "помилкове розташування .procend" 8019 8020#: config/tc-hppa.c:7031 8021msgid "Missing .callinfo for this procedure" 8022msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури" 8023 8024#: config/tc-hppa.c:7034 8025msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 8026msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY" 8027 8028#: config/tc-hppa.c:7071 8029msgid "Not in a space.\n" 8030msgstr "Не у просторі.\n" 8031 8032#: config/tc-hppa.c:7074 8033msgid "Not in a subspace.\n" 8034msgstr "Не у підпросторі.\n" 8035 8036#: config/tc-hppa.c:7162 8037msgid "Invalid .SPACE argument" 8038msgstr "Некоректний аргумент .SPACE" 8039 8040#: config/tc-hppa.c:7208 8041msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 8042msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано." 8043 8044#: config/tc-hppa.c:7333 8045#, c-format 8046msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 8047msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0." 8048 8049#: config/tc-hppa.c:7356 8050msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 8051msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n" 8052 8053#: config/tc-hppa.c:7360 8054msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 8055msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано." 8056 8057#: config/tc-hppa.c:7394 8058msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 8059msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено" 8060 8061#: config/tc-hppa.c:7445 8062msgid "Alignment must be a power of 2" 8063msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2" 8064 8065#: config/tc-hppa.c:7492 8066msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 8067msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено" 8068 8069#: config/tc-hppa.c:7494 8070msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 8071msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE" 8072 8073#: config/tc-hppa.c:7683 8074#, c-format 8075msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 8076msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s." 8077 8078#: config/tc-hppa.c:8244 8079msgid "-R option not supported on this target." 8080msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено." 8081 8082#: config/tc-hppa.c:8266 8083#, c-format 8084msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 8085msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 8086 8087#: config/tc-hppa.c:8276 config/tc-nios2.c:1433 config/tc-sparc.c:999 8088msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 8089msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 8090 8091#: config/tc-i386.c:1280 8092#, c-format 8093msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!" 8094msgstr "i386_output_nops викликано для створення NOP для не більше за %d байтів!" 8095 8096#: config/tc-i386.c:1489 8097#, c-format 8098msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" 8099msgstr "некоректний розмір одинарного nop: %d (мав бути у діапазоні [0, %d])" 8100 8101#: config/tc-i386.c:1530 8102msgid "jump over nop padding out of range" 8103msgstr "перестрибування доповнення командами nop за межі припустимого діапазону" 8104 8105#: config/tc-i386.c:2387 8106#, c-format 8107msgid "0x%s shortened to 0x%s" 8108msgstr "0x%s скорочено до 0x%s" 8109 8110#: config/tc-i386.c:2479 config/tc-i386.c:8048 8111msgid "same type of prefix used twice" 8112msgstr "префікс того самого типу використано двічі" 8113 8114#: config/tc-i386.c:2506 8115#, c-format 8116msgid "64bit mode not supported on `%s'." 8117msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»." 8118 8119#: config/tc-i386.c:2515 8120#, c-format 8121msgid "32bit mode not supported on `%s'." 8122msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»." 8123 8124#: config/tc-i386.c:2555 8125msgid "bad argument to syntax directive." 8126msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису." 8127 8128#: config/tc-i386.c:2618 8129#, c-format 8130msgid "bad argument to %s_check directive." 8131msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check." 8132 8133#: config/tc-i386.c:2622 8134#, c-format 8135msgid "missing argument for %s_check directive" 8136msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check" 8137 8138#: config/tc-i386.c:2652 8139#, c-format 8140msgid "`%s' is not supported on `%s'" 8141msgstr "«%s» не підтримується на «%s»" 8142 8143#: config/tc-i386.c:2754 8144msgid ".arch stack is empty" 8145msgstr "стек .arch є порожнім" 8146 8147#: config/tc-i386.c:2764 8148#, c-format 8149msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect" 8150msgstr "це «.arch pop» потребує вмикання «.code%u%s»" 8151 8152#: config/tc-i386.c:2865 8153#, c-format 8154msgid "no such architecture: `%s'" 8155msgstr "немає такої архітектури: «%s»" 8156 8157#: config/tc-i386.c:2870 8158msgid "missing cpu architecture" 8159msgstr "не вказано архітектуру процесора" 8160 8161#: config/tc-i386.c:2887 8162#, c-format 8163msgid "no such architecture modifier: `%s'" 8164msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»" 8165 8166#: config/tc-i386.c:2902 config/tc-i386.c:2925 8167msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" 8168msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF" 8169 8170#: config/tc-i386.c:2932 config/tc-i386.c:14000 8171msgid "unknown architecture" 8172msgstr "невідома архітектура" 8173 8174#: config/tc-i386.c:3318 8175msgid "there are no pc-relative size relocations" 8176msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC" 8177 8178#: config/tc-i386.c:3330 8179#, c-format 8180msgid "unknown relocation (%u)" 8181msgstr "невідоме пересування (%u)" 8182 8183#: config/tc-i386.c:3332 8184#, c-format 8185msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 8186msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля" 8187 8188#: config/tc-i386.c:3336 8189msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 8190msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд" 8191 8192#: config/tc-i386.c:3341 8193msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 8194msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку" 8195 8196#: config/tc-i386.c:3350 8197msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 8198msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC" 8199 8200#: config/tc-i386.c:3358 8201#, c-format 8202msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 8203msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт" 8204 8205#: config/tc-i386.c:3375 8206#, c-format 8207msgid "cannot do %s %u byte relocation" 8208msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування" 8209 8210#: config/tc-i386.c:3777 8211#, c-format 8212msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form" 8213msgstr "неоднозначна трансляція для «%s», використовуємо %u-бітову форму" 8214 8215#: config/tc-i386.c:3998 config/tc-i386.c:4966 8216#, c-format 8217msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" 8218msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»" 8219 8220#: config/tc-i386.c:4004 8221#, c-format 8222msgid "missing `lock' with `%s'" 8223msgstr "пропущено «lock» з «%s»" 8224 8225#: config/tc-i386.c:4011 8226#, c-format 8227msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" 8228msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»" 8229 8230#: config/tc-i386.c:4017 8231#, c-format 8232msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" 8233msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»" 8234 8235#: config/tc-i386.c:4689 8236#, c-format 8237msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior" 8238msgstr "«%s» змінює прапорці, які можуть вплинути на поведінку керування потоком даних" 8239 8240#: config/tc-i386.c:4731 8241#, c-format 8242msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided" 8243msgstr "слід уникати поєднання опосередкованого «%s» із операндами пам'яті" 8244 8245#: config/tc-i386.c:4742 8246#, c-format 8247msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`" 8248msgstr "«%s» скасовує -mlfence-before-indirect-branch на «%s»" 8249 8250#: config/tc-i386.c:4763 8251#, c-format 8252msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`" 8253msgstr "«%s» пропускає -mlfence-before-ret у «%s»" 8254 8255#: config/tc-i386.c:4913 8256#, c-format 8257msgid "0x%s out of range of signed 32bit displacement" 8258msgstr "0x%s поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком" 8259 8260#: config/tc-i386.c:4956 8261#, c-format 8262msgid "SSE instruction `%s' is used" 8263msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»" 8264 8265#: config/tc-i386.c:4979 8266msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 8267msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»" 8268 8269#: config/tc-i386.c:4989 8270#, c-format 8271msgid "data size prefix invalid with `%s'" 8272msgstr "префікс розміру даних є некоректним з «%s»" 8273 8274#: config/tc-i386.c:4999 8275msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" 8276msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»" 8277 8278#: config/tc-i386.c:5003 8279msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" 8280msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»" 8281 8282#: config/tc-i386.c:5008 8283msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." 8284msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX." 8285 8286#: config/tc-i386.c:5012 8287msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" 8288msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX" 8289 8290#: config/tc-i386.c:5022 8291msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'" 8292msgstr "замінюємо префікс «rep»/«repe» на «bnd»" 8293 8294#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 8295#: config/tc-i386.c:5097 8296#, c-format 8297msgid "translating to `%sp'" 8298msgstr "переносимо до «%sp»" 8299 8300#: config/tc-i386.c:5104 8301#, c-format 8302msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." 8303msgstr "підтримки інструкції «%s» поза захищеним режимом не передбачено." 8304 8305#: config/tc-i386.c:5112 8306#, c-format 8307msgid "REX prefix invalid with `%s'" 8308msgstr "префікс REX є некоректним у поєднанні із «%s»" 8309 8310#: config/tc-i386.c:5173 8311#, c-format 8312msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." 8313msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX." 8314 8315#: config/tc-i386.c:5249 config/tc-i386.c:5453 8316#, c-format 8317msgid "no such instruction: `%s'" 8318msgstr "немає такої інструкції: «%s»" 8319 8320#: config/tc-i386.c:5260 config/tc-i386.c:5486 8321#, c-format 8322msgid "invalid character %s in mnemonic" 8323msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі" 8324 8325#: config/tc-i386.c:5267 8326msgid "expecting prefix; got nothing" 8327msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано" 8328 8329#: config/tc-i386.c:5269 8330msgid "expecting mnemonic; got nothing" 8331msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано" 8332 8333#: config/tc-i386.c:5284 config/tc-i386.c:5508 8334#, c-format 8335msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 8336msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі" 8337 8338#: config/tc-i386.c:5285 config/tc-i386.c:5507 8339#, c-format 8340msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 8341msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено" 8342 8343#: config/tc-i386.c:5297 8344#, c-format 8345msgid "redundant %s prefix" 8346msgstr "зайвий префікс %s" 8347 8348#: config/tc-i386.c:5499 8349msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 8350msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування" 8351 8352#: config/tc-i386.c:5511 8353#, c-format 8354msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 8355msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено" 8356 8357#: config/tc-i386.c:5539 8358#, c-format 8359msgid "invalid character %s before operand %d" 8360msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d" 8361 8362#: config/tc-i386.c:5551 8363#, c-format 8364msgid "unbalanced double quotes in operand %d." 8365msgstr "незбалансовані подвійні лапки у операнді %d." 8366 8367#: config/tc-i386.c:5558 8368#, c-format 8369msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 8370msgstr "незбалансована дужка у операнді %d." 8371 8372#: config/tc-i386.c:5571 8373#, c-format 8374msgid "invalid character %s in operand %d" 8375msgstr "некоректний символ %s у операнді %d" 8376 8377#: config/tc-i386.c:5591 8378#, c-format 8379msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 8380msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 8381 8382#: config/tc-i386.c:5601 config/tc-i386.c:11569 8383#, c-format 8384msgid "too many memory references for `%s'" 8385msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»" 8386 8387#: config/tc-i386.c:5622 8388msgid "expecting operand after ','; got nothing" 8389msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 8390 8391#: config/tc-i386.c:5627 8392msgid "expecting operand before ','; got nothing" 8393msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 8394 8395#: config/tc-i386.c:6058 8396msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" 8397msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 8398 8399#: config/tc-i386.c:6075 8400msgid "index and destination registers should be distinct" 8401msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними" 8402 8403#: config/tc-i386.c:6850 8404msgid "operand size mismatch" 8405msgstr "невідповідність розмірів операндів" 8406 8407#: config/tc-i386.c:6853 8408msgid "operand type mismatch" 8409msgstr "невідповідність типів операндів" 8410 8411#: config/tc-i386.c:6856 8412msgid "register type mismatch" 8413msgstr "невідповідність типів регістрів" 8414 8415#: config/tc-i386.c:6859 8416msgid "number of operands mismatch" 8417msgstr "невідповідність кількостей операндів" 8418 8419#: config/tc-i386.c:6862 8420msgid "invalid instruction suffix" 8421msgstr "некоректний суфікс інструкції" 8422 8423#: config/tc-i386.c:6865 8424msgid "constant doesn't fit in 4 bits" 8425msgstr "стала не вміщається у 4 біти" 8426 8427#: config/tc-i386.c:6868 8428msgid "unsupported with Intel mnemonic" 8429msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel" 8430 8431#: config/tc-i386.c:6871 8432msgid "unsupported syntax" 8433msgstr "непідтримуваний суфікс" 8434 8435#: config/tc-i386.c:6874 8436#, c-format 8437msgid "unsupported instruction `%s'" 8438msgstr "непідтримувана інструкція «%s»" 8439 8440#: config/tc-i386.c:6878 8441msgid "invalid SIB address" 8442msgstr "некоректна адреса SIB" 8443 8444#: config/tc-i386.c:6881 8445msgid "invalid VSIB address" 8446msgstr "некоректна адреса VSIB" 8447 8448#: config/tc-i386.c:6884 8449msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" 8450msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 8451 8452#: config/tc-i386.c:6887 8453msgid "all tmm registers must be distinct" 8454msgstr "усі регістри tmm мають бути явними" 8455 8456#: config/tc-i386.c:6890 8457msgid "destination and source registers must be distinct" 8458msgstr "регістри призначення і джерела мають бути різними" 8459 8460#: config/tc-i386.c:6893 8461msgid "unsupported vector index register" 8462msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу" 8463 8464#: config/tc-i386.c:6896 8465msgid "unsupported broadcast" 8466msgstr "непідтримувана трансляція" 8467 8468#: config/tc-i386.c:6899 8469msgid "broadcast is needed for operand of such type" 8470msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція" 8471 8472#: config/tc-i386.c:6902 8473msgid "unsupported masking" 8474msgstr "непідтримуване маскування" 8475 8476#: config/tc-i386.c:6905 8477msgid "mask not on destination operand" 8478msgstr "маска не у операнді призначення" 8479 8480#: config/tc-i386.c:6908 8481msgid "default mask isn't allowed" 8482msgstr "не можна використовувати типову маску" 8483 8484#: config/tc-i386.c:6911 8485msgid "unsupported static rounding/sae" 8486msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae" 8487 8488#: config/tc-i386.c:6914 config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 8489#: config/tc-metag.c:5550 8490msgid "invalid register operand" 8491msgstr "некоректний операнд регістра" 8492 8493#: config/tc-i386.c:6917 8494#, c-format 8495msgid "%s for `%s'" 8496msgstr "%s для «%s»" 8497 8498#: config/tc-i386.c:6926 8499#, c-format 8500msgid "indirect %s without `*'" 8501msgstr "непряма команда %s без «*»" 8502 8503#. Warn them that a data or address size prefix doesn't 8504#. affect assembly of the next line of code. 8505#: config/tc-i386.c:6933 8506#, c-format 8507msgid "stand-alone `%s' prefix" 8508msgstr "непов’язаний префікс «%s»" 8509 8510#: config/tc-i386.c:6990 8511#, c-format 8512msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment" 8513msgstr "операнд %2$u «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»" 8514 8515#: config/tc-i386.c:7145 8516msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive" 8517msgstr "створюємо 16-бітовий «iret» для команди .code16gcc" 8518 8519#: config/tc-i386.c:7149 8520#, c-format 8521msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions" 8522msgstr "створюємо 32-бітовий «%s», на відміну від попередніх версій gas" 8523 8524#: config/tc-i386.c:7268 8525#, c-format 8526msgid "ambiguous operand size for `%s'" 8527msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»" 8528 8529#: config/tc-i386.c:7273 8530#, c-format 8531msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'" 8532msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру «%s» неможливе" 8533 8534#: config/tc-i386.c:7278 8535#, c-format 8536msgid "%s; using default for `%s'" 8537msgstr "%s; використовуємо типовий для «%s»" 8538 8539#: config/tc-i386.c:7280 8540msgid "ambiguous operand size" 8541msgstr "неоднозначний розмір операнда" 8542 8543#: config/tc-i386.c:7281 8544msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands" 8545msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів" 8546 8547#: config/tc-i386.c:7421 8548#, c-format 8549msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'" 8550msgstr "16-бітове адресування є недоступним для «%s»" 8551 8552#: config/tc-i386.c:7489 8553#, c-format 8554msgid "invalid register operand size for `%s'" 8555msgstr "некоректний розмір регістрового операнда для «%s»" 8556 8557#. Any other register is bad. 8558#: config/tc-i386.c:7529 config/tc-i386.c:7554 config/tc-i386.c:7613 8559#: config/tc-i386.c:7663 8560#, c-format 8561msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 8562msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»" 8563 8564#: config/tc-i386.c:7567 config/tc-i386.c:7587 config/tc-i386.c:7638 8565#: config/tc-i386.c:7677 8566#, c-format 8567msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 8568msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»" 8569 8570#: config/tc-i386.c:7752 8571msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 8572msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе" 8573 8574#: config/tc-i386.c:7916 8575#, c-format 8576msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'" 8577msgstr "регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%u» до групи джерел «%s%.3s%u» у «%s»" 8578 8579#: config/tc-i386.c:7960 8580#, c-format 8581msgid "you can't `%s %s%s'" 8582msgstr "не можна виконувати «%s %s%s»" 8583 8584#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. 8585#: config/tc-i386.c:8000 8586#, c-format 8587msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 8588msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»" 8589 8590#. Extraneous `l' suffix on fp insn. 8591#: config/tc-i386.c:8007 8592#, c-format 8593msgid "translating to `%s %s%s'" 8594msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»" 8595 8596#: config/tc-i386.c:8019 8597#, c-format 8598msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 8599msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним" 8600 8601#: config/tc-i386.c:8716 config/tc-riscv.c:1408 8602msgid "relaxable branches not supported in absolute section" 8603msgstr "У абсолютному розділі не передбачено підтримку придатних до оптимізації гілок" 8604 8605#: config/tc-i386.c:8751 config/tc-i386.c:8899 config/tc-i386.c:8981 8606#, c-format 8607msgid "skipping prefixes on `%s'" 8608msgstr "пропускаємо префікси для «%s»" 8609 8610#: config/tc-i386.c:9007 8611msgid "16-bit jump out of range" 8612msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону" 8613 8614#: config/tc-i386.c:9261 config/tc-i386.c:9293 config/tc-i386.c:9382 8615#, c-format 8616msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`" 8617msgstr "«%s» пропускає -malign-branch-boundary у «%s»" 8618 8619#: config/tc-i386.c:9576 8620#, c-format 8621msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode" 8622msgstr "Не можна перетворювати «%s» у 16-бітовому режимі" 8623 8624#: config/tc-i386.c:9578 8625#, c-format 8626msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect" 8627msgstr "Неможливо перетворити «%s», якщо використано «-momit-lock-prefix=yes»" 8628 8629#: config/tc-i386.c:9666 8630msgid "pseudo prefix without instruction" 8631msgstr "префікс pseudo без інструкції" 8632 8633#: config/tc-i386.c:9812 8634#, c-format 8635msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15" 8636msgstr "довжина інструкції у %u байтів перевищує обмеження у 15 байтів" 8637 8638#: config/tc-i386.c:10403 8639#, c-format 8640msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 8641msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено" 8642 8643#: config/tc-i386.c:10456 8644#, c-format 8645msgid "missing or invalid expression `%s'" 8646msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз" 8647 8648#: config/tc-i386.c:10465 8649#, c-format 8650msgid "invalid PLT expression `%s'" 8651msgstr "некоректне розширення PLT «%s»" 8652 8653#: config/tc-i386.c:10550 8654#, c-format 8655msgid "duplicated `{%s}'" 8656msgstr "дублювання «{%s}»" 8657 8658#: config/tc-i386.c:10608 8659#, c-format 8660msgid "Unsupported broadcast: `%s'" 8661msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»" 8662 8663#: config/tc-i386.c:10625 8664#, c-format 8665msgid "`%s%s' can't be used for write mask" 8666msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису" 8667 8668#: config/tc-i386.c:10645 8669#, c-format 8670msgid "invalid write mask `%s'" 8671msgstr "некоректна маска запису, «%s»" 8672 8673#: config/tc-i386.c:10666 8674#, c-format 8675msgid "duplicated `%s'" 8676msgstr "дублювання «%s»" 8677 8678#: config/tc-i386.c:10676 8679#, c-format 8680msgid "invalid zeroing-masking `%s'" 8681msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»" 8682 8683#: config/tc-i386.c:10692 8684#, c-format 8685msgid "missing `}' in `%s'" 8686msgstr "пропущено «}» у «%s»" 8687 8688#. We don't know this one. 8689#: config/tc-i386.c:10706 8690#, c-format 8691msgid "unknown vector operation: `%s'" 8692msgstr "невідома векторна операція: «%s»" 8693 8694#: config/tc-i386.c:10712 8695msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" 8696msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису" 8697 8698#: config/tc-i386.c:10732 8699#, c-format 8700msgid "at most %d immediate operands are allowed" 8701msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів" 8702 8703#: config/tc-i386.c:10754 config/tc-i386.c:11018 8704#, c-format 8705msgid "junk `%s' after expression" 8706msgstr "зайві дані, «%s», після виразу" 8707 8708#: config/tc-i386.c:10767 8709#, c-format 8710msgid "illegal immediate register operand %s" 8711msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s" 8712 8713#: config/tc-i386.c:10781 8714#, c-format 8715msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 8716msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз" 8717 8718#: config/tc-i386.c:10804 config/tc-i386.c:11097 8719#, c-format 8720msgid "unimplemented segment %s in operand" 8721msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді" 8722 8723#: config/tc-i386.c:10853 8724#, c-format 8725msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 8726msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»" 8727 8728#: config/tc-i386.c:10862 8729#, c-format 8730msgid "scale factor of %d without an index register" 8731msgstr "масштабування %d без регістра індексів" 8732 8733#: config/tc-i386.c:10884 8734#, c-format 8735msgid "at most %d displacement operands are allowed" 8736msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування" 8737 8738#: config/tc-i386.c:11073 8739#, c-format 8740msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 8741msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення" 8742 8743#: config/tc-i386.c:11247 8744#, c-format 8745msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 8746msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)" 8747 8748#: config/tc-i386.c:11259 8749#, c-format 8750msgid "`%s' is not a valid %s expression" 8751msgstr "«%s» не є коректним виразом %s" 8752 8753#: config/tc-i386.c:11271 8754#, c-format 8755msgid "invalid `%s' prefix" 8756msgstr "некоректний префікс «%s»" 8757 8758#: config/tc-i386.c:11304 8759#, c-format 8760msgid "`%s' cannot be used here" 8761msgstr "тут не можна використовувати «%s»" 8762 8763#: config/tc-i386.c:11313 8764msgid "register scaling is being ignored here" 8765msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано" 8766 8767#: config/tc-i386.c:11354 8768#, c-format 8769msgid "Missing '}': '%s'" 8770msgstr "Пропущено «}»: «%s»" 8771 8772#: config/tc-i386.c:11360 8773#, c-format 8774msgid "Junk after '}': '%s'" 8775msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»" 8776 8777#: config/tc-i386.c:11476 8778#, c-format 8779msgid "bad memory operand `%s'" 8780msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»" 8781 8782#: config/tc-i386.c:11492 8783#, c-format 8784msgid "junk `%s' after register" 8785msgstr "зайві дані «%s» після регістра" 8786 8787#: config/tc-i386.c:11513 8788#, c-format 8789msgid "`%s': misplaced `{%s}'" 8790msgstr "«%s»: неправильно розташоване «{%s}»" 8791 8792#: config/tc-i386.c:11520 config/tc-i386.c:11698 config/tc-i386.c:11742 8793#, c-format 8794msgid "bad register name `%s'" 8795msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 8796 8797#: config/tc-i386.c:11528 8798msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 8799msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу" 8800 8801#: config/tc-i386.c:11535 8802#, c-format 8803msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands" 8804msgstr "«%s»: операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання" 8805 8806#: config/tc-i386.c:11548 8807#, c-format 8808msgid "`%s': misplaced `%s'" 8809msgstr "«%s»: неправильно розташоване «%s»" 8810 8811#: config/tc-i386.c:11610 8812msgid "unbalanced figure braces" 8813msgstr "неврівноважені фігурні дужки" 8814 8815#: config/tc-i386.c:11687 8816#, c-format 8817msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 8818msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»" 8819 8820#: config/tc-i386.c:11715 8821#, c-format 8822msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 8823msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»" 8824 8825#: config/tc-i386.c:11723 8826#, c-format 8827msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 8828msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»" 8829 8830#: config/tc-i386.c:11731 8831#, c-format 8832msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 8833msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»" 8834 8835#. It's not a memory operand; argh! 8836#: config/tc-i386.c:11780 8837#, c-format 8838msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 8839msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»" 8840 8841#: config/tc-i386.c:12440 8842#, c-format 8843msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 8844msgstr "%s:%u: додаємо %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 8845 8846#: config/tc-i386.c:12443 8847#, c-format 8848msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 8849msgstr "%s:%u: додаємо додаткові %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 8850 8851#: config/tc-i386.c:12449 8852#, c-format 8853msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 8854msgstr "%s:%u: додаємо %d%s-байтові NOP у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 8855 8856#: config/tc-i386.c:12516 8857msgid "long jump required" 8858msgstr "потрібен довгий перехід" 8859 8860#: config/tc-i386.c:12571 8861msgid "jump target out of range" 8862msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону" 8863 8864#: config/tc-i386.c:12996 8865#, c-format 8866msgid "register '%s%s' cannot be used here" 8867msgstr "тут не можна використовувати регістр «%s%s»" 8868 8869#: config/tc-i386.c:13214 8870#, c-format 8871msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'" 8872msgstr "некоректний параметр -mx86-used-note=: «%s»" 8873 8874#: config/tc-i386.c:13237 8875msgid "no compiled in support for x86_64" 8876msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано" 8877 8878#: config/tc-i386.c:13257 8879msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 8880msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано" 8881 8882#: config/tc-i386.c:13261 8883msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 8884msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF" 8885 8886#: config/tc-i386.c:13295 config/tc-i386.c:13367 8887#, c-format 8888msgid "invalid -march= option: `%s'" 8889msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»" 8890 8891#: config/tc-i386.c:13377 config/tc-i386.c:13390 8892#, c-format 8893msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 8894msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»" 8895 8896#: config/tc-i386.c:13399 8897#, c-format 8898msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 8899msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»" 8900 8901#: config/tc-i386.c:13408 8902#, c-format 8903msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 8904msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»" 8905 8906#: config/tc-i386.c:13435 8907#, c-format 8908msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 8909msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»" 8910 8911#: config/tc-i386.c:13446 8912#, c-format 8913msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" 8914msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»" 8915 8916#: config/tc-i386.c:13455 8917#, c-format 8918msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 8919msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»" 8920 8921#: config/tc-i386.c:13464 8922#, c-format 8923msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'" 8924msgstr "некоректний параметр -mvexwig=: «%s»" 8925 8926#: config/tc-i386.c:13479 8927#, c-format 8928msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" 8929msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»" 8930 8931#: config/tc-i386.c:13492 8932#, c-format 8933msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" 8934msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»" 8935 8936#: config/tc-i386.c:13501 8937#, c-format 8938msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" 8939msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»" 8940 8941#: config/tc-i386.c:13516 8942#, c-format 8943msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" 8944msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" 8945 8946#: config/tc-i386.c:13525 8947#, c-format 8948msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" 8949msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" 8950 8951#: config/tc-i386.c:13534 8952#, c-format 8953msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'" 8954msgstr "некоректний параметр -mlfence-after-load: «%s»" 8955 8956#: config/tc-i386.c:13551 8957#, c-format 8958msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'" 8959msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-indirect-branch: «%s»" 8960 8961#: config/tc-i386.c:13565 8962#, c-format 8963msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'" 8964msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-ret: «%s»" 8965 8966#: config/tc-i386.c:13575 8967#, c-format 8968msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" 8969msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»" 8970 8971#: config/tc-i386.c:13604 8972#, c-format 8973msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s" 8974msgstr "некоректне значення -malign-branch-boundary=: %s" 8975 8976#: config/tc-i386.c:13618 8977#, c-format 8978msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s" 8979msgstr "некоректне значення -malign-branch-prefix-size=: %s" 8980 8981#: config/tc-i386.c:13645 8982#, c-format 8983msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'" 8984msgstr "некоректний параметр -malign-branch=: «%s»" 8985 8986#: config/tc-i386.c:13812 8987#, c-format 8988msgid "" 8989" -Qy, -Qn ignored\n" 8990" -V print assembler version number\n" 8991" -k ignored\n" 8992msgstr "" 8993" -Qy, -Qn буде проігноровано\n" 8994" -V вивести номер версії асемблера\n" 8995" -k буде проігноровано\n" 8996 8997#: config/tc-i386.c:13817 8998#, c-format 8999msgid "" 9000" -n Do not optimize code alignment\n" 9001" -q quieten some warnings\n" 9002msgstr "" 9003" -n не оптимізувати вирівнювання коду\n" 9004" -q придушити деякі з попереджень\n" 9005 9006#: config/tc-i386.c:13821 9007#, c-format 9008msgid " -s ignored\n" 9009msgstr " -s ігнорується\n" 9010 9011#: config/tc-i386.c:13826 9012#, c-format 9013msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n" 9014msgstr " --32/--64/--x32 створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32-об'єкт\n" 9015 9016#: config/tc-i386.c:13829 9017#, c-format 9018msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n" 9019msgstr " --32/--64 створити 32-бітовий/64-бітовий об'єкт\n" 9020 9021#: config/tc-i386.c:13834 9022#, c-format 9023msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 9024msgstr " --divide не вважати «/» символом коментаря\n" 9025 9026#: config/tc-i386.c:13837 9027#, c-format 9028msgid " --divide ignored\n" 9029msgstr " --divide ігнорується\n" 9030 9031#: config/tc-i386.c:13840 9032#, c-format 9033msgid "" 9034" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 9035" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 9036msgstr "" 9037" -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n" 9038" створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" 9039 9040#: config/tc-i386.c:13844 9041#, c-format 9042msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n" 9043msgstr " РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень (із можливим додаванням префікса «no»):\n" 9044 9045#: config/tc-i386.c:13847 9046#, c-format 9047msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 9048msgstr " -mtune=ПРОЦЕСОР оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n" 9049 9050#: config/tc-i386.c:13850 9051#, c-format 9052msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 9053msgstr " -msse2avx кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n" 9054 9055#: config/tc-i386.c:13852 9056#, c-format 9057msgid "" 9058" -muse-unaligned-vector-move\n" 9059" encode aligned vector move as unaligned vector move\n" 9060msgstr "" 9061" -muse-unaligned-vector-move\n" 9062" кодувати вирівняне векторне пересування як невирівняне векторне пересування\n" 9063 9064#: config/tc-i386.c:13855 9065#, c-format 9066msgid "" 9067" -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" 9068" check SSE instructions\n" 9069msgstr "" 9070" -msse-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n" 9071" перевіряти інструкції SSE\n" 9072 9073#: config/tc-i386.c:13858 9074#, c-format 9075msgid "" 9076" -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" 9077" check operand combinations for validity\n" 9078msgstr "" 9079" -moperand-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n" 9080" перевірити поєднання операндів на чинність\n" 9081 9082#: config/tc-i386.c:13861 9083#, c-format 9084msgid "" 9085" -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n" 9086" encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 9087" length\n" 9088msgstr "" 9089" -mavxscalar=[128|256] (типове значення — 128) закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n" 9090" вектора\n" 9091 9092#: config/tc-i386.c:13865 9093#, c-format 9094msgid "" 9095" -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n" 9096" encode VEX instructions with specific VEX.W value\n" 9097" for VEX.W bit ignored instructions\n" 9098msgstr "" 9099" -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0) закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" 9100" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" 9101 9102#: config/tc-i386.c:13869 9103#, c-format 9104msgid "" 9105" -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n" 9106" encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" 9107" length\n" 9108msgstr "" 9109" -mevexlig=[128|256|512] (типове значення — 128)\n" 9110" закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n" 9111" довжину вектора\n" 9112 9113#: config/tc-i386.c:13873 9114#, c-format 9115msgid "" 9116" -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n" 9117" encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" 9118" for EVEX.W bit ignored instructions\n" 9119msgstr "" 9120" -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0) закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" 9121" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" 9122 9123#: config/tc-i386.c:13877 9124#, c-format 9125msgid "" 9126" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n" 9127" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" 9128" for SAE-only ignored instructions\n" 9129msgstr "" 9130" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (типове значення — rne)\n" 9131" кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n" 9132" для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n" 9133 9134#: config/tc-i386.c:13881 9135#, c-format 9136msgid " -mmnemonic=[att|intel] " 9137msgstr " -mmnemonic=[att|intel] " 9138 9139#: config/tc-i386.c:13884 9140#, c-format 9141msgid "(default: att)\n" 9142msgstr "(типове значення: att)\n" 9143 9144#: config/tc-i386.c:13886 9145#, c-format 9146msgid "(default: intel)\n" 9147msgstr "(типове значення: intel)\n" 9148 9149#: config/tc-i386.c:13887 9150#, c-format 9151msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n" 9152msgstr " використовувати мнемоніку AT&T/Intel\n" 9153 9154#: config/tc-i386.c:13889 9155#, c-format 9156msgid "" 9157" -msyntax=[att|intel] (default: att)\n" 9158" use AT&T/Intel syntax\n" 9159msgstr " -msyntax=[att|intel] (типове значення — att) використовувати синтаксис AT&T або Intel\n" 9160 9161#: config/tc-i386.c:13892 9162#, c-format 9163msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 9164msgstr " -mindex-reg підтримувати регістри псевдоіндексу\n" 9165 9166#: config/tc-i386.c:13894 9167#, c-format 9168msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 9169msgstr " -mnaked-reg не вимагати префікса «%%» для регістрів\n" 9170 9171#: config/tc-i386.c:13896 9172#, c-format 9173msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" 9174msgstr " -madd-bnd-prefix додати префікс BND до всіх коректних гілок\n" 9175 9176#: config/tc-i386.c:13899 9177#, c-format 9178msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" 9179msgstr " -mshared вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n" 9180 9181#: config/tc-i386.c:13901 9182#, c-format 9183msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " 9184msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " 9185 9186#: config/tc-i386.c:13907 9187#, c-format 9188msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n" 9189msgstr " створити використане ISA x86 та властивості можливостей\n" 9190 9191#: config/tc-i386.c:13911 9192#, c-format 9193msgid " -mbig-obj generate big object files\n" 9194msgstr " -mbig-obj створювати файли із великими об’єктами\n" 9195 9196#: config/tc-i386.c:13914 9197#, c-format 9198msgid "" 9199" -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n" 9200" strip all lock prefixes\n" 9201msgstr "" 9202" -momit-lock-prefix=[no|yes] (типове значення — no)\n" 9203" вилучити усі префікси блокування\n" 9204 9205#: config/tc-i386.c:13917 9206#, c-format 9207msgid "" 9208" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n" 9209" encode lfence, mfence and sfence as\n" 9210" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9211msgstr "" 9212" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (типове значення — no)\n" 9213" кодувати lfence, mfence і sfence як\n" 9214" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9215 9216#: config/tc-i386.c:13921 9217#, c-format 9218msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9219msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9220 9221#: config/tc-i386.c:13927 9222#, c-format 9223msgid " generate relax relocations\n" 9224msgstr " створити оптимізовані пересування\n" 9225 9226#: config/tc-i386.c:13929 9227#, c-format 9228msgid "" 9229" -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n" 9230" align branches within NUM byte boundary\n" 9231msgstr "" 9232" -malign-branch-boundary=ЧИСЛО (типове значення: 0)\n" 9233" вирівняти гілки на ЧИСЛО-байтову межу\n" 9234 9235#: config/tc-i386.c:13932 9236#, c-format 9237msgid "" 9238" -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n" 9239" TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 9240" indirect\n" 9241" specify types of branches to align\n" 9242msgstr "" 9243" -malign-branch=ТИП[+ТИП...] (типове значення: jcc+fused+jmp)\n" 9244" ТИП є поєднанням із jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 9245" indirect\n" 9246" вказати типи гілок для вирівнювання\n" 9247 9248#: config/tc-i386.c:13937 9249#, c-format 9250msgid "" 9251" -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n" 9252" align branches with NUM prefixes per instruction\n" 9253msgstr "" 9254" -malign-branch-prefix-size=ЧИСЛО (типове значення: 5)\n" 9255" вирівняти гілки за допомогою ЧИСЛО префіксів на інструкцію\n" 9256 9257#: config/tc-i386.c:13940 9258#, c-format 9259msgid "" 9260" -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9261" align branches within 32 byte boundary\n" 9262msgstr "" 9263" -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9264" вирівняти гілки на 32-байтову межу\n" 9265 9266#: config/tc-i386.c:13943 9267#, c-format 9268msgid "" 9269" -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n" 9270" generate lfence after load\n" 9271msgstr "" 9272" -mlfence-after-load=[no|yes] (типове значення: no)\n" 9273" створювати lfence після load\n" 9274 9275#: config/tc-i386.c:13946 9276#, c-format 9277msgid "" 9278" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n" 9279" generate lfence before indirect near branch\n" 9280msgstr "" 9281" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (типове значення: none)\n" 9282" створювати lfence до опосередкованого близького відгалуження\n" 9283 9284#: config/tc-i386.c:13949 9285#, c-format 9286msgid "" 9287" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n" 9288" generate lfence before ret\n" 9289msgstr "" 9290" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (типове значення: none)\n" 9291" створювати lfence перед ret\n" 9292 9293#: config/tc-i386.c:13952 9294#, c-format 9295msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n" 9296msgstr " -mamd64 приймати лише ISA AMD64 [типово]\n" 9297 9298#: config/tc-i386.c:13954 9299#, c-format 9300msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" 9301msgstr " -mintel64 приймати лише ISA Intel64\n" 9302 9303#: config/tc-i386.c:13996 9304#, c-format 9305msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" 9306msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»" 9307 9308#: config/tc-i386.c:14064 9309msgid "Intel MCU is 32bit only" 9310msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими" 9311 9312#: config/tc-i386.c:14176 9313msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret and -mlfence-before-indirect-branch" 9314msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch" 9315 9316#: config/tc-i386.c:14179 9317msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret" 9318msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch" 9319 9320#: config/tc-i386.c:14182 9321msgid "constant directive skips -mlfence-before-indirect-branch" 9322msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-indirect-branch" 9323 9324#: config/tc-i386.c:14195 9325#, c-format 9326msgid "invalid %s relocation against register" 9327msgstr "некоректне пересування %s щодо регістра" 9328 9329#: config/tc-i386.c:14304 9330msgid "symbol size computation overflow" 9331msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу" 9332 9333#: config/tc-i386.c:14379 config/tc-sparc.c:3851 9334#, c-format 9335msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 9336msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 9337 9338#: config/tc-i386.c:14397 9339#, c-format 9340msgid "can not do %d byte relocation" 9341msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе" 9342 9343#: config/tc-i386.c:14465 9344#, c-format 9345msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 9346msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32" 9347 9348#: config/tc-i386.c:14502 config/tc-s390.c:2606 9349#, c-format 9350msgid "cannot represent relocation type %s" 9351msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 9352 9353#: config/tc-i386.c:14619 9354msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 9355msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку" 9356 9357#: config/tc-i386.c:14622 9358msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 9359msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку" 9360 9361#: config/tc-i386.c:14641 9362msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 9363msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm" 9364 9365#: config/tc-ia64.c:870 9366msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 9367msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 9368 9369#: config/tc-ia64.c:922 9370msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 9371msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів" 9372 9373#: config/tc-ia64.c:927 9374msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 9375msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру" 9376 9377#: config/tc-ia64.c:1014 9378msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 9379msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції." 9380 9381#: config/tc-ia64.c:1023 config/tc-ia64.c:7595 9382msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 9383msgstr "після предиката оцінки немає інструкції" 9384 9385#: config/tc-ia64.c:1071 9386msgid "expected ',' after section name" 9387msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»" 9388 9389#: config/tc-ia64.c:1106 9390msgid "expected ',' after symbol name" 9391msgstr "після назви символу мало бути «,»" 9392 9393#: config/tc-ia64.c:1130 9394msgid "expected ',' after symbol size" 9395msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»" 9396 9397#: config/tc-ia64.c:1213 config/tc-ia64.c:1247 9398msgid "record type is not valid" 9399msgstr "тип запису є некоректним" 9400 9401#: config/tc-ia64.c:1316 9402msgid "Invalid record type for P3 format." 9403msgstr "Некоректний тип запису для формату P3." 9404 9405#: config/tc-ia64.c:1352 9406msgid "Invalid record type for format P6" 9407msgstr "Некоректний тип запису для формату P6" 9408 9409#: config/tc-ia64.c:1532 config/tc-ia64.c:1584 9410msgid "Invalid record type for format B1" 9411msgstr "Некоректний тип запису для формату B1" 9412 9413#: config/tc-ia64.c:1617 9414msgid "Invalid record type for format X1" 9415msgstr "Некоректний тип запису для формату X1" 9416 9417#: config/tc-ia64.c:1659 9418msgid "Invalid record type for format X3" 9419msgstr "Некоректний тип запису для формату X3" 9420 9421#: config/tc-ia64.c:1697 9422msgid "Previous .save incomplete" 9423msgstr "Попередня директива .save є неповною" 9424 9425#: config/tc-ia64.c:2520 9426msgid "spill_mask record unimplemented." 9427msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим." 9428 9429#: config/tc-ia64.c:2577 9430msgid "record_type_not_valid" 9431msgstr "record_type_not_valid" 9432 9433#: config/tc-ia64.c:2661 9434msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 9435msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону" 9436 9437#: config/tc-ia64.c:2720 9438msgid "Only constant space allocation is supported" 9439msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті" 9440 9441#: config/tc-ia64.c:2734 9442msgid "Only constant offsets are supported" 9443msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів" 9444 9445#: config/tc-ia64.c:2758 9446msgid "Section switching in code is not supported." 9447msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено." 9448 9449#: config/tc-ia64.c:2800 9450msgid "Insn slot not set in unwind record." 9451msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції." 9452 9453#: config/tc-ia64.c:2874 9454msgid "frgr_mem record before region record!" 9455msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!" 9456 9457#: config/tc-ia64.c:2885 9458msgid "fr_mem record before region record!" 9459msgstr "Запис fr_mem перед записом області!" 9460 9461#: config/tc-ia64.c:2894 9462msgid "gr_mem record before region record!" 9463msgstr "Запис gr_mem перед записом області!" 9464 9465#: config/tc-ia64.c:2903 9466msgid "br_mem record before region record!" 9467msgstr "Запис br_mem перед записом області!" 9468 9469#: config/tc-ia64.c:2913 9470msgid "gr_gr record before region record!" 9471msgstr "Запис gr_gr перед записом області!" 9472 9473#: config/tc-ia64.c:2921 9474msgid "br_gr record before region record!" 9475msgstr "Запис br_gr перед записом області!" 9476 9477#: config/tc-ia64.c:3039 9478#, c-format 9479msgid "First operand to .%s must be a predicate" 9480msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив" 9481 9482#: config/tc-ia64.c:3043 9483#, c-format 9484msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 9485msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s" 9486 9487#: config/tc-ia64.c:3099 9488#, c-format 9489msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 9490msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр" 9491 9492#: config/tc-ia64.c:3135 9493#, c-format 9494msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 9495msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр" 9496 9497#: config/tc-ia64.c:3159 9498#, c-format 9499msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 9500msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною" 9501 9502#: config/tc-ia64.c:3189 config/tc-ia64.c:3194 9503#, c-format 9504msgid ".%s outside of %s" 9505msgstr ".%s поза межами %s" 9506 9507#: config/tc-ia64.c:3280 9508msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 9509msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено" 9510 9511#: config/tc-ia64.c:3302 9512msgid "First operand to .fframe must be a constant" 9513msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим" 9514 9515#: config/tc-ia64.c:3322 9516msgid "First operand to .vframe must be a general register" 9517msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування" 9518 9519#: config/tc-ia64.c:3330 9520msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 9521msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue" 9522 9523#: config/tc-ia64.c:3340 9524msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 9525msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp" 9526 9527#: config/tc-ia64.c:3348 9528msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 9529msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)" 9530 9531#: config/tc-ia64.c:3375 9532msgid "First operand to .save not a register" 9533msgstr "Перший операнд .save не є регістром" 9534 9535#: config/tc-ia64.c:3381 9536msgid "Second operand to .save not a valid register" 9537msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром" 9538 9539#: config/tc-ia64.c:3412 config/tc-ia64.c:3423 config/tc-ia64.c:3431 9540msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 9541msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue" 9542 9543#: config/tc-ia64.c:3438 9544msgid "First operand to .save not a valid register" 9545msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром" 9546 9547#: config/tc-ia64.c:3456 9548msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 9549msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)" 9550 9551#: config/tc-ia64.c:3465 9552msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 9553msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0" 9554 9555#: config/tc-ia64.c:3475 9556#, c-format 9557msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 9558msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)" 9559 9560#: config/tc-ia64.c:3561 9561#, c-format 9562msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 9563msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)" 9564 9565#: config/tc-ia64.c:3736 9566msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 9567msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок" 9568 9569#: config/tc-ia64.c:3765 9570#, c-format 9571msgid "First operand to .%s not a register" 9572msgstr "Перший операнд .%s не є регістром" 9573 9574#: config/tc-ia64.c:3770 9575#, c-format 9576msgid "Second operand to .%s not a constant" 9577msgstr "Другий операнд .%s не є сталим" 9578 9579#: config/tc-ia64.c:3837 9580#, c-format 9581msgid "First operand to .%s not a valid register" 9582msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром" 9583 9584#: config/tc-ia64.c:3860 9585msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 9586msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала" 9587 9588#: config/tc-ia64.c:3873 9589msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 9590msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування" 9591 9592#: config/tc-ia64.c:3878 9593#, c-format 9594msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 9595msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів" 9596 9597#: config/tc-ia64.c:3901 9598msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 9599msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала" 9600 9601#: config/tc-ia64.c:3924 9602msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 9603msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала" 9604 9605#: config/tc-ia64.c:3937 9606msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 9607msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування" 9608 9609#: config/tc-ia64.c:3942 9610#, c-format 9611msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 9612msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів" 9613 9614#: config/tc-ia64.c:3968 9615msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 9616msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала" 9617 9618#: config/tc-ia64.c:3976 9619msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 9620msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала" 9621 9622#: config/tc-ia64.c:3984 9623msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 9624msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими" 9625 9626#: config/tc-ia64.c:4001 9627msgid "Operand to .spill must be a constant" 9628msgstr "Операнд .spill має бути сталим" 9629 9630#: config/tc-ia64.c:4070 9631#, c-format 9632msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 9633msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим" 9634 9635#: config/tc-ia64.c:4091 9636#, c-format 9637msgid "Missing .label_state %ld" 9638msgstr "Не вистачає .label_state %ld" 9639 9640#: config/tc-ia64.c:4145 9641msgid "Operand to .label_state must be a constant" 9642msgstr "Операнд .label_state має бути сталим" 9643 9644#: config/tc-ia64.c:4164 9645msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 9646msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим" 9647 9648#: config/tc-ia64.c:4187 9649msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 9650msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим" 9651 9652#: config/tc-ia64.c:4193 9653msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 9654msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим" 9655 9656#: config/tc-ia64.c:4228 9657msgid "Missing .endp after previous .proc" 9658msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc" 9659 9660#: config/tc-ia64.c:4246 9661msgid "Empty argument of .proc" 9662msgstr "Порожній аргумент .proc" 9663 9664#: config/tc-ia64.c:4251 9665#, c-format 9666msgid "`%s' was already defined" 9667msgstr "«%s» уже визначено" 9668 9669#: config/tc-ia64.c:4294 9670msgid "Initial .body should precede any instructions" 9671msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям" 9672 9673#: config/tc-ia64.c:4313 9674msgid ".prologue within prologue" 9675msgstr ".prologue у prologue" 9676 9677#: config/tc-ia64.c:4318 9678msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 9679msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям" 9680 9681#: config/tc-ia64.c:4328 9682msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 9683msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала" 9684 9685#: config/tc-ia64.c:4330 9686msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 9687msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue" 9688 9689#: config/tc-ia64.c:4346 9690msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 9691msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим" 9692 9693#: config/tc-ia64.c:4352 9694msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 9695msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування" 9696 9697#: config/tc-ia64.c:4357 9698#, c-format 9699msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 9700msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів" 9701 9702#: config/tc-ia64.c:4470 9703#, c-format 9704msgid "`%s' was not defined within procedure" 9705msgstr "«%s» не було визначено у процедурі" 9706 9707#: config/tc-ia64.c:4506 9708msgid "Empty argument of .endp" 9709msgstr "Порожній аргумент .endp" 9710 9711#: config/tc-ia64.c:4520 9712#, c-format 9713msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 9714msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc" 9715 9716#: config/tc-ia64.c:4535 9717#, c-format 9718msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 9719msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp" 9720 9721#: config/tc-ia64.c:4576 config/tc-ia64.c:4889 config/tc-ia64.c:5195 9722msgid "Comma expected" 9723msgstr "Мало бути використано кому" 9724 9725#: config/tc-ia64.c:4616 9726msgid "Expected '['" 9727msgstr "Мало бути «[»" 9728 9729#: config/tc-ia64.c:4625 config/tc-ia64.c:7729 9730msgid "Expected ']'" 9731msgstr "Мало бути «]»" 9732 9733#: config/tc-ia64.c:4630 9734msgid "Number of elements must be positive" 9735msgstr "Кількість елементів має бути додатною" 9736 9737#: config/tc-ia64.c:4641 9738#, c-format 9739msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 9740msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів" 9741 9742#: config/tc-ia64.c:4649 9743msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 9744msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 9745 9746#: config/tc-ia64.c:4656 9747msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 9748msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 9749 9750#: config/tc-ia64.c:4684 9751#, c-format 9752msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 9753msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»" 9754 9755#: config/tc-ia64.c:4749 9756#, c-format 9757msgid "Unknown psr option `%s'" 9758msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»" 9759 9760#: config/tc-ia64.c:4784 9761msgid "Comma expected after section name" 9762msgstr "Після назви розділу слід було додати кому" 9763 9764#: config/tc-ia64.c:4795 9765msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 9766msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим." 9767 9768#: config/tc-ia64.c:4884 9769msgid "Register name expected" 9770msgstr "Мало бути вказано назву регістра" 9771 9772#: config/tc-ia64.c:4897 9773msgid "Register value annotation ignored" 9774msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано" 9775 9776#: config/tc-ia64.c:4936 9777msgid "Directive invalid within a bundle" 9778msgstr "Некоректна директива у кортежі" 9779 9780#: config/tc-ia64.c:5030 9781msgid "Missing predicate relation type" 9782msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення" 9783 9784#: config/tc-ia64.c:5036 9785msgid "Unrecognized predicate relation type" 9786msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення" 9787 9788#: config/tc-ia64.c:5082 9789msgid "Bad register range" 9790msgstr "Помилковий діапазон регістрів" 9791 9792#: config/tc-ia64.c:5091 config/tc-ia64.c:7675 9793msgid "Predicate register expected" 9794msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр" 9795 9796#: config/tc-ia64.c:5096 9797msgid "Duplicate predicate register ignored" 9798msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано" 9799 9800#: config/tc-ia64.c:5112 9801msgid "Predicate source and target required" 9802msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення" 9803 9804#: config/tc-ia64.c:5114 config/tc-ia64.c:5126 9805msgid "Use of p0 is not valid in this context" 9806msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0" 9807 9808#: config/tc-ia64.c:5121 9809msgid "At least two PR arguments expected" 9810msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR" 9811 9812#: config/tc-ia64.c:5135 9813msgid "At least one PR argument expected" 9814msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR" 9815 9816#: config/tc-ia64.c:5167 9817#, c-format 9818msgid "duplicate entry hint %s" 9819msgstr "дублювання підказки щодо запису %s" 9820 9821#. FIXME -- need 62-bit relocation type 9822#: config/tc-ia64.c:5643 9823msgid "62-bit relocation not yet implemented" 9824msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано" 9825 9826#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 9827#. messages until we're sure this instruction pattern is going to 9828#. be used! 9829#: config/tc-ia64.c:5729 9830msgid "lower 16 bits of mask ignored" 9831msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано" 9832 9833#: config/tc-ia64.c:5958 9834msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" 9835msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів" 9836 9837#: config/tc-ia64.c:6076 9838msgid "Expected separator `='" 9839msgstr "Мало бути використано роздільник «=»" 9840 9841#: config/tc-ia64.c:6112 9842msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 9843msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції" 9844 9845#: config/tc-ia64.c:6119 9846#, c-format 9847msgid "Illegal operand separator `%c'" 9848msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»" 9849 9850#: config/tc-ia64.c:6234 9851#, c-format 9852msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 9853msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s" 9854 9855#: config/tc-ia64.c:6238 9856msgid "Wrong number of output operands" 9857msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних" 9858 9859#: config/tc-ia64.c:6240 9860msgid "Wrong number of input operands" 9861msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних" 9862 9863#: config/tc-ia64.c:6242 9864msgid "Operand mismatch" 9865msgstr "Невідповідність операндів" 9866 9867#: config/tc-ia64.c:6324 9868#, c-format 9869msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 9870msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних" 9871 9872#: config/tc-ia64.c:6327 9873#, c-format 9874msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 9875msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення" 9876 9877#: config/tc-ia64.c:6351 9878#, c-format 9879msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 9880msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»" 9881 9882#: config/tc-ia64.c:6358 9883#, c-format 9884msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 9885msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 9886 9887#: config/tc-ia64.c:6364 9888#, c-format 9889msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 9890msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 9891 9892#: config/tc-ia64.c:6408 9893msgid "Value truncated to 62 bits" 9894msgstr "Значення обрізано до 62 бітів" 9895 9896#: config/tc-ia64.c:6476 9897#, c-format 9898msgid "Bad operand value: %s" 9899msgstr "Помилкове значення операнда: %s" 9900 9901#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 9902#. boundary. 9903#: config/tc-ia64.c:6551 config/tc-ia64.h:177 9904msgid "instruction address is not a multiple of 16" 9905msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16" 9906 9907#: config/tc-ia64.c:6619 9908#, c-format 9909msgid "`%s' must be last in bundle" 9910msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі" 9911 9912#: config/tc-ia64.c:6651 9913#, c-format 9914msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 9915msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій" 9916 9917#: config/tc-ia64.c:6664 9918#, c-format 9919msgid "`%s' must be last in instruction group" 9920msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій" 9921 9922#: config/tc-ia64.c:6694 9923msgid "Label must be first in a bundle" 9924msgstr "Мітка має бути першою у кортежі" 9925 9926#: config/tc-ia64.c:6771 9927msgid "hint in B unit may be treated as nop" 9928msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop" 9929 9930#: config/tc-ia64.c:6782 9931msgid "hint in B unit can't be used" 9932msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B" 9933 9934#: config/tc-ia64.c:6796 9935msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 9936msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція" 9937 9938#: config/tc-ia64.c:6936 9939#, c-format 9940msgid "`%s' does not fit into %s template" 9941msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s" 9942 9943#: config/tc-ia64.c:6951 9944#, c-format 9945msgid "`%s' does not fit into bundle" 9946msgstr "«%s» не вкладається у кортеж" 9947 9948#: config/tc-ia64.c:6963 9949#, c-format 9950msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 9951msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s" 9952 9953#: config/tc-ia64.c:6969 9954msgid "Missing '}' at end of file" 9955msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла" 9956 9957#: config/tc-ia64.c:7116 9958#, c-format 9959msgid "Unrecognized option '-x%s'" 9960msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»" 9961 9962#: config/tc-ia64.c:7143 9963msgid "" 9964"IA-64 options:\n" 9965" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 9966"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 9967" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 9968"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 9969"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 9970" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 9971" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 9972" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 9973"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 9974" -munwind-check=[warning|error]\n" 9975"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 9976" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 9977"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 9978" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 9979msgstr "" 9980"Параметра IA-64:\n" 9981" --mconstant-gp\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 9982"\t\t\t (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" 9983" --mauto-pic\t\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 9984"\t\t\t без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n" 9985"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 9986" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n" 9987" -mle | -mbe\t\t вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n" 9988" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 9989"\t\t\t скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n" 9990" -munwind-check=[warning|error]\n" 9991"\t\t\t розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n" 9992" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 9993"\t\t\t перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n" 9994" -x | -xexplicit\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 9995 9996#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 9997#: config/tc-ia64.c:7160 9998msgid "" 9999" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 10000" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 10001" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 10002" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 10003"\t\t\t dependency violation checking\n" 10004" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 10005"\t\t\t dependency violation checking\n" 10006msgstr "" 10007" -xauto\t\t автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n" 10008" -xnone\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 10009" -xdebug\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей\n" 10010" -xdebugn\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n" 10011"\t\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 10012" -xdebugx\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей і\n" 10013"\t\t\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 10014 10015#: config/tc-ia64.c:7175 10016msgid "--gstabs is not supported for ia64" 10017msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено" 10018 10019#: config/tc-ia64.c:7610 10020msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 10021msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються" 10022 10023#: config/tc-ia64.c:7619 10024msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 10025msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну" 10026 10027#: config/tc-ia64.c:7632 10028msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 10029msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим" 10030 10031#: config/tc-ia64.c:7638 10032msgid "Found '}' when manual bundling is off" 10033msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну" 10034 10035#: config/tc-ia64.c:7665 10036msgid "Expected ')'" 10037msgstr "Мало бути «)»" 10038 10039#: config/tc-ia64.c:7670 10040msgid "Qualifying predicate expected" 10041msgstr "Очікувався предикат оцінки" 10042 10043#: config/tc-ia64.c:7689 10044msgid "Tag must come before qualifying predicate." 10045msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки." 10046 10047#: config/tc-ia64.c:7718 10048msgid "Expected ':'" 10049msgstr "Мало бути «:»" 10050 10051#: config/tc-ia64.c:7734 10052msgid "Tag name expected" 10053msgstr "Мало бути вказано назву теґу" 10054 10055#: config/tc-ia64.c:7836 10056msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 10057msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою" 10058 10059#: config/tc-ia64.c:7841 10060#, c-format 10061msgid "Index out of range 0..%u" 10062msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u" 10063 10064#: config/tc-ia64.c:7853 10065msgid "Indirect register index must be a general register" 10066msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром" 10067 10068#: config/tc-ia64.c:7862 10069msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 10070msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів" 10071 10072#: config/tc-ia64.c:7898 config/tc-xstormy16.c:145 10073msgid "Expected '('" 10074msgstr "Мало бути «(»" 10075 10076#: config/tc-ia64.c:7906 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530 10077#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932 10078#: config/tc-xstormy16.c:154 10079msgid "Missing ')'" 10080msgstr "не вистачає «)»" 10081 10082#: config/tc-ia64.c:7924 config/tc-xstormy16.c:161 10083msgid "Not a symbolic expression" 10084msgstr "Не символічний вираз" 10085 10086#: config/tc-ia64.c:7929 config/tc-ia64.c:7943 10087msgid "Illegal combination of relocation functions" 10088msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування" 10089 10090#: config/tc-ia64.c:8032 10091msgid "No current frame" 10092msgstr "Не поточний кадр" 10093 10094#: config/tc-ia64.c:8034 10095#, c-format 10096msgid "Register number out of range 0..