1# Swedish messages for binutils. 2# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. 6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. 7# 8# $Revision: 1.1.1.1 $ 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: binutils 2.34.90\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 14"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:32+0100\n" 15"PO-Revision-Date: 2020-07-17 22:55+0200\n" 16"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" 17"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 18"Language: sv\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 25#: addr2line.c:87 26#, c-format 27msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" 28msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" 29 30#: addr2line.c:88 31#, c-format 32msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" 33msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" 34 35#: addr2line.c:89 36#, c-format 37msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" 38msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" 39 40#: addr2line.c:90 41#, c-format 42msgid "" 43" The options are:\n" 44" @<file> Read options from <file>\n" 45" -a --addresses Show addresses\n" 46" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 47" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" 48" -i --inlines Unwind inlined functions\n" 49" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" 50" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" 51" -s --basenames Strip directory names\n" 52" -f --functions Show function names\n" 53" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" 54" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" 55" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" 56" -h --help Display this information\n" 57" -v --version Display the program's version\n" 58"\n" 59msgstr "" 60" Flaggorna är:\n" 61" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 62" -a --addresses Visa adresser\n" 63" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n" 64" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n" 65" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" 66" -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" 67" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" 68" -s --basenames Visa inte katalognamn\n" 69" -f --functions Visa funktionsnamn\n" 70" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" 71" -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n" 72" -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n" 73" -h --help Visa denna hjälp\n" 74" -v --version Visa programmets version\n" 75"\n" 76 77#: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:471 dlltool.c:3981 78#: dllwrap.c:518 elfedit.c:921 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4607 79#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227 80#: windres.c:688 81#, c-format 82msgid "Report bugs to %s\n" 83msgstr "" 84"Rapportera fel till %s\n" 85"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" 86 87#. Note for translators: This printf is used to join the 88#. function name just printed above to the line number/ 89#. file name pair that is about to be printed below. Eg: 90#. 91#. foo at 123:bar.c 92#: addr2line.c:313 93#, c-format 94msgid " at " 95msgstr " på " 96 97#. Note for translators: This printf is used to join the 98#. line number/file name pair that has just been printed with 99#. the line number/file name pair that is going to be printed 100#. by the next iteration of the while loop. Eg: 101#. 102#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c 103#: addr2line.c:353 104#, c-format 105msgid " (inlined by) " 106msgstr "(inline:ad av)" 107 108#: addr2line.c:386 109#, c-format 110msgid "%s: cannot get addresses from archive" 111msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" 112 113#: addr2line.c:403 114#, c-format 115msgid "%s: cannot find section %s" 116msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" 117 118#: addr2line.c:444 ar.c:747 dlltool.c:3499 nm.c:1726 objcopy.c:5993 119#: objdump.c:5127 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:815 120msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" 121msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte" 122 123#: addr2line.c:471 nm.c:1752 objdump.c:5174 124#, c-format 125msgid "unknown demangling style `%s'" 126msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" 127 128#: ar.c:268 129#, c-format 130msgid "no entry %s in archive\n" 131msgstr "ingen post %s i arkivet\n" 132 133#: ar.c:282 134#, c-format 135msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" 136msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" 137 138#: ar.c:288 139#, c-format 140msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 141msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" 142 143#: ar.c:296 144#, c-format 145msgid " %s -M [<mri-script]\n" 146msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" 147 148#: ar.c:297 149#, c-format 150msgid " commands:\n" 151msgstr " kommandon:\n" 152 153#: ar.c:298 154#, c-format 155msgid " d - delete file(s) from the archive\n" 156msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" 157 158#: ar.c:299 159#, c-format 160msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" 161msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" 162 163#: ar.c:300 164#, c-format 165msgid " p - print file(s) found in the archive\n" 166msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" 167 168#: ar.c:301 169#, c-format 170msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" 171msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" 172 173#: ar.c:302 174#, c-format 175msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" 176msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" 177 178#: ar.c:303 179#, c-format 180msgid " s - act as ranlib\n" 181msgstr " s - fungera som ranlib\n" 182 183#: ar.c:304 184#, c-format 185msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" 186msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n" 187 188#: ar.c:305 189#, c-format 190msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" 191msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" 192 193#: ar.c:306 194#, c-format 195msgid " command specific modifiers:\n" 196msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" 197 198#: ar.c:307 199#, c-format 200msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" 201msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" 202 203#: ar.c:308 204#, c-format 205msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" 206msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" 207 208#: ar.c:311 209#, c-format 210msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" 211msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n" 212 213#: ar.c:313 214#, c-format 215msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" 216msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n" 217 218#: ar.c:318 219#, c-format 220msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" 221msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n" 222 223#: ar.c:320 224#, c-format 225msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" 226msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n" 227 228#: ar.c:323 229#, c-format 230msgid " [N] - use instance [count] of name\n" 231msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" 232 233#: ar.c:324 234#, c-format 235msgid " [f] - truncate inserted file names\n" 236msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" 237 238#: ar.c:325 239#, c-format 240msgid " [P] - use full path names when matching\n" 241msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n" 242 243#: ar.c:326 244#, c-format 245msgid " [o] - preserve original dates\n" 246msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" 247 248#: ar.c:327 249#, c-format 250msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" 251msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n" 252 253#: ar.c:328 254#, c-format 255msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" 256msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" 257 258#: ar.c:329 259#, c-format 260msgid " generic modifiers:\n" 261msgstr " generella modifierare:\n" 262 263#: ar.c:330 264#, c-format 265msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" 266msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" 267 268#: ar.c:331 269#, c-format 270msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" 271msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" 272 273#: ar.c:332 274#, c-format 275msgid " [S] - do not build a symbol table\n" 276msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" 277 278#: ar.c:333 279#, c-format 280msgid " [T] - make a thin archive\n" 281msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n" 282 283#: ar.c:334 284#, c-format 285msgid " [v] - be verbose\n" 286msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" 287 288#: ar.c:335 289#, c-format 290msgid " [V] - display the version number\n" 291msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" 292 293#: ar.c:336 294#, c-format 295msgid " @<file> - read options from <file>\n" 296msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n" 297 298#: ar.c:337 299#, c-format 300msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" 301msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" 302 303#: ar.c:338 304#, c-format 305msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" 306msgstr " --output=KATNAMN - ange utmatningskatalogen för extraheringsflaggor\n" 307 308#: ar.c:340 309#, c-format 310msgid " optional:\n" 311msgstr " valfria:\n" 312 313#: ar.c:341 314#, c-format 315msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" 316msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n" 317 318#: ar.c:362 319#, c-format 320msgid "Usage: %s [options] archive\n" 321msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" 322 323#: ar.c:363 324#, c-format 325msgid " Generate an index to speed access to archives\n" 326msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" 327 328#: ar.c:364 329#, c-format 330msgid "" 331" The options are:\n" 332" @<file> Read options from <file>\n" 333msgstr "" 334" Flaggorna är:\n" 335" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 336 337#: ar.c:367 338#, c-format 339msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" 340msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n" 341 342#: ar.c:371 343#, c-format 344msgid "" 345" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" 346" -U Use an actual symbol map timestamp\n" 347msgstr "" 348" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" 349" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" 350 351#: ar.c:375 352#, c-format 353msgid "" 354" -D Use zero for symbol map timestamp\n" 355" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" 356msgstr "" 357" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" 358" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" 359 360#: ar.c:378 361#, c-format 362msgid "" 363" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" 364" -h --help Print this help message\n" 365" -v --version Print version information\n" 366msgstr "" 367" -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n" 368" -h --help Visa denna hjälp\n" 369" -V --version Visa versionsinformation\n" 370 371#: ar.c:503 372msgid "two different operation options specified" 373msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" 374 375#: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1839 376#, c-format 377msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" 378msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" 379 380#: ar.c:803 381msgid "no operation specified" 382msgstr "ingen kommandoflagga gavs" 383 384#: ar.c:806 385msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." 386msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." 387 388#: ar.c:809 389msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." 390msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." 391 392#: ar.c:812 393msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" 394msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" 395 396#: ar.c:821 397msgid "missing position arg." 398msgstr "saknat positionsargument." 399 400#: ar.c:827 401msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." 402msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." 403 404#: ar.c:829 405msgid "`N' missing value." 406msgstr "”N” saknar värde." 407 408#: ar.c:832 409msgid "Value for `N' must be positive." 410msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." 411 412#: ar.c:848 413msgid "`x' cannot be used on thin archives." 414msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." 415 416#: ar.c:895 417#, c-format 418msgid "internal error -- this option not implemented" 419msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" 420 421#: ar.c:964 422#, c-format 423msgid "creating %s" 424msgstr "skapar %s" 425 426#: ar.c:995 427#, c-format 428msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" 429msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" 430 431#: ar.c:1001 432#, c-format 433msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" 434msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" 435 436#: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1447 objcopy.c:3582 437#, c-format 438msgid "internal stat error on %s" 439msgstr "internt stat-fel för %s" 440 441#: ar.c:1052 ar.c:1156 442#, c-format 443msgid "%s is not a valid archive" 444msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" 445 446#: ar.c:1080 447#, c-format 448msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" 449msgstr "otillåten utmatningssökväg för arkivmedlem: %s, använder ”%s” istället" 450 451#: ar.c:1204 452msgid "could not create temporary file whilst writing archive" 453msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" 454 455#: ar.c:1351 456#, c-format 457msgid "No member named `%s'\n" 458msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" 459 460#: ar.c:1401 461#, c-format 462msgid "no entry %s in archive %s!" 463msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" 464 465# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden 466#: ar.c:1541 467#, c-format 468msgid "%s: no archive map to update" 469msgstr "%s: inget index att uppdatera" 470 471#: arsup.c:89 472#, c-format 473msgid "No entry %s in archive.\n" 474msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" 475 476#: arsup.c:114 477#, c-format 478msgid "Can't open file %s\n" 479msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" 480 481#: arsup.c:160 482#, c-format 483msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n" 484msgstr "%s: Kan inte allokera minne för temporärnamn (%s)\n" 485 486#: arsup.c:171 487#, c-format 488msgid "%s: Can't open output archive %s\n" 489msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n" 490 491#: arsup.c:188 492#, c-format 493msgid "%s: Can't open input archive %s\n" 494msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" 495 496#: arsup.c:197 497#, c-format 498msgid "%s: file %s is not an archive\n" 499msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" 500 501#: arsup.c:237 502#, c-format 503msgid "%s: no output archive specified yet\n" 504msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" 505 506#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431 507#, c-format 508msgid "%s: no open output archive\n" 509msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" 510 511#: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412 512#, c-format 513msgid "%s: can't open file %s\n" 514msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" 515 516# module file är detsamma som member 517#: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489 518#, c-format 519msgid "%s: can't find module file %s\n" 520msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" 521 522#: arsup.c:440 523#, c-format 524msgid "Current open archive is %s\n" 525msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" 526 527#: arsup.c:464 528#, c-format 529msgid "%s: no open archive\n" 530msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" 531 532#: binemul.c:38 533#, c-format 534msgid " No emulation specific options\n" 535msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" 536 537#. Macros for common output. 538#: binemul.h:49 539#, c-format 540msgid " emulation options: \n" 541msgstr " emuleringsflaggor:\n" 542 543#: bucomm.c:50 bucomm.c:84 544msgid "cause of error unknown" 545msgstr "orsak till felet okänd" 546 547#: bucomm.c:164 548#, c-format 549msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" 550msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" 551 552#: bucomm.c:176 553#, c-format 554msgid "%s: Matching formats:" 555msgstr "%s: Passande format:" 556 557#: bucomm.c:191 558#, c-format 559msgid "Supported targets:" 560msgstr "Mål som hanteras:" 561 562#: bucomm.c:193 563#, c-format 564msgid "%s: supported targets:" 565msgstr "%s: mål som hanteras:" 566 567#: bucomm.c:211 568#, c-format 569msgid "Supported architectures:" 570msgstr "Arkitekturer som hanteras:" 571 572#: bucomm.c:213 573#, c-format 574msgid "%s: supported architectures:" 575msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" 576 577#: bucomm.c:226 578msgid "big endian" 579msgstr "rak byteordning" 580 581#: bucomm.c:227 582msgid "little endian" 583msgstr "omvänd byteordning" 584 585#: bucomm.c:228 586msgid "endianness unknown" 587msgstr "okänd byteordning" 588 589#: bucomm.c:275 590#, c-format 591msgid "" 592"%s\n" 593" (header %s, data %s)\n" 594msgstr "" 595"%s\n" 596" (huvud %s, data %s)\n" 597 598#: bucomm.c:424 599#, c-format 600msgid "BFD header file version %s\n" 601msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" 602 603#: bucomm.c:454 604#, c-format 605msgid "<time data corrupt>" 606msgstr "<tidsdata trasig>" 607 608#: bucomm.c:594 609#, c-format 610msgid "%s: bad number: %s" 611msgstr "%s: felaktigt tal: %s" 612 613#: bucomm.c:614 strings.c:404 614#, c-format 615msgid "'%s': No such file" 616msgstr "”%s”: Filen finns inte" 617 618#: bucomm.c:616 strings.c:406 619#, c-format 620msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" 621msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" 622 623#: bucomm.c:620 strings.c:412 624#, c-format 625msgid "Warning: '%s' is a directory" 626msgstr "Varning: ”%s” är en katalog" 627 628#: bucomm.c:622 629#, c-format 630msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" 631msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" 632 633#: bucomm.c:624 634#, c-format 635msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" 636msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" 637 638#: coffdump.c:106 639#, c-format 640msgid "#lines %d " 641msgstr "#rader %d " 642 643#: coffdump.c:129 644#, c-format 645msgid "size %d " 646msgstr "storlek %d " 647 648#: coffdump.c:134 649#, c-format 650msgid "section definition at %x size %x\n" 651msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n" 652 653#: coffdump.c:140 654#, c-format 655msgid "pointer to" 656msgstr "pekar på" 657 658#: coffdump.c:145 659#, c-format 660msgid "array [%d] of" 661msgstr "vektor [%d] av" 662 663#: coffdump.c:150 664#, c-format 665msgid "function returning" 666msgstr "funktion returnerar" 667 668#: coffdump.c:154 669#, c-format 670msgid "arguments" 671msgstr "argument" 672 673#: coffdump.c:158 674#, c-format 675msgid "code" 676msgstr "kod" 677 678#: coffdump.c:164 679#, c-format 680msgid "structure definition" 681msgstr "postdefinition" 682 683#: coffdump.c:170 684#, c-format 685msgid "structure ref to UNKNOWN struct" 686msgstr "postreferens till OKÄND post" 687 688#: coffdump.c:172 689#, c-format 690msgid "structure ref to %s" 691msgstr "postreferens till %s" 692 693#: coffdump.c:175 694#, c-format 695msgid "enum ref to %s" 696msgstr "uppräkningsreferens till %s" 697 698#: coffdump.c:178 699#, c-format 700msgid "enum definition" 701msgstr "uppräkningsdefinition" 702 703#: coffdump.c:251 704#, c-format 705msgid "Stack offset %x" 706msgstr "Stackavstånd %x" 707 708#: coffdump.c:254 709#, c-format 710msgid "Memory section %s+%x" 711msgstr "Minnessektion %s+%x" 712 713#: coffdump.c:257 714#, c-format 715msgid "Register %d" 716msgstr "Register %d" 717 718#: coffdump.c:260 719#, c-format 720msgid "Struct Member offset %x" 721msgstr "Postmedlemsavstånd %x" 722 723#: coffdump.c:263 724#, c-format 725msgid "Enum Member offset %x" 726msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x" 727 728#: coffdump.c:266 729#, c-format 730msgid "Undefined symbol" 731msgstr "Odefinierad symbol" 732 733#: coffdump.c:334 734#, c-format 735msgid "List of symbols" 736msgstr "Lista över symboler" 737 738#: coffdump.c:341 739#, c-format 740msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" 741msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" 742 743#: coffdump.c:345 readelf.c:17436 readelf.c:17524 744#, c-format 745msgid "Type" 746msgstr "Typ" 747 748#: coffdump.c:350 749#, c-format 750msgid "Where" 751msgstr "Var" 752 753#: coffdump.c:354 754#, c-format 755msgid "Visible" 756msgstr "Synlig" 757 758#: coffdump.c:370 759msgid "List of blocks " 760msgstr "Lista över block " 761 762#: coffdump.c:383 763#, c-format 764msgid "vars %d" 765msgstr "variabler %d" 766 767#: coffdump.c:386 768#, c-format 769msgid "blocks" 770msgstr "block" 771 772#: coffdump.c:404 773#, c-format 774msgid "List of source files" 775msgstr "Lista över källfiler" 776 777#: coffdump.c:410 778#, c-format 779msgid "Source file %s" 780msgstr "Källkodsfil %s" 781 782#: coffdump.c:424 783#, c-format 784msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" 785msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u" 786 787#. PR 17512: file: 0a38fb7c. 788#: coffdump.c:436 789msgid "<no sym>" 790msgstr "<ingen symbol>" 791 792#: coffdump.c:451 793#, c-format 794msgid "#sources %d" 795msgstr "antal källor %d" 796 797#: coffdump.c:462 sysdump.c:639 798#, c-format 799msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" 800msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" 801 802#: coffdump.c:463 803#, c-format 804msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" 805msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n" 806 807#: coffdump.c:464 808#, c-format 809msgid "" 810" The options are:\n" 811" @<file> Read options from <file>\n" 812" -h --help Display this information\n" 813" -v --version Display the program's version\n" 814"\n" 815msgstr "" 816" Flaggorna är:\n" 817" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 818" -h --help Visa denna hjälp\n" 819" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" 820"\n" 821 822#: coffdump.c:534 srconv.c:1795 sysdump.c:704 823msgid "no input file specified" 824msgstr "ingen infil valdes" 825 826#: coffgrok.c:107 827msgid "Out of context scope change encountered" 828msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang" 829 830#: coffgrok.c:130 831#, c-format 832msgid "Invalid section target index: %u" 833msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u" 834 835#: coffgrok.c:187 836#, c-format 837msgid "Invalid section target index: %d" 838msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d" 839 840#: coffgrok.c:190 841msgid "Target section has insufficient relocs" 842msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar" 843 844#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 845#, c-format 846msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" 847msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler" 848 849#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 850#, c-format 851msgid "Invalid symbol index %u encountered" 852msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat" 853 854#: coffgrok.c:251 855#, c-format 856msgid "Invalid section number (%d) encountered" 857msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat" 858 859#: coffgrok.c:273 860#, c-format 861msgid "Unrecognized symbol class: %d" 862msgstr "Okänd symbolklass: %d" 863 864#: coffgrok.c:351 865#, c-format 866msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" 867msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation" 868 869#: coffgrok.c:354 870#, c-format 871msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" 872msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol" 873 874#: coffgrok.c:376 875msgid "Section definition needs a section length" 876msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd" 877 878#: coffgrok.c:427 879msgid "Aggregate definition needs auxillary information" 880msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information" 881 882#: coffgrok.c:436 883#, c-format 884msgid "Invalid tag index %#lx encountered" 885msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat" 886 887#: coffgrok.c:477 888msgid "Enum definition needs auxillary information" 889msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information" 890 891#: coffgrok.c:484 892#, c-format 893msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" 894msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat" 895 896#: coffgrok.c:520 897msgid "Array definition needs auxillary information" 898msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information" 899 900#: coffgrok.c:536 901#, c-format 902msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" 903msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)" 904 905#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 906#, c-format 907msgid "Unrecognised symbol class: %d" 908msgstr "Okänd symbolklass: %d" 909 910#: coffgrok.c:644 911msgid "ICE: do_define called without a block" 912msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block" 913 914#: coffgrok.c:646 915#, c-format 916msgid "Out of range symbol index: %u" 917msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u" 918 919#: coffgrok.c:683 920msgid "Section referenced before any file is defined" 921msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats" 922 923#: coffgrok.c:701 924#, c-format 925msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" 926msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)" 927 928#: coffgrok.c:706 929#, c-format 930msgid "Out of range type size: %u" 931msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u" 932 933#: coffgrok.c:792 934msgid "Function start encountered without a top level scope." 935msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd" 936 937#: coffgrok.c:818 938msgid "Block start encountered without a scope for it." 939msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den." 940 941#: coffgrok.c:828 942msgid "Function arguments encountered without a function definition" 943msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition" 944 945#: coffgrok.c:836 946msgid "Structure element encountered without a structure definition" 947msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition" 948 949#: coffgrok.c:841 950msgid "Enum element encountered without an enum definition" 951msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition" 952 953#: coffgrok.c:849 954msgid "Aggregate definition encountered without a scope" 955msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd" 956 957#: coffgrok.c:855 958msgid "Label definition encountered without a file scope" 959msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd" 960 961#: coffgrok.c:863 962msgid "Variable definition encountered without a scope" 963msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd" 964 965#: coffgrok.c:886 966#, c-format 967msgid "%s: is not a COFF format file" 968msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format" 969 970#: cxxfilt.c:124 nm.c:285 objdump.c:318 971#, c-format 972msgid "Report bugs to %s.\n" 973msgstr "" 974"Rapportera fel till %s.\n" 975"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n" 976 977#: debug.c:647 978msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" 979msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil" 980 981#: debug.c:726 982msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" 983msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename" 984 985#: debug.c:780 986msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" 987msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename" 988 989#: debug.c:832 990msgid "debug_record_parameter: no current function" 991msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion" 992 993#: debug.c:864 994msgid "debug_end_function: no current function" 995msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion" 996 997#: debug.c:870 998msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" 999msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte" 1000 1001#: debug.c:898 1002msgid "debug_start_block: no current block" 1003msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block" 1004 1005#: debug.c:934 1006msgid "debug_end_block: no current block" 1007msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block" 1008 1009#: debug.c:941 1010msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" 1011msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" 1012 1013#: debug.c:964 1014msgid "debug_record_line: no current unit" 1015msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet" 1016 1017#. FIXME 1018#: debug.c:1017 1019msgid "debug_start_common_block: not implemented" 1020msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat" 1021 1022#. FIXME 1023#: debug.c:1028 1024msgid "debug_end_common_block: not implemented" 1025msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat" 1026 1027#. FIXME. 1028#: debug.c:1112 1029msgid "debug_record_label: not implemented" 1030msgstr "debug_record_label: inte implementerat" 1031 1032#: debug.c:1134 1033msgid "debug_record_variable: no current file" 1034msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil" 1035 1036#: debug.c:1662 1037msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" 1038msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte" 1039 1040#: debug.c:1839 1041msgid "debug_name_type: no current file" 1042msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil" 1043 1044#: debug.c:1884 1045msgid "debug_tag_type: no current file" 1046msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil" 1047 1048#: debug.c:1892 1049msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" 1050msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" 1051 1052#: debug.c:1929 1053#, c-format 1054msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" 1055msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n" 1056 1057#: debug.c:1951 1058msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" 1059msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet" 1060 1061#: debug.c:2054 1062#, c-format 1063msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" 1064msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" 1065 1066#: debug.c:2484 1067msgid "debug_write_type: illegal type encountered" 1068msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" 1069 1070#: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957 1071#, c-format 1072msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" 1073msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" 1074 1075#: dlltool.c:998 1076#, c-format 1077msgid "Can't open def file: %s" 1078msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" 1079 1080#: dlltool.c:1003 1081#, c-format 1082msgid "Processing def file: %s" 1083msgstr "Bearbetar def-fil: %s" 1084 1085#: dlltool.c:1007 1086msgid "Processed def file" 1087msgstr "Def-filen är bearbetad" 1088 1089#: dlltool.c:1031 1090#, c-format 1091msgid "Syntax error in def file %s:%d" 1092msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" 1093 1094#: dlltool.c:1068 1095#, c-format 1096msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." 1097msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." 1098 1099#: dlltool.c:1086 1100#, c-format 1101msgid "NAME: %s base: %x" 1102msgstr "NAME: %s bas: %x" 1103 1104#: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110 1105msgid "Can't have LIBRARY and NAME" 1106msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" 1107 1108#: dlltool.c:1107 1109#, c-format 1110msgid "LIBRARY: %s base: %x" 1111msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" 1112 1113#: dlltool.c:1262 1114#, c-format 1115msgid "VERSION %d.%d\n" 1116msgstr "VERSION %d.%d\n" 1117 1118#: dlltool.c:1310 1119#, c-format 1120msgid "run: %s %s" 1121msgstr "kör: %s %s" 1122 1123#: dlltool.c:1351 resrc.c:288 1124#, c-format 1125msgid "wait: %s" 1126msgstr "wait: %s" 1127 1128#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293 1129#, c-format 1130msgid "subprocess got fatal signal %d" 1131msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" 1132 1133#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300 1134#, c-format 1135msgid "%s exited with status %d" 1136msgstr "%s avslutade med status %d" 1137 1138#: dlltool.c:1393 1139#, c-format 1140msgid "Sucking in info from %s section in %s" 1141msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" 1142 1143#: dlltool.c:1533 1144#, c-format 1145msgid "Excluding symbol: %s" 1146msgstr "Undantar symbol: %s" 1147 1148#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140 1149#, c-format 1150msgid "%s: no symbols" 1151msgstr "%s: inga symboler" 1152 1153#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. 