xref: /netbsd/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/uk.po (revision f22f0ef4)
1# gas Ukrainian translation
2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gas 2.38.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-07-08 10:57+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2022-07-08 18:34+0300\n"
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
21
22#: app.c:381
23#, c-format
24msgid "multibyte character (%#x) encountered in input"
25msgstr "у вхідних даних виявлено багатобайтовий символ (%#x)"
26
27#: app.c:383
28#, c-format
29msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s"
30msgstr "виявлено багатобайтовий символ (%#x) у %s"
31
32#: app.c:385
33#, c-format
34msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u"
35msgstr "виявлено багатобайтовий символ (%#x) у %s у рядку %u або поблизу нього"
36
37#: app.c:389
38msgid "further multibyte character warnings suppressed"
39msgstr "подальші попередження щодо багатобайтових символів придушено"
40
41#: app.c:548 app.c:562
42msgid "end of file in comment"
43msgstr "символ кінця файла у коментарі"
44
45#: app.c:640 app.c:685
46#, c-format
47msgid "end of file in string; '%c' inserted"
48msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»"
49
50#: app.c:711
51#, c-format
52msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
53msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано"
54
55#: app.c:887 input-scrub.c:367
56msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
57msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка"
58
59#: app.c:1049
60msgid "end of file in multiline comment"
61msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі"
62
63#: app.c:1123
64msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
65msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0"
66
67#: app.c:1131
68msgid "end of file in escape character"
69msgstr "символ кінця файла у екранованому символі"
70
71#: app.c:1143
72msgid "missing close quote; (assumed)"
73msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)"
74
75#: app.c:1211 app.c:1266 app.c:1278 app.c:1356
76msgid "end of file in comment; newline inserted"
77msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка"
78
79#: as.c:174
80msgid "missing emulation mode name"
81msgstr "не вказано назви режиму емуляції"
82
83#: as.c:189
84#, c-format
85msgid "unrecognized emulation name `%s'"
86msgstr "невідома назва емуляції, «%s»"
87
88#: as.c:236
89#, c-format
90msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
91msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n"
92
93#: as.c:248
94#, c-format
95msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
96msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n"
97
98#: as.c:250
99#, c-format
100msgid ""
101"Options:\n"
102"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
103"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
104"                      \t  c      omit false conditionals\n"
105"                      \t  d      omit debugging directives\n"
106"                      \t  g      include general info\n"
107"                      \t  h      include high-level source\n"
108"                      \t  l      include assembly\n"
109"                      \t  m      include macro expansions\n"
110"                      \t  n      omit forms processing\n"
111"                      \t  s      include symbols\n"
112"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
113msgstr ""
114"Параметри:\n"
115"  -a[підпараметр...]\t  увімкнути listings\n"
116"                      \t  Підпараметри [типовим є набір hls]:\n"
117"                      \t  c      пропускати умовні залежності зі значенням false\n"
118"                      \t  d      пропускати діагностичні інструкції\n"
119"                      \t  g      включити загальні відомості\n"
120"                      \t  h      включити високорівневий код\n"
121"                      \t  l      включити збирання\n"
122"                      \t  m      включити розгортання макросів\n"
123"                      \t  n      пропустити обробку форм\n"
124"                      \t  s      включити символи\n"
125"                      \t  =ФАЙЛ  вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n"
126
127#: as.c:264
128#, c-format
129msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
130msgstr "  --alternate             початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n"
131
132#: as.c:267
133#, c-format
134msgid ""
135"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
136"                          compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
137msgstr ""
138"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
139"                          стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n"
140
141#: as.c:270
142#, c-format
143msgid ""
144"  --nocompress-debug-sections\n"
145"                          don't compress DWARF debug sections\n"
146msgstr ""
147"  --nocompress-debug-sections\n"
148"                          не стискати діагностичні розділи DWARF\n"
149
150#: as.c:274
151#, c-format
152msgid ""
153"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
154"                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
155msgstr ""
156"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
157"                              стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
158
159#: as.c:277
160#, c-format
161msgid ""
162"  --nocompress-debug-sections\n"
163"                          don't compress DWARF debug sections [default]\n"
164msgstr ""
165"  --nocompress-debug-sections\n"
166"                          не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n"
167
168#: as.c:281
169#, c-format
170msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
171msgstr "  -D                      виводити діагностичні повідомлення асемблера\n"
172
173#: as.c:283
174#, c-format
175msgid ""
176"  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
177"                          map OLD to NEW in debug information\n"
178msgstr ""
179"  --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n"
180"                          відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n"
181
182#: as.c:286
183#, c-format
184msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
185msgstr "  --defsym SYM=VAL        призначити для символу SYM вказане значення\n"
186
187#: as.c:302
188#, c-format
189msgid "                          emulate output (default %s)\n"
190msgstr "                          виведення даних емуляції (типово %s)\n"
191
192#: as.c:307
193#, c-format
194msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
195msgstr "  --execstack             вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
196
197#: as.c:309
198#, c-format
199msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
200msgstr "  --noexecstack           не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
201
202#: as.c:311
203#, c-format
204msgid ""
205"  --size-check=[error|warning]\n"
206"\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
207msgstr ""
208"  --size-check=[error|warning]\n"
209"\t\t\t  перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n"
210
211#: as.c:314
212#, c-format
213msgid "  --elf-stt-common=[no|yes] "
214msgstr "  --elf-stt-common=[no|yes] "
215
216#: as.c:317 as.c:328 config/tc-i386.c:13904 config/tc-i386.c:13924
217#, c-format
218msgid "(default: yes)\n"
219msgstr "(типове значення: yes)\n"
220
221#: as.c:319 as.c:330 config/tc-i386.c:13906 config/tc-i386.c:13926
222#, c-format
223msgid "(default: no)\n"
224msgstr "(типове значення: no)\n"
225
226#: as.c:320
227#, c-format
228msgid "                          generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
229msgstr "                          створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n"
230
231#: as.c:322
232#, c-format
233msgid "  --sectname-subst        enable section name substitution sequences\n"
234msgstr "  --sectname-subst        увімкнути послідовності заміри назв розділів\n"
235
236#: as.c:325
237#, c-format
238msgid "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
239msgstr "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
240
241#: as.c:332
242#, c-format
243msgid "                          generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
244msgstr "                          створити нотатки щодо збирання GNU, якщо у вхідних даних їх немає\n"
245
246#: as.c:336
247#, c-format
248msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
249msgstr "  -f                      пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n"
250
251#: as.c:338
252#, c-format
253msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
254msgstr "  -g --gen-debug          вивести діагностичну інформацію\n"
255
256#: as.c:340
257#, c-format
258msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
259msgstr "  --gstabs                вивести діагностичну інформацію STABS\n"
260
261#: as.c:342
262#, c-format
263msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
264msgstr "  --gstabs+               вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n"
265
266#: as.c:344
267#, c-format
268msgid "  --gdwarf-<N>            generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n"
269msgstr "  --gdwarf-<N>            вивести діагностичні дані для DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n"
270
271#: as.c:346
272#, c-format
273msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
274msgstr "  --gdwarf-sections       створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n"
275
276#: as.c:348
277#, c-format
278msgid "  --target-help           show target specific options\n"
279msgstr "  --target-help           вивести специфічні для призначення параметри\n"
280
281#: as.c:350
282#, c-format
283msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
284msgstr "  -I КАТАЛОГ              додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n"
285
286#: as.c:352
287#, c-format
288msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
289msgstr "  -J                      не попереджати про переповнення типів зі знаком\n"
290
291#: as.c:354
292#, c-format
293msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
294msgstr "  -K                      попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n"
295
296#: as.c:356
297#, c-format
298msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
299msgstr "  -L,--keep-locals        зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n"
300
301#: as.c:358
302#, c-format
303msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
304msgstr "  -M,--mri                збирати у режимі сумісності з MRI\n"
305
306#: as.c:360
307#, c-format
308msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
309msgstr "  --MD ФАЙЛ               записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n"
310
311#: as.c:362
312#, c-format
313msgid "  -nocpp                  ignored\n"
314msgstr "  -nocpp                  ігнорується\n"
315
316#: as.c:364
317#, c-format
318msgid "  -no-pad-sections        do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
319msgstr "  -no-pad-sections        не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n"
320
321#: as.c:366
322#, c-format
323msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
324msgstr "  -o OBJFILE              назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n"
325
326#: as.c:368
327#, c-format
328msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
329msgstr "  -R                      загорнути розділ даних до текстового розділу\n"
330
331#: as.c:370
332#, c-format
333msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
334msgstr "  --statistics            вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n"
335
336#: as.c:372
337#, c-format
338msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
339msgstr "  --strip-local-absolute  вилучити локальні абсолютні символи\n"
340
341#: as.c:374
342#, c-format
343msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
344msgstr "  --traditional-format    використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n"
345
346#: as.c:376
347#, c-format
348msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
349msgstr "  --version               вивести номер версії асемблера і вийти\n"
350
351#: as.c:378
352#, c-format
353msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
354msgstr "  -W  --no-warn           придушити виведення попереджень\n"
355
356#: as.c:380
357#, c-format
358msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
359msgstr "  --warn                  не придушувати виведення попереджень\n"
360
361#: as.c:382
362#, c-format
363msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
364msgstr "  --fatal-warnings        вважати попередження помилками\n"
365
366#: as.c:385
367#, c-format
368msgid ""
369"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
370"                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
371msgstr ""
372"  --itbl ТАБЛІНСТР        розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n"
373"                          які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n"
374
375#: as.c:389
376#, c-format
377msgid "  -w                      ignored\n"
378msgstr "  -w                      цей параметр буде проігноровано\n"
379
380#: as.c:391
381#, c-format
382msgid "  -X                      ignored\n"
383msgstr "  -X                      цей параметр буде проігноровано\n"
384
385#: as.c:393
386#, c-format
387msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
388msgstr "  -Z                      створити об’єктний файл навіть після помилок\n"
389
390#: as.c:395
391#, c-format
392msgid ""
393"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
394"                          the listing\n"
395msgstr ""
396"  --listing-lhs-width     встановити ширину стовпчика виведених даних\n"
397"                          у словах\n"
398
399#: as.c:398
400#, c-format
401msgid ""
402"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
403"                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
404"                          the width of the first line\n"
405msgstr ""
406"  --listing-lhs-width2    встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n"
407"                          виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n"
408"                          є меншим за ширину першого рядка\n"
409
410#: as.c:402
411#, c-format
412msgid ""
413"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
414"                          the source file\n"
415msgstr ""
416"  --listing-rhs-width     встановити максимальну ширину рядків у файлі\n"
417"                          вхідних даних у символах\n"
418
419#: as.c:405
420#, c-format
421msgid ""
422"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
423"                          for the output data column of the listing\n"
424msgstr ""
425"  --listing-cont-lines    встановити максимальну кількість рядків продовження,\n"
426"                          що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n"
427
428#: as.c:408
429#, c-format
430msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
431msgstr "  @ФАЙЛ                   прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
432
433#: as.c:416
434#, c-format
435msgid "Report bugs to %s\n"
436msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
437
438#: as.c:648
439#, c-format
440msgid "unrecognized option -%c%s"
441msgstr "невідомий параметр -%c%s"
442
443#: as.c:698
444#, c-format
445msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'"
446msgstr "неочікуваний аргумент --multibyte-input-option: «%s»"
447
448#. This output is intended to follow the GNU standards document.
449#: as.c:703
450#, c-format
451msgid "GNU assembler %s\n"
452msgstr "Асемблер GNU %s\n"
453
454#: as.c:704
455#, c-format
456msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
457msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022\n"
458
459#: as.c:705
460#, c-format
461msgid ""
462"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
463"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
464"This program has absolutely no warranty.\n"
465msgstr ""
466"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
467"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n"
468"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
469
470#: as.c:710
471#, c-format
472msgid ""
473"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
474"cpu type `%s'.\n"
475msgstr ""
476"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n"
477"тип процесора «%s»'.\n"
478
479#: as.c:714
480#, c-format
481msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
482msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n"
483
484#: as.c:722
485msgid "multiple emulation names specified"
486msgstr "вказано декілька назв емуляцій"
487
488#: as.c:724
489msgid "emulations not handled in this configuration"
490msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції"
491
492#: as.c:729
493#, c-format
494msgid "alias = %s\n"
495msgstr "альтернативна назва = %s\n"
496
497#: as.c:730
498#, c-format
499msgid "canonical = %s\n"
500msgstr "канонічна назва = %s\n"
501
502#: as.c:731
503#, c-format
504msgid "cpu-type = %s\n"
505msgstr "тип процесора = %s\n"
506
507#: as.c:733
508#, c-format
509msgid "format = %s\n"
510msgstr "формат = %s\n"
511
512#: as.c:736
513#, c-format
514msgid "bfd-target = %s\n"
515msgstr "bfd-target = %s\n"
516
517#: as.c:753
518#, c-format
519msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
520msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»"
521
522#: as.c:756
523#, c-format
524msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
525msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено"
526
527#: as.c:781
528msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
529msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення"
530
531#: as.c:801
532msgid "no file name following -t option"
533msgstr "після параметра -t не вказано назви файла"
534
535#: as.c:816
536#, c-format
537msgid "failed to read instruction table %s\n"
538msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n"
539
540#: as.c:838
541#, c-format
542msgid "unknown DWARF option %s\n"
543msgstr "невідомий параметр DWARF %s\n"
544
545#: as.c:840
546#, c-format
547msgid "unknown option `%s'"
548msgstr "невідомий параметр, «%s»"
549
550#: as.c:891
551#, c-format
552msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
553msgstr "Некоректне значення --gdwarf-cie-version, «%s»"
554
555#: as.c:984
556#, c-format
557msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
558msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»"
559
560#: as.c:993
561#, c-format
562msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
563msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»"
564
565#: as.c:1007
566#, c-format
567msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
568msgstr "Некоректний параметр --generate-missing-build-notes: «%s»"
569
570#: as.c:1078
571#, c-format
572msgid "invalid listing option `%c'"
573msgstr "некоректний параметр списку «%c»"
574
575#: as.c:1141
576#, c-format
577msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
578msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n"
579
580#: as.c:1305
581msgid "libbfd ABI mismatch"
582msgstr "невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
583
584#: as.c:1350
585#, c-format
586msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
587msgstr "Файл вхідних даних «%s» є тим самим, що і файл вихідних даних, «%s»"
588
589#: as.c:1460
590#, c-format
591msgid "%d warning"
592msgid_plural "%d warnings"
593msgstr[0] "%d попередження"
594msgstr[1] "%d попередження"
595msgstr[2] "%d попереджень"
596msgstr[3] "%d попередження"
597
598#: as.c:1462
599#, c-format
600msgid "%d error"
601msgid_plural "%d errors"
602msgstr[0] "%d помилка"
603msgstr[1] "%d помилки"
604msgstr[2] "%d помилок"
605msgstr[3] "%d помилка"
606
607#: as.c:1466
608#, c-format
609msgid "%s, treating warnings as errors"
610msgstr "%s, вважаємо попередження помилками"
611
612#: as.c:1477
613#, c-format
614msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
615msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n"
616
617#: as.h:129
618#, c-format
619msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
620msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n"
621
622#.
623#. * We have a GROSS internal error.
624#. * This should never happen.
625#.
626#: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3487
627msgid "failed sanity check"
628msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність"
629
630#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2095 config/tc-alpha.c:2119
631#: config/tc-arc.c:4053 config/tc-arc.c:4126 config/tc-d10v.c:550
632#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1091 config/tc-mn10300.c:1752
633#: config/tc-ppc.c:3910 config/tc-s390.c:1334 config/tc-s390.c:1457
634#: config/tc-s390.c:1591 config/tc-v850.c:2535 config/tc-v850.c:2606
635#: config/tc-v850.c:2653 config/tc-v850.c:2690 config/tc-v850.c:2727
636#: config/tc-v850.c:2990
637msgid "too many fixups"
638msgstr "занадто багато виправлень"
639
640#: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450
641#: config/tc-mn10200.c:1033 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3433
642#: config/tc-s390.c:1318 config/tc-v850.c:2644 config/tc-v850.c:2678
643#: config/tc-v850.c:2718 config/tc-v850.c:2963 config/tc-z80.c:785
644msgid "illegal operand"
645msgstr "неприпустимий операнд"
646
647#: cgen.c:395 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452
648#: config/tc-h8300.c:496 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:613
649#: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1680
650#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3435 config/tc-s390.c:1323
651#: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2682
652#: config/tc-v850.c:2722 config/tc-v850.c:2966 config/tc-xgate.c:895
653#: config/tc-z80.c:932 config/tc-z8k.c:349
654msgid "missing operand"
655msgstr "пропущено операнд"
656
657#: cgen.c:772
658msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
659msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення"
660
661#: cgen.c:795
662msgid "operand mask overflow"
663msgstr "переповнення маски операнда"
664
665#: cgen.c:858 config/tc-arm.c:2070 config/tc-arm.c:11365 config/tc-arm.c:11417
666#: config/tc-arm.c:11705 config/tc-arm.c:12601 config/tc-arm.c:13741
667#: config/tc-arm.c:13781 config/tc-arm.c:14154 config/tc-arm.c:14196
668#: config/tc-arm.c:21442 config/tc-arm.c:21502 config/tc-mips.c:9707
669#: config/tc-mips.c:11017 config/tc-mips.c:12314 config/tc-mips.c:12997
670#: config/tc-spu.c:981 config/tc-xtensa.c:13092
671msgid "expression too complex"
672msgstr "вираз є надто складним"
673
674#: cgen.c:959 config/tc-ppc.c:7382 config/tc-s390.c:2373 config/tc-v850.c:3499
675#: config/tc-xstormy16.c:541
676msgid "unresolved expression that must be resolved"
677msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено"
678
679#: cgen.c:984 config/tc-xstormy16.c:566
680#, c-format
681msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
682msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе"
683
684#: cgen.c:1035 config/tc-nios2.c:1355 config/tc-pru.c:786
685msgid "relocation is not supported"
686msgstr "підтримки пересування не передбачено"
687
688#: cond.c:84
689msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
690msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»"
691
692#: cond.c:151
693msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
694msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»"
695
696#: cond.c:279
697msgid "bad format for ifc or ifnc"
698msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc"
699
700#: cond.c:310
701msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
702msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»"
703
704#: cond.c:314
705msgid "\".elseif\" after \".else\""
706msgstr "«.elseif» після «.else»"
707
708#: cond.c:317 cond.c:423
709msgid "here is the previous \".else\""
710msgstr "тут попередній «.else»"
711
712#: cond.c:320 cond.c:426
713msgid "here is the previous \".if\""
714msgstr "тут попередній «.if»"
715
716#: cond.c:349
717msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
718msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»"
719
720#: cond.c:387
721msgid "\".endif\" without \".if\""
722msgstr "«.endif» без «.if»"
723
724#: cond.c:416
725msgid "\".else\" without matching \".if\""
726msgstr "«.else» без відповідного «.if»"
727
728#: cond.c:420
729msgid "duplicate \".else\""
730msgstr "дублювання «.else»"
731
732#: cond.c:471
733msgid ".ifeqs syntax error"
734msgstr "синтаксична помилка .ifeqs"
735
736#: cond.c:559
737msgid "end of macro inside conditional"
738msgstr "кінець макроса в умовному блоці"
739
740#: cond.c:561
741msgid "end of file inside conditional"
742msgstr "символ завершення файла в умовному блоці"
743
744#: cond.c:565
745msgid "here is the start of the unterminated conditional"
746msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку"
747
748#: cond.c:569
749msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
750msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку"
751
752#: config/atof-ieee.c:148
753msgid "cannot create floating-point number"
754msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою"
755
756#: config/atof-ieee.c:335
757msgid "NaNs are not supported by this target"
758msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено"
759
760#: config/atof-ieee.c:354
761msgid "NaN flavors are not supported by this target"
762msgstr "На цьому призначенні різновиди NaN не передбачено"
763
764#: config/atof-ieee.c:392
765msgid "Infinities are not supported by this target"
766msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення"
767
768#: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1284
769#: config/tc-ia64.c:11593 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2567
770msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
771msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою"
772
773#: config/obj-aout.c:81
774#, c-format
775msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
776msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s"
777
778#: config/obj-aout.c:85
779#, c-format
780msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
781msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s"
782
783#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1369
784#, c-format
785msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
786msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
787
788#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1684 config/tc-tic54x.c:3971
789#: read.c:2952
790#, c-format
791msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
792msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
793
794#. Zero is used as an end marker in the file.
795#: config/obj-coff.c:424
796msgid "Line numbers must be positive integers\n"
797msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n"
798
799#: config/obj-coff.c:456
800msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
801msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано."
802
803#: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3233
804msgid ".loc outside of .text"
805msgstr ".loc поза блоком .text"
806
807#: config/obj-coff.c:504
808msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
809msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано."
810
811#: config/obj-coff.c:584
812msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
813msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано."
814
815#: config/obj-coff.c:617
816msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
817msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
818
819#: config/obj-coff.c:656
820#, c-format
821msgid "`%s' symbol without preceding function"
822msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції"
823
824#: config/obj-coff.c:743
825#, c-format
826msgid "unexpected storage class %d"
827msgstr "неочікуваний клас зберігання %d"
828
829#: config/obj-coff.c:850
830msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
831msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
832
833#: config/obj-coff.c:870
834msgid "badly formed .dim directive ignored"
835msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано"
836
837#: config/obj-coff.c:919
838msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
839msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
840
841#: config/obj-coff.c:934
842msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
843msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
844
845#: config/obj-coff.c:951
846msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
847msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
848
849#: config/obj-coff.c:968
850#, c-format
851msgid "tag not found for .tag %s"
852msgstr "не знайдено теґ для .tag %s"
853
854#: config/obj-coff.c:981
855msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
856msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
857
858#: config/obj-coff.c:1000
859msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
860msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
861
862#: config/obj-coff.c:1147
863msgid "badly formed .weak directive ignored"
864msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано"
865
866#: config/obj-coff.c:1325
867msgid "mismatched .eb"
868msgstr ".eb без відповідника"
869
870#: config/obj-coff.c:1348
871#, c-format
872msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
873msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення"
874
875#: config/obj-coff.c:1403
876#, c-format
877msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
878msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s"
879
880#. STYP_INFO
881#. STYP_LIB
882#. STYP_OVER
883#: config/obj-coff.c:1646
884#, c-format
885msgid "unsupported section attribute '%c'"
886msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»"
887
888#: config/obj-coff.c:1650
889#, c-format
890msgid "unknown section attribute '%c'"
891msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»"
892
893#: config/obj-coff.c:1696 config/obj-macho.c:269
894#, c-format
895msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
896msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
897
898#: config/obj-coff.c:1838
899#, c-format
900msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
901msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n"
902
903#: config/obj-ecoff.c:125
904msgid "Can't set GP value"
905msgstr "Не вдалося встановити значення GP"
906
907#: config/obj-ecoff.c:132
908msgid "Can't set register masks"
909msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів"
910
911#: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4379 config/tc-v850.c:511
912#, c-format
913msgid "bad .common segment %s"
914msgstr "помилковий сегмент .common %s"
915
916#: config/obj-elf.c:410 config/tc-aarch64.c:1968
917msgid "Missing symbol name in directive"
918msgstr "У директиві не вистачає назви символу"
919
920#: config/obj-elf.c:645
921#, c-format
922msgid "setting incorrect section type for %s"
923msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s"
924
925#: config/obj-elf.c:650
926#, c-format
927msgid "ignoring incorrect section type for %s"
928msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s"
929
930#: config/obj-elf.c:709
931#, c-format
932msgid "setting incorrect section attributes for %s"
933msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s"
934
935#. This is a special section with known type.  User
936#. assembly might get the section type wrong; Even high
937#. profile projects like glibc have done so in the past.
938#. So don't error in this case.
939#: config/obj-elf.c:803
940#, c-format
941msgid "ignoring changed section type for %s"
942msgstr "ігноруємо змінений тип розділу для %s"
943
944#. Do error when assembly isn't self-consistent.
945#: config/obj-elf.c:806
946#, c-format
947msgid "changed section type for %s"
948msgstr "змінений тип розділу для %s"
949
950#: config/obj-elf.c:821
951#, c-format
952msgid "ignoring changed section attributes for %s"
953msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
954
955#: config/obj-elf.c:823
956#, c-format
957msgid "changed section attributes for %s"
958msgstr "змінені атрибути розділу для %s"
959
960#: config/obj-elf.c:831
961#, c-format
962msgid "changed section entity size for %s"
963msgstr "змінений розмір елемента розділу розділу для %s"
964
965#: config/obj-elf.c:900
966msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number"
967msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,o,w,x,M,S,G,T або число"
968
969#: config/obj-elf.c:984
970msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
971msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу"
972
973#: config/obj-elf.c:990 read.c:2936
974msgid "unrecognized section type"
975msgstr "невідомий тип розділу"
976
977#: config/obj-elf.c:1022
978msgid "unrecognized section attribute"
979msgstr "невідомий атрибути розділу"
980
981#: config/obj-elf.c:1053 config/tc-alpha.c:4206
982msgid "missing name"
983msgstr "не вказано назву"
984
985#: config/obj-elf.c:1100
986msgid "group name not parseable"
987msgstr "не вдалося обробити назву групи"
988
989#: config/obj-elf.c:1106
990#, c-format
991msgid "section %s already has a group (%s)"
992msgstr "розділ %s вже містить групу (%s)"
993
994#: config/obj-elf.c:1161
995#, c-format
996msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
997msgstr "назву розділу «%s» вже визначено як інший символ"
998
999#: config/obj-elf.c:1253
1000msgid "invalid merge entity size"
1001msgstr "некоректний розмір запису об’єднання"
1002
1003#: config/obj-elf.c:1260
1004msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
1005msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано"
1006
1007#: config/obj-elf.c:1288
1008msgid "? section flag ignored with G present"
1009msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G"
1010
1011#: config/obj-elf.c:1313
1012msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
1013msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано"
1014
1015#: config/obj-elf.c:1339
1016#, c-format
1017msgid "unsupported mbind section info: %s"
1018msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s"
1019
1020#: config/obj-elf.c:1392
1021#, c-format
1022msgid "unsupported section id: %s"
1023msgstr "непідтримуваний ідентифікатор розділу: %s"
1024
1025#: config/obj-elf.c:1417
1026msgid "character following name is not '#'"
1027msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»"
1028
1029#: config/obj-elf.c:1444
1030#, c-format
1031msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
1032msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s"
1033
1034#: config/obj-elf.c:1451
1035#, c-format
1036msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1037msgstr "підтримку розділу %s передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD"
1038
1039#: config/obj-elf.c:1592
1040msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1041msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо"
1042
1043#: config/obj-elf.c:1618
1044msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1045msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо"
1046
1047#: config/obj-elf.c:1662 config/obj-elf.c:1757
1048#, c-format
1049msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1050msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»"
1051
1052#: config/obj-elf.c:1681
1053#, c-format
1054msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
1055msgstr "можна використовувати лише одну назву версії з «@@@» для символу «%s»"
1056
1057#: config/obj-elf.c:1689
1058#, c-format
1059msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
1060msgstr "некоректна назва версії «%s» для символу «%s»"
1061
1062#: config/obj-elf.c:1731
1063msgid "expected comma after name in .symver"
1064msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
1065
1066#: config/obj-elf.c:1748 config/obj-elf.c:2648
1067#, c-format
1068msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1069msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»"
1070
1071#: config/obj-elf.c:1825
1072#, c-format
1073msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1074msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit"
1075
1076#: config/obj-elf.c:1835
1077msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1078msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому"
1079
1080#: config/obj-elf.c:1896
1081msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1082msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
1083
1084#: config/obj-elf.c:2035
1085#, c-format
1086msgid "Attribute name not recognised: %s"
1087msgstr "Невідома назва атрибута: %s"
1088
1089#: config/obj-elf.c:2052
1090msgid "expected numeric constant"
1091msgstr "мало бути вказано числову сталу"
1092
1093#: config/obj-elf.c:2061 config/tc-arm.c:7092
1094msgid "expected comma"
1095msgstr "мало бути вказано кому"
1096
1097#: config/obj-elf.c:2094
1098msgid "bad string constant"
1099msgstr "помилкова рядкова стала"
1100
1101#: config/obj-elf.c:2098
1102msgid "expected <tag> , <value>"
1103msgstr "мало бути <теґ> , <значення>"
1104
1105#: config/obj-elf.c:2227
1106msgid "expected quoted string"
1107msgstr "мало бути вказано рядок у лапках"
1108
1109#: config/obj-elf.c:2247
1110#, c-format
1111msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1112msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»"
1113
1114#: config/obj-elf.c:2256
1115msgid "missing expression in .size directive"
1116msgstr "у директиві .size не вистачає виразу"
1117
1118#: config/obj-elf.c:2376
1119#, c-format
1120msgid "symbol '%s' is already defined"
1121msgstr "символ «%s» вже визначено"
1122
1123#: config/obj-elf.c:2396
1124#, c-format
1125msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1126msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
1127
1128#: config/obj-elf.c:2400
1129#, c-format
1130msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
1131msgstr "підтримки типу символів «%s» для призначень MIPS не передбачено"
1132
1133#: config/obj-elf.c:2412
1134#, c-format
1135msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1136msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU"
1137
1138#: config/obj-elf.c:2422
1139#, c-format
1140msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1141msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»"
1142
1143#: config/obj-elf.c:2443
1144#, c-format
1145msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
1146msgstr "неможливо змінити тип загального символу «%s»"
1147
1148#: config/obj-elf.c:2455
1149#, c-format
1150msgid "symbol '%s' already has its type set"
1151msgstr "для символу «%s» тип вже встановлено"
1152
1153#: config/obj-elf.c:2621 config/obj-elf.c:2624
1154#, c-format
1155msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1156msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині"
1157
1158#: config/obj-elf.c:2713
1159#, c-format
1160msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation"
1161msgstr "символ «%s» із багатьма версіями не можна використовувати у пересуванні"
1162
1163#: config/obj-elf.c:2731 ecoff.c:3578
1164#, c-format
1165msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1166msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
1167
1168#: config/obj-elf.c:2779
1169#, c-format
1170msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
1171msgstr "невизначний пов'язаний (linked-to) символ «%s» у розділі «%s»"
1172
1173#: config/obj-elf.c:2857
1174#, c-format
1175msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1176msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT"
1177
1178#: config/obj-elf.c:2869
1179#, c-format
1180msgid "can't create group: %s"
1181msgstr "не вдалося створити групу: %s"
1182
1183#: config/obj-elf.c:2946
1184#, c-format
1185msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1186msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»"
1187
1188#: config/obj-elf.c:2956
1189#, c-format
1190msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1191msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»"
1192
1193#: config/obj-elf.c:3048
1194#, c-format
1195msgid "failed to set up debugging information: %s"
1196msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s"
1197
1198#: config/obj-elf.c:3068
1199#, c-format
1200msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1201msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s"
1202
1203#: config/obj-elf.c:3076
1204#, c-format
1205msgid "could not write .mdebug section: %s"
1206msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s"
1207
1208#: config/obj-evax.c:122
1209#, c-format
1210msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1211msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»"
1212
1213#. make a temp string.
1214#: config/obj-macho.c:119
1215#, c-format
1216msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1217msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)"
1218
1219#: config/obj-macho.c:130
1220#, c-format
1221msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1222msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»"
1223
1224#: config/obj-macho.c:195
1225#, c-format
1226msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1227msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»"
1228
1229#: config/obj-macho.c:249
1230#, c-format
1231msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1232msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s"
1233
1234#: config/obj-macho.c:342
1235#, c-format
1236msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1237msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»"
1238
1239#: config/obj-macho.c:381
1240#, c-format
1241msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1242msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»"
1243
1244#: config/obj-macho.c:402
1245msgid "unexpected section size information"
1246msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу"
1247
1248#: config/obj-macho.c:414
1249msgid "missing sizeof_stub expression"
1250msgstr "пропущено вираз sizeof_stub"
1251
1252#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1081 config/tc-ia64.c:11754
1253#: config/tc-score.c:6093 expr.c:1213 read.c:1700
1254msgid "expected symbol name"
1255msgstr "мала бути назва символу"
1256
1257#: config/obj-macho.c:491 read.c:543
1258msgid "bad or irreducible absolute expression"
1259msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз"
1260
1261#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6110 read.c:1738
1262msgid "missing size expression"
1263msgstr "не визначає виразу розміру"
1264
1265#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1116 read.c:1744
1266#, c-format
1267msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1268msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано"
1269
1270#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6248 dwarf2dbg.c:1413 ecoff.c:3346
1271#: read.c:1756 read.c:1859 read.c:2619 read.c:3162 read.c:3756 symbols.c:510
1272#: symbols.c:605
1273#, c-format
1274msgid "symbol `%s' is already defined"
1275msgstr "символ «%s» вже визначено"
1276
1277#: config/obj-macho.c:526 read.c:1771
1278#, c-format
1279msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1280msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld"
1281
1282#: config/obj-macho.c:537
1283msgid "align value not recognized, using size"
1284msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір"
1285
1286#: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1287#, c-format
1288msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1289msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15."
1290
1291#: config/obj-macho.c:608
1292#, c-format
1293msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1294msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»"
1295
1296#: config/obj-macho.c:810
1297#, c-format
1298msgid "%s is not used for the selected target"
1299msgstr "%s не використовується для вибраного призначення"
1300
1301#: config/obj-macho.c:875
1302msgid "internal error: base section index out of range"
1303msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень."
1304
1305#: config/obj-macho.c:961
1306#, c-format
1307msgid "internal error: bad file property ID %d"
1308msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d"
1309
1310#: config/obj-macho.c:969
1311msgid "failed to set subsections by symbols"
1312msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами"
1313
1314#: config/obj-macho.c:1032
1315#, c-format
1316msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1317msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»."
1318
1319#: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1320#, c-format
1321msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1322msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)"
1323
1324#: config/obj-macho.c:1169
1325msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1326msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»"
1327
1328#: config/obj-macho.c:1186
1329#, c-format
1330msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1331msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s"
1332
1333#: config/obj-macho.c:1216
1334msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1335msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки."
1336
1337#: config/obj-macho.c:1485
1338#, c-format
1339msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1340msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)"
1341
1342#: config/obj-macho.c:1491
1343#, c-format
1344msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1345msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition."
1346
1347#: config/obj-macho.c:1497
1348#, c-format
1349msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1350msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob"
1351
1352#: config/obj-macho.c:1538
1353#, c-format
1354msgid "unrecognized stab type '%c'"
1355msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»"
1356
1357#: config/obj-macho.c:1589
1358#, c-format
1359msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1360msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}"
1361
1362#: config/obj-macho.c:1597
1363#, c-format
1364msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1365msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»"
1366
1367#: config/obj-macho.c:1604
1368#, c-format
1369msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1370msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»"
1371
1372#: config/obj-macho.c:1806
1373#, c-format
1374msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1375msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)"
1376
1377#: config/obj-macho.c:1826
1378#, c-format
1379msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1380msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
1381
1382#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1383msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1384msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o"
1385
1386#: config/obj-som.c:56
1387msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1388msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!"
1389
1390#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1391msgid "Expected quoted string"
1392msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках"
1393
1394#: config/obj-som.c:86
1395msgid ".compiler directive missing language and version"
1396msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії"
1397
1398#: config/obj-som.c:96
1399msgid ".compiler directive missing version"
1400msgstr "У директиві .compiler пропущено версію"
1401
1402#: config/obj-som.c:112
1403#, c-format
1404msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1405msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s"
1406
1407#: config/obj-som.c:127
1408msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1409msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!"
1410
1411#: config/obj-som.c:151
1412#, c-format
1413msgid "attaching version header %s: %s"
1414msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s"
1415
1416#: config/obj-som.c:169
1417msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1418msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!"
1419
1420#: config/obj-som.c:193
1421#, c-format
1422msgid "attaching copyright header %s: %s"
1423msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s"
1424
1425#: config/tc-aarch64.c:381
1426msgid "integer 32-bit register expected"
1427msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр"
1428
1429#: config/tc-aarch64.c:384
1430msgid "integer 64-bit register expected"
1431msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел"
1432
1433#: config/tc-aarch64.c:387
1434msgid "integer register expected"
1435msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел"
1436
1437#: config/tc-aarch64.c:390
1438msgid "64-bit integer or SP register expected"
1439msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP"
1440
1441#: config/tc-aarch64.c:393 config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356
1442#: config/tc-mcore.c:1410
1443msgid "base register expected"
1444msgstr "мало бути вказано базовий регістр"
1445
1446#: config/tc-aarch64.c:396
1447msgid "integer or zero register expected"
1448msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр"
1449
1450#: config/tc-aarch64.c:399
1451msgid "offset register expected"
1452msgstr "мало бути вказано регістр зсуву"
1453
1454#: config/tc-aarch64.c:402
1455msgid "integer or SP register expected"
1456msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP"
1457
1458#: config/tc-aarch64.c:405
1459msgid "integer, zero or SP register expected"
1460msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP"
1461
1462#: config/tc-aarch64.c:408
1463msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1464msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD"
1465
1466#: config/tc-aarch64.c:411
1467msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1468msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності"
1469
1470#: config/tc-aarch64.c:415
1471msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1472msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності"
1473
1474#: config/tc-aarch64.c:419
1475msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1476msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності"
1477
1478#: config/tc-aarch64.c:423
1479msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1480msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності"
1481
1482#: config/tc-aarch64.c:428 config/tc-arm.c:4771
1483msgid "register expected"
1484msgstr "мало бути вказано регістр"
1485
1486#. any [BHSDQ]P FP
1487#: config/tc-aarch64.c:431
1488msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1489msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою"
1490
1491#. any V reg
1492#: config/tc-aarch64.c:434
1493msgid "vector register expected"
1494msgstr "мало бути вказано векторний регістр"
1495
1496#: config/tc-aarch64.c:437
1497msgid "SVE vector register expected"
1498msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE"
1499
1500#: config/tc-aarch64.c:440
1501msgid "SVE predicate register expected"
1502msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE"
1503
1504#: config/tc-aarch64.c:443
1505#, c-format
1506msgid "invalid register type %d"
1507msgstr "некоректний тип регістра, %d"
1508
1509#: config/tc-aarch64.c:618 config/tc-aarch64.c:620 config/tc-arm.c:1201
1510#: config/tc-score.c:6492 expr.c:1377 read.c:2601
1511msgid "bad expression"
1512msgstr "помилковий вираз"
1513
1514#: config/tc-aarch64.c:631 config/tc-sparc.c:3375
1515msgid "bad segment"
1516msgstr "помилковий сегмент"
1517
1518#: config/tc-aarch64.c:849
1519#, c-format
1520msgid "bad size %d in vector width specifier"
1521msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора"
1522
1523#: config/tc-aarch64.c:882
1524#, c-format
1525msgid "unexpected character `%c' in element size"
1526msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента"
1527
1528#: config/tc-aarch64.c:884
1529msgid "missing element size"
1530msgstr "не вказано розмір елемента"
1531
1532#: config/tc-aarch64.c:893
1533#, c-format
1534msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1535msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c"
1536
1537#: config/tc-aarch64.c:928
1538#, c-format
1539msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1540msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі"
1541
1542#: config/tc-aarch64.c:931
1543msgid "missing predication type"
1544msgstr "не вказано предикативного типу"
1545
1546#: config/tc-aarch64.c:1026
1547msgid "this type of register can't be indexed"
1548msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано"
1549
1550#: config/tc-aarch64.c:1032
1551msgid "index not allowed inside register list"
1552msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів"
1553
1554#: config/tc-aarch64.c:1043 config/tc-aarch64.c:2014 config/tc-aarch64.c:2219
1555#: config/tc-arm.c:1778 config/tc-arm.c:4016 config/tc-arm.c:5234
1556#: config/tc-arm.c:7381
1557msgid "constant expression required"
1558msgstr "потрібен сталий вираз"
1559
1560#. Indexed vector register expected.
1561#: config/tc-aarch64.c:1055
1562msgid "indexed vector register expected"
1563msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр"
1564
1565#: config/tc-aarch64.c:1062
1566msgid "invalid use of vector register"
1567msgstr "некоректне використання векторного регістра"
1568
1569#: config/tc-aarch64.c:1154 config/tc-arm.c:2126
1570msgid "expecting {"
1571msgstr "мало бути знайдено {"
1572
1573#: config/tc-aarch64.c:1179
1574msgid "invalid vector register in list"
1575msgstr "некоректний векторний регістр у списку"
1576
1577#: config/tc-aarch64.c:1186
1578msgid "invalid scalar register in list"
1579msgstr "некоректний скалярний регістр у списку"
1580
1581#: config/tc-aarch64.c:1199
1582msgid "invalid range in vector register list"
1583msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів"
1584
1585#: config/tc-aarch64.c:1212
1586msgid "type mismatch in vector register list"
1587msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів"
1588
1589#: config/tc-aarch64.c:1229
1590msgid "end of vector register list not found"
1591msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено"
1592
1593#: config/tc-aarch64.c:1246
1594msgid "constant expression required."
1595msgstr "потрібен сталий вираз."
1596
1597#: config/tc-aarch64.c:1256
1598msgid "expected index"
1599msgstr "очікуваний індекс"
1600
1601#: config/tc-aarch64.c:1263
1602msgid "too many registers in vector register list"
1603msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів"
1604
1605#: config/tc-aarch64.c:1268
1606msgid "empty vector register list"
1607msgstr "порожній список векторних регістрів"
1608
1609#: config/tc-aarch64.c:1290 config/tc-arm.c:2562
1610#, c-format
1611msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1612msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»"
1613
1614#: config/tc-aarch64.c:1296 config/tc-arm.c:2567
1615#, c-format
1616msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1617msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»"
1618
1619#: config/tc-aarch64.c:1341 config/tc-arm.c:2632
1620#, c-format
1621msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1622msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано"
1623
1624#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2840
1625msgid "invalid syntax for .req directive"
1626msgstr "некоректний синтаксис директиви .req"
1627
1628#: config/tc-aarch64.c:1424 config/tc-arm.c:2878
1629msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1630msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq"
1631
1632#: config/tc-aarch64.c:1430 config/tc-arm.c:2885
1633#, c-format
1634msgid "unknown register alias '%s'"
1635msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»"
1636
1637#: config/tc-aarch64.c:1432
1638#, c-format
1639msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1640msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»"
1641
1642#: config/tc-aarch64.c:1756 config/tc-arm.c:3628 config/tc-arm.c:3655
1643#: config/tc-arm.c:3668
1644msgid "literal pool overflow"
1645msgstr "переповнення буфера літералів"
1646
1647#: config/tc-aarch64.c:1938 config/tc-aarch64.c:6936 config/tc-arm.c:3889
1648#: config/tc-arm.c:7814
1649msgid "unrecognized relocation suffix"
1650msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
1651
1652#: config/tc-aarch64.c:1940
1653msgid "unimplemented relocation suffix"
1654msgstr "нереалізований суфікс переміщення"
1655
1656#: config/tc-aarch64.c:2186 config/tc-aarch64.c:2377 config/tc-aarch64.c:2421
1657#: config/tc-csky.c:2314
1658msgid "immediate operand required"
1659msgstr "потрібен безпосередній операнд"
1660
1661#: config/tc-aarch64.c:2195
1662msgid "missing immediate expression"
1663msgstr "пропущено безпосередній вираз"
1664
1665#: config/tc-aarch64.c:2401 config/tc-aarch64.c:6759 config/tc-aarch64.c:6779
1666msgid "invalid floating-point constant"
1667msgstr "некоректна стала з рухомою комою"
1668
1669#: config/tc-aarch64.c:3209 config/tc-arm.c:5574 config/tc-arm.c:5584
1670msgid "shift expression expected"
1671msgstr "мало бути вказано вираз зсуву"
1672
1673#: config/tc-aarch64.c:3217
1674msgid "shift operator expected"
1675msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
1676
1677#: config/tc-aarch64.c:3225
1678msgid "invalid use of 'MSL'"
1679msgstr "некоректне використання «MSL»"
1680
1681#: config/tc-aarch64.c:3233
1682msgid "invalid use of 'MUL'"
1683msgstr "некоректне використання «MUL»"
1684
1685#: config/tc-aarch64.c:3242
1686msgid "extending shift is not permitted"
1687msgstr "розширювальний зсув заборонено"
1688
1689#: config/tc-aarch64.c:3250
1690msgid "'ROR' shift is not permitted"
1691msgstr "зсув «ROR» заборонено"
1692
1693#: config/tc-aarch64.c:3258
1694msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1695msgstr "дозволено лише зсув «LSL»"
1696
1697#: config/tc-aarch64.c:3266
1698msgid "only 'MUL' is permitted"
1699msgstr "можна використовувати лише «MUL»"
1700
1701#: config/tc-aarch64.c:3284
1702msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1703msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»"
1704
1705#: config/tc-aarch64.c:3292
1706msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1707msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів"
1708
1709#: config/tc-aarch64.c:3300
1710msgid "invalid shift operator"
1711msgstr "некоректний оператор зсуву"
1712
1713#: config/tc-aarch64.c:3334
1714msgid "missing shift amount"
1715msgstr "не вказано величину зсуву"
1716
1717#: config/tc-aarch64.c:3341
1718msgid "constant shift amount required"
1719msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву"
1720
1721#: config/tc-aarch64.c:3350
1722msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1723msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63"
1724
1725#: config/tc-aarch64.c:3400
1726msgid "unexpected shift operator"
1727msgstr "неочікуваний оператор зсуву"
1728
1729#: config/tc-aarch64.c:3436
1730msgid "unexpected register in the immediate operand"
1731msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді"
1732
1733#: config/tc-aarch64.c:3461
1734msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1735msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда"
1736
1737#: config/tc-aarch64.c:3496 config/tc-aarch64.c:3634 config/tc-aarch64.c:3767
1738#: config/tc-aarch64.c:3967 config/tc-aarch64.c:4009
1739msgid "unknown relocation modifier"
1740msgstr "невідомий модифікатор пересування"
1741
1742#: config/tc-aarch64.c:3503 config/tc-aarch64.c:3653 config/tc-aarch64.c:3774
1743#: config/tc-aarch64.c:3974 config/tc-aarch64.c:4016
1744msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1745msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції"
1746
1747#: config/tc-aarch64.c:3662 config/tc-aarch64.c:3786
1748msgid "invalid relocation expression"
1749msgstr "некоректний вираз пересування"
1750
1751#: config/tc-aarch64.c:3679
1752msgid "invalid address"
1753msgstr "некоректна адреса"
1754
1755#: config/tc-aarch64.c:3736
1756msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1757msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра"
1758
1759#: config/tc-aarch64.c:3745
1760msgid "offset has different size from base"
1761msgstr "зсув має розмір відмінний від бази"
1762
1763#: config/tc-aarch64.c:3751
1764msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1765msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра"
1766
1767#. [Xn],#expr
1768#: config/tc-aarch64.c:3800 config/tc-aarch64.c:3858
1769msgid "invalid expression in the address"
1770msgstr "некоректний вираз у адресі"
1771
1772#: config/tc-aarch64.c:3814 config/tc-arm.c:6173 config/tc-arm.c:6772
1773msgid "']' expected"
1774msgstr "мало бути «]»"
1775
1776#: config/tc-aarch64.c:3822
1777msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1778msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув"
1779
1780#: config/tc-aarch64.c:3837 config/tc-arm.c:6209
1781msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1782msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування"
1783
1784#. Reject [Rn]!
1785#: config/tc-aarch64.c:3882
1786msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1787msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву"
1788
1789#: config/tc-aarch64.c:4141
1790msgid "unknown or missing option to PSB/TSB"
1791msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB/TSB"
1792
1793#: config/tc-aarch64.c:4149
1794msgid "the specified option is not accepted for PSB/TSB"
1795msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB/TSB"
1796
1797#: config/tc-aarch64.c:4176 config/tc-aarch64.c:4190
1798msgid "unknown option to BTI"
1799msgstr "невідомий параметр BTI"
1800
1801#: config/tc-aarch64.c:4219
1802msgid "missing ZA tile element size separator"
1803msgstr "пропущено роздільник розміру елемента плитки ZA"
1804
1805#: config/tc-aarch64.c:4275
1806msgid "invalid ZA tile register number, expected za0"
1807msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0"
1808
1809#: config/tc-aarch64.c:4282
1810msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za1"
1811msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za1"
1812
1813#. For the 32-bit variant: is the name of the ZA tile ZA0-ZA3.
1814#: config/tc-aarch64.c:4290
1815msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za3"
1816msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za3"
1817
1818#. For the 64-bit variant: is the name of the ZA tile ZA0-ZA7
1819#: config/tc-aarch64.c:4298
1820msgid "invalid ZA tile register number, expected za0-za7"
1821msgstr "некоректний номер регістра плитки ZA, мало бути za0-za7"
1822
1823#: config/tc-aarch64.c:4303
1824msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s and d"
1825msgstr "некоректний розмір елемента плитки ZA, мало бути b, h, s або d"
1826
1827#: config/tc-aarch64.c:4349
1828msgid "expected '['"
1829msgstr "мало бути «[»"
1830
1831#: config/tc-aarch64.c:4358
1832msgid "expected vector select register W12-W15"
1833msgstr "мало бути використано регістри вибору вектора W12-W15"
1834
1835#: config/tc-aarch64.c:4365
1836msgid "expected ','"
1837msgstr "мала бути «,»"
1838
1839#: config/tc-aarch64.c:4371
1840msgid "index offset immediate expected"
1841msgstr "мало бути вказано регістр зсуву пришвидшеного використання"
1842
1843#: config/tc-aarch64.c:4377
1844msgid "expected ']'"
1845msgstr "мало бути «]»"
1846
1847#: config/tc-aarch64.c:4452
1848msgid "invalid ZA tile element size, allowed b, h, s, d and q"
1849msgstr "некоректний розмір елемента плитки ZA, мало бути b, h, s, d або q"
1850
1851#: config/tc-aarch64.c:4460
1852msgid "ZA tile vector out of range"
1853msgstr "вектор плитки ZA перебуває поза припустимим діапазоном"
1854
1855#: config/tc-aarch64.c:4472
1856msgid "index offset out of range"
1857msgstr "перевищення можливого зміщення покажчика"
1858
1859#: config/tc-aarch64.c:4493 config/tc-aarch64.c:4588
1860msgid "expected '{'"
1861msgstr "мала бути «{»"
1862
1863#: config/tc-aarch64.c:4506 config/tc-aarch64.c:4601
1864msgid "expected '}'"
1865msgstr "мала бути «}»"
1866
1867#: config/tc-aarch64.c:4550 config/tc-aarch64.c:4565
1868msgid "wrong ZA tile element format"
1869msgstr "помилковий формат елемента плитки ZA"
1870
1871#: config/tc-aarch64.c:4632
1872msgid "expected ZA array"
1873msgstr "мав бути масив ZA"
1874
1875#: config/tc-aarch64.c:4641 config/tc-aarch64.c:9012 config/tc-arm.c:28728
1876#: config/tc-arm.c:28743 config/tc-arm.c:28758 config/tc-arm.c:28769
1877#: config/tc-arm.c:28792 config/tc-arm.c:29642 config/tc-moxie.c:714
1878#: config/tc-pj.c:449 config/tc-sh.c:3728
1879msgid "offset out of range"
1880msgstr "перевищення можливого зміщення"
1881
1882#: config/tc-aarch64.c:4668
1883msgid "expected SM or ZA operand"
1884msgstr "мав бути операнд SM або ZA"
1885
1886#: config/tc-aarch64.c:4717
1887msgid "wrong predicate register element size, allowed b, h, s and d"
1888msgstr "помилковий розмір елемента регістра-предиката, мало бути b, h, s або d"
1889
1890#: config/tc-aarch64.c:4726
1891msgid "element index out of range for given variant"
1892msgstr "індекс елемента поза припустимим діапазоном для заданого варіанта"
1893
1894#: config/tc-aarch64.c:4790
1895#, c-format
1896msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1897msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»"
1898
1899#: config/tc-aarch64.c:4795 config/tc-aarch64.c:4837
1900#, c-format
1901msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1902msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»"
1903
1904#: config/tc-aarch64.c:4798 config/tc-aarch64.c:4840
1905#, c-format
1906msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1907msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках"
1908
1909#: config/tc-aarch64.c:4882
1910msgid "immediate value out of range "
1911msgstr "поточне значення поза межами діапазону "
1912
1913#: config/tc-aarch64.c:5411
1914#, c-format
1915msgid "Info: "
1916msgstr "Інформація: "
1917
1918#: config/tc-aarch64.c:5439
1919#, c-format
1920msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'"
1921msgstr "цьому «%s» має безпосередньо передувати «%s» — «%s»"
1922
1923#: config/tc-aarch64.c:5445
1924#, c-format
1925msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'"
1926msgstr "за попереднім «%s» має бути «%s», а не «%s» -- «%s»"
1927
1928#: config/tc-aarch64.c:5459 config/tc-score.c:2752 config/tc-score.c:6481
1929#, c-format
1930msgid "%s -- `%s'"
1931msgstr "%s -- «%s»"
1932
1933#: config/tc-aarch64.c:5461
1934#, c-format
1935msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1936msgstr "%s у операнді %d -- «%s»"
1937
1938#: config/tc-aarch64.c:5467
1939#, c-format
1940msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1941msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»"
1942
1943#: config/tc-aarch64.c:5473
1944#, c-format
1945msgid "operand mismatch -- `%s'"
1946msgstr "невідповідність операнда -- «%s»"
1947
1948#. Print the hint.
1949#: config/tc-aarch64.c:5533
1950msgid "   did you mean this?"
1951msgstr "   Ви мали на увазі це?"
1952
1953#: config/tc-aarch64.c:5536 config/tc-aarch64.c:5563
1954#, c-format
1955msgid "   %s"
1956msgstr "   %s"
1957
1958#: config/tc-aarch64.c:5541
1959msgid "   other valid variant(s):"
1960msgstr "   інші коректні варіанти:"
1961
1962#: config/tc-aarch64.c:5570
1963#, c-format
1964msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
1965msgstr "операнд %d має бути тим самим значенням пришвидшеного використання, що і операнд 1 -- «%s»"
1966
1967#: config/tc-aarch64.c:5576
1968#, c-format
1969msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1970msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»"
1971
1972#: config/tc-aarch64.c:5582
1973#, c-format
1974msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1975msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»"
1976
1977#: config/tc-aarch64.c:5583 config/tc-aarch64.c:5587 config/tc-aarch64.c:7685
1978msgid "immediate value"
1979msgstr "константа"
1980
1981#: config/tc-aarch64.c:5586
1982#, c-format
1983msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1984msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»"
1985
1986#: config/tc-aarch64.c:5593
1987#, c-format
1988msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1989msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»"
1990
1991#: config/tc-aarch64.c:5597
1992#, c-format
1993msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1994msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»"
1995
1996#: config/tc-aarch64.c:5603
1997#, c-format
1998msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1999msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»"
2000
2001#: config/tc-aarch64.c:5904
2002msgid "bad vector arrangement type"
2003msgstr "помилковий тип упорядковування вектора"
2004
2005#: config/tc-aarch64.c:6033
2006msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
2007msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK"
2008
2009#: config/tc-aarch64.c:6081 config/tc-aarch64.c:6092
2010msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
2011msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра"
2012
2013#: config/tc-aarch64.c:6203
2014msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
2015msgstr "кваліфікатор пересування не відповідає розміру інструкції"
2016
2017#: config/tc-aarch64.c:6292
2018msgid "comma expected between operands"
2019msgstr "між операндами мало бути вказано кому"
2020
2021#: config/tc-aarch64.c:6323
2022msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
2023msgstr "некоректний номер регістра Rt у 64-байтовому load/store"
2024
2025#: config/tc-aarch64.c:6444
2026msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
2027msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD"
2028
2029#: config/tc-aarch64.c:6519 config/tc-arm.c:2235 config/tc-arm.c:2280
2030#: config/tc-h8300.c:1042
2031msgid "invalid register list"
2032msgstr "некоректний список регістрів"
2033
2034#: config/tc-aarch64.c:6526
2035msgid "expected element type rather than vector type"
2036msgstr "мало бути вказано тип елемента, а не тип вектора"
2037
2038#: config/tc-aarch64.c:6547
2039msgid "missing type suffix"
2040msgstr "пропущено суфікс типу"
2041
2042#: config/tc-aarch64.c:6566
2043msgid "C0 - C15 expected"
2044msgstr "мало бути вказано C0 - C15"
2045
2046#: config/tc-aarch64.c:6673 config/tc-aarch64.c:6697
2047msgid "immediate zero expected"
2048msgstr "мало бути використано нульову константу"
2049
2050#: config/tc-aarch64.c:6794
2051msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
2052msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски"
2053
2054#: config/tc-aarch64.c:6848
2055msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
2056msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом"
2057
2058#: config/tc-aarch64.c:6897 config/tc-arm.c:15951 config/tc-arm.c:15976
2059#: config/tc-arm.c:15987 config/tc-arm.c:15994
2060msgid "invalid condition"
2061msgstr "некоректна умова"
2062
2063#: config/tc-aarch64.c:6923
2064msgid "invalid pc-relative address"
2065msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса"
2066
2067#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
2068#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
2069#: config/tc-aarch64.c:6931
2070msgid "invalid use of \"=immediate\""
2071msgstr "некоректне використання «=immediate»"
2072
2073#: config/tc-aarch64.c:6996 config/tc-aarch64.c:7028 config/tc-aarch64.c:7046
2074#: config/tc-aarch64.c:7070 config/tc-aarch64.c:7090 config/tc-aarch64.c:7109
2075#: config/tc-aarch64.c:7132 config/tc-aarch64.c:7198 config/tc-aarch64.c:7205
2076#: config/tc-aarch64.c:7233 config/tc-aarch64.c:7254 config/tc-aarch64.c:7279
2077#: config/tc-aarch64.c:7297 config/tc-aarch64.c:7305 config/tc-aarch64.c:7322
2078#: config/tc-aarch64.c:7346
2079msgid "invalid addressing mode"
2080msgstr "некоректний режим адресування"
2081
2082#: config/tc-aarch64.c:7012
2083msgid "the optional immediate offset can only be 0"
2084msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим"
2085
2086#: config/tc-aarch64.c:7051 config/tc-aarch64.c:7075 config/tc-aarch64.c:7095
2087msgid "relocation not allowed"
2088msgstr "пересування заборонено"
2089
2090#: config/tc-aarch64.c:7142
2091msgid "writeback value must be an immediate constant"
2092msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою"
2093
2094#: config/tc-aarch64.c:7153 config/tc-aarch64.c:7372
2095msgid "unknown or missing PSTATE field name"
2096msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено"
2097
2098#. Make sure this has priority over
2099#. "invalid addressing mode".
2100#: config/tc-aarch64.c:7213
2101msgid "constant offset required"
2102msgstr "потрібен сталий зсув"
2103
2104#: config/tc-aarch64.c:7358
2105msgid "unknown or missing system register name"
2106msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено"
2107
2108#: config/tc-aarch64.c:7406
2109msgid "unknown or missing operation name"
2110msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано"
2111
2112#: config/tc-aarch64.c:7419
2113msgid "the specified option is not accepted in ISB"
2114msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB"
2115
2116#: config/tc-aarch64.c:7431 config/tc-aarch64.c:7448
2117msgid "the specified option is not accepted in DSB"
2118msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для DSB"
2119
2120#: config/tc-aarch64.c:7462
2121msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
2122msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 16, 20, 24, 28"
2123
2124#: config/tc-aarch64.c:7563 config/tc-aarch64.c:8811 config/tc-arm.c:8096
2125#, c-format
2126msgid "unhandled operand code %d"
2127msgstr "непридатний до обробки код операнда %d"
2128
2129#: config/tc-aarch64.c:7605
2130msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
2131msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом"
2132
2133#: config/tc-aarch64.c:7633
2134msgid "unexpected characters following instruction"
2135msgstr "неочікувані символи після інструкції"
2136
2137#: config/tc-aarch64.c:7711 config/tc-arm.c:5699 config/tc-arm.c:6317
2138#: config/tc-arm.c:8908
2139msgid "constant expression expected"
2140msgstr "очікувався сталий вираз"
2141
2142#: config/tc-aarch64.c:7718
2143msgid "literal pool insertion failed"
2144msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі"
2145
2146#: config/tc-aarch64.c:7789 config/tc-aarch64.c:7804
2147#, c-format
2148msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
2149msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»"
2150
2151#: config/tc-aarch64.c:7808 config/tc-aarch64.c:7822
2152#, c-format
2153msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
2154msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»"
2155
2156#: config/tc-aarch64.c:7829 config/tc-aarch64.c:7842
2157#, c-format
2158msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
2159msgstr "непередбачуване: збіг регістрів передавання та стану -- «%s»"
2160
2161#: config/tc-aarch64.c:7837 config/tc-aarch64.c:7851
2162#, c-format
2163msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
2164msgstr "непередбачуване: збіг регістрів бази та стану -- «%s»"
2165
2166#: config/tc-aarch64.c:7871
2167#, c-format
2168msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
2169msgstr "попередню послідовність «%s» не було закрито"
2170
2171#: config/tc-aarch64.c:7956
2172#, c-format
2173msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
2174msgstr "невідома мнемоніка: -- «%s»"
2175
2176#: config/tc-aarch64.c:7966
2177#, c-format
2178msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
2179msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»"
2180
2181#: config/tc-aarch64.c:7974
2182#, c-format
2183msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
2184msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»"
2185
2186#: config/tc-aarch64.c:8032
2187#, c-format
2188msgid "selected processor does not support `%s'"
2189msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»"
2190
2191#: config/tc-aarch64.c:8470 config/tc-arm.c:28149
2192msgid "GOT already in the symbol table"
2193msgstr "GOT уже є у таблиці символів"
2194
2195#: config/tc-aarch64.c:8633
2196msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
2197msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією"
2198
2199#: config/tc-aarch64.c:8677 config/tc-aarch64.c:8722 config/tc-aarch64.c:8748
2200#: config/tc-arm.c:16495 config/tc-arm.c:18192 config/tc-arm.c:18772
2201#: config/tc-arm.c:18799 config/tc-arm.c:19587 config/tc-arm.c:20422
2202#: config/tc-arm.c:21445 config/tc-arm.c:21505 config/tc-metag.c:2443
2203#: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500
2204#: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028
2205msgid "immediate out of range"
2206msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
2207
2208#: config/tc-aarch64.c:8741 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4243
2209msgid "invalid immediate"
2210msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
2211
2212#: config/tc-aarch64.c:8806 config/tc-tic6x.c:3855 config/tc-tic6x.c:3920
2213#: config/tc-tic6x.c:3947 config/tc-tic6x.c:3975
2214msgid "immediate offset out of range"
2215msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону"
2216
2217#: config/tc-aarch64.c:8880 config/tc-arm.c:28487 config/tc-arm.c:28555
2218#: config/tc-arm.c:28837
2219#, c-format
2220msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2221msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання"
2222
2223#: config/tc-aarch64.c:8892
2224msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2225msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова"
2226
2227#: config/tc-aarch64.c:8895
2228msgid "pc-relative load offset out of range"
2229msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
2230
2231#: config/tc-aarch64.c:8907
2232msgid "pc-relative address offset out of range"
2233msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
2234
2235#: config/tc-aarch64.c:8919 config/tc-aarch64.c:8934
2236msgid "conditional branch target not word aligned"
2237msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова"
2238
2239#: config/tc-aarch64.c:8922 config/tc-aarch64.c:8937 config/tc-arm.c:29132
2240msgid "conditional branch out of range"
2241msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону"
2242
2243#: config/tc-aarch64.c:8950
2244msgid "branch target not word aligned"
2245msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова"
2246
2247#: config/tc-aarch64.c:8953 config/tc-arm.c:929 config/tc-arm.c:29938
2248#: config/tc-mips.c:16069 config/tc-mips.c:16085 config/tc-mips.c:16175
2249msgid "branch out of range"
2250msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном"
2251
2252#: config/tc-aarch64.c:9027
2253msgid "unsigned value out of range"
2254msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону"
2255
2256#: config/tc-aarch64.c:9038
2257msgid "signed value out of range"
2258msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону"
2259
2260#: config/tc-aarch64.c:9188
2261#, c-format
2262msgid "unexpected %s fixup"
2263msgstr "неочікуване коригування %s"
2264
2265#: config/tc-aarch64.c:9253 config/tc-arm.c:30358 config/tc-arm.c:30379
2266#: config/tc-mips.c:18429 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7448
2267#, c-format
2268msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2269msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
2270
2271#: config/tc-aarch64.c:9286
2272#, c-format
2273msgid "cannot do %u-byte relocation"
2274msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе"
2275
2276#: config/tc-aarch64.c:9691 config/tc-arm.c:31193
2277msgid "assemble for big-endian"
2278msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
2279
2280#: config/tc-aarch64.c:9692 config/tc-arm.c:31194
2281msgid "assemble for little-endian"
2282msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
2283
2284#: config/tc-aarch64.c:9695
2285msgid "temporary switch for dumping"
2286msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу"
2287
2288#: config/tc-aarch64.c:9697
2289msgid "output verbose error messages"
2290msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки"
2291
2292#: config/tc-aarch64.c:9699
2293msgid "do not output verbose error messages"
2294msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки"
2295
2296#: config/tc-aarch64.c:10075 config/tc-arm.c:32352
2297msgid "invalid architectural extension"
2298msgstr "некоректне архітектурне розширення"
2299
2300#: config/tc-aarch64.c:10100 config/tc-arm.c:32384
2301msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2302msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити"
2303
2304#: config/tc-aarch64.c:10108 config/tc-arm.c:32392
2305msgid "missing architectural extension"
2306msgstr "не вказано архітектурного розширення"
2307
2308#: config/tc-aarch64.c:10135 config/tc-arm.c:32478
2309#, c-format
2310msgid "unknown architectural extension `%s'"
2311msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»"
2312
2313#: config/tc-aarch64.c:10159 config/tc-arm.c:32528 config/tc-metag.c:5832
2314#, c-format
2315msgid "missing cpu name `%s'"
2316msgstr "не вказано назви процесора, «%s»"
2317
2318#: config/tc-aarch64.c:10173 config/tc-aarch64.c:10389 config/tc-arm.c:32563
2319#: config/tc-arm.c:33370 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843
2320#, c-format
2321msgid "unknown cpu `%s'"
2322msgstr "невідомий процесор, «%s»"
2323
2324#: config/tc-aarch64.c:10191 config/tc-arm.c:32581
2325#, c-format
2326msgid "missing architecture name `%s'"
2327msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»"
2328
2329#: config/tc-aarch64.c:10205 config/tc-aarch64.c:10436 config/tc-arm.c:32603
2330#: config/tc-arm.c:33405 config/tc-arm.c:33435 config/tc-score.c:7683
2331#, c-format
2332msgid "unknown architecture `%s'\n"
2333msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
2334
2335#: config/tc-aarch64.c:10228
2336#, c-format
2337msgid "missing abi name `%s'"
2338msgstr "не вказано назви ABI «%s»"
2339
2340#: config/tc-aarch64.c:10239
2341#, c-format
2342msgid "unknown abi `%s'\n"
2343msgstr "невідомий ABI «%s»\n"
2344
2345#: config/tc-aarch64.c:10245
2346msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
2347msgstr "<назва abi>\t  вказати для ABI <назва abi>"
2348
2349#: config/tc-aarch64.c:10248 config/tc-arm.c:32690 config/tc-metag.c:5909
2350msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
2351msgstr "<назва процесора>\t  зібрати для процесора <назва процесора>"
2352
2353#: config/tc-aarch64.c:10250 config/tc-arm.c:32692
2354msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
2355msgstr "<назва архітектури>\t  зібрати для архітектури <назва архітектури>"
2356
2357#: config/tc-aarch64.c:10289 config/tc-aarch64.c:10308 config/tc-arm.c:32760
2358#: config/tc-arm.c:32778 config/tc-arm.c:32798 config/tc-metag.c:5933
2359#, c-format
2360msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2361msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s"
2362
2363#: config/tc-aarch64.c:10328
2364#, c-format
2365msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2366msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n"
2367
2368#: config/tc-aarch64.c:10339 config/tc-arc.c:3576 config/tc-arm.c:32829
2369#, c-format
2370msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
2371msgstr "  -EB                     зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
2372
2373#: config/tc-aarch64.c:10344 config/tc-arc.c:3578 config/tc-arm.c:32834
2374#, c-format
2375msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
2376msgstr "  -EL                     зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
2377
2378#: config/tc-alpha.c:649
2379#, c-format
2380msgid "No !literal!%ld was found"
2381msgstr "Не знайдено !literal!%ld"
2382
2383#: config/tc-alpha.c:656
2384#, c-format
2385msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2386msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld"
2387
2388#: config/tc-alpha.c:663
2389#, c-format
2390msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2391msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld"
2392
2393#: config/tc-alpha.c:672
2394#, c-format
2395msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2396msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld"
2397
2398#: config/tc-alpha.c:722
2399#, c-format
2400msgid "too many !literal!%ld for %s"
2401msgstr "забагато !literal!%ld для %s"
2402
2403#: config/tc-alpha.c:752
2404#, c-format
2405msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2406msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld"
2407
2408#. Only support one relocation op per insn.
2409#: config/tc-alpha.c:911
2410msgid "More than one relocation op per insn"
2411msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції"
2412
2413#: config/tc-alpha.c:926 config/tc-arc.c:1127
2414msgid "No relocation operand"
2415msgstr "Немає операнда пересування"
2416
2417#: config/tc-alpha.c:936
2418#, c-format
2419msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2420msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s"
2421
2422#: config/tc-alpha.c:946
2423#, c-format
2424msgid "no sequence number after !%s"
2425msgstr "немає номера у послідовності після !%s"
2426
2427#: config/tc-alpha.c:956
2428#, c-format
2429msgid "!%s does not use a sequence number"
2430msgstr "!%s не використовує номера у послідовності"
2431
2432#: config/tc-alpha.c:966
2433#, c-format
2434msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2435msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s"
2436
2437#: config/tc-alpha.c:1183 config/tc-alpha.c:3357
2438#, c-format
2439msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2440msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
2441
2442#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
2443#, c-format
2444msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2445msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
2446
2447#: config/tc-alpha.c:1189 config/tc-alpha.c:3363 config/tc-avr.c:1915
2448#: config/tc-msp430.c:4361 config/tc-wasm32.c:753
2449#, c-format
2450msgid "unknown opcode `%s'"
2451msgstr "невідомий код операції «%s»"
2452
2453#: config/tc-alpha.c:1269 config/tc-alpha.c:1528
2454msgid "overflow in literal (.lita) table"
2455msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)"
2456
2457#: config/tc-alpha.c:1276 config/tc-alpha.c:1300 config/tc-alpha.c:1541
2458#: config/tc-alpha.c:2228 config/tc-alpha.c:2273 config/tc-alpha.c:2342
2459#: config/tc-alpha.c:2425 config/tc-alpha.c:2650 config/tc-alpha.c:2748
2460msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2461msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat"
2462
2463#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
2464msgid "macro requires $at while $at in use"
2465msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at"
2466
2467#: config/tc-alpha.c:1487
2468msgid "bignum invalid; zero assumed"
2469msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення"
2470
2471#: config/tc-alpha.c:1489
2472msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2473msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення"
2474
2475#: config/tc-alpha.c:1494
2476msgid "can't handle expression"
2477msgstr "не вдалося обробити вираз"
2478
2479#: config/tc-alpha.c:1534
2480msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2481msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)"
2482
2483#: config/tc-alpha.c:1831
2484#, c-format
2485msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2486msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld"
2487
2488#: config/tc-alpha.c:1833 config/tc-alpha.c:1845
2489#, c-format
2490msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2491msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі"
2492
2493#: config/tc-alpha.c:1843
2494#, c-format
2495msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2496msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld"
2497
2498#: config/tc-alpha.c:1899
2499#, c-format
2500msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2501msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld"
2502
2503#: config/tc-alpha.c:1902
2504#, c-format
2505msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2506msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld"
2507
2508#: config/tc-alpha.c:1919
2509#, c-format
2510msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2511msgstr "дублювання !tlsgd!%ld"
2512
2513#: config/tc-alpha.c:1921
2514#, c-format
2515msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2516msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld"
2517
2518#: config/tc-alpha.c:1935
2519#, c-format
2520msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2521msgstr "дублювання !tlsldm!%ld"
2522
2523#: config/tc-alpha.c:1937
2524#, c-format
2525msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2526msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld"
2527
2528#: config/tc-alpha.c:1992 config/tc-arc.c:2848 config/tc-mn10200.c:847
2529#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2007 config/tc-s390.c:668
2530#: config/tc-tilegx.c:422 config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375
2531msgid "operand"
2532msgstr "операнд"
2533
2534#: config/tc-alpha.c:2131
2535msgid "invalid relocation for instruction"
2536msgstr "некоректне пересування для інструкції"
2537
2538#: config/tc-alpha.c:2145
2539msgid "invalid relocation for field"
2540msgstr "Некоректне пересування для поля"
2541
2542#: config/tc-alpha.c:2977
2543msgid "can not resolve expression"
2544msgstr "не вдалося розібрати вираз"
2545
2546#: config/tc-alpha.c:3512 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2344
2547#, c-format
2548msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2549msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
2550
2551#: config/tc-alpha.c:3523 config/tc-ia64.c:1092 config/tc-sparc.c:4269
2552#: config/tc-v850.c:306
2553msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2554msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ"
2555
2556#: config/tc-alpha.c:3615 config/tc-sparc.c:4277
2557#, c-format
2558msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2559msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
2560
2561#: config/tc-alpha.c:3722
2562msgid ".ent directive has no name"
2563msgstr "директива .ent не містить назви"
2564
2565#: config/tc-alpha.c:3730
2566msgid "nested .ent directives"
2567msgstr "вкладені директиви .ent"
2568
2569#: config/tc-alpha.c:3774 ecoff.c:2997
2570msgid ".end directive has no name"
2571msgstr "директива .end не містить назви"
2572
2573#: config/tc-alpha.c:3782
2574msgid ".end directive without matching .ent"
2575msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent"
2576
2577#: config/tc-alpha.c:3784
2578msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2579msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent"
2580
2581#: config/tc-alpha.c:3827 ecoff.c:3133
2582msgid ".fmask outside of .ent"
2583msgstr ".fmask поза .ent"
2584
2585#: config/tc-alpha.c:3829 config/tc-score.c:5602 ecoff.c:3197
2586msgid ".mask outside of .ent"
2587msgstr ".mask поза .ent"
2588
2589#: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3140
2590msgid "bad .fmask directive"
2591msgstr "помилкова директива .fmask"
2592
2593#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3204
2594msgid "bad .mask directive"
2595msgstr "помилкова директива .mask"
2596
2597#: config/tc-alpha.c:3872 config/tc-mips.c:19911 config/tc-score.c:5736
2598#: ecoff.c:3161
2599msgid ".frame outside of .ent"
2600msgstr ".frame поза межами .ent"
2601
2602#: config/tc-alpha.c:3883 config/tc-mips.c:19922 ecoff.c:3172
2603msgid "bad .frame directive"
2604msgstr "помилкова директива .frame"
2605
2606#: config/tc-alpha.c:3917
2607msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2608msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent"
2609
2610#: config/tc-alpha.c:3935
2611#, c-format
2612msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2613msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue."
2614
2615#: config/tc-alpha.c:4024
2616msgid "ECOFF debugging is disabled."
2617msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено."
2618
2619#: config/tc-alpha.c:4038
2620msgid ".ent directive without matching .end"
2621msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end"
2622
2623#: config/tc-alpha.c:4131
2624msgid ".usepv directive has no name"
2625msgstr "Директива .usepv не містить назви"
2626
2627#: config/tc-alpha.c:4144
2628msgid ".usepv directive has no type"
2629msgstr "Директива .usepv не містить типу"
2630
2631#: config/tc-alpha.c:4159
2632msgid "unknown argument for .usepv"
2633msgstr "невідомий аргумент до .usepv"
2634
2635#: config/tc-alpha.c:4272
2636#, c-format
2637msgid "unknown section attribute %s"
2638msgstr "невідомий атрибути розділу %s"
2639
2640#: config/tc-alpha.c:4367
2641msgid "previous .ent not closed by a .end"
2642msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end"
2643
2644#: config/tc-alpha.c:4388
2645msgid ".ent directive has no symbol"
2646msgstr "Директива .ent не містить символу"
2647
2648#: config/tc-alpha.c:4413
2649msgid ".handler directive has no name"
2650msgstr "Директива .handler не містить назви"
2651
2652#: config/tc-alpha.c:4444
2653msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2654msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2."
2655
2656#: config/tc-alpha.c:4454
2657#, c-format
2658msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2659msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame"
2660
2661#: config/tc-alpha.c:4459
2662msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2663msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4."
2664
2665#: config/tc-alpha.c:4495
2666msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2667msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)"
2668
2669#: config/tc-alpha.c:4502
2670msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2671msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису"
2672
2673#: config/tc-alpha.c:4513
2674msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2675msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису"
2676
2677#: config/tc-alpha.c:4524
2678msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2679msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent"
2680
2681#: config/tc-alpha.c:4539
2682msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2683msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>"
2684
2685#: config/tc-alpha.c:4559
2686msgid "unknown procedure kind"
2687msgstr "невідомий тип процедури"
2688
2689#: config/tc-alpha.c:4654
2690msgid ".name directive not in link (.link) section"
2691msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)"
2692
2693#: config/tc-alpha.c:4662
2694msgid ".name directive has no symbol"
2695msgstr "Директива .name не містить символу"
2696
2697#: config/tc-alpha.c:4696
2698msgid "No symbol after .linkage"
2699msgstr "Немає символу після .linkage"
2700
2701#: config/tc-alpha.c:4743
2702msgid "No symbol after .code_address"
2703msgstr "Немає символу після .code_address"
2704
2705#: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5608
2706msgid "Bad .mask directive"
2707msgstr "Помилкова директива .mask"
2708
2709#: config/tc-alpha.c:4787
2710msgid "Bad .fmask directive"
2711msgstr "Помилкова директива .fmask"
2712
2713#: config/tc-alpha.c:4944
2714#, c-format
2715msgid "Expected comma after name \"%s\""
2716msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому"
2717
2718#: config/tc-alpha.c:4956
2719#, c-format
2720msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2721msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d"
2722
2723#: config/tc-alpha.c:4989
2724#, c-format
2725msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2726msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set"
2727
2728#: config/tc-alpha.c:5015
2729#, c-format
2730msgid "Bad base register, using $%d."
2731msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d."
2732
2733#: config/tc-alpha.c:5036 config/tc-nios2.c:346 config/tc-nios2.c:471
2734#, c-format
2735msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2736msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
2737
2738#: config/tc-alpha.c:5040 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-nios2.c:350
2739#: config/tc-nios2.c:475 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2740msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2741msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0"
2742
2743#: config/tc-alpha.c:5135 config/tc-alpha.c:5624
2744#, c-format
2745msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2746msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»"
2747
2748#: config/tc-alpha.c:5326
2749#, c-format
2750msgid "Chose GP value of %lx\n"
2751msgstr "Вибрано значення GP %lx\n"
2752
2753#: config/tc-alpha.c:5340
2754msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2755msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
2756
2757#: config/tc-alpha.c:5428 config/tc-alpha.c:5462 config/tc-arc.c:767
2758#: config/tc-arc.c:2552 config/tc-arc.c:2584 config/tc-arc.c:2689
2759#: config/tc-cr16.c:809 config/tc-cr16.c:828 config/tc-cris.c:1223
2760#: config/tc-crx.c:512 config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:545
2761#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8259 config/tc-i386.c:2963
2762#: config/tc-i386.c:3015 config/tc-ia64.c:5371 config/tc-ia64.c:7409
2763#: config/tc-ia64.c:7468 config/tc-m68k.c:4558 config/tc-m68k.c:4570
2764#: config/tc-mips.c:3700 config/tc-mips.c:3733 config/tc-mips.c:3759
2765#: config/tc-nds32.c:3439 config/tc-nios2.c:3624 config/tc-nios2.c:3629
2766#: config/tc-nios2.c:3635 config/tc-ns32k.c:1906 config/tc-ppc.c:1709
2767#: config/tc-ppc.c:1747 config/tc-ppc.c:1786 config/tc-ppc.c:1825
2768#: config/tc-pru.c:1568 config/tc-pru.c:1572 config/tc-s390.c:538
2769#: config/tc-s390.c:576 config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993
2770#: config/tc-tic30.c:121 config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141
2771#: config/tc-tic30.c:151 config/tc-tic4x.c:1217 config/tc-tilegx.c:316
2772#: config/tc-tilepro.c:252 config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970
2773#: ecoff.c:1582
2774#, c-format
2775msgid "duplicate %s"
2776msgstr "дублювання %s"
2777
2778#: config/tc-alpha.c:5545 config/tc-arc.c:2520 config/tc-arc.c:2534
2779#: config/tc-arm.c:901 config/tc-xtensa.c:5487 config/tc-xtensa.c:5563
2780#: config/tc-xtensa.c:5680 config/tc-z80.c:3683
2781msgid "syntax error"
2782msgstr "синтаксична помилка"
2783
2784#: config/tc-alpha.c:5675
2785msgid ""
2786"Alpha options:\n"
2787"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2788"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2789"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2790"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2791"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2792"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2793msgstr ""
2794"Параметри Alpha:\n"
2795"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n"
2796"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n"
2797"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2798"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n"
2799"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2800"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n"
2801
2802#: config/tc-alpha.c:5685
2803msgid ""
2804"VMS options:\n"
2805"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2806"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2807"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2808msgstr ""
2809"Параметри VMS:\n"
2810"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n"
2811"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
2812"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n"
2813
2814#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3123
2815#, c-format
2816msgid "unhandled relocation type %s"
2817msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s"
2818
2819#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3131
2820msgid "non-absolute expression in constant field"
2821msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої"
2822
2823#: config/tc-alpha.c:5969
2824#, c-format
2825msgid "type %d reloc done?\n"
2826msgstr "пересування типу %d виконано?\n"
2827
2828#: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023
2829msgid "Used $at without \".set noat\""
2830msgstr "Використано $at без «.set noat»"
2831
2832#: config/tc-alpha.c:6192
2833#, c-format
2834msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2835msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
2836
2837#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3254 config/tc-csky.c:5646
2838#: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813
2839#: config/tc-xtensa.c:6190
2840#, c-format
2841msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2842msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе"
2843
2844#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3260
2845#, c-format
2846msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2847msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»"
2848
2849#: config/tc-alpha.c:6338
2850#, c-format
2851msgid "frame reg expected, using $%d."
2852msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d."
2853
2854#: config/tc-arc.c:821
2855#, c-format
2856msgid "invalid %s option for %s cpu"
2857msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s"
2858
2859#: config/tc-arc.c:826
2860msgid "conflicting ISA extension attributes."
2861msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA."