%u" 10097msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u" 10098 10099#: config/tc-ia64.c:8073 10100msgid "Standalone `#' is illegal" 10101msgstr "Не можна використовувати окреме «#»" 10102 10103#: config/tc-ia64.c:8076 10104msgid "Redundant `#' suffix operators" 10105msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»" 10106 10107#: config/tc-ia64.c:8234 10108#, c-format 10109msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 10110msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d" 10111 10112#: config/tc-ia64.c:9547 10113#, c-format 10114msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 10115msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n" 10116 10117#: config/tc-ia64.c:10417 10118msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 10119msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях" 10120 10121#: config/tc-ia64.c:10419 10122msgid "This is the location of the conflicting usage" 10123msgstr "Це місце конфліктного використання" 10124 10125#: config/tc-ia64.c:10681 10126#, c-format 10127msgid "Unknown opcode `%s'" 10128msgstr "Невідомий код операції «%s»" 10129 10130#: config/tc-ia64.c:10759 10131#, c-format 10132msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 10133msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем" 10134 10135#: config/tc-ia64.c:10771 10136msgid "hint.b may be treated as nop" 10137msgstr "hint.b може вважатися nop" 10138 10139#: config/tc-ia64.c:10774 10140msgid "hint.b shouldn't be used" 10141msgstr "hint.b не слід використовувати" 10142 10143#: config/tc-ia64.c:10813 10144#, c-format 10145msgid "`%s' cannot be predicated" 10146msgstr "«%s» не може бути передбачено" 10147 10148#: config/tc-ia64.c:10886 10149msgid "Closing bracket missing" 10150msgstr "Пропущено завершальну дужку" 10151 10152#: config/tc-ia64.c:10895 10153msgid "Index must be a general register" 10154msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення" 10155 10156#: config/tc-ia64.c:11060 10157#, c-format 10158msgid "Unsupported fixup size %d" 10159msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 10160 10161#. This should be an error, but since previously there wasn't any 10162#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 10163#: config/tc-ia64.c:11332 10164#, c-format 10165msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 10166msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s" 10167 10168#: config/tc-ia64.c:11351 10169msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 10170msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки" 10171 10172#: config/tc-ia64.c:11390 10173msgid "integer operand out of range" 10174msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону" 10175 10176#: config/tc-ia64.c:11457 10177#, c-format 10178msgid "%s must have a constant value" 10179msgstr "%s повинне мати стале значення" 10180 10181#: config/tc-ia64.c:11477 10182msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 10183msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount" 10184 10185#: config/tc-ia64.c:11510 10186msgid "invalid @slotcount value" 10187msgstr "некоректне значення @slotcount" 10188 10189#: config/tc-ia64.c:11547 config/tc-z8k.c:1388 10190#, c-format 10191msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 10192msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 10193 10194#: config/tc-ia64.c:11656 10195msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 10196msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій" 10197 10198#: config/tc-ia64.c:11764 read.c:2591 read.c:3200 read.c:3767 stabs.c:468 10199#, c-format 10200msgid "expected comma after \"%s\"" 10201msgstr "після «%s» мала бути кома" 10202 10203#: config/tc-ia64.c:11807 10204#, c-format 10205msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 10206msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»" 10207 10208#: config/tc-ia64.c:11819 10209#, c-format 10210msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 10211msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»" 10212 10213#: config/tc-ia64.c:11853 10214#, c-format 10215msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 10216msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 10217 10218#: config/tc-ia64.c:11879 10219#, c-format 10220msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 10221msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 10222 10223#: config/tc-ip2k.c:139 10224#, c-format 10225msgid "IP2K specific command line options:\n" 10226msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n" 10227 10228#: config/tc-ip2k.c:140 10229#, c-format 10230msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 10231msgstr " -mip2022 обмежитися інструкціями IP2022 \n" 10232 10233#: config/tc-ip2k.c:141 10234#, c-format 10235msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 10236msgstr " -mip2022ext дозволити розширені інструкції IP2022\n" 10237 10238#: config/tc-ip2k.c:232 10239msgid "relaxation not supported\n" 10240msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n" 10241 10242#: config/tc-iq2000.c:367 10243#, c-format 10244msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 10245msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки." 10246 10247#: config/tc-iq2000.c:375 10248#, c-format 10249msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 10250msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним." 10251 10252#: config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389 config/tc-iq2000.c:394 10253#: config/tc-iq2000.c:411 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 10254#, c-format 10255msgid "operand references R%ld of previous load." 10256msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження." 10257 10258#: config/tc-iq2000.c:399 10259msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 10260msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження." 10261 10262#: config/tc-iq2000.c:654 config/tc-mep.c:2008 10263msgid "Unmatched high relocation" 10264msgstr "Пересування high без відповідника" 10265 10266#: config/tc-iq2000.c:831 config/tc-mips.c:19776 config/tc-score.c:5804 10267msgid ".end not in text section" 10268msgstr ".end поза розділом text" 10269 10270#: config/tc-iq2000.c:835 config/tc-score.c:5807 10271msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 10272msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent." 10273 10274#: config/tc-iq2000.c:844 config/tc-score.c:5815 10275msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 10276msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent." 10277 10278#: config/tc-iq2000.c:847 config/tc-mips.c:19796 config/tc-score.c:5820 10279msgid ".end directive missing or unknown symbol" 10280msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ" 10281 10282#: config/tc-iq2000.c:865 10283msgid "Expected simple number." 10284msgstr "Мало бути просте число." 10285 10286#: config/tc-iq2000.c:894 config/tc-mips.c:19701 config/tc-score.c:5670 10287#, c-format 10288msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 10289msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 10290 10291#: config/tc-iq2000.c:896 10292msgid "Invalid number" 10293msgstr "Некоректне число" 10294 10295#: config/tc-iq2000.c:930 config/tc-score.c:5701 10296msgid ".ent or .aent not in text section." 10297msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text." 10298 10299#: config/tc-iq2000.c:933 10300msgid "missing `.end'" 10301msgstr "не вистачає «.end»" 10302 10303#: config/tc-loongarch.c:340 10304#, c-format 10305msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error" 10306msgstr "інструкц.: %s\tформат: %s\tсинтаксична помилка" 10307 10308#: config/tc-loongarch.c:343 10309#, c-format 10310msgid "" 10311"insn name: %s\n" 10312"format: %s\n" 10313"we want macro but macro is NULL" 10314msgstr "" 10315"інструкція: %s\n" 10316"формат: %s\n" 10317"нам потрібен макрос, але макрос порожній (NULL)" 10318 10319#: config/tc-loongarch.c:348 10320#, c-format 10321msgid "" 10322"insn name: %s\n" 10323"format: %s\n" 10324"macro: %s\tsyntax error" 10325msgstr "" 10326"інструкція: %s\n" 10327"формат: %s\n" 10328"макрос: %s\tсинтаксична помилка" 10329 10330#: config/tc-loongarch.c:403 10331#, c-format 10332msgid "Unsupported use of %s" 10333msgstr "Непідтримуване використання %s" 10334 10335#: config/tc-loongarch.c:476 10336msgid "internal error: we have no internal label yet" 10337msgstr "внутрішня помилка: у нас ще немає внутрішньої мітки" 10338 10339#: config/tc-loongarch.c:586 10340msgid "This label shouldn't be with addend." 10341msgstr "До цієї мітки не має щось додаватися." 10342 10343#: config/tc-loongarch.c:626 10344msgid "expr too huge" 10345msgstr "надто великий вираз" 10346 10347#: config/tc-loongarch.c:653 10348#, c-format 10349msgid "" 10350"not support reloc bit-field\n" 10351"fmt: %c%c %s\n" 10352"args: %s" 10353msgstr "" 10354"непідтримуване бітове поле пересування\n" 10355"формат: %c%c %s\n" 10356"аргументи: %s" 10357 10358#: config/tc-loongarch.c:701 10359msgid "unknown escape" 10360msgstr "невідоме екранування" 10361 10362#: config/tc-loongarch.c:728 10363#, c-format 10364msgid "require imm low %d bit is 0." 10365msgstr "потрібний нижній %d біт imm дорівнює 0." 10366 10367#. How to do after we detect overflow. 10368#: config/tc-loongarch.c:740 10369#, c-format 10370msgid "" 10371"Immediate overflow.\n" 10372"format: %c%c%s\n" 10373"arg: %s" 10374msgstr "" 10375"Переповнення регістра пришвидшеного використання.\n" 10376"формат: %c%c%s\n" 10377"аргумент: %s" 10378 10379#: config/tc-loongarch.c:820 10380msgid "AMO insns require rd != base && rd != rt when rd isn't $r0" 10381msgstr "Інструкції AMO потребують rd != base && rd != rt, якщо rd не збігається з $r0" 10382 10383#: config/tc-loongarch.c:832 10384msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd" 10385msgstr "bstr(ins|pick).[wd] потребує msbd >= lsbd" 10386 10387#: config/tc-loongarch.c:837 10388msgid "csrxchg require rj != $r0 && rj != $r1" 10389msgstr "csrxchg потребує rj != $r0 && rj != $r1" 10390 10391#: config/tc-loongarch.c:887 10392#, c-format 10393msgid "no HOWTO loong relocation number %d" 10394msgstr "немає способу пересування loong для числа %d" 10395 10396#: config/tc-loongarch.c:895 10397msgid "Internal error: not support relax now" 10398msgstr "Внутрішня помилка: підтримки оптимізації зараз не передбачено" 10399 10400#: config/tc-loongarch.c:923 10401#, c-format 10402msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x" 10403msgstr "переповнення li: hi32:0x%x lo32:0x%x" 10404 10405#: config/tc-loongarch.c:928 10406msgid "we can't li.d on 32bit-arch" 10407msgstr "неможливе li.d на 32-бітових архітектурах" 10408 10409#: config/tc-loongarch.c:1025 10410#, c-format 10411msgid "no match insn: %s\t%s" 10412msgstr "невідповідна інструкція: %s\t%s" 10413 10414#: config/tc-loongarch.c:1111 10415msgid "Relocation against a constant" 10416msgstr "Пересування щодо сталої" 10417 10418#: config/tc-loongarch.c:1229 config/tc-riscv.c:4136 10419#, c-format 10420msgid "cannot represent %s relocation in object file" 10421msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 10422 10423#: config/tc-loongarch.c:1267 10424#, c-format 10425msgid "LARCH options:\n" 10426msgstr "Параметри LARCH:\n" 10427 10428#: config/tc-m32c.c:141 10429#, c-format 10430msgid " M32C specific command line options:\n" 10431msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n" 10432 10433#. Pretend that we do not recognise this option. 10434#: config/tc-m32r.c:330 10435msgid "Unrecognised option: -hidden" 10436msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden" 10437 10438#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602 10439msgid "Unrecognized option following -K" 10440msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K" 10441 10442#: config/tc-m32r.c:372 10443#, c-format 10444msgid " M32R specific command line options:\n" 10445msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n" 10446 10447#: config/tc-m32r.c:374 10448#, c-format 10449msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 10450msgstr " -m32r вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n" 10451 10452#: config/tc-m32r.c:376 10453#, c-format 10454msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 10455msgstr " -m32rx підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n" 10456 10457#: config/tc-m32r.c:378 10458#, c-format 10459msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 10460msgstr " -m32r2 підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n" 10461 10462#: config/tc-m32r.c:380 10463#, c-format 10464msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 10465msgstr " -EL,-little створювати код і дані з прямим порядком байтів\n" 10466 10467#: config/tc-m32r.c:382 10468#, c-format 10469msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 10470msgstr " -EB,-big створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n" 10471 10472#: config/tc-m32r.c:384 10473#, c-format 10474msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 10475msgstr " -parallel намагатися поєднувати інструкції паралельно\n" 10476 10477#: config/tc-m32r.c:386 10478#, c-format 10479msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 10480msgstr " -no-parallel вимкнути -parallel\n" 10481 10482#: config/tc-m32r.c:388 10483#, c-format 10484msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 10485msgstr " -no-bitinst заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n" 10486 10487#: config/tc-m32r.c:390 10488#, c-format 10489msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 10490msgstr " -O намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n" 10491 10492#: config/tc-m32r.c:393 10493#, c-format 10494msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 10495msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts попереджати про паралельні інструкції\n" 10496 10497#: config/tc-m32r.c:395 10498#, c-format 10499msgid " might violate constraints\n" 10500msgstr " може суперечити обмеженням\n" 10501 10502#: config/tc-m32r.c:397 10503#, c-format 10504msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 10505msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не попереджати про паралельне виконання\n" 10506 10507#: config/tc-m32r.c:399 10508#, c-format 10509msgid " instructions might violate constraints\n" 10510msgstr " інструкції можуть суперечити обмеженням\n" 10511 10512#: config/tc-m32r.c:401 10513#, c-format 10514msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10515msgstr " -Wp синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10516 10517#: config/tc-m32r.c:403 10518#, c-format 10519msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10520msgstr " -Wnp синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10521 10522#: config/tc-m32r.c:405 10523#, c-format 10524msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 10525msgstr " -ignore-parallel-conflicts не перевіряти паралельні інструкції на\n" 10526 10527#: config/tc-m32r.c:407 10528#, c-format 10529msgid " for constraint violations\n" 10530msgstr " порушення обмежень\n" 10531 10532#: config/tc-m32r.c:409 10533#, c-format 10534msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 10535msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts перевірити паралельні інструкції на\n" 10536 10537#: config/tc-m32r.c:411 10538#, c-format 10539msgid " constraint violations\n" 10540msgstr " порушення обмежень\n" 10541 10542#: config/tc-m32r.c:413 10543#, c-format 10544msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 10545msgstr " -Ip синонім до -ignore-parallel-conflicts\n" 10546 10547#: config/tc-m32r.c:415 10548#, c-format 10549msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 10550msgstr " -nIp синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n" 10551 10552#: config/tc-m32r.c:418 10553#, c-format 10554msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 10555msgstr " -warn-unmatched-high попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n" 10556 10557#: config/tc-m32r.c:420 10558#, c-format 10559msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 10560msgstr " -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n" 10561 10562#: config/tc-m32r.c:422 10563#, c-format 10564msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 10565msgstr " -Wuh синонім до -warn-unmatched-high\n" 10566 10567#: config/tc-m32r.c:424 10568#, c-format 10569msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 10570msgstr " -Wnuh синонім до -no-warn-unmatched-high\n" 10571 10572#: config/tc-m32r.c:427 10573#, c-format 10574msgid " -KPIC generate PIC\n" 10575msgstr " -KPIC створити PIC\n" 10576 10577#: config/tc-m32r.c:848 10578msgid "instructions write to the same destination register." 10579msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення." 10580 10581#: config/tc-m32r.c:856 10582msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 10583msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання." 10584 10585#: config/tc-m32r.c:864 10586msgid "Instructions share the same execution pipeline" 10587msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання" 10588 10589#: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043 10590#, c-format 10591msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 10592msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»" 10593 10594#: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239 10595#, c-format 10596msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 10597msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2" 10598 10599#: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252 10600#, c-format 10601msgid "unknown instruction '%s'" 10602msgstr "невідома інструкція, «%s»" 10603 10604#: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259 10605#, c-format 10606msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 10607msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX" 10608 10609#: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084 10610#, c-format 10611msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 10612msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно." 10613 10614#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316 10615msgid "internal error: lookup/get operands failed" 10616msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди" 10617 10618#: config/tc-m32r.c:1094 10619#, c-format 10620msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 10621msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP" 10622 10623#: config/tc-m32r.c:1123 10624#, c-format 10625msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 10626msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?" 10627 10628#: config/tc-m32r.c:1127 10629#, c-format 10630msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 10631msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?" 10632 10633#: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:196 10634msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 10635msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 10636 10637#: config/tc-m32r.c:1500 10638#, c-format 10639msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 10640msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 10641 10642#: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2358 10643#: config/tc-ppc.c:4309 config/tc-ppc.c:4364 10644msgid "ignoring bad alignment" 10645msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання" 10646 10647#: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383 10648msgid "Common alignment not a power of 2" 10649msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2" 10650 10651#: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:229 10652#, c-format 10653msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 10654msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 10655 10656#: config/tc-m32r.c:1550 10657#, c-format 10658msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 10659msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 10660 10661#: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4787 10662#: config/tc-nds32.c:4831 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062 10663msgid "Invalid PIC expression." 10664msgstr "Некоректний вираз PIC." 10665 10666#: config/tc-m32r.c:2071 10667msgid "Unmatched high/shigh reloc" 10668msgstr "Пересування high/shigh без відповідника" 10669 10670#: config/tc-m68hc11.c:416 10671#, c-format 10672msgid "" 10673"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 10674" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 10675" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 10676" -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" 10677" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 10678" -mlong use 32-bit int ABI\n" 10679" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 10680" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 10681" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 10682" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 10683" when the offset is out of range\n" 10684" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 10685" when the instruction does not support direct mode\n" 10686" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 10687" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 10688" --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" 10689" --generate-example generate an example of each instruction\n" 10690" (used for testing)\n" 10691msgstr "" 10692"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 10693" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 10694" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 10695" -mm9s12xg вказати процесор [типовий %s]\n" 10696" -mshort використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n" 10697" -mlong використовувати 32-бітовий ABI int\n" 10698" -mshort-double використовувати 32-бітовий ABI double\n" 10699" -mlong-double використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n" 10700" --force-long-branches завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n" 10701" -S,--short-branches не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n" 10702" якщо відступ перебуває за межами діапазону\n" 10703" --strict-direct-mode не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n" 10704" якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n" 10705" --print-insn-syntax виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n" 10706" --print-opcodes виводити список інструкцій із синтаксисом\n" 10707" --xgate-ramoffset відступати у адресах RAM на 0xc000\n" 10708" --generate-example створити приклад кожної інструкції\n" 10709" (використовується для тестування)\n" 10710 10711#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 10712#, c-format 10713msgid "Default target `%s' is not supported." 10714msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено." 10715 10716#. Dump the opcode statistics table. 10717#: config/tc-m68hc11.c:482 10718#, c-format 10719msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 10720msgstr "Назва К-тьреж. Мін.оп. Макс.оп. Маска реж. К-ть викор.\n" 10721 10722#: config/tc-m68hc11.c:561 10723#, c-format 10724msgid "Option `%s' is not recognized." 10725msgstr "Параметр «%s» не розпізнано." 10726 10727#: config/tc-m68hc11.c:748 10728msgid "imm3" 10729msgstr "imm3" 10730 10731#: config/tc-m68hc11.c:756 10732msgid "RD" 10733msgstr "RD" 10734 10735#: config/tc-m68hc11.c:764 10736msgid "RD,RS" 10737msgstr "RD,RS" 10738 10739#: config/tc-m68hc11.c:772 10740msgid "RI, #imm4" 10741msgstr "RI, #imm4" 10742 10743#: config/tc-m68hc11.c:804 10744msgid "RD, (RI,#offs5)" 10745msgstr "RD, (RI,#offs5)" 10746 10747#: config/tc-m68hc11.c:856 10748msgid "#<imm8>" 10749msgstr "#<imm8>" 10750 10751#: config/tc-m68hc11.c:865 10752msgid "#<imm16>" 10753msgstr "#<imm16>" 10754 10755#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883 10756msgid "<imm8>,X" 10757msgstr "<imm8>,X" 10758 10759#: config/tc-m68hc11.c:910 10760msgid "*<abs8>" 10761msgstr "*<abs8>" 10762 10763#: config/tc-m68hc11.c:922 10764msgid "#<mask>" 10765msgstr "#<маска>" 10766 10767#: config/tc-m68hc11.c:932 10768#, c-format 10769msgid "symbol%d" 10770msgstr "символ%d" 10771 10772#: config/tc-m68hc11.c:934 10773msgid "<abs>" 10774msgstr "<abs>" 10775 10776#: config/tc-m68hc11.c:953 10777msgid "<label>" 10778msgstr "<мітка>" 10779 10780#: config/tc-m68hc11.c:969 10781#, c-format 10782msgid "" 10783"# Example of `%s' instructions\n" 10784"\t.sect .text\n" 10785"_start:\n" 10786msgstr "" 10787"# Приклад інструкцій «%s»\n" 10788"\t.sect .text\n" 10789"_start:\n" 10790 10791#: config/tc-m68hc11.c:1016 10792#, c-format 10793msgid "Instruction `%s' is not recognized." 10794msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано." 10795 10796#: config/tc-m68hc11.c:1021 10797#, c-format 10798msgid "Instruction formats for `%s':" 10799msgstr "Формати інструкцій для «%s»:" 10800 10801#: config/tc-m68hc11.c:1173 10802#, c-format 10803msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 10804msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання." 10805 10806#: config/tc-m68hc11.c:1217 10807msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 10808msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11." 10809 10810#: config/tc-m68hc11.c:1237 10811msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 10812msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра." 10813 10814#: config/tc-m68hc11.c:1259 10815msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 10816msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму." 10817 10818#: config/tc-m68hc11.c:1269 10819msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 10820msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму." 10821 10822#: config/tc-m68hc11.c:1285 10823msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 10824msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму." 10825 10826#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073 10827#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402 10828msgid "Illegal operand." 10829msgstr "Неприпустимий операнд." 10830 10831#. Looks like OP_R_R. 10832#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078 10833#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310 10834#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336 10835msgid "Missing operand." 10836msgstr "Пропущено операнд." 10837 10838#: config/tc-m68hc11.c:1388 10839msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 10840msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11." 10841 10842#: config/tc-m68hc11.c:1401 10843msgid "Wrong register in register indirect mode." 10844msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів." 10845 10846#: config/tc-m68hc11.c:1409 10847msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 10848msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра." 10849 10850#: config/tc-m68hc11.c:1429 10851msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 10852msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 10853 10854#: config/tc-m68hc11.c:1437 10855msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 10856msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 10857 10858#: config/tc-m68hc11.c:1455 10859msgid "Invalid indexed indirect mode." 10860msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим." 10861 10862#: config/tc-m68hc11.c:1579 10863#, c-format 10864msgid "Trap id `%ld' is out of range." 10865msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону." 10866 10867#: config/tc-m68hc11.c:1583 10868msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 10869msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]." 10870 10871#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741 10872#, c-format 10873msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." 10874msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»." 10875 10876#: config/tc-m68hc11.c:1597 10877msgid "The trap id must be a constant." 10878msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим." 10879 10880#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345 10881#, c-format 10882msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 10883msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано." 10884 10885#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 10886#, c-format 10887msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." 10888msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»." 10889 10890#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 10891#, c-format 10892msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 10893msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано." 10894 10895#: config/tc-m68hc11.c:1801 10896#, c-format 10897msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 10898msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»" 10899 10900#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019 10901#, c-format 10902msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 10903msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»" 10904 10905#: config/tc-m68hc11.c:1987 10906msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 10907msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc." 10908 10909#: config/tc-m68hc11.c:2075 10910#, c-format 10911msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 10912msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»." 10913 10914#: config/tc-m68hc11.c:2087 10915msgid "Expecting a register." 10916msgstr "Мало бути вказано регістр." 10917 10918#: config/tc-m68hc11.c:2102 10919msgid "Invalid register for post/pre increment." 10920msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння." 10921 10922#: config/tc-m68hc11.c:2132 10923msgid "Invalid register." 10924msgstr "Некоректний регістр." 10925 10926#: config/tc-m68hc11.c:2139 10927#, c-format 10928msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 10929msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld." 10930 10931#: config/tc-m68hc11.c:2145 10932#, c-format 10933msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 10934msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld." 10935 10936#: config/tc-m68hc11.c:2270 10937msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 10938msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D." 10939 10940#: config/tc-m68hc11.c:2272 10941msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 10942msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw." 10943 10944#: config/tc-m68hc11.c:2289 10945msgid "Invalid accumulator register." 10946msgstr "Некоректний накопичувальний регістр." 10947 10948#: config/tc-m68hc11.c:2315 10949msgid "Invalid indexed register." 10950msgstr "Некоректний індексований регістр." 10951 10952#: config/tc-m68hc11.c:2325 10953msgid "Addressing mode not implemented yet." 10954msgstr "Режим адресування ще не реалізовано." 10955 10956#: config/tc-m68hc11.c:2339 10957msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 10958msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 10959 10960#: config/tc-m68hc11.c:2341 10961msgid "Invalid source register." 10962msgstr "Некоректний регістр джерела." 10963 10964#: config/tc-m68hc11.c:2346 10965msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 10966msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 10967 10968#: config/tc-m68hc11.c:2348 10969msgid "Invalid destination register." 10970msgstr "Некоректний регістр призначення." 10971 10972#: config/tc-m68hc11.c:2523 10973msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 10974msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X." 10975 10976#: config/tc-m68hc11.c:2525 10977msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 10978msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y." 10979 10980#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804 10981msgid "No instruction or missing opcode." 10982msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції." 10983 10984#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533 10985#, c-format 10986msgid "Opcode `%s' is not recognized." 10987msgstr "Код операції «%s» не розпізнано." 10988 10989#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555 10990#, c-format 10991msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 10992msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»." 10993 10994#: config/tc-m68hc11.c:3440 10995#, c-format 10996msgid "Failed to find a valid mode for `%s'." 10997msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»." 10998 10999#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689 11000#, c-format 11001msgid "Invalid operand for `%s'" 11002msgstr "Некоректний операнд «%s»" 11003 11004#: config/tc-m68hc11.c:3741 11005#, c-format 11006msgid "Invalid mode: %s\n" 11007msgstr "Некоректний режим: %s\n" 11008 11009#: config/tc-m68hc11.c:3800 11010msgid "bad .relax format" 11011msgstr "помилковий формат .relax" 11012 11013#: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:630 11014#, c-format 11015msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 11016msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла." 11017 11018#: config/tc-m68hc11.c:4121 11019msgid "bra or bsr with undefined symbol." 11020msgstr "bra або bsr з невизначеним символом." 11021 11022#: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279 11023#, c-format 11024msgid "Subtype %d is not recognized." 11025msgstr "Підтип %d не розпізнано." 11026 11027#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:708 11028#: config/tc-xgate.c:717 11029msgid "Value out of 16-bit range." 11030msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном." 11031 11032#: config/tc-m68hc11.c:4390 11033#, c-format 11034msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 11035msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC." 11036 11037#: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674 11038#, c-format 11039msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." 11040msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC." 11041 11042#: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691 11043#, c-format 11044msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." 11045msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC." 11046 11047#: config/tc-m68hc11.c:4417 11048#, c-format 11049msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 11050msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном." 11051 11052#: config/tc-m68hc11.c:4430 11053#, c-format 11054msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 11055msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 11056 11057#: config/tc-m68hc11.c:4441 11058#, c-format 11059msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" 11060msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 11061 11062#: config/tc-m68hc11.c:4453 11063#, c-format 11064msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" 11065msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 11066 11067#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:752 11068#, c-format 11069msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 11070msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x." 11071 11072#: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3448 config/tc-z80.c:3468 11073msgid "Invalid directive" 11074msgstr "Некоректна директива" 11075 11076#: config/tc-m68k.c:1125 11077#, c-format 11078msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 11079msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 11080 11081#: config/tc-m68k.c:1127 11082#, c-format 11083msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 11084msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе" 11085 11086#: config/tc-m68k.c:1132 11087#, c-format 11088msgid "Can not do %d byte relocation" 11089msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе" 11090 11091#: config/tc-m68k.c:1134 11092#, c-format 11093msgid "Can not do %d byte pic relocation" 11094msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе" 11095 11096#: config/tc-m68k.c:1204 11097#, c-format 11098msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 11099msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»" 11100 11101#: config/tc-m68k.c:1263 config/tc-vax.c:2367 11102#, c-format 11103msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 11104msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC" 11105 11106#: config/tc-m68k.c:1345 config/tc-vax.c:1878 11107msgid "No operator" 11108msgstr "Немає оператора" 11109 11110#: config/tc-m68k.c:1375 config/tc-vax.c:1894 11111msgid "Unknown operator" 11112msgstr "Невідомий оператор" 11113 11114#: config/tc-m68k.c:2278 11115msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 11116msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна " 11117 11118#: config/tc-m68k.c:2286 11119msgid "hardware divide" 11120msgstr "апаратне ділення" 11121 11122#: config/tc-m68k.c:2308 config/tc-m68k.c:2312 config/tc-m68k.c:2316 11123msgid "or higher" 11124msgstr "або вище" 11125 11126#: config/tc-m68k.c:2369 11127msgid "operands mismatch" 11128msgstr "невідповідність операндів" 11129 11130#: config/tc-m68k.c:2433 config/tc-m68k.c:2439 config/tc-m68k.c:2445 11131#: config/tc-mmix.c:2507 config/tc-mmix.c:2531 11132msgid "operand out of range" 11133msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону" 11134 11135#: config/tc-m68k.c:2502 11136#, c-format 11137msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 11138msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано" 11139 11140#: config/tc-m68k.c:2579 11141msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 11142msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 11143 11144#: config/tc-m68k.c:2687 11145msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 11146msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія" 11147 11148#: config/tc-m68k.c:2692 11149msgid "invalid index size for coldfire" 11150msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire" 11151 11152#: config/tc-m68k.c:2745 11153msgid "Forcing byte displacement" 11154msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів" 11155 11156#: config/tc-m68k.c:2747 11157msgid "byte displacement out of range" 11158msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону" 11159 11160#: config/tc-m68k.c:2792 config/tc-m68k.c:2830 11161msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 11162msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 11163 11164#: config/tc-m68k.c:2816 config/tc-m68k.c:2850 11165msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 11166msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w" 11167 11168#: config/tc-m68k.c:2925 11169msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 11170msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом" 11171 11172#: config/tc-m68k.c:2940 11173msgid "unknown/incorrect operand" 11174msgstr "невідомий або некоректний операнд" 11175 11176#: config/tc-m68k.c:2983 config/tc-m68k.c:2991 config/tc-m68k.c:2998 11177#: config/tc-m68k.c:3005 11178msgid "out of range" 11179msgstr "поза діапазоном" 11180 11181#: config/tc-m68k.c:3076 11182msgid "Can't use long branches on this architecture" 11183msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки" 11184 11185#: config/tc-m68k.c:3182 11186msgid "Expression out of range, using 0" 11187msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0" 11188 11189#: config/tc-m68k.c:3383 config/tc-m68k.c:3399 11190msgid "Floating point register in register list" 11191msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів" 11192 11193#: config/tc-m68k.c:3389 11194msgid "Wrong register in floating-point reglist" 11195msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 11196 11197#: config/tc-m68k.c:3405 11198msgid "incorrect register in reglist" 11199msgstr "некоректний регістр у списку регістрів" 11200 11201#: config/tc-m68k.c:3411 11202msgid "wrong register in floating-point reglist" 11203msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 11204 11205#: config/tc-m68k.c:3822 config/tc-m68k.c:3854 config/tc-sparc.c:3135 11206msgid "failed sanity check." 11207msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність." 11208 11209#. ERROR. 11210#: config/tc-m68k.c:3884 11211msgid "Extra )" 11212msgstr "Зайва )" 11213 11214#. ERROR. 11215#: config/tc-m68k.c:3895 11216msgid "Missing )" 11217msgstr "Не вистачає )" 11218 11219#: config/tc-m68k.c:3912 11220msgid "Missing operand" 11221msgstr "Пропущено операнд" 11222 11223#: config/tc-m68k.c:4237 11224#, c-format 11225msgid "unrecognized default cpu `%s'" 11226msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»" 11227 11228#: config/tc-m68k.c:4291 11229#, c-format 11230msgid "%s -- statement `%s' ignored" 11231msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано" 11232 11233#: config/tc-m68k.c:4338 11234#, c-format 11235msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()" 11236msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий" 11237 11238#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-m68k.c:4606 11239#, c-format 11240msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 11241msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів" 11242 11243#: config/tc-m68k.c:4722 11244#, c-format 11245msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 11246msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі" 11247 11248#: config/tc-m68k.c:4881 11249#, c-format 11250msgid "value %ld out of range" 11251msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном" 11252 11253#: config/tc-m68k.c:4895 11254msgid "invalid byte branch offset" 11255msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах" 11256 11257#: config/tc-m68k.c:4932 11258msgid "short branch with zero offset: use :w" 11259msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w" 11260 11261#: config/tc-m68k.c:4976 11262msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 11263msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR" 11264 11265#: config/tc-m68k.c:4987 11266msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 11267msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 11268 11269#: config/tc-m68k.c:5004 config/tc-m68k.c:5061 11270msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 11271msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід" 11272 11273#: config/tc-m68k.c:5126 11274msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 11275msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне" 11276 11277#: config/tc-m68k.c:5309 11278msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 11279msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 11280 11281#: config/tc-m68k.c:5354 config/tc-m68k.c:5365 config/tc-m68k.c:5409 11282msgid "expression out of range: defaulting to 1" 11283msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1" 11284 11285#: config/tc-m68k.c:5401 11286msgid "expression out of range: defaulting to 0" 11287msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0" 11288 11289#: config/tc-m68k.c:5442 config/tc-m68k.c:5454 11290#, c-format 11291msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 11292msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld" 11293 11294#: config/tc-m68k.c:5468 11295msgid "expression doesn't fit in BYTE" 11296msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE" 11297 11298#: config/tc-m68k.c:5472 11299msgid "expression doesn't fit in WORD" 11300msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD" 11301 11302#: config/tc-m68k.c:5559 11303#, c-format 11304msgid "%s: unrecognized processor name" 11305msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора" 11306 11307#: config/tc-m68k.c:5620 11308msgid "bad coprocessor id" 11309msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора" 11310 11311#: config/tc-m68k.c:5626 11312msgid "unrecognized fopt option" 11313msgstr "нерозпізнаний параметр fopt" 11314 11315#: config/tc-m68k.c:5758 11316#, c-format 11317msgid "option `%s' may not be negated" 11318msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента" 11319 11320#: config/tc-m68k.c:5769 11321#, c-format 11322msgid "option `%s' not recognized" 11323msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»" 11324 11325#: config/tc-m68k.c:5798 11326msgid "bad format of OPT NEST=depth" 11327msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина" 11328 11329#: config/tc-m68k.c:5854 11330msgid "missing label" 11331msgstr "пропущено мітку" 11332 11333#: config/tc-m68k.c:5880 11334#, c-format 11335msgid "bad register list: %s" 11336msgstr "помилковий список регістрів: %s" 11337 11338#: config/tc-m68k.c:5978 11339msgid "restore without save" 11340msgstr "restore без save" 11341 11342#: config/tc-m68k.c:6131 config/tc-m68k.c:6501 11343msgid "syntax error in structured control directive" 11344msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування" 11345 11346#: config/tc-m68k.c:6176 11347msgid "missing condition code in structured control directive" 11348msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування" 11349 11350#: config/tc-m68k.c:6247 11351#, c-format 11352msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 11353msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування" 11354 11355#: config/tc-m68k.c:6543 11356msgid "missing then" 11357msgstr "пропущено then" 11358 11359#: config/tc-m68k.c:6624 11360msgid "else without matching if" 11361msgstr "else без відповідного if" 11362 11363#: config/tc-m68k.c:6657 11364msgid "endi without matching if" 11365msgstr "endi без відповідного if" 11366 11367#: config/tc-m68k.c:6697 11368msgid "break outside of structured loop" 11369msgstr "break поза структурованим циклом" 11370 11371#: config/tc-m68k.c:6735 11372msgid "next outside of structured loop" 11373msgstr "next поза структурованим циклом" 11374 11375#: config/tc-m68k.c:6786 11376msgid "missing =" 11377msgstr "не вистачає =" 11378 11379#: config/tc-m68k.c:6824 11380msgid "missing to or downto" 11381msgstr "пропущено to або downto" 11382 11383#: config/tc-m68k.c:6860 config/tc-m68k.c:6894 config/tc-m68k.c:7108 11384msgid "missing do" 11385msgstr "пропущено do" 11386 11387#: config/tc-m68k.c:6995 11388msgid "endf without for" 11389msgstr "endf без for" 11390 11391#: config/tc-m68k.c:7049 11392msgid "until without repeat" 11393msgstr "until без repeat" 11394 11395#: config/tc-m68k.c:7143 11396msgid "endw without while" 11397msgstr "endw без while" 11398 11399#: config/tc-m68k.c:7176 config/tc-m68k.c:7204 11400msgid "already assembled instructions" 11401msgstr "вже зібрані інструкції" 11402 11403#: config/tc-m68k.c:7281 11404#, c-format 11405msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 11406msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»" 11407 11408#: config/tc-m68k.c:7300 11409#, c-format 11410msgid "cpu `%s' unrecognized" 11411msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»" 11412 11413#: config/tc-m68k.c:7319 11414#, c-format 11415msgid "architecture `%s' unrecognized" 11416msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»" 11417 11418#: config/tc-m68k.c:7340 11419#, c-format 11420msgid "extension `%s' unrecognized" 11421msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»" 11422 11423#: config/tc-m68k.c:7455 11424#, c-format 11425msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 11426msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»" 11427 11428#: config/tc-m68k.c:7488 11429msgid "architecture features both enabled and disabled" 11430msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено" 11431 11432#: config/tc-m68k.c:7515 11433msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 11434msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури" 11435 11436#: config/tc-m68k.c:7524 11437msgid "m68k and cf features both selected" 11438msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf" 11439 11440#: config/tc-m68k.c:7536 11441msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 11442msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим" 11443 11444#: config/tc-m68k.c:7568 11445#, c-format 11446msgid "" 11447"-march=<arch>\t\tset architecture\n" 11448"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 11449msgstr "" 11450"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n" 11451"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n" 11452 11453#: config/tc-m68k.c:7573 11454#, c-format 11455msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n" 11456msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n" 11457 11458#: config/tc-m68k.c:7579 11459#, c-format 11460msgid "" 11461"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 11462"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 11463"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 11464"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 11465"--register-prefix-optional\n" 11466"\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 11467"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 11468"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 11469"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 11470"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 11471"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 11472msgstr "" 11473"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n" 11474"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n" 11475"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n" 11476"--pcrel ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n" 11477"--register-prefix-optional\n" 11478"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n" 11479"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n" 11480"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n" 11481"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n" 11482"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n" 11483"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n" 11484 11485#: config/tc-m68k.c:7593 11486#, c-format 11487msgid "Architecture variants are: " 11488msgstr "Варіанти архітектури: " 11489 11490#: config/tc-m68k.c:7602 11491#, c-format 11492msgid "Processor variants are: " 11493msgstr "Варіанти процесора: " 11494 11495#: config/tc-m68k.c:7609 config/tc-xtensa.c:6428 11496#, c-format 11497msgid "\n" 11498msgstr "\n" 11499 11500#: config/tc-m68k.c:7640 11501#, c-format 11502msgid "Error %s in %s\n" 11503msgstr "Помилка %s у %s\n" 11504 11505#: config/tc-m68k.c:7644 11506#, c-format 11507msgid "Opcode(%d.%s): " 11508msgstr "Код операції(%d.%s): " 11509 11510#: config/tc-m68k.c:7789 11511msgid "Not a defined coldfire architecture" 11512msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire" 11513 11514#: config/tc-m68k.c:7898 read.c:4665 11515#, c-format 11516msgid "%s relocations do not fit in %u byte" 11517msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" 11518msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт" 11519msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти" 11520msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів" 11521msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт" 11522 11523#: config/tc-m68k.c:7940 config/tc-ppc.c:2531 11524msgid "unknown .gnu_attribute value" 11525msgstr "невідоме значення .gnu_attribute" 11526 11527#: config/tc-m68k.c:7984 11528#, c-format 11529msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." 11530msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 11531 11532#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543 11533#: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592 11534#, c-format 11535msgid "register expected, but saw '%.6s'" 11536msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»" 11537 11538#: config/tc-mcore.c:603 11539#, c-format 11540msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 11541msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»" 11542 11543#: config/tc-mcore.c:639 11544msgid "bad/missing psr specifier" 11545msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено" 11546 11547#: config/tc-mcore.c:784 11548#, c-format 11549msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 11550msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld" 11551 11552#: config/tc-mcore.c:819 11553msgid "operand must be a multiple of 4" 11554msgstr "операнд має бути кратним до 4" 11555 11556#: config/tc-mcore.c:826 11557msgid "operand must be a multiple of 2" 11558msgstr "операнд має бути кратним до 2" 11559 11560#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:948 11561#: config/tc-microblaze.c:1084 config/tc-microblaze.c:1118 11562#: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1641 11563#: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:2137 11564#: config/tc-microblaze.c:2186 11565#, c-format 11566msgid "unknown opcode \"%s\"" 11567msgstr "невідомий код операції «%s»" 11568 11569#: config/tc-mcore.c:931 11570msgid "invalid register: r15 illegal" 11571msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено" 11572 11573#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 11574msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 11575msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210" 11576 11577#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 11578#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 11579#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224 11580#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 11581#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 11582#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 11583msgid "second operand missing" 11584msgstr "пропущено другий операнд" 11585 11586#: config/tc-mcore.c:1014 11587msgid "destination register must be r1" 11588msgstr "регістром призначення даних має бути r1" 11589 11590#: config/tc-mcore.c:1035 11591msgid "source register must be r1" 11592msgstr "регістром походження даних має бути r1" 11593 11594#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 11595msgid "immediate is not a power of two" 11596msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки" 11597 11598#: config/tc-mcore.c:1127 11599msgid "translating bgeni to movi" 11600msgstr "перетворюємо bgeni на movi" 11601 11602#: config/tc-mcore.c:1196 11603msgid "translating bmaski to movi" 11604msgstr "перетворюємо bmaski на movi" 11605 11606#: config/tc-mcore.c:1272 11607#, c-format 11608msgid "displacement too large (%d)" 11609msgstr "надто велике переміщення (%d)" 11610 11611#: config/tc-mcore.c:1286 11612msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 11613msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними" 11614 11615#: config/tc-mcore.c:1317 11616msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 11617msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними" 11618 11619#: config/tc-mcore.c:1330 11620msgid "ending register must be r15" 11621msgstr "кінцевим регістром має бути r15" 11622 11623#: config/tc-mcore.c:1350 11624msgid "bad base register: must be r0" 11625msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0" 11626 11627#: config/tc-mcore.c:1368 11628msgid "first register must be r4" 11629msgstr "першим регістром має бути r4" 11630 11631#: config/tc-mcore.c:1379 11632msgid "last register must be r7" 11633msgstr "останнім регістром має бути r7" 11634 11635#: config/tc-mcore.c:1416 11636msgid "reg-reg expected" 11637msgstr "мало бути використано регістр-регістр" 11638 11639#: config/tc-mcore.c:1548 11640msgid "zero used as immediate value" 11641msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль" 11642 11643#: config/tc-mcore.c:1575 11644msgid "duplicated psr bit specifier" 11645msgstr "дублювання специфікатор бітів psr" 11646 11647#: config/tc-mcore.c:1581 11648msgid "`af' must appear alone" 11649msgstr "«af» має бути використано окремо" 11650 11651#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1754 11652#, c-format 11653msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 11654msgstr "нереалізований код операції «%s»" 11655 11656#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1763 11657#, c-format 11658msgid "ignoring operands: %s " 11659msgstr "ігноруємо операнди: %s " 11660 11661#: config/tc-mcore.c:1673 11662#, c-format 11663msgid "unrecognised cpu type '%s'" 11664msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»" 11665 11666#: config/tc-mcore.c:1691 11667#, c-format 11668msgid "" 11669"MCORE specific options:\n" 11670" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 11671" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 11672" -cpu=[210|340] select CPU type\n" 11673" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 11674" -EL assemble for a little endian system\n" 11675msgstr "" 11676"Специфічні для MCORE параметри:\n" 11677" -{no-}jsri2bsr\t {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n" 11678" -{no-}sifilter\t {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n" 11679" -cpu=[210|340] вибрати тип процесора\n" 11680" -EB зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 11681" -EL зібрати для систем із прямим порядком байтів\n" 11682 11683#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1871 11684msgid "failed sanity check: short_jump" 11685msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump" 11686 11687#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1881 11688msgid "failed sanity check: long_jump" 11689msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump" 11690 11691#: config/tc-mcore.c:1745 11692#, c-format 11693msgid "odd displacement at %x" 11694msgstr "дивне переміщення за адресою %x" 11695 11696#: config/tc-mcore.c:1954 11697#, c-format 11698msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" 11699msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" 11700msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 11701msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)" 11702msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)" 11703msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 11704 11705#: config/tc-mcore.c:1961 11706#, c-format 11707msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 11708msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" 11709 11710#: config/tc-mcore.c:1981 11711#, c-format 11712msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 11713msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)" 11714 11715#: config/tc-mcore.c:1993 11716#, c-format 11717msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 11718msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)" 11719 11720#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2471 config/tc-tic30.c:1364 11721#, c-format 11722msgid "Can not do %d byte %srelocation" 11723msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе" 11724 11725#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2473 config/tc-tic30.c:1365 11726msgid "pc-relative " 11727msgstr "відносний щодо PC " 11728 11729#: config/tc-mep.c:339 11730#, c-format 11731msgid "" 11732"MeP specific command line options:\n" 11733" -EB assemble for a big endian system\n" 11734" -EL assemble for a little endian system (default)\n" 11735" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 11736" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 11737" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 11738" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 11739" enable/disable the given opcodes\n" 11740"\n" 11741" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 11742" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 11743" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 11744" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 11745msgstr "" 11746"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n" 11747" -EB зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n" 11748" -EL зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n" 11749" -mconfig=<назва> вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n" 11750" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 11751" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 11752" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 11753" увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n" 11754"\n" 11755" Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n" 11756" якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n" 11757" якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n" 11758" якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n" 11759 11760#: config/tc-mep.c:408 11761msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 11762msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV" 11763 11764#: config/tc-mep.c:415 11765msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 11766msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP" 11767 11768#: config/tc-mep.c:420 11769msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 11770msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG" 11771 11772#: config/tc-mep.c:611 11773msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 11774msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів." 11775 11776#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751 11777msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 11778msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro." 11779 11780#: config/tc-mep.c:748 11781msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 11782msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів." 11783 11784#: config/tc-mep.c:980 11785#, c-format 11786msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 11787msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією" 11788 11789#: config/tc-mep.c:998 11790#, c-format 11791msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 11792msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією" 11793 11794#: config/tc-mep.c:1004 11795msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 11796msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра" 11797 11798#: config/tc-mep.c:1019 11799#, c-format 11800msgid "cannot pack %s into slot P1" 11801msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе" 11802 11803#: config/tc-mep.c:1025 11804msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 11805msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра" 11806 11807#: config/tc-mep.c:1043 11808#, c-format 11809msgid "unable to pack %s by itself?" 11810msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?" 11811 11812#: config/tc-mep.c:1073 11813#, c-format 11814msgid "cannot pack %s and %s together" 11815msgstr "не можна спакувати %s з %s" 11816 11817#: config/tc-mep.c:1079 11818msgid "too many IVC2 insns to pack together" 11819msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування" 11820 11821#. There are no insns in the queue and a plus is present. 11822#. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 11823#. We can relax this later if necessary. 11824#: config/tc-mep.c:1316 11825msgid "Invalid use of parallelization operator." 11826msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації." 11827 11828#: config/tc-mep.c:1362 11829msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 11830msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»" 11831 11832#: config/tc-mep.c:1892 11833#, c-format 11834msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 11835msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим" 11836 11837#: config/tc-mep.c:1902 11838#, c-format 11839msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 11840msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?" 11841 11842#: config/tc-mep.c:2089 11843msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 11844msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку" 11845 11846#: config/tc-mep.c:2147 11847msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 11848msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW." 11849 11850#: config/tc-metag.c:456 11851msgid "no floating point unit specified" 11852msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою" 11853 11854#: config/tc-metag.c:721 11855#, c-format 11856msgid "offset must be a multiple of %d" 11857msgstr "зсув має бути кратним до %d" 11858 11859#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443 11860msgid "offset and base must be from the same unit" 11861msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля" 11862 11863#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269 11864msgid "invalid destination register" 11865msgstr "некоректний регістр призначення" 11866 11867#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293 11868#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099 11869#: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286 11870msgid "invalid memory operand" 11871msgstr "некоректний операнд пам’яті" 11872 11873#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117 11874msgid "invalid source register" 11875msgstr "некоректний регістр джерела" 11876 11877#: config/tc-metag.c:1024 11878msgid "invalid destination unit" 11879msgstr "некоректний модуль призначення" 11880 11881#: config/tc-metag.c:1032 11882msgid "mov cannot use RD port as destination" 11883msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення" 11884 11885#: config/tc-metag.c:1057 11886msgid "invalid source unit" 11887msgstr "некоректний модуль джерела" 11888 11889#: config/tc-metag.c:1065 11890msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" 11891msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування" 11892 11893#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676 11894msgid "set can only use RD port as source" 11895msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD" 11896 11897#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440 11898#: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053 11899#, c-format 11900msgid "base unit must be one of %s" 11901msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s" 11902 11903#. We already tried to encode as an extended GET/SET. 11904#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset. 11905#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130 11906#: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580 11907msgid "offset value out of range" 11908msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону" 11909 11910#: config/tc-metag.c:1169 11911msgid "destination unit must be RD" 11912msgstr "модулем призначення має бути RD" 11913 11914#: config/tc-metag.c:1279 11915msgid "invalid destination register list" 11916msgstr "некоректний список регістрів призначення" 11917 11918#: config/tc-metag.c:1326 11919msgid "invalid source register list" 11920msgstr "некоректний список регістрів джерела" 11921 11922#: config/tc-metag.c:1351 11923msgid "register list must be even numbered" 11924msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами" 11925 11926#: config/tc-metag.c:1357 11927msgid "register list must be from the same unit" 11928msgstr "список регістрів має належати одному модулю" 11929 11930#: config/tc-metag.c:1380 11931msgid "register list must not contain duplicates" 11932msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів" 11933 11934#: config/tc-metag.c:1636 11935msgid "MDRD value must be between 1 and 8" 11936msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8" 11937 11938#: config/tc-metag.c:1727 11939msgid "invalid destination memory operand" 11940msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення" 11941 11942#: config/tc-metag.c:1742 11943msgid "invalid source memory operand" 11944msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела" 11945 11946#: config/tc-metag.c:1749 11947#, c-format 11948msgid "address units must be one of %s" 11949msgstr "модулі адрес мають бути з %s" 11950 11951#: config/tc-metag.c:1756 11952msgid "base and offset must be from the same unit" 11953msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю" 11954 11955#: config/tc-metag.c:1764 11956msgid "source and destination increment mode must agree" 11957msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися" 11958 11959#: config/tc-metag.c:2039 11960msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units" 11961msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях" 11962 11963#: config/tc-metag.c:2048 11964msgid "source and destination register must be in different units" 11965msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях" 11966 11967#: config/tc-metag.c:2080 11968#, c-format 11969msgid "register unit must be one of %s" 11970msgstr "модулем регістра має бути один з %s" 11971 11972#: config/tc-metag.c:2167 11973#, c-format 11974msgid "link register unit must be one of %s" 11975msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s" 11976 11977#: config/tc-metag.c:2173 11978msgid "link register must be in a low numbered register" 11979msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів" 11980 11981#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769 11982msgid "target out of range" 11983msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону" 11984 11985#: config/tc-metag.c:2671 11986msgid "invalid quickrot unit specified" 11987msgstr "вказано некоректний модуль quickrot" 11988 11989#: config/tc-metag.c:2687 11990msgid "invalid quickrot register specified" 11991msgstr "вказано некоректний регістр quickrot" 11992 11993#: config/tc-metag.c:2741 11994msgid "source register must be in the trigger unit" 11995msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання" 11996 11997#: config/tc-metag.c:2844 11998msgid "Source registers must be in the same unit" 11999msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі" 12000 12001#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986 12002msgid "destination register should be even numbered" 12003msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним" 12004 12005#: config/tc-metag.c:3626 12006msgid "comparison must be with register or #0" 12007msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0" 12008 12009#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757 12010msgid "instruction cannot operate on pair values" 12011msgstr "інструкція не може обробляти пари значень" 12012 12013#: config/tc-metag.c:3703 12014msgid "zero flag is not valid for this instruction" 12015msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції" 12016 12017#: config/tc-metag.c:3724 12018msgid "source register should be even numbered" 12019msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним" 12020 12021#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793 12022msgid "fraction bits value out of range" 12023msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону" 12024 12025#: config/tc-metag.c:3975 12026msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)" 12027msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)" 12028 12029#: config/tc-metag.c:3993 12030msgid "source registers should be even numbered" 12031msgstr "регістри джерела мають мати парні номери" 12032 12033#: config/tc-metag.c:4271 12034#, c-format 12035msgid "expected ']', not %c in %s" 12036msgstr "мало бути «]», а не %c у %s" 12037 12038#: config/tc-metag.c:4390 12039msgid "invalid register for memory access" 12040msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті" 12041 12042#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631 12043msgid "unexpected end of line" 12044msgstr "неочікуване завершення рядка" 12045 12046#: config/tc-metag.c:4550 12047msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" 12048msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів" 12049 12050#: config/tc-metag.c:4603 12051msgid "base unit must be either A0 or A1" 12052msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1" 12053 12054#: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119 12055msgid "invalid register" 12056msgstr "некоректний регістр" 12057 12058#: config/tc-metag.c:4824 12059msgid "could not parse template definition" 12060msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону" 12061 12062#: config/tc-metag.c:5011 12063msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" 12064msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції" 12065 12066#: config/tc-metag.c:5067 12067msgid "invalid operands for cross-unit op" 12068msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції" 12069 12070#: config/tc-metag.c:5109 12071msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" 12072msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»" 12073 12074#: config/tc-metag.c:5137 12075msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating" 12076msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення" 12077 12078#: config/tc-metag.c:5158 12079msgid "accumulator not a valid destination" 12080msgstr "накопичувач не є коректним призначенням" 12081 12082#: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568 12083msgid "invalid immediate value" 12084msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 12085 12086#: config/tc-metag.c:5180 12087msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" 12088msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються" 12089 12090#: config/tc-metag.c:5212 12091#, c-format 12092msgid "invalid register operand: %s" 12093msgstr "некоректний регістровий операнд: %s" 12094 12095#: config/tc-metag.c:5246 12096msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" 12097msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів" 12098 12099#: config/tc-metag.c:5253 12100msgid "invalid fourth register" 12101msgstr "некоректний четвертий регістр" 12102 12103#: config/tc-metag.c:5260 12104msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" 12105msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3" 12106 12107#: config/tc-metag.c:5288 12108msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit" 12109msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі" 12110 12111#: config/tc-metag.c:5334 12112msgid "invalid register operand #1" 12113msgstr "некоректний операнд регістра 1" 12114 12115#: config/tc-metag.c:5348 12116msgid "invalid register operand #2" 12117msgstr "некоректний операнд регістра 2" 12118 12119#: config/tc-metag.c:5412 12120msgid "this instruction does not accept an immediate" 12121msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання" 12122 12123#: config/tc-metag.c:5432 12124msgid "invalid register operand #3" 12125msgstr "некоректний операнд регістра 3" 12126 12127#: config/tc-metag.c:5444 12128msgid "this instruction does not accept an accumulator" 12129msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач" 12130 12131#: config/tc-metag.c:5462 12132msgid "invalid register operand #4" 12133msgstr "некоректний операнд регістра 4" 12134 12135#: config/tc-metag.c:5539 12136msgid "invalid accumulator register" 12137msgstr "Некоректний накопичувальний регістр" 12138 12139#: config/tc-metag.c:5595 12140msgid "conditional instruction cannot use G flag" 12141msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G" 12142 12143#: config/tc-metag.c:5606 12144msgid "conditional instruction cannot use B flag" 12145msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B" 12146 12147#: config/tc-metag.c:5617 12148msgid "conditional instruction cannot use R flag" 12149msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R" 12150 12151#: config/tc-metag.c:5726 12152msgid "'L' modifier not valid for this instruction" 12153msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»" 12154 12155#: config/tc-metag.c:5858 12156#, c-format 12157msgid "missing fpu name `%s'" 12158msgstr "пропущено назву fpu «%s»" 12159 12160#: config/tc-metag.c:5869 12161#, c-format 12162msgid "unknown fpu `%s'" 12163msgstr "невідомий fpu, «%s»" 12164 12165#: config/tc-metag.c:5884 12166#, c-format 12167msgid "missing DSP name `%s'" 12168msgstr "пропущено назву DSP «%s»" 12169 12170#: config/tc-metag.c:5895 12171#, c-format 12172msgid "unknown DSP `%s'" 12173msgstr "невідомий DSP «%s»" 12174 12175#: config/tc-metag.c:5913 12176msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" 12177msgstr "<назва dsp>\t зібрати для архітектури DSP <назва dsp>" 12178 12179#: config/tc-metag.c:5950 12180#, c-format 12181msgid " Meta specific command line options:\n" 12182msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n" 12183 12184#: config/tc-metag.c:6039 12185msgid "premature end of floating point prefix" 12186msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки" 12187 12188#: config/tc-metag.c:6099 12189msgid "unknown floating point prefix character" 12190msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки" 12191 12192#: config/tc-metag.c:6248 12193#, c-format 12194msgid "unknown DSP prefix character %c %s" 12195msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s" 12196 12197#: config/tc-metag.c:6511 12198#, c-format 12199msgid "instruction mnemonic too long: %s" 12200msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s" 12201 12202#: config/tc-metag.c:6566 12203#, c-format 12204msgid "junk at end of line: \"%s\"" 12205msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 12206 12207#: config/tc-metag.c:6573 12208#, c-format 12209msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" 12210msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»" 12211 12212#: config/tc-metag.c:6578 12213#, c-format 12214msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" 12215msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»" 12216 12217#: config/tc-metag.c:6580 12218#, c-format 12219msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" 12220msgstr "невідома мнемоніка: «%s»" 12221 12222#: config/tc-metag.c:6631 12223#, c-format 12224msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" 12225msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s" 12226 12227#: config/tc-metag.c:6638 12228#, c-format 12229msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" 12230msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s" 12231 12232#: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7348 12233msgid "Bad call to md_atof()" 12234msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 12235 12236#: config/tc-microblaze.c:237 12237#, c-format 12238msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 12239msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 12240 12241#: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549 12242#: config/tc-microblaze.c:586 12243#, c-format 12244msgid "Invalid register number at '%.6s'" 12245msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»" 12246 12247#: config/tc-microblaze.c:751 12248msgid "operand must be a constant or a label" 12249msgstr "операндом має бути стала або мітка" 12250 12251#: config/tc-microblaze.c:760 12252#, c-format 12253msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" 12254msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx" 12255 12256#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969 12257#: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009 12258#: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022 12259#: config/tc-microblaze.c:1141 config/tc-microblaze.c:1148 12260#: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1185 12261#: config/tc-microblaze.c:1192 config/tc-microblaze.c:1212 12262#: config/tc-microblaze.c:1219 config/tc-microblaze.c:1239 12263#: config/tc-microblaze.c:1246 config/tc-microblaze.c:1264 12264#: config/tc-microblaze.c:1271 config/tc-microblaze.c:1293 12265#: config/tc-microblaze.c:1300 config/tc-microblaze.c:1318 12266#: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348 12267#: config/tc-microblaze.c:1365 config/tc-microblaze.c:1372 12268#: config/tc-microblaze.c:1418 config/tc-microblaze.c:1425 12269#: config/tc-microblaze.c:1471 config/tc-microblaze.c:1478 12270#: config/tc-microblaze.c:1500 config/tc-microblaze.c:1507 12271#: config/tc-microblaze.c:1527 config/tc-microblaze.c:1533 12272#: config/tc-microblaze.c:1595 config/tc-microblaze.c:1601 12273#: config/tc-microblaze.c:1663 config/tc-microblaze.c:1739 12274msgid "Error in statement syntax" 12275msgstr "Помилка у синтаксисі оператора" 12276 12277#: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984 12278#: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026 12279#: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1158 12280#: config/tc-microblaze.c:1160 config/tc-microblaze.c:1198 12281#: config/tc-microblaze.c:1200 config/tc-microblaze.c:1225 12282#: config/tc-microblaze.c:1227 config/tc-microblaze.c:1252 12283#: config/tc-microblaze.c:1275 config/tc-microblaze.c:1306 12284#: config/tc-microblaze.c:1336 config/tc-microblaze.c:1354 12285#: config/tc-microblaze.c:1484 config/tc-microblaze.c:1486 12286#: config/tc-microblaze.c:1513 config/tc-microblaze.c:1515 12287#: config/tc-microblaze.c:1537 config/tc-microblaze.c:1605 12288#: config/tc-microblaze.c:1669 12289msgid "Cannot use special register with this instruction" 12290msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення" 12291 12292#: config/tc-microblaze.c:1036 12293msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 12294msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm" 12295 12296#: config/tc-microblaze.c:1038 12297msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 12298msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm" 12299 12300#: config/tc-microblaze.c:1163 12301msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 12302msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)" 12303 12304#: config/tc-microblaze.c:1172 12305#, c-format 12306msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 12307msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 12308 12309#: config/tc-microblaze.c:1278 12310msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 12311msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr" 12312 12313#: config/tc-microblaze.c:1407 config/tc-microblaze.c:1460 12314msgid "invalid value for special purpose register" 12315msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення" 12316 12317#: config/tc-microblaze.c:1677 12318msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 12319msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM" 12320 12321#: config/tc-microblaze.c:1741 12322msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" 12323msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar" 12324 12325#: config/tc-microblaze.c:1747 12326#, c-format 12327msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" 12328msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 12329 12330#: config/tc-microblaze.c:1821 12331msgid "Bad call to MD_NTOF()" 12332msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()" 12333 12334#: config/tc-microblaze.c:2088 12335#, c-format 12336msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 12337msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)" 12338 12339#. We know the abs value: Should never happen. 