1154#: dlltool.c:1659 1155#, c-format 1156msgid "Done reading %s" 1157msgstr "Klar med att läsa %s" 1158 1159#: dlltool.c:1669 1160#, c-format 1161msgid "Unable to open object file: %s: %s" 1162msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" 1163 1164#: dlltool.c:1672 1165#, c-format 1166msgid "Scanning object file %s" 1167msgstr "Avläser objektfil %s" 1168 1169#: dlltool.c:1692 1170#, c-format 1171msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" 1172msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" 1173 1174#: dlltool.c:1794 1175msgid "Adding exports to output file" 1176msgstr "Lägger till exporter till utfilen" 1177 1178#: dlltool.c:1846 1179msgid "Added exports to output file" 1180msgstr "La till exporter till utfilen" 1181 1182#: dlltool.c:2014 1183#, c-format 1184msgid "Generating export file: %s" 1185msgstr "Genererar exportfil: %s" 1186 1187#: dlltool.c:2019 1188#, c-format 1189msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" 1190msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" 1191 1192#: dlltool.c:2024 1193#, c-format 1194msgid "Opened temporary file: %s" 1195msgstr "Öppnade temporär fil: %s" 1196 1197#: dlltool.c:2200 1198msgid "failed to read the number of entries from base file" 1199msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" 1200 1201#: dlltool.c:2251 1202msgid "Generated exports file" 1203msgstr "Genererade exportfil" 1204 1205#: dlltool.c:2461 1206#, c-format 1207msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" 1208msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" 1209 1210#: dlltool.c:2465 1211#, c-format 1212msgid "Creating stub file: %s" 1213msgstr "Skapar stubbfil: %s" 1214 1215#: dlltool.c:2934 1216#, c-format 1217msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" 1218msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" 1219 1220#: dlltool.c:2948 dlltool.c:3027 1221#, c-format 1222msgid "failed to open temporary head file: %s" 1223msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" 1224 1225#: dlltool.c:3012 dlltool.c:3098 1226#, c-format 1227msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" 1228msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" 1229 1230#: dlltool.c:3113 1231#, c-format 1232msgid "failed to open temporary tail file: %s" 1233msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" 1234 1235#: dlltool.c:3172 1236#, c-format 1237msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" 1238msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" 1239 1240#: dlltool.c:3195 1241#, c-format 1242msgid "Can't create .lib file: %s: %s" 1243msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" 1244 1245#: dlltool.c:3199 1246#, c-format 1247msgid "Creating library file: %s" 1248msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" 1249 1250#: dlltool.c:3286 dlltool.c:3292 1251#, c-format 1252msgid "cannot delete %s: %s" 1253msgstr "kan inte radera %s: %s" 1254 1255#: dlltool.c:3298 1256msgid "Created lib file" 1257msgstr "Skapade biblioteksfilen" 1258 1259#: dlltool.c:3504 1260#, c-format 1261msgid "Can't open .lib file: %s: %s" 1262msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" 1263 1264#: dlltool.c:3512 dlltool.c:3534 1265#, c-format 1266msgid "%s is not a library" 1267msgstr "%s är inte ett bibliotek" 1268 1269#: dlltool.c:3552 1270#, c-format 1271msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" 1272msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" 1273 1274#: dlltool.c:3563 1275#, c-format 1276msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" 1277msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" 1278 1279#: dlltool.c:3795 1280#, c-format 1281msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" 1282msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" 1283 1284#: dlltool.c:3801 1285#, c-format 1286msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" 1287msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" 1288 1289#: dlltool.c:3904 1290msgid "Processing definitions" 1291msgstr "Bearbetar definitioner" 1292 1293#: dlltool.c:3931 1294msgid "Processed definitions" 1295msgstr "Definitionerna är bearbetade" 1296 1297#. xgetext:c-format 1298#: dlltool.c:3938 dllwrap.c:477 1299#, c-format 1300msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" 1301msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" 1302 1303#. xgetext:c-format 1304#: dlltool.c:3940 1305#, c-format 1306msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" 1307msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" 1308 1309#: dlltool.c:3941 1310#, c-format 1311msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 1312msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 1313 1314#: dlltool.c:3942 1315#, c-format 1316msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" 1317msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" 1318 1319#: dlltool.c:3943 1320#, c-format 1321msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" 1322msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" 1323 1324#: dlltool.c:3944 1325#, c-format 1326msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" 1327msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" 1328 1329#: dlltool.c:3945 1330#, c-format 1331msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1332msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" 1333 1334#: dlltool.c:3946 1335#, c-format 1336msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" 1337msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" 1338 1339#: dlltool.c:3947 1340#, c-format 1341msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" 1342msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" 1343 1344#: dlltool.c:3948 1345#, c-format 1346msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" 1347msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" 1348 1349#: dlltool.c:3949 1350#, c-format 1351msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1352msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" 1353 1354# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken 1355# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den 1356# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att 1357# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. 1358#: dlltool.c:3950 1359#, c-format 1360msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" 1361msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" 1362 1363# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken 1364# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den 1365# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att 1366# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. 1367#: dlltool.c:3951 1368#, c-format 1369msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" 1370msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" 1371 1372#: dlltool.c:3952 1373#, c-format 1374msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" 1375msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" 1376 1377#: dlltool.c:3953 1378#, c-format 1379msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" 1380msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" 1381 1382#: dlltool.c:3954 1383#, c-format 1384msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" 1385msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" 1386 1387#: dlltool.c:3955 1388#, c-format 1389msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" 1390msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" 1391 1392#: dlltool.c:3956 1393#, c-format 1394msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" 1395msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" 1396 1397#: dlltool.c:3957 1398#, c-format 1399msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" 1400msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" 1401 1402#: dlltool.c:3958 1403#, c-format 1404msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" 1405msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" 1406 1407#: dlltool.c:3959 1408#, c-format 1409msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" 1410msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" 1411 1412#: dlltool.c:3960 1413#, c-format 1414msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" 1415msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" 1416 1417#: dlltool.c:3961 1418#, c-format 1419msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" 1420msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" 1421 1422#: dlltool.c:3962 1423#, c-format 1424msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" 1425msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" 1426 1427#: dlltool.c:3963 1428#, c-format 1429msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" 1430msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n" 1431 1432#: dlltool.c:3964 1433#, c-format 1434msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" 1435msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" 1436 1437#: dlltool.c:3965 1438#, c-format 1439msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" 1440msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" 1441 1442#: dlltool.c:3966 1443#, c-format 1444msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" 1445msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" 1446 1447#: dlltool.c:3967 1448#, c-format 1449msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" 1450msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" 1451 1452#: dlltool.c:3968 1453#, c-format 1454msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" 1455msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n" 1456 1457#: dlltool.c:3969 1458#, c-format 1459msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" 1460msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n" 1461 1462#: dlltool.c:3970 1463#, c-format 1464msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" 1465msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" 1466 1467#: dlltool.c:3971 1468#, c-format 1469msgid " -v --verbose Be verbose.\n" 1470msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" 1471 1472#: dlltool.c:3972 1473#, c-format 1474msgid " -V --version Display the program version.\n" 1475msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" 1476 1477#: dlltool.c:3973 1478#, c-format 1479msgid " -h --help Display this information.\n" 1480msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" 1481 1482#: dlltool.c:3974 1483#, c-format 1484msgid " @<file> Read options from <file>.\n" 1485msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" 1486 1487#: dlltool.c:3976 1488#, c-format 1489msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" 1490msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" 1491 1492#: dlltool.c:3977 1493#, c-format 1494msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" 1495msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" 1496 1497# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt. 1498#: dlltool.c:3978 1499#, c-format 1500msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" 1501msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" 1502 1503#: dlltool.c:4124 1504#, c-format 1505msgid "Unable to open def-file: %s" 1506msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s" 1507 1508#: dlltool.c:4129 1509#, c-format 1510msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." 1511msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." 1512 1513#: dlltool.c:4177 1514#, c-format 1515msgid "Unable to open base-file: %s" 1516msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" 1517 1518#: dlltool.c:4212 1519#, c-format 1520msgid "Machine '%s' not supported" 1521msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" 1522 1523#: dlltool.c:4292 1524#, c-format 1525msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." 1526msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." 1527 1528#: dlltool.c:4360 dllwrap.c:206 1529#, c-format 1530msgid "Tried file: %s" 1531msgstr "Provade fil: %s" 1532 1533#: dlltool.c:4367 dllwrap.c:213 1534#, c-format 1535msgid "Using file: %s" 1536msgstr "Använder fil: %s" 1537 1538#: dllwrap.c:296 1539#, c-format 1540msgid "Keeping temporary base file %s" 1541msgstr "Behåller temporär basfil %s" 1542 1543#: dllwrap.c:298 1544#, c-format 1545msgid "Deleting temporary base file %s" 1546msgstr "Tar bort temporär basfil %s" 1547 1548#: dllwrap.c:312 1549#, c-format 1550msgid "Keeping temporary exp file %s" 1551msgstr "Behåller temporär exportfil %s" 1552 1553#: dllwrap.c:314 1554#, c-format 1555msgid "Deleting temporary exp file %s" 1556msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" 1557 1558#: dllwrap.c:327 1559#, c-format 1560msgid "Keeping temporary def file %s" 1561msgstr "Behåller temporär def-fil %s" 1562 1563#: dllwrap.c:329 1564#, c-format 1565msgid "Deleting temporary def file %s" 1566msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" 1567 1568#: dllwrap.c:411 1569#, c-format 1570msgid "pwait returns: %s" 1571msgstr "pwait returnerar: %s" 1572 1573#: dllwrap.c:478 1574#, c-format 1575msgid " Generic options:\n" 1576msgstr " Generella flaggor:\n" 1577 1578#: dllwrap.c:479 1579#, c-format 1580msgid " @<file> Read options from <file>\n" 1581msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 1582 1583#: dllwrap.c:480 1584#, c-format 1585msgid " --quiet, -q Work quietly\n" 1586msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n" 1587 1588#: dllwrap.c:481 1589#, c-format 1590msgid " --verbose, -v Verbose\n" 1591msgstr " --verbose, -v Utförlig\n" 1592 1593#: dllwrap.c:482 1594#, c-format 1595msgid " --version Print dllwrap version\n" 1596msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" 1597 1598#: dllwrap.c:483 1599#, c-format 1600msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" 1601msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n" 1602 1603#: dllwrap.c:484 1604#, c-format 1605msgid " Options for %s:\n" 1606msgstr " Flaggor för %s:\n" 1607 1608#: dllwrap.c:485 1609#, c-format 1610msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" 1611msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n" 1612 1613#: dllwrap.c:486 1614#, c-format 1615msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" 1616msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n" 1617 1618#: dllwrap.c:487 1619#, c-format 1620msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" 1621msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n" 1622 1623#: dllwrap.c:488 1624#, c-format 1625msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" 1626msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n" 1627 1628#: dllwrap.c:489 1629#, c-format 1630msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" 1631msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n" 1632 1633#: dllwrap.c:490 1634#, c-format 1635msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" 1636msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" 1637 1638#: dllwrap.c:491 1639#, c-format 1640msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" 1641msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n" 1642 1643#: dllwrap.c:492 1644#, c-format 1645msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" 1646msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n" 1647 1648#: dllwrap.c:493 1649#, c-format 1650msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" 1651msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n" 1652 1653#: dllwrap.c:494 1654#, c-format 1655msgid " --machine <machine>\n" 1656msgstr " --machine <maskin>\n" 1657 1658#: dllwrap.c:495 1659#, c-format 1660msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" 1661msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n" 1662 1663#: dllwrap.c:496 1664#, c-format 1665msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" 1666msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n" 1667 1668#: dllwrap.c:497 1669#, c-format 1670msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1671msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" 1672 1673#: dllwrap.c:498 1674#, c-format 1675msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" 1676msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" 1677 1678#: dllwrap.c:499 1679#, c-format 1680msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" 1681msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n" 1682 1683#: dllwrap.c:500 1684#, c-format 1685msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" 1686msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n" 1687 1688#: dllwrap.c:501 1689#, c-format 1690msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1691msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" 1692 1693#: dllwrap.c:502 1694#, c-format 1695msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" 1696msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n" 1697 1698#: dllwrap.c:503 1699#, c-format 1700msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" 1701msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n" 1702 1703#: dllwrap.c:504 1704#, c-format 1705msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" 1706msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n" 1707 1708#: dllwrap.c:505 1709#, c-format 1710msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" 1711msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n" 1712 1713#: dllwrap.c:506 1714#, c-format 1715msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" 1716msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n" 1717 1718#: dllwrap.c:507 1719#, c-format 1720msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" 1721msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n" 1722 1723#: dllwrap.c:508 1724#, c-format 1725msgid " -U Add underscores to .lib\n" 1726msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n" 1727 1728#: dllwrap.c:509 1729#, c-format 1730msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" 1731msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n" 1732 1733#: dllwrap.c:510 1734#, c-format 1735msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" 1736msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n" 1737 1738#: dllwrap.c:511 1739#, c-format 1740msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" 1741msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n" 1742 1743#: dllwrap.c:512 1744#, c-format 1745msgid " --nodelete Keep temp files.\n" 1746msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n" 1747 1748#: dllwrap.c:513 1749#, c-format 1750msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" 1751msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n" 1752 1753#: dllwrap.c:514 1754#, c-format 1755msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" 1756msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n" 1757 1758#: dllwrap.c:515 1759#, c-format 1760msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" 1761msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n" 1762 1763#: dllwrap.c:799 1764msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" 1765msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname" 1766 1767#: dllwrap.c:828 1768msgid "" 1769"no export definition file provided.\n" 1770"Creating one, but that may not be what you want" 1771msgstr "" 1772"ingen export-definitionsfil gavs.\n" 1773"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill" 1774 1775# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför 1776# kolonet på alla 4 strängar. 1777#: dllwrap.c:1017 1778#, c-format 1779msgid "DLLTOOL name : %s\n" 1780msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n" 1781 1782# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför 1783# kolonet på alla 4 strängar. 1784#: dllwrap.c:1018 1785#, c-format 1786msgid "DLLTOOL options : %s\n" 1787msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n" 1788 1789# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför 1790# kolonet på alla 4 strängar. 1791#: dllwrap.c:1019 1792#, c-format 1793msgid "DRIVER name : %s\n" 1794msgstr "ENHET namn : %s\n" 1795 1796# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför 1797# kolonet på alla 4 strängar. 1798#: dllwrap.c:1020 1799#, c-format 1800msgid "DRIVER options : %s\n" 1801msgstr "ENHET flaggor : %s\n" 1802 1803#: dwarf.c:177 1804msgid "Encoded value extends past end of section\n" 1805msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n" 1806 1807#: dwarf.c:185 1808#, c-format 1809msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" 1810msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n" 1811 1812#: dwarf.c:193 1813msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" 1814msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n" 1815 1816#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. 1817#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END 1818#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. 1819#: dwarf.c:387 1820#, c-format 1821msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" 1822msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" 1823msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" 1824msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" 1825 1826#: dwarf.c:512 dwarf.c:4748 1827msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" 1828msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" 1829 1830#: dwarf.c:518 1831#, c-format 1832msgid " Extended opcode %d: " 1833msgstr " Utökad op-kod %d: " 1834 1835#: dwarf.c:523 1836#, c-format 1837msgid "" 1838"End of Sequence\n" 1839"\n" 1840msgstr "" 1841"Slut på sekvensen\n" 1842"\n" 1843 1844#: dwarf.c:531 1845#, c-format 1846msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" 1847msgstr "Längden (%lu) på DW_LNE_set_address op är för lång\n" 1848 1849#: dwarf.c:537 1850#, c-format 1851msgid "set Address to 0x%s\n" 1852msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" 1853 1854#: dwarf.c:544 1855#, c-format 1856msgid "define new File Table entry\n" 1857msgstr "definiera ny filtabellspost\n" 1858 1859#: dwarf.c:545 dwarf.c:4049 1860#, c-format 1861msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" 1862msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" 1863 1864#: dwarf.c:564 1865msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" 1866msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n" 1867 1868#: dwarf.c:569 1869#, c-format 1870msgid "set Discriminator to %s\n" 1871msgstr "sätt diskriminator till %s\n" 1872 1873#: dwarf.c:635 1874#, c-format 1875msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" 1876msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" 1877 1878#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to 1879#. the limited range of the unsigned char data type used 1880#. for op_code. 1881#. && op_code <= DW_LNE_hi_user 1882#: dwarf.c:652 1883#, c-format 1884msgid "user defined: " 1885msgstr "användardefinierad: " 1886 1887#: dwarf.c:654 1888#, c-format 1889msgid "UNKNOWN: " 1890msgstr "OKÄND: " 1891 1892#: dwarf.c:655 1893#, c-format 1894msgid "length %d [" 1895msgstr "längd %d [" 1896 1897#: dwarf.c:673 dwarf.c:743 1898msgid "<no .debug_str section>" 1899msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" 1900 1901#: dwarf.c:677 1902#, c-format 1903msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" 1904msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n" 1905 1906#: dwarf.c:679 dwarf.c:707 dwarf.c:1745 1907msgid "<offset is too big>" 1908msgstr "<avståndet är för stort>" 1909 1910#: dwarf.c:689 1911msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" 1912msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>" 1913 1914#: dwarf.c:701 1915msgid "<no .debug_line_str section>" 1916msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>" 1917 1918#: dwarf.c:705 1919#, c-format 1920msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" 1921msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n" 1922 1923#: dwarf.c:717 1924msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" 1925msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>" 1926 1927#: dwarf.c:738 1928msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" 1929msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>" 1930 1931#: dwarf.c:739 1932msgid "<no .debug_str_offsets section>" 1933msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>" 1934 1935#: dwarf.c:742 1936msgid "<no .debug_str.dwo section>" 1937msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>" 1938 1939#: dwarf.c:750 1940#, c-format 1941msgid "Expected offset size of 8 but given %s" 1942msgstr "Avståndsstorlek på 8 förväntades men %s gavs" 1943 1944#: dwarf.c:755 1945#, c-format 1946msgid "Expected offset size of 4 but given %s" 1947msgstr "Avståndsstorlek på 4 förväntades men %s gavs" 1948 1949#: dwarf.c:776 1950#, c-format 1951msgid "index table size is too small %s vs %s\n" 1952msgstr "indextabellstorleken är för liten %s mot %s\n" 1953 1954#: dwarf.c:779 1955msgid "<table too small>" 1956msgstr "<tabellen är för liten>" 1957 1958#: dwarf.c:790 1959#, c-format 1960msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n" 1961msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s mot %s\n" 1962 1963#: dwarf.c:793 1964msgid "<index offset is too big>" 1965msgstr "<indexavståndet är för stort>" 1966 1967#: dwarf.c:800 1968#, c-format 1969msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" 1970msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n" 1971 1972#: dwarf.c:802 1973msgid "<indirect index offset is too big>" 1974msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>" 1975 1976#: dwarf.c:811 1977msgid "<no NUL byte at end of section>" 1978msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>" 1979 1980#: dwarf.c:822 1981msgid "<no .debug_addr section>" 1982msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>" 1983 1984#: dwarf.c:826 1985#, c-format 1986msgid "Offset into section %s too big: %s\n" 1987msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n" 1988 1989#. Report the missing single zero which ends the section. 1990#: dwarf.c:998 1991msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" 1992msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" 1993 1994#: dwarf.c:1013 1995#, c-format 1996msgid "User TAG value: %#lx" 1997msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx" 1998 1999#: dwarf.c:1015 2000#, c-format 2001msgid "Unknown TAG value: %#lx" 2002msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx" 2003 2004#: dwarf.c:1035 2005#, c-format 2006msgid "Unknown FORM value: %lx" 2007msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" 2008 2009#: dwarf.c:1051 2010#, c-format 2011msgid "Unknown IDX value: %lx" 2012msgstr "Okänt IDX-värde: %lx" 2013 2014#: dwarf.c:1065 2015#, c-format 2016msgid "%c%s byte block: " 2017msgstr "%c%s byte-block: " 2018 2019#: dwarf.c:1409 2020#, c-format 2021msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" 2022msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" 2023 2024#: dwarf.c:1432 2025#, c-format 2026msgid "size: %s " 2027msgstr "storlek: %s " 2028 2029#: dwarf.c:1434 2030#, c-format 2031msgid "offset: %s " 2032msgstr "avstånd: %s " 2033 2034#: dwarf.c:1450 2035#, c-format 2036msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" 2037msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" 2038 2039#: dwarf.c:1475 2040#, c-format 2041msgid "(%s in frame info)" 2042msgstr "(%s i raminformation)" 2043 2044#: dwarf.c:1577 2045#, c-format 2046msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" 2047msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value i raminformation)" 2048 2049#: dwarf.c:1630 2050#, c-format 2051msgid "(User defined location op 0x%x)" 2052msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)" 2053 2054#: dwarf.c:1632 2055#, c-format 2056msgid "(Unknown location op 0x%x)" 2057msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)" 2058 2059#: dwarf.c:1714 2060msgid "<no links available>" 2061msgstr "<inga länkar tillgängliga>" 2062 2063#: dwarf.c:1738 2064msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" 2065msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av alternativ .debug_str-sektion>" 2066 2067#: dwarf.c:1743 2068#, c-format 2069msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" 2070msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd (%s) är för stort eller ingen strängsektion tillgänglig\n" 2071 2072#: dwarf.c:1766 2073#, c-format 2074msgid "Unknown AT value: %lx" 2075msgstr "Okänt AT-värde: %lx" 2076 2077#: dwarf.c:1831 2078#, c-format 2079msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" 2080msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n" 2081 2082#: dwarf.c:2087 2083msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" 2084msgstr "trasig discr_list – använder inte en blockform\n" 2085 2086#: dwarf.c:2094 2087msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" 2088msgstr "trasig discr_list – blocket är inte långt nog\n" 2089 2090#: dwarf.c:2139 2091#, c-format 2092msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n" 2093msgstr "trasig discr_list – okänd diskriminantbyte %#x\n" 2094 2095#: dwarf.c:2179 2096msgid "Corrupt attribute\n" 2097msgstr "Trasigt attribut\n" 2098 2099#: dwarf.c:2194 2100msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" 2101msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n" 2102 2103#: dwarf.c:2321 2104msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" 2105msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n" 2106 2107#: dwarf.c:2366 2108msgid "Block ends prematurely\n" 2109msgstr "Blocket tar slut i förtid\n" 2110 2111#: dwarf.c:2393 2112#, c-format 2113msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" 2114msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" 2115 2116#: dwarf.c:2400 2117#, c-format 2118msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" 2119msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s" 2120 2121#: dwarf.c:2411 2122#, c-format 2123msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" 2124msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s" 2125 2126#: dwarf.c:2420 2127#, c-format 2128msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" 2129msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s" 2130 2131#: dwarf.c:2445 2132#, c-format 2133msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" 2134msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" 2135 2136#: dwarf.c:2451 2137#, c-format 2138msgid "Unrecognized form: %lu\n" 2139msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" 2140 2141#: dwarf.c:2512 2142msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" 2143msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n" 2144 2145#: dwarf.c:2524 2146msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" 2147msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n" 2148 2149#: dwarf.c:2587 dwarf.c:2614 dwarf.c:2629 2150#, c-format 2151msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" 2152msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n" 2153 2154#: dwarf.c:2663 2155#, c-format 2156msgid "(not inlined)" 2157msgstr "(inte inline:ad)" 2158 2159#: dwarf.c:2666 2160#, c-format 2161msgid "(inlined)" 2162msgstr "(inline:ad)" 2163 2164#: dwarf.c:2669 2165#, c-format 2166msgid "(declared as inline but ignored)" 2167msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)" 2168 2169#: dwarf.c:2672 2170#, c-format 2171msgid "(declared as inline and inlined)" 2172msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)" 2173 2174#: dwarf.c:2675 2175#, c-format 2176msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" 2177msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" 2178 2179#: dwarf.c:2732 2180#, c-format 2181msgid "(implementation defined: %s)" 2182msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" 2183 2184#: dwarf.c:2735 2185#, c-format 2186msgid "(Unknown: %s)" 2187msgstr "(Okänd: %s)" 2188 2189#: dwarf.c:2780 2190#, c-format 2191msgid "(user defined type)" 2192msgstr "(användardefinierad typ)" 2193 2194#: dwarf.c:2782 2195#, c-format 2196msgid "(unknown type)" 2197msgstr "(okänd typ)" 2198 2199#: dwarf.c:2795 2200#, c-format 2201msgid "(unknown accessibility)" 2202msgstr "(okänd åtkomlighet)" 2203 2204#: dwarf.c:2807 2205#, c-format 2206msgid "(unknown visibility)" 2207msgstr "(okänd synlighet)" 2208 2209#: dwarf.c:2820 2210#, c-format 2211msgid "(user specified)" 2212msgstr "(användarspecificerad)" 2213 2214#: dwarf.c:2822 2215#, c-format 2216msgid "(unknown endianity)" 2217msgstr "(okänd byteordning)" 2218 2219#: dwarf.c:2834 2220#, c-format 2221msgid "(unknown virtuality)" 2222msgstr "(okänd virtualitet)" 2223 2224#: dwarf.c:2846 2225#, c-format 2226msgid "(unknown case)" 2227msgstr "(okänt fall)" 2228 2229#: dwarf.c:2864 2230#, c-format 2231msgid "(user defined)" 2232msgstr "(användardefinierad)" 2233 2234#: dwarf.c:2866 2235#, c-format 2236msgid "(unknown convention)" 2237msgstr "(okänd konvention)" 2238 2239#: dwarf.c:2875 2240#, c-format 2241msgid "(undefined)" 2242msgstr "(odefinierad)" 2243 2244#: dwarf.c:2885 2245#, c-format 2246msgid "(unsigned)" 2247msgstr "(teckenlös)" 2248 2249#: dwarf.c:2886 2250#, c-format 2251msgid "(leading overpunch)" 2252msgstr "(inledande överhålslag)" 2253 2254#: dwarf.c:2887 2255#, c-format 2256msgid "(trailing overpunch)" 2257msgstr "(avslutande överhålslag)" 2258 2259#: dwarf.c:2888 2260#, c-format 2261msgid "(leading separate)" 2262msgstr "(inledning separat)" 2263 2264#: dwarf.c:2889 2265#, c-format 2266msgid "(trailing separate)" 2267msgstr "(avslutning separat)" 2268 2269#: dwarf.c:2890 dwarf.c:2901 2270#, c-format 2271msgid "(unrecognised)" 2272msgstr "(okänd)" 2273 2274#: dwarf.c:2898 2275#, c-format 2276msgid "(no)" 2277msgstr "(nej)" 2278 2279#: dwarf.c:2899 2280#, c-format 2281msgid "(in class)" 2282msgstr "(i klass)" 2283 2284#: dwarf.c:2900 2285#, c-format 2286msgid "(out of class)" 2287msgstr "(utanför klass)" 2288 2289#: dwarf.c:2932 2290#, c-format 2291msgid " (location list)" 2292msgstr " (platslista)" 2293 2294#: dwarf.c:2953 dwarf.c:5926 dwarf.c:6075 dwarf.c:6250 2295#, c-format 2296msgid " [without DW_AT_frame_base]" 2297msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" 2298 2299#: dwarf.c:2986 2300#, c-format 2301msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" 2302msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n" 2303 2304#: dwarf.c:2997 2305#, c-format 2306msgid "\t[Abbrev Number: %ld" 2307msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" 2308 2309#: dwarf.c:3102 2310#, c-format 2311msgid "" 2312"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" 2313"\n" 2314msgstr "" 2315"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n" 2316"\n" 2317 2318#: dwarf.c:3105 2319#, c-format 2320msgid "" 2321"Raw dump of debug contents of section %s:\n" 2322"\n" 2323msgstr "" 2324"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" 2325"\n" 2326 2327#: dwarf.c:3110 2328#, c-format 2329msgid "" 2330"Contents of the %s section (loaded from %s):\n" 2331"\n" 2332msgstr "" 2333"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n" 2334"\n" 2335 2336#: dwarf.c:3113 2337#, c-format 2338msgid "" 2339"Contents of the %s section:\n" 2340"\n" 2341msgstr "" 2342"%s-sektionens innehåll:\n" 2343"\n" 2344 2345#: dwarf.c:3162 2346#, c-format 2347msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" 2348msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n" 2349 2350#: dwarf.c:3174 2351#, c-format 2352msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" 2353msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" 2354 2355#: dwarf.c:3182 2356#, c-format 2357msgid "No comp units in %s section ?\n" 2358msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n" 2359 2360#: dwarf.c:3191 2361#, c-format 2362msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" 2363msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n" 2364 2365#: dwarf.c:3220 2366#, c-format 2367msgid "Unable to locate %s section!