2862
2863#: config/tc-arc.c:846
2864msgid "Multiple .cpu directives found"
2865msgstr "Виявлено декілька директив .cpu"
2866
2867#: config/tc-arc.c:864
2868msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2869msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»"
2870
2871#: config/tc-arc.c:880
2872#, c-format
2873msgid "unknown architecture: %s\n"
2874msgstr "невідома архітектура: %s\n"
2875
2876#: config/tc-arc.c:891 config/tc-ia64.c:7478 config/tc-tilegx.c:262
2877msgid "Could not set architecture and machine"
2878msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
2879
2880#: config/tc-arc.c:1116
2881msgid "No valid label relocation operand"
2882msgstr "Операнд пересування без коректної мітки"
2883
2884#: config/tc-arc.c:1140
2885#, c-format
2886msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2887msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s"
2888
2889#: config/tc-arc.c:1153
2890#, c-format
2891msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2892msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s"
2893
2894#: config/tc-arc.c:1176
2895#, c-format
2896msgid "@%s is not a complex relocation."
2897msgstr "@%s є не комплексним пересуванням."
2898
2899#: config/tc-arc.c:1183
2900#, c-format
2901msgid "Bad expression: @%s + %s."
2902msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s."
2903
2904#: config/tc-arc.c:1331
2905msgid "Brackets in operand field incorrect"
2906msgstr "Помилкові дужки у полі операнда"
2907
2908#: config/tc-arc.c:1333 config/tc-xtensa.c:2086
2909msgid "extra comma"
2910msgstr "зайва кома"
2911
2912#: config/tc-arc.c:1335 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1697
2913#: config/tc-xtensa.c:2090
2914msgid "missing argument"
2915msgstr "не вистачає аргументу"
2916
2917#: config/tc-arc.c:1337 config/tc-xtensa.c:2092
2918msgid "missing comma or colon"
2919msgstr "пропущено кому або двокрапку"
2920
2921#: config/tc-arc.c:1406
2922msgid "extra dot"
2923msgstr "зайва крапка"
2924
2925#: config/tc-arc.c:1408
2926msgid "unrecognized flag"
2927msgstr "нерозпізнаний прапорець"
2928
2929#: config/tc-arc.c:1410
2930msgid "failed to parse flags"
2931msgstr "не вдалося обробити прапорці"
2932
2933#: config/tc-arc.c:1436
2934msgid "Unhandled reloc type"
2935msgstr "Непридатний до обробки тип пересування"
2936
2937#: config/tc-arc.c:1955
2938msgid "immediate is out of bounds"
2939msgstr "значення пришвидшеного використання поза межами припустимого діапазону"
2940
2941#: config/tc-arc.c:1963
2942msgid "immediate is not 32bit aligned"
2943msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 32 бітів"
2944
2945#: config/tc-arc.c:1970
2946msgid "immediate is not 16bit aligned"
2947msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 16 бітів"
2948
2949#: config/tc-arc.c:2051
2950msgid "operand is not duplicate of the previous one"
2951msgstr "операнд не є дублікатом попереднього"
2952
2953#: config/tc-arc.c:2071
2954msgid "flag mismatch"
2955msgstr "невідповідність прапорців"
2956
2957#: config/tc-arc.c:2083 config/tc-nios2.c:3103 config/tc-nios2.c:3130
2958#: config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2156
2959msgid "too many arguments"
2960msgstr "забагато аргументів"
2961
2962#: config/tc-arc.c:2488
2963#, c-format
2964msgid "%s for instruction '%s'"
2965msgstr "%s для інструкції «%s»"
2966
2967#: config/tc-arc.c:2490
2968#, c-format
2969msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2970msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
2971
2972#: config/tc-arc.c:2492
2973#, c-format
2974msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2975msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
2976
2977#: config/tc-arc.c:2496 config/tc-tic6x.c:3189
2978#, c-format
2979msgid "unknown opcode '%s'"
2980msgstr "невідомий код операції «%s»"
2981
2982#: config/tc-arc.c:2602 config/tc-arc.c:5063 config/tc-h8300.c:78
2983#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
2984#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:242
2985#: config/tc-hppa.c:6833 config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:6845
2986#: config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:8238 config/tc-lm32.c:197
2987#: config/tc-mips.c:3690 config/tc-mips.c:4187 config/tc-mn10300.c:935
2988#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-riscv.c:1331
2989#: config/tc-riscv.c:4543
2990msgid "could not set architecture and machine"
2991msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
2992
2993#: config/tc-arc.c:2793
2994#, c-format
2995msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2996msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section"
2997
2998#: config/tc-arc.c:2858
2999msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
3000msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів"
3001
3002#: config/tc-arc.c:2863
3003msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
3004msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів"
3005
3006#: config/tc-arc.c:2994
3007#, c-format
3008msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
3009msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d"
3010
3011#. FIXME! Check for the conditionality of
3012#. the insn.
3013#. FIXME! Check for the conditionality of
3014#. the insn.
3015#: config/tc-arc.c:3039 config/tc-arc.c:4020
3016msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
3017msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено"
3018
3019#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
3020#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
3021#: config/tc-arc.c:3075
3022msgid "Unsupported operation on reloc"
3023msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні"
3024
3025#: config/tc-arc.c:3151 config/tc-arc.c:3167
3026msgid "unknown fixup size"
3027msgstr "невідомий розмір виправлення"
3028
3029#: config/tc-arc.c:3301
3030msgid "no relaxation found for this instruction."
3031msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції."
3032
3033#: config/tc-arc.c:3554
3034#, c-format
3035msgid "ARC-specific assembler options:\n"
3036msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n"
3037
3038#: config/tc-arc.c:3580
3039#, c-format
3040msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
3041msgstr "  -mrelax                 увімкнути оптимізацію\n"
3042
3043#: config/tc-arc.c:3583
3044#, c-format
3045msgid ""
3046"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
3047"for compatibility only:\n"
3048msgstr ""
3049"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n"
3050"лише з міркувань сумісності:\n"
3051
3052#: config/tc-arc.c:3586
3053#, c-format
3054msgid ""
3055"  -mEA\n"
3056"  -mbarrel-shifter\n"
3057"  -mbarrel_shifter\n"
3058"  -mcrc\n"
3059"  -mdsp-packa\n"
3060"  -mdsp_packa\n"
3061"  -mdvbf\n"
3062"  -mld-extension-reg-mask\n"
3063"  -mlock\n"
3064"  -mmac-24\n"
3065"  -mmac-d16\n"
3066"  -mmac_24\n"
3067"  -mmac_d16\n"
3068"  -mmin-max\n"
3069"  -mmin_max\n"
3070"  -mmul64\n"
3071"  -mno-mpy\n"
3072"  -mnorm\n"
3073"  -mrtsc\n"
3074"  -msimd\n"
3075"  -mswap\n"
3076"  -mswape\n"
3077"  -mtelephony\n"
3078"  -muser-mode-only\n"
3079"  -mxy\n"
3080msgstr ""
3081"  -mEA\n"
3082"  -mbarrel-shifter\n"
3083"  -mbarrel_shifter\n"
3084"  -mcrc\n"
3085"  -mdsp-packa\n"
3086"  -mdsp_packa\n"
3087"  -mdvbf\n"
3088"  -mld-extension-reg-mask\n"
3089"  -mlock\n"
3090"  -mmac-24\n"
3091"  -mmac-d16\n"
3092"  -mmac_24\n"
3093"  -mmac_d16\n"
3094"  -mmin-max\n"
3095"  -mmin_max\n"
3096"  -mmul64\n"
3097"  -mno-mpy\n"
3098"  -mnorm\n"
3099"  -mrtsc\n"
3100"  -msimd\n"
3101"  -mswap\n"
3102"  -mswape\n"
3103"  -mtelephony\n"
3104"  -muser-mode-only\n"
3105"  -mxy\n"
3106
3107#: config/tc-arc.c:3676
3108#, c-format
3109msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
3110msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s"
3111
3112#: config/tc-arc.c:3971
3113#, c-format
3114msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
3115msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s"
3116
3117#: config/tc-arc.c:3990
3118#, c-format
3119msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
3120msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s"
3121
3122#: config/tc-arc.c:4046
3123#, c-format
3124msgid "invalid relocation %s for field"
3125msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля"
3126
3127#: config/tc-arc.c:4156
3128#, c-format
3129msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
3130msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки."
3131
3132#: config/tc-arc.c:4161
3133#, c-format
3134msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
3135msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки."
3136
3137#: config/tc-arc.c:4271 config/tc-microblaze.c:2567 config/tc-mn10300.c:1069
3138#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1119 read.c:4693
3139#, c-format
3140msgid "unsupported BFD relocation size %u"
3141msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u"
3142
3143#: config/tc-arc.c:4291
3144#, c-format
3145msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
3146msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s"
3147
3148#: config/tc-arc.c:4298
3149#, c-format
3150msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
3151msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s"
3152
3153#: config/tc-arc.c:4303
3154#, c-format
3155msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
3156msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s"
3157
3158#: config/tc-arc.c:4309
3159#, c-format
3160msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
3161msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s"
3162
3163#: config/tc-arc.c:4418
3164msgid "expected comma after instruction name"
3165msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому"
3166
3167#: config/tc-arc.c:4430
3168msgid "expected comma after major opcode"
3169msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому"
3170
3171#: config/tc-arc.c:4615
3172#, c-format
3173msgid "Pseudocode already used %s"
3174msgstr "Псевдокод вже використав %s"
3175
3176#: config/tc-arc.c:4623
3177#, c-format
3178msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
3179msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]"
3180
3181#: config/tc-arc.c:4627
3182msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
3183msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]"
3184
3185#: config/tc-arc.c:4633
3186msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
3187msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED"
3188
3189#: config/tc-arc.c:4639
3190msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
3191msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM"
3192
3193#: config/tc-arc.c:4651
3194msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3195msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення"
3196
3197#: config/tc-arc.c:4686
3198msgid "expected comma after name"
3199msgstr "після назви мало бути вказано кому"
3200
3201#: config/tc-arc.c:4697
3202#, c-format
3203msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3204msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d"
3205
3206#: config/tc-arc.c:4712
3207msgid "expected comma after register number"
3208msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому"
3209
3210#: config/tc-arc.c:4733
3211msgid "invalid mode"
3212msgstr "неправильний режим"
3213
3214#: config/tc-arc.c:4751
3215msgid "expected comma after register mode"
3216msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому"
3217
3218#: config/tc-arc.c:4766
3219msgid "shortcut designator invalid"
3220msgstr "позначник скорочення є некоректним"
3221
3222#: config/tc-arc.c:4864
3223#, c-format
3224msgid "core register %s value (%d) too large"
3225msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим"
3226
3227#: config/tc-arc.c:4876
3228#, c-format
3229msgid "duplicate aux register %s"
3230msgstr "дублювання допоміжного регістра %s"
3231
3232#: config/tc-arc.c:4881
3233#, c-format
3234msgid "condition code %s value (%d) too large"
3235msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим"
3236
3237#: config/tc-arc.c:4898
3238msgid "Unknown extension"
3239msgstr "Невідоме розширення"
3240
3241#: config/tc-arc.c:5001
3242msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3243msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base"
3244
3245#: config/tc-arc.c:5049
3246msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
3247msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_ABI_rf16 до повного файла регістру"
3248
3249#: config/tc-arm.c:711
3250msgid "ARM register expected"
3251msgstr "мало бути вказано регістр ARM"
3252
3253#: config/tc-arm.c:712
3254msgid "bad or missing co-processor number"
3255msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано"
3256
3257#: config/tc-arm.c:713
3258msgid "co-processor register expected"
3259msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора"
3260
3261#: config/tc-arm.c:714
3262msgid "FPA register expected"
3263msgstr "мало бути використано регістр FPA"
3264
3265#: config/tc-arm.c:715
3266msgid "VFP single precision register expected"
3267msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності"
3268
3269#: config/tc-arm.c:716
3270msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3271msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності"
3272
3273#: config/tc-arm.c:717
3274msgid "Neon quad precision register expected"
3275msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності"
3276
3277#: config/tc-arm.c:718
3278msgid "VFP single or double precision register expected"
3279msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності"
3280
3281#: config/tc-arm.c:719
3282msgid "Neon double or quad precision register expected"
3283msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності"
3284
3285#: config/tc-arm.c:720
3286msgid "Neon single or double precision register expected"
3287msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності"
3288
3289#: config/tc-arm.c:721
3290msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3291msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності"
3292
3293#: config/tc-arm.c:723
3294msgid "VFP system register expected"
3295msgstr "мало бути використано системний регістр VFP"
3296
3297#: config/tc-arm.c:724
3298msgid "Maverick MVF register expected"
3299msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF"
3300
3301#: config/tc-arm.c:725
3302msgid "Maverick MVD register expected"
3303msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD"
3304
3305#: config/tc-arm.c:726
3306msgid "Maverick MVFX register expected"
3307msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX"
3308
3309#: config/tc-arm.c:727
3310msgid "Maverick MVDX register expected"
3311msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX"
3312
3313#: config/tc-arm.c:728
3314msgid "Maverick MVAX register expected"
3315msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX"
3316
3317#: config/tc-arm.c:729
3318msgid "Maverick DSPSC register expected"
3319msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC"
3320
3321#: config/tc-arm.c:730
3322msgid "iWMMXt data register expected"
3323msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt"
3324
3325#: config/tc-arm.c:731 config/tc-arm.c:7896
3326msgid "iWMMXt control register expected"
3327msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt"
3328
3329#: config/tc-arm.c:732
3330msgid "iWMMXt scalar register expected"
3331msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt"
3332
3333#: config/tc-arm.c:733
3334msgid "XScale accumulator register expected"
3335msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale"
3336
3337#: config/tc-arm.c:734
3338msgid "MVE vector register expected"
3339msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE"
3340
3341#: config/tc-arm.c:736
3342msgid "ZR register expected"
3343msgstr "мало бути вказано регістр ZR"
3344
3345#: config/tc-arm.c:737
3346msgid "Pseudo register expected"
3347msgstr "мало бути вказано псевдорегістр"
3348
3349#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3350#: config/tc-arm.c:902 config/tc-score.c:259
3351msgid "bad arguments to instruction"
3352msgstr "помилкові аргументи інструкції"
3353
3354#: config/tc-arm.c:903
3355msgid "r13 not allowed here"
3356msgstr "тут не можна використовувати r13"
3357
3358#: config/tc-arm.c:904
3359msgid "r15 not allowed here"
3360msgstr "тут не можна використовувати r15"
3361
3362#: config/tc-arm.c:905
3363msgid "Odd register not allowed here"
3364msgstr "Тут не можна використовувати непарний регістр"
3365
3366#: config/tc-arm.c:906
3367msgid "Even register not allowed here"
3368msgstr "Тут не можна використовувати парний регістр"
3369
3370#: config/tc-arm.c:907
3371msgid "instruction cannot be conditional"
3372msgstr "інструкція не може бути умовною"
3373
3374#: config/tc-arm.c:908
3375msgid "registers may not be the same"
3376msgstr "регістри не можуть бути однаковими"
3377
3378#: config/tc-arm.c:909
3379msgid "lo register required"
3380msgstr "мало бути вказано регістр lo"
3381
3382#: config/tc-arm.c:910
3383msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3384msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено"
3385
3386#: config/tc-arm.c:911
3387msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3388msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування"
3389
3390#: config/tc-arm.c:912
3391msgid "branch must be last instruction in IT block"
3392msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT"
3393
3394#: config/tc-arm.c:913
3395msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
3396msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном або кількість відгалужень не кратна 2"
3397
3398#: config/tc-arm.c:914
3399msgid "instruction not allowed in VPT block"
3400msgstr "у блоці VPT інструкцію заборонено"
3401
3402#: config/tc-arm.c:915
3403msgid "instruction not allowed in IT block"
3404msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено"
3405
3406#: config/tc-arm.c:916
3407msgid "instruction missing MVE vector predication code"
3408msgstr "у інструкції не вказано коду векторного передбачення MVE"
3409
3410#: config/tc-arm.c:917
3411msgid "selected FPU does not support instruction"
3412msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції"
3413
3414#: config/tc-arm.c:918
3415msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3416msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT"
3417
3418#: config/tc-arm.c:920
3419msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
3420msgstr "інструкція з предикатом вектора має розташовуватися у блоці VPT/VPST"
3421
3422#: config/tc-arm.c:921
3423msgid "incorrect condition in IT block"
3424msgstr "некоректна умова у блоці IT"
3425
3426#: config/tc-arm.c:922
3427msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
3428msgstr "некоректна умова у блоці VPT/VPST"
3429
3430#: config/tc-arm.c:923
3431msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3432msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT"
3433
3434#: config/tc-arm.c:924
3435msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3436msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання"
3437
3438#: config/tc-arm.c:926
3439msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3440msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC"
3441
3442#: config/tc-arm.c:928
3443msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3444msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC"
3445
3446#: config/tc-arm.c:930
3447msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3448msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції"
3449
3450#: config/tc-arm.c:931
3451msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
3452msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції bf16"
3453
3454#: config/tc-arm.c:932
3455msgid "selected processor does not support cde instruction"
3456msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції cde"
3457
3458#: config/tc-arm.c:933
3459msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
3460msgstr "співпроцесор для інструкції не увімкнено для cde"
3461
3462#: config/tc-arm.c:934
3463msgid "using "
3464msgstr "використовується "
3465
3466#: config/tc-arm.c:935
3467msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3468msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1"
3469
3470#: config/tc-arm.c:936
3471msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
3472msgstr "Попередження: у блоці IT поведінка інструкції є непередбачуваною"
3473
3474#: config/tc-arm.c:938
3475msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
3476msgstr "Попередження: у блоці VPT інструкція поводить себе непередбачувано"
3477
3478#: config/tc-arm.c:940
3479msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
3480msgstr "Попередження: із операндом PC поведінка інструкції є непередбачуваною"
3481
3482#: config/tc-arm.c:942
3483msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
3484msgstr "Попередження: із операндом SP поведінка інструкції є непередбачуваною"
3485
3486#: config/tc-arm.c:944
3487msgid "bad type in SIMD instruction"
3488msgstr "помилковий тип у інструкції SIMD"
3489
3490#: config/tc-arm.c:946
3491msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
3492msgstr "режим автоматичного виявлення GAS та -march=all є застарілими для MVE, будь ласка, скористайтеся коректним параметром -march або -mcpu."
3493
3494#: config/tc-arm.c:948
3495msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
3496msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
3497
3498#: config/tc-arm.c:950
3499msgid "bad element type for instruction"
3500msgstr "помилковий тип елемента для інструкції"
3501
3502#: config/tc-arm.c:951
3503msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
3504msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE Q[0..7]"
3505
3506#: config/tc-arm.c:952
3507msgid "selected processor does not support PACBTI extention"
3508msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення PACBTI"
3509
3510#: config/tc-arm.c:1172
3511msgid "immediate expression requires a # prefix"
3512msgstr "сталий вираз потребує префікса #"
3513
3514#: config/tc-arm.c:1201 read.c:3927
3515msgid "missing expression"
3516msgstr "не вистачає виразу"
3517
3518#: config/tc-arm.c:1215 config/tc-arm.c:5712 config/tc-score.c:1209
3519msgid "invalid constant"
3520msgstr "некоректна константа"
3521
3522#: config/tc-arm.c:1350
3523msgid "expected #constant"
3524msgstr "мало бути використано сталу #"
3525
3526#: config/tc-arm.c:1522 config/tc-arm.c:1553
3527#, c-format
3528msgid "bad size %d in type specifier"
3529msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу"
3530
3531#: config/tc-arm.c:1529
3532msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
3533msgstr "несподіваний тип символу, «b» — ви мали на увазі «bf»?"
3534
3535#: config/tc-arm.c:1536
3536#, c-format
3537msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3538msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу"
3539
3540#: config/tc-arm.c:1603
3541msgid "only one type should be specified for operand"
3542msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип"
3543
3544#: config/tc-arm.c:1609
3545msgid "vector type expected"
3546msgstr "мало бути вказано векторний тип"
3547
3548#: config/tc-arm.c:1718
3549msgid "expected MVE register [q0..q7]"
3550msgstr "мало бути вказано регістр MVE [q0..q7]"
3551
3552#: config/tc-arm.c:1738
3553msgid "can't redefine type for operand"
3554msgstr "перевизначення типу операнда неможливе"
3555
3556#: config/tc-arm.c:1754
3557msgid "only D and Q registers may be indexed"
3558msgstr "індексувати можна лише регістри D і Q"
3559
3560#: config/tc-arm.c:1756
3561msgid "only D registers may be indexed"
3562msgstr "індексувати можна лише регістри D"
3563
3564#: config/tc-arm.c:1762
3565msgid "can't change index for operand"
3566msgstr "неможливо змінити індекс операнда"
3567
3568#: config/tc-arm.c:1825
3569msgid "register operand expected, but got scalar"
3570msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число"
3571
3572#: config/tc-arm.c:1876
3573msgid "scalar must have an index"
3574msgstr "скаляр повинен мати індекс"
3575
3576#: config/tc-arm.c:1881 config/tc-arm.c:20267 config/tc-arm.c:20350
3577#: config/tc-arm.c:21023
3578msgid "scalar index out of range"
3579msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону"
3580
3581#: config/tc-arm.c:1975
3582msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
3583msgstr "мало бути вказано r0-r12, lr або APSR"
3584
3585#: config/tc-arm.c:2002
3586msgid "bad range in register list"
3587msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів"
3588
3589#: config/tc-arm.c:2010 config/tc-arm.c:2019 config/tc-arm.c:2060
3590#, c-format
3591msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3592msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів"
3593
3594#: config/tc-arm.c:2022
3595msgid "Warning: register range not in ascending order"
3596msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання"
3597
3598#: config/tc-arm.c:2033
3599msgid "missing `}'"
3600msgstr "не вистачає «}»"
3601
3602#: config/tc-arm.c:2049
3603msgid "invalid register mask"
3604msgstr "некоректна маска регістрів"
3605
3606#: config/tc-arm.c:2193 config/tc-arm.c:2301
3607msgid "VPR expected last"
3608msgstr "VPR мало бути вказано останнім"
3609
3610#: config/tc-arm.c:2199
3611msgid "VFP single precision register or VPR expected"
3612msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності або VPR"
3613
3614#. regtype == REG_TYPE_VFD.
3615#: config/tc-arm.c:2202
3616msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
3617msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності або VPR"
3618
3619#: config/tc-arm.c:2219 config/tc-arm.c:2263
3620msgid "register out of range in list"
3621msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку"
3622
3623#: config/tc-arm.c:2241 config/tc-arm.c:4542 config/tc-arm.c:4676
3624msgid "register list not in ascending order"
3625msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання"
3626
3627#: config/tc-arm.c:2272
3628msgid "register range not in ascending order"
3629msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням"
3630
3631#: config/tc-arm.c:2311
3632msgid "non-contiguous register range"
3633msgstr "діапазон регістрів не є неперервним"
3634
3635#: config/tc-arm.c:2371
3636msgid "register stride must be 1"
3637msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1"
3638
3639#: config/tc-arm.c:2372
3640msgid "register stride must be 1 or 2"
3641msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2"
3642
3643#: config/tc-arm.c:2373
3644msgid "mismatched element/structure types in list"
3645msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку"
3646
3647#: config/tc-arm.c:2443
3648msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3649msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом"
3650
3651#: config/tc-arm.c:2498
3652msgid "error parsing element/structure list"
3653msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура"
3654
3655#: config/tc-arm.c:2504
3656msgid "expected }"
3657msgstr "мало бути знайдено }"
3658
3659#: config/tc-arm.c:2594
3660msgid "attempt to redefine typed alias"
3661msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву"
3662
3663#: config/tc-arm.c:2729
3664msgid "bad type for register"
3665msgstr "помилковий тип регістра"
3666
3667#: config/tc-arm.c:2740 config/tc-nios2.c:1797
3668msgid "expression must be constant"
3669msgstr "вираз має бути сталим"
3670
3671#: config/tc-arm.c:2757
3672msgid "can't redefine the type of a register alias"
3673msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра"
3674
3675#: config/tc-arm.c:2764
3676msgid "you must specify a single type only"
3677msgstr "вам слід вказати лише один тип"
3678
3679#: config/tc-arm.c:2777
3680msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3681msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника"
3682
3683#: config/tc-arm.c:2785
3684msgid "scalar index must be constant"
3685msgstr "скалярний індекс має бути сталим"
3686
3687#: config/tc-arm.c:2794
3688msgid "expecting ]"
3689msgstr "мало бути знайдено ]"
3690
3691#: config/tc-arm.c:2846
3692msgid "invalid syntax for .dn directive"
3693msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn"
3694
3695#: config/tc-arm.c:2852
3696msgid "invalid syntax for .qn directive"
3697msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn"
3698
3699#: config/tc-arm.c:2887
3700#, c-format
3701msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3702msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»"
3703
3704#: config/tc-arm.c:3149
3705#, c-format
3706msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3707msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n"
3708
3709#: config/tc-arm.c:3166
3710msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3711msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB"
3712
3713#: config/tc-arm.c:3179
3714msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3715msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM"
3716
3717#: config/tc-arm.c:3191
3718#, c-format
3719msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3720msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)"
3721
3722#: config/tc-arm.c:3223
3723#, c-format
3724msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3725msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)"
3726
3727#: config/tc-arm.c:3278
3728#, c-format
3729msgid "expected comma after name \"%s\""
3730msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому"
3731
3732#: config/tc-arm.c:3328 config/tc-m32r.c:584
3733#, c-format
3734msgid "symbol `%s' already defined"
3735msgstr "символ «%s» вже визначено"
3736
3737#: config/tc-arm.c:3361
3738#, c-format
3739msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3740msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»"
3741
3742#: config/tc-arm.c:3404
3743msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3744msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3745
3746#: config/tc-arm.c:3445
3747msgid ".asmfunc repeated."
3748msgstr "повторення .asmfunc."
3749
3750#: config/tc-arm.c:3449
3751msgid ".asmfunc without function."
3752msgstr ".asmfunc без функції."
3753
3754#: config/tc-arm.c:3455
3755msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3756msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3757
3758#: config/tc-arm.c:3466
3759msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3760msgstr ".endasmfunc без .asmfunc."
3761
3762#: config/tc-arm.c:3470
3763msgid ".endasmfunc without function."
3764msgstr ".endasmfunc без функції."
3765
3766#: config/tc-arm.c:3481
3767msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3768msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3769
3770#: config/tc-arm.c:3490
3771msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3772msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3773
3774#: config/tc-arm.c:3648
3775msgid "invalid type for literal pool"
3776msgstr "некоректний тип буфера літералів"
3777
3778#: config/tc-arm.c:3728 config/tc-tic54x.c:5331
3779#, c-format
3780msgid "Invalid label '%s'"
3781msgstr "Некоректна мітка «%s»"
3782
3783#: config/tc-arm.c:3904
3784msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3785msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень"
3786
3787#: config/tc-arm.c:3910 config/tc-csky.c:7650 config/tc-s390.c:1202
3788#: config/tc-s390.c:1876 config/tc-xtensa.c:1712
3789#, c-format
3790msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3791msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3792msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт"
3793msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти"
3794msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів"
3795msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт"
3796
3797#: config/tc-arm.c:3992
3798msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3799msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w"
3800
3801#: config/tc-arm.c:4012
3802msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3803msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w"
3804
3805#: config/tc-arm.c:4042
3806msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3807msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM"
3808
3809#: config/tc-arm.c:4086 dwarf2dbg.c:1449
3810msgid "expected 0 or 1"
3811msgstr "мало бути 0 або 1"
3812
3813#: config/tc-arm.c:4090
3814msgid "missing comma"
3815msgstr "пропущено кому"
3816
3817#: config/tc-arm.c:4123
3818msgid "duplicate .fnstart directive"
3819msgstr "дублювання директиви .fnstart"
3820
3821#: config/tc-arm.c:4154 config/tc-tic6x.c:410
3822msgid "duplicate .handlerdata directive"
3823msgstr "дублювання директиви .handlerdata"
3824
3825#: config/tc-arm.c:4173
3826msgid ".fnend directive without .fnstart"
3827msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart"
3828
3829#: config/tc-arm.c:4240 config/tc-tic6x.c:391
3830msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3831msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind"
3832
3833#: config/tc-arm.c:4257 config/tc-tic6x.c:452
3834msgid "duplicate .personalityindex directive"
3835msgstr "дублювання директиви .personalityindex"
3836
3837#: config/tc-arm.c:4264 config/tc-tic6x.c:459
3838msgid "bad personality routine number"
3839msgstr "помилковий номер підпрограми personality"
3840
3841#: config/tc-arm.c:4286 config/tc-tic6x.c:476
3842msgid "duplicate .personality directive"
3843msgstr "дублювання директиви .personality"
3844
3845#: config/tc-arm.c:4396
3846msgid "expected , <constant>"
3847msgstr "мало бути , <стала>"
3848
3849#: config/tc-arm.c:4405
3850msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3851msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]"
3852
3853#: config/tc-arm.c:4444 config/tc-arm.c:4494 config/tc-arm.c:4796
3854msgid "expected register list"
3855msgstr "мало бути вказано список регістрів"
3856
3857#: config/tc-arm.c:4556 config/tc-arm.c:4690
3858msgid "bad register range"
3859msgstr "помилковий діапазон регістрів"
3860
3861#: config/tc-arm.c:4781
3862msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3863msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів"
3864
3865#: config/tc-arm.c:4822
3866msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3867msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів"
3868
3869#: config/tc-arm.c:4861
3870msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3871msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp"
3872
3873#: config/tc-arm.c:4866
3874msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3875msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp"
3876
3877#: config/tc-arm.c:4893
3878msgid "stack increment must be multiple of 4"
3879msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4"
3880
3881#: config/tc-arm.c:4925
3882msgid "expected <reg>, <reg>"
3883msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>"
3884
3885#: config/tc-arm.c:4943
3886msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3887msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp"
3888
3889#: config/tc-arm.c:4982
3890msgid "expected <offset>, <opcode>"
3891msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>"
3892
3893#: config/tc-arm.c:4994
3894msgid "unwind opcode too long"
3895msgstr "код операції розгортання є надто довгим"
3896
3897#: config/tc-arm.c:4999
3898msgid "invalid unwind opcode"
3899msgstr "некоректний код операції розгортання"
3900
3901#: config/tc-arm.c:5114 config/tc-arm.c:32507
3902#, c-format
3903msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
3904msgstr "невідомий формат float16, «%s»"
3905
3906#: config/tc-arm.c:5125
3907msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
3908msgstr "формат float16 не можна встановлювати декілька разів, ігноруємо."
3909
3910#: config/tc-arm.c:5240 config/tc-arm.c:6323 config/tc-arm.c:11708
3911#: config/tc-arm.c:12241 config/tc-arm.c:14361 config/tc-arm.c:16312
3912#: config/tc-arm.c:16347 config/tc-arm.c:17275 config/tc-arm.c:19198
3913#: config/tc-arm.c:19206 config/tc-arm.c:19213 config/tc-arm.c:20864
3914#: config/tc-arm.c:29519 config/tc-arm.c:29583 config/tc-arm.c:29591
3915#: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
3916msgid "immediate value out of range"
3917msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
3918
3919#: config/tc-arm.c:5410
3920msgid "invalid FPA immediate expression"
3921msgstr "некоректний сталий вираз FPA"
3922
3923#: config/tc-arm.c:5596
3924msgid "'UXTW' not allowed here"
3925msgstr "тут не можна використовувати «UXTW»"
3926
3927#: config/tc-arm.c:5604
3928msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3929msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»"
3930
3931#: config/tc-arm.c:5612
3932msgid "'LSL' required"
3933msgstr "мало бути вказано «LSL»"
3934
3935#: config/tc-arm.c:5620
3936msgid "'ASR' required"
3937msgstr "мало бути вказано «ASR»"
3938
3939#: config/tc-arm.c:5627
3940msgid "'UXTW' required"
3941msgstr "слід використати «UXTW»"
3942
3943#: config/tc-arm.c:5706
3944msgid "invalid rotation"
3945msgstr "некоректне циклічне переставляння"
3946
3947#: config/tc-arm.c:5888 config/tc-arm.c:6101
3948msgid "unknown group relocation"
3949msgstr "невідоме пересування групи"
3950
3951#: config/tc-arm.c:5924
3952msgid "alignment must be constant"
3953msgstr "вирівнювання має бути сталим"
3954
3955#: config/tc-arm.c:6135
3956msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3957msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції"
3958
3959#: config/tc-arm.c:6191
3960msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3961msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»"
3962
3963#: config/tc-arm.c:6196
3964msgid "cannot combine index with option"
3965msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром"
3966
3967#: config/tc-arm.c:6461
3968msgid "unexpected bit specified after APSR"
3969msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт"
3970
3971#: config/tc-arm.c:6473
3972msgid "selected processor does not support DSP extension"
3973msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP"
3974
3975#: config/tc-arm.c:6485
3976msgid "bad bitmask specified after APSR"
3977msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску"
3978
3979#: config/tc-arm.c:6509
3980msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3981msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим"
3982
3983#: config/tc-arm.c:6521 config/tc-arm.c:13464 config/tc-arm.c:13509
3984#: config/tc-arm.c:13513
3985msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3986msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення"
3987
3988#: config/tc-arm.c:6526
3989msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3990msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr"
3991
3992#: config/tc-arm.c:6590
3993msgid "unrecognized CPS flag"
3994msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS"
3995
3996#: config/tc-arm.c:6597
3997msgid "missing CPS flags"
3998msgstr "пропущено прапорці CPS"
3999
4000#: config/tc-arm.c:6620 config/tc-arm.c:6626
4001msgid "valid endian specifiers are be or le"
4002msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le"
4003
4004#: config/tc-arm.c:6648
4005msgid "missing rotation field after comma"
4006msgstr "після коми пропущено поле обертання"
4007
4008#: config/tc-arm.c:6663
4009msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
4010msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24"
4011
4012#: config/tc-arm.c:6692
4013msgid "condition required"
4014msgstr "потрібна умова"
4015
4016#: config/tc-arm.c:6734 config/tc-arm.c:9871
4017msgid "'[' expected"
4018msgstr "мало бути «[»"
4019
4020#: config/tc-arm.c:6747
4021msgid "',' expected"
4022msgstr "мало бути «,»"
4023
4024#: config/tc-arm.c:6764
4025msgid "invalid shift"
4026msgstr "некоректний зсув"
4027
4028#: config/tc-arm.c:6844
4029msgid "expected ARM or MVE vector register"
4030msgstr "мало бути використано векторний регістр ARM або MVE"
4031
4032#: config/tc-arm.c:6893
4033msgid "can't use Neon quad register here"
4034msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon"
4035
4036#: config/tc-arm.c:6962
4037msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
4038msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>"
4039
4040#: config/tc-arm.c:7062
4041msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
4042msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або векторний регістр MVE"
4043
4044#: config/tc-arm.c:7082
4045msgid "parse error"
4046msgstr "помилка під час обробки"
4047
4048#: config/tc-arm.c:7386
4049msgid "immediate value 48 or 64 expected"
4050msgstr "мало бути використано стале значення 48 або 64"
4051
4052#. ISB can only take SY as an option.
4053#: config/tc-arm.c:7435
4054msgid "invalid barrier type"
4055msgstr "некоректний тип бар’єра"
4056
4057#: config/tc-arm.c:7611
4058msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
4059msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою"
4060
4061#: config/tc-arm.c:7706
4062msgid "immediate value is out of range"
4063msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
4064
4065#: config/tc-arm.c:7881
4066msgid "iWMMXt data or control register expected"
4067msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt"
4068
4069#: config/tc-arm.c:7922
4070msgid "Banked registers are not available with this architecture."
4071msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі."
4072
4073#: config/tc-arm.c:8170
4074msgid "operand must be LR register"
4075msgstr "операнд має бути регістром LR"
4076
4077#: config/tc-arm.c:8175
4078msgid "operand must be SP register"
4079msgstr "операнд має бути регістром SP"
4080
4081#: config/tc-arm.c:8180
4082msgid "operand must be r12"
4083msgstr "операндом має бути r12"
4084
4085#: config/tc-arm.c:8251 config/tc-score.c:264
4086msgid "garbage following instruction"
4087msgstr "зайві дані після інструкції"
4088
4089#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
4090#. deprecated.
4091#: config/tc-arm.c:8301
4092msgid "use of r13 is deprecated"
4093msgstr "використання r13 вважається застарілим"
4094
4095#: config/tc-arm.c:8319 config/tc-arm.c:20564
4096msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4097msgstr "Скалярна інструкція fp16 ARMv8.2 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
4098
4099#: config/tc-arm.c:8394
4100msgid "D register out of range for selected VFP version"
4101msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP"
4102
4103#: config/tc-arm.c:8491 config/tc-arm.c:11397
4104msgid "Instruction does not support =N addresses"
4105msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N"
4106
4107#: config/tc-arm.c:8499
4108msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
4109msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням"
4110
4111#. unindexed - only for coprocessor
4112#: config/tc-arm.c:8515 config/tc-arm.c:11460
4113msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
4114msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування"
4115
4116#: config/tc-arm.c:8523
4117msgid "destination register same as write-back base"
4118msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису"
4119
4120#: config/tc-arm.c:8524
4121msgid "source register same as write-back base"
4122msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису"
4123
4124#: config/tc-arm.c:8574
4125msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
4126msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим"
4127
4128#: config/tc-arm.c:8597
4129msgid "instruction does not accept scaled register index"
4130msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів"
4131
4132#: config/tc-arm.c:8900
4133msgid "invalid pseudo operation"
4134msgstr "некоректна псевдооперація"
4135
4136#: config/tc-arm.c:9128
4137msgid "invalid co-processor operand"
4138msgstr "некоректний операнд співпроцесора"
4139
4140#: config/tc-arm.c:9144
4141msgid "instruction does not support unindexed addressing"
4142msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування"
4143
4144#: config/tc-arm.c:9159
4145msgid "pc may not be used with write-back"
4146msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом"
4147
4148#: config/tc-arm.c:9164
4149msgid "instruction does not support writeback"
4150msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису"
4151
4152#: config/tc-arm.c:9270
4153msgid "Rn must not overlap other operands"
4154msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами"
4155
4156#: config/tc-arm.c:9275
4157msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
4158msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій"
4159
4160#: config/tc-arm.c:9278
4161msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
4162msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7"
4163
4164#: config/tc-arm.c:9397 config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:9429
4165#: config/tc-arm.c:12078 config/tc-arm.c:12109 config/tc-arm.c:12131
4166msgid "bit-field extends past end of register"
4167msgstr "бітове поле завершується за межами регістра"
4168
4169#: config/tc-arm.c:9459
4170msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
4171msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»"
4172
4173#: config/tc-arm.c:9512
4174msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
4175msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу"
4176
4177#: config/tc-arm.c:9534
4178msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
4179msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу"
4180
4181#: config/tc-arm.c:9560
4182msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
4183msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу"
4184
4185#: config/tc-arm.c:9608
4186msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
4187msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8"
4188
4189#: config/tc-arm.c:9816 config/tc-arm.c:9825
4190msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
4191msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4192
4193#: config/tc-arm.c:9819
4194msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
4195msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4196
4197#: config/tc-arm.c:9829
4198msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
4199msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку"
4200
4201#: config/tc-arm.c:9866
4202msgid "first transfer register must be even"
4203msgstr "перший регістр передавання має бути парним"
4204
4205#: config/tc-arm.c:9869
4206msgid "can only transfer two consecutive registers"
4207msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри"
4208
4209#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
4210#. have been called in the first place.
4211#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
4212#. have been called in the first place.
4213#: config/tc-arm.c:9870 config/tc-arm.c:9940 config/tc-arm.c:10671
4214#: config/tc-arm.c:12953
4215msgid "r14 not allowed here"
4216msgstr "тут не можна використовувати r14"
4217
4218#: config/tc-arm.c:9882
4219msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
4220msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання"
4221
4222#: config/tc-arm.c:9892
4223msgid "index register overlaps transfer register"
4224msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення"
4225
4226#: config/tc-arm.c:9921 config/tc-arm.c:10638
4227msgid "offset must be zero in ARM encoding"
4228msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим"
4229
4230#: config/tc-arm.c:9934 config/tc-arm.c:10665
4231msgid "even register required"
4232msgstr "слід використовувати парний регістр"
4233
4234#: config/tc-arm.c:9937
4235msgid "can only load two consecutive registers"
4236msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри"
4237
4238#: config/tc-arm.c:9955
4239msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
4240msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу"
4241
4242#: config/tc-arm.c:9978 config/tc-arm.c:10010
4243msgid "this instruction requires a post-indexed address"
4244msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням"
4245
4246#: config/tc-arm.c:10037
4247msgid "Rd and Rm should be different in mla"
4248msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla"
4249
4250#: config/tc-arm.c:10064 config/tc-arm.c:13328
4251msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
4252msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції"
4253
4254#: config/tc-arm.c:10066 config/tc-arm.c:13333
4255msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
4256msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції"
4257
4258#: config/tc-arm.c:10083
4259msgid "operand 1 must be FPSCR"
4260msgstr "перший операнд має бути FPSCR"
4261
4262#: config/tc-arm.c:10136 config/tc-arm.c:10145 config/tc-arm.c:10199
4263#: config/tc-arm.c:10208
4264msgid "selected processor does not support instruction"
4265msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції"
4266
4267#: config/tc-arm.c:10148 config/tc-arm.c:10211
4268msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
4269msgstr "доступ до системного регістру MVE без MVE може призвести до непередбачуваних наслідків"
4270
4271#: config/tc-arm.c:10239 config/tc-arm.c:13447
4272msgid "bad register for mrs"
4273msgstr "помилковий регістр для mrs"
4274
4275#: config/tc-arm.c:10246 config/tc-arm.c:13471
4276msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
4277msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»"
4278
4279#: config/tc-arm.c:10287
4280msgid "Rd and Rm should be different in mul"
4281msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul"
4282
4283#: config/tc-arm.c:10306 config/tc-arm.c:10583 config/tc-arm.c:13610
4284msgid "rdhi and rdlo must be different"
4285msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними"
4286
4287#: config/tc-arm.c:10312
4288msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
4289msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними"
4290
4291#: config/tc-arm.c:10378
4292msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
4293msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»"
4294
4295#: config/tc-arm.c:10380 config/tc-arm.c:10395
4296msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
4297msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням"
4298
4299#: config/tc-arm.c:10382 config/tc-arm.c:10397
4300msgid "writeback used in preload instruction"
4301msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис"
4302
4303#: config/tc-arm.c:10384 config/tc-arm.c:10399
4304msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
4305msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування"
4306
4307#: config/tc-arm.c:10393
4308msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
4309msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»"
4310
4311#: config/tc-arm.c:10408 config/tc-arm.c:13779
4312msgid "push/pop do not support {reglist}^"
4313msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^"
4314
4315#: config/tc-arm.c:10486 config/tc-arm.c:13956
4316msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
4317msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8"
4318
4319#: config/tc-arm.c:10507 config/tc-arm.c:14017 config/tc-arm.c:14049
4320#: config/tc-arm.c:14092
4321msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
4322msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)"
4323
4324#: config/tc-arm.c:10517 config/tc-arm.c:14155
4325msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
4326msgstr "надто велике значення пришвидшеного доступу (більше за 0xF)"
4327
4328#: config/tc-arm.c:10541 config/tc-arm.c:10550
4329msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
4330msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції"
4331
4332#: config/tc-arm.c:10609
4333msgid "SRS base register must be r13"
4334msgstr "базовим регістром SRS має бути r13"
4335
4336#: config/tc-arm.c:10668
4337msgid "can only store two consecutive registers"
4338msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри"
4339
4340#: config/tc-arm.c:10790 config/tc-arm.c:10811
4341msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
4342msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP"
4343
4344#: config/tc-arm.c:10839 config/tc-arm.c:10854
4345msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
4346msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів"
4347
4348#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
4349#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
4350#: config/tc-arm.c:10983
4351msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
4352msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]"
4353
4354#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
4355#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
4356#: config/tc-arm.c:10990
4357msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
4358msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]"
4359
4360#: config/tc-arm.c:11056
4361msgid "this instruction does not support indexing"
4362msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування"
4363
4364#: config/tc-arm.c:11079
4365msgid "only r15 allowed here"
4366msgstr "тут можна використовувати лише r15"
4367
4368#: config/tc-arm.c:11214
4369msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
4370msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2"
4371
4372#: config/tc-arm.c:11358
4373msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
4374msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено"
4375
4376#: config/tc-arm.c:11370 config/tc-arm.c:14201 config/tc-arm.c:28810
4377msgid "shift expression is too large"
4378msgstr "вираз зсування є надто великим"
4379
4380#: config/tc-arm.c:11403
4381msgid "cannot use register index with this instruction"
4382msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра"
4383
4384#: config/tc-arm.c:11405
4385msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4386msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів"
4387
4388#: config/tc-arm.c:11407
4389msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4390msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів"
4391
4392#: config/tc-arm.c:11409
4393msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4394msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом"
4395
4396#: config/tc-arm.c:11411
4397msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4398msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра"
4399
4400#: config/tc-arm.c:11420 config/tc-arm.c:19932
4401msgid "shift out of range"
4402msgstr "зсув за межі припустимого діапазону"
4403
4404#: config/tc-arm.c:11429
4405msgid "cannot use writeback with this instruction"
4406msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис"
4407
4408#: config/tc-arm.c:11450
4409msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4410msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC"
4411
4412#: config/tc-arm.c:11451
4413msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4414msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування"
4415
4416#: config/tc-arm.c:11689
4417msgid "cannot honor width suffix"
4418msgstr "не можна використати суфікс ширини"
4419
4420#: config/tc-arm.c:11703
4421msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4422msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const"
4423
4424#: config/tc-arm.c:11786 config/tc-arm.c:11946 config/tc-arm.c:12043
4425#: config/tc-arm.c:13408 config/tc-arm.c:13716
4426msgid "shift must be constant"
4427msgstr "зсув має бути сталим"
4428
4429#: config/tc-arm.c:11791
4430msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4431msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено"
4432
4433#: config/tc-arm.c:11793
4434msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4435msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL"
4436
4437#: config/tc-arm.c:11817 config/tc-arm.c:11961 config/tc-arm.c:12058
4438#: config/tc-arm.c:13421
4439msgid "unshifted register required"
4440msgstr "потрібен незсунутий регістр"
4441
4442#: config/tc-arm.c:11832 config/tc-arm.c:12069 config/tc-arm.c:13571
4443msgid "dest must overlap one source register"
4444msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела"
4445
4446#: config/tc-arm.c:11964 config/tc-csky.c:6004
4447msgid "dest and source1 must be the same register"
4448msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром"
4449
4450#: config/tc-arm.c:12204
4451msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4452msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження"
4453
4454#: config/tc-arm.c:12237
4455msgid "instruction is always unconditional"
4456msgstr "інструкція завжди є безумовною"
4457
4458#: config/tc-arm.c:12412
4459msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4460msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
4461
4462#: config/tc-arm.c:12415
4463msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4464msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції"
4465
4466#: config/tc-arm.c:12540
4467msgid "SP not allowed in register list"
4468msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра"
4469
4470#: config/tc-arm.c:12544 config/tc-arm.c:12651
4471msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4472msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4473
4474#: config/tc-arm.c:12552
4475msgid "LR and PC should not both be in register list"
4476msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів"
4477
4478#: config/tc-arm.c:12560
4479msgid "PC not allowed in register list"
4480msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра"
4481
4482#: config/tc-arm.c:12603
4483msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4484msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^"
4485
4486#: config/tc-arm.c:12628 config/tc-arm.c:12706
4487#, c-format
4488msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4489msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ"
4490
4491#: config/tc-arm.c:12699
4492msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4493msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
4494
4495#: config/tc-arm.c:12703 config/tc-arm.c:12713
4496msgid "this instruction will write back the base register"
4497msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра"
4498
4499#: config/tc-arm.c:12716
4500msgid "this instruction will not write back the base register"
4501msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра"
4502
4503#: config/tc-arm.c:12747
4504msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4505msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено"
4506
4507#: config/tc-arm.c:12847
4508msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4509msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями."
4510
4511#: config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12889 config/tc-arm.c:12925
4512msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4513msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування"
4514
4515#: config/tc-arm.c:12893
4516msgid "byte or halfword not valid for base register"
4517msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра"
4518
4519#: config/tc-arm.c:12896
4520msgid "r15 based store not allowed"
4521msgstr "збереження на основі r15 заборонено"
4522
4523#: config/tc-arm.c:12898
4524msgid "invalid base register for register offset"
4525msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра"
4526
4527#: config/tc-arm.c:12955
4528msgid "r12 not allowed here"
4529msgstr "тут не можна використовувати r12"
4530
4531#: config/tc-arm.c:12961
4532msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4533msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання"
4534
4535#: config/tc-arm.c:13089
4536#, c-format
4537msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4538msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення."
4539
4540#: config/tc-arm.c:13284
4541msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4542msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
4543
4544#: config/tc-arm.c:13312
4545msgid "only lo regs allowed with immediate"
4546msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo"
4547
4548#: config/tc-arm.c:13489
4549msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4550msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут"
4551
4552#: config/tc-arm.c:13576
4553msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4554msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці"
4555
4556#: config/tc-arm.c:13641
4557msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4558msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками"
4559
4560#: config/tc-arm.c:13801 config/tc-arm.c:13813
4561msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4562msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop"
4563
4564#: config/tc-arm.c:14076
4565msgid "source1 and dest must be same register"
4566msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром"
4567
4568#: config/tc-arm.c:14101
4569msgid "ror #imm not supported"
4570msgstr "підтримки ror #imm не передбачено"
4571
4572#: config/tc-arm.c:14152
4573msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4574msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі"
4575
4576#: config/tc-arm.c:14318
4577msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4578msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання"
4579
4580#: config/tc-arm.c:14338
4581msgid "instruction requires register index"
4582msgstr "інструкції потрібне індекс регістра"
4583
4584#: config/tc-arm.c:14348
4585msgid "instruction does not allow shifted index"
4586msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом"
4587
4588#: config/tc-arm.c:14504 config/tc-arm.c:29954
4589msgid "out of range label-relative fixup value"
4590msgstr "вихід за межі діапазону для значення виправлення відносно мітки"
4591
4592#: config/tc-arm.c:14828
4593msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4594msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon"
4595
4596#: config/tc-arm.c:15223 config/tc-arm.c:15576 config/tc-arm.c:17061
4597#: config/tc-arm.c:17141 config/tc-arm.c:17198 config/tc-arm.c:19079
4598#: config/tc-arm.c:21268 config/tc-arm.c:21455
4599msgid "invalid instruction shape"
4600msgstr "некоректна форма інструкції"
4601
4602#: config/tc-arm.c:15475
4603msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4604msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах"
4605
4606#: config/tc-arm.c:15512
4607msgid "operand types can't be inferred"
4608msgstr "типи операндів не може бути визначено"
4609
4610#: config/tc-arm.c:15518
4611msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4612msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин"
4613
4614#: config/tc-arm.c:15604 config/tc-arm.c:19350 config/tc-arm.c:19357
4615msgid "operand size must match register width"
4616msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра"
4617
4618#: config/tc-arm.c:15626
4619msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4620msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon"
4621
4622#: config/tc-arm.c:16047
4623msgid "Type is not allowed for this instruction"
4624msgstr "Тип не можна використовувати для цієї інструкції"
4625
4626#: config/tc-arm.c:16122
4627msgid "MVE vector or ARM register expected"
4628msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE або регістр ARM"
4629
4630#: config/tc-arm.c:16239
4631msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
4632msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 1, 2, 4 або 8"
4633
4634#: config/tc-arm.c:16396
4635msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
4636msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 8]"
4637
4638#: config/tc-arm.c:16397
4639msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
4640msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 16]"
4641
4642#: config/tc-arm.c:16539
4643msgid "expected LR"
4644msgstr "мало бути використано LR"
4645
4646#: config/tc-arm.c:17038 config/tc-arm.c:17118 config/tc-arm.c:18715
4647#: config/tc-arm.c:20549
4648msgid "immediate out of range for shift"
4649msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування"
4650
4651#: config/tc-arm.c:17332
4652msgid "first and second operands shall be the same register"
4653msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром"
4654
4655#: config/tc-arm.c:17446 config/tc-arm.c:17508
4656msgid "destination register and offset register may not be the same"
4657msgstr "регістр призначення і регістр відступу не можуть бути однаковими"
4658
4659#: config/tc-arm.c:17458 config/tc-arm.c:17577
4660msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
4661msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 4 і належати до діапазону +/-[0,508]"
4662
4663#: config/tc-arm.c:17460
4664msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
4665msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 8 і належати до діапазону +/-[0,1016]"
4666
4667#: config/tc-arm.c:17481
4668msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
4669msgstr "не можна зсувати відступи при доступу на менше ніж пів слова"
4670
4671#: config/tc-arm.c:17483
4672msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
4673msgstr "зсув значення пришвидшеного використання має бути 1, 2 або 3 для доступу до пів слова, слова та подвійного слова, відповідно"
4674
4675#: config/tc-arm.c:17570
4676msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
4677msgstr "безпосереднє значення має до діапазону +/-[0,127]"
4678
4679#: config/tc-arm.c:17573
4680msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
4681msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 2 і належати до діапазону +/-[0,254]"
4682
4683#: config/tc-arm.c:17587 config/tc-arm.c:18413
4684msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
4685msgstr "мало бути використано векторний регістр MVE у діапазоні [Q0..Q7]"
4686
4687#: config/tc-arm.c:17903 config/tc-arm.c:19771
4688msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4689msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення"
4690
4691#: config/tc-arm.c:17991
4692msgid "index must be in the range 0 to 3"
4693msgstr "індекс має належати до діапазону від 0 до 3"
4694
4695#: config/tc-arm.c:17994
4696msgid "indexed register must be less than 8"
4697msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 8"
4698
4699#: config/tc-arm.c:18195 config/tc-arm.c:21519
4700msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
4701msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення першого і третього операндів роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
4702
4703#: config/tc-arm.c:18554
4704msgid "instruction form not available on this architecture."
4705msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
4706
4707#: config/tc-arm.c:18557
4708msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4709msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1."
4710
4711#: config/tc-arm.c:18664 config/tc-arm.c:18689
4712msgid "immediate out of range for insert"
4713msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення"
4714
4715#: config/tc-arm.c:18836
4716msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4717msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження"
4718
4719#: config/tc-arm.c:18983
4720msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4721msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром"
4722
4723#: config/tc-arm.c:19089 config/tc-arm.c:21367
4724msgid "invalid rounding mode"
4725msgstr "некоректний режим округлення"
4726
4727#: config/tc-arm.c:19561
4728msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4729msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV"
4730
4731#: config/tc-arm.c:19571
4732msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4733msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда"
4734
4735#: config/tc-arm.c:19806
4736msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4737msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
4738
4739#: config/tc-arm.c:19914
4740msgid "Instruction form not available on this architecture."
4741msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
4742
4743#: config/tc-arm.c:19968
4744msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
4745msgstr "Попередження: 64-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
4746
4747#: config/tc-arm.c:19973
4748msgid "elements must be smaller than reversal region"
4749msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку"
4750
4751#: config/tc-arm.c:20065
4752msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
4753msgstr "Індексом має бути число 2 або 3, а індекс 2 має бути на 2 меншим за індекс 1."
4754
4755#: config/tc-arm.c:20068
4756msgid "Destination registers may not be the same"
4757msgstr "Регістри призначення не можуть бути однаковими"
4758
4759#: config/tc-arm.c:20266 config/tc-arm.c:20349
4760msgid "bad type for scalar"
4761msgstr "помилковий тип скаляра"
4762
4763#: config/tc-arm.c:20405
4764msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
4765msgstr "стала пришвидшеного доступу є коректною як бітовий зразок і як дійсне значення із рухомою крапкою (використовуємо значення з рухомою крапкою)"
4766
4767#: config/tc-arm.c:20457 config/tc-arm.c:20468
4768msgid "VFP registers must be adjacent"
4769msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми"
4770
4771#: config/tc-arm.c:20558
4772msgid "invalid suffix"
4773msgstr "некоректний суфікс"
4774
4775#: config/tc-arm.c:20712
4776msgid "bad list length for table lookup"
4777msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці"
4778
4779#: config/tc-arm.c:20745
4780msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4781msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)"
4782
4783#: config/tc-arm.c:20748 config/tc-arm.c:20774
4784msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4785msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів"
4786
4787#: config/tc-arm.c:20769
4788msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
4789msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 32 регістрів"
4790
4791#: config/tc-arm.c:20822 config/tc-arm.c:20855
4792msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4793msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4794
4795#: config/tc-arm.c:20824
4796msgid "Use of PC here is deprecated"
4797msgstr "Використання PC тут вважається застарілим"
4798
4799#: config/tc-arm.c:20858
4800msgid "instruction does not accept register index"
4801msgstr "інструкція не приймає індексу регістрів"
4802
4803#: config/tc-arm.c:20861
4804msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
4805msgstr "інструкція не приймає адресування відносно лічильника команд (PC)"
4806
4807#: config/tc-arm.c:20883 config/tc-arm.c:20892
4808msgid "Instruction not permitted on this architecture"
4809msgstr "Цю інструкцію не можна використовувати на цій архітектурі"
4810
4811#: config/tc-arm.c:20941
4812msgid "bad alignment"
4813msgstr "помилкове вирівнювання"
4814
4815#: config/tc-arm.c:20958
4816msgid "bad list type for instruction"
4817msgstr "помилковий тип списку для інструкції"
4818
4819#: config/tc-arm.c:21002
4820msgid "unsupported alignment for instruction"
4821msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції"
4822
4823#: config/tc-arm.c:21021 config/tc-arm.c:21115 config/tc-arm.c:21127
4824#: config/tc-arm.c:21137 config/tc-arm.c:21151
4825msgid "bad list length"
4826msgstr "помилкова довжина списку"
4827
4828#: config/tc-arm.c:21026
4829msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4830msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8"
4831
4832#: config/tc-arm.c:21059 config/tc-arm.c:21135
4833msgid "can't use alignment with this instruction"
4834msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією"
4835
4836#: config/tc-arm.c:21207
4837msgid "post-index must be a register"
4838msgstr "постіндексом має бути регістр"
4839
4840#: config/tc-arm.c:21209
4841msgid "bad register for post-index"
4842msgstr "помилковий регістр для постіндексу"
4843
4844#: config/tc-arm.c:21431
4845msgid "scalar out of range"
4846msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону"
4847
4848#: config/tc-arm.c:21564
4849msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
4850msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
4851
4852#: config/tc-arm.c:21639 config/tc-arm.c:21667 config/tc-arm.c:22349
4853msgid "index must be 0 or 1"
4854msgstr "індексом має бути 0 або 1"
4855
4856#: config/tc-arm.c:21642 config/tc-arm.c:21670 config/tc-arm.c:22352
4857msgid "indexed register must be less than 16"
4858msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 16"
4859
4860#: config/tc-arm.c:21708
4861msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
4862msgstr "Регістром має бути r0-r14, окрім r13, або APSR_nzcv."
4863
4864#: config/tc-arm.c:21711
4865msgid "Register must be an even register between r0-r10."
4866msgstr "Регістром має бути парний регістр у діапазоні r0-r10."
4867
4868#: config/tc-arm.c:21736
4869msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
4870msgstr "Співпроцесор CDE має належати діапазону 0-7"
4871
4872#: config/tc-arm.c:21770
4873msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
4874msgstr "cx1d потребує наступних регістрів призначення."
4875
4876#: config/tc-arm.c:21800
4877msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
4878msgstr "cx2d потребує наступних регістрів призначення."
4879
4880#: config/tc-arm.c:21839
4881msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
4882msgstr "cx3d потребує наступних регістрів призначення."
4883
4884#: config/tc-arm.c:22031
4885msgid "'q' register must be in range 0-7"
4886msgstr "регістр «q» має належати діапазону 0-7"
4887
4888#: config/tc-arm.c:22034
4889msgid "'d' register must be in range 0-15"
4890msgstr "регістр «d» має належати діапазону 0-15"
4891
4892#: config/tc-arm.c:22036
4893msgid "'s' register must be in range 0-31"
4894msgstr "регістр «s» має належати діапазону 0-31"
4895
4896#: config/tc-arm.c:22091
4897msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
4898msgstr "інструкції vcx з регістрами Q потребують MVE"
4899
4900#: config/tc-arm.c:22096
4901msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
4902msgstr "використання інструкцій vcx з регістром S або D потребує або MVE, або розширення Armv8-M для роботи з числами з рухомою крапкою."
4903
4904#: config/tc-arm.c:22112
4905msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
4906msgstr "vcx1 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-2047"
4907
4908#: config/tc-arm.c:22128
4909msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
4910msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-63"
4911
4912#: config/tc-arm.c:22143
4913msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
4914msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-7"
4915
4916#: config/tc-arm.c:22733 config/tc-arm.c:22837
4917msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4918msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі"
4919
4920#: config/tc-arm.c:23048
4921msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4922msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb."
4923
4924#: config/tc-arm.c:23376
4925msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4926msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM"
4927
4928#: config/tc-arm.c:23377
4929msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4930msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції"
4931
4932#: config/tc-arm.c:23378
4933msgid "ADR"
4934msgstr "АДР"
4935
4936#: config/tc-arm.c:23379
4937msgid "Literal loads"
4938msgstr "Завантаження літералів"
4939
4940#: config/tc-arm.c:23380
4941msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4942msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
4943
4944#: config/tc-arm.c:23381
4945msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4946msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
4947
4948#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4949#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4950#: config/tc-arm.c:23384
4951msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4952msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4953
4954#: config/tc-arm.c:23406
4955msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4956msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8-A і ARMv8-R через швидкодію"
4957
4958#: config/tc-arm.c:23418
4959#, c-format
4960msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
4961msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R: %s"
4962
4963#: config/tc-arm.c:23432
4964msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4965msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R"
4966
4967#: config/tc-arm.c:23550
4968#, c-format
4969msgid "bad instruction `%s'"
4970msgstr "помилкова інструкція «%s»"
4971
4972#: config/tc-arm.c:23556
4973msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4974msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим"
4975
4976#: config/tc-arm.c:23576
4977msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4978msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі"
4979
4980#: config/tc-arm.c:23578
4981#, c-format
4982msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4983msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb"
4984
4985#: config/tc-arm.c:23584
4986msgid "Thumb does not support conditional execution"
4987msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання"
4988
4989#: config/tc-arm.c:23604
4990#, c-format
4991msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4992msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»"
4993
4994#: config/tc-arm.c:23607
4995#, c-format
4996msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4997msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2"
4998
4999#: config/tc-arm.c:23632
5000#, c-format
5001msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
5002msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»"
5003
5004#: config/tc-arm.c:23674
5005#, c-format
5006msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
5007msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM"
5008
5009#: config/tc-arm.c:23679
5010#, c-format
5011msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
5012msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»"
5013
5014#: config/tc-arm.c:23712
5015#, c-format
5016msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
5017msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»"
5018
5019#: config/tc-arm.c:23730
5020#, c-format
5021msgid "section '%s' finished with an open IT block."
5022msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT."
5023
5024#: config/tc-arm.c:23733
5025#, c-format
5026msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
5027msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці VPT/VPST."
5028
5029#: config/tc-arm.c:23740
5030msgid "file finished with an open IT block."
5031msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT."
5032
5033#: config/tc-arm.c:23742
5034msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
5035msgstr "файл завершено незавершеним блоком VPT/VPST."
5036
5037#: config/tc-arm.c:27455
5038#, c-format
5039msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
5040msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
5041
5042#: config/tc-arm.c:27721 config/tc-ia64.c:3589
5043#, c-format
5044msgid "Group section `%s' has no group signature"
5045msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи"
5046
5047#: config/tc-arm.c:27767
5048msgid "handlerdata in cantunwind frame"
5049msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind"
5050
5051#: config/tc-arm.c:27784
5052msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
5053msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0"
5054
5055#: config/tc-arm.c:27815
5056msgid "attempt to recreate an unwind entry"
5057msgstr "спроба повторного створення запису розгортання"
5058
5059#: config/tc-arm.c:27825
5060msgid "too many unwind opcodes"
5061msgstr "забагато кодів операцій розгортання"
5062
5063#: config/tc-arm.c:28125
5064#, c-format
5065msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
5066msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s"
5067
5068#: config/tc-arm.c:28489 config/tc-arm.c:28557
5069#, c-format
5070msgid "symbol %s is in a different section"
5071msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі"
5072
5073#: config/tc-arm.c:28491 config/tc-arm.c:28559
5074#, c-format
5075msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
5076msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше"
5077
5078#: config/tc-arm.c:28536 config/tc-arm.c:28908
5079#, c-format
5080msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
5081msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки"
5082
5083#: config/tc-arm.c:28592
5084#, c-format
5085msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
5086msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx"
5087
5088#: config/tc-arm.c:28628 config/tc-arm.c:28658
5089msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
5090msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим"
5091
5092#: config/tc-arm.c:28631 config/tc-arm.c:28680
5093#, c-format
5094msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
5095msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)"
5096
5097#: config/tc-arm.c:28661
5098#, c-format
5099msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
5100msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)"
5101
5102#: config/tc-arm.c:28721
5103msgid "offset not a multiple of 4"
5104msgstr "зсув не є кратним до 4"
5105
5106#: config/tc-arm.c:28924
5107msgid "invalid smc expression"
5108msgstr "некоректний вираз smc"
5109
5110#: config/tc-arm.c:28934
5111msgid "invalid hvc expression"
5112msgstr "некоректний вираз hvc"
5113
5114#: config/tc-arm.c:28945 config/tc-arm.c:28954
5115msgid "invalid swi expression"
5116msgstr "некоректний вираз swi"
5117
5118#: config/tc-arm.c:28964
5119msgid "invalid expression in load/store multiple"
5120msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store"
5121
5122#: config/tc-arm.c:29026
5123#, c-format
5124msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
5125msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl"
5126
5127#: config/tc-arm.c:29045
5128msgid "misaligned branch destination"
5129msgstr "невирівняне призначення гілки"
5130
5131#: config/tc-arm.c:29166
5132#, c-format
5133msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
5134msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl"
5135
5136#: config/tc-arm.c:29215
5137msgid "Thumb2 branch out of range"
5138msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону"
5139
5140#: config/tc-arm.c:29267 config/tc-arm.c:29300
5141msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
5142msgstr "Підтримку пересування передбачено лише у режимі FDPIC"
5143
5144#: config/tc-arm.c:29330
5145msgid "rel31 relocation overflow"
5146msgstr "переповнення пересування rel31"
5147
5148#: config/tc-arm.c:29352 config/tc-arm.c:29358 config/tc-arm.c:29362
5149#: config/tc-arm.c:29409
5150msgid "co-processor offset out of range"
5151msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора"
5152
5153#: config/tc-arm.c:29426
5154#, c-format
5155msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
5156msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)"
5157
5158#: config/tc-arm.c:29432
5159msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
5160msgstr "у розділі недостатньо вирівнювання для забезпечення безпечних завантажень відносно лічильника команд"
5161
5162#: config/tc-arm.c:29436 config/tc-arm.c:29445 config/tc-arm.c:29453
5163#: config/tc-arm.c:29461 config/tc-arm.c:29469
5164#, c-format
5165msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
5166msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)"
5167
5168#: config/tc-arm.c:29510
5169msgid "invalid Hi register with immediate"
5170msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання"
5171
5172#: config/tc-arm.c:29526
5173msgid "invalid immediate for stack address calculation"
5174msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку"
5175
5176#: config/tc-arm.c:29545
5177msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
5178msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу"
5179
5180#: config/tc-arm.c:29561
5181msgid "symbol too far away"
5182msgstr "символ є надто далеким"
5183
5184#: config/tc-arm.c:29573
5185#, c-format
5186msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
5187msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)"
5188
5189#: config/tc-arm.c:29603
5190#, c-format
5191msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
5192msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону"
5193
5194#: config/tc-arm.c:29615
5195#, c-format
5196msgid "invalid shift value: %ld"
5197msgstr "некоректне значення зсуву: %ld"
5198
5199#: config/tc-arm.c:29685 config/tc-arm.c:29756
5200#, c-format
5201msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
5202msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним"
5203
5204#: config/tc-arm.c:29717
5205#, c-format
5206msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
5207msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx"
5208
5209#: config/tc-arm.c:29796
5210#, c-format
5211msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
5212msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)"
5213
5214#: config/tc-arm.c:29835
5215#, c-format
5216msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
5217msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)"
5218
5219#: config/tc-arm.c:29875
5220#, c-format
5221msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
5222msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)"
5223
5224#: config/tc-arm.c:29880
5225#, c-format
5226msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
5227msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)"
5228
5229#: config/tc-arm.c:30101 config/tc-score.c:7359
5230#, c-format
5231msgid "bad relocation fixup type (%d)"
5232msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
5233
5234#: config/tc-arm.c:30219
5235msgid "literal referenced across section boundary"
5236msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу"
5237
5238#: config/tc-arm.c:30299
5239msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
5240msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено"
5241
5242#: config/tc-arm.c:30304
5243msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
5244msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
5245
5246#: config/tc-arm.c:30311
5247#, c-format
5248msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
5249msgstr "%s, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
5250
5251#: config/tc-arm.c:30327
5252#, c-format
5253msgid "undefined local label `%s'"
5254msgstr "невизначена локальна мітка «%s»"
5255
5256#: config/tc-arm.c:30333
5257msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
5258msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено"
5259
5260#: config/tc-arm.c:30355 config/tc-cris.c:4000 config/tc-csky.c:1152
5261#: config/tc-ft32.c:708 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2007
5262#: config/tc-mmix.c:2907 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245
5263#: config/tc-score.c:7446
5264msgid "<unknown>"
5265msgstr "<невідома>"
5266
5267#: config/tc-arm.c:30754
5268#, c-format
5269msgid "%s: unexpected function type: %d"
5270msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d"
5271
5272#: config/tc-arm.c:30894
5273msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
5274msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора"
5275
5276#: config/tc-arm.c:30913
5277msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
5278msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)"
5279
5280#: config/tc-arm.c:30992
5281msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
5282msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu"
5283
5284#: config/tc-arm.c:31183
5285msgid "generate PIC code"
5286msgstr "створити код PIC"
5287
5288#: config/tc-arm.c:31184
5289msgid "assemble Thumb code"
5290msgstr "зібрати код Thumb"
5291
5292#: config/tc-arm.c:31185
5293msgid "support ARM/Thumb interworking"
5294msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb"
5295
5296#: config/tc-arm.c:31187
5297msgid "code uses 32-bit program counter"
5298msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми"
5299
5300#: config/tc-arm.c:31188
5301msgid "code uses 26-bit program counter"
5302msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми"
5303
5304#: config/tc-arm.c:31189
5305msgid "floating point args are in fp regs"
5306msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp"
5307
5308#: config/tc-arm.c:31191
5309msgid "re-entrant code"
5310msgstr "повторновхідний код"
5311
5312#: config/tc-arm.c:31192
5313msgid "code is ATPCS conformant"
5314msgstr "код є сумісним з ATPCS"
5315
5316#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
5317#: config/tc-arm.c:31198
5318msgid "use frame pointer"
5319msgstr "використовувати вказівник кадру"
5320
5321#: config/tc-arm.c:31199
5322msgid "use stack size checking"
5323msgstr "використовувати перевірку розміру стека"
5324
5325#: config/tc-arm.c:31202
5326msgid "do not warn on use of deprecated feature"
5327msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості"
5328
5329#: config/tc-arm.c:31205
5330msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
5331msgstr "попереджати про інструкції IT, які погіршують швидкодію на ARMv8-A і ARMv8-R"
5332
5333#: config/tc-arm.c:31209
5334msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
5335msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]"
5336
5337#: config/tc-arm.c:31210
5338msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
5339msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями"
5340
5341#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
5342#. to go away...  Add them to the processors table instead.
5343#: config/tc-arm.c:31226 config/tc-arm.c:31227
5344msgid "use -mcpu=arm1"
5345msgstr "використовувати -mcpu=arm1"
5346
5347#: config/tc-arm.c:31228 config/tc-arm.c:31229
5348msgid "use -mcpu=arm2"
5349msgstr "використовувати -mcpu=arm2"
5350
5351#: config/tc-arm.c:31230 config/tc-arm.c:31231
5352msgid "use -mcpu=arm250"
5353msgstr "використовувати -mcpu=arm250"
5354
5355#: config/tc-arm.c:31232 config/tc-arm.c:31233
5356msgid "use -mcpu=arm3"
5357msgstr "використовувати -mcpu=arm3"
5358
5359#: config/tc-arm.c:31234 config/tc-arm.c:31235
5360msgid "use -mcpu=arm6"
5361msgstr "використовувати -mcpu=arm6"
5362
5363#: config/tc-arm.c:31236 config/tc-arm.c:31237
5364msgid "use -mcpu=arm600"
5365msgstr "використовувати -mcpu=arm600"
5366
5367#: config/tc-arm.c:31238 config/tc-arm.c:31239
5368msgid "use -mcpu=arm610"
5369msgstr "використовувати -mcpu=arm610"
5370
5371#: config/tc-arm.c:31240 config/tc-arm.c:31241
5372msgid "use -mcpu=arm620"
5373msgstr "використовувати -mcpu=arm620"
5374
5375#: config/tc-arm.c:31242 config/tc-arm.c:31243
5376msgid "use -mcpu=arm7"
5377msgstr "використовувати -mcpu=arm7"
5378
5379#: config/tc-arm.c:31244 config/tc-arm.c:31245
5380msgid "use -mcpu=arm70"
5381msgstr "використовувати -mcpu=arm70"
5382
5383#: config/tc-arm.c:31246 config/tc-arm.c:31247
5384msgid "use -mcpu=arm700"
5385msgstr "використовувати -mcpu=arm700"
5386
5387#: config/tc-arm.c:31248 config/tc-arm.c:31249
5388msgid "use -mcpu=arm700i"
5389msgstr "використовувати -mcpu=arm700i"
5390
5391#: config/tc-arm.c:31250 config/tc-arm.c:31251
5392msgid "use -mcpu=arm710"
5393msgstr "використовувати -mcpu=arm710"
5394
5395#: config/tc-arm.c:31252 config/tc-arm.c:31253
5396msgid "use -mcpu=arm710c"
5397msgstr "використовувати -mcpu=arm710c"
5398
5399#: config/tc-arm.c:31254 config/tc-arm.c:31255
5400msgid "use -mcpu=arm720"
5401msgstr "використовувати -mcpu=arm720"
5402
5403#: config/tc-arm.c:31256 config/tc-arm.c:31257
5404msgid "use -mcpu=arm7d"
5405msgstr "використовувати -mcpu=arm7d"
5406
5407#: config/tc-arm.c:31258 config/tc-arm.c:31259
5408msgid "use -mcpu=arm7di"
5409msgstr "використовувати -mcpu=arm7di"
5410
5411#: config/tc-arm.c:31260 config/tc-arm.c:31261
5412msgid "use -mcpu=arm7m"
5413msgstr "використовувати -mcpu=arm7m"
5414
5415#: config/tc-arm.c:31262 config/tc-arm.c:31263
5416msgid "use -mcpu=arm7dm"
5417msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm"
5418
5419#: config/tc-arm.c:31264 config/tc-arm.c:31265
5420msgid "use -mcpu=arm7dmi"
5421msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi"
5422
5423#: config/tc-arm.c:31266 config/tc-arm.c:31267
5424msgid "use -mcpu=arm7100"
5425msgstr "використовувати -mcpu=arm7100"
5426
5427#: config/tc-arm.c:31268 config/tc-arm.c:31269
5428msgid "use -mcpu=arm7500"
5429msgstr "використовувати -mcpu=arm7500"
5430
5431#: config/tc-arm.c:31270 config/tc-arm.c:31271
5432msgid "use -mcpu=arm7500fe"
5433msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe"
5434
5435#: config/tc-arm.c:31272 config/tc-arm.c:31273 config/tc-arm.c:31274
5436#: config/tc-arm.c:31275
5437msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
5438msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi"
5439
5440#: config/tc-arm.c:31276 config/tc-arm.c:31277
5441msgid "use -mcpu=arm710t"
5442msgstr "використовувати -mcpu=arm710t"
5443
5444#: config/tc-arm.c:31278 config/tc-arm.c:31279
5445msgid "use -mcpu=arm720t"
5446msgstr "використовувати -mcpu=arm720t"
5447
5448#: config/tc-arm.c:31280 config/tc-arm.c:31281
5449msgid "use -mcpu=arm740t"
5450msgstr "використовувати -mcpu=arm740t"
5451
5452#: config/tc-arm.c:31282 config/tc-arm.c:31283
5453msgid "use -mcpu=arm8"
5454msgstr "використовувати -mcpu=arm8"
5455
5456#: config/tc-arm.c:31284 config/tc-arm.c:31285
5457msgid "use -mcpu=arm810"
5458msgstr "використовувати -mcpu=arm810"
5459
5460#: config/tc-arm.c:31286 config/tc-arm.c:31287
5461msgid "use -mcpu=arm9"
5462msgstr "використовувати -mcpu=arm9"
5463
5464#: config/tc-arm.c:31288 config/tc-arm.c:31289
5465msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
5466msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi"
5467
5468#: config/tc-arm.c:31290 config/tc-arm.c:31291
5469msgid "use -mcpu=arm920"
5470msgstr "використовувати -mcpu=arm920"
5471
5472#: config/tc-arm.c:31292 config/tc-arm.c:31293
5473msgid "use -mcpu=arm940"
5474msgstr "використовувати -mcpu=arm940"
5475
5476#: config/tc-arm.c:31294
5477msgid "use -mcpu=strongarm"
5478msgstr "використовувати -mcpu=strongarm"
5479
5480#: config/tc-arm.c:31296
5481msgid "use -mcpu=strongarm110"
5482msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110"
5483
5484#: config/tc-arm.c:31298
5485msgid "use -mcpu=strongarm1100"
5486msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100"
5487
5488#: config/tc-arm.c:31300
5489msgid "use -mcpu=strongarm1110"
5490msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110"
5491
5492#: config/tc-arm.c:31301
5493msgid "use -mcpu=xscale"
5494msgstr "використовувати -mcpu=xscale"
5495
5496#: config/tc-arm.c:31302
5497msgid "use -mcpu=iwmmxt"
5498msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt"
5499
5500#: config/tc-arm.c:31303
5501msgid "use -mcpu=all"
5502msgstr "використовувати -mcpu=all"
5503
5504#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
5505#: config/tc-arm.c:31306 config/tc-arm.c:31307
5506msgid "use -march=armv2"
5507msgstr "використовувати -march=armv2"
5508
5509#: config/tc-arm.c:31308 config/tc-arm.c:31309
5510msgid "use -march=armv2a"
5511msgstr "використовувати -march=armv2a"
5512
5513#: config/tc-arm.c:31310 config/tc-arm.c:31311
5514msgid "use -march=armv3"
5515msgstr "використовувати -march=armv3"
5516
5517#: config/tc-arm.c:31312 config/tc-arm.c:31313
5518msgid "use -march=armv3m"
5519msgstr "використовувати -march=armv3m"
5520
5521#: config/tc-arm.c:31314 config/tc-arm.c:31315
5522msgid "use -march=armv4"
5523msgstr "використовувати -march=armv4"
5524
5525#: config/tc-arm.c:31316 config/tc-arm.c:31317
5526msgid "use -march=armv4t"
5527msgstr "використовувати -march=armv4t"
5528
5529#: config/tc-arm.c:31318 config/tc-arm.c:31319
5530msgid "use -march=armv5"
5531msgstr "використовувати -march=armv5"
5532
5533#: config/tc-arm.c:31320 config/tc-arm.c:31321
5534msgid "use -march=armv5t"
5535msgstr "використовувати -march=armv5t"
5536
5537#: config/tc-arm.c:31322 config/tc-arm.c:31323
5538msgid "use -march=armv5te"
5539msgstr "використовувати -march=armv5te"
5540
5541#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
5542#: config/tc-arm.c:31326
5543msgid "use -mfpu=fpe"
5544msgstr "використовувати -mfpu=fpe"
5545
5546#: config/tc-arm.c:31327
5547msgid "use -mfpu=fpa10"
5548msgstr "використовувати -mfpu=fpa10"
5549
5550#: config/tc-arm.c:31328
5551msgid "use -mfpu=fpa11"
5552msgstr "використовувати -mfpu=fpa11"
5553
5554#: config/tc-arm.c:31330
5555msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
5556msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp"
5557
5558#: config/tc-arm.c:32451
5559msgid "extension does not apply to the base architecture"
5560msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури"
5561
5562#: config/tc-arm.c:32480
5563msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
5564msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку"
5565
5566#: config/tc-arm.c:32619 config/tc-arm.c:33568
5567#, c-format
5568msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5569msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n"
5570
5571#: config/tc-arm.c:32635 config/tc-csky.c:1264
5572#, c-format
5573msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5574msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n"
5575
5576#: config/tc-arm.c:32651
5577#, c-format
5578msgid "unknown EABI `%s'\n"
5579msgstr "невідомий EABI, «%s»\n"
5580
5581#: config/tc-arm.c:32671
5582#, c-format
5583msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5584msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never."
5585
5586#: config/tc-arm.c:32694 config/tc-metag.c:5911
5587msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
5588msgstr "<назва fpu>\t  зібрати для архітектури FPU <назва fpu>"
5589
5590#: config/tc-arm.c:32696
5591msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
5592msgstr "<abi>\t  зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>"
5593
5594#: config/tc-arm.c:32699
5595msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
5596msgstr "<версія>\t\t  зібрати для версії eabi <версія>"
5597
5598#: config/tc-arm.c:32702
5599msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
5600msgstr "<режим>\t  керує неявним вставленням інструкцій IT"
5601
5602#: config/tc-arm.c:32704
5603msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5604msgstr "\t\t\t  TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio"
5605
5606#: config/tc-arm.c:32707
5607msgid ""
5608"[ieee|alternative]\n"
5609"                          set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
5610"                          or Arm alternative format."
5611msgstr ""
5612"[ieee|alternative]\n"
5613"                          встановити кодування IEEE для чисел із рухомою крапкою та половинною точністю\n"
5614"                          або альтернативний формат ARM."