12340#: config/tc-microblaze.c:2247 12341msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 12342msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 12343 12344#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 12345#: config/tc-microblaze.c:2261 12346#, c-format 12347msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 12348msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій" 12349 12350#: config/tc-microblaze.c:2304 12351msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 12352msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання" 12353 12354#: config/tc-microblaze.c:2327 12355msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 12356msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису" 12357 12358#: config/tc-microblaze.c:2336 12359msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 12360msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…" 12361 12362#. We know the abs value: Should never happen. 12363#: config/tc-microblaze.c:2343 12364msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 12365msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 12366 12367#: config/tc-mips.c:2175 12368#, c-format 12369msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" 12370msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»" 12371 12372#: config/tc-mips.c:2178 12373#, c-format 12374msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" 12375msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої" 12376 12377#: config/tc-mips.c:2187 12378#, c-format 12379msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" 12380msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d" 12381 12382#: config/tc-mips.c:2196 12383#, c-format 12384msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" 12385msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR" 12386 12387#: config/tc-mips.c:3048 config/tc-mips.c:16633 12388#, c-format 12389msgid "unrecognized register name `%s'" 12390msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»" 12391 12392#: config/tc-mips.c:3275 12393msgid "invalid register range" 12394msgstr "некоректний діапазон регістрів" 12395 12396#: config/tc-mips.c:3303 12397msgid "vector element must be constant" 12398msgstr "елемент вектора має бути сталим" 12399 12400#: config/tc-mips.c:3313 12401msgid "missing `]'" 12402msgstr "не вистачає «]»" 12403 12404#: config/tc-mips.c:3536 12405#, c-format 12406msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 12407msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s" 12408 12409#: config/tc-mips.c:3563 12410#, c-format 12411msgid "internal: unknown operand type: %s %s" 12412msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s" 12413 12414#: config/tc-mips.c:3596 12415#, c-format 12416msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" 12417msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s" 12418 12419#: config/tc-mips.c:3604 12420#, c-format 12421msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" 12422msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s" 12423 12424#: config/tc-mips.c:3611 12425#, c-format 12426msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" 12427msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s" 12428 12429#: config/tc-mips.c:3646 12430#, c-format 12431msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 12432msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s" 12433 12434#: config/tc-mips.c:3654 12435#, c-format 12436msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 12437msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s" 12438 12439#: config/tc-mips.c:3679 12440msgid "-G may not be used in position-independent code" 12441msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді" 12442 12443#: config/tc-mips.c:3685 12444msgid "-G may not be used with abicalls" 12445msgstr "-G не можна використовувати із abicall" 12446 12447#: config/tc-mips.c:3790 12448msgid "broken assembler, no assembly attempted" 12449msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 12450 12451#: config/tc-mips.c:3938 12452#, c-format 12453msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" 12454msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»" 12455 12456#: config/tc-mips.c:3945 12457#, c-format 12458msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" 12459msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»" 12460 12461#: config/tc-mips.c:4006 12462#, c-format 12463msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" 12464msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено" 12465 12466#: config/tc-mips.c:4015 12467#, c-format 12468msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" 12469msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою" 12470 12471#: config/tc-mips.c:4028 12472msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" 12473msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором" 12474 12475#: config/tc-mips.c:4031 12476msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" 12477msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI" 12478 12479#: config/tc-mips.c:4034 12480msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" 12481msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI" 12482 12483#: config/tc-mips.c:4041 12484msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" 12485msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор" 12486 12487#: config/tc-mips.c:4043 12488msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" 12489msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»" 12490 12491#: config/tc-mips.c:4047 12492msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" 12493msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU" 12494 12495#: config/tc-mips.c:4051 12496msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" 12497msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI" 12498 12499#: config/tc-mips.c:4056 12500msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" 12501msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI" 12502 12503#: config/tc-mips.c:4058 12504msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" 12505msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6" 12506 12507#: config/tc-mips.c:4061 12508msgid "Unknown size of floating point registers" 12509msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою" 12510 12511#: config/tc-mips.c:4066 12512msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" 12513msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI" 12514 12515#: config/tc-mips.c:4069 config/tc-mips.c:4073 12516#, c-format 12517msgid "`%s' cannot be used with `%s'" 12518msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'" 12519 12520#: config/tc-mips.c:4078 12521#, c-format 12522msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" 12523msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації" 12524 12525#: config/tc-mips.c:4154 12526msgid "trap exception not supported at ISA 1" 12527msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток" 12528 12529#: config/tc-mips.c:4167 config/tc-mips.c:17516 12530#, c-format 12531msgid "`%s' does not support legacy NaN" 12532msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN" 12533 12534#: config/tc-mips.c:4214 12535#, c-format 12536msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 12537msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 12538 12539#: config/tc-mips.c:4918 12540#, c-format 12541msgid "operand %d out of range" 12542msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону" 12543 12544#: config/tc-mips.c:4926 12545#, c-format 12546msgid "operand %d must be constant" 12547msgstr "операнд %d має бути сталим" 12548 12549#: config/tc-mips.c:4970 read.c:4445 read.c:5220 write.c:254 write.c:1031 12550msgid "register value used as expression" 12551msgstr "використано значення регістра як вираз" 12552 12553#: config/tc-mips.c:4983 12554#, c-format 12555msgid "operand %d must be an immediate expression" 12556msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання" 12557 12558#: config/tc-mips.c:5105 config/tc-mips.c:5107 12559#, c-format 12560msgid "float register should be even, was %d" 12561msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d" 12562 12563#: config/tc-mips.c:5120 12564#, c-format 12565msgid "condition code register should be even for %s, was %d" 12566msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d" 12567 12568#: config/tc-mips.c:5125 12569#, c-format 12570msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 12571msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d" 12572 12573#: config/tc-mips.c:5446 12574msgid "invalid performance register" 12575msgstr "Некоректний регістр швидкодії" 12576 12577#: config/tc-mips.c:5542 config/tc-mips.c:6013 12578msgid "the source register must not be $0" 12579msgstr "регістром джерела не повинен бути $0" 12580 12581#: config/tc-mips.c:5818 12582msgid "missing frame size" 12583msgstr "не вказано розміру кадру" 12584 12585#: config/tc-mips.c:5823 12586msgid "frame size specified twice" 12587msgstr "розмір кадру вказано двічі" 12588 12589#: config/tc-mips.c:5828 12590msgid "invalid frame size" 12591msgstr "некоректний розмір кадру" 12592 12593#: config/tc-mips.c:5868 12594#, c-format 12595msgid "operand %d must be an immediate" 12596msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання" 12597 12598#: config/tc-mips.c:5883 12599msgid "invalid element selector" 12600msgstr "некоректний селектор елемента" 12601 12602#: config/tc-mips.c:5896 12603#, c-format 12604msgid "operand %d must be scalar" 12605msgstr "операнд %d має бути скаляром" 12606 12607#: config/tc-mips.c:6076 12608msgid "floating-point expression required" 12609msgstr "потрібен вираз з рухомою комою" 12610 12611#: config/tc-mips.c:6176 12612#, c-format 12613msgid "cannot use `%s' in this section" 12614msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»" 12615 12616#: config/tc-mips.c:6323 12617msgid "used $at without \".set noat\"" 12618msgstr "використано $at без «.set noat»" 12619 12620#: config/tc-mips.c:6325 12621#, c-format 12622msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 12623msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»" 12624 12625#: config/tc-mips.c:7508 12626#, c-format 12627msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 12628msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки" 12629 12630#: config/tc-mips.c:7528 config/tc-mips.c:7538 config/tc-mips.c:15938 12631#, c-format 12632msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 12633msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)" 12634 12635#: config/tc-mips.c:7553 config/tc-mips.c:7573 config/tc-mips.c:7590 12636#: config/tc-mips.c:9140 config/tc-mips.c:15792 config/tc-mips.c:15799 12637#: config/tc-mips.c:16192 config/tc-mips.c:19031 12638#, c-format 12639msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 12640msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)" 12641 12642#: config/tc-mips.c:7559 config/tc-mips.c:7577 config/tc-mips.c:7594 12643#: config/tc-mips.c:9143 12644#, c-format 12645msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 12646msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)" 12647 12648#: config/tc-mips.c:7839 12649msgid "extended instruction in delay slot" 12650msgstr "розширена інструкція у слоті затримки" 12651 12652#: config/tc-mips.c:8303 12653msgid "source and destination must be different" 12654msgstr "джерело і призначення мають бути різними" 12655 12656#: config/tc-mips.c:8306 12657msgid "a destination register must be supplied" 12658msgstr "має бути надано регістр призначення" 12659 12660#: config/tc-mips.c:8311 12661msgid "the source register must not be $31" 12662msgstr "регістром джерела не повинен бути $31" 12663 12664#: config/tc-mips.c:8559 config/tc-mips.c:14532 config/tc-mips.c:19178 12665msgid "invalid unextended operand value" 12666msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда" 12667 12668#: config/tc-mips.c:8677 12669#, c-format 12670msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 12671msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)" 12672 12673#: config/tc-mips.c:8756 12674msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" 12675msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій" 12676 12677#: config/tc-mips.c:8759 12678#, c-format 12679msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" 12680msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS" 12681 12682#: config/tc-mips.c:8815 12683msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" 12684msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16" 12685 12686#: config/tc-mips.c:8818 12687msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" 12688msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16" 12689 12690#: config/tc-mips.c:8868 config/tc-mips.c:19049 12691msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 12692msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки" 12693 12694#: config/tc-mips.c:8871 config/tc-mips.c:19057 12695msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" 12696msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій" 12697 12698#: config/tc-mips.c:8875 12699msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 12700msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки" 12701 12702#: config/tc-mips.c:8877 12703msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 12704msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки" 12705 12706#: config/tc-mips.c:9340 12707msgid "operand overflow" 12708msgstr "переповнення операнда" 12709 12710#: config/tc-mips.c:9359 config/tc-mips.c:9946 config/tc-mips.c:14013 12711msgid "macro used $at after \".set noat\"" 12712msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»" 12713 12714#: config/tc-mips.c:9507 config/tc-mips.c:12324 config/tc-mips.c:13007 12715#, c-format 12716msgid "number (0x%s) larger than 32 bits" 12717msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів" 12718 12719#: config/tc-mips.c:9527 12720msgid "number larger than 64 bits" 12721msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти" 12722 12723#: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:9852 config/tc-mips.c:9890 12724#: config/tc-mips.c:9935 config/tc-mips.c:12567 config/tc-mips.c:12606 12725#: config/tc-mips.c:12645 config/tc-mips.c:13103 config/tc-mips.c:13155 12726msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 12727msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 12728 12729#: config/tc-mips.c:10468 12730#, c-format 12731msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" 12732msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)" 12733 12734#. Result is always true. 12735#: config/tc-mips.c:10564 12736#, c-format 12737msgid "branch %s is always true" 12738msgstr "гілка %s завжди true" 12739 12740#: config/tc-mips.c:10792 config/tc-mips.c:10902 12741msgid "divide by zero" 12742msgstr "ділення на нуль" 12743 12744#: config/tc-mips.c:10992 12745msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" 12746msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la" 12747 12748#: config/tc-mips.c:10996 12749msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" 12750msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla" 12751 12752#: config/tc-mips.c:11105 config/tc-riscv.c:1836 12753msgid "offset too large" 12754msgstr "відступ є надто великим" 12755 12756#: config/tc-mips.c:11279 config/tc-mips.c:11557 12757msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 12758msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)" 12759 12760#: config/tc-mips.c:11627 config/tc-mips.c:11703 12761#, c-format 12762msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" 12763msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»" 12764 12765#: config/tc-mips.c:11655 12766msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 12767msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25" 12768 12769#: config/tc-mips.c:11671 config/tc-mips.c:11682 config/tc-mips.c:11815 12770#: config/tc-mips.c:11826 12771msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" 12772msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore" 12773 12774#: config/tc-mips.c:11676 config/tc-mips.c:11820 12775msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" 12776msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame" 12777 12778#: config/tc-mips.c:11841 12779msgid "non-PIC jump used in PIC library" 12780msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC" 12781 12782#: config/tc-mips.c:12824 12783#, c-format 12784msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" 12785msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1" 12786 12787#: config/tc-mips.c:13567 12788#, c-format 12789msgid "instruction %s: result is always false" 12790msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false" 12791 12792#: config/tc-mips.c:13720 12793#, c-format 12794msgid "instruction %s: result is always true" 12795msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true" 12796 12797#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 12798#. are added dynamically. 12799#: config/tc-mips.c:14009 12800#, c-format 12801msgid "macro %s not implemented yet" 12802msgstr "макрос %s ще не реалізовано" 12803 12804#: config/tc-mips.c:14542 12805msgid "extended operand requested but not required" 12806msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим" 12807 12808#: config/tc-mips.c:14551 12809msgid "operand value out of range for instruction" 12810msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном" 12811 12812#: config/tc-mips.c:14650 12813#, c-format 12814msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 12815msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI" 12816 12817#: config/tc-mips.c:14706 12818msgid "unclosed '('" 12819msgstr "незакрита кругла дужка" 12820 12821#: config/tc-mips.c:14768 12822#, c-format 12823msgid "a different %s was already specified, is now %s" 12824msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s" 12825 12826#: config/tc-mips.c:14935 12827msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 12828msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16" 12829 12830#: config/tc-mips.c:14950 12831msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 12832msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips" 12833 12834#: config/tc-mips.c:15119 config/tc-mips.c:15177 12835msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" 12836msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів" 12837 12838#: config/tc-mips.c:15184 12839#, c-format 12840msgid "invalid abi -mabi=%s" 12841msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s" 12842 12843#: config/tc-mips.c:15224 12844#, c-format 12845msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" 12846msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s" 12847 12848#: config/tc-mips.c:15258 12849msgid "-G not supported in this configuration" 12850msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено" 12851 12852#: config/tc-mips.c:15284 12853#, c-format 12854msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 12855msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s" 12856 12857#: config/tc-mips.c:15300 12858#, c-format 12859msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 12860msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI" 12861 12862#: config/tc-mips.c:15796 config/tc-mips.c:16186 config/tc-mips.c:19028 12863msgid "branch to a symbol in another ISA mode" 12864msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA" 12865 12866#: config/tc-mips.c:15803 config/tc-mips.c:15943 config/tc-mips.c:16196 12867#, c-format 12868msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)" 12869msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)" 12870 12871#: config/tc-mips.c:15840 12872msgid "PC-relative reference to a different section" 12873msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ" 12874 12875#: config/tc-mips.c:15912 config/tc-riscv.c:3605 12876msgid "TLS relocation against a constant" 12877msgstr "пересування TLS щодо сталої" 12878 12879#: config/tc-mips.c:15932 12880msgid "jump to a symbol in another ISA mode" 12881msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA" 12882 12883#: config/tc-mips.c:15935 12884msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" 12885msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA" 12886 12887#: config/tc-mips.c:16018 12888msgid "unsupported constant in relocation" 12889msgstr "непідтримувана константа у пересуванні" 12890 12891#: config/tc-mips.c:16091 12892#, c-format 12893msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)" 12894msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)" 12895 12896#: config/tc-mips.c:16095 12897#, c-format 12898msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)" 12899msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)" 12900 12901#: config/tc-mips.c:16108 config/tc-mips.c:16127 12902msgid "PC-relative access out of range" 12903msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону" 12904 12905#: config/tc-mips.c:16114 12906#, c-format 12907msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" 12908msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)" 12909 12910#: config/tc-mips.c:16281 12911#, c-format 12912msgid "alignment too large, %d assumed" 12913msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 12914 12915#: config/tc-mips.c:16284 12916msgid "alignment negative, 0 assumed" 12917msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 12918 12919#: config/tc-mips.c:16513 12920#, c-format 12921msgid "%s: no such section" 12922msgstr "%s: такого розділу немає" 12923 12924#: config/tc-mips.c:16569 12925#, c-format 12926msgid ".option pic%d not supported" 12927msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено" 12928 12929#: config/tc-mips.c:16571 12930#, c-format 12931msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode" 12932msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d" 12933 12934#: config/tc-mips.c:16583 config/tc-mips.c:16923 12935msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 12936msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC" 12937 12938#: config/tc-mips.c:16589 12939#, c-format 12940msgid "unrecognized option \"%s\"" 12941msgstr "невідомий параметр «%s»" 12942 12943#: config/tc-mips.c:16695 12944#, c-format 12945msgid "unknown architecture %s" 12946msgstr "невідома архітектура, %s" 12947 12948#: config/tc-mips.c:16710 config/tc-mips.c:16874 12949#, c-format 12950msgid "unknown ISA level %s" 12951msgstr "невідомий рівень ISA %s" 12952 12953#: config/tc-mips.c:16720 12954#, c-format 12955msgid "unknown ISA or architecture %s" 12956msgstr "невідома ISA або архітектура, %s" 12957 12958#: config/tc-mips.c:16779 12959msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 12960msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»" 12961 12962#: config/tc-mips.c:16809 12963msgid ".set pop with no .set push" 12964msgstr ".set pop без .set push" 12965 12966#: config/tc-mips.c:16828 12967#, c-format 12968msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" 12969msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n" 12970 12971#: config/tc-mips.c:16901 12972#, c-format 12973msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" 12974msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n" 12975 12976#: config/tc-mips.c:16907 12977msgid ".module is not permitted after generating code" 12978msgstr ".module не можна використовувати після створення коду" 12979 12980#: config/tc-mips.c:16967 config/tc-mips.c:17046 config/tc-mips.c:17150 12981#: config/tc-mips.c:17180 config/tc-mips.c:17229 12982#, c-format 12983msgid "%s not supported in MIPS16 mode" 12984msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s" 12985 12986#: config/tc-mips.c:16974 12987msgid ".cpload not in noreorder section" 12988msgstr ".cpload не у розділі noreorder" 12989 12990#: config/tc-mips.c:17055 config/tc-mips.c:17074 12991msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 12992msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup" 12993 12994#: config/tc-mips.c:17272 config/tc-riscv.c:3940 12995#, c-format 12996msgid "unsupported use of %s" 12997msgstr "непідтримуване використання %s" 12998 12999#: config/tc-mips.c:17363 13000msgid "unsupported use of .gpword" 13001msgstr "непідтримуване використання .gpword" 13002 13003#: config/tc-mips.c:17401 13004msgid "unsupported use of .gpdword" 13005msgstr "непідтримуване використання .gpdword" 13006 13007#: config/tc-mips.c:17433 13008msgid "unsupported use of .ehword" 13009msgstr "непідтримуване використання .ehword" 13010 13011#: config/tc-mips.c:17520 13012msgid "bad .nan directive" 13013msgstr "помилкова директива .nan" 13014 13015#: config/tc-mips.c:17569 13016#, c-format 13017msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 13018msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s" 13019 13020#: config/tc-mips.c:17584 ecoff.c:3359 13021msgid "bad .weakext directive" 13022msgstr "помилкова директива .weakext" 13023 13024#: config/tc-mips.c:18553 config/tc-mips.c:18830 13025msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 13026msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)" 13027 13028#: config/tc-mips.c:19053 13029msgid "extended instruction in a branch delay slot" 13030msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження" 13031 13032#: config/tc-mips.c:19167 config/tc-xtensa.c:1704 config/tc-xtensa.c:1982 13033msgid "unsupported relocation" 13034msgstr "непідтримуване пересування" 13035 13036#: config/tc-mips.c:19675 config/tc-score.c:5644 13037msgid "expected simple number" 13038msgstr "мало бути просте число" 13039 13040#: config/tc-mips.c:19703 config/tc-score.c:5671 13041msgid "invalid number" 13042msgstr "некоректне число" 13043 13044#: config/tc-mips.c:19780 ecoff.c:2988 13045msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 13046msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent" 13047 13048#: config/tc-mips.c:19789 13049msgid ".end symbol does not match .ent symbol" 13050msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent" 13051 13052#: config/tc-mips.c:19866 13053msgid ".ent or .aent not in text section" 13054msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text" 13055 13056#: config/tc-mips.c:19869 config/tc-score.c:5703 13057msgid "missing .end" 13058msgstr "не вистачає .end" 13059 13060#: config/tc-mips.c:19952 13061msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 13062msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent" 13063 13064#: config/tc-mips.c:19959 13065msgid "bad .mask/.fmask directive" 13066msgstr "помилкова директива .mask/.fmask" 13067 13068#: config/tc-mips.c:20262 13069#, c-format 13070msgid "bad value (%s) for %s" 13071msgstr "помилкове значення (%s) %s" 13072 13073#: config/tc-mips.c:20326 13074#, c-format 13075msgid "" 13076"MIPS options:\n" 13077"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 13078"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 13079"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 13080"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 13081"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 13082msgstr "" 13083"Параметри MIPS:\n" 13084"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 13085"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n" 13086"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n" 13087"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n" 13088"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n" 13089 13090#: config/tc-mips.c:20333 13091#, c-format 13092msgid "" 13093"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 13094"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 13095"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 13096"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 13097"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 13098"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 13099"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 13100"-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n" 13101"-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n" 13102"-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n" 13103"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 13104"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 13105"-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n" 13106"-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n" 13107"-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n" 13108"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 13109msgstr "" 13110"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n" 13111"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n" 13112"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n" 13113"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n" 13114"-mips5 використовувати інструкції MIPS ISA V\n" 13115"-mips32 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n" 13116"-mips32r2 використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n" 13117"-mips32r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 13118"-mips32r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 13119"-mips32r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 13120"-mips64 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n" 13121"-mips64r2 використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n" 13122"-mips64r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 13123"-mips64r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 13124"-mips64r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 13125"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n" 13126 13127#: config/tc-mips.c:20358 13128#, c-format 13129msgid "" 13130"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 13131"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 13132"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 13133msgstr "" 13134"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n" 13135"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n" 13136"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n" 13137 13138#: config/tc-mips.c:20371 13139#, c-format 13140msgid "" 13141"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 13142"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 13143msgstr "" 13144"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n" 13145"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n" 13146 13147#: config/tc-mips.c:20374 13148#, c-format 13149msgid "" 13150"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n" 13151"-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n" 13152msgstr "" 13153"-mmips16e2\t\tвикористовувати інструкції MIPS16e2\n" 13154"-mno-mips16e2\t\tне використовувати інструкції MIPS16e2\n" 13155 13156#: config/tc-mips.c:20377 13157#, c-format 13158msgid "" 13159"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 13160"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 13161msgstr "" 13162"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n" 13163"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n" 13164 13165#: config/tc-mips.c:20380 13166#, c-format 13167msgid "" 13168"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 13169"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 13170msgstr "" 13171"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n" 13172"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n" 13173 13174#: config/tc-mips.c:20383 13175#, c-format 13176msgid "" 13177"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 13178"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 13179msgstr "" 13180"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n" 13181"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n" 13182 13183#: config/tc-mips.c:20386 13184#, c-format 13185msgid "" 13186"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 13187"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 13188msgstr "" 13189"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n" 13190"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n" 13191 13192#: config/tc-mips.c:20389 13193#, c-format 13194msgid "" 13195"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" 13196"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n" 13197msgstr "" 13198"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n" 13199"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n" 13200 13201#: config/tc-mips.c:20392 13202#, c-format 13203msgid "" 13204"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 13205"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 13206msgstr "" 13207"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n" 13208"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n" 13209 13210#: config/tc-mips.c:20395 13211#, c-format 13212msgid "" 13213"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 13214"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 13215msgstr "" 13216"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n" 13217"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n" 13218 13219#: config/tc-mips.c:20398 13220#, c-format 13221msgid "" 13222"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" 13223"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n" 13224msgstr "" 13225"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n" 13226"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n" 13227 13228#: config/tc-mips.c:20401 13229#, c-format 13230msgid "" 13231"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 13232"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 13233msgstr "" 13234"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 13235"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 13236 13237#: config/tc-mips.c:20404 13238#, c-format 13239msgid "" 13240"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" 13241"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" 13242msgstr "" 13243"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n" 13244"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n" 13245 13246#: config/tc-mips.c:20407 13247#, c-format 13248msgid "" 13249"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n" 13250"-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n" 13251msgstr "" 13252"-mcrc\t\t\tвикористовувати інструкції CRC\n" 13253"-mno-crc\t\t\tне використовувати інструкції CRC\n" 13254 13255#: config/tc-mips.c:20410 13256#, c-format 13257msgid "" 13258"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n" 13259"-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n" 13260msgstr "" 13261"-mginv\t\t\tвикористовувати інструкції Global INValidate (GINV)\n" 13262"-mno-ginvt\t\t\tне використовувати інструкції Global INValidate\n" 13263 13264#: config/tc-mips.c:20413 13265#, c-format 13266msgid "" 13267"-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n" 13268"-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n" 13269msgstr "" 13270"-mloongson-mmi\t\tстворити інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI)\n" 13271"-mno-loongson-mmi\tне створювати інструкції мультимедійних розширень Loongson\n" 13272 13273#: config/tc-mips.c:20416 13274#, c-format 13275msgid "" 13276"-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n" 13277"-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n" 13278msgstr "" 13279"-mloongson-cam\t\tстворити інструкції Loongson Content Address Memory (CAM)\n" 13280"-mno-loongson-cam\tне створювати інструкції Loongson Content Address Memory\n" 13281 13282#: config/tc-mips.c:20419 13283#, c-format 13284msgid "" 13285"-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n" 13286"-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n" 13287msgstr "" 13288"-mloongson-ext\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions (EXT)\n" 13289"-mno-loongson-ext\tне створювати інструкції Loongson EXTensions\n" 13290 13291#: config/tc-mips.c:20422 13292#, c-format 13293msgid "" 13294"-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n" 13295"-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n" 13296msgstr "" 13297"-mloongson-ext2\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n" 13298"-mno-loongson-ext2\tне створювати інструкції Loongson EXTensions R2\n" 13299 13300#: config/tc-mips.c:20425 13301#, c-format 13302msgid "" 13303"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" 13304"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" 13305msgstr "" 13306"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n" 13307"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n" 13308 13309#: config/tc-mips.c:20429 13310#, c-format 13311msgid "" 13312"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 13313"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 13314msgstr "" 13315"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n" 13316"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n" 13317 13318#: config/tc-mips.c:20433 13319#, c-format 13320msgid "" 13321"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 13322"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 13323msgstr "" 13324"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n" 13325"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n" 13326 13327#: config/tc-mips.c:20437 13328#, c-format 13329msgid "" 13330"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 13331"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 13332"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 13333"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 13334"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 13335"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 13336"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 13337"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 13338"-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n" 13339"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 13340"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 13341"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 13342"-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 13343"-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 13344"-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 13345"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 13346"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 13347msgstr "" 13348"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n" 13349"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n" 13350"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n" 13351"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n" 13352"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n" 13353"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n" 13354"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n" 13355"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n" 13356"-mfix-r5900\t\tобійти помилки з короткими циклами у R5900\n" 13357"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n" 13358"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n" 13359"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n" 13360"-O0\t\t\tне вилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 13361"-O1\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 13362"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n" 13363"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 13364"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 13365 13366#: config/tc-mips.c:20455 13367#, c-format 13368msgid "" 13369"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 13370"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 13371"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 13372"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 13373"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n" 13374"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n" 13375"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 13376"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 13377"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" 13378msgstr "" 13379"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13380"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13381"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13382"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13383"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n" 13384"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n" 13385"-mignore-branch-isa\tприймати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 13386"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 13387"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n" 13388 13389#: config/tc-mips.c:20473 13390#, c-format 13391msgid "" 13392"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 13393"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 13394"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 13395"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 13396"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 13397"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 13398"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 13399" position dependent (non shared) code\n" 13400"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 13401msgstr "" 13402"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n" 13403"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n" 13404"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n" 13405"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n" 13406"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n" 13407"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n" 13408"-mshared, -mno-shared вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n" 13409" залежного від позиції (непридатного до спільного\n" 13410" використання) коду\n" 13411"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n" 13412 13413#: config/tc-mips.c:20494 13414#, c-format 13415msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n" 13416msgstr "-32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI o32%s\n" 13417 13418#: config/tc-mips.c:20496 config/tc-mips.c:20499 config/tc-mips.c:20502 13419msgid " (default)" 13420msgstr " (типове значення)" 13421 13422#: config/tc-mips.c:20497 13423#, c-format 13424msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n" 13425msgstr "-n32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI n32%s\n" 13426 13427#: config/tc-mips.c:20500 13428#, c-format 13429msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n" 13430msgstr "-64\t\t\tстворити об'єктний файл ABI 64%s\n" 13431 13432#: config/tc-mips.c:20582 13433msgid "missing .end at end of assembly" 13434msgstr "пропущено .end наприкінці коду" 13435 13436#: config/tc-mmix.c:702 13437#, c-format 13438msgid " MMIX-specific command line options:\n" 13439msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n" 13440 13441#: config/tc-mmix.c:703 13442#, c-format 13443msgid "" 13444" -fixed-special-register-names\n" 13445" Allow only the original special register names.\n" 13446msgstr "" 13447" -fixed-special-register-names\n" 13448" Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n" 13449 13450#: config/tc-mmix.c:706 13451#, c-format 13452msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 13453msgstr " -globalize-symbols зробити усі символи загальними.\n" 13454 13455#: config/tc-mmix.c:708 13456#, c-format 13457msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 13458msgstr " -gnu-syntax Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n" 13459 13460#: config/tc-mmix.c:710 13461#, c-format 13462msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 13463msgstr " -relax Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n" 13464 13465#: config/tc-mmix.c:712 13466#, c-format 13467msgid "" 13468" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 13469" Implies -fixed-special-register-names.\n" 13470msgstr "" 13471" -no-predefined-syms не надавати вбудовані сталі mmixal.\n" 13472" Додає -fixed-special-register-names.\n" 13473 13474#: config/tc-mmix.c:715 13475#, c-format 13476msgid "" 13477" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 13478" into multiple instructions.\n" 13479msgstr "" 13480" -no-expand Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n" 13481" у декілька інструкцій.\n" 13482 13483#: config/tc-mmix.c:718 13484#, c-format 13485msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 13486msgstr " -no-merge-gregs Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n" 13487 13488#: config/tc-mmix.c:720 13489#, c-format 13490msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 13491msgstr " -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n" 13492 13493#: config/tc-mmix.c:723 13494#, c-format 13495msgid "" 13496" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 13497" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 13498" The linker will catch any errors. Implies\n" 13499" -linker-allocated-gregs." 13500msgstr "" 13501" -x не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n" 13502" PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n" 13503" Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n" 13504" -linker-allocated-gregs." 13505 13506#: config/tc-mmix.c:849 13507#, c-format 13508msgid "unknown opcode: `%s'" 13509msgstr "невідомий код операції: «%s»" 13510 13511#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986 13512msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 13513msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA" 13514 13515#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4224 13516#: config/tc-mmix.c:4240 13517msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 13518msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено" 13519 13520#: config/tc-mmix.c:1098 13521#, c-format 13522msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 13523msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»" 13524 13525#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180 13526#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233 13527#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327 13528#: config/tc-mmix.c:1434 config/tc-mmix.c:1459 config/tc-mmix.c:1491 13529#: config/tc-mmix.c:1523 config/tc-mmix.c:1553 config/tc-mmix.c:1606 13530#: config/tc-mmix.c:1623 config/tc-mmix.c:1650 config/tc-mmix.c:1678 13531#: config/tc-mmix.c:1708 config/tc-mmix.c:1734 config/tc-mmix.c:1750 13532#: config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1792 config/tc-mmix.c:1808 13533#: config/tc-mmix.c:1889 13534#, c-format 13535msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 13536msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»" 13537 13538#: config/tc-mmix.c:1989 13539msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 13540msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс" 13541 13542#: config/tc-mmix.c:2052 13543#, c-format 13544msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 13545msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)" 13546 13547#: config/tc-mmix.c:2112 13548msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 13549msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено." 13550 13551#: config/tc-mmix.c:2121 13552msgid "invalid BSPEC expression" 13553msgstr "некоректний вираз BSPEC" 13554 13555#: config/tc-mmix.c:2137 13556#, c-format 13557msgid "can't create section %s" 13558msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" 13559 13560#: config/tc-mmix.c:2141 13561#, c-format 13562msgid "can't set section flags for section %s" 13563msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s" 13564 13565#: config/tc-mmix.c:2162 13566msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 13567msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC" 13568 13569#: config/tc-mmix.c:2191 13570msgid "missing local expression" 13571msgstr "не вказано локального виразу" 13572 13573#: config/tc-mmix.c:2408 13574msgid "operand out of range, instruction expanded" 13575msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено" 13576 13577#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 13578#. user-friendly, though a little bit non-substantial. 13579#: config/tc-mmix.c:2659 13580msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 13581msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних" 13582 13583#: config/tc-mmix.c:2660 13584msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 13585msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту" 13586 13587#: config/tc-mmix.c:2774 13588msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 13589msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ" 13590 13591#: config/tc-mmix.c:2822 13592msgid "no suitable GREG definition for operands" 13593msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів" 13594 13595#: config/tc-mmix.c:2881 13596msgid "operands were not reducible at assembly-time" 13597msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання" 13598 13599#: config/tc-mmix.c:2908 13600#, c-format 13601msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 13602msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 13603 13604#: config/tc-mmix.c:2928 13605#, c-format 13606msgid "internal: unhandled label %s" 13607msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s" 13608 13609#: config/tc-mmix.c:2957 13610msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 13611msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку" 13612 13613#: config/tc-mmix.c:2965 13614msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 13615msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами" 13616 13617#: config/tc-mmix.c:3053 13618msgid "invalid characters in input" 13619msgstr "некоректні символи у вхідних даних" 13620 13621#: config/tc-mmix.c:3159 13622msgid "empty label field for IS" 13623msgstr "порожнє поле мітки для IS" 13624 13625#: config/tc-mmix.c:3485 13626#, c-format 13627msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 13628msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d" 13629 13630#: config/tc-mmix.c:3509 13631msgid "BSPEC without ESPEC." 13632msgstr "BSPEC без ESPEC." 13633 13634#: config/tc-mmix.c:3574 13635msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass" 13636msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході" 13637 13638#: config/tc-mmix.c:3760 13639msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 13640msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ" 13641 13642#: config/tc-mmix.c:3809 13643msgid "register section has contents\n" 13644msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n" 13645 13646#: config/tc-mmix.c:3935 13647msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 13648msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 13649 13650#: config/tc-mmix.c:3956 13651msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 13652msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 13653 13654#: config/tc-mmix.c:3966 13655msgid "invalid LOC expression" 13656msgstr "некоректний вираз LOC" 13657 13658#: config/tc-mmix.c:4011 config/tc-mmix.c:4038 13659msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 13660msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено" 13661 13662#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 13663#. where the unterminated string is not recognized by the 13664#. preformatting pass. 13665#: config/tc-mmix.c:4147 config/tc-mmix.c:4305 config/tc-z80.c:3198 13666msgid "unterminated string" 13667msgstr "незавершений рядок" 13668 13669#: config/tc-mmix.c:4164 13670msgid "BYTE expression not a pure number" 13671msgstr "вираз BYTE не є суто числовим" 13672 13673#. Note that mmixal does not allow negative numbers in 13674#. BYTE sequences, so neither should we. 13675#: config/tc-mmix.c:4173 13676msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 13677msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255" 13678 13679#: config/tc-mmix.c:4222 config/tc-mmix.c:4238 13680msgid "data item with alignment larger than location" 13681msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування" 13682 13683#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 13684#. macro. FIXME: Do it cleaner. 13685#: config/tc-mmix.h:98 13686msgid "`&' serial number operator is not supported" 13687msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено" 13688 13689#: config/tc-mn10200.c:300 13690#, c-format 13691msgid "" 13692"MN10200 options:\n" 13693"none yet\n" 13694msgstr "" 13695"Параметри MN10200:\n" 13696"ще немає\n" 13697 13698#: config/tc-mn10200.c:889 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1695 13699#: config/tc-v850.c:2325 13700#, c-format 13701msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 13702msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»" 13703 13704#. xgettext:c-format. 13705#: config/tc-mn10200.c:1132 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:3959 13706#: config/tc-s390.c:1604 config/tc-v850.c:3040 13707#, c-format 13708msgid "junk at end of line: `%s'" 13709msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 13710 13711#: config/tc-mn10300.c:439 13712#, c-format 13713msgid "" 13714"MN10300 assembler options:\n" 13715"none yet\n" 13716msgstr "" 13717"Параметри асемблера MN10300:\n" 13718"ще немає\n" 13719 13720#: config/tc-mn10300.c:1270 13721msgid "Invalid opcode/operands" 13722msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди" 13723 13724#: config/tc-mn10300.c:1792 13725msgid "Invalid register specification." 13726msgstr "Некоректна специфікація регістра." 13727 13728#: config/tc-mn10300.c:2390 13729#, c-format 13730msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 13731msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 13732 13733#: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314 13734#: config/tc-moxie.c:360 13735msgid "expecting comma delimited register operands" 13736msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою" 13737 13738#: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420 13739#: config/tc-moxie.c:495 13740msgid "expecting comma delimited operands" 13741msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою" 13742 13743#: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346 13744msgid "expecting indirect register `($rA)'" 13745msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»" 13746 13747#: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445 13748#: config/tc-moxie.c:487 13749msgid "missing closing parenthesis" 13750msgstr "не вистачає завершальної дужки" 13751 13752#: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479 13753msgid "expecting indirect register `($rX)'" 13754msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»" 13755 13756#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313 13757msgid "Something forgot to clean up\n" 13758msgstr "Щось не було спорожнено\n" 13759 13760#: config/tc-moxie.c:641 13761#, c-format 13762msgid "" 13763" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 13764" -EL assemble for a little endian system\n" 13765msgstr "" 13766" -EB зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 13767" -EL зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n" 13768 13769#: config/tc-moxie.c:701 13770msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 13771msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10" 13772 13773#: config/tc-msp430.c:520 13774msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 13775msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів." 13776 13777#: config/tc-msp430.c:579 13778msgid "unknown profiling flag - ignored." 13779msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано." 13780 13781#: config/tc-msp430.c:595 13782msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 13783msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано." 13784 13785#: config/tc-msp430.c:605 13786msgid "profiling in absolute section?" 13787msgstr "профілювати у абсолютному розділі?" 13788 13789#: config/tc-msp430.c:1381 13790#, c-format 13791msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s" 13792msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s" 13793 13794#: config/tc-msp430.c:1387 13795#, c-format 13796msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s" 13797msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s" 13798 13799#: config/tc-msp430.c:1397 13800msgid "MCU option requires a name\n" 13801msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n" 13802 13803#: config/tc-msp430.c:1435 13804#, c-format 13805msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" 13806msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»" 13807 13808#: config/tc-msp430.c:1632 13809#, c-format 13810msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive" 13811msgstr "помилкові аргументи «%s» і/або «%s» у команді %s" 13812 13813#: config/tc-msp430.c:1644 13814#, c-format 13815msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected" 13816msgstr "файл було зібрано для ISA 430, але вибрано ISA %s" 13817 13818#: config/tc-msp430.c:1649 13819msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected" 13820msgstr "файл було зібрано для ISA 430X, але вибрано ISA 430" 13821 13822#: config/tc-msp430.c:1653 13823#, c-format 13824msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive" 13825msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d» для OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) у команді .mspabi_attribute" 13826 13827#: config/tc-msp430.c:1668 13828msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected" 13829msgstr "файл було зібрано для моделі малої пам'яті, але вибрано модель великої пам'яті" 13830 13831#: config/tc-msp430.c:1673 13832msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected" 13833msgstr "файл було зібрано для моделі великої пам'яті, але вибрано модель малої пам'яті" 13834 13835#: config/tc-msp430.c:1677 13836#, c-format 13837msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive" 13838msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d», для %s(%d) у команді .mspabi_attribute" 13839 13840#: config/tc-msp430.c:1689 13841#, c-format 13842msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive" 13843msgstr "невідоме значення мітки атрибута збирання MSPABI, «%d», у команді .mspabi_attribute" 13844 13845#: config/tc-msp430.c:1705 13846msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use" 13847msgstr "файл було зібрано у припущенні, що усі дані зберігатимуться у нижній ділянці пам'яті, але використовується верхня ділянка пам'яті" 13848 13849#: config/tc-msp430.c:1710 13850msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use" 13851msgstr "файл було зібрано у припущенні, що дані можуть зберігатися у верхній ділянці пам'яті, але використовується лише нижня ділянка пам'яті" 13852 13853#: config/tc-msp430.c:1715 13854#, c-format 13855msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive" 13856msgstr "невідоме значення атрибута збирання GNU, «%d», для Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) у команді .gnu_attribute" 13857 13858#: config/tc-msp430.c:1721 13859#, c-format 13860msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute" 13861msgstr "внутрішнє: неочікуваний аргумент «%d» у msp430_object_attribute" 13862 13863#: config/tc-msp430.c:1771 13864#, c-format 13865msgid "" 13866"MSP430 options:\n" 13867" -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n" 13868" -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n" 13869msgstr "" 13870"Параметри MSP430:\n" 13871" -mmcu=<назва msp430> - вибрати тип мікроконтролера\n" 13872" -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n" 13873 13874#: config/tc-msp430.c:1775 13875#, c-format 13876msgid "" 13877" -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n" 13878" -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n" 13879" supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 13880msgstr "" 13881" -msilicon-errata=<назва>[,<назва>...] - увімкнути виправлення для помилок у кристалі\n" 13882" -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n" 13883" підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 13884 13885#: config/tc-msp430.c:1779 13886#, c-format 13887msgid "" 13888" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 13889" -mP - enable polymorph instructions\n" 13890msgstr "" 13891" -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n" 13892" -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n" 13893 13894#: config/tc-msp430.c:1782 13895#, c-format 13896msgid " -ml - enable large code model\n" 13897msgstr " -ml - увімкнути модель великого коду\n" 13898 13899#: config/tc-msp430.c:1784 13900#, c-format 13901msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" 13902msgstr " -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 13903 13904#: config/tc-msp430.c:1786 13905#, c-format 13906msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" 13907msgstr " -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n" 13908 13909#: config/tc-msp430.c:1788 13910#, c-format 13911msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" 13912msgstr " -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n" 13913 13914#: config/tc-msp430.c:1790 13915#, c-format 13916msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" 13917msgstr " -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 13918 13919#: config/tc-msp430.c:1792 13920#, c-format 13921msgid "" 13922" -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 13923" known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n" 13924msgstr "" 13925" -mU - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n" 13926" як змінюється стан, не попереджати і не вставляти NOP\n" 13927 13928#: config/tc-msp430.c:1795 13929#, c-format 13930msgid "" 13931" -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 13932" known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n" 13933" -mn and/or -my are required for this to have any effect\n" 13934msgstr "" 13935" -mu - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n" 13936" як змінюється стан, попереджати і вставляти NOP (типова поведінка)\n" 13937" Щоб це спрацювало, має бути вказано -mn і/або -my\n" 13938 13939#: config/tc-msp430.c:1799 13940#, c-format 13941msgid "" 13942" -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n" 13943" placed in.\n" 13944msgstr "" 13945" -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n" 13946" розташовано дані.\n" 13947 13948#: config/tc-msp430.c:1971 13949#, c-format 13950msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" 13951msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»" 13952 13953#: config/tc-msp430.c:2003 config/tc-msp430.c:2187 config/tc-msp430.c:2302 13954#, c-format 13955msgid "value 0x%x out of extended range." 13956msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном." 13957 13958#: config/tc-msp430.c:2009 13959#, c-format 13960msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 13961msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()" 13962 13963#: config/tc-msp430.c:2055 13964msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" 13965msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму" 13966 13967#: config/tc-msp430.c:2072 13968msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" 13969msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму" 13970 13971#: config/tc-msp430.c:2086 13972msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" 13973msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()" 13974 13975#: config/tc-msp430.c:2103 13976#, c-format 13977msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" 13978msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()" 13979 13980#: config/tc-msp430.c:2154 13981#, c-format 13982msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 13983msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]" 13984 13985#: config/tc-msp430.c:2156 13986#, c-format 13987msgid "unknown operand %s" 13988msgstr "невідомий операнд %s" 13989 13990#: config/tc-msp430.c:2173 13991#, c-format 13992msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" 13993msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»" 13994 13995#: config/tc-msp430.c:2193 config/tc-msp430.c:2308 13996#, c-format 13997msgid "value out of range: 0x%x" 13998msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x" 13999 14000#: config/tc-msp430.c:2204 14001#, c-format 14002msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 14003msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]" 14004 14005#: config/tc-msp430.c:2206 config/tc-msp430.c:2337 14006#, c-format 14007msgid "unknown expression in operand %s" 14008msgstr "невідомий вираз у операнді %s" 14009 14010#: config/tc-msp430.c:2220 14011#, c-format 14012msgid "unknown addressing mode %s" 14013msgstr "невідомий режим адресування %s" 14014 14015#: config/tc-msp430.c:2228 14016#, c-format 14017msgid "Bad register name %s" 14018msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»" 14019 14020#: config/tc-msp430.c:2239 14021msgid "cannot use indirect addressing with the PC" 14022msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC" 14023 14024#: config/tc-msp430.c:2259 14025msgid "')' required" 14026msgstr "потрібна «)»" 14027 14028#: config/tc-msp430.c:2271 14029#, c-format 14030msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 14031msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?" 