\n" 2368msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" 2369 2370#: dwarf.c:3300 2371#, c-format 2372msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" 2373msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n" 2374 2375#: dwarf.c:3344 2376#, c-format 2377msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" 2378msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" 2379 2380#: dwarf.c:3346 2381#, c-format 2382msgid " Length: 0x%s (%s)\n" 2383msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" 2384 2385#: dwarf.c:3349 2386#, c-format 2387msgid " Version: %d\n" 2388msgstr " version: %d\n" 2389 2390#: dwarf.c:3350 2391#, c-format 2392msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" 2393msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" 2394 2395#: dwarf.c:3352 2396#, c-format 2397msgid " Pointer Size: %d\n" 2398msgstr " Pekarstorlek: %d\n" 2399 2400#: dwarf.c:3357 2401#, c-format 2402msgid " Signature: 0x%s\n" 2403msgstr " Signatur: 0x%s\n" 2404 2405#: dwarf.c:3360 2406#, c-format 2407msgid " Type Offset: 0x%s\n" 2408msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" 2409 2410#: dwarf.c:3368 2411#, c-format 2412msgid " Section contributions:\n" 2413msgstr " Sektionsbidrag:\n" 2414 2415#: dwarf.c:3369 2416#, c-format 2417msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2418msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2419 2420#: dwarf.c:3372 2421#, c-format 2422msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2423msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2424 2425#: dwarf.c:3375 2426#, c-format 2427msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2428msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2429 2430#: dwarf.c:3378 2431#, c-format 2432msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2433msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" 2434 2435#: dwarf.c:3388 dwarf.c:5152 dwarf.c:6676 dwarf.c:8986 2436#, c-format 2437msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" 2438msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n" 2439 2440#: dwarf.c:3401 2441#, c-format 2442msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 2443msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" 2444 2445#: dwarf.c:3410 2446#, c-format 2447msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" 2448msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n" 2449 2450#: dwarf.c:3420 2451#, c-format 2452msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 2453msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" 2454 2455#: dwarf.c:3426 2456#, c-format 2457msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 2458msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" 2459 2460#: dwarf.c:3470 2461#, c-format 2462msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" 2463msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" 2464 2465#: dwarf.c:3480 2466#, c-format 2467msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" 2468msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" 2469 2470#: dwarf.c:3484 2471msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" 2472msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" 2473 2474#: dwarf.c:3503 2475#, c-format 2476msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" 2477msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" 2478 2479#: dwarf.c:3507 2480#, c-format 2481msgid " <%d><%lx>: ...\n" 2482msgstr " <%d><%lx>: …\n" 2483 2484#: dwarf.c:3526 2485#, c-format 2486msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" 2487msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" 2488 2489#: dwarf.c:3600 2490msgid "DIE has locviews without loclist\n" 2491msgstr "DIE har locviews utan loclist\n" 2492 2493#: dwarf.c:3714 2494#, c-format 2495msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" 2496msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n" 2497 2498#: dwarf.c:3728 2499msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" 2500msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n" 2501 2502#: dwarf.c:3740 dwarf.c:6343 dwarf.c:7161 2503#, c-format 2504msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" 2505msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n" 2506 2507#: dwarf.c:3757 2508msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" 2509msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" 2510 2511#: dwarf.c:3773 2512#, c-format 2513msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" 2514msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" 2515 2516#: dwarf.c:3793 2517msgid "Directory Table" 2518msgstr "katalogtabellen" 2519 2520#: dwarf.c:3793 2521msgid "File Name Table" 2522msgstr "filnamnstabellen" 2523 2524#: dwarf.c:3797 2525#, c-format 2526msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" 2527msgstr "Oväntat stort antal kolumner i %s (%u)\n" 2528 2529#: dwarf.c:3807 2530#, c-format 2531msgid "%s: Corrupt format description entry\n" 2532msgstr "%s: Trasig formatbeskrivningspost\n" 2533 2534#: dwarf.c:3815 2535#, c-format 2536msgid "" 2537"\n" 2538" The %s is empty.\n" 2539msgstr "" 2540"\n" 2541"%s är tom.\n" 2542 2543#: dwarf.c:3820 2544#, c-format 2545msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n" 2546msgstr "%s: Trasigt postantal – %s förväntades men inget hittades\n" 2547 2548#: dwarf.c:3827 2549#, c-format 2550msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" 2551msgstr "%s: formatantal är noll, men tabellen är inte tom\n" 2552 2553#: dwarf.c:3832 2554#, c-format 2555msgid "" 2556"\n" 2557" The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n" 2558msgstr "" 2559"\n" 2560"%s (avstånd 0x%lx, raderna %s, kolumner %u):\n" 2561 2562#: dwarf.c:3836 2563#, c-format 2564msgid " Entry" 2565msgstr " Post" 2566 2567#: dwarf.c:3850 2568#, c-format 2569msgid "\tName" 2570msgstr "\tNamn" 2571 2572#: dwarf.c:3853 2573#, c-format 2574msgid "\tDir" 2575msgstr "\tKat" 2576 2577#: dwarf.c:3856 2578#, c-format 2579msgid "\tTime" 2580msgstr "\tTid" 2581 2582#: dwarf.c:3859 2583#, c-format 2584msgid "\tSize" 2585msgstr "\tStorlek" 2586 2587#: dwarf.c:3862 2588#, c-format 2589msgid "\tMD5\t\t\t" 2590msgstr "\tMD5\t\t\t" 2591 2592#: dwarf.c:3865 2593#, c-format 2594msgid "\t(Unknown format content type %s)" 2595msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)" 2596 2597#: dwarf.c:3899 2598#, c-format 2599msgid "" 2600"\n" 2601"%s: Corrupt entries list\n" 2602msgstr "" 2603"\n" 2604"%s: Trasig postlista\n" 2605 2606#: dwarf.c:3947 dwarf.c:4362 2607msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" 2608msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n" 2609 2610#: dwarf.c:3960 dwarf.c:5460 2611#, c-format 2612msgid " Offset: 0x%lx\n" 2613msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" 2614 2615#: dwarf.c:3961 2616#, c-format 2617msgid " Length: %ld\n" 2618msgstr " Längd: %ld\n" 2619 2620#: dwarf.c:3962 2621#, c-format 2622msgid " DWARF Version: %d\n" 2623msgstr " DWARF version: %d\n" 2624 2625#: dwarf.c:3965 2626#, c-format 2627msgid " Address size (bytes): %d\n" 2628msgstr " Adresstorlek (byte): %d\n" 2629 2630#: dwarf.c:3966 2631#, c-format 2632msgid " Segment selector (bytes): %d\n" 2633msgstr " Segmentväljare (byte): %d\n" 2634 2635#: dwarf.c:3968 2636#, c-format 2637msgid " Prologue Length: %d\n" 2638msgstr " Prologlängd: %d\n" 2639 2640#: dwarf.c:3969 2641#, c-format 2642msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" 2643msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" 2644 2645#: dwarf.c:3971 2646#, c-format 2647msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" 2648msgstr " Max operationer per instr: %d\n" 2649 2650# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? 2651#: dwarf.c:3972 2652#, c-format 2653msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" 2654msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n" 2655 2656#: dwarf.c:3973 2657#, c-format 2658msgid " Line Base: %d\n" 2659msgstr " radbas: %d\n" 2660 2661#: dwarf.c:3974 2662#, c-format 2663msgid " Line Range: %d\n" 2664msgstr " radomfång: %d\n" 2665 2666#: dwarf.c:3975 2667#, c-format 2668msgid " Opcode Base: %d\n" 2669msgstr " op-kodbas: %d\n" 2670 2671#: dwarf.c:3980 dwarf.c:4378 2672msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" 2673msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n" 2674 2675#: dwarf.c:3992 2676msgid "Line Base extends beyond end of section\n" 2677msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n" 2678 2679#: dwarf.c:3996 2680#, c-format 2681msgid "" 2682"\n" 2683" Opcodes:\n" 2684msgstr "" 2685"\n" 2686" Op-koder:\n" 2687 2688#: dwarf.c:3999 2689#, c-format 2690msgid " Opcode %d has %d arg\n" 2691msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" 2692msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n" 2693msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n" 2694 2695#: dwarf.c:4019 2696#, c-format 2697msgid "" 2698"\n" 2699" The Directory Table is empty.\n" 2700msgstr "" 2701"\n" 2702" Katalogtabellen är tom.\n" 2703 2704#: dwarf.c:4024 2705#, c-format 2706msgid "" 2707"\n" 2708" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" 2709msgstr "" 2710"\n" 2711" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" 2712 2713#: dwarf.c:4044 2714#, c-format 2715msgid "" 2716"\n" 2717" The File Name Table is empty.\n" 2718msgstr "" 2719"\n" 2720" Filnamnstabellen är tom.\n" 2721 2722#: dwarf.c:4047 2723#, c-format 2724msgid "" 2725"\n" 2726" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" 2727msgstr "" 2728"\n" 2729" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" 2730 2731#: dwarf.c:4070 2732msgid "Corrupt file name table entry\n" 2733msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" 2734 2735#: dwarf.c:4086 2736#, c-format 2737msgid " No Line Number Statements.\n" 2738msgstr " Inga radnummersatser.\n" 2739 2740#: dwarf.c:4089 2741#, c-format 2742msgid " Line Number Statements:\n" 2743msgstr " Radnummersatser:\n" 2744 2745#: dwarf.c:4111 2746#, c-format 2747msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" 2748msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s" 2749 2750#: dwarf.c:4116 dwarf.c:4137 dwarf.c:4179 dwarf.c:4199 dwarf.c:4249 2751#: dwarf.c:4269 2752msgid " (reset view)" 2753msgstr " (återställ vy)" 2754 2755#: dwarf.c:4131 2756#, c-format 2757msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" 2758msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s" 2759 2760#: dwarf.c:4141 2761#, c-format 2762msgid " and Line by %s to %d" 2763msgstr " och radnumret med %s till %d" 2764 2765#: dwarf.c:4144 dwarf.c:4161 2766#, c-format 2767msgid " (view %u)\n" 2768msgstr " (vy %u)\n" 2769 2770#: dwarf.c:4159 2771#, c-format 2772msgid " Copy" 2773msgstr " Kopiera" 2774 2775#: dwarf.c:4175 2776#, c-format 2777msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" 2778msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n" 2779 2780#: dwarf.c:4194 2781#, c-format 2782msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" 2783msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n" 2784 2785#: dwarf.c:4206 2786#, c-format 2787msgid " Advance Line by %s to %d\n" 2788msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" 2789 2790#: dwarf.c:4213 2791#, c-format 2792msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" 2793msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" 2794 2795#: dwarf.c:4220 2796#, c-format 2797msgid " Set column to %s\n" 2798msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" 2799 2800#: dwarf.c:4228 2801#, c-format 2802msgid " Set is_stmt to %s\n" 2803msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" 2804 2805#: dwarf.c:4233 2806#, c-format 2807msgid " Set basic block\n" 2808msgstr " Sätt basblocket\n" 2809 2810#: dwarf.c:4245 2811#, c-format 2812msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" 2813msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n" 2814 2815#: dwarf.c:4264 2816#, c-format 2817msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" 2818msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n" 2819 2820#: dwarf.c:4277 2821#, c-format 2822msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" 2823msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" 2824 2825#: dwarf.c:4284 2826#, c-format 2827msgid " Set prologue_end to true\n" 2828msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" 2829 2830#: dwarf.c:4288 2831#, c-format 2832msgid " Set epilogue_begin to true\n" 2833msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" 2834 2835#: dwarf.c:4293 2836#, c-format 2837msgid " Set ISA to %s\n" 2838msgstr " Sätt ISA till %s\n" 2839 2840#: dwarf.c:4297 dwarf.c:4930 2841#, c-format 2842msgid " Unknown opcode %d with operands: " 2843msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " 2844 2845#: dwarf.c:4391 2846#, c-format 2847msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" 2848msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" 2849 2850#: dwarf.c:4406 2851#, c-format 2852msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" 2853msgstr "Oväntat stort antal kolumner i katalognamntabellen (%u)\n" 2854 2855#: dwarf.c:4418 dwarf.c:4442 dwarf.c:4472 2856msgid "Corrupt directories list\n" 2857msgstr "Trasig kataloglista\n" 2858 2859#: dwarf.c:4480 2860#, c-format 2861msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" 2862msgstr "Oväntat stort antal kolumner i filnamntabellen (%u)\n" 2863 2864#: dwarf.c:4492 dwarf.c:4517 dwarf.c:4564 2865msgid "Corrupt file name list\n" 2866msgstr "Trasig filnamnslista\n" 2867 2868#: dwarf.c:4584 2869msgid "directory table ends unexpectedly\n" 2870msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n" 2871 2872#: dwarf.c:4623 2873msgid "file table ends unexpectedly\n" 2874msgstr "filtabellen slutar oväntat\n" 2875 2876#: dwarf.c:4656 2877#, c-format 2878msgid "CU: No directory table\n" 2879msgstr "CU: ingen katalogtabell\n" 2880 2881#: dwarf.c:4658 2882#, c-format 2883msgid "CU: %s:\n" 2884msgstr "CU: %s:\n" 2885 2886#: dwarf.c:4668 dwarf.c:4968 readelf.c:6023 readelf.c:6098 readelf.c:6116 2887#: readelf.c:6134 readelf.c:6935 readelf.c:11013 readelf.c:11646 2888#: readelf.c:11659 readelf.c:16520 readelf.c:16552 2889msgid "<unknown>" 2890msgstr "<okänd>" 2891 2892#: dwarf.c:4671 dwarf.c:4860 2893#, c-format 2894msgid "directory index %u > number of directories %s\n" 2895msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n" 2896 2897#: dwarf.c:4673 dwarf.c:4962 elfcomm.c:902 readelf.c:337 readelf.c:704 2898#: readelf.c:7096 readelf.c:7632 readelf.c:9644 readelf.c:11973 2899#: readelf.c:12039 readelf.c:12043 readelf.c:12082 readelf.c:15357 2900#: readelf.c:15446 readelf.c:16039 readelf.c:16058 readelf.c:16177 2901#: readelf.c:16529 readelf.c:17682 readelf.c:17685 2902#, c-format 2903msgid "<corrupt>" 2904msgstr "<trasig>" 2905 2906#: dwarf.c:4679 2907#, c-format 2908msgid "CU: %s/%s:\n" 2909msgstr "CU: %s/%s:\n" 2910 2911#: dwarf.c:4685 2912#, c-format 2913msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" 2914msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy Sats\n" 2915 2916#: dwarf.c:4687 2917#, c-format 2918msgid "CU: Empty file name table\n" 2919msgstr "CU: trasig filnamnstabell\n" 2920 2921#: dwarf.c:4794 2922#, c-format 2923msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" 2924msgstr "OKÄND (%u): längd %ld\n" 2925 2926#: dwarf.c:4844 2927#, c-format 2928msgid "" 2929"\n" 2930" [Use file table entry %d]\n" 2931msgstr "" 2932"\n" 2933" [Använd filtabellspost %d]\n" 2934 2935#: dwarf.c:4848 2936#, c-format 2937msgid "file index %u > number of files %u\n" 2938msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n" 2939 2940#: dwarf.c:4849 2941#, c-format 2942msgid "" 2943"\n" 2944" <over large file table index %u>" 2945msgstr "" 2946"\n" 2947" <för stort filtabellsindex %u>" 2948 2949#: dwarf.c:4855 2950#, c-format 2951msgid "" 2952"\n" 2953" [Use file %s in directory table entry %d]\n" 2954msgstr "" 2955"\n" 2956" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n" 2957 2958#: dwarf.c:4862 2959#, c-format 2960msgid "" 2961"\n" 2962" <over large directory table entry %u>\n" 2963msgstr "" 2964"\n" 2965" <för stor katalogtabellpost %u>\n" 2966 2967#: dwarf.c:4926 2968#, c-format 2969msgid " Set ISA to %lu\n" 2970msgstr " Sätt ISA till %lu\n" 2971 2972#: dwarf.c:4961 2973#, c-format 2974msgid "corrupt file index %u encountered\n" 2975msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n" 2976 2977#: dwarf.c:5101 2978msgid "no info" 2979msgstr "ingen info" 2980 2981#: dwarf.c:5102 2982msgid "type" 2983msgstr "typ" 2984 2985#: dwarf.c:5103 2986msgid "variable" 2987msgstr "variabel" 2988 2989#: dwarf.c:5104 2990msgid "function" 2991msgstr "funktion" 2992 2993#: dwarf.c:5105 2994msgid "other" 2995msgstr "annat" 2996 2997#: dwarf.c:5106 2998msgid "unused5" 2999msgstr "oanvänd5" 3000 3001#: dwarf.c:5107 3002msgid "unused6" 3003msgstr "oanvänd6" 3004 3005#: dwarf.c:5108 3006msgid "unused7" 3007msgstr "oanvänd7" 3008 3009#: dwarf.c:5168 dwarf.c:6689 3010#, c-format 3011msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" 3012msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" 3013 3014#: dwarf.c:5173 3015#, c-format 3016msgid " Length: %ld\n" 3017msgstr " längd: %ld\n" 3018 3019#: dwarf.c:5175 3020#, c-format 3021msgid " Version: %d\n" 3022msgstr " version: %d\n" 3023 3024#: dwarf.c:5177 3025#, c-format 3026msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" 3027msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" 3028 3029#: dwarf.c:5179 3030#, c-format 3031msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" 3032msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" 3033 3034#: dwarf.c:5188 3035msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" 3036msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" 3037 3038#: dwarf.c:5196 3039#, c-format 3040msgid "" 3041"\n" 3042" Offset Kind Name\n" 3043msgstr "" 3044"\n" 3045" Avstånd Sort Namn\n" 3046 3047#: dwarf.c:5198 3048#, c-format 3049msgid "" 3050"\n" 3051" Offset\tName\n" 3052msgstr "" 3053"\n" 3054" Offset\tNamn\n" 3055 3056#: dwarf.c:5234 3057msgid "s" 3058msgstr "s" 3059 3060#: dwarf.c:5234 3061msgid "g" 3062msgstr "g" 3063 3064#: dwarf.c:5290 3065#, c-format 3066msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 3067msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" 3068 3069#: dwarf.c:5296 3070#, c-format 3071msgid " DW_MACINFO_end_file\n" 3072msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" 3073 3074#: dwarf.c:5303 3075#, c-format 3076msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" 3077msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" 3078 3079#: dwarf.c:5311 3080#, c-format 3081msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 3082msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" 3083 3084#: dwarf.c:5322 3085#, c-format 3086msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" 3087msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" 3088 3089#: dwarf.c:5452 3090#, c-format 3091msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" 3092msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n" 3093 3094#: dwarf.c:5462 3095#, c-format 3096msgid " Version: %d\n" 3097msgstr " Version: %d\n" 3098 3099#: dwarf.c:5463 3100#, c-format 3101msgid " Offset size: %d\n" 3102msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" 3103 3104#: dwarf.c:5467 3105#, c-format 3106msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" 3107msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" 3108 3109#: dwarf.c:5481 3110#, c-format 3111msgid " Extension opcode arguments:\n" 3112msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" 3113 3114#: dwarf.c:5488 3115#, c-format 3116msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" 3117msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n" 3118 3119#: dwarf.c:5491 3120#, c-format 3121msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " 3122msgstr " DW_MACRO_%02x argument: " 3123 3124#: dwarf.c:5517 3125#, c-format 3126msgid "Invalid extension opcode form %s\n" 3127msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" 3128 3129#: dwarf.c:5534 3130msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" 3131msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" 3132 3133#: dwarf.c:5548 3134#, c-format 3135msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" 3136msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n" 3137 3138#: dwarf.c:5556 3139#, c-format 3140msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 3141msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n" 3142 3143#: dwarf.c:5569 3144msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" 3145msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" 3146 3147#: dwarf.c:5575 3148#, c-format 3149msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 3150msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" 3151 3152#: dwarf.c:5578 3153#, c-format 3154msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" 3155msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" 3156 3157#: dwarf.c:5586 3158#, c-format 3159msgid " DW_MACRO_end_file\n" 3160msgstr " DW_MACRO_end_file\n" 3161 3162#: dwarf.c:5593 3163#, c-format 3164msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" 3165msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n" 3166 3167#: dwarf.c:5601 3168#, c-format 3169msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" 3170msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n" 3171 3172#: dwarf.c:5607 3173#, c-format 3174msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" 3175msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n" 3176 3177#: dwarf.c:5614 3178#, c-format 3179msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" 3180msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" 3181 3182#: dwarf.c:5621 3183#, c-format 3184msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" 3185msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" 3186 3187#: dwarf.c:5627 3188#, c-format 3189msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" 3190msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n" 3191 3192#: dwarf.c:5642 3193#, c-format 3194msgid "(with offset %s) " 3195msgstr "(med avstånd %s) " 3196 3197#: dwarf.c:5643 3198#, c-format 3199msgid "lineno : %d macro : %s\n" 3200msgstr "radnr : %d makro : %s\n" 3201 3202#: dwarf.c:5650 3203#, c-format 3204msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" 3205msgstr " <Målspecifik makrooperator: %#x – OHANTERAT" 3206 3207#: dwarf.c:5656 3208#, c-format 3209msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" 3210msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" 3211 3212#: dwarf.c:5667 3213#, c-format 3214msgid " DW_MACRO_%02x\n" 3215msgstr " DW_MACRO_%02x\n" 3216 3217#: dwarf.c:5670 3218#, c-format 3219msgid " DW_MACRO_%02x -" 3220msgstr " DW_MACRO_%02x —" 3221 3222#: dwarf.c:5719 3223#, c-format 3224msgid " Number TAG (0x%lx)\n" 3225msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" 3226 3227#: dwarf.c:5728 3228msgid "has children" 3229msgstr "har barn" 3230 3231#: dwarf.c:5728 3232msgid "no children" 3233msgstr "inga barn" 3234 3235#: dwarf.c:5790 3236#, c-format 3237msgid "location view pair\n" 3238msgstr "platsvypar\n" 3239 3240#: dwarf.c:5822 3241#, c-format 3242msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" 3243msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" 3244 3245#: dwarf.c:5834 dwarf.c:5981 dwarf.c:6143 3246#, c-format 3247msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" 3248msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n" 3249 3250#: dwarf.c:5846 dwarf.c:5899 dwarf.c:5908 dwarf.c:5993 dwarf.c:6055 3251#: dwarf.c:6154 dwarf.c:6227 dwarf.c:6235 3252#, c-format 3253msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 3254msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" 3255 3256#: dwarf.c:5867 dwarf.c:6019 dwarf.c:6192 dwarf.c:6986 dwarf.c:7041 3257#, c-format 3258msgid "<End of list>\n" 3259msgstr "<Slut på listan>\n" 3260 3261#: dwarf.c:5879 dwarf.c:6029 dwarf.c:7046 3262#, c-format 3263msgid "(base address)\n" 3264msgstr "(basadress)\n" 3265 3266#: dwarf.c:5893 dwarf.c:6012 dwarf.c:6180 3267#, c-format 3268msgid "" 3269"views at %8.8lx for:\n" 3270" %*s " 3271msgstr "" 3272"vyer vid %8.8lx för:\n" 3273" %*s " 3274 3275#: dwarf.c:5929 dwarf.c:6078 3276msgid " (start == end)" 3277msgstr " (start == slut)" 3278 3279#: dwarf.c:5931 dwarf.c:6080 3280msgid " (start > end)" 3281msgstr " (start > slut)" 3282 3283#: dwarf.c:5968 3284#, c-format 3285msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" 3286msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" 3287 3288#: dwarf.c:6034 3289#, c-format 3290msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" 3291msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n" 3292 3293#: dwarf.c:6041 3294#, c-format 3295msgid "views for:\n" 3296msgstr "vyer för:\n" 3297 3298#: dwarf.c:6045 3299#, c-format 3300msgid "Invalid location list entry type %d\n" 3301msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n" 3302 3303#: dwarf.c:6089 3304#, c-format 3305msgid "Trailing view pair not used in a range" 3306msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall" 3307 3308#: dwarf.c:6131 3309#, c-format 3310msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" 3311msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n" 3312 3313#: dwarf.c:6198 3314#, c-format 3315msgid "(base address selection entry)\n" 3316msgstr "(valpost för basadress)\n" 3317 3318#: dwarf.c:6219 3319#, c-format 3320msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" 3321msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" 3322 3323#: dwarf.c:6312 dwarf.c:6565 dwarf.c:6786 dwarf.c:6861 dwarf.c:7101 3324#, c-format 3325msgid "" 3326"\n" 3327"The %s section is empty.\n" 3328msgstr "" 3329"\n" 3330"Sektionen %s är tom.\n" 3331 3332#: dwarf.c:6332 3333#, c-format 3334msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 3335msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" 3336 3337#: dwarf.c:6352 3338#, c-format 3339msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" 3340msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n" 3341 3342#: dwarf.c:6363 dwarf.c:6792 dwarf.c:7179 3343#, c-format 3344msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" 3345msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" 3346 3347#: dwarf.c:6411 3348msgid "No location lists in .debug_info section!\n" 3349msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" 3350 3351#: dwarf.c:6416 3352#, c-format 3353msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" 3354msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n" 3355 3356#: dwarf.c:6426 3357#, c-format 3358msgid "" 3359" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" 3360"\n" 3361msgstr "" 3362"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n" 3363"\n" 3364 3365# Expression är en maskinkodsinstruktion 3366#: dwarf.c:6428 3367#, c-format 3368msgid " Offset Begin End Expression\n" 3369msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" 3370 3371#: dwarf.c:6483 3372#, c-format 3373msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 3374msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" 3375 3376#: dwarf.c:6487 3377#, c-format 3378msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 3379msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" 3380 3381#: dwarf.c:6496 3382#, c-format 3383msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 3384msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" 3385 3386#: dwarf.c:6503 3387#, c-format 3388msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 3389msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" 3390 3391#: dwarf.c:6520 3392msgid "DWO is not yet supported.\n" 3393msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n" 3394 3395#: dwarf.c:6537 3396msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" 3397msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n" 3398 3399#: dwarf.c:6546 3400#, c-format 3401msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" 3402msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" 3403msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n" 3404msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" 3405 3406#: dwarf.c:6702 3407msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" 3408msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" 3409 3410#: dwarf.c:6706 3411#, c-format 3412msgid " Length: %ld\n" 3413msgstr " längd: %ld\n" 3414 3415#: dwarf.c:6708 3416#, c-format 3417msgid " Version: %d\n" 3418msgstr " version: %d\n" 3419 3420#: dwarf.c:6709 3421#, c-format 3422msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" 3423msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" 3424 3425#: dwarf.c:6711 3426#, c-format 3427msgid " Pointer Size: %d\n" 3428msgstr " pekarstorlek: %d\n" 3429 3430#: dwarf.c:6712 3431#, c-format 3432msgid " Segment Size: %d\n" 3433msgstr " segmentstorlek: %d\n" 3434 3435#: dwarf.c:6719 3436#, c-format 3437msgid "Invalid address size in %s section!\n" 3438msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" 3439 3440#: dwarf.c:6729 3441msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" 3442msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" 3443 3444#: dwarf.c:6734 3445#, c-format 3446msgid "" 3447"\n" 3448" Address Length\n" 3449msgstr "" 3450"\n" 3451" Adress Längd\n" 3452 3453#: dwarf.c:6736 3454#, c-format 3455msgid "" 3456"\n" 3457" Address Length\n" 3458msgstr "" 3459"\n" 3460" Adress Längd\n" 3461 3462#: dwarf.c:6812 3463#, c-format 3464msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" 3465msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n" 3466 3467#: dwarf.c:6828 3468#, c-format 3469msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" 3470msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" 3471 3472#: dwarf.c:6831 3473#, c-format 3474msgid "\tIndex\tAddress\n" 3475msgstr "\tIndex\tAdress\n" 3476 3477#: dwarf.c:6838 3478#, c-format 3479msgid "\t%d:\t" 3480msgstr "\t%d:\t" 3481 3482#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6916 3483#, c-format 3484msgid " Length: %#lx\n" 3485msgstr " Längd: %#lx\n" 3486 3487#: dwarf.c:6902 dwarf.c:6918 3488#, c-format 3489msgid " Index Offset [String]\n" 3490msgstr " Index Avst. [Sträng]\n" 3491 3492#: dwarf.c:6909 3493#, c-format 3494msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" 3495msgstr "Oväntat versionsnummer i huvudet str_offset: %#x\n" 3496 3497#: dwarf.c:6914 3498#, c-format 3499msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" 3500msgstr "Oväntat värde i str_offset-huvudets utfyllnadsfält: %#x\n" 3501 3502#: dwarf.c:6917 3503#, c-format 3504msgid " Version: %#lx\n" 3505msgstr " Version: %#lx\n" 3506 3507#: dwarf.c:7005 dwarf.c:7075 3508msgid "(start == end)" 3509msgstr "(start == slut)" 3510 3511#: dwarf.c:7007 dwarf.c:7077 3512msgid "(start > end)" 3513msgstr "(start > slut)" 3514 3515#: dwarf.c:7029 3516#, c-format 3517msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 3518msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" 3519 3520#: dwarf.c:7062 3521#, c-format 3522msgid "Invalid range list entry type %d\n" 3523msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n" 3524 3525#: dwarf.c:7140 3526#, c-format 3527msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" 3528msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n" 3529 3530#: dwarf.c:7151 3531msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" 3532msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n" 3533 3534#: dwarf.c:7170 3535#, c-format 3536msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" 3537msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n" 3538 3539#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug 3540#. which removes references to range lists from the primary .o file. 3541#: dwarf.c:7192 3542#, c-format 3543msgid "No range lists in .debug_info section.\n" 3544msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n" 3545 3546#: dwarf.c:7217 3547#, c-format 3548msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" 3549msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" 3550 3551#: dwarf.c:7222 3552#, c-format 3553msgid " Offset Begin End\n" 3554msgstr " Avstånd Start Slut\n" 3555 3556#: dwarf.c:7241 3557#, c-format 3558msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" 3559msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n" 3560 3561#: dwarf.c:7248 3562#, c-format 3563msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" 3564msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n" 3565 3566#: dwarf.c:7265 3567#, c-format 3568msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 3569msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" 3570 3571#: dwarf.c:7272 3572#, c-format 3573msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 3574msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" 3575 3576#: dwarf.c:7348 3577#, c-format 3578msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" 3579msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n" 3580 3581#: dwarf.c:7361 3582#, c-format 3583msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" 3584msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n" 3585 3586#: dwarf.c:7812 3587msgid "No terminator for augmentation name\n" 3588msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n" 3589 3590#: dwarf.c:7824 3591#, c-format 3592msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" 3593msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n" 3594 3595#: dwarf.c:7832 3596#, c-format 3597msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" 3598msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n" 3599 3600#: dwarf.c:7863 dwarf.c:8234 3601#, c-format 3602msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" 3603msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n" 3604 3605#: dwarf.c:7950 3606#, c-format 3607msgid " Augmentation data: " 3608msgstr " Tilläggsdata: " 3609 3610#: dwarf.c:7966 3611msgid "bad register: " 3612msgstr "felaktigt register: " 3613 3614#: dwarf.c:8136 3615msgid "Failed to read CIE information\n" 3616msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n" 3617 3618#: dwarf.c:8147 dwarf.c:8171 dwarf.c:8198 3619msgid "Invalid max register\n" 3620msgstr "Ogiltigt maxregister\n" 3621 3622#. PR 17512: file: 9e196b3e. 3623#: dwarf.c:8213 3624#, c-format 3625msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" 3626msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n" 3627 3628#: dwarf.c:8359 3629#, c-format 3630msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" 3631msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n" 3632 3633#. PR 17512: file:306-192417-0.005. 3634#: dwarf.c:8373 3635#, c-format 3636msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" 3637msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n" 3638 3639#: dwarf.c:8676 3640msgid "Invalid column number in saved frame state\n" 3641msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n" 3642 3643#: dwarf.c:8723 3644#, c-format 3645msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" 3646msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n" 3647 3648#: dwarf.c:8747 3649#, c-format 3650msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" 3651msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n" 3652 3653#: dwarf.c:8879 3654#, c-format 3655msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" 3656msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" 3657 3658#: dwarf.c:8881 3659#, c-format 3660msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" 3661msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" 3662 3663#: dwarf.c:8995 dwarf.c:9399 3664#, c-format 3665msgid "Version %ld\n" 3666msgstr "Version %ld\n" 3667 3668#: dwarf.c:9001 3669msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" 3670msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n" 3671 3672#: dwarf.c:9008 3673#, c-format 3674msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" 3675msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n" 3676 3677#: dwarf.c:9013 3678msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" 3679msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n" 3680 3681#: dwarf.c:9024 3682#, c-format 3683msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" 3684msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n" 3685 3686#: dwarf.c:9030 3687#, c-format 3688msgid "Augmentation string:" 3689msgstr "Tilläggssträng:" 3690 3691#: dwarf.c:9057 3692#, c-format 3693msgid "CU table:\n" 3694msgstr "CU-tabell:\n" 3695 3696#: dwarf.c:9063 dwarf.c:9073 3697#, c-format 3698msgid "[%3u] 0x%lx\n" 3699msgstr "[%3u] 0x%lx\n" 3700 3701#: dwarf.c:9067 3702#, c-format 3703msgid "TU table:\n" 3704msgstr "TU-tabell:\n" 3705 3706#: dwarf.c:9077 3707#, c-format 3708msgid "Foreign TU table:\n" 3709msgstr "Främmande TU-tabell:\n" 3710 3711#: dwarf.c:9083 3712#, c-format 3713msgid "[%3u] " 3714msgstr "[%3u] " 3715 3716#: dwarf.c:9103 3717#, c-format 3718msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" 3719msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n" 3720 3721#: dwarf.c:9120 3722#, c-format 3723msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" 3724msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" 3725msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n" 3726msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n" 3727 3728#: dwarf.c:9147 3729#, c-format 3730msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" 3731msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" 3732 3733#: dwarf.c:9184 3734#, c-format 3735msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" 3736msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" 3737 3738#: dwarf.c:9206 dwarf.c:9525 3739#, c-format 3740msgid "" 3741"\n" 3742"Symbol table:\n" 3743msgstr "" 3744"\n" 3745"Symboltabell:\n" 3746 3747#: dwarf.c:9259 3748#, c-format 3749msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" 3750msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" 3751 3752#: dwarf.c:9290 3753#, c-format 3754msgid " <no entries>" 3755msgstr " <inga poster>" 3756 3757#: dwarf.c:9322 3758msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" 3759msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n" 3760 3761#: dwarf.c:9326 3762#, c-format 3763msgid " Separate debug info file: %s\n" 3764msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n" 3765 3766#: dwarf.c:9337 3767msgid "CRC offset missing/truncated\n" 3768msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n" 3769 3770#: dwarf.c:9343 3771#, c-format 3772msgid " CRC value: %#x\n" 3773msgstr " CRC-värde: %#x\n" 3774 3775#: dwarf.c:9347 3776#, c-format 3777msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" 3778msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n" 3779 3780#: dwarf.c:9361 3781#, c-format 3782msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" 3783msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n" 3784 3785#: dwarf.c:9365 3786#, c-format 3787msgid " Build-ID (%#lx bytes):" 3788msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):" 3789 3790#: dwarf.c:9394 3791#, c-format 3792msgid "Truncated header in the %s section.