5615
5616#: config/tc-arm.c:32818
5617#, c-format
5618msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5619msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n"
5620
5621#: config/tc-arm.c:32838
5622#, c-format
5623msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
5624msgstr "  --fix-v4bx              дозволити BX у режимі ARMv4\n"
5625
5626#: config/tc-arm.c:32842
5627#, c-format
5628msgid "  --fdpic                 generate an FDPIC object file\n"
5629msgstr "  --fdpic                 створити об'єктний файл FDPIC\n"
5630
5631#: config/tc-arm.c:33156
5632msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5633msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n"
5634
5635#: config/tc-arm.c:33508
5636#, c-format
5637msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5638msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури"
5639
5640#: config/tc-arm.c:33531
5641#, c-format
5642msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5643msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n"
5644
5645#: config/tc-avr.c:597
5646#, c-format
5647msgid "Known MCU names:"
5648msgstr "Відомі назви MCU:"
5649
5650#: config/tc-avr.c:662
5651#, c-format
5652msgid ""
5653"AVR Assembler options:\n"
5654"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5655"                   [avr-name] can be:\n"
5656"                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
5657"                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5658"                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5659"                           plus the MOVW instruction\n"
5660"                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5661"                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5662"                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5663"                           plus the MOVW instruction\n"
5664"                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5665"                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5666"                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5667"                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5668"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5669"                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5670"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5671"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5672"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5673"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5674"                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5675msgstr ""
5676"Параметри асемблера AVR:\n"
5677"  -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n"
5678"                   варіанти аргументу [назва avr]:\n"
5679"                   avr1  - класичне ядро AVR без RAM для даних\n"
5680"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
5681"                   avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n"
5682"                           плюс інструкція MOVW\n"
5683"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
5684"                   avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
5685"                   avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n"
5686"                           плюс інструкція MOVW\n"
5687"                   avr4  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
5688"                   avr5  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
5689"                   avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
5690"                   avr6  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n"
5691"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n"
5692"                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n"
5693"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
5694"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
5695"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
5696"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
5697"                   avrtiny   - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n"
5698
5699#: config/tc-avr.c:685
5700#, c-format
5701msgid ""
5702"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5703"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5704"                   (default for avr4, avr5)\n"
5705"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5706"                   (default for avr3, avr5)\n"
5707"  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
5708"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5709"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5710"  -mgcc-isr        accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5711"  -mno-dollar-line-separator\n"
5712"                   do not treat the $ character as a line separator.\n"
5713msgstr ""
5714"  -mall-opcodes    прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n"
5715"  -mno-skip-bug    вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n"
5716"                   (типово для avr4, avr5)\n"
5717"  -mno-wrap        відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n"
5718"                   (типово для avr3, avr5)\n"
5719"  -mrmw            приймати інструкції Read-Modify-Write\n"
5720"  -mlink-relax     створити пересування для оптимізацій компонувальника\n"
5721"  -mno-link-relax  не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n"
5722"  -mgcc-isr        приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n"
5723"  -mno-dollar-line-separator\n"
5724"                   не вважати символ $ роздільником рядків.\n"
5725
5726#: config/tc-avr.c:726
5727#, c-format
5728msgid "unknown MCU: %s\n"
5729msgstr "невідомий MCU: %s\n"
5730
5731#: config/tc-avr.c:740
5732#, c-format
5733msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5734msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
5735
5736#: config/tc-avr.c:869
5737msgid "constant value required"
5738msgstr "потрібне стале значення"
5739
5740#: config/tc-avr.c:872
5741#, c-format
5742msgid "number must be positive and less than %d"
5743msgstr "число має бути додатним або меншим за %d"
5744
5745#: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035
5746#, c-format
5747msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5748msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d"
5749
5750#: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1198 read.c:3925
5751msgid "illegal expression"
5752msgstr "некоректний вираз"
5753
5754#: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2005 config/tc-pru.c:1861
5755msgid "`)' required"
5756msgstr "мало бути «)»"
5757
5758#: config/tc-avr.c:1105
5759msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5760msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31"
5761
5762#: config/tc-avr.c:1111
5763msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5764msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31"
5765
5766#: config/tc-avr.c:1119
5767msgid "register r16-r23 required"
5768msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23"
5769
5770#: config/tc-avr.c:1125
5771msgid "register number above 15 required"
5772msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15"
5773
5774#: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6395 config/tc-csky.c:6424
5775msgid "even register number required"
5776msgstr "мало бути вказано парний номер регістра"
5777
5778#: config/tc-avr.c:1137
5779msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5780msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30"
5781
5782#: config/tc-avr.c:1158
5783msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5784msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)"
5785
5786#: config/tc-avr.c:1165
5787msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5788msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля"
5789
5790#: config/tc-avr.c:1173
5791msgid "addressing mode not supported"
5792msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено"
5793
5794#: config/tc-avr.c:1179
5795msgid "can't predecrement"
5796msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення"
5797
5798#: config/tc-avr.c:1182
5799msgid "pointer register Z required"
5800msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z"
5801
5802#: config/tc-avr.c:1201
5803msgid "postincrement not supported"
5804msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено"
5805
5806#: config/tc-avr.c:1211
5807msgid "pointer register (Y or Z) required"
5808msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)"
5809
5810#: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1352
5811#, c-format
5812msgid "unknown constraint `%c'"
5813msgstr "невідоме обмеження «%c»"
5814
5815#: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2687
5816msgid "`,' required"
5817msgstr "мало бути «,»"
5818
5819#: config/tc-avr.c:1417
5820msgid "undefined combination of operands"
5821msgstr "невизначене поєднання операндів"
5822
5823#: config/tc-avr.c:1426
5824msgid "skipping two-word instruction"
5825msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію"
5826
5827#: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761
5828#: config/tc-msp430.c:4498 config/tc-msp430.c:4517
5829#, c-format
5830msgid "odd address operand: %ld"
5831msgstr "дивний операнд адреси: %ld"
5832
5833#: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659
5834#: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694
5835#: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503
5836#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4506 config/tc-msp430.c:4524
5837#, c-format
5838msgid "operand out of range: %ld"
5839msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld"
5840
5841#: config/tc-avr.c:1677
5842#, c-format
5843msgid "operand out of range: 0x%lx"
5844msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx"
5845
5846#: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011
5847#: config/tc-msp430.c:4595
5848#, c-format
5849msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5850msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x"
5851
5852#: config/tc-avr.c:1810
5853msgid "only constant expression allowed"
5854msgstr "можна використовувати лише сталий вираз"
5855
5856#. xgettext:c-format.
5857#: config/tc-avr.c:1865 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1461
5858#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:772
5859#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4643 config/tc-ppc.c:7661
5860#: config/tc-spu.c:877 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3364
5861#: config/tc-z80.c:3877
5862#, c-format
5863msgid "reloc %d not supported by object file format"
5864msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
5865
5866#: config/tc-avr.c:1887 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1929
5867#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:180
5868#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2197 config/tc-wasm32.c:747
5869#: config/tc-z8k.c:1233
5870msgid "can't find opcode "
5871msgstr "не вдалося знайти код операції "
5872
5873#: config/tc-avr.c:1906
5874#, c-format
5875msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5876msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s"
5877
5878#: config/tc-avr.c:1922
5879#, c-format
5880msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5881msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено"
5882
5883#: config/tc-avr.c:1944
5884msgid "garbage at end of line"
5885msgstr "зайві дані наприкінці рядка"
5886
5887#: config/tc-avr.c:2054 config/tc-pru.c:1893
5888#, c-format
5889msgid "illegal %s relocation size: %d"
5890msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d"
5891
5892#: config/tc-avr.c:2167 config/tc-avr.c:2222
5893#, c-format
5894msgid "unknown record type %d (in %s)"
5895msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)"
5896
5897#: config/tc-avr.c:2243
5898#, c-format
5899msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5900msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n"
5901
5902#: config/tc-avr.c:2679
5903#, c-format
5904msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5905msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда"
5906
5907#: config/tc-avr.c:2704
5908#, c-format
5909msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5910msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u"
5911
5912#: config/tc-avr.c:2707
5913#, c-format
5914msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5915msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито"
5916
5917#: config/tc-avr.c:2795
5918#, c-format
5919msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5920msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»"
5921
5922#: config/tc-avr.c:2797
5923msgid "dangling `__gcc_isr'"
5924msgstr "зайвий «__gcc_isr»"
5925
5926#: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5927msgid "missing ')'"
5928msgstr "не вистачає «)»"
5929
5930#: config/tc-bfin.c:439
5931#, c-format
5932msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5933msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n"
5934
5935#: config/tc-bfin.c:440
5936#, c-format
5937msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5938msgstr "  -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n"
5939
5940#: config/tc-bfin.c:441
5941#, c-format
5942msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
5943msgstr "  -mfdpic                    зібрати для FDPIC ABI\n"
5944
5945#: config/tc-bfin.c:442
5946#, c-format
5947msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
5948msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       вимкнути -mfdpic\n"
5949
5950#: config/tc-bfin.c:455
5951msgid "Could not set architecture and machine."
5952msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера."
5953
5954#: config/tc-bfin.c:602
5955msgid "Parse failed."
5956msgstr "Не вдалося обробити."
5957
5958#: config/tc-bfin.c:677
5959msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5960msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10"
5961
5962#: config/tc-bfin.c:693
5963msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5964msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12"
5965
5966#: config/tc-bfin.c:713
5967msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5968msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24"
5969
5970#: config/tc-bfin.c:728
5971msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5972msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5"
5973
5974#: config/tc-bfin.c:740
5975msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5976msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5977
5978#: config/tc-bfin.c:750
5979msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5980msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8"
5981
5982#: config/tc-bfin.c:757
5983msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5984msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16"
5985
5986#: config/tc-bpf.c:153
5987#, c-format
5988msgid ""
5989"\n"
5990"BPF options:\n"
5991msgstr ""
5992"\n"
5993"Параметри BPF:\n"
5994
5995#: config/tc-bpf.c:154
5996#, c-format
5997msgid ""
5998"  --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
5999"  --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
6000"  -mxbpf                generate xBPF instructions\n"
6001msgstr ""
6002"  --EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
6003"  --EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
6004"  -mxbpf                створити інструкції xBPF\n"
6005
6006#: config/tc-bpf.c:307
6007msgid "convert_frag called"
6008msgstr "викликано convert_frag"
6009
6010#: config/tc-bpf.c:314 config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:55
6011msgid "estimate_size_before_relax called"
6012msgstr "викликано estimate_size_before_relax"
6013
6014#: config/tc-cr16.c:168
6015msgid "using a bit field width of zero"
6016msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля"
6017
6018#: config/tc-cr16.c:176
6019#, c-format
6020msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
6021msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля"
6022
6023#: config/tc-cr16.c:186
6024#, c-format
6025msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
6026msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
6027msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
6028msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
6029msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
6030msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
6031
6032#: config/tc-cr16.c:212
6033#, c-format
6034msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
6035msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля"
6036
6037#: config/tc-cr16.c:394
6038#, c-format
6039msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
6040msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»"
6041
6042#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:333
6043#, c-format
6044msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
6045msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла"
6046
6047#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:14101 config/tc-s390.c:2117
6048msgid "GOT already in symbol table"
6049msgstr "GOT вже є у таблиці символів"
6050
6051#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
6052#: config/tc-cr16.c:880 config/tc-crx.c:570
6053#, c-format
6054msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
6055msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим"
6056
6057#: config/tc-cr16.c:930
6058#, c-format
6059msgid "GOT bad expression with %s."
6060msgstr "GOT, помилковий вираз з %s."
6061
6062#: config/tc-cr16.c:1041
6063#, c-format
6064msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
6065msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»"
6066
6067#: config/tc-cr16.c:1106 config/tc-crx.c:1080
6068#, c-format
6069msgid "Unknown register: `%d'"
6070msgstr "Невідомий регістр: «%d»"
6071
6072#. Issue a error message when register is illegal.
6073#: config/tc-cr16.c:1114
6074#, c-format
6075msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
6076msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
6077
6078#: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-cr16.c:1263
6079#, c-format
6080msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
6081msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»"
6082
6083#: config/tc-cr16.c:1216 config/tc-cr16.c:1227
6084#, c-format
6085msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
6086msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»"
6087
6088#: config/tc-cr16.c:1252
6089msgid "unmatched '['"
6090msgstr "неврівноважена «[»"
6091
6092#: config/tc-cr16.c:1258
6093msgid "garbage after index spec ignored"
6094msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано"
6095
6096#: config/tc-cr16.c:1406 config/tc-crx.c:889
6097#, c-format
6098msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
6099msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»"
6100
6101#: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-cr16.c:1425 config/tc-cr16.c:1442
6102#: config/tc-crx.c:901 config/tc-crx.c:908 config/tc-crx.c:925
6103#: config/tc-crx.c:1716
6104#, c-format
6105msgid "Missing matching brackets : `%s'"
6106msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»"
6107
6108#: config/tc-cr16.c:1474 config/tc-crx.c:951
6109#, c-format
6110msgid "Unknown exception: `%s'"
6111msgstr "Невідоме виключення: «%s»"
6112
6113#: config/tc-cr16.c:1556 config/tc-crx.c:1047
6114#, c-format
6115msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
6116msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»"
6117
6118#: config/tc-cr16.c:1577 config/tc-cr16.c:1616
6119#, c-format
6120msgid "Unknown register pair: `%d'"
6121msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»"
6122
6123#. Issue a error message when register  pair is illegal.
6124#: config/tc-cr16.c:1585
6125#, c-format
6126msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
6127msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»"
6128
6129#. Issue a error message when register  pair is illegal.
6130#: config/tc-cr16.c:1624
6131#, c-format
6132msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
6133msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»"
6134
6135#: config/tc-cr16.c:1663
6136#, c-format
6137msgid "Unknown processor register : `%d'"
6138msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»"
6139
6140#. Issue a error message when register  pair is illegal.
6141#: config/tc-cr16.c:1671
6142#, c-format
6143msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
6144msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»"
6145
6146#: config/tc-cr16.c:1719
6147#, c-format
6148msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
6149msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»"
6150
6151#. Issue a error message when register  pair is illegal.
6152#: config/tc-cr16.c:1727
6153#, c-format
6154msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
6155msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»"
6156
6157#: config/tc-cr16.c:2072 config/tc-crx.c:1614 config/tc-crx.c:1631
6158#, c-format
6159msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
6160msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
6161
6162#: config/tc-cr16.c:2094
6163msgid "RA register is saved twice."
6164msgstr "Регістр RA збережено двічі."
6165
6166#: config/tc-cr16.c:2098
6167#, c-format
6168msgid "`%s' Illegal use of registers."
6169msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів."
6170
6171#: config/tc-cr16.c:2112
6172#, c-format
6173msgid "`%s' Illegal count-register combination."
6174msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра."
6175
6176#: config/tc-cr16.c:2118
6177#, c-format
6178msgid "`%s' Illegal use of register."
6179msgstr "«%s» Некоректне використання регістра."
6180
6181#: config/tc-cr16.c:2127 config/tc-crx.c:1623
6182#, c-format
6183msgid "`%s' has undefined result"
6184msgstr "«%s» має невизначений результат"
6185
6186#: config/tc-cr16.c:2135
6187#, c-format
6188msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
6189msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»),  результат є невизначеним"
6190
6191#: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529
6192msgid "Incorrect number of operands"
6193msgstr "Некоректна кількість операндів"
6194
6195#: config/tc-cr16.c:2308 config/tc-crx.c:1531
6196#, c-format
6197msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
6198msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)"
6199
6200#: config/tc-cr16.c:2314 config/tc-crx.c:1537
6201#, c-format
6202msgid "Operand out of range (arg %d)"
6203msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)"
6204
6205#: config/tc-cr16.c:2317 config/tc-crx.c:1540
6206#, c-format
6207msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
6208msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)"
6209
6210#: config/tc-cr16.c:2320 config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1555
6211#: config/tc-crx.c:1583
6212#, c-format
6213msgid "Illegal operand (arg %d)"
6214msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)"
6215
6216#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
6217#. boundary.
6218#: config/tc-cr16.c:2453 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1905
6219#: config/tc-crx.h:77
6220msgid "instruction address is not a multiple of 2"
6221msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2"
6222
6223#: config/tc-cr16.c:2476 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558
6224#: config/tc-crx.c:1941 config/tc-dlx.c:680 config/tc-hppa.c:3225
6225#: config/tc-hppa.c:3232 config/tc-sparc.c:1749 config/tc-sparc.c:1757
6226#, c-format
6227msgid "Unknown opcode: `%s'"
6228msgstr "Невідомий код операції: «%s»"
6229
6230#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3894
6231#, c-format
6232msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
6233msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx"
6234
6235#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3898 config/tc-msp430.c:4993
6236#, c-format
6237msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
6238msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ"
6239
6240#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3904
6241#, c-format
6242msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
6243msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d"
6244
6245#: config/tc-cris.c:904
6246msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
6247msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано"
6248
6249#: config/tc-cris.c:934
6250msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
6251msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D"
6252
6253#: config/tc-cris.c:939
6254#, c-format
6255msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
6256msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам."
6257
6258#: config/tc-cris.c:964
6259#, c-format
6260msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
6261msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу"
6262
6263#: config/tc-cris.c:977
6264#, c-format
6265msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
6266msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу"
6267
6268#: config/tc-cris.c:1001
6269msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
6270msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU"
6271
6272#: config/tc-cris.c:1010
6273msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
6274msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання"
6275
6276#. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
6277#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
6278#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
6279#: config/tc-cris.c:1051
6280msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
6281msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch"
6282
6283#: config/tc-cris.c:1096
6284msgid ".word case-table handling failed: table too large"
6285msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою"
6286
6287#: config/tc-cris.c:1228
6288#, c-format
6289msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
6290msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n"
6291
6292#: config/tc-cris.c:1656
6293#, c-format
6294msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6295msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6296
6297#: config/tc-cris.c:1672
6298#, c-format
6299msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6300msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6301
6302#: config/tc-cris.c:1724
6303#, c-format
6304msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
6305msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
6306
6307#: config/tc-cris.c:1740
6308#, c-format
6309msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6310msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6311
6312#. Others have a generic warning.
6313#: config/tc-cris.c:1849
6314#, c-format
6315msgid "Unimplemented register `%s' specified"
6316msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»"
6317
6318#. We've come to the end of instructions with this
6319#. opcode, so it must be an error.
6320#: config/tc-cris.c:2093
6321msgid "Illegal operands"
6322msgstr "Некоректний операнд"
6323
6324#: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174
6325#, c-format
6326msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
6327msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
6328
6329#: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195
6330#, c-format
6331msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
6332msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
6333
6334#: config/tc-cris.c:2179
6335#, c-format
6336msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
6337msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6338
6339#: config/tc-cris.c:2184
6340#, c-format
6341msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
6342msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6343
6344#: config/tc-cris.c:2200
6345#, c-format
6346msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
6347msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6348
6349#: config/tc-cris.c:2205
6350#, c-format
6351msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
6352msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6353
6354#: config/tc-cris.c:2231
6355msgid "TLS relocation size does not match operand size"
6356msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда"
6357
6358#: config/tc-cris.c:2232
6359msgid "PIC relocation size does not match operand size"
6360msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда"
6361
6362#: config/tc-cris.c:3379
6363msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
6364msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n"
6365
6366#: config/tc-cris.c:3383
6367msgid "32-bit conditional branch generated"
6368msgstr "створено 32-бітову умовну гілку"
6369
6370#: config/tc-cris.c:3444
6371msgid "Complex expression not supported"
6372msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено"
6373
6374#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
6375#. not, add it.
6376#: config/tc-cris.c:3594
6377msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
6378msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено"
6379
6380#: config/tc-cris.c:3635
6381msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
6382msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено"
6383
6384#: config/tc-cris.c:3707
6385#, c-format
6386msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
6387msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
6388
6389#: config/tc-cris.c:3715
6390#, c-format
6391msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
6392msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6393
6394#: config/tc-cris.c:3723
6395#, c-format
6396msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
6397msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
6398
6399#: config/tc-cris.c:3730
6400#, c-format
6401msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
6402msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6403
6404#: config/tc-cris.c:3740
6405#, c-format
6406msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6407msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6408
6409#: config/tc-cris.c:3747
6410#, c-format
6411msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6412msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6413
6414#: config/tc-cris.c:3754
6415#, c-format
6416msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
6417msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
6418
6419#: config/tc-cris.c:3761
6420#, c-format
6421msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6422msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6423
6424#: config/tc-cris.c:3805
6425#, c-format
6426msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
6427msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n"
6428
6429#: config/tc-cris.c:3817
6430msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
6431msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out"
6432
6433#: config/tc-cris.c:3829
6434msgid "--pic is invalid for this object format"
6435msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів"
6436
6437#: config/tc-cris.c:3843
6438#, c-format
6439msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
6440msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s"
6441
6442#: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776
6443msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
6444msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання"
6445
6446#: config/tc-cris.c:4001 config/tc-ft32.c:709 config/tc-moxie.c:824
6447#, c-format
6448msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
6449msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
6450
6451#. The messages are formatted to line up with the generic options.
6452#: config/tc-cris.c:4014
6453#, c-format
6454msgid "CRIS-specific options:\n"
6455msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n"
6456
6457#: config/tc-cris.c:4016
6458msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
6459msgstr "  -h, -H                  не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n"
6460
6461#: config/tc-cris.c:4018
6462msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
6463msgstr "  -N                      попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n"
6464
6465#: config/tc-cris.c:4020
6466msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
6467msgstr "  --underscore            до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n"
6468
6469#: config/tc-cris.c:4022
6470msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
6471msgstr "                          Регістри не потребують префіксів.\n"
6472
6473#: config/tc-cris.c:4024
6474msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
6475msgstr "  --no-underscore         у символів користувача немає жодного префікса.\n"
6476
6477#: config/tc-cris.c:4026
6478msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
6479msgstr "                          Регістри потребують префікса «$».\n"
6480
6481#: config/tc-cris.c:4029
6482msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
6483msgstr "  --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n"
6484
6485#: config/tc-cris.c:4032
6486msgid ""
6487"  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
6488"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
6489msgstr ""
6490"  --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n"
6491"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n"
6492
6493#: config/tc-cris.c:4081
6494msgid "Invalid pc-relative relocation"
6495msgstr "Некоректне пересування відносно PC"
6496
6497#: config/tc-cris.c:4126
6498#, c-format
6499msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
6500msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
6501
6502#: config/tc-cris.c:4156
6503#, c-format
6504msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
6505msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»"
6506
6507#: config/tc-cris.c:4165
6508#, c-format
6509msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
6510msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»"
6511
6512#: config/tc-cris.c:4202
6513msgid "Unknown .syntax operand"
6514msgstr "Невідомий операнд .syntax"
6515
6516#: config/tc-cris.c:4212
6517msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
6518msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF"
6519
6520#: config/tc-cris.c:4224
6521msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
6522msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF"
6523
6524#: config/tc-cris.c:4239
6525#, c-format
6526msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
6527msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів"
6528
6529#: config/tc-cris.c:4391
6530msgid "unknown operand to .arch"
6531msgstr "невідомий операнд .arch"
6532
6533#: config/tc-cris.c:4400
6534msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
6535msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..."
6536
6537#: config/tc-crx.c:710 config/tc-crx.c:730 config/tc-crx.c:745
6538#, c-format
6539msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
6540msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
6541
6542#: config/tc-crx.c:773
6543#, c-format
6544msgid "Illegal Scale - `%d'"
6545msgstr "Некоректний масштаб - «%d»"
6546
6547#. Issue a error message when register is illegal.
6548#: config/tc-crx.c:1088
6549#, c-format
6550msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
6551msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
6552
6553#: config/tc-crx.c:1217
6554#, c-format
6555msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
6556msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» "
6557
6558#: config/tc-crx.c:1224
6559#, c-format
6560msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
6561msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s»"
6562
6563#: config/tc-crx.c:1544
6564#, c-format
6565msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
6566msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)"
6567
6568#: config/tc-crx.c:1548
6569#, c-format
6570msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
6571msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)"
6572
6573#: config/tc-crx.c:1551
6574#, c-format
6575msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
6576msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)"
6577
6578#: config/tc-crx.c:1685
6579msgid "Invalid register in register list"
6580msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів"
6581
6582#: config/tc-crx.c:1739
6583#, c-format
6584msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6585msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора"
6586
6587#: config/tc-crx.c:1747
6588#, c-format
6589msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6590msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора"
6591
6592#: config/tc-crx.c:1766
6593#, c-format
6594msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6595msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача"
6596
6597#: config/tc-crx.c:1785
6598#, c-format
6599msgid "Illegal register `%s' in register list"
6600msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів"
6601
6602#: config/tc-crx.c:1791
6603#, c-format
6604msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6605msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів"
6606
6607#: config/tc-crx.c:1800
6608#, c-format
6609msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6610msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»"
6611
6612#: config/tc-crx.c:1808
6613#, c-format
6614msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6615msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»"
6616
6617#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6618#: config/tc-crx.c:1814
6619msgid "HI/LO registers should be specified together"
6620msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом"
6621
6622#: config/tc-crx.c:1820
6623msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6624msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів"
6625
6626#. Variable not in small data read only segment accessed
6627#. using small data read only anchor.
6628#: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:1999
6629#: config/tc-microblaze.c:2301 config/tc-microblaze.c:2324
6630msgid "unknown"
6631msgstr "невідома"
6632
6633#: config/tc-csky.c:1151
6634#, c-format
6635msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
6636msgstr "зсув pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
6637
6638#: config/tc-csky.c:1235
6639#, c-format
6640msgid "unknown architecture `%s'"
6641msgstr "невідома архітектура «%s»"
6642
6643#: config/tc-csky.c:1408
6644#, c-format
6645msgid "C-SKY assembler options:\n"
6646msgstr "Параметри асемблера C-SKY:\n"
6647
6648#: config/tc-csky.c:1410
6649#, c-format
6650msgid "  -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
6651msgstr "  -march=АРХ\t\tвибрати архітектуру АРХ:"
6652
6653#: config/tc-csky.c:1429
6654#, c-format
6655msgid "  -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
6656msgstr "  -mcpu=CPU\t\t\tвибрати процесор CPU:"
6657
6658#: config/tc-csky.c:1456
6659#, c-format
6660msgid "  -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:"
6661msgstr "  -mfloat-abi=ABI\t\tвибрати ABI для роботи із числами з рухомою крапкою:"
6662
6663#: config/tc-csky.c:1475
6664#, c-format
6665msgid "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
6666msgstr "  -EL  -mlittle-endian\t\tстворити виведення із прямим порядком байтів\n"
6667
6668#: config/tc-csky.c:1477
6669#, c-format
6670msgid "  -EB  -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
6671msgstr "  -EB  -mbig-endian\t\tстворити код зі зворотним порядком байтів\n"
6672
6673#: config/tc-csky.c:1479
6674#, c-format
6675msgid "  -fpic  -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
6676msgstr "  -fpic  -pic\t\t\tстворити позиційно незалежний код\n"
6677
6678#: config/tc-csky.c:1482
6679#, c-format
6680msgid "  -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
6681msgstr "  -mljump\t\t\tперетворювати jbf, jbt, jbr на jmpi (лише CK800)\n"
6682
6683#: config/tc-csky.c:1484
6684#, c-format
6685msgid "  -mno-ljump\n"
6686msgstr "  -mno-ljump\n"
6687
6688#: config/tc-csky.c:1488
6689#, c-format
6690msgid "  -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
6691msgstr "  -mbranch-stub\t\t\tувімкнути фіктивні гілки для викликів відносно PC\n"
6692
6693#: config/tc-csky.c:1490
6694#, c-format
6695msgid "  -mno-branch-stub\n"
6696msgstr "  -mno-branch-stub\n"
6697
6698#: config/tc-csky.c:1494
6699#, c-format
6700msgid "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
6701msgstr "  -force2bsr  -mforce2bsr\tперетворювати jbsr на bsr\n"
6702
6703#: config/tc-csky.c:1496
6704#, c-format
6705msgid "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
6706msgstr "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
6707
6708#: config/tc-csky.c:1498
6709#, c-format
6710msgid "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
6711msgstr "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\tперетворювати jsri на bsr\n"
6712
6713#: config/tc-csky.c:1500
6714#, c-format
6715msgid "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
6716msgstr "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
6717
6718#: config/tc-csky.c:1503
6719#, c-format
6720msgid "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
6721msgstr "  -mnolrw  -mno-lrw\t\tреалізувати lrw як movih + ori\n"
6722
6723#: config/tc-csky.c:1505
6724#, c-format
6725msgid "  -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
6726msgstr "  -melrw\t\t\tувімкнути розширену lrw (лише CK800)\n"
6727
6728#: config/tc-csky.c:1507
6729#, c-format
6730msgid "  -mno-elrw\n"
6731msgstr "  -mno-elrw\n"
6732
6733#: config/tc-csky.c:1510
6734#, c-format
6735msgid "  -mlaf  -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
6736msgstr "  -mlaf  -mliterals-after-func\tвидавати літерали після кожної функції\n"
6737
6738#: config/tc-csky.c:1512
6739#, c-format
6740msgid "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
6741msgstr "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
6742
6743#: config/tc-csky.c:1514
6744#, c-format
6745msgid "  -mlabr  -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
6746msgstr "  -mlabr  -mliterals-after-br\tвидавати літерали після інструкцій відгалуження\n"
6747
6748#: config/tc-csky.c:1516
6749#, c-format
6750msgid "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
6751msgstr "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
6752
6753#: config/tc-csky.c:1519
6754#, c-format
6755msgid "  -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
6756msgstr "  -mistack\t\t\tувімкнути інструкції переривання стека\n"
6757
6758#: config/tc-csky.c:1521
6759#, c-format
6760msgid "  -mno-istack\n"
6761msgstr "  -mno-istack\n"
6762
6763#: config/tc-csky.c:1524
6764#, c-format
6765msgid "  -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
6766msgstr "  -mhard-float\t\t\tувімкнути інструкції для апаратної обробки дійсних чисел\n"
6767
6768#: config/tc-csky.c:1526
6769#, c-format
6770msgid "  -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
6771msgstr "  -mmp\t\t\t\tувімкнути мультипроцесорні інструкції\n"
6772
6773#: config/tc-csky.c:1528
6774#, c-format
6775msgid "  -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
6776msgstr "  -mcp\t\t\t\tувімкнути інструкції співпроцесора\n"
6777
6778#: config/tc-csky.c:1530
6779#, c-format
6780msgid "  -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
6781msgstr "  -mcache\t\t\tувімкнути інструкцію попереднього отримання кешу\n"
6782
6783#: config/tc-csky.c:1532
6784#, c-format
6785msgid "  -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
6786msgstr "  -msecurity\t\t\tувімкнути інструкції безпеки\n"
6787
6788#: config/tc-csky.c:1534
6789#, c-format
6790msgid "  -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
6791msgstr "  -mtrust\t\t\tувімкнути інструкції довіри\n"
6792
6793#: config/tc-csky.c:1536
6794#, c-format
6795msgid "  -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
6796msgstr "  -mdsp\t\t\t\tувімкнути інструкції DSP\n"
6797
6798#: config/tc-csky.c:1538
6799#, c-format
6800msgid "  -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
6801msgstr "  -medsp\t\t\tувімкнути інструкції розширеного DSP\n"
6802
6803#: config/tc-csky.c:1540
6804#, c-format
6805msgid "  -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
6806msgstr "  -mvdsp\t\t\tувімкнути векторні інструкції DSP\n"
6807
6808#: config/tc-csky.c:1753
6809msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
6810msgstr "У двійковому інтерфейсі C-SKY v1 (ck510/ck610) не передбачено підтримки -mbranch-stub"
6811
6812#: config/tc-csky.c:1758
6813msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
6814msgstr "-mno-force2bsr ігнорується, якщо вказано -mbranch-stub"
6815
6816#: config/tc-csky.c:1766
6817msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
6818msgstr "-mno-force2bsr ігнорується для ck801/ck802"
6819
6820#: config/tc-csky.c:1793
6821msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
6822msgstr "-mljump ігнорується для ck801/ck802"
6823
6824#: config/tc-csky.c:2073 config/tc-mcore.c:689
6825msgid "more than 65K literal pools"
6826msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів"
6827
6828#: config/tc-csky.c:2320 read.c:3636
6829#, c-format
6830msgid "bad floating literal: %s"
6831msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s"
6832
6833#: config/tc-csky.c:2468 config/tc-mcore.c:743
6834msgid "missing ']'"
6835msgstr "пропущено ']'"
6836
6837#: config/tc-csky.c:2496 config/tc-mips.c:14354 config/tc-mips.c:14418
6838#: config/tc-mips.c:14429 config/tc-score.c:2692 config/tc-score.c:2739
6839msgid "unrecognized opcode"
6840msgstr "нерозпізнаний код операції"
6841
6842#: config/tc-csky.c:3631 config/tc-mcore.c:1164
6843msgid "translating mgeni to movi"
6844msgstr "перетворюємо mgeni на movi"
6845
6846#: config/tc-csky.c:5279 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310
6847#, c-format
6848msgid "unsupported BFD relocation size %d"
6849msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d"
6850
6851#: config/tc-csky.c:5902
6852msgid "second operand must be 4"
6853msgstr "другим оператором має бути 4"
6854
6855#: config/tc-csky.c:5926 config/tc-mcore.c:1527
6856msgid "second operand must be 1"
6857msgstr "другим оператором має бути 1"
6858
6859#: config/tc-csky.c:5999 config/tc-xtensa.c:2002
6860msgid "register number out of range"
6861msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном"
6862
6863#: config/tc-csky.c:6009
6864msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
6865msgstr "Номер 64-бітового регістра оператора джерела/призначення має бути меншим 15"
6866
6867#: config/tc-csky.c:7836
6868msgid "the first operand must be a symbol"
6869msgstr "першим операндом має бути символ"
6870
6871#: config/tc-csky.c:7845
6872msgid "missing stack size"
6873msgstr "не вказано розмір стека"
6874
6875#: config/tc-csky.c:7858 config/tc-score.c:4244
6876msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
6877msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]"
6878
6879#: config/tc-csky.c:7868 config/tc-mcore.c:782
6880msgid "operand must be a constant"
6881msgstr "операнд має бути сталою"
6882
6883#: config/tc-d10v.c:216
6884#, c-format
6885msgid ""
6886"D10V options:\n"
6887"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
6888"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
6889"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
6890"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6891"                        instructions together.\n"
6892msgstr ""
6893"Параметри D10V:\n"
6894"-O                      Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n"
6895"--gstabs-packing        Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n"
6896"                        вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n"
6897"--no-gstabs-packing     Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n"
6898"                        інструкції.\n"
6899
6900#: config/tc-d10v.c:573
6901msgid "operand is not an immediate"
6902msgstr "операнд не є сталим"
6903
6904#: config/tc-d10v.c:590
6905#, c-format
6906msgid "operand out of range: %lu"
6907msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu"
6908
6909#: config/tc-d10v.c:650
6910msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6911msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією."
6912
6913#: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712
6914#, c-format
6915msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6916msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно"
6917
6918#: config/tc-d10v.c:811
6919#, c-format
6920msgid "resource conflict (R%d)"
6921msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)"
6922
6923#: config/tc-d10v.c:814
6924#, c-format
6925msgid "resource conflict (A%d)"
6926msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)"
6927
6928#: config/tc-d10v.c:816
6929msgid "resource conflict (PSW)"
6930msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)"
6931
6932#: config/tc-d10v.c:818
6933msgid "resource conflict (C flag)"
6934msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)"
6935
6936#: config/tc-d10v.c:820
6937msgid "resource conflict (F flag)"
6938msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)"
6939
6940#: config/tc-d10v.c:970
6941msgid "Instruction must be executed in parallel"
6942msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно"
6943
6944#: config/tc-d10v.c:973
6945msgid "Long instructions may not be combined."
6946msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати."
6947
6948#: config/tc-d10v.c:1006
6949msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6950msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно."
6951
6952#: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034
6953msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6954msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно"
6955
6956#: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034
6957#: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
6958msgid "Swapping instruction order"
6959msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій"
6960
6961#: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041
6962msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6963msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно"
6964
6965#: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061
6966msgid "IU instruction may not be in the left container"
6967msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері"
6968
6969#: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055
6970msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6971msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L."
6972
6973#: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072
6974msgid "MU instruction may not be in the right container"
6975msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері"
6976
6977#: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084
6978msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6979msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання"
6980
6981#: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361
6982msgid "bad opcode or operands"
6983msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди"
6984
6985#: config/tc-d10v.c:1263
6986msgid "value out of range"
6987msgstr "значення поза діапазоном"
6988
6989#: config/tc-d10v.c:1337
6990msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6991msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці"
6992
6993#: config/tc-d10v.c:1372
6994msgid "Register number must be EVEN"
6995msgstr "Номер регістра має бути парним"
6996
6997#: config/tc-d10v.c:1375
6998msgid "Unsupported use of sp"
6999msgstr "Непідтримуване використання sp"
7000
7001#: config/tc-d10v.c:1394
7002#, c-format
7003msgid "cr%ld is a reserved control register"
7004msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування"
7005
7006#: config/tc-d10v.c:1569
7007#, c-format
7008msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
7009msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції"
7010
7011#: config/tc-d10v.c:1761
7012msgid "can't find previous opcode "
7013msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції "
7014
7015#: config/tc-d10v.c:1773
7016#, c-format
7017msgid "could not assemble: %s"
7018msgstr "не вдалося зібрати: %s"
7019
7020#: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741
7021msgid "Unable to mix instructions as specified"
7022msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб"
7023
7024#: config/tc-d30v.c:146
7025#, c-format
7026msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
7027msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою"
7028
7029#: config/tc-d30v.c:236
7030#, c-format
7031msgid ""
7032"\n"
7033"D30V options:\n"
7034"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
7035"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
7036"-N                      Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
7037"-c                      Warn about symbols whose names match register names.\n"
7038"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
7039msgstr ""
7040"\n"
7041"Параметри D30V:\n"
7042"-O                      робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n"
7043"-n                      попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n"
7044"-N                      попереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n"
7045"-c                      попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n"
7046"-C                      протилежний до -c. Типовим є -c.\n"
7047
7048#: config/tc-d30v.c:364
7049msgid "unexpected 12-bit reloc type"
7050msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування"
7051
7052#: config/tc-d30v.c:371
7053msgid "unexpected 18-bit reloc type"
7054msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування"
7055
7056#: config/tc-d30v.c:622
7057#, c-format
7058msgid "%s NOP inserted"
7059msgstr "%s, вставлено NOP"
7060
7061#: config/tc-d30v.c:623
7062msgid "sequential"
7063msgstr "послідовно"
7064
7065#: config/tc-d30v.c:623
7066msgid "parallel"
7067msgstr "паралельно"
7068
7069#: config/tc-d30v.c:1030
7070msgid "Instructions may not be executed in parallel"
7071msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно"
7072
7073#: config/tc-d30v.c:1043
7074#, c-format
7075msgid "Executing %s in IU may not work"
7076msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати"
7077
7078#: config/tc-d30v.c:1050
7079#, c-format
7080msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
7081msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання"
7082
7083#: config/tc-d30v.c:1063
7084#, c-format
7085msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
7086msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері"
7087
7088#: config/tc-d30v.c:1074
7089#, c-format
7090msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
7091msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати"
7092
7093#: config/tc-d30v.c:1077
7094#, c-format
7095msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
7096msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати"
7097
7098#: config/tc-d30v.c:1265
7099msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
7100msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції"
7101
7102#: config/tc-d30v.c:1329 config/tc-d30v.c:1365
7103#, c-format
7104msgid "unknown condition code: %s"
7105msgstr "невідомий код умови: %s"
7106
7107#: config/tc-d30v.c:1358
7108#, c-format
7109msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
7110msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s"
7111
7112#: config/tc-d30v.c:1393
7113#, c-format
7114msgid "unknown opcode: %s"
7115msgstr "невідомий код операції: %s"
7116
7117#: config/tc-d30v.c:1404
7118#, c-format
7119msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
7120msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату"
7121
7122#: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636
7123msgid "Cannot assemble instruction"
7124msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію"
7125
7126#: config/tc-d30v.c:1621
7127msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
7128msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб."
7129
7130#: config/tc-d30v.c:1691
7131msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
7132msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів"
7133
7134#: config/tc-d30v.c:1693
7135msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
7136msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням"
7137
7138#: config/tc-d30v.c:1725
7139msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
7140msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб"
7141
7142#: config/tc-d30v.c:1852
7143#, c-format
7144msgid "value too large to fit in %d bits"
7145msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів"
7146
7147#: config/tc-d30v.c:2030 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
7148#, c-format
7149msgid "Alignment too large: %d assumed"
7150msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
7151
7152#: config/tc-dlx.c:213
7153msgid "missing .proc"
7154msgstr "не вистачає .proc"
7155
7156#: config/tc-dlx.c:230
7157msgid ".endfunc missing for previous .proc"
7158msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc"
7159
7160#: config/tc-dlx.c:320
7161#, c-format
7162msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
7163msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>"
7164
7165#: config/tc-dlx.c:434
7166#, c-format
7167msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
7168msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>"
7169
7170#: config/tc-dlx.c:614
7171#, c-format
7172msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
7173msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n"
7174
7175#: config/tc-dlx.c:627
7176#, c-format
7177msgid "Invalid expression after %%%%\n"
7178msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n"
7179
7180#: config/tc-dlx.c:691 config/tc-tic4x.c:2454
7181#, c-format
7182msgid "Unknown opcode `%s'."
7183msgstr "Невідомий код операції «%s»."
7184
7185#: config/tc-dlx.c:700
7186msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
7187msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag"
7188
7189#: config/tc-dlx.c:714
7190#, c-format
7191msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
7192msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>."
7193
7194#: config/tc-dlx.c:748
7195#, c-format
7196msgid "Too many operands: %s"
7197msgstr "Забагато операндів: %s"
7198
7199#: config/tc-dlx.c:786
7200#, c-format
7201msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
7202msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s"
7203
7204#: config/tc-dlx.c:856
7205msgid "failed regnum sanity check."
7206msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі."
7207
7208#: config/tc-dlx.c:869
7209msgid "failed general register sanity check."
7210msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів."
7211
7212#. Types or values of args don't match.
7213#: config/tc-dlx.c:877
7214msgid "Invalid operands"
7215msgstr "Некоректні операнди"
7216
7217#: config/tc-dlx.c:1096
7218#, c-format
7219msgid "label \"$%d\" redefined"
7220msgstr "мітку «$%d» перевизначено"
7221
7222#: config/tc-dlx.c:1134
7223msgid "Invalid expression after # number\n"
7224msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n"
7225
7226#: config/tc-dlx.c:1177 config/tc-m32r.c:2275 config/tc-nds32.c:7841
7227#: config/tc-sparc.c:4010
7228#, c-format
7229msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
7230msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе"
7231
7232#: config/tc-epiphany.c:126
7233#, c-format
7234msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
7235msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n"
7236
7237#: config/tc-epiphany.c:367
7238msgid "register number too large for push/pop"
7239msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop"
7240
7241#: config/tc-epiphany.c:371
7242msgid "register is out of order"
7243msgstr "регістр поза порядком"
7244
7245#: config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5878 config/tc-m68k.c:5907
7246msgid "bad register list"
7247msgstr "помилковий список регістрів"
7248
7249#: config/tc-epiphany.c:385
7250msgid "malformed reglist in push/pop"
7251msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop"
7252
7253#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
7254#: config/tc-epiphany.c:431
7255msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
7256msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни"
7257
7258#: config/tc-epiphany.c:432
7259msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
7260msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний"
7261
7262#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1786
7263msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7264msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
7265
7266#: config/tc-fr30.c:81
7267#, c-format
7268msgid " FR30 specific command line options:\n"
7269msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n"
7270
7271#: config/tc-fr30.c:134
7272#, c-format
7273msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
7274msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки."
7275
7276#: config/tc-frv.c:403
7277#, c-format
7278msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
7279msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s"
7280
7281#: config/tc-frv.c:456
7282#, c-format
7283msgid "FRV specific command line options:\n"
7284msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n"
7285
7286#: config/tc-frv.c:457
7287#, c-format
7288msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
7289msgstr "-G n            Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n"
7290
7291#: config/tc-frv.c:458
7292#, c-format
7293msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
7294msgstr "-mgpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n"
7295
7296#: config/tc-frv.c:459
7297#, c-format
7298msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
7299msgstr "-mgpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n"
7300
7301#: config/tc-frv.c:460
7302#, c-format
7303msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
7304msgstr "-mfpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n"
7305
7306#: config/tc-frv.c:461
7307#, c-format
7308msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
7309msgstr "-mfpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n"
7310
7311#: config/tc-frv.c:462
7312#, c-format
7313msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
7314msgstr "-msoft-float    позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n"
7315
7316#: config/tc-frv.c:463
7317#, c-format
7318msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
7319msgstr "-mdword         позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n"
7320
7321#: config/tc-frv.c:464
7322#, c-format
7323msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
7324msgstr "-mno-dword        позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n"
7325
7326#: config/tc-frv.c:465
7327#, c-format
7328msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
7329msgstr "-mdouble        позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n"
7330
7331#: config/tc-frv.c:466
7332#, c-format
7333msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
7334msgstr "-mmedia         позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n"
7335
7336#: config/tc-frv.c:467
7337#, c-format
7338msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
7339msgstr "-mmuladd        позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n"
7340
7341#: config/tc-frv.c:468
7342#, c-format
7343msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
7344msgstr "-mpack          дозволити пакування інструкцій\n"
7345
7346#: config/tc-frv.c:469
7347#, c-format
7348msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
7349msgstr "-mno-pack       не дозволяти пакування інструкцій\n"
7350
7351#: config/tc-frv.c:470
7352#, c-format
7353msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
7354msgstr "-mpic           позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n"
7355
7356#: config/tc-frv.c:471
7357#, c-format
7358msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
7359msgstr "-mPIC           позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n"
7360
7361#: config/tc-frv.c:472
7362#, c-format
7363msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
7364msgstr "-mlibrary-pic   позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n"
7365
7366#: config/tc-frv.c:473
7367#, c-format
7368msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
7369msgstr "-mfdpic         зібрати для FDPIC ABI\n"
7370
7371#: config/tc-frv.c:474
7372#, c-format
7373msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
7374msgstr "-mnopic         вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n"
7375
7376#: config/tc-frv.c:475
7377#, c-format
7378msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7379msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7380
7381#: config/tc-frv.c:476
7382#, c-format
7383msgid "                Record the cpu type\n"
7384msgstr "                записати тип процесора\n"
7385
7386#: config/tc-frv.c:477
7387#, c-format
7388msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
7389msgstr "-mtomcat-stats  вивести дані щодо виправлень для tomcat\n"
7390
7391#: config/tc-frv.c:478
7392#, c-format
7393msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
7394msgstr "-mtomcat-debug  виконувати діагностику обходів tomcat\n"
7395
7396#: config/tc-frv.c:1160
7397msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
7398msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW"
7399
7400#: config/tc-frv.c:1170
7401msgid "Instruction not supported by this architecture"
7402msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено"
7403
7404#: config/tc-frv.c:1180
7405msgid "VLIW packing constraint violation"
7406msgstr "порушення обмеження пакування VLIW"
7407
7408#: config/tc-frv.c:1771
7409#, c-format
7410msgid "Relocation %s is not safe for %s"
7411msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним"
7412
7413#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102
7414msgid "expecting register"
7415msgstr "мало бути вказано регістр"
7416
7417#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121
7418#: config/tc-moxie.c:137
7419msgid "illegal register number"
7420msgstr "некоректний номер регістра"
7421
7422#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
7423#, c-format
7424msgid "unknown opcode %s"
7425msgstr "невідомий код операції %s"
7426
7427#: config/tc-ft32.c:264
7428#, c-format
7429msgid "unknown width specifier '.%c'"
7430msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»"
7431
7432#: config/tc-ft32.c:387
7433msgid "internal error in argument parsing"
7434msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів"
7435
7436#: config/tc-ft32.c:400
7437msgid "expected comma separator"
7438msgstr "мало бути використано роздільник-кому"
7439
7440#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
7441#: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
7442#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508
7443#: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554
7444#: config/tc-pj.c:308
7445msgid "extra stuff on line ignored"
7446msgstr "зайві дані у рядку проігноровано"
7447
7448#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585
7449#: config/tc-nios2.c:284
7450msgid "bad call to md_atof"
7451msgstr "помилковий виклик md_atof"
7452
7453#: config/tc-ft32.c:522
7454#, c-format
7455msgid "FT32 options:\n"
7456msgstr "Параметри FT32:\n"
7457
7458#: config/tc-ft32.c:523
7459#, c-format
7460msgid ""
7461"\n"
7462"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
7463"\t\t\t\n"
7464msgstr ""
7465"\n"
7466"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n"
7467"\t\t\t\n"
7468
7469#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
7470#. error if we ever hit them.
7471#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
7472msgid "estimate size\n"
7473msgstr "оцінювання розміру\n"
7474
7475#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
7476msgid "convert_frag\n"
7477msgstr "convert_frag\n"
7478
7479#: config/tc-h8300.c:174
7480#, c-format
7481msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
7482msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем"
7483
7484#: config/tc-h8300.c:442 config/tc-h8300.c:450
7485msgid "Reg not valid for H8/300"
7486msgstr "Регістр не є коректним для H8/300"
7487
7488#: config/tc-h8300.c:531
7489msgid "invalid operand size requested"
7490msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда"
7491
7492#: config/tc-h8300.c:636
7493msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
7494msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n"
7495
7496#: config/tc-h8300.c:662 config/tc-h8300.c:667 config/tc-h8300.c:674
7497msgid "mismatch between register and suffix"
7498msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом"
7499
7500#: config/tc-h8300.c:679
7501msgid "invalid suffix after register."
7502msgstr "некоректний суфікс після запису регістра."
7503
7504#: config/tc-h8300.c:701
7505msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
7506msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr"
7507
7508#: config/tc-h8300.c:728 config/tc-h8300.c:840 config/tc-h8300.c:850
7509msgid "Wrong size pointer register for architecture."
7510msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури."
7511
7512#: config/tc-h8300.c:787 config/tc-h8300.c:795 config/tc-h8300.c:824
7513msgid "expected @(exp, reg16)"
7514msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)"
7515
7516#: config/tc-h8300.c:813
7517msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
7518msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування"
7519
7520#: config/tc-h8300.c:1007
7521msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7522msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7523
7524#: config/tc-h8300.c:1025 config/tc-h8300.c:1034
7525msgid "expected register"
7526msgstr "мало бути використано регістр"
7527
7528#: config/tc-h8300.c:1050
7529msgid "expected closing paren"
7530msgstr "не вистачає кінцевої дужки"
7531
7532#: config/tc-h8300.c:1109
7533#, c-format
7534msgid "can't use high part of register in operand %d"
7535msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d"
7536
7537#: config/tc-h8300.c:1266
7538#, c-format
7539msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
7540msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s"
7541
7542#: config/tc-h8300.c:1275
7543msgid "mismatch between opcode size and operand size"
7544msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда"
7545
7546#: config/tc-h8300.c:1311
7547#, c-format
7548msgid "operand %s0x%lx out of range."
7549msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону."
7550
7551#: config/tc-h8300.c:1421
7552msgid "Can't work out size of operand.\n"
7553msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n"
7554
7555#: config/tc-h8300.c:1471
7556#, c-format
7557msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
7558msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300"
7559
7560#: config/tc-h8300.c:1476
7561#, c-format
7562msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
7563msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H"
7564
7565#: config/tc-h8300.c:1482
7566#, c-format
7567msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
7568msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S"
7569
7570#: config/tc-h8300.c:1543 config/tc-h8300.c:1563
7571msgid "Need #1 or #2 here"
7572msgstr "Тут мало бути #1 або #2"
7573
7574#: config/tc-h8300.c:1558
7575msgid "#4 not valid on H8/300."
7576msgstr "#4 не є коректним на H8/300."
7577
7578#: config/tc-h8300.c:1665 config/tc-h8300.c:1737
7579#, c-format
7580msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
7581msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n"
7582
7583#: config/tc-h8300.c:1775
7584msgid "destination operand must be 16 bit register"
7585msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр"
7586
7587#: config/tc-h8300.c:1784
7588msgid "source operand must be 8 bit register"
7589msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр"
7590
7591#: config/tc-h8300.c:1792
7592msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
7593msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса"
7594
7595#: config/tc-h8300.c:1799
7596msgid "destination operand must be 8 bit register"
7597msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр"
7598
7599#: config/tc-h8300.c:1807
7600msgid "source operand must be 16bit absolute address"
7601msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса"
7602
7603#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
7604#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
7605#: config/tc-h8300.c:1815 config/tc-mips.c:14370 config/tc-mips.c:14438
7606#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2545
7607#: config/tc-mmix.c:2569 config/tc-mmix.c:2842
7608msgid "invalid operands"
7609msgstr "некоректні операнди"
7610
7611#: config/tc-h8300.c:1846
7612msgid "operand/size mis-match"
7613msgstr "невідповідність між операндом і розміром"
7614
7615#: config/tc-h8300.c:1946 config/tc-sh.c:2552 config/tc-z8k.c:1243
7616msgid "unknown opcode"
7617msgstr "невідомий код операції"
7618
7619#: config/tc-h8300.c:1979
7620msgid "invalid operand in ldm"
7621msgstr "некоректний операнд у ldm"
7622
7623#: config/tc-h8300.c:1988
7624msgid "invalid operand in stm"
7625msgstr "некоректний операнд у stm"
7626
7627#: config/tc-h8300.c:2187
7628#, c-format
7629msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7630msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s"
7631
7632#: config/tc-h8300.c:2198
7633#, c-format
7634msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7635msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n"
7636
7637#: config/tc-h8300.c:2199
7638#, c-format
7639msgid ""
7640"  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
7641"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7642msgstr ""
7643"  -mach=<назва>            Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n"
7644"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7645
7646#: config/tc-h8300.c:2202
7647#, c-format
7648msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
7649msgstr "  -h-tick-hex              підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n"
7650
7651#: config/tc-h8300.c:2211
7652#, c-format
7653msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7654msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n"
7655
7656#: config/tc-h8300.c:2220
7657#, c-format
7658msgid "call to md_convert_frag \n"
7659msgstr "виклик md_convert_frag \n"
7660
7661#: config/tc-h8300.c:2271
7662#, c-format
7663msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7664msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n"
7665
7666#: config/tc-h8300.c:2286
7667msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7668msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду"
7669
7670#: config/tc-h8300.c:2323 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2494
7671#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3901 config/tc-tic6x.c:4514
7672#, c-format
7673msgid "Cannot represent relocation type %s"
7674msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s"
7675
7676#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7677#. IGNORE is used to suppress the error message.
7678#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7679#. the current file and line number are not valid.
7680#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7681#, c-format
7682msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7683msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)."
7684
7685#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7686#. IGNORE is used to suppress the error message.
7687#: config/tc-hppa.c:1055
7688#, c-format
7689msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7690msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)."
7691
7692#: config/tc-hppa.c:1108
7693msgid "Missing .exit\n"
7694msgstr "Не вистачає .exit\n"
7695
7696#: config/tc-hppa.c:1111
7697msgid "Missing .procend\n"
7698msgstr "Не вистачає .procend\n"
7699
7700#: config/tc-hppa.c:1264
7701#, c-format
7702msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
7703msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%."
7704
7705#: config/tc-hppa.c:1288
7706msgid "Bad segment in expression."
7707msgstr "Помилковий відрізок у виразі."
7708
7709#: config/tc-hppa.c:1313
7710#, c-format
7711msgid "Invalid Nullification: (%c)"
7712msgstr "Некоректне занулення: (%c)"
7713
7714#: config/tc-hppa.c:1384
7715msgid "Cannot handle fixup"
7716msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку"
7717
7718#: config/tc-hppa.c:1682
7719#, c-format
7720msgid "  -Q                      ignored\n"
7721msgstr "  -Q                      буде проігноровано\n"
7722
7723#: config/tc-hppa.c:1686
7724#, c-format
7725msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
7726msgstr "  -c                      вивести попередження, якщо знайдено коментар\n"
7727
7728#: config/tc-hppa.c:1752
7729#, c-format
7730msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
7731msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x"
7732
7733#: config/tc-hppa.c:1931
7734msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
7735msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix."
7736
7737#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
7738#, c-format
7739msgid "Undefined register: '%s'."
7740msgstr "Невизначений регістр: «%s»."
7741
7742#: config/tc-hppa.c:2178
7743#, c-format
7744msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
7745msgstr "Неабсолютний символ: «%s»."
7746
7747#: config/tc-hppa.c:2193
7748#, c-format
7749msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
7750msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»."
7751
7752#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5705
7753msgid "could not update architecture and machine"
7754msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера"
7755
7756#: config/tc-hppa.c:2262
7757#, c-format
7758msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
7759msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s"
7760
7761#: config/tc-hppa.c:2317
7762#, c-format
7763msgid "Invalid FTEST completer: %s"
7764msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s"
7765
7766#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
7767#, c-format
7768msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
7769msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s"
7770
7771#: config/tc-hppa.c:2538
7772msgid "Bad segment (should be absolute)."
7773msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)."
7774
7775#: config/tc-hppa.c:2598
7776#, c-format
7777msgid "Invalid argument location: %s\n"
7778msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n"
7779
7780#: config/tc-hppa.c:2627
7781#, c-format
7782msgid "Invalid argument description: %d"
7783msgstr "Некоректний опис аргументу: %d"
7784
7785#: config/tc-hppa.c:3456
7786msgid "Invalid Indexed Load Completer."
7787msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження."
7788
7789#: config/tc-hppa.c:3461
7790msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
7791msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження."
7792
7793#: config/tc-hppa.c:3495
7794msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
7795msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження."
7796
7797#: config/tc-hppa.c:3556 config/tc-hppa.c:3561
7798msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
7799msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів"
7800
7801#: config/tc-hppa.c:3876 config/tc-hppa.c:3882
7802msgid "Invalid left/right combination completer"
7803msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч"
7804
7805#: config/tc-hppa.c:3931 config/tc-hppa.c:3938
7806msgid "Invalid permutation completer"
7807msgstr "Некоректний завершувач переставляння"
7808
7809#: config/tc-hppa.c:4038
7810#, c-format
7811msgid "Invalid Add Condition: %s"
7812msgstr "Некоректна умова додавання: %s"
7813
7814#: config/tc-hppa.c:4054 config/tc-hppa.c:4064
7815msgid "Invalid Add and Branch Condition"
7816msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження"
7817
7818#: config/tc-hppa.c:4085 config/tc-hppa.c:4230
7819msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
7820msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання"
7821
7822#: config/tc-hppa.c:4125
7823#, c-format
7824msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
7825msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c"
7826
7827#: config/tc-hppa.c:4128
7828msgid "Missing Branch On Bit Condition"
7829msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті"
7830
7831#: config/tc-hppa.c:4213
7832#, c-format
7833msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
7834msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s"
7835
7836#: config/tc-hppa.c:4245
7837msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
7838msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження"
7839
7840#: config/tc-hppa.c:4341
7841msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
7842msgstr "Некоректна умова логічної інструкції."
7843
7844#: config/tc-hppa.c:4403
7845msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7846msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit."
7847
7848#: config/tc-hppa.c:4520
7849msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7850msgstr "Некоректна умова модульної інструкції."
7851
7852#: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062
7853#: config/tc-hppa.c:5092
7854msgid "Branch to unaligned address"
7855msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу"
7856
7857#: config/tc-hppa.c:5274
7858msgid "Invalid SFU identifier"
7859msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU"
7860
7861#: config/tc-hppa.c:5324
7862msgid "Invalid COPR identifier"
7863msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR"
7864
7865#: config/tc-hppa.c:5454
7866msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7867msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою."
7868
7869#: config/tc-hppa.c:5574 config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614
7870#: config/tc-hppa.c:5634 config/tc-hppa.c:5654
7871msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7872msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю"
7873
7874#: config/tc-hppa.c:5722
7875#, c-format
7876msgid "Invalid operands %s"
7877msgstr "Некоректні операнди %s"
7878
7879#: config/tc-hppa.c:5732
7880#, c-format
7881msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7882msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки."
7883
7884#: config/tc-hppa.c:5784 config/tc-hppa.c:6966 config/tc-hppa.c:7021
7885msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7886msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)"
7887
7888#: config/tc-hppa.c:5787 config/tc-hppa.c:7024
7889msgid "Missing function name for .PROC"
7890msgstr "Пропущено назву функції для .PROC"
7891
7892#: config/tc-hppa.c:5846
7893msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7894msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff"
7895
7896#: config/tc-hppa.c:5937
7897#, c-format
7898msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7899msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s"
7900
7901#: config/tc-hppa.c:6082
7902msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7903msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури"
7904
7905#: config/tc-hppa.c:6100
7906#, c-format
7907msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7908msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n"
7909
7910#: config/tc-hppa.c:6117
7911msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7912msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n"
7913
7914#: config/tc-hppa.c:6128
7915msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7916msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n"
7917
7918#: config/tc-hppa.c:6137
7919msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7920msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n"
7921
7922#: config/tc-hppa.c:6186
7923#, c-format
7924msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7925msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s"
7926
7927#: config/tc-hppa.c:6297
7928msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7929msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено"
7930
7931#: config/tc-hppa.c:6313
7932msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7933msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано."
7934
7935#: config/tc-hppa.c:6317
7936msgid "Missing .callinfo."
7937msgstr "Пропущено .callinfo."
7938
7939#: config/tc-hppa.c:6381
7940msgid ".REG expression must be a register"
7941msgstr "Вираз .REG має бути регістром"
7942
7943#: config/tc-hppa.c:6397
7944msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7945msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення"
7946
7947#: config/tc-hppa.c:6408
7948msgid ".REG must use a label"
7949msgstr ".REG має використовувати мітку"
7950
7951#: config/tc-hppa.c:6410
7952msgid ".EQU must use a label"
7953msgstr ".EQU має використовувати мітку"
7954
7955#: config/tc-hppa.c:6465
7956#, c-format
7957msgid "Symbol '%s' could not be created."
7958msgstr "Не вдалося створити символ «%s»."
7959
7960#: config/tc-hppa.c:6515
7961msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7962msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі"
7963
7964#: config/tc-hppa.c:6519
7965msgid "Missing .callinfo"
7966msgstr "Пропущено .callinfo"
7967
7968#: config/tc-hppa.c:6523
7969msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7970msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT"
7971
7972#: config/tc-hppa.c:6563
7973#, c-format
7974msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7975msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s"
7976
7977#: config/tc-hppa.c:6682
7978#, c-format
7979msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7980msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s"
7981
7982#: config/tc-hppa.c:6705
7983#, c-format
7984msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7985msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n"
7986
7987#: config/tc-hppa.c:6796
7988msgid "Missing label name on .LABEL"
7989msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL"
7990
7991#: config/tc-hppa.c:6801
7992msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7993msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано."
7994
7995#: config/tc-hppa.c:6817
7996msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7997msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено"
7998
7999#: config/tc-hppa.c:6855
8000msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
8001msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n"
8002
8003#: config/tc-hppa.c:6888
8004#, c-format
8005msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
8006msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n"
8007
8008#: config/tc-hppa.c:6920
8009msgid "Nested procedures"
8010msgstr "Вкладені процедури"
8011
8012#: config/tc-hppa.c:6930
8013msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
8014msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n"
8015
8016#: config/tc-hppa.c:7028
8017msgid "misplaced .procend"
8018msgstr "помилкове розташування .procend"
8019
8020#: config/tc-hppa.c:7031
8021msgid "Missing .callinfo for this procedure"
8022msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури"
8023
8024#: config/tc-hppa.c:7034
8025msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
8026msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY"
8027
8028#: config/tc-hppa.c:7071
8029msgid "Not in a space.\n"
8030msgstr "Не у просторі.\n"
8031
8032#: config/tc-hppa.c:7074
8033msgid "Not in a subspace.\n"
8034msgstr "Не у підпросторі.\n"
8035
8036#: config/tc-hppa.c:7162
8037msgid "Invalid .SPACE argument"
8038msgstr "Некоректний аргумент .SPACE"
8039
8040#: config/tc-hppa.c:7208
8041msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
8042msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано."
8043
8044#: config/tc-hppa.c:7333
8045#, c-format
8046msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
8047msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0."
8048
8049#: config/tc-hppa.c:7356
8050msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
8051msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n"
8052
8053#: config/tc-hppa.c:7360
8054msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
8055msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано."
8056
8057#: config/tc-hppa.c:7394
8058msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
8059msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено"
8060
8061#: config/tc-hppa.c:7445
8062msgid "Alignment must be a power of 2"
8063msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2"
8064
8065#: config/tc-hppa.c:7492
8066msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
8067msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено"
8068
8069#: config/tc-hppa.c:7494
8070msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
8071msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE"
8072
8073#: config/tc-hppa.c:7683
8074#, c-format
8075msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
8076msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s."
8077
8078#: config/tc-hppa.c:8244
8079msgid "-R option not supported on this target."
8080msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено."
8081
8082#: config/tc-hppa.c:8266
8083#, c-format
8084msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
8085msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
8086
8087#: config/tc-hppa.c:8276 config/tc-nios2.c:1433 config/tc-sparc.c:999
8088msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
8089msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
8090
8091#: config/tc-i386.c:1280
8092#, c-format
8093msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
8094msgstr "i386_output_nops викликано для створення NOP для не більше за %d байтів!"
8095
8096#: config/tc-i386.c:1489
8097#, c-format
8098msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
8099msgstr "некоректний розмір одинарного nop: %d (мав бути у діапазоні [0, %d])"
8100
8101#: config/tc-i386.c:1530
8102msgid "jump over nop padding out of range"
8103msgstr "перестрибування доповнення командами nop за межі припустимого діапазону"
8104
8105#: config/tc-i386.c:2387
8106#, c-format
8107msgid "0x%s shortened to 0x%s"
8108msgstr "0x%s скорочено до 0x%s"
8109
8110#: config/tc-i386.c:2479 config/tc-i386.c:8048
8111msgid "same type of prefix used twice"
8112msgstr "префікс того самого типу використано двічі"
8113
8114#: config/tc-i386.c:2506
8115#, c-format
8116msgid "64bit mode not supported on `%s'."
8117msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»."
8118
8119#: config/tc-i386.c:2515
8120#, c-format
8121msgid "32bit mode not supported on `%s'."
8122msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»."
8123
8124#: config/tc-i386.c:2555
8125msgid "bad argument to syntax directive."
8126msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису."
8127
8128#: config/tc-i386.c:2618
8129#, c-format
8130msgid "bad argument to %s_check directive."
8131msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check."
8132
8133#: config/tc-i386.c:2622
8134#, c-format
8135msgid "missing argument for %s_check directive"
8136msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check"
8137
8138#: config/tc-i386.c:2652
8139#, c-format
8140msgid "`%s' is not supported on `%s'"
8141msgstr "«%s» не підтримується на «%s»"
8142
8143#: config/tc-i386.c:2754
8144msgid ".arch stack is empty"
8145msgstr "стек .arch є порожнім"
8146
8147#: config/tc-i386.c:2764
8148#, c-format
8149msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect"
8150msgstr "це «.arch pop» потребує вмикання «.code%u%s»"
8151
8152#: config/tc-i386.c:2865
8153#, c-format
8154msgid "no such architecture: `%s'"
8155msgstr "немає такої архітектури: «%s»"
8156
8157#: config/tc-i386.c:2870
8158msgid "missing cpu architecture"
8159msgstr "не вказано архітектуру процесора"
8160
8161#: config/tc-i386.c:2887
8162#, c-format
8163msgid "no such architecture modifier: `%s'"
8164msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»"
8165
8166#: config/tc-i386.c:2902 config/tc-i386.c:2925
8167msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
8168msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF"
8169
8170#: config/tc-i386.c:2932 config/tc-i386.c:14000
8171msgid "unknown architecture"
8172msgstr "невідома архітектура"
8173
8174#: config/tc-i386.c:3318
8175msgid "there are no pc-relative size relocations"
8176msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC"
8177
8178#: config/tc-i386.c:3330
8179#, c-format
8180msgid "unknown relocation (%u)"
8181msgstr "невідоме пересування (%u)"
8182
8183#: config/tc-i386.c:3332
8184#, c-format
8185msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
8186msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля"
8187
8188#: config/tc-i386.c:3336
8189msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
8190msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд"
8191
8192#: config/tc-i386.c:3341
8193msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
8194msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку"
8195
8196#: config/tc-i386.c:3350
8197msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
8198msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC"
8199
8200#: config/tc-i386.c:3358
8201#, c-format
8202msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
8203msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт"
8204
8205#: config/tc-i386.c:3375
8206#, c-format
8207msgid "cannot do %s %u byte relocation"
8208msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування"
8209
8210#: config/tc-i386.c:3777
8211#, c-format
8212msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form"
8213msgstr "неоднозначна трансляція для «%s», використовуємо %u-бітову форму"
8214
8215#: config/tc-i386.c:3998 config/tc-i386.c:4966
8216#, c-format
8217msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
8218msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»"
8219
8220#: config/tc-i386.c:4004
8221#, c-format
8222msgid "missing `lock' with `%s'"
8223msgstr "пропущено «lock» з «%s»"
8224
8225#: config/tc-i386.c:4011
8226#, c-format
8227msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
8228msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»"
8229
8230#: config/tc-i386.c:4017
8231#, c-format
8232msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
8233msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»"
8234
8235#: config/tc-i386.c:4689
8236#, c-format
8237msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
8238msgstr "«%s» змінює прапорці, які можуть вплинути на поведінку керування потоком даних"
8239
8240#: config/tc-i386.c:4731
8241#, c-format
8242msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
8243msgstr "слід уникати поєднання опосередкованого «%s» із операндами пам'яті"
8244
8245#: config/tc-i386.c:4742
8246#, c-format
8247msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
8248msgstr "«%s» скасовує -mlfence-before-indirect-branch на «%s»"
8249
8250#: config/tc-i386.c:4763
8251#, c-format
8252msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
8253msgstr "«%s» пропускає -mlfence-before-ret у «%s»"
8254
8255#: config/tc-i386.c:4913
8256#, c-format
8257msgid "0x%s out of range of signed 32bit displacement"
8258msgstr "0x%s поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком"
8259
8260#: config/tc-i386.c:4956
8261#, c-format
8262msgid "SSE instruction `%s' is used"
8263msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»"
8264
8265#: config/tc-i386.c:4979
8266msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
8267msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»"
8268
8269#: config/tc-i386.c:4989
8270#, c-format
8271msgid "data size prefix invalid with `%s'"
8272msgstr "префікс розміру даних є некоректним з «%s»"
8273
8274#: config/tc-i386.c:4999
8275msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
8276msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»"
8277
8278#: config/tc-i386.c:5003
8279msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
8280msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»"
8281
8282#: config/tc-i386.c:5008
8283msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
8284msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX."
8285
8286#: config/tc-i386.c:5012
8287msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
8288msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX"
8289
8290#: config/tc-i386.c:5022
8291msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
8292msgstr "замінюємо префікс «rep»/«repe» на «bnd»"
8293
8294#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
8295#: config/tc-i386.c:5097
8296#, c-format
8297msgid "translating to `%sp'"
8298msgstr "переносимо до «%sp»"
8299
8300#: config/tc-i386.c:5104
8301#, c-format
8302msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
8303msgstr "підтримки інструкції «%s» поза захищеним режимом не передбачено."
8304
8305#: config/tc-i386.c:5112
8306#, c-format
8307msgid "REX prefix invalid with `%s'"
8308msgstr "префікс REX є некоректним у поєднанні із «%s»"
8309
8310#: config/tc-i386.c:5173
8311#, c-format
8312msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
8313msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX."
8314
8315#: config/tc-i386.c:5249 config/tc-i386.c:5453
8316#, c-format
8317msgid "no such instruction: `%s'"
8318msgstr "немає такої інструкції: «%s»"
8319
8320#: config/tc-i386.c:5260 config/tc-i386.c:5486
8321#, c-format
8322msgid "invalid character %s in mnemonic"
8323msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі"
8324
8325#: config/tc-i386.c:5267
8326msgid "expecting prefix; got nothing"
8327msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано"
8328
8329#: config/tc-i386.c:5269
8330msgid "expecting mnemonic; got nothing"
8331msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано"
8332
8333#: config/tc-i386.c:5284 config/tc-i386.c:5508
8334#, c-format
8335msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
8336msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
8337
8338#: config/tc-i386.c:5285 config/tc-i386.c:5507
8339#, c-format
8340msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
8341msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено"
8342
8343#: config/tc-i386.c:5297
8344#, c-format
8345msgid "redundant %s prefix"
8346msgstr "зайвий префікс %s"
8347
8348#: config/tc-i386.c:5499
8349msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
8350msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування"
8351
8352#: config/tc-i386.c:5511
8353#, c-format
8354msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
8355msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено"
8356
8357#: config/tc-i386.c:5539
8358#, c-format
8359msgid "invalid character %s before operand %d"
8360msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d"
8361
8362#: config/tc-i386.c:5551
8363#, c-format
8364msgid "unbalanced double quotes in operand %d."
8365msgstr "незбалансовані подвійні лапки у операнді %d."
8366
8367#: config/tc-i386.c:5558
8368#, c-format
8369msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
8370msgstr "незбалансована дужка у операнді %d."
8371
8372#: config/tc-i386.c:5571
8373#, c-format
8374msgid "invalid character %s in operand %d"
8375msgstr "некоректний символ %s у операнді %d"
8376
8377#: config/tc-i386.c:5591
8378#, c-format
8379msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
8380msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
8381
8382#: config/tc-i386.c:5601 config/tc-i386.c:11569
8383#, c-format
8384msgid "too many memory references for `%s'"
8385msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»"
8386
8387#: config/tc-i386.c:5622
8388msgid "expecting operand after ','; got nothing"
8389msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
8390
8391#: config/tc-i386.c:5627
8392msgid "expecting operand before ','; got nothing"
8393msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
8394
8395#: config/tc-i386.c:6058
8396msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
8397msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
8398
8399#: config/tc-i386.c:6075
8400msgid "index and destination registers should be distinct"
8401msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними"
8402
8403#: config/tc-i386.c:6850
8404msgid "operand size mismatch"
8405msgstr "невідповідність розмірів операндів"
8406
8407#: config/tc-i386.c:6853
8408msgid "operand type mismatch"
8409msgstr "невідповідність типів операндів"
8410
8411#: config/tc-i386.c:6856
8412msgid "register type mismatch"
8413msgstr "невідповідність типів регістрів"
8414
8415#: config/tc-i386.c:6859
8416msgid "number of operands mismatch"
8417msgstr "невідповідність кількостей операндів"
8418
8419#: config/tc-i386.c:6862
8420msgid "invalid instruction suffix"
8421msgstr "некоректний суфікс інструкції"
8422
8423#: config/tc-i386.c:6865
8424msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
8425msgstr "стала не вміщається у 4 біти"
8426
8427#: config/tc-i386.c:6868
8428msgid "unsupported with Intel mnemonic"
8429msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel"
8430
8431#: config/tc-i386.c:6871
8432msgid "unsupported syntax"
8433msgstr "непідтримуваний суфікс"
8434
8435#: config/tc-i386.c:6874
8436#, c-format
8437msgid "unsupported instruction `%s'"
8438msgstr "непідтримувана інструкція «%s»"
8439
8440#: config/tc-i386.c:6878
8441msgid "invalid SIB address"
8442msgstr "некоректна адреса SIB"
8443
8444#: config/tc-i386.c:6881
8445msgid "invalid VSIB address"
8446msgstr "некоректна адреса VSIB"
8447
8448#: config/tc-i386.c:6884
8449msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
8450msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
8451
8452#: config/tc-i386.c:6887
8453msgid "all tmm registers must be distinct"
8454msgstr "усі регістри tmm мають бути явними"
8455
8456#: config/tc-i386.c:6890
8457msgid "destination and source registers must be distinct"
8458msgstr "регістри призначення і джерела мають бути різними"
8459
8460#: config/tc-i386.c:6893
8461msgid "unsupported vector index register"
8462msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу"
8463
8464#: config/tc-i386.c:6896
8465msgid "unsupported broadcast"
8466msgstr "непідтримувана трансляція"
8467
8468#: config/tc-i386.c:6899
8469msgid "broadcast is needed for operand of such type"
8470msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція"
8471
8472#: config/tc-i386.c:6902
8473msgid "unsupported masking"
8474msgstr "непідтримуване маскування"
8475
8476#: config/tc-i386.c:6905
8477msgid "mask not on destination operand"
8478msgstr "маска не у операнді призначення"
8479
8480#: config/tc-i386.c:6908
8481msgid "default mask isn't allowed"
8482msgstr "не можна використовувати типову маску"
8483
8484#: config/tc-i386.c:6911
8485msgid "unsupported static rounding/sae"
8486msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae"
8487
8488#: config/tc-i386.c:6914 config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528
8489#: config/tc-metag.c:5550
8490msgid "invalid register operand"
8491msgstr "некоректний операнд регістра"
8492
8493#: config/tc-i386.c:6917
8494#, c-format
8495msgid "%s for `%s'"
8496msgstr "%s для «%s»"
8497
8498#: config/tc-i386.c:6926
8499#, c-format
8500msgid "indirect %s without `*'"
8501msgstr "непряма команда %s без «*»"
8502
8503#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
8504#. affect assembly of the next line of code.
8505#: config/tc-i386.c:6933
8506#, c-format
8507msgid "stand-alone `%s' prefix"
8508msgstr "непов’язаний префікс «%s»"
8509
8510#: config/tc-i386.c:6990
8511#, c-format
8512msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
8513msgstr "операнд %2$u «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»"
8514
8515#: config/tc-i386.c:7145
8516msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
8517msgstr "створюємо 16-бітовий «iret» для команди .code16gcc"
8518
8519#: config/tc-i386.c:7149
8520#, c-format
8521msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
8522msgstr "створюємо 32-бітовий «%s», на відміну від попередніх версій gas"
8523
8524#: config/tc-i386.c:7268
8525#, c-format
8526msgid "ambiguous operand size for `%s'"
8527msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»"
8528
8529#: config/tc-i386.c:7273
8530#, c-format
8531msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
8532msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру «%s» неможливе"
8533
8534#: config/tc-i386.c:7278
8535#, c-format
8536msgid "%s; using default for `%s'"
8537msgstr "%s; використовуємо типовий для «%s»"
8538
8539#: config/tc-i386.c:7280
8540msgid "ambiguous operand size"
8541msgstr "неоднозначний розмір операнда"
8542
8543#: config/tc-i386.c:7281
8544msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
8545msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів"
8546
8547#: config/tc-i386.c:7421
8548#, c-format
8549msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
8550msgstr "16-бітове адресування є недоступним для «%s»"
8551
8552#: config/tc-i386.c:7489
8553#, c-format
8554msgid "invalid register operand size for `%s'"
8555msgstr "некоректний розмір регістрового операнда для «%s»"
8556
8557#. Any other register is bad.
8558#: config/tc-i386.c:7529 config/tc-i386.c:7554 config/tc-i386.c:7613
8559#: config/tc-i386.c:7663
8560#, c-format
8561msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
8562msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»"
8563
8564#: config/tc-i386.c:7567 config/tc-i386.c:7587 config/tc-i386.c:7638
8565#: config/tc-i386.c:7677
8566#, c-format
8567msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
8568msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»"
8569
8570#: config/tc-i386.c:7752
8571msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
8572msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе"
8573
8574#: config/tc-i386.c:7916
8575#, c-format
8576msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
8577msgstr "регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%u» до групи джерел «%s%.3s%u» у «%s»"
8578
8579#: config/tc-i386.c:7960
8580#, c-format
8581msgid "you can't `%s %s%s'"
8582msgstr "не можна виконувати «%s %s%s»"
8583
8584#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
8585#: config/tc-i386.c:8000
8586#, c-format
8587msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8588msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»"
8589
8590#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8591#: config/tc-i386.c:8007
8592#, c-format
8593msgid "translating to `%s %s%s'"
8594msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»"
8595
8596#: config/tc-i386.c:8019
8597#, c-format
8598msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8599msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним"
8600
8601#: config/tc-i386.c:8716 config/tc-riscv.c:1408
8602msgid "relaxable branches not supported in absolute section"
8603msgstr "У абсолютному розділі не передбачено підтримку придатних до оптимізації гілок"
8604
8605#: config/tc-i386.c:8751 config/tc-i386.c:8899 config/tc-i386.c:8981
8606#, c-format
8607msgid "skipping prefixes on `%s'"
8608msgstr "пропускаємо префікси для «%s»"
8609
8610#: config/tc-i386.c:9007
8611msgid "16-bit jump out of range"
8612msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону"
8613
8614#: config/tc-i386.c:9261 config/tc-i386.c:9293 config/tc-i386.c:9382
8615#, c-format
8616msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
8617msgstr "«%s» пропускає -malign-branch-boundary у «%s»"
8618
8619#: config/tc-i386.c:9576
8620#, c-format
8621msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
8622msgstr "Не можна перетворювати «%s» у 16-бітовому режимі"
8623
8624#: config/tc-i386.c:9578
8625#, c-format
8626msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect"
8627msgstr "Неможливо перетворити «%s», якщо використано «-momit-lock-prefix=yes»"
8628
8629#: config/tc-i386.c:9666
8630msgid "pseudo prefix without instruction"
8631msgstr "префікс pseudo без інструкції"
8632
8633#: config/tc-i386.c:9812
8634#, c-format
8635msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
8636msgstr "довжина інструкції у %u байтів перевищує обмеження у 15 байтів"
8637
8638#: config/tc-i386.c:10403
8639#, c-format
8640msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
8641msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено"
8642
8643#: config/tc-i386.c:10456
8644#, c-format
8645msgid "missing or invalid expression `%s'"
8646msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз"
8647
8648#: config/tc-i386.c:10465
8649#, c-format
8650msgid "invalid PLT expression `%s'"
8651msgstr "некоректне розширення PLT «%s»"
8652
8653#: config/tc-i386.c:10550
8654#, c-format
8655msgid "duplicated `{%s}'"
8656msgstr "дублювання «{%s}»"
8657
8658#: config/tc-i386.c:10608
8659#, c-format
8660msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
8661msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»"
8662
8663#: config/tc-i386.c:10625
8664#, c-format
8665msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
8666msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису"
8667
8668#: config/tc-i386.c:10645
8669#, c-format
8670msgid "invalid write mask `%s'"
8671msgstr "некоректна маска запису, «%s»"
8672
8673#: config/tc-i386.c:10666
8674#, c-format
8675msgid "duplicated `%s'"
8676msgstr "дублювання «%s»"
8677
8678#: config/tc-i386.c:10676
8679#, c-format
8680msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
8681msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»"
8682
8683#: config/tc-i386.c:10692
8684#, c-format
8685msgid "missing `}' in `%s'"
8686msgstr "пропущено «}» у «%s»"
8687
8688#. We don't know this one.