14032 14033#: config/tc-msp430.c:2278 14034msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 14035msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування" 14036 14037#: config/tc-msp430.c:2291 config/tc-msp430.c:2366 config/tc-msp430.c:3512 14038#: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3697 config/tc-msp430.c:4119 14039#: config/tc-msp430.c:4218 config/tc-msp430.c:4269 14040#, c-format 14041msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" 14042msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»" 14043 14044#: config/tc-msp430.c:2323 config/tc-msp430.c:2325 14045msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" 14046msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом" 14047 14048#: config/tc-msp430.c:2335 14049#, c-format 14050msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 14051msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]" 14052 14053#: config/tc-msp430.c:2401 14054#, c-format 14055msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 14056msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d" 14057 14058#: config/tc-msp430.c:2411 14059msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 14060msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення" 14061 14062#: config/tc-msp430.c:2442 config/tc-msp430.c:2577 config/tc-msp430.c:2614 14063#: config/tc-msp430.c:2644 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531 14064#: config/tc-msp430.c:3619 14065#, c-format 14066msgid "expected register as second argument of %s" 14067msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр" 14068 14069#: config/tc-msp430.c:2481 config/tc-msp430.c:2547 14070#, c-format 14071msgid "index value too big for %s" 14072msgstr "значення індексу для %s є надто великим" 14073 14074#: config/tc-msp430.c:2498 config/tc-msp430.c:2564 config/tc-msp430.c:2671 14075#, c-format 14076msgid "unexpected addressing mode for %s" 14077msgstr "неочікуваний режим адресування для %s" 14078 14079#: config/tc-msp430.c:2584 config/tc-msp430.c:2621 config/tc-msp430.c:2651 14080#, c-format 14081msgid "constant generator destination register found in %s" 14082msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення" 14083 14084#: config/tc-msp430.c:2628 config/tc-msp430.c:2658 14085#, c-format 14086msgid "constant generator source register found in %s" 14087msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення" 14088 14089#: config/tc-msp430.c:2838 14090msgid "no size modifier after period, .w assumed" 14091msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w" 14092 14093#: config/tc-msp430.c:2842 14094#, c-format 14095msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" 14096msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c" 14097 14098#: config/tc-msp430.c:2856 14099#, c-format 14100msgid "junk found after instruction: %s.%s" 14101msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s" 14102 14103#: config/tc-msp430.c:2876 14104#, c-format 14105msgid "instruction %s.a does not exist" 14106msgstr "інструкції %s.a не існує" 14107 14108#: config/tc-msp430.c:2890 14109#, c-format 14110msgid "instruction %s requires %d operand" 14111msgid_plural "instruction %s requires %d operands" 14112msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 14113msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди" 14114msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів" 14115msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 14116 14117#: config/tc-msp430.c:2908 14118#, c-format 14119msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" 14120msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X" 14121 14122#: config/tc-msp430.c:2928 14123#, c-format 14124msgid "unable to repeat %s insn" 14125msgstr "повторення інструкції %s неможливе" 14126 14127#: config/tc-msp430.c:3000 14128msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction" 14129msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції" 14130 14131#: config/tc-msp430.c:3008 14132msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" 14133msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP" 14134 14135#: config/tc-msp430.c:3015 14136msgid "internal error: unknown nop check state" 14137msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop" 14138 14139#: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3780 14140#: config/tc-msp430.c:3782 14141msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction" 14142msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR" 14143 14144#: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193 14145#: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3797 config/tc-msp430.c:3799 14146#: config/tc-msp430.c:4018 config/tc-msp430.c:4020 14147msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction" 14148msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR" 14149 14150#: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3883 14151#: config/tc-msp430.c:4052 14152msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" 14153msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму" 14154 14155#: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4008 14156#, c-format 14157msgid "%s: attempt to rotate the PC register" 14158msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд" 14159 14160#: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506 14161#, c-format 14162msgid "expected #n as first argument of %s" 14163msgstr "першим аргументом %s має бути #n" 14164 14165#: config/tc-msp430.c:3436 14166#, c-format 14167msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'" 14168msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»" 14169 14170#: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517 14171#, c-format 14172msgid "expected constant expression as first argument of %s" 14173msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз" 14174 14175#: config/tc-msp430.c:3467 14176msgid "Too many registers popped" 14177msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів" 14178 14179#: config/tc-msp430.c:3477 14180msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" 14181msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR" 14182 14183#: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566 14184#, c-format 14185msgid "repeat count cannot be used with %s" 14186msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s" 14187 14188#: config/tc-msp430.c:3524 14189#, c-format 14190msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" 14191msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4" 14192 14193#: config/tc-msp430.c:3589 14194#, c-format 14195msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" 14196msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів" 14197 14198#: config/tc-msp430.c:3608 14199#, c-format 14200msgid "expected register name or constant as first argument of %s" 14201msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала" 14202 14203#: config/tc-msp430.c:3702 14204msgid "expected constant value as argument to RPT" 14205msgstr "аргументом RPT має бути стале значення" 14206 14207#: config/tc-msp430.c:3708 14208msgid "expected constant in the range 2..16" 14209msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16" 14210 14211#: config/tc-msp430.c:3723 14212msgid "PC used as an argument to RPT" 14213msgstr "як аргумент RPT використано PC" 14214 14215#: config/tc-msp430.c:3729 14216msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" 14217msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра" 14218 14219#: config/tc-msp430.c:3736 14220msgid "Illegal emulated instruction" 14221msgstr "Заборонена емульована інструкція" 14222 14223#: config/tc-msp430.c:4037 14224#, c-format 14225msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" 14226msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b" 14227 14228#: config/tc-msp430.c:4150 14229#, c-format 14230msgid "Even number required. Rounded to %d" 14231msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d" 14232 14233#: config/tc-msp430.c:4161 14234#, c-format 14235msgid "Wrong displacement %d" 14236msgstr "Помилкове переміщення %d" 14237 14238#: config/tc-msp430.c:4183 14239msgid "instruction requires label sans '$'" 14240msgstr "інструкція потребує мітки без «$»" 14241 14242#: config/tc-msp430.c:4187 14243msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 14244msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512" 14245 14246#: config/tc-msp430.c:4193 config/tc-msp430.c:4247 config/tc-msp430.c:4295 14247msgid "instruction requires label" 14248msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка" 14249 14250#: config/tc-msp430.c:4201 config/tc-msp430.c:4253 14251msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 14252msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP." 14253 14254#: config/tc-msp430.c:4299 14255msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 14256msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції." 14257 14258#: config/tc-msp430.c:4353 14259msgid "can't find opcode" 14260msgstr "не вдалося знайти код операції" 14261 14262#: config/tc-msp430.c:4870 14263#, c-format 14264msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 14265msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx" 14266 14267#: config/tc-msp430.c:4912 config/tc-msp430.c:4944 14268#, c-format 14269msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 14270msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx" 14271 14272#: config/tc-msp430.c:4956 14273#, c-format 14274msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 14275msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx" 14276 14277#: config/tc-mt.c:151 14278#, c-format 14279msgid "MT specific command line options:\n" 14280msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n" 14281 14282#: config/tc-mt.c:152 14283#, c-format 14284msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 14285msgstr " -march=ms1-64-001 дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n" 14286 14287#: config/tc-mt.c:153 14288#, c-format 14289msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 14290msgstr " -march=ms1-16-002 дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n" 14291 14292#: config/tc-mt.c:154 14293#, c-format 14294msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 14295msgstr " -march=ms1-16-003 дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n" 14296 14297#: config/tc-mt.c:155 14298#, c-format 14299msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 14300msgstr " -march=ms2 дозволити використання інструкцій ms2\n" 14301 14302#: config/tc-mt.c:156 14303#, c-format 14304msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 14305msgstr " -nosched вимкнути обмеження планування\n" 14306 14307#: config/tc-mt.c:226 14308#, c-format 14309msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 14310msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті." 14311 14312#: config/tc-mt.c:232 14313#, c-format 14314msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 14315msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення." 14316 14317#: config/tc-mt.c:238 14318#, c-format 14319msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 14320msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки." 14321 14322#: config/tc-mt.c:263 14323#, c-format 14324msgid "operand references R%ld of previous instruction." 14325msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції." 14326 14327#: config/tc-mt.c:269 14328#, c-format 14329msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 14330msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої." 14331 14332#: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288 14333#, c-format 14334msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 14335msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції." 14336 14337#: config/tc-mt.c:351 14338msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 14339msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 14340 14341#: config/tc-nds32.c:2374 14342msgid "" 14343"<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n" 14344"\t\t\t <arch name> could be\n" 14345"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 14346msgstr "" 14347"<назва>\t Зібрати для архітектури <назва>\n" 14348"\t\t\t Значенням <назва> може бути\n" 14349"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 14350 14351#: config/tc-nds32.c:2378 14352msgid "" 14353"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n" 14354"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m" 14355msgstr "" 14356"<базовий рядок>\t зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n" 14357"\t\t\t значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m" 14358 14359#: config/tc-nds32.c:2381 14360msgid "" 14361"<freg>\t Specify a FPU configuration\n" 14362"\t\t\t <freg>\n" 14363"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n" 14364"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n" 14365"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" 14366"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" 14367msgstr "" 14368"<freg>\t Вказати конфігурацію FPU\n" 14369"\t\t\t <freg>\n" 14370"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP регістрів\n" 14371"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP регістрів\n" 14372"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP регістрів\n" 14373"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP регістрів" 14374 14375#: config/tc-nds32.c:2387 14376msgid "" 14377"<abi>\t Specify a abi version\n" 14378"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp" 14379msgstr "" 14380"<abi>\t вказати версію ABI\n" 14381"\t\t\t <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp" 14382 14383#: config/tc-nds32.c:2420 14384msgid "Multiply instructions support" 14385msgstr "Підтримка інструкцій із множення" 14386 14387#: config/tc-nds32.c:2421 14388msgid "Divide instructions support" 14389msgstr "Підтримка інструкцій з ділення" 14390 14391#: config/tc-nds32.c:2422 14392msgid "16-bit extension" 14393msgstr "16-бітове розширення" 14394 14395#: config/tc-nds32.c:2423 14396msgid "d0/d1 registers" 14397msgstr "регістри d0/d1" 14398 14399#: config/tc-nds32.c:2424 14400msgid "Performance extension" 14401msgstr "Розширення швидкодії" 14402 14403#: config/tc-nds32.c:2425 14404msgid "Performance extension 2" 14405msgstr "Розширення швидкодії 2" 14406 14407#: config/tc-nds32.c:2426 14408msgid "String extension" 14409msgstr "Розширення для роботи з рядками" 14410 14411#: config/tc-nds32.c:2427 14412msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option" 14413msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)" 14414 14415#: config/tc-nds32.c:2428 14416msgid "AUDIO ISA extension" 14417msgstr "Розширення AUDIO ISA" 14418 14419#: config/tc-nds32.c:2429 14420msgid "FPU SP extension" 14421msgstr "Розширення FPU SP" 14422 14423#: config/tc-nds32.c:2430 14424msgid "FPU DP extension" 14425msgstr "Розширення FPU DP" 14426 14427#: config/tc-nds32.c:2431 14428msgid "FPU fused-multiply-add instructions" 14429msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU" 14430 14431#: config/tc-nds32.c:2432 14432msgid "DSP extension" 14433msgstr "Розширення DSP" 14434 14435#: config/tc-nds32.c:2433 14436msgid "hardware loop extension" 14437msgstr "апаратне розширення циклів" 14438 14439#: config/tc-nds32.c:2470 14440#, c-format 14441msgid "" 14442"\n" 14443" NDS32-specific assembler options:\n" 14444msgstr "" 14445"\n" 14446" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n" 14447 14448#: config/tc-nds32.c:2471 14449#, c-format 14450msgid "" 14451" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" 14452" -Os\t\t\t Optimize for space\n" 14453msgstr "" 14454" -O1,\t\t\t Оптимізувати швидкодію\n" 14455" -Os\t\t\t Оптимізувати розмір\n" 14456 14457#: config/tc-nds32.c:2474 14458#, c-format 14459msgid "" 14460" -EL, -mel or -little Produce little endian output\n" 14461" -EB, -meb or -big Produce big endian output\n" 14462" -mpic\t\t\t Generate PIC\n" 14463" -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n" 14464" -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n" 14465" -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n" 14466msgstr "" 14467" -EL, -mel або -little створити код із прямим порядком байтів\n" 14468" -EB, -meb або -big створити код із зворотним порядком байтів\n" 14469" -mpic\t\t\t створити PIC\n" 14470" -mno-fp-as-gp-relax\t придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n" 14471" -mb2bb-relax\t\t оптимізація гілок назад-на-назад\n" 14472" -mno-all-relax\t придушити усі коригування для цього файла\n" 14473 14474#: config/tc-nds32.c:2485 14475#, c-format 14476msgid " -m%s%s\n" 14477msgstr " -m%s%s\n" 14478 14479#: config/tc-nds32.c:2492 14480#, c-format 14481msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n" 14482msgstr " -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n" 14483 14484#: config/tc-nds32.c:2496 14485#, c-format 14486msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" 14487msgstr " -mall-ext\t\t увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n" 14488 14489#: config/tc-nds32.c:2769 14490#, c-format 14491msgid "la must use with symbol. '%s'" 14492msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»" 14493 14494#: config/tc-nds32.c:2822 14495#, c-format 14496msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'" 14497msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»" 14498 14499#: config/tc-nds32.c:2859 14500#, c-format 14501msgid "Operand is not a constant. `%s'" 14502msgstr "Операнд не є сталим. «%s»" 14503 14504#: config/tc-nds32.c:2948 14505#, c-format 14506msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s" 14507msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s" 14508 14509#: config/tc-nds32.c:3486 14510#, c-format 14511msgid "Too many argument. `%s'" 14512msgstr "Надто багато аргументів. «%s»" 14513 14514#. Logic here rejects the input arch name. 14515#: config/tc-nds32.c:3547 14516#, c-format 14517msgid "unknown arch name `%s'\n" 14518msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n" 14519 14520#. Logic here rejects the input baseline. 14521#: config/tc-nds32.c:3566 14522#, c-format 14523msgid "unknown baseline `%s'\n" 14524msgstr "невідоме значення baseline, %s\n" 14525 14526#. Logic here rejects the input FPU configuration. 14527#: config/tc-nds32.c:3589 14528#, c-format 14529msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" 14530msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n" 14531 14532#. Logic here rejects the input abi version. 14533#: config/tc-nds32.c:3613 14534#, c-format 14535msgid "unknown ABI version`%s'\n" 14536msgstr "невідома версія ABI «%s»\n" 14537 14538#: config/tc-nds32.c:4341 14539#, c-format 14540msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d" 14541msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d" 14542 14543#: config/tc-nds32.c:4346 14544#, c-format 14545msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." 14546msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d." 14547 14548#: config/tc-nds32.c:4350 14549msgid "Argument of .vec_size is not a constant." 14550msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим." 14551 14552#: config/tc-nds32.c:4935 14553#, c-format 14554msgid "Don't know how to handle this field. %s" 14555msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s" 14556 14557#: config/tc-nds32.c:5300 14558#, c-format 14559msgid "instruction %s requires enabling performance extension" 14560msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії" 14561 14562#: config/tc-nds32.c:5312 14563#, c-format 14564msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" 14565msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II" 14566 14567#: config/tc-nds32.c:5324 14568#, c-format 14569msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" 14570msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO" 14571 14572#: config/tc-nds32.c:5336 14573#, c-format 14574msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" 14575msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING" 14576 14577#: config/tc-nds32.c:5350 14578#, c-format 14579msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" 14580msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS" 14581 14582#: config/tc-nds32.c:5365 14583#, c-format 14584msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" 14585msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU" 14586 14587#: config/tc-nds32.c:5377 14588#, c-format 14589msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" 14590msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP" 14591 14592#: config/tc-nds32.c:5389 14593#, c-format 14594msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" 14595msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP" 14596 14597#: config/tc-nds32.c:5400 config/tc-nds32.c:5408 14598#, c-format 14599msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" 14600msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC" 14601 14602#: config/tc-nds32.c:5416 14603#, c-format 14604msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" 14605msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS" 14606 14607#: config/tc-nds32.c:5432 14608#, c-format 14609msgid "instruction %s requires enabling dsp extension" 14610msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення dsp" 14611 14612#: config/tc-nds32.c:5444 14613#, c-format 14614msgid "instruction %s requires enabling zol extension" 14615msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення zol" 14616 14617#: config/tc-nds32.c:5449 14618#, c-format 14619msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x" 14620msgstr "внутрішня помилка: невідомий атрибут інструкції: 0x%08x" 14621 14622#: config/tc-nds32.c:5742 14623#, c-format 14624msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." 14625msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d." 14626 14627#: config/tc-nds32.c:5797 14628#, c-format 14629msgid "Can not find match relax hint. Line: %d" 14630msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d" 14631 14632#: config/tc-nds32.c:5995 14633msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!" 14634msgstr "Внутрішня помилка: КЛЮЧ .relax_hint не є числом!" 14635 14636#: config/tc-nds32.c:6023 14637#, c-format 14638msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)" 14639msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації (%s). %s: %s (%x)" 14640 14641#: config/tc-nds32.c:6100 14642#, c-format 14643msgid "Internal error: Range error. %s" 14644msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s" 14645 14646#: config/tc-nds32.c:6161 14647msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!" 14648msgstr "Підтримки декількох зразків BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED не передбачено!" 14649 14650#: config/tc-nds32.c:6309 14651#, c-format 14652msgid "Not support instruction %s in verbatim." 14653msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у verbatim." 14654 14655#: config/tc-nds32.c:6316 14656#, c-format 14657msgid "16-bit instruction is disabled: %s." 14658msgstr "16-бітову інструкцію вимкнено: %s." 14659 14660#: config/tc-nds32.c:6343 14661#, c-format 14662msgid "Instruction %s not supported in the baseline." 14663msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s." 14664 14665#: config/tc-nds32.c:6410 14666#, c-format 14667msgid "Unrecognized opcode, %s." 14668msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»." 14669 14670#: config/tc-nds32.c:6413 14671#, c-format 14672msgid "Incorrect syntax, %s." 14673msgstr "Некоректний синтаксис, %s." 14674 14675#: config/tc-nds32.c:6416 14676#, c-format 14677msgid "Unrecognized operand/register, %s." 14678msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s." 14679 14680#: config/tc-nds32.c:6419 14681#, c-format 14682msgid "Operand out of range, %s." 14683msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s." 14684 14685#: config/tc-nds32.c:6422 14686#, c-format 14687msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s." 14688msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s." 14689 14690#: config/tc-nds32.c:6425 14691#, c-format 14692msgid "Junk at end of line, %s." 14693msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»." 14694 14695#: config/tc-nds32.c:7123 14696msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." 14697msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 14698 14699#. Should never here. 14700#: config/tc-nds32.c:7617 14701msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" 14702msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU" 14703 14704#: config/tc-nds32.c:7813 14705#, c-format 14706msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" 14707msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)" 14708 14709#: config/tc-nios2.c:448 config/tc-pru.c:309 14710msgid "expecting opcode string in self test mode" 14711msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції" 14712 14713#: config/tc-nios2.c:450 config/tc-pru.c:311 14714#, c-format 14715msgid "assembly 0x%08x, expected %s" 14716msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s" 14717 14718#: config/tc-nios2.c:843 14719msgid "branch offset out of range\n" 14720msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n" 14721 14722#: config/tc-nios2.c:844 14723msgid "branch relaxation failed\n" 14724msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n" 14725 14726#: config/tc-nios2.c:1140 14727msgid "error checking for overflow - broken assembler" 14728msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер" 14729 14730#: config/tc-nios2.c:1156 config/tc-pru.c:572 14731#, c-format 14732msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" 14733msgstr "значення пришвидшеного використання 0x%x обрізано до 0x%x" 14734 14735#: config/tc-nios2.c:1183 config/tc-pru.c:598 14736#, c-format 14737msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" 14738msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x" 14739 14740#: config/tc-nios2.c:1189 14741#, c-format 14742msgid "branch offset %d out of range %d to %d" 14743msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 14744 14745#: config/tc-nios2.c:1193 14746#, c-format 14747msgid "branch offset %d out of range" 14748msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами" 14749 14750#: config/tc-nios2.c:1199 config/tc-pru.c:608 14751#, c-format 14752msgid "%s offset %d out of range %d to %d" 14753msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 14754 14755#: config/tc-nios2.c:1203 14756#, c-format 14757msgid "%s offset %d out of range" 14758msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном" 14759 14760#: config/tc-nios2.c:1208 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:613 14761#, c-format 14762msgid "immediate value %d out of range %d to %d" 14763msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 14764 14765#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1218 config/tc-pru.c:623 14766#: config/tc-pru.c:628 14767#, c-format 14768msgid "immediate value %u out of range %u to %u" 14769msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u" 14770 14771#: config/tc-nios2.c:1228 14772#, c-format 14773msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" 14774msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u" 14775 14776#: config/tc-nios2.c:1233 config/tc-pru.c:633 14777msgid "overflow in immediate argument" 14778msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання" 14779 14780#: config/tc-nios2.c:1305 config/tc-pru.c:668 14781msgid "cannot create 64-bit relocation" 14782msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування" 14783 14784#: config/tc-nios2.c:1431 14785#, c-format 14786msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n" 14787msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n" 14788 14789#: config/tc-nios2.c:1480 config/tc-pru.c:862 14790msgid "can't create relocation" 14791msgstr "не вдалося створити пересування" 14792 14793#: config/tc-nios2.c:1511 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016 14794#: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076 14795#, c-format 14796msgid "unknown register %s" 14797msgstr "невідомий регістр, %s" 14798 14799#: config/tc-nios2.c:1519 14800msgid "expecting control register" 14801msgstr "очікувався керівний регістр" 14802 14803#: config/tc-nios2.c:1521 14804msgid "illegal use of control register" 14805msgstr "заборонене використання керівного регістра" 14806 14807#: config/tc-nios2.c:1523 14808msgid "illegal use of coprocessor register" 14809msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора" 14810 14811#. Should never get here if we passed validation. 14812#: config/tc-nios2.c:1525 config/tc-nios2.c:1839 config/tc-nios2.c:1981 14813#: config/tc-nios2.c:2049 14814#, c-format 14815msgid "invalid register %s" 14816msgstr "некоректний регістр %s" 14817 14818#: config/tc-nios2.c:1533 14819msgid "" 14820"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n" 14821"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)." 14822msgstr "" 14823"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n" 14824"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)." 14825 14826#: config/tc-nios2.c:1538 14827msgid "" 14828"The debugger will corrupt bt (r25).\n" 14829"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 14830msgstr "" 14831"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n" 14832"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 14833 14834#: config/tc-nios2.c:1542 14835msgid "" 14836"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n" 14837"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 14838msgstr "" 14839"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n" 14840"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 14841 14842#: config/tc-nios2.c:1932 config/tc-nios2.c:1960 14843msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead" 14844msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret" 14845 14846#: config/tc-nios2.c:1975 14847msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead" 14848msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.n; скористайтеся краще ret.n" 14849 14850#: config/tc-nios2.c:2588 config/tc-nios2.c:2615 config/tc-nios2.c:2642 14851#: config/tc-nios2.c:2673 14852#, c-format 14853msgid "Invalid constant operand %s" 14854msgstr "Некоректний сталий операнд %s" 14855 14856#: config/tc-nios2.c:2990 config/tc-nios2.c:3014 config/tc-pru.c:1318 14857#: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363 14858#, c-format 14859msgid "badly formed expression near %s" 14860msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s" 14861 14862#: config/tc-nios2.c:3119 config/tc-pru.c:1389 14863#, c-format 14864msgid "expecting %c near %s" 14865msgstr "мало бути %c поруч із %s" 14866 14867#. we cannot recover from this. 14868#: config/tc-nios2.c:3267 14869#, c-format 14870msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" 14871msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s" 14872 14873#: config/tc-nios2.c:3530 config/tc-tic6x.c:232 14874#, c-format 14875msgid "unknown architecture '%s'" 14876msgstr "невідома архітектура, «%s»" 14877 14878#: config/tc-nios2.c:3610 14879msgid "Big-endian R2 is not supported." 14880msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено." 14881 14882#. Unrecognised instruction - error. 14883#: config/tc-nios2.c:3747 config/tc-pru.c:1716 14884#, c-format 14885msgid "unrecognised instruction %s" 14886msgstr "нерозпізнана інструкція %s" 14887 14888#: config/tc-nios2.c:3867 config/tc-pru.c:1772 14889#, c-format 14890msgid "can't represent relocation type %s" 14891msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 14892 14893#: config/tc-nios2.c:3960 14894msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 14895msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 14896 14897#: config/tc-nios2.c:3989 14898#, c-format 14899msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" 14900msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних" 14901 14902#: config/tc-nios2.c:4001 14903#, c-format 14904msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field" 14905msgstr "Некоректні операнди: %%gotoff у %d-байтовому полі даних" 14906 14907#: config/tc-nios2.c:4014 config/tc-nios2.c:4033 config/tc-nios2.c:4041 14908#, c-format 14909msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()" 14910msgstr "Некоректні операнди: %s потребує аргументів у дужках, ()" 14911 14912#: config/tc-nios2.c:4049 14913#, c-format 14914msgid "Illegal operands: garbage after %s()" 14915msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %s()" 14916 14917#: config/tc-ns32k.c:437 14918msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 14919msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд" 14920 14921#: config/tc-ns32k.c:461 14922msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 14923msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування" 14924 14925#: config/tc-ns32k.c:542 14926msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 14927msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування" 14928 14929#: config/tc-ns32k.c:609 14930msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 14931msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)" 14932 14933#: config/tc-ns32k.c:614 14934msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 14935msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}" 14936 14937#: config/tc-ns32k.c:619 14938msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 14939msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом" 14940 14941#: config/tc-ns32k.c:630 14942msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 14943msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом" 14944 14945#: config/tc-ns32k.c:753 14946msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 14947msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d" 14948 14949#: config/tc-ns32k.c:766 14950msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 14951msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d" 14952 14953#: config/tc-ns32k.c:811 14954msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 14955msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr" 14956 14957#: config/tc-ns32k.c:861 14958msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 14959msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)" 14960 14961#: config/tc-ns32k.c:918 14962msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 14963msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h" 14964 14965#: config/tc-ns32k.c:943 14966msgid "Address of immediate operand" 14967msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання" 14968 14969#: config/tc-ns32k.c:944 14970msgid "Invalid immediate write operand." 14971msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису." 14972 14973#: config/tc-ns32k.c:1074 14974msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 14975msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h" 14976 14977#: config/tc-ns32k.c:1108 14978msgid "No such opcode" 14979msgstr "Операції з таким кодом немає" 14980 14981#: config/tc-ns32k.c:1183 14982msgid "Bad suffix, defaulting to d" 14983msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d" 14984 14985#: config/tc-ns32k.c:1210 14986msgid "Too many operands passed to instruction" 14987msgstr "Інструкції передано забагато операндів" 14988 14989#. Check error in default. 14990#: config/tc-ns32k.c:1222 14991msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 14992msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h" 14993 14994#: config/tc-ns32k.c:1225 14995msgid "Wrong number of operands" 14996msgstr "Помилкова кількість операндів" 14997 14998#: config/tc-ns32k.c:1298 14999#, c-format 15000msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 15001msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d" 15002 15003#: config/tc-ns32k.c:1301 15004#, c-format 15005msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 15006msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d" 15007 15008#: config/tc-ns32k.c:1393 15009#, c-format 15010msgid "value of %ld out of byte displacement range." 15011msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів." 15012 15013#: config/tc-ns32k.c:1403 15014#, c-format 15015msgid "value of %ld out of word displacement range." 15016msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів." 15017 15018#: config/tc-ns32k.c:1418 15019#, c-format 15020msgid "value of %ld out of double word displacement range." 15021msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів." 15022 15023#: config/tc-ns32k.c:1439 15024#, c-format 15025msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\"" 15026msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 15027 15028#: config/tc-ns32k.c:1487 15029#, c-format 15030msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 15031msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 15032 15033#: config/tc-ns32k.c:1588 15034msgid "Bit field out of range" 15035msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону" 15036 15037#: config/tc-ns32k.c:1688 15038msgid "iif convert internal pcrel/binary" 15039msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний" 15040 15041#: config/tc-ns32k.c:1705 15042msgid "Bignum too big for long" 15043msgstr "Bignum є надто великим для long" 15044 15045#: config/tc-ns32k.c:1782 15046msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 15047msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник" 15048 15049#: config/tc-ns32k.c:1787 15050msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 15051msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type" 15052 15053#. We can't relax this case. 15054#: config/tc-ns32k.c:1823 15055msgid "Can't relax difference" 15056msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю" 15057 15058#: config/tc-ns32k.c:1864 15059msgid "Displacement too large for :d" 15060msgstr "Надто велике переміщення для :d" 15061 15062#: config/tc-ns32k.c:1877 15063msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 15064msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type" 15065 15066#: config/tc-ns32k.c:2141 15067#, c-format 15068msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 15069msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано" 15070 15071#: config/tc-ns32k.c:2154 15072#, c-format 15073msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 15074msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d." 15075 15076#: config/tc-ns32k.c:2170 15077#, c-format 15078msgid "" 15079"NS32K options:\n" 15080"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 15081"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 15082msgstr "" 15083"Параметри NS32K:\n" 15084"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n" 15085"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 15086 15087#: config/tc-ns32k.c:2246 15088#, c-format 15089msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 15090msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d" 15091 15092#: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375 15093#: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419 15094msgid "Bad register name" 15095msgstr "Помилкова назва регістра" 15096 15097#: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513 15098msgid "Error in expression" 15099msgstr "Помилка у виразі" 15100 15101#: config/tc-pdp11.c:510 15102msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 15103msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку" 15104 15105#: config/tc-pdp11.c:654 15106msgid "Float AC not legal as integer operand" 15107msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд" 15108 15109#: config/tc-pdp11.c:674 15110msgid "General register not legal as float operand" 15111msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)" 15112 15113#: config/tc-pdp11.c:707 15114msgid "No instruction found" 15115msgstr "Не знайдено інструкцій" 15116 15117#: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3674 15118#, c-format 15119msgid "Unknown instruction '%s'" 15120msgstr "Невідома інструкція, «%s»" 15121 15122#: config/tc-pdp11.c:723 15123#, c-format 15124msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 15125msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s" 15126 15127#: config/tc-pdp11.c:757 15128msgid "operand is not an absolute constant" 15129msgstr "операнд не є абсолютною константою" 15130 15131#: config/tc-pdp11.c:765 15132msgid "3-bit immediate out of range" 15133msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 15134 15135#: config/tc-pdp11.c:772 15136msgid "6-bit immediate out of range" 15137msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 15138 15139#: config/tc-pdp11.c:779 15140msgid "8-bit immediate out of range" 15141msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 15142 15143#: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989 15144msgid "Symbol expected" 15145msgstr "Мало бути вказано символ" 15146 15147#: config/tc-pdp11.c:801 15148msgid "8-bit displacement out of range" 15149msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 15150 15151#: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881 15152#: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940 15153#: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980 15154msgid "Missing ','" 15155msgstr "Не вистачає «,»" 15156 15157#: config/tc-pdp11.c:994 15158msgid "6-bit displacement out of range" 15159msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 15160 15161#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095 15162#: config/tc-vax.c:1949 15163msgid "Too many operands" 15164msgstr "Забагато операндів" 15165 15166#: config/tc-pdp11.c:1465 15167#, c-format 15168msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 15169msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 15170 15171#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73 15172msgid "confusing relocation expressions" 15173msgstr "суперечливі виразу пересування" 15174 15175#: config/tc-pj.c:157 15176msgid "can't have relocation for ipush" 15177msgstr "не може бути пересування для ipush" 15178 15179#: config/tc-pj.c:289 15180msgid "expected expression" 15181msgstr "мало бути вказано вираз" 15182 15183#: config/tc-pj.c:355 15184#, c-format 15185msgid "" 15186"PJ options:\n" 15187"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 15188"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 15189msgstr "" 15190"Параметри PJ:\n" 15191"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 15192"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 15193 15194#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3595 config/tc-sh.c:3602 15195#: config/tc-sh.c:3609 config/tc-sh.c:3616 15196msgid "pcrel too far" 15197msgstr "pcrel надто далеко" 15198 15199#: config/tc-ppc.c:960 config/tc-ppc.c:968 config/tc-ppc.c:3446 15200msgid "invalid register expression" 15201msgstr "некоректний регістр у виразі" 15202 15203#: config/tc-ppc.c:1127 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-ppc.c:1233 15204msgid "the use of -mvle requires big endian." 15205msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів." 15206 15207#: config/tc-ppc.c:1165 config/tc-ppc.c:1187 15208msgid "the use of -mvle requires -a32." 15209msgstr "використання -mvle потребує -a32." 15210 15211#: config/tc-ppc.c:1167 15212#, c-format 15213msgid "%s unsupported" 15214msgstr "підтримки %s не передбачено" 15215 15216#: config/tc-ppc.c:1260 config/tc-s390.c:435 config/tc-s390.c:442 15217#, c-format 15218msgid "invalid switch -m%s" 15219msgstr "некоректний перемикач -m%s" 15220 15221#: config/tc-ppc.c:1291 15222msgid "--nops needs a numeric argument" 15223msgstr "--nops потребує числового аргументу" 15224 15225#: config/tc-ppc.c:1327 15226#, c-format 15227msgid "PowerPC options:\n" 15228msgstr "Параметри PowerPC:\n" 15229 15230#: config/tc-ppc.c:1329 15231#, c-format 15232msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 15233msgstr "-a32 створити ELF32/XCOFF32\n" 15234 15235#: config/tc-ppc.c:1332 15236#, c-format 15237msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 15238msgstr "-a64 створити ELF64/XCOFF64\n" 15239 15240#: config/tc-ppc.c:1334 15241#, c-format 15242msgid "-u ignored\n" 15243msgstr "-u цей параметр буде проігноровано\n" 15244 15245#: config/tc-ppc.c:1336 15246#, c-format 15247msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 15248msgstr "-mpwrx, -mpwr2 створити код для POWER/2 (RIOS2)\n" 15249 15250#: config/tc-ppc.c:1338 15251#, c-format 15252msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 15253msgstr "-mpwr створити код для POWER (RIOS1)\n" 15254 15255#: config/tc-ppc.c:1340 15256#, c-format 15257msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 15258msgstr "-m601 створити код для PowerPC 601\n" 15259 15260#: config/tc-ppc.c:1342 15261#, c-format 15262msgid "" 15263"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15264" generate code for PowerPC 603/604\n" 15265msgstr "" 15266"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15267" створити код для PowerPC 603/604\n" 15268 15269#: config/tc-ppc.c:1345 15270#, c-format 15271msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 15272msgstr "-m403 створити код для PowerPC 403\n" 15273 15274#: config/tc-ppc.c:1347 15275#, c-format 15276msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 15277msgstr "-m405 створити код для PowerPC 405\n" 15278 15279#: config/tc-ppc.c:1349 15280#, c-format 15281msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 15282msgstr "-m440 створити код для PowerPC 440\n" 15283 15284#: config/tc-ppc.c:1351 15285#, c-format 15286msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 15287msgstr "-m464 створити код для PowerPC 464\n" 15288 15289#: config/tc-ppc.c:1353 15290#, c-format 15291msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 15292msgstr "-m476 створити код для PowerPC 476\n" 15293 15294#: config/tc-ppc.c:1355 15295#, c-format 15296msgid "" 15297"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15298" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15299msgstr "" 15300"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15301" створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15302 15303#: config/tc-ppc.c:1358 15304#, c-format 15305msgid "" 15306"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15307" generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15308msgstr "" 15309"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15310" створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15311 15312#: config/tc-ppc.c:1361 15313#, c-format 15314msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 15315msgstr "-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n" 15316 15317#: config/tc-ppc.c:1363 15318#, c-format 15319msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 15320msgstr "-mppc64, -m620 створити код для PowerPC 620/625/630\n" 15321 15322#: config/tc-ppc.c:1365 15323#, c-format 15324msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 15325msgstr "-mppc64bridge створити код для PowerPC 64, включно із інструкціями bridge\n" 15326 15327#: config/tc-ppc.c:1367 15328#, c-format 15329msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 15330msgstr "-mbooke створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n" 15331 15332#: config/tc-ppc.c:1369 15333#, c-format 15334msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 15335msgstr "-ma2 створити код для архітектури A2\n" 15336 15337#: config/tc-ppc.c:1371 15338#, c-format 15339msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 15340msgstr "-mpower4, -mpwr4 створити код для архітектури Power4\n" 15341 15342#: config/tc-ppc.c:1373 15343#, c-format 15344msgid "" 15345"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15346" generate code for Power5 architecture\n" 15347msgstr "" 15348"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15349" створити код для архітектури Power5\n" 15350 15351#: config/tc-ppc.c:1376 15352#, c-format 15353msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 15354msgstr "-mpower6, -mpwr6 створити код для архітектури Power6\n" 15355 15356#: config/tc-ppc.c:1378 15357#, c-format 15358msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 15359msgstr "-mpower7, -mpwr7 створити код для архітектури Power7\n" 15360 15361#: config/tc-ppc.c:1380 15362#, c-format 15363msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 15364msgstr "-mpower8, -mpwr8 створити код для архітектури Power8\n" 15365 15366#: config/tc-ppc.c:1382 15367#, c-format 15368msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 15369msgstr "-mpower9, -mpwr9 створити код для архітектури Power9\n" 15370 15371#: config/tc-ppc.c:1384 15372#, c-format 15373msgid "-mpower10, -mpwr10 generate code for Power10 architecture\n" 15374msgstr "-mpower10, -mpwr10 створити код для архітектури Power10\n" 15375 15376#: config/tc-ppc.c:1386 15377#, c-format 15378msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 15379msgstr "-mcell створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n" 15380 15381#: config/tc-ppc.c:1388 15382#, c-format 15383msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 15384msgstr "-mcom створити код для загальних інструкцій Power/PowerPC\n" 15385 15386#: config/tc-ppc.c:1390 15387#, c-format 15388msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 15389msgstr "-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" 15390 15391#: config/tc-ppc.c:1392 15392#, c-format 15393msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n" 15394msgstr "-maltivec створити код для AltiVec\n" 15395 15396#: config/tc-ppc.c:1394 15397#, c-format 15398msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 15399msgstr "-mvsx створити код для вектор-скалярних інструкцій (VSX)\n" 15400 15401#: config/tc-ppc.c:1396 15402#, c-format 15403msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 15404msgstr "-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" 15405 15406#: config/tc-ppc.c:1398 15407#, c-format 15408msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 15409msgstr "-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" 15410 15411#: config/tc-ppc.c:1400 15412#, c-format 15413msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 15414msgstr "-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" 15415 15416#: config/tc-ppc.c:1402 15417#, c-format 15418msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 15419msgstr "-me500mc64 створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n" 15420 15421#: config/tc-ppc.c:1404 15422#, c-format 15423msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 15424msgstr "-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" 15425 15426#: config/tc-ppc.c:1406 15427#, c-format 15428msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 15429msgstr "-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" 15430 15431#: config/tc-ppc.c:1408 15432#, c-format 15433msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 15434msgstr "-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" 15435 15436#: config/tc-ppc.c:1410 15437#, c-format 15438msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 15439msgstr "-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n" 15440 15441#: config/tc-ppc.c:1412 15442#, c-format 15443msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 15444msgstr "-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" 15445 15446#: config/tc-ppc.c:1414 15447#, c-format 15448msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 15449msgstr "-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" 15450 15451#: config/tc-ppc.c:1416 15452#, c-format 15453msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 15454msgstr "-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" 15455 15456#: config/tc-ppc.c:1418 15457#, c-format 15458msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 15459msgstr "-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" 15460 15461#: config/tc-ppc.c:1421 15462#, c-format 15463msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 15464msgstr "-mrelocatable скористатися підтримкою параметра -mrelocatble GCC\n" 15465 15466#: config/tc-ppc.c:1423 15467#, c-format 15468msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 15469msgstr "-mrelocatable-lib скористатися підтримкою параметра -mrelocatble-lib GCC\n" 15470 15471#: config/tc-ppc.c:1425 15472#, c-format 15473msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 15474msgstr "-memb встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n" 15475 15476#: config/tc-ppc.c:1427 15477#, c-format 15478msgid "" 15479"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 15480" generate code for a little endian machine\n" 15481msgstr "" 15482"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 15483" створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 15484 15485#: config/tc-ppc.c:1430 15486#, c-format 15487msgid "" 15488"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 15489" generate code for a big endian machine\n" 15490msgstr "" 15491"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 15492" створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 15493 15494#: config/tc-ppc.c:1433 15495#, c-format 15496msgid "-msolaris generate code for Solaris\n" 15497msgstr "-msolaris створити код для Solaris\n" 15498 15499#: config/tc-ppc.c:1435 15500#, c-format 15501msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 15502msgstr "-mno-solaris не створювати код для Solaris\n" 15503 15504#: config/tc-ppc.c:1437 15505#, c-format 15506msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 15507msgstr "-K PIC встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n" 15508 15509#: config/tc-ppc.c:1439 15510#, c-format 15511msgid "-V print assembler version number\n" 15512msgstr "-V вивести дані щодо номера версії асемблера\n" 15513 15514#: config/tc-ppc.c:1441 15515#, c-format 15516msgid "-Qy, -Qn ignored\n" 15517msgstr "-Qy, -Qn буде проігноровано\n" 15518 15519#: config/tc-ppc.c:1444 15520#, c-format 15521msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 15522msgstr "-nops=кількість під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n" 15523 15524#: config/tc-ppc.c:1446 15525#, c-format 15526msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" 15527msgstr "-ppc476-workaround попереджати про видавання даних до розділів коду\n" 15528 15529#: config/tc-ppc.c:1476 15530#, c-format 15531msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" 15532msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s" 15533 15534#: config/tc-ppc.c:1504 15535msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 15536msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC." 15537 15538#: config/tc-ppc.c:1562 15539#, c-format 15540msgid "mask trims opcode bits for %s" 15541msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s" 15542 15543#: config/tc-ppc.c:1572 15544#, c-format 15545msgid "operand index error for %s" 15546msgstr "помилка індексування операнда для %s" 15547 15548#: config/tc-ppc.c:1598 15549#, c-format 15550msgid "operand %d overlap in %s" 15551msgstr "операнд %d перекривається у %s" 15552 15553#: config/tc-ppc.c:1607 15554#, c-format 15555msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s" 15556msgstr "за необов'язковим операндом %d слідує необов'язковий операнд у %s" 15557 15558#: config/tc-ppc.c:1653 15559#, c-format 15560msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 15561msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm" 15562 15563#: config/tc-ppc.c:1660 15564#, c-format 15565msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 15566msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]" 15567 15568#: config/tc-ppc.c:1686 config/tc-ppc.c:1737 config/tc-ppc.c:1775 15569#: config/tc-ppc.c:1813 15570#, c-format 15571msgid "major opcode is not sorted for %s" 15572msgstr "основний код операції не впорядковано для %s" 15573 15574#: config/tc-ppc.c:1692 15575#, c-format 15576msgid "%s is enabled by vle flag" 15577msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle" 15578 15579#: config/tc-ppc.c:1699 15580#, c-format 15581msgid "%s not disabled by vle flag" 15582msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle" 15583 15584#: config/tc-ppc.c:2196 15585#, c-format 15586msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset" 15587msgstr "символ+зсув@%s означає символ@%s+зсув" 15588 15589#: config/tc-ppc.c:2216 15590#, c-format 15591msgid "symbol+offset@%s not supported" 15592msgstr "підтримки символ+зсув@%s не передбачено" 15593 15594#: config/tc-ppc.c:2295 config/tc-ppc.c:4178 config/tc-ppc.c:7584 15595msgid "data in executable section" 15596msgstr "дані у виконуваному розділі" 15597 15598#: config/tc-ppc.c:2336 15599msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 15600msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 15601 15602#: config/tc-ppc.c:2369 15603#, c-format 15604msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 15605msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 15606 15607#: config/tc-ppc.c:2377 15608#, c-format 15609msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 15610msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 15611 15612#: config/tc-ppc.c:2395 15613msgid "common alignment not a power of 2" 15614msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2" 15615 15616#: config/tc-ppc.c:2437 15617#, c-format 15618msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" 15619msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»" 15620 15621#: config/tc-ppc.c:2447 15622msgid "missing expression in .localentry directive" 15623msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry" 15624 15625#: config/tc-ppc.c:2468 15626#, c-format 15627msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" 15628msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2" 15629 15630#: config/tc-ppc.c:2485 15631#, c-format 15632msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" 15633msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині" 15634 15635#: config/tc-ppc.c:2500 15636msgid "missing expression in .abiversion directive" 15637msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу" 15638 15639#: config/tc-ppc.c:2509 15640msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" 15641msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої" 15642 15643#: config/tc-ppc.c:2589 15644msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" 15645msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable" 15646 15647#: config/tc-ppc.c:2635 15648msgid "TOC section size exceeds 64k" 15649msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів" 15650 15651#: config/tc-ppc.c:3195 15652#, c-format 15653msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas" 15654msgstr "%s howto не відповідає розміру/pcrel у gas" 15655 15656#: config/tc-ppc.c:3274 15657#, c-format 15658msgid "unrecognized opcode: `%s'" 15659msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»" 15660 15661#. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx 15662#: config/tc-ppc.c:3285 15663#, c-format 15664msgid "`%s' invalid when little-endian" 15665msgstr "«%s» є некоректним у режимі little-endian" 15666 15667#: config/tc-ppc.c:3646 15668#, c-format 15669msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 15670msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»" 15671 15672#: config/tc-ppc.c:3649 15673msgid "@tls may only be used in last operand" 15674msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді" 15675 15676#: config/tc-ppc.c:3687 config/tc-ppc.c:3697 config/tc-ppc.c:3707 15677#: config/tc-ppc.c:3722 15678#, c-format 15679msgid "%s unsupported on this instruction" 15680msgstr "%s не є підтримуваним на цій інструкції" 15681 15682#: config/tc-ppc.c:3769 15683#, c-format 15684msgid "assuming %s on symbol" 15685msgstr "вважаємо %s для символу" 15686 15687#: config/tc-ppc.c:3892 15688msgid "unsupported relocation for DS offset field" 15689msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS" 15690 15691#: config/tc-ppc.c:3945 15692#, c-format 15693msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 15694msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»" 15695 15696#: config/tc-ppc.c:3950 15697#, c-format 15698msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 15699msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»" 15700 15701#: config/tc-ppc.c:4015 config/tc-ppc.c:6758 15702#, c-format 15703msgid "instruction address is not a multiple of %d" 15704msgstr "адреса інструкції не є кратною до %d" 15705 15706#: config/tc-ppc.c:4135 15707msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string" 15708msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку" 15709 15710#: config/tc-ppc.c:4284 15711msgid "missing size" 15712msgstr "пропущено розмір" 15713 15714#: config/tc-ppc.c:4293 15715msgid "negative size" 15716msgstr "від’ємний розмір" 15717 15718#: config/tc-ppc.c:4320 15719msgid "Unknown visibility field in .comm" 15720msgstr "Невідоме поле видимості у .comm" 15721 15722#: config/tc-ppc.c:4338 15723msgid "missing real symbol name" 15724msgstr "пропущено справжню назву символу" 15725 15726#: config/tc-ppc.c:4377 15727msgid "attempt to redefine symbol" 15728msgstr "спроба перевизначення символу" 15729 15730#: config/tc-ppc.c:4686 15731#, c-format 15732msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 15733msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n" 15734 15735#: config/tc-ppc.c:4699 15736#, c-format 15737msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 15738msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено" 15739 15740#: config/tc-ppc.c:4813 15741msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" 15742msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів" 15743 15744#: config/tc-ppc.c:4850 15745msgid "Unknown visibility field in .extern" 15746msgstr "Невідоме поле видимості в .extern" 15747 15748#: config/tc-ppc.c:4886 15749msgid "Unknown visibility field in .globl" 15750msgstr "Невідоме поле видимості у .globl" 15751 15752#: config/tc-ppc.c:4922 15753msgid "Unknown visibility field in .weak" 15754msgstr "Невідоме поле видимості у .weak" 15755 15756#: config/tc-ppc.c:4973 15757msgid ".ref outside .csect" 15758msgstr ".ref поза .csect" 15759 15760#: config/tc-ppc.c:4994 config/tc-ppc.c:5254 15761msgid "missing symbol name" 15762msgstr "пропущено назву символу" 15763 15764#: config/tc-ppc.c:5024 15765msgid "missing rename string" 15766msgstr "пропущено рядок перейменування" 15767 15768#: config/tc-ppc.c:5054 config/tc-ppc.c:5656 15769msgid "missing value" 15770msgstr "не вистачає значення" 15771 15772#: config/tc-ppc.c:5072 15773msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 15774msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення" 15775 15776#: config/tc-ppc.c:5104 15777msgid "missing class" 15778msgstr "пропущено клас" 15779 15780#: config/tc-ppc.c:5113 15781msgid "missing type" 15782msgstr "пропущено тип" 15783 15784#: config/tc-ppc.c:5140 15785msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 15786msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es" 15787 15788#: config/tc-ppc.c:5444 15789msgid "nested .bs blocks" 15790msgstr "вкладені блоки .bs" 15791 15792#: config/tc-ppc.c:5475 15793msgid ".es without preceding .bs" 15794msgstr ".es без попереднього .bs" 15795 15796#: config/tc-ppc.c:5648 15797msgid "non-constant byte count" 15798msgstr "нестала кількість байтів" 15799 15800#: config/tc-ppc.c:5723 15801msgid ".tc not in .toc section" 15802msgstr ".tc поза розділом .toc" 15803 15804#: config/tc-ppc.c:5741 15805msgid ".tc with no label" 15806msgstr ".tc без мітки" 15807 15808#: config/tc-ppc.c:5769 15809#, c-format 15810msgid ".tc with storage class %d not yet supported" 15811msgstr "підтримки .tc із класом зберігання %d ще не передбачено" 15812 15813#: config/tc-ppc.c:5838 config/tc-s390.c:1964 15814msgid ".machine stack overflow" 15815msgstr "переповнення стека .machine" 15816 15817#: config/tc-ppc.c:5845 config/tc-s390.c:1975 15818msgid ".machine stack underflow" 15819msgstr "вичерпання стека .machine" 15820 15821#: config/tc-ppc.c:5887 config/tc-s390.c:1987 15822#, c-format 15823msgid "invalid machine `%s'" 15824msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»" 15825 15826#: config/tc-ppc.c:5931 15827msgid "bad symbol suffix" 15828msgstr "помилковий суфікс символу" 15829 15830#: config/tc-ppc.c:6030 15831msgid "unrecognized symbol suffix" 15832msgstr "нерозпізнаний суфікс символу" 15833 15834#: config/tc-ppc.c:6118 15835msgid ".ef with no preceding .function" 15836msgstr ".ef без попереднього .function" 15837 15838#: config/tc-ppc.c:6254 15839#, c-format 15840msgid "warning: symbol %s has no csect" 15841msgstr "попередження: символ %s не містить csect" 15842 15843#: config/tc-ppc.c:6586 15844msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 15845msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc" 15846 15847#: config/tc-ppc.c:7286 15848#, c-format 15849msgid "%s unsupported as instruction fixup" 15850msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції" 15851 15852#: config/tc-ppc.c:7385 15853#, c-format 15854msgid "unsupported relocation against %s" 15855msgstr "непідтримуване пересування відносно %s" 15856 15857#: config/tc-ppc.c:7547 15858#, c-format 15859msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s" 15860msgstr "ціллю пересування R_TLSML не є запис таблиці змісту із назвою «_$TLSML». %s" 15861 15862#: config/tc-ppc.c:7567 15863#, c-format 15864msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 15865msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n" 15866 15867#: config/tc-pru.c:603 15868#, c-format 15869msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" 15870msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 15871 15872#: config/tc-pru.c:618 15873#, c-format 15874msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" 15875msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu" 15876 15877#: config/tc-pru.c:697 15878msgid "unexpected PC relative expression" 15879msgstr "неочікуваний відносний вираз PC" 15880 15881#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741 15882msgid "residual low bits in pmem diff relocation" 15883msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem" 15884 15885#: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971 15886#, c-format 15887msgid "trailing garbage after expression: %s" 15888msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s" 15889 15890#: config/tc-pru.c:943 15891#, c-format 15892msgid "expected expression, got %s" 15893msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s" 15894 15895#: config/tc-pru.c:976 15896#, c-format 15897msgid "expected constant expression, got %s" 15898msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s" 15899 15900#: config/tc-pru.c:1029 15901msgid "data transfer register cannot be halfword" 15902msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова" 15903 15904#: config/tc-pru.c:1048 15905msgid "destination register must be full-word" 15906msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово" 15907 15908#: config/tc-pru.c:1080 15909#, c-format 15910msgid "cannot use partial register %s for addressing" 15911msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування" 15912 15913#: config/tc-pru.c:1093 15914#, c-format 15915msgid "value %lu is too large for a byte operand" 15916msgstr "значення %lu є надто великим для байтового операнда" 15917 15918#: config/tc-pru.c:1115 15919#, c-format 15920msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" 15921msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 15922 15923#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241 15924#, c-format 15925msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" 15926msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 15927 15928#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248 15929msgid "only r0 can be used as byte count register" 15930msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0" 15931 15932#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250 15933msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" 15934msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0" 15935 15936#: config/tc-pru.c:1263 15937#, c-format 15938msgid "invalid constant table offset %ld" 15939msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld" 15940 15941#: config/tc-pru.c:1274 15942#, c-format 15943msgid "invalid WakeOnStatus %ld" 15944msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld" 15945 15946#: config/tc-pru.c:1285 15947#, c-format 15948msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" 15949msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld" 15950 15951#: config/tc-pru.c:1545 15952#, c-format 15953msgid "" 15954"PRU options:\n" 15955" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n" 15956" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 15957msgstr "" 15958"Параметри PRU:\n" 15959" -mlink-relax створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n" 15960" -mno-link-relax не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n" 15961 15962#: config/tc-pru.c:1818 15963#, c-format 15964msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" 15965msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора" 15966 15967#: config/tc-riscv.c:202 15968#, c-format 15969msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec" 15970msgstr "невідома типова привілейована специфікація «%s», яку встановлено за допомогою -mpriv-spec або --with-priv-spec" 15971 15972#. Still can not find the privileged spec class. 15973#: config/tc-riscv.c:224 15974#, c-format 15975msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes" 15976msgstr "Невідома типова привілейована специфікація «%d.%d.%d», яку встановлено привілейованими атрибутами elf" 15977 15978#: config/tc-riscv.c:292 15979msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty" 15980msgstr "рядок архітектури -march і атрибути архітектури elf не можуть бути порожніми" 15981 15982#: config/tc-riscv.c:780 config/tc-riscv.c:841 config/tc-riscv.c:1298 15983#, c-format 15984msgid "internal: duplicate %s" 15985msgstr "внутрішня помилка: дублювання %s" 15986 15987#: config/tc-riscv.c:969 15988#, c-format 15989msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)" 15990msgstr "внутрішня помилка: помилковий клас CSR RISC-V (0x%x)" 15991 15992#: config/tc-riscv.c:975 15993#, c-format 15994msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension" 15995msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення rv32i" 15996 15997#: config/tc-riscv.c:977 15998#, c-format 15999msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension" 16000msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «h»" 16001 16002#: config/tc-riscv.c:981 16003#, c-format 16004msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension" 16005msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «%s»" 16006 16007#: config/tc-riscv.c:1004 16008#, c-format 16009msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'" 16010msgstr "некоректне значення CSR «%s» для привілейованої специфікації «%s»" 16011 16012#: config/tc-riscv.c:1117 16013#, c-format 16014msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" 16015msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s" 16016 16017#: config/tc-riscv.c:1258 16018#, c-format 16019msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s" 16020msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%s»): %s %s" 16021 16022#: config/tc-riscv.c:1267 16023#, c-format 16024msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 16025msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 16026 16027#: config/tc-riscv.c:1309 16028msgid "internal: broken assembler. No assembly attempted" 16029msgstr "внутрішня помилка: непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано" 16030 16031#: config/tc-riscv.c:1422 16032#, c-format 16033msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d" 16034msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d" 16035 16036#: config/tc-riscv.c:1538 16037#, c-format 16038msgid "internal: invalid macro argument `%s'" 16039msgstr "внутрішня помилка: некоректний аргумент макроса «%s»" 16040 16041#: config/tc-riscv.c:1563 16042msgid "internal: vasprintf failed" 16043msgstr "внутрішня помилка: помилка у vasprintf" 16044 16045#: config/tc-riscv.c:1593 config/tc-riscv.c:1671 16046msgid "unsupported large constant" 16047msgstr "непідтримувана велика стала" 16048 16049#: config/tc-riscv.c:1595 16050#, c-format 16051msgid "unknown CSR `%s'" 16052msgstr "невідомий CSR «%s»" 16053 16054#: config/tc-riscv.c:1598 16055#, c-format 16056msgid "instruction %s requires absolute expression" 16057msgstr "для інструкції %s потрібен абсолютний вираз" 16058 16059#: config/tc-riscv.c:1772 config/tc-riscv.c:1807 16060msgid "must provide temp if destination overlaps mask" 16061msgstr "якщо призначення перекриває маску, слід надати temp" 16062 16063#: config/tc-riscv.c:1968 16064#, c-format 16065msgid "internal: macro %s not implemented" 16066msgstr "внутрішня помилка: макрос %s не реалізовано" 16067 16068#: config/tc-riscv.c:2154 16069msgid "multiple vsew constants" 16070msgstr "декілька сталих vsew" 16071 16072#: config/tc-riscv.c:2162 16073msgid "multiple vlmul constants" 16074msgstr "декілька сталих vlmul" 16075 16076#: config/tc-riscv.c:2170 16077msgid "multiple vta constants" 16078msgstr "декілька сталих vta" 16079 16080#: config/tc-riscv.c:2178 16081msgid "multiple vma constants" 16082msgstr "декілька сталих vma" 16083 16084#. Reset error message of the previous round. 