\n" 3793msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" 3794 3795#: dwarf.c:9405 3796#, c-format 3797msgid "Unsupported version %lu.\n" 3798msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" 3799 3800#: dwarf.c:9409 3801msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" 3802msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" 3803 3804#: dwarf.c:9411 3805msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" 3806msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" 3807 3808#: dwarf.c:9413 3809msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" 3810msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" 3811 3812#: dwarf.c:9415 3813msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" 3814msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" 3815 3816#: dwarf.c:9433 3817#, c-format 3818msgid "Corrupt header in the %s section.\n" 3819msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" 3820 3821#: dwarf.c:9440 3822#, c-format 3823msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" 3824msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n" 3825 3826#: dwarf.c:9449 3827#, c-format 3828msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" 3829msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n" 3830 3831#: dwarf.c:9459 3832#, c-format 3833msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" 3834msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstabellavståndet (%x)\n" 3835 3836#: dwarf.c:9468 3837#, c-format 3838msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" 3839msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n" 3840 3841#: dwarf.c:9483 3842msgid "Address table extends beyond end of section.\n" 3843msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n" 3844 3845#: dwarf.c:9487 3846#, c-format 3847msgid "" 3848"\n" 3849"CU table:\n" 3850msgstr "" 3851"\n" 3852"CU-tabell:\n" 3853 3854#: dwarf.c:9493 3855#, c-format 3856msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" 3857msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" 3858 3859#: dwarf.c:9498 3860#, c-format 3861msgid "" 3862"\n" 3863"TU table:\n" 3864msgstr "" 3865"\n" 3866"TU-tabell:\n" 3867 3868#: dwarf.c:9505 3869#, c-format 3870msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " 3871msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " 3872 3873#: dwarf.c:9512 3874#, c-format 3875msgid "" 3876"\n" 3877"Address table:\n" 3878msgstr "" 3879"\n" 3880"Adresstabell:\n" 3881 3882#: dwarf.c:9522 3883#, c-format 3884msgid "%lu\n" 3885msgstr "%lu\n" 3886 3887#: dwarf.c:9542 3888#, c-format 3889msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" 3890msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>" 3891 3892#: dwarf.c:9543 3893#, c-format 3894msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" 3895msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" 3896 3897#: dwarf.c:9554 3898#, c-format 3899msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" 3900msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n" 3901 3902#: dwarf.c:9555 3903#, c-format 3904msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" 3905msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" 3906 3907#: dwarf.c:9568 3908#, c-format 3909msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" 3910msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n" 3911 3912#: dwarf.c:9593 3913msgid "static" 3914msgstr "statisk" 3915 3916#: dwarf.c:9593 3917msgid "global" 3918msgstr "global" 3919 3920#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9642 3921msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" 3922msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n" 3923 3924#: dwarf.c:9706 3925#, c-format 3926msgid "Section %s is empty\n" 3927msgstr "Sektionen %s är tom\n" 3928 3929#: dwarf.c:9712 3930#, c-format 3931msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" 3932msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n" 3933 3934#: dwarf.c:9731 3935#, c-format 3936msgid " Version: %u\n" 3937msgstr " Version: %u\n" 3938 3939#: dwarf.c:9733 3940#, c-format 3941msgid " Number of columns: %u\n" 3942msgstr " Antal kolumner: %u\n" 3943 3944#: dwarf.c:9734 3945#, c-format 3946msgid " Number of used entries: %u\n" 3947msgstr " Antal använda poster: %u\n" 3948 3949#: dwarf.c:9735 3950#, c-format 3951msgid "" 3952" Number of slots: %u\n" 3953"\n" 3954msgstr "" 3955" Antal fack: %u\n" 3956"\n" 3957 3958#: dwarf.c:9744 3959#, c-format 3960msgid "Section %s is too small for %u slot\n" 3961msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" 3962msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n" 3963msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n" 3964 3965#: dwarf.c:9768 3966msgid "Section index pool located before start of section\n" 3967msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n" 3968 3969#: dwarf.c:9773 3970#, c-format 3971msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " 3972msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " 3973 3974#: dwarf.c:9780 3975#, c-format 3976msgid "Section %s too small for shndx pool\n" 3977msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" 3978 3979#: dwarf.c:9828 3980#, c-format 3981msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" 3982msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" 3983 3984#: dwarf.c:9835 3985#, c-format 3986msgid " Offset table\n" 3987msgstr " Avståndstabell\n" 3988 3989#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938 3990msgid "signature" 3991msgstr "signatur" 3992 3993#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938 3994msgid "dwo_id" 3995msgstr "dwo_id" 3996 3997#: dwarf.c:9875 3998#, c-format 3999msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" 4000msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n" 4001 4002#: dwarf.c:9889 4003#, c-format 4004msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" 4005msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n" 4006 4007#: dwarf.c:9898 4008#, c-format 4009msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" 4010msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n" 4011 4012#: dwarf.c:9904 dwarf.c:9961 4013#, c-format 4014msgid " [%3d] 0x%s" 4015msgstr " [%3d] 0x%s" 4016 4017#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9974 4018#, c-format 4019msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" 4020msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n" 4021 4022#: dwarf.c:9936 4023#, c-format 4024msgid " Size table\n" 4025msgstr " Storlekstabell\n" 4026 4027#: dwarf.c:9989 4028#, c-format 4029msgid " Unsupported version (%d)\n" 4030msgstr " Ej stödd version (%d)\n" 4031 4032#: dwarf.c:10061 4033#, c-format 4034msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" 4035msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" 4036 4037#: dwarf.c:10092 4038#, c-format 4039msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" 4040msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" 4041 4042#: dwarf.c:10110 4043#, c-format 4044msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" 4045msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" 4046 4047#: dwarf.c:10126 4048#, c-format 4049msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" 4050msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" 4051 4052#: dwarf.c:10224 4053#, c-format 4054msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" 4055msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n" 4056 4057#: dwarf.c:10236 4058#, c-format 4059msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" 4060msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n" 4061 4062#: dwarf.c:10414 4063#, c-format 4064msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" 4065msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n" 4066 4067#: dwarf.c:10452 4068msgid "Out of memory" 4069msgstr "Slut på minne" 4070 4071#. Failed to find the file. 4072#: dwarf.c:10524 4073#, c-format 4074msgid "could not find separate debug file '%s'\n" 4075msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n" 4076 4077#: dwarf.c:10525 dwarf.c:10529 dwarf.c:10534 dwarf.c:10537 dwarf.c:10541 4078#: dwarf.c:10544 dwarf.c:10547 dwarf.c:10550 4079#, c-format 4080msgid "tried: %s\n" 4081msgstr "provade: %s\n" 4082 4083#: dwarf.c:10558 4084#, c-format 4085msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" 4086msgstr "provade: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" 4087 4088#: dwarf.c:10574 4089#, c-format 4090msgid "failed to open separate debug file: %s\n" 4091msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n" 4092 4093#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info 4094#. files that would also match. 4095#: dwarf.c:10582 4096#, c-format 4097msgid "" 4098"%s: Found separate debug info file: %s\n" 4099"\n" 4100msgstr "" 4101"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n" 4102"\n" 4103 4104#: dwarf.c:10602 4105msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" 4106msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n" 4107 4108#: dwarf.c:10608 4109#, c-format 4110msgid "Unable to load dwo file: %s\n" 4111msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n" 4112 4113#. FIXME: We should check the dwo_id. 4114#: dwarf.c:10615 4115#, c-format 4116msgid "" 4117"%s: Found separate debug object file: %s\n" 4118"\n" 4119msgstr "" 4120"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n" 4121"\n" 4122 4123#: dwarf.c:10656 4124#, c-format 4125msgid "" 4126"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" 4127"\n" 4128msgstr "Sektionen %s innehåller länk(ar) till dwo-fil(er):\n" 4129 4130#: dwarf.c:10661 4131#, c-format 4132msgid " Name: %s\n" 4133msgstr " Namn: %s\n" 4134 4135#: dwarf.c:10662 4136#, c-format 4137msgid " Directory: %s\n" 4138msgstr " Katalog: %s\n" 4139 4140#: dwarf.c:10662 4141msgid "<not-found>" 4142msgstr "<ej funnen>" 4143 4144#: dwarf.c:10664 4145#, c-format 4146msgid " ID: " 4147msgstr " ID: " 4148 4149#: dwarf.c:10666 4150#, c-format 4151msgid " ID: <unknown>\n" 4152msgstr " ID: <okänd>\n" 4153 4154#: dwarf.c:10683 4155msgid "Unexpected DWO INFO type" 4156msgstr "Oväntad DWO INFO-typ" 4157 4158#: dwarf.c:10849 dwarf.c:10892 4159#, c-format 4160msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" 4161msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" 4162 4163#: dwarf.h:271 4164#, c-format 4165msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n" 4166msgstr "%s:%lu: slutet på data hittades medan LEB lästes\n" 4167 4168#: dwarf.h:273 4169#, c-format 4170msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n" 4171msgstr "%s:%lu: det lästa LEB-värdet är för stort för att lagras i destinationsvariabeln\n" 4172 4173#: elfcomm.c:46 4174#, c-format 4175msgid "%s: Error: " 4176msgstr "%s: Fel: " 4177 4178#: elfcomm.c:60 4179#, c-format 4180msgid "%s: Warning: " 4181msgstr "%s: Varning: " 4182 4183#: elfcomm.c:92 elfcomm.c:127 elfcomm.c:232 elfcomm.c:342 4184#, c-format 4185msgid "Unhandled data length: %d\n" 4186msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" 4187 4188#: elfcomm.c:421 elfcomm.c:446 elfcomm.c:920 4189msgid "Out of memory\n" 4190msgstr "Slut på minne\n" 4191 4192#: elfcomm.c:438 4193#, c-format 4194msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" 4195msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n" 4196 4197#: elfcomm.c:482 4198#, c-format 4199msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" 4200msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n" 4201 4202#: elfcomm.c:495 4203#, c-format 4204msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" 4205msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" 4206 4207#: elfcomm.c:514 4208#, c-format 4209msgid "%s: the archive index is empty\n" 4210msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" 4211 4212#: elfcomm.c:522 elfcomm.c:551 4213#, c-format 4214msgid "%s: failed to read archive index\n" 4215msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" 4216 4217#: elfcomm.c:533 4218#, c-format 4219msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" 4220msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n" 4221 4222#: elfcomm.c:543 4223msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" 4224msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" 4225 4226#: elfcomm.c:563 4227msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" 4228msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" 4229 4230#: elfcomm.c:576 4231#, c-format 4232msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" 4233msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" 4234 4235#: elfcomm.c:584 4236msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" 4237msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" 4238 4239#: elfcomm.c:592 4240#, c-format 4241msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" 4242msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" 4243 4244#: elfcomm.c:602 4245#, c-format 4246msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" 4247msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" 4248 4249#: elfcomm.c:635 4250#, c-format 4251msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" 4252msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" 4253 4254#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will 4255#. have already been freed. 4256#: elfcomm.c:644 elfcomm.c:878 elfedit.c:590 readelf.c:20590 4257#, c-format 4258msgid "%s: failed to read archive header\n" 4259msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" 4260 4261#: elfcomm.c:661 4262#, c-format 4263msgid "%s has no archive index\n" 4264msgstr "%s har inget arkivindex\n" 4265 4266#: elfcomm.c:673 4267#, c-format 4268msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" 4269msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n" 4270 4271#: elfcomm.c:681 4272#, c-format 4273msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" 4274msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n" 4275 4276#: elfcomm.c:692 4277msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" 4278msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" 4279 4280#: elfcomm.c:700 4281#, c-format 4282msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" 4283msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" 4284 4285#: elfcomm.c:783 4286msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" 4287msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" 4288 4289#: elfcomm.c:797 4290#, c-format 4291msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" 4292msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n" 4293 4294#: elfcomm.c:816 4295msgid "Invalid Thin archive member name\n" 4296msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n" 4297 4298#: elfcomm.c:872 4299#, c-format 4300msgid "%s: failed to seek to next file name\n" 4301msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" 4302 4303#: elfcomm.c:883 elfedit.c:597 readelf.c:20597 4304#, c-format 4305msgid "%s: did not find a valid archive header\n" 4306msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" 4307 4308#: elfedit.c:90 4309#, c-format 4310msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" 4311msgstr "%s: Inte en i386- eller x86-64-ELF-fil\n" 4312 4313#: elfedit.c:96 4314#, c-format 4315msgid "%s: stat () failed\n" 4316msgstr "%s: stat () misslyckades\n" 4317 4318#: elfedit.c:104 4319#, c-format 4320msgid "%s: mmap () failed\n" 4321msgstr "%s: mmap () misslyckades\n" 4322 4323#: elfedit.c:243 4324#, c-format 4325msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" 4326msgstr "%s: Felaktigt PT_NOTE-segment\n" 4327 4328#: elfedit.c:264 4329#, c-format 4330msgid "Unknown x86 feature: %s\n" 4331msgstr "Okänd x86-funktion: %s\n" 4332 4333#: elfedit.c:312 4334#, c-format 4335msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" 4336msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n" 4337 4338#: elfedit.c:333 4339#, c-format 4340msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" 4341msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" 4342 4343#: elfedit.c:342 4344#, c-format 4345msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" 4346msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" 4347 4348#: elfedit.c:351 4349#, c-format 4350msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" 4351msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n" 4352 4353#: elfedit.c:362 4354#, c-format 4355msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" 4356msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n" 4357 4358#: elfedit.c:373 4359#, c-format 4360msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" 4361msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n" 4362 4363#: elfedit.c:406 4364#, c-format 4365msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" 4366msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n" 4367 4368#: elfedit.c:476 4369msgid "" 4370"This executable has been built without support for a\n" 4371"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" 4372msgstr "" 4373"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n" 4374"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n" 4375 4376#: elfedit.c:517 4377#, c-format 4378msgid "%s: Failed to read ELF header\n" 4379msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" 4380 4381#: elfedit.c:524 4382#, c-format 4383msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" 4384msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" 4385 4386#: elfedit.c:581 readelf.c:20578 4387#, c-format 4388msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" 4389msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" 4390 4391#: elfedit.c:612 elfedit.c:621 readelf.c:20612 readelf.c:20621 4392#, c-format 4393msgid "%s: bad archive file name\n" 4394msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" 4395 4396#: elfedit.c:644 elfedit.c:742 4397#, c-format 4398msgid "Input file '%s' is not readable\n" 4399msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" 4400 4401#: elfedit.c:672 4402#, c-format 4403msgid "%s: failed to seek to archive member\n" 4404msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" 4405 4406#: elfedit.c:713 readelf.c:20737 4407#, c-format 4408msgid "'%s': No such file\n" 4409msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" 4410 4411#: elfedit.c:715 readelf.c:20739 4412#, c-format 4413msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" 4414msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" 4415 4416#: elfedit.c:722 readelf.c:20746 4417#, c-format 4418msgid "'%s' is not an ordinary file\n" 4419msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" 4420 4421#: elfedit.c:748 readelf.c:20768 4422#, c-format 4423msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" 4424msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" 4425 4426#: elfedit.c:812 4427#, c-format 4428msgid "Unknown OSABI: %s\n" 4429msgstr "Okänt OSABI: %s\n" 4430 4431#: elfedit.c:837 4432#, c-format 4433msgid "Unknown machine type: %s\n" 4434msgstr "Okänd maskintyp: %s\n" 4435 4436#: elfedit.c:856 4437#, c-format 4438msgid "Unknown type: %s\n" 4439msgstr "Okänd typ: %s\n" 4440 4441#: elfedit.c:897 4442#, c-format 4443msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" 4444msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n" 4445 4446#: elfedit.c:899 4447#, c-format 4448msgid " Update the ELF header of ELF files\n" 4449msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" 4450 4451#: elfedit.c:900 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700 4452#, c-format 4453msgid " The options are:\n" 4454msgstr " Flaggorna är:\n" 4455 4456#: elfedit.c:901 4457#, c-format 4458msgid "" 4459" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" 4460" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" 4461" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" 4462" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" 4463" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" 4464" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" 4465msgstr "" 4466" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n" 4467" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n" 4468" --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n" 4469" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n" 4470" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n" 4471" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n" 4472 4473#: elfedit.c:909 4474#, c-format 4475msgid "" 4476" --enable-x86-feature <feature>\n" 4477" Enable x86 feature <feature>\n" 4478" --disable-x86-feature <feature>\n" 4479" Disable x86 feature <feature>\n" 4480msgstr "" 4481" --enable-x86-feature <funktion>\n" 4482" Aktivera x86-funktionen <funktion>\n" 4483" --disable-x86-feature <funktion>\n" 4484" Avaktivera x86-funktionen <funktion>\n" 4485 4486#: elfedit.c:915 4487#, c-format 4488msgid "" 4489" -h --help Display this information\n" 4490" -v --version Display the version number of %s\n" 4491msgstr "" 4492" -h --help Visa denna hjälp\n" 4493" -v --version Visa versionsnumret på %s\n" 4494 4495#: emul_aix.c:44 4496#, c-format 4497msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" 4498msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" 4499 4500#: emul_aix.c:45 4501#, c-format 4502msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" 4503msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" 4504 4505#: emul_aix.c:46 4506#, c-format 4507msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" 4508msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" 4509 4510#: emul_aix.c:47 4511#, c-format 4512msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" 4513msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" 4514 4515#: mclex.c:240 4516msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." 4517msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." 4518 4519#: nm.c:238 size.c:88 strings.c:698 4520#, c-format 4521msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" 4522msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" 4523 4524#: nm.c:239 4525#, c-format 4526msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" 4527msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" 4528 4529#: nm.c:240 4530#, c-format 4531msgid "" 4532" The options are:\n" 4533" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" 4534" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" 4535" -B Same as --format=bsd\n" 4536" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" 4537" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" 4538" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 4539" or `gnat'\n" 4540" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" 4541" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n" 4542" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" 4543" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" 4544" --defined-only Display only defined symbols\n" 4545" -e (ignored)\n" 4546" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" 4547" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" 4548" -g, --extern-only Display only external symbols\n" 4549" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" 4550" line number for each symbol\n" 4551" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" 4552" -o Same as -A\n" 4553" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" 4554" -P, --portability Same as --format=posix\n" 4555" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" 4556msgstr "" 4557" Flaggorna är:\n" 4558" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" 4559" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" 4560" -B Samma som --format=bsd\n" 4561" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n" 4562" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n" 4563" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n" 4564" eller ”gnat”\n" 4565" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n" 4566" -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. Detta är standard.\n" 4567" -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling.\n" 4568" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" 4569" --defined-only Visa endast definierade symboler\n" 4570" -e (ignorerad)\n" 4571" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" 4572" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n" 4573" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" 4574" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" 4575" filnamn och radnummer för varje symbol\n" 4576" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" 4577" -o Samma som -A\n" 4578" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" 4579" -P, --portability Samma som --format=posix\n" 4580" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" 4581 4582#: nm.c:265 4583#, c-format 4584msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" 4585msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" 4586 4587#: nm.c:268 4588#, c-format 4589msgid "" 4590" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" 4591" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" 4592" --size-sort Sort symbols by size\n" 4593" --special-syms Include special symbols in the output\n" 4594" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" 4595" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" 4596" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 4597" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" 4598" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" 4599" -X 32_64 (ignored)\n" 4600" @FILE Read options from FILE\n" 4601" -h, --help Display this information\n" 4602" -V, --version Display this program's version number\n" 4603"\n" 4604msgstr "" 4605" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n" 4606" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" 4607" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" 4608" --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n" 4609" --synthetic Visa syntetiska symboler också\n" 4610" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" 4611" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n" 4612" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" 4613" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n" 4614" -X 32_64 (ignorerad)\n" 4615" @<fil> Läs flaggor från FIL\n" 4616" -h, --help Visa denna hjälptext\n" 4617" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" 4618"\n" 4619 4620#: nm.c:301 4621#, c-format 4622msgid "%s: invalid radix" 4623msgstr "%s: ogiltig talbas" 4624 4625#: nm.c:327 4626#, c-format 4627msgid "%s: invalid output format" 4628msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" 4629 4630#: nm.c:352 readelf.c:11567 readelf.c:11610 4631#, c-format 4632msgid "<processor specific>: %d" 4633msgstr "<processorspecifik>: %d" 4634 4635#: nm.c:354 readelf.c:11574 readelf.c:11627 4636#, c-format 4637msgid "<OS specific>: %d" 4638msgstr "<OS-specifik>: %d" 4639 4640#: nm.c:356 readelf.c:11577 readelf.c:11630 4641#, c-format 4642msgid "<unknown>: %d" 4643msgstr "<okänd>: %d" 4644 4645#: nm.c:386 4646#, c-format 4647msgid "<unknown>: %d/%d" 4648msgstr "<okänd>: %d/%d" 4649 4650#: nm.c:441 4651#, c-format 4652msgid "" 4653"\n" 4654"Archive index:\n" 4655msgstr "" 4656"\n" 4657"Arkivindex:\n" 4658 4659#: nm.c:495 nm.c:1197 4660#, c-format 4661msgid "%s: plugin needed to handle lto object" 4662msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt" 4663 4664#: nm.c:1434 4665#, c-format 4666msgid "" 4667"\n" 4668"\n" 4669"Undefined symbols from %s:\n" 4670"\n" 4671msgstr "" 4672"\n" 4673"\n" 4674"Odefinierade symboler från %s:\n" 4675"\n" 4676 4677#: nm.c:1436 4678#, c-format 4679msgid "" 4680"\n" 4681"\n" 4682"Symbols from %s:\n" 4683"\n" 4684msgstr "" 4685"\n" 4686"\n" 4687"Symboler från %s:\n" 4688"\n" 4689 4690#: nm.c:1438 nm.c:1489 4691#, c-format 4692msgid "" 4693"Name Value Class Type Size Line Section\n" 4694"\n" 4695msgstr "" 4696"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" 4697"\n" 4698 4699#: nm.c:1441 nm.c:1492 4700#, c-format 4701msgid "" 4702"Name Value Class Type Size Line Section\n" 4703"\n" 4704msgstr "" 4705"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" 4706"\n" 4707 4708#: nm.c:1485 4709#, c-format 4710msgid "" 4711"\n" 4712"\n" 4713"Undefined symbols from %s[%s]:\n" 4714"\n" 4715msgstr "" 4716"\n" 4717"\n" 4718"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" 4719"\n" 4720 4721#: nm.c:1487 4722#, c-format 4723msgid "" 4724"\n" 4725"\n" 4726"Symbols from %s[%s]:\n" 4727"\n" 4728msgstr "" 4729"\n" 4730"\n" 4731"Symboler från %s[%s]:\n" 4732"\n" 4733 4734#: nm.c:1579 4735#, c-format 4736msgid "Print width has not been initialized (%d)" 4737msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" 4738 4739#: nm.c:1828 4740msgid "Only -X 32_64 is supported" 4741msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" 4742 4743#: nm.c:1856 4744msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" 4745msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt" 4746 4747#: nm.c:1857 4748msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." 4749msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" 4750 4751#: objcopy.c:558 srconv.c:1693 4752#, c-format 4753msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" 4754msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" 4755 4756#: objcopy.c:559 4757#, c-format 4758msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" 4759msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" 4760 4761#: objcopy.c:561 4762#, c-format 4763msgid "" 4764" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 4765" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 4766" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" 4767" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 4768" --debugging Convert debugging information, if possible\n" 4769" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 4770msgstr "" 4771" -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" 4772" -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" 4773" -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n" 4774" -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" 4775" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" 4776" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" 4777 4778#: objcopy.c:569 objcopy.c:708 4779#, c-format 4780msgid "" 4781" -D --enable-deterministic-archives\n" 4782" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" 4783" -U --disable-deterministic-archives\n" 4784" Disable -D behavior\n" 4785msgstr "" 4786" -D --enable-deterministic-archives\n" 4787" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n" 4788" -U --disable-deterministic-archives\n" 4789" Inaktivera beteendet -D\n" 4790 4791#: objcopy.c:575 objcopy.c:714 4792#, c-format 4793msgid "" 4794" -D --enable-deterministic-archives\n" 4795" Produce deterministic output when stripping archives\n" 4796" -U --disable-deterministic-archives\n" 4797" Disable -D behavior (default)\n" 4798msgstr "" 4799" -D --enable-deterministic-archives\n" 4800" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n" 4801" -U --disable-deterministic-archives\n" 4802" Inaktivera beteendet -D (standard)\n" 4803 4804#: objcopy.c:580 4805#, c-format 4806msgid "" 4807" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" 4808" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" 4809" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" 4810" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" 4811" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 4812" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 4813" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" 4814" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 4815" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" 4816" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 4817" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" 4818" relocations\n" 4819" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 4820" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" 4821" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" 4822" --keep-section <name> Do not strip section <name>\n" 4823" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" 4824" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 4825" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" 4826" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" 4827" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" 4828" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" 4829" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" 4830" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" 4831" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 4832" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 4833" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 4834" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" 4835" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" 4836" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" 4837" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" 4838" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" 4839" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" 4840" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 4841" Add <incr> to the start address\n" 4842" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 4843" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" 4844" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 4845" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" 4846" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" 4847" Change the LMA of section <name> by <val>\n" 4848" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" 4849" Change the VMA of section <name> by <val>\n" 4850" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 4851" Warn if a named section does not exist\n" 4852" --set-section-flags <name>=<flags>\n" 4853" Set section <name>'s properties to <flags>\n" 4854" --set-section-alignment <name>=<align>\n" 4855" Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n" 4856" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" 4857" --update-section <name>=<file>\n" 4858" Update contents of section <name> with\n" 4859" contents found in <file>\n" 4860" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" 4861" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" 4862" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 4863" Handle long section names in Coff objects.