8689#: config/tc-i386.c:10706
8690#, c-format
8691msgid "unknown vector operation: `%s'"
8692msgstr "невідома векторна операція: «%s»"
8693
8694#: config/tc-i386.c:10712
8695msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
8696msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису"
8697
8698#: config/tc-i386.c:10732
8699#, c-format
8700msgid "at most %d immediate operands are allowed"
8701msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів"
8702
8703#: config/tc-i386.c:10754 config/tc-i386.c:11018
8704#, c-format
8705msgid "junk `%s' after expression"
8706msgstr "зайві дані, «%s», після виразу"
8707
8708#: config/tc-i386.c:10767
8709#, c-format
8710msgid "illegal immediate register operand %s"
8711msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s"
8712
8713#: config/tc-i386.c:10781
8714#, c-format
8715msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
8716msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз"
8717
8718#: config/tc-i386.c:10804 config/tc-i386.c:11097
8719#, c-format
8720msgid "unimplemented segment %s in operand"
8721msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді"
8722
8723#: config/tc-i386.c:10853
8724#, c-format
8725msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
8726msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»"
8727
8728#: config/tc-i386.c:10862
8729#, c-format
8730msgid "scale factor of %d without an index register"
8731msgstr "масштабування %d без регістра індексів"
8732
8733#: config/tc-i386.c:10884
8734#, c-format
8735msgid "at most %d displacement operands are allowed"
8736msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування"
8737
8738#: config/tc-i386.c:11073
8739#, c-format
8740msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
8741msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення"
8742
8743#: config/tc-i386.c:11247
8744#, c-format
8745msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
8746msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)"
8747
8748#: config/tc-i386.c:11259
8749#, c-format
8750msgid "`%s' is not a valid %s expression"
8751msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
8752
8753#: config/tc-i386.c:11271
8754#, c-format
8755msgid "invalid `%s' prefix"
8756msgstr "некоректний префікс «%s»"
8757
8758#: config/tc-i386.c:11304
8759#, c-format
8760msgid "`%s' cannot be used here"
8761msgstr "тут не можна використовувати «%s»"
8762
8763#: config/tc-i386.c:11313
8764msgid "register scaling is being ignored here"
8765msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано"
8766
8767#: config/tc-i386.c:11354
8768#, c-format
8769msgid "Missing '}': '%s'"
8770msgstr "Пропущено «}»: «%s»"
8771
8772#: config/tc-i386.c:11360
8773#, c-format
8774msgid "Junk after '}': '%s'"
8775msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»"
8776
8777#: config/tc-i386.c:11476
8778#, c-format
8779msgid "bad memory operand `%s'"
8780msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»"
8781
8782#: config/tc-i386.c:11492
8783#, c-format
8784msgid "junk `%s' after register"
8785msgstr "зайві дані «%s» після регістра"
8786
8787#: config/tc-i386.c:11513
8788#, c-format
8789msgid "`%s': misplaced `{%s}'"
8790msgstr "«%s»: неправильно розташоване «{%s}»"
8791
8792#: config/tc-i386.c:11520 config/tc-i386.c:11698 config/tc-i386.c:11742
8793#, c-format
8794msgid "bad register name `%s'"
8795msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
8796
8797#: config/tc-i386.c:11528
8798msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
8799msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу"
8800
8801#: config/tc-i386.c:11535
8802#, c-format
8803msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands"
8804msgstr "«%s»: операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання"
8805
8806#: config/tc-i386.c:11548
8807#, c-format
8808msgid "`%s': misplaced `%s'"
8809msgstr "«%s»: неправильно розташоване «%s»"
8810
8811#: config/tc-i386.c:11610
8812msgid "unbalanced figure braces"
8813msgstr "неврівноважені фігурні дужки"
8814
8815#: config/tc-i386.c:11687
8816#, c-format
8817msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
8818msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»"
8819
8820#: config/tc-i386.c:11715
8821#, c-format
8822msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
8823msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»"
8824
8825#: config/tc-i386.c:11723
8826#, c-format
8827msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
8828msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»"
8829
8830#: config/tc-i386.c:11731
8831#, c-format
8832msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
8833msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»"
8834
8835#. It's not a memory operand; argh!
8836#: config/tc-i386.c:11780
8837#, c-format
8838msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
8839msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»"
8840
8841#: config/tc-i386.c:12440
8842#, c-format
8843msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8844msgstr "%s:%u: додаємо %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
8845
8846#: config/tc-i386.c:12443
8847#, c-format
8848msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8849msgstr "%s:%u: додаємо додаткові %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
8850
8851#: config/tc-i386.c:12449
8852#, c-format
8853msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8854msgstr "%s:%u: додаємо %d%s-байтові NOP у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
8855
8856#: config/tc-i386.c:12516
8857msgid "long jump required"
8858msgstr "потрібен довгий перехід"
8859
8860#: config/tc-i386.c:12571
8861msgid "jump target out of range"
8862msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону"
8863
8864#: config/tc-i386.c:12996
8865#, c-format
8866msgid "register '%s%s' cannot be used here"
8867msgstr "тут не можна використовувати регістр «%s%s»"
8868
8869#: config/tc-i386.c:13214
8870#, c-format
8871msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
8872msgstr "некоректний параметр -mx86-used-note=: «%s»"
8873
8874#: config/tc-i386.c:13237
8875msgid "no compiled in support for x86_64"
8876msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано"
8877
8878#: config/tc-i386.c:13257
8879msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8880msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано"
8881
8882#: config/tc-i386.c:13261
8883msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8884msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF"
8885
8886#: config/tc-i386.c:13295 config/tc-i386.c:13367
8887#, c-format
8888msgid "invalid -march= option: `%s'"
8889msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»"
8890
8891#: config/tc-i386.c:13377 config/tc-i386.c:13390
8892#, c-format
8893msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8894msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»"
8895
8896#: config/tc-i386.c:13399
8897#, c-format
8898msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8899msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»"
8900
8901#: config/tc-i386.c:13408
8902#, c-format
8903msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8904msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»"
8905
8906#: config/tc-i386.c:13435
8907#, c-format
8908msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8909msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»"
8910
8911#: config/tc-i386.c:13446
8912#, c-format
8913msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8914msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»"
8915
8916#: config/tc-i386.c:13455
8917#, c-format
8918msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8919msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»"
8920
8921#: config/tc-i386.c:13464
8922#, c-format
8923msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
8924msgstr "некоректний параметр -mvexwig=: «%s»"
8925
8926#: config/tc-i386.c:13479
8927#, c-format
8928msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8929msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»"
8930
8931#: config/tc-i386.c:13492
8932#, c-format
8933msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8934msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»"
8935
8936#: config/tc-i386.c:13501
8937#, c-format
8938msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8939msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»"
8940
8941#: config/tc-i386.c:13516
8942#, c-format
8943msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8944msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»"
8945
8946#: config/tc-i386.c:13525
8947#, c-format
8948msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8949msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»"
8950
8951#: config/tc-i386.c:13534
8952#, c-format
8953msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
8954msgstr "некоректний параметр -mlfence-after-load: «%s»"
8955
8956#: config/tc-i386.c:13551
8957#, c-format
8958msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
8959msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-indirect-branch: «%s»"
8960
8961#: config/tc-i386.c:13565
8962#, c-format
8963msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
8964msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-ret: «%s»"
8965
8966#: config/tc-i386.c:13575
8967#, c-format
8968msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8969msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»"
8970
8971#: config/tc-i386.c:13604
8972#, c-format
8973msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
8974msgstr "некоректне значення -malign-branch-boundary=: %s"
8975
8976#: config/tc-i386.c:13618
8977#, c-format
8978msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
8979msgstr "некоректне значення -malign-branch-prefix-size=: %s"
8980
8981#: config/tc-i386.c:13645
8982#, c-format
8983msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
8984msgstr "некоректний параметр -malign-branch=: «%s»"
8985
8986#: config/tc-i386.c:13812
8987#, c-format
8988msgid ""
8989"  -Qy, -Qn                ignored\n"
8990"  -V                      print assembler version number\n"
8991"  -k                      ignored\n"
8992msgstr ""
8993"  -Qy, -Qn                буде проігноровано\n"
8994"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
8995"  -k                      буде проігноровано\n"
8996
8997#: config/tc-i386.c:13817
8998#, c-format
8999msgid ""
9000"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
9001"  -q                      quieten some warnings\n"
9002msgstr ""
9003"  -n                      не оптимізувати вирівнювання коду\n"
9004"  -q                      придушити деякі з попереджень\n"
9005
9006#: config/tc-i386.c:13821
9007#, c-format
9008msgid "  -s                      ignored\n"
9009msgstr "  -s                      ігнорується\n"
9010
9011#: config/tc-i386.c:13826
9012#, c-format
9013msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 object\n"
9014msgstr "  --32/--64/--x32         створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32-об'єкт\n"
9015
9016#: config/tc-i386.c:13829
9017#, c-format
9018msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit object\n"
9019msgstr "  --32/--64               створити 32-бітовий/64-бітовий об'єкт\n"
9020
9021#: config/tc-i386.c:13834
9022#, c-format
9023msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
9024msgstr "  --divide                не вважати «/» символом коментаря\n"
9025
9026#: config/tc-i386.c:13837
9027#, c-format
9028msgid "  --divide                ignored\n"
9029msgstr "  --divide                ігнорується\n"
9030
9031#: config/tc-i386.c:13840
9032#, c-format
9033msgid ""
9034"  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
9035"                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
9036msgstr ""
9037"  -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n"
9038"                          створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
9039
9040#: config/tc-i386.c:13844
9041#, c-format
9042msgid "                          EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n"
9043msgstr "                          РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень (із можливим додаванням префікса «no»):\n"
9044
9045#: config/tc-i386.c:13847
9046#, c-format
9047msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
9048msgstr "  -mtune=ПРОЦЕСОР         оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n"
9049
9050#: config/tc-i386.c:13850
9051#, c-format
9052msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
9053msgstr "  -msse2avx               кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n"
9054
9055#: config/tc-i386.c:13852
9056#, c-format
9057msgid ""
9058"  -muse-unaligned-vector-move\n"
9059"                          encode aligned vector move as unaligned vector move\n"
9060msgstr ""
9061"  -muse-unaligned-vector-move\n"
9062"                          кодувати вирівняне векторне пересування як невирівняне векторне пересування\n"
9063
9064#: config/tc-i386.c:13855
9065#, c-format
9066msgid ""
9067"  -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
9068"                          check SSE instructions\n"
9069msgstr ""
9070"  -msse-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n"
9071"                          перевіряти інструкції SSE\n"
9072
9073#: config/tc-i386.c:13858
9074#, c-format
9075msgid ""
9076"  -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
9077"                          check operand combinations for validity\n"
9078msgstr ""
9079"  -moperand-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n"
9080"                          перевірити поєднання операндів на чинність\n"
9081
9082#: config/tc-i386.c:13861
9083#, c-format
9084msgid ""
9085"  -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
9086"                          encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
9087"                           length\n"
9088msgstr ""
9089"  -mavxscalar=[128|256] (типове значення — 128)                           закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n"
9090"                           вектора\n"
9091
9092#: config/tc-i386.c:13865
9093#, c-format
9094msgid ""
9095"  -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
9096"                          encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
9097"                           for VEX.W bit ignored instructions\n"
9098msgstr ""
9099"  -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0)                           закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
9100"                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
9101
9102#: config/tc-i386.c:13869
9103#, c-format
9104msgid ""
9105"  -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
9106"                          encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
9107"                           length\n"
9108msgstr ""
9109"  -mevexlig=[128|256|512] (типове значення — 128)\n"
9110"                          закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n"
9111"                           довжину вектора\n"
9112
9113#: config/tc-i386.c:13873
9114#, c-format
9115msgid ""
9116"  -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
9117"                          encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
9118"                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
9119msgstr ""
9120"  -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0)                           закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
9121"                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
9122
9123#: config/tc-i386.c:13877
9124#, c-format
9125msgid ""
9126"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
9127"                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
9128"                           for SAE-only ignored instructions\n"
9129msgstr ""
9130"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (типове значення — rne)\n"
9131"                          кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n"
9132"                           для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n"
9133
9134#: config/tc-i386.c:13881
9135#, c-format
9136msgid "  -mmnemonic=[att|intel] "
9137msgstr "  -mmnemonic=[att|intel] "
9138
9139#: config/tc-i386.c:13884
9140#, c-format
9141msgid "(default: att)\n"
9142msgstr "(типове значення: att)\n"
9143
9144#: config/tc-i386.c:13886
9145#, c-format
9146msgid "(default: intel)\n"
9147msgstr "(типове значення: intel)\n"
9148
9149#: config/tc-i386.c:13887
9150#, c-format
9151msgid "                          use AT&T/Intel mnemonic\n"
9152msgstr "                          використовувати мнемоніку AT&T/Intel\n"
9153
9154#: config/tc-i386.c:13889
9155#, c-format
9156msgid ""
9157"  -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
9158"                          use AT&T/Intel syntax\n"
9159msgstr "  -msyntax=[att|intel] (типове значення — att)                           використовувати синтаксис AT&T або Intel\n"
9160
9161#: config/tc-i386.c:13892
9162#, c-format
9163msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
9164msgstr "  -mindex-reg             підтримувати регістри псевдоіндексу\n"
9165
9166#: config/tc-i386.c:13894
9167#, c-format
9168msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
9169msgstr "  -mnaked-reg             не вимагати префікса «%%» для регістрів\n"
9170
9171#: config/tc-i386.c:13896
9172#, c-format
9173msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
9174msgstr "  -madd-bnd-prefix        додати префікс BND до всіх коректних гілок\n"
9175
9176#: config/tc-i386.c:13899
9177#, c-format
9178msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
9179msgstr "  -mshared                вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n"
9180
9181#: config/tc-i386.c:13901
9182#, c-format
9183msgid "  -mx86-used-note=[no|yes] "
9184msgstr "  -mx86-used-note=[no|yes] "
9185
9186#: config/tc-i386.c:13907
9187#, c-format
9188msgid "                          generate x86 used ISA and feature properties\n"
9189msgstr "                          створити використане ISA x86 та властивості можливостей\n"
9190
9191#: config/tc-i386.c:13911
9192#, c-format
9193msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
9194msgstr "  -mbig-obj               створювати файли із великими об’єктами\n"
9195
9196#: config/tc-i386.c:13914
9197#, c-format
9198msgid ""
9199"  -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
9200"                          strip all lock prefixes\n"
9201msgstr ""
9202"  -momit-lock-prefix=[no|yes] (типове значення — no)\n"
9203"                          вилучити усі префікси блокування\n"
9204
9205#: config/tc-i386.c:13917
9206#, c-format
9207msgid ""
9208"  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
9209"                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
9210"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
9211msgstr ""
9212"  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (типове значення — no)\n"
9213"                          кодувати lfence, mfence і sfence як\n"
9214"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
9215
9216#: config/tc-i386.c:13921
9217#, c-format
9218msgid "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
9219msgstr "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
9220
9221#: config/tc-i386.c:13927
9222#, c-format
9223msgid "                          generate relax relocations\n"
9224msgstr "                          створити оптимізовані пересування\n"
9225
9226#: config/tc-i386.c:13929
9227#, c-format
9228msgid ""
9229"  -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
9230"                          align branches within NUM byte boundary\n"
9231msgstr ""
9232"  -malign-branch-boundary=ЧИСЛО (типове значення: 0)\n"
9233"                          вирівняти гілки на ЧИСЛО-байтову межу\n"
9234
9235#: config/tc-i386.c:13932
9236#, c-format
9237msgid ""
9238"  -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
9239"                          TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
9240"                           indirect\n"
9241"                          specify types of branches to align\n"
9242msgstr ""
9243"  -malign-branch=ТИП[+ТИП...] (типове значення: jcc+fused+jmp)\n"
9244"                          ТИП є поєднанням із jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
9245"                           indirect\n"
9246"                          вказати типи гілок для вирівнювання\n"
9247
9248#: config/tc-i386.c:13937
9249#, c-format
9250msgid ""
9251"  -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
9252"                          align branches with NUM prefixes per instruction\n"
9253msgstr ""
9254"  -malign-branch-prefix-size=ЧИСЛО (типове значення: 5)\n"
9255"                          вирівняти гілки за допомогою ЧИСЛО префіксів на інструкцію\n"
9256
9257#: config/tc-i386.c:13940
9258#, c-format
9259msgid ""
9260"  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
9261"                          align branches within 32 byte boundary\n"
9262msgstr ""
9263"  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
9264"                          вирівняти гілки на 32-байтову межу\n"
9265
9266#: config/tc-i386.c:13943
9267#, c-format
9268msgid ""
9269"  -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
9270"                          generate lfence after load\n"
9271msgstr ""
9272"  -mlfence-after-load=[no|yes] (типове значення: no)\n"
9273"                          створювати lfence після load\n"
9274
9275#: config/tc-i386.c:13946
9276#, c-format
9277msgid ""
9278"  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
9279"                          generate lfence before indirect near branch\n"
9280msgstr ""
9281"  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (типове значення: none)\n"
9282"                          створювати lfence до опосередкованого близького відгалуження\n"
9283
9284#: config/tc-i386.c:13949
9285#, c-format
9286msgid ""
9287"  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
9288"                          generate lfence before ret\n"
9289msgstr ""
9290"  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (типове значення: none)\n"
9291"                         створювати lfence перед ret\n"
9292
9293#: config/tc-i386.c:13952
9294#, c-format
9295msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA [default]\n"
9296msgstr "  -mamd64                 приймати лише ISA AMD64 [типово]\n"
9297
9298#: config/tc-i386.c:13954
9299#, c-format
9300msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
9301msgstr "  -mintel64               приймати лише ISA Intel64\n"
9302
9303#: config/tc-i386.c:13996
9304#, c-format
9305msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
9306msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»"
9307
9308#: config/tc-i386.c:14064
9309msgid "Intel MCU is 32bit only"
9310msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими"
9311
9312#: config/tc-i386.c:14176
9313msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret and -mlfence-before-indirect-branch"
9314msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch"
9315
9316#: config/tc-i386.c:14179
9317msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret"
9318msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch"
9319
9320#: config/tc-i386.c:14182
9321msgid "constant directive skips -mlfence-before-indirect-branch"
9322msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-indirect-branch"
9323
9324#: config/tc-i386.c:14195
9325#, c-format
9326msgid "invalid %s relocation against register"
9327msgstr "некоректне пересування %s щодо регістра"
9328
9329#: config/tc-i386.c:14304
9330msgid "symbol size computation overflow"
9331msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу"
9332
9333#: config/tc-i386.c:14379 config/tc-sparc.c:3851
9334#, c-format
9335msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
9336msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
9337
9338#: config/tc-i386.c:14397
9339#, c-format
9340msgid "can not do %d byte relocation"
9341msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе"
9342
9343#: config/tc-i386.c:14465
9344#, c-format
9345msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
9346msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32"
9347
9348#: config/tc-i386.c:14502 config/tc-s390.c:2606
9349#, c-format
9350msgid "cannot represent relocation type %s"
9351msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
9352
9353#: config/tc-i386.c:14619
9354msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
9355msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку"
9356
9357#: config/tc-i386.c:14622
9358msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
9359msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку"
9360
9361#: config/tc-i386.c:14641
9362msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
9363msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm"
9364
9365#: config/tc-ia64.c:870
9366msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
9367msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
9368
9369#: config/tc-ia64.c:922
9370msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
9371msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів"
9372
9373#: config/tc-ia64.c:927
9374msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
9375msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру"
9376
9377#: config/tc-ia64.c:1014
9378msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
9379msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції."
9380
9381#: config/tc-ia64.c:1023 config/tc-ia64.c:7595
9382msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
9383msgstr "після предиката оцінки немає інструкції"
9384
9385#: config/tc-ia64.c:1071
9386msgid "expected ',' after section name"
9387msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»"
9388
9389#: config/tc-ia64.c:1106
9390msgid "expected ',' after symbol name"
9391msgstr "після назви символу мало бути «,»"
9392
9393#: config/tc-ia64.c:1130
9394msgid "expected ',' after symbol size"
9395msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»"
9396
9397#: config/tc-ia64.c:1213 config/tc-ia64.c:1247
9398msgid "record type is not valid"
9399msgstr "тип запису є некоректним"
9400
9401#: config/tc-ia64.c:1316
9402msgid "Invalid record type for P3 format."
9403msgstr "Некоректний тип запису для формату P3."
9404
9405#: config/tc-ia64.c:1352
9406msgid "Invalid record type for format P6"
9407msgstr "Некоректний тип запису для формату P6"
9408
9409#: config/tc-ia64.c:1532 config/tc-ia64.c:1584
9410msgid "Invalid record type for format B1"
9411msgstr "Некоректний тип запису для формату B1"
9412
9413#: config/tc-ia64.c:1617
9414msgid "Invalid record type for format X1"
9415msgstr "Некоректний тип запису для формату X1"
9416
9417#: config/tc-ia64.c:1659
9418msgid "Invalid record type for format X3"
9419msgstr "Некоректний тип запису для формату X3"
9420
9421#: config/tc-ia64.c:1697
9422msgid "Previous .save incomplete"
9423msgstr "Попередня директива .save є неповною"
9424
9425#: config/tc-ia64.c:2520
9426msgid "spill_mask record unimplemented."
9427msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим."
9428
9429#: config/tc-ia64.c:2577
9430msgid "record_type_not_valid"
9431msgstr "record_type_not_valid"
9432
9433#: config/tc-ia64.c:2661
9434msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
9435msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону"
9436
9437#: config/tc-ia64.c:2720
9438msgid "Only constant space allocation is supported"
9439msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті"
9440
9441#: config/tc-ia64.c:2734
9442msgid "Only constant offsets are supported"
9443msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів"
9444
9445#: config/tc-ia64.c:2758
9446msgid "Section switching in code is not supported."
9447msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено."
9448
9449#: config/tc-ia64.c:2800
9450msgid "Insn slot not set in unwind record."
9451msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції."
9452
9453#: config/tc-ia64.c:2874
9454msgid "frgr_mem record before region record!"
9455msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!"
9456
9457#: config/tc-ia64.c:2885
9458msgid "fr_mem record before region record!"
9459msgstr "Запис fr_mem перед записом області!"
9460
9461#: config/tc-ia64.c:2894
9462msgid "gr_mem record before region record!"
9463msgstr "Запис gr_mem перед записом області!"
9464
9465#: config/tc-ia64.c:2903
9466msgid "br_mem record before region record!"
9467msgstr "Запис br_mem перед записом області!"
9468
9469#: config/tc-ia64.c:2913
9470msgid "gr_gr record before region record!"
9471msgstr "Запис gr_gr перед записом області!"
9472
9473#: config/tc-ia64.c:2921
9474msgid "br_gr record before region record!"
9475msgstr "Запис br_gr перед записом області!"
9476
9477#: config/tc-ia64.c:3039
9478#, c-format
9479msgid "First operand to .%s must be a predicate"
9480msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив"
9481
9482#: config/tc-ia64.c:3043
9483#, c-format
9484msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
9485msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s"
9486
9487#: config/tc-ia64.c:3099
9488#, c-format
9489msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
9490msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр"
9491
9492#: config/tc-ia64.c:3135
9493#, c-format
9494msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
9495msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр"
9496
9497#: config/tc-ia64.c:3159
9498#, c-format
9499msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
9500msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною"
9501
9502#: config/tc-ia64.c:3189 config/tc-ia64.c:3194
9503#, c-format
9504msgid ".%s outside of %s"
9505msgstr ".%s поза межами %s"
9506
9507#: config/tc-ia64.c:3280
9508msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
9509msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено"
9510
9511#: config/tc-ia64.c:3302
9512msgid "First operand to .fframe must be a constant"
9513msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим"
9514
9515#: config/tc-ia64.c:3322
9516msgid "First operand to .vframe must be a general register"
9517msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування"
9518
9519#: config/tc-ia64.c:3330
9520msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
9521msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue"
9522
9523#: config/tc-ia64.c:3340
9524msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
9525msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp"
9526
9527#: config/tc-ia64.c:3348
9528msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
9529msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)"
9530
9531#: config/tc-ia64.c:3375
9532msgid "First operand to .save not a register"
9533msgstr "Перший операнд .save не є регістром"
9534
9535#: config/tc-ia64.c:3381
9536msgid "Second operand to .save not a valid register"
9537msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром"
9538
9539#: config/tc-ia64.c:3412 config/tc-ia64.c:3423 config/tc-ia64.c:3431
9540msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
9541msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue"
9542
9543#: config/tc-ia64.c:3438
9544msgid "First operand to .save not a valid register"
9545msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром"
9546
9547#: config/tc-ia64.c:3456
9548msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
9549msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)"
9550
9551#: config/tc-ia64.c:3465
9552msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
9553msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0"
9554
9555#: config/tc-ia64.c:3475
9556#, c-format
9557msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
9558msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)"
9559
9560#: config/tc-ia64.c:3561
9561#, c-format
9562msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
9563msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)"
9564
9565#: config/tc-ia64.c:3736
9566msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
9567msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок"
9568
9569#: config/tc-ia64.c:3765
9570#, c-format
9571msgid "First operand to .%s not a register"
9572msgstr "Перший операнд .%s не є регістром"
9573
9574#: config/tc-ia64.c:3770
9575#, c-format
9576msgid "Second operand to .%s not a constant"
9577msgstr "Другий операнд .%s не є сталим"
9578
9579#: config/tc-ia64.c:3837
9580#, c-format
9581msgid "First operand to .%s not a valid register"
9582msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром"
9583
9584#: config/tc-ia64.c:3860
9585msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
9586msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала"
9587
9588#: config/tc-ia64.c:3873
9589msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
9590msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування"
9591
9592#: config/tc-ia64.c:3878
9593#, c-format
9594msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
9595msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів"
9596
9597#: config/tc-ia64.c:3901
9598msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
9599msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала"
9600
9601#: config/tc-ia64.c:3924
9602msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
9603msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала"
9604
9605#: config/tc-ia64.c:3937
9606msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
9607msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування"
9608
9609#: config/tc-ia64.c:3942
9610#, c-format
9611msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
9612msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів"
9613
9614#: config/tc-ia64.c:3968
9615msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
9616msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала"
9617
9618#: config/tc-ia64.c:3976
9619msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
9620msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала"
9621
9622#: config/tc-ia64.c:3984
9623msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
9624msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими"
9625
9626#: config/tc-ia64.c:4001
9627msgid "Operand to .spill must be a constant"
9628msgstr "Операнд .spill має бути сталим"
9629
9630#: config/tc-ia64.c:4070
9631#, c-format
9632msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
9633msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим"
9634
9635#: config/tc-ia64.c:4091
9636#, c-format
9637msgid "Missing .label_state %ld"
9638msgstr "Не вистачає .label_state %ld"
9639
9640#: config/tc-ia64.c:4145
9641msgid "Operand to .label_state must be a constant"
9642msgstr "Операнд .label_state має бути сталим"
9643
9644#: config/tc-ia64.c:4164
9645msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
9646msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим"
9647
9648#: config/tc-ia64.c:4187
9649msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
9650msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим"
9651
9652#: config/tc-ia64.c:4193
9653msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
9654msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим"
9655
9656#: config/tc-ia64.c:4228
9657msgid "Missing .endp after previous .proc"
9658msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc"
9659
9660#: config/tc-ia64.c:4246
9661msgid "Empty argument of .proc"
9662msgstr "Порожній аргумент .proc"
9663
9664#: config/tc-ia64.c:4251
9665#, c-format
9666msgid "`%s' was already defined"
9667msgstr "«%s» уже визначено"
9668
9669#: config/tc-ia64.c:4294
9670msgid "Initial .body should precede any instructions"
9671msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям"
9672
9673#: config/tc-ia64.c:4313
9674msgid ".prologue within prologue"
9675msgstr ".prologue у prologue"
9676
9677#: config/tc-ia64.c:4318
9678msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
9679msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям"
9680
9681#: config/tc-ia64.c:4328
9682msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
9683msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала"
9684
9685#: config/tc-ia64.c:4330
9686msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
9687msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue"
9688
9689#: config/tc-ia64.c:4346
9690msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
9691msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим"
9692
9693#: config/tc-ia64.c:4352
9694msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
9695msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування"
9696
9697#: config/tc-ia64.c:4357
9698#, c-format
9699msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
9700msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів"
9701
9702#: config/tc-ia64.c:4470
9703#, c-format
9704msgid "`%s' was not defined within procedure"
9705msgstr "«%s» не було визначено у процедурі"
9706
9707#: config/tc-ia64.c:4506
9708msgid "Empty argument of .endp"
9709msgstr "Порожній аргумент .endp"
9710
9711#: config/tc-ia64.c:4520
9712#, c-format
9713msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
9714msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc"
9715
9716#: config/tc-ia64.c:4535
9717#, c-format
9718msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
9719msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp"
9720
9721#: config/tc-ia64.c:4576 config/tc-ia64.c:4889 config/tc-ia64.c:5195
9722msgid "Comma expected"
9723msgstr "Мало бути використано кому"
9724
9725#: config/tc-ia64.c:4616
9726msgid "Expected '['"
9727msgstr "Мало бути «[»"
9728
9729#: config/tc-ia64.c:4625 config/tc-ia64.c:7729
9730msgid "Expected ']'"
9731msgstr "Мало бути «]»"
9732
9733#: config/tc-ia64.c:4630
9734msgid "Number of elements must be positive"
9735msgstr "Кількість елементів має бути додатною"
9736
9737#: config/tc-ia64.c:4641
9738#, c-format
9739msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
9740msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів"
9741
9742#: config/tc-ia64.c:4649
9743msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
9744msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
9745
9746#: config/tc-ia64.c:4656
9747msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
9748msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
9749
9750#: config/tc-ia64.c:4684
9751#, c-format
9752msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
9753msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»"
9754
9755#: config/tc-ia64.c:4749
9756#, c-format
9757msgid "Unknown psr option `%s'"
9758msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»"
9759
9760#: config/tc-ia64.c:4784
9761msgid "Comma expected after section name"
9762msgstr "Після назви розділу слід було додати кому"
9763
9764#: config/tc-ia64.c:4795
9765msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9766msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим."
9767
9768#: config/tc-ia64.c:4884
9769msgid "Register name expected"
9770msgstr "Мало бути вказано назву регістра"
9771
9772#: config/tc-ia64.c:4897
9773msgid "Register value annotation ignored"
9774msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано"
9775
9776#: config/tc-ia64.c:4936
9777msgid "Directive invalid within a bundle"
9778msgstr "Некоректна директива у кортежі"
9779
9780#: config/tc-ia64.c:5030
9781msgid "Missing predicate relation type"
9782msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення"
9783
9784#: config/tc-ia64.c:5036
9785msgid "Unrecognized predicate relation type"
9786msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення"
9787
9788#: config/tc-ia64.c:5082
9789msgid "Bad register range"
9790msgstr "Помилковий діапазон регістрів"
9791
9792#: config/tc-ia64.c:5091 config/tc-ia64.c:7675
9793msgid "Predicate register expected"
9794msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр"
9795
9796#: config/tc-ia64.c:5096
9797msgid "Duplicate predicate register ignored"
9798msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано"
9799
9800#: config/tc-ia64.c:5112
9801msgid "Predicate source and target required"
9802msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення"
9803
9804#: config/tc-ia64.c:5114 config/tc-ia64.c:5126
9805msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9806msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0"
9807
9808#: config/tc-ia64.c:5121
9809msgid "At least two PR arguments expected"
9810msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR"
9811
9812#: config/tc-ia64.c:5135
9813msgid "At least one PR argument expected"
9814msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR"
9815
9816#: config/tc-ia64.c:5167
9817#, c-format
9818msgid "duplicate entry hint %s"
9819msgstr "дублювання підказки щодо запису %s"
9820
9821#. FIXME -- need 62-bit relocation type
9822#: config/tc-ia64.c:5643
9823msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9824msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано"
9825
9826#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9827#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9828#. be used!
9829#: config/tc-ia64.c:5729
9830msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9831msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано"
9832
9833#: config/tc-ia64.c:5958
9834msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9835msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів"
9836
9837#: config/tc-ia64.c:6076
9838msgid "Expected separator `='"
9839msgstr "Мало бути використано роздільник «=»"
9840
9841#: config/tc-ia64.c:6112
9842msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9843msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції"
9844
9845#: config/tc-ia64.c:6119
9846#, c-format
9847msgid "Illegal operand separator `%c'"
9848msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»"
9849
9850#: config/tc-ia64.c:6234
9851#, c-format
9852msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9853msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s"
9854
9855#: config/tc-ia64.c:6238
9856msgid "Wrong number of output operands"
9857msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних"
9858
9859#: config/tc-ia64.c:6240
9860msgid "Wrong number of input operands"
9861msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних"
9862
9863#: config/tc-ia64.c:6242
9864msgid "Operand mismatch"
9865msgstr "Невідповідність операндів"
9866
9867#: config/tc-ia64.c:6324
9868#, c-format
9869msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9870msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних"
9871
9872#: config/tc-ia64.c:6327
9873#, c-format
9874msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9875msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення"
9876
9877#: config/tc-ia64.c:6351
9878#, c-format
9879msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9880msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»"
9881
9882#: config/tc-ia64.c:6358
9883#, c-format
9884msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9885msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
9886
9887#: config/tc-ia64.c:6364
9888#, c-format
9889msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9890msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
9891
9892#: config/tc-ia64.c:6408
9893msgid "Value truncated to 62 bits"
9894msgstr "Значення обрізано до 62 бітів"
9895
9896#: config/tc-ia64.c:6476
9897#, c-format
9898msgid "Bad operand value: %s"
9899msgstr "Помилкове значення операнда: %s"
9900
9901#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9902#. boundary.
9903#: config/tc-ia64.c:6551 config/tc-ia64.h:177
9904msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9905msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16"
9906
9907#: config/tc-ia64.c:6619
9908#, c-format
9909msgid "`%s' must be last in bundle"
9910msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі"
9911
9912#: config/tc-ia64.c:6651
9913#, c-format
9914msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9915msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій"
9916
9917#: config/tc-ia64.c:6664
9918#, c-format
9919msgid "`%s' must be last in instruction group"
9920msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій"
9921
9922#: config/tc-ia64.c:6694
9923msgid "Label must be first in a bundle"
9924msgstr "Мітка має бути першою у кортежі"
9925
9926#: config/tc-ia64.c:6771
9927msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9928msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop"
9929
9930#: config/tc-ia64.c:6782
9931msgid "hint in B unit can't be used"
9932msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B"
9933
9934#: config/tc-ia64.c:6796
9935msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9936msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція"
9937
9938#: config/tc-ia64.c:6936
9939#, c-format
9940msgid "`%s' does not fit into %s template"
9941msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s"
9942
9943#: config/tc-ia64.c:6951
9944#, c-format
9945msgid "`%s' does not fit into bundle"
9946msgstr "«%s» не вкладається у кортеж"
9947
9948#: config/tc-ia64.c:6963
9949#, c-format
9950msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9951msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s"
9952
9953#: config/tc-ia64.c:6969
9954msgid "Missing '}' at end of file"
9955msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла"
9956
9957#: config/tc-ia64.c:7116
9958#, c-format
9959msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9960msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»"
9961
9962#: config/tc-ia64.c:7143
9963msgid ""
9964"IA-64 options:\n"
9965"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
9966"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9967"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
9968"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9969"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9970"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9971"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9972"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9973"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9974"  -munwind-check=[warning|error]\n"
9975"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9976"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9977"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9978"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
9979msgstr ""
9980"Параметра IA-64:\n"
9981"  --mconstant-gp\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
9982"\t\t\t  (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9983"  --mauto-pic\t\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
9984"\t\t\t  без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n"
9985"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9986"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n"
9987"  -mle | -mbe\t\t  вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n"
9988"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9989"\t\t\t  скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n"
9990"  -munwind-check=[warning|error]\n"
9991"\t\t\t  розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n"
9992"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9993"\t\t\t  перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n"
9994"  -x | -xexplicit\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
9995
9996#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9997#: config/tc-ia64.c:7160
9998msgid ""
9999"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
10000"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
10001"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
10002"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
10003"\t\t\t  dependency violation checking\n"
10004"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
10005"\t\t\t  dependency violation checking\n"
10006msgstr ""
10007"  -xauto\t\t  автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n"
10008"  -xnone\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
10009"  -xdebug\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей\n"
10010"  -xdebugn\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n"
10011"\t\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
10012"  -xdebugx\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей і\n"
10013"\t\t\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
10014
10015#: config/tc-ia64.c:7175
10016msgid "--gstabs is not supported for ia64"
10017msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено"
10018
10019#: config/tc-ia64.c:7610
10020msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
10021msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються"
10022
10023#: config/tc-ia64.c:7619
10024msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
10025msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну"
10026
10027#: config/tc-ia64.c:7632
10028msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
10029msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим"
10030
10031#: config/tc-ia64.c:7638
10032msgid "Found '}' when manual bundling is off"
10033msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну"
10034
10035#: config/tc-ia64.c:7665
10036msgid "Expected ')'"
10037msgstr "Мало бути «)»"
10038
10039#: config/tc-ia64.c:7670
10040msgid "Qualifying predicate expected"
10041msgstr "Очікувався предикат оцінки"
10042
10043#: config/tc-ia64.c:7689
10044msgid "Tag must come before qualifying predicate."
10045msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки."
10046
10047#: config/tc-ia64.c:7718
10048msgid "Expected ':'"
10049msgstr "Мало бути «:»"
10050
10051#: config/tc-ia64.c:7734
10052msgid "Tag name expected"
10053msgstr "Мало бути вказано назву теґу"
10054
10055#: config/tc-ia64.c:7836
10056msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
10057msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою"
10058
10059#: config/tc-ia64.c:7841
10060#, c-format
10061msgid "Index out of range 0..%u"
10062msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u"
10063
10064#: config/tc-ia64.c:7853
10065msgid "Indirect register index must be a general register"
10066msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром"
10067
10068#: config/tc-ia64.c:7862
10069msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
10070msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів"
10071
10072#: config/tc-ia64.c:7898 config/tc-xstormy16.c:145
10073msgid "Expected '('"
10074msgstr "Мало бути «(»"
10075
10076#: config/tc-ia64.c:7906 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
10077#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932
10078#: config/tc-xstormy16.c:154
10079msgid "Missing ')'"
10080msgstr "не вистачає «)»"
10081
10082#: config/tc-ia64.c:7924 config/tc-xstormy16.c:161
10083msgid "Not a symbolic expression"
10084msgstr "Не символічний вираз"
10085
10086#: config/tc-ia64.c:7929 config/tc-ia64.c:7943
10087msgid "Illegal combination of relocation functions"
10088msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування"
10089
10090#: config/tc-ia64.c:8032
10091msgid "No current frame"
10092msgstr "Не поточний кадр"
10093
10094#: config/tc-ia64.c:8034
10095#, c-format
10096msgid "Register number out of range 0..%u"
10097msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u"
10098
10099#: config/tc-ia64.c:8073
10100msgid "Standalone `#' is illegal"
10101msgstr "Не можна використовувати окреме «#»"
10102
10103#: config/tc-ia64.c:8076
10104msgid "Redundant `#' suffix operators"
10105msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»"
10106
10107#: config/tc-ia64.c:8234
10108#, c-format
10109msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
10110msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d"
10111
10112#: config/tc-ia64.c:9547
10113#, c-format
10114msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
10115msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n"
10116
10117#: config/tc-ia64.c:10417
10118msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
10119msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях"
10120
10121#: config/tc-ia64.c:10419
10122msgid "This is the location of the conflicting usage"
10123msgstr "Це місце конфліктного використання"
10124
10125#: config/tc-ia64.c:10681
10126#, c-format
10127msgid "Unknown opcode `%s'"
10128msgstr "Невідомий код операції «%s»"
10129
10130#: config/tc-ia64.c:10759
10131#, c-format
10132msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
10133msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем"
10134
10135#: config/tc-ia64.c:10771
10136msgid "hint.b may be treated as nop"
10137msgstr "hint.b може вважатися nop"
10138
10139#: config/tc-ia64.c:10774
10140msgid "hint.b shouldn't be used"
10141msgstr "hint.b не слід використовувати"
10142
10143#: config/tc-ia64.c:10813
10144#, c-format
10145msgid "`%s' cannot be predicated"
10146msgstr "«%s» не може бути передбачено"
10147
10148#: config/tc-ia64.c:10886
10149msgid "Closing bracket missing"
10150msgstr "Пропущено завершальну дужку"
10151
10152#: config/tc-ia64.c:10895
10153msgid "Index must be a general register"
10154msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення"
10155
10156#: config/tc-ia64.c:11060
10157#, c-format
10158msgid "Unsupported fixup size %d"
10159msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
10160
10161#. This should be an error, but since previously there wasn't any
10162#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
10163#: config/tc-ia64.c:11332
10164#, c-format
10165msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
10166msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s"
10167
10168#: config/tc-ia64.c:11351
10169msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
10170msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки"
10171
10172#: config/tc-ia64.c:11390
10173msgid "integer operand out of range"
10174msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону"
10175
10176#: config/tc-ia64.c:11457
10177#, c-format
10178msgid "%s must have a constant value"
10179msgstr "%s повинне мати стале значення"
10180
10181#: config/tc-ia64.c:11477
10182msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
10183msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount"
10184
10185#: config/tc-ia64.c:11510
10186msgid "invalid @slotcount value"
10187msgstr "некоректне значення @slotcount"
10188
10189#: config/tc-ia64.c:11547 config/tc-z8k.c:1388
10190#, c-format
10191msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
10192msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
10193
10194#: config/tc-ia64.c:11656
10195msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
10196msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій"
10197
10198#: config/tc-ia64.c:11764 read.c:2591 read.c:3200 read.c:3767 stabs.c:468
10199#, c-format
10200msgid "expected comma after \"%s\""
10201msgstr "після «%s» мала бути кома"
10202
10203#: config/tc-ia64.c:11807
10204#, c-format
10205msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
10206msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»"
10207
10208#: config/tc-ia64.c:11819
10209#, c-format
10210msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
10211msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»"
10212
10213#: config/tc-ia64.c:11853
10214#, c-format
10215msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
10216msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
10217
10218#: config/tc-ia64.c:11879
10219#, c-format
10220msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
10221msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
10222
10223#: config/tc-ip2k.c:139
10224#, c-format
10225msgid "IP2K specific command line options:\n"
10226msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n"
10227
10228#: config/tc-ip2k.c:140
10229#, c-format
10230msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
10231msgstr "  -mip2022               обмежитися інструкціями IP2022 \n"
10232
10233#: config/tc-ip2k.c:141
10234#, c-format
10235msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
10236msgstr "  -mip2022ext            дозволити розширені інструкції IP2022\n"
10237
10238#: config/tc-ip2k.c:232
10239msgid "relaxation not supported\n"
10240msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n"
10241
10242#: config/tc-iq2000.c:367
10243#, c-format
10244msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
10245msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки."
10246
10247#: config/tc-iq2000.c:375
10248#, c-format
10249msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
10250msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним."
10251
10252#: config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389 config/tc-iq2000.c:394
10253#: config/tc-iq2000.c:411 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251
10254#, c-format
10255msgid "operand references R%ld of previous load."
10256msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження."
10257
10258#: config/tc-iq2000.c:399
10259msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
10260msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження."
10261
10262#: config/tc-iq2000.c:654 config/tc-mep.c:2008
10263msgid "Unmatched high relocation"
10264msgstr "Пересування high без відповідника"
10265
10266#: config/tc-iq2000.c:831 config/tc-mips.c:19776 config/tc-score.c:5804
10267msgid ".end not in text section"
10268msgstr ".end поза розділом text"
10269
10270#: config/tc-iq2000.c:835 config/tc-score.c:5807
10271msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
10272msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent."
10273
10274#: config/tc-iq2000.c:844 config/tc-score.c:5815
10275msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
10276msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent."
10277
10278#: config/tc-iq2000.c:847 config/tc-mips.c:19796 config/tc-score.c:5820
10279msgid ".end directive missing or unknown symbol"
10280msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ"
10281
10282#: config/tc-iq2000.c:865
10283msgid "Expected simple number."
10284msgstr "Мало бути просте число."
10285
10286#: config/tc-iq2000.c:894 config/tc-mips.c:19701 config/tc-score.c:5670
10287#, c-format
10288msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
10289msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
10290
10291#: config/tc-iq2000.c:896
10292msgid "Invalid number"
10293msgstr "Некоректне число"
10294
10295#: config/tc-iq2000.c:930 config/tc-score.c:5701
10296msgid ".ent or .aent not in text section."
10297msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text."
10298
10299#: config/tc-iq2000.c:933
10300msgid "missing `.end'"
10301msgstr "не вистачає «.end»"
10302
10303#: config/tc-loongarch.c:340
10304#, c-format
10305msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
10306msgstr "інструкц.: %s\tформат: %s\tсинтаксична помилка"
10307
10308#: config/tc-loongarch.c:343
10309#, c-format
10310msgid ""
10311"insn name: %s\n"
10312"format: %s\n"
10313"we want macro but macro is NULL"
10314msgstr ""
10315"інструкція: %s\n"
10316"формат: %s\n"
10317"нам потрібен макрос, але макрос порожній (NULL)"
10318
10319#: config/tc-loongarch.c:348
10320#, c-format
10321msgid ""
10322"insn name: %s\n"
10323"format: %s\n"
10324"macro: %s\tsyntax error"
10325msgstr ""
10326"інструкція: %s\n"
10327"формат: %s\n"
10328"макрос: %s\tсинтаксична помилка"
10329
10330#: config/tc-loongarch.c:403
10331#, c-format
10332msgid "Unsupported use of %s"
10333msgstr "Непідтримуване використання %s"
10334
10335#: config/tc-loongarch.c:476
10336msgid "internal error: we have no internal label yet"
10337msgstr "внутрішня помилка: у нас ще немає внутрішньої мітки"
10338
10339#: config/tc-loongarch.c:586
10340msgid "This label shouldn't be with addend."
10341msgstr "До цієї мітки не має щось додаватися."
10342
10343#: config/tc-loongarch.c:626
10344msgid "expr too huge"
10345msgstr "надто великий вираз"
10346
10347#: config/tc-loongarch.c:653
10348#, c-format
10349msgid ""
10350"not support reloc bit-field\n"
10351"fmt: %c%c %s\n"
10352"args: %s"
10353msgstr ""
10354"непідтримуване бітове поле пересування\n"
10355"формат: %c%c %s\n"
10356"аргументи: %s"
10357
10358#: config/tc-loongarch.c:701
10359msgid "unknown escape"
10360msgstr "невідоме екранування"
10361
10362#: config/tc-loongarch.c:728
10363#, c-format
10364msgid "require imm low %d bit is 0."
10365msgstr "потрібний нижній %d біт imm дорівнює 0."
10366
10367#. How to do after we detect overflow.
10368#: config/tc-loongarch.c:740
10369#, c-format
10370msgid ""
10371"Immediate overflow.\n"
10372"format: %c%c%s\n"
10373"arg: %s"
10374msgstr ""
10375"Переповнення регістра пришвидшеного використання.\n"
10376"формат: %c%c%s\n"
10377"аргумент: %s"
10378
10379#: config/tc-loongarch.c:820
10380msgid "AMO insns require rd != base && rd != rt when rd isn't $r0"
10381msgstr "Інструкції AMO потребують rd != base && rd != rt, якщо rd не збігається з $r0"
10382
10383#: config/tc-loongarch.c:832
10384msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
10385msgstr "bstr(ins|pick).[wd] потребує msbd >= lsbd"
10386
10387#: config/tc-loongarch.c:837
10388msgid "csrxchg require rj != $r0 && rj != $r1"
10389msgstr "csrxchg потребує rj != $r0 && rj != $r1"
10390
10391#: config/tc-loongarch.c:887
10392#, c-format
10393msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
10394msgstr "немає способу пересування loong для числа %d"
10395
10396#: config/tc-loongarch.c:895
10397msgid "Internal error: not support relax now"
10398msgstr "Внутрішня помилка: підтримки оптимізації зараз не передбачено"
10399
10400#: config/tc-loongarch.c:923
10401#, c-format
10402msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
10403msgstr "переповнення li: hi32:0x%x lo32:0x%x"
10404
10405#: config/tc-loongarch.c:928
10406msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
10407msgstr "неможливе li.d на 32-бітових архітектурах"
10408
10409#: config/tc-loongarch.c:1025
10410#, c-format
10411msgid "no match insn: %s\t%s"
10412msgstr "невідповідна інструкція: %s\t%s"
10413
10414#: config/tc-loongarch.c:1111
10415msgid "Relocation against a constant"
10416msgstr "Пересування щодо сталої"
10417
10418#: config/tc-loongarch.c:1229 config/tc-riscv.c:4136
10419#, c-format
10420msgid "cannot represent %s relocation in object file"
10421msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
10422
10423#: config/tc-loongarch.c:1267
10424#, c-format
10425msgid "LARCH options:\n"
10426msgstr "Параметри LARCH:\n"
10427
10428#: config/tc-m32c.c:141
10429#, c-format
10430msgid " M32C specific command line options:\n"
10431msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n"
10432
10433#. Pretend that we do not recognise this option.
10434#: config/tc-m32r.c:330
10435msgid "Unrecognised option: -hidden"
10436msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden"
10437
10438#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
10439msgid "Unrecognized option following -K"
10440msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K"
10441
10442#: config/tc-m32r.c:372
10443#, c-format
10444msgid " M32R specific command line options:\n"
10445msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n"
10446
10447#: config/tc-m32r.c:374
10448#, c-format
10449msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
10450msgstr "  -m32r                   вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n"
10451
10452#: config/tc-m32r.c:376
10453#, c-format
10454msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
10455msgstr "  -m32rx                  підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n"
10456
10457#: config/tc-m32r.c:378
10458#, c-format
10459msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
10460msgstr "  -m32r2                  підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n"
10461
10462#: config/tc-m32r.c:380
10463#, c-format
10464msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
10465msgstr "  -EL,-little             створювати код і дані з прямим порядком байтів\n"
10466
10467#: config/tc-m32r.c:382
10468#, c-format
10469msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
10470msgstr "  -EB,-big                створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n"
10471
10472#: config/tc-m32r.c:384
10473#, c-format
10474msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
10475msgstr "  -parallel               намагатися поєднувати інструкції паралельно\n"
10476
10477#: config/tc-m32r.c:386
10478#, c-format
10479msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
10480msgstr "  -no-parallel            вимкнути -parallel\n"
10481
10482#: config/tc-m32r.c:388
10483#, c-format
10484msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
10485msgstr "  -no-bitinst             заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n"
10486
10487#: config/tc-m32r.c:390
10488#, c-format
10489msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
10490msgstr "  -O                      намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n"
10491
10492#: config/tc-m32r.c:393
10493#, c-format
10494msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
10495msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     попереджати про паралельні інструкції\n"
10496
10497#: config/tc-m32r.c:395
10498#, c-format
10499msgid "                                         might violate constraints\n"
10500msgstr "                                         може суперечити обмеженням\n"
10501
10502#: config/tc-m32r.c:397
10503#, c-format
10504msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
10505msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  не попереджати про паралельне виконання\n"
10506
10507#: config/tc-m32r.c:399
10508#, c-format
10509msgid "                                         instructions might violate constraints\n"
10510msgstr "                                         інструкції можуть суперечити обмеженням\n"
10511
10512#: config/tc-m32r.c:401
10513#, c-format
10514msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10515msgstr "  -Wp                     синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10516
10517#: config/tc-m32r.c:403
10518#, c-format
10519msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10520msgstr "  -Wnp                    синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10521
10522#: config/tc-m32r.c:405
10523#, c-format
10524msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
10525msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            не перевіряти паралельні інструкції на\n"
10526
10527#: config/tc-m32r.c:407
10528#, c-format
10529msgid "                                         for constraint violations\n"
10530msgstr "                                         порушення обмежень\n"
10531
10532#: config/tc-m32r.c:409
10533#, c-format
10534msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
10535msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         перевірити паралельні інструкції на\n"
10536
10537#: config/tc-m32r.c:411
10538#, c-format
10539msgid "                                         constraint violations\n"
10540msgstr "                                         порушення обмежень\n"
10541
10542#: config/tc-m32r.c:413
10543#, c-format
10544msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
10545msgstr "  -Ip                     синонім до -ignore-parallel-conflicts\n"
10546
10547#: config/tc-m32r.c:415
10548#, c-format
10549msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
10550msgstr "  -nIp                    синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n"
10551
10552#: config/tc-m32r.c:418
10553#, c-format
10554msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
10555msgstr "  -warn-unmatched-high    попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n"
10556
10557#: config/tc-m32r.c:420
10558#, c-format
10559msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
10560msgstr "  -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n"
10561
10562#: config/tc-m32r.c:422
10563#, c-format
10564msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
10565msgstr "  -Wuh                    синонім до -warn-unmatched-high\n"
10566
10567#: config/tc-m32r.c:424
10568#, c-format
10569msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
10570msgstr "  -Wnuh                   синонім до -no-warn-unmatched-high\n"
10571
10572#: config/tc-m32r.c:427
10573#, c-format
10574msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
10575msgstr "  -KPIC                   створити PIC\n"
10576
10577#: config/tc-m32r.c:848
10578msgid "instructions write to the same destination register."
10579msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення."
10580
10581#: config/tc-m32r.c:856
10582msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
10583msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання."
10584
10585#: config/tc-m32r.c:864
10586msgid "Instructions share the same execution pipeline"
10587msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання"
10588
10589#: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043
10590#, c-format
10591msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
10592msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»"
10593
10594#: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239
10595#, c-format
10596msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
10597msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2"
10598
10599#: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252
10600#, c-format
10601msgid "unknown instruction '%s'"
10602msgstr "невідома інструкція, «%s»"
10603
10604#: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259
10605#, c-format
10606msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
10607msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX"
10608
10609#: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084
10610#, c-format
10611msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
10612msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно."
10613
10614#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316
10615msgid "internal error: lookup/get operands failed"
10616msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди"
10617
10618#: config/tc-m32r.c:1094
10619#, c-format
10620msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
10621msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP"
10622
10623#: config/tc-m32r.c:1123
10624#, c-format
10625msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
10626msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?"
10627
10628#: config/tc-m32r.c:1127
10629#, c-format
10630msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
10631msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?"
10632
10633#: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:196
10634msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
10635msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
10636
10637#: config/tc-m32r.c:1500
10638#, c-format
10639msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
10640msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
10641
10642#: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2358
10643#: config/tc-ppc.c:4309 config/tc-ppc.c:4364
10644msgid "ignoring bad alignment"
10645msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання"
10646
10647#: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383
10648msgid "Common alignment not a power of 2"
10649msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2"
10650
10651#: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:229
10652#, c-format
10653msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
10654msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
10655
10656#: config/tc-m32r.c:1550
10657#, c-format
10658msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
10659msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
10660
10661#: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4787
10662#: config/tc-nds32.c:4831 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062
10663msgid "Invalid PIC expression."
10664msgstr "Некоректний вираз PIC."
10665
10666#: config/tc-m32r.c:2071
10667msgid "Unmatched high/shigh reloc"
10668msgstr "Пересування high/shigh без відповідника"
10669
10670#: config/tc-m68hc11.c:416
10671#, c-format
10672msgid ""
10673"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
10674"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
10675"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
10676"  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
10677"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
10678"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
10679"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
10680"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
10681"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
10682"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
10683"                          when the offset is out of range\n"
10684"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
10685"                          when the instruction does not support direct mode\n"
10686"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
10687"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
10688"  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
10689"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
10690"                          (used for testing)\n"
10691msgstr ""
10692"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
10693"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
10694"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
10695"  -mm9s12xg               вказати процесор [типовий %s]\n"
10696"  -mshort                 використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n"
10697"  -mlong                  використовувати 32-бітовий ABI int\n"
10698"  -mshort-double          використовувати 32-бітовий ABI double\n"
10699"  -mlong-double           використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n"
10700"  --force-long-branches   завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n"
10701"  -S,--short-branches     не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n"
10702"                          якщо відступ перебуває за межами діапазону\n"
10703"  --strict-direct-mode    не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n"
10704"                          якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n"
10705"  --print-insn-syntax     виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n"
10706"  --print-opcodes         виводити список інструкцій із синтаксисом\n"
10707"  --xgate-ramoffset       відступати у адресах RAM на 0xc000\n"
10708"  --generate-example      створити приклад кожної інструкції\n"
10709"                          (використовується для тестування)\n"
10710
10711#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
10712#, c-format
10713msgid "Default target `%s' is not supported."
10714msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено."
10715
10716#. Dump the opcode statistics table.
10717#: config/tc-m68hc11.c:482
10718#, c-format
10719msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
10720msgstr "Назва  К-тьреж. Мін.оп.  Макс.оп. Маска реж.  К-ть викор.\n"
10721
10722#: config/tc-m68hc11.c:561
10723#, c-format
10724msgid "Option `%s' is not recognized."
10725msgstr "Параметр «%s» не розпізнано."
10726
10727#: config/tc-m68hc11.c:748
10728msgid "imm3"
10729msgstr "imm3"
10730
10731#: config/tc-m68hc11.c:756
10732msgid "RD"
10733msgstr "RD"
10734
10735#: config/tc-m68hc11.c:764
10736msgid "RD,RS"
10737msgstr "RD,RS"
10738
10739#: config/tc-m68hc11.c:772
10740msgid "RI, #imm4"
10741msgstr "RI, #imm4"
10742
10743#: config/tc-m68hc11.c:804
10744msgid "RD, (RI,#offs5)"
10745msgstr "RD, (RI,#offs5)"
10746
10747#: config/tc-m68hc11.c:856
10748msgid "#<imm8>"
10749msgstr "#<imm8>"
10750
10751#: config/tc-m68hc11.c:865
10752msgid "#<imm16>"
10753msgstr "#<imm16>"
10754
10755#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
10756msgid "<imm8>,X"
10757msgstr "<imm8>,X"
10758
10759#: config/tc-m68hc11.c:910
10760msgid "*<abs8>"
10761msgstr "*<abs8>"
10762
10763#: config/tc-m68hc11.c:922
10764msgid "#<mask>"
10765msgstr "#<маска>"
10766
10767#: config/tc-m68hc11.c:932
10768#, c-format
10769msgid "symbol%d"
10770msgstr "символ%d"
10771
10772#: config/tc-m68hc11.c:934
10773msgid "<abs>"
10774msgstr "<abs>"
10775
10776#: config/tc-m68hc11.c:953
10777msgid "<label>"
10778msgstr "<мітка>"
10779
10780#: config/tc-m68hc11.c:969
10781#, c-format
10782msgid ""
10783"# Example of `%s' instructions\n"
10784"\t.sect .text\n"
10785"_start:\n"
10786msgstr ""
10787"# Приклад інструкцій «%s»\n"
10788"\t.sect .text\n"
10789"_start:\n"
10790
10791#: config/tc-m68hc11.c:1016
10792#, c-format
10793msgid "Instruction `%s' is not recognized."
10794msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано."
10795
10796#: config/tc-m68hc11.c:1021
10797#, c-format
10798msgid "Instruction formats for `%s':"
10799msgstr "Формати інструкцій для «%s»:"
10800
10801#: config/tc-m68hc11.c:1173
10802#, c-format
10803msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
10804msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання."
10805
10806#: config/tc-m68hc11.c:1217
10807msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
10808msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11."
10809
10810#: config/tc-m68hc11.c:1237
10811msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
10812msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра."
10813
10814#: config/tc-m68hc11.c:1259
10815msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
10816msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму."
10817
10818#: config/tc-m68hc11.c:1269
10819msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
10820msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму."
10821
10822#: config/tc-m68hc11.c:1285
10823msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
10824msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму."
10825
10826#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
10827#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
10828msgid "Illegal operand."
10829msgstr "Неприпустимий операнд."
10830
10831#. Looks like OP_R_R.
10832#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
10833#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
10834#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
10835msgid "Missing operand."
10836msgstr "Пропущено операнд."
10837
10838#: config/tc-m68hc11.c:1388
10839msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
10840msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11."
10841
10842#: config/tc-m68hc11.c:1401
10843msgid "Wrong register in register indirect mode."
10844msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів."
10845
10846#: config/tc-m68hc11.c:1409
10847msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
10848msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра."
10849
10850#: config/tc-m68hc11.c:1429
10851msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
10852msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
10853
10854#: config/tc-m68hc11.c:1437
10855msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
10856msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
10857
10858#: config/tc-m68hc11.c:1455
10859msgid "Invalid indexed indirect mode."
10860msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим."
10861
10862#: config/tc-m68hc11.c:1579
10863#, c-format
10864msgid "Trap id `%ld' is out of range."
10865msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону."
10866
10867#: config/tc-m68hc11.c:1583
10868msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10869msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]."
10870
10871#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10872#, c-format
10873msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10874msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»."
10875
10876#: config/tc-m68hc11.c:1597
10877msgid "The trap id must be a constant."
10878msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим."
10879
10880#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10881#, c-format
10882msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10883msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано."
10884
10885#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10886#, c-format
10887msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10888msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»."
10889
10890#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10891#, c-format
10892msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10893msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано."
10894
10895#: config/tc-m68hc11.c:1801
10896#, c-format
10897msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10898msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»"
10899
10900#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10901#, c-format
10902msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10903msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»"
10904
10905#: config/tc-m68hc11.c:1987
10906msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10907msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc."
10908
10909#: config/tc-m68hc11.c:2075
10910#, c-format
10911msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10912msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»."
10913
10914#: config/tc-m68hc11.c:2087
10915msgid "Expecting a register."
10916msgstr "Мало бути вказано регістр."
10917
10918#: config/tc-m68hc11.c:2102
10919msgid "Invalid register for post/pre increment."
10920msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння."
10921
10922#: config/tc-m68hc11.c:2132
10923msgid "Invalid register."
10924msgstr "Некоректний регістр."
10925
10926#: config/tc-m68hc11.c:2139
10927#, c-format
10928msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10929msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld."
10930
10931#: config/tc-m68hc11.c:2145
10932#, c-format
10933msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10934msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld."
10935
10936#: config/tc-m68hc11.c:2270
10937msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10938msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D."
10939
10940#: config/tc-m68hc11.c:2272
10941msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10942msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw."
10943
10944#: config/tc-m68hc11.c:2289
10945msgid "Invalid accumulator register."
10946msgstr "Некоректний накопичувальний регістр."
10947
10948#: config/tc-m68hc11.c:2315
10949msgid "Invalid indexed register."
10950msgstr "Некоректний індексований регістр."
10951
10952#: config/tc-m68hc11.c:2325
10953msgid "Addressing mode not implemented yet."
10954msgstr "Режим адресування ще не реалізовано."
10955
10956#: config/tc-m68hc11.c:2339
10957msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10958msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
10959
10960#: config/tc-m68hc11.c:2341
10961msgid "Invalid source register."
10962msgstr "Некоректний регістр джерела."
10963
10964#: config/tc-m68hc11.c:2346
10965msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10966msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
10967
10968#: config/tc-m68hc11.c:2348
10969msgid "Invalid destination register."
10970msgstr "Некоректний регістр призначення."
10971
10972#: config/tc-m68hc11.c:2523
10973msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10974msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X."
10975
10976#: config/tc-m68hc11.c:2525
10977msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10978msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y."
10979
10980#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
10981msgid "No instruction or missing opcode."
10982msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції."
10983
10984#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
10985#, c-format
10986msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10987msgstr "Код операції «%s» не розпізнано."
10988
10989#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
10990#, c-format
10991msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10992msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»."
10993
10994#: config/tc-m68hc11.c:3440
10995#, c-format
10996msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10997msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»."
10998
10999#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689
11000#, c-format
11001msgid "Invalid operand for `%s'"
11002msgstr "Некоректний операнд «%s»"
11003
11004#: config/tc-m68hc11.c:3741
11005#, c-format
11006msgid "Invalid mode: %s\n"
11007msgstr "Некоректний режим: %s\n"
11008
11009#: config/tc-m68hc11.c:3800
11010msgid "bad .relax format"
11011msgstr "помилковий формат .relax"
11012
11013#: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:630
11014#, c-format
11015msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
11016msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла."
11017
11018#: config/tc-m68hc11.c:4121
11019msgid "bra or bsr with undefined symbol."
11020msgstr "bra або bsr з невизначеним символом."
11021
11022#: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279
11023#, c-format
11024msgid "Subtype %d is not recognized."
11025msgstr "Підтип %d не розпізнано."
11026
11027#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:708
11028#: config/tc-xgate.c:717
11029msgid "Value out of 16-bit range."
11030msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном."
11031
11032#: config/tc-m68hc11.c:4390
11033#, c-format
11034msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
11035msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC."
11036
11037#: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674
11038#, c-format
11039msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
11040msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC."
11041
11042#: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691
11043#, c-format
11044msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
11045msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC."
11046
11047#: config/tc-m68hc11.c:4417
11048#, c-format
11049msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
11050msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном."
11051
11052#: config/tc-m68hc11.c:4430
11053#, c-format
11054msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
11055msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
11056
11057#: config/tc-m68hc11.c:4441
11058#, c-format
11059msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
11060msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
11061
11062#: config/tc-m68hc11.c:4453
11063#, c-format
11064msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
11065msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
11066
11067#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:752
11068#, c-format
11069msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
11070msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x."
11071
11072#: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3448 config/tc-z80.c:3468
11073msgid "Invalid directive"
11074msgstr "Некоректна директива"
11075
11076#: config/tc-m68k.c:1125
11077#, c-format
11078msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
11079msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
11080
11081#: config/tc-m68k.c:1127
11082#, c-format
11083msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
11084msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе"
11085
11086#: config/tc-m68k.c:1132
11087#, c-format
11088msgid "Can not do %d byte relocation"
11089msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе"
11090
11091#: config/tc-m68k.c:1134
11092#, c-format
11093msgid "Can not do %d byte pic relocation"
11094msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе"
11095
11096#: config/tc-m68k.c:1204
11097#, c-format
11098msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
11099msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»"
11100
11101#: config/tc-m68k.c:1263 config/tc-vax.c:2367
11102#, c-format
11103msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
11104msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC"
11105
11106#: config/tc-m68k.c:1345 config/tc-vax.c:1878
11107msgid "No operator"
11108msgstr "Немає оператора"
11109
11110#: config/tc-m68k.c:1375 config/tc-vax.c:1894
11111msgid "Unknown operator"
11112msgstr "Невідомий оператор"
11113
11114#: config/tc-m68k.c:2278
11115msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
11116msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна "
11117
11118#: config/tc-m68k.c:2286
11119msgid "hardware divide"
11120msgstr "апаратне ділення"
11121
11122#: config/tc-m68k.c:2308 config/tc-m68k.c:2312 config/tc-m68k.c:2316
11123msgid "or higher"
11124msgstr "або вище"
11125
11126#: config/tc-m68k.c:2369
11127msgid "operands mismatch"
11128msgstr "невідповідність операндів"
11129
11130#: config/tc-m68k.c:2433 config/tc-m68k.c:2439 config/tc-m68k.c:2445
11131#: config/tc-mmix.c:2507 config/tc-mmix.c:2531
11132msgid "operand out of range"
11133msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону"
11134
11135#: config/tc-m68k.c:2502
11136#, c-format
11137msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
11138msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано"
11139
11140#: config/tc-m68k.c:2579
11141msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
11142msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
11143
11144#: config/tc-m68k.c:2687
11145msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
11146msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія"
11147
11148#: config/tc-m68k.c:2692
11149msgid "invalid index size for coldfire"
11150msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire"
11151
11152#: config/tc-m68k.c:2745
11153msgid "Forcing byte displacement"
11154msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів"
11155
11156#: config/tc-m68k.c:2747
11157msgid "byte displacement out of range"
11158msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону"
11159
11160#: config/tc-m68k.c:2792 config/tc-m68k.c:2830
11161msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
11162msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
11163
11164#: config/tc-m68k.c:2816 config/tc-m68k.c:2850
11165msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
11166msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w"
11167
11168#: config/tc-m68k.c:2925
11169msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
11170msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом"
11171
11172#: config/tc-m68k.c:2940
11173msgid "unknown/incorrect operand"
11174msgstr "невідомий або некоректний операнд"
11175
11176#: config/tc-m68k.c:2983 config/tc-m68k.c:2991 config/tc-m68k.c:2998
11177#: config/tc-m68k.c:3005
11178msgid "out of range"
11179msgstr "поза діапазоном"
11180
11181#: config/tc-m68k.c:3076
11182msgid "Can't use long branches on this architecture"
11183msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки"
11184
11185#: config/tc-m68k.c:3182
11186msgid "Expression out of range, using 0"
11187msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0"
11188
11189#: config/tc-m68k.c:3383 config/tc-m68k.c:3399
11190msgid "Floating point register in register list"
11191msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів"
11192
11193#: config/tc-m68k.c:3389
11194msgid "Wrong register in floating-point reglist"
11195msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
11196
11197#: config/tc-m68k.c:3405
11198msgid "incorrect register in reglist"
11199msgstr "некоректний регістр у списку регістрів"
11200
11201#: config/tc-m68k.c:3411
11202msgid "wrong register in floating-point reglist"
11203msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
11204
11205#: config/tc-m68k.c:3822 config/tc-m68k.c:3854 config/tc-sparc.c:3135
11206msgid "failed sanity check."
11207msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність."
11208
11209#. ERROR.
11210#: config/tc-m68k.c:3884
11211msgid "Extra )"
11212msgstr "Зайва )"
11213
11214#. ERROR.
11215#: config/tc-m68k.c:3895
11216msgid "Missing )"
11217msgstr "Не вистачає )"
11218
11219#: config/tc-m68k.c:3912
11220msgid "Missing operand"
11221msgstr "Пропущено операнд"
11222
11223#: config/tc-m68k.c:4237
11224#, c-format
11225msgid "unrecognized default cpu `%s'"
11226msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»"
11227
11228#: config/tc-m68k.c:4291
11229#, c-format
11230msgid "%s -- statement `%s' ignored"
11231msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано"
11232
11233#: config/tc-m68k.c:4338
11234#, c-format
11235msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
11236msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий"
11237
11238#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-m68k.c:4606
11239#, c-format
11240msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
11241msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів"
11242
11243#: config/tc-m68k.c:4722
11244#, c-format
11245msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
11246msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі"
11247
11248#: config/tc-m68k.c:4881
11249#, c-format
11250msgid "value %ld out of range"
11251msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном"
11252
11253#: config/tc-m68k.c:4895
11254msgid "invalid byte branch offset"
11255msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах"
11256
11257#: config/tc-m68k.c:4932
11258msgid "short branch with zero offset: use :w"
11259msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w"
11260
11261#: config/tc-m68k.c:4976
11262msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
11263msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR"
11264
11265#: config/tc-m68k.c:4987
11266msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
11267msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
11268
11269#: config/tc-m68k.c:5004 config/tc-m68k.c:5061
11270msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
11271msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід"
11272
11273#: config/tc-m68k.c:5126
11274msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
11275msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне"
11276
11277#: config/tc-m68k.c:5309
11278msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
11279msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
11280
11281#: config/tc-m68k.c:5354 config/tc-m68k.c:5365 config/tc-m68k.c:5409
11282msgid "expression out of range: defaulting to 1"
11283msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1"
11284
11285#: config/tc-m68k.c:5401
11286msgid "expression out of range: defaulting to 0"
11287msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0"
11288
11289#: config/tc-m68k.c:5442 config/tc-m68k.c:5454
11290#, c-format
11291msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
11292msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld"
11293
11294#: config/tc-m68k.c:5468
11295msgid "expression doesn't fit in BYTE"
11296msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE"
11297
11298#: config/tc-m68k.c:5472
11299msgid "expression doesn't fit in WORD"
11300msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD"
11301
11302#: config/tc-m68k.c:5559
11303#, c-format
11304msgid "%s: unrecognized processor name"
11305msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора"
11306
11307#: config/tc-m68k.c:5620
11308msgid "bad coprocessor id"
11309msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора"
11310
11311#: config/tc-m68k.c:5626
11312msgid "unrecognized fopt option"
11313msgstr "нерозпізнаний параметр fopt"
11314
11315#: config/tc-m68k.c:5758
11316#, c-format
11317msgid "option `%s' may not be negated"
11318msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента"
11319
11320#: config/tc-m68k.c:5769
11321#, c-format
11322msgid "option `%s' not recognized"
11323msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»"
11324
11325#: config/tc-m68k.c:5798
11326msgid "bad format of OPT NEST=depth"
11327msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина"
11328
11329#: config/tc-m68k.c:5854
11330msgid "missing label"
11331msgstr "пропущено мітку"
11332
11333#: config/tc-m68k.c:5880
11334#, c-format
11335msgid "bad register list: %s"
11336msgstr "помилковий список регістрів: %s"
11337
11338#: config/tc-m68k.c:5978
11339msgid "restore without save"
11340msgstr "restore без save"
11341
11342#: config/tc-m68k.c:6131 config/tc-m68k.c:6501
11343msgid "syntax error in structured control directive"
11344msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування"
11345
11346#: config/tc-m68k.c:6176
11347msgid "missing condition code in structured control directive"
11348msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування"
11349
11350#: config/tc-m68k.c:6247
11351#, c-format
11352msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
11353msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування"
11354
11355#: config/tc-m68k.c:6543
11356msgid "missing then"
11357msgstr "пропущено then"
11358
11359#: config/tc-m68k.c:6624
11360msgid "else without matching if"
11361msgstr "else без відповідного if"
11362
11363#: config/tc-m68k.c:6657
11364msgid "endi without matching if"
11365msgstr "endi без відповідного if"
11366
11367#: config/tc-m68k.c:6697
11368msgid "break outside of structured loop"
11369msgstr "break поза структурованим циклом"
11370
11371#: config/tc-m68k.c:6735
11372msgid "next outside of structured loop"
11373msgstr "next поза структурованим циклом"
11374
11375#: config/tc-m68k.c:6786
11376msgid "missing ="
11377msgstr "не вистачає ="
11378
11379#: config/tc-m68k.c:6824
11380msgid "missing to or downto"
11381msgstr "пропущено to або downto"
11382
11383#: config/tc-m68k.c:6860 config/tc-m68k.c:6894 config/tc-m68k.c:7108
11384msgid "missing do"
11385msgstr "пропущено do"
11386
11387#: config/tc-m68k.c:6995
11388msgid "endf without for"
11389msgstr "endf без for"
11390
11391#: config/tc-m68k.c:7049
11392msgid "until without repeat"
11393msgstr "until без repeat"
11394
11395#: config/tc-m68k.c:7143
11396msgid "endw without while"
11397msgstr "endw без while"
11398
11399#: config/tc-m68k.c:7176 config/tc-m68k.c:7204
11400msgid "already assembled instructions"
11401msgstr "вже зібрані інструкції"
11402
11403#: config/tc-m68k.c:7281
11404#, c-format
11405msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
11406msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»"
11407
11408#: config/tc-m68k.c:7300
11409#, c-format
11410msgid "cpu `%s' unrecognized"
11411msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»"
11412
11413#: config/tc-m68k.c:7319
11414#, c-format
11415msgid "architecture `%s' unrecognized"
11416msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»"
11417
11418#: config/tc-m68k.c:7340
11419#, c-format
11420msgid "extension `%s' unrecognized"
11421msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»"
11422
11423#: config/tc-m68k.c:7455
11424#, c-format
11425msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
11426msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»"
11427
11428#: config/tc-m68k.c:7488
11429msgid "architecture features both enabled and disabled"
11430msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено"
11431
11432#: config/tc-m68k.c:7515
11433msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
11434msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури"
11435
11436#: config/tc-m68k.c:7524
11437msgid "m68k and cf features both selected"
11438msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf"
11439
11440#: config/tc-m68k.c:7536
11441msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
11442msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим"
11443
11444#: config/tc-m68k.c:7568
11445#, c-format
11446msgid ""
11447"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
11448"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
11449msgstr ""
11450"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n"
11451"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n"
11452
11453#: config/tc-m68k.c:7573
11454#, c-format
11455msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
11456msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n"
11457
11458#: config/tc-m68k.c:7579
11459#, c-format
11460msgid ""
11461"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
11462"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
11463"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
11464"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
11465"--register-prefix-optional\n"
11466"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
11467"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
11468"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
11469"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
11470"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
11471"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
11472msgstr ""
11473"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n"
11474"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n"
11475"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n"
11476"--pcrel                 ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n"
11477"--register-prefix-optional\n"
11478"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n"
11479"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n"
11480"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n"
11481"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n"
11482"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n"
11483"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n"
11484
11485#: config/tc-m68k.c:7593
11486#, c-format
11487msgid "Architecture variants are: "
11488msgstr "Варіанти архітектури: "
11489
11490#: config/tc-m68k.c:7602
11491#, c-format
11492msgid "Processor variants are: "
11493msgstr "Варіанти процесора: "
11494
11495#: config/tc-m68k.c:7609 config/tc-xtensa.c:6428
11496#, c-format
11497msgid "\n"
11498msgstr "\n"
11499
11500#: config/tc-m68k.c:7640
11501#, c-format
11502msgid "Error %s in %s\n"
11503msgstr "Помилка %s у %s\n"
11504
11505#: config/tc-m68k.c:7644
11506#, c-format
11507msgid "Opcode(%d.%s): "
11508msgstr "Код операції(%d.%s): "
11509
11510#: config/tc-m68k.c:7789
11511msgid "Not a defined coldfire architecture"
11512msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire"
11513
11514#: config/tc-m68k.c:7898 read.c:4665
11515#, c-format
11516msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
11517msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
11518msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт"
11519msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти"
11520msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів"
11521msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт"
11522
11523#: config/tc-m68k.c:7940 config/tc-ppc.c:2531
11524msgid "unknown .gnu_attribute value"
11525msgstr "невідоме значення .gnu_attribute"
11526
11527#: config/tc-m68k.c:7984
11528#, c-format
11529msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
11530msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
11531
11532#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543
11533#: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592
11534#, c-format
11535msgid "register expected, but saw '%.6s'"
11536msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»"
11537
11538#: config/tc-mcore.c:603
11539#, c-format
11540msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
11541msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»"
11542
11543#: config/tc-mcore.c:639
11544msgid "bad/missing psr specifier"
11545msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено"
11546
11547#: config/tc-mcore.c:784
11548#, c-format
11549msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
11550msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld"
11551
11552#: config/tc-mcore.c:819
11553msgid "operand must be a multiple of 4"
11554msgstr "операнд має бути кратним до 4"
11555
11556#: config/tc-mcore.c:826
11557msgid "operand must be a multiple of 2"
11558msgstr "операнд має бути кратним до 2"
11559
11560#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:948
11561#: config/tc-microblaze.c:1084 config/tc-microblaze.c:1118
11562#: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1641
11563#: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:2137
11564#: config/tc-microblaze.c:2186
11565#, c-format
11566msgid "unknown opcode \"%s\""
11567msgstr "невідомий код операції «%s»"
11568
11569#: config/tc-mcore.c:931
11570msgid "invalid register: r15 illegal"
11571msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено"
11572
11573#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
11574msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
11575msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210"
11576
11577#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
11578#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
11579#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
11580#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
11581#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
11582#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
11583msgid "second operand missing"
11584msgstr "пропущено другий операнд"
11585
11586#: config/tc-mcore.c:1014
11587msgid "destination register must be r1"
11588msgstr "регістром призначення даних має бути r1"
11589
11590#: config/tc-mcore.c:1035
11591msgid "source register must be r1"
11592msgstr "регістром походження даних має бути r1"
11593
11594#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
11595msgid "immediate is not a power of two"
11596msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки"
11597
11598#: config/tc-mcore.c:1127
11599msgid "translating bgeni to movi"
11600msgstr "перетворюємо bgeni на movi"
11601
11602#: config/tc-mcore.c:1196
11603msgid "translating bmaski to movi"
11604msgstr "перетворюємо bmaski на movi"
11605
11606#: config/tc-mcore.c:1272
11607#, c-format
11608msgid "displacement too large (%d)"
11609msgstr "надто велике переміщення (%d)"
11610
11611#: config/tc-mcore.c:1286
11612msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
11613msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними"
11614
11615#: config/tc-mcore.c:1317
11616msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
11617msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними"
11618
11619#: config/tc-mcore.c:1330
11620msgid "ending register must be r15"
11621msgstr "кінцевим регістром має бути r15"
11622
11623#: config/tc-mcore.c:1350
11624msgid "bad base register: must be r0"
11625msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0"
11626
11627#: config/tc-mcore.c:1368
11628msgid "first register must be r4"
11629msgstr "першим регістром має бути r4"
11630
11631#: config/tc-mcore.c:1379
11632msgid "last register must be r7"
11633msgstr "останнім регістром має бути r7"
11634
11635#: config/tc-mcore.c:1416
11636msgid "reg-reg expected"
11637msgstr "мало бути використано регістр-регістр"
11638
11639#: config/tc-mcore.c:1548
11640msgid "zero used as immediate value"
11641msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль"
11642
11643#: config/tc-mcore.c:1575
11644msgid "duplicated psr bit specifier"
11645msgstr "дублювання специфікатор бітів psr"
11646
11647#: config/tc-mcore.c:1581
11648msgid "`af' must appear alone"
11649msgstr "«af» має бути використано окремо"
11650
11651#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1754
11652#, c-format
11653msgid "unimplemented opcode \"%s\""
11654msgstr "нереалізований код операції «%s»"
11655
11656#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1763
11657#, c-format
11658msgid "ignoring operands: %s "
11659msgstr "ігноруємо операнди: %s "
11660
11661#: config/tc-mcore.c:1673
11662#, c-format
11663msgid "unrecognised cpu type '%s'"
11664msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»"
11665
11666#: config/tc-mcore.c:1691
11667#, c-format
11668msgid ""
11669"MCORE specific options:\n"
11670"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
11671"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
11672"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
11673"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
11674"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
11675msgstr ""
11676"Специфічні для MCORE параметри:\n"
11677"  -{no-}jsri2bsr\t  {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n"
11678"  -{no-}sifilter\t  {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n"
11679"  -cpu=[210|340]          вибрати тип процесора\n"
11680"  -EB                     зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
11681"  -EL                     зібрати для систем із прямим порядком байтів\n"
11682
11683#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1871
11684msgid "failed sanity check: short_jump"
11685msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump"
11686
11687#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1881
11688msgid "failed sanity check: long_jump"
11689msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump"
11690
11691#: config/tc-mcore.c:1745
11692#, c-format
11693msgid "odd displacement at %x"
11694msgstr "дивне переміщення за адресою %x"
11695
11696#: config/tc-mcore.c:1954
11697#, c-format
11698msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
11699msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
11700msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
11701msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)"
11702msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)"
11703msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
11704
11705#: config/tc-mcore.c:1961
11706#, c-format
11707msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
11708msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
11709
11710#: config/tc-mcore.c:1981
11711#, c-format
11712msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
11713msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)"
11714
11715#: config/tc-mcore.c:1993
11716#, c-format
11717msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
11718msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)"
11719
11720#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2471 config/tc-tic30.c:1364
11721#, c-format
11722msgid "Can not do %d byte %srelocation"
11723msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе"
11724
11725#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2473 config/tc-tic30.c:1365
11726msgid "pc-relative "
11727msgstr "відносний щодо PC "
11728
11729#: config/tc-mep.c:339
11730#, c-format
11731msgid ""
11732"MeP specific command line options:\n"
11733"  -EB                     assemble for a big endian system\n"
11734"  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
11735"  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
11736"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11737"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11738"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11739"                          enable/disable the given opcodes\n"
11740"\n"
11741"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
11742"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
11743"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
11744"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
11745msgstr ""
11746"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n"
11747"  -EB                     зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n"
11748"  -EL                     зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n"
11749"  -mconfig=<назва>        вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n"
11750"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11751"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11752"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11753"                          увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n"
11754"\n"
11755"  Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n"
11756"  якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n"
11757"  якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n"
11758"  якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n"
11759
11760#: config/tc-mep.c:408
11761msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
11762msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV"
11763
11764#: config/tc-mep.c:415
11765msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
11766msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP"
11767
11768#: config/tc-mep.c:420
11769msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
11770msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG"
11771
11772#: config/tc-mep.c:611
11773msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
11774msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів."