16085#: config/tc-riscv.c:2341 16086msgid "illegal operands" 16087msgstr "некоректний операнд" 16088 16089#: config/tc-riscv.c:2382 16090#, c-format 16091msgid "read-only CSR is written `%s'" 16092msgstr "записано придатне лише для читання CSR «%s»" 16093 16094#: config/tc-riscv.c:2392 16095msgid "illegal opcode for zve32x" 16096msgstr "некоректний код операції для zve32x" 16097 16098#: config/tc-riscv.c:2631 16099msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63" 16100msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct6, значення має належати до діапазону 0...63" 16101 16102#: config/tc-riscv.c:2646 16103msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15" 16104msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct4, значення має належати до діапазону 0...15" 16105 16106#: config/tc-riscv.c:2661 16107msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7" 16108msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7" 16109 16110#: config/tc-riscv.c:2676 16111msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3" 16112msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3" 16113 16114#: config/tc-riscv.c:2769 16115msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023" 16116msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetivli, значення має належати до діапазону 0...2" 16117 16118#: config/tc-riscv.c:2781 16119msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047" 16120msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetvli, значення має належати до діапазону 0...2047" 16121 16122#: config/tc-riscv.c:2794 16123msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15" 16124msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -16...15" 16125 16126#: config/tc-riscv.c:2806 16127msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31" 16128msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону 0...31" 16129 16130#: config/tc-riscv.c:2818 16131msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16" 16132msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -15...16" 16133 16134#: config/tc-riscv.c:2880 config/tc-riscv.c:2891 16135#, c-format 16136msgid "improper shift amount (%lu)" 16137msgstr "невідповідна величина зсуву (%lu)" 16138 16139#: config/tc-riscv.c:2902 16140#, c-format 16141msgid "improper CSRxI immediate (%lu)" 16142msgstr "неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%lu)" 16143 16144#: config/tc-riscv.c:2919 16145#, c-format 16146msgid "improper CSR address (%lu)" 16147msgstr "неналежна адреса CSR (%lu)" 16148 16149#: config/tc-riscv.c:3100 16150msgid "lui expression not in range 0..1048575" 16151msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575" 16152 16153#: config/tc-riscv.c:3137 16154msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3" 16155msgstr "помилкове значення поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...127, а нижніми двома бітами мають бути 0x3" 16156 16157#: config/tc-riscv.c:3153 16158msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2" 16159msgstr "помилкове значення для поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...2" 16160 16161#: config/tc-riscv.c:3176 16162msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127" 16163msgstr "помилкове значення для поля funct7, значення має належати до діапазону 0...127" 16164 16165#: config/tc-riscv.c:3191 16166msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7" 16167msgstr "помилкове значення для поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7" 16168 16169#: config/tc-riscv.c:3206 16170msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3" 16171msgstr "помилкове значення для поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3" 16172 16173#: config/tc-riscv.c:3224 16174#, c-format 16175msgid "Improper bs immediate (%lu)" 16176msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання bs (%lu)" 16177 16178#: config/tc-riscv.c:3235 16179#, c-format 16180msgid "Improper rnum immediate (%lu)" 16181msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання rnum (%lu)" 16182 16183#: config/tc-riscv.c:3259 16184#, c-format 16185msgid "improper prefetch offset (%ld)" 16186msgstr "невідповідний зсув попереднього отримання (%ld)" 16187 16188#: config/tc-riscv.c:3270 16189#, c-format 16190msgid "internal: unknown argument type `%s'" 16191msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип аргументу «%s»" 16192 16193#: config/tc-riscv.c:3311 16194msgid "values must be constant" 16195msgstr "значення мають бути сталими" 16196 16197#: config/tc-riscv.c:3319 16198msgid "unrecognized values" 16199msgstr "нерозпізнані значення" 16200 16201#: config/tc-riscv.c:3327 16202msgid "value conflicts with instruction length" 16203msgstr "значення конфліктує із довжиною інструкції" 16204 16205#: config/tc-riscv.c:3701 16206#, c-format 16207msgid "internal: bad CFA value #%d" 16208msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d" 16209 16210#: config/tc-riscv.c:3782 16211#, c-format 16212msgid "internal: bad relocation #%d" 16213msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d" 16214 16215#: config/tc-riscv.c:3906 16216msgid ".option pop with no .option push" 16217msgstr "pop для .option без push для .option" 16218 16219#: config/tc-riscv.c:3920 16220#, c-format 16221msgid "unrecognized .option directive: %s\n" 16222msgstr "нерозпізнана директива .option: %s\n" 16223 16224#: config/tc-riscv.c:4277 16225#, c-format 16226msgid "" 16227"RISC-V options:\n" 16228" -fpic or -fPIC generate position-independent code\n" 16229" -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n" 16230" -march=ISA set the RISC-V architecture\n" 16231" -misa-spec=ISAspec set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n" 16232" -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.9.1, 1.10, 1.11, 1.12)\n" 16233" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n" 16234" -mrelax enable relax (default)\n" 16235" -mno-relax disable relax\n" 16236" -march-attr generate RISC-V arch attribute\n" 16237" -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n" 16238" -mcsr-check enable the csr ISA and privilege spec version checks\n" 16239" -mno-csr-check disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n" 16240" -mbig-endian assemble for big-endian\n" 16241" -mlittle-endian assemble for little-endian\n" 16242msgstr "" 16243"Параметри RISC-V:\n" 16244" -fpic або -fPIC створити позиційно незалежний код\n" 16245" -fno-pic не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n" 16246" -march=ISA встановити архітектуру RISC-V\n" 16247" -misa-spec=ISAspec встановити специфікацію ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n" 16248" -mpriv-spec=PRIVspec встановити специфікацію прав доступу RISC-V (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11)\n" 16249" -mabi=ABI встановити ABI RISC-V\n" 16250" -mrelax увімкнути оптимізацію (типова поведінка)\n" 16251" -mno-relax вимкнути оптимізацію\n" 16252" -march-attr створити атрибут архітектури RISC-V\n" 16253" -mno-arch-attr не створювати атрибут архітектури RISC-V\n" 16254" -mcsr-check увімкнути перевірки csr ISA та версії привілейованої специфікації\n" 16255" -mno-csr-check вимкнути перевірки csr ISA та версії привілейованої специфікації (типове)\n" 16256" -mbig-endian зібрати для зворотного порядку байтів\n" 16257" -mlittle-endian зібрати для прямого порядку байтів\n" 16258 16259#: config/tc-riscv.c:4319 16260#, c-format 16261msgid "unknown register `%s'" 16262msgstr "невідомий регістр, «%s»" 16263 16264#: config/tc-riscv.c:4341 16265#, c-format 16266msgid "non-constant .%cleb128 is not supported" 16267msgstr "підтримки не сталих .%cleb128 не передбачено" 16268 16269#: config/tc-riscv.c:4441 16270#, c-format 16271msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)" 16272msgstr "внутрішня помилка: помилкова привілейована специфікація RISC-V (%s)" 16273 16274#: config/tc-riscv.c:4533 16275msgid "architecture elf attributes must set before any instructions" 16276msgstr "атрибути архітектури elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій" 16277 16278#: config/tc-riscv.c:4551 16279msgid "privileged elf attributes must set before any instructions" 16280msgstr "привілейовані атрибути elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій" 16281 16282#: config/tc-riscv.c:4573 16283msgid "missing symbol name for .variant_cc directive" 16284msgstr "пропущено назву символу для директиви .variant_cc" 16285 16286#: config/tc-rl78.c:213 16287msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" 16288msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 16289 16290#: config/tc-rl78.c:217 16291msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" 16292msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 16293 16294#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:888 16295#, c-format 16296msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 16297msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю" 16298 16299#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:894 16300#, c-format 16301msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 16302msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком" 16303 16304#: config/tc-rl78.c:367 16305#, c-format 16306msgid " RL78 specific command line options:\n" 16307msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n" 16308 16309#: config/tc-rl78.c:368 16310#, c-format 16311msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" 16312msgstr " --mrelax увімкнути оптимізацію під час компонування\n" 16313 16314#: config/tc-rl78.c:369 16315#, c-format 16316msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" 16317msgstr " --mg10 увімкнути підтримку варіанта G10\n" 16318 16319#: config/tc-rl78.c:370 16320#, c-format 16321msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" 16322msgstr " --mg13 вибрати ядро G13.\n" 16323 16324#: config/tc-rl78.c:371 16325#, c-format 16326msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" 16327msgstr " --mg14 вибрати ядро G14 [типово]\n" 16328 16329#: config/tc-rl78.c:372 16330#, c-format 16331msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n" 16332msgstr " --mrl78 те саме, що і --mg14\n" 16333 16334#: config/tc-rl78.c:373 16335#, c-format 16336msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 16337msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 16338 16339#: config/tc-rl78.c:374 16340#, c-format 16341msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" 16342msgstr " --m64bit-doubles у початковому коді використовуються 64-бітові double\n" 16343 16344#: config/tc-rl78.c:450 16345#, c-format 16346msgid "%%%s() must be outermost term in expression" 16347msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу" 16348 16349#: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2255 16350#, c-format 16351msgid "unsupported constant size %d\n" 16352msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n" 16353 16354#: config/tc-rl78.c:694 16355#, c-format 16356msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" 16357msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword" 16358 16359#: config/tc-rl78.c:704 16360#, c-format 16361msgid "%%hi8 only applies to .byte" 16362msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte" 16363 16364#: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2262 16365msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 16366msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte" 16367 16368#: config/tc-rl78.c:1237 config/tc-rx.c:2189 16369#, c-format 16370msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 16371msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n" 16372 16373#: config/tc-rl78.c:1453 16374#, c-format 16375msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" 16376msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки" 16377 16378#: config/tc-rl78.c:1464 16379#, c-format 16380msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" 16381msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки" 16382 16383#: config/tc-rl78.c:1513 config/tc-rx.c:2454 16384#, c-format 16385msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 16386msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s" 16387 16388#: config/tc-rx.c:194 16389#, c-format 16390msgid "unrecognised RX CPU type %s" 16391msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s" 16392 16393#: config/tc-rx.c:209 16394#, c-format 16395msgid " RX specific command line options:\n" 16396msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n" 16397 16398#: config/tc-rx.c:210 16399#, c-format 16400msgid " --mbig-endian-data\n" 16401msgstr " --mbig-endian-data\n" 16402 16403#: config/tc-rx.c:211 16404#, c-format 16405msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 16406msgstr " --mlittle-endian-data [типовий]\n" 16407 16408#: config/tc-rx.c:212 16409#, c-format 16410msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 16411msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 16412 16413#: config/tc-rx.c:213 16414#, c-format 16415msgid " --m64bit-doubles\n" 16416msgstr " --m64bit-doubles\n" 16417 16418#: config/tc-rx.c:214 16419#, c-format 16420msgid " --muse-conventional-section-names\n" 16421msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 16422 16423#: config/tc-rx.c:215 16424#, c-format 16425msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 16426msgstr " --muse-renesas-section-names [типовий]\n" 16427 16428#: config/tc-rx.c:216 16429#, c-format 16430msgid " --msmall-data-limit\n" 16431msgstr " --msmall-data-limit\n" 16432 16433#: config/tc-rx.c:217 16434#, c-format 16435msgid " --mrelax\n" 16436msgstr " --mrelax\n" 16437 16438#: config/tc-rx.c:218 16439#, c-format 16440msgid " --mpid\n" 16441msgstr " --mpid\n" 16442 16443#: config/tc-rx.c:219 16444#, c-format 16445msgid " --mint-register=<value>\n" 16446msgstr " --mint-register=<значення>\n" 16447 16448#: config/tc-rx.c:220 16449#, c-format 16450msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 16451msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 16452 16453#: config/tc-rx.c:221 16454#, c-format 16455msgid " --mno-allow-string-insns" 16456msgstr " --mno-allow-string-insns" 16457 16458#: config/tc-rx.c:301 16459msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 16460msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла" 16461 16462#: config/tc-rx.c:404 16463#, c-format 16464msgid "unable to locate include file: %s" 16465msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s" 16466 16467#: config/tc-rx.c:455 16468#, c-format 16469msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 16470msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s" 16471 16472#: config/tc-rx.c:472 16473#, c-format 16474msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 16475msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s" 16476 16477#: config/tc-rx.c:558 16478msgid "expecting either ON or OFF after .list" 16479msgstr "після .list мало бути ON або OFF" 16480 16481#: config/tc-rx.c:594 16482#, c-format 16483msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 16484msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n" 16485 16486#: config/tc-rx.c:967 config/tc-rx.c:969 16487#, c-format 16488msgid "Value %d and %d out of range" 16489msgstr "Значення %d і %d лежать поза припустимим діапазоном" 16490 16491#: config/tc-rx.c:1124 16492msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 16493msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано" 16494 16495#: config/tc-rx.c:1126 16496msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 16497msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано" 16498 16499#: config/tc-rx.c:1128 16500msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 16501msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано." 16502 16503#: config/tc-rx.c:2120 16504msgid "invalid immediate size" 16505msgstr "некоректний розмір константи" 16506 16507#: config/tc-rx.c:2139 16508msgid "invalid immediate field position" 16509msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання" 16510 16511#: config/tc-rx.c:2306 16512#, c-format 16513msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 16514msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)" 16515 16516#: config/tc-rx.c:2697 16517msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" 16518msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій" 16519 16520#: config/tc-s12z.c:146 16521msgid "" 16522"\n" 16523"s12z options:\n" 16524msgstr "" 16525"\n" 16526"Параметри s12z:\n" 16527 16528#: config/tc-s12z.c:147 16529msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n" 16530msgstr " -mreg-prefix=ПРЕФІКС встановити префікс для позначення назв регістрів (типовий префікс є порожнім)\n" 16531 16532#: config/tc-s12z.c:148 16533msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n" 16534msgstr " -mdollar-hex використовувати префікс «$» замість «0x» для позначення шістнадцяткових сталих\n" 16535 16536#: config/tc-s12z.c:315 16537msgid "A non-constant expression is not permitted here" 16538msgstr "Тут не можна використовувати несталі вирази" 16539 16540#: config/tc-s12z.c:432 16541#, c-format 16542msgid "Expecting '%c'" 16543msgstr "Мало бути «%c»" 16544 16545#: config/tc-s12z.c:455 16546msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate" 16547msgstr "Значення пришвидшеного доступу у операнді джерела є неприпустимим" 16548 16549#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605 16550msgid "Bad operand for constant offset" 16551msgstr "Помилковий операнд для сталого зсуву" 16552 16553#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623 16554msgid "Invalid operand for register offset" 16555msgstr "Некоректний операнд для зсуву за регістром" 16556 16557#: config/tc-s12z.c:638 16558msgid "Invalid register for postdecrement operation" 16559msgstr "Некоректний регістр для дії після-зменшення" 16560 16561#: config/tc-s12z.c:674 16562msgid "Invalid register for preincrement operation" 16563msgstr "Некоректний регістр для дії до-збільшення" 16564 16565#: config/tc-s12z.c:692 16566msgid "Invalid register for predecrement operation" 16567msgstr "Некоректний регістр для дії до-зменшення" 16568 16569#: config/tc-s12z.c:811 16570msgid "Garbage at end of instruction" 16571msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції" 16572 16573#: config/tc-s12z.c:940 16574msgid "Offset is outside of 15 bit range" 16575msgstr "Зсув перебуває поза межами 15-бітового діапазону" 16576 16577#: config/tc-s12z.c:1056 16578msgid "Bad size" 16579msgstr "Помилковий розмір" 16580 16581#: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223 16582#: config/tc-s12z.c:1288 16583msgid "BAD MUL" 16584msgstr "ПОМИЛКОВЕ MUL" 16585 16586#: config/tc-s12z.c:1428 16587#, c-format 16588msgid "Source register for %s is no larger than the destination register" 16589msgstr "Регістр джерела для %s є більшим за номер за регістр призначення" 16590 16591#: config/tc-s12z.c:1431 16592msgid "The destination and source registers are identical" 16593msgstr "Регістр призначення і джерела є тим самим регістром" 16594 16595#: config/tc-s12z.c:1455 16596#, c-format 16597msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s" 16598msgstr "поточне значення %ld поза межами діапазону для інструкції %s" 16599 16600#: config/tc-s12z.c:1526 16601#, c-format 16602msgid "trap value %ld is not valid" 16603msgstr "значення пастки %ld є некоректним" 16604 16605#: config/tc-s12z.c:1966 16606msgid "Shift value should be in the range [0,31]" 16607msgstr "Значення зсуву має перебувати у діапазоні [0,31]" 16608 16609#: config/tc-s12z.c:2013 16610msgid "Bad shift mode" 16611msgstr "Помилковий режим зсуву" 16612 16613#: config/tc-s12z.c:2026 16614msgid "Bad shift *direction" 16615msgstr "Помилковий напрям зсуву" 16616 16617#: config/tc-s12z.c:2284 16618#, c-format 16619msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction" 16620msgstr "Поточний операнд %ld є неприйнятним для розміру інструкції" 16621 16622#: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512 16623#, c-format 16624msgid "Invalid width value for %s" 16625msgstr "Некоректне значення ширини для %s" 16626 16627#: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525 16628#, c-format 16629msgid "Invalid offset value for %s" 16630msgstr "Некоректне значення зсуву для %s" 16631 16632#: config/tc-s12z.c:3822 16633#, c-format 16634msgid "Invalid instruction: \"%s\"" 16635msgstr "Некоректна інструкція: «%s»" 16636 16637#: config/tc-s12z.c:3823 16638#, c-format 16639msgid "First invalid token: \"%s\"" 16640msgstr "Перший некоректний ключ: «%s»" 16641 16642#: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310 16643msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 16644msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер." 16645 16646#: config/tc-s390.c:376 16647#, c-format 16648msgid "no such machine extension `%s'" 16649msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»" 16650 16651#: config/tc-s390.c:387 16652#, c-format 16653msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" 16654msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 16655 16656#: config/tc-s390.c:454 config/tc-sparc.c:489 16657#, c-format 16658msgid "invalid architecture -A%s" 16659msgstr "некоректна архітектура -A%s" 16660 16661#: config/tc-s390.c:477 16662#, c-format 16663msgid "" 16664" S390 options:\n" 16665" -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 16666" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 16667" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 16668" -m31 Set file format to 31 bit format\n" 16669" -m64 Set file format to 64 bit format\n" 16670msgstr "" 16671" Параметри для S390:\n" 16672" -mregnames дозволити символічні назви регістрів\n" 16673" -mwarn-areg-zero попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n" 16674" -mno-regnames не дозволяти символічних назв регістрів\n" 16675" -m31 встановити 31-бітовий формат файлів\n" 16676" -m64 встановити 64-бітовий формат файлів\n" 16677 16678#: config/tc-s390.c:484 16679#, c-format 16680msgid "" 16681" -V print assembler version number\n" 16682" -Qy, -Qn ignored\n" 16683msgstr "" 16684" -V вивести номер версії асемблера\n" 16685" -Qy, -Qn буде проігноровано\n" 16686 16687#: config/tc-s390.c:562 16688msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." 16689msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame." 16690 16691#: config/tc-s390.c:620 16692#, c-format 16693msgid "operand out of range (%<PRId64> not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 16694msgstr "операнд поза припустимими межами (%<PRId64> не належить діапазону від %<PRId64> до %<PRId64>)" 16695 16696#: config/tc-s390.c:845 16697#, c-format 16698msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 16699msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала" 16700 16701#: config/tc-s390.c:926 16702msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 16703msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива" 16704 16705#: config/tc-s390.c:1008 16706msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 16707msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів" 16708 16709#: config/tc-s390.c:1065 16710msgid "Big number is too big" 16711msgstr "Велике число є надто великим" 16712 16713#: config/tc-s390.c:1214 16714msgid "relocation not applicable" 16715msgstr "пересування незастосовне" 16716 16717#: config/tc-s390.c:1344 16718msgid "invalid length field specified" 16719msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини" 16720 16721#: config/tc-s390.c:1348 16722msgid "index register specified but zero" 16723msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий" 16724 16725#: config/tc-s390.c:1352 16726msgid "base register specified but zero" 16727msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий" 16728 16729#: config/tc-s390.c:1356 16730msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" 16731msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером" 16732 16733#: config/tc-s390.c:1364 16734msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." 16735msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13." 16736 16737#: config/tc-s390.c:1453 16738msgid "invalid operand suffix" 16739msgstr "некоректний суфікс операнда" 16740 16741#: config/tc-s390.c:1476 16742msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 16743msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення" 16744 16745#: config/tc-s390.c:1493 config/tc-s390.c:1539 config/tc-s390.c:1571 16746msgid "syntax error; expected ','" 16747msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому" 16748 16749#: config/tc-s390.c:1525 16750msgid "syntax error; missing ')' after base register" 16751msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра" 16752 16753#: config/tc-s390.c:1556 16754msgid "syntax error; ')' not allowed here" 16755msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»" 16756 16757#: config/tc-s390.c:1700 16758#, c-format 16759msgid "Opcode %s not available in this mode" 16760msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним" 16761 16762#: config/tc-s390.c:1755 config/tc-s390.c:1778 config/tc-s390.c:1791 16763msgid "Invalid .insn format\n" 16764msgstr "Некоректний формат .insn\n" 16765 16766#: config/tc-s390.c:1763 16767#, c-format 16768msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 16769msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»" 16770 16771#: config/tc-s390.c:1794 16772msgid "second operand of .insn not a constant\n" 16773msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n" 16774 16775#: config/tc-s390.c:1797 16776msgid "missing comma after insn constant\n" 16777msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n" 16778 16779#: config/tc-s390.c:2036 16780msgid ".machinemode stack overflow" 16781msgstr "переповнення стека .machinemode" 16782 16783#: config/tc-s390.c:2043 16784msgid ".machinemode stack underflow" 16785msgstr "спустошення стека .machinemode" 16786 16787#: config/tc-s390.c:2060 16788#, c-format 16789msgid "invalid machine mode `%s'" 16790msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»" 16791 16792#: config/tc-s390.c:2376 16793msgid "unsupported relocation type" 16794msgstr "непідтримуваний тип пересування" 16795 16796#: config/tc-s390.c:2431 16797#, c-format 16798msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 16799msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s" 16800 16801#: config/tc-s390.c:2570 16802#, c-format 16803msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 16804msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n" 16805 16806#: config/tc-s390.c:2572 16807#, c-format 16808msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 16809msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n" 16810 16811#: config/tc-score.c:260 16812msgid "div / mul are reserved instructions" 16813msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями" 16814 16815#: config/tc-score.c:261 16816msgid "This architecture doesn't support mmu" 16817msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu" 16818 16819#: config/tc-score.c:262 16820msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 16821msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic" 16822 16823#: config/tc-score.c:468 16824msgid "S+core register expected" 16825msgstr "мало бути вказано регістр S+core" 16826 16827#: config/tc-score.c:469 16828msgid "S+core special-register expected" 16829msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core" 16830 16831#: config/tc-score.c:470 16832msgid "S+core co-processor register expected" 16833msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core" 16834 16835#: config/tc-score.c:1073 16836msgid "Using temp register (r1)" 16837msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 16838 16839#: config/tc-score.c:1092 16840#, c-format 16841msgid "register expected, not '%.100s'" 16842msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»" 16843 16844#: config/tc-score.c:1148 config/tc-score.c:5487 16845msgid "rd must be even number." 16846msgstr "rd має бути парним числом." 16847 16848#: config/tc-score.c:1512 config/tc-score.c:1519 16849#, c-format 16850msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 16851msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u" 16852 16853#: config/tc-score.c:1525 config/tc-score.c:1532 config/tc-score.c:2897 16854#: config/tc-score.c:2902 config/tc-score.c:3167 config/tc-score.c:3172 16855#: config/tc-score.c:3464 16856#, c-format 16857msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 16858msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d" 16859 16860#: config/tc-score.c:1557 16861msgid "invalid constant: bit expression not defined" 16862msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено" 16863 16864#: config/tc-score.c:2067 16865msgid "Using temp register(r1)" 16866msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 16867 16868#: config/tc-score.c:2081 16869#, c-format 16870msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" 16871msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»" 16872 16873#: config/tc-score.c:2143 config/tc-score.c:3484 config/tc-score.c:3652 16874#: config/tc-score.c:3697 16875#, c-format 16876msgid "missing [" 16877msgstr "не вистачає [" 16878 16879#: config/tc-score.c:2157 config/tc-score.c:3105 config/tc-score.c:3307 16880#: config/tc-score.c:3323 config/tc-score.c:3394 config/tc-score.c:3449 16881#: config/tc-score.c:3673 config/tc-score.c:3718 config/tc-score.c:3867 16882#: config/tc-score.c:3921 config/tc-score.c:3967 16883#, c-format 16884msgid "missing ]" 16885msgstr "не вистачає ]" 16886 16887#: config/tc-score.c:2347 16888#, c-format 16889msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 16890msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте %d nop!/%d)" 16891 16892#: config/tc-score.c:2366 16893#, c-format 16894msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 16895msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)" 16896 16897#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389 16898#, c-format 16899msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 16900msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)" 16901 16902#: config/tc-score.c:2840 16903msgid "address offset must be half word alignment" 16904msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова" 16905 16906#: config/tc-score.c:2848 16907msgid "address offset must be word alignment" 16908msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова" 16909 16910#: config/tc-score.c:2988 config/tc-score.c:3125 16911msgid "register same as write-back base" 16912msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису" 16913 16914#: config/tc-score.c:3095 16915msgid "pre-indexed expression expected" 16916msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз" 16917 16918#: config/tc-score.c:3424 16919#, c-format 16920msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 16921msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]" 16922 16923#: config/tc-score.c:3441 16924msgid "comma is expected" 16925msgstr "пропущено кому" 16926 16927#: config/tc-score.c:3472 16928#, c-format 16929msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 16930msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом" 16931 16932#: config/tc-score.c:3511 config/tc-score.c:3554 16933msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 16934msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова" 16935 16936#: config/tc-score.c:3520 config/tc-score.c:3563 16937msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 16938msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]" 16939 16940#: config/tc-score.c:3596 16941msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 16942msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]" 16943 16944#: config/tc-score.c:3785 config/tc-score.c:3813 16945msgid "imm5 should >= 2" 16946msgstr "imm5 має бути >= 2" 16947 16948#: config/tc-score.c:3790 config/tc-score.c:3819 16949msgid "reg should <= 31" 16950msgstr "reg має бути <= 31" 16951 16952#: config/tc-score.c:3861 config/tc-score.c:3912 16953msgid "missing +" 16954msgstr "не вистачає +" 16955 16956#: config/tc-score.c:3905 16957#, c-format 16958msgid "%s register same as write-back base" 16959msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису" 16960 16961#: config/tc-score.c:3907 16962msgid "destination" 16963msgstr "призначення" 16964 16965#: config/tc-score.c:3907 16966msgid "source" 16967msgstr "джерело" 16968 16969#: config/tc-score.c:4238 config/tc-score.c:4314 config/tc-score.c:4949 16970msgid "expression error" 16971msgstr "помилка у виразі" 16972 16973#: config/tc-score.c:4320 16974msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 16975msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]" 16976 16977#: config/tc-score.c:4348 16978msgid "li rd label isn't correct instruction form" 16979msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій" 16980 16981#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4669 config/tc-score.c:5200 16982#: config/tc-score.c:5228 16983msgid "lacking label " 16984msgstr "не вистачає мітки " 16985 16986#: config/tc-score.c:4899 16987msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 16988msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 16989 16990#: config/tc-score.c:4955 16991msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 16992msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]" 16993 16994#: config/tc-score.c:4960 16995msgid "end on line error" 16996msgstr "помилка завершення у рядку" 16997 16998#: config/tc-score.c:5207 16999msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 17000msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]" 17001 17002#: config/tc-score.c:5234 17003msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" 17004msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1" 17005 17006#: config/tc-score.c:5267 17007msgid "lacking label" 17008msgstr "не вистачає мітки" 17009 17010#: config/tc-score.c:5272 17011msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 17012msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]" 17013 17014#: config/tc-score.c:5367 17015msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." 17016msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)." 17017 17018#: config/tc-score.c:5385 config/tc-score.c:5409 config/tc-score.c:5436 17019#: config/tc-score.c:5465 config/tc-score.c:5514 17020msgid "score3d instruction." 17021msgstr "Інструкція score3d." 17022 17023#: config/tc-score.c:6020 17024msgid "Unsupported use of .gpword" 17025msgstr "Непідтримуване використання .gpword" 17026 17027#: config/tc-score.c:6116 17028#, c-format 17029msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 17030msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано" 17031 17032#: config/tc-score.c:6130 read.c:2459 17033#, c-format 17034msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 17035msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s" 17036 17037#: config/tc-score.c:6144 config/tc-sparc.c:4160 17038msgid "missing alignment" 17039msgstr "не вистачає вирівнювання" 17040 17041#: config/tc-score.c:6181 17042#, c-format 17043msgid "alignment too large; %d assumed" 17044msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 17045 17046#: config/tc-score.c:6186 read.c:2520 17047msgid "alignment negative; 0 assumed" 17048msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 17049 17050#. Error routine. 17051#: config/tc-score.c:6583 config/tc-score.c:6607 17052msgid "size is not 4 or 6" 17053msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6" 17054 17055#: config/tc-score.c:6666 17056msgid "bad call to MD_ATOF()" 17057msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()" 17058 17059#: config/tc-score.c:7165 config/tc-score.c:7231 17060#, c-format 17061msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17062msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17063 17064#: config/tc-score.c:7180 config/tc-score.c:7209 config/tc-score.c:7261 17065#, c-format 17066msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17067msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17068 17069#: config/tc-score.c:7286 17070#, c-format 17071msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17072msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17073 17074#: config/tc-score.c:7456 17075#, c-format 17076msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 17077msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 17078 17079#: config/tc-score.c:7747 17080#, c-format 17081msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 17082msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 17083 17084#: config/tc-score.c:7767 17085#, c-format 17086msgid " Score-specific assembler options:\n" 17087msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n" 17088 17089#: config/tc-score.c:7769 17090#, c-format 17091msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 17092msgstr " -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 17093 17094#: config/tc-score.c:7774 17095#, c-format 17096msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 17097msgstr " -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 17098 17099#: config/tc-score.c:7778 17100#, c-format 17101msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" 17102msgstr " -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n" 17103 17104#: config/tc-score.c:7780 17105#, c-format 17106msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" 17107msgstr " -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n" 17108 17109#: config/tc-score.c:7782 17110#, c-format 17111msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" 17112msgstr " -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n" 17113 17114#: config/tc-score.c:7784 17115#, c-format 17116msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n" 17117msgstr " -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n" 17118 17119#: config/tc-score.c:7786 17120#, c-format 17121msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 17122msgstr " -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 17123 17124#: config/tc-score.c:7788 17125#, c-format 17126msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" 17127msgstr " -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n" 17128 17129#: config/tc-score.c:7790 17130#, c-format 17131msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 17132msgstr " -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 17133 17134#: config/tc-score.c:7792 17135#, c-format 17136msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" 17137msgstr " -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n" 17138 17139#: config/tc-score.c:7794 17140#, c-format 17141msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 17142msgstr " -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n" 17143 17144#: config/tc-score.c:7796 17145#, c-format 17146msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" 17147msgstr " -KPIC\t\tстворити PIC\n" 17148 17149#: config/tc-score.c:7798 17150#, c-format 17151msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" 17152msgstr " -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n" 17153 17154#: config/tc-score.c:7800 17155#, c-format 17156msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" 17157msgstr " -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n" 17158 17159#: config/tc-score.c:7802 17160#, c-format 17161msgid " -V \t\tSunplus release version\n" 17162msgstr " -V \t\tверсія випуску Sunplus\n" 17163 17164#: config/tc-sh.c:61 17165msgid "directive .big encountered when option -big required" 17166msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big" 17167 17168#: config/tc-sh.c:71 17169msgid "directive .little encountered when option -little required" 17170msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little" 17171 17172#: config/tc-sh.c:1025 17173msgid "illegal double indirection" 17174msgstr "некоректне подвійне переспрямовування" 17175 17176#: config/tc-sh.c:1034 17177msgid "illegal register after @-" 17178msgstr "некоректний регістр після @-" 17179 17180#: config/tc-sh.c:1050 17181msgid "must be @(r0,...)" 17182msgstr "має бути @(r0,...)" 17183 17184#: config/tc-sh.c:1074 17185msgid "syntax error in @(r0,...)" 17186msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)" 17187 17188#: config/tc-sh.c:1079 17189msgid "syntax error in @(r0...)" 17190msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)" 17191 17192#: config/tc-sh.c:1124 17193msgid "Deprecated syntax." 17194msgstr "Застарілий синтаксис." 17195 17196#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141 17197msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 17198msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])" 17199 17200#: config/tc-sh.c:1146 17201msgid "expecting )" 17202msgstr "мало бути )" 17203 17204#: config/tc-sh.c:1154 17205msgid "illegal register after @" 17206msgstr "некоректний регістр після @" 17207 17208#: config/tc-sh.c:1795 17209#, c-format 17210msgid "unhandled %d\n" 17211msgstr "непридатне до обробки %d\n" 17212 17213#: config/tc-sh.c:2008 17214#, c-format 17215msgid "Invalid register: 'r%d'" 17216msgstr "Некоректний регістр: «r%d»" 17217 17218#: config/tc-sh.c:2121 17219#, c-format 17220msgid "failed for %d\n" 17221msgstr "помилка на %d\n" 17222 17223#: config/tc-sh.c:2127 17224msgid "misplaced PIC operand" 17225msgstr "помилково розташований операнд PIC" 17226 17227#: config/tc-sh.c:2238 config/tc-sh.c:2611 17228msgid "invalid operands for opcode" 17229msgstr "некоректні операнди для коду операції" 17230 17231#: config/tc-sh.c:2243 17232msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 17233msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки" 17234 17235#: config/tc-sh.c:2250 config/tc-sh.c:2261 config/tc-sh.c:2293 17236msgid "multiple movx specifications" 17237msgstr "зайві специфікації movx" 17238 17239#: config/tc-sh.c:2255 config/tc-sh.c:2277 config/tc-sh.c:2316 17240msgid "multiple movy specifications" 17241msgstr "зайві специфікації movy" 17242 17243#: config/tc-sh.c:2264 config/tc-sh.c:2297 17244msgid "invalid movx address register" 17245msgstr "некоректний адресний регістр movx" 17246 17247#: config/tc-sh.c:2266 17248msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 17249msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy" 17250 17251#: config/tc-sh.c:2280 config/tc-sh.c:2336 17252msgid "invalid movy address register" 17253msgstr "некоректний адресний регістр movy" 17254 17255#: config/tc-sh.c:2282 17256msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 17257msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx" 17258 17259#: config/tc-sh.c:2295 17260msgid "previous movy requires nopx" 17261msgstr "попереднє movy потребує nopx" 17262 17263#: config/tc-sh.c:2303 config/tc-sh.c:2308 17264msgid "invalid movx dsp register" 17265msgstr "некоректний регістр dsp movx" 17266 17267#: config/tc-sh.c:2318 17268msgid "previous movx requires nopy" 17269msgstr "попереднє movx потребує nopy" 17270 17271#: config/tc-sh.c:2327 config/tc-sh.c:2332 17272msgid "invalid movy dsp register" 17273msgstr "некоректний регістр dsp movy" 17274 17275#: config/tc-sh.c:2342 17276msgid "dsp immediate shift value not constant" 17277msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим" 17278 17279#: config/tc-sh.c:2356 config/tc-sh.c:2382 17280msgid "multiple parallel processing specifications" 17281msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки" 17282 17283#: config/tc-sh.c:2375 17284msgid "multiple condition specifications" 17285msgstr "зайві специфікації умов" 17286 17287#: config/tc-sh.c:2413 17288msgid "insn cannot be combined with pmuls" 17289msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls" 17290 17291#: config/tc-sh.c:2429 17292msgid "bad combined pmuls output operand" 17293msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls" 17294 17295#: config/tc-sh.c:2439 17296msgid "destination register is same for parallel insns" 17297msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій" 17298 17299#: config/tc-sh.c:2448 17300msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 17301msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція" 17302 17303#: config/tc-sh.c:2458 17304msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 17305msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки" 17306 17307#: config/tc-sh.c:2550 17308msgid "opcode not valid for this cpu variant" 17309msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора" 17310 17311#: config/tc-sh.c:2581 17312msgid "Delayed branches not available on SH1" 17313msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1" 17314 17315#: config/tc-sh.c:2616 17316#, c-format 17317msgid "excess operands: '%s'" 17318msgstr "зайві операнди: «%s»" 17319 17320#: config/tc-sh.c:2693 17321msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 17322msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування" 17323 17324#: config/tc-sh.c:2699 17325msgid "bad .uses format" 17326msgstr "помилковий формат .uses" 17327 17328#: config/tc-sh.c:2817 17329#, c-format 17330msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 17331msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s" 17332 17333#: config/tc-sh.c:2841 17334#, c-format 17335msgid "" 17336"SH options:\n" 17337"--little\t\tgenerate little endian code\n" 17338"--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 17339"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 17340"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 17341"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 17342"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 17343"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 17344"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 17345"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 17346" | dsp same as '-dsp'\n" 17347" | fp" 17348msgstr "" 17349"Параметри для SH:\n" 17350"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 17351"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 17352"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n" 17353"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n" 17354"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n" 17355"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n" 17356"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n" 17357"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n" 17358"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n" 17359" | dsp те саме, що і «-dsp»\n" 17360" | fp" 17361 17362#: config/tc-sh.c:2866 17363#, c-format 17364msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 17365msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n" 17366 17367#: config/tc-sh.c:2942 17368msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 17369msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі" 17370 17371#: config/tc-sh.c:2961 17372msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 17373msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses" 17374 17375#: config/tc-sh.c:2981 17376msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 17377msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі" 17378 17379#: config/tc-sh.c:3054 17380msgid "displacement overflows 12-bit field" 17381msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля" 17382 17383#: config/tc-sh.c:3057 17384#, c-format 17385msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 17386msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 17387 17388#: config/tc-sh.c:3061 17389#, c-format 17390msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 17391msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 17392 17393#: config/tc-sh.c:3134 17394msgid "displacement overflows 8-bit field" 17395msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля" 17396 17397#: config/tc-sh.c:3137 17398#, c-format 17399msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 17400msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля" 17401 17402#: config/tc-sh.c:3141 17403#, c-format 17404msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 17405msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля " 17406 17407#: config/tc-sh.c:3154 17408#, c-format 17409msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 17410msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій" 17411 17412#: config/tc-sh.c:3219 config/tc-sh.c:3266 config/tc-sparc.c:4624 17413#: config/tc-sparc.c:4648 17414msgid "misaligned data" 17415msgstr "помилкове вирівнювання даних" 17416 17417#: config/tc-sh.c:3572 17418msgid "offset to unaligned destination" 17419msgstr "зсув до невирівняного призначення" 17420 17421#: config/tc-sh.c:3577 17422msgid "negative offset" 17423msgstr "від’ємний зсув" 17424 17425#: config/tc-sh.c:3717 17426msgid "misaligned offset" 17427msgstr "помилкове вирівнювання зсуву" 17428 17429#: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495 17430msgid "Bad opcode table, broken assembler." 17431msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер." 17432 17433#: config/tc-sparc.c:487 17434#, c-format 17435msgid "invalid architecture -xarch=%s" 17436msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s" 17437 17438#: config/tc-sparc.c:561 17439#, c-format 17440msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 17441msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів" 17442 17443#: config/tc-sparc.c:645 17444#, c-format 17445msgid "SPARC options:\n" 17446msgstr "Параметри SPARC:\n" 17447 17448#: config/tc-sparc.c:674 17449#, c-format 17450msgid "" 17451"\n" 17452"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 17453"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 17454"-sparc\t\t\tignored\n" 17455"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 17456"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 17457"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 17458msgstr "" 17459"\n" 17460"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n" 17461"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n" 17462"-sparc\t\t\tігнорується\n" 17463"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n" 17464"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n" 17465"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n" 17466 17467#: config/tc-sparc.c:681 17468#, c-format 17469msgid "" 17470"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 17471"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 17472msgstr "" 17473"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n" 17474"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n" 17475 17476#: config/tc-sparc.c:684 17477#, c-format 17478msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 17479msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n" 17480 17481#: config/tc-sparc.c:686 17482#, c-format 17483msgid "" 17484"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 17485"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 17486"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 17487msgstr "" 17488"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n" 17489"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n" 17490"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n" 17491 17492#: config/tc-sparc.c:690 17493#, c-format 17494msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 17495msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n" 17496 17497#: config/tc-sparc.c:692 17498#, c-format 17499msgid "" 17500"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 17501"-V\t\t\tprint assembler version number\n" 17502"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 17503"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 17504"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 17505"\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 17506"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n" 17507"-q\t\t\tignored\n" 17508"-Qy, -Qn\t\tignored\n" 17509"-s\t\t\tignored\n" 17510msgstr "" 17511"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n" 17512"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n" 17513"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n" 17514"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n" 17515"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n" 17516"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n" 17517"--dcti-couples-detect\tпопереджати, якщо буде виявлено непередбачувану пару DCTI\n" 17518"-q\t\t\tігнорується\n" 17519"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n" 17520"-s\t\t\tігнорується\n" 17521 17522#: config/tc-sparc.c:704 17523#, c-format 17524msgid "" 17525"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 17526"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 17527"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 17528" instructions and little endian data.\n" 17529msgstr "" 17530"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 17531"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 17532"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n" 17533" інструкцій і прямим порядком байтів.\n" 17534 17535#: config/tc-sparc.c:968 17536#, c-format 17537msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 17538msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 17539 17540#: config/tc-sparc.c:987 17541#, c-format 17542msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 17543msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n" 17544 17545#: config/tc-sparc.c:1199 17546msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 17547msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано." 17548 17549#: config/tc-sparc.c:1245 17550msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 17551msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295" 17552 17553#: config/tc-sparc.c:1252 17554msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 17555msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 17556 17557#: config/tc-sparc.c:1311 17558msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 17559msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 17560 17561#: config/tc-sparc.c:1359 17562msgid "setx: temporary register same as destination register" 17563msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату" 17564 17565#: config/tc-sparc.c:1430 17566msgid "setx: illegal temporary register g0" 17567msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0" 17568 17569#: config/tc-sparc.c:1538 17570msgid "unpredictable DCTI couple" 17571msgstr "непередбачувана пара DCTI" 17572 17573#: config/tc-sparc.c:1548 17574msgid "FP branch in delay slot" 17575msgstr "гілка FP у слоті затримки" 17576 17577#: config/tc-sparc.c:1565 17578msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted" 17579msgstr "гілці FP передує порівняння FP; вставлено NOP" 17580 17581#: config/tc-sparc.c:1605 17582msgid "failed special case insn sanity check" 17583msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції" 17584 17585#: config/tc-sparc.c:1793 17586msgid ": invalid membar mask name" 17587msgstr ": некоректна назва маски membar" 17588 17589#: config/tc-sparc.c:1809 17590msgid ": invalid membar mask expression" 17591msgstr ": некоректний вираз маски membar" 17592 17593#: config/tc-sparc.c:1814 17594msgid ": invalid membar mask number" 17595msgstr ": некоректне число маски membar" 17596 17597#: config/tc-sparc.c:1829 17598msgid ": invalid siam mode expression" 17599msgstr ": некоректний вираз режиму siam" 17600 17601#: config/tc-sparc.c:1834 17602msgid ": invalid siam mode number" 17603msgstr ": некоректний номер режиму siam" 17604 17605#: config/tc-sparc.c:1850 17606msgid ": invalid prefetch function name" 17607msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання" 17608 17609#: config/tc-sparc.c:1858 17610msgid ": invalid prefetch function expression" 17611msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання" 17612 17613#: config/tc-sparc.c:1863 17614msgid ": invalid prefetch function number" 17615msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання" 17616 17617#: config/tc-sparc.c:1890 config/tc-sparc.c:1896 config/tc-sparc.c:1905 17618msgid ": unrecognizable privileged register" 17619msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр" 17620 17621#: config/tc-sparc.c:1928 config/tc-sparc.c:1934 config/tc-sparc.c:1943 17622msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 17623msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр" 17624 17625#: config/tc-sparc.c:1966 config/tc-sparc.c:1972 config/tc-sparc.c:1981 17626msgid ": unrecognizable ancillary state register" 17627msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану" 17628 17629#: config/tc-sparc.c:2014 17630msgid ": asr number must be between 0 and 31" 17631msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31" 17632 17633#: config/tc-sparc.c:2023 17634#, c-format 17635msgid ": expecting %asrN" 17636msgstr ": мало бути використано %asrN" 17637 17638#: config/tc-sparc.c:2065 17639msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" 17640msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31" 17641 17642#: config/tc-sparc.c:2074 17643msgid ": expecting crypto immediate" 17644msgstr ": мало бути використано криптосталу" 17645 17646#: config/tc-sparc.c:2235 config/tc-sparc.c:2274 config/tc-sparc.c:2701 17647#: config/tc-sparc.c:2737 17648#, c-format 17649msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 17650msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()" 17651 17652#: config/tc-sparc.c:2242 17653#, c-format 17654msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 17655msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()" 17656 17657#: config/tc-sparc.c:2253 17658#, c-format 17659msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 17660msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr" 17661 17662#: config/tc-sparc.c:2460 17663msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 17664msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register" 17665 17666#: config/tc-sparc.c:2562 17667msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 17668msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]" 17669 17670#: config/tc-sparc.c:2564 config/tc-sparc.c:2582 17671msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 17672msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]" 17673 17674#: config/tc-sparc.c:2574 17675msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 17676msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]" 17677 17678#: config/tc-sparc.c:2595 17679msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" 17680msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром" 17681 17682#: config/tc-sparc.c:2746 17683#, c-format 17684msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" 17685msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s" 17686 17687#: config/tc-sparc.c:2754 17688#, c-format 17689msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 17690msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()" 17691 17692#: config/tc-sparc.c:2871 17693#, c-format 17694msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 17695msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()" 17696 17697#: config/tc-sparc.c:2881 17698#, c-format 17699msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 17700msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу" 17701 17702#: config/tc-sparc.c:2899 17703msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 17704msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим" 17705 17706#: config/tc-sparc.c:2906 17707msgid ": TLS operand can't be a constant" 17708msgstr ": операнд TLS не може бути сталою" 17709 17710#: config/tc-sparc.c:2934 17711msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." 17712msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону." 17713 17714#: config/tc-sparc.c:2960 17715msgid ": invalid ASI name" 17716msgstr ": некоректна назва ASI" 17717 17718#: config/tc-sparc.c:2969 17719msgid ": invalid ASI expression" 17720msgstr ": некоректний вираз ASI" 17721 17722#: config/tc-sparc.c:2974 17723msgid ": invalid ASI number" 17724msgstr ": некоректний номер ASI" 17725 17726#: config/tc-sparc.c:3079 17727msgid ": non-immdiate imm2 operand" 17728msgstr ": опосередкований операнд imm2" 17729 17730#: config/tc-sparc.c:3084 17731msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" 17732msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)" 17733 17734#: config/tc-sparc.c:3103 17735msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 17736msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)" 17737 17738#: config/tc-sparc.c:3108 17739msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 17740msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано" 17741 17742#: config/tc-sparc.c:3127 17743msgid ": invalid cpreg name" 17744msgstr ": некоректна назва cpreg" 17745 17746#: config/tc-sparc.c:3156 17747#, c-format 17748msgid "Illegal operands%s" 17749msgstr "Некоректні операнди%s" 17750 17751#: config/tc-sparc.c:3205 17752#, c-format 17753msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 17754msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»" 17755 17756#: config/tc-sparc.c:3246 17757#, c-format 17758msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." 17759msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»." 17760 17761#: config/tc-sparc.c:3247 17762#, c-format 17763msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" 17764msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)" 17765 17766#: config/tc-sparc.c:3259 17767#, c-format 17768msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 17769msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»." 17770 17771#: config/tc-sparc.c:3645 config/tc-sparc.c:3652 config/tc-sparc.c:3659 17772#: config/tc-sparc.c:3666 config/tc-sparc.c:3673 config/tc-sparc.c:3682 17773#: config/tc-sparc.c:3694 config/tc-sparc.c:3705 config/tc-sparc.c:3727 17774#: config/tc-sparc.c:3751 write.c:1184 17775msgid "relocation overflow" 17776msgstr "переповнення під час пересування" 17777 17778#: config/tc-sparc.c:3806 17779#, c-format 17780msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 17781msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x" 17782 17783#: config/tc-sparc.c:4122 17784msgid "Expected comma after name" 17785msgstr "Після назви мало бути вказано кому" 17786 17787#: config/tc-sparc.c:4131 17788#, c-format 17789msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 17790msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано." 17791 17792#: config/tc-sparc.c:4143 17793msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 17794msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS" 17795 17796#: config/tc-sparc.c:4169 config/tc-sparc.c:4296 17797msgid "negative alignment" 17798msgstr "від’ємне вирівнювання" 17799 17800#: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4317 read.c:1507 read.c:2532 17801msgid "alignment not a power of 2" 17802msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 17803 17804#: config/tc-sparc.c:4225 17805#, c-format 17806msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 17807msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s" 17808 17809#: config/tc-sparc.c:4248 config/tc-v850.c:283 17810msgid "Expected comma after symbol-name" 17811msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому" 17812 17813#: config/tc-sparc.c:4258 17814#, c-format 17815msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 17816msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано" 17817 17818#: config/tc-sparc.c:4284 17819msgid "Expected comma after common length" 17820msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому" 17821 17822#: config/tc-sparc.c:4429 17823msgid "Unknown segment type" 17824msgstr "Невідомий тип сегмента" 17825 17826#: config/tc-sparc.c:4498 config/tc-sparc.c:4507 17827#, c-format 17828msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 17829msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 17830 17831#: config/tc-sparc.c:4525 17832msgid "redefinition of global register" 17833msgstr "перевизначення загального регістра" 17834 17835#: config/tc-sparc.c:4536 17836#, c-format 17837msgid "Register symbol %s already defined." 17838msgstr "Символ регістра %s вже визначено." 17839 17840#: config/tc-sparc.c:4738 17841#, c-format 17842msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 17843msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних" 17844 17845#: config/tc-sparc.c:4748 17846#, c-format 17847msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 17848msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних" 17849 17850#: config/tc-sparc.c:4785 config/tc-vax.c:3313 17851#, c-format 17852msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 17853msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних" 17854 17855#: config/tc-sparc.c:4793 config/tc-sparc.c:4824 config/tc-sparc.c:4833 17856#: config/tc-vax.c:3321 config/tc-vax.c:3352 config/tc-vax.c:3361 17857#, c-format 17858msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 17859msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()" 17860 17861#: config/tc-sparc.c:4842 config/tc-vax.c:3370 17862#, c-format 17863msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 17864msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()" 17865 17866#: config/tc-sparc.h:66 17867msgid "sparc convert_frag\n" 17868msgstr "sparc convert_frag\n" 17869 17870#: config/tc-spu.c:172 17871msgid "" 17872"SPU options:\n" 17873" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 17874msgstr "" 17875"Параметри SPU:\n" 17876" --apuasm\t\t емулювати поведінку apuasm\n" 17877 17878#: config/tc-spu.c:278 17879#, c-format 17880msgid "Invalid mnemonic '%s'" 17881msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»" 17882 17883#: config/tc-spu.c:284 17884#, c-format 17885msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 17886msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 17887 17888#: config/tc-spu.c:316 17889#, c-format 17890msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 17891msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»" 17892 17893#: config/tc-spu.c:327 17894msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 17895msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»." 17896 17897#: config/tc-spu.c:333 17898#, c-format 17899msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 17900msgstr "Вважаємо «%-*s» символом." 17901 17902#: config/tc-spu.c:552 17903msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 17904msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 17905 17906#: config/tc-spu.c:554 17907msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 17908msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 17909 17910#: config/tc-spu.c:597 17911#, c-format 17912msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 17913msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l." 17914 17915#: config/tc-spu.c:603 17916#, c-format 17917msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 17918msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h." 17919 17920#: config/tc-spu.c:673 config/tc-spu.c:676 17921#, c-format 17922msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 17923msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]." 17924 17925#: config/tc-spu.c:778 17926#, c-format 17927msgid "invalid priority '%lu'" 17928msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»" 17929 17930#: config/tc-spu.c:784 17931#, c-format 17932msgid "invalid lrlive '%lu'" 17933msgstr "некоректний lrlive, «%lu»" 17934 17935#: config/tc-spu.c:858 17936msgid "Relaxation should never occur" 17937msgstr "Оптимізація не повинна траплятися" 17938 17939#: config/tc-spu.c:1005 17940#, c-format 17941msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 17942msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)" 17943 17944#: config/tc-spu.h:85 17945msgid "spu convert_frag\n" 17946msgstr "spu convert_frag\n" 17947 17948#: config/tc-tic30.c:36 17949msgid "first" 17950msgstr "перший" 17951 17952#: config/tc-tic30.c:36 17953msgid "second" 17954msgstr "другий" 17955 17956#: config/tc-tic30.c:36 17957msgid "third" 17958msgstr "третій" 17959 17960#: config/tc-tic30.c:36 17961msgid "fourth" 17962msgstr "четвертий" 17963 17964#: config/tc-tic30.c:36 17965msgid "fifth" 17966msgstr "п’ятий" 17967 17968#: config/tc-tic30.c:460 17969msgid "More than one AR register found in indirect reference" 17970msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR" 17971 17972#: config/tc-tic30.c:466 17973msgid "Illegal AR register in indirect reference" 17974msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR" 17975 17976#: config/tc-tic30.c:487 17977msgid "More than one displacement found in indirect reference" 17978msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення" 17979 17980#: config/tc-tic30.c:496 17981msgid "Invalid displacement in indirect reference" 17982msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні" 17983 17984#: config/tc-tic30.c:514 17985msgid "AR register not found in indirect reference" 17986msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR" 17987 17988#. Maybe an implied displacement of 1 again. 17989#: config/tc-tic30.c:531 17990msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 17991msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення" 17992 17993#: config/tc-tic30.c:538 17994msgid "illegal indirect reference" 17995msgstr "некоректне опосередковане посилання" 17996 17997#: config/tc-tic30.c:545 17998msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 17999msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку" 18000 18001#: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1476 18002#, c-format 18003msgid "Invalid character %s before %s operand" 18004msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s" 18005 18006#: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1491 18007#, c-format 18008msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 18009msgstr "Незакрита дужка у операнді %s." 18010 18011#: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1501 18012#, c-format 18013msgid "Invalid character %s in %s operand" 18014msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s" 18015 18016#: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1518 18017#, c-format 18018msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 18019msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 18020 18021#. Just skip it, if it's \n complain. 18022#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1535 18023#: config/tc-tic30.c:1551 18024msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 18025msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 18026 18027#: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1540 18028msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 18029msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 18030 18031#: config/tc-tic30.c:844 18032msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 18033msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 18034 18035#: config/tc-tic30.c:850 18036msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 18037msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 18038 18039#: config/tc-tic30.c:871 18040#, c-format 18041msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 18042msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d" 18043 18044#. Shouldn't get here. 18045#: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902 18046msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 18047msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply" 18048 18049#: config/tc-tic30.c:909 18050msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 18051msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1" 18052 18053#: config/tc-tic30.c:916 18054msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 18055msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3" 18056 18057#: config/tc-tic30.c:983 18058msgid "loading the same register in parallel operation" 18059msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції" 18060 18061#: config/tc-tic30.c:1426 18062#, c-format 18063msgid "Invalid character %s in opcode" 18064msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції" 18065 18066#: config/tc-tic30.c:1456 18067#, c-format 18068msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 18069msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s" 18070 18071#: config/tc-tic30.c:1576 18072msgid "Incorrect number of operands given" 18073msgstr "Вказано некоректну кількість операндів" 18074 18075#: config/tc-tic30.c:1609 18076#, c-format 18077msgid "The %s operand doesn't match" 18078msgstr "Операнд %s є невідповідним" 18079 18080#. Shouldn't make it to this stage. 