\n" 4864" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" 4865" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" 4866" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" 4867" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" 4868" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" 4869" listed in <file>\n" 4870" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" 4871" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" 4872" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" 4873" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 4874" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" 4875" in <file>\n" 4876" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" 4877" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" 4878" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" 4879" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" 4880" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" 4881" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" 4882" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" 4883" --writable-text Mark the output text as writable\n" 4884" --readonly-text Make the output text write protected\n" 4885" --pure Mark the output file as demand paged\n" 4886" --impure Mark the output file as impure\n" 4887" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" 4888" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" 4889" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 4890" Add <prefix> to start of every allocatable\n" 4891" section name\n" 4892" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" 4893" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" 4894" <commit>\n" 4895" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" 4896" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" 4897" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" 4898" <commit>\n" 4899" --subsystem <name>[:<version>]\n" 4900" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" 4901" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 4902" Compress DWARF debug sections using zlib\n" 4903" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" 4904" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" 4905" type\n" 4906" --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n" 4907" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" 4908" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" 4909" -v --verbose List all object files modified\n" 4910" @<file> Read options from <file>\n" 4911" -V --version Display this program's version number\n" 4912" -h --help Display this output\n" 4913" --info List object formats & architectures supported\n" 4914msgstr "" 4915" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n" 4916" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" 4917" till <fil>\n" 4918" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n" 4919" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" 4920" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" 4921" information\n" 4922" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" 4923" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" 4924" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" 4925" omlokaliseringar\n" 4926" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n" 4927" --strip-unneeded-symbol <namn>\n" 4928" Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n" 4929" behövs för omlokaliseringar\n" 4930" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" 4931" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" 4932" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n" 4933" --keep-section <namn> Ta inte bort sektionen <namn>\n" 4934" -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n" 4935" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" 4936" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" 4937" -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n" 4938" --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n" 4939" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n" 4940" -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n" 4941" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" 4942" svaga\n" 4943" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" 4944" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" 4945" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" 4946" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n" 4947" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n" 4948" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n" 4949" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n" 4950" --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n" 4951" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" 4952" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" 4953" Lägg till <ökn> till startadressen\n" 4954" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" 4955" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" 4956" adresser\n" 4957" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n" 4958" Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n" 4959" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n" 4960" Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n" 4961" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n" 4962" Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n" 4963" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 4964" Varna om en namngiven sektion inte finns\n" 4965" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n" 4966" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n" 4967" <flaggor>\n" 4968" --set-section-alignment <namn>=<just>\\n\"\n" 4969" Sätt setkion <namn>s justering till <just> byte\n" 4970" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n" 4971" --update-section <namn>=<fil>\n" 4972" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n" 4973" innehållet som finns i filen <fil>\n" 4974" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n" 4975" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n" 4976" till <ny>\n" 4977" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 4978" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n" 4979" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" 4980" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n" 4981" symboler\n" 4982" --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n" 4983" med innehåll\n" 4984" --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n" 4985" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" 4986" i <fil>\n" 4987" --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n" 4988" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n" 4989" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n" 4990" --strip-unneeded-symbols <fil>\n" 4991" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" 4992" uppräknade i <fil>\n" 4993" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n" 4994" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n" 4995" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n" 4996" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n" 4997" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n" 4998" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n" 4999" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n" 5000" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n" 5001" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" 5002" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" 5003" --impure Markera utfilen som oren\n" 5004" --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" 5005" symbolnamn\n" 5006" --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" 5007" sektionsnamn\n" 5008" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 5009" Lägg till <prefix> till början på varje\n" 5010" allokerbar sektions namn\n" 5011" --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n" 5012" --heap <reservera>[,<förbind>]\n" 5013" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" 5014" <reservera>/<förbind>\n" 5015" --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n" 5016" --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n" 5017" --stack <reservera>[,<förbind>]\n" 5018" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" 5019" <reservera>/<förbind>\n" 5020" --subsystem <namn>[:<version>]\n" 5021" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n" 5022" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 5023" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" 5024" zlib\n" 5025" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" 5026" zlib\n" 5027" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n" 5028" STT_COMMON\n" 5029" --verilog-data-width <antal> Anger databredd, i byte, för verilog-utdata\n" 5030" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" 5031" noteringssektioner\n" 5032" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" 5033" (standard)\n" 5034" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" 5035" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 5036" -V --version Visa programmets versionsnummer\n" 5037" -h --help Visa denna utdata\n" 5038" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" 5039 5040#: objcopy.c:698 5041#, c-format 5042msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" 5043msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" 5044 5045#: objcopy.c:699 5046#, c-format 5047msgid " Removes symbols and sections from files\n" 5048msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" 5049 5050#: objcopy.c:701 5051#, c-format 5052msgid "" 5053" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 5054" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 5055" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 5056" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 5057msgstr "" 5058" -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" 5059" -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" 5060" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" 5061" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" 5062 5063#: objcopy.c:719 5064#, c-format 5065msgid "" 5066" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" 5067" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" 5068" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 5069" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 5070" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" 5071" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 5072" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 5073" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" 5074" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" 5075" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" 5076" --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n" 5077" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" 5078" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 5079" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 5080" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 5081" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 5082" -v --verbose List all object files modified\n" 5083" -V --version Display this program's version number\n" 5084" -h --help Display this output\n" 5085" --info List object formats & architectures supported\n" 5086" -o <file> Place stripped output into <file>\n" 5087msgstr "" 5088" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n" 5089" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" 5090" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" 5091" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" 5092" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" 5093" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" 5094" nödvändiga för omlokaliseringen\n" 5095" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" 5096" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" 5097" noteringssektioner (standard)\n" 5098" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" 5099" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" 5100" --keep-section <namn> Ta inte bort sektionen <namn>\n" 5101" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n" 5102" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" 5103" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n" 5104" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" 5105" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" 5106" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" 5107" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" 5108" -h --help Visa denna hjälp\n" 5109" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" 5110" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" 5111 5112#: objcopy.c:796 5113#, c-format 5114msgid "unrecognized section flag `%s'" 5115msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" 5116 5117#: objcopy.c:797 objcopy.c:869 5118#, c-format 5119msgid "supported flags: %s" 5120msgstr "flaggor som hanteras: %s" 5121 5122#: objcopy.c:868 5123#, c-format 5124msgid "unrecognized symbol flag `%s'" 5125msgstr "okänd symbolflagga ”%s”" 5126 5127#: objcopy.c:927 5128#, c-format 5129msgid "error: %s both copied and removed" 5130msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" 5131 5132#: objcopy.c:933 5133#, c-format 5134msgid "error: %s both sets and alters VMA" 5135msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" 5136 5137#: objcopy.c:939 5138#, c-format 5139msgid "error: %s both sets and alters LMA" 5140msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" 5141 5142#: objcopy.c:1091 5143#, c-format 5144msgid "cannot open '%s': %s" 5145msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" 5146 5147#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5015 5148#, c-format 5149msgid "%s: fread failed" 5150msgstr "%s: fread misslyckades" 5151 5152#: objcopy.c:1167 5153#, c-format 5154msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" 5155msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" 5156 5157#: objcopy.c:1336 5158#, c-format 5159msgid "error: section %s matches both remove and copy options" 5160msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" 5161 5162#: objcopy.c:1339 5163#, c-format 5164msgid "error: section %s matches both update and remove options" 5165msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna" 5166 5167#: objcopy.c:1497 5168#, c-format 5169msgid "Section %s not found" 5170msgstr "Sektionen %s finns inte" 5171 5172#: objcopy.c:1651 5173#, c-format 5174msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" 5175msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" 5176 5177#: objcopy.c:1711 5178#, c-format 5179msgid "'before=%s' not found" 5180msgstr "”before=%s” finns inte" 5181 5182#: objcopy.c:1750 5183#, c-format 5184msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" 5185msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" 5186 5187#: objcopy.c:1754 5188#, c-format 5189msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" 5190msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" 5191 5192#: objcopy.c:1781 5193#, c-format 5194msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" 5195msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" 5196 5197#: objcopy.c:1859 5198#, c-format 5199msgid "%s:%d: garbage found at end of line" 5200msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" 5201 5202#: objcopy.c:1862 5203#, c-format 5204msgid "%s:%d: missing new symbol name" 5205msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" 5206 5207#: objcopy.c:1872 5208#, c-format 5209msgid "%s:%d: premature end of file" 5210msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" 5211 5212#: objcopy.c:1899 5213#, c-format 5214msgid "stat returns negative size for `%s'" 5215msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" 5216 5217#: objcopy.c:1911 5218#, c-format 5219msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" 5220msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" 5221 5222#: objcopy.c:2158 5223#, c-format 5224msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" 5225msgstr "%s[%s]: Kan inte slå samman – det finns omlokaliseringar mot denna sektion" 5226 5227#: objcopy.c:2180 5228msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" 5229msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: beskrivningsstorleken är inte en multipel av 4" 5230 5231#: objcopy.c:2187 5232msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" 5233msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp" 5234 5235#: objcopy.c:2193 5236msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" 5237msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor" 5238 5239#: objcopy.c:2199 5240msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" 5241msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet" 5242 5243#: objcopy.c:2222 5244msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" 5245msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version" 5246 5247#: objcopy.c:2271 5248msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" 5249msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek" 5250 5251#: objcopy.c:2302 5252msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" 5253msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat" 5254 5255#: objcopy.c:2314 5256msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" 5257msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet" 5258 5259#: objcopy.c:2321 5260msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" 5261msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade" 5262 5263#. This happens with glibc. No idea why. 5264#: objcopy.c:2325 5265#, c-format 5266msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" 5267msgstr "%s[%s]: Varning: versionsnotering saknas – antar version 3" 5268 5269#: objcopy.c:2335 5270msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" 5271msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner" 5272 5273#: objcopy.c:2575 5274#, c-format 5275msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" 5276msgstr "%s[%s]: Obs – tar bort flaggan ”share” eftersom utmatningsformatet inte är COFF" 5277 5278#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who 5279#. may need to tidy temporary files. 5280#: objcopy.c:2607 5281msgid "Unable to change endianness of input file(s)" 5282msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" 5283 5284#: objcopy.c:2619 5285#, c-format 5286msgid "error: the input file '%s' has no sections" 5287msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner" 5288 5289#: objcopy.c:2629 5290#, c-format 5291msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" 5292msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”" 5293 5294#: objcopy.c:2636 5295#, c-format 5296msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" 5297msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”" 5298 5299#: objcopy.c:2643 5300#, c-format 5301msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" 5302msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" 5303 5304#: objcopy.c:2691 5305#, c-format 5306msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." 5307msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." 5308 5309#: objcopy.c:2707 5310#, c-format 5311msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" 5312msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" 5313 5314#: objcopy.c:2710 5315#, c-format 5316msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" 5317msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" 5318 5319#: objcopy.c:2773 5320#, c-format 5321msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" 5322msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" 5323 5324#: objcopy.c:2847 5325#, c-format 5326msgid "can't add section '%s'" 5327msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" 5328 5329#: objcopy.c:2861 5330#, c-format 5331msgid "can't create section `%s'" 5332msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" 5333 5334#: objcopy.c:2909 5335#, c-format 5336msgid "error: %s not found, can't be updated" 5337msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras" 5338 5339#: objcopy.c:2942 5340msgid "warning: note section is empty" 5341msgstr "varning: noteringssektionen är tom" 5342 5343#: objcopy.c:2951 5344msgid "warning: could not load note section" 5345msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen" 5346 5347#: objcopy.c:2967 5348msgid "warning: failed to set merged notes size" 5349msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar" 5350 5351#: objcopy.c:2993 5352#, c-format 5353msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" 5354msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" 5355 5356#: objcopy.c:3001 5357msgid "can't dump section - it has no contents" 5358msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" 5359 5360#: objcopy.c:3012 5361msgid "could not open section dump file" 5362msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" 5363 5364#: objcopy.c:3020 5365#, c-format 5366msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" 5367msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)" 5368 5369#: objcopy.c:3030 5370msgid "could not retrieve section contents" 5371msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" 5372 5373#: objcopy.c:3044 5374#, c-format 5375msgid "%s: debuglink section already exists" 5376msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" 5377 5378#: objcopy.c:3056 5379#, c-format 5380msgid "cannot create debug link section `%s'" 5381msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" 5382 5383#: objcopy.c:3150 5384msgid "Can't fill gap after section" 5385msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" 5386 5387#: objcopy.c:3175 5388msgid "can't add padding" 5389msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" 5390 5391#: objcopy.c:3330 5392msgid "error: failed to locate merged notes" 5393msgstr "fel: misslyckades att hitta sammanslagna noteringar" 5394 5395#: objcopy.c:3339 5396msgid "error: failed to merge notes" 5397msgstr "fel: misslyckades att slå samman noteringar" 5398 5399#: objcopy.c:3348 5400msgid "error: failed to copy merged notes into output" 5401msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata" 5402 5403#: objcopy.c:3365 5404#, c-format 5405msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" 5406msgstr "%s: Kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman" 5407 5408#: objcopy.c:3374 5409#, c-format 5410msgid "cannot fill debug link section `%s'" 5411msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" 5412 5413#: objcopy.c:3435 5414msgid "error copying private BFD data" 5415msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" 5416 5417#: objcopy.c:3446 5418#, c-format 5419msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" 5420msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" 5421 5422#: objcopy.c:3450 5423msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" 5424msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" 5425 5426#: objcopy.c:3454 5427msgid "ignoring the alternative value" 5428msgstr "ignorerar alternativvärdet" 5429 5430#: objcopy.c:3500 5431msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" 5432msgstr "ledsen: kopiering av tunna arkiv stödjs inte för närvarande" 5433 5434#: objcopy.c:3507 objcopy.c:3562 5435#, c-format 5436msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" 5437msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" 5438 5439#: objcopy.c:3544 5440#, c-format 5441msgid "illegal pathname found in archive member: %s" 5442msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" 5443 5444#: objcopy.c:3595 5445msgid "Unable to recognise the format of file" 5446msgstr "Känner inte igen filens format" 5447 5448#: objcopy.c:3728 5449#, c-format 5450msgid "error: the input file '%s' is empty" 5451msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" 5452 5453#: objcopy.c:3801 5454#, c-format 5455msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" 5456msgstr "--add-gnu-debuglink ignoreras för arkivet %s" 5457 5458#: objcopy.c:3904 5459#, c-format 5460msgid "Multiple renames of section %s" 5461msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" 5462 5463#: objcopy.c:3950 5464msgid "error in private header data" 5465msgstr "fel i privat huvuddata" 5466 5467#: objcopy.c:4043 5468msgid "failed to create output section" 5469msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" 5470 5471#: objcopy.c:4058 5472msgid "failed to set size" 5473msgstr "misslyckades att sätta storleken" 5474 5475#: objcopy.c:4077 5476msgid "failed to set vma" 5477msgstr "misslyckades att sätta vma" 5478 5479#: objcopy.c:4107 5480msgid "failed to set alignment" 5481msgstr "misslyckades att sätta justeringen" 5482 5483#: objcopy.c:4139 5484msgid "failed to copy private data" 5485msgstr "misslyckades att kopiera privata data" 5486 5487#: objcopy.c:4296 5488msgid "relocation count is negative" 5489msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" 5490 5491#. User must pad the section up in order to do this. 5492#: objcopy.c:4395 5493#, c-format 5494msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" 5495msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" 5496 5497#: objcopy.c:4604 5498msgid "can't create debugging section" 5499msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" 5500 5501#: objcopy.c:4618 5502msgid "can't set debugging section contents" 5503msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" 5504 5505#: objcopy.c:4627 5506#, c-format 5507msgid "don't know how to write debugging information for %s" 5508msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" 5509 5510#: objcopy.c:4812 5511msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" 5512msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" 5513 5514#: objcopy.c:4884 5515#, c-format 5516msgid "%s: bad version in PE subsystem" 5517msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" 5518 5519#: objcopy.c:4914 5520#, c-format 5521msgid "unknown PE subsystem: %s" 5522msgstr "okänt PE-subsystem: %s" 5523 5524#: objcopy.c:4968 objcopy.c:5238 objcopy.c:5318 objcopy.c:5459 objcopy.c:5491 5525#: objcopy.c:5554 objcopy.c:5558 objcopy.c:5578 5526#, c-format 5527msgid "bad format for %s" 5528msgstr "felaktigt format på %s" 5529 5530#: objcopy.c:4997 5531#, c-format 5532msgid "cannot open: %s: %s" 5533msgstr "kan inte öppna: %s: %s" 5534 5535#: objcopy.c:5050 5536msgid "byte number must be non-negative" 5537msgstr "bytenummer får inte vara negativt" 5538 5539#: objcopy.c:5056 5540#, c-format 5541msgid "architecture %s unknown" 5542msgstr "arkitektur %s är okänd" 5543 5544#: objcopy.c:5064 5545msgid "interleave must be positive" 5546msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" 5547 5548#: objcopy.c:5073 5549msgid "interleave width must be positive" 5550msgstr "intervallbredden måste vara positiv" 5551 5552#: objcopy.c:5391 5553#, c-format 5554msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" 5555msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”" 5556 5557#: objcopy.c:5412 5558#, c-format 5559msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" 5560msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”" 5561 5562#: objcopy.c:5428 5563#, c-format 5564msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" 5565msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" 5566 5567#: objcopy.c:5514 5568msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" 5569msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett argument behövs" 5570 5571#: objcopy.c:5518 5572msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" 5573msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett numeriskt argument behövs" 5574 5575#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. 5576#: objcopy.c:5530 5577msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" 5578msgstr "felaktig format till --set-section-alignment: justeringen är inte en potens av två" 5579 5580#: objcopy.c:5633 5581#, c-format 5582msgid "unknown long section names option '%s'" 5583msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" 5584 5585#: objcopy.c:5656 5586msgid "unable to parse alternative machine code" 5587msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" 5588 5589#: objcopy.c:5705 5590msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" 5591msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" 5592 5593#: objcopy.c:5708 5594#, c-format 5595msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" 5596msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" 5597 5598#: objcopy.c:5723 5599#, c-format 5600msgid "%s: invalid reserve value for --heap" 5601msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" 5602 5603#: objcopy.c:5729 5604#, c-format 5605msgid "%s: invalid commit value for --heap" 5606msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" 5607 5608#: objcopy.c:5754 5609#, c-format 5610msgid "%s: invalid reserve value for --stack" 5611msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" 5612 5613#: objcopy.c:5760 5614#, c-format 5615msgid "%s: invalid commit value for --stack" 5616msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" 5617 5618#: objcopy.c:5769 5619msgid "verilog data width must be at least 1 byte" 5620msgstr "verilog-databredd måste vara åtminstone 1 byte" 5621 5622#: objcopy.c:5786 5623msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" 5624msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)" 5625 5626#: objcopy.c:5798 5627msgid "interleave start byte must be set with --byte" 5628msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" 5629 5630#: objcopy.c:5801 5631msgid "byte number must be less than interleave" 5632msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" 5633 5634#: objcopy.c:5804 5635msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" 5636msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" 5637 5638#: objcopy.c:5833 5639#, c-format 5640msgid "unknown input EFI target: %s" 5641msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" 5642 5643#: objcopy.c:5864 5644#, c-format 5645msgid "unknown output EFI target: %s" 5646msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" 5647 5648#: objcopy.c:5877 5649#, c-format 5650msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" 5651msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" 5652 5653#: objcopy.c:5889 5654#, c-format 5655msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" 5656msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" 5657 5658#: objcopy.c:5922 objcopy.c:5936 5659#, c-format 5660msgid "%s %s%c0x%s never used" 5661msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" 5662 5663#: objdump.c:213 5664#, c-format 5665msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" 5666msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" 5667 5668#: objdump.c:214 5669#, c-format 5670msgid " Display information from object <file(s)>.