11775
11776#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
11777msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
11778msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro."
11779
11780#: config/tc-mep.c:748
11781msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
11782msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів."
11783
11784#: config/tc-mep.c:980
11785#, c-format
11786msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
11787msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією"
11788
11789#: config/tc-mep.c:998
11790#, c-format
11791msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
11792msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією"
11793
11794#: config/tc-mep.c:1004
11795msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
11796msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра"
11797
11798#: config/tc-mep.c:1019
11799#, c-format
11800msgid "cannot pack %s into slot P1"
11801msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе"
11802
11803#: config/tc-mep.c:1025
11804msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
11805msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра"
11806
11807#: config/tc-mep.c:1043
11808#, c-format
11809msgid "unable to pack %s by itself?"
11810msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?"
11811
11812#: config/tc-mep.c:1073
11813#, c-format
11814msgid "cannot pack %s and %s together"
11815msgstr "не можна спакувати %s з %s"
11816
11817#: config/tc-mep.c:1079
11818msgid "too many IVC2 insns to pack together"
11819msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування"
11820
11821#. There are no insns in the queue and a plus is present.
11822#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
11823#. We can relax this later if necessary.
11824#: config/tc-mep.c:1316
11825msgid "Invalid use of parallelization operator."
11826msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації."
11827
11828#: config/tc-mep.c:1362
11829msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
11830msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»"
11831
11832#: config/tc-mep.c:1892
11833#, c-format
11834msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
11835msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим"
11836
11837#: config/tc-mep.c:1902
11838#, c-format
11839msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
11840msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?"
11841
11842#: config/tc-mep.c:2089
11843msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
11844msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку"
11845
11846#: config/tc-mep.c:2147
11847msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
11848msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW."
11849
11850#: config/tc-metag.c:456
11851msgid "no floating point unit specified"
11852msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою"
11853
11854#: config/tc-metag.c:721
11855#, c-format
11856msgid "offset must be a multiple of %d"
11857msgstr "зсув має бути кратним до %d"
11858
11859#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443
11860msgid "offset and base must be from the same unit"
11861msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля"
11862
11863#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269
11864msgid "invalid destination register"
11865msgstr "некоректний регістр призначення"
11866
11867#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11868#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099
11869#: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286
11870msgid "invalid memory operand"
11871msgstr "некоректний операнд пам’яті"
11872
11873#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117
11874msgid "invalid source register"
11875msgstr "некоректний регістр джерела"
11876
11877#: config/tc-metag.c:1024
11878msgid "invalid destination unit"
11879msgstr "некоректний модуль призначення"
11880
11881#: config/tc-metag.c:1032
11882msgid "mov cannot use RD port as destination"
11883msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення"
11884
11885#: config/tc-metag.c:1057
11886msgid "invalid source unit"
11887msgstr "некоректний модуль джерела"
11888
11889#: config/tc-metag.c:1065
11890msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11891msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування"
11892
11893#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676
11894msgid "set can only use RD port as source"
11895msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD"
11896
11897#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11898#: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053
11899#, c-format
11900msgid "base unit must be one of %s"
11901msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s"
11902
11903#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11904#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11905#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130
11906#: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580
11907msgid "offset value out of range"
11908msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону"
11909
11910#: config/tc-metag.c:1169
11911msgid "destination unit must be RD"
11912msgstr "модулем призначення має бути RD"
11913
11914#: config/tc-metag.c:1279
11915msgid "invalid destination register list"
11916msgstr "некоректний список регістрів призначення"
11917
11918#: config/tc-metag.c:1326
11919msgid "invalid source register list"
11920msgstr "некоректний список регістрів джерела"
11921
11922#: config/tc-metag.c:1351
11923msgid "register list must be even numbered"
11924msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами"
11925
11926#: config/tc-metag.c:1357
11927msgid "register list must be from the same unit"
11928msgstr "список регістрів має належати одному модулю"
11929
11930#: config/tc-metag.c:1380
11931msgid "register list must not contain duplicates"
11932msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів"
11933
11934#: config/tc-metag.c:1636
11935msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11936msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8"
11937
11938#: config/tc-metag.c:1727
11939msgid "invalid destination memory operand"
11940msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення"
11941
11942#: config/tc-metag.c:1742
11943msgid "invalid source memory operand"
11944msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела"
11945
11946#: config/tc-metag.c:1749
11947#, c-format
11948msgid "address units must be one of %s"
11949msgstr "модулі адрес мають бути з %s"
11950
11951#: config/tc-metag.c:1756
11952msgid "base and offset must be from the same unit"
11953msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю"
11954
11955#: config/tc-metag.c:1764
11956msgid "source and destination increment mode must agree"
11957msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися"
11958
11959#: config/tc-metag.c:2039
11960msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11961msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях"
11962
11963#: config/tc-metag.c:2048
11964msgid "source and destination register must be in different units"
11965msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях"
11966
11967#: config/tc-metag.c:2080
11968#, c-format
11969msgid "register unit must be one of %s"
11970msgstr "модулем регістра має бути один з %s"
11971
11972#: config/tc-metag.c:2167
11973#, c-format
11974msgid "link register unit must be one of %s"
11975msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s"
11976
11977#: config/tc-metag.c:2173
11978msgid "link register must be in a low numbered register"
11979msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів"
11980
11981#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
11982msgid "target out of range"
11983msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону"
11984
11985#: config/tc-metag.c:2671
11986msgid "invalid quickrot unit specified"
11987msgstr "вказано некоректний модуль quickrot"
11988
11989#: config/tc-metag.c:2687
11990msgid "invalid quickrot register specified"
11991msgstr "вказано некоректний регістр quickrot"
11992
11993#: config/tc-metag.c:2741
11994msgid "source register must be in the trigger unit"
11995msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання"
11996
11997#: config/tc-metag.c:2844
11998msgid "Source registers must be in the same unit"
11999msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі"
12000
12001#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
12002msgid "destination register should be even numbered"
12003msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним"
12004
12005#: config/tc-metag.c:3626
12006msgid "comparison must be with register or #0"
12007msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0"
12008
12009#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
12010msgid "instruction cannot operate on pair values"
12011msgstr "інструкція не може обробляти пари значень"
12012
12013#: config/tc-metag.c:3703
12014msgid "zero flag is not valid for this instruction"
12015msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції"
12016
12017#: config/tc-metag.c:3724
12018msgid "source register should be even numbered"
12019msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним"
12020
12021#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
12022msgid "fraction bits value out of range"
12023msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону"
12024
12025#: config/tc-metag.c:3975
12026msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
12027msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)"
12028
12029#: config/tc-metag.c:3993
12030msgid "source registers should be even numbered"
12031msgstr "регістри джерела мають мати парні номери"
12032
12033#: config/tc-metag.c:4271
12034#, c-format
12035msgid "expected ']', not %c in %s"
12036msgstr "мало бути «]», а не %c у %s"
12037
12038#: config/tc-metag.c:4390
12039msgid "invalid register for memory access"
12040msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті"
12041
12042#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
12043msgid "unexpected end of line"
12044msgstr "неочікуване завершення рядка"
12045
12046#: config/tc-metag.c:4550
12047msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
12048msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів"
12049
12050#: config/tc-metag.c:4603
12051msgid "base unit must be either A0 or A1"
12052msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1"
12053
12054#: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119
12055msgid "invalid register"
12056msgstr "некоректний регістр"
12057
12058#: config/tc-metag.c:4824
12059msgid "could not parse template definition"
12060msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону"
12061
12062#: config/tc-metag.c:5011
12063msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
12064msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції"
12065
12066#: config/tc-metag.c:5067
12067msgid "invalid operands for cross-unit op"
12068msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції"
12069
12070#: config/tc-metag.c:5109
12071msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
12072msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»"
12073
12074#: config/tc-metag.c:5137
12075msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
12076msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення"
12077
12078#: config/tc-metag.c:5158
12079msgid "accumulator not a valid destination"
12080msgstr "накопичувач не є коректним призначенням"
12081
12082#: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568
12083msgid "invalid immediate value"
12084msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
12085
12086#: config/tc-metag.c:5180
12087msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
12088msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються"
12089
12090#: config/tc-metag.c:5212
12091#, c-format
12092msgid "invalid register operand: %s"
12093msgstr "некоректний регістровий операнд: %s"
12094
12095#: config/tc-metag.c:5246
12096msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
12097msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів"
12098
12099#: config/tc-metag.c:5253
12100msgid "invalid fourth register"
12101msgstr "некоректний четвертий регістр"
12102
12103#: config/tc-metag.c:5260
12104msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
12105msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3"
12106
12107#: config/tc-metag.c:5288
12108msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
12109msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі"
12110
12111#: config/tc-metag.c:5334
12112msgid "invalid register operand #1"
12113msgstr "некоректний операнд регістра 1"
12114
12115#: config/tc-metag.c:5348
12116msgid "invalid register operand #2"
12117msgstr "некоректний операнд регістра 2"
12118
12119#: config/tc-metag.c:5412
12120msgid "this instruction does not accept an immediate"
12121msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання"
12122
12123#: config/tc-metag.c:5432
12124msgid "invalid register operand #3"
12125msgstr "некоректний операнд регістра 3"
12126
12127#: config/tc-metag.c:5444
12128msgid "this instruction does not accept an accumulator"
12129msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач"
12130
12131#: config/tc-metag.c:5462
12132msgid "invalid register operand #4"
12133msgstr "некоректний операнд регістра 4"
12134
12135#: config/tc-metag.c:5539
12136msgid "invalid accumulator register"
12137msgstr "Некоректний накопичувальний регістр"
12138
12139#: config/tc-metag.c:5595
12140msgid "conditional instruction cannot use G flag"
12141msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G"
12142
12143#: config/tc-metag.c:5606
12144msgid "conditional instruction cannot use B flag"
12145msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B"
12146
12147#: config/tc-metag.c:5617
12148msgid "conditional instruction cannot use R flag"
12149msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R"
12150
12151#: config/tc-metag.c:5726
12152msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
12153msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»"
12154
12155#: config/tc-metag.c:5858
12156#, c-format
12157msgid "missing fpu name `%s'"
12158msgstr "пропущено назву fpu «%s»"
12159
12160#: config/tc-metag.c:5869
12161#, c-format
12162msgid "unknown fpu `%s'"
12163msgstr "невідомий fpu, «%s»"
12164
12165#: config/tc-metag.c:5884
12166#, c-format
12167msgid "missing DSP name `%s'"
12168msgstr "пропущено назву DSP «%s»"
12169
12170#: config/tc-metag.c:5895
12171#, c-format
12172msgid "unknown DSP `%s'"
12173msgstr "невідомий DSP «%s»"
12174
12175#: config/tc-metag.c:5913
12176msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
12177msgstr "<назва dsp>\t  зібрати для архітектури DSP <назва dsp>"
12178
12179#: config/tc-metag.c:5950
12180#, c-format
12181msgid " Meta specific command line options:\n"
12182msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n"
12183
12184#: config/tc-metag.c:6039
12185msgid "premature end of floating point prefix"
12186msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки"
12187
12188#: config/tc-metag.c:6099
12189msgid "unknown floating point prefix character"
12190msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки"
12191
12192#: config/tc-metag.c:6248
12193#, c-format
12194msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
12195msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s"
12196
12197#: config/tc-metag.c:6511
12198#, c-format
12199msgid "instruction mnemonic too long: %s"
12200msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s"
12201
12202#: config/tc-metag.c:6566
12203#, c-format
12204msgid "junk at end of line: \"%s\""
12205msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
12206
12207#: config/tc-metag.c:6573
12208#, c-format
12209msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
12210msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»"
12211
12212#: config/tc-metag.c:6578
12213#, c-format
12214msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
12215msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»"
12216
12217#: config/tc-metag.c:6580
12218#, c-format
12219msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
12220msgstr "невідома мнемоніка: «%s»"
12221
12222#: config/tc-metag.c:6631
12223#, c-format
12224msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
12225msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s"
12226
12227#: config/tc-metag.c:6638
12228#, c-format
12229msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
12230msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s"
12231
12232#: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7348
12233msgid "Bad call to md_atof()"
12234msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
12235
12236#: config/tc-microblaze.c:237
12237#, c-format
12238msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
12239msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
12240
12241#: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549
12242#: config/tc-microblaze.c:586
12243#, c-format
12244msgid "Invalid register number at '%.6s'"
12245msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»"
12246
12247#: config/tc-microblaze.c:751
12248msgid "operand must be a constant or a label"
12249msgstr "операндом має бути стала або мітка"
12250
12251#: config/tc-microblaze.c:760
12252#, c-format
12253msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
12254msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx"
12255
12256#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969
12257#: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009
12258#: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022
12259#: config/tc-microblaze.c:1141 config/tc-microblaze.c:1148
12260#: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1185
12261#: config/tc-microblaze.c:1192 config/tc-microblaze.c:1212
12262#: config/tc-microblaze.c:1219 config/tc-microblaze.c:1239
12263#: config/tc-microblaze.c:1246 config/tc-microblaze.c:1264
12264#: config/tc-microblaze.c:1271 config/tc-microblaze.c:1293
12265#: config/tc-microblaze.c:1300 config/tc-microblaze.c:1318
12266#: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348
12267#: config/tc-microblaze.c:1365 config/tc-microblaze.c:1372
12268#: config/tc-microblaze.c:1418 config/tc-microblaze.c:1425
12269#: config/tc-microblaze.c:1471 config/tc-microblaze.c:1478
12270#: config/tc-microblaze.c:1500 config/tc-microblaze.c:1507
12271#: config/tc-microblaze.c:1527 config/tc-microblaze.c:1533
12272#: config/tc-microblaze.c:1595 config/tc-microblaze.c:1601
12273#: config/tc-microblaze.c:1663 config/tc-microblaze.c:1739
12274msgid "Error in statement syntax"
12275msgstr "Помилка у синтаксисі оператора"
12276
12277#: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984
12278#: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026
12279#: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1158
12280#: config/tc-microblaze.c:1160 config/tc-microblaze.c:1198
12281#: config/tc-microblaze.c:1200 config/tc-microblaze.c:1225
12282#: config/tc-microblaze.c:1227 config/tc-microblaze.c:1252
12283#: config/tc-microblaze.c:1275 config/tc-microblaze.c:1306
12284#: config/tc-microblaze.c:1336 config/tc-microblaze.c:1354
12285#: config/tc-microblaze.c:1484 config/tc-microblaze.c:1486
12286#: config/tc-microblaze.c:1513 config/tc-microblaze.c:1515
12287#: config/tc-microblaze.c:1537 config/tc-microblaze.c:1605
12288#: config/tc-microblaze.c:1669
12289msgid "Cannot use special register with this instruction"
12290msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення"
12291
12292#: config/tc-microblaze.c:1036
12293msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
12294msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm"
12295
12296#: config/tc-microblaze.c:1038
12297msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
12298msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm"
12299
12300#: config/tc-microblaze.c:1163
12301msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
12302msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)"
12303
12304#: config/tc-microblaze.c:1172
12305#, c-format
12306msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
12307msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
12308
12309#: config/tc-microblaze.c:1278
12310msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
12311msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr"
12312
12313#: config/tc-microblaze.c:1407 config/tc-microblaze.c:1460
12314msgid "invalid value for special purpose register"
12315msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення"
12316
12317#: config/tc-microblaze.c:1677
12318msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
12319msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM"
12320
12321#: config/tc-microblaze.c:1741
12322msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
12323msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar"
12324
12325#: config/tc-microblaze.c:1747
12326#, c-format
12327msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
12328msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
12329
12330#: config/tc-microblaze.c:1821
12331msgid "Bad call to MD_NTOF()"
12332msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()"
12333
12334#: config/tc-microblaze.c:2088
12335#, c-format
12336msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
12337msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)"
12338
12339#. We know the abs value: Should never happen.
12340#: config/tc-microblaze.c:2247
12341msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
12342msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
12343
12344#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
12345#: config/tc-microblaze.c:2261
12346#, c-format
12347msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
12348msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій"
12349
12350#: config/tc-microblaze.c:2304
12351msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
12352msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання"
12353
12354#: config/tc-microblaze.c:2327
12355msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
12356msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису"
12357
12358#: config/tc-microblaze.c:2336
12359msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
12360msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…"
12361
12362#. We know the abs value: Should never happen.
12363#: config/tc-microblaze.c:2343
12364msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
12365msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
12366
12367#: config/tc-mips.c:2175
12368#, c-format
12369msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
12370msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»"
12371
12372#: config/tc-mips.c:2178
12373#, c-format
12374msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
12375msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої"
12376
12377#: config/tc-mips.c:2187
12378#, c-format
12379msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
12380msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d"
12381
12382#: config/tc-mips.c:2196
12383#, c-format
12384msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
12385msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR"
12386
12387#: config/tc-mips.c:3048 config/tc-mips.c:16633
12388#, c-format
12389msgid "unrecognized register name `%s'"
12390msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»"
12391
12392#: config/tc-mips.c:3275
12393msgid "invalid register range"
12394msgstr "некоректний діапазон регістрів"
12395
12396#: config/tc-mips.c:3303
12397msgid "vector element must be constant"
12398msgstr "елемент вектора має бути сталим"
12399
12400#: config/tc-mips.c:3313
12401msgid "missing `]'"
12402msgstr "не вистачає «]»"
12403
12404#: config/tc-mips.c:3536
12405#, c-format
12406msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
12407msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s"
12408
12409#: config/tc-mips.c:3563
12410#, c-format
12411msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
12412msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s"
12413
12414#: config/tc-mips.c:3596
12415#, c-format
12416msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
12417msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s"
12418
12419#: config/tc-mips.c:3604
12420#, c-format
12421msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
12422msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s"
12423
12424#: config/tc-mips.c:3611
12425#, c-format
12426msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
12427msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s"
12428
12429#: config/tc-mips.c:3646
12430#, c-format
12431msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
12432msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s"
12433
12434#: config/tc-mips.c:3654
12435#, c-format
12436msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
12437msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s"
12438
12439#: config/tc-mips.c:3679
12440msgid "-G may not be used in position-independent code"
12441msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді"
12442
12443#: config/tc-mips.c:3685
12444msgid "-G may not be used with abicalls"
12445msgstr "-G не можна використовувати із abicall"
12446
12447#: config/tc-mips.c:3790
12448msgid "broken assembler, no assembly attempted"
12449msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
12450
12451#: config/tc-mips.c:3938
12452#, c-format
12453msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
12454msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»"
12455
12456#: config/tc-mips.c:3945
12457#, c-format
12458msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
12459msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»"
12460
12461#: config/tc-mips.c:4006
12462#, c-format
12463msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
12464msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено"
12465
12466#: config/tc-mips.c:4015
12467#, c-format
12468msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
12469msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою"
12470
12471#: config/tc-mips.c:4028
12472msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
12473msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором"
12474
12475#: config/tc-mips.c:4031
12476msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
12477msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI"
12478
12479#: config/tc-mips.c:4034
12480msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
12481msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI"
12482
12483#: config/tc-mips.c:4041
12484msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
12485msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор"
12486
12487#: config/tc-mips.c:4043
12488msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
12489msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»"
12490
12491#: config/tc-mips.c:4047
12492msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
12493msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU"
12494
12495#: config/tc-mips.c:4051
12496msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
12497msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI"
12498
12499#: config/tc-mips.c:4056
12500msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
12501msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI"
12502
12503#: config/tc-mips.c:4058
12504msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
12505msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6"
12506
12507#: config/tc-mips.c:4061
12508msgid "Unknown size of floating point registers"
12509msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою"
12510
12511#: config/tc-mips.c:4066
12512msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
12513msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI"
12514
12515#: config/tc-mips.c:4069 config/tc-mips.c:4073
12516#, c-format
12517msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
12518msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'"
12519
12520#: config/tc-mips.c:4078
12521#, c-format
12522msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
12523msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації"
12524
12525#: config/tc-mips.c:4154
12526msgid "trap exception not supported at ISA 1"
12527msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток"
12528
12529#: config/tc-mips.c:4167 config/tc-mips.c:17516
12530#, c-format
12531msgid "`%s' does not support legacy NaN"
12532msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN"
12533
12534#: config/tc-mips.c:4214
12535#, c-format
12536msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
12537msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
12538
12539#: config/tc-mips.c:4918
12540#, c-format
12541msgid "operand %d out of range"
12542msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону"
12543
12544#: config/tc-mips.c:4926
12545#, c-format
12546msgid "operand %d must be constant"
12547msgstr "операнд %d має бути сталим"
12548
12549#: config/tc-mips.c:4970 read.c:4445 read.c:5220 write.c:254 write.c:1031
12550msgid "register value used as expression"
12551msgstr "використано значення регістра як вираз"
12552
12553#: config/tc-mips.c:4983
12554#, c-format
12555msgid "operand %d must be an immediate expression"
12556msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання"
12557
12558#: config/tc-mips.c:5105 config/tc-mips.c:5107
12559#, c-format
12560msgid "float register should be even, was %d"
12561msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d"
12562
12563#: config/tc-mips.c:5120
12564#, c-format
12565msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
12566msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d"
12567
12568#: config/tc-mips.c:5125
12569#, c-format
12570msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
12571msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d"
12572
12573#: config/tc-mips.c:5446
12574msgid "invalid performance register"
12575msgstr "Некоректний регістр швидкодії"
12576
12577#: config/tc-mips.c:5542 config/tc-mips.c:6013
12578msgid "the source register must not be $0"
12579msgstr "регістром джерела не повинен бути $0"
12580
12581#: config/tc-mips.c:5818
12582msgid "missing frame size"
12583msgstr "не вказано розміру кадру"
12584
12585#: config/tc-mips.c:5823
12586msgid "frame size specified twice"
12587msgstr "розмір кадру вказано двічі"
12588
12589#: config/tc-mips.c:5828
12590msgid "invalid frame size"
12591msgstr "некоректний розмір кадру"
12592
12593#: config/tc-mips.c:5868
12594#, c-format
12595msgid "operand %d must be an immediate"
12596msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання"
12597
12598#: config/tc-mips.c:5883
12599msgid "invalid element selector"
12600msgstr "некоректний селектор елемента"
12601
12602#: config/tc-mips.c:5896
12603#, c-format
12604msgid "operand %d must be scalar"
12605msgstr "операнд %d має бути скаляром"
12606
12607#: config/tc-mips.c:6076
12608msgid "floating-point expression required"
12609msgstr "потрібен вираз з рухомою комою"
12610
12611#: config/tc-mips.c:6176
12612#, c-format
12613msgid "cannot use `%s' in this section"
12614msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»"
12615
12616#: config/tc-mips.c:6323
12617msgid "used $at without \".set noat\""
12618msgstr "використано $at без «.set noat»"
12619
12620#: config/tc-mips.c:6325
12621#, c-format
12622msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
12623msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»"
12624
12625#: config/tc-mips.c:7508
12626#, c-format
12627msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
12628msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки"
12629
12630#: config/tc-mips.c:7528 config/tc-mips.c:7538 config/tc-mips.c:15938
12631#, c-format
12632msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
12633msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)"
12634
12635#: config/tc-mips.c:7553 config/tc-mips.c:7573 config/tc-mips.c:7590
12636#: config/tc-mips.c:9140 config/tc-mips.c:15792 config/tc-mips.c:15799
12637#: config/tc-mips.c:16192 config/tc-mips.c:19031
12638#, c-format
12639msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
12640msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)"
12641
12642#: config/tc-mips.c:7559 config/tc-mips.c:7577 config/tc-mips.c:7594
12643#: config/tc-mips.c:9143
12644#, c-format
12645msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
12646msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)"
12647
12648#: config/tc-mips.c:7839
12649msgid "extended instruction in delay slot"
12650msgstr "розширена інструкція у слоті затримки"
12651
12652#: config/tc-mips.c:8303
12653msgid "source and destination must be different"
12654msgstr "джерело і призначення мають бути різними"
12655
12656#: config/tc-mips.c:8306
12657msgid "a destination register must be supplied"
12658msgstr "має бути надано регістр призначення"
12659
12660#: config/tc-mips.c:8311
12661msgid "the source register must not be $31"
12662msgstr "регістром джерела не повинен бути $31"
12663
12664#: config/tc-mips.c:8559 config/tc-mips.c:14532 config/tc-mips.c:19178
12665msgid "invalid unextended operand value"
12666msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда"
12667
12668#: config/tc-mips.c:8677
12669#, c-format
12670msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
12671msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)"
12672
12673#: config/tc-mips.c:8756
12674msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
12675msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій"
12676
12677#: config/tc-mips.c:8759
12678#, c-format
12679msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
12680msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS"
12681
12682#: config/tc-mips.c:8815
12683msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
12684msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16"
12685
12686#: config/tc-mips.c:8818
12687msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
12688msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16"
12689
12690#: config/tc-mips.c:8868 config/tc-mips.c:19049
12691msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
12692msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки"
12693
12694#: config/tc-mips.c:8871 config/tc-mips.c:19057
12695msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
12696msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій"
12697
12698#: config/tc-mips.c:8875
12699msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
12700msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки"
12701
12702#: config/tc-mips.c:8877
12703msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
12704msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки"
12705
12706#: config/tc-mips.c:9340
12707msgid "operand overflow"
12708msgstr "переповнення операнда"
12709
12710#: config/tc-mips.c:9359 config/tc-mips.c:9946 config/tc-mips.c:14013
12711msgid "macro used $at after \".set noat\""
12712msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»"
12713
12714#: config/tc-mips.c:9507 config/tc-mips.c:12324 config/tc-mips.c:13007
12715#, c-format
12716msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
12717msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів"
12718
12719#: config/tc-mips.c:9527
12720msgid "number larger than 64 bits"
12721msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти"
12722
12723#: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:9852 config/tc-mips.c:9890
12724#: config/tc-mips.c:9935 config/tc-mips.c:12567 config/tc-mips.c:12606
12725#: config/tc-mips.c:12645 config/tc-mips.c:13103 config/tc-mips.c:13155
12726msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
12727msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
12728
12729#: config/tc-mips.c:10468
12730#, c-format
12731msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
12732msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)"
12733
12734#. Result is always true.
12735#: config/tc-mips.c:10564
12736#, c-format
12737msgid "branch %s is always true"
12738msgstr "гілка %s завжди true"
12739
12740#: config/tc-mips.c:10792 config/tc-mips.c:10902
12741msgid "divide by zero"
12742msgstr "ділення на нуль"
12743
12744#: config/tc-mips.c:10992
12745msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
12746msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la"
12747
12748#: config/tc-mips.c:10996
12749msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
12750msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla"
12751
12752#: config/tc-mips.c:11105 config/tc-riscv.c:1836
12753msgid "offset too large"
12754msgstr "відступ є надто великим"
12755
12756#: config/tc-mips.c:11279 config/tc-mips.c:11557
12757msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
12758msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)"
12759
12760#: config/tc-mips.c:11627 config/tc-mips.c:11703
12761#, c-format
12762msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
12763msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»"
12764
12765#: config/tc-mips.c:11655
12766msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
12767msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25"
12768
12769#: config/tc-mips.c:11671 config/tc-mips.c:11682 config/tc-mips.c:11815
12770#: config/tc-mips.c:11826
12771msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
12772msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore"
12773
12774#: config/tc-mips.c:11676 config/tc-mips.c:11820
12775msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
12776msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame"
12777
12778#: config/tc-mips.c:11841
12779msgid "non-PIC jump used in PIC library"
12780msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC"
12781
12782#: config/tc-mips.c:12824
12783#, c-format
12784msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
12785msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1"
12786
12787#: config/tc-mips.c:13567
12788#, c-format
12789msgid "instruction %s: result is always false"
12790msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false"
12791
12792#: config/tc-mips.c:13720
12793#, c-format
12794msgid "instruction %s: result is always true"
12795msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true"
12796
12797#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
12798#. are added dynamically.
12799#: config/tc-mips.c:14009
12800#, c-format
12801msgid "macro %s not implemented yet"
12802msgstr "макрос %s ще не реалізовано"
12803
12804#: config/tc-mips.c:14542
12805msgid "extended operand requested but not required"
12806msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим"
12807
12808#: config/tc-mips.c:14551
12809msgid "operand value out of range for instruction"
12810msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном"
12811
12812#: config/tc-mips.c:14650
12813#, c-format
12814msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
12815msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI"
12816
12817#: config/tc-mips.c:14706
12818msgid "unclosed '('"
12819msgstr "незакрита кругла дужка"
12820
12821#: config/tc-mips.c:14768
12822#, c-format
12823msgid "a different %s was already specified, is now %s"
12824msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s"
12825
12826#: config/tc-mips.c:14935
12827msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
12828msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16"
12829
12830#: config/tc-mips.c:14950
12831msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
12832msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips"
12833
12834#: config/tc-mips.c:15119 config/tc-mips.c:15177
12835msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
12836msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів"
12837
12838#: config/tc-mips.c:15184
12839#, c-format
12840msgid "invalid abi -mabi=%s"
12841msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s"
12842
12843#: config/tc-mips.c:15224
12844#, c-format
12845msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12846msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s"
12847
12848#: config/tc-mips.c:15258
12849msgid "-G not supported in this configuration"
12850msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено"
12851
12852#: config/tc-mips.c:15284
12853#, c-format
12854msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12855msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s"
12856
12857#: config/tc-mips.c:15300
12858#, c-format
12859msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12860msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI"
12861
12862#: config/tc-mips.c:15796 config/tc-mips.c:16186 config/tc-mips.c:19028
12863msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12864msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA"
12865
12866#: config/tc-mips.c:15803 config/tc-mips.c:15943 config/tc-mips.c:16196
12867#, c-format
12868msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12869msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)"
12870
12871#: config/tc-mips.c:15840
12872msgid "PC-relative reference to a different section"
12873msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ"
12874
12875#: config/tc-mips.c:15912 config/tc-riscv.c:3605
12876msgid "TLS relocation against a constant"
12877msgstr "пересування TLS щодо сталої"
12878
12879#: config/tc-mips.c:15932
12880msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12881msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA"
12882
12883#: config/tc-mips.c:15935
12884msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12885msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA"
12886
12887#: config/tc-mips.c:16018
12888msgid "unsupported constant in relocation"
12889msgstr "непідтримувана константа у пересуванні"
12890
12891#: config/tc-mips.c:16091
12892#, c-format
12893msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12894msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)"
12895
12896#: config/tc-mips.c:16095
12897#, c-format
12898msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12899msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)"
12900
12901#: config/tc-mips.c:16108 config/tc-mips.c:16127
12902msgid "PC-relative access out of range"
12903msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону"
12904
12905#: config/tc-mips.c:16114
12906#, c-format
12907msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12908msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)"
12909
12910#: config/tc-mips.c:16281
12911#, c-format
12912msgid "alignment too large, %d assumed"
12913msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
12914
12915#: config/tc-mips.c:16284
12916msgid "alignment negative, 0 assumed"
12917msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
12918
12919#: config/tc-mips.c:16513
12920#, c-format
12921msgid "%s: no such section"
12922msgstr "%s: такого розділу немає"
12923
12924#: config/tc-mips.c:16569
12925#, c-format
12926msgid ".option pic%d not supported"
12927msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
12928
12929#: config/tc-mips.c:16571
12930#, c-format
12931msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12932msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d"
12933
12934#: config/tc-mips.c:16583 config/tc-mips.c:16923
12935msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12936msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC"
12937
12938#: config/tc-mips.c:16589
12939#, c-format
12940msgid "unrecognized option \"%s\""
12941msgstr "невідомий параметр «%s»"
12942
12943#: config/tc-mips.c:16695
12944#, c-format
12945msgid "unknown architecture %s"
12946msgstr "невідома архітектура, %s"
12947
12948#: config/tc-mips.c:16710 config/tc-mips.c:16874
12949#, c-format
12950msgid "unknown ISA level %s"
12951msgstr "невідомий рівень ISA %s"
12952
12953#: config/tc-mips.c:16720
12954#, c-format
12955msgid "unknown ISA or architecture %s"
12956msgstr "невідома ISA або архітектура, %s"
12957
12958#: config/tc-mips.c:16779
12959msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12960msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»"
12961
12962#: config/tc-mips.c:16809
12963msgid ".set pop with no .set push"
12964msgstr ".set pop без .set push"
12965
12966#: config/tc-mips.c:16828
12967#, c-format
12968msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12969msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n"
12970
12971#: config/tc-mips.c:16901
12972#, c-format
12973msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12974msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n"
12975
12976#: config/tc-mips.c:16907
12977msgid ".module is not permitted after generating code"
12978msgstr ".module не можна використовувати після створення коду"
12979
12980#: config/tc-mips.c:16967 config/tc-mips.c:17046 config/tc-mips.c:17150
12981#: config/tc-mips.c:17180 config/tc-mips.c:17229
12982#, c-format
12983msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12984msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s"
12985
12986#: config/tc-mips.c:16974
12987msgid ".cpload not in noreorder section"
12988msgstr ".cpload не у розділі noreorder"
12989
12990#: config/tc-mips.c:17055 config/tc-mips.c:17074
12991msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12992msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup"
12993
12994#: config/tc-mips.c:17272 config/tc-riscv.c:3940
12995#, c-format
12996msgid "unsupported use of %s"
12997msgstr "непідтримуване використання %s"
12998
12999#: config/tc-mips.c:17363
13000msgid "unsupported use of .gpword"
13001msgstr "непідтримуване використання .gpword"
13002
13003#: config/tc-mips.c:17401
13004msgid "unsupported use of .gpdword"
13005msgstr "непідтримуване використання .gpdword"
13006
13007#: config/tc-mips.c:17433
13008msgid "unsupported use of .ehword"
13009msgstr "непідтримуване використання .ehword"
13010
13011#: config/tc-mips.c:17520
13012msgid "bad .nan directive"
13013msgstr "помилкова директива .nan"
13014
13015#: config/tc-mips.c:17569
13016#, c-format
13017msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
13018msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s"
13019
13020#: config/tc-mips.c:17584 ecoff.c:3359
13021msgid "bad .weakext directive"
13022msgstr "помилкова директива .weakext"
13023
13024#: config/tc-mips.c:18553 config/tc-mips.c:18830
13025msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
13026msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)"
13027
13028#: config/tc-mips.c:19053
13029msgid "extended instruction in a branch delay slot"
13030msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження"
13031
13032#: config/tc-mips.c:19167 config/tc-xtensa.c:1704 config/tc-xtensa.c:1982
13033msgid "unsupported relocation"
13034msgstr "непідтримуване пересування"
13035
13036#: config/tc-mips.c:19675 config/tc-score.c:5644
13037msgid "expected simple number"
13038msgstr "мало бути просте число"
13039
13040#: config/tc-mips.c:19703 config/tc-score.c:5671
13041msgid "invalid number"
13042msgstr "некоректне число"
13043
13044#: config/tc-mips.c:19780 ecoff.c:2988
13045msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
13046msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent"
13047
13048#: config/tc-mips.c:19789
13049msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
13050msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent"
13051
13052#: config/tc-mips.c:19866
13053msgid ".ent or .aent not in text section"
13054msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text"
13055
13056#: config/tc-mips.c:19869 config/tc-score.c:5703
13057msgid "missing .end"
13058msgstr "не вистачає .end"
13059
13060#: config/tc-mips.c:19952
13061msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
13062msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent"
13063
13064#: config/tc-mips.c:19959
13065msgid "bad .mask/.fmask directive"
13066msgstr "помилкова директива .mask/.fmask"
13067
13068#: config/tc-mips.c:20262
13069#, c-format
13070msgid "bad value (%s) for %s"
13071msgstr "помилкове значення (%s) %s"
13072
13073#: config/tc-mips.c:20326
13074#, c-format
13075msgid ""
13076"MIPS options:\n"
13077"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
13078"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
13079"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
13080"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
13081"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
13082msgstr ""
13083"Параметри MIPS:\n"
13084"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
13085"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n"
13086"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n"
13087"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n"
13088"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n"
13089
13090#: config/tc-mips.c:20333
13091#, c-format
13092msgid ""
13093"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
13094"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
13095"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
13096"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
13097"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
13098"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
13099"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
13100"-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
13101"-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
13102"-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
13103"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
13104"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
13105"-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
13106"-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
13107"-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
13108"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
13109msgstr ""
13110"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n"
13111"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n"
13112"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n"
13113"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n"
13114"-mips5                  використовувати інструкції MIPS ISA V\n"
13115"-mips32                 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n"
13116"-mips32r2               використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n"
13117"-mips32r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
13118"-mips32r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
13119"-mips32r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
13120"-mips64                 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n"
13121"-mips64r2               використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n"
13122"-mips64r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
13123"-mips64r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
13124"-mips64r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
13125"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n"
13126
13127#: config/tc-mips.c:20358
13128#, c-format
13129msgid ""
13130"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
13131"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
13132"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
13133msgstr ""
13134"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n"
13135"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n"
13136"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n"
13137
13138#: config/tc-mips.c:20371
13139#, c-format
13140msgid ""
13141"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
13142"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
13143msgstr ""
13144"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n"
13145"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n"
13146
13147#: config/tc-mips.c:20374
13148#, c-format
13149msgid ""
13150"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
13151"-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
13152msgstr ""
13153"-mmips16e2\t\tвикористовувати інструкції MIPS16e2\n"
13154"-mno-mips16e2\t\tне використовувати інструкції MIPS16e2\n"
13155
13156#: config/tc-mips.c:20377
13157#, c-format
13158msgid ""
13159"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
13160"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
13161msgstr ""
13162"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n"
13163"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n"
13164
13165#: config/tc-mips.c:20380
13166#, c-format
13167msgid ""
13168"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
13169"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
13170msgstr ""
13171"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n"
13172"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n"
13173
13174#: config/tc-mips.c:20383
13175#, c-format
13176msgid ""
13177"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
13178"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
13179msgstr ""
13180"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n"
13181"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n"
13182
13183#: config/tc-mips.c:20386
13184#, c-format
13185msgid ""
13186"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
13187"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
13188msgstr ""
13189"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n"
13190"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n"
13191
13192#: config/tc-mips.c:20389
13193#, c-format
13194msgid ""
13195"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
13196"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
13197msgstr ""
13198"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n"
13199"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n"
13200
13201#: config/tc-mips.c:20392
13202#, c-format
13203msgid ""
13204"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
13205"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
13206msgstr ""
13207"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n"
13208"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n"
13209
13210#: config/tc-mips.c:20395
13211#, c-format
13212msgid ""
13213"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
13214"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
13215msgstr ""
13216"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n"
13217"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n"
13218
13219#: config/tc-mips.c:20398
13220#, c-format
13221msgid ""
13222"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
13223"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
13224msgstr ""
13225"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n"
13226"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n"
13227
13228#: config/tc-mips.c:20401
13229#, c-format
13230msgid ""
13231"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
13232"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
13233msgstr ""
13234"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
13235"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
13236
13237#: config/tc-mips.c:20404
13238#, c-format
13239msgid ""
13240"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
13241"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
13242msgstr ""
13243"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n"
13244"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n"
13245
13246#: config/tc-mips.c:20407
13247#, c-format
13248msgid ""
13249"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
13250"-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
13251msgstr ""
13252"-mcrc\t\t\tвикористовувати інструкції CRC\n"
13253"-mno-crc\t\t\tне використовувати інструкції CRC\n"
13254
13255#: config/tc-mips.c:20410
13256#, c-format
13257msgid ""
13258"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
13259"-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
13260msgstr ""
13261"-mginv\t\t\tвикористовувати інструкції Global INValidate (GINV)\n"
13262"-mno-ginvt\t\t\tне використовувати інструкції Global INValidate\n"
13263
13264#: config/tc-mips.c:20413
13265#, c-format
13266msgid ""
13267"-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
13268"-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
13269msgstr ""
13270"-mloongson-mmi\t\tстворити інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI)\n"
13271"-mno-loongson-mmi\tне створювати інструкції мультимедійних розширень Loongson\n"
13272
13273#: config/tc-mips.c:20416
13274#, c-format
13275msgid ""
13276"-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
13277"-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
13278msgstr ""
13279"-mloongson-cam\t\tстворити інструкції Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
13280"-mno-loongson-cam\tне створювати інструкції Loongson Content Address Memory\n"
13281
13282#: config/tc-mips.c:20419
13283#, c-format
13284msgid ""
13285"-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
13286"-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
13287msgstr ""
13288"-mloongson-ext\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions (EXT)\n"
13289"-mno-loongson-ext\tне створювати інструкції Loongson EXTensions\n"
13290
13291#: config/tc-mips.c:20422
13292#, c-format
13293msgid ""
13294"-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
13295"-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
13296msgstr ""
13297"-mloongson-ext2\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
13298"-mno-loongson-ext2\tне створювати інструкції Loongson EXTensions R2\n"
13299
13300#: config/tc-mips.c:20425
13301#, c-format
13302msgid ""
13303"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
13304"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
13305msgstr ""
13306"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
13307"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n"
13308
13309#: config/tc-mips.c:20429
13310#, c-format
13311msgid ""
13312"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
13313"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
13314msgstr ""
13315"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n"
13316"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n"
13317
13318#: config/tc-mips.c:20433
13319#, c-format
13320msgid ""
13321"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
13322"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
13323msgstr ""
13324"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n"
13325"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n"
13326
13327#: config/tc-mips.c:20437
13328#, c-format
13329msgid ""
13330"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
13331"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
13332"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
13333"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
13334"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
13335"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
13336"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
13337"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
13338"-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
13339"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
13340"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
13341"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
13342"-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
13343"-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
13344"-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
13345"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
13346"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
13347msgstr ""
13348"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n"
13349"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n"
13350"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n"
13351"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n"
13352"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n"
13353"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n"
13354"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n"
13355"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n"
13356"-mfix-r5900\t\tобійти помилки з короткими циклами у R5900\n"
13357"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n"
13358"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n"
13359"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n"
13360"-O0\t\t\tне вилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n"
13361"-O1\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n"
13362"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n"
13363"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
13364"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
13365
13366#: config/tc-mips.c:20455
13367#, c-format
13368msgid ""
13369"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
13370"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
13371"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
13372"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
13373"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
13374"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
13375"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
13376"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
13377"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
13378msgstr ""
13379"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13380"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13381"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13382"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13383"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n"
13384"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n"
13385"-mignore-branch-isa\tприймати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
13386"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
13387"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n"
13388
13389#: config/tc-mips.c:20473
13390#, c-format
13391msgid ""
13392"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
13393"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
13394"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
13395"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
13396"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
13397"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
13398"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
13399"                        position dependent (non shared) code\n"
13400"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
13401msgstr ""
13402"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n"
13403"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n"
13404"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n"
13405"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n"
13406"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n"
13407"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n"
13408"-mshared, -mno-shared   вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n"
13409"                        залежного від позиції (непридатного до спільного\n"
13410"                        використання) коду\n"
13411"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n"
13412
13413#: config/tc-mips.c:20494
13414#, c-format
13415msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
13416msgstr "-32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI o32%s\n"
13417
13418#: config/tc-mips.c:20496 config/tc-mips.c:20499 config/tc-mips.c:20502
13419msgid " (default)"
13420msgstr " (типове значення)"
13421
13422#: config/tc-mips.c:20497
13423#, c-format
13424msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
13425msgstr "-n32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI n32%s\n"
13426
13427#: config/tc-mips.c:20500
13428#, c-format
13429msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
13430msgstr "-64\t\t\tстворити об'єктний файл ABI 64%s\n"
13431
13432#: config/tc-mips.c:20582
13433msgid "missing .end at end of assembly"
13434msgstr "пропущено .end наприкінці коду"
13435
13436#: config/tc-mmix.c:702
13437#, c-format
13438msgid " MMIX-specific command line options:\n"
13439msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n"
13440
13441#: config/tc-mmix.c:703
13442#, c-format
13443msgid ""
13444"  -fixed-special-register-names\n"
13445"                          Allow only the original special register names.\n"
13446msgstr ""
13447"  -fixed-special-register-names\n"
13448"                          Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n"
13449
13450#: config/tc-mmix.c:706
13451#, c-format
13452msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
13453msgstr "  -globalize-symbols      зробити усі символи загальними.\n"
13454
13455#: config/tc-mmix.c:708
13456#, c-format
13457msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
13458msgstr "  -gnu-syntax             Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n"
13459
13460#: config/tc-mmix.c:710
13461#, c-format
13462msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
13463msgstr "  -relax                  Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n"
13464
13465#: config/tc-mmix.c:712
13466#, c-format
13467msgid ""
13468"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
13469"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
13470msgstr ""
13471"  -no-predefined-syms     не надавати вбудовані сталі mmixal.\n"
13472"                          Додає -fixed-special-register-names.\n"
13473
13474#: config/tc-mmix.c:715
13475#, c-format
13476msgid ""
13477"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
13478"                          into multiple instructions.\n"
13479msgstr ""
13480"  -no-expand              Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n"
13481"                          у декілька інструкцій.\n"
13482
13483#: config/tc-mmix.c:718
13484#, c-format
13485msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
13486msgstr "  -no-merge-gregs         Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n"
13487
13488#: config/tc-mmix.c:720
13489#, c-format
13490msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
13491msgstr "  -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для                          операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n"
13492
13493#: config/tc-mmix.c:723
13494#, c-format
13495msgid ""
13496"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
13497"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
13498"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
13499"                          -linker-allocated-gregs."
13500msgstr ""
13501"  -x                      не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n"
13502"                          PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n"
13503"                          Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n"
13504"                          -linker-allocated-gregs."
13505
13506#: config/tc-mmix.c:849
13507#, c-format
13508msgid "unknown opcode: `%s'"
13509msgstr "невідомий код операції: «%s»"
13510
13511#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
13512msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
13513msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA"
13514
13515#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4224
13516#: config/tc-mmix.c:4240
13517msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
13518msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено"
13519
13520#: config/tc-mmix.c:1098
13521#, c-format
13522msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
13523msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»"
13524
13525#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
13526#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
13527#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
13528#: config/tc-mmix.c:1434 config/tc-mmix.c:1459 config/tc-mmix.c:1491
13529#: config/tc-mmix.c:1523 config/tc-mmix.c:1553 config/tc-mmix.c:1606
13530#: config/tc-mmix.c:1623 config/tc-mmix.c:1650 config/tc-mmix.c:1678
13531#: config/tc-mmix.c:1708 config/tc-mmix.c:1734 config/tc-mmix.c:1750
13532#: config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1792 config/tc-mmix.c:1808
13533#: config/tc-mmix.c:1889
13534#, c-format
13535msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
13536msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»"
13537
13538#: config/tc-mmix.c:1989
13539msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
13540msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс"
13541
13542#: config/tc-mmix.c:2052
13543#, c-format
13544msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
13545msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)"
13546
13547#: config/tc-mmix.c:2112
13548msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
13549msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено."
13550
13551#: config/tc-mmix.c:2121
13552msgid "invalid BSPEC expression"
13553msgstr "некоректний вираз BSPEC"
13554
13555#: config/tc-mmix.c:2137
13556#, c-format
13557msgid "can't create section %s"
13558msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
13559
13560#: config/tc-mmix.c:2141
13561#, c-format
13562msgid "can't set section flags for section %s"
13563msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s"
13564
13565#: config/tc-mmix.c:2162
13566msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
13567msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC"
13568
13569#: config/tc-mmix.c:2191
13570msgid "missing local expression"
13571msgstr "не вказано локального виразу"
13572
13573#: config/tc-mmix.c:2408
13574msgid "operand out of range, instruction expanded"
13575msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено"
13576
13577#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
13578#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
13579#: config/tc-mmix.c:2659
13580msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
13581msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних"
13582
13583#: config/tc-mmix.c:2660
13584msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
13585msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту"
13586
13587#: config/tc-mmix.c:2774
13588msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
13589msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ"
13590
13591#: config/tc-mmix.c:2822
13592msgid "no suitable GREG definition for operands"
13593msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів"
13594
13595#: config/tc-mmix.c:2881
13596msgid "operands were not reducible at assembly-time"
13597msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання"
13598
13599#: config/tc-mmix.c:2908
13600#, c-format
13601msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
13602msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
13603
13604#: config/tc-mmix.c:2928
13605#, c-format
13606msgid "internal: unhandled label %s"
13607msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s"
13608
13609#: config/tc-mmix.c:2957
13610msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
13611msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку"
13612
13613#: config/tc-mmix.c:2965
13614msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
13615msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами"
13616
13617#: config/tc-mmix.c:3053
13618msgid "invalid characters in input"
13619msgstr "некоректні символи у вхідних даних"
13620
13621#: config/tc-mmix.c:3159
13622msgid "empty label field for IS"
13623msgstr "порожнє поле мітки для IS"
13624
13625#: config/tc-mmix.c:3485
13626#, c-format
13627msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
13628msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d"
13629
13630#: config/tc-mmix.c:3509
13631msgid "BSPEC without ESPEC."
13632msgstr "BSPEC без ESPEC."
13633
13634#: config/tc-mmix.c:3574
13635msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
13636msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході"
13637
13638#: config/tc-mmix.c:3760
13639msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
13640msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ"
13641
13642#: config/tc-mmix.c:3809
13643msgid "register section has contents\n"
13644msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
13645
13646#: config/tc-mmix.c:3935
13647msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
13648msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
13649
13650#: config/tc-mmix.c:3956
13651msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
13652msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
13653
13654#: config/tc-mmix.c:3966
13655msgid "invalid LOC expression"
13656msgstr "некоректний вираз LOC"
13657
13658#: config/tc-mmix.c:4011 config/tc-mmix.c:4038
13659msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
13660msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено"
13661
13662#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
13663#. where the unterminated string is not recognized by the
13664#. preformatting pass.
13665#: config/tc-mmix.c:4147 config/tc-mmix.c:4305 config/tc-z80.c:3198
13666msgid "unterminated string"
13667msgstr "незавершений рядок"
13668
13669#: config/tc-mmix.c:4164
13670msgid "BYTE expression not a pure number"
13671msgstr "вираз BYTE не є суто числовим"
13672
13673#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
13674#. BYTE sequences, so neither should we.
13675#: config/tc-mmix.c:4173
13676msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
13677msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255"
13678
13679#: config/tc-mmix.c:4222 config/tc-mmix.c:4238
13680msgid "data item with alignment larger than location"
13681msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування"
13682
13683#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
13684#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
13685#: config/tc-mmix.h:98
13686msgid "`&' serial number operator is not supported"
13687msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено"
13688
13689#: config/tc-mn10200.c:300
13690#, c-format
13691msgid ""
13692"MN10200 options:\n"
13693"none yet\n"
13694msgstr ""
13695"Параметри MN10200:\n"
13696"ще немає\n"
13697
13698#: config/tc-mn10200.c:889 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1695
13699#: config/tc-v850.c:2325
13700#, c-format
13701msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
13702msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»"
13703
13704#. xgettext:c-format.
13705#: config/tc-mn10200.c:1132 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:3959
13706#: config/tc-s390.c:1604 config/tc-v850.c:3040
13707#, c-format
13708msgid "junk at end of line: `%s'"
13709msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
13710
13711#: config/tc-mn10300.c:439
13712#, c-format
13713msgid ""
13714"MN10300 assembler options:\n"
13715"none yet\n"
13716msgstr ""
13717"Параметри асемблера MN10300:\n"
13718"ще немає\n"
13719
13720#: config/tc-mn10300.c:1270
13721msgid "Invalid opcode/operands"
13722msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди"
13723
13724#: config/tc-mn10300.c:1792
13725msgid "Invalid register specification."
13726msgstr "Некоректна специфікація регістра."
13727
13728#: config/tc-mn10300.c:2390
13729#, c-format
13730msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
13731msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
13732
13733#: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314
13734#: config/tc-moxie.c:360
13735msgid "expecting comma delimited register operands"
13736msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою"
13737
13738#: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420
13739#: config/tc-moxie.c:495
13740msgid "expecting comma delimited operands"
13741msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою"
13742
13743#: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346
13744msgid "expecting indirect register `($rA)'"
13745msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»"
13746
13747#: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445
13748#: config/tc-moxie.c:487
13749msgid "missing closing parenthesis"
13750msgstr "не вистачає завершальної дужки"
13751
13752#: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479
13753msgid "expecting indirect register `($rX)'"
13754msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»"
13755
13756#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313
13757msgid "Something forgot to clean up\n"
13758msgstr "Щось не було спорожнено\n"
13759
13760#: config/tc-moxie.c:641
13761#, c-format
13762msgid ""
13763"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
13764"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
13765msgstr ""
13766"  -EB                     зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
13767"  -EL                     зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n"
13768
13769#: config/tc-moxie.c:701
13770msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
13771msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10"
13772
13773#: config/tc-msp430.c:520
13774msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
13775msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів."
13776
13777#: config/tc-msp430.c:579
13778msgid "unknown profiling flag - ignored."
13779msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано."
13780
13781#: config/tc-msp430.c:595
13782msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
13783msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано."
13784
13785#: config/tc-msp430.c:605
13786msgid "profiling in absolute section?"
13787msgstr "профілювати у абсолютному розділі?"
13788
13789#: config/tc-msp430.c:1381
13790#, c-format
13791msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
13792msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s"
13793
13794#: config/tc-msp430.c:1387
13795#, c-format
13796msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
13797msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s"
13798
13799#: config/tc-msp430.c:1397
13800msgid "MCU option requires a name\n"
13801msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n"
13802
13803#: config/tc-msp430.c:1435
13804#, c-format
13805msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
13806msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»"
13807
13808#: config/tc-msp430.c:1632
13809#, c-format
13810msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive"
13811msgstr "помилкові аргументи «%s» і/або «%s» у команді %s"
13812
13813#: config/tc-msp430.c:1644
13814#, c-format
13815msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected"
13816msgstr "файл було зібрано для ISA 430, але вибрано ISA %s"
13817
13818#: config/tc-msp430.c:1649
13819msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected"
13820msgstr "файл було зібрано для ISA 430X, але вибрано ISA 430"
13821
13822#: config/tc-msp430.c:1653
13823#, c-format
13824msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive"
13825msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d» для OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) у команді .mspabi_attribute"
13826
13827#: config/tc-msp430.c:1668
13828msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected"
13829msgstr "файл було зібрано для моделі малої пам'яті, але вибрано модель великої пам'яті"
13830
13831#: config/tc-msp430.c:1673
13832msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected"
13833msgstr "файл було зібрано для моделі великої пам'яті, але вибрано модель малої пам'яті"
13834
13835#: config/tc-msp430.c:1677
13836#, c-format
13837msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive"
13838msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d», для %s(%d) у команді .mspabi_attribute"
13839
13840#: config/tc-msp430.c:1689
13841#, c-format
13842msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive"
13843msgstr "невідоме значення мітки атрибута збирання MSPABI, «%d», у команді .mspabi_attribute"
13844
13845#: config/tc-msp430.c:1705
13846msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use"
13847msgstr "файл було зібрано у припущенні, що усі дані зберігатимуться у нижній ділянці пам'яті, але використовується верхня ділянка пам'яті"
13848
13849#: config/tc-msp430.c:1710
13850msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use"
13851msgstr "файл було зібрано у припущенні, що дані можуть зберігатися у верхній ділянці пам'яті, але використовується лише нижня ділянка пам'яті"
13852
13853#: config/tc-msp430.c:1715
13854#, c-format
13855msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive"
13856msgstr "невідоме значення атрибута збирання GNU, «%d», для Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) у команді .gnu_attribute"
13857
13858#: config/tc-msp430.c:1721
13859#, c-format
13860msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute"
13861msgstr "внутрішнє: неочікуваний аргумент «%d» у msp430_object_attribute"
13862
13863#: config/tc-msp430.c:1771
13864#, c-format
13865msgid ""
13866"MSP430 options:\n"
13867"  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
13868"  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
13869msgstr ""
13870"Параметри MSP430:\n"
13871"  -mmcu=<назва msp430>    - вибрати тип мікроконтролера\n"
13872"  -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n"
13873
13874#: config/tc-msp430.c:1775
13875#, c-format
13876msgid ""
13877"  -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
13878"  -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
13879"   supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13880msgstr ""
13881"  -msilicon-errata=<назва>[,<назва>...] - увімкнути виправлення для помилок у кристалі\n"
13882"  -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n"
13883"   підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13884
13885#: config/tc-msp430.c:1779
13886#, c-format
13887msgid ""
13888"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
13889"  -mP - enable polymorph instructions\n"
13890msgstr ""
13891"  -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n"
13892"  -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n"
13893
13894#: config/tc-msp430.c:1782
13895#, c-format
13896msgid "  -ml - enable large code model\n"
13897msgstr "  -ml - увімкнути модель великого коду\n"
13898
13899#: config/tc-msp430.c:1784
13900#, c-format
13901msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
13902msgstr "  -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
13903
13904#: config/tc-msp430.c:1786
13905#, c-format
13906msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
13907msgstr "  -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n"
13908
13909#: config/tc-msp430.c:1788
13910#, c-format
13911msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
13912msgstr "  -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n"
13913
13914#: config/tc-msp430.c:1790
13915#, c-format
13916msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
13917msgstr "  -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
13918
13919#: config/tc-msp430.c:1792
13920#, c-format
13921msgid ""
13922"  -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
13923"        known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n"
13924msgstr ""
13925"  -mU - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n"
13926"        як змінюється стан, не попереджати і не вставляти NOP\n"
13927
13928#: config/tc-msp430.c:1795
13929#, c-format
13930msgid ""
13931"  -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
13932"        known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n"
13933"        -mn and/or -my are required for this to have any effect\n"
13934msgstr ""
13935"  -mu - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n"
13936"        як змінюється стан, попереджати і вставляти NOP (типова поведінка)\n"
13937"        Щоб це спрацювало, має бути вказано -mn і/або -my\n"
13938
13939#: config/tc-msp430.c:1799
13940#, c-format
13941msgid ""
13942"  -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
13943"    placed in.\n"
13944msgstr ""
13945"  -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n"
13946"    розташовано дані.\n"
13947
13948#: config/tc-msp430.c:1971
13949#, c-format
13950msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
13951msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»"
13952
13953#: config/tc-msp430.c:2003 config/tc-msp430.c:2187 config/tc-msp430.c:2302
13954#, c-format
13955msgid "value 0x%x out of extended range."
13956msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном."
13957
13958#: config/tc-msp430.c:2009
13959#, c-format
13960msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
13961msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()"
13962
13963#: config/tc-msp430.c:2055
13964msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
13965msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму"
13966
13967#: config/tc-msp430.c:2072
13968msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
13969msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму"
13970
13971#: config/tc-msp430.c:2086
13972msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
13973msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()"
13974
13975#: config/tc-msp430.c:2103
13976#, c-format
13977msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
13978msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()"
13979
13980#: config/tc-msp430.c:2154
13981#, c-format
13982msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13983msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]"
13984
13985#: config/tc-msp430.c:2156
13986#, c-format
13987msgid "unknown operand %s"
13988msgstr "невідомий операнд %s"
13989
13990#: config/tc-msp430.c:2173
13991#, c-format
13992msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
13993msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»"
13994
13995#: config/tc-msp430.c:2193 config/tc-msp430.c:2308
13996#, c-format
13997msgid "value out of range: 0x%x"
13998msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x"
13999
14000#: config/tc-msp430.c:2204
14001#, c-format
14002msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
14003msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]"
14004
14005#: config/tc-msp430.c:2206 config/tc-msp430.c:2337
14006#, c-format
14007msgid "unknown expression in operand %s"
14008msgstr "невідомий вираз у операнді %s"
14009
14010#: config/tc-msp430.c:2220
14011#, c-format
14012msgid "unknown addressing mode %s"
14013msgstr "невідомий режим адресування %s"
14014
14015#: config/tc-msp430.c:2228
14016#, c-format
14017msgid "Bad register name %s"
14018msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»"
14019
14020#: config/tc-msp430.c:2239
14021msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
14022msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC"
14023
14024#: config/tc-msp430.c:2259
14025msgid "')' required"
14026msgstr "потрібна «)»"
14027
14028#: config/tc-msp430.c:2271
14029#, c-format
14030msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
14031msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?"
14032
14033#: config/tc-msp430.c:2278
14034msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
14035msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування"
14036
14037#: config/tc-msp430.c:2291 config/tc-msp430.c:2366 config/tc-msp430.c:3512
14038#: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3697 config/tc-msp430.c:4119
14039#: config/tc-msp430.c:4218 config/tc-msp430.c:4269
14040#, c-format
14041msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
14042msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»"
14043
14044#: config/tc-msp430.c:2323 config/tc-msp430.c:2325
14045msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
14046msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом"
14047
14048#: config/tc-msp430.c:2335
14049#, c-format
14050msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
14051msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]"
14052
14053#: config/tc-msp430.c:2401
14054#, c-format
14055msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
14056msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d"
14057
14058#: config/tc-msp430.c:2411
14059msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
14060msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення"
14061
14062#: config/tc-msp430.c:2442 config/tc-msp430.c:2577 config/tc-msp430.c:2614
14063#: config/tc-msp430.c:2644 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531
14064#: config/tc-msp430.c:3619
14065#, c-format
14066msgid "expected register as second argument of %s"
14067msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр"
14068
14069#: config/tc-msp430.c:2481 config/tc-msp430.c:2547
14070#, c-format
14071msgid "index value too big for %s"
14072msgstr "значення індексу для %s є надто великим"
14073
14074#: config/tc-msp430.c:2498 config/tc-msp430.c:2564 config/tc-msp430.c:2671
14075#, c-format
14076msgid "unexpected addressing mode for %s"
14077msgstr "неочікуваний режим адресування для %s"
14078
14079#: config/tc-msp430.c:2584 config/tc-msp430.c:2621 config/tc-msp430.c:2651
14080#, c-format
14081msgid "constant generator destination register found in %s"
14082msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення"
14083
14084#: config/tc-msp430.c:2628 config/tc-msp430.c:2658
14085#, c-format
14086msgid "constant generator source register found in %s"
14087msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення"
14088
14089#: config/tc-msp430.c:2838
14090msgid "no size modifier after period, .w assumed"
14091msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w"
14092
14093#: config/tc-msp430.c:2842
14094#, c-format
14095msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
14096msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c"
14097
14098#: config/tc-msp430.c:2856
14099#, c-format
14100msgid "junk found after instruction: %s.%s"
14101msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s"
14102
14103#: config/tc-msp430.c:2876
14104#, c-format
14105msgid "instruction %s.a does not exist"
14106msgstr "інструкції %s.a не існує"
14107
14108#: config/tc-msp430.c:2890
14109#, c-format
14110msgid "instruction %s requires %d operand"
14111msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
14112msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
14113msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди"
14114msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів"
14115msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
14116
14117#: config/tc-msp430.c:2908
14118#, c-format
14119msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
14120msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X"
14121
14122#: config/tc-msp430.c:2928
14123#, c-format
14124msgid "unable to repeat %s insn"
14125msgstr "повторення інструкції %s неможливе"
14126
14127#: config/tc-msp430.c:3000
14128msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
14129msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції"
14130
14131#: config/tc-msp430.c:3008
14132msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
14133msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP"
14134
14135#: config/tc-msp430.c:3015
14136msgid "internal error: unknown nop check state"
14137msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop"
14138
14139#: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3780
14140#: config/tc-msp430.c:3782
14141msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
14142msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR"
14143
14144#: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193
14145#: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3797 config/tc-msp430.c:3799
14146#: config/tc-msp430.c:4018 config/tc-msp430.c:4020
14147msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
14148msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR"
14149
14150#: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3883
14151#: config/tc-msp430.c:4052
14152msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
14153msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму"
14154
14155#: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4008
14156#, c-format
14157msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
14158msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд"
14159
14160#: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506
14161#, c-format
14162msgid "expected #n as first argument of %s"
14163msgstr "першим аргументом %s має бути #n"
14164
14165#: config/tc-msp430.c:3436
14166#, c-format
14167msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
14168msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»"
14169
14170#: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517
14171#, c-format
14172msgid "expected constant expression as first argument of %s"
14173msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз"
14174
14175#: config/tc-msp430.c:3467
14176msgid "Too many registers popped"
14177msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів"
14178
14179#: config/tc-msp430.c:3477
14180msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
14181msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR"
14182
14183#: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566
14184#, c-format
14185msgid "repeat count cannot be used with %s"
14186msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s"
14187
14188#: config/tc-msp430.c:3524
14189#, c-format
14190msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
14191msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4"
14192
14193#: config/tc-msp430.c:3589
14194#, c-format
14195msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
14196msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів"
14197
14198#: config/tc-msp430.c:3608
14199#, c-format
14200msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
14201msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала"
14202
14203#: config/tc-msp430.c:3702
14204msgid "expected constant value as argument to RPT"
14205msgstr "аргументом RPT має бути стале значення"
14206
14207#: config/tc-msp430.c:3708
14208msgid "expected constant in the range 2..16"
14209msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16"
14210
14211#: config/tc-msp430.c:3723
14212msgid "PC used as an argument to RPT"
14213msgstr "як аргумент RPT використано PC"
14214
14215#: config/tc-msp430.c:3729
14216msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
14217msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра"
14218
14219#: config/tc-msp430.c:3736
14220msgid "Illegal emulated instruction"
14221msgstr "Заборонена емульована інструкція"
14222
14223#: config/tc-msp430.c:4037
14224#, c-format
14225msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
14226msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b"
14227
14228#: config/tc-msp430.c:4150
14229#, c-format
14230msgid "Even number required. Rounded to %d"
14231msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d"
14232
14233#: config/tc-msp430.c:4161
14234#, c-format
14235msgid "Wrong displacement %d"
14236msgstr "Помилкове переміщення %d"
14237
14238#: config/tc-msp430.c:4183
14239msgid "instruction requires label sans '$'"
14240msgstr "інструкція потребує мітки без «$»"
14241
14242#: config/tc-msp430.c:4187
14243msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
14244msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512"
14245
14246#: config/tc-msp430.c:4193 config/tc-msp430.c:4247 config/tc-msp430.c:4295
14247msgid "instruction requires label"
14248msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка"
14249
14250#: config/tc-msp430.c:4201 config/tc-msp430.c:4253
14251msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
14252msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP."
14253
14254#: config/tc-msp430.c:4299
14255msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
14256msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції."
14257
14258#: config/tc-msp430.c:4353
14259msgid "can't find opcode"
14260msgstr "не вдалося знайти код операції"
14261
14262#: config/tc-msp430.c:4870
14263#, c-format
14264msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
14265msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx"
14266
14267#: config/tc-msp430.c:4912 config/tc-msp430.c:4944
14268#, c-format
14269msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
14270msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx"
14271
14272#: config/tc-msp430.c:4956
14273#, c-format
14274msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
14275msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx"
14276
14277#: config/tc-mt.c:151
14278#, c-format
14279msgid "MT specific command line options:\n"
14280msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n"
14281
14282#: config/tc-mt.c:152
14283#, c-format
14284msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
14285msgstr "  -march=ms1-64-001         дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n"
14286
14287#: config/tc-mt.c:153
14288#, c-format
14289msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
14290msgstr "  -march=ms1-16-002         дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n"
14291
14292#: config/tc-mt.c:154
14293#, c-format
14294msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
14295msgstr "  -march=ms1-16-003         дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n"
14296
14297#: config/tc-mt.c:155
14298#, c-format
14299msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
14300msgstr "  -march=ms2         дозволити використання інструкцій ms2\n"
14301
14302#: config/tc-mt.c:156
14303#, c-format
14304msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
14305msgstr "  -nosched                  вимкнути обмеження планування\n"
14306
14307#: config/tc-mt.c:226
14308#, c-format
14309msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
14310msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті."
14311
14312#: config/tc-mt.c:232
14313#, c-format
14314msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
14315msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення."
14316
14317#: config/tc-mt.c:238
14318#, c-format
14319msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
14320msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки."
14321
14322#: config/tc-mt.c:263
14323#, c-format
14324msgid "operand references R%ld of previous instruction."
14325msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції."
14326
14327#: config/tc-mt.c:269
14328#, c-format
14329msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
14330msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої."
14331
14332#: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288
14333#, c-format
14334msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
14335msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції."
14336
14337#: config/tc-mt.c:351
14338msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
14339msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
14340
14341#: config/tc-nds32.c:2374
14342msgid ""
14343"<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
14344"\t\t\t  <arch name> could be\n"
14345"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
14346msgstr ""
14347"<назва>\t  Зібрати для архітектури <назва>\n"
14348"\t\t\t  Значенням <назва> може бути\n"
14349"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
14350
14351#: config/tc-nds32.c:2378
14352msgid ""
14353"<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
14354"\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
14355msgstr ""
14356"<базовий рядок>\t  зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n"
14357"\t\t\t  значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m"
14358
14359#: config/tc-nds32.c:2381
14360msgid ""
14361"<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
14362"\t\t\t  <freg>\n"
14363"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
14364"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
14365"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
14366"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
14367msgstr ""
14368"<freg>\t  Вказати конфігурацію FPU\n"
14369"\t\t\t  <freg>\n"
14370"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP регістрів\n"
14371"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP регістрів\n"
14372"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP регістрів\n"
14373"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP регістрів"
14374
14375#: config/tc-nds32.c:2387
14376msgid ""
14377"<abi>\t          Specify a abi version\n"
14378"\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
14379msgstr ""
14380"<abi>\t          вказати версію ABI\n"
14381"\t\t\t  <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp"
14382
14383#: config/tc-nds32.c:2420
14384msgid "Multiply instructions support"
14385msgstr "Підтримка інструкцій із множення"
14386
14387#: config/tc-nds32.c:2421
14388msgid "Divide instructions support"
14389msgstr "Підтримка інструкцій з ділення"
14390
14391#: config/tc-nds32.c:2422
14392msgid "16-bit extension"
14393msgstr "16-бітове розширення"
14394
14395#: config/tc-nds32.c:2423
14396msgid "d0/d1 registers"
14397msgstr "регістри d0/d1"
14398
14399#: config/tc-nds32.c:2424
14400msgid "Performance extension"
14401msgstr "Розширення швидкодії"
14402
14403#: config/tc-nds32.c:2425
14404msgid "Performance extension 2"
14405msgstr "Розширення швидкодії 2"
14406
14407#: config/tc-nds32.c:2426
14408msgid "String extension"
14409msgstr "Розширення для роботи з рядками"
14410
14411#: config/tc-nds32.c:2427
14412msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
14413msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)"
14414
14415#: config/tc-nds32.c:2428
14416msgid "AUDIO ISA extension"
14417msgstr "Розширення AUDIO ISA"
14418
14419#: config/tc-nds32.c:2429
14420msgid "FPU SP extension"
14421msgstr "Розширення FPU SP"
14422
14423#: config/tc-nds32.c:2430
14424msgid "FPU DP extension"
14425msgstr "Розширення FPU DP"
14426
14427#: config/tc-nds32.c:2431
14428msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
14429msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU"
14430
14431#: config/tc-nds32.c:2432
14432msgid "DSP extension"
14433msgstr "Розширення DSP"
14434
14435#: config/tc-nds32.c:2433
14436msgid "hardware loop extension"
14437msgstr "апаратне розширення циклів"
14438
14439#: config/tc-nds32.c:2470
14440#, c-format
14441msgid ""
14442"\n"
14443" NDS32-specific assembler options:\n"
14444msgstr ""
14445"\n"
14446" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n"
14447
14448#: config/tc-nds32.c:2471
14449#, c-format
14450msgid ""
14451"  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
14452"  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
14453msgstr ""
14454"  -O1,\t\t\t  Оптимізувати швидкодію\n"
14455"  -Os\t\t\t  Оптимізувати розмір\n"
14456
14457#: config/tc-nds32.c:2474
14458#, c-format
14459msgid ""
14460"  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
14461"  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
14462"  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
14463"  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
14464"  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
14465"  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
14466msgstr ""
14467"  -EL, -mel або -little   створити код із прямим порядком байтів\n"
14468"  -EB, -meb або -big      створити код із зворотним порядком байтів\n"
14469"  -mpic\t\t\t  створити PIC\n"
14470"  -mno-fp-as-gp-relax\t  придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n"
14471"  -mb2bb-relax\t\t  оптимізація гілок назад-на-назад\n"
14472"  -mno-all-relax\t  придушити усі коригування для цього файла\n"
14473
14474#: config/tc-nds32.c:2485
14475#, c-format
14476msgid "  -m%s%s\n"
14477msgstr "  -m%s%s\n"
14478
14479#: config/tc-nds32.c:2492
14480#, c-format
14481msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
14482msgstr "  -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n"
14483
14484#: config/tc-nds32.c:2496
14485#, c-format
14486msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
14487msgstr "  -mall-ext\t\t  увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n"
14488
14489#: config/tc-nds32.c:2769
14490#, c-format
14491msgid "la must use with symbol. '%s'"
14492msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»"
14493
14494#: config/tc-nds32.c:2822
14495#, c-format
14496msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
14497msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»"
14498
14499#: config/tc-nds32.c:2859
14500#, c-format
14501msgid "Operand is not a constant. `%s'"
14502msgstr "Операнд не є сталим. «%s»"
14503
14504#: config/tc-nds32.c:2948
14505#, c-format
14506msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
14507msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s"
14508
14509#: config/tc-nds32.c:3486
14510#, c-format
14511msgid "Too many argument. `%s'"
14512msgstr "Надто багато аргументів. «%s»"
14513
14514#. Logic here rejects the input arch name.
14515#: config/tc-nds32.c:3547
14516#, c-format
14517msgid "unknown arch name `%s'\n"
14518msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n"
14519
14520#. Logic here rejects the input baseline.
14521#: config/tc-nds32.c:3566
14522#, c-format
14523msgid "unknown baseline `%s'\n"
14524msgstr "невідоме значення baseline, %s\n"
14525
14526#. Logic here rejects the input FPU configuration.
14527#: config/tc-nds32.c:3589
14528#, c-format
14529msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
14530msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n"
14531
14532#. Logic here rejects the input abi version.
14533#: config/tc-nds32.c:3613
14534#, c-format
14535msgid "unknown ABI version`%s'\n"
14536msgstr "невідома версія ABI «%s»\n"
14537
14538#: config/tc-nds32.c:4341
14539#, c-format
14540msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
14541msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d"
14542
14543#: config/tc-nds32.c:4346
14544#, c-format
14545msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
14546msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d."
14547
14548#: config/tc-nds32.c:4350
14549msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
14550msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим."
14551
14552#: config/tc-nds32.c:4935
14553#, c-format
14554msgid "Don't know how to handle this field. %s"
14555msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s"
14556
14557#: config/tc-nds32.c:5300
14558#, c-format
14559msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
14560msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії"
14561
14562#: config/tc-nds32.c:5312
14563#, c-format
14564msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
14565msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II"
14566
14567#: config/tc-nds32.c:5324
14568#, c-format
14569msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
14570msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO"
14571
14572#: config/tc-nds32.c:5336
14573#, c-format
14574msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
14575msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING"
14576
14577#: config/tc-nds32.c:5350
14578#, c-format
14579msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
14580msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS"
14581
14582#: config/tc-nds32.c:5365
14583#, c-format
14584msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
14585msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU"
14586
14587#: config/tc-nds32.c:5377
14588#, c-format
14589msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
14590msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP"
14591
14592#: config/tc-nds32.c:5389
14593#, c-format
14594msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
14595msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP"
14596
14597#: config/tc-nds32.c:5400 config/tc-nds32.c:5408
14598#, c-format
14599msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
14600msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC"
14601
14602#: config/tc-nds32.c:5416
14603#, c-format
14604msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
14605msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS"
14606
14607#: config/tc-nds32.c:5432
14608#, c-format
14609msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
14610msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення dsp"
14611
14612#: config/tc-nds32.c:5444
14613#, c-format
14614msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
14615msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення zol"
14616
14617#: config/tc-nds32.c:5449
14618#, c-format
14619msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
14620msgstr "внутрішня помилка: невідомий атрибут інструкції: 0x%08x"
14621
14622#: config/tc-nds32.c:5742
14623#, c-format
14624msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
14625msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d."
14626
14627#: config/tc-nds32.c:5797
14628#, c-format
14629msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
14630msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d"
14631
14632#: config/tc-nds32.c:5995
14633msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
14634msgstr "Внутрішня помилка: КЛЮЧ .relax_hint не є числом!"
14635
14636#: config/tc-nds32.c:6023
14637#, c-format
14638msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
14639msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації (%s). %s: %s (%x)"
14640
14641#: config/tc-nds32.c:6100
14642#, c-format
14643msgid "Internal error: Range error. %s"
14644msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s"
14645
14646#: config/tc-nds32.c:6161
14647msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
14648msgstr "Підтримки декількох зразків BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED не передбачено!"
14649
14650#: config/tc-nds32.c:6309
14651#, c-format
14652msgid "Not support instruction %s in verbatim."
14653msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у verbatim."
14654
14655#: config/tc-nds32.c:6316
14656#, c-format
14657msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
14658msgstr "16-бітову інструкцію вимкнено: %s."
14659
14660#: config/tc-nds32.c:6343
14661#, c-format
14662msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
14663msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s."
14664
14665#: config/tc-nds32.c:6410
14666#, c-format
14667msgid "Unrecognized opcode, %s."
14668msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»."
14669
14670#: config/tc-nds32.c:6413
14671#, c-format
14672msgid "Incorrect syntax, %s."
14673msgstr "Некоректний синтаксис, %s."
14674
14675#: config/tc-nds32.c:6416
14676#, c-format
14677msgid "Unrecognized operand/register, %s."
14678msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s."
14679
14680#: config/tc-nds32.c:6419
14681#, c-format
14682msgid "Operand out of range, %s."
14683msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s."
14684
14685#: config/tc-nds32.c:6422
14686#, c-format
14687msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
14688msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s."
14689
14690#: config/tc-nds32.c:6425
14691#, c-format
14692msgid "Junk at end of line, %s."
14693msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»."
14694
14695#: config/tc-nds32.c:7123
14696msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
14697msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
14698
14699#. Should never here.
14700#: config/tc-nds32.c:7617
14701msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
14702msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU"
14703
14704#: config/tc-nds32.c:7813
14705#, c-format
14706msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
14707msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)"
14708
14709#: config/tc-nios2.c:448 config/tc-pru.c:309
14710msgid "expecting opcode string in self test mode"
14711msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції"
14712
14713#: config/tc-nios2.c:450 config/tc-pru.c:311
14714#, c-format
14715msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
14716msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s"
14717
14718#: config/tc-nios2.c:843
14719msgid "branch offset out of range\n"
14720msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n"
14721
14722#: config/tc-nios2.c:844
14723msgid "branch relaxation failed\n"
14724msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n"
14725
14726#: config/tc-nios2.c:1140
14727msgid "error checking for overflow - broken assembler"
14728msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер"
14729
14730#: config/tc-nios2.c:1156 config/tc-pru.c:572
14731#, c-format
14732msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
14733msgstr "значення пришвидшеного використання 0x%x обрізано до 0x%x"
14734
14735#: config/tc-nios2.c:1183 config/tc-pru.c:598
14736#, c-format
14737msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
14738msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x"
14739
14740#: config/tc-nios2.c:1189
14741#, c-format
14742msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
14743msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
14744
14745#: config/tc-nios2.c:1193
14746#, c-format
14747msgid "branch offset %d out of range"
14748msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами"
14749
14750#: config/tc-nios2.c:1199 config/tc-pru.c:608
14751#, c-format
14752msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
14753msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
14754
14755#: config/tc-nios2.c:1203
14756#, c-format
14757msgid "%s offset %d out of range"
14758msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном"
14759
14760#: config/tc-nios2.c:1208 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:613
14761#, c-format
14762msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
14763msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
14764
14765#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1218 config/tc-pru.c:623
14766#: config/tc-pru.c:628
14767#, c-format
14768msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
14769msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u"
14770
14771#: config/tc-nios2.c:1228
14772#, c-format
14773msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
14774msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u"
14775
14776#: config/tc-nios2.c:1233 config/tc-pru.c:633
14777msgid "overflow in immediate argument"
14778msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання"
14779
14780#: config/tc-nios2.c:1305 config/tc-pru.c:668
14781msgid "cannot create 64-bit relocation"
14782msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування"
14783
14784#: config/tc-nios2.c:1431
14785#, c-format
14786msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
14787msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n"
14788
14789#: config/tc-nios2.c:1480 config/tc-pru.c:862
14790msgid "can't create relocation"
14791msgstr "не вдалося створити пересування"
14792
14793#: config/tc-nios2.c:1511 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016
14794#: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
14795#, c-format
14796msgid "unknown register %s"
14797msgstr "невідомий регістр, %s"
14798
14799#: config/tc-nios2.c:1519
14800msgid "expecting control register"
14801msgstr "очікувався керівний регістр"
14802
14803#: config/tc-nios2.c:1521
14804msgid "illegal use of control register"
14805msgstr "заборонене використання керівного регістра"
14806
14807#: config/tc-nios2.c:1523
14808msgid "illegal use of coprocessor register"
14809msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора"
14810
14811#. Should never get here if we passed validation.
14812#: config/tc-nios2.c:1525 config/tc-nios2.c:1839 config/tc-nios2.c:1981
14813#: config/tc-nios2.c:2049
14814#, c-format
14815msgid "invalid register %s"
14816msgstr "некоректний регістр %s"
14817
14818#: config/tc-nios2.c:1533
14819msgid ""
14820"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
14821"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
14822msgstr ""
14823"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n"
14824"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)."