18081#: config/tc-tic30.c:1634 config/tc-tic30.c:1646 18082msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 18083msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції" 18084 18085#: config/tc-tic30.c:1760 18086msgid "invalid short form floating point immediate operand" 18087msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою" 18088 18089#: config/tc-tic30.c:1770 18090msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 18091msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int" 18092 18093#: config/tc-tic30.c:1772 18094msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 18095msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда" 18096 18097#: config/tc-tic30.c:1782 18098msgid "rounding down first operand float to signed int" 18099msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int" 18100 18101#: config/tc-tic30.c:1787 config/tc-tic30.c:1858 18102msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 18103msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком" 18104 18105#: config/tc-tic30.c:1852 18106msgid "first operand is floating point" 18107msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою" 18108 18109#. Shouldn't get here. 18110#: config/tc-tic30.c:1883 18111msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 18112msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону" 18113 18114#: config/tc-tic30.c:1928 18115msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 18116msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд" 18117 18118#: config/tc-tic30.c:1952 18119msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 18120msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення" 18121 18122#: config/tc-tic4x.c:391 18123msgid "Nan, using zero." 18124msgstr "не є числом, використовуємо нуль." 18125 18126#: config/tc-tic4x.c:509 18127#, c-format 18128msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 18129msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах" 18130 18131#: config/tc-tic4x.c:592 config/tc-tic4x.c:602 18132msgid "Invalid floating point number" 18133msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою" 18134 18135#: config/tc-tic4x.c:721 18136msgid "Comma expected\n" 18137msgstr "Мало бути використано кому\n" 18138 18139#: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:470 18140msgid ".bss size argument missing\n" 18141msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n" 18142 18143#: config/tc-tic4x.c:762 18144#, c-format 18145msgid ".bss size %ld < 0!" 18146msgstr "розмір .bss %ld < 0!" 18147 18148#: config/tc-tic4x.c:895 18149msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 18150msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n" 18151 18152#: config/tc-tic4x.c:926 18153msgid "Symbol missing\n" 18154msgstr "Пропущено символ\n" 18155 18156#. Skip null symbol terminator. 18157#: config/tc-tic4x.c:974 18158msgid ".sect: subsection name ignored" 18159msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано" 18160 18161#: config/tc-tic4x.c:1002 config/tc-tic4x.c:1103 config/tc-tic54x.c:1427 18162#, c-format 18163msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 18164msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 18165 18166#: config/tc-tic4x.c:1034 18167msgid ".set syntax invalid\n" 18168msgstr "некоректний синтаксис .set\n" 18169 18170#: config/tc-tic4x.c:1092 18171msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 18172msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано" 18173 18174#: config/tc-tic4x.c:1123 18175#, c-format 18176msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 18177msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld" 18178 18179#: config/tc-tic4x.c:1127 18180msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 18181msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…" 18182 18183#: config/tc-tic4x.c:1414 18184msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 18185msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7" 18186 18187#: config/tc-tic4x.c:1428 18188#, c-format 18189msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 18190msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n" 18191 18192#: config/tc-tic4x.c:1446 18193msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 18194msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1" 18195 18196#: config/tc-tic4x.c:1514 18197msgid "Expecting a register name" 18198msgstr "Мало бути використано назву регістра" 18199 18200#: config/tc-tic4x.c:1526 config/tc-tic4x.c:1549 config/tc-tic4x.c:1615 18201msgid "Number too large" 18202msgstr "Надто велике число" 18203 18204#: config/tc-tic4x.c:1539 config/tc-tic4x.c:1562 18205msgid "Expecting a constant value" 18206msgstr "Мало бути використано стале значення" 18207 18208#: config/tc-tic4x.c:1570 18209#, c-format 18210msgid "Bad direct addressing construct %s" 18211msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s" 18212 18213#: config/tc-tic4x.c:1574 18214#, c-format 18215msgid "Direct value of %ld is not suitable" 18216msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним" 18217 18218#: config/tc-tic4x.c:1598 18219msgid "Unknown indirect addressing mode" 18220msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування" 18221 18222#: config/tc-tic4x.c:1695 18223#, c-format 18224msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 18225msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf" 18226 18227#: config/tc-tic4x.c:1735 18228msgid "Destination register must be ARn" 18229msgstr "Регістром призначення має бути ARn" 18230 18231#: config/tc-tic4x.c:1754 config/tc-tic4x.c:2127 config/tc-tic4x.c:2186 18232#, c-format 18233msgid "Immediate value of %ld is too large" 18234msgstr "Стале значення %ld є надто великим" 18235 18236#: config/tc-tic4x.c:1783 config/tc-tic4x.c:1988 18237msgid "Invalid indirect addressing mode" 18238msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування" 18239 18240#: config/tc-tic4x.c:1807 config/tc-tic4x.c:1847 config/tc-tic4x.c:2038 18241#: config/tc-tic4x.c:2060 18242msgid "Register must be Rn" 18243msgstr "Регістром має бути Rn" 18244 18245#: config/tc-tic4x.c:1861 config/tc-tic4x.c:1931 config/tc-tic4x.c:1945 18246msgid "Register must be R0--R7" 18247msgstr "Регістром має бути R0--R7" 18248 18249#: config/tc-tic4x.c:1885 config/tc-tic4x.c:1913 18250#, c-format 18251msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 18252msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d" 18253 18254#: config/tc-tic4x.c:1959 18255msgid "Destination register must be R2 or R3" 18256msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3" 18257 18258#: config/tc-tic4x.c:1973 18259msgid "Destination register must be R0 or R1" 18260msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1" 18261 18262#: config/tc-tic4x.c:2010 18263#, c-format 18264msgid "Displacement value of %ld is too large" 18265msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим" 18266 18267#: config/tc-tic4x.c:2071 config/tc-tic4x.c:2202 18268msgid "Floating point number not valid in expression" 18269msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі" 18270 18271#: config/tc-tic4x.c:2085 18272#, c-format 18273msgid "Signed immediate value %ld too large" 18274msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим" 18275 18276#: config/tc-tic4x.c:2148 18277#, c-format 18278msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 18279msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим" 18280 18281#: config/tc-tic4x.c:2216 18282#, c-format 18283msgid "Immediate value %ld too large" 18284msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим" 18285 18286#: config/tc-tic4x.c:2235 config/tc-tic4x.c:2263 18287msgid "Register must be ivtp or tvtp" 18288msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp" 18289 18290#: config/tc-tic4x.c:2249 18291msgid "Register must be address register" 18292msgstr "Регістр має бути регістром адреси" 18293 18294#: config/tc-tic4x.c:2322 18295msgid "Source and destination register should not be equal" 18296msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися" 18297 18298#: config/tc-tic4x.c:2337 18299msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" 18300msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто." 18301 18302#: config/tc-tic4x.c:2378 18303msgid "Too many operands scanned" 18304msgstr "Отримано надто багато операндів" 18305 18306#: config/tc-tic4x.c:2409 18307msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 18308msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій" 18309 18310#: config/tc-tic4x.c:2483 18311#, c-format 18312msgid "Invalid operands for %s" 18313msgstr "Некоректні операнди %s" 18314 18315#: config/tc-tic4x.c:2486 18316#, c-format 18317msgid "Invalid instruction %s" 18318msgstr "Некоректна інструкція %s" 18319 18320#: config/tc-tic4x.c:2638 18321#, c-format 18322msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 18323msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x" 18324 18325#: config/tc-tic4x.c:2696 18326#, c-format 18327msgid "Unsupported processor generation %d" 18328msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d" 18329 18330#: config/tc-tic4x.c:2704 18331msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 18332msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig" 18333 18334#: config/tc-tic4x.c:2711 18335msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 18336msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm" 18337 18338#: config/tc-tic4x.c:2718 18339msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 18340msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm" 18341 18342#: config/tc-tic4x.c:2725 18343msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 18344msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall" 18345 18346#: config/tc-tic4x.c:2754 18347#, c-format 18348msgid "" 18349"\n" 18350"TIC4X options:\n" 18351" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 18352" 30 - TMS320C30\n" 18353" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 18354" 32 - TMS320C32\n" 18355" 33 - TMS320VC33\n" 18356" 40 - TMS320C40\n" 18357" 44 - TMS320C44\n" 18358" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 18359" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 18360" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 18361" -menhanced) according to the selected type\n" 18362" -mbig select big memory model\n" 18363" -msmall select small memory model (default)\n" 18364" -mregparm select register parameters (default)\n" 18365" -mmemparm select memory parameters\n" 18366" -midle2 enable IDLE2 support\n" 18367" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 18368" -menhanced enable enhanced opcode support\n" 18369msgstr "" 18370"\n" 18371"TIC4X options:\n" 18372" -mcpu=CPU -mCPU вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n" 18373" 30 - TMS320C30\n" 18374" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 18375" 32 - TMS320C32\n" 18376" 33 - TMS320VC33\n" 18377" 40 - TMS320C40\n" 18378" 44 - TMS320C44\n" 18379" -mrev=REV встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n" 18380" Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n" 18381" відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n" 18382" -menhanced) до вибраного типу\n" 18383" -mbig вибрати модель великої пам’яті\n" 18384" -msmall вибрати модель малої пам’яті (типово)\n" 18385" -mregparm вибрати параметри регістрів (типово)\n" 18386" -mmemparm вибрати параметри пам’яті\n" 18387" -midle2 увімкнути підтримку IDLE2\n" 18388" -mlowpower увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n" 18389" -menhanced увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n" 18390 18391#: config/tc-tic4x.c:2799 18392#, c-format 18393msgid "Label \"$%d\" redefined" 18394msgstr "Мітку «$%d» перевизначено" 18395 18396#: config/tc-tic4x.c:3009 18397#, c-format 18398msgid "Reloc %d not supported by object file format" 18399msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 18400 18401#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 18402#. .struct/.union. 18403#: config/tc-tic54x.c:219 18404msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 18405msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union" 18406 18407#: config/tc-tic54x.c:233 18408#, c-format 18409msgid "C54x-specific command line options:\n" 18410msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n" 18411 18412#: config/tc-tic54x.c:234 18413#, c-format 18414msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 18415msgstr "-mfar-mode | -mf використовувати розширене адресування\n" 18416 18417#: config/tc-tic54x.c:235 18418#, c-format 18419msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 18420msgstr "-mcpu=<версія процесора> вказати версію процесора\n" 18421 18422#: config/tc-tic54x.c:236 18423#, c-format 18424msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 18425msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n" 18426 18427#: config/tc-tic54x.c:237 18428#, c-format 18429msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 18430msgstr "-me <назва файла> переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n" 18431 18432#: config/tc-tic54x.c:348 18433msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 18434msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»" 18435 18436#: config/tc-tic54x.c:357 18437msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 18438msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери" 18439 18440#: config/tc-tic54x.c:397 18441msgid "Unterminated string after absolute expression" 18442msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу" 18443 18444#: config/tc-tic54x.c:405 18445msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 18446msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»" 18447 18448#: config/tc-tic54x.c:415 18449msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 18450msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери" 18451 18452#: config/tc-tic54x.c:479 18453#, c-format 18454msgid ".bss size %d < 0!" 18455msgstr "розмір .bss %d < 0!" 18456 18457#: config/tc-tic54x.c:662 18458msgid "Offset on nested structures is ignored" 18459msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано" 18460 18461#: config/tc-tic54x.c:712 18462#, c-format 18463msgid ".end%s without preceding .%s" 18464msgstr ".end%s без попереднього .%s" 18465 18466#: config/tc-tic54x.c:778 18467#, c-format 18468msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 18469msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»" 18470 18471#: config/tc-tic54x.c:780 18472msgid ".tag requires a structure tag" 18473msgstr ".tag потребує теґу структури" 18474 18475#: config/tc-tic54x.c:786 18476msgid "Label required for .tag" 18477msgstr "Для .tag потрібна мітка" 18478 18479#: config/tc-tic54x.c:805 18480#, c-format 18481msgid ".tag target '%s' undefined" 18482msgstr "призначення .tag «%s» не визначено" 18483 18484#: config/tc-tic54x.c:869 18485#, c-format 18486msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 18487msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)" 18488 18489#: config/tc-tic54x.c:897 18490#, c-format 18491msgid "Unrecognized field type '%c'" 18492msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»" 18493 18494#: config/tc-tic54x.c:1021 18495msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 18496msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів" 18497 18498#: config/tc-tic54x.c:1026 18499msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 18500msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів" 18501 18502#. Disallow .byte with a non constant expression that will 18503#. require relocation. 18504#: config/tc-tic54x.c:1034 18505msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 18506msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD" 18507 18508#: config/tc-tic54x.c:1095 18509msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 18510msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global." 18511 18512#: config/tc-tic54x.c:1290 18513msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 18514msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано" 18515 18516#: config/tc-tic54x.c:1295 18517msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 18518msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано" 18519 18520#: config/tc-tic54x.c:1368 18521msgid "Missing size argument" 18522msgstr "Пропущено аргумент розміру" 18523 18524#: config/tc-tic54x.c:1502 18525msgid "CPU version has already been set" 18526msgstr "версію процесора вже було встановлено" 18527 18528#: config/tc-tic54x.c:1506 18529#, c-format 18530msgid "Unrecognized version '%s'" 18531msgstr "Нерозпізнана версія «%s»" 18532 18533#: config/tc-tic54x.c:1512 18534msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 18535msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено" 18536 18537#: config/tc-tic54x.c:1643 18538msgid "p2align not supported on this target" 18539msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено" 18540 18541#: config/tc-tic54x.c:1655 18542msgid "Argument to .even ignored" 18543msgstr "Аргумент .even проігноровано" 18544 18545#: config/tc-tic54x.c:1701 18546msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 18547msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32" 18548 18549#: config/tc-tic54x.c:1714 18550msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 18551msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування" 18552 18553#: config/tc-tic54x.c:1729 18554msgid "field value truncated" 18555msgstr "значення поля обрізано" 18556 18557#: config/tc-tic54x.c:1835 config/tc-tic54x.c:2134 18558#, c-format 18559msgid "Unrecognized section '%s'" 18560msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»" 18561 18562#: config/tc-tic54x.c:1844 18563msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" 18564msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу" 18565 18566#: config/tc-tic54x.c:2045 18567msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 18568msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP" 18569 18570#: config/tc-tic54x.c:2086 18571msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 18572msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено" 18573 18574#: config/tc-tic54x.c:2092 18575msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 18576msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено" 18577 18578#: config/tc-tic54x.c:2140 18579msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 18580msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів" 18581 18582#: config/tc-tic54x.c:2170 18583msgid "Symbol missing for .set/.equ" 18584msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ" 18585 18586#: config/tc-tic54x.c:2226 18587msgid ".var may only be used within a macro definition" 18588msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу" 18589 18590#: config/tc-tic54x.c:2234 18591msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 18592msgstr "Символи заміни мають починатися з літери" 18593 18594#: config/tc-tic54x.c:2326 18595#, c-format 18596msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 18597msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s" 18598 18599#: config/tc-tic54x.c:2333 18600#, c-format 18601msgid "File '%s' not in macro archive format" 18602msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів" 18603 18604#: config/tc-tic54x.c:2463 18605#, c-format 18606msgid "Bad COFF version '%s'" 18607msgstr "Помилкова версія COFF «%s»" 18608 18609#: config/tc-tic54x.c:2472 18610#, c-format 18611msgid "Bad CPU version '%s'" 18612msgstr "Помилкова версія процесора «%s»" 18613 18614#: config/tc-tic54x.c:2485 config/tc-tic54x.c:2488 18615#, c-format 18616msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 18617msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»" 18618 18619#: config/tc-tic54x.c:2506 18620msgid "Macro nesting is too deep" 18621msgstr "Надто глибокий рівень вкладеності макросів" 18622 18623#: config/tc-tic54x.c:2605 18624#, c-format 18625msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 18626msgstr "Невизначений символ заміни «%s»" 18627 18628#: config/tc-tic54x.c:3090 18629#, c-format 18630msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 18631msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d." 18632 18633#: config/tc-tic54x.c:3121 config/tc-tic54x.c:3129 18634msgid "Expecting operand after ','" 18635msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд" 18636 18637#: config/tc-tic54x.c:3140 18638msgid "Extra junk on line" 18639msgstr "Зайві дані у рядку" 18640 18641#: config/tc-tic54x.c:3177 18642msgid "Badly formed address expression" 18643msgstr "Помилкове форматування виразу адреси" 18644 18645#: config/tc-tic54x.c:3430 18646#, c-format 18647msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 18648msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»" 18649 18650#: config/tc-tic54x.c:3494 18651#, c-format 18652msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 18653msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»" 18654 18655#: config/tc-tic54x.c:3545 18656msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 18657msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними." 18658 18659#: config/tc-tic54x.c:3565 18660#, c-format 18661msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 18662msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»" 18663 18664#: config/tc-tic54x.c:3603 18665#, c-format 18666msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 18667msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)" 18668 18669#: config/tc-tic54x.c:3623 18670msgid "Error in relocation handling" 18671msgstr "Помилка під час обробки пересування" 18672 18673#: config/tc-tic54x.c:3642 config/tc-tic54x.c:3704 config/tc-tic54x.c:3732 18674#, c-format 18675msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 18676msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»" 18677 18678#: config/tc-tic54x.c:3659 18679#, c-format 18680msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 18681msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі" 18682 18683#: config/tc-tic54x.c:3667 18684#, c-format 18685msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 18686msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова" 18687 18688#: config/tc-tic54x.c:3674 18689msgid "Only one comparison conditional allowed" 18690msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння" 18691 18692#: config/tc-tic54x.c:3679 18693msgid "Only one overflow conditional allowed" 18694msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення" 18695 18696#: config/tc-tic54x.c:3687 18697#, c-format 18698msgid "Duplicate %s conditional" 18699msgstr "Дублювання умовного оператора %s" 18700 18701#: config/tc-tic54x.c:3718 18702msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 18703msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)" 18704 18705#: config/tc-tic54x.c:3749 18706msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 18707msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів" 18708 18709#: config/tc-tic54x.c:3757 18710msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 18711msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною." 18712 18713#: config/tc-tic54x.c:3783 18714msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 18715msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим" 18716 18717#: config/tc-tic54x.c:3832 18718#, c-format 18719msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 18720msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону" 18721 18722#: config/tc-tic54x.c:3871 18723msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 18724msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)" 18725 18726#: config/tc-tic54x.c:3897 18727msgid "A status register or status bit name is required" 18728msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану" 18729 18730#: config/tc-tic54x.c:3907 18731#, c-format 18732msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 18733msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»" 18734 18735#: config/tc-tic54x.c:3930 18736#, c-format 18737msgid "Invalid status register \"%s\"" 18738msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»" 18739 18740#: config/tc-tic54x.c:3942 18741#, c-format 18742msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 18743msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)" 18744 18745#: config/tc-tic54x.c:4145 18746#, c-format 18747msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 18748msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»" 18749 18750#: config/tc-tic54x.c:4174 18751#, c-format 18752msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 18753msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»" 18754 18755#: config/tc-tic54x.c:4203 18756#, c-format 18757msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 18758msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 18759 18760#: config/tc-tic54x.c:4252 18761#, c-format 18762msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 18763msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»" 18764 18765#: config/tc-tic54x.c:4255 18766#, c-format 18767msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 18768msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»" 18769 18770#: config/tc-tic54x.c:4470 18771#, c-format 18772msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 18773msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»" 18774 18775#: config/tc-tic54x.c:4511 18776msgid "Unrecognized substitution symbol function" 18777msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни" 18778 18779#: config/tc-tic54x.c:4516 18780msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 18781msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни" 18782 18783#: config/tc-tic54x.c:4530 18784msgid "Expecting second argument" 18785msgstr "Мало бути вказано другий аргумент" 18786 18787#: config/tc-tic54x.c:4543 config/tc-tic54x.c:4593 18788msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 18789msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»" 18790 18791#: config/tc-tic54x.c:4569 18792msgid "Function expects two arguments" 18793msgstr "Функції потрібні два аргументи" 18794 18795#: config/tc-tic54x.c:4582 18796msgid "Expecting character constant argument" 18797msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої" 18798 18799#: config/tc-tic54x.c:4588 18800msgid "Both arguments must be substitution symbols" 18801msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни" 18802 18803#: config/tc-tic54x.c:4640 18804#, c-format 18805msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 18806msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)" 18807 18808#: config/tc-tic54x.c:4650 18809#, c-format 18810msgid "Invalid length (use 0 to %d)" 18811msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)" 18812 18813#: config/tc-tic54x.c:4660 18814msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 18815msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням" 18816 18817#: config/tc-tic54x.c:4680 18818msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 18819msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»" 18820 18821#: config/tc-tic54x.c:4833 18822#, c-format 18823msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" 18824msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 18825msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 18826msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)" 18827msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)" 18828msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 18829 18830#: config/tc-tic54x.c:4877 18831#, c-format 18832msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 18833msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 18834 18835#: config/tc-tic54x.c:4889 18836#, c-format 18837msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 18838msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP" 18839 18840#: config/tc-tic54x.c:4896 18841#, c-format 18842msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 18843msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування" 18844 18845#: config/tc-tic54x.c:4908 18846#, c-format 18847msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." 18848msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 18849msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 18850msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною." 18851msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною." 18852msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 18853 18854#: config/tc-tic54x.c:4922 18855msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 18856msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною." 18857 18858#: config/tc-tic54x.c:4933 18859#, c-format 18860msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 18861msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною." 18862 18863#: config/tc-tic54x.c:4937 18864msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 18865msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною." 18866 18867#: config/tc-tic54x.c:5081 18868#, c-format 18869msgid "Unsupported relocation size %d" 18870msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d" 18871 18872#: config/tc-tic54x.c:5212 18873msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 18874msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення" 18875 18876#: config/tc-tic54x.c:5216 18877#, c-format 18878msgid "negative value ignored in %s" 18879msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано" 18880 18881#: config/tc-tic54x.c:5304 18882#, c-format 18883msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 18884msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)" 18885 18886#: config/tc-tic6x.c:262 18887#, c-format 18888msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 18889msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»" 18890 18891#: config/tc-tic6x.c:320 18892#, c-format 18893msgid "TMS320C6000 options:\n" 18894msgstr "Параметри TMS320C6000:\n" 18895 18896#: config/tc-tic6x.c:321 18897#, c-format 18898msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 18899msgstr " -march=АРХ увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n" 18900 18901#: config/tc-tic6x.c:322 18902#, c-format 18903msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 18904msgstr " -mbig-endian створити код зі зворотним порядком байтів\n" 18905 18906#: config/tc-tic6x.c:323 18907#, c-format 18908msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 18909msgstr " -mlittle-endian створити код з прямим порядком байтів\n" 18910 18911#: config/tc-tic6x.c:324 18912#, c-format 18913msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 18914msgstr " -mdsbt у коді використовується адресування DSBT\n" 18915 18916#: config/tc-tic6x.c:325 18917#, c-format 18918msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 18919msgstr " -mno-dsbt у коді не використовується адресування DSBT\n" 18920 18921#: config/tc-tic6x.c:326 18922#, c-format 18923msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 18924msgstr " -mpid=no у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n" 18925 18926#: config/tc-tic6x.c:327 18927#, c-format 18928msgid "" 18929" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 18930" GOT accesses use near DP addressing\n" 18931msgstr "" 18932" -mpid=near у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 18933" доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n" 18934 18935#: config/tc-tic6x.c:329 18936#, c-format 18937msgid "" 18938" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 18939" GOT accesses use far DP addressing\n" 18940msgstr "" 18941" -mpid=far у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 18942" доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n" 18943 18944#: config/tc-tic6x.c:331 18945#, c-format 18946msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 18947msgstr " -mpic адресування коду є незалежним від позиції\n" 18948 18949#: config/tc-tic6x.c:332 18950#, c-format 18951msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 18952msgstr " -mno-pic адресування коду є залежним від позиції\n" 18953 18954#: config/tc-tic6x.c:337 18955#, c-format 18956msgid "Supported ARCH values are:" 18957msgstr "Підтримувані значення архітектури:" 18958 18959#: config/tc-tic6x.c:384 18960msgid "unexpected .cantunwind directive" 18961msgstr "неочікувана директива .cantunwind" 18962 18963#: config/tc-tic6x.c:404 18964msgid "unexpected .handlerdata directive" 18965msgstr "неочікувана директива .handlerdata" 18966 18967#: config/tc-tic6x.c:416 18968msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 18969msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації" 18970 18971#: config/tc-tic6x.c:530 18972msgid "expected symbol" 18973msgstr "мало бути вказано символ" 18974 18975#: config/tc-tic6x.c:577 18976msgid "expected comma after symbol name" 18977msgstr "після назви символу мало бути вказано кому" 18978 18979#: config/tc-tic6x.c:587 18980#, c-format 18981msgid "invalid length for .scomm directive" 18982msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm" 18983 18984#: config/tc-tic6x.c:601 18985msgid "alignment is not a positive number" 18986msgstr "вирівнювання не є додатним числом" 18987 18988#: config/tc-tic6x.c:613 18989msgid "alignment is not a power of 2" 18990msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 18991 18992#: config/tc-tic6x.c:628 18993#, c-format 18994msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 18995msgstr "спроба перевизначення символу «%s»" 18996 18997#: config/tc-tic6x.c:637 18998#, c-format 18999msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 19000msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини" 19001 19002#: config/tc-tic6x.c:836 19003msgid "multiple '||' on same line" 19004msgstr "декілька «||» у одному рядку" 19005 19006#: config/tc-tic6x.c:839 19007msgid "'||' after predicate" 19008msgstr "«||» після предиката" 19009 19010#: config/tc-tic6x.c:883 19011msgid "multiple predicates on same line" 19012msgstr "декілька предикатів у одному рядку" 19013 19014#: config/tc-tic6x.c:889 19015#, c-format 19016msgid "bad predicate '%s'" 19017msgstr "помилковий предикат «%s»" 19018 19019#: config/tc-tic6x.c:900 19020msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 19021msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено" 19022 19023#: config/tc-tic6x.c:933 19024msgid "label after '||'" 19025msgstr "мітка після «||»" 19026 19027#: config/tc-tic6x.c:939 19028msgid "label after predicate" 19029msgstr "мітка після предиката" 19030 19031#: config/tc-tic6x.c:963 19032msgid "'||' not followed by instruction" 19033msgstr "після «||» немає інструкції" 19034 19035#: config/tc-tic6x.c:969 19036msgid "predicate not followed by instruction" 19037msgstr "після предиката немає інструкції" 19038 19039#: config/tc-tic6x.c:1402 19040#, c-format 19041msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 19042msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено" 19043 19044#: config/tc-tic6x.c:1581 config/tc-tic6x.c:1584 config/tc-tic6x.c:1637 19045#: config/tc-tic6x.c:1641 19046#, c-format 19047msgid "register number %u not supported on this architecture" 19048msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено" 19049 19050#: config/tc-tic6x.c:1612 19051#, c-format 19052msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 19053msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний" 19054 19055#: config/tc-tic6x.c:1668 19056#, c-format 19057msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 19058msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»" 19059 19060#: config/tc-tic6x.c:1681 19061#, c-format 19062msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 19063msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 19064 19065#: config/tc-tic6x.c:1687 19066#, c-format 19067msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 19068msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»" 19069 19070#: config/tc-tic6x.c:1692 19071#, c-format 19072msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 19073msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 19074 19075#: config/tc-tic6x.c:1697 19076#, c-format 19077msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 19078msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»" 19079 19080#: config/tc-tic6x.c:1702 19081#, c-format 19082msgid "bad operand %u of '%.*s'" 19083msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»" 19084 19085#: config/tc-tic6x.c:1834 19086msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 19087msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE" 19088 19089#: config/tc-tic6x.c:1874 19090msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 19091msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено" 19092 19093#: config/tc-tic6x.c:1887 19094msgid "$GOT not supported in this context" 19095msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено" 19096 19097#: config/tc-tic6x.c:1904 19098msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 19099msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено" 19100 19101#: config/tc-tic6x.c:1925 19102msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 19103msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено" 19104 19105#: config/tc-tic6x.c:1942 19106msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 19107msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено" 19108 19109#: config/tc-tic6x.c:1959 19110msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 19111msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено" 19112 19113#: config/tc-tic6x.c:1978 19114msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 19115msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено" 19116 19117#: config/tc-tic6x.c:1989 19118msgid "invalid PC-relative operand" 19119msgstr "некоректний відносний до PC операнд" 19120 19121#: config/tc-tic6x.c:2026 19122#, c-format 19123msgid "no %d-byte relocations available" 19124msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань" 19125 19126#: config/tc-tic6x.c:2513 config/tc-tic6x.c:2544 config/tc-tic6x.c:2562 19127#: config/tc-tic6x.c:2992 config/tc-tic6x.c:3011 config/tc-tic6x.c:3043 19128#, c-format 19129msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 19130msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону" 19131 19132#: config/tc-tic6x.c:2606 config/tc-tic6x.c:2831 19133#, c-format 19134msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 19135msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u" 19136 19137#: config/tc-tic6x.c:2823 config/tc-tic6x.c:2856 19138#, c-format 19139msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 19140msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону" 19141 19142#: config/tc-tic6x.c:2938 19143#, c-format 19144msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 19145msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»" 19146 19147#: config/tc-tic6x.c:2962 config/tc-tic6x.c:3720 19148#, c-format 19149msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 19150msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу" 19151 19152#: config/tc-tic6x.c:3061 19153#, c-format 19154msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 19155msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою" 19156 19157#: config/tc-tic6x.c:3328 19158#, c-format 19159msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 19160msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено" 19161 19162#: config/tc-tic6x.c:3336 19163#, c-format 19164msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 19165msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено" 19166 19167#: config/tc-tic6x.c:3344 19168#, c-format 19169msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 19170msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено" 19171 19172#: config/tc-tic6x.c:3364 19173msgid "missing operand after comma" 19174msgstr "не вистачає операнда після коми" 19175 19176#: config/tc-tic6x.c:3372 config/tc-tic6x.c:3390 19177#, c-format 19178msgid "too many operands to '%.*s'" 19179msgstr "занадто багато операндів «%.*s»" 19180 19181#: config/tc-tic6x.c:3403 19182#, c-format 19183msgid "bad number of operands to '%.*s'" 19184msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»" 19185 19186#: config/tc-tic6x.c:3475 19187#, c-format 19188msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 19189msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим" 19190 19191#: config/tc-tic6x.c:3480 19192#, c-format 19193msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 19194msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці" 19195 19196#: config/tc-tic6x.c:3485 19197#, c-format 19198msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 19199msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси" 19200 19201#: config/tc-tic6x.c:3491 19202#, c-format 19203msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 19204msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису" 19205 19206#: config/tc-tic6x.c:3496 19207#, c-format 19208msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 19209msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання" 19210 19211#: config/tc-tic6x.c:3501 19212#, c-format 19213msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 19214msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті" 19215 19216#: config/tc-tic6x.c:3507 19217#, c-format 19218msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 19219msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси" 19220 19221#: config/tc-tic6x.c:3593 19222#, c-format 19223msgid "bad operand combination for '%.*s'" 19224msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»" 19225 19226#: config/tc-tic6x.c:3639 19227msgid "parallel instruction not following another instruction" 19228msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція" 19229 19230#: config/tc-tic6x.c:3645 19231msgid "too many instructions in execute packet" 19232msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання" 19233 19234#: config/tc-tic6x.c:3650 19235msgid "label not at start of execute packet" 19236msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання" 19237 19238#: config/tc-tic6x.c:3653 19239#, c-format 19240msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 19241msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання" 19242 19243#: config/tc-tic6x.c:3701 19244msgid "functional unit already used in this execute packet" 19245msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання" 19246 19247#: config/tc-tic6x.c:3709 19248msgid "nested software pipelined loop" 19249msgstr "вкладений програмний каналізований цикл" 19250 19251#: config/tc-tic6x.c:3728 19252msgid "'||^' without previous SPMASK" 19253msgstr "«||^» без попереднього SPMASK" 19254 19255#: config/tc-tic6x.c:3730 19256msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 19257msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо" 19258 19259#: config/tc-tic6x.c:3742 19260msgid "functional unit already masked" 19261msgstr "функціональний модуль вже замасковано" 19262 19263#: config/tc-tic6x.c:3807 19264msgid "value too large for 2-byte field" 19265msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля" 19266 19267#: config/tc-tic6x.c:3817 19268msgid "value too large for 1-byte field" 19269msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля" 19270 19271#: config/tc-tic6x.c:3944 19272msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 19273msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів" 19274 19275#: config/tc-tic6x.c:3972 19276msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 19277msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів" 19278 19279#: config/tc-tic6x.c:3986 19280msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 19281msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX" 19282 19283#: config/tc-tic6x.c:4000 config/tc-tic6x.c:4018 config/tc-tic6x.c:4036 19284#: config/tc-tic6x.c:4054 19285msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 19286msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами" 19287 19288#: config/tc-tic6x.c:4003 config/tc-tic6x.c:4021 config/tc-tic6x.c:4039 19289#: config/tc-tic6x.c:4057 19290msgid "PC-relative offset out of range" 19291msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC" 19292 19293#: config/tc-tic6x.c:4536 19294#, c-format 19295msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 19296msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR" 19297 19298#: config/tc-tic6x.c:4653 19299#, c-format 19300msgid "group section `%s' has no group signature" 19301msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи" 19302 19303#: config/tc-tic6x.c:4805 19304msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 19305msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc" 19306 19307#: config/tc-tic6x.c:4910 19308msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 19309msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації" 19310 19311#: config/tc-tic6x.c:4917 19312msgid "stack frame layout does not match personality routine" 19313msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації" 19314 19315#: config/tc-tic6x.c:5051 19316msgid "too many unwinding instructions" 19317msgstr "занадто багато інструкцій розгортання" 19318 19319#: config/tc-tic6x.c:5126 config/tc-tic6x.c:5139 config/tc-tic6x.c:5147 19320#, c-format 19321msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 19322msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d" 19323 19324#: config/tc-tic6x.c:5156 19325msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 19326msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром" 19327 19328#: config/tc-tic6x.c:5168 19329#, c-format 19330msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 19331msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)" 19332 19333#: config/tc-tic6x.c:5178 19334#, c-format 19335msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 19336msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d" 19337 19338#: config/tc-tic6x.c:5187 19339msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 19340msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр" 19341 19342#: config/tc-tic6x.c:5196 19343msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 19344msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова" 19345 19346#: config/tc-tic6x.c:5341 19347msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 19348msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання" 19349 19350#: config/tc-tic6x.c:5358 19351msgid "unwound frame has negative size" 19352msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір" 19353 19354#: config/tc-tilegx.c:141 19355#, c-format 19356msgid "" 19357" -Q ignored\n" 19358" -V print assembler version number\n" 19359" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" 19360" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 19361msgstr "" 19362" -Q буде проігноровано\n" 19363" -V вивести номер версії асемблера\n" 19364" -EB/-EL створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n" 19365" --32/--64 створити 32-бітовий/64-бітовий код\n" 19366 19367#: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619 19368msgid "Invalid operator for operand." 19369msgstr "Некоректний оператор для операнда." 19370 19371#: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642 19372msgid "Operator may only be applied to symbols." 19373msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів." 19374 19375#: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707 19376#, c-format 19377msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 19378msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено." 19379 19380#: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734 19381#, c-format 19382msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 19383msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива." 19384 19385#: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798 19386#, c-format 19387msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 19388msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями." 19389 19390#: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828 19391msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 19392msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі." 19393 19394#: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863 19395msgid "instruction address is not a multiple of 8" 19396msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8" 19397 19398#: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941 19399msgid "Invalid expression." 19400msgstr "Некоректний вираз" 19401 19402#: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983 19403#, c-format 19404msgid "Expected register, got '%s'." 19405msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»." 19406 19407#: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990 19408#, c-format 19409msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 19410msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s." 19411 19412#: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049 19413#, c-format 19414msgid "Too few operands to '%s'." 19415msgstr "Занадто мало операндів у «%s»." 19416 19417#: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054 19418#, c-format 19419msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 19420msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s." 19421 19422#: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075 19423msgid "Expected immediate expression" 19424msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання" 19425 19426#: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088 19427#: config/tc-tilepro.c:1584 19428msgid "Found '}' when not bundling." 19429msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів." 19430 19431#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128 19432#, c-format 19433msgid "Unknown opcode `%.*s'." 19434msgstr "невідомий код операції «%.*s»." 19435 19436#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139 19437msgid "Too many instructions for bundle." 19438msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу." 19439 19440#: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221 19441msgid "Bad call to md_atof ()" 19442msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 19443 19444#: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284 19445msgid "This operator only produces two byte values." 19446msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення." 19447 19448#: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529 19449#, c-format 19450msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 19451msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)" 19452 19453#: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572 19454msgid "Found '{' when already bundling." 19455msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу." 19456 19457#: config/tc-tilepro.c:98 19458#, c-format 19459msgid "" 19460" -Q ignored\n" 19461" -V print assembler version number\n" 19462msgstr "" 19463" -Q буде проігноровано\n" 19464" -V вивести номер версії асемблера\n" 19465 19466#: config/tc-v850.c:294 19467#, c-format 19468msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 19469msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано." 19470 19471#: config/tc-v850.c:315 19472#, c-format 19473msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 19474msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d." 19475 19476#: config/tc-v850.c:341 19477msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 19478msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0" 19479 19480#: config/tc-v850.c:545 19481msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 19482msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування" 19483 19484#: config/tc-v850.c:547 19485msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 19486msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування" 19487 19488#: config/tc-v850.c:554 19489msgid "bad .longcall format" 19490msgstr "помилковий формат .longcall" 19491 19492#: config/tc-v850.c:1393 19493#, c-format 19494msgid "unknown operand shift: %x\n" 19495msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n" 19496 19497#: config/tc-v850.c:1394 19498msgid "internal failure in parse_register_list" 19499msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list" 19500 19501#: config/tc-v850.c:1410 19502msgid "constant expression or register list expected" 19503msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів" 19504 19505#: config/tc-v850.c:1415 19506msgid "high bits set in register list expression" 19507msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти" 19508 19509#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510 19510msgid "illegal register included in list" 19511msgstr "до списку включено некоректний регістр" 19512 19513#: config/tc-v850.c:1459 19514msgid "system registers cannot be included in list" 19515msgstr "до списку не можна включати системні регістри" 19516 19517#: config/tc-v850.c:1485 19518msgid "second register should follow dash in register list" 19519msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр" 19520 19521#: config/tc-v850.c:1490 19522msgid "second register should be greater than first register" 19523msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр" 19524 19525#: config/tc-v850.c:1540 19526#, c-format 19527msgid " V850 options:\n" 19528msgstr " Параметри V850:\n" 19529 19530#: config/tc-v850.c:1541 19531#, c-format 19532msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 19533msgstr " -mwarn-signed-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n" 19534 19535#: config/tc-v850.c:1542 19536#, c-format 19537msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 19538msgstr " -mwarn-unsigned-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n" 19539 19540#: config/tc-v850.c:1543 19541#, c-format 19542msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 19543msgstr " -mv850 код призначено для v850\n" 19544 19545#: config/tc-v850.c:1544 19546#, c-format 19547msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 19548msgstr " -mv850e код призначено для v850e\n" 19549 19550#: config/tc-v850.c:1545 19551#, c-format 19552msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 19553msgstr " -mv850e1 код призначено для v850e1\n" 19554 19555#: config/tc-v850.c:1546 19556#, c-format 19557msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 19558msgstr " -mv850e2 код призначено для v850e2\n" 19559 19560#: config/tc-v850.c:1547 19561#, c-format 19562msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 19563msgstr " -mv850e2v3 код призначено для v850e2v3\n" 19564 19565#: config/tc-v850.c:1548 19566#, c-format 19567msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" 19568msgstr " -mv850e2v4 Альтернативний варіант -mv850e3v5\n" 19569 19570#: config/tc-v850.c:1549 19571#, c-format 19572msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" 19573msgstr " -mv850e3v5 код призначено для v850e3v5\n" 19574 19575#: config/tc-v850.c:1550 19576#, c-format 19577msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 19578msgstr " -mrelax Увімкнути оптимізацію\n" 19579 19580#: config/tc-v850.c:1551 19581#, c-format 19582msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 19583msgstr " --disp-size-default-22 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n" 19584 19585#: config/tc-v850.c:1552 19586#, c-format 19587msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 19588msgstr " --disp-size-default-32 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n" 19589 19590#: config/tc-v850.c:1553 19591#, c-format 19592msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 19593msgstr " -mextension увімкнути підтримку коду операцій розширення\n" 19594 19595#: config/tc-v850.c:1554 19596#, c-format 19597msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 19598msgstr " -mno-bcond17\t\t вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n" 19599 19600#: config/tc-v850.c:1555 19601#, c-format 19602msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 19603msgstr " -mno-stld23\t\t вимкнути інструкцію st/ld offset23\n" 19604 19605#: config/tc-v850.c:1556 19606#, c-format 19607msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" 19608msgstr " -mgcc-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n" 19609 19610#: config/tc-v850.c:1557 19611#, c-format 19612msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" 19613msgstr " -mrh850-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n" 19614 19615#: config/tc-v850.c:1558 19616#, c-format 19617msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" 19618msgstr " -m8byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n" 19619 19620#: config/tc-v850.c:1559 19621#, c-format 19622msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" 19623msgstr " -m4byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n" 19624 19625#: config/tc-v850.c:1560 19626#, c-format 19627msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n" 19628msgstr " -msoft-float позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n" 19629 19630#: config/tc-v850.c:1561 19631#, c-format 19632msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n" 19633msgstr " -mhard-float позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n" 19634 19635#: config/tc-v850.c:1949 19636#, c-format 19637msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 19638msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s" 19639 19640#: config/tc-v850.c:1993 19641msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 19642msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19643 19644#: config/tc-v850.c:2013 19645msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 19646msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19647 19648#: config/tc-v850.c:2032 19649msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 19650msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19651 19652#: config/tc-v850.c:2043 19653msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" 19654msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi" 19655 19656#: config/tc-v850.c:2059 19657msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19658msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19659 19660#: config/tc-v850.c:2078 19661msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19662msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19663 19664#: config/tc-v850.c:2097 19665msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19666msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19667 19668#: config/tc-v850.c:2129 19669msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19670msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19671 19672#: config/tc-v850.c:2270 19673#, c-format 19674msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 19675msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 19676 19677#: config/tc-v850.c:2353 19678msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 19679msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено." 19680 19681#: config/tc-v850.c:2362 19682msgid "Target processor does not support this instruction." 19683msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено." 19684 19685#: config/tc-v850.c:2474 config/tc-v850.c:2484 config/tc-v850.c:2505 19686#: config/tc-v850.c:2519 config/tc-v850.c:2525 config/tc-v850.c:2549 19687#: config/tc-v850.c:2555 config/tc-v850.c:2562 config/tc-v850.c:2576 19688#: config/tc-v850.c:2590 config/tc-v850.c:2596 config/tc-v850.c:2933 19689msgid "immediate operand is too large" 19690msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим" 19691 19692#: config/tc-v850.c:2491 19693#, c-format 19694msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" 19695msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d" 19696 19697#: config/tc-v850.c:2626 config/tc-v850.c:2637 19698msgid "constant too big to fit into instruction" 19699msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції" 19700 19701#: config/tc-v850.c:2712 19702msgid "odd number cannot be used here" 19703msgstr "тут не можна використовувати непарні числа" 19704 19705#: config/tc-v850.c:2757 19706msgid "invalid register name" 19707msgstr "некоректна назва регістра" 19708 19709#: config/tc-v850.c:2763 19710msgid "register r0 cannot be used here" 19711msgstr "тут не можна використовувати регістр r0" 19712 19713#: config/tc-v850.c:2769 19714msgid "odd register cannot be used here" 19715msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр" 19716 19717#: config/tc-v850.c:2778 19718msgid "invalid system register name" 19719msgstr "некоректна назва системного регістра" 19720 19721#: config/tc-v850.c:2792 19722msgid "expected EP register" 19723msgstr "мало бути використано регістр EP" 19724 19725#: config/tc-v850.c:2809 config/tc-v850.c:2822 19726msgid "invalid condition code name" 19727msgstr "некоректна назва коду умови" 19728 19729#: config/tc-v850.c:2815 19730msgid "condition sa cannot be used here" 19731msgstr "тут не можна використовувати умову sa" 19732 19733#: config/tc-v850.c:2828 19734msgid "invalid cache operation name" 19735msgstr "некоректна назва обробки кешу" 19736 19737#: config/tc-v850.c:2833 19738msgid "invalid pref operation name" 19739msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації" 19740 19741#: config/tc-v850.c:2838 19742msgid "invalid vector register name" 19743msgstr "некоректна назва векторного регістра" 19744 19745#: config/tc-v850.c:2876 19746msgid "syntax error: value is missing before the register name" 19747msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення" 19748 19749#: config/tc-v850.c:2878 19750msgid "syntax error: register not expected" 19751msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним" 19752 19753#: config/tc-v850.c:2892 19754msgid "syntax error: system register not expected" 19755msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним" 19756 19757#: config/tc-v850.c:2897 config/tc-v850.c:2902 19758msgid "syntax error: condition code not expected" 19759msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним" 19760 19761#: config/tc-v850.c:2907 19762msgid "syntax error: vector register not expected" 19763msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним" 19764 19765#: config/tc-v850.c:2917 19766msgid "immediate 0 cannot be used here" 19767msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання" 19768 19769#: config/tc-v850.c:2941 19770msgid "immediate operand is not match" 19771msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним" 19772 19773#: config/tc-v850.c:2954 19774msgid "displacement is too large" 19775msgstr "надто велике зміщення" 19776 19777#: config/tc-v850.c:2972 config/tc-xtensa.c:13078 19778msgid "invalid operand" 19779msgstr "некоректний операнд" 19780 19781#: config/tc-v850.c:3084 19782msgid "loop: 32-bit displacement not supported" 19783msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено" 19784 19785#: config/tc-vax.c:1343 19786msgid "no '[' to match ']'" 19787msgstr "немає «[», відповідної до «]»" 19788 19789#: config/tc-vax.c:1359 19790msgid "bad register in []" 19791msgstr "помилковий регістр у []" 19792 19793#: config/tc-vax.c:1361 19794msgid "[PC] index banned" 19795msgstr "індекс [PC] заблоковано" 19796 19797#: config/tc-vax.c:1397 19798msgid "no '(' to match ')'" 19799msgstr "немає «(», відповідної до «)»" 19800 19801#: config/tc-vax.c:1513 19802msgid "invalid branch operand" 19803msgstr "некоректний операнд відгалуження" 19804 19805#: config/tc-vax.c:1540 19806msgid "address prohibits @" 19807msgstr "у адресі заборонено @" 19808 19809#: config/tc-vax.c:1542 19810msgid "address prohibits #" 19811msgstr "у адресі заборонено #" 19812 19813#: config/tc-vax.c:1546 19814msgid "address prohibits -()" 19815msgstr "у адресі заборонено -()" 19816 19817#: config/tc-vax.c:1548 19818msgid "address prohibits ()+" 19819msgstr "у адресі заборонено ()+" 19820 19821#: config/tc-vax.c:1551 19822msgid "address prohibits ()" 19823msgstr "у адресі заборонено ()" 19824 19825#: config/tc-vax.c:1553 19826msgid "address prohibits []" 19827msgstr "у адресі заборонено []" 19828 19829#: config/tc-vax.c:1555 19830msgid "address prohibits register" 19831msgstr "у адресі заборонено регістр" 19832 19833#: config/tc-vax.c:1557 19834msgid "address prohibits displacement length specifier" 19835msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення" 19836 19837#: config/tc-vax.c:1585 19838msgid "invalid operand of S^#" 19839msgstr "некоректний операнд S^#" 19840 19841#: config/tc-vax.c:1598 19842msgid "S^# needs expression" 19843msgstr "S^# потрібен вираз" 19844 19845#: config/tc-vax.c:1605 19846msgid "S^# may only read-access" 19847msgstr "S^# може лише доступ до читання" 19848 19849#: config/tc-vax.c:1628 19850msgid "invalid operand of -()" 19851msgstr "некоректний операнд -()" 19852 19853#: config/tc-vax.c:1634 19854msgid "-(PC) unpredictable" 19855msgstr "-(PC) є непередбачуваним" 19856 19857#: config/tc-vax.c:1636 19858msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 19859msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо" 19860 19861#: config/tc-vax.c:1668 19862msgid "invalid operand of ()+" 19863msgstr "некоректний операнд ()+" 19864 19865#: config/tc-vax.c:1674 19866msgid "(PC)+ unpredictable" 19867msgstr "(PC)+ є непередбачуваним" 19868 19869#: config/tc-vax.c:1676 19870msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 19871msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо" 19872 19873#: config/tc-vax.c:1699 19874msgid "# conflicts length" 19875msgstr "# конфліктує з довжиною" 19876 19877#: config/tc-vax.c:1701 19878msgid "# bars register" 19879msgstr "# регістр стовпчиків" 19880 19881#: config/tc-vax.c:1721 19882msgid "writing or modifying # is unpredictable" 19883msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною" 19884 19885#: config/tc-vax.c:1747 19886msgid "length not needed" 19887msgstr "довжина не потрібна" 19888 19889#: config/tc-vax.c:1754 19890msgid "can't []index a register, because it has no address" 19891msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси" 19892 19893#: config/tc-vax.c:1756 19894msgid "a register has no address" 19895msgstr "регістр не має адреси" 19896 19897#: config/tc-vax.c:1765 19898msgid "PC part of operand unpredictable" 19899msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною" 19900 19901#: config/tc-vax.c:1923 19902msgid "odd number of bytes in operand description" 19903msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда" 19904 19905#: config/tc-vax.c:1937 19906msgid "Bad operand" 19907msgstr "Помилковий операнд" 19908 19909#: config/tc-vax.c:1942 19910msgid "Not enough operands" 19911msgstr "Недостатньо операндів" 19912 19913#: config/tc-vax.c:2218 19914msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 19915msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано" 19916 19917#: config/tc-vax.c:2222 19918msgid "TOKEN TRACE not implemented" 19919msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано" 19920 19921#: config/tc-vax.c:2226 19922#, c-format 19923msgid "Displacement length %s ignored!" 19924msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!" 19925 19926#: config/tc-vax.c:2230 19927#, c-format 19928msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 19929msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується." 19930 19931#: config/tc-vax.c:2234 19932msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 19933msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано." 19934 19935#: config/tc-vax.c:2291 19936#, c-format 19937msgid "" 19938"VAX options:\n" 19939"-d LENGTH\t\tignored\n" 19940"-J\t\t\tignored\n" 19941"-S\t\t\tignored\n" 19942"-t FILE\t\t\tignored\n" 19943"-T\t\t\tignored\n" 19944"-V\t\t\tignored\n" 19945msgstr "" 19946"Параметри VAX:\n" 19947"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n" 19948"-J\t\t\tбуде проігноровано\n" 19949"-S\t\t\tбуде проігноровано\n" 19950"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n" 19951"-T\t\t\tбуде проігноровано\n" 19952"-V\t\t\tбуде проігноровано\n" 19953 19954#: config/tc-vax.c:2300 19955#, c-format 19956msgid "" 19957"VMS options:\n" 19958"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 19959"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 19960"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 19961"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 19962"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 19963"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 19964msgstr "" 19965"Параметри для VMS:\n" 19966"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n" 19967"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n" 19968"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 19969"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n" 19970"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n" 19971"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n" 19972 19973#: config/tc-vax.c:2465 19974#, c-format 19975msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 19976msgstr "Ігноруємо команду через «%s»" 19977 19978#: config/tc-vax.c:2482 19979#, c-format 19980msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 19981msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»" 19982 19983#: config/tc-vax.c:2527 19984msgid "Can't relocate expression" 19985msgstr "Не вдалося пересунути вираз" 19986 19987#: config/tc-vax.c:2630 19988msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 19989msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання." 19990 19991#: config/tc-vax.c:2639 19992msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 19993msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання." 19994 19995#: config/tc-vax.c:2686 19996#, c-format 19997msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" 19998msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%lx" 19999 20000#: config/tc-vax.c:2998 20001#, c-format 20002msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 20003msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання." 20004 20005#: config/tc-vax.c:3007 20006#, c-format 20007msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 20008msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s" 20009 20010#: config/tc-vax.c:3072 20011msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 20012msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F." 20013 20014#: config/tc-vax.c:3130 20015msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 20016msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу." 20017 20018#: config/tc-vax.c:3132 20019msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 20020msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу." 20021 20022#: config/tc-vax.c:3157 20023#, c-format 20024msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 20025msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC." 20026 20027#: config/tc-visium.c:859 20028msgid "Bad call to MD_ATOF()" 20029msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()" 20030 20031#: config/tc-wasm32.c:117 20032#, c-format 20033msgid "wasm32 assembler options:\n" 20034msgstr "Параметри асемблера wasm32:\n" 20035 20036#: config/tc-wasm32.c:364 20037msgid "unexpected negative constant" 20038msgstr "неочікувана від’ємна стала" 20039 20040#: config/tc-wasm32.c:426 20041msgid "no function type on PLT reloc" 20042msgstr "немає типу функції у пересуванні PLT" 20043 20044#: config/tc-wasm32.c:441 20045msgid "couldn't find relocation to use" 20046msgstr "не вдалося знайти пересування, яким слід скористатися" 20047 20048#: config/tc-wasm32.c:513 20049msgid "Not a function type" 20050msgstr "Не є типом функції" 20051 20052#: config/tc-wasm32.c:529 20053#, c-format 20054msgid "Unknown type %c\n" 20055msgstr "Невідомий тип %c\n" 20056 20057#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577 20058msgid "Unknown type" 20059msgstr "Невідомий тип" 20060 20061#: config/tc-wasm32.c:625 20062msgid "only single block types allowed" 20063msgstr "можна використовувати лише одноблокові типи" 20064 20065#: config/tc-wasm32.c:635 20066msgid "instruction does not take a block type" 20067msgstr "інструкція не приймає блокового типу" 20068 20069#: config/tc-wasm32.c:652 20070msgid "missing block type" 20071msgstr "не вказано тип блоку" 20072 20073#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 20074msgid "missing alignment hint" 20075msgstr "не вистачає рекомендації вирівнювання" 20076 20077#: config/tc-wasm32.c:669 20078msgid "missing offset" 20079msgstr "пропущено зсув" 20080 20081#: config/tc-wasm32.c:675 20082msgid "missing local index" 20083msgstr "пропущено локальний індекс" 20084 20085#: config/tc-wasm32.c:680 20086msgid "missing break count" 20087msgstr "немає лічильника переривання" 20088 20089#: config/tc-wasm32.c:685 20090msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" 20091msgstr "пропущено зарезервований аргумент current_memory/grow_memory" 20092 20093#: config/tc-wasm32.c:689 20094msgid "missing call argument" 20095msgstr "пропущено аргумент виклику" 20096 20097#: config/tc-wasm32.c:693 20098msgid "missing call signature" 20099msgstr "пропущено підпис виклику" 20100 20101#: config/tc-wasm32.c:695 20102msgid "missing table index" 20103msgstr "пропущено індекс у таблиці" 20104 20105#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3703 read.c:3869 20106#, c-format 20107msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 20108msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 20109 20110#: config/tc-xgate.c:215 20111msgid "architecture variant invalid" 20112msgstr "некоректний варіант архітектури" 20113 20114#: config/tc-xgate.c:369 20115#, c-format 20116msgid "" 20117"Freescale XGATE co-processor options:\n" 20118" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 20119" -mlong use 32-bit int ABI\n" 20120" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 20121" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 20122" --mxgate specify the processor variant [default %s]\n" 20123" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 20124" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 20125" --generate-example generate an example of each instruction" 20126msgstr "" 20127"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n" 20128" -mshort використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n" 20129" -mlong використовувати ABI 32-бітових цілих\n" 20130" -mshort-double використовувати ABI 32-бітових double\n" 20131" -mlong-double використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n" 20132" --mxgate вказати варіант процесора [типовим є %s]\n" 20133" --print-insn-syntax вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n" 20134" --print-opcodes вивести список інструкцій із синтаксисом\n" 20135" --generate-example створити приклад для кожної із інструкцій" 20136 20137#: config/tc-xgate.c:492 20138msgid "opcode missing or not found on input line" 20139msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних" 20140 20141#: config/tc-xgate.c:497 20142#, c-format 20143msgid "opcode %s not found in opcode hash table" 20144msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій" 20145 20146#: config/tc-xgate.c:509 20147msgid "matching operands to opcode" 20148msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції" 20149 20150#: config/tc-xgate.c:549 20151msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" 20152msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції" 20153 20154#: config/tc-xgate.c:680 20155#, c-format 20156msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." 