\n" 5671msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n" 5672 5673#: objdump.c:215 5674#, c-format 5675msgid " At least one of the following switches must be given:\n" 5676msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" 5677 5678#: objdump.c:216 5679#, c-format 5680msgid "" 5681" -a, --archive-headers Display archive header information\n" 5682" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" 5683" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" 5684" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" 5685" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" 5686" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" 5687" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" 5688" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" 5689" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" 5690" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" 5691" --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" 5692" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" 5693" -g, --debugging Display debug information in object file\n" 5694" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" 5695" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" 5696" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n" 5697" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 5698" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 5699" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 5700" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" 5701" Display DWARF info in the file\n" 5702msgstr "" 5703" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" 5704" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" 5705" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" 5706" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n" 5707" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" 5708" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" 5709" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" 5710" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" 5711" --disassemble=<sym> Visa disassemblering från <sym>\n" 5712" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" 5713" --source-comment[=<txt>] Prefixa källkodsrader med <txt>\n" 5714" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" 5715" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" 5716" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n" 5717" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n" 5718" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] eller\n" 5719" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 5720" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 5721" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 5722" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" 5723" Visa DWARF-info i filen\n" 5724 5725#: objdump.c:240 5726#, c-format 5727msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n" 5728msgstr " --ctf=SEKTION Visa CTF-information från SEKTION\n" 5729 5730#: objdump.c:244 5731#, c-format 5732msgid "" 5733" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" 5734" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" 5735" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" 5736" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" 5737" @<file> Read options from <file>\n" 5738" -v, --version Display this program's version number\n" 5739" -i, --info List object formats and architectures supported\n" 5740" -H, --help Display this information\n" 5741msgstr "" 5742" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" 5743" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" 5744" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" 5745" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" 5746" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 5747" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" 5748" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" 5749" -H, --help Visa denna information\n" 5750 5751#: objdump.c:258 5752#, c-format 5753msgid "" 5754"\n" 5755" The following switches are optional:\n" 5756msgstr "" 5757"\n" 5758" Följande flaggor är frivilliga:\n" 5759 5760#: objdump.c:259 5761#, c-format 5762msgid "" 5763" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 5764" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" 5765" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" 5766" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" 5767" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" 5768" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" 5769" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" 5770" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" 5771" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" 5772" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" 5773" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" 5774" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" 5775" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 5776" or `gnat'\n" 5777" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" 5778" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" 5779" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" 5780" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" 5781" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" 5782" --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" 5783" --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" 5784" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" 5785" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" 5786" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" 5787" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" 5788" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" 5789" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" 5790" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" 5791" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" 5792msgstr "" 5793" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n" 5794" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n" 5795" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" 5796" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" 5797" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n" 5798" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n" 5799" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" 5800" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n" 5801" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" 5802" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" 5803" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" 5804" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n" 5805" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n" 5806" eller ”gnat”\n" 5807" --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n" 5808" --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n" 5809" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" 5810" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" 5811" disassemblering\n" 5812" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n" 5813" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser < ADR\n" 5814" --no-addresses Skriv inte ut adresser jämte disassembler\n" 5815" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n" 5816" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" 5817" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n" 5818" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" 5819" sektionsadresser\n" 5820" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" 5821" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n" 5822" (med -l)\n" 5823" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" 5824" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" 5825 5826#: objdump.c:289 5827#, c-format 5828msgid "" 5829" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" 5830" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" 5831" or deeper\n" 5832" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n" 5833msgstr "" 5834" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" 5835" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n" 5836" djupare\n" 5837" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf.\n" 5838 5839#: objdump.c:295 5840#, c-format 5841msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n" 5842msgstr " --ctf-parent=SEKTION Använd SEKTION som CTF-föräldern\n" 5843 5844#: objdump.c:298 5845#, c-format 5846msgid "" 5847" --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" 5848" --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" 5849" --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n" 5850" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" 5851"\n" 5852msgstr "" 5853" --visualize-jumps Visualisera hpp genom att rita ASCII-grafik\n" 5854" --visualize-jumps=color Använd färger i ASCII-grafiken\n" 5855" --visualize-jumps=extended-color Använd utökade 8-bitars färgkoder\n" 5856" --visualize-jumps=off Avaktivera hoppvisualisering\n" 5857"\n" 5858 5859#: objdump.c:312 5860#, c-format 5861msgid "" 5862"\n" 5863"Options supported for -P/--private switch:\n" 5864msgstr "" 5865"\n" 5866"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" 5867 5868#: objdump.c:548 5869#, c-format 5870msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" 5871msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" 5872 5873#: objdump.c:703 5874#, c-format 5875msgid "Sections:\n" 5876msgstr "Sektioner:\n" 5877 5878#: objdump.c:709 5879#, c-format 5880msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" 5881msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just" 5882 5883#: objdump.c:715 5884#, c-format 5885msgid " Flags" 5886msgstr " Flaggor" 5887 5888#: objdump.c:737 5889#, c-format 5890msgid "failed to read symbol table from: %s" 5891msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s" 5892 5893#: objdump.c:738 objdump.c:4671 5894msgid "error message was" 5895msgstr "felmeddelandet var" 5896 5897#: objdump.c:752 5898#, c-format 5899msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" 5900msgstr "fel: symboltabellstorleken (%#lx) är större än filstorleken (%#lx)" 5901 5902#: objdump.c:781 5903#, c-format 5904msgid "%s: not a dynamic object" 5905msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" 5906 5907#: objdump.c:1379 objdump.c:1406 5908#, c-format 5909msgid " (File Offset: 0x%lx)" 5910msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" 5911 5912#: objdump.c:1649 5913#, c-format 5914msgid "source file %s is more recent than object file\n" 5915msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n" 5916 5917#: objdump.c:2678 5918#, c-format 5919msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" 5920msgstr "\t… (hoppar över %lu nollor, återupptar vid filavstånd: 0x%lx)\n" 5921 5922#: objdump.c:2810 5923#, c-format 5924msgid "disassemble_fn returned length %d" 5925msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" 5926 5927#: objdump.c:3138 objdump.c:4309 5928#, c-format 5929msgid "Reading section %s failed because: %s" 5930msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s" 5931 5932#: objdump.c:3159 5933#, c-format 5934msgid "" 5935"\n" 5936"Disassembly of section %s:\n" 5937msgstr "" 5938"\n" 5939"Disassemblering av sektion %s:\n" 5940 5941#: objdump.c:3450 5942#, c-format 5943msgid "can't use supplied machine %s" 5944msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" 5945 5946#: objdump.c:3471 5947#, c-format 5948msgid "can't disassemble for architecture %s\n" 5949msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" 5950 5951#: objdump.c:3562 5952#, c-format 5953msgid "" 5954"\n" 5955"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" 5956msgstr "" 5957"\n" 5958"Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#llx.\n" 5959 5960#: objdump.c:3572 objdump.c:3595 5961#, c-format 5962msgid "" 5963"\n" 5964"Can't get contents for section '%s'.\n" 5965msgstr "" 5966"\n" 5967"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" 5968 5969#: objdump.c:3796 5970#, c-format 5971msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" 5972msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n" 5973 5974#: objdump.c:3833 5975#, c-format 5976msgid "" 5977"No %s section present\n" 5978"\n" 5979msgstr "" 5980"Det finns ingen %s-sektion\n" 5981"\n" 5982 5983#: objdump.c:3840 5984#, c-format 5985msgid "reading %s section of %s failed: %s" 5986msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" 5987 5988#: objdump.c:3886 5989#, c-format 5990msgid "" 5991"Contents of %s section:\n" 5992"\n" 5993msgstr "" 5994"Innehåll i %s-sektionen:\n" 5995"\n" 5996 5997#: objdump.c:4020 5998#, c-format 5999msgid "architecture: %s, " 6000msgstr "arkitektur: %s, " 6001 6002#: objdump.c:4023 6003#, c-format 6004msgid "flags 0x%08x:\n" 6005msgstr "flaggor 0x%08x:\n" 6006 6007#: objdump.c:4036 6008#, c-format 6009msgid "" 6010"\n" 6011"start address 0x" 6012msgstr "" 6013"\n" 6014"startadress 0x" 6015 6016#: objdump.c:4096 readelf.c:14228 6017#, c-format 6018msgid "" 6019"\n" 6020"CTF archive member: %s:\n" 6021msgstr "" 6022"\n" 6023"CTF-arkivmedlem: %s:\n" 6024 6025#: objdump.c:4115 readelf.c:14247 6026#, c-format 6027msgid "Iteration failed: %s, %s\n" 6028msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s\n" 6029 6030#: objdump.c:4148 objdump.c:4157 objdump.c:4171 readelf.c:14338 6031#: readelf.c:14347 readelf.c:14360 6032#, c-format 6033msgid "CTF open failure: %s\n" 6034msgstr "CTF-öppningsfel: %s\n" 6035 6036#: objdump.c:4175 6037#, c-format 6038msgid "Contents of CTF section %s:\n" 6039msgstr "Innehållet i CTF-sektionen %s:\n" 6040 6041#: objdump.c:4195 6042#, c-format 6043msgid "warning: private headers incomplete: %s" 6044msgstr "varning: privata huvuden är ofullständiga: %s" 6045 6046#: objdump.c:4213 6047msgid "option -P/--private not supported by this file" 6048msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" 6049 6050#: objdump.c:4237 6051#, c-format 6052msgid "target specific dump '%s' not supported" 6053msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" 6054 6055#: objdump.c:4301 6056#, c-format 6057msgid "Contents of section %s:" 6058msgstr "Innehåll i sektionen %s:" 6059 6060#: objdump.c:4303 6061#, c-format 6062msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" 6063msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" 6064 6065#: objdump.c:4413 6066#, c-format 6067msgid "no symbols\n" 6068msgstr "inga symboler\n" 6069 6070#: objdump.c:4420 6071#, c-format 6072msgid "no information for symbol number %ld\n" 6073msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" 6074 6075#: objdump.c:4423 6076#, c-format 6077msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" 6078msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" 6079 6080#: objdump.c:4669 6081#, c-format 6082msgid "failed to read relocs in: %s" 6083msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s" 6084 6085#: objdump.c:4826 6086#, c-format 6087msgid "" 6088"\n" 6089"%s: file format %s\n" 6090msgstr "" 6091"\n" 6092"%s: filformat %s\n" 6093 6094#: objdump.c:4925 6095#, c-format 6096msgid "%s: printing debugging information failed" 6097msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" 6098 6099#: objdump.c:5021 6100#, c-format 6101msgid "In archive %s:\n" 6102msgstr "I arkiv %s:\n" 6103 6104#. Prevent corrupted files from spinning us into an 6105#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. 6106#: objdump.c:5026 6107msgid "Archive nesting is too deep" 6108msgstr "Arkivnästningen är för djup" 6109 6110#: objdump.c:5030 6111#, c-format 6112msgid "In nested archive %s:\n" 6113msgstr "I nästat arkiv %s:\n" 6114 6115#: objdump.c:5195 6116msgid "error: the start address should be before the end address" 6117msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" 6118 6119#: objdump.c:5200 6120msgid "error: the stop address should be after the start address" 6121msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" 6122 6123#: objdump.c:5212 6124msgid "error: prefix strip must be non-negative" 6125msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" 6126 6127#: objdump.c:5217 6128msgid "error: instruction width must be positive" 6129msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" 6130 6131#: objdump.c:5238 6132msgid "unrecognized argument to --visualize-option" 6133msgstr "okänt argument till --visualize-flagga" 6134 6135#: objdump.c:5248 6136msgid "unrecognized -E option" 6137msgstr "okänd -E-flagga" 6138 6139#: objdump.c:5259 6140#, c-format 6141msgid "unrecognized --endian type `%s'" 6142msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" 6143 6144#: od-elf32_avr.c:53 6145#, c-format 6146msgid "" 6147"For AVR ELF files:\n" 6148" mem-usage Display memory usage\n" 6149" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" 6150msgstr "" 6151"För AVR ELF-filer:\n" 6152" mem-usage Visa minnesanvändning\n" 6153" avr-prop Visa innehållet i sektionen .avr.prop\n" 6154 6155#: od-macho.c:74 6156#, c-format 6157msgid "" 6158"For Mach-O files:\n" 6159" header Display the file header\n" 6160" section Display the segments and sections commands\n" 6161" map Display the section map\n" 6162" load Display the load commands\n" 6163" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" 6164" codesign Display code signature\n" 6165" seg_split_info Display segment split info\n" 6166" compact_unwind Display compact unwinding info\n" 6167" function_starts Display start address of functions\n" 6168" data_in_code Display data in code entries\n" 6169" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" 6170" dyld_info Display dyld information\n" 6171msgstr "" 6172"För Mach-O-filer:\n" 6173" header Visa filhuvudet\n" 6174" section Visa segments- och sektionskommandona\n" 6175" map Visa sektionskartan\n" 6176" load Visa lastkommandona\n" 6177" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" 6178" codesign Visa kodsignatur\n" 6179" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" 6180" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n" 6181" function_starts Visa startadressen för funktioner\n" 6182" data_in_code Visa data i kodposter\n" 6183" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n" 6184" dyld_info Visa dyld-information\n" 6185 6186#: od-macho.c:322 6187msgid "Mach-O header:\n" 6188msgstr "Mach-O-huvud:\n" 6189 6190#: od-macho.c:323 6191#, c-format 6192msgid " magic : %08lx\n" 6193msgstr " magiskt tal: %08lx\n" 6194 6195#: od-macho.c:324 6196#, c-format 6197msgid " cputype : %08lx (%s)\n" 6198msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" 6199 6200#: od-macho.c:326 6201#, c-format 6202msgid " cpusubtype: %08lx\n" 6203msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" 6204 6205#: od-macho.c:327 6206#, c-format 6207msgid " filetype : %08lx (%s)\n" 6208msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" 6209 6210#: od-macho.c:330 6211#, c-format 6212msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" 6213msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" 6214 6215#: od-macho.c:331 6216#, c-format 6217msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" 6218msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n" 6219 6220#: od-macho.c:332 6221#, c-format 6222msgid " flags : %08lx (" 6223msgstr " flaggor : %08lx (" 6224 6225#: od-macho.c:334 6226msgid ")\n" 6227msgstr ")\n" 6228 6229#: od-macho.c:335 6230#, c-format 6231msgid " reserved : %08x\n" 6232msgstr " reserverat: %08x\n" 6233 6234#: od-macho.c:354 6235msgid "Segments and Sections:\n" 6236msgstr "Segment och sektioner:\n" 6237 6238#: od-macho.c:355 6239msgid " #: Segment name Section name Address\n" 6240msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" 6241 6242#: od-macho.c:997 6243msgid "cannot read rebase dyld info" 6244msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information" 6245 6246#: od-macho.c:1002 6247msgid "cannot read bind dyld info" 6248msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information" 6249 6250#: od-macho.c:1007 6251msgid "cannot read weak bind dyld info" 6252msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information" 6253 6254#: od-macho.c:1012 6255msgid "cannot read lazy bind dyld info" 6256msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information" 6257 6258#: od-macho.c:1017 6259msgid "cannot read export symbols dyld info" 6260msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information" 6261 6262#: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233 6263#, c-format 6264msgid " [bad block length]\n" 6265msgstr " [felaktig blocklängd]\n" 6266 6267#: od-macho.c:1101 6268#, c-format 6269msgid " %u index entry:\n" 6270msgid_plural " %u index entries:\n" 6271msgstr[0] " %u indexpost:\n" 6272msgstr[1] " %u indexposter:\n" 6273 6274#: od-macho.c:1117 6275#, c-format 6276msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" 6277msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n" 6278 6279#: od-macho.c:1188 6280#, c-format 6281msgid " version: %08x\n" 6282msgstr " version: %08x\n" 6283 6284#: od-macho.c:1189 6285#, c-format 6286msgid " flags: %08x\n" 6287msgstr " flaggor: %08x\n" 6288 6289#: od-macho.c:1190 6290#, c-format 6291msgid " hash offset: %08x\n" 6292msgstr "" 6293" hash-avstånd: %08x\n" 6294"\n" 6295 6296#: od-macho.c:1192 6297#, c-format 6298msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" 6299msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n" 6300 6301#: od-macho.c:1194 6302#, c-format 6303msgid " identity: %s\n" 6304msgstr " identitet: %s\n" 6305 6306#: od-macho.c:1195 6307#, c-format 6308msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" 6309msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n" 6310 6311#: od-macho.c:1198 6312#, c-format 6313msgid " nbr code slots: %08x\n" 6314msgstr " ant kodfack: %08x\n" 6315 6316#: od-macho.c:1199 6317#, c-format 6318msgid " code limit: %08x\n" 6319msgstr " kodgräns: %08x\n" 6320 6321#: od-macho.c:1200 6322#, c-format 6323msgid " hash size: %02x\n" 6324msgstr " hash-storlek: %02x\n" 6325 6326#: od-macho.c:1201 6327#, c-format 6328msgid " hash type: %02x (%s)\n" 6329msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" 6330 6331#: od-macho.c:1204 6332#, c-format 6333msgid " spare1: %02x\n" 6334msgstr " reserv1: %02x\n" 6335 6336#: od-macho.c:1205 6337#, c-format 6338msgid " page size: %02x\n" 6339msgstr " sidstorlek: %02x\n" 6340 6341#: od-macho.c:1206 6342#, c-format 6343msgid " spare2: %08x\n" 6344msgstr " reserv2: %08x\n" 6345 6346#: od-macho.c:1208 6347#, c-format 6348msgid " scatter offset: %08x\n" 6349msgstr " spridningsavstånd: %08x\n" 6350 6351#: od-macho.c:1220 6352#, c-format 6353msgid " [truncated block]\n" 6354msgstr " [avhugget block]\n" 6355 6356#: od-macho.c:1228 6357#, c-format 6358msgid " magic : %08x (%s)\n" 6359msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" 6360 6361#: od-macho.c:1230 6362#, c-format 6363msgid " length: %08x\n" 6364msgstr " längd: %08x\n" 6365 6366#: od-macho.c:1261 6367msgid "cannot read code signature data" 6368msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" 6369 6370#: od-macho.c:1289 6371msgid "cannot read segment split info" 6372msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" 6373 6374#: od-macho.c:1295 6375msgid "segment split info is not nul terminated" 6376msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" 6377 6378#: od-macho.c:1303 6379#, c-format 6380msgid " 32 bit pointers:\n" 6381msgstr " 32-bitarspekare:\n" 6382 6383#: od-macho.c:1306 6384#, c-format 6385msgid " 64 bit pointers:\n" 6386msgstr " 64-bitarspekare:\n" 6387 6388#: od-macho.c:1309 6389#, c-format 6390msgid " PPC hi-16:\n" 6391msgstr " PPC hög-16:\n" 6392 6393#: od-macho.c:1312 6394#, c-format 6395msgid " Unhandled location type %u\n" 6396msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" 6397 6398#: od-macho.c:1336 6399msgid "cannot read function starts" 6400msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar" 6401 6402#: od-macho.c:1400 6403msgid "cannot read data_in_code" 6404msgstr "kan inte läsa data_in_code" 6405 6406#: od-macho.c:1438 6407msgid "cannot read twolevel hints" 6408msgstr "kan inte läsa tvånivåtips" 6409 6410#: od-macho.c:1506 6411msgid "cannot read build tools" 6412msgstr "kan inte läsa byggverktyg" 6413 6414#: od-xcoff.c:77 6415#, c-format 6416msgid "" 6417"For XCOFF files:\n" 6418" header Display the file header\n" 6419" aout Display the auxiliary header\n" 6420" sections Display the section headers\n" 6421" syms Display the symbols table\n" 6422" relocs Display the relocation entries\n" 6423" lineno Display the line number entries\n" 6424" loader Display loader section\n" 6425" except Display exception table\n" 6426" typchk Display type-check section\n" 6427" traceback Display traceback tags\n" 6428" toc Display toc symbols\n" 6429" ldinfo Display loader info in core files\n" 6430msgstr "" 6431"För XCOFF-filer:\n" 6432" header Visa filhuvudet\n" 6433" aout Visa det extra huvudet\n" 6434" sections Visa sektionshuvuden\n" 6435" syms Visa symboltabellen\n" 6436" relocs Visa omlokaliseringsposter\n" 6437" lineno Visa radnummerposter\n" 6438" loader Visa laddningssektionen\n" 6439" except Visa undantagstabellen\n" 6440" typchk Visa typkontrollsektionen\n" 6441" traceback Visa återspårningstaggar\n" 6442" toc Visa toc-symboler\n" 6443" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n" 6444 6445#: od-xcoff.c:419 6446#, c-format 6447msgid " nbr sections: %d\n" 6448msgstr " ant sektioner:%d\n" 6449 6450#: od-xcoff.c:420 6451#, c-format 6452msgid " time and date: 0x%08x - " 6453msgstr " tid och datum: 0x%08x - " 6454 6455#: od-xcoff.c:422 readelf.c:18582 6456#, c-format 6457msgid "not set\n" 6458msgstr "ej satt\n" 6459 6460#: od-xcoff.c:429 6461#, c-format 6462msgid " symbols off: 0x%08x\n" 6463msgstr " symboler av: 0x%08x\n" 6464 6465#: od-xcoff.c:430 6466#, c-format 6467msgid " nbr symbols: %d\n" 6468msgstr " ant symboler: %d\n" 6469 6470#: od-xcoff.c:431 6471#, c-format 6472msgid " opt hdr sz: %d\n" 6473msgstr " opt hvd st: %d\n" 6474 6475#: od-xcoff.c:432 6476#, c-format 6477msgid " flags: 0x%04x " 6478msgstr " flaggor: 0x%04x " 6479 6480#: od-xcoff.c:446 6481#, c-format 6482msgid "Auxiliary header:\n" 6483msgstr "Ytterligare huvud:\n" 6484 6485#: od-xcoff.c:449 6486#, c-format 6487msgid " No aux header\n" 6488msgstr " Inget ytterligare huvud\n" 6489 6490#: od-xcoff.c:454 6491#, c-format 6492msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" 6493msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n" 6494 6495#: od-xcoff.c:460 6496msgid "cannot read auxhdr" 6497msgstr "kan inte läsa auxhdr" 6498 6499#: od-xcoff.c:525 6500#, c-format 6501msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" 6502msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n" 6503 6504#: od-xcoff.c:530 6505#, c-format 6506msgid " No section header\n" 6507msgstr " Inget sektionshuvud\n" 6508 6509#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 6510msgid "cannot read section header" 6511msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" 6512 6513#: od-xcoff.c:561 6514#, c-format 6515msgid " Flags: %08x " 6516msgstr " Flaggor: %08x " 6517 6518#: od-xcoff.c:569 6519#, c-format 6520msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" 6521msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n" 6522 6523#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 6524msgid "cannot read section headers" 6525msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" 6526 6527#: od-xcoff.c:649 6528msgid "cannot read strings table length" 6529msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen" 6530 6531#: od-xcoff.c:665 6532msgid "cannot read strings table" 6533msgstr "kan inte läsa strängtabellen" 6534 6535#: od-xcoff.c:673 6536msgid "cannot read symbol table" 6537msgstr "kan inte läsa symboltabellen" 6538 6539#: od-xcoff.c:688 6540msgid "cannot read symbol entry" 6541msgstr "kan inte läsa symbolposten" 6542 6543#: od-xcoff.c:723 6544msgid "cannot read symbol aux entry" 6545msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post" 6546 6547#: od-xcoff.c:745 6548#, c-format 6549msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" 6550msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)" 6551 6552#: od-xcoff.c:750 6553#, c-format 6554msgid "" 6555":\n" 6556" No symbols\n" 6557msgstr "" 6558":\n" 6559" Inga symboler\n" 6560 6561#: od-xcoff.c:756 6562#, c-format 6563msgid " (no strings):\n" 6564msgstr " (inga strängar):\n" 6565 6566#: od-xcoff.c:758 6567#, c-format 6568msgid " (strings size: %08x):\n" 6569msgstr " (strängstorlek: %08x):\n" 6570 6571#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. 6572#: od-xcoff.c:772 6573#, c-format 6574msgid " # sc value section type aux name/off\n" 6575msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n" 6576 6577#. Section length, number of relocs and line number. 6578#: od-xcoff.c:824 6579#, c-format 6580msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" 6581msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n" 6582 6583#. Section length and number of relocs. 6584#: od-xcoff.c:831 6585#, c-format 6586msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" 6587msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n" 6588 6589#: od-xcoff.c:894 6590#, c-format 6591msgid "offset: %08x" 6592msgstr "avstånd: %08x" 6593 6594#: od-xcoff.c:937 6595#, c-format 6596msgid "Relocations for %s (%u)\n" 6597msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n" 6598 6599#: od-xcoff.c:940 6600msgid "cannot read relocations" 6601msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" 6602 6603#: od-xcoff.c:953 6604msgid "cannot read relocation entry" 6605msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost" 6606 6607#: od-xcoff.c:993 6608#, c-format 6609msgid "Line numbers for %s (%u)\n" 6610msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" 6611 6612#: od-xcoff.c:996 6613msgid "cannot read line numbers" 6614msgstr "kan inte läsa radnummer" 6615 6616#. Line number, symbol index and physical address. 6617#: od-xcoff.c:1000 6618#, c-format 6619msgid "lineno symndx/paddr\n" 6620msgstr "radnr symndx/fadr\n" 6621 6622#: od-xcoff.c:1008 6623msgid "cannot read line number entry" 6624msgstr "kan inte läsa en radnummerpost" 6625 6626#: od-xcoff.c:1051 6627#, c-format 6628msgid "no .loader section in file\n" 6629msgstr "ingen sektion .loader i filen\n" 6630 6631#: od-xcoff.c:1057 6632#, c-format 6633msgid "section .loader is too short\n" 6634msgstr "sektionen .loader är för kort\n" 6635 6636#: od-xcoff.c:1064 6637#, c-format 6638msgid "Loader header:\n" 6639msgstr "Laddningshuvud:\n" 6640 6641#: od-xcoff.c:1066 6642#, c-format 6643msgid " version: %u\n" 6644msgstr " version: %u\n" 6645 6646#: od-xcoff.c:1069 6647#, c-format 6648msgid " Unhandled version\n" 6649msgstr " Ej hanterad version\n" 6650 6651#: od-xcoff.c:1074 6652#, c-format 6653msgid " nbr symbols: %u\n" 6654msgstr " ant symboler: %u\n" 6655 6656#: od-xcoff.c:1076 6657#, c-format 6658msgid " nbr relocs: %u\n" 6659msgstr " ant omlok: %u\n" 6660 6661#. Import string table length. 6662#: od-xcoff.c:1078 6663#, c-format 6664msgid " import strtab len: %u\n" 6665msgstr " importsträngtabellängd: %u\n" 6666 6667#: od-xcoff.c:1081 6668#, c-format 6669msgid " nbr import files: %u\n" 6670msgstr " ant importfiler: %u\n" 6671 6672#: od-xcoff.c:1083 6673#, c-format 6674msgid " import file off: %u\n" 6675msgstr " importfilavstånd: %u\n" 6676 6677#: od-xcoff.c:1085 6678#, c-format 6679msgid " string table len: %u\n" 6680msgstr " strängtabellängd: %u\n" 6681 6682#: od-xcoff.c:1087 6683#, c-format 6684msgid " string table off: %u\n" 6685msgstr " strängtabellavst: %u\n" 6686 6687#: od-xcoff.c:1090 6688#, c-format 6689msgid "Dynamic symbols:\n" 6690msgstr "Dynamiska symboler:\n" 6691 6692#: od-xcoff.c:1097 6693#, c-format 6694msgid " %4u %08x %3u " 6695msgstr " %4u %08x %3u " 6696 6697#: od-xcoff.c:1110 6698#, c-format 6699msgid " %3u %3u " 6700msgstr " %3u %3u " 6701 6702#: od-xcoff.c:1119 6703#, c-format 6704msgid "(bad offset: %u)" 6705msgstr "(felaktigt avstånd: %u)" 6706 6707#: od-xcoff.c:1126 6708#, c-format 6709msgid "Dynamic relocs:\n" 6710msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n" 6711 6712#: od-xcoff.c:1166 6713#, c-format 6714msgid "Import files:\n" 6715msgstr "Importfiler:\n" 6716 6717#: od-xcoff.c:1198 6718#, c-format 6719msgid "no .except section in file\n" 6720msgstr "ingen sektion .except i filen\n" 6721 6722#: od-xcoff.c:1206 6723#, c-format 6724msgid "Exception table:\n" 6725msgstr "Undantagstabell:\n" 6726 6727#: od-xcoff.c:1241 6728#, c-format 6729msgid "no .typchk section in file\n" 6730msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n" 6731 6732#: od-xcoff.c:1248 6733#, c-format 6734msgid "Type-check section:\n" 6735msgstr "Typkontrollsektion:\n" 6736 6737#: od-xcoff.c:1295 6738#, c-format 6739msgid " address beyond section size\n" 6740msgstr " adress utanför sektionens storlek\n" 6741 6742#: od-xcoff.c:1305 6743#, c-format 6744msgid " tags at %08x\n" 6745msgstr " taggar vid %08x\n" 6746 6747#: od-xcoff.c:1383 6748#, c-format 6749msgid " number of CTL anchors: %u\n" 6750msgstr " antal CTL-ankare: %u\n" 6751 6752#: od-xcoff.c:1402 6753#, c-format 6754msgid " Name (len: %u): " 6755msgstr " Namn (längd: %u): " 6756 6757#: od-xcoff.c:1405 6758#, c-format 6759msgid "[truncated]\n" 6760msgstr "[avhugget]\n" 6761 6762#: od-xcoff.c:1424 6763#, c-format 6764msgid " (end of tags at %08x)\n" 6765msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n" 6766 6767#: od-xcoff.c:1427 6768#, c-format 6769msgid " no tags found\n" 6770msgstr " inga taggar hittade\n" 6771 6772#: od-xcoff.c:1431 6773#, c-format 6774msgid " Truncated .text section\n" 6775msgstr " Avhuggen .text-sektion\n" 6776 6777#: od-xcoff.c:1516 6778#, c-format 6779msgid "TOC:\n" 6780msgstr "TOC:\n" 6781 6782#: od-xcoff.c:1559 6783#, c-format 6784msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" 6785msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n" 6786 6787#: od-xcoff.c:1643 6788msgid "cannot read header" 6789msgstr "kan inte läsa huvudet" 6790 6791#: od-xcoff.c:1651 6792#, c-format 6793msgid "File header:\n" 6794msgstr "Filhuvud:\n" 6795 6796#: od-xcoff.c:1652 6797#, c-format 6798msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " 6799msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) " 6800 6801#: od-xcoff.c:1656 6802#, c-format 6803msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" 6804msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)" 6805 6806#: od-xcoff.c:1659 6807#, c-format 6808msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" 6809msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)" 6810 6811#: od-xcoff.c:1662 6812#, c-format 6813msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" 6814msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)" 6815 6816#: od-xcoff.c:1665 6817#, c-format 6818msgid "unknown magic" 6819msgstr "okänt magiskt tal" 6820 6821#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815 6822#, c-format 6823msgid " Unhandled magic\n" 6824msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n" 6825 6826#: od-xcoff.c:1739 6827msgid "cannot read loader info table" 6828msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" 6829 6830#: od-xcoff.c:1771 6831#, c-format 6832msgid "" 6833"\n" 6834"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" 6835msgstr "" 6836"\n" 6837"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n" 6838 6839#: od-xcoff.c:1789 6840msgid "cannot core read header" 6841msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil" 6842 6843#: od-xcoff.c:1796 6844#, c-format 6845msgid "Core header:\n" 6846msgstr "Minnesfilshuvud:\n" 6847 6848#: od-xcoff.c:1797 6849#, c-format 6850msgid " version: 0x%08x " 6851msgstr " version: 0x%08x " 6852 6853#: od-xcoff.c:1801 6854#, c-format 6855msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" 6856msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)" 6857 6858#: od-xcoff.c:1804 6859#, c-format 6860msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" 6861msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" 6862 6863#: od-xcoff.c:1807 6864#, c-format 6865msgid "unknown format" 6866msgstr "okänt format" 6867 6868#: rclex.c:196 6869msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" 6870msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" 6871 6872#: rdcoff.c:116 6873#, c-format 6874msgid "Excessively large slot index: %lx" 6875msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx" 6876 6877#: rdcoff.c:202 6878#, c-format 6879msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" 6880msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" 6881 6882#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 6883#, c-format 6884msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" 6885msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" 6886 6887#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 6888#, c-format 6889msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" 6890msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" 6891 6892#: rdcoff.c:794 6893#, c-format 6894msgid "%ld: .bf without preceding function" 6895msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" 6896 6897#: rdcoff.c:844 6898#, c-format 6899msgid "%ld: unexpected .ef\n" 6900msgstr "%ld: oväntad .ef\n" 6901 6902#: rddbg.c:80 6903#, c-format 6904msgid "%s: no recognized debugging information" 6905msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" 6906 6907#: rddbg.c:196 6908#, c-format 6909msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" 6910msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n" 6911 6912#: rddbg.c:220 6913#, c-format 6914msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" 6915msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n" 6916 6917#: rddbg.c:389 6918#, c-format 6919msgid "Last stabs entries before error:\n" 6920msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" 6921 6922#: readelf.c:335 6923msgid "<none>" 6924msgstr "<ingen>" 6925 6926#: readelf.c:336 6927msgid "<no-strings>" 6928msgstr "<inga strängar>" 6929 6930#: readelf.c:422 6931#, c-format 6932msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" 6933msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" 6934 6935#: readelf.c:432 6936#, c-format 6937msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" 6938msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" 6939 6940#: readelf.c:445 6941#, c-format 6942msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" 6943msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n" 6944 6945#: readelf.c:454 6946#, c-format 6947msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" 6948msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" 6949 6950#: readelf.c:468 6951#, c-format 6952msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" 6953msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n" 6954 6955#: readelf.c:479 6956#, c-format 6957msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" 6958msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n" 6959 6960#: readelf.c:928 6961msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" 6962msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" 6963 6964#: readelf.c:955 readelf.c:1060 6965msgid "32-bit relocation data" 6966msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" 6967 6968#: readelf.c:967 readelf.c:997 readelf.c:1071 readelf.c:1100 6969msgid "out of memory parsing relocs\n" 6970msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" 6971 6972#: readelf.c:985 readelf.c:1089 6973msgid "64-bit relocation data" 6974msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" 6975 6976#: readelf.c:1219 6977#, c-format 6978msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" 6979msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" 6980 6981#: readelf.c:1221 6982#, c-format 6983msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" 6984msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" 6985 6986#: readelf.c:1226 6987#, c-format 6988msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" 6989msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" 6990 6991#: readelf.c:1228 6992#, c-format 6993msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" 6994msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" 6995 6996#: readelf.c:1236 6997#, c-format 6998msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" 6999msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" 7000 7001#: readelf.c:1238 7002#, c-format 7003msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" 7004msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" 7005 7006#: readelf.c:1243 7007#, c-format 7008msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" 7009msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" 7010 7011#: readelf.c:1245 7012#, c-format 7013msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" 7014msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" 7015 7016#: readelf.c:1638 readelf.c:1830 readelf.c:1838 7017#, c-format 7018msgid "unrecognized: %-7lx" 7019msgstr "okänd: %-7lx" 7020 7021#: readelf.c:1664 7022#, c-format 7023msgid "<unknown addend: %lx>" 7024msgstr "<okänd addend: %lx>" 7025 7026#: readelf.c:1673 7027#, c-format 7028msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" 7029msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar\n" 7030 7031#: readelf.c:1775 7032#, c-format 7033msgid "<string table index: %3ld>" 7034msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>" 7035 7036#: readelf.c:1778 7037#, c-format 7038msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" 7039msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>\n" 7040 7041#: readelf.c:2282 7042#, c-format 7043msgid "Processor Specific: %lx" 7044msgstr "processorspecifik: %lx" 7045 7046#: readelf.c:2309 7047#, c-format 7048msgid "Operating System specific: %lx" 7049msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" 7050 7051#: readelf.c:2313 readelf.c:4112 7052#, c-format 7053msgid "<unknown>: %lx" 7054msgstr "<okänd>: %lx" 7055 7056#: readelf.c:2326 7057msgid "NONE (None)" 7058msgstr "NONE (ingen)" 7059 7060#: readelf.c:2327 7061msgid "REL (Relocatable file)" 7062msgstr "REL (omlokaliserbar fil)" 7063 7064#: readelf.c:2328 7065msgid "EXEC (Executable file)" 7066msgstr "EXEC (exekverbar fil)" 7067 7068#: readelf.c:2329 7069msgid "DYN (Shared object file)" 7070msgstr "DYN (delad objektfil)" 7071 7072#: readelf.c:2330 7073msgid "CORE (Core file)" 7074msgstr "CORE (minnesfil)" 7075 7076#: readelf.c:2334 7077#, c-format 7078msgid "Processor Specific: (%x)" 7079msgstr "processorspecifik: (%x)" 7080 7081#: readelf.c:2336 7082#, c-format 7083msgid "OS Specific: (%x)" 7084msgstr "OS-specifik: (%x)" 7085 7086#: readelf.c:2338 7087#, c-format 7088msgid "<unknown>: %x" 7089msgstr "<okänd>: %x" 7090 7091#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. 