14825
14826#: config/tc-nios2.c:1538
14827msgid ""
14828"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
14829"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14830msgstr ""
14831"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n"
14832"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
14833
14834#: config/tc-nios2.c:1542
14835msgid ""
14836"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
14837"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14838msgstr ""
14839"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n"
14840"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
14841
14842#: config/tc-nios2.c:1932 config/tc-nios2.c:1960
14843msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
14844msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret"
14845
14846#: config/tc-nios2.c:1975
14847msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
14848msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.n; скористайтеся краще ret.n"
14849
14850#: config/tc-nios2.c:2588 config/tc-nios2.c:2615 config/tc-nios2.c:2642
14851#: config/tc-nios2.c:2673
14852#, c-format
14853msgid "Invalid constant operand %s"
14854msgstr "Некоректний сталий операнд %s"
14855
14856#: config/tc-nios2.c:2990 config/tc-nios2.c:3014 config/tc-pru.c:1318
14857#: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
14858#, c-format
14859msgid "badly formed expression near %s"
14860msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s"
14861
14862#: config/tc-nios2.c:3119 config/tc-pru.c:1389
14863#, c-format
14864msgid "expecting %c near %s"
14865msgstr "мало бути %c поруч із %s"
14866
14867#. we cannot recover from this.
14868#: config/tc-nios2.c:3267
14869#, c-format
14870msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
14871msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s"
14872
14873#: config/tc-nios2.c:3530 config/tc-tic6x.c:232
14874#, c-format
14875msgid "unknown architecture '%s'"
14876msgstr "невідома архітектура, «%s»"
14877
14878#: config/tc-nios2.c:3610
14879msgid "Big-endian R2 is not supported."
14880msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено."
14881
14882#. Unrecognised instruction - error.
14883#: config/tc-nios2.c:3747 config/tc-pru.c:1716
14884#, c-format
14885msgid "unrecognised instruction %s"
14886msgstr "нерозпізнана інструкція %s"
14887
14888#: config/tc-nios2.c:3867 config/tc-pru.c:1772
14889#, c-format
14890msgid "can't represent relocation type %s"
14891msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
14892
14893#: config/tc-nios2.c:3960
14894msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
14895msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
14896
14897#: config/tc-nios2.c:3989
14898#, c-format
14899msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
14900msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних"
14901
14902#: config/tc-nios2.c:4001
14903#, c-format
14904msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field"
14905msgstr "Некоректні операнди: %%gotoff у %d-байтовому полі даних"
14906
14907#: config/tc-nios2.c:4014 config/tc-nios2.c:4033 config/tc-nios2.c:4041
14908#, c-format
14909msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()"
14910msgstr "Некоректні операнди: %s потребує аргументів у дужках, ()"
14911
14912#: config/tc-nios2.c:4049
14913#, c-format
14914msgid "Illegal operands: garbage after %s()"
14915msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %s()"
14916
14917#: config/tc-ns32k.c:437
14918msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
14919msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд"
14920
14921#: config/tc-ns32k.c:461
14922msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
14923msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування"
14924
14925#: config/tc-ns32k.c:542
14926msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
14927msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування"
14928
14929#: config/tc-ns32k.c:609
14930msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
14931msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)"
14932
14933#: config/tc-ns32k.c:614
14934msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14935msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14936
14937#: config/tc-ns32k.c:619
14938msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
14939msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом"
14940
14941#: config/tc-ns32k.c:630
14942msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
14943msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом"
14944
14945#: config/tc-ns32k.c:753
14946msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
14947msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d"
14948
14949#: config/tc-ns32k.c:766
14950msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
14951msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d"
14952
14953#: config/tc-ns32k.c:811
14954msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
14955msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr"
14956
14957#: config/tc-ns32k.c:861
14958msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
14959msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)"
14960
14961#: config/tc-ns32k.c:918
14962msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
14963msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h"
14964
14965#: config/tc-ns32k.c:943
14966msgid "Address of immediate operand"
14967msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання"
14968
14969#: config/tc-ns32k.c:944
14970msgid "Invalid immediate write operand."
14971msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису."
14972
14973#: config/tc-ns32k.c:1074
14974msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
14975msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h"
14976
14977#: config/tc-ns32k.c:1108
14978msgid "No such opcode"
14979msgstr "Операції з таким кодом немає"
14980
14981#: config/tc-ns32k.c:1183
14982msgid "Bad suffix, defaulting to d"
14983msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d"
14984
14985#: config/tc-ns32k.c:1210
14986msgid "Too many operands passed to instruction"
14987msgstr "Інструкції передано забагато операндів"
14988
14989#. Check error in default.
14990#: config/tc-ns32k.c:1222
14991msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
14992msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h"
14993
14994#: config/tc-ns32k.c:1225
14995msgid "Wrong number of operands"
14996msgstr "Помилкова кількість операндів"
14997
14998#: config/tc-ns32k.c:1298
14999#, c-format
15000msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
15001msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d"
15002
15003#: config/tc-ns32k.c:1301
15004#, c-format
15005msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
15006msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d"
15007
15008#: config/tc-ns32k.c:1393
15009#, c-format
15010msgid "value of %ld out of byte displacement range."
15011msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів."
15012
15013#: config/tc-ns32k.c:1403
15014#, c-format
15015msgid "value of %ld out of word displacement range."
15016msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів."
15017
15018#: config/tc-ns32k.c:1418
15019#, c-format
15020msgid "value of %ld out of double word displacement range."
15021msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів."
15022
15023#: config/tc-ns32k.c:1439
15024#, c-format
15025msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
15026msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
15027
15028#: config/tc-ns32k.c:1487
15029#, c-format
15030msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
15031msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
15032
15033#: config/tc-ns32k.c:1588
15034msgid "Bit field out of range"
15035msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону"
15036
15037#: config/tc-ns32k.c:1688
15038msgid "iif convert internal pcrel/binary"
15039msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний"
15040
15041#: config/tc-ns32k.c:1705
15042msgid "Bignum too big for long"
15043msgstr "Bignum є надто великим для long"
15044
15045#: config/tc-ns32k.c:1782
15046msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
15047msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник"
15048
15049#: config/tc-ns32k.c:1787
15050msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
15051msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type"
15052
15053#. We can't relax this case.
15054#: config/tc-ns32k.c:1823
15055msgid "Can't relax difference"
15056msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю"
15057
15058#: config/tc-ns32k.c:1864
15059msgid "Displacement too large for :d"
15060msgstr "Надто велике переміщення для :d"
15061
15062#: config/tc-ns32k.c:1877
15063msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
15064msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type"
15065
15066#: config/tc-ns32k.c:2141
15067#, c-format
15068msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
15069msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано"
15070
15071#: config/tc-ns32k.c:2154
15072#, c-format
15073msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
15074msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d."
15075
15076#: config/tc-ns32k.c:2170
15077#, c-format
15078msgid ""
15079"NS32K options:\n"
15080"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
15081"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
15082msgstr ""
15083"Параметри NS32K:\n"
15084"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n"
15085"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
15086
15087#: config/tc-ns32k.c:2246
15088#, c-format
15089msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
15090msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d"
15091
15092#: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375
15093#: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419
15094msgid "Bad register name"
15095msgstr "Помилкова назва регістра"
15096
15097#: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513
15098msgid "Error in expression"
15099msgstr "Помилка у виразі"
15100
15101#: config/tc-pdp11.c:510
15102msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
15103msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку"
15104
15105#: config/tc-pdp11.c:654
15106msgid "Float AC not legal as integer operand"
15107msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд"
15108
15109#: config/tc-pdp11.c:674
15110msgid "General register not legal as float operand"
15111msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)"
15112
15113#: config/tc-pdp11.c:707
15114msgid "No instruction found"
15115msgstr "Не знайдено інструкцій"
15116
15117#: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3674
15118#, c-format
15119msgid "Unknown instruction '%s'"
15120msgstr "Невідома інструкція, «%s»"
15121
15122#: config/tc-pdp11.c:723
15123#, c-format
15124msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
15125msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s"
15126
15127#: config/tc-pdp11.c:757
15128msgid "operand is not an absolute constant"
15129msgstr "операнд не є абсолютною константою"
15130
15131#: config/tc-pdp11.c:765
15132msgid "3-bit immediate out of range"
15133msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
15134
15135#: config/tc-pdp11.c:772
15136msgid "6-bit immediate out of range"
15137msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
15138
15139#: config/tc-pdp11.c:779
15140msgid "8-bit immediate out of range"
15141msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
15142
15143#: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989
15144msgid "Symbol expected"
15145msgstr "Мало бути вказано символ"
15146
15147#: config/tc-pdp11.c:801
15148msgid "8-bit displacement out of range"
15149msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
15150
15151#: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881
15152#: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940
15153#: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980
15154msgid "Missing ','"
15155msgstr "Не вистачає «,»"
15156
15157#: config/tc-pdp11.c:994
15158msgid "6-bit displacement out of range"
15159msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
15160
15161#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095
15162#: config/tc-vax.c:1949
15163msgid "Too many operands"
15164msgstr "Забагато операндів"
15165
15166#: config/tc-pdp11.c:1465
15167#, c-format
15168msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
15169msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
15170
15171#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
15172msgid "confusing relocation expressions"
15173msgstr "суперечливі виразу пересування"
15174
15175#: config/tc-pj.c:157
15176msgid "can't have relocation for ipush"
15177msgstr "не може бути пересування для ipush"
15178
15179#: config/tc-pj.c:289
15180msgid "expected expression"
15181msgstr "мало бути вказано вираз"
15182
15183#: config/tc-pj.c:355
15184#, c-format
15185msgid ""
15186"PJ options:\n"
15187"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
15188"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
15189msgstr ""
15190"Параметри PJ:\n"
15191"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
15192"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
15193
15194#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3595 config/tc-sh.c:3602
15195#: config/tc-sh.c:3609 config/tc-sh.c:3616
15196msgid "pcrel too far"
15197msgstr "pcrel надто далеко"
15198
15199#: config/tc-ppc.c:960 config/tc-ppc.c:968 config/tc-ppc.c:3446
15200msgid "invalid register expression"
15201msgstr "некоректний регістр у виразі"
15202
15203#: config/tc-ppc.c:1127 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-ppc.c:1233
15204msgid "the use of -mvle requires big endian."
15205msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів."
15206
15207#: config/tc-ppc.c:1165 config/tc-ppc.c:1187
15208msgid "the use of -mvle requires -a32."
15209msgstr "використання -mvle потребує -a32."
15210
15211#: config/tc-ppc.c:1167
15212#, c-format
15213msgid "%s unsupported"
15214msgstr "підтримки %s не передбачено"
15215
15216#: config/tc-ppc.c:1260 config/tc-s390.c:435 config/tc-s390.c:442
15217#, c-format
15218msgid "invalid switch -m%s"
15219msgstr "некоректний перемикач -m%s"
15220
15221#: config/tc-ppc.c:1291
15222msgid "--nops needs a numeric argument"
15223msgstr "--nops потребує числового аргументу"
15224
15225#: config/tc-ppc.c:1327
15226#, c-format
15227msgid "PowerPC options:\n"
15228msgstr "Параметри PowerPC:\n"
15229
15230#: config/tc-ppc.c:1329
15231#, c-format
15232msgid "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
15233msgstr "-a32                    створити ELF32/XCOFF32\n"
15234
15235#: config/tc-ppc.c:1332
15236#, c-format
15237msgid "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
15238msgstr "-a64                    створити ELF64/XCOFF64\n"
15239
15240#: config/tc-ppc.c:1334
15241#, c-format
15242msgid "-u                      ignored\n"
15243msgstr "-u                      цей параметр буде проігноровано\n"
15244
15245#: config/tc-ppc.c:1336
15246#, c-format
15247msgid "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
15248msgstr "-mpwrx, -mpwr2          створити код для POWER/2 (RIOS2)\n"
15249
15250#: config/tc-ppc.c:1338
15251#, c-format
15252msgid "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
15253msgstr "-mpwr                   створити код для POWER (RIOS1)\n"
15254
15255#: config/tc-ppc.c:1340
15256#, c-format
15257msgid "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
15258msgstr "-m601                   створити код для PowerPC 601\n"
15259
15260#: config/tc-ppc.c:1342
15261#, c-format
15262msgid ""
15263"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
15264"                        generate code for PowerPC 603/604\n"
15265msgstr ""
15266"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
15267"                        створити код для PowerPC 603/604\n"
15268
15269#: config/tc-ppc.c:1345
15270#, c-format
15271msgid "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
15272msgstr "-m403                   створити код для PowerPC 403\n"
15273
15274#: config/tc-ppc.c:1347
15275#, c-format
15276msgid "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
15277msgstr "-m405                   створити код для PowerPC 405\n"
15278
15279#: config/tc-ppc.c:1349
15280#, c-format
15281msgid "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
15282msgstr "-m440                   створити код для PowerPC 440\n"
15283
15284#: config/tc-ppc.c:1351
15285#, c-format
15286msgid "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
15287msgstr "-m464                   створити код для PowerPC 464\n"
15288
15289#: config/tc-ppc.c:1353
15290#, c-format
15291msgid "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
15292msgstr "-m476                   створити код для PowerPC 476\n"
15293
15294#: config/tc-ppc.c:1355
15295#, c-format
15296msgid ""
15297"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
15298"                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
15299msgstr ""
15300"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
15301"                        створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
15302
15303#: config/tc-ppc.c:1358
15304#, c-format
15305msgid ""
15306"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
15307"                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
15308msgstr ""
15309"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
15310"                        створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
15311
15312#: config/tc-ppc.c:1361
15313#, c-format
15314msgid "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
15315msgstr "-m821, -m850, -m860     створити код для PowerPC 821/850/860\n"
15316
15317#: config/tc-ppc.c:1363
15318#, c-format
15319msgid "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
15320msgstr "-mppc64, -m620          створити код для PowerPC 620/625/630\n"
15321
15322#: config/tc-ppc.c:1365
15323#, c-format
15324msgid "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
15325msgstr "-mppc64bridge           створити код для PowerPC 64, включно із інструкціями bridge\n"
15326
15327#: config/tc-ppc.c:1367
15328#, c-format
15329msgid "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
15330msgstr "-mbooke                 створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n"
15331
15332#: config/tc-ppc.c:1369
15333#, c-format
15334msgid "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
15335msgstr "-ma2                    створити код для архітектури A2\n"
15336
15337#: config/tc-ppc.c:1371
15338#, c-format
15339msgid "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
15340msgstr "-mpower4, -mpwr4        створити код для архітектури Power4\n"
15341
15342#: config/tc-ppc.c:1373
15343#, c-format
15344msgid ""
15345"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
15346"                        generate code for Power5 architecture\n"
15347msgstr ""
15348"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
15349"                        створити код для архітектури Power5\n"
15350
15351#: config/tc-ppc.c:1376
15352#, c-format
15353msgid "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
15354msgstr "-mpower6, -mpwr6        створити код для архітектури Power6\n"
15355
15356#: config/tc-ppc.c:1378
15357#, c-format
15358msgid "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
15359msgstr "-mpower7, -mpwr7        створити код для архітектури Power7\n"
15360
15361#: config/tc-ppc.c:1380
15362#, c-format
15363msgid "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
15364msgstr "-mpower8, -mpwr8        створити код для архітектури Power8\n"
15365
15366#: config/tc-ppc.c:1382
15367#, c-format
15368msgid "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
15369msgstr "-mpower9, -mpwr9        створити код для архітектури Power9\n"
15370
15371#: config/tc-ppc.c:1384
15372#, c-format
15373msgid "-mpower10, -mpwr10      generate code for Power10 architecture\n"
15374msgstr "-mpower10, -mpwr10      створити код для архітектури Power10\n"
15375
15376#: config/tc-ppc.c:1386
15377#, c-format
15378msgid "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
15379msgstr "-mcell                  створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n"
15380
15381#: config/tc-ppc.c:1388
15382#, c-format
15383msgid "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
15384msgstr "-mcom                   створити код для загальних інструкцій Power/PowerPC\n"
15385
15386#: config/tc-ppc.c:1390
15387#, c-format
15388msgid "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
15389msgstr "-many                   створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n"
15390
15391#: config/tc-ppc.c:1392
15392#, c-format
15393msgid "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
15394msgstr "-maltivec               створити код для AltiVec\n"
15395
15396#: config/tc-ppc.c:1394
15397#, c-format
15398msgid "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
15399msgstr "-mvsx                   створити код для вектор-скалярних інструкцій (VSX)\n"
15400
15401#: config/tc-ppc.c:1396
15402#, c-format
15403msgid "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
15404msgstr "-me300                  створити код для сімейства PowerPC e300\n"
15405
15406#: config/tc-ppc.c:1398
15407#, c-format
15408msgid "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
15409msgstr "-me500, -me500x2        створити код для комплексу ядер Motorola e500\n"
15410
15411#: config/tc-ppc.c:1400
15412#, c-format
15413msgid "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
15414msgstr "-me500mc,               створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n"
15415
15416#: config/tc-ppc.c:1402
15417#, c-format
15418msgid "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
15419msgstr "-me500mc64                створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n"
15420
15421#: config/tc-ppc.c:1404
15422#, c-format
15423msgid "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
15424msgstr "-me5500,                створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n"
15425
15426#: config/tc-ppc.c:1406
15427#, c-format
15428msgid "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
15429msgstr "-me6500,                створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n"
15430
15431#: config/tc-ppc.c:1408
15432#, c-format
15433msgid "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
15434msgstr "-mspe                   створити код для інструкцій Motorola SPE\n"
15435
15436#: config/tc-ppc.c:1410
15437#, c-format
15438msgid "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
15439msgstr "-mspe2                  створити код для інструкцій Freescale SPE2\n"
15440
15441#: config/tc-ppc.c:1412
15442#, c-format
15443msgid "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
15444msgstr "-mvle                   створити код для інструкцій Freescale VLE\n"
15445
15446#: config/tc-ppc.c:1414
15447#, c-format
15448msgid "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
15449msgstr "-mtitan                 створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n"
15450
15451#: config/tc-ppc.c:1416
15452#, c-format
15453msgid "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
15454msgstr "-mregnames              дозволити символічні назви для регістрів\n"
15455
15456#: config/tc-ppc.c:1418
15457#, c-format
15458msgid "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
15459msgstr "-mno-regnames           не дозволяти символічні назви для регістрів\n"
15460
15461#: config/tc-ppc.c:1421
15462#, c-format
15463msgid "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
15464msgstr "-mrelocatable           скористатися підтримкою параметра -mrelocatble GCC\n"
15465
15466#: config/tc-ppc.c:1423
15467#, c-format
15468msgid "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
15469msgstr "-mrelocatable-lib       скористатися підтримкою параметра -mrelocatble-lib GCC\n"
15470
15471#: config/tc-ppc.c:1425
15472#, c-format
15473msgid "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
15474msgstr "-memb                   встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n"
15475
15476#: config/tc-ppc.c:1427
15477#, c-format
15478msgid ""
15479"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
15480"                        generate code for a little endian machine\n"
15481msgstr ""
15482"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
15483"                        створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
15484
15485#: config/tc-ppc.c:1430
15486#, c-format
15487msgid ""
15488"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
15489"                        generate code for a big endian machine\n"
15490msgstr ""
15491"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
15492"                        створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
15493
15494#: config/tc-ppc.c:1433
15495#, c-format
15496msgid "-msolaris               generate code for Solaris\n"
15497msgstr "-msolaris               створити код для Solaris\n"
15498
15499#: config/tc-ppc.c:1435
15500#, c-format
15501msgid "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
15502msgstr "-mno-solaris            не створювати код для Solaris\n"
15503
15504#: config/tc-ppc.c:1437
15505#, c-format
15506msgid "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
15507msgstr "-K PIC                  встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n"
15508
15509#: config/tc-ppc.c:1439
15510#, c-format
15511msgid "-V                      print assembler version number\n"
15512msgstr "-V                      вивести дані щодо номера версії асемблера\n"
15513
15514#: config/tc-ppc.c:1441
15515#, c-format
15516msgid "-Qy, -Qn                ignored\n"
15517msgstr "-Qy, -Qn                буде проігноровано\n"
15518
15519#: config/tc-ppc.c:1444
15520#, c-format
15521msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
15522msgstr "-nops=кількість         під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n"
15523
15524#: config/tc-ppc.c:1446
15525#, c-format
15526msgid "-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
15527msgstr "-ppc476-workaround      попереджати про видавання даних до розділів коду\n"
15528
15529#: config/tc-ppc.c:1476
15530#, c-format
15531msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
15532msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s"
15533
15534#: config/tc-ppc.c:1504
15535msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
15536msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC."
15537
15538#: config/tc-ppc.c:1562
15539#, c-format
15540msgid "mask trims opcode bits for %s"
15541msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s"
15542
15543#: config/tc-ppc.c:1572
15544#, c-format
15545msgid "operand index error for %s"
15546msgstr "помилка індексування операнда для %s"
15547
15548#: config/tc-ppc.c:1598
15549#, c-format
15550msgid "operand %d overlap in %s"
15551msgstr "операнд %d перекривається у %s"
15552
15553#: config/tc-ppc.c:1607
15554#, c-format
15555msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
15556msgstr "за необов'язковим операндом %d слідує необов'язковий операнд у %s"
15557
15558#: config/tc-ppc.c:1653
15559#, c-format
15560msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
15561msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm"
15562
15563#: config/tc-ppc.c:1660
15564#, c-format
15565msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
15566msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]"
15567
15568#: config/tc-ppc.c:1686 config/tc-ppc.c:1737 config/tc-ppc.c:1775
15569#: config/tc-ppc.c:1813
15570#, c-format
15571msgid "major opcode is not sorted for %s"
15572msgstr "основний код операції не впорядковано для %s"
15573
15574#: config/tc-ppc.c:1692
15575#, c-format
15576msgid "%s is enabled by vle flag"
15577msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle"
15578
15579#: config/tc-ppc.c:1699
15580#, c-format
15581msgid "%s not disabled by vle flag"
15582msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle"
15583
15584#: config/tc-ppc.c:2196
15585#, c-format
15586msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset"
15587msgstr "символ+зсув@%s означає символ@%s+зсув"
15588
15589#: config/tc-ppc.c:2216
15590#, c-format
15591msgid "symbol+offset@%s not supported"
15592msgstr "підтримки символ+зсув@%s не передбачено"
15593
15594#: config/tc-ppc.c:2295 config/tc-ppc.c:4178 config/tc-ppc.c:7584
15595msgid "data in executable section"
15596msgstr "дані у виконуваному розділі"
15597
15598#: config/tc-ppc.c:2336
15599msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
15600msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
15601
15602#: config/tc-ppc.c:2369
15603#, c-format
15604msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
15605msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
15606
15607#: config/tc-ppc.c:2377
15608#, c-format
15609msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
15610msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
15611
15612#: config/tc-ppc.c:2395
15613msgid "common alignment not a power of 2"
15614msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2"
15615
15616#: config/tc-ppc.c:2437
15617#, c-format
15618msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
15619msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»"
15620
15621#: config/tc-ppc.c:2447
15622msgid "missing expression in .localentry directive"
15623msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry"
15624
15625#: config/tc-ppc.c:2468
15626#, c-format
15627msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
15628msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2"
15629
15630#: config/tc-ppc.c:2485
15631#, c-format
15632msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
15633msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині"
15634
15635#: config/tc-ppc.c:2500
15636msgid "missing expression in .abiversion directive"
15637msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу"
15638
15639#: config/tc-ppc.c:2509
15640msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
15641msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої"
15642
15643#: config/tc-ppc.c:2589
15644msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
15645msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable"
15646
15647#: config/tc-ppc.c:2635
15648msgid "TOC section size exceeds 64k"
15649msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів"
15650
15651#: config/tc-ppc.c:3195
15652#, c-format
15653msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
15654msgstr "%s howto не відповідає розміру/pcrel у gas"
15655
15656#: config/tc-ppc.c:3274
15657#, c-format
15658msgid "unrecognized opcode: `%s'"
15659msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»"
15660
15661#. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
15662#: config/tc-ppc.c:3285
15663#, c-format
15664msgid "`%s' invalid when little-endian"
15665msgstr "«%s» є некоректним у режимі little-endian"
15666
15667#: config/tc-ppc.c:3646
15668#, c-format
15669msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
15670msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»"
15671
15672#: config/tc-ppc.c:3649
15673msgid "@tls may only be used in last operand"
15674msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді"
15675
15676#: config/tc-ppc.c:3687 config/tc-ppc.c:3697 config/tc-ppc.c:3707
15677#: config/tc-ppc.c:3722
15678#, c-format
15679msgid "%s unsupported on this instruction"
15680msgstr "%s не є підтримуваним на цій інструкції"
15681
15682#: config/tc-ppc.c:3769
15683#, c-format
15684msgid "assuming %s on symbol"
15685msgstr "вважаємо %s для символу"
15686
15687#: config/tc-ppc.c:3892
15688msgid "unsupported relocation for DS offset field"
15689msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS"
15690
15691#: config/tc-ppc.c:3945
15692#, c-format
15693msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
15694msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»"
15695
15696#: config/tc-ppc.c:3950
15697#, c-format
15698msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
15699msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»"
15700
15701#: config/tc-ppc.c:4015 config/tc-ppc.c:6758
15702#, c-format
15703msgid "instruction address is not a multiple of %d"
15704msgstr "адреса інструкції не є кратною до %d"
15705
15706#: config/tc-ppc.c:4135
15707msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
15708msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку"
15709
15710#: config/tc-ppc.c:4284
15711msgid "missing size"
15712msgstr "пропущено розмір"
15713
15714#: config/tc-ppc.c:4293
15715msgid "negative size"
15716msgstr "від’ємний розмір"
15717
15718#: config/tc-ppc.c:4320
15719msgid "Unknown visibility field in .comm"
15720msgstr "Невідоме поле видимості у .comm"
15721
15722#: config/tc-ppc.c:4338
15723msgid "missing real symbol name"
15724msgstr "пропущено справжню назву символу"
15725
15726#: config/tc-ppc.c:4377
15727msgid "attempt to redefine symbol"
15728msgstr "спроба перевизначення символу"
15729
15730#: config/tc-ppc.c:4686
15731#, c-format
15732msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
15733msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n"
15734
15735#: config/tc-ppc.c:4699
15736#, c-format
15737msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
15738msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено"
15739
15740#: config/tc-ppc.c:4813
15741msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
15742msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів"
15743
15744#: config/tc-ppc.c:4850
15745msgid "Unknown visibility field in .extern"
15746msgstr "Невідоме поле видимості в .extern"
15747
15748#: config/tc-ppc.c:4886
15749msgid "Unknown visibility field in .globl"
15750msgstr "Невідоме поле видимості у .globl"
15751
15752#: config/tc-ppc.c:4922
15753msgid "Unknown visibility field in .weak"
15754msgstr "Невідоме поле видимості у .weak"
15755
15756#: config/tc-ppc.c:4973
15757msgid ".ref outside .csect"
15758msgstr ".ref поза .csect"
15759
15760#: config/tc-ppc.c:4994 config/tc-ppc.c:5254
15761msgid "missing symbol name"
15762msgstr "пропущено назву символу"
15763
15764#: config/tc-ppc.c:5024
15765msgid "missing rename string"
15766msgstr "пропущено рядок перейменування"
15767
15768#: config/tc-ppc.c:5054 config/tc-ppc.c:5656
15769msgid "missing value"
15770msgstr "не вистачає значення"
15771
15772#: config/tc-ppc.c:5072
15773msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
15774msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення"
15775
15776#: config/tc-ppc.c:5104
15777msgid "missing class"
15778msgstr "пропущено клас"
15779
15780#: config/tc-ppc.c:5113
15781msgid "missing type"
15782msgstr "пропущено тип"
15783
15784#: config/tc-ppc.c:5140
15785msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
15786msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es"
15787
15788#: config/tc-ppc.c:5444
15789msgid "nested .bs blocks"
15790msgstr "вкладені блоки .bs"
15791
15792#: config/tc-ppc.c:5475
15793msgid ".es without preceding .bs"
15794msgstr ".es без попереднього .bs"
15795
15796#: config/tc-ppc.c:5648
15797msgid "non-constant byte count"
15798msgstr "нестала кількість байтів"
15799
15800#: config/tc-ppc.c:5723
15801msgid ".tc not in .toc section"
15802msgstr ".tc поза розділом .toc"
15803
15804#: config/tc-ppc.c:5741
15805msgid ".tc with no label"
15806msgstr ".tc без мітки"
15807
15808#: config/tc-ppc.c:5769
15809#, c-format
15810msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
15811msgstr "підтримки .tc із класом зберігання %d ще не передбачено"
15812
15813#: config/tc-ppc.c:5838 config/tc-s390.c:1964
15814msgid ".machine stack overflow"
15815msgstr "переповнення стека .machine"
15816
15817#: config/tc-ppc.c:5845 config/tc-s390.c:1975
15818msgid ".machine stack underflow"
15819msgstr "вичерпання стека .machine"
15820
15821#: config/tc-ppc.c:5887 config/tc-s390.c:1987
15822#, c-format
15823msgid "invalid machine `%s'"
15824msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»"
15825
15826#: config/tc-ppc.c:5931
15827msgid "bad symbol suffix"
15828msgstr "помилковий суфікс символу"
15829
15830#: config/tc-ppc.c:6030
15831msgid "unrecognized symbol suffix"
15832msgstr "нерозпізнаний суфікс символу"
15833
15834#: config/tc-ppc.c:6118
15835msgid ".ef with no preceding .function"
15836msgstr ".ef без попереднього .function"
15837
15838#: config/tc-ppc.c:6254
15839#, c-format
15840msgid "warning: symbol %s has no csect"
15841msgstr "попередження: символ %s не містить csect"
15842
15843#: config/tc-ppc.c:6586
15844msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
15845msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc"
15846
15847#: config/tc-ppc.c:7286
15848#, c-format
15849msgid "%s unsupported as instruction fixup"
15850msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції"
15851
15852#: config/tc-ppc.c:7385
15853#, c-format
15854msgid "unsupported relocation against %s"
15855msgstr "непідтримуване пересування відносно %s"
15856
15857#: config/tc-ppc.c:7547
15858#, c-format
15859msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
15860msgstr "ціллю пересування R_TLSML не є запис таблиці змісту із назвою «_$TLSML». %s"
15861
15862#: config/tc-ppc.c:7567
15863#, c-format
15864msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
15865msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n"
15866
15867#: config/tc-pru.c:603
15868#, c-format
15869msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
15870msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
15871
15872#: config/tc-pru.c:618
15873#, c-format
15874msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
15875msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu"
15876
15877#: config/tc-pru.c:697
15878msgid "unexpected PC relative expression"
15879msgstr "неочікуваний відносний вираз PC"
15880
15881#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
15882msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
15883msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem"
15884
15885#: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
15886#, c-format
15887msgid "trailing garbage after expression: %s"
15888msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s"
15889
15890#: config/tc-pru.c:943
15891#, c-format
15892msgid "expected expression, got %s"
15893msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s"
15894
15895#: config/tc-pru.c:976
15896#, c-format
15897msgid "expected constant expression, got %s"
15898msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s"
15899
15900#: config/tc-pru.c:1029
15901msgid "data transfer register cannot be halfword"
15902msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова"
15903
15904#: config/tc-pru.c:1048
15905msgid "destination register must be full-word"
15906msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово"
15907
15908#: config/tc-pru.c:1080
15909#, c-format
15910msgid "cannot use partial register %s for addressing"
15911msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування"
15912
15913#: config/tc-pru.c:1093
15914#, c-format
15915msgid "value %lu is too large for a byte operand"
15916msgstr "значення %lu є надто великим для байтового операнда"
15917
15918#: config/tc-pru.c:1115
15919#, c-format
15920msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
15921msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
15922
15923#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
15924#, c-format
15925msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
15926msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
15927
15928#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
15929msgid "only r0 can be used as byte count register"
15930msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0"
15931
15932#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
15933msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
15934msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0"
15935
15936#: config/tc-pru.c:1263
15937#, c-format
15938msgid "invalid constant table offset %ld"
15939msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld"
15940
15941#: config/tc-pru.c:1274
15942#, c-format
15943msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
15944msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld"
15945
15946#: config/tc-pru.c:1285
15947#, c-format
15948msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
15949msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld"
15950
15951#: config/tc-pru.c:1545
15952#, c-format
15953msgid ""
15954"PRU options:\n"
15955"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
15956"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
15957msgstr ""
15958"Параметри PRU:\n"
15959"  -mlink-relax     створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n"
15960"  -mno-link-relax  не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n"
15961
15962#: config/tc-pru.c:1818
15963#, c-format
15964msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
15965msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора"
15966
15967#: config/tc-riscv.c:202
15968#, c-format
15969msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
15970msgstr "невідома типова привілейована специфікація «%s», яку встановлено за допомогою -mpriv-spec або --with-priv-spec"
15971
15972#. Still can not find the privileged spec class.
15973#: config/tc-riscv.c:224
15974#, c-format
15975msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
15976msgstr "Невідома типова привілейована специфікація «%d.%d.%d», яку встановлено привілейованими атрибутами elf"
15977
15978#: config/tc-riscv.c:292
15979msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
15980msgstr "рядок архітектури -march і атрибути архітектури elf не можуть бути порожніми"
15981
15982#: config/tc-riscv.c:780 config/tc-riscv.c:841 config/tc-riscv.c:1298
15983#, c-format
15984msgid "internal: duplicate %s"
15985msgstr "внутрішня помилка: дублювання %s"
15986
15987#: config/tc-riscv.c:969
15988#, c-format
15989msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
15990msgstr "внутрішня помилка: помилковий клас CSR RISC-V (0x%x)"
15991
15992#: config/tc-riscv.c:975
15993#, c-format
15994msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
15995msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення rv32i"
15996
15997#: config/tc-riscv.c:977
15998#, c-format
15999msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
16000msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «h»"
16001
16002#: config/tc-riscv.c:981
16003#, c-format
16004msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
16005msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «%s»"
16006
16007#: config/tc-riscv.c:1004
16008#, c-format
16009msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
16010msgstr "некоректне значення CSR «%s» для привілейованої специфікації «%s»"
16011
16012#: config/tc-riscv.c:1117
16013#, c-format
16014msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
16015msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s"
16016
16017#: config/tc-riscv.c:1258
16018#, c-format
16019msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
16020msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%s»): %s %s"
16021
16022#: config/tc-riscv.c:1267
16023#, c-format
16024msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
16025msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
16026
16027#: config/tc-riscv.c:1309
16028msgid "internal: broken assembler.  No assembly attempted"
16029msgstr "внутрішня помилка: непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано"
16030
16031#: config/tc-riscv.c:1422
16032#, c-format
16033msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
16034msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d"
16035
16036#: config/tc-riscv.c:1538
16037#, c-format
16038msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
16039msgstr "внутрішня помилка: некоректний аргумент макроса «%s»"
16040
16041#: config/tc-riscv.c:1563
16042msgid "internal: vasprintf failed"
16043msgstr "внутрішня помилка: помилка у vasprintf"
16044
16045#: config/tc-riscv.c:1593 config/tc-riscv.c:1671
16046msgid "unsupported large constant"
16047msgstr "непідтримувана велика стала"
16048
16049#: config/tc-riscv.c:1595
16050#, c-format
16051msgid "unknown CSR `%s'"
16052msgstr "невідомий CSR «%s»"
16053
16054#: config/tc-riscv.c:1598
16055#, c-format
16056msgid "instruction %s requires absolute expression"
16057msgstr "для інструкції %s потрібен абсолютний вираз"
16058
16059#: config/tc-riscv.c:1772 config/tc-riscv.c:1807
16060msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
16061msgstr "якщо призначення перекриває маску, слід надати temp"
16062
16063#: config/tc-riscv.c:1968
16064#, c-format
16065msgid "internal: macro %s not implemented"
16066msgstr "внутрішня помилка: макрос %s не реалізовано"
16067
16068#: config/tc-riscv.c:2154
16069msgid "multiple vsew constants"
16070msgstr "декілька сталих vsew"
16071
16072#: config/tc-riscv.c:2162
16073msgid "multiple vlmul constants"
16074msgstr "декілька сталих vlmul"
16075
16076#: config/tc-riscv.c:2170
16077msgid "multiple vta constants"
16078msgstr "декілька сталих vta"
16079
16080#: config/tc-riscv.c:2178
16081msgid "multiple vma constants"
16082msgstr "декілька сталих vma"
16083
16084#. Reset error message of the previous round.
16085#: config/tc-riscv.c:2341
16086msgid "illegal operands"
16087msgstr "некоректний операнд"
16088
16089#: config/tc-riscv.c:2382
16090#, c-format
16091msgid "read-only CSR is written `%s'"
16092msgstr "записано придатне лише для читання CSR «%s»"
16093
16094#: config/tc-riscv.c:2392
16095msgid "illegal opcode for zve32x"
16096msgstr "некоректний код операції для zve32x"
16097
16098#: config/tc-riscv.c:2631
16099msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
16100msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct6, значення має належати до діапазону 0...63"
16101
16102#: config/tc-riscv.c:2646
16103msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
16104msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct4, значення має належати до діапазону 0...15"
16105
16106#: config/tc-riscv.c:2661
16107msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
16108msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7"
16109
16110#: config/tc-riscv.c:2676
16111msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
16112msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3"
16113
16114#: config/tc-riscv.c:2769
16115msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
16116msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetivli, значення має належати до діапазону 0...2"
16117
16118#: config/tc-riscv.c:2781
16119msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
16120msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetvli, значення має належати до діапазону 0...2047"
16121
16122#: config/tc-riscv.c:2794
16123msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
16124msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -16...15"
16125
16126#: config/tc-riscv.c:2806
16127msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
16128msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону 0...31"
16129
16130#: config/tc-riscv.c:2818
16131msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
16132msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -15...16"
16133
16134#: config/tc-riscv.c:2880 config/tc-riscv.c:2891
16135#, c-format
16136msgid "improper shift amount (%lu)"
16137msgstr "невідповідна величина зсуву (%lu)"
16138
16139#: config/tc-riscv.c:2902
16140#, c-format
16141msgid "improper CSRxI immediate (%lu)"
16142msgstr "неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%lu)"
16143
16144#: config/tc-riscv.c:2919
16145#, c-format
16146msgid "improper CSR address (%lu)"
16147msgstr "неналежна адреса CSR (%lu)"
16148
16149#: config/tc-riscv.c:3100
16150msgid "lui expression not in range 0..1048575"
16151msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575"
16152
16153#: config/tc-riscv.c:3137
16154msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
16155msgstr "помилкове значення поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...127, а нижніми двома бітами мають бути 0x3"
16156
16157#: config/tc-riscv.c:3153
16158msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
16159msgstr "помилкове значення для поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...2"
16160
16161#: config/tc-riscv.c:3176
16162msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
16163msgstr "помилкове значення для поля funct7, значення має належати до діапазону 0...127"
16164
16165#: config/tc-riscv.c:3191
16166msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
16167msgstr "помилкове значення для поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7"
16168
16169#: config/tc-riscv.c:3206
16170msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
16171msgstr "помилкове значення для поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3"
16172
16173#: config/tc-riscv.c:3224
16174#, c-format
16175msgid "Improper bs immediate (%lu)"
16176msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання bs (%lu)"
16177
16178#: config/tc-riscv.c:3235
16179#, c-format
16180msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
16181msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання rnum (%lu)"
16182
16183#: config/tc-riscv.c:3259
16184#, c-format
16185msgid "improper prefetch offset (%ld)"
16186msgstr "невідповідний зсув попереднього отримання (%ld)"
16187
16188#: config/tc-riscv.c:3270
16189#, c-format
16190msgid "internal: unknown argument type `%s'"
16191msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип аргументу «%s»"
16192
16193#: config/tc-riscv.c:3311
16194msgid "values must be constant"
16195msgstr "значення мають бути сталими"
16196
16197#: config/tc-riscv.c:3319
16198msgid "unrecognized values"
16199msgstr "нерозпізнані значення"
16200
16201#: config/tc-riscv.c:3327
16202msgid "value conflicts with instruction length"
16203msgstr "значення конфліктує із довжиною інструкції"
16204
16205#: config/tc-riscv.c:3701
16206#, c-format
16207msgid "internal: bad CFA value #%d"
16208msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d"
16209
16210#: config/tc-riscv.c:3782
16211#, c-format
16212msgid "internal: bad relocation #%d"
16213msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d"
16214
16215#: config/tc-riscv.c:3906
16216msgid ".option pop with no .option push"
16217msgstr "pop для .option без push для .option"
16218
16219#: config/tc-riscv.c:3920
16220#, c-format
16221msgid "unrecognized .option directive: %s\n"
16222msgstr "нерозпізнана директива .option: %s\n"
16223
16224#: config/tc-riscv.c:4277
16225#, c-format
16226msgid ""
16227"RISC-V options:\n"
16228"  -fpic or -fPIC              generate position-independent code\n"
16229"  -fno-pic                    don't generate position-independent code (default)\n"
16230"  -march=ISA                  set the RISC-V architecture\n"
16231"  -misa-spec=ISAspec          set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
16232"  -mpriv-spec=PRIVspec        set the RISC-V privilege spec (1.9.1, 1.10, 1.11, 1.12)\n"
16233"  -mabi=ABI                   set the RISC-V ABI\n"
16234"  -mrelax                     enable relax (default)\n"
16235"  -mno-relax                  disable relax\n"
16236"  -march-attr                 generate RISC-V arch attribute\n"
16237"  -mno-arch-attr              don't generate RISC-V arch attribute\n"
16238"  -mcsr-check                 enable the csr ISA and privilege spec version checks\n"
16239"  -mno-csr-check              disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n"
16240"  -mbig-endian                assemble for big-endian\n"
16241"  -mlittle-endian             assemble for little-endian\n"
16242msgstr ""
16243"Параметри RISC-V:\n"
16244"  -fpic або -fPIC             створити позиційно незалежний код\n"
16245"  -fno-pic                    не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n"
16246"  -march=ISA                  встановити архітектуру RISC-V\n"
16247"  -misa-spec=ISAspec          встановити специфікацію ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n"
16248"  -mpriv-spec=PRIVspec        встановити специфікацію прав доступу RISC-V (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11)\n"
16249"  -mabi=ABI                   встановити ABI RISC-V\n"
16250"  -mrelax                     увімкнути оптимізацію (типова поведінка)\n"
16251"  -mno-relax                  вимкнути оптимізацію\n"
16252"  -march-attr                 створити атрибут архітектури RISC-V\n"
16253"  -mno-arch-attr              не створювати атрибут архітектури RISC-V\n"
16254"  -mcsr-check                 увімкнути перевірки csr ISA та версії привілейованої специфікації\n"
16255"  -mno-csr-check              вимкнути перевірки csr ISA та версії привілейованої специфікації (типове)\n"
16256"  -mbig-endian                зібрати для зворотного порядку байтів\n"
16257"  -mlittle-endian             зібрати для прямого порядку байтів\n"
16258
16259#: config/tc-riscv.c:4319
16260#, c-format
16261msgid "unknown register `%s'"
16262msgstr "невідомий регістр, «%s»"
16263
16264#: config/tc-riscv.c:4341
16265#, c-format
16266msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
16267msgstr "підтримки не сталих .%cleb128 не передбачено"
16268
16269#: config/tc-riscv.c:4441
16270#, c-format
16271msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
16272msgstr "внутрішня помилка: помилкова привілейована специфікація RISC-V (%s)"
16273
16274#: config/tc-riscv.c:4533
16275msgid "architecture elf attributes must set before any instructions"
16276msgstr "атрибути архітектури elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
16277
16278#: config/tc-riscv.c:4551
16279msgid "privileged elf attributes must set before any instructions"
16280msgstr "привілейовані атрибути elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
16281
16282#: config/tc-riscv.c:4573
16283msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
16284msgstr "пропущено назву символу для директиви .variant_cc"
16285
16286#: config/tc-rl78.c:213
16287msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
16288msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
16289
16290#: config/tc-rl78.c:217
16291msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
16292msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
16293
16294#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:888
16295#, c-format
16296msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
16297msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю"
16298
16299#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:894
16300#, c-format
16301msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
16302msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком"
16303
16304#: config/tc-rl78.c:367
16305#, c-format
16306msgid " RL78 specific command line options:\n"
16307msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n"
16308
16309#: config/tc-rl78.c:368
16310#, c-format
16311msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
16312msgstr "  --mrelax          увімкнути оптимізацію під час компонування\n"
16313
16314#: config/tc-rl78.c:369
16315#, c-format
16316msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
16317msgstr "  --mg10            увімкнути підтримку варіанта G10\n"
16318
16319#: config/tc-rl78.c:370
16320#, c-format
16321msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
16322msgstr "  --mg13            вибрати ядро G13.\n"
16323
16324#: config/tc-rl78.c:371
16325#, c-format
16326msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
16327msgstr "  --mg14            вибрати ядро G14 [типово]\n"
16328
16329#: config/tc-rl78.c:372
16330#, c-format
16331msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
16332msgstr "  --mrl78           те саме, що і --mg14\n"
16333
16334#: config/tc-rl78.c:373
16335#, c-format
16336msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
16337msgstr "  --m32bit-doubles  [типовий]\n"
16338
16339#: config/tc-rl78.c:374
16340#, c-format
16341msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
16342msgstr "  --m64bit-doubles  у початковому коді використовуються 64-бітові double\n"
16343
16344#: config/tc-rl78.c:450
16345#, c-format
16346msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
16347msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу"
16348
16349#: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2255
16350#, c-format
16351msgid "unsupported constant size %d\n"
16352msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n"
16353
16354#: config/tc-rl78.c:694
16355#, c-format
16356msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
16357msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword"
16358
16359#: config/tc-rl78.c:704
16360#, c-format
16361msgid "%%hi8 only applies to .byte"
16362msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte"
16363
16364#: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2262
16365msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
16366msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte"
16367
16368#: config/tc-rl78.c:1237 config/tc-rx.c:2189
16369#, c-format
16370msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
16371msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n"
16372
16373#: config/tc-rl78.c:1453
16374#, c-format
16375msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
16376msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки"
16377
16378#: config/tc-rl78.c:1464
16379#, c-format
16380msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
16381msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки"
16382
16383#: config/tc-rl78.c:1513 config/tc-rx.c:2454
16384#, c-format
16385msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
16386msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s"
16387
16388#: config/tc-rx.c:194
16389#, c-format
16390msgid "unrecognised RX CPU type %s"
16391msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s"
16392
16393#: config/tc-rx.c:209
16394#, c-format
16395msgid " RX specific command line options:\n"
16396msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n"
16397
16398#: config/tc-rx.c:210
16399#, c-format
16400msgid "  --mbig-endian-data\n"
16401msgstr "  --mbig-endian-data\n"
16402
16403#: config/tc-rx.c:211
16404#, c-format
16405msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
16406msgstr "  --mlittle-endian-data [типовий]\n"
16407
16408#: config/tc-rx.c:212
16409#, c-format
16410msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
16411msgstr "  --m32bit-doubles [типовий]\n"
16412
16413#: config/tc-rx.c:213
16414#, c-format
16415msgid "  --m64bit-doubles\n"
16416msgstr "  --m64bit-doubles\n"
16417
16418#: config/tc-rx.c:214
16419#, c-format
16420msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
16421msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
16422
16423#: config/tc-rx.c:215
16424#, c-format
16425msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
16426msgstr "  --muse-renesas-section-names [типовий]\n"
16427
16428#: config/tc-rx.c:216
16429#, c-format
16430msgid "  --msmall-data-limit\n"
16431msgstr "  --msmall-data-limit\n"
16432
16433#: config/tc-rx.c:217
16434#, c-format
16435msgid "  --mrelax\n"
16436msgstr "  --mrelax\n"
16437
16438#: config/tc-rx.c:218
16439#, c-format
16440msgid "  --mpid\n"
16441msgstr "  --mpid\n"
16442
16443#: config/tc-rx.c:219
16444#, c-format
16445msgid "  --mint-register=<value>\n"
16446msgstr "  --mint-register=<значення>\n"
16447
16448#: config/tc-rx.c:220
16449#, c-format
16450msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
16451msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
16452
16453#: config/tc-rx.c:221
16454#, c-format
16455msgid "  --mno-allow-string-insns"
16456msgstr "  --mno-allow-string-insns"
16457
16458#: config/tc-rx.c:301
16459msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
16460msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла"
16461
16462#: config/tc-rx.c:404
16463#, c-format
16464msgid "unable to locate include file: %s"
16465msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s"
16466
16467#: config/tc-rx.c:455
16468#, c-format
16469msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
16470msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s"
16471
16472#: config/tc-rx.c:472
16473#, c-format
16474msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
16475msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s"
16476
16477#: config/tc-rx.c:558
16478msgid "expecting either ON or OFF after .list"
16479msgstr "після .list мало бути ON або OFF"
16480
16481#: config/tc-rx.c:594
16482#, c-format
16483msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
16484msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n"
16485
16486#: config/tc-rx.c:967 config/tc-rx.c:969
16487#, c-format
16488msgid "Value %d and %d out of range"
16489msgstr "Значення %d і %d лежать поза припустимим діапазоном"
16490
16491#: config/tc-rx.c:1124
16492msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
16493msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано"
16494
16495#: config/tc-rx.c:1126
16496msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
16497msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано"
16498
16499#: config/tc-rx.c:1128
16500msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
16501msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано."
16502
16503#: config/tc-rx.c:2120
16504msgid "invalid immediate size"
16505msgstr "некоректний розмір константи"
16506
16507#: config/tc-rx.c:2139
16508msgid "invalid immediate field position"
16509msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання"
16510
16511#: config/tc-rx.c:2306
16512#, c-format
16513msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
16514msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)"
16515
16516#: config/tc-rx.c:2697
16517msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
16518msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій"
16519
16520#: config/tc-s12z.c:146
16521msgid ""
16522"\n"
16523"s12z options:\n"
16524msgstr ""
16525"\n"
16526"Параметри s12z:\n"
16527
16528#: config/tc-s12z.c:147
16529msgid "  -mreg-prefix=PREFIX     set a prefix used to indicate register names (default none)\n"
16530msgstr "  -mreg-prefix=ПРЕФІКС    встановити префікс для позначення назв регістрів (типовий префікс є порожнім)\n"
16531
16532#: config/tc-s12z.c:148
16533msgid "  -mdollar-hex            the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n"
16534msgstr "  -mdollar-hex            використовувати префікс «$» замість «0x» для позначення шістнадцяткових сталих\n"
16535
16536#: config/tc-s12z.c:315
16537msgid "A non-constant expression is not permitted here"
16538msgstr "Тут не можна використовувати несталі вирази"
16539
16540#: config/tc-s12z.c:432
16541#, c-format
16542msgid "Expecting '%c'"
16543msgstr "Мало бути «%c»"
16544
16545#: config/tc-s12z.c:455
16546msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
16547msgstr "Значення пришвидшеного доступу у операнді джерела є неприпустимим"
16548
16549#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605
16550msgid "Bad operand for constant offset"
16551msgstr "Помилковий операнд для сталого зсуву"
16552
16553#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623
16554msgid "Invalid operand for register offset"
16555msgstr "Некоректний операнд для зсуву за регістром"
16556
16557#: config/tc-s12z.c:638
16558msgid "Invalid register for postdecrement operation"
16559msgstr "Некоректний регістр для дії після-зменшення"
16560
16561#: config/tc-s12z.c:674
16562msgid "Invalid register for preincrement operation"
16563msgstr "Некоректний регістр для дії до-збільшення"
16564
16565#: config/tc-s12z.c:692
16566msgid "Invalid register for predecrement operation"
16567msgstr "Некоректний регістр для дії до-зменшення"
16568
16569#: config/tc-s12z.c:811
16570msgid "Garbage at end of instruction"
16571msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції"
16572
16573#: config/tc-s12z.c:940
16574msgid "Offset is outside of 15 bit range"
16575msgstr "Зсув перебуває поза межами 15-бітового діапазону"
16576
16577#: config/tc-s12z.c:1056
16578msgid "Bad size"
16579msgstr "Помилковий розмір"
16580
16581#: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223
16582#: config/tc-s12z.c:1288
16583msgid "BAD MUL"
16584msgstr "ПОМИЛКОВЕ MUL"
16585
16586#: config/tc-s12z.c:1428
16587#, c-format
16588msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
16589msgstr "Регістр джерела для %s є більшим за номер за регістр призначення"
16590
16591#: config/tc-s12z.c:1431
16592msgid "The destination and source registers are identical"
16593msgstr "Регістр призначення і джерела є тим самим регістром"
16594
16595#: config/tc-s12z.c:1455
16596#, c-format
16597msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
16598msgstr "поточне значення %ld поза межами діапазону для інструкції %s"
16599
16600#: config/tc-s12z.c:1526
16601#, c-format
16602msgid "trap value %ld is not valid"
16603msgstr "значення пастки %ld є некоректним"
16604
16605#: config/tc-s12z.c:1966
16606msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
16607msgstr "Значення зсуву має перебувати у діапазоні [0,31]"
16608
16609#: config/tc-s12z.c:2013
16610msgid "Bad shift mode"
16611msgstr "Помилковий режим зсуву"
16612
16613#: config/tc-s12z.c:2026
16614msgid "Bad shift *direction"
16615msgstr "Помилковий напрям зсуву"
16616
16617#: config/tc-s12z.c:2284
16618#, c-format
16619msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
16620msgstr "Поточний операнд %ld є неприйнятним для розміру інструкції"
16621
16622#: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512
16623#, c-format
16624msgid "Invalid width value for %s"
16625msgstr "Некоректне значення ширини для %s"
16626
16627#: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525
16628#, c-format
16629msgid "Invalid offset value for %s"
16630msgstr "Некоректне значення зсуву для %s"
16631
16632#: config/tc-s12z.c:3822
16633#, c-format
16634msgid "Invalid instruction: \"%s\""
16635msgstr "Некоректна інструкція: «%s»"
16636
16637#: config/tc-s12z.c:3823
16638#, c-format
16639msgid "First invalid token: \"%s\""
16640msgstr "Перший некоректний ключ: «%s»"
16641
16642#: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310
16643msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
16644msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер."
16645
16646#: config/tc-s390.c:376
16647#, c-format
16648msgid "no such machine extension `%s'"
16649msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»"
16650
16651#: config/tc-s390.c:387
16652#, c-format
16653msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
16654msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
16655
16656#: config/tc-s390.c:454 config/tc-sparc.c:489
16657#, c-format
16658msgid "invalid architecture -A%s"
16659msgstr "некоректна архітектура -A%s"
16660
16661#: config/tc-s390.c:477
16662#, c-format
16663msgid ""
16664"        S390 options:\n"
16665"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
16666"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
16667"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
16668"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
16669"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
16670msgstr ""
16671"        Параметри для S390:\n"
16672"        -mregnames        дозволити символічні назви регістрів\n"
16673"        -mwarn-areg-zero  попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n"
16674"        -mno-regnames     не дозволяти символічних назв регістрів\n"
16675"        -m31              встановити 31-бітовий формат файлів\n"
16676"        -m64              встановити 64-бітовий формат файлів\n"
16677
16678#: config/tc-s390.c:484
16679#, c-format
16680msgid ""
16681"        -V                print assembler version number\n"
16682"        -Qy, -Qn          ignored\n"
16683msgstr ""
16684"        -V                вивести номер версії асемблера\n"
16685"        -Qy, -Qn          буде проігноровано\n"
16686
16687#: config/tc-s390.c:562
16688msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
16689msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame."
16690
16691#: config/tc-s390.c:620
16692#, c-format
16693msgid "operand out of range (%<PRId64> not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
16694msgstr "операнд поза припустимими межами (%<PRId64> не належить діапазону від %<PRId64> до %<PRId64>)"
16695
16696#: config/tc-s390.c:845
16697#, c-format
16698msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
16699msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала"
16700
16701#: config/tc-s390.c:926
16702msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
16703msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива"
16704
16705#: config/tc-s390.c:1008
16706msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
16707msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів"
16708
16709#: config/tc-s390.c:1065
16710msgid "Big number is too big"
16711msgstr "Велике число є надто великим"
16712
16713#: config/tc-s390.c:1214
16714msgid "relocation not applicable"
16715msgstr "пересування незастосовне"
16716
16717#: config/tc-s390.c:1344
16718msgid "invalid length field specified"
16719msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини"
16720
16721#: config/tc-s390.c:1348
16722msgid "index register specified but zero"
16723msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий"
16724
16725#: config/tc-s390.c:1352
16726msgid "base register specified but zero"
16727msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий"
16728
16729#: config/tc-s390.c:1356
16730msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
16731msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером"
16732
16733#: config/tc-s390.c:1364
16734msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
16735msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13."
16736
16737#: config/tc-s390.c:1453
16738msgid "invalid operand suffix"
16739msgstr "некоректний суфікс операнда"
16740
16741#: config/tc-s390.c:1476
16742msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
16743msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення"
16744
16745#: config/tc-s390.c:1493 config/tc-s390.c:1539 config/tc-s390.c:1571
16746msgid "syntax error; expected ','"
16747msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому"
16748
16749#: config/tc-s390.c:1525
16750msgid "syntax error; missing ')' after base register"
16751msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра"
16752
16753#: config/tc-s390.c:1556
16754msgid "syntax error; ')' not allowed here"
16755msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»"
16756
16757#: config/tc-s390.c:1700
16758#, c-format
16759msgid "Opcode %s not available in this mode"
16760msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним"
16761
16762#: config/tc-s390.c:1755 config/tc-s390.c:1778 config/tc-s390.c:1791
16763msgid "Invalid .insn format\n"
16764msgstr "Некоректний формат .insn\n"
16765
16766#: config/tc-s390.c:1763
16767#, c-format
16768msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
16769msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»"
16770
16771#: config/tc-s390.c:1794
16772msgid "second operand of .insn not a constant\n"
16773msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n"
16774
16775#: config/tc-s390.c:1797
16776msgid "missing comma after insn constant\n"
16777msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n"
16778
16779#: config/tc-s390.c:2036
16780msgid ".machinemode stack overflow"
16781msgstr "переповнення стека .machinemode"
16782
16783#: config/tc-s390.c:2043
16784msgid ".machinemode stack underflow"
16785msgstr "спустошення стека .machinemode"
16786
16787#: config/tc-s390.c:2060
16788#, c-format
16789msgid "invalid machine mode `%s'"
16790msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»"
16791
16792#: config/tc-s390.c:2376
16793msgid "unsupported relocation type"
16794msgstr "непідтримуваний тип пересування"
16795
16796#: config/tc-s390.c:2431
16797#, c-format
16798msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
16799msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s"
16800
16801#: config/tc-s390.c:2570
16802#, c-format
16803msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
16804msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n"
16805
16806#: config/tc-s390.c:2572
16807#, c-format
16808msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
16809msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n"
16810
16811#: config/tc-score.c:260
16812msgid "div / mul are reserved instructions"
16813msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями"
16814
16815#: config/tc-score.c:261
16816msgid "This architecture doesn't support mmu"
16817msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu"
16818
16819#: config/tc-score.c:262
16820msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
16821msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic"
16822
16823#: config/tc-score.c:468
16824msgid "S+core register expected"
16825msgstr "мало бути вказано регістр S+core"
16826
16827#: config/tc-score.c:469
16828msgid "S+core special-register expected"
16829msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core"
16830
16831#: config/tc-score.c:470
16832msgid "S+core co-processor register expected"
16833msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core"
16834
16835#: config/tc-score.c:1073
16836msgid "Using temp register (r1)"
16837msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
16838
16839#: config/tc-score.c:1092
16840#, c-format
16841msgid "register expected, not '%.100s'"
16842msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»"
16843
16844#: config/tc-score.c:1148 config/tc-score.c:5487
16845msgid "rd must be even number."
16846msgstr "rd має бути парним числом."
16847
16848#: config/tc-score.c:1512 config/tc-score.c:1519
16849#, c-format
16850msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
16851msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u"
16852
16853#: config/tc-score.c:1525 config/tc-score.c:1532 config/tc-score.c:2897
16854#: config/tc-score.c:2902 config/tc-score.c:3167 config/tc-score.c:3172
16855#: config/tc-score.c:3464
16856#, c-format
16857msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
16858msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d"
16859
16860#: config/tc-score.c:1557
16861msgid "invalid constant: bit expression not defined"
16862msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено"
16863
16864#: config/tc-score.c:2067
16865msgid "Using temp register(r1)"
16866msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
16867
16868#: config/tc-score.c:2081
16869#, c-format
16870msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
16871msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»"
16872
16873#: config/tc-score.c:2143 config/tc-score.c:3484 config/tc-score.c:3652
16874#: config/tc-score.c:3697
16875#, c-format
16876msgid "missing ["
16877msgstr "не вистачає ["
16878
16879#: config/tc-score.c:2157 config/tc-score.c:3105 config/tc-score.c:3307
16880#: config/tc-score.c:3323 config/tc-score.c:3394 config/tc-score.c:3449
16881#: config/tc-score.c:3673 config/tc-score.c:3718 config/tc-score.c:3867
16882#: config/tc-score.c:3921 config/tc-score.c:3967
16883#, c-format
16884msgid "missing ]"
16885msgstr "не вистачає ]"
16886
16887#: config/tc-score.c:2347
16888#, c-format
16889msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
16890msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s  (вставте %d nop!/%d)"
16891
16892#: config/tc-score.c:2366
16893#, c-format
16894msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
16895msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)"
16896
16897#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
16898#, c-format
16899msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
16900msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)"
16901
16902#: config/tc-score.c:2840
16903msgid "address offset must be half word alignment"
16904msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова"
16905
16906#: config/tc-score.c:2848
16907msgid "address offset must be word alignment"
16908msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова"
16909
16910#: config/tc-score.c:2988 config/tc-score.c:3125
16911msgid "register same as write-back base"
16912msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису"
16913
16914#: config/tc-score.c:3095
16915msgid "pre-indexed expression expected"
16916msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз"
16917
16918#: config/tc-score.c:3424
16919#, c-format
16920msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
16921msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]"
16922
16923#: config/tc-score.c:3441
16924msgid "comma is  expected"
16925msgstr "пропущено кому"
16926
16927#: config/tc-score.c:3472
16928#, c-format
16929msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
16930msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом"
16931
16932#: config/tc-score.c:3511 config/tc-score.c:3554
16933msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
16934msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова"
16935
16936#: config/tc-score.c:3520 config/tc-score.c:3563
16937msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
16938msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]"
16939
16940#: config/tc-score.c:3596
16941msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
16942msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]"
16943
16944#: config/tc-score.c:3785 config/tc-score.c:3813
16945msgid "imm5 should >= 2"
16946msgstr "imm5 має бути >= 2"
16947
16948#: config/tc-score.c:3790 config/tc-score.c:3819
16949msgid "reg should <= 31"
16950msgstr "reg має бути <= 31"
16951
16952#: config/tc-score.c:3861 config/tc-score.c:3912
16953msgid "missing +"
16954msgstr "не вистачає +"
16955
16956#: config/tc-score.c:3905
16957#, c-format
16958msgid "%s register same as write-back base"
16959msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису"
16960
16961#: config/tc-score.c:3907
16962msgid "destination"
16963msgstr "призначення"
16964
16965#: config/tc-score.c:3907
16966msgid "source"
16967msgstr "джерело"
16968
16969#: config/tc-score.c:4238 config/tc-score.c:4314 config/tc-score.c:4949
16970msgid "expression error"
16971msgstr "помилка у виразі"
16972
16973#: config/tc-score.c:4320
16974msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16975msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16976
16977#: config/tc-score.c:4348
16978msgid "li rd label isn't correct instruction form"
16979msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій"
16980
16981#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4669 config/tc-score.c:5200
16982#: config/tc-score.c:5228
16983msgid "lacking label  "
16984msgstr "не вистачає мітки  "
16985
16986#: config/tc-score.c:4899
16987msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
16988msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
16989
16990#: config/tc-score.c:4955
16991msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
16992msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]"
16993
16994#: config/tc-score.c:4960
16995msgid "end on line error"
16996msgstr "помилка завершення у рядку"
16997
16998#: config/tc-score.c:5207
16999msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
17000msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]"
17001
17002#: config/tc-score.c:5234
17003msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
17004msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1"
17005
17006#: config/tc-score.c:5267
17007msgid "lacking label"
17008msgstr "не вистачає мітки"
17009
17010#: config/tc-score.c:5272
17011msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
17012msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]"
17013
17014#: config/tc-score.c:5367
17015msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
17016msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)."
17017
17018#: config/tc-score.c:5385 config/tc-score.c:5409 config/tc-score.c:5436
17019#: config/tc-score.c:5465 config/tc-score.c:5514
17020msgid "score3d instruction."
17021msgstr "Інструкція score3d."
17022
17023#: config/tc-score.c:6020
17024msgid "Unsupported use of .gpword"
17025msgstr "Непідтримуване використання .gpword"
17026
17027#: config/tc-score.c:6116
17028#, c-format
17029msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
17030msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано"
17031
17032#: config/tc-score.c:6130 read.c:2459
17033#, c-format
17034msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
17035msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s"
17036
17037#: config/tc-score.c:6144 config/tc-sparc.c:4160
17038msgid "missing alignment"
17039msgstr "не вистачає вирівнювання"
17040
17041#: config/tc-score.c:6181
17042#, c-format
17043msgid "alignment too large; %d assumed"
17044msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
17045
17046#: config/tc-score.c:6186 read.c:2520
17047msgid "alignment negative; 0 assumed"
17048msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
17049
17050#. Error routine.
17051#: config/tc-score.c:6583 config/tc-score.c:6607
17052msgid "size is not 4 or 6"
17053msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6"
17054
17055#: config/tc-score.c:6666
17056msgid "bad call to MD_ATOF()"
17057msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()"
17058
17059#: config/tc-score.c:7165 config/tc-score.c:7231
17060#, c-format
17061msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
17062msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
17063
17064#: config/tc-score.c:7180 config/tc-score.c:7209 config/tc-score.c:7261
17065#, c-format
17066msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
17067msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
17068
17069#: config/tc-score.c:7286
17070#, c-format
17071msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
17072msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
17073
17074#: config/tc-score.c:7456
17075#, c-format
17076msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
17077msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
17078
17079#: config/tc-score.c:7747
17080#, c-format
17081msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
17082msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
17083
17084#: config/tc-score.c:7767
17085#, c-format
17086msgid " Score-specific assembler options:\n"
17087msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n"
17088
17089#: config/tc-score.c:7769
17090#, c-format
17091msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
17092msgstr "        -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
17093
17094#: config/tc-score.c:7774
17095#, c-format
17096msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
17097msgstr "        -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
17098
17099#: config/tc-score.c:7778
17100#, c-format
17101msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
17102msgstr "        -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n"
17103
17104#: config/tc-score.c:7780
17105#, c-format
17106msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
17107msgstr "        -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n"
17108
17109#: config/tc-score.c:7782
17110#, c-format
17111msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
17112msgstr "        -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n"
17113
17114#: config/tc-score.c:7784
17115#, c-format
17116msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
17117msgstr "        -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n"
17118
17119#: config/tc-score.c:7786
17120#, c-format
17121msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
17122msgstr "        -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
17123
17124#: config/tc-score.c:7788
17125#, c-format
17126msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
17127msgstr "        -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n"
17128
17129#: config/tc-score.c:7790
17130#, c-format
17131msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
17132msgstr "        -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
17133
17134#: config/tc-score.c:7792
17135#, c-format
17136msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
17137msgstr "        -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n"
17138
17139#: config/tc-score.c:7794
17140#, c-format
17141msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
17142msgstr "        -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n"
17143
17144#: config/tc-score.c:7796
17145#, c-format
17146msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
17147msgstr "        -KPIC\t\tстворити PIC\n"
17148
17149#: config/tc-score.c:7798
17150#, c-format
17151msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
17152msgstr "        -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n"
17153
17154#: config/tc-score.c:7800
17155#, c-format
17156msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
17157msgstr "        -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n"
17158
17159#: config/tc-score.c:7802
17160#, c-format
17161msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
17162msgstr "        -V \t\tверсія випуску Sunplus\n"
17163
17164#: config/tc-sh.c:61
17165msgid "directive .big encountered when option -big required"
17166msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big"
17167
17168#: config/tc-sh.c:71
17169msgid "directive .little encountered when option -little required"
17170msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little"
17171
17172#: config/tc-sh.c:1025
17173msgid "illegal double indirection"
17174msgstr "некоректне подвійне переспрямовування"
17175
17176#: config/tc-sh.c:1034
17177msgid "illegal register after @-"
17178msgstr "некоректний регістр після @-"
17179
17180#: config/tc-sh.c:1050
17181msgid "must be @(r0,...)"
17182msgstr "має бути @(r0,...)"
17183
17184#: config/tc-sh.c:1074
17185msgid "syntax error in @(r0,...)"
17186msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)"
17187
17188#: config/tc-sh.c:1079
17189msgid "syntax error in @(r0...)"
17190msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)"
17191
17192#: config/tc-sh.c:1124
17193msgid "Deprecated syntax."
17194msgstr "Застарілий синтаксис."
17195
17196#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
17197msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
17198msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])"
17199
17200#: config/tc-sh.c:1146
17201msgid "expecting )"
17202msgstr "мало бути )"
17203
17204#: config/tc-sh.c:1154
17205msgid "illegal register after @"
17206msgstr "некоректний регістр після @"
17207
17208#: config/tc-sh.c:1795
17209#, c-format
17210msgid "unhandled %d\n"
17211msgstr "непридатне до обробки %d\n"
17212
17213#: config/tc-sh.c:2008
17214#, c-format
17215msgid "Invalid register: 'r%d'"
17216msgstr "Некоректний регістр: «r%d»"
17217
17218#: config/tc-sh.c:2121
17219#, c-format
17220msgid "failed for %d\n"
17221msgstr "помилка на %d\n"
17222
17223#: config/tc-sh.c:2127
17224msgid "misplaced PIC operand"
17225msgstr "помилково розташований операнд PIC"
17226
17227#: config/tc-sh.c:2238 config/tc-sh.c:2611
17228msgid "invalid operands for opcode"
17229msgstr "некоректні операнди для коду операції"
17230
17231#: config/tc-sh.c:2243
17232msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
17233msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки"
17234
17235#: config/tc-sh.c:2250 config/tc-sh.c:2261 config/tc-sh.c:2293
17236msgid "multiple movx specifications"
17237msgstr "зайві специфікації movx"
17238
17239#: config/tc-sh.c:2255 config/tc-sh.c:2277 config/tc-sh.c:2316
17240msgid "multiple movy specifications"
17241msgstr "зайві специфікації movy"
17242
17243#: config/tc-sh.c:2264 config/tc-sh.c:2297
17244msgid "invalid movx address register"
17245msgstr "некоректний адресний регістр movx"
17246
17247#: config/tc-sh.c:2266
17248msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
17249msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy"
17250
17251#: config/tc-sh.c:2280 config/tc-sh.c:2336
17252msgid "invalid movy address register"
17253msgstr "некоректний адресний регістр movy"
17254
17255#: config/tc-sh.c:2282
17256msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
17257msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx"
17258
17259#: config/tc-sh.c:2295
17260msgid "previous movy requires nopx"
17261msgstr "попереднє movy потребує nopx"
17262
17263#: config/tc-sh.c:2303 config/tc-sh.c:2308
17264msgid "invalid movx dsp register"
17265msgstr "некоректний регістр dsp movx"
17266
17267#: config/tc-sh.c:2318
17268msgid "previous movx requires nopy"
17269msgstr "попереднє movx потребує nopy"
17270
17271#: config/tc-sh.c:2327 config/tc-sh.c:2332
17272msgid "invalid movy dsp register"
17273msgstr "некоректний регістр dsp movy"
17274
17275#: config/tc-sh.c:2342
17276msgid "dsp immediate shift value not constant"
17277msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим"
17278
17279#: config/tc-sh.c:2356 config/tc-sh.c:2382
17280msgid "multiple parallel processing specifications"
17281msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки"
17282
17283#: config/tc-sh.c:2375
17284msgid "multiple condition specifications"
17285msgstr "зайві специфікації умов"
17286
17287#: config/tc-sh.c:2413
17288msgid "insn cannot be combined with pmuls"
17289msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls"
17290
17291#: config/tc-sh.c:2429
17292msgid "bad combined pmuls output operand"
17293msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls"
17294
17295#: config/tc-sh.c:2439
17296msgid "destination register is same for parallel insns"
17297msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій"
17298
17299#: config/tc-sh.c:2448
17300msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
17301msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція"
17302
17303#: config/tc-sh.c:2458
17304msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
17305msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки"
17306
17307#: config/tc-sh.c:2550
17308msgid "opcode not valid for this cpu variant"
17309msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора"
17310
17311#: config/tc-sh.c:2581
17312msgid "Delayed branches not available on SH1"
17313msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1"
17314
17315#: config/tc-sh.c:2616
17316#, c-format
17317msgid "excess operands: '%s'"
17318msgstr "зайві операнди: «%s»"
17319
17320#: config/tc-sh.c:2693
17321msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
17322msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування"
17323
17324#: config/tc-sh.c:2699
17325msgid "bad .uses format"
17326msgstr "помилковий формат .uses"
17327
17328#: config/tc-sh.c:2817
17329#, c-format
17330msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
17331msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s"
17332
17333#: config/tc-sh.c:2841
17334#, c-format
17335msgid ""
17336"SH options:\n"
17337"--little\t\tgenerate little endian code\n"
17338"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
17339"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
17340"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
17341"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
17342"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
17343"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
17344"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
17345"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
17346"    | dsp               same as '-dsp'\n"
17347"    | fp"
17348msgstr ""
17349"Параметри для SH:\n"
17350"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
17351"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
17352"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n"
17353"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n"
17354"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n"
17355"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n"
17356"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n"
17357"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n"
17358"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n"
17359"    | dsp               те саме, що і «-dsp»\n"
17360"    | fp"
17361
17362#: config/tc-sh.c:2866
17363#, c-format
17364msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
17365msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n"
17366
17367#: config/tc-sh.c:2942
17368msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
17369msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі"
17370
17371#: config/tc-sh.c:2961
17372msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
17373msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses"
17374
17375#: config/tc-sh.c:2981
17376msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
17377msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі"
17378
17379#: config/tc-sh.c:3054
17380msgid "displacement overflows 12-bit field"
17381msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля"
17382
17383#: config/tc-sh.c:3057
17384#, c-format
17385msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
17386msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
17387
17388#: config/tc-sh.c:3061
17389#, c-format
17390msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
17391msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
17392
17393#: config/tc-sh.c:3134
17394msgid "displacement overflows 8-bit field"
17395msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля"
17396
17397#: config/tc-sh.c:3137
17398#, c-format
17399msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
17400msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля"
17401
17402#: config/tc-sh.c:3141
17403#, c-format
17404msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
17405msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля "
17406
17407#: config/tc-sh.c:3154
17408#, c-format
17409msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
17410msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій"
17411
17412#: config/tc-sh.c:3219 config/tc-sh.c:3266 config/tc-sparc.c:4624
17413#: config/tc-sparc.c:4648
17414msgid "misaligned data"
17415msgstr "помилкове вирівнювання даних"
17416
17417#: config/tc-sh.c:3572
17418msgid "offset to unaligned destination"
17419msgstr "зсув до невирівняного призначення"
17420
17421#: config/tc-sh.c:3577
17422msgid "negative offset"
17423msgstr "від’ємний зсув"
17424
17425#: config/tc-sh.c:3717
17426msgid "misaligned offset"
17427msgstr "помилкове вирівнювання зсуву"
17428
17429#: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
17430msgid "Bad opcode table, broken assembler."
17431msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер."
17432
17433#: config/tc-sparc.c:487
17434#, c-format
17435msgid "invalid architecture -xarch=%s"
17436msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s"
17437
17438#: config/tc-sparc.c:561
17439#, c-format
17440msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
17441msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів"
17442
17443#: config/tc-sparc.c:645
17444#, c-format
17445msgid "SPARC options:\n"
17446msgstr "Параметри SPARC:\n"
17447
17448#: config/tc-sparc.c:674
17449#, c-format
17450msgid ""
17451"\n"
17452"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
17453"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
17454"-sparc\t\t\tignored\n"
17455"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
17456"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
17457"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
17458msgstr ""
17459"\n"
17460"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n"
17461"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n"
17462"-sparc\t\t\tігнорується\n"
17463"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n"
17464"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n"
17465"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n"
17466
17467#: config/tc-sparc.c:681
17468#, c-format
17469msgid ""
17470"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
17471"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
17472msgstr ""
17473"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n"
17474"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n"
17475
17476#: config/tc-sparc.c:684
17477#, c-format
17478msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
17479msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n"
17480
17481#: config/tc-sparc.c:686
17482#, c-format
17483msgid ""
17484"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
17485"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
17486"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
17487msgstr ""
17488"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n"
17489"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n"
17490"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n"
17491
17492#: config/tc-sparc.c:690
17493#, c-format
17494msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
17495msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n"
17496
17497#: config/tc-sparc.c:692
17498#, c-format
17499msgid ""
17500"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
17501"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
17502"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
17503"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
17504"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
17505"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
17506"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
17507"-q\t\t\tignored\n"
17508"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
17509"-s\t\t\tignored\n"
17510msgstr ""
17511"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n"
17512"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n"
17513"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n"
17514"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n"
17515"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n"
17516"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n"
17517"--dcti-couples-detect\tпопереджати, якщо буде виявлено непередбачувану пару DCTI\n"
17518"-q\t\t\tігнорується\n"
17519"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n"
17520"-s\t\t\tігнорується\n"
17521
17522#: config/tc-sparc.c:704
17523#, c-format
17524msgid ""
17525"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
17526"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
17527"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
17528"                        instructions and little endian data.\n"
17529msgstr ""
17530"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
17531"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
17532"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n"
17533"                        інструкцій і прямим порядком байтів.\n"
17534
17535#: config/tc-sparc.c:968
17536#, c-format
17537msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
17538msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
17539
17540#: config/tc-sparc.c:987
17541#, c-format
17542msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
17543msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n"
17544
17545#: config/tc-sparc.c:1199
17546msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
17547msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано."
17548
17549#: config/tc-sparc.c:1245
17550msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
17551msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295"
17552
17553#: config/tc-sparc.c:1252
17554msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
17555msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
17556
17557#: config/tc-sparc.c:1311
17558msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
17559msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
17560
17561#: config/tc-sparc.c:1359
17562msgid "setx: temporary register same as destination register"
17563msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату"
17564
17565#: config/tc-sparc.c:1430
17566msgid "setx: illegal temporary register g0"
17567msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0"
17568
17569#: config/tc-sparc.c:1538
17570msgid "unpredictable DCTI couple"
17571msgstr "непередбачувана пара DCTI"
17572
17573#: config/tc-sparc.c:1548
17574msgid "FP branch in delay slot"
17575msgstr "гілка FP у слоті затримки"
17576
17577#: config/tc-sparc.c:1565
17578msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
17579msgstr "гілці FP передує порівняння FP; вставлено NOP"
17580
17581#: config/tc-sparc.c:1605
17582msgid "failed special case insn sanity check"
17583msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції"
17584
17585#: config/tc-sparc.c:1793
17586msgid ": invalid membar mask name"
17587msgstr ": некоректна назва маски membar"
17588
17589#: config/tc-sparc.c:1809
17590msgid ": invalid membar mask expression"
17591msgstr ": некоректний вираз маски membar"
17592
17593#: config/tc-sparc.c:1814
17594msgid ": invalid membar mask number"
17595msgstr ": некоректне число маски membar"
17596
17597#: config/tc-sparc.c:1829
17598msgid ": invalid siam mode expression"
17599msgstr ": некоректний вираз режиму siam"
17600
17601#: config/tc-sparc.c:1834
17602msgid ": invalid siam mode number"
17603msgstr ": некоректний номер режиму siam"
17604
17605#: config/tc-sparc.c:1850
17606msgid ": invalid prefetch function name"
17607msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання"
17608
17609#: config/tc-sparc.c:1858
17610msgid ": invalid prefetch function expression"
17611msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання"
17612
17613#: config/tc-sparc.c:1863
17614msgid ": invalid prefetch function number"
17615msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання"
17616
17617#: config/tc-sparc.c:1890 config/tc-sparc.c:1896 config/tc-sparc.c:1905
17618msgid ": unrecognizable privileged register"
17619msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр"
17620
17621#: config/tc-sparc.c:1928 config/tc-sparc.c:1934 config/tc-sparc.c:1943
17622msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
17623msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр"
17624
17625#: config/tc-sparc.c:1966 config/tc-sparc.c:1972 config/tc-sparc.c:1981
17626msgid ": unrecognizable ancillary state register"
17627msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану"
17628
17629#: config/tc-sparc.c:2014
17630msgid ": asr number must be between 0 and 31"
17631msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31"
17632
17633#: config/tc-sparc.c:2023
17634#, c-format
17635msgid ": expecting %asrN"
17636msgstr ": мало бути використано %asrN"
17637
17638#: config/tc-sparc.c:2065
17639msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
17640msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31"
17641
17642#: config/tc-sparc.c:2074
17643msgid ": expecting crypto immediate"
17644msgstr ": мало бути використано криптосталу"
17645
17646#: config/tc-sparc.c:2235 config/tc-sparc.c:2274 config/tc-sparc.c:2701
17647#: config/tc-sparc.c:2737
17648#, c-format
17649msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
17650msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()"
17651
17652#: config/tc-sparc.c:2242
17653#, c-format
17654msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
17655msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()"
17656
17657#: config/tc-sparc.c:2253
17658#, c-format
17659msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
17660msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr"
17661
17662#: config/tc-sparc.c:2460
17663msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
17664msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register"
17665
17666#: config/tc-sparc.c:2562
17667msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
17668msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]"
17669
17670#: config/tc-sparc.c:2564 config/tc-sparc.c:2582
17671msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
17672msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]"
17673
17674#: config/tc-sparc.c:2574
17675msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
17676msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]"
17677
17678#: config/tc-sparc.c:2595
17679msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
17680msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром"
17681
17682#: config/tc-sparc.c:2746
17683#, c-format
17684msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
17685msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s"
17686
17687#: config/tc-sparc.c:2754
17688#, c-format
17689msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
17690msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()"
17691
17692#: config/tc-sparc.c:2871
17693#, c-format
17694msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
17695msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()"
17696
17697#: config/tc-sparc.c:2881
17698#, c-format
17699msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
17700msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу"
17701
17702#: config/tc-sparc.c:2899
17703msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
17704msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим"
17705
17706#: config/tc-sparc.c:2906
17707msgid ": TLS operand can't be a constant"
17708msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
17709
17710#: config/tc-sparc.c:2934
17711msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
17712msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону."
17713
17714#: config/tc-sparc.c:2960
17715msgid ": invalid ASI name"
17716msgstr ": некоректна назва ASI"
17717
17718#: config/tc-sparc.c:2969
17719msgid ": invalid ASI expression"
17720msgstr ": некоректний вираз ASI"
17721
17722#: config/tc-sparc.c:2974
17723msgid ": invalid ASI number"
17724msgstr ": некоректний номер ASI"
17725
17726#: config/tc-sparc.c:3079
17727msgid ": non-immdiate imm2 operand"
17728msgstr ": опосередкований операнд imm2"
17729
17730#: config/tc-sparc.c:3084
17731msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
17732msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)"
17733
17734#: config/tc-sparc.c:3103
17735msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
17736msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)"
17737
17738#: config/tc-sparc.c:3108
17739msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
17740msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано"
17741
17742#: config/tc-sparc.c:3127
17743msgid ": invalid cpreg name"
17744msgstr ": некоректна назва cpreg"
17745
17746#: config/tc-sparc.c:3156
17747#, c-format
17748msgid "Illegal operands%s"
17749msgstr "Некоректні операнди%s"
17750
17751#: config/tc-sparc.c:3205
17752#, c-format
17753msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
17754msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»"
17755
17756#: config/tc-sparc.c:3246
17757#, c-format
17758msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
17759msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»."