20157msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд." 20158 20159#: config/tc-xgate.c:697 20160#, c-format 20161msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." 20162msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд." 20163 20164#: config/tc-xgate.c:724 20165msgid "Value out of 3-bit range." 20166msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном." 20167 20168#: config/tc-xgate.c:731 20169msgid "Value out of 4-bit range." 20170msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном." 20171 20172#: config/tc-xgate.c:738 20173msgid "Value out of 5-bit range." 20174msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном." 20175 20176#: config/tc-xgate.c:875 20177msgid ":operand has too many bits" 20178msgstr ": у операнді надто багато бітів" 20179 20180#: config/tc-xgate.c:992 20181msgid "unknown operand count" 20182msgstr "невідома кількість операндів" 20183 20184#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248 20185msgid ": expected register name r0-r7 " 20186msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 " 20187 20188#: config/tc-xgate.c:1284 20189#, c-format 20190msgid ":operand value(%d) too big for constraint" 20191msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження" 20192 20193#: config/tc-xgate.c:1302 20194msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." 20195msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення." 20196 20197#: config/tc-xgate.c:1315 20198msgid ":unknown relocation constraint size" 20199msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування" 20200 20201#: config/tc-xgate.c:1322 20202msgid ": expected register name ccr " 20203msgstr ": неочікувана назва регістра ccr " 20204 20205#: config/tc-xgate.c:1328 20206msgid ": expected register name pc " 20207msgstr ": неочікувана назва регістра pc " 20208 20209#: config/tc-xstormy16.c:77 20210#, c-format 20211msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 20212msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n" 20213 20214#: config/tc-xstormy16.c:223 20215#, c-format 20216msgid "unsupported fptr fixup size %d" 20217msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d" 20218 20219#: config/tc-xstormy16.c:235 20220#, c-format 20221msgid "unsupported fixup size %d" 20222msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 20223 20224#: config/tc-xstormy16.c:266 20225msgid "unsupported fptr fixup" 20226msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr" 20227 20228#: config/tc-xtensa.c:663 20229msgid "illegal range of target hardware versions" 20230msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення" 20231 20232#: config/tc-xtensa.c:845 20233msgid "--density option is ignored" 20234msgstr "параметр --density проігноровано" 20235 20236#: config/tc-xtensa.c:848 20237msgid "--no-density option is ignored" 20238msgstr "параметр --no-density проігноровано" 20239 20240#: config/tc-xtensa.c:866 20241msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 20242msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform" 20243 20244#: config/tc-xtensa.c:869 20245msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 20246msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 20247 20248#: config/tc-xtensa.c:872 20249msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 20250msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform" 20251 20252#: config/tc-xtensa.c:875 20253msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 20254msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 20255 20256#: config/tc-xtensa.c:892 20257msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 20258msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals" 20259 20260#: config/tc-xtensa.c:965 20261msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 20262msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16" 20263 20264#: config/tc-xtensa.c:971 20265msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 20266msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r" 20267 20268#: config/tc-xtensa.c:980 config/tc-xtensa.c:989 config/tc-xtensa.c:993 20269msgid "invalid target hardware version" 20270msgstr "некоректна версія обладнання призначення" 20271 20272#: config/tc-xtensa.c:1039 20273msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" 20274msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit" 20275 20276#: config/tc-xtensa.c:1041 config/tc-xtensa.c:1044 20277msgid "invalid auto-litpool-limit argument" 20278msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit" 20279 20280#: config/tc-xtensa.c:1046 20281msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" 20282msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)" 20283 20284#: config/tc-xtensa.c:1243 20285msgid "unmatched .end directive" 20286msgstr "директива end без початкового відповідника" 20287 20288#: config/tc-xtensa.c:1272 20289msgid ".begin directive with no matching .end directive" 20290msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end" 20291 20292#: config/tc-xtensa.c:1313 20293msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 20294msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform" 20295 20296#: config/tc-xtensa.c:1318 20297msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 20298msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform" 20299 20300#: config/tc-xtensa.c:1331 20301#, c-format 20302msgid "directive %s cannot be negated" 20303msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта" 20304 20305#: config/tc-xtensa.c:1337 20306msgid "unknown directive" 20307msgstr "невідома директива" 20308 20309#: config/tc-xtensa.c:1358 config/tc-xtensa.c:1454 config/tc-xtensa.c:1684 20310#: config/tc-xtensa.c:5945 20311msgid "directives are not valid inside bundles" 20312msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі" 20313 20314#: config/tc-xtensa.c:1370 20315msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 20316msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal" 20317 20318#: config/tc-xtensa.c:1384 20319msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 20320msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала" 20321 20322#: config/tc-xtensa.c:1417 20323msgid ".begin [no-]density is ignored" 20324msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано" 20325 20326#: config/tc-xtensa.c:1424 config/tc-xtensa.c:1474 20327msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 20328msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано" 20329 20330#: config/tc-xtensa.c:1467 20331msgid ".end [no-]density is ignored" 20332msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано" 20333 20334#: config/tc-xtensa.c:1492 20335#, c-format 20336msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 20337msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d" 20338 20339#: config/tc-xtensa.c:1547 20340msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 20341msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо" 20342 20343#: config/tc-xtensa.c:1566 20344msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 20345msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin" 20346 20347#: config/tc-xtensa.c:1594 20348msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 20349msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано" 20350 20351#: config/tc-xtensa.c:1653 20352msgid "fall through frequency must be greater than 0" 20353msgstr "частота провалювання має перевищувати 0" 20354 20355#: config/tc-xtensa.c:1661 20356msgid "branch target frequency must be greater than 0" 20357msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0" 20358 20359#: config/tc-xtensa.c:1709 20360#, c-format 20361msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 20362msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції" 20363 20364#: config/tc-xtensa.c:1719 20365#, c-format 20366msgid "invalid use of %s relocation" 20367msgstr "некоректне використання пересування %s" 20368 20369#: config/tc-xtensa.c:1915 config/tc-xtensa.c:1932 20370#, c-format 20371msgid "bad register name: %s" 20372msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 20373 20374#: config/tc-xtensa.c:1921 20375#, c-format 20376msgid "bad register number: %s" 20377msgstr "помилковий номер регістра: %s" 20378 20379#: config/tc-xtensa.c:1985 20380msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 20381msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено" 20382 20383#: config/tc-xtensa.c:2088 20384msgid "extra colon" 20385msgstr "зайва двокрапка" 20386 20387#: config/tc-xtensa.c:2149 20388msgid "incorrect register number, ignoring" 20389msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо" 20390 20391#: config/tc-xtensa.c:2230 20392#, c-format 20393msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 20394msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»" 20395 20396#: config/tc-xtensa.c:2322 20397#, c-format 20398msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 20399msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 20400 20401#: config/tc-xtensa.c:2329 20402#, c-format 20403msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 20404msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 20405 20406#: config/tc-xtensa.c:2380 20407#, c-format 20408msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 20409msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»" 20410 20411#: config/tc-xtensa.c:2387 20412#, c-format 20413msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 20414msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»" 20415 20416#: config/tc-xtensa.c:2454 20417#, c-format 20418msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 20419msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»" 20420 20421#: config/tc-xtensa.c:2853 20422#, c-format 20423msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 20424msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»" 20425 20426#: config/tc-xtensa.c:2859 20427#, c-format 20428msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 20429msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»" 20430 20431#: config/tc-xtensa.c:2906 20432#, c-format 20433msgid "internal error: unknown option name '%s'" 20434msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»" 20435 20436#: config/tc-xtensa.c:4015 20437msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 20438msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено" 20439 20440#: config/tc-xtensa.c:4019 20441msgid "can't handle undefined OP TYPE" 20442msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE" 20443 20444#: config/tc-xtensa.c:4080 config/tc-xtensa.c:4089 20445#, c-format 20446msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" 20447msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" 20448msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 20449msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d" 20450msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d" 20451msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 20452 20453#: config/tc-xtensa.c:4112 20454msgid "immediate operands sum to greater than 32" 20455msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32" 20456 20457#: config/tc-xtensa.c:4364 20458#, c-format 20459msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 20460msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»" 20461 20462#: config/tc-xtensa.c:4374 20463#, c-format 20464msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 20465msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»" 20466 20467#: config/tc-xtensa.c:4384 20468#, c-format 20469msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 20470msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції" 20471 20472#: config/tc-xtensa.c:4391 20473#, c-format 20474msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 20475msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»" 20476 20477#: config/tc-xtensa.c:4866 20478msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 20479msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації" 20480 20481#: config/tc-xtensa.c:4926 20482msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 20483msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції" 20484 20485#: config/tc-xtensa.c:5087 20486#, c-format 20487msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 20488msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s" 20489 20490#: config/tc-xtensa.c:5140 20491#, c-format 20492msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 20493msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx" 20494 20495#: config/tc-xtensa.c:5184 20496#, c-format 20497msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 20498msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx" 20499 20500#: config/tc-xtensa.c:5209 20501msgid "unexpected fix" 20502msgstr "неочікуване виправлення" 20503 20504#: config/tc-xtensa.c:5220 config/tc-xtensa.c:5224 20505msgid "undecodable fix" 20506msgstr "непридатне до розкодування виправлення" 20507 20508#: config/tc-xtensa.c:5385 20509msgid "labels are not valid inside bundles" 20510msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу" 20511 20512#: config/tc-xtensa.c:5405 20513msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 20514msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом" 20515 20516#: config/tc-xtensa.c:5472 20517msgid "extra opening brace" 20518msgstr "зайва початкова фігурна дужка" 20519 20520#: config/tc-xtensa.c:5482 20521msgid "extra closing brace" 20522msgstr "зайва завершальна фігурна дужка" 20523 20524#: config/tc-xtensa.c:5509 20525msgid "missing closing brace" 20526msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки" 20527 20528#: config/tc-xtensa.c:5607 config/tc-xtensa.c:5636 20529#, c-format 20530msgid "wrong number of operands for '%s'" 20531msgstr "помилкова кількість операндів «%s»" 20532 20533#: config/tc-xtensa.c:5623 20534#, c-format 20535msgid "bad relocation expression for '%s'" 20536msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»" 20537 20538#: config/tc-xtensa.c:5658 20539#, c-format 20540msgid "unknown opcode or format name '%s'" 20541msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»" 20542 20543#: config/tc-xtensa.c:5664 20544msgid "format names only valid inside bundles" 20545msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів" 20546 20547#: config/tc-xtensa.c:5669 20548#, c-format 20549msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 20550msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»" 20551 20552#: config/tc-xtensa.c:5719 20553msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 20554msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16" 20555 20556#: config/tc-xtensa.c:5773 20557msgid "unaligned entry instruction" 20558msgstr "невирівняна вхідна інструкція" 20559 20560#: config/tc-xtensa.c:5838 20561msgid "bad instruction format" 20562msgstr "помилковий формат інструкції" 20563 20564#: config/tc-xtensa.c:5841 20565msgid "invalid relocation" 20566msgstr "некоректне пересування" 20567 20568#: config/tc-xtensa.c:5852 20569#, c-format 20570msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 20571msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»" 20572 20573#: config/tc-xtensa.c:5864 20574#, c-format 20575msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 20576msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»" 20577 20578#: config/tc-xtensa.c:6147 20579#, c-format 20580msgid "unhandled local relocation fix %s" 20581msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s" 20582 20583#: config/tc-xtensa.c:6198 20584#, c-format 20585msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 20586msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»" 20587 20588#: config/tc-xtensa.c:6415 20589msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 20590msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix." 20591 20592#: config/tc-xtensa.c:6422 20593msgid "couldn't find a valid instruction format" 20594msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції" 20595 20596#: config/tc-xtensa.c:6423 20597#, c-format 20598msgid " ops were: " 20599msgstr " операції: " 20600 20601#: config/tc-xtensa.c:6425 20602#, c-format 20603msgid " %s;" 20604msgstr " %s;" 20605 20606#: config/tc-xtensa.c:6435 20607#, c-format 20608msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" 20609msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d" 20610 20611#: config/tc-xtensa.c:6444 config/tc-xtensa.c:6541 20612msgid "illegal resource usage in bundle" 20613msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі" 20614 20615#: config/tc-xtensa.c:6630 20616#, c-format 20617msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 20618msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра" 20619 20620#: config/tc-xtensa.c:6635 20621#, c-format 20622msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 20623msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану" 20624 20625#: config/tc-xtensa.c:6640 20626#, c-format 20627msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 20628msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту" 20629 20630#: config/tc-xtensa.c:6645 20631#, c-format 20632msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 20633msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту" 20634 20635#: config/tc-xtensa.c:6661 20636msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 20637msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі" 20638 20639#: config/tc-xtensa.c:7113 20640msgid "cannot assemble into a literal fragment" 20641msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе" 20642 20643#: config/tc-xtensa.c:7115 20644msgid "..." 20645msgstr "..." 20646 20647#: config/tc-xtensa.c:8333 20648msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 20649msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок" 20650 20651#: config/tc-xtensa.c:8445 20652msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 20653msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок" 20654 20655#: config/tc-xtensa.c:8527 20656msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 20657msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок" 20658 20659#: config/tc-xtensa.c:8536 20660#, c-format 20661msgid "fr_var %lu < length %d" 20662msgstr "fr_var %lu < довжини %d" 20663 20664#: config/tc-xtensa.c:8693 20665msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 20666msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок" 20667 20668#: config/tc-xtensa.c:8765 20669msgid "undecodable instruction in instruction frag" 20670msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій" 20671 20672#: config/tc-xtensa.c:8875 20673msgid "invalid empty loop" 20674msgstr "некоректний порожній цикл" 20675 20676#: config/tc-xtensa.c:8880 20677msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 20678msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі" 20679 20680#: config/tc-xtensa.c:9450 20681msgid "cannot find suitable trampoline" 20682msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна" 20683 20684#: config/tc-xtensa.c:9705 20685msgid "bad relaxation state" 20686msgstr "помилковий стан оптимізації" 20687 20688#: config/tc-xtensa.c:9763 20689#, c-format 20690msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 20691msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)" 20692 20693#: config/tc-xtensa.c:10463 20694msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" 20695msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів" 20696 20697#: config/tc-xtensa.c:10587 20698msgid "invalid relaxation fragment result" 20699msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента" 20700 20701#: config/tc-xtensa.c:10669 20702msgid "unable to widen instruction" 20703msgstr "неможливо розширити інструкцію" 20704 20705#: config/tc-xtensa.c:10807 20706msgid "multiple literals in expansion" 20707msgstr "декілька літералів у розширенні" 20708 20709#: config/tc-xtensa.c:10811 20710msgid "no registered fragment for literal" 20711msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала" 20712 20713#: config/tc-xtensa.c:10813 20714msgid "number of literal tokens != 1" 20715msgstr "кількість ключів літералів != 1" 20716 20717#: config/tc-xtensa.c:10942 config/tc-xtensa.c:10948 20718#, c-format 20719msgid "unresolved loop target symbol: %s" 20720msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s" 20721 20722#: config/tc-xtensa.c:11436 20723#, c-format 20724msgid "fixes not all moved from %s" 20725msgstr "не усі коригування пересунуто з %s" 20726 20727#: config/tc-xtensa.c:11564 20728msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 20729msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position" 20730 20731#: config/tc-xtensa.c:12392 20732msgid "too many operands in instruction" 20733msgstr "занадто багато операндів у інструкції" 20734 20735#: config/tc-xtensa.c:12602 20736msgid "invalid symbolic operand" 20737msgstr "некоректний символічний операнд" 20738 20739#: config/tc-xtensa.c:12663 20740msgid "operand number mismatch" 20741msgstr "невідповідність кількості операндів" 20742 20743#: config/tc-xtensa.c:12667 20744#, c-format 20745msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 20746msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»" 20747 20748#: config/tc-xtensa.c:12692 20749#, c-format 20750msgid "xtensa-isa failure: %s" 20751msgstr "помилка xtensa-isa: %s" 20752 20753#: config/tc-xtensa.c:12769 20754msgid "invalid opcode" 20755msgstr "некоректний код операції" 20756 20757#: config/tc-xtensa.c:12775 20758msgid "too few operands" 20759msgstr "занадто мало операндів" 20760 20761#: config/tc-xtensa.c:12781 20762msgid "too many operands" 20763msgstr "забагато операндів" 20764 20765#: config/tc-xtensa.c:12825 20766msgid "multiple writes to the same register" 20767msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра" 20768 20769#: config/tc-xtensa.c:12939 config/tc-xtensa.c:12945 20770msgid "out of memory" 20771msgstr "бракує пам’яті" 20772 20773#: config/tc-xtensa.c:13034 20774msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 20775msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX" 20776 20777#. Instructions that generate TLS relocations should always be 20778#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 20779#. function is being called during back-end relaxation, so flag 20780#. the unexpected behavior as an error. 20781#: config/tc-xtensa.c:13040 20782msgid "unexpected TLS relocation" 20783msgstr "неочікуване пересування TLS" 20784 20785#: config/tc-xtensa.c:13084 20786msgid "symbolic operand not allowed" 20787msgstr "не можна використовувати символічні операнди" 20788 20789#: config/tc-xtensa.c:13121 20790msgid "cannot decode instruction format" 20791msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції" 20792 20793#: config/tc-xtensa.c:13265 20794msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 20795msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»" 20796 20797#: config/tc-xtensa.c:13270 20798#, c-format 20799msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 20800msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»" 20801 20802#: config/tc-xtensa.c:13281 20803#, c-format 20804msgid "section %s renamed multiple times" 20805msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів" 20806 20807#: config/tc-xtensa.c:13283 20808#, c-format 20809msgid "multiple sections remapped to output section %s" 20810msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s" 20811 20812#: config/tc-z80.c:199 20813#, c-format 20814msgid "Invalid CPU is specified: %s" 20815msgstr "Вказано некоректний процесор: %s" 20816 20817#: config/tc-z80.c:224 20818#, c-format 20819msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s" 20820msgstr "Вказано некоректне значення EXTENSION: %s" 20821 20822#: config/tc-z80.c:279 20823#, c-format 20824msgid "invalid floating point numbers type `%s'" 20825msgstr "некоректний тип чисел із рухомою крапкою, «%s»" 20826 20827#: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309 20828#, c-format 20829msgid "invalid INST in command line: %s" 20830msgstr "некоректна INST у командному рядку: %s" 20831 20832#: config/tc-z80.c:403 20833#, c-format 20834msgid "" 20835"\n" 20836"CPU model options:\n" 20837" -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n" 20838"\t\t\t generate code for CPU, where CPU is one of:\n" 20839msgstr "" 20840"\n" 20841"Параметри моделі процесора:\n" 20842" -march=ПРОЦЕСОР[+РОЗШИРЕННЯ...][-РОЗШИРЕННЯ...]\n" 20843"\t\t\t створити код для ПРОЦЕСОРА. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" 20844 20845#: config/tc-z80.c:409 20846#, c-format 20847msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n" 20848msgstr "А EXT є комбінацією (+EXT - додати, -EXT - вилучити) таких значень:\n" 20849 20850#: config/tc-z80.c:412 20851#, c-format 20852msgid "" 20853"\n" 20854"Compatibility options:\n" 20855" -local-prefix=TEXT\t treat labels prefixed by TEXT as local\n" 20856" -colonless\t\t permit colonless labels\n" 20857" -sdcc\t\t\t accept SDCC specific instruction syntax\n" 20858" -fp-s=FORMAT\t\t set single precision FP numbers format\n" 20859" -fp-d=FORMAT\t\t set double precision FP numbers format\n" 20860"Where FORMAT one of:\n" 20861" ieee754\t\t IEEE754 compatible (depends on directive)\n" 20862" half\t\t\t IEEE754 half precision (16 bit)\n" 20863" single\t\t IEEE754 single precision (32 bit)\n" 20864" double\t\t IEEE754 double precision (64 bit)\n" 20865" zeda32\t\t Zeda z80float library 32 bit format\n" 20866" math48\t\t 48 bit format from Math48 library\n" 20867"\n" 20868"Default: -march=z80+xyhl+infc\n" 20869msgstr "" 20870"\n" 20871"Параметри сумісності:\n" 20872" -local-prefix=ТЕКСТ\t вважати мітки із префіксом ТЕКСТ локальними\n" 20873" -colonless\t\t дозволити мітки без двокрапок\n" 20874" -sdcc\t\t\t приймати специфічний для SDCC синтаксис інструкцій\n" 20875" -fp-s=ФОРМАТ\t\t встановити одинарну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n" 20876" -fp-d=ФОРМАТ\t\t встановити подвійну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n" 20877"Можливі значення параметра ФОРМАТ:\n" 20878" ieee754\t\t сумісний із IEEE754 (залежить від директиви)\n" 20879" half\t\t\t половинна точність IEEE754 (16 бітів)\n" 20880" single\t\t одинарна точність IEEE754 (32 біти)\n" 20881" double\t\t подвійна точність IEEE754 (64 біти)\n" 20882" zeda32\t\t 32-бітовий формат бібліотеки Zeda z80float\n" 20883" math48\t\t 48-бітовий формат з бібліотеки Math48\n" 20884"\n" 20885"Типове значення: -march=z80+xyhl+infc\n" 20886 20887#: config/tc-z80.c:618 20888msgid "-- unterminated string" 20889msgstr "-- незавершений рядок" 20890 20891#: config/tc-z80.c:794 20892msgid "undocumented instruction" 20893msgstr "недокументована інструкція" 20894 20895#: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844 20896msgid "mismatched parentheses" 20897msgstr "неврівноважена кругла дужка" 20898 20899#: config/tc-z80.c:935 20900msgid "bad expression syntax" 20901msgstr "помилковий синтаксис виразу" 20902 20903#: config/tc-z80.c:1146 20904#, c-format 20905msgid "%d-bit overflow (%+ld)" 20906msgstr "переповнення %d-бітового числа (%+ld)" 20907 20908#: config/tc-z80.c:1160 20909#, c-format 20910msgid "invalid data size %d" 20911msgstr "некоректний розмір даних, %d" 20912 20913#: config/tc-z80.c:1245 20914msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 20915msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою" 20916 20917#: config/tc-z80.c:1252 20918#, c-format 20919msgid "index overflow (%+ld)" 20920msgstr "переповнення індексу (%+ld)" 20921 20922#: config/tc-z80.c:1254 20923#, c-format 20924msgid "offset overflow (%+ld)" 20925msgstr "переповнення зсуву (%+ld)" 20926 20927#: config/tc-z80.c:1456 config/tc-z80.c:1703 config/tc-z80.c:1746 20928#: config/tc-z80.c:1827 config/tc-z80.c:1857 config/tc-z80.c:1916 20929#: config/tc-z80.c:1976 config/tc-z80.c:2029 config/tc-z80.c:2062 20930#: config/tc-z80.c:2119 config/tc-z80.c:2737 config/tc-z80.c:2786 20931#: config/tc-z80.c:2824 config/tc-z80.c:2884 config/tc-z80.c:2944 20932#: config/tc-z80.c:3020 config/tc-z80.c:3043 20933msgid "bad instruction syntax" 20934msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 20935 20936#: config/tc-z80.c:1894 20937msgid "condition code invalid for jr" 20938msgstr "некоректний код умови для jr" 20939 20940#: config/tc-z80.c:2483 config/tc-z80.c:2494 config/tc-z80.c:2510 20941#: config/tc-z80.c:2543 20942msgid "ADL mode instruction" 20943msgstr "Інструкція режиму ADL" 20944 20945#. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B 20946#. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C 20947#. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D 20948#. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E 20949#: config/tc-z80.c:2618 20950msgid "unsupported instruction, assembled as NOP" 20951msgstr "непідтримувана інструкція — асембльовано як NOP" 20952 20953#: config/tc-z80.c:3211 config/tc-z80.c:3242 20954msgid "parentheses ignored" 20955msgstr "дужки проігноровано" 20956 20957#: config/tc-z80.c:3259 20958msgid "CPU mode is unsupported by target" 20959msgstr "підтримки режиму процесора у цілі не передбачено" 20960 20961#: config/tc-z80.c:3281 20962msgid "assignment expected" 20963msgstr "мало бути присвоювання значення" 20964 20965#: config/tc-z80.c:3696 20966#, c-format 20967msgid "Unknown instruction `%s'" 20968msgstr "Невідома інструкція, «%s»" 20969 20970#: config/tc-z80.c:3772 20971#, c-format 20972msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)" 20973msgstr "8-бітовий зсув зі знаком поза межами припустимого діапазону (%+ld)" 20974 20975#: config/tc-z80.c:3795 20976#, c-format 20977msgid "8-bit overflow (%+ld)" 20978msgstr "переповнення 8-бітового числа (%+ld)" 20979 20980#: config/tc-z80.c:3812 20981#, c-format 20982msgid "16-bit overflow (%+ld)" 20983msgstr "переповнення 16-бітового числа (%+ld)" 20984 20985#: config/tc-z80.c:3820 20986#, c-format 20987msgid "24-bit overflow (%+ld)" 20988msgstr "переповнення 24-бітового числа (%+ld)" 20989 20990#: config/tc-z80.c:3829 20991#, c-format 20992msgid "32-bit overflow (%+ld)" 20993msgstr "переповнення 32 бітів (%+ld)" 20994 20995#: config/tc-z80.c:3842 20996#, c-format 20997msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n" 20998msgstr "md_apply_fix: невідомий тип пересування 0x%x\n" 20999 21000#: config/tc-z80.c:4039 config/tc-z80.c:4098 21001msgid "invalid syntax" 21002msgstr "некоректний синтаксис" 21003 21004#: config/tc-z80.c:4117 21005msgid "overflow" 21006msgstr "переповнення" 21007 21008#: config/tc-z8k.c:281 21009#, c-format 21010msgid "register rr%d out of range" 21011msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону" 21012 21013#: config/tc-z8k.c:283 21014#, c-format 21015msgid "register rr%d does not exist" 21016msgstr "регістра rr%d не існує" 21017 21018#: config/tc-z8k.c:295 21019#, c-format 21020msgid "register rh%d out of range" 21021msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону" 21022 21023#: config/tc-z8k.c:307 21024#, c-format 21025msgid "register rl%d out of range" 21026msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону" 21027 21028#: config/tc-z8k.c:320 21029#, c-format 21030msgid "register rq%d out of range" 21031msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону" 21032 21033#: config/tc-z8k.c:322 21034#, c-format 21035msgid "register rq%d does not exist" 21036msgstr "регістра rq%d не існує" 21037 21038#: config/tc-z8k.c:334 21039#, c-format 21040msgid "register r%d out of range" 21041msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону" 21042 21043#: config/tc-z8k.c:375 21044#, c-format 21045msgid "expected %c" 21046msgstr "мало бути %c" 21047 21048#: config/tc-z8k.c:390 21049#, c-format 21050msgid "register is wrong size for a word %s" 21051msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s" 21052 21053#: config/tc-z8k.c:404 21054#, c-format 21055msgid "register is wrong size for address %s" 21056msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s" 21057 21058#: config/tc-z8k.c:538 21059#, c-format 21060msgid "unknown interrupt %s" 21061msgstr "невідоме переривання %s" 21062 21063#. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 21064#: config/tc-z8k.c:561 21065msgid "opcode has no effect" 21066msgstr "код операції ні на що не вплине" 21067 21068#: config/tc-z8k.c:672 21069msgid "Missing ) in ra(rb)" 21070msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)" 21071 21072#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 21073#, c-format 21074msgid "invalid condition code '%s'" 21075msgstr "некоректний код умови «%s»" 21076 21077#: config/tc-z8k.c:764 21078#, c-format 21079msgid "invalid flag '%s'" 21080msgstr "некоректний прапорець «%s»" 21081 21082#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 21083msgid "invalid indirect register size" 21084msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра" 21085 21086#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1107 config/tc-z8k.c:1112 21087msgid "invalid control register name" 21088msgstr "некоректна назва регістра керування" 21089 21090#: config/tc-z8k.c:1096 21091msgid "immediate must be 1 or 2" 21092msgstr "сталою має бути 1 або 2" 21093 21094#: config/tc-z8k.c:1099 21095msgid "immediate 1 or 2 expected" 21096msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2" 21097 21098#: config/tc-z8k.c:1130 21099msgid "can't use R0 here" 21100msgstr "тут не можна використовувати R0" 21101 21102#: config/tc-z8k.c:1288 21103msgid "Can't find opcode to match operands" 21104msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам" 21105 21106#: config/tc-z8k.c:1335 21107#, c-format 21108msgid "invalid architecture -z%s" 21109msgstr "некоректна архітектура, -z%s" 21110 21111#: config/tc-z8k.c:1354 21112#, c-format 21113msgid "" 21114" Z8K options:\n" 21115" -z8001 generate segmented code\n" 21116" -z8002 generate unsegmented code\n" 21117" -linkrelax create linker relaxable code\n" 21118msgstr "" 21119" Параметри Z8K:\n" 21120" -z8001 створити сегментований код\n" 21121" -z8002 створити несегментований код\n" 21122" -linkrelax створити підстановочний код для компонувальника\n" 21123 21124#: config/tc-z8k.c:1366 21125#, c-format 21126msgid "call to md_convert_frag\n" 21127msgstr "виклик md_convert_frag\n" 21128 21129#: config/tc-z8k.c:1473 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1536 21130msgid "cannot branch to odd address" 21131msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе" 21132 21133#: config/tc-z8k.c:1477 config/tc-z8k.c:1540 21134msgid "relative jump out of range" 21135msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону" 21136 21137#: config/tc-z8k.c:1495 21138msgid "relative address out of range" 21139msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону" 21140 21141#: config/tc-z8k.c:1516 21142msgid "relative call out of range" 21143msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону" 21144 21145#: config/tc-z8k.c:1548 21146#, c-format 21147msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 21148msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n" 21149 21150#: config/tc-z8k.c:1560 21151#, c-format 21152msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 21153msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n" 21154 21155#: config/xtensa-relax.c:1583 21156#, c-format 21157msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 21158msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»" 21159 21160#: config/xtensa-relax.c:1708 config/xtensa-relax.c:1718 21161#, c-format 21162msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 21163msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»" 21164 21165#: config/xtensa-relax.c:1725 21166#, c-format 21167msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 21168msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі" 21169 21170#: config/xtensa-relax.c:1772 21171msgid "expected one operand for generated literal" 21172msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала" 21173 21174#: config/xtensa-relax.c:1779 21175msgid "expected 0 operands for generated label" 21176msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки" 21177 21178#: config/xtensa-relax.c:1792 21179#, c-format 21180msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 21181msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»" 21182 21183#: config/xtensa-relax.c:1800 21184#, c-format 21185msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" 21186msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 21187msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 21188msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 21189msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 21190msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 21191 21192#: config/xtensa-relax.c:1816 21193#, c-format 21194msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 21195msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала" 21196 21197#: config/xtensa-relax.c:1832 config/xtensa-relax.c:1862 21198#, c-format 21199msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" 21200msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»" 21201 21202#: config/xtensa-relax.c:1857 21203#, c-format 21204msgid "unknown user-defined function %s" 21205msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s" 21206 21207#: config/xtensa-relax.c:1868 21208#, c-format 21209msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" 21210msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»" 21211 21212#: config/xtensa-relax.c:1908 21213#, c-format 21214msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 21215msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»" 21216 21217#: config/xtensa-relax.c:1912 21218#, c-format 21219msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 21220msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»" 21221 21222#: config/xtensa-relax.c:1923 21223#, c-format 21224msgid "could not build transition for %s => %s" 21225msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s" 21226 21227#: depend.c:194 21228#, c-format 21229msgid "can't open `%s' for writing" 21230msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних" 21231 21232#: depend.c:206 21233#, c-format 21234msgid "can't close `%s'" 21235msgstr "не вдалося закрити «%s»" 21236 21237#: dw2gencfi.c:319 read.c:2433 21238#, c-format 21239msgid "bfd_set_section_flags: %s" 21240msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 21241 21242#: dw2gencfi.c:581 dw2gencfi.c:597 21243#, c-format 21244msgid "register save offset not a multiple of %u" 21245msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u" 21246 21247#: dw2gencfi.c:680 21248msgid "CFI state restore without previous remember" 21249msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування" 21250 21251#: dw2gencfi.c:739 21252msgid "missing separator" 21253msgstr "пропущено роздільник" 21254 21255#: dw2gencfi.c:788 21256msgid "bad register expression" 21257msgstr "помилковий вираз регістра" 21258 21259#: dw2gencfi.c:809 dw2gencfi.c:939 dw2gencfi.c:977 dw2gencfi.c:1048 21260#: dw2gencfi.c:1121 dw2gencfi.c:1186 dw2gencfi.c:1366 21261msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 21262msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc" 21263 21264#: dw2gencfi.c:1002 21265msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 21266msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality" 21267 21268#: dw2gencfi.c:1009 21269msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 21270msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу" 21271 21272#: dw2gencfi.c:1032 21273msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 21274msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality" 21275 21276#: dw2gencfi.c:1073 dw2gencfi.c:1149 21277msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 21278msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda" 21279 21280#: dw2gencfi.c:1080 21281msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 21282msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу" 21283 21284#: dw2gencfi.c:1105 21285msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 21286msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda" 21287 21288#: dw2gencfi.c:1171 21289msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 21290msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr" 21291 21292#: dw2gencfi.c:1268 21293msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" 21294msgstr "несумісне використання .cfi_sections" 21295 21296#: dw2gencfi.c:1279 21297msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 21298msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)" 21299 21300#: dw2gencfi.c:1320 21301msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 21302msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc" 21303 21304#: dw2gencfi.c:1377 21305msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" 21306msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id" 21307 21308#: dw2gencfi.c:1387 21309msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" 21310msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc" 21311 21312#: dw2gencfi.c:1496 21313msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" 21314msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda" 21315 21316#: dw2gencfi.c:1503 21317msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" 21318msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру" 21319 21320#: dw2gencfi.c:1511 21321msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" 21322msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda" 21323 21324#: dw2gencfi.c:1524 21325#, c-format 21326msgid "Alignment too large: %d. assumed." 21327msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 21328 21329#: dw2gencfi.c:1528 21330msgid "Alignment negative: 0 assumed." 21331msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 21332 21333#: dw2gencfi.c:1554 21334msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" 21335msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено" 21336 21337#: dw2gencfi.c:1561 21338msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" 21339msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено" 21340 21341#: dw2gencfi.c:1568 21342msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target" 21343msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено" 21344 21345#: dw2gencfi.c:1882 21346#, c-format 21347msgid "return column number %d overflows in CIE version 1" 21348msgstr "переповнення значення повернутого номера стовпчика, %d, у CIE, версія 1" 21349 21350#: dw2gencfi.c:2371 dw2gencfi.c:2527 21351msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 21352msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc" 21353 21354#: dw2gencfi.c:2554 21355msgid "CFI is not supported for this target" 21356msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено" 21357 21358#: dwarf2dbg.c:373 dwarf2dbg.c:3240 21359msgid "view number mismatch" 21360msgstr "невідповідність номера перегляду" 21361 21362#: dwarf2dbg.c:688 21363#, c-format 21364msgid "file number %u is too big" 21365msgstr "номер файла, %u, є надто великим" 21366 21367#: dwarf2dbg.c:914 21368#, c-format 21369msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)" 21370msgstr "слот таблиці файлів %u вже зайнято іншим файлом (%s%s%s, а не %s%s%s)" 21371 21372#: dwarf2dbg.c:1170 dwarf2dbg.c:1262 21373msgid "file number less than one" 21374msgstr "номер файла є меншим за одиницю" 21375 21376#: dwarf2dbg.c:1205 21377msgid "md5 value too small or not a constant" 21378msgstr "значення md5 є надто малим або не є сталим" 21379 21380#: dwarf2dbg.c:1222 21381#, c-format 21382msgid "file number %lu is too big" 21383msgstr "номер файла, %lu, є надто великим" 21384 21385#: dwarf2dbg.c:1269 dwarf2dbg.c:2286 21386#, c-format 21387msgid "unassigned file number %ld" 21388msgstr "непов’язаний файл з номером %ld" 21389 21390#: dwarf2dbg.c:1343 21391msgid "is_stmt value not 0 or 1" 21392msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1" 21393 21394#: dwarf2dbg.c:1355 21395msgid "isa number less than zero" 21396msgstr "номер isa є меншим за нуль" 21397 21398#: dwarf2dbg.c:1367 21399msgid "discriminator less than zero" 21400msgstr "дискримінатор є меншим за нуль" 21401 21402#: dwarf2dbg.c:1386 21403msgid "numeric view can only be asserted to zero" 21404msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем" 21405 21406#: dwarf2dbg.c:1426 21407#, c-format 21408msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 21409msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»" 21410 21411#: dwarf2dbg.c:2420 21412msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 21413msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2" 21414 21415#: ecoff.c:1559 21416#, c-format 21417msgid "string too big (%lu bytes)" 21418msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)" 21419 21420#: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011 21421#: ecoff.c:2127 21422msgid "no current file pointer" 21423msgstr "немає вказівника на поточний файл" 21424 21425#: ecoff.c:1699 21426msgid "too many st_End's" 21427msgstr "забагато st_End" 21428 21429#: ecoff.c:2196 21430msgid "fake .file after real one" 21431msgstr "фіктивне .file після справжнього" 21432 21433#: ecoff.c:2284 21434msgid "filename goes over one page boundary" 21435msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті" 21436 21437#: ecoff.c:2417 21438msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 21439msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file" 21440 21441#: ecoff.c:2424 21442msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 21443msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent" 21444 21445#: ecoff.c:2454 21446msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 21447msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file" 21448 21449#: ecoff.c:2461 21450msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 21451msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent" 21452 21453#: ecoff.c:2473 21454msgid ".bend directive names unknown symbol" 21455msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ" 21456 21457#: ecoff.c:2515 21458msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 21459msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано." 21460 21461#: ecoff.c:2517 21462msgid "empty symbol name in .def; ignored" 21463msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано" 21464 21465#: ecoff.c:2552 21466msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21467msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 21468 21469#: ecoff.c:2567 21470msgid "badly formed .dim directive" 21471msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням" 21472 21473#: ecoff.c:2580 21474msgid "too many .dim entries" 21475msgstr "забагато записів .dim" 21476 21477#: ecoff.c:2600 21478msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21479msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 21480 21481#: ecoff.c:2625 21482msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21483msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 21484 21485#: ecoff.c:2640 21486msgid "badly formed .size directive" 21487msgstr "директива .size з помилковим форматуванням" 21488 21489#: ecoff.c:2653 21490msgid "too many .size entries" 21491msgstr "забагато записів .size" 21492 21493#: ecoff.c:2675 21494msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21495msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 21496 21497#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 21498#. There would still be a limit: the .type argument can not 21499#. be infinite. 21500#: ecoff.c:2693 21501#, c-format 21502msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 21503msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено" 21504 21505#: ecoff.c:2704 21506msgid "Unrecognized .type argument" 21507msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type" 21508 21509#: ecoff.c:2742 21510msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21511msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 21512 21513#: ecoff.c:2766 21514msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21515msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 21516 21517#: ecoff.c:2774 21518msgid ".val expression is too complex" 21519msgstr "вираз .val є надто складним" 21520 21521#: ecoff.c:2804 21522msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 21523msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано" 21524 21525#: ecoff.c:2830 ecoff.c:2911 21526msgid "bad COFF debugging information" 21527msgstr "помилкові діагностичні дані COFF" 21528 21529#: ecoff.c:2879 21530#, c-format 21531msgid "no tag specified for %s" 21532msgstr "не вказано теґу для %s" 21533 21534#: ecoff.c:2981 21535msgid ".end directive without a preceding .file directive" 21536msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file" 21537 21538#: ecoff.c:3009 21539msgid ".end directive names unknown symbol" 21540msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ" 21541 21542#: ecoff.c:3039 21543msgid "second .ent directive found before .end directive" 21544msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end" 21545 21546#: ecoff.c:3048 21547#, c-format 21548msgid "%s directive has no name" 21549msgstr "директива %s не має назви" 21550 21551#: ecoff.c:3109 21552msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 21553msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end" 21554 21555#: ecoff.c:3226 21556msgid ".loc before .file" 21557msgstr ".loc до .file" 21558 21559#: ecoff.c:3427 21560#, c-format 21561msgid ".stab%c is not supported" 21562msgstr "підтримки .stab%c не передбачено" 21563 21564#: ecoff.c:3437 21565#, c-format 21566msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 21567msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле" 21568 21569#: ecoff.c:3471 21570#, c-format 21571msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 21572msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)" 21573 21574#: ecoff.c:3505 21575#, c-format 21576msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 21577msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ" 21578 21579#: ecoff.c:3954 ecoff.c:4142 ecoff.c:4167 21580msgid ".begin/.bend in different segments" 21581msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах" 21582 21583#: ecoff.c:4662 21584msgid "missing .end or .bend at end of file" 21585msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла" 21586 21587#: ecoff.c:5147 21588msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 21589msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0" 21590 21591#: expr.c:73 read.c:3931 21592msgid "bignum invalid" 21593msgstr "bignum є некоректним" 21594 21595#: expr.c:75 read.c:3933 read.c:4439 read.c:5214 21596msgid "floating point number invalid" 21597msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним" 21598 21599#: expr.c:244 21600msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 21601msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня" 21602 21603#: expr.c:248 21604#, c-format 21605msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 21606msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d" 21607 21608#: expr.c:427 21609msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 21610msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові" 21611 21612#: expr.c:450 21613msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 21614msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів" 21615 21616#. Either not seen or not defined. 21617#. @@ Should print out the original string instead of 21618#. the parsed number. 21619#: expr.c:588 21620#, c-format 21621msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 21622msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»" 21623 21624#: expr.c:706 21625msgid "character constant too large" 21626msgstr "символьна стала є надто великою" 21627 21628#: expr.c:992 21629#, c-format 21630msgid "found '%c', expected: '%c'" 21631msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»" 21632 21633#: expr.c:995 21634#, c-format 21635msgid "missing '%c'" 21636msgstr "пропущено «%c»" 21637 21638#: expr.c:1007 read.c:4724 21639msgid "EBCDIC constants are not supported" 21640msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено" 21641 21642#: expr.c:1141 21643#, c-format 21644msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 21645msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд" 21646 21647#: expr.c:1205 expr.c:1227 21648msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 21649msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof." 21650 21651#: expr.c:1308 expr.c:1633 21652#, c-format 21653msgid "invalid use of operator \"%s\"" 21654msgstr "некоректне використання оператора «%s»" 21655 21656#: expr.c:1817 21657msgid "missing operand; zero assumed" 21658msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим" 21659 21660#: expr.c:1856 21661msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 21662msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 21663 21664#: expr.c:1858 21665msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 21666msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 21667 21668#: expr.c:1867 21669msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 21670msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 21671 21672#: expr.c:1869 21673msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 21674msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 21675 21676#: expr.c:1947 symbols.c:1596 21677msgid "division by zero" 21678msgstr "ділення на нуль" 21679 21680#: expr.c:1953 symbols.c:1607 21681msgid "shift count" 21682msgstr "кількість зсувів" 21683 21684#: expr.c:2088 21685msgid "operation combines symbols in different segments" 21686msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів" 21687 21688#: expr.c:2411 21689msgid "missing closing '\"'" 21690msgstr "не вистачає завершального символу «\"»" 21691 21692#: expr.c:2439 21693#, c-format 21694msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future" 21695msgstr "«\\%c» у назві символу у лапках; поведінку може бути змінено у майбутніх версіях" 21696 21697#: frags.c:60 21698msgid "attempt to allocate data in absolute section" 21699msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі" 21700 21701#: frags.c:66 21702msgid "attempt to allocate data in common section" 21703msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі" 21704 21705#: frags.c:115 write.c:1509 21706#, c-format 21707msgid "can't extend frag %lu char" 21708msgid_plural "can't extend frag %lu chars" 21709msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 21710msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи" 21711msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів" 21712msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 21713 21714#. For error messages. 21715#. Detect if we are reading from stdin by examining the file 21716#. name returned by as_where(). 21717#. 21718#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 21719#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 21720#. not true, then this code will fail]. 21721#. 21722#. If we are reading from stdin, then we need to save each input 21723#. line here (assuming of course that we actually have a line of 21724#. input to read), so that it can be displayed in the listing 21725#. that is produced at the end of the assembly. 21726#: input-file.c:136 input-scrub.c:239 listing.c:353 21727msgid "{standard input}" 21728msgstr "{стандартне введення}" 21729 21730#: input-file.c:141 21731#, c-format 21732msgid "can't open %s for reading: %s" 21733msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s" 21734 21735#: input-file.c:150 input-file.c:224 21736#, c-format 21737msgid "can't read from %s: %s" 21738msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s" 21739 21740#: input-file.c:252 listing.c:1438 21741#, c-format 21742msgid "can't close %s: %s" 21743msgstr "не вдалося закрити %s: %s" 21744 21745#: input-scrub.c:267 21746msgid "macros nested too deeply" 21747msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів" 21748 21749#: itbl-ops.c:328 21750#, c-format 21751msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 21752msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n" 21753 21754#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170 21755msgid "Warning: " 21756msgstr "Попередження: " 21757 21758#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235 21759msgid "Error: " 21760msgstr "Помилка: " 21761 21762#: listing.c:620 21763#, c-format 21764msgid "unable to rebuffer file: %s\n" 21765msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n" 21766 21767#: listing.c:1324 21768#, c-format 21769msgid "" 21770"\n" 21771" time stamp \t: %s\n" 21772"\n" 21773msgstr "" 21774"\n" 21775" часова позначка\t: %s\n" 21776"\n" 21777 21778#: listing.c:1334 21779#, c-format 21780msgid "%s " 21781msgstr "%s " 21782 21783#: listing.c:1339 21784#, c-format 21785msgid "" 21786"\n" 21787"\t%s " 21788msgstr "" 21789"\n" 21790"\t%s " 21791 21792#: listing.c:1349 21793msgid "" 21794"\n" 21795" options passed\t: " 21796msgstr "" 21797"\n" 21798" передані параметри\t: " 21799 21800#: listing.c:1388 21801#, c-format 21802msgid "" 21803" GNU assembler version %s (%s)\n" 21804"\t using BFD version %s." 21805msgstr "" 21806" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n" 21807"\t використовуємо BFD версії %s." 21808 21809#: listing.c:1391 21810#, c-format 21811msgid "" 21812"\n" 21813" input file \t: %s" 21814msgstr "" 21815"\n" 21816" вхідний файл \t: %s" 21817 21818#: listing.c:1392 21819#, c-format 21820msgid "" 21821"\n" 21822" output file \t: %s" 21823msgstr "" 21824"\n" 21825" файл результатів\t: %s" 21826 21827#: listing.c:1393 21828#, c-format 21829msgid "" 21830"\n" 21831" target \t: %s" 21832msgstr "" 21833"\n" 21834" призначення \t: %s" 21835 21836#: listing.c:1417 21837#, c-format 21838msgid "can't open %s: %s" 21839msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" 21840 21841#: listing.c:1502 21842msgid "strange paper height, set to no form" 21843msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень" 21844 21845#: listing.c:1526 21846msgid "new paper width is too small" 21847msgstr "нова ширина паперу є надто малою" 21848 21849#: listing.c:1529 21850msgid "bad or irreducible expression for paper width" 21851msgstr "помилковий або непридатний до зменшення вираз для ширини паперу" 21852 21853#: listing.c:1531 21854msgid "missing expression for paper width" 21855msgstr "пропущено вираз для ширини паперу" 21856 21857#: listing.c:1582 21858msgid "new line in title" 21859msgstr "символ нового рядка у заголовку" 21860 21861#. Turns the next expression into a string. 21862#: macro.c:413 21863#, no-c-format 21864msgid "% operator needs absolute expression" 21865msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз" 21866 21867#: macro.c:568 21868#, c-format 21869msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 21870msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»" 21871 21872#: macro.c:578 21873#, c-format 21874msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 21875msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»" 21876 21877#: macro.c:595 21878#, c-format 21879msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 21880msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 21881 21882#: macro.c:607 21883#, c-format 21884msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 21885msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»" 21886 21887#: macro.c:648 21888#, c-format 21889msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 21890msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»" 21891 21892#: macro.c:706 21893#, c-format 21894msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 21895msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»" 21896 21897#: macro.c:718 21898#, c-format 21899msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 21900msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»" 21901 21902#: macro.c:733 21903msgid "Missing macro name" 21904msgstr "Пропущено назву макросу" 21905 21906#: macro.c:742 21907#, c-format 21908msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 21909msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»" 21910 21911#: macro.c:753 21912#, c-format 21913msgid "Macro `%s' was already defined" 21914msgstr "Макрос «%s» вже визначено" 21915 21916#: macro.c:878 macro.c:880 21917msgid "missing `)'" 21918msgstr "не вистачає «)»" 21919 21920#: macro.c:963 21921#, c-format 21922msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 21923msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву" 21924 21925#: macro.c:1134 21926msgid "confusion in formal parameters" 21927msgstr "суперечність у формальних параметрах" 21928 21929#: macro.c:1142 21930#, c-format 21931msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 21932msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує" 21933 21934#: macro.c:1153 21935#, c-format 21936msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 21937msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено" 21938 21939#: macro.c:1167 21940msgid "can't mix positional and keyword arguments" 21941msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами" 21942 21943#: macro.c:1178 21944msgid "too many positional arguments" 21945msgstr "забагато позиційних аргументів" 21946 21947#: macro.c:1226 21948#, c-format 21949msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 21950msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 21951 21952#: macro.c:1345 21953#, c-format 21954msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'" 21955msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує" 21956 21957#: macro.c:1365 21958msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 21959msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc" 21960 21961#: macro.c:1373 21962msgid "missing model parameter" 21963msgstr "не вказано параметра моделі" 21964 21965#: messages.c:91 21966#, c-format 21967msgid "Assembler messages:\n" 21968msgstr "Повідомлення асемблера:\n" 21969 21970#: messages.c:289 21971#, c-format 21972msgid "Fatal error: " 21973msgstr "Критична помилка: " 21974 21975#: messages.c:310 21976#, c-format 21977msgid "Internal error (%s).\n" 21978msgstr "Внутрішня помилка (%s).\n" 21979 21980#: messages.c:312 21981#, c-format 21982msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" 21983msgstr "Внутрішня помилка у %s за адресою %s:%d.\n" 21984 21985#: messages.c:314 21986#, c-format 21987msgid "Internal error at %s:%d.\n" 21988msgstr "Внутрішня помилка за адресою %s:%d.\n" 21989 21990#: messages.c:316 21991#, c-format 21992msgid "Please report this bug.\n" 21993msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" 21994 21995#: messages.c:393 21996#, c-format 21997msgid "%s out of domain (%s is not a multiple of %s)" 21998msgstr "%s перебуває поза областю (%s не є кратним до %s)" 21999 22000#. xgettext:c-format. 22001#: messages.c:412 22002#, c-format 22003msgid "%s out of range (%s is not between %s and %s)" 22004msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (%s не перебуває між %s і %s)" 22005 22006#. xgettext:c-format. 22007#: messages.c:426 22008#, c-format 22009msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 22010msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)" 22011 22012#: output-file.c:35 22013#, c-format 22014msgid "can't open a bfd on stdout %s" 22015msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s" 22016 22017#: output-file.c:42 22018#, c-format 22019msgid "selected target format '%s' unknown" 22020msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»" 22021 22022#: output-file.c:44 22023#, c-format 22024msgid "can't create %s: %s" 22025msgstr "не вдалося створити %s: %s" 22026 22027#: read.c:571 22028#, c-format 22029msgid "error constructing %s pseudo-op table" 22030msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s" 22031 22032#: read.c:736 22033msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" 22034msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock" 22035 22036#: read.c:752 22037#, c-format 22038msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 22039msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів" 22040 22041#: read.c:761 22042#, c-format 22043msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 22044msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів" 22045 22046#: read.c:802 read.c:2803 read.c:3367 22047msgid "ignoring fill value in absolute section" 22048msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі" 22049 22050#: read.c:804 read.c:2818 read.c:3406 22051#, c-format 22052msgid "ignoring fill value in section `%s'" 22053msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»" 22054 22055#: read.c:1164 22056#, c-format 22057msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 22058msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»" 22059 22060#: read.c:1217 22061msgid "unable to continue with assembly." 22062msgstr "продовження збирання неможливе." 22063 22064#: read.c:1250 22065#, c-format 22066msgid "local label too large near %s" 22067msgstr "локальна мітка є надто великою поблизу від %s" 22068 22069#: read.c:1273 22070#, c-format 22071msgid "label \"%ld$\" redefined" 22072msgstr "мітку «%ld$» перевизначено" 22073 22074#: read.c:1357 22075msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" 22076msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock" 22077 22078#: read.c:1454 22079msgid ".abort detected. Abandoning ship." 22080msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу." 22081 22082#: read.c:1516 22083#, c-format 22084msgid "alignment too large: %u assumed" 22085msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u" 22086 22087#: read.c:1548 22088msgid "expected fill pattern missing" 22089msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення" 22090 22091#: read.c:1573 22092#, c-format 22093msgid "fill pattern too long, truncating to %u" 22094msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u" 22095 22096#: read.c:1671 22097msgid "symbol name not recognised in the current locale" 22098msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі" 22099 22100#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 22101#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 22102#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 22103#. 22104#. # 0 "<built-in>" 22105#. 22106#. We do not want to barf on this, especially since such files are used 22107#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 22108#. rather than non-positive line numbers. 