7092#. 0 7093#: readelf.c:2352 readelf.c:16609 readelf.c:16620 7094msgid "None" 7095msgstr "ingen" 7096 7097#: readelf.c:2584 7098#, c-format 7099msgid "<unknown>: 0x%x" 7100msgstr "<okänd>: 0x%x" 7101 7102#: readelf.c:2870 7103msgid ", <unknown>" 7104msgstr ", <okänd>" 7105 7106#: readelf.c:3239 readelf.c:9949 7107msgid "unknown" 7108msgstr "okänd" 7109 7110#: readelf.c:3240 7111msgid "unknown mac" 7112msgstr "okänd mac" 7113 7114#: readelf.c:3308 7115msgid ", <unknown MeP cpu type>" 7116msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>" 7117 7118#: readelf.c:3318 7119msgid "<unknown MeP copro type>" 7120msgstr "<okänd MeP-copro-typ>" 7121 7122#: readelf.c:3329 7123#, c-format 7124msgid ", unknown flags bits: %#x" 7125msgstr ", okända flaggbitar: %#x" 7126 7127#: readelf.c:3338 7128msgid ", relocatable" 7129msgstr ", omlokaliserbart" 7130 7131#: readelf.c:3341 7132msgid ", relocatable-lib" 7133msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" 7134 7135#: readelf.c:3423 7136msgid ", unknown v850 architecture variant" 7137msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" 7138 7139#: readelf.c:3491 7140msgid ", unknown CPU" 7141msgstr ", okänd CPU" 7142 7143#: readelf.c:3506 7144msgid ", unknown ABI" 7145msgstr ", okänt ABI" 7146 7147#: readelf.c:3531 readelf.c:3602 7148msgid ", unknown ISA" 7149msgstr ", okänd ISA" 7150 7151#: readelf.c:3712 7152#, c-format 7153msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" 7154msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n" 7155 7156#: readelf.c:3778 7157msgid ": architecture variant: " 7158msgstr ": arkitekturvariant: " 7159 7160#: readelf.c:3797 7161msgid ": unknown" 7162msgstr ": okänd" 7163 7164#: readelf.c:3801 7165msgid ": unknown extra flag bits also present" 7166msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" 7167 7168#: readelf.c:3815 7169msgid ", unknown" 7170msgstr ", okänd" 7171 7172#: readelf.c:3867 7173msgid "Standalone App" 7174msgstr "Självständigt program" 7175 7176#: readelf.c:3876 7177msgid "Bare-metal C6000" 7178msgstr "Ren C6000" 7179 7180#: readelf.c:3886 readelf.c:4897 readelf.c:4913 readelf.c:18014 7181#: readelf.c:18114 readelf.c:18145 readelf.c:18200 readelf.c:18227 7182#, c-format 7183msgid "<unknown: %x>" 7184msgstr "<okänd: %x>" 7185 7186#. This message is probably going to be displayed in a 15 7187#. character wide field, so put the hex value first. 7188#: readelf.c:4468 7189#, c-format 7190msgid "%08x: <unknown>" 7191msgstr "%08x: <okänd>" 7192 7193#: readelf.c:4541 7194#, c-format 7195msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" 7196msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" 7197 7198#: readelf.c:4542 7199#, c-format 7200msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" 7201msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" 7202 7203#: readelf.c:4543 7204#, c-format 7205msgid "" 7206" Options are:\n" 7207" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 7208" -h --file-header Display the ELF file header\n" 7209" -l --program-headers Display the program headers\n" 7210" --segments An alias for --program-headers\n" 7211" -S --section-headers Display the sections' header\n" 7212" --sections An alias for --section-headers\n" 7213" -g --section-groups Display the section groups\n" 7214" -t --section-details Display the section details\n" 7215" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" 7216" -s --syms Display the symbol table\n" 7217" --symbols An alias for --syms\n" 7218" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" 7219" -n --notes Display the core notes (if present)\n" 7220" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" 7221" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" 7222" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" 7223" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" 7224" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" 7225" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" 7226" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" 7227" -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n" 7228" -x --hex-dump=<number|name>\n" 7229" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" 7230" -p --string-dump=<number|name>\n" 7231" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" 7232" -R --relocated-dump=<number|name>\n" 7233" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" 7234" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" 7235" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n" 7236" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 7237" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" 7238" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 7239" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" 7240" Display the contents of DWARF debug sections\n" 7241msgstr "" 7242" Flaggor är:\n" 7243" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 7244" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" 7245" -l --program-headers Visa programhuvuden\n" 7246" --segments Synonym för --program-headers\n" 7247" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" 7248" --sections Synonym för --section-headers\n" 7249" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" 7250" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" 7251" -e --headers Samma som: -h -l -S\n" 7252" -s --syms Visa symboltabellen\n" 7253" --symbols Synonym för --syms\n" 7254" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" 7255" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n" 7256" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n" 7257" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" 7258" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n" 7259" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" 7260" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" 7261" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" 7262" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" 7263" -L --lint|--enable-checks Visa varningsmeddelanden för möjliga problem\n" 7264" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n" 7265" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n" 7266" -p --string-dump=<nummer|namn>\n" 7267" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n" 7268" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n" 7269" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n" 7270" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n" 7271" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] eller\n" 7272" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" 7273" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" 7274" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" 7275" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" 7276" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n" 7277 7278#: readelf.c:4578 7279#, c-format 7280msgid "" 7281" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" 7282" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" 7283" or deeper\n" 7284msgstr "" 7285" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" 7286" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" 7287 7288#: readelf.c:4583 7289#, c-format 7290msgid "" 7291" --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" 7292" --ctf-parent=<number|name>\n" 7293" Use section <number|name> as the CTF parent\n" 7294"\n" 7295" --ctf-symbols=<number|name>\n" 7296" Use section <number|name> as the CTF external symtab\n" 7297"\n" 7298" --ctf-strings=<number|name>\n" 7299" Use section <number|name> as the CTF external strtab\n" 7300"\n" 7301msgstr "" 7302" --ctf=<nummer|namn> Visa CTF-info från sektionen <nummer|namn>\n" 7303" --ctf-parent=<nummer|namn>\n" 7304" Använd sektion <nummer|namn> som CTF-föräldern\n" 7305"\n" 7306" --ctf-symbols=<nummer|namn>\n" 7307" Använd sektion <nummer|namn> som den externa CTF-symboltabellen\n" 7308"\n" 7309" --ctf-strings=<nummer|namn>\n" 7310" Använd sektion <nummer|namn> som den externa CTF-strängtabellen\n" 7311"\n" 7312 7313#: readelf.c:4594 7314#, c-format 7315msgid "" 7316" -i --instruction-dump=<number|name>\n" 7317" Disassemble the contents of section <number|name>\n" 7318msgstr "" 7319" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n" 7320" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n" 7321 7322#: readelf.c:4598 7323#, c-format 7324msgid "" 7325" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" 7326" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" 7327" -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n" 7328" @<file> Read options from <file>\n" 7329" -H --help Display this information\n" 7330" -v --version Display the version number of readelf\n" 7331msgstr "" 7332" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" 7333" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" 7334" -T --silent-truncation Om ett symbolnamn huggs av, lägg inte till ett suffix [...]\n" 7335" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 7336" -H --help Visa denna information\n" 7337" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" 7338 7339#: readelf.c:4629 readelf.c:4660 readelf.c:4664 7340msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" 7341msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" 7342 7343#: readelf.c:4860 7344#, c-format 7345msgid "Invalid option '-%c'\n" 7346msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" 7347 7348#: readelf.c:4893 readelf.c:4909 readelf.c:10987 7349msgid "none" 7350msgstr "ingen" 7351 7352#: readelf.c:4910 7353msgid "2's complement, little endian" 7354msgstr "2-komplement, little endian" 7355 7356#: readelf.c:4911 7357msgid "2's complement, big endian" 7358msgstr "2-komplement, big endian" 7359 7360#: readelf.c:4931 7361msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" 7362msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" 7363 7364#: readelf.c:4941 7365#, c-format 7366msgid "ELF Header:\n" 7367msgstr "ELF-huvud:\n" 7368 7369#: readelf.c:4942 7370#, c-format 7371msgid " Magic: " 7372msgstr " Magi: " 7373 7374# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7375#: readelf.c:4946 7376#, c-format 7377msgid " Class: %s\n" 7378msgstr " Klass: %s\n" 7379 7380# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7381#: readelf.c:4948 7382#, c-format 7383msgid " Data: %s\n" 7384msgstr " Data: %s\n" 7385 7386# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7387#: readelf.c:4950 7388#, c-format 7389msgid " Version: %d%s\n" 7390msgstr " Version: %d%s\n" 7391 7392#: readelf.c:4953 7393msgid " (current)" 7394msgstr " (aktuell)" 7395 7396#: readelf.c:4955 7397msgid " <unknown>" 7398msgstr " <okänd>" 7399 7400# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7401#: readelf.c:4957 7402#, c-format 7403msgid " OS/ABI: %s\n" 7404msgstr " OS/ABI: %s\n" 7405 7406# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7407#: readelf.c:4959 7408#, c-format 7409msgid " ABI Version: %d\n" 7410msgstr " ABI-version: %d\n" 7411 7412# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7413#: readelf.c:4961 7414#, c-format 7415msgid " Type: %s\n" 7416msgstr " Typ: %s\n" 7417 7418# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7419#: readelf.c:4963 7420#, c-format 7421msgid " Machine: %s\n" 7422msgstr " Maskin: %s\n" 7423 7424# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7425#: readelf.c:4965 7426#, c-format 7427msgid " Version: 0x%lx\n" 7428msgstr " Version: 0x%lx\n" 7429 7430# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7431#: readelf.c:4968 7432#, c-format 7433msgid " Entry point address: " 7434msgstr " Ingångsadress: " 7435 7436# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7437#: readelf.c:4970 7438#, c-format 7439msgid "" 7440"\n" 7441" Start of program headers: " 7442msgstr "" 7443"\n" 7444" Start för programhuvuden: " 7445 7446# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7447#: readelf.c:4972 7448#, c-format 7449msgid "" 7450" (bytes into file)\n" 7451" Start of section headers: " 7452msgstr "" 7453" (byte in i filen)\n" 7454" Start för sektionshuvuden: " 7455 7456#: readelf.c:4974 7457#, c-format 7458msgid " (bytes into file)\n" 7459msgstr " (byte in i filen)\n" 7460 7461# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7462#: readelf.c:4976 7463#, c-format 7464msgid " Flags: 0x%lx%s\n" 7465msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" 7466 7467# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7468#: readelf.c:4979 7469#, c-format 7470msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" 7471msgstr " Detta huvuds storlek: %u (byte)\n" 7472 7473# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7474#: readelf.c:4981 7475#, c-format 7476msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" 7477msgstr " Programhuvudenas storlek: %u (byte)\n" 7478 7479# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7480#: readelf.c:4983 7481#, c-format 7482msgid " Number of program headers: %u" 7483msgstr " Antal programhuvuden: %u" 7484 7485# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7486#: readelf.c:4993 7487#, c-format 7488msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" 7489msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %u (byte)\n" 7490 7491# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7492#: readelf.c:4995 7493#, c-format 7494msgid " Number of section headers: %u" 7495msgstr " Antal sektionshuvuden: %u" 7496 7497# 37 tecken i "vänstra" kolumnen 7498#: readelf.c:5003 7499#, c-format 7500msgid " Section header string table index: %u" 7501msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %u" 7502 7503#: readelf.c:5015 7504#, c-format 7505msgid " <corrupt: out of range>" 7506msgstr " <trasig: utanför intervallet>" 7507 7508#: readelf.c:5056 readelf.c:5103 7509msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" 7510msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n" 7511 7512#: readelf.c:5060 readelf.c:5107 7513msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" 7514msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n" 7515 7516#: readelf.c:5063 readelf.c:5110 7517msgid "program headers" 7518msgstr "programhuvuden" 7519 7520#: readelf.c:5149 7521#, c-format 7522msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" 7523msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n" 7524 7525#: readelf.c:5158 7526#, c-format 7527msgid "Out of memory reading %u program headers\n" 7528msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n" 7529 7530#: readelf.c:5192 7531msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" 7532msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n" 7533 7534#: readelf.c:5197 7535#, c-format 7536msgid "" 7537"\n" 7538"There are no program headers in this file.\n" 7539msgstr "" 7540"\n" 7541"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" 7542 7543#: readelf.c:5203 7544#, c-format 7545msgid "" 7546"\n" 7547"Elf file type is %s\n" 7548msgstr "" 7549"\n" 7550"Elf-filtyp är %s\n" 7551 7552#: readelf.c:5204 7553#, c-format 7554msgid "Entry point 0x%s\n" 7555msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n" 7556 7557#: readelf.c:5205 7558#, c-format 7559msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" 7560msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" 7561msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n" 7562msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n" 7563 7564# BUGG: plural-s 7565#: readelf.c:5218 readelf.c:5220 7566#, c-format 7567msgid "" 7568"\n" 7569"Program Headers:\n" 7570msgstr "" 7571"\n" 7572"Programhuvuden:\n" 7573 7574#: readelf.c:5224 7575#, c-format 7576msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 7577msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" 7578 7579#: readelf.c:5227 7580#, c-format 7581msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 7582msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" 7583 7584#: readelf.c:5231 7585#, c-format 7586msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" 7587msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" 7588 7589#: readelf.c:5233 7590#, c-format 7591msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" 7592msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" 7593 7594#: readelf.c:5329 7595msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" 7596msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n" 7597 7598#: readelf.c:5332 7599msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" 7600msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n" 7601 7602#: readelf.c:5339 7603msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" 7604msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n" 7605 7606#: readelf.c:5357 7607msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" 7608msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n" 7609 7610#: readelf.c:5363 7611msgid "more than one dynamic segment\n" 7612msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" 7613 7614#: readelf.c:5382 7615msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" 7616msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" 7617 7618#: readelf.c:5400 7619msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" 7620msgstr "sektionen .dynamic är inte detsamma som det dynamiska segmentet\n" 7621 7622#: readelf.c:5412 7623msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" 7624msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n" 7625 7626#: readelf.c:5421 7627msgid "Unable to find program interpreter name\n" 7628msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" 7629 7630#: readelf.c:5428 7631msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" 7632msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" 7633 7634#: readelf.c:5433 7635msgid "Unable to read program interpreter name\n" 7636msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" 7637 7638#: readelf.c:5436 7639#, c-format 7640msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" 7641msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n" 7642 7643#: readelf.c:5447 7644#, c-format 7645msgid "" 7646"\n" 7647" Section to Segment mapping:\n" 7648msgstr "" 7649"\n" 7650" Sektion till segment-avbildning:\n" 7651 7652#: readelf.c:5448 7653#, c-format 7654msgid " Segment Sections...\n" 7655msgstr " Segmentsektioner...\n" 7656 7657#: readelf.c:5484 readelf.c:10309 7658msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" 7659msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" 7660 7661#: readelf.c:5500 7662#, c-format 7663msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" 7664msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" 7665 7666#: readelf.c:5525 readelf.c:5590 7667msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" 7668msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" 7669 7670#: readelf.c:5529 readelf.c:5595 7671msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" 7672msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" 7673 7674#: readelf.c:5533 readelf.c:5600 7675msgid "section headers" 7676msgstr "sektionshuvuden" 7677 7678#: readelf.c:5543 readelf.c:5610 7679#, c-format 7680msgid "Out of memory reading %u section headers\n" 7681msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n" 7682 7683#: readelf.c:5563 readelf.c:5630 7684#, c-format 7685msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" 7686msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n" 7687 7688#: readelf.c:5565 readelf.c:5632 7689#, c-format 7690msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" 7691msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n" 7692 7693#: readelf.c:5662 readelf.c:5779 7694#, c-format 7695msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" 7696msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n" 7697 7698#: readelf.c:5670 readelf.c:5787 7699#, c-format 7700msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" 7701msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n" 7702 7703#: readelf.c:5680 readelf.c:5797 7704#, c-format 7705msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" 7706msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n" 7707 7708#: readelf.c:5688 readelf.c:5805 readelf.c:14295 7709msgid "symbols" 7710msgstr "symboler" 7711 7712#: readelf.c:5700 readelf.c:5817 7713msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" 7714msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n" 7715 7716#: readelf.c:5707 readelf.c:5824 7717msgid "symbol table section indices" 7718msgstr "sektionsindex för symboltabellen" 7719 7720#: readelf.c:5714 readelf.c:5831 7721#, c-format 7722msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" 7723msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n" 7724 7725#: readelf.c:5726 readelf.c:5843 7726#, c-format 7727msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" 7728msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n" 7729 7730#: readelf.c:6022 readelf.c:6097 readelf.c:6115 readelf.c:6133 7731msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" 7732msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation" 7733 7734#: readelf.c:6140 7735#, c-format 7736msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" 7737msgstr "OKÄND (%*.*lx)" 7738 7739#: readelf.c:6159 readelf.c:6174 7740msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" 7741msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n" 7742 7743#: readelf.c:6213 7744msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" 7745msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" 7746 7747#: readelf.c:6218 7748#, c-format 7749msgid "" 7750"\n" 7751"There are no sections in this file.\n" 7752msgstr "" 7753"\n" 7754"Det finns inga sektioner i denna fil.\n" 7755 7756#: readelf.c:6224 7757#, c-format 7758msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" 7759msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" 7760msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n" 7761msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n" 7762 7763#: readelf.c:6253 readelf.c:6907 readelf.c:7092 readelf.c:12216 7764#: readelf.c:14668 7765msgid "string table" 7766msgstr "strängtabell" 7767 7768#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. 7769#: readelf.c:6319 7770#, c-format 7771msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" 7772msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n" 7773 7774#: readelf.c:6320 7775#, c-format 7776msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" 7777msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n" 7778 7779#: readelf.c:6344 7780msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" 7781msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" 7782 7783#: readelf.c:6359 7784msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" 7785msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" 7786 7787#: readelf.c:6365 7788msgid "dynamic strings" 7789msgstr "dynamiska strängar" 7790 7791#: readelf.c:6393 readelf.c:6399 7792#, c-format 7793msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" 7794msgstr "Sektion ”%s”: nollstor relokeringssektion\n" 7795 7796#: readelf.c:6408 7797#, c-format 7798msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" 7799msgstr "Sektion ”%s”: har en storlek på noll – är detta avsiktligt?\n" 7800 7801#: readelf.c:6487 7802#, c-format 7803msgid "" 7804"\n" 7805"Section Headers:\n" 7806msgstr "" 7807"\n" 7808"Sektionshuvuden:\n" 7809 7810#: readelf.c:6489 7811#, c-format 7812msgid "" 7813"\n" 7814"Section Header:\n" 7815msgstr "" 7816"\n" 7817"Sektionshuvud:\n" 7818 7819#: readelf.c:6495 readelf.c:6506 readelf.c:6517 7820#, c-format 7821msgid " [Nr] Name\n" 7822msgstr " [Nr] Namn\n" 7823 7824#: readelf.c:6496 7825#, c-format 7826msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" 7827msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" 7828 7829#: readelf.c:6500 7830#, c-format 7831msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 7832msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" 7833 7834#: readelf.c:6507 7835#, c-format 7836msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" 7837msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" 7838 7839#: readelf.c:6511 7840#, c-format 7841msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 7842msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" 7843 7844#: readelf.c:6518 7845#, c-format 7846msgid " Type Address Offset Link\n" 7847msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" 7848 7849#: readelf.c:6519 7850#, c-format 7851msgid " Size EntSize Info Align\n" 7852msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" 7853 7854#: readelf.c:6523 7855#, c-format 7856msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" 7857msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" 7858 7859#: readelf.c:6524 7860#, c-format 7861msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" 7862msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" 7863 7864#: readelf.c:6529 7865#, c-format 7866msgid " Flags\n" 7867msgstr " Flaggor\n" 7868 7869#: readelf.c:6558 7870#, c-format 7871msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" 7872msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n" 7873 7874#: readelf.c:6571 7875#, c-format 7876msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" 7877msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n" 7878 7879#: readelf.c:6579 readelf.c:6590 7880#, c-format 7881msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" 7882msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n" 7883 7884#: readelf.c:6617 7885#, c-format 7886msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" 7887msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n" 7888 7889#: readelf.c:6628 readelf.c:6655 7890#, c-format 7891msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" 7892msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n" 7893 7894#: readelf.c:6650 7895#, c-format 7896msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" 7897msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet" 7898 7899#: readelf.c:6665 7900#, c-format 7901msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" 7902msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n" 7903 7904#: readelf.c:6734 7905#, c-format 7906msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" 7907msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" 7908 7909#: readelf.c:6835 7910msgid "compression header" 7911msgstr "komprimeringshuvud" 7912 7913#: readelf.c:6840 7914#, c-format 7915msgid " [<corrupt>]\n" 7916msgstr " [<trasig>]\n" 7917 7918#: readelf.c:6846 7919#, c-format 7920msgid " [<unknown>: 0x%x], " 7921msgstr " [<okänd>: 0x%x], " 7922 7923#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the 7924#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these 7925#. letters will be displayed to the user. 7926#: readelf.c:6861 7927#, c-format 7928msgid "" 7929"Key to Flags:\n" 7930" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" 7931" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" 7932" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" 7933" " 7934msgstr "" 7935"Nyckel till flaggorna:\n" 7936" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n" 7937" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n" 7938" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n" 7939" " 7940 7941#: readelf.c:6868 7942#, c-format 7943msgid "l (large), " 7944msgstr "l (stor), " 7945 7946#: readelf.c:6870 7947#, c-format 7948msgid "y (purecode), " 7949msgstr "y (ren kod), " 7950 7951#: readelf.c:6872 7952#, c-format 7953msgid "v (VLE), " 7954msgstr "v (VLE), " 7955 7956#: readelf.c:6897 7957msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" 7958msgstr "Felaktig sh_link i symboltabellsektionen\n" 7959 7960#: readelf.c:6932 7961msgid "<OS specific>" 7962msgstr "<OS-specifik>" 7963 7964#: readelf.c:6933 7965msgid "<PROC specific>" 7966msgstr "<PROC-specifik>" 7967 7968#: readelf.c:6960 7969#, c-format 7970msgid "" 7971"\n" 7972"There are no sections to group in this file.\n" 7973msgstr "" 7974"\n" 7975"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" 7976 7977#: readelf.c:6967 7978msgid "Section headers are not available!\n" 7979msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" 7980 7981#: readelf.c:6978 7982#, c-format 7983msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" 7984msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n" 7985 7986#: readelf.c:6994 7987#, c-format 7988msgid "" 7989"\n" 7990"There are no section groups in this file.\n" 7991msgstr "" 7992"\n" 7993"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" 7994 7995#: readelf.c:7004 7996#, c-format 7997msgid "Out of memory reading %lu groups\n" 7998msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n" 7999 8000#: readelf.c:7034 8001#, c-format 8002msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" 8003msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" 8004 8005#: readelf.c:7047 8006#, c-format 8007msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" 8008msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" 8009 8010#: readelf.c:7053 readelf.c:7064 8011#, c-format 8012msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" 8013msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" 8014 8015#: readelf.c:7102 8016#, c-format 8017msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" 8018msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n" 8019 8020#: readelf.c:7111 8021msgid "section data" 8022msgstr "sektionsdata" 8023 8024#: readelf.c:7122 8025#, c-format 8026msgid "" 8027"\n" 8028"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" 8029msgstr "" 8030"\n" 8031"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" 8032 8033#: readelf.c:7125 8034#, c-format 8035msgid " [Index] Name\n" 8036msgstr " [Index] Namn\n" 8037 8038#: readelf.c:7143 8039#, c-format 8040msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" 8041msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" 8042 8043#: readelf.c:7146 8044msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" 8045msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n" 8046 8047#: readelf.c:7159 8048#, c-format 8049msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" 8050msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" 8051 8052#: readelf.c:7163 8053msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" 8054msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n" 8055 8056#: readelf.c:7175 8057#, c-format 8058msgid "section 0 in group section [%5u]\n" 8059msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" 8060 8061#: readelf.c:7242 8062msgid "dynamic section image fixups" 8063msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" 8064 8065#: readelf.c:7250 8066#, c-format 8067msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" 8068msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post" 8069 8070#: readelf.c:7255 8071#, c-format 8072msgid "" 8073"\n" 8074"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" 8075msgstr "" 8076"\n" 8077"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" 8078 8079#: readelf.c:7258 8080#, c-format 8081msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" 8082msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" 8083 8084#: readelf.c:7292 8085msgid "dynamic section image relocations" 8086msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" 8087 8088#: readelf.c:7296 8089#, c-format 8090msgid "" 8091"\n" 8092"Image relocs\n" 8093msgstr "" 8094"\n" 8095"Avbildsomlokaliseringar\n" 8096 8097#: readelf.c:7298 8098#, c-format 8099msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" 8100msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" 8101 8102#: readelf.c:7355 8103msgid "dynamic string section" 8104msgstr "sektion för dynamiska strängar" 8105 8106#: readelf.c:7457 8107#, c-format 8108msgid "" 8109"\n" 8110"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" 8111msgstr "" 8112"\n" 8113"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" 8114 8115#: readelf.c:7476 8116#, c-format 8117msgid "" 8118"\n" 8119"There are no dynamic relocations in this file.