17760
17761#: config/tc-sparc.c:3247
17762#, c-format
17763msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
17764msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)"
17765
17766#: config/tc-sparc.c:3259
17767#, c-format
17768msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
17769msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»."
17770
17771#: config/tc-sparc.c:3645 config/tc-sparc.c:3652 config/tc-sparc.c:3659
17772#: config/tc-sparc.c:3666 config/tc-sparc.c:3673 config/tc-sparc.c:3682
17773#: config/tc-sparc.c:3694 config/tc-sparc.c:3705 config/tc-sparc.c:3727
17774#: config/tc-sparc.c:3751 write.c:1184
17775msgid "relocation overflow"
17776msgstr "переповнення під час пересування"
17777
17778#: config/tc-sparc.c:3806
17779#, c-format
17780msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
17781msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x"
17782
17783#: config/tc-sparc.c:4122
17784msgid "Expected comma after name"
17785msgstr "Після назви мало бути вказано кому"
17786
17787#: config/tc-sparc.c:4131
17788#, c-format
17789msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
17790msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано."
17791
17792#: config/tc-sparc.c:4143
17793msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
17794msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS"
17795
17796#: config/tc-sparc.c:4169 config/tc-sparc.c:4296
17797msgid "negative alignment"
17798msgstr "від’ємне вирівнювання"
17799
17800#: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4317 read.c:1507 read.c:2532
17801msgid "alignment not a power of 2"
17802msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
17803
17804#: config/tc-sparc.c:4225
17805#, c-format
17806msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
17807msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s"
17808
17809#: config/tc-sparc.c:4248 config/tc-v850.c:283
17810msgid "Expected comma after symbol-name"
17811msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому"
17812
17813#: config/tc-sparc.c:4258
17814#, c-format
17815msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
17816msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано"
17817
17818#: config/tc-sparc.c:4284
17819msgid "Expected comma after common length"
17820msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому"
17821
17822#: config/tc-sparc.c:4429
17823msgid "Unknown segment type"
17824msgstr "Невідомий тип сегмента"
17825
17826#: config/tc-sparc.c:4498 config/tc-sparc.c:4507
17827#, c-format
17828msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
17829msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
17830
17831#: config/tc-sparc.c:4525
17832msgid "redefinition of global register"
17833msgstr "перевизначення загального регістра"
17834
17835#: config/tc-sparc.c:4536
17836#, c-format
17837msgid "Register symbol %s already defined."
17838msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
17839
17840#: config/tc-sparc.c:4738
17841#, c-format
17842msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
17843msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних"
17844
17845#: config/tc-sparc.c:4748
17846#, c-format
17847msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
17848msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних"
17849
17850#: config/tc-sparc.c:4785 config/tc-vax.c:3313
17851#, c-format
17852msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
17853msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних"
17854
17855#: config/tc-sparc.c:4793 config/tc-sparc.c:4824 config/tc-sparc.c:4833
17856#: config/tc-vax.c:3321 config/tc-vax.c:3352 config/tc-vax.c:3361
17857#, c-format
17858msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
17859msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()"
17860
17861#: config/tc-sparc.c:4842 config/tc-vax.c:3370
17862#, c-format
17863msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
17864msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()"
17865
17866#: config/tc-sparc.h:66
17867msgid "sparc convert_frag\n"
17868msgstr "sparc convert_frag\n"
17869
17870#: config/tc-spu.c:172
17871msgid ""
17872"SPU options:\n"
17873"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
17874msgstr ""
17875"Параметри SPU:\n"
17876"  --apuasm\t\t  емулювати поведінку apuasm\n"
17877
17878#: config/tc-spu.c:278
17879#, c-format
17880msgid "Invalid mnemonic '%s'"
17881msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»"
17882
17883#: config/tc-spu.c:284
17884#, c-format
17885msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
17886msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
17887
17888#: config/tc-spu.c:316
17889#, c-format
17890msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
17891msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»"
17892
17893#: config/tc-spu.c:327
17894msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
17895msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»."
17896
17897#: config/tc-spu.c:333
17898#, c-format
17899msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
17900msgstr "Вважаємо «%-*s» символом."
17901
17902#: config/tc-spu.c:552
17903msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
17904msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
17905
17906#: config/tc-spu.c:554
17907msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
17908msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
17909
17910#: config/tc-spu.c:597
17911#, c-format
17912msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
17913msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l."
17914
17915#: config/tc-spu.c:603
17916#, c-format
17917msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
17918msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h."
17919
17920#: config/tc-spu.c:673 config/tc-spu.c:676
17921#, c-format
17922msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
17923msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]."
17924
17925#: config/tc-spu.c:778
17926#, c-format
17927msgid "invalid priority '%lu'"
17928msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»"
17929
17930#: config/tc-spu.c:784
17931#, c-format
17932msgid "invalid lrlive '%lu'"
17933msgstr "некоректний lrlive, «%lu»"
17934
17935#: config/tc-spu.c:858
17936msgid "Relaxation should never occur"
17937msgstr "Оптимізація не повинна траплятися"
17938
17939#: config/tc-spu.c:1005
17940#, c-format
17941msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
17942msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)"
17943
17944#: config/tc-spu.h:85
17945msgid "spu convert_frag\n"
17946msgstr "spu convert_frag\n"
17947
17948#: config/tc-tic30.c:36
17949msgid "first"
17950msgstr "перший"
17951
17952#: config/tc-tic30.c:36
17953msgid "second"
17954msgstr "другий"
17955
17956#: config/tc-tic30.c:36
17957msgid "third"
17958msgstr "третій"
17959
17960#: config/tc-tic30.c:36
17961msgid "fourth"
17962msgstr "четвертий"
17963
17964#: config/tc-tic30.c:36
17965msgid "fifth"
17966msgstr "п’ятий"
17967
17968#: config/tc-tic30.c:460
17969msgid "More than one AR register found in indirect reference"
17970msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR"
17971
17972#: config/tc-tic30.c:466
17973msgid "Illegal AR register in indirect reference"
17974msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR"
17975
17976#: config/tc-tic30.c:487
17977msgid "More than one displacement found in indirect reference"
17978msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення"
17979
17980#: config/tc-tic30.c:496
17981msgid "Invalid displacement in indirect reference"
17982msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні"
17983
17984#: config/tc-tic30.c:514
17985msgid "AR register not found in indirect reference"
17986msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR"
17987
17988#. Maybe an implied displacement of 1 again.
17989#: config/tc-tic30.c:531
17990msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
17991msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення"
17992
17993#: config/tc-tic30.c:538
17994msgid "illegal indirect reference"
17995msgstr "некоректне опосередковане посилання"
17996
17997#: config/tc-tic30.c:545
17998msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
17999msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку"
18000
18001#: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1476
18002#, c-format
18003msgid "Invalid character %s before %s operand"
18004msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s"
18005
18006#: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1491
18007#, c-format
18008msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
18009msgstr "Незакрита дужка у операнді %s."
18010
18011#: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1501
18012#, c-format
18013msgid "Invalid character %s in %s operand"
18014msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s"
18015
18016#: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1518
18017#, c-format
18018msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
18019msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
18020
18021#. Just skip it, if it's \n complain.
18022#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1535
18023#: config/tc-tic30.c:1551
18024msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
18025msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
18026
18027#: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1540
18028msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
18029msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
18030
18031#: config/tc-tic30.c:844
18032msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
18033msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
18034
18035#: config/tc-tic30.c:850
18036msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
18037msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
18038
18039#: config/tc-tic30.c:871
18040#, c-format
18041msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
18042msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d"
18043
18044#. Shouldn't get here.
18045#: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902
18046msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
18047msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply"
18048
18049#: config/tc-tic30.c:909
18050msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
18051msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1"
18052
18053#: config/tc-tic30.c:916
18054msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
18055msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3"
18056
18057#: config/tc-tic30.c:983
18058msgid "loading the same register in parallel operation"
18059msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції"
18060
18061#: config/tc-tic30.c:1426
18062#, c-format
18063msgid "Invalid character %s in opcode"
18064msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції"
18065
18066#: config/tc-tic30.c:1456
18067#, c-format
18068msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
18069msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s"
18070
18071#: config/tc-tic30.c:1576
18072msgid "Incorrect number of operands given"
18073msgstr "Вказано некоректну кількість операндів"
18074
18075#: config/tc-tic30.c:1609
18076#, c-format
18077msgid "The %s operand doesn't match"
18078msgstr "Операнд %s є невідповідним"
18079
18080#. Shouldn't make it to this stage.
18081#: config/tc-tic30.c:1634 config/tc-tic30.c:1646
18082msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
18083msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції"
18084
18085#: config/tc-tic30.c:1760
18086msgid "invalid short form floating point immediate operand"
18087msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою"
18088
18089#: config/tc-tic30.c:1770
18090msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
18091msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int"
18092
18093#: config/tc-tic30.c:1772
18094msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
18095msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда"
18096
18097#: config/tc-tic30.c:1782
18098msgid "rounding down first operand float to signed int"
18099msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int"
18100
18101#: config/tc-tic30.c:1787 config/tc-tic30.c:1858
18102msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
18103msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком"
18104
18105#: config/tc-tic30.c:1852
18106msgid "first operand is floating point"
18107msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою"
18108
18109#. Shouldn't get here.
18110#: config/tc-tic30.c:1883
18111msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
18112msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону"
18113
18114#: config/tc-tic30.c:1928
18115msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
18116msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд"
18117
18118#: config/tc-tic30.c:1952
18119msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
18120msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення"
18121
18122#: config/tc-tic4x.c:391
18123msgid "Nan, using zero."
18124msgstr "не є числом, використовуємо нуль."
18125
18126#: config/tc-tic4x.c:509
18127#, c-format
18128msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
18129msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах"
18130
18131#: config/tc-tic4x.c:592 config/tc-tic4x.c:602
18132msgid "Invalid floating point number"
18133msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою"
18134
18135#: config/tc-tic4x.c:721
18136msgid "Comma expected\n"
18137msgstr "Мало бути використано кому\n"
18138
18139#: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:470
18140msgid ".bss size argument missing\n"
18141msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n"
18142
18143#: config/tc-tic4x.c:762
18144#, c-format
18145msgid ".bss size %ld < 0!"
18146msgstr "розмір .bss %ld < 0!"
18147
18148#: config/tc-tic4x.c:895
18149msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
18150msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n"
18151
18152#: config/tc-tic4x.c:926
18153msgid "Symbol missing\n"
18154msgstr "Пропущено символ\n"
18155
18156#. Skip null symbol terminator.
18157#: config/tc-tic4x.c:974
18158msgid ".sect: subsection name ignored"
18159msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано"
18160
18161#: config/tc-tic4x.c:1002 config/tc-tic4x.c:1103 config/tc-tic54x.c:1427
18162#, c-format
18163msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
18164msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
18165
18166#: config/tc-tic4x.c:1034
18167msgid ".set syntax invalid\n"
18168msgstr "некоректний синтаксис .set\n"
18169
18170#: config/tc-tic4x.c:1092
18171msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
18172msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано"
18173
18174#: config/tc-tic4x.c:1123
18175#, c-format
18176msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
18177msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld"
18178
18179#: config/tc-tic4x.c:1127
18180msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
18181msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…"
18182
18183#: config/tc-tic4x.c:1414
18184msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
18185msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7"
18186
18187#: config/tc-tic4x.c:1428
18188#, c-format
18189msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
18190msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n"
18191
18192#: config/tc-tic4x.c:1446
18193msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
18194msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1"
18195
18196#: config/tc-tic4x.c:1514
18197msgid "Expecting a register name"
18198msgstr "Мало бути використано назву регістра"
18199
18200#: config/tc-tic4x.c:1526 config/tc-tic4x.c:1549 config/tc-tic4x.c:1615
18201msgid "Number too large"
18202msgstr "Надто велике число"
18203
18204#: config/tc-tic4x.c:1539 config/tc-tic4x.c:1562
18205msgid "Expecting a constant value"
18206msgstr "Мало бути використано стале значення"
18207
18208#: config/tc-tic4x.c:1570
18209#, c-format
18210msgid "Bad direct addressing construct %s"
18211msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s"
18212
18213#: config/tc-tic4x.c:1574
18214#, c-format
18215msgid "Direct value of %ld is not suitable"
18216msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним"
18217
18218#: config/tc-tic4x.c:1598
18219msgid "Unknown indirect addressing mode"
18220msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування"
18221
18222#: config/tc-tic4x.c:1695
18223#, c-format
18224msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
18225msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf"
18226
18227#: config/tc-tic4x.c:1735
18228msgid "Destination register must be ARn"
18229msgstr "Регістром призначення має бути ARn"
18230
18231#: config/tc-tic4x.c:1754 config/tc-tic4x.c:2127 config/tc-tic4x.c:2186
18232#, c-format
18233msgid "Immediate value of %ld is too large"
18234msgstr "Стале значення %ld є надто великим"
18235
18236#: config/tc-tic4x.c:1783 config/tc-tic4x.c:1988
18237msgid "Invalid indirect addressing mode"
18238msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування"
18239
18240#: config/tc-tic4x.c:1807 config/tc-tic4x.c:1847 config/tc-tic4x.c:2038
18241#: config/tc-tic4x.c:2060
18242msgid "Register must be Rn"
18243msgstr "Регістром має бути Rn"
18244
18245#: config/tc-tic4x.c:1861 config/tc-tic4x.c:1931 config/tc-tic4x.c:1945
18246msgid "Register must be R0--R7"
18247msgstr "Регістром має бути R0--R7"
18248
18249#: config/tc-tic4x.c:1885 config/tc-tic4x.c:1913
18250#, c-format
18251msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
18252msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d"
18253
18254#: config/tc-tic4x.c:1959
18255msgid "Destination register must be R2 or R3"
18256msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3"
18257
18258#: config/tc-tic4x.c:1973
18259msgid "Destination register must be R0 or R1"
18260msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1"
18261
18262#: config/tc-tic4x.c:2010
18263#, c-format
18264msgid "Displacement value of %ld is too large"
18265msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим"
18266
18267#: config/tc-tic4x.c:2071 config/tc-tic4x.c:2202
18268msgid "Floating point number not valid in expression"
18269msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі"
18270
18271#: config/tc-tic4x.c:2085
18272#, c-format
18273msgid "Signed immediate value %ld too large"
18274msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим"
18275
18276#: config/tc-tic4x.c:2148
18277#, c-format
18278msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
18279msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим"
18280
18281#: config/tc-tic4x.c:2216
18282#, c-format
18283msgid "Immediate value %ld too large"
18284msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим"
18285
18286#: config/tc-tic4x.c:2235 config/tc-tic4x.c:2263
18287msgid "Register must be ivtp or tvtp"
18288msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp"
18289
18290#: config/tc-tic4x.c:2249
18291msgid "Register must be address register"
18292msgstr "Регістр має бути регістром адреси"
18293
18294#: config/tc-tic4x.c:2322
18295msgid "Source and destination register should not be equal"
18296msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися"
18297
18298#: config/tc-tic4x.c:2337
18299msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
18300msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто."
18301
18302#: config/tc-tic4x.c:2378
18303msgid "Too many operands scanned"
18304msgstr "Отримано надто багато операндів"
18305
18306#: config/tc-tic4x.c:2409
18307msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
18308msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій"
18309
18310#: config/tc-tic4x.c:2483
18311#, c-format
18312msgid "Invalid operands for %s"
18313msgstr "Некоректні операнди %s"
18314
18315#: config/tc-tic4x.c:2486
18316#, c-format
18317msgid "Invalid instruction %s"
18318msgstr "Некоректна інструкція %s"
18319
18320#: config/tc-tic4x.c:2638
18321#, c-format
18322msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
18323msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x"
18324
18325#: config/tc-tic4x.c:2696
18326#, c-format
18327msgid "Unsupported processor generation %d"
18328msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d"
18329
18330#: config/tc-tic4x.c:2704
18331msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
18332msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig"
18333
18334#: config/tc-tic4x.c:2711
18335msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
18336msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm"
18337
18338#: config/tc-tic4x.c:2718
18339msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
18340msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm"
18341
18342#: config/tc-tic4x.c:2725
18343msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
18344msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall"
18345
18346#: config/tc-tic4x.c:2754
18347#, c-format
18348msgid ""
18349"\n"
18350"TIC4X options:\n"
18351"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
18352"                            30 - TMS320C30\n"
18353"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
18354"                            32 - TMS320C32\n"
18355"                            33 - TMS320VC33\n"
18356"                            40 - TMS320C40\n"
18357"                            44 - TMS320C44\n"
18358"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
18359"                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
18360"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
18361"                          -menhanced) according to the selected type\n"
18362"  -mbig                   select big memory model\n"
18363"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
18364"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
18365"  -mmemparm               select memory parameters\n"
18366"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
18367"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
18368"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
18369msgstr ""
18370"\n"
18371"TIC4X options:\n"
18372"  -mcpu=CPU  -mCPU        вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n"
18373"                            30 - TMS320C30\n"
18374"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
18375"                            32 - TMS320C32\n"
18376"                            33 - TMS320VC33\n"
18377"                            40 - TMS320C40\n"
18378"                            44 - TMS320C44\n"
18379"  -mrev=REV               встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n"
18380"                          Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n"
18381"                          відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n"
18382"                          -menhanced) до вибраного типу\n"
18383"  -mbig                   вибрати модель великої пам’яті\n"
18384"  -msmall                 вибрати модель малої пам’яті (типово)\n"
18385"  -mregparm               вибрати параметри регістрів (типово)\n"
18386"  -mmemparm               вибрати параметри пам’яті\n"
18387"  -midle2                 увімкнути підтримку IDLE2\n"
18388"  -mlowpower              увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n"
18389"  -menhanced              увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n"
18390
18391#: config/tc-tic4x.c:2799
18392#, c-format
18393msgid "Label \"$%d\" redefined"
18394msgstr "Мітку «$%d» перевизначено"
18395
18396#: config/tc-tic4x.c:3009
18397#, c-format
18398msgid "Reloc %d not supported by object file format"
18399msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
18400
18401#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
18402#. .struct/.union.
18403#: config/tc-tic54x.c:219
18404msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
18405msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union"
18406
18407#: config/tc-tic54x.c:233
18408#, c-format
18409msgid "C54x-specific command line options:\n"
18410msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n"
18411
18412#: config/tc-tic54x.c:234
18413#, c-format
18414msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
18415msgstr "-mfar-mode | -mf          використовувати розширене адресування\n"
18416
18417#: config/tc-tic54x.c:235
18418#, c-format
18419msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
18420msgstr "-mcpu=<версія процесора>  вказати версію процесора\n"
18421
18422#: config/tc-tic54x.c:236
18423#, c-format
18424msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
18425msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n"
18426
18427#: config/tc-tic54x.c:237
18428#, c-format
18429msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
18430msgstr "-me <назва файла>         переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n"
18431
18432#: config/tc-tic54x.c:348
18433msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
18434msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»"
18435
18436#: config/tc-tic54x.c:357
18437msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
18438msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери"
18439
18440#: config/tc-tic54x.c:397
18441msgid "Unterminated string after absolute expression"
18442msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу"
18443
18444#: config/tc-tic54x.c:405
18445msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
18446msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»"
18447
18448#: config/tc-tic54x.c:415
18449msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
18450msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери"
18451
18452#: config/tc-tic54x.c:479
18453#, c-format
18454msgid ".bss size %d < 0!"
18455msgstr "розмір .bss %d < 0!"
18456
18457#: config/tc-tic54x.c:662
18458msgid "Offset on nested structures is ignored"
18459msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано"
18460
18461#: config/tc-tic54x.c:712
18462#, c-format
18463msgid ".end%s without preceding .%s"
18464msgstr ".end%s без попереднього .%s"
18465
18466#: config/tc-tic54x.c:778
18467#, c-format
18468msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
18469msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»"
18470
18471#: config/tc-tic54x.c:780
18472msgid ".tag requires a structure tag"
18473msgstr ".tag потребує теґу структури"
18474
18475#: config/tc-tic54x.c:786
18476msgid "Label required for .tag"
18477msgstr "Для .tag потрібна мітка"
18478
18479#: config/tc-tic54x.c:805
18480#, c-format
18481msgid ".tag target '%s' undefined"
18482msgstr "призначення .tag «%s» не визначено"
18483
18484#: config/tc-tic54x.c:869
18485#, c-format
18486msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
18487msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)"
18488
18489#: config/tc-tic54x.c:897
18490#, c-format
18491msgid "Unrecognized field type '%c'"
18492msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»"
18493
18494#: config/tc-tic54x.c:1021
18495msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
18496msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів"
18497
18498#: config/tc-tic54x.c:1026
18499msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
18500msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів"
18501
18502#. Disallow .byte with a non constant expression that will
18503#. require relocation.
18504#: config/tc-tic54x.c:1034
18505msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
18506msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD"
18507
18508#: config/tc-tic54x.c:1095
18509msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
18510msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global."
18511
18512#: config/tc-tic54x.c:1290
18513msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
18514msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано"
18515
18516#: config/tc-tic54x.c:1295
18517msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
18518msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано"
18519
18520#: config/tc-tic54x.c:1368
18521msgid "Missing size argument"
18522msgstr "Пропущено аргумент розміру"
18523
18524#: config/tc-tic54x.c:1502
18525msgid "CPU version has already been set"
18526msgstr "версію процесора вже було встановлено"
18527
18528#: config/tc-tic54x.c:1506
18529#, c-format
18530msgid "Unrecognized version '%s'"
18531msgstr "Нерозпізнана версія «%s»"
18532
18533#: config/tc-tic54x.c:1512
18534msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
18535msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено"
18536
18537#: config/tc-tic54x.c:1643
18538msgid "p2align not supported on this target"
18539msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено"
18540
18541#: config/tc-tic54x.c:1655
18542msgid "Argument to .even ignored"
18543msgstr "Аргумент .even проігноровано"
18544
18545#: config/tc-tic54x.c:1701
18546msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
18547msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32"
18548
18549#: config/tc-tic54x.c:1714
18550msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
18551msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування"
18552
18553#: config/tc-tic54x.c:1729
18554msgid "field value truncated"
18555msgstr "значення поля обрізано"
18556
18557#: config/tc-tic54x.c:1835 config/tc-tic54x.c:2134
18558#, c-format
18559msgid "Unrecognized section '%s'"
18560msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»"
18561
18562#: config/tc-tic54x.c:1844
18563msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
18564msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу"
18565
18566#: config/tc-tic54x.c:2045
18567msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
18568msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP"
18569
18570#: config/tc-tic54x.c:2086
18571msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
18572msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено"
18573
18574#: config/tc-tic54x.c:2092
18575msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
18576msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено"
18577
18578#: config/tc-tic54x.c:2140
18579msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
18580msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів"
18581
18582#: config/tc-tic54x.c:2170
18583msgid "Symbol missing for .set/.equ"
18584msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ"
18585
18586#: config/tc-tic54x.c:2226
18587msgid ".var may only be used within a macro definition"
18588msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу"
18589
18590#: config/tc-tic54x.c:2234
18591msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
18592msgstr "Символи заміни мають починатися з літери"
18593
18594#: config/tc-tic54x.c:2326
18595#, c-format
18596msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
18597msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s"
18598
18599#: config/tc-tic54x.c:2333
18600#, c-format
18601msgid "File '%s' not in macro archive format"
18602msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів"
18603
18604#: config/tc-tic54x.c:2463
18605#, c-format
18606msgid "Bad COFF version '%s'"
18607msgstr "Помилкова версія COFF «%s»"
18608
18609#: config/tc-tic54x.c:2472
18610#, c-format
18611msgid "Bad CPU version '%s'"
18612msgstr "Помилкова версія процесора «%s»"
18613
18614#: config/tc-tic54x.c:2485 config/tc-tic54x.c:2488
18615#, c-format
18616msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
18617msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»"
18618
18619#: config/tc-tic54x.c:2506
18620msgid "Macro nesting is too deep"
18621msgstr "Надто глибокий рівень вкладеності макросів"
18622
18623#: config/tc-tic54x.c:2605
18624#, c-format
18625msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
18626msgstr "Невизначений символ заміни «%s»"
18627
18628#: config/tc-tic54x.c:3090
18629#, c-format
18630msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
18631msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d."
18632
18633#: config/tc-tic54x.c:3121 config/tc-tic54x.c:3129
18634msgid "Expecting operand after ','"
18635msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд"
18636
18637#: config/tc-tic54x.c:3140
18638msgid "Extra junk on line"
18639msgstr "Зайві дані у рядку"
18640
18641#: config/tc-tic54x.c:3177
18642msgid "Badly formed address expression"
18643msgstr "Помилкове форматування виразу адреси"
18644
18645#: config/tc-tic54x.c:3430
18646#, c-format
18647msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
18648msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»"
18649
18650#: config/tc-tic54x.c:3494
18651#, c-format
18652msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
18653msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»"
18654
18655#: config/tc-tic54x.c:3545
18656msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
18657msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними."
18658
18659#: config/tc-tic54x.c:3565
18660#, c-format
18661msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
18662msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»"
18663
18664#: config/tc-tic54x.c:3603
18665#, c-format
18666msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
18667msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)"
18668
18669#: config/tc-tic54x.c:3623
18670msgid "Error in relocation handling"
18671msgstr "Помилка під час обробки пересування"
18672
18673#: config/tc-tic54x.c:3642 config/tc-tic54x.c:3704 config/tc-tic54x.c:3732
18674#, c-format
18675msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
18676msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»"
18677
18678#: config/tc-tic54x.c:3659
18679#, c-format
18680msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
18681msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі"
18682
18683#: config/tc-tic54x.c:3667
18684#, c-format
18685msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
18686msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова"
18687
18688#: config/tc-tic54x.c:3674
18689msgid "Only one comparison conditional allowed"
18690msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння"
18691
18692#: config/tc-tic54x.c:3679
18693msgid "Only one overflow conditional allowed"
18694msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення"
18695
18696#: config/tc-tic54x.c:3687
18697#, c-format
18698msgid "Duplicate %s conditional"
18699msgstr "Дублювання умовного оператора %s"
18700
18701#: config/tc-tic54x.c:3718
18702msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
18703msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)"
18704
18705#: config/tc-tic54x.c:3749
18706msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
18707msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів"
18708
18709#: config/tc-tic54x.c:3757
18710msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
18711msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною."
18712
18713#: config/tc-tic54x.c:3783
18714msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
18715msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим"
18716
18717#: config/tc-tic54x.c:3832
18718#, c-format
18719msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
18720msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону"
18721
18722#: config/tc-tic54x.c:3871
18723msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
18724msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)"
18725
18726#: config/tc-tic54x.c:3897
18727msgid "A status register or status bit name is required"
18728msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану"
18729
18730#: config/tc-tic54x.c:3907
18731#, c-format
18732msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
18733msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»"
18734
18735#: config/tc-tic54x.c:3930
18736#, c-format
18737msgid "Invalid status register \"%s\""
18738msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»"
18739
18740#: config/tc-tic54x.c:3942
18741#, c-format
18742msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
18743msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)"
18744
18745#: config/tc-tic54x.c:4145
18746#, c-format
18747msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
18748msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»"
18749
18750#: config/tc-tic54x.c:4174
18751#, c-format
18752msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
18753msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»"
18754
18755#: config/tc-tic54x.c:4203
18756#, c-format
18757msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
18758msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
18759
18760#: config/tc-tic54x.c:4252
18761#, c-format
18762msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
18763msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»"
18764
18765#: config/tc-tic54x.c:4255
18766#, c-format
18767msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
18768msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»"
18769
18770#: config/tc-tic54x.c:4470
18771#, c-format
18772msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
18773msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»"
18774
18775#: config/tc-tic54x.c:4511
18776msgid "Unrecognized substitution symbol function"
18777msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни"
18778
18779#: config/tc-tic54x.c:4516
18780msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
18781msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни"
18782
18783#: config/tc-tic54x.c:4530
18784msgid "Expecting second argument"
18785msgstr "Мало бути вказано другий аргумент"
18786
18787#: config/tc-tic54x.c:4543 config/tc-tic54x.c:4593
18788msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
18789msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»"
18790
18791#: config/tc-tic54x.c:4569
18792msgid "Function expects two arguments"
18793msgstr "Функції потрібні два аргументи"
18794
18795#: config/tc-tic54x.c:4582
18796msgid "Expecting character constant argument"
18797msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої"
18798
18799#: config/tc-tic54x.c:4588
18800msgid "Both arguments must be substitution symbols"
18801msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни"
18802
18803#: config/tc-tic54x.c:4640
18804#, c-format
18805msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
18806msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)"
18807
18808#: config/tc-tic54x.c:4650
18809#, c-format
18810msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
18811msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)"
18812
18813#: config/tc-tic54x.c:4660
18814msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
18815msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням"
18816
18817#: config/tc-tic54x.c:4680
18818msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
18819msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»"
18820
18821#: config/tc-tic54x.c:4833
18822#, c-format
18823msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
18824msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
18825msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
18826msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)"
18827msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
18828msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
18829
18830#: config/tc-tic54x.c:4877
18831#, c-format
18832msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
18833msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
18834
18835#: config/tc-tic54x.c:4889
18836#, c-format
18837msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
18838msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP"
18839
18840#: config/tc-tic54x.c:4896
18841#, c-format
18842msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
18843msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування"
18844
18845#: config/tc-tic54x.c:4908
18846#, c-format
18847msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
18848msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
18849msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
18850msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною."
18851msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
18852msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
18853
18854#: config/tc-tic54x.c:4922
18855msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
18856msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною."
18857
18858#: config/tc-tic54x.c:4933
18859#, c-format
18860msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
18861msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною."
18862
18863#: config/tc-tic54x.c:4937
18864msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
18865msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною."
18866
18867#: config/tc-tic54x.c:5081
18868#, c-format
18869msgid "Unsupported relocation size %d"
18870msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d"
18871
18872#: config/tc-tic54x.c:5212
18873msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
18874msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення"
18875
18876#: config/tc-tic54x.c:5216
18877#, c-format
18878msgid "negative value ignored in %s"
18879msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано"
18880
18881#: config/tc-tic54x.c:5304
18882#, c-format
18883msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
18884msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)"
18885
18886#: config/tc-tic6x.c:262
18887#, c-format
18888msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
18889msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»"
18890
18891#: config/tc-tic6x.c:320
18892#, c-format
18893msgid "TMS320C6000 options:\n"
18894msgstr "Параметри TMS320C6000:\n"
18895
18896#: config/tc-tic6x.c:321
18897#, c-format
18898msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
18899msgstr "  -march=АРХ              увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n"
18900
18901#: config/tc-tic6x.c:322
18902#, c-format
18903msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
18904msgstr "  -mbig-endian            створити код зі зворотним порядком байтів\n"
18905
18906#: config/tc-tic6x.c:323
18907#, c-format
18908msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
18909msgstr "  -mlittle-endian         створити код з прямим порядком байтів\n"
18910
18911#: config/tc-tic6x.c:324
18912#, c-format
18913msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
18914msgstr "  -mdsbt                  у коді використовується адресування DSBT\n"
18915
18916#: config/tc-tic6x.c:325
18917#, c-format
18918msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
18919msgstr "  -mno-dsbt               у коді не використовується адресування DSBT\n"
18920
18921#: config/tc-tic6x.c:326
18922#, c-format
18923msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
18924msgstr "  -mpid=no                у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n"
18925
18926#: config/tc-tic6x.c:327
18927#, c-format
18928msgid ""
18929"  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
18930"                            GOT accesses use near DP addressing\n"
18931msgstr ""
18932"  -mpid=near              у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
18933"                            доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n"
18934
18935#: config/tc-tic6x.c:329
18936#, c-format
18937msgid ""
18938"  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
18939"                            GOT accesses use far DP addressing\n"
18940msgstr ""
18941"  -mpid=far               у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
18942"                            доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n"
18943
18944#: config/tc-tic6x.c:331
18945#, c-format
18946msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
18947msgstr "  -mpic                   адресування коду є незалежним від позиції\n"
18948
18949#: config/tc-tic6x.c:332
18950#, c-format
18951msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
18952msgstr "  -mno-pic                адресування коду є залежним від позиції\n"
18953
18954#: config/tc-tic6x.c:337
18955#, c-format
18956msgid "Supported ARCH values are:"
18957msgstr "Підтримувані значення архітектури:"
18958
18959#: config/tc-tic6x.c:384
18960msgid "unexpected .cantunwind directive"
18961msgstr "неочікувана директива .cantunwind"
18962
18963#: config/tc-tic6x.c:404
18964msgid "unexpected .handlerdata directive"
18965msgstr "неочікувана директива .handlerdata"
18966
18967#: config/tc-tic6x.c:416
18968msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
18969msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації"
18970
18971#: config/tc-tic6x.c:530
18972msgid "expected symbol"
18973msgstr "мало бути вказано символ"
18974
18975#: config/tc-tic6x.c:577
18976msgid "expected comma after symbol name"
18977msgstr "після назви символу мало бути вказано кому"
18978
18979#: config/tc-tic6x.c:587
18980#, c-format
18981msgid "invalid length for .scomm directive"
18982msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm"
18983
18984#: config/tc-tic6x.c:601
18985msgid "alignment is not a positive number"
18986msgstr "вирівнювання не є додатним числом"
18987
18988#: config/tc-tic6x.c:613
18989msgid "alignment is not a power of 2"
18990msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
18991
18992#: config/tc-tic6x.c:628
18993#, c-format
18994msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
18995msgstr "спроба перевизначення символу «%s»"
18996
18997#: config/tc-tic6x.c:637
18998#, c-format
18999msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
19000msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини"
19001
19002#: config/tc-tic6x.c:836
19003msgid "multiple '||' on same line"
19004msgstr "декілька «||» у одному рядку"
19005
19006#: config/tc-tic6x.c:839
19007msgid "'||' after predicate"
19008msgstr "«||» після предиката"
19009
19010#: config/tc-tic6x.c:883
19011msgid "multiple predicates on same line"
19012msgstr "декілька предикатів у одному рядку"
19013
19014#: config/tc-tic6x.c:889
19015#, c-format
19016msgid "bad predicate '%s'"
19017msgstr "помилковий предикат «%s»"
19018
19019#: config/tc-tic6x.c:900
19020msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
19021msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено"
19022
19023#: config/tc-tic6x.c:933
19024msgid "label after '||'"
19025msgstr "мітка після «||»"
19026
19027#: config/tc-tic6x.c:939
19028msgid "label after predicate"
19029msgstr "мітка після предиката"
19030
19031#: config/tc-tic6x.c:963
19032msgid "'||' not followed by instruction"
19033msgstr "після «||» немає інструкції"
19034
19035#: config/tc-tic6x.c:969
19036msgid "predicate not followed by instruction"
19037msgstr "після предиката немає інструкції"
19038
19039#: config/tc-tic6x.c:1402
19040#, c-format
19041msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
19042msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено"
19043
19044#: config/tc-tic6x.c:1581 config/tc-tic6x.c:1584 config/tc-tic6x.c:1637
19045#: config/tc-tic6x.c:1641
19046#, c-format
19047msgid "register number %u not supported on this architecture"
19048msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено"
19049
19050#: config/tc-tic6x.c:1612
19051#, c-format
19052msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
19053msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний"
19054
19055#: config/tc-tic6x.c:1668
19056#, c-format
19057msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
19058msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»"
19059
19060#: config/tc-tic6x.c:1681
19061#, c-format
19062msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
19063msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
19064
19065#: config/tc-tic6x.c:1687
19066#, c-format
19067msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
19068msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»"
19069
19070#: config/tc-tic6x.c:1692
19071#, c-format
19072msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
19073msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
19074
19075#: config/tc-tic6x.c:1697
19076#, c-format
19077msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
19078msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»"
19079
19080#: config/tc-tic6x.c:1702
19081#, c-format
19082msgid "bad operand %u of '%.*s'"
19083msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»"
19084
19085#: config/tc-tic6x.c:1834
19086msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
19087msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE"
19088
19089#: config/tc-tic6x.c:1874
19090msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
19091msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено"
19092
19093#: config/tc-tic6x.c:1887
19094msgid "$GOT not supported in this context"
19095msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено"
19096
19097#: config/tc-tic6x.c:1904
19098msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
19099msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено"
19100
19101#: config/tc-tic6x.c:1925
19102msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
19103msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено"
19104
19105#: config/tc-tic6x.c:1942
19106msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
19107msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено"
19108
19109#: config/tc-tic6x.c:1959
19110msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
19111msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено"
19112
19113#: config/tc-tic6x.c:1978
19114msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
19115msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено"
19116
19117#: config/tc-tic6x.c:1989
19118msgid "invalid PC-relative operand"
19119msgstr "некоректний відносний до PC операнд"
19120
19121#: config/tc-tic6x.c:2026
19122#, c-format
19123msgid "no %d-byte relocations available"
19124msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань"
19125
19126#: config/tc-tic6x.c:2513 config/tc-tic6x.c:2544 config/tc-tic6x.c:2562
19127#: config/tc-tic6x.c:2992 config/tc-tic6x.c:3011 config/tc-tic6x.c:3043
19128#, c-format
19129msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
19130msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону"
19131
19132#: config/tc-tic6x.c:2606 config/tc-tic6x.c:2831
19133#, c-format
19134msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
19135msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u"
19136
19137#: config/tc-tic6x.c:2823 config/tc-tic6x.c:2856
19138#, c-format
19139msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
19140msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону"
19141
19142#: config/tc-tic6x.c:2938
19143#, c-format
19144msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
19145msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»"
19146
19147#: config/tc-tic6x.c:2962 config/tc-tic6x.c:3720
19148#, c-format
19149msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
19150msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу"
19151
19152#: config/tc-tic6x.c:3061
19153#, c-format
19154msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
19155msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою"
19156
19157#: config/tc-tic6x.c:3328
19158#, c-format
19159msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
19160msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено"
19161
19162#: config/tc-tic6x.c:3336
19163#, c-format
19164msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
19165msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено"
19166
19167#: config/tc-tic6x.c:3344
19168#, c-format
19169msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
19170msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено"
19171
19172#: config/tc-tic6x.c:3364
19173msgid "missing operand after comma"
19174msgstr "не вистачає операнда після коми"
19175
19176#: config/tc-tic6x.c:3372 config/tc-tic6x.c:3390
19177#, c-format
19178msgid "too many operands to '%.*s'"
19179msgstr "занадто багато операндів «%.*s»"
19180
19181#: config/tc-tic6x.c:3403
19182#, c-format
19183msgid "bad number of operands to '%.*s'"
19184msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»"
19185
19186#: config/tc-tic6x.c:3475
19187#, c-format
19188msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
19189msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим"
19190
19191#: config/tc-tic6x.c:3480
19192#, c-format
19193msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
19194msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці"
19195
19196#: config/tc-tic6x.c:3485
19197#, c-format
19198msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
19199msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси"
19200
19201#: config/tc-tic6x.c:3491
19202#, c-format
19203msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
19204msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису"
19205
19206#: config/tc-tic6x.c:3496
19207#, c-format
19208msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
19209msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання"
19210
19211#: config/tc-tic6x.c:3501
19212#, c-format
19213msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
19214msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті"
19215
19216#: config/tc-tic6x.c:3507
19217#, c-format
19218msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
19219msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси"
19220
19221#: config/tc-tic6x.c:3593
19222#, c-format
19223msgid "bad operand combination for '%.*s'"
19224msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»"
19225
19226#: config/tc-tic6x.c:3639
19227msgid "parallel instruction not following another instruction"
19228msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція"
19229
19230#: config/tc-tic6x.c:3645
19231msgid "too many instructions in execute packet"
19232msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання"
19233
19234#: config/tc-tic6x.c:3650
19235msgid "label not at start of execute packet"
19236msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання"
19237
19238#: config/tc-tic6x.c:3653
19239#, c-format
19240msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
19241msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання"
19242
19243#: config/tc-tic6x.c:3701
19244msgid "functional unit already used in this execute packet"
19245msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання"
19246
19247#: config/tc-tic6x.c:3709
19248msgid "nested software pipelined loop"
19249msgstr "вкладений програмний каналізований цикл"
19250
19251#: config/tc-tic6x.c:3728
19252msgid "'||^' without previous SPMASK"
19253msgstr "«||^» без попереднього SPMASK"
19254
19255#: config/tc-tic6x.c:3730
19256msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
19257msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо"
19258
19259#: config/tc-tic6x.c:3742
19260msgid "functional unit already masked"
19261msgstr "функціональний модуль вже замасковано"
19262
19263#: config/tc-tic6x.c:3807
19264msgid "value too large for 2-byte field"
19265msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля"
19266
19267#: config/tc-tic6x.c:3817
19268msgid "value too large for 1-byte field"
19269msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля"
19270
19271#: config/tc-tic6x.c:3944
19272msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
19273msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів"
19274
19275#: config/tc-tic6x.c:3972
19276msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
19277msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів"
19278
19279#: config/tc-tic6x.c:3986
19280msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
19281msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX"
19282
19283#: config/tc-tic6x.c:4000 config/tc-tic6x.c:4018 config/tc-tic6x.c:4036
19284#: config/tc-tic6x.c:4054
19285msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
19286msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами"
19287
19288#: config/tc-tic6x.c:4003 config/tc-tic6x.c:4021 config/tc-tic6x.c:4039
19289#: config/tc-tic6x.c:4057
19290msgid "PC-relative offset out of range"
19291msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC"
19292
19293#: config/tc-tic6x.c:4536
19294#, c-format
19295msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
19296msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR"
19297
19298#: config/tc-tic6x.c:4653
19299#, c-format
19300msgid "group section `%s' has no group signature"
19301msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи"
19302
19303#: config/tc-tic6x.c:4805
19304msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
19305msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc"
19306
19307#: config/tc-tic6x.c:4910
19308msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
19309msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації"
19310
19311#: config/tc-tic6x.c:4917
19312msgid "stack frame layout does not match personality routine"
19313msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації"
19314
19315#: config/tc-tic6x.c:5051
19316msgid "too many unwinding instructions"
19317msgstr "занадто багато інструкцій розгортання"
19318
19319#: config/tc-tic6x.c:5126 config/tc-tic6x.c:5139 config/tc-tic6x.c:5147
19320#, c-format
19321msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
19322msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d"
19323
19324#: config/tc-tic6x.c:5156
19325msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
19326msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром"
19327
19328#: config/tc-tic6x.c:5168
19329#, c-format
19330msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
19331msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)"
19332
19333#: config/tc-tic6x.c:5178
19334#, c-format
19335msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
19336msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d"
19337
19338#: config/tc-tic6x.c:5187
19339msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
19340msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр"
19341
19342#: config/tc-tic6x.c:5196
19343msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
19344msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова"
19345
19346#: config/tc-tic6x.c:5341
19347msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
19348msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання"
19349
19350#: config/tc-tic6x.c:5358
19351msgid "unwound frame has negative size"
19352msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір"
19353
19354#: config/tc-tilegx.c:141
19355#, c-format
19356msgid ""
19357"  -Q                      ignored\n"
19358"  -V                      print assembler version number\n"
19359"  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
19360"  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
19361msgstr ""
19362"  -Q                      буде проігноровано\n"
19363"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
19364"  -EB/-EL                 створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n"
19365"  --32/--64               створити 32-бітовий/64-бітовий код\n"
19366
19367#: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619
19368msgid "Invalid operator for operand."
19369msgstr "Некоректний оператор для операнда."
19370
19371#: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642
19372msgid "Operator may only be applied to symbols."
19373msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів."
19374
19375#: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707
19376#, c-format
19377msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
19378msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено."
19379
19380#: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734
19381#, c-format
19382msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
19383msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива."
19384
19385#: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798
19386#, c-format
19387msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
19388msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями."
19389
19390#: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828
19391msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
19392msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі."
19393
19394#: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863
19395msgid "instruction address is not a multiple of 8"
19396msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8"
19397
19398#: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941
19399msgid "Invalid expression."
19400msgstr "Некоректний вираз"
19401
19402#: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983
19403#, c-format
19404msgid "Expected register, got '%s'."
19405msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»."
19406
19407#: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990
19408#, c-format
19409msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
19410msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s."
19411
19412#: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049
19413#, c-format
19414msgid "Too few operands to '%s'."
19415msgstr "Занадто мало операндів у «%s»."
19416
19417#: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054
19418#, c-format
19419msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
19420msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s."
19421
19422#: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075
19423msgid "Expected immediate expression"
19424msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання"
19425
19426#: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088
19427#: config/tc-tilepro.c:1584
19428msgid "Found '}' when not bundling."
19429msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів."
19430
19431#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
19432#, c-format
19433msgid "Unknown opcode `%.*s'."
19434msgstr "невідомий код операції «%.*s»."
19435
19436#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
19437msgid "Too many instructions for bundle."
19438msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу."
19439
19440#: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221
19441msgid "Bad call to md_atof ()"
19442msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
19443
19444#: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284
19445msgid "This operator only produces two byte values."
19446msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення."
19447
19448#: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529
19449#, c-format
19450msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
19451msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)"
19452
19453#: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572
19454msgid "Found '{' when already bundling."
19455msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу."
19456
19457#: config/tc-tilepro.c:98
19458#, c-format
19459msgid ""
19460"  -Q                      ignored\n"
19461"  -V                      print assembler version number\n"
19462msgstr ""
19463"  -Q                      буде проігноровано\n"
19464"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
19465
19466#: config/tc-v850.c:294
19467#, c-format
19468msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
19469msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано."
19470
19471#: config/tc-v850.c:315
19472#, c-format
19473msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
19474msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d."
19475
19476#: config/tc-v850.c:341
19477msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
19478msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0"
19479
19480#: config/tc-v850.c:545
19481msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
19482msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування"
19483
19484#: config/tc-v850.c:547
19485msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
19486msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування"
19487
19488#: config/tc-v850.c:554
19489msgid "bad .longcall format"
19490msgstr "помилковий формат .longcall"
19491
19492#: config/tc-v850.c:1393
19493#, c-format
19494msgid "unknown operand shift: %x\n"
19495msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n"
19496
19497#: config/tc-v850.c:1394
19498msgid "internal failure in parse_register_list"
19499msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list"
19500
19501#: config/tc-v850.c:1410
19502msgid "constant expression or register list expected"
19503msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів"
19504
19505#: config/tc-v850.c:1415
19506msgid "high bits set in register list expression"
19507msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти"
19508
19509#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
19510msgid "illegal register included in list"
19511msgstr "до списку включено некоректний регістр"
19512
19513#: config/tc-v850.c:1459
19514msgid "system registers cannot be included in list"
19515msgstr "до списку не можна включати системні регістри"
19516
19517#: config/tc-v850.c:1485
19518msgid "second register should follow dash in register list"
19519msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр"
19520
19521#: config/tc-v850.c:1490
19522msgid "second register should be greater than first register"
19523msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр"
19524
19525#: config/tc-v850.c:1540
19526#, c-format
19527msgid " V850 options:\n"
19528msgstr " Параметри V850:\n"
19529
19530#: config/tc-v850.c:1541
19531#, c-format
19532msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
19533msgstr "  -mwarn-signed-overflow    попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n"
19534
19535#: config/tc-v850.c:1542
19536#, c-format
19537msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
19538msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n"
19539
19540#: config/tc-v850.c:1543
19541#, c-format
19542msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
19543msgstr "  -mv850                    код призначено для v850\n"
19544
19545#: config/tc-v850.c:1544
19546#, c-format
19547msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
19548msgstr "  -mv850e                   код призначено для v850e\n"
19549
19550#: config/tc-v850.c:1545
19551#, c-format
19552msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
19553msgstr "  -mv850e1                  код призначено для v850e1\n"
19554
19555#: config/tc-v850.c:1546
19556#, c-format
19557msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
19558msgstr "  -mv850e2                  код призначено для v850e2\n"
19559
19560#: config/tc-v850.c:1547
19561#, c-format
19562msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
19563msgstr "  -mv850e2v3                код призначено для v850e2v3\n"
19564
19565#: config/tc-v850.c:1548
19566#, c-format
19567msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
19568msgstr "  -mv850e2v4                Альтернативний варіант -mv850e3v5\n"
19569
19570#: config/tc-v850.c:1549
19571#, c-format
19572msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
19573msgstr "  -mv850e3v5                код призначено для v850e3v5\n"
19574
19575#: config/tc-v850.c:1550
19576#, c-format
19577msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
19578msgstr "  -mrelax                   Увімкнути оптимізацію\n"
19579
19580#: config/tc-v850.c:1551
19581#, c-format
19582msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
19583msgstr "  --disp-size-default-22    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n"
19584
19585#: config/tc-v850.c:1552
19586#, c-format
19587msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
19588msgstr "  --disp-size-default-32    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n"
19589
19590#: config/tc-v850.c:1553
19591#, c-format
19592msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
19593msgstr "  -mextension               увімкнути підтримку коду операцій розширення\n"
19594
19595#: config/tc-v850.c:1554
19596#, c-format
19597msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
19598msgstr "  -mno-bcond17\t\t  вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n"
19599
19600#: config/tc-v850.c:1555
19601#, c-format
19602msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
19603msgstr "  -mno-stld23\t\t  вимкнути інструкцію st/ld offset23\n"
19604
19605#: config/tc-v850.c:1556
19606#, c-format
19607msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
19608msgstr "  -mgcc-abi                 Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n"
19609
19610#: config/tc-v850.c:1557
19611#, c-format
19612msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
19613msgstr "  -mrh850-abi               Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n"
19614
19615#: config/tc-v850.c:1558
19616#, c-format
19617msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
19618msgstr "  -m8byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n"
19619
19620#: config/tc-v850.c:1559
19621#, c-format
19622msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
19623msgstr "  -m4byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n"
19624
19625#: config/tc-v850.c:1560
19626#, c-format
19627msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
19628msgstr "  -msoft-float              позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n"
19629
19630#: config/tc-v850.c:1561
19631#, c-format
19632msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
19633msgstr "  -mhard-float              позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n"
19634
19635#: config/tc-v850.c:1949
19636#, c-format
19637msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
19638msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s"
19639
19640#: config/tc-v850.c:1993
19641msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
19642msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19643
19644#: config/tc-v850.c:2013
19645msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
19646msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19647
19648#: config/tc-v850.c:2032
19649msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
19650msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19651
19652#: config/tc-v850.c:2043
19653msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
19654msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi"
19655
19656#: config/tc-v850.c:2059
19657msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19658msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19659
19660#: config/tc-v850.c:2078
19661msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19662msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19663
19664#: config/tc-v850.c:2097
19665msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19666msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19667
19668#: config/tc-v850.c:2129
19669msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19670msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19671
19672#: config/tc-v850.c:2270
19673#, c-format
19674msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
19675msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
19676
19677#: config/tc-v850.c:2353
19678msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
19679msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено."
19680
19681#: config/tc-v850.c:2362
19682msgid "Target processor does not support this instruction."
19683msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено."
19684
19685#: config/tc-v850.c:2474 config/tc-v850.c:2484 config/tc-v850.c:2505
19686#: config/tc-v850.c:2519 config/tc-v850.c:2525 config/tc-v850.c:2549
19687#: config/tc-v850.c:2555 config/tc-v850.c:2562 config/tc-v850.c:2576
19688#: config/tc-v850.c:2590 config/tc-v850.c:2596 config/tc-v850.c:2933
19689msgid "immediate operand is too large"
19690msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим"
19691
19692#: config/tc-v850.c:2491
19693#, c-format
19694msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
19695msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d"
19696
19697#: config/tc-v850.c:2626 config/tc-v850.c:2637
19698msgid "constant too big to fit into instruction"
19699msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції"
19700
19701#: config/tc-v850.c:2712
19702msgid "odd number cannot be used here"
19703msgstr "тут не можна використовувати непарні числа"
19704
19705#: config/tc-v850.c:2757
19706msgid "invalid register name"
19707msgstr "некоректна назва регістра"
19708
19709#: config/tc-v850.c:2763
19710msgid "register r0 cannot be used here"
19711msgstr "тут не можна використовувати регістр r0"
19712
19713#: config/tc-v850.c:2769
19714msgid "odd register cannot be used here"
19715msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр"
19716
19717#: config/tc-v850.c:2778
19718msgid "invalid system register name"
19719msgstr "некоректна назва системного регістра"
19720
19721#: config/tc-v850.c:2792
19722msgid "expected EP register"
19723msgstr "мало бути використано регістр EP"
19724
19725#: config/tc-v850.c:2809 config/tc-v850.c:2822
19726msgid "invalid condition code name"
19727msgstr "некоректна назва коду умови"
19728
19729#: config/tc-v850.c:2815
19730msgid "condition sa cannot be used here"
19731msgstr "тут не можна використовувати умову sa"
19732
19733#: config/tc-v850.c:2828
19734msgid "invalid cache operation name"
19735msgstr "некоректна назва обробки кешу"
19736
19737#: config/tc-v850.c:2833
19738msgid "invalid pref operation name"
19739msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації"
19740
19741#: config/tc-v850.c:2838
19742msgid "invalid vector register name"
19743msgstr "некоректна назва векторного регістра"
19744
19745#: config/tc-v850.c:2876
19746msgid "syntax error: value is missing before the register name"
19747msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення"
19748
19749#: config/tc-v850.c:2878
19750msgid "syntax error: register not expected"
19751msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним"
19752
19753#: config/tc-v850.c:2892
19754msgid "syntax error: system register not expected"
19755msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним"
19756
19757#: config/tc-v850.c:2897 config/tc-v850.c:2902
19758msgid "syntax error: condition code not expected"
19759msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним"
19760
19761#: config/tc-v850.c:2907
19762msgid "syntax error: vector register not expected"
19763msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним"
19764
19765#: config/tc-v850.c:2917
19766msgid "immediate 0 cannot be used here"
19767msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання"
19768
19769#: config/tc-v850.c:2941
19770msgid "immediate operand is not match"
19771msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним"
19772
19773#: config/tc-v850.c:2954
19774msgid "displacement is too large"
19775msgstr "надто велике зміщення"
19776
19777#: config/tc-v850.c:2972 config/tc-xtensa.c:13078
19778msgid "invalid operand"
19779msgstr "некоректний операнд"
19780
19781#: config/tc-v850.c:3084
19782msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
19783msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено"
19784
19785#: config/tc-vax.c:1343
19786msgid "no '[' to match ']'"
19787msgstr "немає «[», відповідної до «]»"
19788
19789#: config/tc-vax.c:1359
19790msgid "bad register in []"
19791msgstr "помилковий регістр у []"
19792
19793#: config/tc-vax.c:1361
19794msgid "[PC] index banned"
19795msgstr "індекс [PC] заблоковано"
19796
19797#: config/tc-vax.c:1397
19798msgid "no '(' to match ')'"
19799msgstr "немає «(», відповідної до «)»"
19800
19801#: config/tc-vax.c:1513
19802msgid "invalid branch operand"
19803msgstr "некоректний операнд відгалуження"
19804
19805#: config/tc-vax.c:1540
19806msgid "address prohibits @"
19807msgstr "у адресі заборонено @"
19808
19809#: config/tc-vax.c:1542
19810msgid "address prohibits #"
19811msgstr "у адресі заборонено #"
19812
19813#: config/tc-vax.c:1546
19814msgid "address prohibits -()"
19815msgstr "у адресі заборонено -()"
19816
19817#: config/tc-vax.c:1548
19818msgid "address prohibits ()+"
19819msgstr "у адресі заборонено ()+"
19820
19821#: config/tc-vax.c:1551
19822msgid "address prohibits ()"
19823msgstr "у адресі заборонено ()"
19824
19825#: config/tc-vax.c:1553
19826msgid "address prohibits []"
19827msgstr "у адресі заборонено []"
19828
19829#: config/tc-vax.c:1555
19830msgid "address prohibits register"
19831msgstr "у адресі заборонено регістр"
19832
19833#: config/tc-vax.c:1557
19834msgid "address prohibits displacement length specifier"
19835msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення"
19836
19837#: config/tc-vax.c:1585
19838msgid "invalid operand of S^#"
19839msgstr "некоректний операнд S^#"
19840
19841#: config/tc-vax.c:1598
19842msgid "S^# needs expression"
19843msgstr "S^# потрібен вираз"
19844
19845#: config/tc-vax.c:1605
19846msgid "S^# may only read-access"
19847msgstr "S^# може лише доступ до читання"
19848
19849#: config/tc-vax.c:1628
19850msgid "invalid operand of -()"
19851msgstr "некоректний операнд -()"
19852
19853#: config/tc-vax.c:1634
19854msgid "-(PC) unpredictable"
19855msgstr "-(PC) є непередбачуваним"
19856
19857#: config/tc-vax.c:1636
19858msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
19859msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо"
19860
19861#: config/tc-vax.c:1668
19862msgid "invalid operand of ()+"
19863msgstr "некоректний операнд ()+"
19864
19865#: config/tc-vax.c:1674
19866msgid "(PC)+ unpredictable"
19867msgstr "(PC)+ є непередбачуваним"
19868
19869#: config/tc-vax.c:1676
19870msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
19871msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо"
19872
19873#: config/tc-vax.c:1699
19874msgid "# conflicts length"
19875msgstr "# конфліктує з довжиною"
19876
19877#: config/tc-vax.c:1701
19878msgid "# bars register"
19879msgstr "# регістр стовпчиків"
19880
19881#: config/tc-vax.c:1721
19882msgid "writing or modifying # is unpredictable"
19883msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною"
19884
19885#: config/tc-vax.c:1747
19886msgid "length not needed"
19887msgstr "довжина не потрібна"
19888
19889#: config/tc-vax.c:1754
19890msgid "can't []index a register, because it has no address"
19891msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси"
19892
19893#: config/tc-vax.c:1756
19894msgid "a register has no address"
19895msgstr "регістр не має адреси"
19896
19897#: config/tc-vax.c:1765
19898msgid "PC part of operand unpredictable"
19899msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною"
19900
19901#: config/tc-vax.c:1923
19902msgid "odd number of bytes in operand description"
19903msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда"
19904
19905#: config/tc-vax.c:1937
19906msgid "Bad operand"
19907msgstr "Помилковий операнд"
19908
19909#: config/tc-vax.c:1942
19910msgid "Not enough operands"
19911msgstr "Недостатньо операндів"
19912
19913#: config/tc-vax.c:2218
19914msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
19915msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано"
19916
19917#: config/tc-vax.c:2222
19918msgid "TOKEN TRACE not implemented"
19919msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано"
19920
19921#: config/tc-vax.c:2226
19922#, c-format
19923msgid "Displacement length %s ignored!"
19924msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!"
19925
19926#: config/tc-vax.c:2230
19927#, c-format
19928msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
19929msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується."
19930
19931#: config/tc-vax.c:2234
19932msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
19933msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано."
19934
19935#: config/tc-vax.c:2291
19936#, c-format
19937msgid ""
19938"VAX options:\n"
19939"-d LENGTH\t\tignored\n"
19940"-J\t\t\tignored\n"
19941"-S\t\t\tignored\n"
19942"-t FILE\t\t\tignored\n"
19943"-T\t\t\tignored\n"
19944"-V\t\t\tignored\n"
19945msgstr ""
19946"Параметри VAX:\n"
19947"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n"
19948"-J\t\t\tбуде проігноровано\n"
19949"-S\t\t\tбуде проігноровано\n"
19950"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n"
19951"-T\t\t\tбуде проігноровано\n"
19952"-V\t\t\tбуде проігноровано\n"
19953
19954#: config/tc-vax.c:2300
19955#, c-format
19956msgid ""
19957"VMS options:\n"
19958"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
19959"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
19960"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
19961"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
19962"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
19963"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
19964msgstr ""
19965"Параметри для VMS:\n"
19966"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n"
19967"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n"
19968"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
19969"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n"
19970"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n"
19971"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n"
19972
19973#: config/tc-vax.c:2465
19974#, c-format
19975msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
19976msgstr "Ігноруємо команду через «%s»"
19977
19978#: config/tc-vax.c:2482
19979#, c-format
19980msgid "Aborting because statement has \"%s\""
19981msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»"
19982
19983#: config/tc-vax.c:2527
19984msgid "Can't relocate expression"
19985msgstr "Не вдалося пересунути вираз"
19986
19987#: config/tc-vax.c:2630
19988msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
19989msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання."
19990
19991#: config/tc-vax.c:2639
19992msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
19993msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання."
19994
19995#: config/tc-vax.c:2686
19996#, c-format
19997msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
19998msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%lx"
19999
20000#: config/tc-vax.c:2998
20001#, c-format
20002msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
20003msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання."
20004
20005#: config/tc-vax.c:3007
20006#, c-format
20007msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
20008msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s"
20009
20010#: config/tc-vax.c:3072
20011msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
20012msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F."
20013
20014#: config/tc-vax.c:3130
20015msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
20016msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу."
20017
20018#: config/tc-vax.c:3132
20019msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
20020msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу."
20021
20022#: config/tc-vax.c:3157
20023#, c-format
20024msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
20025msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC."
20026
20027#: config/tc-visium.c:859
20028msgid "Bad call to MD_ATOF()"
20029msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()"
20030
20031#: config/tc-wasm32.c:117
20032#, c-format
20033msgid "wasm32 assembler options:\n"
20034msgstr "Параметри асемблера wasm32:\n"
20035
20036#: config/tc-wasm32.c:364
20037msgid "unexpected negative constant"
20038msgstr "неочікувана від’ємна стала"
20039
20040#: config/tc-wasm32.c:426
20041msgid "no function type on PLT reloc"
20042msgstr "немає типу функції у пересуванні PLT"
20043
20044#: config/tc-wasm32.c:441
20045msgid "couldn't find relocation to use"
20046msgstr "не вдалося знайти пересування, яким слід скористатися"
20047
20048#: config/tc-wasm32.c:513
20049msgid "Not a function type"
20050msgstr "Не є типом функції"
20051
20052#: config/tc-wasm32.c:529
20053#, c-format
20054msgid "Unknown type %c\n"
20055msgstr "Невідомий тип %c\n"
20056
20057#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
20058msgid "Unknown type"
20059msgstr "Невідомий тип"
20060
20061#: config/tc-wasm32.c:625
20062msgid "only single block types allowed"
20063msgstr "можна використовувати лише одноблокові типи"
20064
20065#: config/tc-wasm32.c:635
20066msgid "instruction does not take a block type"
20067msgstr "інструкція не приймає блокового типу"
20068
20069#: config/tc-wasm32.c:652
20070msgid "missing block type"
20071msgstr "не вказано тип блоку"
20072
20073#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
20074msgid "missing alignment hint"
20075msgstr "не вистачає рекомендації вирівнювання"
20076
20077#: config/tc-wasm32.c:669
20078msgid "missing offset"
20079msgstr "пропущено зсув"
20080
20081#: config/tc-wasm32.c:675
20082msgid "missing local index"
20083msgstr "пропущено локальний індекс"
20084
20085#: config/tc-wasm32.c:680
20086msgid "missing break count"
20087msgstr "немає лічильника переривання"
20088
20089#: config/tc-wasm32.c:685
20090msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
20091msgstr "пропущено зарезервований аргумент current_memory/grow_memory"
20092
20093#: config/tc-wasm32.c:689
20094msgid "missing call argument"
20095msgstr "пропущено аргумент виклику"
20096
20097#: config/tc-wasm32.c:693
20098msgid "missing call signature"
20099msgstr "пропущено підпис виклику"
20100
20101#: config/tc-wasm32.c:695
20102msgid "missing table index"
20103msgstr "пропущено індекс у таблиці"
20104
20105#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3703 read.c:3869
20106#, c-format
20107msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
20108msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
20109
20110#: config/tc-xgate.c:215
20111msgid "architecture variant invalid"
20112msgstr "некоректний варіант архітектури"
20113
20114#: config/tc-xgate.c:369
20115#, c-format
20116msgid ""
20117"Freescale XGATE co-processor options:\n"
20118"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
20119"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
20120"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
20121"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
20122"  --mxgate                specify the processor variant [default %s]\n"
20123"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
20124"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
20125"  --generate-example      generate an example of each instruction"
20126msgstr ""
20127"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n"
20128"  -mshort                 використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n"
20129"  -mlong                  використовувати ABI 32-бітових цілих\n"
20130"  -mshort-double          використовувати ABI 32-бітових double\n"
20131"  -mlong-double           використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n"
20132"  --mxgate                вказати варіант процесора [типовим є %s]\n"
20133"  --print-insn-syntax     вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n"
20134"  --print-opcodes         вивести список інструкцій із синтаксисом\n"
20135"  --generate-example      створити приклад для кожної із інструкцій"
20136
20137#: config/tc-xgate.c:492
20138msgid "opcode missing or not found on input line"
20139msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних"
20140
20141#: config/tc-xgate.c:497
20142#, c-format
20143msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
20144msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій"
20145
20146#: config/tc-xgate.c:509
20147msgid "matching operands to opcode"
20148msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції"
20149
20150#: config/tc-xgate.c:549
20151msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
20152msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції"
20153
20154#: config/tc-xgate.c:680
20155#, c-format
20156msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
20157msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд."
20158
20159#: config/tc-xgate.c:697
20160#, c-format
20161msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
20162msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд."
20163
20164#: config/tc-xgate.c:724
20165msgid "Value out of 3-bit range."
20166msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном."
20167
20168#: config/tc-xgate.c:731
20169msgid "Value out of 4-bit range."
20170msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном."
20171
20172#: config/tc-xgate.c:738
20173msgid "Value out of 5-bit range."
20174msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном."
20175
20176#: config/tc-xgate.c:875
20177msgid ":operand has too many bits"
20178msgstr ": у операнді надто багато бітів"
20179
20180#: config/tc-xgate.c:992
20181msgid "unknown operand count"
20182msgstr "невідома кількість операндів"
20183
20184#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
20185msgid ": expected register name r0-r7 "
20186msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 "
20187
20188#: config/tc-xgate.c:1284
20189#, c-format
20190msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
20191msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження"
20192
20193#: config/tc-xgate.c:1302
20194msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
20195msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення."
20196
20197#: config/tc-xgate.c:1315
20198msgid ":unknown relocation constraint size"
20199msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування"
20200
20201#: config/tc-xgate.c:1322
20202msgid ": expected register name ccr "
20203msgstr ": неочікувана назва регістра ccr "
20204
20205#: config/tc-xgate.c:1328
20206msgid ": expected register name pc "
20207msgstr ": неочікувана назва регістра pc "
20208
20209#: config/tc-xstormy16.c:77
20210#, c-format
20211msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
20212msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n"
20213
20214#: config/tc-xstormy16.c:223
20215#, c-format
20216msgid "unsupported fptr fixup size %d"
20217msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d"
20218
20219#: config/tc-xstormy16.c:235
20220#, c-format
20221msgid "unsupported fixup size %d"
20222msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
20223
20224#: config/tc-xstormy16.c:266
20225msgid "unsupported fptr fixup"
20226msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr"
20227
20228#: config/tc-xtensa.c:663
20229msgid "illegal range of target hardware versions"
20230msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення"
20231
20232#: config/tc-xtensa.c:845
20233msgid "--density option is ignored"
20234msgstr "параметр --density проігноровано"
20235
20236#: config/tc-xtensa.c:848
20237msgid "--no-density option is ignored"
20238msgstr "параметр --no-density проігноровано"
20239
20240#: config/tc-xtensa.c:866
20241msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
20242msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform"
20243
20244#: config/tc-xtensa.c:869
20245msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
20246msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
20247
20248#: config/tc-xtensa.c:872
20249msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
20250msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform"
20251
20252#: config/tc-xtensa.c:875
20253msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
20254msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
20255
20256#: config/tc-xtensa.c:892
20257msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
20258msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals"
20259
20260#: config/tc-xtensa.c:965
20261msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
20262msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16"
20263
20264#: config/tc-xtensa.c:971
20265msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
20266msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r"
20267
20268#: config/tc-xtensa.c:980 config/tc-xtensa.c:989 config/tc-xtensa.c:993
20269msgid "invalid target hardware version"
20270msgstr "некоректна версія обладнання призначення"
20271
20272#: config/tc-xtensa.c:1039
20273msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
20274msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit"
20275
20276#: config/tc-xtensa.c:1041 config/tc-xtensa.c:1044
20277msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
20278msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit"
20279
20280#: config/tc-xtensa.c:1046
20281msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
20282msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)"
20283
20284#: config/tc-xtensa.c:1243
20285msgid "unmatched .end directive"
20286msgstr "директива end без початкового відповідника"
20287
20288#: config/tc-xtensa.c:1272
20289msgid ".begin directive with no matching .end directive"
20290msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end"
20291
20292#: config/tc-xtensa.c:1313
20293msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
20294msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform"
20295
20296#: config/tc-xtensa.c:1318
20297msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
20298msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform"
20299
20300#: config/tc-xtensa.c:1331
20301#, c-format
20302msgid "directive %s cannot be negated"
20303msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта"
20304
20305#: config/tc-xtensa.c:1337
20306msgid "unknown directive"
20307msgstr "невідома директива"
20308
20309#: config/tc-xtensa.c:1358 config/tc-xtensa.c:1454 config/tc-xtensa.c:1684
20310#: config/tc-xtensa.c:5945
20311msgid "directives are not valid inside bundles"
20312msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі"
20313
20314#: config/tc-xtensa.c:1370
20315msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
20316msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal"
20317
20318#: config/tc-xtensa.c:1384
20319msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
20320msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала"
20321
20322#: config/tc-xtensa.c:1417
20323msgid ".begin [no-]density is ignored"
20324msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано"
20325
20326#: config/tc-xtensa.c:1424 config/tc-xtensa.c:1474
20327msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
20328msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано"
20329
20330#: config/tc-xtensa.c:1467
20331msgid ".end [no-]density is ignored"
20332msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано"
20333
20334#: config/tc-xtensa.c:1492
20335#, c-format
20336msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
20337msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d"
20338
20339#: config/tc-xtensa.c:1547
20340msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
20341msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо"
20342
20343#: config/tc-xtensa.c:1566
20344msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
20345msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin"
20346
20347#: config/tc-xtensa.c:1594
20348msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
20349msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано"
20350
20351#: config/tc-xtensa.c:1653
20352msgid "fall through frequency must be greater than 0"
20353msgstr "частота провалювання має перевищувати 0"
20354
20355#: config/tc-xtensa.c:1661
20356msgid "branch target frequency must be greater than 0"
20357msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0"
20358
20359#: config/tc-xtensa.c:1709
20360#, c-format
20361msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
20362msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції"
20363
20364#: config/tc-xtensa.c:1719
20365#, c-format
20366msgid "invalid use of %s relocation"
20367msgstr "некоректне використання пересування %s"
20368
20369#: config/tc-xtensa.c:1915 config/tc-xtensa.c:1932
20370#, c-format
20371msgid "bad register name: %s"
20372msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
20373
20374#: config/tc-xtensa.c:1921
20375#, c-format
20376msgid "bad register number: %s"
20377msgstr "помилковий номер регістра: %s"
20378
20379#: config/tc-xtensa.c:1985
20380msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
20381msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено"
20382
20383#: config/tc-xtensa.c:2088
20384msgid "extra colon"
20385msgstr "зайва двокрапка"
20386
20387#: config/tc-xtensa.c:2149
20388msgid "incorrect register number, ignoring"
20389msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо"
20390
20391#: config/tc-xtensa.c:2230
20392#, c-format
20393msgid "cannot encode opcode \"%s\""
20394msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»"
20395
20396#: config/tc-xtensa.c:2322
20397#, c-format
20398msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
20399msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
20400
20401#: config/tc-xtensa.c:2329
20402#, c-format
20403msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
20404msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
20405
20406#: config/tc-xtensa.c:2380
20407#, c-format
20408msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
20409msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»"
20410
20411#: config/tc-xtensa.c:2387
20412#, c-format
20413msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
20414msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»"
20415
20416#: config/tc-xtensa.c:2454
20417#, c-format
20418msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
20419msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»"
20420
20421#: config/tc-xtensa.c:2853
20422#, c-format
20423msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
20424msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»"
20425
20426#: config/tc-xtensa.c:2859
20427#, c-format
20428msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
20429msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»"
20430
20431#: config/tc-xtensa.c:2906
20432#, c-format
20433msgid "internal error: unknown option name '%s'"
20434msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»"
20435
20436#: config/tc-xtensa.c:4015
20437msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
20438msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено"
20439
20440#: config/tc-xtensa.c:4019
20441msgid "can't handle undefined OP TYPE"
20442msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE"
20443
20444#: config/tc-xtensa.c:4080 config/tc-xtensa.c:4089
20445#, c-format
20446msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
20447msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
20448msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
20449msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d"
20450msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d"
20451msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
20452
20453#: config/tc-xtensa.c:4112
20454msgid "immediate operands sum to greater than 32"
20455msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32"
20456
20457#: config/tc-xtensa.c:4364
20458#, c-format
20459msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
20460msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»"
20461
20462#: config/tc-xtensa.c:4374
20463#, c-format
20464msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
20465msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»"
20466
20467#: config/tc-xtensa.c:4384
20468#, c-format
20469msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
20470msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції"
20471
20472#: config/tc-xtensa.c:4391
20473#, c-format
20474msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
20475msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»"
20476
20477#: config/tc-xtensa.c:4866
20478msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
20479msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації"
20480
20481#: config/tc-xtensa.c:4926
20482msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
20483msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції"
20484
20485#: config/tc-xtensa.c:5087
20486#, c-format
20487msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
20488msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s"
20489
20490#: config/tc-xtensa.c:5140
20491#, c-format
20492msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
20493msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx"
20494
20495#: config/tc-xtensa.c:5184
20496#, c-format
20497msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
20498msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx"
20499
20500#: config/tc-xtensa.c:5209
20501msgid "unexpected fix"
20502msgstr "неочікуване виправлення"
20503
20504#: config/tc-xtensa.c:5220 config/tc-xtensa.c:5224
20505msgid "undecodable fix"
20506msgstr "непридатне до розкодування виправлення"
20507
20508#: config/tc-xtensa.c:5385
20509msgid "labels are not valid inside bundles"
20510msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу"
20511
20512#: config/tc-xtensa.c:5405
20513msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
20514msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом"
20515
20516#: config/tc-xtensa.c:5472
20517msgid "extra opening brace"
20518msgstr "зайва початкова фігурна дужка"
20519
20520#: config/tc-xtensa.c:5482
20521msgid "extra closing brace"
20522msgstr "зайва завершальна фігурна дужка"
20523
20524#: config/tc-xtensa.c:5509
20525msgid "missing closing brace"
20526msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки"
20527
20528#: config/tc-xtensa.c:5607 config/tc-xtensa.c:5636
20529#, c-format
20530msgid "wrong number of operands for '%s'"
20531msgstr "помилкова кількість операндів «%s»"
20532
20533#: config/tc-xtensa.c:5623
20534#, c-format
20535msgid "bad relocation expression for '%s'"
20536msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»"
20537
20538#: config/tc-xtensa.c:5658
20539#, c-format
20540msgid "unknown opcode or format name '%s'"
20541msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»"
20542
20543#: config/tc-xtensa.c:5664
20544msgid "format names only valid inside bundles"
20545msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів"
20546
20547#: config/tc-xtensa.c:5669
20548#, c-format
20549msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
20550msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»"
20551
20552#: config/tc-xtensa.c:5719
20553msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
20554msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16"
20555
20556#: config/tc-xtensa.c:5773
20557msgid "unaligned entry instruction"
20558msgstr "невирівняна вхідна інструкція"
20559
20560#: config/tc-xtensa.c:5838
20561msgid "bad instruction format"
20562msgstr "помилковий формат інструкції"
20563
20564#: config/tc-xtensa.c:5841
20565msgid "invalid relocation"
20566msgstr "некоректне пересування"
20567
20568#: config/tc-xtensa.c:5852
20569#, c-format
20570msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
20571msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»"
20572
20573#: config/tc-xtensa.c:5864
20574#, c-format
20575msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
20576msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»"
20577
20578#: config/tc-xtensa.c:6147
20579#, c-format
20580msgid "unhandled local relocation fix %s"
20581msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s"
20582
20583#: config/tc-xtensa.c:6198
20584#, c-format
20585msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
20586msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»"
20587
20588#: config/tc-xtensa.c:6415
20589msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
20590msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix."
20591
20592#: config/tc-xtensa.c:6422
20593msgid "couldn't find a valid instruction format"
20594msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції"
20595
20596#: config/tc-xtensa.c:6423
20597#, c-format
20598msgid "    ops were: "
20599msgstr "    операції: "
20600
20601#: config/tc-xtensa.c:6425
20602#, c-format
20603msgid " %s;"
20604msgstr " %s;"
20605
20606#: config/tc-xtensa.c:6435
20607#, c-format
20608msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
20609msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d"
20610
20611#: config/tc-xtensa.c:6444 config/tc-xtensa.c:6541
20612msgid "illegal resource usage in bundle"
20613msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі"
20614
20615#: config/tc-xtensa.c:6630
20616#, c-format
20617msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
20618msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра"
20619
20620#: config/tc-xtensa.c:6635
20621#, c-format
20622msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
20623msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану"
20624
20625#: config/tc-xtensa.c:6640
20626#, c-format
20627msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
20628msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту"
20629
20630#: config/tc-xtensa.c:6645
20631#, c-format
20632msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
20633msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту"
20634
20635#: config/tc-xtensa.c:6661
20636msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
20637msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі"
20638
20639#: config/tc-xtensa.c:7113
20640msgid "cannot assemble into a literal fragment"
20641msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе"
20642
20643#: config/tc-xtensa.c:7115
20644msgid "..."
20645msgstr "..."
20646
20647#: config/tc-xtensa.c:8333
20648msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
20649msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок"
20650
20651#: config/tc-xtensa.c:8445
20652msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
20653msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок"
20654
20655#: config/tc-xtensa.c:8527
20656msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
20657msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок"
20658
20659#: config/tc-xtensa.c:8536
20660#, c-format
20661msgid "fr_var %lu < length %d"
20662msgstr "fr_var %lu < довжини %d"
20663
20664#: config/tc-xtensa.c:8693
20665msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
20666msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок"
20667
20668#: config/tc-xtensa.c:8765
20669msgid "undecodable instruction in instruction frag"
20670msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій"
20671
20672#: config/tc-xtensa.c:8875
20673msgid "invalid empty loop"
20674msgstr "некоректний порожній цикл"
20675
20676#: config/tc-xtensa.c:8880
20677msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
20678msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі"
20679
20680#: config/tc-xtensa.c:9450
20681msgid "cannot find suitable trampoline"
20682msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна"
20683
20684#: config/tc-xtensa.c:9705
20685msgid "bad relaxation state"
20686msgstr "помилковий стан оптимізації"
20687
20688#: config/tc-xtensa.c:9763
20689#, c-format
20690msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
20691msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)"
20692
20693#: config/tc-xtensa.c:10463
20694msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
20695msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів"
20696
20697#: config/tc-xtensa.c:10587
20698msgid "invalid relaxation fragment result"
20699msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента"
20700
20701#: config/tc-xtensa.c:10669
20702msgid "unable to widen instruction"
20703msgstr "неможливо розширити інструкцію"
20704
20705#: config/tc-xtensa.c:10807
20706msgid "multiple literals in expansion"
20707msgstr "декілька літералів у розширенні"
20708
20709#: config/tc-xtensa.c:10811
20710msgid "no registered fragment for literal"
20711msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала"
20712
20713#: config/tc-xtensa.c:10813
20714msgid "number of literal tokens != 1"
20715msgstr "кількість ключів літералів != 1"
20716
20717#: config/tc-xtensa.c:10942 config/tc-xtensa.c:10948
20718#, c-format
20719msgid "unresolved loop target symbol: %s"
20720msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s"
20721
20722#: config/tc-xtensa.c:11436
20723#, c-format
20724msgid "fixes not all moved from %s"
20725msgstr "не усі коригування пересунуто з %s"
20726
20727#: config/tc-xtensa.c:11564
20728msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
20729msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position"
20730
20731#: config/tc-xtensa.c:12392
20732msgid "too many operands in instruction"
20733msgstr "занадто багато операндів у інструкції"
20734
20735#: config/tc-xtensa.c:12602
20736msgid "invalid symbolic operand"
20737msgstr "некоректний символічний операнд"
20738
20739#: config/tc-xtensa.c:12663
20740msgid "operand number mismatch"
20741msgstr "невідповідність кількості операндів"
20742
20743#: config/tc-xtensa.c:12667
20744#, c-format
20745msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
20746msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»"
20747
20748#: config/tc-xtensa.c:12692
20749#, c-format
20750msgid "xtensa-isa failure: %s"
20751msgstr "помилка xtensa-isa: %s"
20752
20753#: config/tc-xtensa.c:12769
20754msgid "invalid opcode"
20755msgstr "некоректний код операції"
20756
20757#: config/tc-xtensa.c:12775
20758msgid "too few operands"
20759msgstr "занадто мало операндів"
20760
20761#: config/tc-xtensa.c:12781
20762msgid "too many operands"
20763msgstr "забагато операндів"
20764
20765#: config/tc-xtensa.c:12825
20766msgid "multiple writes to the same register"
20767msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра"
20768
20769#: config/tc-xtensa.c:12939 config/tc-xtensa.c:12945
20770msgid "out of memory"
20771msgstr "бракує пам’яті"
20772
20773#: config/tc-xtensa.c:13034
20774msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
20775msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX"
20776
20777#. Instructions that generate TLS relocations should always be
20778#. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
20779#. function is being called during back-end relaxation, so flag
20780#. the unexpected behavior as an error.