22109#: read.c:2019 22110#, c-format 22111msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 22112msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним" 22113 22114#: read.c:2057 22115#, c-format 22116msgid "incompatible flag %i in line directive" 22117msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line" 22118 22119#: read.c:2069 22120#, c-format 22121msgid "unsupported flag %i in line directive" 22122msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line" 22123 22124#: read.c:2108 22125msgid "start address not supported" 22126msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено" 22127 22128#: read.c:2117 22129msgid ".err encountered" 22130msgstr "виявлено .err" 22131 22132#: read.c:2133 22133msgid ".error directive invoked in source file" 22134msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error" 22135 22136#: read.c:2134 22137msgid ".warning directive invoked in source file" 22138msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning" 22139 22140#: read.c:2140 22141#, c-format 22142msgid "%s argument must be a string" 22143msgstr "Аргументом %s має бути рядок" 22144 22145#: read.c:2172 read.c:2174 22146#, c-format 22147msgid ".fail %ld encountered" 22148msgstr "Ми натрапили на .fail %ld" 22149 22150#: read.c:2214 22151#, c-format 22152msgid ".fill size clamped to %d" 22153msgstr "розмір .fill обрізано до %d" 22154 22155#: read.c:2219 22156msgid "size negative; .fill ignored" 22157msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано" 22158 22159#: read.c:2225 22160msgid "repeat < 0; .fill ignored" 22161msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано" 22162 22163#: read.c:2234 22164msgid "non-constant fill count for absolute section" 22165msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу" 22166 22167#: read.c:2236 22168msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" 22169msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням" 22170 22171#: read.c:2242 22172#, c-format 22173msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" 22174msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням" 22175 22176#: read.c:2399 22177#, c-format 22178msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 22179msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»" 22180 22181#: read.c:2411 22182msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 22183msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено" 22184 22185#: read.c:2506 22186msgid "expected alignment after size" 22187msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання" 22188 22189#: read.c:2725 22190#, c-format 22191msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 22192msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано" 22193 22194#: read.c:2744 22195msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 22196msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу." 22197 22198#: read.c:2798 22199#, c-format 22200msgid "invalid segment \"%s\"" 22201msgstr "некоректний сегмент «%s»" 22202 22203#: read.c:2806 22204msgid "only constant offsets supported in absolute section" 22205msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів" 22206 22207#: read.c:2849 22208msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 22209msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено" 22210 22211#: read.c:3020 22212#, c-format 22213msgid ".end%c encountered without preceding %s" 22214msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s" 22215 22216#: read.c:3052 22217#, c-format 22218msgid "negative count for %s - ignored" 22219msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано" 22220 22221#: read.c:3059 22222#, c-format 22223msgid "%s without %s" 22224msgstr "%s без %s" 22225 22226#: read.c:3320 22227msgid "unsupported variable size or fill value" 22228msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення" 22229 22230#: read.c:3328 22231#, c-format 22232msgid "size value for space directive too large: %lx" 22233msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx" 22234 22235#: read.c:3357 22236msgid ".space repeat count is zero, ignored" 22237msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано" 22238 22239#: read.c:3359 22240msgid ".space repeat count is negative, ignored" 22241msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано" 22242 22243#: read.c:3390 22244msgid "space allocation too complex in absolute section" 22245msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі" 22246 22247#: read.c:3396 22248msgid "space allocation too complex in common section" 22249msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі" 22250 22251#: read.c:3514 22252msgid "unsupported variable nop control in .nops directive" 22253msgstr "непідтримуване змінне керування nop у команді .nops" 22254 22255#: read.c:3520 22256msgid "negative nop control byte, ignored" 22257msgstr "від'ємний контрольний байт nop, ігноруємо" 22258 22259#: read.c:3589 22260#, c-format 22261msgid "unknown floating type '%c'" 22262msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»" 22263 22264#: read.c:3815 22265#, c-format 22266msgid "%s: would close weakref loop: %s" 22267msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s" 22268 22269#: read.c:3872 22270#, c-format 22271msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 22272msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x" 22273 22274#: read.c:3997 write.c:2422 22275#, c-format 22276msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" 22277msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 22278 22279#: read.c:4125 22280msgid "unexpected `\"' in expression" 22281msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі" 22282 22283#: read.c:4138 22284msgid "rva without symbol" 22285msgstr "rva без символу" 22286 22287#: read.c:4207 22288msgid "missing or bad offset expression" 22289msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз" 22290 22291#: read.c:4231 22292msgid "missing reloc type" 22293msgstr "не вказано тип пересування" 22294 22295#: read.c:4255 22296msgid "unrecognized reloc type" 22297msgstr "нерозпізнаний тип пересування" 22298 22299#: read.c:4271 22300msgid "bad reloc expression" 22301msgstr "помилковий вираз пересування" 22302 22303#: read.c:4433 read.c:5208 22304msgid "zero assumed for missing expression" 22305msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення" 22306 22307#: read.c:4453 read.c:5237 22308msgid "attempt to store value in absolute section" 22309msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі" 22310 22311#: read.c:4460 read.c:5243 22312#, c-format 22313msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" 22314msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»" 22315 22316#. Leading bits contain both 0s & 1s. 22317#: read.c:4543 22318#, c-format 22319msgid "value 0x%s truncated to 0x%s" 22320msgstr "значення 0x%s обрізано до 0x%s" 22321 22322#: read.c:4586 22323#, c-format 22324msgid "bignum truncated to %d byte" 22325msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" 22326msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 22327msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 22328msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 22329msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 22330 22331#: read.c:4795 read.c:4946 22332msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 22333msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1" 22334 22335#: read.c:4838 22336msgid "floating point constant too large" 22337msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою" 22338 22339#: read.c:4903 22340msgid "attempt to store float in absolute section" 22341msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі" 22342 22343#: read.c:4910 22344#, c-format 22345msgid "attempt to store float in section `%s'" 22346msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»" 22347 22348#: read.c:5326 22349#, c-format 22350msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" 22351msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»" 22352 22353#: read.c:5388 22354msgid "strings must be placed into a section" 22355msgstr "рядки має бути розташовано у розділі" 22356 22357#: read.c:5455 22358msgid "expected <nn>" 22359msgstr "мало бути <nn>" 22360 22361#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 22362#: read.c:5496 read.c:5583 22363msgid "unterminated string; newline inserted" 22364msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка" 22365 22366#: read.c:5597 22367msgid "bad escaped character in string" 22368msgstr "помилковий екранований символ у рядку" 22369 22370#: read.c:5621 22371msgid "expected address expression" 22372msgstr "мало бути вказано вираз для адреси" 22373 22374#: read.c:5640 22375#, c-format 22376msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 22377msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення" 22378 22379#: read.c:5643 22380msgid "some symbol undefined; zero assumed" 22381msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення" 22382 22383#: read.c:5677 22384msgid "this string may not contain '\\0'" 22385msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»" 22386 22387#: read.c:5714 22388msgid "missing string" 22389msgstr "не вистачає рядка" 22390 22391#: read.c:5805 22392#, c-format 22393msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 22394msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»" 22395 22396#: read.c:5831 22397#, c-format 22398msgid "file not found: %s" 22399msgstr "файл не знайдено: %s" 22400 22401#: read.c:5845 22402#, c-format 22403msgid "unable to include `%s'" 22404msgstr "не вдалося включити «%s»" 22405 22406#: read.c:5854 22407#, c-format 22408msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 22409msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»" 22410 22411#: read.c:5865 22412#, c-format 22413msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 22414msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)" 22415 22416#: read.c:5872 22417#, c-format 22418msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 22419msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»" 22420 22421#: read.c:5881 22422#, c-format 22423msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 22424msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів" 22425 22426#: read.c:6038 22427msgid "missing .func" 22428msgstr "пропущено .func" 22429 22430#: read.c:6055 22431msgid ".endfunc missing for previous .func" 22432msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func" 22433 22434#: read.c:6114 22435#, c-format 22436msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" 22437msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)" 22438 22439#: read.c:6119 22440msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" 22441msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock" 22442 22443#: read.c:6133 22444msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" 22445msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode" 22446 22447#: read.c:6154 22448msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" 22449msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock" 22450 22451#: read.c:6167 22452#, c-format 22453msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes" 22454msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів" 22455 22456#: read.c:6266 22457#, c-format 22458msgid "missing closing `%c'" 22459msgstr "пропущено завершальний «%c»" 22460 22461#: read.c:6268 22462msgid "stray `\\'" 22463msgstr "зайвий символ «\\»" 22464 22465#: remap.c:53 22466#, c-format 22467msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 22468msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map" 22469 22470#: stabs.c:209 22471#, c-format 22472msgid ".stab%c: missing string" 22473msgstr ".stab%c: пропущено рядок" 22474 22475#: stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:238 stabs.c:257 22476#, c-format 22477msgid ".stab%c: missing comma" 22478msgstr ".stab%c: пропущено кому" 22479 22480#. This could happen for example with a source file with a huge 22481#. number of lines. The only cure is to use a different debug 22482#. format, probably DWARF. 22483#: stabs.c:250 22484#, c-format 22485msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 22486msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики" 22487 22488#: stabs.c:436 22489msgid "comma missing in .xstabs" 22490msgstr "пропущено кому у .xstabs" 22491 22492#: symbols.c:319 symbols.c:2408 22493#, c-format 22494msgid "symbol '%s' contains multibyte characters" 22495msgstr "символ «%s» містить багатобайтову послідовність" 22496 22497#: symbols.c:457 22498#, c-format 22499msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 22500msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі" 22501 22502#: symbols.c:590 22503#, c-format 22504msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 22505msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld" 22506 22507#: symbols.c:1187 22508#, c-format 22509msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 22510msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»" 22511 22512#: symbols.c:1191 22513#, c-format 22514msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 22515msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»" 22516 22517#: symbols.c:1199 22518#, c-format 22519msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 22520msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»" 22521 22522#: symbols.c:1202 22523#, c-format 22524msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 22525msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»" 22526 22527#: symbols.c:1271 22528#, c-format 22529msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 22530msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»" 22531 22532#: symbols.c:1298 22533#, c-format 22534msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 22535msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування" 22536 22537#: symbols.c:1598 22538#, c-format 22539msgid "division by zero when setting `%s'" 22540msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»" 22541 22542#. See PR 20895 for a reproducer. 22543#: symbols.c:1648 22544msgid "Invalid operation on symbol" 22545msgstr "Некоректна операція над символом" 22546 22547#: symbols.c:1698 write.c:2471 22548#, c-format 22549msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 22550msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»" 22551 22552#: symbols.c:2106 22553#, c-format 22554msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 22555msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)" 22556 22557#: symbols.c:2135 22558#, c-format 22559msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 22560msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»" 22561 22562#. Do not reassign section symbols. 22563#: symbols.c:2429 22564msgid "can't make section symbol global" 22565msgstr "не можна робити символ розділу загальним" 22566 22567#: symbols.c:2435 22568msgid "can't make register symbol global" 22569msgstr "не можна робити символ регістра загальним" 22570 22571#: symbols.c:2541 22572#, c-format 22573msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 22574msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 22575 22576#: symbols.c:2545 22577#, c-format 22578msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 22579msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 22580 22581#: write.c:158 22582#, c-format 22583msgid "field fx_size too small to hold %lu" 22584msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %lu" 22585 22586#: write.c:445 22587#, c-format 22588msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)" 22589msgstr "спроба виконання .org/.space/.nops назад? (%ld)" 22590 22591#: write.c:467 22592#, c-format 22593msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" 22594msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s" 22595 22596#: write.c:698 22597msgid "invalid offset expression" 22598msgstr "некоректний вираз для відступу" 22599 22600#: write.c:720 22601msgid "invalid reloc expression" 22602msgstr "некоректний вираз пересування" 22603 22604#: write.c:906 22605#, c-format 22606msgid "can't resolve %s - %s" 22607msgstr "не вдалося розв'язати залежність %s - %s" 22608 22609#: write.c:1117 22610#, c-format 22611msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" 22612msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 22613msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 22614msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s" 22615msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s" 22616msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 22617 22618#: write.c:1133 22619#, c-format 22620msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 22621msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx" 22622 22623#: write.c:1174 22624msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 22625msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні" 22626 22627#: write.c:1187 22628msgid "relocation out of range" 22629msgstr "пересування за межі діапазону" 22630 22631#: write.c:1190 22632#, c-format 22633msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 22634msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x" 22635 22636#: write.c:1218 22637msgid "reloc not within (fixed part of) section" 22638msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)" 22639 22640#: write.c:1290 22641msgid "internal error: fixup not contained within frag" 22642msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті" 22643 22644#: write.c:1442 write.c:1579 22645msgid "can't extend frag" 22646msgstr "неможливо розширити фрагмент" 22647 22648#: write.c:1627 22649msgid "unimplemented .nops directive" 22650msgstr "нереалізована директива .nops" 22651 22652#: write.c:1661 22653#, c-format 22654msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" 22655msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" 22656msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 22657msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»" 22658msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»" 22659msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 22660 22661#: write.c:1687 write.c:1716 write.c:1753 22662#, c-format 22663msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" 22664msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" 22665msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 22666msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»" 22667msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»" 22668msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 22669 22670#: write.c:1970 22671msgid "unable to create reloc for build note" 22672msgstr "не вдалося створити пересування для нотатки щодо збирання" 22673 22674#: write.c:1974 22675msgid "<gnu build note>" 22676msgstr "<нотатка щодо збирання gnu>" 22677 22678#: write.c:2387 22679#, c-format 22680msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 22681msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено" 22682 22683#: write.c:2401 22684#, c-format 22685msgid "local label `%s' is not defined" 22686msgstr "локальну мітку «%s» не визначено" 22687 22688#: write.c:2429 22689#, c-format 22690msgid "can't make global register symbol `%s'" 22691msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»" 22692 22693#: write.c:2738 22694#, c-format 22695msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" 22696msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 22697msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 22698msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld" 22699msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld" 22700msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 22701 22702#: write.c:2907 22703#, c-format 22704msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 22705msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір" 22706 22707#: write.c:3001 22708msgid "padding added" 22709msgstr "додано заповнення" 22710 22711#: write.c:3052 22712msgid "attempt to move .org backwards" 22713msgstr "спроба пересування .org назад" 22714 22715#: write.c:3077 22716msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value" 22717msgstr ".space, .nops або .fill задає неабсолютне значення" 22718 22719#: write.c:3092 22720msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored" 22721msgstr ".space, .nops або .fill з від’ємним значенням, проігноровано" 22722 22723#: write.c:3164 22724#, c-format 22725msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 22726msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання" 22727 22728#~ msgid "expected pseudo register list" 22729#~ msgstr "мало бути вказано список псевдорегістрів" 22730 22731#~ msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" 22732#~ msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF" 22733 22734#~ msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" 22735#~ msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF" 22736 22737#~ msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" 22738#~ msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання" 22739 22740#~ msgid "Intel L1OM is 64bit only" 22741#~ msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим" 22742 22743#~ msgid "Intel K1OM is 64bit only" 22744#~ msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим" 22745 22746#~ msgid "wrong number of operands" 22747#~ msgstr "помилкова кількість операндів" 22748 22749#~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 22750#~ msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)" 22751 22752#~ msgid " XC16X specific command line options:\n" 22753#~ msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n" 22754 22755#~ msgid "invalid floating point number" 22756#~ msgstr "некоректне число з рухомою крапкою" 22757 22758#~ msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 22759#~ msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}" 22760 22761#~ msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" 22762#~ msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено" 22763 22764#~ msgid "%" 22765#~ msgstr "%" 22766 22767#~ msgid "0x%" 22768#~ msgstr "0x%" 22769 22770#~ msgid "Missing section name" 22771#~ msgstr "Не вказано назви розділу" 22772 22773#~ msgid "Expression too complex." 22774#~ msgstr "Вираз є надто складним." 22775 22776#~ msgid "GREG expression too complicated" 22777#~ msgstr "вираз GREG є надто складним" 22778 22779#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s" 22780#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «CF%c»): %s %s" 22781 22782#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s" 22783#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s" 22784 22785#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s" 22786#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «F%c»): %s %s" 22787 22788#~ msgid "internal: unknown compressed funct field specifier `CF%c'" 22789#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор стисненого поля функції, «CF%c»" 22790 22791#~ msgid "internal: unknown compressed field specifier `C%c'" 22792#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор стисненого поля, «C%c»" 22793 22794#~ msgid "internal: unknown opcode field specifier `O%c'" 22795#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор поля коду операції «O%c»" 22796 22797#~ msgid "internal: unknown funct field specifier `F%c'\n" 22798#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор поля функції, «F%c»\n" 22799 22800#~ msgid "unsupported symbol subtraction" 22801#~ msgstr "непідтримуване віднімання символів" 22802 22803#~ msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" 22804#~ msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s" 22805 22806#~ msgid "%s out of domain (%" 22807#~ msgstr "%s поза доменом (%" 22808 22809#~ msgid "%s out of range (%" 22810#~ msgstr "%s поза діапазоном (%" 22811 22812#~ msgid "value 0x%" 22813#~ msgstr "значення 0x%" 22814 22815#~ msgid "CSR instruction accepts only PDEC" 22816#~ msgstr "Інструкція CSR приймає лише PDEC" 22817 22818#~ msgid "General purpose registers may not be the same" 22819#~ msgstr "Регістри загального призначення не можуть бути однаковими" 22820 22821#~ msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 22822#~ msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef" 22823 22824#~ msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n" 22825#~ msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n" 22826 22827#~ msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n" 22828#~ msgstr "помилковий специфікатор поля FUNCT, «F%c»\n" 22829 22830#~ msgid ".attribute priv spec must set before any instructions" 22831#~ msgstr ".attribute priv spec слід встановлювати до будь-яких інструкцій" 22832 22833#~ msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" 22834#~ msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx" 22835 22836#~ msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" 22837#~ msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x" 22838 22839#~ msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 22840#~ msgstr " --hash-size=<значення> встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n" 22841 22842#~ msgid " --help show this message and exit\n" 22843#~ msgstr " --help вивести цей повідомлення і вийти\n" 22844 22845#~ msgid "" 22846#~ " --reduce-memory-overheads \n" 22847#~ " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 22848#~ " assembly times\n" 22849#~ msgstr "" 22850#~ " --reduce-memory-overheads \n" 22851#~ " надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n" 22852#~ " зменшенням часу збирання\n" 22853 22854#~ msgid "--hash-size needs a numeric argument" 22855#~ msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент" 22856 22857#~ msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 22858#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s" 22859 22860#~ msgid "virtual memory exhausted" 22861#~ msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана" 22862 22863#~ msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 22864#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 22865 22866#~ msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 22867#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s" 22868 22869#~ msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s" 22870#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 22871 22872#~ msgid "Virtual memory exhausted" 22873#~ msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана" 22874 22875#~ msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s" 22876#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s" 22877 22878#~ msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s" 22879#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s" 22880 22881#~ msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" 22882#~ msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s" 22883 22884#~ msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 22885#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 22886 22887#~ msgid "Can't hash `%s': %s\n" 22888#~ msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n" 22889 22890#~ msgid "(unknown reason)" 22891#~ msgstr "(невідома причина)" 22892 22893#~ msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu" 22894#~ msgstr "-mcpu конфліктує з параметром -march, використовуємо -mcpu" 22895 22896#~ msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu" 22897#~ msgstr "-mcpu конфліктує із іншими параметрами моделі, використовуємо -mcpu" 22898 22899#~ msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp" 22900#~ msgstr "параметр -mdsp конфліктує з -medsp, вмикаємо лише -medsp" 22901 22902#~ msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp" 22903#~ msgstr "підтримку параметра -medsp передбачено лише у ck803s, ігноруємо -medsp" 22904 22905#~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 22906#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 22907 22908#~ msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 22909#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 22910 22911#~ msgid "can't hash %s: %s" 22912#~ msgstr "не вдалося хешувати %s: %s" 22913 22914#~ msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 22915#~ msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»" 22916 22917#~ msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 22918#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s" 22919 22920#~ msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" 22921#~ msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s" 22922 22923#~ msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" 22924#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s" 22925 22926#~ msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 22927#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s" 22928 22929#~ msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 22930#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s" 22931 22932#~ msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 22933#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 22934 22935#~ msgid "internal: can't hash `%s': %s" 22936#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 22937 22938#~ msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n" 22939#~ msgstr " -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n" 22940 22941#~ msgid "Duplicated pseudo-opcode %s." 22942#~ msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s." 22943 22944#~ msgid "Can't hash %s: %s" 22945#~ msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s" 22946 22947#~ msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 22948#~ msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»" 22949 22950#~ msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 22951#~ msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»" 22952 22953#~ msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 22954#~ msgstr "[tocv] символ не є символом toc" 22955 22956#~ msgid "unimplemented toc32 expression modifier" 22957#~ msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32" 22958 22959#~ msgid "unimplemented toc64 expression modifier" 22960#~ msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64" 22961 22962#~ msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 22963#~ msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n" 22964 22965#~ msgid "no previous section to return to, ignored." 22966#~ msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано." 22967 22968#~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 22969#~ msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 22970 22971#~ msgid "unsupported section attribute -- 'a'" 22972#~ msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»" 22973 22974#~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s" 22975#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 22976 22977#~ msgid "Internal assembler error for instruction %s" 22978#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s" 22979 22980#~ msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 22981#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s" 22982 22983#~ msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 22984#~ msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s" 22985 22986#~ msgid "VIP_BEGIN error:%s" 22987#~ msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s" 22988 22989#~ msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 22990#~ msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s" 22991 22992#~ msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 22993#~ msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s" 22994 22995#~ msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 22996#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s" 22997 22998#~ msgid "section symbols are already global" 22999#~ msgstr "символи розділу вже є загальними" 23000 23001#~ msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" 23002#~ msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»" 23003 23004#~ msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" 23005#~ msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»" 23006 23007#~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()" 23008#~ msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()" 23009 23010#~ msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()" 23011#~ msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()" 23012 23013#~ msgid "file number %u already allocated" 23014#~ msgstr "файл з номером %u вже розміщено" 23015 23016#~ msgid "unpredictable load of register -- `%s'" 23017#~ msgstr "непередбачуване завантаження регістру -- «%s»" 23018 23019#~ msgid "Invalid relocation" 23020#~ msgstr "Некоректне пересування" 23021 23022#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 23023#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті" 23024 23025#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 23026#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті" 23027 23028#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 23029#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short" 23030 23031#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 23032#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short" 23033 23034#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 23035#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad" 23036 23037#~ msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." 23038#~ msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»." 23039 23040#~ msgid "" 23041#~ "PowerPC options:\n" 23042#~ "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 23043#~ "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 23044#~ "-u ignored\n" 23045#~ "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 23046#~ "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 23047#~ "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 23048#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 23049#~ " generate code for PowerPC 603/604\n" 23050#~ "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 23051#~ "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 23052#~ "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 23053#~ "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 23054#~ "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 23055#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 23056#~ " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 23057#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 23058#~ " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 23059#~ "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 23060#~ msgstr "" 23061#~ "Параметри для PowerPC:\n" 23062#~ "-a32 створити ELF32/XCOFF32\n" 23063#~ "-a64 створити ELF64/XCOFF64\n" 23064#~ "-u ігнорується\n" 23065#~ "-mpwrx, -mpwr2 створити код для POWER/2 (RIOS2)\n" 23066#~ "-mpwr створити код для POWER (RIOS1)\n" 23067#~ "-m601 створити код для PowerPC 601\n" 23068#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 23069#~ " створити код для PowerPC 603/604\n" 23070#~ "-m403 створити код для PowerPC 403\n" 23071#~ "-m405 створити код для PowerPC 405\n" 23072#~ "-m440 створити код для PowerPC 440\n" 23073#~ "-m464 створити код для PowerPC 464\n" 23074#~ "-m476 створити код для PowerPC 476\n" 23075#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 23076#~ " створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 23077#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 23078#~ " створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 23079#~ "-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n" 23080 23081#~ msgid "" 23082#~ "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 23083#~ "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 23084#~ "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 23085#~ "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 23086#~ "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 23087#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 23088#~ " generate code for Power5 architecture\n" 23089#~ "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 23090#~ "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 23091#~ "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 23092#~ "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 23093#~ "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 23094#~ "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 23095#~ "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 23096#~ msgstr "" 23097#~ "-mppc64, -m620 створити код для PowerPC 620/625/630\n" 23098#~ "-mppc64bridge створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n" 23099#~ "-mbooke створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n" 23100#~ "-ma2 створити код для архітектури A2\n" 23101#~ "-mpower4, -mpwr4 створити код для архітектури Power4\n" 23102#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 23103#~ " створити код для архітектури Power5\n" 23104#~ "-mpower6, -mpwr6 створити код для архітектури Power6\n" 23105#~ "-mpower7, -mpwr7 створити код для архітектури Power7\n" 23106#~ "-mpower8, -mpwr8 створити код для архітектури Power8\n" 23107#~ "-mcell створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n" 23108#~ "-mcom створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n" 23109#~ "-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" 23110 23111#~ msgid "" 23112#~ "-maltivec generate code for AltiVec\n" 23113#~ "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 23114#~ "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 23115#~ "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 23116#~ "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 23117#~ "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 23118#~ "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 23119#~ "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 23120#~ "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 23121#~ "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 23122#~ "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 23123#~ "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 23124#~ "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 23125#~ "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 23126#~ msgstr "" 23127#~ "-maltivec створити код для AltiVec\n" 23128#~ "-mvsx створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n" 23129#~ "-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" 23130#~ "-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" 23131#~ "-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" 23132#~ "-me500mc64, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n" 23133#~ "-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" 23134#~ "-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" 23135#~ "-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" 23136#~ "-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n" 23137#~ "-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" 23138#~ "-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" 23139#~ "-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" 23140#~ "-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" 23141 23142#~ msgid "" 23143#~ "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 23144#~ "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 23145#~ "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 23146#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 23147#~ " generate code for a little endian machine\n" 23148#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 23149#~ " generate code for a big endian machine\n" 23150#~ "-msolaris generate code for Solaris\n" 23151#~ "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 23152#~ "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 23153#~ "-V print assembler version number\n" 23154#~ "-Qy, -Qn ignored\n" 23155#~ msgstr "" 23156#~ "-mrelocatable підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n" 23157#~ "-mrelocatable-lib підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n" 23158#~ "-memb встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n" 23159#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 23160#~ " створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 23161#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 23162#~ " створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 23163#~ "-msolaris створити код для Solaris\n" 23164#~ "-mno-solaris не створювати код для Solaris\n" 23165#~ "-K PIC встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n" 23166#~ "-V вивести номер версії асемблера\n" 23167#~ "-Qy, -Qn ігнорується\n" 23168 23169#~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 23170#~ msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа" 23171 23172#~ msgid "invalid expression evaluation type %d" 23173#~ msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d" 23174 23175#~ msgid "loop too long for LOOP instruction" 23176#~ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP" 23177 23178#~ msgid "floating point numbers are not implemented" 23179#~ msgstr "обробки чисел з рухомою крапкою не передбачено" 23180 23181#~ msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 23182#~ msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 23183 23184#~ msgid "broadcast not on source memory operand" 23185#~ msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення" 23186 23187#~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state" 23188#~ msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання" 23189 23190#~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state" 23191#~ msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання" 23192 23193#~ msgid "inserting a NOP before EINT" 23194#~ msgstr "вставляємо NOP перед EINT" 23195 23196#~ msgid "a NOP might be needed before the EINT" 23197#~ msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP" 23198 23199#~ msgid "need PIC qualifier with symbol." 23200#~ msgstr "потребує специфікатора PIC із символом." 23201 23202#~ msgid "Internal assembler error for macro %s" 23203#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s" 23204 23205#~ msgid "unsupported DC type" 23206#~ msgstr "непідтримуваний тип DC" 23207 23208#~ msgid "missing end-quote" 23209#~ msgstr "не вистачає кінцевих лапок" 23210 23211#~ msgid "unsupported alignment" 23212#~ msgstr "непідтримуване вирівнювання" 23213 23214#~ msgid "Missing or bad .using directive" 23215#~ msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива" 23216 23217#~ msgid "Literal Pool Overflow" 23218#~ msgstr "Переповнення буфера літералів" 23219 23220#~ msgid "expression not a constant" 23221#~ msgstr "вираз не є сталим" 23222 23223#~ msgid "Unknown/unsupported address literal type" 23224#~ msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси" 23225 23226#~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s" 23227#~ msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s" 23228 23229#~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" 23230#~ msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s" 23231 23232#~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" 23233#~ msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів" 23234 23235#~ msgid "bad literal size\n" 23236#~ msgstr "помилковий розмір літерала\n" 23237 23238#~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex" 23239#~ msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси" 23240 23241#~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d" 23242#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d" 23243 23244#~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s" 23245#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s" 23246 23247#~ msgid "not using any base register" 23248#~ msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів" 23249 23250#~ msgid "expecting a register for operand %d" 23251#~ msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d" 23252 23253#~ msgid "only supported with old gcc" 23254#~ msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc" 23255 23256#~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" 23257#~ msgstr " -mold-gcc увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n" 23258 23259#~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 23260#~ msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 23261 23262#~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 23263#~ msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 23264 23265#~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 23266#~ msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 23267 23268#~ msgid "Unknown temporary pseudo register" 23269#~ msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр" 23270 23271#~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 23272#~ msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано." 23273 23274#~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 23275#~ msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»" 23276 23277#~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 23278#~ msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»" 23279 23280#~ msgid "An instruction was expanded (%s)" 23281#~ msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)" 23282 23283#~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 23284#~ msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest" 23285 23286#~ msgid "Assembler does not yet support PIC" 23287#~ msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC" 23288 23289#~ msgid "Illegal operands for %s" 23290#~ msgstr "Некоректний операнд %s" 23291 23292#~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 23293#~ msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу" 23294 23295#~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 23296#~ msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»" 23297 23298#~ msgid "" 23299#~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 23300#~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 23301#~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 23302#~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 23303#~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 23304#~ msgstr "" 23305#~ " -EL\t\t\t створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n" 23306#~ " -EB\t\t\t створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n" 23307#~ " -mwarn-expand\t\t попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n" 23308#~ " -mxp\t\t\t увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n" 23309#~ " -mintel-syntax\t увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n" 23310 23311#~ msgid "" 23312#~ " -V\t\t\t print assembler version number\n" 23313#~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 23314#~ msgstr "" 23315#~ " -V\t\t\t вивести номер версії асемблера\n" 23316#~ " -Qy, -Qn\t\t буде проігноровано\n" 23317 23318#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 23319#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2" 23320 23321#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 23322#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4" 23323 23324#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 23325#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8" 23326 23327#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 23328#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16" 23329 23330#~ msgid "5-bit field must be absolute" 23331#~ msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним" 23332 23333#~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 23334#~ msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4" 23335 23336#~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 23337#~ msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)" 23338 23339#~ msgid "Hashing returned \"%s\"." 23340#~ msgstr "Хешуванням повернуто «%s»." 23341 23342#~ msgid "expression syntax error" 23343#~ msgstr "синтаксична помилка у виразі" 23344 23345#~ msgid "attempt to branch into different segment" 23346#~ msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента" 23347 23348#~ msgid "target of %s instruction must be a label" 23349#~ msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка" 23350 23351#~ msgid "unaligned register" 23352#~ msgstr "невирівняний регістр" 23353 23354#~ msgid "no such sfr in this architecture" 23355#~ msgstr "немає sfr у цій архітектурі" 23356 23357#~ msgid "illegal literal" 23358#~ msgstr "некоректний літерал" 23359 23360#~ msgid "invalid index register" 23361#~ msgstr "некоректний регістр індексу" 23362 23363#~ msgid "invalid scale factor" 23364#~ msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування" 23365 23366#~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 23367#~ msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій" 23368 23369#~ msgid "missing opcode" 23370#~ msgstr "не вказано коду операції" 23371 23372#~ msgid "branch prediction invalid on this opcode" 23373#~ msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції" 23374 23375#~ msgid "invalid opcode, \"%s\"." 23376#~ msgstr "некоректний код операції, «%s»." 23377 23378#~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d" 23379#~ msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d" 23380 23381#~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 23382#~ msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d" 23383 23384#~ msgid "invalid architecture %s" 23385#~ msgstr "некоректна архітектура, %s" 23386 23387#~ msgid "I960 options:\n" 23388#~ msgstr "Параметри I960:\n" 23389 23390#~ msgid "" 23391#~ "\n" 23392#~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 23393#~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 23394#~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 23395#~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 23396#~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 23397#~ "\t\t\tlong displacements\n" 23398#~ msgstr "" 23399#~ "\n" 23400#~ "\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n" 23401#~ "-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n" 23402#~ "-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n" 23403#~ "\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n" 23404#~ "-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n" 23405#~ "\t\t\tдовгих переміщень\n" 23406 23407#~ msgid "should have 1 or 2 operands" 23408#~ msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди" 23409 23410#~ msgid "Redefining leafproc %s" 23411#~ msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s" 23412 23413#~ msgid "should have two operands" 23414#~ msgstr "повинно бути два операнди" 23415 23416#~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 23417#~ msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]" 23418 23419#~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 23420#~ msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s" 23421 23422#~ msgid "Trying to 'bal' to %s" 23423#~ msgstr "Намагаємося виконати bal до %s" 23424 23425#~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 23426#~ msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n" 23427 23428#~ msgid "big endian mode is not supported" 23429#~ msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено" 23430 23431#~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 23432#~ msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»" 23433 23434#~ msgid "can't use COBR format with external label" 23435#~ msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою" 23436 23437#~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 23438#~ msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out" 23439 23440#~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 23441#~ msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s" 23442 23443#~ msgid "" 23444#~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 23445#~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 23446#~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 23447#~ msgstr "" 23448#~ "-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n" 23449#~ "-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n" 23450#~ "-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n" 23451 23452#~ msgid "instruction address is not a multiple of 4" 23453#~ msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4" 23454 23455#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 23456#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia" 23457 23458#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 23459#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact" 23460 23461#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 23462#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact" 23463 23464#~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 23465#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64" 23466 23467#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 23468#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32" 23469 23470#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 23471#~ msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64" 23472 23473#~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s" 23474#~ msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s" 23475 23476#~ msgid "" 23477#~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 23478#~ " | SHmedia\n" 23479#~ " | shcompact\n" 23480#~ " | SHcompact]\n" 23481#~ msgstr "" 23482#~ "--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n" 23483#~ " | SHmedia\n" 23484#~ " | shcompact\n" 23485#~ " | SHcompact]\n" 23486 23487#~ msgid "" 23488#~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 23489#~ "\t\t\tfile type\n" 23490#~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 23491#~ "\t\t\tSHcompact code sections\n" 23492#~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 23493#~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 23494#~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 23495#~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 23496#~ "\t\t\tto 32 bits only\n" 23497#~ msgstr "" 23498#~ "--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n" 23499#~ "\t\t\tоб’єктних файлів\n" 23500#~ "--shcompact-const-crange видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n" 23501#~ "\t\t\tрозділах коду SHcompact\n" 23502#~ "--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n" 23503#~ "\t\t\tсталі і код SHcompact\n" 23504#~ "--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n" 23505#~ "--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n" 23506#~ "\t\t\tлише до 32 бітів\n" 23507 23508#~ msgid "This operand must be constant at assembly time" 23509#~ msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання" 23510 23511#~ msgid "Invalid operand expression" 23512#~ msgstr "Некоректний вираз операнда" 23513 23514#~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 23515#~ msgstr "операнд PTB є символом SHmedia" 23516 23517#~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 23518#~ msgstr "операнд PTA є символом SHcompact" 23519 23520#~ msgid "invalid expression in operand" 23521#~ msgstr "некоректний вираз у операнді" 23522 23523#~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 23524#~ msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d" 23525 23526#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 23527#~ msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d" 23528 23529#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 23530#~ msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d" 23531 23532#~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 23533#~ msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d" 23534 23535#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 23536#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d" 23537 23538#~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 23539#~ msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d" 23540 23541#~ msgid "invalid operand, not an even value: %d" 23542#~ msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d" 23543 23544#~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 23545#~ msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d" 23546 23547#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 23548#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d" 23549 23550#~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 23551#~ msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d" 23552 23553#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 23554#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d" 23555 23556#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 23557#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d" 23558 23559#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" 23560#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d" 23561 23562#~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 23563#~ msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB" 23564 23565#~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 23566#~ msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d" 23567 23568#~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 23569#~ msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x" 23570 23571#~ msgid "invalid PIC reference" 23572#~ msgstr "некоректне посилання PIC" 23573 23574#~ msgid "invalid operand: expression in PT target" 23575#~ msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT" 23576 23577#~ msgid "invalid operands to %s" 23578#~ msgstr "некоректні операнди %s" 23579 23580#~ msgid "excess operands to %s" 23581#~ msgstr "зайві операнди %s" 23582 23583#~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 23584#~ msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 23585 23586#~ msgid "Invalid argument to .mode: %s" 23587#~ msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s" 23588 23589#~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 23590#~ msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 23591 23592#~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 23593#~ msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI" 23594 23595#~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 23596#~ msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI" 23597 23598#~ msgid "Invalid argument to .abi: %s" 23599#~ msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s" 23600 23601#~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 23602#~ msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia" 23603 23604#~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 23605#~ msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact" 23606 23607#~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 23608#~ msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64" 23609 23610#~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 23611#~ msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia" 23612 23613#~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 23614#~ msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand" 23615 23616#~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 23617#~ msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact" 23618 23619#~ msgid "No segment info for current section" 23620#~ msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу" 23621 23622#~ msgid "duplicate datalabel operator ignored" 23623#~ msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано" 23624 23625#~ msgid "Invalid DataLabel expression" 23626#~ msgstr "Некоректний вираз DataLabel" 23627 23628#~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 23629#~ msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n" 23630 23631#~ msgid "alignment too large; assuming %d" 23632#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d" 23633 23634#~ msgid "alignment too large; assuming %ld" 23635#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld" 23636 23637#~ msgid "unrecognized section type `%s'" 23638#~ msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»" 23639 23640#~ msgid "absolute sections are not supported" 23641#~ msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено" 23642 23643#~ msgid "unrecognized section command `%s'" 23644#~ msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»" 23645 23646#~ msgid "%s: data size %ld\n" 23647#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n" 23648 23649#~ msgid "%d warnings" 23650#~ msgstr "%d попереджень" 23651 23652#~ msgid "%d errors" 23653#~ msgstr "%d помилок" 23654 23655#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 23656#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n" 23657 23658#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" 23659#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»" 23660 23661#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s" 23662#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s" 23663 23664#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 23665#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d" 23666 23667#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 23668#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d" 23669 23670#~ msgid "can't extend frag %u chars" 23671#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів" 23672 23673#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'" 23674#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»" 23675 23676#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 23677#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 23678 23679#~ msgid "invalid 32-bit register offset" 23680#~ msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра" 23681 23682#~ msgid "expected comma after operand name" 23683#~ msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому" 23684 23685#~ msgid "negative operand number %d" 23686#~ msgstr "від’ємний номер операнда, %d" 23687 23688#~ msgid "attempt to override symbol: %s" 23689#~ msgstr "спроба перевизначити символ: %s" 23690 23691#~ msgid "invalid opertype" 23692#~ msgstr "некоректний тип операції" 23693 23694#~ msgid "negative subopcode %d" 23695#~ msgstr "від’ємний код підоперації, %d" 23696 23697#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" 23698#~ msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03" 23699 23700#~ msgid "invalid subopcode %d" 23701#~ msgstr "некоректний код підоперації, %d" 23702 23703#~ msgid "expected comma after subopcode" 23704#~ msgstr "після підоперації мало бути вказано кому" 23705 23706#~ msgid "expected comma after suffix class" 23707#~ msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому" 23708 23709#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" 23710#~ msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP" 23711 23712#~ msgid "unknown suffix class" 23713#~ msgstr "невідомий клас суфікса" 23714 23715#~ msgid "negative symbol length" 23716#~ msgstr "від’ємна довжина символу" 23717 23718#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol" 23719#~ msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ" 23720 23721#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" 23722#~ msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d" 23723 23724#~ msgid "assuming symbol alignment of zero" 23725#~ msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу" 23726 23727#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" 23728#~ msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням" 23729 23730#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" 23731#~ msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)" 23732 23733#~ msgid "invalid identifier for \".option\"" 23734#~ msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»" 23735 23736#~ msgid "expression too complex code symbol" 23737#~ msgstr "вираз є надто складним: символ коду" 23738 23739#~ msgid "missing ')' in %%-op" 23740#~ msgstr "не вистачає «)» у %%-op" 23741 23742#~ msgid "unknown syntax format character `%c'" 23743#~ msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»" 23744 23745#~ msgid "too many suffixes" 23746#~ msgstr "забагато суфіксів" 23747 23748#~ msgid "symbol as destination register" 23749#~ msgstr "символ як регістр призначення" 23750 23751#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot" 23752#~ msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки" 23753 23754#~ msgid "conditional branch follows set of flags" 23755#~ msgstr "умовна гілка після набору прапорців" 23756 23757#~ msgid "alignment too large: %d assumed" 23758#~ msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d" 23759 23760#~ msgid "alignment negative. 0 assumed." 23761#~ msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 23762 23763#~ msgid ":upper16: not allowed instruction" 23764#~ msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію" 23765 23766#~ msgid "No memory for symbol name." 23767#~ msgstr "Немає пам’яті для назви символу." 23768 23769#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 23770#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n" 23771 23772#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 23773#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n" 23774 23775#~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 23776#~ msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе" 23777 23778#~ msgid "pc-relative" 23779#~ msgstr "відносний щодо PC" 23780 23781#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" 23782#~ msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d" 23783 23784#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" 23785#~ msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»" 23786 23787#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)" 23788#~ msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)" 23789 23790#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section" 23791#~ msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ" 23792 23793#~ msgid "expected register as argument of %s" 23794#~ msgstr "як аргумент %s очікувався регістр" 23795 23796#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n" 23797#~ msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n" 23798 23799#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted." 23800#~ msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося." 23801 23802#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 23803#~ msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s" 23804 23805#~ msgid "unable to resolve expression" 23806#~ msgstr "не вдалося розібрати вираз" 23807 23808#~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 23809#~ msgstr " -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 23810 23811#~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 23812#~ msgstr " -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 23813 23814#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 23815#~ msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану" 23816 23817#~ msgid ": rd on write only ancillary state register" 23818#~ msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану" 23819 23820#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31" 23821#~ msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31" 23822 23823#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" 23824#~ msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s" 23825 23826#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 23827#~ msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d" 23828 23829#~ msgid "partial line at end of file ignored" 23830#~ msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано" 23831 23832#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 23833#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n" 23834 23835#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 23836#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n" 23837 23838#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 23839#~ msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n" 23840 23841#~ msgid "can't write %s: %s" 23842#~ msgstr "не вдалося записати %s: %s" 23843 23844#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s" 23845#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s" 23846 23847#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections" 23848#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено" 23849 23850#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" 23851#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід" 23852 23853#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" 23854#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ" 23855 23856#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers" 23857#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів" 23858 23859#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" 23860#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою" 23861 23862#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'" 23863#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 23864 23865#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s" 23866#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP" 23867 23868#~ msgid "unknown base register %s" 23869#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s" 23870 23871#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n" 23872#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n" 23873 23874#~ msgid "unknown opcode1: `%s'" 23875#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»" 23876 23877#~ msgid "unknown opcode2 `%s'." 23878#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»." 23879 23880#~ msgid "too many operands: %s" 23881#~ msgstr "забагато операндів: %s" 23882 23883#~ msgid "call/jmp target out of range (1)" 23884#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)" 23885 23886#~ msgid "call/jmp target out of range (2)" 23887#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)" 23888 23889#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x" 23890#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x" 23891 23892#~ msgid "Error:" 23893#~ msgstr "Помилка:" 23894 23895#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 23896#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено" 23897 23898#~ msgid "missing segment name" 23899#~ msgstr "не вказано назви сегмента" 23900 23901#~ msgid "missing comma after segment name" 23902#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому" 23903 23904#~ msgid "missing section type name" 23905#~ msgstr "не вказано назви типу розділу" 23906 23907#~ msgid "missing section attribute identifier" 23908#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу" 23909 23910#~ msgid "operand 0 must be FPSCR" 23911#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR" 23912 23913#~ msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" 23914#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 23915 23916#~ msgid "Imm4 isn't the first operand" 23917#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом" 23918 23919#~ msgid "unsupported" 23920#~ msgstr "не підтримується" 23921 23922#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" 23923#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s" 23924 23925#~ msgid "internal Error, line %d, %s" 23926#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s" 23927 23928#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" 23929#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено" 23930 23931#~ msgid "Unsupported large constant" 23932#~ msgstr "Непідтримувана велика стала" 23933 23934#~ msgid "Improper position (%lu)" 23935#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)" 23936 23937#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 23938#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)" 23939 23940#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 23941#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)" 23942 23943#~ msgid "Expression too complex" 23944#~ msgstr "Вираз є надто складним" 23945 23946#~ msgid "Offset too large" 23947#~ msgstr "Відступ є надто великим" 23948 23949#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s" 23950#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s" 23951 23952#~ msgid "Improper rotate count" 23953#~ msgstr "Неналежна кількість обертань" 23954 23955#~ msgid "Operand overflow" 23956#~ msgstr "Переповнення операнда" 23957 23958#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 23959#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s" 23960 23961#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" 23962#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s" 23963 23964#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" 23965#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s" 23966 23967#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 23968#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 23969 23970#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" 23971#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s" 23972 23973#~ msgid "Unrecognized opcode" 23974#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції" 23975 23976#~ msgid "Invalid dsp acc register" 23977#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP" 23978 23979#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" 23980#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)" 23981 23982#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 23983#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips" 23984 23985#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" 23986#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)" 23987 23988#~ msgid "absolute expression required" 23989#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз" 23990 23991#~ msgid "Improper size (%lu)" 23992#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)" 23993 23994#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" 23995#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)" 23996 23997#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 23998#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)" 23999 24000#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 24001#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)" 24002 24003#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" 24004#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»" 24005 24006#~ msgid "Can't use floating point insn in this section" 24007#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі" 24008 24009#~ msgid "Expression out of range" 24010#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону" 24011 24012#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 24013#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)" 24014 24015#~ msgid "Bad char = '%c'\n" 24016#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n" 24017 24018#~ msgid "can't parse register list" 24019#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів" 24020 24021#~ msgid "more than one frame size in list" 24022#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру" 24023 24024#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 24025#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF" 24026 24027#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" 24028#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF" 24029 24030#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 24031#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF" 24032 24033#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only" 24034#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF" 24035 24036#~ msgid "-64 is supported for ELF format only" 24037#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF" 24038 24039#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only" 24040#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF" 24041 24042#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d" 24043#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d" 24044 24045#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx" 24046#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx" 24047 24048#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" 24049#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS" 24050 24051#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE" 24052#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE" 24053 24054#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" 24055#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE" 24056 24057#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE" 24058#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE" 24059 24060#~ msgid "Branch out of range" 24061#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном" 24062 24063#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" 24064#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE" 24065 24066#~ msgid "Bad .frame directive" 24067#~ msgstr "Помилкова директива .frame" 24068 24069#~ msgid "Known MCU names:\n" 24070#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n" 24071 24072#~ msgid "\t %s\n" 24073#~ msgstr "\t %s\n" 24074 24075#~ msgid "MSP430 does not have %d registers" 24076#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів" 24077 24078#~ msgid "unknown operator %s" 24079#~ msgstr "невідомий оператор %s" 24080 24081#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" 24082#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)" 24083 24084#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 24085#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s" 24086 24087#~ msgid "bad offset expression syntax" 24088#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу" 24089 24090#~ msgid "bad intruction syntax" 24091#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 24092