20781#: config/tc-xtensa.c:13040
20782msgid "unexpected TLS relocation"
20783msgstr "неочікуване пересування TLS"
20784
20785#: config/tc-xtensa.c:13084
20786msgid "symbolic operand not allowed"
20787msgstr "не можна використовувати символічні операнди"
20788
20789#: config/tc-xtensa.c:13121
20790msgid "cannot decode instruction format"
20791msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції"
20792
20793#: config/tc-xtensa.c:13265
20794msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
20795msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»"
20796
20797#: config/tc-xtensa.c:13270
20798#, c-format
20799msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
20800msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»"
20801
20802#: config/tc-xtensa.c:13281
20803#, c-format
20804msgid "section %s renamed multiple times"
20805msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів"
20806
20807#: config/tc-xtensa.c:13283
20808#, c-format
20809msgid "multiple sections remapped to output section %s"
20810msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s"
20811
20812#: config/tc-z80.c:199
20813#, c-format
20814msgid "Invalid CPU is specified: %s"
20815msgstr "Вказано некоректний процесор: %s"
20816
20817#: config/tc-z80.c:224
20818#, c-format
20819msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s"
20820msgstr "Вказано некоректне значення EXTENSION: %s"
20821
20822#: config/tc-z80.c:279
20823#, c-format
20824msgid "invalid floating point numbers type `%s'"
20825msgstr "некоректний тип чисел із рухомою крапкою, «%s»"
20826
20827#: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309
20828#, c-format
20829msgid "invalid INST in command line: %s"
20830msgstr "некоректна INST у командному рядку: %s"
20831
20832#: config/tc-z80.c:403
20833#, c-format
20834msgid ""
20835"\n"
20836"CPU model options:\n"
20837"  -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
20838"\t\t\t  generate code for CPU, where CPU is one of:\n"
20839msgstr ""
20840"\n"
20841"Параметри моделі процесора:\n"
20842"  -march=ПРОЦЕСОР[+РОЗШИРЕННЯ...][-РОЗШИРЕННЯ...]\n"
20843"\t\t\t   створити код для ПРОЦЕСОРА. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
20844
20845#: config/tc-z80.c:409
20846#, c-format
20847msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n"
20848msgstr "А EXT є комбінацією (+EXT - додати, -EXT - вилучити) таких значень:\n"
20849
20850#: config/tc-z80.c:412
20851#, c-format
20852msgid ""
20853"\n"
20854"Compatibility options:\n"
20855"  -local-prefix=TEXT\t  treat labels prefixed by TEXT as local\n"
20856"  -colonless\t\t  permit colonless labels\n"
20857"  -sdcc\t\t\t  accept SDCC specific instruction syntax\n"
20858"  -fp-s=FORMAT\t\t  set single precision FP numbers format\n"
20859"  -fp-d=FORMAT\t\t  set double precision FP numbers format\n"
20860"Where FORMAT one of:\n"
20861"  ieee754\t\t  IEEE754 compatible (depends on directive)\n"
20862"  half\t\t\t  IEEE754 half precision (16 bit)\n"
20863"  single\t\t  IEEE754 single precision (32 bit)\n"
20864"  double\t\t  IEEE754 double precision (64 bit)\n"
20865"  zeda32\t\t  Zeda z80float library 32 bit format\n"
20866"  math48\t\t  48 bit format from Math48 library\n"
20867"\n"
20868"Default: -march=z80+xyhl+infc\n"
20869msgstr ""
20870"\n"
20871"Параметри сумісності:\n"
20872"  -local-prefix=ТЕКСТ\t вважати мітки із префіксом ТЕКСТ локальними\n"
20873"  -colonless\t\t  дозволити мітки без двокрапок\n"
20874"  -sdcc\t\t\t  приймати специфічний для SDCC синтаксис інструкцій\n"
20875"  -fp-s=ФОРМАТ\t\t  встановити одинарну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n"
20876"  -fp-d=ФОРМАТ\t\t  встановити подвійну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n"
20877"Можливі значення параметра ФОРМАТ:\n"
20878"  ieee754\t\t  сумісний із IEEE754 (залежить від директиви)\n"
20879"  half\t\t\t  половинна точність IEEE754 (16 бітів)\n"
20880"  single\t\t  одинарна точність IEEE754 (32 біти)\n"
20881"  double\t\t  подвійна точність IEEE754 (64 біти)\n"
20882"  zeda32\t\t  32-бітовий формат бібліотеки Zeda z80float\n"
20883"  math48\t\t  48-бітовий формат з бібліотеки Math48\n"
20884"\n"
20885"Типове значення: -march=z80+xyhl+infc\n"
20886
20887#: config/tc-z80.c:618
20888msgid "-- unterminated string"
20889msgstr "-- незавершений рядок"
20890
20891#: config/tc-z80.c:794
20892msgid "undocumented instruction"
20893msgstr "недокументована інструкція"
20894
20895#: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844
20896msgid "mismatched parentheses"
20897msgstr "неврівноважена кругла дужка"
20898
20899#: config/tc-z80.c:935
20900msgid "bad expression syntax"
20901msgstr "помилковий синтаксис виразу"
20902
20903#: config/tc-z80.c:1146
20904#, c-format
20905msgid "%d-bit overflow (%+ld)"
20906msgstr "переповнення %d-бітового числа (%+ld)"
20907
20908#: config/tc-z80.c:1160
20909#, c-format
20910msgid "invalid data size %d"
20911msgstr "некоректний розмір даних, %d"
20912
20913#: config/tc-z80.c:1245
20914msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
20915msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою"
20916
20917#: config/tc-z80.c:1252
20918#, c-format
20919msgid "index overflow (%+ld)"
20920msgstr "переповнення індексу (%+ld)"
20921
20922#: config/tc-z80.c:1254
20923#, c-format
20924msgid "offset overflow (%+ld)"
20925msgstr "переповнення зсуву (%+ld)"
20926
20927#: config/tc-z80.c:1456 config/tc-z80.c:1703 config/tc-z80.c:1746
20928#: config/tc-z80.c:1827 config/tc-z80.c:1857 config/tc-z80.c:1916
20929#: config/tc-z80.c:1976 config/tc-z80.c:2029 config/tc-z80.c:2062
20930#: config/tc-z80.c:2119 config/tc-z80.c:2737 config/tc-z80.c:2786
20931#: config/tc-z80.c:2824 config/tc-z80.c:2884 config/tc-z80.c:2944
20932#: config/tc-z80.c:3020 config/tc-z80.c:3043
20933msgid "bad instruction syntax"
20934msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
20935
20936#: config/tc-z80.c:1894
20937msgid "condition code invalid for jr"
20938msgstr "некоректний код умови для jr"
20939
20940#: config/tc-z80.c:2483 config/tc-z80.c:2494 config/tc-z80.c:2510
20941#: config/tc-z80.c:2543
20942msgid "ADL mode instruction"
20943msgstr "Інструкція режиму ADL"
20944
20945#. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
20946#. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
20947#. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D
20948#. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E
20949#: config/tc-z80.c:2618
20950msgid "unsupported instruction, assembled as NOP"
20951msgstr "непідтримувана інструкція — асембльовано як NOP"
20952
20953#: config/tc-z80.c:3211 config/tc-z80.c:3242
20954msgid "parentheses ignored"
20955msgstr "дужки проігноровано"
20956
20957#: config/tc-z80.c:3259
20958msgid "CPU mode is unsupported by target"
20959msgstr "підтримки режиму процесора у цілі не передбачено"
20960
20961#: config/tc-z80.c:3281
20962msgid "assignment expected"
20963msgstr "мало бути присвоювання значення"
20964
20965#: config/tc-z80.c:3696
20966#, c-format
20967msgid "Unknown instruction `%s'"
20968msgstr "Невідома інструкція, «%s»"
20969
20970#: config/tc-z80.c:3772
20971#, c-format
20972msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)"
20973msgstr "8-бітовий зсув зі знаком поза межами припустимого діапазону (%+ld)"
20974
20975#: config/tc-z80.c:3795
20976#, c-format
20977msgid "8-bit overflow (%+ld)"
20978msgstr "переповнення 8-бітового числа (%+ld)"
20979
20980#: config/tc-z80.c:3812
20981#, c-format
20982msgid "16-bit overflow (%+ld)"
20983msgstr "переповнення 16-бітового числа (%+ld)"
20984
20985#: config/tc-z80.c:3820
20986#, c-format
20987msgid "24-bit overflow (%+ld)"
20988msgstr "переповнення 24-бітового числа (%+ld)"
20989
20990#: config/tc-z80.c:3829
20991#, c-format
20992msgid "32-bit overflow (%+ld)"
20993msgstr "переповнення 32 бітів (%+ld)"
20994
20995#: config/tc-z80.c:3842
20996#, c-format
20997msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n"
20998msgstr "md_apply_fix: невідомий тип пересування 0x%x\n"
20999
21000#: config/tc-z80.c:4039 config/tc-z80.c:4098
21001msgid "invalid syntax"
21002msgstr "некоректний синтаксис"
21003
21004#: config/tc-z80.c:4117
21005msgid "overflow"
21006msgstr "переповнення"
21007
21008#: config/tc-z8k.c:281
21009#, c-format
21010msgid "register rr%d out of range"
21011msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону"
21012
21013#: config/tc-z8k.c:283
21014#, c-format
21015msgid "register rr%d does not exist"
21016msgstr "регістра rr%d не існує"
21017
21018#: config/tc-z8k.c:295
21019#, c-format
21020msgid "register rh%d out of range"
21021msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону"
21022
21023#: config/tc-z8k.c:307
21024#, c-format
21025msgid "register rl%d out of range"
21026msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону"
21027
21028#: config/tc-z8k.c:320
21029#, c-format
21030msgid "register rq%d out of range"
21031msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону"
21032
21033#: config/tc-z8k.c:322
21034#, c-format
21035msgid "register rq%d does not exist"
21036msgstr "регістра rq%d не існує"
21037
21038#: config/tc-z8k.c:334
21039#, c-format
21040msgid "register r%d out of range"
21041msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону"
21042
21043#: config/tc-z8k.c:375
21044#, c-format
21045msgid "expected %c"
21046msgstr "мало бути %c"
21047
21048#: config/tc-z8k.c:390
21049#, c-format
21050msgid "register is wrong size for a word %s"
21051msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s"
21052
21053#: config/tc-z8k.c:404
21054#, c-format
21055msgid "register is wrong size for address %s"
21056msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s"
21057
21058#: config/tc-z8k.c:538
21059#, c-format
21060msgid "unknown interrupt %s"
21061msgstr "невідоме переривання %s"
21062
21063#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
21064#: config/tc-z8k.c:561
21065msgid "opcode has no effect"
21066msgstr "код операції ні на що не вплине"
21067
21068#: config/tc-z8k.c:672
21069msgid "Missing ) in ra(rb)"
21070msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)"
21071
21072#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
21073#, c-format
21074msgid "invalid condition code '%s'"
21075msgstr "некоректний код умови «%s»"
21076
21077#: config/tc-z8k.c:764
21078#, c-format
21079msgid "invalid flag '%s'"
21080msgstr "некоректний прапорець «%s»"
21081
21082#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
21083msgid "invalid indirect register size"
21084msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра"
21085
21086#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1107 config/tc-z8k.c:1112
21087msgid "invalid control register name"
21088msgstr "некоректна назва регістра керування"
21089
21090#: config/tc-z8k.c:1096
21091msgid "immediate must be 1 or 2"
21092msgstr "сталою має бути 1 або 2"
21093
21094#: config/tc-z8k.c:1099
21095msgid "immediate 1 or 2 expected"
21096msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2"
21097
21098#: config/tc-z8k.c:1130
21099msgid "can't use R0 here"
21100msgstr "тут не можна використовувати R0"
21101
21102#: config/tc-z8k.c:1288
21103msgid "Can't find opcode to match operands"
21104msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам"
21105
21106#: config/tc-z8k.c:1335
21107#, c-format
21108msgid "invalid architecture -z%s"
21109msgstr "некоректна архітектура, -z%s"
21110
21111#: config/tc-z8k.c:1354
21112#, c-format
21113msgid ""
21114" Z8K options:\n"
21115"  -z8001                  generate segmented code\n"
21116"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
21117"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
21118msgstr ""
21119" Параметри Z8K:\n"
21120"  -z8001                  створити сегментований код\n"
21121"  -z8002                  створити несегментований код\n"
21122"  -linkrelax              створити підстановочний код для компонувальника\n"
21123
21124#: config/tc-z8k.c:1366
21125#, c-format
21126msgid "call to md_convert_frag\n"
21127msgstr "виклик md_convert_frag\n"
21128
21129#: config/tc-z8k.c:1473 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1536
21130msgid "cannot branch to odd address"
21131msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе"
21132
21133#: config/tc-z8k.c:1477 config/tc-z8k.c:1540
21134msgid "relative jump out of range"
21135msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону"
21136
21137#: config/tc-z8k.c:1495
21138msgid "relative address out of range"
21139msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону"
21140
21141#: config/tc-z8k.c:1516
21142msgid "relative call out of range"
21143msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону"
21144
21145#: config/tc-z8k.c:1548
21146#, c-format
21147msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
21148msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n"
21149
21150#: config/tc-z8k.c:1560
21151#, c-format
21152msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
21153msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n"
21154
21155#: config/xtensa-relax.c:1583
21156#, c-format
21157msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
21158msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»"
21159
21160#: config/xtensa-relax.c:1708 config/xtensa-relax.c:1718
21161#, c-format
21162msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
21163msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»"
21164
21165#: config/xtensa-relax.c:1725
21166#, c-format
21167msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
21168msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі"
21169
21170#: config/xtensa-relax.c:1772
21171msgid "expected one operand for generated literal"
21172msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала"
21173
21174#: config/xtensa-relax.c:1779
21175msgid "expected 0 operands for generated label"
21176msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки"
21177
21178#: config/xtensa-relax.c:1792
21179#, c-format
21180msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
21181msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»"
21182
21183#: config/xtensa-relax.c:1800
21184#, c-format
21185msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
21186msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
21187msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
21188msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
21189msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
21190msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
21191
21192#: config/xtensa-relax.c:1816
21193#, c-format
21194msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
21195msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала"
21196
21197#: config/xtensa-relax.c:1832 config/xtensa-relax.c:1862
21198#, c-format
21199msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
21200msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»"
21201
21202#: config/xtensa-relax.c:1857
21203#, c-format
21204msgid "unknown user-defined function %s"
21205msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s"
21206
21207#: config/xtensa-relax.c:1868
21208#, c-format
21209msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
21210msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»"
21211
21212#: config/xtensa-relax.c:1908
21213#, c-format
21214msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
21215msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»"
21216
21217#: config/xtensa-relax.c:1912
21218#, c-format
21219msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
21220msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»"
21221
21222#: config/xtensa-relax.c:1923
21223#, c-format
21224msgid "could not build transition for %s => %s"
21225msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s"
21226
21227#: depend.c:194
21228#, c-format
21229msgid "can't open `%s' for writing"
21230msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних"
21231
21232#: depend.c:206
21233#, c-format
21234msgid "can't close `%s'"
21235msgstr "не вдалося закрити «%s»"
21236
21237#: dw2gencfi.c:319 read.c:2433
21238#, c-format
21239msgid "bfd_set_section_flags: %s"
21240msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
21241
21242#: dw2gencfi.c:581 dw2gencfi.c:597
21243#, c-format
21244msgid "register save offset not a multiple of %u"
21245msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u"
21246
21247#: dw2gencfi.c:680
21248msgid "CFI state restore without previous remember"
21249msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування"
21250
21251#: dw2gencfi.c:739
21252msgid "missing separator"
21253msgstr "пропущено роздільник"
21254
21255#: dw2gencfi.c:788
21256msgid "bad register expression"
21257msgstr "помилковий вираз регістра"
21258
21259#: dw2gencfi.c:809 dw2gencfi.c:939 dw2gencfi.c:977 dw2gencfi.c:1048
21260#: dw2gencfi.c:1121 dw2gencfi.c:1186 dw2gencfi.c:1366
21261msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
21262msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc"
21263
21264#: dw2gencfi.c:1002
21265msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
21266msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality"
21267
21268#: dw2gencfi.c:1009
21269msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
21270msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу"
21271
21272#: dw2gencfi.c:1032
21273msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
21274msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality"
21275
21276#: dw2gencfi.c:1073 dw2gencfi.c:1149
21277msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
21278msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda"
21279
21280#: dw2gencfi.c:1080
21281msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
21282msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу"
21283
21284#: dw2gencfi.c:1105
21285msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
21286msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda"
21287
21288#: dw2gencfi.c:1171
21289msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
21290msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr"
21291
21292#: dw2gencfi.c:1268
21293msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
21294msgstr "несумісне використання .cfi_sections"
21295
21296#: dw2gencfi.c:1279
21297msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
21298msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)"
21299
21300#: dw2gencfi.c:1320
21301msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
21302msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc"
21303
21304#: dw2gencfi.c:1377
21305msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
21306msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id"
21307
21308#: dw2gencfi.c:1387
21309msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
21310msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc"
21311
21312#: dw2gencfi.c:1496
21313msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
21314msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda"
21315
21316#: dw2gencfi.c:1503
21317msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
21318msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру"
21319
21320#: dw2gencfi.c:1511
21321msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
21322msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda"
21323
21324#: dw2gencfi.c:1524
21325#, c-format
21326msgid "Alignment too large: %d. assumed."
21327msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
21328
21329#: dw2gencfi.c:1528
21330msgid "Alignment negative: 0 assumed."
21331msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
21332
21333#: dw2gencfi.c:1554
21334msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
21335msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено"
21336
21337#: dw2gencfi.c:1561
21338msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
21339msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено"
21340
21341#: dw2gencfi.c:1568
21342msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
21343msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено"
21344
21345#: dw2gencfi.c:1882
21346#, c-format
21347msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
21348msgstr "переповнення значення повернутого номера стовпчика, %d, у CIE, версія 1"
21349
21350#: dw2gencfi.c:2371 dw2gencfi.c:2527
21351msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
21352msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc"
21353
21354#: dw2gencfi.c:2554
21355msgid "CFI is not supported for this target"
21356msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено"
21357
21358#: dwarf2dbg.c:373 dwarf2dbg.c:3240
21359msgid "view number mismatch"
21360msgstr "невідповідність номера перегляду"
21361
21362#: dwarf2dbg.c:688
21363#, c-format
21364msgid "file number %u is too big"
21365msgstr "номер файла, %u, є надто великим"
21366
21367#: dwarf2dbg.c:914
21368#, c-format
21369msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
21370msgstr "слот таблиці файлів %u вже зайнято іншим файлом (%s%s%s, а не %s%s%s)"
21371
21372#: dwarf2dbg.c:1170 dwarf2dbg.c:1262
21373msgid "file number less than one"
21374msgstr "номер файла є меншим за одиницю"
21375
21376#: dwarf2dbg.c:1205
21377msgid "md5 value too small or not a constant"
21378msgstr "значення md5 є надто малим або не є сталим"
21379
21380#: dwarf2dbg.c:1222
21381#, c-format
21382msgid "file number %lu is too big"
21383msgstr "номер файла, %lu, є надто великим"
21384
21385#: dwarf2dbg.c:1269 dwarf2dbg.c:2286
21386#, c-format
21387msgid "unassigned file number %ld"
21388msgstr "непов’язаний файл з номером %ld"
21389
21390#: dwarf2dbg.c:1343
21391msgid "is_stmt value not 0 or 1"
21392msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1"
21393
21394#: dwarf2dbg.c:1355
21395msgid "isa number less than zero"
21396msgstr "номер isa є меншим за нуль"
21397
21398#: dwarf2dbg.c:1367
21399msgid "discriminator less than zero"
21400msgstr "дискримінатор є меншим за нуль"
21401
21402#: dwarf2dbg.c:1386
21403msgid "numeric view can only be asserted to zero"
21404msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем"
21405
21406#: dwarf2dbg.c:1426
21407#, c-format
21408msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
21409msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»"
21410
21411#: dwarf2dbg.c:2420
21412msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
21413msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2"
21414
21415#: ecoff.c:1559
21416#, c-format
21417msgid "string too big (%lu bytes)"
21418msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)"
21419
21420#: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011
21421#: ecoff.c:2127
21422msgid "no current file pointer"
21423msgstr "немає вказівника на поточний файл"
21424
21425#: ecoff.c:1699
21426msgid "too many st_End's"
21427msgstr "забагато st_End"
21428
21429#: ecoff.c:2196
21430msgid "fake .file after real one"
21431msgstr "фіктивне .file після справжнього"
21432
21433#: ecoff.c:2284
21434msgid "filename goes over one page boundary"
21435msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті"
21436
21437#: ecoff.c:2417
21438msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
21439msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file"
21440
21441#: ecoff.c:2424
21442msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
21443msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent"
21444
21445#: ecoff.c:2454
21446msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
21447msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file"
21448
21449#: ecoff.c:2461
21450msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
21451msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent"
21452
21453#: ecoff.c:2473
21454msgid ".bend directive names unknown symbol"
21455msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ"
21456
21457#: ecoff.c:2515
21458msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
21459msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано."
21460
21461#: ecoff.c:2517
21462msgid "empty symbol name in .def; ignored"
21463msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано"
21464
21465#: ecoff.c:2552
21466msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21467msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
21468
21469#: ecoff.c:2567
21470msgid "badly formed .dim directive"
21471msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням"
21472
21473#: ecoff.c:2580
21474msgid "too many .dim entries"
21475msgstr "забагато записів .dim"
21476
21477#: ecoff.c:2600
21478msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21479msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
21480
21481#: ecoff.c:2625
21482msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21483msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
21484
21485#: ecoff.c:2640
21486msgid "badly formed .size directive"
21487msgstr "директива .size з помилковим форматуванням"
21488
21489#: ecoff.c:2653
21490msgid "too many .size entries"
21491msgstr "забагато записів .size"
21492
21493#: ecoff.c:2675
21494msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21495msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
21496
21497#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
21498#. There would still be a limit: the .type argument can not
21499#. be infinite.
21500#: ecoff.c:2693
21501#, c-format
21502msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
21503msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено"
21504
21505#: ecoff.c:2704
21506msgid "Unrecognized .type argument"
21507msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type"
21508
21509#: ecoff.c:2742
21510msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21511msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
21512
21513#: ecoff.c:2766
21514msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21515msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
21516
21517#: ecoff.c:2774
21518msgid ".val expression is too complex"
21519msgstr "вираз .val є надто складним"
21520
21521#: ecoff.c:2804
21522msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
21523msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано"
21524
21525#: ecoff.c:2830 ecoff.c:2911
21526msgid "bad COFF debugging information"
21527msgstr "помилкові діагностичні дані COFF"
21528
21529#: ecoff.c:2879
21530#, c-format
21531msgid "no tag specified for %s"
21532msgstr "не вказано теґу для %s"
21533
21534#: ecoff.c:2981
21535msgid ".end directive without a preceding .file directive"
21536msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file"
21537
21538#: ecoff.c:3009
21539msgid ".end directive names unknown symbol"
21540msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ"
21541
21542#: ecoff.c:3039
21543msgid "second .ent directive found before .end directive"
21544msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end"
21545
21546#: ecoff.c:3048
21547#, c-format
21548msgid "%s directive has no name"
21549msgstr "директива %s не має назви"
21550
21551#: ecoff.c:3109
21552msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
21553msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end"
21554
21555#: ecoff.c:3226
21556msgid ".loc before .file"
21557msgstr ".loc до .file"
21558
21559#: ecoff.c:3427
21560#, c-format
21561msgid ".stab%c is not supported"
21562msgstr "підтримки .stab%c не передбачено"
21563
21564#: ecoff.c:3437
21565#, c-format
21566msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
21567msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле"
21568
21569#: ecoff.c:3471
21570#, c-format
21571msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
21572msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)"
21573
21574#: ecoff.c:3505
21575#, c-format
21576msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
21577msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ"
21578
21579#: ecoff.c:3954 ecoff.c:4142 ecoff.c:4167
21580msgid ".begin/.bend in different segments"
21581msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах"
21582
21583#: ecoff.c:4662
21584msgid "missing .end or .bend at end of file"
21585msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла"
21586
21587#: ecoff.c:5147
21588msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
21589msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0"
21590
21591#: expr.c:73 read.c:3931
21592msgid "bignum invalid"
21593msgstr "bignum є некоректним"
21594
21595#: expr.c:75 read.c:3933 read.c:4439 read.c:5214
21596msgid "floating point number invalid"
21597msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
21598
21599#: expr.c:244
21600msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
21601msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня"
21602
21603#: expr.c:248
21604#, c-format
21605msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
21606msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d"
21607
21608#: expr.c:427
21609msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
21610msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові"
21611
21612#: expr.c:450
21613msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
21614msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів"
21615
21616#. Either not seen or not defined.
21617#. @@ Should print out the original string instead of
21618#. the parsed number.
21619#: expr.c:588
21620#, c-format
21621msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
21622msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»"
21623
21624#: expr.c:706
21625msgid "character constant too large"
21626msgstr "символьна стала є надто великою"
21627
21628#: expr.c:992
21629#, c-format
21630msgid "found '%c', expected: '%c'"
21631msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»"
21632
21633#: expr.c:995
21634#, c-format
21635msgid "missing '%c'"
21636msgstr "пропущено «%c»"
21637
21638#: expr.c:1007 read.c:4724
21639msgid "EBCDIC constants are not supported"
21640msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено"
21641
21642#: expr.c:1141
21643#, c-format
21644msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
21645msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд"
21646
21647#: expr.c:1205 expr.c:1227
21648msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
21649msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof."
21650
21651#: expr.c:1308 expr.c:1633
21652#, c-format
21653msgid "invalid use of operator \"%s\""
21654msgstr "некоректне використання оператора «%s»"
21655
21656#: expr.c:1817
21657msgid "missing operand; zero assumed"
21658msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим"
21659
21660#: expr.c:1856
21661msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
21662msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
21663
21664#: expr.c:1858
21665msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
21666msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
21667
21668#: expr.c:1867
21669msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
21670msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
21671
21672#: expr.c:1869
21673msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
21674msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
21675
21676#: expr.c:1947 symbols.c:1596
21677msgid "division by zero"
21678msgstr "ділення на нуль"
21679
21680#: expr.c:1953 symbols.c:1607
21681msgid "shift count"
21682msgstr "кількість зсувів"
21683
21684#: expr.c:2088
21685msgid "operation combines symbols in different segments"
21686msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів"
21687
21688#: expr.c:2411
21689msgid "missing closing '\"'"
21690msgstr "не вистачає завершального символу «\"»"
21691
21692#: expr.c:2439
21693#, c-format
21694msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
21695msgstr "«\\%c» у назві символу у лапках; поведінку може бути змінено у майбутніх версіях"
21696
21697#: frags.c:60
21698msgid "attempt to allocate data in absolute section"
21699msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі"
21700
21701#: frags.c:66
21702msgid "attempt to allocate data in common section"
21703msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі"
21704
21705#: frags.c:115 write.c:1509
21706#, c-format
21707msgid "can't extend frag %lu char"
21708msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
21709msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
21710msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи"
21711msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів"
21712msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
21713
21714#. For error messages.
21715#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
21716#. name returned by as_where().
21717#.
21718#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
21719#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
21720#. not true, then this code will fail].
21721#.
21722#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
21723#. line here (assuming of course that we actually have a line of
21724#. input to read), so that it can be displayed in the listing
21725#. that is produced at the end of the assembly.
21726#: input-file.c:136 input-scrub.c:239 listing.c:353
21727msgid "{standard input}"
21728msgstr "{стандартне введення}"
21729
21730#: input-file.c:141
21731#, c-format
21732msgid "can't open %s for reading: %s"
21733msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s"
21734
21735#: input-file.c:150 input-file.c:224
21736#, c-format
21737msgid "can't read from %s: %s"
21738msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s"
21739
21740#: input-file.c:252 listing.c:1438
21741#, c-format
21742msgid "can't close %s: %s"
21743msgstr "не вдалося закрити %s: %s"
21744
21745#: input-scrub.c:267
21746msgid "macros nested too deeply"
21747msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів"
21748
21749#: itbl-ops.c:328
21750#, c-format
21751msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
21752msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n"
21753
21754#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
21755msgid "Warning: "
21756msgstr "Попередження: "
21757
21758#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
21759msgid "Error: "
21760msgstr "Помилка: "
21761
21762#: listing.c:620
21763#, c-format
21764msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
21765msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n"
21766
21767#: listing.c:1324
21768#, c-format
21769msgid ""
21770"\n"
21771" time stamp    \t: %s\n"
21772"\n"
21773msgstr ""
21774"\n"
21775" часова позначка\t: %s\n"
21776"\n"
21777
21778#: listing.c:1334
21779#, c-format
21780msgid "%s "
21781msgstr "%s "
21782
21783#: listing.c:1339
21784#, c-format
21785msgid ""
21786"\n"
21787"\t%s "
21788msgstr ""
21789"\n"
21790"\t%s "
21791
21792#: listing.c:1349
21793msgid ""
21794"\n"
21795" options passed\t: "
21796msgstr ""
21797"\n"
21798" передані параметри\t: "
21799
21800#: listing.c:1388
21801#, c-format
21802msgid ""
21803" GNU assembler version %s (%s)\n"
21804"\t using BFD version %s."
21805msgstr ""
21806" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n"
21807"\t використовуємо BFD версії %s."
21808
21809#: listing.c:1391
21810#, c-format
21811msgid ""
21812"\n"
21813" input file    \t: %s"
21814msgstr ""
21815"\n"
21816" вхідний файл  \t: %s"
21817
21818#: listing.c:1392
21819#, c-format
21820msgid ""
21821"\n"
21822" output file   \t: %s"
21823msgstr ""
21824"\n"
21825" файл результатів\t: %s"
21826
21827#: listing.c:1393
21828#, c-format
21829msgid ""
21830"\n"
21831" target        \t: %s"
21832msgstr ""
21833"\n"
21834" призначення   \t: %s"
21835
21836#: listing.c:1417
21837#, c-format
21838msgid "can't open %s: %s"
21839msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
21840
21841#: listing.c:1502
21842msgid "strange paper height, set to no form"
21843msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень"
21844
21845#: listing.c:1526
21846msgid "new paper width is too small"
21847msgstr "нова ширина паперу є надто малою"
21848
21849#: listing.c:1529
21850msgid "bad or irreducible expression for paper width"
21851msgstr "помилковий або непридатний до зменшення вираз для ширини паперу"
21852
21853#: listing.c:1531
21854msgid "missing expression for paper width"
21855msgstr "пропущено вираз для ширини паперу"
21856
21857#: listing.c:1582
21858msgid "new line in title"
21859msgstr "символ нового рядка у заголовку"
21860
21861#. Turns the next expression into a string.
21862#: macro.c:413
21863#, no-c-format
21864msgid "% operator needs absolute expression"
21865msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз"
21866
21867#: macro.c:568
21868#, c-format
21869msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
21870msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»"
21871
21872#: macro.c:578
21873#, c-format
21874msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
21875msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»"
21876
21877#: macro.c:595
21878#, c-format
21879msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
21880msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
21881
21882#: macro.c:607
21883#, c-format
21884msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
21885msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»"
21886
21887#: macro.c:648
21888#, c-format
21889msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
21890msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»"
21891
21892#: macro.c:706
21893#, c-format
21894msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
21895msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»"
21896
21897#: macro.c:718
21898#, c-format
21899msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
21900msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»"
21901
21902#: macro.c:733
21903msgid "Missing macro name"
21904msgstr "Пропущено назву макросу"
21905
21906#: macro.c:742
21907#, c-format
21908msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
21909msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»"
21910
21911#: macro.c:753
21912#, c-format
21913msgid "Macro `%s' was already defined"
21914msgstr "Макрос «%s» вже визначено"
21915
21916#: macro.c:878 macro.c:880
21917msgid "missing `)'"
21918msgstr "не вистачає «)»"
21919
21920#: macro.c:963
21921#, c-format
21922msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
21923msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву"
21924
21925#: macro.c:1134
21926msgid "confusion in formal parameters"
21927msgstr "суперечність у формальних параметрах"
21928
21929#: macro.c:1142
21930#, c-format
21931msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
21932msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує"
21933
21934#: macro.c:1153
21935#, c-format
21936msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
21937msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено"
21938
21939#: macro.c:1167
21940msgid "can't mix positional and keyword arguments"
21941msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами"
21942
21943#: macro.c:1178
21944msgid "too many positional arguments"
21945msgstr "забагато позиційних аргументів"
21946
21947#: macro.c:1226
21948#, c-format
21949msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
21950msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
21951
21952#: macro.c:1345
21953#, c-format
21954msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
21955msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує"
21956
21957#: macro.c:1365
21958msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
21959msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc"
21960
21961#: macro.c:1373
21962msgid "missing model parameter"
21963msgstr "не вказано параметра моделі"
21964
21965#: messages.c:91
21966#, c-format
21967msgid "Assembler messages:\n"
21968msgstr "Повідомлення асемблера:\n"
21969
21970#: messages.c:289
21971#, c-format
21972msgid "Fatal error: "
21973msgstr "Критична помилка: "
21974
21975#: messages.c:310
21976#, c-format
21977msgid "Internal error (%s).\n"
21978msgstr "Внутрішня помилка (%s).\n"
21979
21980#: messages.c:312
21981#, c-format
21982msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
21983msgstr "Внутрішня помилка у %s за адресою %s:%d.\n"
21984
21985#: messages.c:314
21986#, c-format
21987msgid "Internal error at %s:%d.\n"
21988msgstr "Внутрішня помилка за адресою %s:%d.\n"
21989
21990#: messages.c:316
21991#, c-format
21992msgid "Please report this bug.\n"
21993msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
21994
21995#: messages.c:393
21996#, c-format
21997msgid "%s out of domain (%s is not a multiple of %s)"
21998msgstr "%s перебуває поза областю (%s не є кратним до %s)"
21999
22000#. xgettext:c-format.
22001#: messages.c:412
22002#, c-format
22003msgid "%s out of range (%s is not between %s and %s)"
22004msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (%s не перебуває між %s і %s)"
22005
22006#. xgettext:c-format.
22007#: messages.c:426
22008#, c-format
22009msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
22010msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)"
22011
22012#: output-file.c:35
22013#, c-format
22014msgid "can't open a bfd on stdout %s"
22015msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s"
22016
22017#: output-file.c:42
22018#, c-format
22019msgid "selected target format '%s' unknown"
22020msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»"
22021
22022#: output-file.c:44
22023#, c-format
22024msgid "can't create %s: %s"
22025msgstr "не вдалося створити %s: %s"
22026
22027#: read.c:571
22028#, c-format
22029msgid "error constructing %s pseudo-op table"
22030msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s"
22031
22032#: read.c:736
22033msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
22034msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock"
22035
22036#: read.c:752
22037#, c-format
22038msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
22039msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
22040
22041#: read.c:761
22042#, c-format
22043msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
22044msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів"
22045
22046#: read.c:802 read.c:2803 read.c:3367
22047msgid "ignoring fill value in absolute section"
22048msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі"
22049
22050#: read.c:804 read.c:2818 read.c:3406
22051#, c-format
22052msgid "ignoring fill value in section `%s'"
22053msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»"
22054
22055#: read.c:1164
22056#, c-format
22057msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
22058msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»"
22059
22060#: read.c:1217
22061msgid "unable to continue with assembly."
22062msgstr "продовження збирання неможливе."
22063
22064#: read.c:1250
22065#, c-format
22066msgid "local label too large near %s"
22067msgstr "локальна мітка є надто великою поблизу від %s"
22068
22069#: read.c:1273
22070#, c-format
22071msgid "label \"%ld$\" redefined"
22072msgstr "мітку «%ld$» перевизначено"
22073
22074#: read.c:1357
22075msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
22076msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock"
22077
22078#: read.c:1454
22079msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
22080msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу."
22081
22082#: read.c:1516
22083#, c-format
22084msgid "alignment too large: %u assumed"
22085msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u"
22086
22087#: read.c:1548
22088msgid "expected fill pattern missing"
22089msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення"
22090
22091#: read.c:1573
22092#, c-format
22093msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
22094msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u"
22095
22096#: read.c:1671
22097msgid "symbol name not recognised in the current locale"
22098msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі"
22099
22100#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
22101#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
22102#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
22103#.
22104#. # 0 "<built-in>"
22105#.
22106#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
22107#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
22108#. rather than non-positive line numbers.
22109#: read.c:2019
22110#, c-format
22111msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
22112msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним"
22113
22114#: read.c:2057
22115#, c-format
22116msgid "incompatible flag %i in line directive"
22117msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line"
22118
22119#: read.c:2069
22120#, c-format
22121msgid "unsupported flag %i in line directive"
22122msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line"
22123
22124#: read.c:2108
22125msgid "start address not supported"
22126msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено"
22127
22128#: read.c:2117
22129msgid ".err encountered"
22130msgstr "виявлено .err"
22131
22132#: read.c:2133
22133msgid ".error directive invoked in source file"
22134msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error"
22135
22136#: read.c:2134
22137msgid ".warning directive invoked in source file"
22138msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning"
22139
22140#: read.c:2140
22141#, c-format
22142msgid "%s argument must be a string"
22143msgstr "Аргументом %s має бути рядок"
22144
22145#: read.c:2172 read.c:2174
22146#, c-format
22147msgid ".fail %ld encountered"
22148msgstr "Ми натрапили на .fail %ld"
22149
22150#: read.c:2214
22151#, c-format
22152msgid ".fill size clamped to %d"
22153msgstr "розмір .fill обрізано до %d"
22154
22155#: read.c:2219
22156msgid "size negative; .fill ignored"
22157msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано"
22158
22159#: read.c:2225
22160msgid "repeat < 0; .fill ignored"
22161msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано"
22162
22163#: read.c:2234
22164msgid "non-constant fill count for absolute section"
22165msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу"
22166
22167#: read.c:2236
22168msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
22169msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням"
22170
22171#: read.c:2242
22172#, c-format
22173msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
22174msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням"
22175
22176#: read.c:2399
22177#, c-format
22178msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
22179msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»"
22180
22181#: read.c:2411
22182msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
22183msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено"
22184
22185#: read.c:2506
22186msgid "expected alignment after size"
22187msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання"
22188
22189#: read.c:2725
22190#, c-format
22191msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
22192msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано"
22193
22194#: read.c:2744
22195msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
22196msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу."
22197
22198#: read.c:2798
22199#, c-format
22200msgid "invalid segment \"%s\""
22201msgstr "некоректний сегмент «%s»"
22202
22203#: read.c:2806
22204msgid "only constant offsets supported in absolute section"
22205msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів"
22206
22207#: read.c:2849
22208msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
22209msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено"
22210
22211#: read.c:3020
22212#, c-format
22213msgid ".end%c encountered without preceding %s"
22214msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s"
22215
22216#: read.c:3052
22217#, c-format
22218msgid "negative count for %s - ignored"
22219msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано"
22220
22221#: read.c:3059
22222#, c-format
22223msgid "%s without %s"
22224msgstr "%s без %s"
22225
22226#: read.c:3320
22227msgid "unsupported variable size or fill value"
22228msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення"
22229
22230#: read.c:3328
22231#, c-format
22232msgid "size value for space directive too large: %lx"
22233msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx"
22234
22235#: read.c:3357
22236msgid ".space repeat count is zero, ignored"
22237msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано"
22238
22239#: read.c:3359
22240msgid ".space repeat count is negative, ignored"
22241msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано"
22242
22243#: read.c:3390
22244msgid "space allocation too complex in absolute section"
22245msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі"
22246
22247#: read.c:3396
22248msgid "space allocation too complex in common section"
22249msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі"
22250
22251#: read.c:3514
22252msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
22253msgstr "непідтримуване змінне керування nop у команді .nops"
22254
22255#: read.c:3520
22256msgid "negative nop control byte, ignored"
22257msgstr "від'ємний контрольний байт nop, ігноруємо"
22258
22259#: read.c:3589
22260#, c-format
22261msgid "unknown floating type '%c'"
22262msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»"
22263
22264#: read.c:3815
22265#, c-format
22266msgid "%s: would close weakref loop: %s"
22267msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s"
22268
22269#: read.c:3872
22270#, c-format
22271msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
22272msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x"
22273
22274#: read.c:3997 write.c:2422
22275#, c-format
22276msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
22277msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
22278
22279#: read.c:4125
22280msgid "unexpected `\"' in expression"
22281msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі"
22282
22283#: read.c:4138
22284msgid "rva without symbol"
22285msgstr "rva без символу"
22286
22287#: read.c:4207
22288msgid "missing or bad offset expression"
22289msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз"
22290
22291#: read.c:4231
22292msgid "missing reloc type"
22293msgstr "не вказано тип пересування"
22294
22295#: read.c:4255
22296msgid "unrecognized reloc type"
22297msgstr "нерозпізнаний тип пересування"
22298
22299#: read.c:4271
22300msgid "bad reloc expression"
22301msgstr "помилковий вираз пересування"
22302
22303#: read.c:4433 read.c:5208
22304msgid "zero assumed for missing expression"
22305msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення"
22306
22307#: read.c:4453 read.c:5237
22308msgid "attempt to store value in absolute section"
22309msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі"
22310
22311#: read.c:4460 read.c:5243
22312#, c-format
22313msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
22314msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»"
22315
22316#. Leading bits contain both 0s & 1s.
22317#: read.c:4543
22318#, c-format
22319msgid "value 0x%s truncated to 0x%s"
22320msgstr "значення 0x%s обрізано до 0x%s"
22321
22322#: read.c:4586
22323#, c-format
22324msgid "bignum truncated to %d byte"
22325msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
22326msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
22327msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
22328msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
22329msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
22330
22331#: read.c:4795 read.c:4946
22332msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
22333msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1"
22334
22335#: read.c:4838
22336msgid "floating point constant too large"
22337msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою"
22338
22339#: read.c:4903
22340msgid "attempt to store float in absolute section"
22341msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі"
22342
22343#: read.c:4910
22344#, c-format
22345msgid "attempt to store float in section `%s'"
22346msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»"
22347
22348#: read.c:5326
22349#, c-format
22350msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
22351msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»"
22352
22353#: read.c:5388
22354msgid "strings must be placed into a section"
22355msgstr "рядки має бути розташовано у розділі"
22356
22357#: read.c:5455
22358msgid "expected <nn>"
22359msgstr "мало бути <nn>"
22360
22361#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
22362#: read.c:5496 read.c:5583
22363msgid "unterminated string; newline inserted"
22364msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка"
22365
22366#: read.c:5597
22367msgid "bad escaped character in string"
22368msgstr "помилковий екранований символ у рядку"
22369
22370#: read.c:5621
22371msgid "expected address expression"
22372msgstr "мало бути вказано вираз для адреси"
22373
22374#: read.c:5640
22375#, c-format
22376msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
22377msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення"
22378
22379#: read.c:5643
22380msgid "some symbol undefined; zero assumed"
22381msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення"
22382
22383#: read.c:5677
22384msgid "this string may not contain '\\0'"
22385msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»"
22386
22387#: read.c:5714
22388msgid "missing string"
22389msgstr "не вистачає рядка"
22390
22391#: read.c:5805
22392#, c-format
22393msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
22394msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»"
22395
22396#: read.c:5831
22397#, c-format
22398msgid "file not found: %s"
22399msgstr "файл не знайдено: %s"
22400
22401#: read.c:5845
22402#, c-format
22403msgid "unable to include `%s'"
22404msgstr "не вдалося включити «%s»"
22405
22406#: read.c:5854
22407#, c-format
22408msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
22409msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»"
22410
22411#: read.c:5865
22412#, c-format
22413msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
22414msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)"
22415
22416#: read.c:5872
22417#, c-format
22418msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
22419msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»"
22420
22421#: read.c:5881
22422#, c-format
22423msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
22424msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів"
22425
22426#: read.c:6038
22427msgid "missing .func"
22428msgstr "пропущено .func"
22429
22430#: read.c:6055
22431msgid ".endfunc missing for previous .func"
22432msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func"
22433
22434#: read.c:6114
22435#, c-format
22436msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
22437msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)"
22438
22439#: read.c:6119
22440msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
22441msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock"
22442
22443#: read.c:6133
22444msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
22445msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode"
22446
22447#: read.c:6154
22448msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
22449msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock"
22450
22451#: read.c:6167
22452#, c-format
22453msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
22454msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів"
22455
22456#: read.c:6266
22457#, c-format
22458msgid "missing closing `%c'"
22459msgstr "пропущено завершальний «%c»"
22460
22461#: read.c:6268
22462msgid "stray `\\'"
22463msgstr "зайвий символ «\\»"
22464
22465#: remap.c:53
22466#, c-format
22467msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
22468msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map"
22469
22470#: stabs.c:209
22471#, c-format
22472msgid ".stab%c: missing string"
22473msgstr ".stab%c: пропущено рядок"
22474
22475#: stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:238 stabs.c:257
22476#, c-format
22477msgid ".stab%c: missing comma"
22478msgstr ".stab%c: пропущено кому"
22479
22480#. This could happen for example with a source file with a huge
22481#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
22482#. format, probably DWARF.
22483#: stabs.c:250
22484#, c-format
22485msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
22486msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики"
22487
22488#: stabs.c:436
22489msgid "comma missing in .xstabs"
22490msgstr "пропущено кому у .xstabs"
22491
22492#: symbols.c:319 symbols.c:2408
22493#, c-format
22494msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
22495msgstr "символ «%s» містить багатобайтову послідовність"
22496
22497#: symbols.c:457
22498#, c-format
22499msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
22500msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі"
22501
22502#: symbols.c:590
22503#, c-format
22504msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
22505msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld"
22506
22507#: symbols.c:1187
22508#, c-format
22509msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
22510msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»"
22511
22512#: symbols.c:1191
22513#, c-format
22514msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
22515msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»"
22516
22517#: symbols.c:1199
22518#, c-format
22519msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
22520msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»"
22521
22522#: symbols.c:1202
22523#, c-format
22524msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
22525msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»"
22526
22527#: symbols.c:1271
22528#, c-format
22529msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
22530msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»"
22531
22532#: symbols.c:1298
22533#, c-format
22534msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
22535msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування"
22536
22537#: symbols.c:1598
22538#, c-format
22539msgid "division by zero when setting `%s'"
22540msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»"
22541
22542#. See PR 20895 for a reproducer.
22543#: symbols.c:1648
22544msgid "Invalid operation on symbol"
22545msgstr "Некоректна операція над символом"
22546
22547#: symbols.c:1698 write.c:2471
22548#, c-format
22549msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
22550msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»"
22551
22552#: symbols.c:2106
22553#, c-format
22554msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
22555msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)"
22556
22557#: symbols.c:2135
22558#, c-format
22559msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
22560msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»"
22561
22562#. Do not reassign section symbols.
22563#: symbols.c:2429
22564msgid "can't make section symbol global"
22565msgstr "не можна робити символ розділу загальним"
22566
22567#: symbols.c:2435
22568msgid "can't make register symbol global"
22569msgstr "не можна робити символ регістра загальним"
22570
22571#: symbols.c:2541
22572#, c-format
22573msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
22574msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
22575
22576#: symbols.c:2545
22577#, c-format
22578msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
22579msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
22580
22581#: write.c:158
22582#, c-format
22583msgid "field fx_size too small to hold %lu"
22584msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %lu"
22585
22586#: write.c:445
22587#, c-format
22588msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
22589msgstr "спроба виконання .org/.space/.nops назад? (%ld)"
22590
22591#: write.c:467
22592#, c-format
22593msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
22594msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s"
22595
22596#: write.c:698
22597msgid "invalid offset expression"
22598msgstr "некоректний вираз для відступу"
22599
22600#: write.c:720
22601msgid "invalid reloc expression"
22602msgstr "некоректний вираз пересування"
22603
22604#: write.c:906
22605#, c-format
22606msgid "can't resolve %s - %s"
22607msgstr "не вдалося розв'язати залежність %s - %s"
22608
22609#: write.c:1117
22610#, c-format
22611msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
22612msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
22613msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
22614msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s"
22615msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s"
22616msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
22617
22618#: write.c:1133
22619#, c-format
22620msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
22621msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx"
22622
22623#: write.c:1174
22624msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
22625msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні"
22626
22627#: write.c:1187
22628msgid "relocation out of range"
22629msgstr "пересування за межі діапазону"
22630
22631#: write.c:1190
22632#, c-format
22633msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
22634msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x"
22635
22636#: write.c:1218
22637msgid "reloc not within (fixed part of) section"
22638msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)"
22639
22640#: write.c:1290
22641msgid "internal error: fixup not contained within frag"
22642msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті"
22643
22644#: write.c:1442 write.c:1579
22645msgid "can't extend frag"
22646msgstr "неможливо розширити фрагмент"
22647
22648#: write.c:1627
22649msgid "unimplemented .nops directive"
22650msgstr "нереалізована директива .nops"
22651
22652#: write.c:1661
22653#, c-format
22654msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
22655msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
22656msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
22657msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»"
22658msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»"
22659msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
22660
22661#: write.c:1687 write.c:1716 write.c:1753
22662#, c-format
22663msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
22664msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
22665msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
22666msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»"
22667msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»"
22668msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
22669
22670#: write.c:1970
22671msgid "unable to create reloc for build note"
22672msgstr "не вдалося створити пересування для нотатки щодо збирання"
22673
22674#: write.c:1974
22675msgid "<gnu build note>"
22676msgstr "<нотатка щодо збирання gnu>"
22677
22678#: write.c:2387
22679#, c-format
22680msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
22681msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено"
22682
22683#: write.c:2401
22684#, c-format
22685msgid "local label `%s' is not defined"
22686msgstr "локальну мітку «%s» не визначено"
22687
22688#: write.c:2429
22689#, c-format
22690msgid "can't make global register symbol `%s'"
22691msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»"
22692
22693#: write.c:2738
22694#, c-format
22695msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
22696msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
22697msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
22698msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld"
22699msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld"
22700msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
22701
22702#: write.c:2907
22703#, c-format
22704msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
22705msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір"
22706
22707#: write.c:3001
22708msgid "padding added"
22709msgstr "додано заповнення"
22710
22711#: write.c:3052
22712msgid "attempt to move .org backwards"
22713msgstr "спроба пересування .org назад"
22714
22715#: write.c:3077
22716msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
22717msgstr ".space, .nops або .fill задає неабсолютне значення"
22718
22719#: write.c:3092
22720msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
22721msgstr ".space, .nops або .fill з від’ємним значенням, проігноровано"
22722
22723#: write.c:3164
22724#, c-format
22725msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
22726msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання"
22727
22728#~ msgid "expected pseudo register list"
22729#~ msgstr "мало бути вказано список псевдорегістрів"
22730
22731#~ msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
22732#~ msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF"
22733
22734#~ msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
22735#~ msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF"
22736
22737#~ msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
22738#~ msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання"
22739
22740#~ msgid "Intel L1OM is 64bit only"
22741#~ msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим"
22742
22743#~ msgid "Intel K1OM is 64bit only"
22744#~ msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим"
22745
22746#~ msgid "wrong number of operands"
22747#~ msgstr "помилкова кількість операндів"
22748
22749#~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
22750#~ msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)"
22751
22752#~ msgid " XC16X specific command line options:\n"
22753#~ msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n"
22754
22755#~ msgid "invalid floating point number"
22756#~ msgstr "некоректне число з рухомою крапкою"
22757
22758#~ msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
22759#~ msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}"
22760
22761#~ msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
22762#~ msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено"
22763
22764#~ msgid "%"
22765#~ msgstr "%"
22766
22767#~ msgid "0x%"
22768#~ msgstr "0x%"
22769
22770#~ msgid "Missing section name"
22771#~ msgstr "Не вказано назви розділу"
22772
22773#~ msgid "Expression too complex."
22774#~ msgstr "Вираз є надто складним."
22775
22776#~ msgid "GREG expression too complicated"
22777#~ msgstr "вираз GREG є надто складним"
22778
22779#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
22780#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «CF%c»): %s %s"
22781
22782#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
22783#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s"
22784
22785#~ msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
22786#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «F%c»): %s %s"
22787
22788#~ msgid "internal: unknown compressed funct field specifier `CF%c'"
22789#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор стисненого поля функції, «CF%c»"
22790
22791#~ msgid "internal: unknown compressed field specifier `C%c'"
22792#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор стисненого поля, «C%c»"
22793
22794#~ msgid "internal: unknown opcode field specifier `O%c'"
22795#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор поля коду операції «O%c»"
22796
22797#~ msgid "internal: unknown funct field specifier `F%c'\n"
22798#~ msgstr "внутрішня помилка: невідомий специфікатор поля функції, «F%c»\n"
22799
22800#~ msgid "unsupported symbol subtraction"
22801#~ msgstr "непідтримуване віднімання символів"
22802
22803#~ msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
22804#~ msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s"
22805
22806#~ msgid "%s out of domain (%"
22807#~ msgstr "%s поза доменом (%"
22808
22809#~ msgid "%s out of range (%"
22810#~ msgstr "%s поза діапазоном (%"
22811
22812#~ msgid "value 0x%"
22813#~ msgstr "значення 0x%"
22814
22815#~ msgid "CSR instruction accepts only PDEC"
22816#~ msgstr "Інструкція CSR приймає лише PDEC"
22817
22818#~ msgid "General purpose registers may not be the same"
22819#~ msgstr "Регістри загального призначення не можуть бути однаковими"
22820
22821#~ msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
22822#~ msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef"
22823
22824#~ msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
22825#~ msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n"
22826
22827#~ msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
22828#~ msgstr "помилковий специфікатор поля FUNCT, «F%c»\n"
22829
22830#~ msgid ".attribute priv spec must set before any instructions"
22831#~ msgstr ".attribute priv spec слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
22832
22833#~ msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
22834#~ msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx"
22835
22836#~ msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
22837#~ msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x"
22838
22839#~ msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
22840#~ msgstr "  --hash-size=<значення>  встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n"
22841
22842#~ msgid "  --help                  show this message and exit\n"
22843#~ msgstr "  --help                  вивести цей повідомлення і вийти\n"
22844
22845#~ msgid ""
22846#~ "  --reduce-memory-overheads \n"
22847#~ "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
22848#~ "                          assembly times\n"
22849#~ msgstr ""
22850#~ "  --reduce-memory-overheads \n"
22851#~ "                          надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n"
22852#~ "                          зменшенням часу збирання\n"
22853
22854#~ msgid "--hash-size needs a numeric argument"
22855#~ msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент"
22856
22857#~ msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
22858#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s"
22859
22860#~ msgid "virtual memory exhausted"
22861#~ msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана"
22862
22863#~ msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
22864#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
22865
22866#~ msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
22867#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s"
22868
22869#~ msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
22870#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
22871
22872#~ msgid "Virtual memory exhausted"
22873#~ msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана"
22874
22875#~ msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
22876#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s"
22877
22878#~ msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
22879#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s"
22880
22881#~ msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
22882#~ msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s"
22883
22884#~ msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
22885#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
22886
22887#~ msgid "Can't hash `%s': %s\n"
22888#~ msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n"
22889
22890#~ msgid "(unknown reason)"
22891#~ msgstr "(невідома причина)"
22892
22893#~ msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu"
22894#~ msgstr "-mcpu конфліктує з параметром -march, використовуємо -mcpu"
22895
22896#~ msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu"
22897#~ msgstr "-mcpu конфліктує із іншими параметрами моделі, використовуємо -mcpu"
22898
22899#~ msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp"
22900#~ msgstr "параметр -mdsp конфліктує з -medsp, вмикаємо лише -medsp"
22901
22902#~ msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp"
22903#~ msgstr "підтримку параметра -medsp передбачено лише у ck803s, ігноруємо -medsp"
22904
22905#~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
22906#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
22907
22908#~ msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
22909#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
22910
22911#~ msgid "can't hash %s: %s"
22912#~ msgstr "не вдалося хешувати %s: %s"
22913
22914#~ msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
22915#~ msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»"
22916
22917#~ msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
22918#~ msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s"
22919
22920#~ msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
22921#~ msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s"
22922
22923#~ msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
22924#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s"
22925
22926#~ msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
22927#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s"
22928
22929#~ msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
22930#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s"
22931
22932#~ msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
22933#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
22934
22935#~ msgid "internal: can't hash `%s': %s"
22936#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
22937
22938#~ msgid "  -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
22939#~ msgstr "  -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n"
22940
22941#~ msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
22942#~ msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s."
22943
22944#~ msgid "Can't hash %s: %s"
22945#~ msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s"
22946
22947#~ msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
22948#~ msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»"
22949
22950#~ msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
22951#~ msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»"
22952
22953#~ msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
22954#~ msgstr "[tocv] символ не є символом toc"
22955
22956#~ msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
22957#~ msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32"
22958
22959#~ msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
22960#~ msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64"
22961
22962#~ msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
22963#~ msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n"
22964
22965#~ msgid "no previous section to return to, ignored."
22966#~ msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано."
22967
22968#~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
22969#~ msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
22970
22971#~ msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
22972#~ msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»"
22973
22974#~ msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
22975#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
22976
22977#~ msgid "Internal assembler error for instruction %s"
22978#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s"
22979
22980#~ msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
22981#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s"
22982
22983#~ msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
22984#~ msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s"
22985
22986#~ msgid "VIP_BEGIN error:%s"
22987#~ msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s"
22988
22989#~ msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
22990#~ msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s"
22991
22992#~ msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
22993#~ msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s"
22994
22995#~ msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
22996#~ msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s"
22997
22998#~ msgid "section symbols are already global"
22999#~ msgstr "символи розділу вже є загальними"
23000
23001#~ msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
23002#~ msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»"
23003
23004#~ msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
23005#~ msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»"
23006
23007#~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
23008#~ msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()"
23009
23010#~ msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
23011#~ msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()"
23012
23013#~ msgid "file number %u already allocated"
23014#~ msgstr "файл з номером %u вже розміщено"
23015
23016#~ msgid "unpredictable load of register -- `%s'"
23017#~ msgstr "непередбачуване завантаження регістру -- «%s»"
23018
23019#~ msgid "Invalid relocation"
23020#~ msgstr "Некоректне пересування"
23021
23022#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
23023#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті"
23024
23025#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
23026#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті"
23027
23028#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
23029#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short"
23030
23031#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
23032#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short"
23033
23034#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
23035#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad"
23036
23037#~ msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
23038#~ msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»."
23039
23040#~ msgid ""
23041#~ "PowerPC options:\n"
23042#~ "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
23043#~ "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
23044#~ "-u                      ignored\n"
23045#~ "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
23046#~ "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
23047#~ "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
23048#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
23049#~ "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
23050#~ "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
23051#~ "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
23052#~ "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
23053#~ "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
23054#~ "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
23055#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
23056#~ "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
23057#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
23058#~ "                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
23059#~ "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
23060#~ msgstr ""
23061#~ "Параметри для PowerPC:\n"
23062#~ "-a32                    створити ELF32/XCOFF32\n"
23063#~ "-a64                    створити ELF64/XCOFF64\n"
23064#~ "-u                      ігнорується\n"
23065#~ "-mpwrx, -mpwr2          створити код для POWER/2 (RIOS2)\n"
23066#~ "-mpwr                   створити код для POWER (RIOS1)\n"
23067#~ "-m601                   створити код для PowerPC 601\n"
23068#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
23069#~ "                        створити код для PowerPC 603/604\n"
23070#~ "-m403                   створити код для PowerPC 403\n"
23071#~ "-m405                   створити код для PowerPC 405\n"
23072#~ "-m440                   створити код для PowerPC 440\n"
23073#~ "-m464                   створити код для PowerPC 464\n"
23074#~ "-m476                   створити код для PowerPC 476\n"
23075#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
23076#~ "                        створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
23077#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
23078#~ "                        створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
23079#~ "-m821, -m850, -m860     створити код для PowerPC 821/850/860\n"
23080
23081#~ msgid ""
23082#~ "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
23083#~ "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
23084#~ "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
23085#~ "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
23086#~ "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
23087#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
23088#~ "                        generate code for Power5 architecture\n"
23089#~ "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
23090#~ "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
23091#~ "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
23092#~ "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
23093#~ "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
23094#~ "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
23095#~ "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
23096#~ msgstr ""
23097#~ "-mppc64, -m620          створити код для PowerPC 620/625/630\n"
23098#~ "-mppc64bridge           створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n"
23099#~ "-mbooke                 створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n"
23100#~ "-ma2                    створити код для архітектури A2\n"
23101#~ "-mpower4, -mpwr4        створити код для архітектури Power4\n"
23102#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
23103#~ "                        створити код для архітектури Power5\n"
23104#~ "-mpower6, -mpwr6        створити код для архітектури Power6\n"
23105#~ "-mpower7, -mpwr7        створити код для архітектури Power7\n"
23106#~ "-mpower8, -mpwr8        створити код для архітектури Power8\n"
23107#~ "-mcell                  створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n"
23108#~ "-mcom                   створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n"
23109#~ "-many                   створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n"
23110
23111#~ msgid ""
23112#~ "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
23113#~ "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
23114#~ "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
23115#~ "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
23116#~ "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
23117#~ "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
23118#~ "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
23119#~ "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
23120#~ "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
23121#~ "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
23122#~ "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
23123#~ "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
23124#~ "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
23125#~ "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
23126#~ msgstr ""
23127#~ "-maltivec               створити код для AltiVec\n"
23128#~ "-mvsx                   створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n"
23129#~ "-me300                  створити код для сімейства PowerPC e300\n"
23130#~ "-me500, -me500x2        створити код для комплексу ядер Motorola e500\n"
23131#~ "-me500mc,               створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n"
23132#~ "-me500mc64,             створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n"
23133#~ "-me5500,                створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n"
23134#~ "-me6500,                створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n"
23135#~ "-mspe                   створити код для інструкцій Motorola SPE\n"
23136#~ "-mspe2                  створити код для інструкцій Freescale SPE2\n"
23137#~ "-mvle                   створити код для інструкцій Freescale VLE\n"
23138#~ "-mtitan                 створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n"
23139#~ "-mregnames              дозволити символічні назви для регістрів\n"
23140#~ "-mno-regnames           не дозволяти символічні назви для регістрів\n"
23141
23142#~ msgid ""
23143#~ "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
23144#~ "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
23145#~ "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
23146#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
23147#~ "                        generate code for a little endian machine\n"
23148#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
23149#~ "                        generate code for a big endian machine\n"
23150#~ "-msolaris               generate code for Solaris\n"
23151#~ "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
23152#~ "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
23153#~ "-V                      print assembler version number\n"
23154#~ "-Qy, -Qn                ignored\n"
23155#~ msgstr ""
23156#~ "-mrelocatable           підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n"
23157#~ "-mrelocatable-lib       підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n"
23158#~ "-memb                   встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n"
23159#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
23160#~ "                        створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
23161#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
23162#~ "                        створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
23163#~ "-msolaris               створити код для Solaris\n"
23164#~ "-mno-solaris            не створювати код для Solaris\n"
23165#~ "-K PIC                  встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n"
23166#~ "-V                      вивести номер версії асемблера\n"
23167#~ "-Qy, -Qn                ігнорується\n"
23168
23169#~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
23170#~ msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа"
23171
23172#~ msgid "invalid expression evaluation type %d"
23173#~ msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d"
23174
23175#~ msgid "loop too long for LOOP instruction"
23176#~ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
23177
23178#~ msgid "floating point numbers are not implemented"
23179#~ msgstr "обробки чисел з рухомою крапкою не передбачено"
23180
23181#~ msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
23182#~ msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
23183
23184#~ msgid "broadcast not on source memory operand"
23185#~ msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення"
23186
23187#~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
23188#~ msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання"
23189
23190#~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
23191#~ msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання"
23192
23193#~ msgid "inserting a NOP before EINT"
23194#~ msgstr "вставляємо NOP перед EINT"
23195
23196#~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
23197#~ msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP"
23198
23199#~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
23200#~ msgstr "потребує специфікатора PIC із символом."
23201
23202#~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
23203#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s"
23204
23205#~ msgid "unsupported DC type"
23206#~ msgstr "непідтримуваний тип DC"
23207
23208#~ msgid "missing end-quote"
23209#~ msgstr "не вистачає кінцевих лапок"
23210
23211#~ msgid "unsupported alignment"
23212#~ msgstr "непідтримуване вирівнювання"
23213
23214#~ msgid "Missing or bad .using directive"
23215#~ msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива"
23216
23217#~ msgid "Literal Pool Overflow"
23218#~ msgstr "Переповнення буфера літералів"
23219
23220#~ msgid "expression not a constant"
23221#~ msgstr "вираз не є сталим"
23222
23223#~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
23224#~ msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси"
23225
23226#~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
23227#~ msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s"
23228
23229#~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
23230#~ msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s"
23231
23232#~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
23233#~ msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів"
23234
23235#~ msgid "bad literal size\n"
23236#~ msgstr "помилковий розмір літерала\n"
23237
23238#~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
23239#~ msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси"
23240
23241#~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
23242#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d"
23243
23244#~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
23245#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s"
23246
23247#~ msgid "not using any base register"
23248#~ msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів"
23249
23250#~ msgid "expecting a register for operand %d"
23251#~ msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d"
23252
23253#~ msgid "only supported with old gcc"
23254#~ msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc"
23255
23256#~ msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
23257#~ msgstr "  -mold-gcc               увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n"
23258
23259#~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
23260#~ msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
23261
23262#~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
23263#~ msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
23264
23265#~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
23266#~ msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
23267
23268#~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
23269#~ msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр"
23270
23271#~ msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
23272#~ msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано."
23273
23274#~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
23275#~ msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»"
23276
23277#~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
23278#~ msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»"
23279
23280#~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
23281#~ msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)"
23282
23283#~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
23284#~ msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest"
23285
23286#~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
23287#~ msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC"
23288
23289#~ msgid "Illegal operands for %s"
23290#~ msgstr "Некоректний операнд %s"
23291
23292#~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
23293#~ msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу"
23294
23295#~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
23296#~ msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»"
23297
23298#~ msgid ""
23299#~ "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
23300#~ "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
23301#~ "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
23302#~ "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
23303#~ "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
23304#~ msgstr ""
23305#~ "  -EL\t\t\t  створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n"
23306#~ "  -EB\t\t\t  створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n"
23307#~ "  -mwarn-expand\t\t  попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n"
23308#~ "  -mxp\t\t\t  увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n"
23309#~ "  -mintel-syntax\t  увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n"
23310
23311#~ msgid ""
23312#~ "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
23313#~ "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
23314#~ msgstr ""
23315#~ "  -V\t\t\t  вивести номер версії асемблера\n"
23316#~ "  -Qy, -Qn\t\t  буде проігноровано\n"
23317
23318#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
23319#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2"
23320
23321#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
23322#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4"
23323
23324#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
23325#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8"
23326
23327#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
23328#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16"
23329
23330#~ msgid "5-bit field must be absolute"
23331#~ msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним"
23332
23333#~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
23334#~ msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4"
23335
23336#~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
23337#~ msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)"
23338
23339#~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
23340#~ msgstr "Хешуванням повернуто «%s»."
23341
23342#~ msgid "expression syntax error"
23343#~ msgstr "синтаксична помилка у виразі"
23344
23345#~ msgid "attempt to branch into different segment"
23346#~ msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента"
23347
23348#~ msgid "target of %s instruction must be a label"
23349#~ msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка"
23350
23351#~ msgid "unaligned register"
23352#~ msgstr "невирівняний регістр"
23353
23354#~ msgid "no such sfr in this architecture"
23355#~ msgstr "немає sfr у цій архітектурі"
23356
23357#~ msgid "illegal literal"
23358#~ msgstr "некоректний літерал"
23359
23360#~ msgid "invalid index register"
23361#~ msgstr "некоректний регістр індексу"
23362
23363#~ msgid "invalid scale factor"
23364#~ msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування"
23365
23366#~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
23367#~ msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій"
23368
23369#~ msgid "missing opcode"
23370#~ msgstr "не вказано коду операції"
23371
23372#~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
23373#~ msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції"
23374
23375#~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
23376#~ msgstr "некоректний код операції, «%s»."
23377
23378#~ msgid "improper number of operands.  Expecting %d, got %d"
23379#~ msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d"
23380
23381#~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
23382#~ msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d"
23383
23384#~ msgid "invalid architecture %s"
23385#~ msgstr "некоректна архітектура, %s"
23386
23387#~ msgid "I960 options:\n"
23388#~ msgstr "Параметри I960:\n"
23389
23390#~ msgid ""
23391#~ "\n"
23392#~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
23393#~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
23394#~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
23395#~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
23396#~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
23397#~ "\t\t\tlong displacements\n"
23398#~ msgstr ""
23399#~ "\n"
23400#~ "\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n"
23401#~ "-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n"
23402#~ "-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n"
23403#~ "\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n"
23404#~ "-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n"
23405#~ "\t\t\tдовгих переміщень\n"
23406
23407#~ msgid "should have 1 or 2 operands"
23408#~ msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди"
23409
23410#~ msgid "Redefining leafproc %s"
23411#~ msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s"
23412
23413#~ msgid "should have two operands"
23414#~ msgstr "повинно бути два операнди"
23415
23416#~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
23417#~ msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]"
23418
23419#~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
23420#~ msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s"
23421
23422#~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
23423#~ msgstr "Намагаємося виконати bal до %s"
23424
23425#~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
23426#~ msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n"
23427
23428#~ msgid "big endian mode is not supported"
23429#~ msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено"
23430
23431#~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
23432#~ msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»"
23433
23434#~ msgid "can't use COBR format with external label"
23435#~ msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою"
23436
23437#~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
23438#~ msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out"
23439
23440#~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
23441#~ msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s"
23442
23443#~ msgid ""
23444#~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
23445#~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
23446#~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
23447#~ msgstr ""
23448#~ "-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n"
23449#~ "-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n"
23450#~ "-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n"
23451
23452#~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
23453#~ msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4"
23454
23455#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
23456#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia"
23457
23458#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
23459#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact"
23460
23461#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
23462#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact"
23463
23464#~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
23465#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64"
23466
23467#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
23468#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32"
23469
23470#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
23471#~ msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64"
23472
23473#~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
23474#~ msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s"
23475
23476#~ msgid ""
23477#~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
23478#~ "    | SHmedia\n"
23479#~ "    | shcompact\n"
23480#~ "    | SHcompact]\n"
23481#~ msgstr ""
23482#~ "--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n"
23483#~ "    | SHmedia\n"
23484#~ "    | shcompact\n"
23485#~ "    | SHcompact]\n"
23486
23487#~ msgid ""
23488#~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
23489#~ "\t\t\tfile type\n"
23490#~ "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
23491#~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
23492#~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
23493#~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
23494#~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
23495#~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
23496#~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
23497#~ msgstr ""
23498#~ "--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n"
23499#~ "\t\t\tоб’єктних файлів\n"
23500#~ "--shcompact-const-crange  видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n"
23501#~ "\t\t\tрозділах коду SHcompact\n"
23502#~ "--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n"
23503#~ "\t\t\tсталі і код SHcompact\n"
23504#~ "--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n"
23505#~ "--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n"
23506#~ "\t\t\tлише до 32 бітів\n"
23507
23508#~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
23509#~ msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання"
23510
23511#~ msgid "Invalid operand expression"
23512#~ msgstr "Некоректний вираз операнда"
23513
23514#~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
23515#~ msgstr "операнд PTB є символом SHmedia"
23516
23517#~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
23518#~ msgstr "операнд PTA є символом SHcompact"
23519
23520#~ msgid "invalid expression in operand"
23521#~ msgstr "некоректний вираз у операнді"
23522
23523#~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
23524#~ msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d"
23525
23526#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
23527#~ msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d"
23528
23529#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
23530#~ msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d"
23531
23532#~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
23533#~ msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d"
23534
23535#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
23536#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d"
23537
23538#~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
23539#~ msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d"
23540
23541#~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
23542#~ msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d"
23543
23544#~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
23545#~ msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d"
23546
23547#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
23548#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d"
23549
23550#~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
23551#~ msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d"
23552
23553#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
23554#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d"
23555
23556#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
23557#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d"
23558
23559#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
23560#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d"
23561
23562#~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
23563#~ msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB"
23564
23565#~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
23566#~ msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d"
23567
23568#~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
23569#~ msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x"
23570
23571#~ msgid "invalid PIC reference"
23572#~ msgstr "некоректне посилання PIC"
23573
23574#~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
23575#~ msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT"
23576
23577#~ msgid "invalid operands to %s"
23578#~ msgstr "некоректні операнди %s"
23579
23580#~ msgid "excess operands to %s"
23581#~ msgstr "зайві операнди %s"
23582
23583#~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
23584#~ msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
23585
23586#~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
23587#~ msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s"
23588
23589#~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
23590#~ msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
23591
23592#~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
23593#~ msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI"
23594
23595#~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
23596#~ msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI"
23597
23598#~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
23599#~ msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s"
23600
23601#~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
23602#~ msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia"
23603
23604#~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
23605#~ msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact"
23606
23607#~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
23608#~ msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64"
23609
23610#~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
23611#~ msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia"
23612
23613#~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
23614#~ msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand"
23615
23616#~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
23617#~ msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact"
23618
23619#~ msgid "No segment info for current section"
23620#~ msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу"
23621
23622#~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
23623#~ msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано"
23624
23625#~ msgid "Invalid DataLabel expression"
23626#~ msgstr "Некоректний вираз DataLabel"
23627
23628#~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
23629#~ msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n"
23630
23631#~ msgid "alignment too large; assuming %d"
23632#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d"
23633
23634#~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
23635#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld"
23636
23637#~ msgid "unrecognized section type `%s'"
23638#~ msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»"
23639
23640#~ msgid "absolute sections are not supported"
23641#~ msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено"
23642
23643#~ msgid "unrecognized section command `%s'"
23644#~ msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»"
23645
23646#~ msgid "%s: data size %ld\n"
23647#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
23648
23649#~ msgid "%d warnings"
23650#~ msgstr "%d попереджень"
23651
23652#~ msgid "%d errors"
23653#~ msgstr "%d помилок"
23654
23655#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
23656#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n"
23657
23658#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
23659#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»"
23660
23661#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
23662#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s"
23663
23664#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
23665#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d"
23666
23667#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
23668#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d"
23669
23670#~ msgid "can't extend frag %u chars"
23671#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів"
23672
23673#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'"
23674#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»"
23675
23676#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
23677#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
23678
23679#~ msgid "invalid 32-bit register offset"
23680#~ msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра"
23681
23682#~ msgid "expected comma after operand name"
23683#~ msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому"
23684
23685#~ msgid "negative operand number %d"
23686#~ msgstr "від’ємний номер операнда, %d"
23687
23688#~ msgid "attempt to override symbol: %s"
23689#~ msgstr "спроба перевизначити символ: %s"
23690
23691#~ msgid "invalid opertype"
23692#~ msgstr "некоректний тип операції"
23693
23694#~ msgid "negative subopcode %d"
23695#~ msgstr "від’ємний код підоперації, %d"
23696
23697#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
23698#~ msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03"
23699
23700#~ msgid "invalid subopcode %d"
23701#~ msgstr "некоректний код підоперації, %d"
23702
23703#~ msgid "expected comma after subopcode"
23704#~ msgstr "після підоперації мало бути вказано кому"
23705
23706#~ msgid "expected comma after suffix class"
23707#~ msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому"
23708
23709#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
23710#~ msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP"
23711
23712#~ msgid "unknown suffix class"
23713#~ msgstr "невідомий клас суфікса"
23714
23715#~ msgid "negative symbol length"
23716#~ msgstr "від’ємна довжина символу"
23717
23718#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
23719#~ msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ"
23720
23721#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
23722#~ msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d"
23723
23724#~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
23725#~ msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу"
23726
23727#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
23728#~ msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням"
23729
23730#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
23731#~ msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)"
23732
23733#~ msgid "invalid identifier for \".option\""
23734#~ msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»"
23735
23736#~ msgid "expression too complex code symbol"
23737#~ msgstr "вираз є надто складним: символ коду"
23738
23739#~ msgid "missing ')' in %%-op"
23740#~ msgstr "не вистачає «)» у %%-op"
23741
23742#~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
23743#~ msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»"
23744
23745#~ msgid "too many suffixes"
23746#~ msgstr "забагато суфіксів"
23747
23748#~ msgid "symbol as destination register"
23749#~ msgstr "символ як регістр призначення"
23750
23751#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
23752#~ msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки"
23753
23754#~ msgid "conditional branch follows set of flags"
23755#~ msgstr "умовна гілка після набору прапорців"
23756
23757#~ msgid "alignment too large: %d assumed"
23758#~ msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d"
23759
23760#~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
23761#~ msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
23762
23763#~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
23764#~ msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію"
23765
23766#~ msgid "No memory for symbol name."
23767#~ msgstr "Немає пам’яті для назви символу."
23768
23769#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
23770#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n"
23771
23772#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
23773#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n"
23774
23775#~ msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
23776#~ msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе"
23777
23778#~ msgid "pc-relative"
23779#~ msgstr "відносний щодо PC"
23780
23781#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
23782#~ msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d"
23783
23784#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
23785#~ msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»"
23786
23787#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
23788#~ msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)"
23789
23790#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
23791#~ msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ"
23792
23793#~ msgid "expected register as argument of %s"
23794#~ msgstr "як аргумент %s очікувався регістр"
23795
23796#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
23797#~ msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n"
23798
23799#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
23800#~ msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося."
23801
23802#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
23803#~ msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s"
23804
23805#~ msgid "unable to resolve expression"
23806#~ msgstr "не вдалося розібрати вираз"
23807
23808#~ msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
23809#~ msgstr "        -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
23810
23811#~ msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
23812#~ msgstr "        -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
23813
23814#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
23815#~ msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану"
23816
23817#~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
23818#~ msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану"
23819
23820#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
23821#~ msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31"
23822
23823#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
23824#~ msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s"
23825
23826#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
23827#~ msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d"
23828
23829#~ msgid "partial line at end of file ignored"
23830#~ msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано"
23831
23832#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
23833#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n"
23834
23835#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
23836#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n"
23837
23838#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
23839#~ msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n"
23840
23841#~ msgid "can't write %s: %s"
23842#~ msgstr "не вдалося записати %s: %s"
23843
23844#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
23845#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s"
23846
23847#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections"
23848#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено"
23849
23850#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
23851#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід"
23852
23853#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
23854#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ"
23855
23856#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
23857#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів"
23858
23859#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
23860#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою"
23861
23862#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'"
23863#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
23864
23865#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s"
23866#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP"
23867
23868#~ msgid "unknown base register %s"
23869#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s"
23870
23871#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n"
23872#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n"
23873
23874#~ msgid "unknown opcode1: `%s'"
23875#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»"
23876
23877#~ msgid "unknown opcode2 `%s'."
23878#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»."
23879
23880#~ msgid "too many operands: %s"
23881#~ msgstr "забагато операндів: %s"
23882
23883#~ msgid "call/jmp target out of range (1)"
23884#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)"
23885
23886#~ msgid "call/jmp target out of range (2)"
23887#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)"
23888
23889#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x"
23890#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x"
23891
23892#~ msgid "Error:"
23893#~ msgstr "Помилка:"
23894
23895#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
23896#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено"
23897
23898#~ msgid "missing segment name"
23899#~ msgstr "не вказано назви сегмента"
23900
23901#~ msgid "missing comma after segment name"
23902#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому"
23903
23904#~ msgid "missing section type name"
23905#~ msgstr "не вказано назви типу розділу"
23906
23907#~ msgid "missing section attribute identifier"
23908#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу"
23909
23910#~ msgid "operand 0 must be FPSCR"
23911#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR"
23912
23913#~ msgid "internal Error:  Can't hash %s: %s"
23914#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
23915
23916#~ msgid "Imm4 isn't the first operand"
23917#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом"
23918
23919#~ msgid "unsupported"
23920#~ msgstr "не підтримується"
23921
23922#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
23923#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s"
23924
23925#~ msgid "internal Error, line %d, %s"
23926#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s"
23927
23928#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
23929#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено"
23930
23931#~ msgid "Unsupported large constant"
23932#~ msgstr "Непідтримувана велика стала"
23933
23934#~ msgid "Improper position (%lu)"
23935#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)"
23936
23937#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
23938#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)"
23939
23940#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
23941#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)"
23942
23943#~ msgid "Expression too complex"
23944#~ msgstr "Вираз є надто складним"
23945
23946#~ msgid "Offset too large"
23947#~ msgstr "Відступ є надто великим"
23948
23949#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
23950#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s"
23951
23952#~ msgid "Improper rotate count"
23953#~ msgstr "Неналежна кількість обертань"
23954
23955#~ msgid "Operand overflow"
23956#~ msgstr "Переповнення операнда"
23957
23958#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
23959#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s"
23960
23961#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
23962#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s"
23963
23964#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
23965#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s"
23966
23967#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
23968#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
23969
23970#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
23971#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s"
23972
23973#~ msgid "Unrecognized opcode"
23974#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції"
23975
23976#~ msgid "Invalid dsp acc register"
23977#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP"
23978
23979#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
23980#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)"
23981
23982#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
23983#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips"
23984
23985#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
23986#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)"
23987
23988#~ msgid "absolute expression required"
23989#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз"
23990
23991#~ msgid "Improper size (%lu)"
23992#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)"
23993
23994#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
23995#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)"
23996
23997#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
23998#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)"
23999
24000#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
24001#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)"
24002
24003#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
24004#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»"
24005
24006#~ msgid "Can't use floating point insn in this section"
24007#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі"
24008
24009#~ msgid "Expression out of range"
24010#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону"
24011
24012#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
24013#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)"
24014
24015#~ msgid "Bad char = '%c'\n"
24016#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n"
24017
24018#~ msgid "can't parse register list"
24019#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів"
24020
24021#~ msgid "more than one frame size in list"
24022#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру"
24023
24024#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
24025#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF"
24026
24027#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
24028#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF"
24029
24030#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
24031#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF"
24032
24033#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only"
24034#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF"
24035
24036#~ msgid "-64 is supported for ELF format only"
24037#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF"
24038
24039#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only"
24040#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF"
24041
24042#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d"
24043#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d"
24044
24045#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx"
24046#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx"
24047
24048#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
24049#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS"
24050
24051#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
24052#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE"
24053
24054#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
24055#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE"
24056
24057#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
24058#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE"
24059
24060#~ msgid "Branch out of range"
24061#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном"
24062
24063#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
24064#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE"
24065
24066#~ msgid "Bad .frame directive"
24067#~ msgstr "Помилкова директива .frame"
24068
24069#~ msgid "Known MCU names:\n"
24070#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n"
24071
24072#~ msgid "\t %s\n"
24073#~ msgstr "\t %s\n"
24074
24075#~ msgid "MSP430 does not have %d registers"
24076#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів"
24077
24078#~ msgid "unknown operator %s"
24079#~ msgstr "невідомий оператор %s"
24080
24081#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
24082#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)"
24083
24084#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
24085#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s"
24086
24087#~ msgid "bad offset expression syntax"
24088#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу"
24089
24090#~ msgid "bad intruction syntax"
24091#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
24092