\n" 8120msgstr "" 8121"\n" 8122"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" 8123 8124#: readelf.c:7500 8125#, c-format 8126msgid "" 8127"\n" 8128"Relocation section " 8129msgstr "" 8130"\n" 8131"Omlokeringssektion " 8132 8133#: readelf.c:7508 8134#, c-format 8135msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" 8136msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 8137msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" 8138msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" 8139 8140#: readelf.c:7556 8141#, c-format 8142msgid "" 8143"\n" 8144"There are no static relocations in this file." 8145msgstr "" 8146"\n" 8147"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil." 8148 8149#: readelf.c:7557 8150#, c-format 8151msgid "" 8152"\n" 8153"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" 8154msgstr "" 8155"\n" 8156"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n" 8157 8158#: readelf.c:7563 8159#, c-format 8160msgid "" 8161"\n" 8162"There are no relocations in this file.\n" 8163msgstr "" 8164"\n" 8165"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" 8166 8167#: readelf.c:7730 8168#, c-format 8169msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" 8170msgstr "Felaktig sektion %u i tabellspost %ld\n" 8171 8172#: readelf.c:7742 8173#, c-format 8174msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" 8175msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n" 8176 8177#: readelf.c:7760 8178#, c-format 8179msgid "\tUnknown version.\n" 8180msgstr "\tOkänd version.\n" 8181 8182#: readelf.c:7823 readelf.c:8248 8183msgid "unwind table" 8184msgstr "utrullningstabell" 8185 8186#: readelf.c:7874 readelf.c:8330 8187#, c-format 8188msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" 8189msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n" 8190 8191#: readelf.c:7880 readelf.c:8337 8192#, c-format 8193msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" 8194msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n" 8195 8196#: readelf.c:7889 readelf.c:8344 8197#, c-format 8198msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" 8199msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n" 8200 8201#: readelf.c:7896 readelf.c:8351 8202#, c-format 8203msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" 8204msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n" 8205 8206#: readelf.c:7944 readelf.c:8400 readelf.c:9506 8207msgid "Multiple symbol tables encountered\n" 8208msgstr "Flera symboltabeller påträffade\n" 8209 8210#: readelf.c:7959 readelf.c:8415 readelf.c:9521 8211#, c-format 8212msgid "" 8213"\n" 8214"There are no unwind sections in this file.\n" 8215msgstr "" 8216"\n" 8217"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" 8218 8219# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. 8220#: readelf.c:8033 8221#, c-format 8222msgid "" 8223"\n" 8224"Could not find unwind info section for " 8225msgstr "" 8226"\n" 8227"Kunde inte hitta utrullningssektion till " 8228 8229#: readelf.c:8045 8230msgid "unwind info" 8231msgstr "utrullningsinfo" 8232 8233#: readelf.c:8048 8234#, c-format 8235msgid "" 8236"\n" 8237"Unwind section " 8238msgstr "" 8239"\n" 8240"Utrullningssektion " 8241 8242#: readelf.c:8055 8243#, c-format 8244msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 8245msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" 8246 8247#: readelf.c:8423 readelf.c:9528 8248#, c-format 8249msgid "" 8250"\n" 8251"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" 8252msgid_plural "" 8253"\n" 8254"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 8255msgstr[0] "" 8256"\n" 8257"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" 8258msgstr[1] "" 8259"\n" 8260"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" 8261 8262#: readelf.c:8556 8263msgid "unwind data" 8264msgstr "rulla ut data" 8265 8266#: readelf.c:8629 8267#, c-format 8268msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" 8269msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" 8270 8271#: readelf.c:8651 8272#, c-format 8273msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" 8274msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n" 8275 8276#: readelf.c:8659 8277#, c-format 8278msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" 8279msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n" 8280 8281#: readelf.c:8674 8282#, c-format 8283msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" 8284msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n" 8285 8286#: readelf.c:8684 8287#, c-format 8288msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" 8289msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n" 8290 8291#: readelf.c:8693 8292#, c-format 8293msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" 8294msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n" 8295 8296#: readelf.c:8703 8297#, c-format 8298msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" 8299msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n" 8300 8301#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. 8302#: readelf.c:8712 8303msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" 8304msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n" 8305 8306#: readelf.c:8775 8307#, c-format 8308msgid "[Truncated opcode]\n" 8309msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" 8310 8311#: readelf.c:8823 readelf.c:9039 8312#, c-format 8313msgid "Refuse to unwind" 8314msgstr "Vägra att rulla ut" 8315 8316#: readelf.c:8846 8317#, c-format 8318msgid " [Reserved]" 8319msgstr " [Reserverad]" 8320 8321#: readelf.c:8874 8322#, c-format 8323msgid " finish" 8324msgstr " slut" 8325 8326#: readelf.c:8879 readelf.c:8972 8327#, c-format 8328msgid "[Spare]" 8329msgstr "[Reserv]" 8330 8331#: readelf.c:8913 8332msgid "corrupt change to vsp\n" 8333msgstr "trasig ändring av vsp\n" 8334 8335#: readelf.c:8994 readelf.c:9151 8336#, c-format 8337msgid " [unsupported opcode]" 8338msgstr " [ej stödd op-kod]" 8339 8340#: readelf.c:9087 8341#, c-format 8342msgid "pop frame {" 8343msgstr "poppa ram {" 8344 8345#: readelf.c:9090 8346#, c-format 8347msgid "*corrupt* - no registers specified" 8348msgstr "*trasig* – inga register använda" 8349 8350#: readelf.c:9104 8351msgid "[pad]" 8352msgstr "[fyll]" 8353 8354#: readelf.c:9133 8355msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" 8356msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n" 8357 8358#: readelf.c:9140 8359#, c-format 8360msgid "sp = sp + %ld" 8361msgstr "sp = sp + %ld" 8362 8363#: readelf.c:9215 8364#, c-format 8365msgid " Personality routine: " 8366msgstr " Personalitetsrutin: " 8367 8368#: readelf.c:9247 8369#, c-format 8370msgid " [Truncated data]\n" 8371msgstr " [Avhuggen data]\n" 8372 8373#: readelf.c:9271 8374#, c-format 8375msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" 8376msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" 8377 8378#: readelf.c:9276 8379#, c-format 8380msgid " Compact model index: %d\n" 8381msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" 8382 8383#: readelf.c:9302 8384msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" 8385msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" 8386 8387#: readelf.c:9303 8388#, c-format 8389msgid " [reserved]\n" 8390msgstr " [reserverad]\n" 8391 8392#: readelf.c:9318 8393#, c-format 8394msgid " Restore stack from frame pointer\n" 8395msgstr " Återställ stack från rampekare\n" 8396 8397#: readelf.c:9320 8398#, c-format 8399msgid " Stack increment %d\n" 8400msgstr " Stackökning %d\n" 8401 8402#: readelf.c:9321 8403#, c-format 8404msgid " Registers restored: " 8405msgstr " Återställda register: " 8406 8407#: readelf.c:9326 8408#, c-format 8409msgid " Return register: %s\n" 8410msgstr " Returregister: %s\n" 8411 8412#: readelf.c:9330 8413#, c-format 8414msgid " [reserved (%d)]\n" 8415msgstr " [reserverad (%d)]\n" 8416 8417#: readelf.c:9334 8418#, c-format 8419msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" 8420msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n" 8421 8422#: readelf.c:9389 8423#, c-format 8424msgid "corrupt index table entry: %x\n" 8425msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" 8426 8427#: readelf.c:9429 8428#, c-format 8429msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" 8430msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n" 8431 8432#: readelf.c:9445 8433#, c-format 8434msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" 8435msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" 8436 8437#: readelf.c:9489 8438#, c-format 8439msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" 8440msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n" 8441 8442#: readelf.c:9572 8443#, c-format 8444msgid "" 8445"\n" 8446"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" 8447msgstr "" 8448"\n" 8449"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" 8450 8451#: readelf.c:9599 8452#, c-format 8453msgid "NONE" 8454msgstr "INGA" 8455 8456#: readelf.c:9624 8457#, c-format 8458msgid "Interface Version: %s" 8459msgstr "Gränssnittsversion: %s" 8460 8461#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. 8462#: readelf.c:9631 8463#, c-format 8464msgid "<corrupt: %s>" 8465msgstr "<trasig: %s>" 8466 8467#: readelf.c:9649 8468#, c-format 8469msgid "Time Stamp: %s" 8470msgstr "Tidsstämpel: %s" 8471 8472#: readelf.c:9834 readelf.c:9884 8473msgid "dynamic section" 8474msgstr "dynamisk sektion" 8475 8476#: readelf.c:9854 readelf.c:9905 8477#, c-format 8478msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" 8479msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n" 8480 8481#: readelf.c:9967 8482#, c-format 8483msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" 8484msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n" 8485 8486#: readelf.c:9976 8487#, c-format 8488msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" 8489msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n" 8490 8491#: readelf.c:9984 8492#, c-format 8493msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" 8494msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n" 8495 8496#: readelf.c:9991 8497#, c-format 8498msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" 8499msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n" 8500 8501#: readelf.c:10000 8502#, c-format 8503msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" 8504msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n" 8505 8506#: readelf.c:10040 readelf.c:10094 readelf.c:10118 readelf.c:10151 8507#: readelf.c:10177 readelf.c:10196 8508msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" 8509msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" 8510 8511#: readelf.c:10046 readelf.c:10100 8512msgid "Failed to read in number of buckets\n" 8513msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" 8514 8515#: readelf.c:10052 8516msgid "Failed to read in number of chains\n" 8517msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" 8518 8519#: readelf.c:10159 8520msgid "Failed to determine last chain length\n" 8521msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" 8522 8523#: readelf.c:10257 8524#, c-format 8525msgid "" 8526"\n" 8527"There is no dynamic section in this file.\n" 8528msgstr "" 8529"\n" 8530"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" 8531 8532#. See PR 21379 for a reproducer. 8533#: readelf.c:10324 8534msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" 8535msgstr "Felaktigt PT_LOAD-post\n" 8536 8537#: readelf.c:10350 8538msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" 8539msgstr "sektionen .dynsym stämmer inte med taggarna DT_SYMBAB och DT_SYMENT\n" 8540 8541#: readelf.c:10360 8542msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" 8543msgstr "Trasig DT_SYMTAB dynamisk post\n" 8544 8545#: readelf.c:10396 8546msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" 8547msgstr "sektionen .dynstr stämmer inte med taggarna DT_STRTAB och DT_STRSZ\n" 8548 8549#: readelf.c:10401 8550msgid "dynamic string table" 8551msgstr "dynamisk sträng-tabell" 8552 8553#: readelf.c:10404 8554msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" 8555msgstr "Trasig DT_STRTAB dynamisk post\n" 8556 8557#: readelf.c:10429 8558#, c-format 8559msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" 8560msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n" 8561 8562#: readelf.c:10448 8563msgid "symbol information" 8564msgstr "symbolinformation" 8565 8566#: readelf.c:10454 8567msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" 8568msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n" 8569 8570#: readelf.c:10460 8571#, c-format 8572msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n" 8573msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n" 8574 8575#: readelf.c:10482 8576#, c-format 8577msgid "" 8578"\n" 8579"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" 8580msgid_plural "" 8581"\n" 8582"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 8583msgstr[0] "" 8584"\n" 8585"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" 8586msgstr[1] "" 8587"\n" 8588"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" 8589 8590#: readelf.c:10489 8591#, c-format 8592msgid " Tag Type Name/Value\n" 8593msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" 8594 8595#: readelf.c:10523 8596#, c-format 8597msgid "Auxiliary library" 8598msgstr "yttre bibliotek" 8599 8600#: readelf.c:10527 8601#, c-format 8602msgid "Filter library" 8603msgstr "filterbibliotek" 8604 8605#: readelf.c:10531 8606#, c-format 8607msgid "Configuration file" 8608msgstr "konfigurationsfil" 8609 8610#: readelf.c:10535 8611#, c-format 8612msgid "Dependency audit library" 8613msgstr "beroendeövervakningsbibliotek" 8614 8615#: readelf.c:10539 8616#, c-format 8617msgid "Audit library" 8618msgstr "övervakningsbibliotek" 8619 8620#: readelf.c:10558 readelf.c:10586 readelf.c:10614 8621#, c-format 8622msgid "Flags:" 8623msgstr "flaggor:" 8624 8625#: readelf.c:10561 readelf.c:10589 readelf.c:10616 8626#, c-format 8627msgid " None\n" 8628msgstr " inga\n" 8629 8630#: readelf.c:10822 8631#, c-format 8632msgid "Shared library: [%s]" 8633msgstr "delat bibliotek: [%s]" 8634 8635#: readelf.c:10825 8636#, c-format 8637msgid " program interpreter" 8638msgstr " programtolk" 8639 8640#: readelf.c:10829 8641#, c-format 8642msgid "Library soname: [%s]" 8643msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" 8644 8645#: readelf.c:10833 8646#, c-format 8647msgid "Library rpath: [%s]" 8648msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" 8649 8650#: readelf.c:10837 8651#, c-format 8652msgid "Library runpath: [%s]" 8653msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" 8654 8655#: readelf.c:10871 8656#, c-format 8657msgid " (bytes)\n" 8658msgstr " (byte)\n" 8659 8660#: readelf.c:10901 8661#, c-format 8662msgid "Not needed object: [%s]\n" 8663msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" 8664 8665#: readelf.c:10926 8666#, c-format 8667msgid "<corrupt time val: %lx" 8668msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx" 8669 8670#: readelf.c:11046 8671#, c-format 8672msgid "" 8673"\n" 8674"Version definition section '%s' contains %u entry:\n" 8675msgid_plural "" 8676"\n" 8677"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" 8678msgstr[0] "" 8679"\n" 8680"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n" 8681msgstr[1] "" 8682"\n" 8683"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" 8684 8685#: readelf.c:11054 readelf.c:11192 readelf.c:11349 8686#, c-format 8687msgid " Addr: 0x" 8688msgstr " Adr: 0x" 8689 8690#: readelf.c:11056 readelf.c:11194 readelf.c:11351 8691#, c-format 8692msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 8693msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" 8694 8695#: readelf.c:11062 8696msgid "version definition section" 8697msgstr "versiondefinitionssektion" 8698 8699#: readelf.c:11091 8700#, c-format 8701msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" 8702msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s" 8703 8704#: readelf.c:11094 8705#, c-format 8706msgid " Index: %d Cnt: %d " 8707msgstr " Index: %d Ant: %d " 8708 8709#: readelf.c:11111 8710#, c-format 8711msgid "Name: %s\n" 8712msgstr "Namn: %s\n" 8713 8714#: readelf.c:11114 8715#, c-format 8716msgid "Name index: %ld\n" 8717msgstr "Namnindex: %ld\n" 8718 8719#: readelf.c:11123 8720#, c-format 8721msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" 8722msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n" 8723 8724#: readelf.c:11143 8725#, c-format 8726msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" 8727msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n" 8728 8729#: readelf.c:11147 8730#, c-format 8731msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" 8732msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n" 8733 8734#: readelf.c:11152 8735#, c-format 8736msgid " Version def aux past end of section\n" 8737msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" 8738 8739#: readelf.c:11159 8740#, c-format 8741msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" 8742msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n" 8743 8744#: readelf.c:11170 8745#, c-format 8746msgid " Version definition past end of section\n" 8747msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n" 8748 8749#: readelf.c:11185 8750#, c-format 8751msgid "" 8752"\n" 8753"Version needs section '%s' contains %u entry:\n" 8754msgid_plural "" 8755"\n" 8756"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" 8757msgstr[0] "" 8758"\n" 8759"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n" 8760msgstr[1] "" 8761"\n" 8762"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" 8763 8764#: readelf.c:11201 8765msgid "Version Needs section" 8766msgstr "Versionsbehovssektion" 8767 8768#: readelf.c:11226 8769#, c-format 8770msgid " %#06lx: Version: %d" 8771msgstr " %#06lx: Version: %d" 8772 8773#: readelf.c:11229 8774#, c-format 8775msgid " File: %s" 8776msgstr " Fil: %s" 8777 8778#: readelf.c:11232 8779#, c-format 8780msgid " File: %lx" 8781msgstr " Fil: %lx" 8782 8783#: readelf.c:11234 8784#, c-format 8785msgid " Cnt: %d\n" 8786msgstr " Ant: %d\n" 8787 8788#: readelf.c:11257 8789#, c-format 8790msgid " %#06lx: Name: %s" 8791msgstr " %#06lx: Namn: %s" 8792 8793#: readelf.c:11260 8794#, c-format 8795msgid " %#06lx: Name index: %lx" 8796msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx" 8797 8798#: readelf.c:11263 8799#, c-format 8800msgid " Flags: %s Version: %d\n" 8801msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" 8802 8803#: readelf.c:11269 8804#, c-format 8805msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" 8806msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n" 8807 8808#: readelf.c:11282 8809msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" 8810msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" 8811 8812#: readelf.c:11287 8813#, c-format 8814msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" 8815msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n" 8816 8817#: readelf.c:11297 8818msgid "Missing Version Needs information\n" 8819msgstr "Saknad version behöver information\n" 8820 8821#: readelf.c:11335 8822msgid "version string table" 8823msgstr "versionssträngtabell" 8824 8825#: readelf.c:11342 8826#, c-format 8827msgid "" 8828"\n" 8829"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" 8830msgid_plural "" 8831"\n" 8832"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" 8833msgstr[0] "" 8834"\n" 8835"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n" 8836msgstr[1] "" 8837"\n" 8838"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" 8839 8840#: readelf.c:11360 8841msgid "version symbol data" 8842msgstr "versionsymbolsdata" 8843 8844#: readelf.c:11380 8845msgid "*invalid*" 8846msgstr "*ogiltigt*" 8847 8848#: readelf.c:11388 8849msgid " 0 (*local*) " 8850msgstr " 0 (*lokal*) " 8851 8852#: readelf.c:11392 8853msgid " 1 (*global*) " 8854msgstr " 1 (*global*) " 8855 8856#: readelf.c:11403 8857msgid "invalid index into symbol array\n" 8858msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" 8859 8860#: readelf.c:11426 readelf.c:11992 8861msgid "version need" 8862msgstr "versionsbehov" 8863 8864#: readelf.c:11437 8865msgid "version need aux (2)" 8866msgstr "yttre versionsbehov (2)" 8867 8868#: readelf.c:11484 readelf.c:11936 8869msgid "version def" 8870msgstr "versionsdef." 8871 8872#: readelf.c:11512 readelf.c:11967 8873msgid "version def aux" 8874msgstr "yttre versionsdef." 8875 8876#: readelf.c:11520 8877msgid "*both*" 8878msgstr "*båda*" 8879 8880#: readelf.c:11550 8881#, c-format 8882msgid "" 8883"\n" 8884"No version information found in this file.\n" 8885msgstr "" 8886"\n" 8887"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" 8888 8889#: readelf.c:11645 8890#, c-format 8891msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" 8892msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u\n" 8893 8894#: readelf.c:11658 8895#, c-format 8896msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" 8897msgstr "Okänt alpha-specifikt annat värde: %u\n" 8898 8899#: readelf.c:11735 8900#, c-format 8901msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" 8902msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n" 8903 8904#: readelf.c:11759 8905#, c-format 8906msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" 8907msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n" 8908 8909#: readelf.c:11785 8910#, c-format 8911msgid "<localentry>: %d" 8912msgstr "<lokalpost>: %d" 8913 8914#: readelf.c:11825 8915#, c-format 8916msgid "<other>: %x" 8917msgstr "<annan>: %x" 8918 8919#: readelf.c:11865 8920#, c-format 8921msgid "bad section index[%3d]" 8922msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]" 8923 8924#: readelf.c:11898 8925msgid "version data" 8926msgstr "versionsdata" 8927 8928#: readelf.c:12010 8929msgid "version need aux (3)" 8930msgstr "yttre versionsbehov (3)" 8931 8932#: readelf.c:12125 8933#, c-format 8934msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n" 8935msgstr "lokal symbol %lu hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" 8936 8937#: readelf.c:12146 8938#, c-format 8939msgid "" 8940"\n" 8941"Symbol table for image contains %lu entry:\n" 8942msgid_plural "" 8943"\n" 8944"Symbol table for image contains %lu entries:\n" 8945msgstr[0] "" 8946"\n" 8947"Symboltabellen för avbild innehåller %lu post:\n" 8948msgstr[1] "" 8949"\n" 8950"Symboltabellen för avbild innehåller %lu poster:\n" 8951 8952#: readelf.c:12151 readelf.c:12195 8953#, c-format 8954msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 8955msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" 8956 8957#: readelf.c:12153 readelf.c:12197 8958#, c-format 8959msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 8960msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" 8961 8962#: readelf.c:12182 8963#, c-format 8964msgid "" 8965"\n" 8966"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" 8967msgstr "" 8968"\n" 8969"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" 8970 8971#: readelf.c:12188 8972#, c-format 8973msgid "" 8974"\n" 8975"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" 8976msgid_plural "" 8977"\n" 8978"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" 8979msgstr[0] "" 8980"\n" 8981"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n" 8982msgstr[1] "" 8983"\n" 8984"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" 8985 8986#: readelf.c:12231 8987#, c-format 8988msgid "" 8989"\n" 8990"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" 8991msgstr "" 8992"\n" 8993"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" 8994 8995#: readelf.c:12244 8996#, c-format 8997msgid "" 8998"\n" 8999"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" 9000msgid_plural "" 9001"\n" 9002"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" 9003msgstr[0] "" 9004"\n" 9005"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" 9006msgstr[1] "" 9007"\n" 9008"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" 9009 9010#: readelf.c:12255 9011msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" 9012msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n" 9013 9014#: readelf.c:12261 readelf.c:12339 9015#, c-format 9016msgid " Length Number %% of total Coverage\n" 9017msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" 9018 9019#: readelf.c:12271 9020msgid "histogram chain is corrupt\n" 9021msgstr "histogramkedjan är trasig\n" 9022 9023#: readelf.c:12283 9024msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" 9025msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n" 9026 9027#: readelf.c:12323 9028#, c-format 9029msgid "" 9030"\n" 9031"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n" 9032msgid_plural "" 9033"\n" 9034"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n" 9035msgstr[0] "" 9036"\n" 9037"Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" 9038msgstr[1] "" 9039"\n" 9040"Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" 9041 9042#: readelf.c:12335 9043msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" 9044msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n" 9045 9046#: readelf.c:12362 9047msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" 9048msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n" 9049 9050#: readelf.c:12428 9051#, c-format 9052msgid "" 9053"\n" 9054"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" 9055msgid_plural "" 9056"\n" 9057"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" 9058msgstr[0] "" 9059"\n" 9060"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n" 9061msgstr[1] "" 9062"\n" 9063"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" 9064 9065#: readelf.c:12435 9066#, c-format 9067msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" 9068msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" 9069 9070#: readelf.c:12442 9071#, c-format 9072msgid "<corrupt index>" 9073msgstr "<trasigt index>" 9074 9075#: readelf.c:12447 9076#, c-format 9077msgid "<corrupt: %19ld>" 9078msgstr "<trasig: %19ld>" 9079 9080#: readelf.c:12542 9081#, c-format 9082msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" 9083msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" 9084 9085#: readelf.c:12571 9086#, c-format 9087msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" 9088msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" 9089 9090#. PR 21137 9091#: readelf.c:12582 9092#, c-format 9093msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" 9094msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" 9095 9096#: readelf.c:12593 9097msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" 9098msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" 9099 9100#: readelf.c:12616 9101#, c-format 9102msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" 9103msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" 9104 9105#: readelf.c:12630 9106#, c-format 9107msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" 9108msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" 9109 9110#: readelf.c:12640 9111#, c-format 9112msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" 9113msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" 9114 9115#: readelf.c:12650 9116msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" 9117msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" 9118 9119#: readelf.c:12673 9120#, c-format 9121msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" 9122msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" 9123 9124#: readelf.c:12692 readelf.c:12701 9125#, c-format 9126msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" 9127msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" 9128 9129#: readelf.c:12920 9130#, c-format 9131msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" 9132msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" 9133 9134#: readelf.c:13603 9135#, c-format 9136msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" 9137msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" 9138 9139#: readelf.c:13612 9140#, c-format 9141msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" 9142msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" 9143 9144#: readelf.c:13621 9145#, c-format 9146msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" 9147msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" 9148 9149#: readelf.c:13644 9150#, c-format 9151msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" 9152msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n" 9153 9154#: readelf.c:13721 9155#, c-format 9156msgid "" 9157"\n" 9158"Assembly dump of section %s\n" 9159msgstr "" 9160"\n" 9161"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" 9162 9163#: readelf.c:13739 9164#, c-format 9165msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" 9166msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" 9167 9168#: readelf.c:13745 9169msgid "section contents" 9170msgstr "sektionsinnehåll" 9171 9172#: readelf.c:13820 9173#, c-format 9174msgid "" 9175"\n" 9176"String dump of section '%s':\n" 9177msgstr "" 9178"\n" 9179"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" 9180 9181#: readelf.c:13840 readelf.c:14056 readelf.c:14438 9182#, c-format 9183msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" 9184msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n" 9185 9186#: readelf.c:13872 readelf.c:14090 readelf.c:14475 9187#, c-format 9188msgid "Unable to decompress section %s\n" 9189msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n" 9190 9191#: readelf.c:13897 9192#, c-format 9193msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 9194msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" 9195 9196#: readelf.c:13996 readelf.c:15432 readelf.c:15472 readelf.c:15510 9197#: readelf.c:15557 readelf.c:15588 readelf.c:17088 readelf.c:17120 9198#, c-format 9199msgid "<corrupt>\n" 9200msgstr "<trasig>\n" 9201 9202#: readelf.c:14004 9203#, c-format 9204msgid " No strings found in this section." 9205msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." 9206 9207#: readelf.c:14036 9208#, c-format 9209msgid "" 9210"\n" 9211"Hex dump of section '%s':\n" 9212msgstr "" 9213"\n" 9214"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" 9215 9216#: readelf.c:14123 9217#, c-format 9218msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 9219msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" 9220 9221#: readelf.c:14289 9222#, c-format 9223msgid "No symbol section named %s\n" 9224msgstr "Ingen symbolsetkon med namnet %s\n" 9225 9226#: readelf.c:14304 9227#, c-format 9228msgid "No string table section named %s\n" 9229msgstr "Ingen strängtabellsektion med namnet %s\n" 9230 9231#: readelf.c:14311 9232msgid "strings" 9233msgstr "strängar" 9234 9235#: readelf.c:14320 9236#, c-format 9237msgid "No CTF parent section named %s\n" 9238msgstr "Ingen CTF-föräldersektion med namnet %s\n" 9239 9240#: readelf.c:14326 9241msgid "CTF parent" 9242msgstr "CTF-förälder" 9243 9244#: readelf.c:14366 9245#, c-format 9246msgid "" 9247"\n" 9248"Dump of CTF section '%s':\n" 9249msgstr "" 9250"\n" 9251"Utskrift av CTF-sektionen ”%s”:\n" 9252 9253#: readelf.c:14401 9254#, c-format 9255msgid "%s section data" 9256msgstr "sektionsdata för %s" 9257 9258#: readelf.c:14425 9259#, c-format 9260msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" 9261msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud\n" 9262 9263#: readelf.c:14551 readelf.c:14578 readelf.c:14603 9264#, c-format 9265msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" 9266msgstr "felformad notering upptäckt i sektionen %s vid skanning efter en build-id-notering\n" 9267 9268#: readelf.c:14727 9269#, c-format 9270msgid "" 9271"\n" 9272"Section '%s' has no debugging data.\n" 9273msgstr "" 9274"\n" 9275"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n" 9276 9277#. There is no point in dumping the contents of a debugging section 9278#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. 9279#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is 9280#. stripped with the --only-keep-debug command line option. 9281#: readelf.c:14736 9282#, c-format 9283msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" 9284msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" 9285 9286#: readelf.c:14786 9287#, c-format 9288msgid "Unrecognized debug section: %s\n" 9289msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" 9290 9291#: readelf.c:14814 9292#, c-format 9293msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" 9294msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" 9295 9296#: readelf.c:14883 9297#, c-format 9298msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" 9299msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" 9300 9301#: readelf.c:14940 9302msgid "<corrupt tag>\n" 9303msgstr "<trasig tagg>\n" 9304 9305#: readelf.c:14955 9306#, c-format 9307msgid "<corrupt string tag>" 9308msgstr "<trasig strängtabellstagg>" 9309 9310#: readelf.c:14989 9311#, c-format 9312msgid "Absent/Non standard\n" 9313msgstr "Frånvarande/ickestandard\n" 9314 9315#: readelf.c:14992 9316#, c-format 9317msgid "Bare metal/mwdt\n" 9318msgstr "Ren metall/mwdt\n" 9319 9320#: readelf.c:14995 9321#, c-format 9322msgid "Bare metal/newlib\n" 9323msgstr "Ren metall/newlib\n" 9324 9325#: readelf.c:14998 9326#, c-format 9327msgid "Linux/uclibc\n" 9328msgstr "Linux/uclibc\n" 9329 9330#: readelf.c:15001 9331#, c-format 9332msgid "Linux/glibc\n" 9333msgstr "Linux/glibc\n" 9334 9335#: readelf.c:15004 readelf.c:15083 9336#, c-format 9337msgid "Unknown\n" 9338msgstr "Okänd\n" 9339 9340#: readelf.c:15016 readelf.c:15046 readelf.c:15074 9341#, c-format 9342msgid "Absent\n" 9343msgstr "Frånvarande\n" 9344 9345#: readelf.c:15058 9346msgid "yes" 9347msgstr "ja" 9348 9349#: readelf.c:15058 9350msgid "no" 9351msgstr "nej" 9352 9353#: readelf.c:15095 readelf.c:15102 9354msgid "default" 9355msgstr "standard" 9356 9357#: readelf.c:15096 9358msgid "smallest" 9359msgstr "minsta" 9360 9361#: readelf.c:15101 9362msgid "OPTFP" 9363msgstr "OPTFP" 9364 9365#: readelf.c:15299 readelf.c:15312 readelf.c:15330 readelf.c:15851 9366#: readelf.c:16130 readelf.c:16142 readelf.c:16154 9367#, c-format 9368msgid "None\n" 9369msgstr "Ingen\n" 9370 9371#: readelf.c:15300 9372#, c-format 9373msgid "Application\n" 9374msgstr "Program\n" 9375 9376#: readelf.c:15301 9377#, c-format 9378msgid "Realtime\n" 9379msgstr "Realtid\n" 9380 9381#: readelf.c:15302 9382#, c-format 9383msgid "Microcontroller\n" 9384msgstr "Mikrokontroll\n" 9385 9386#: readelf.c:15303 9387#, c-format 9388msgid "Application or Realtime\n" 9389msgstr "Program eller realtid\n" 9390 9391#: readelf.c:15313 readelf.c:15332 readelf.c:15903 readelf.c:15920 9392#: readelf.c:15991 readelf.c:16011 readelf.c:18592 9393#, c-format 9394msgid "8-byte\n" 9395msgstr "8-byte\n" 9396 9397#: readelf.c:15314 readelf.c:15994 readelf.c:16014 readelf.c:18591 9398#, c-format 9399msgid "4-byte\n" 9400msgstr "4-byte\n" 9401 9402#: readelf.c:15318 readelf.c:15336 9403#, c-format 9404msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" 9405msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" 9406 9407#: readelf.c:15331 9408#, c-format 9409msgid "8-byte, except leaf SP\n" 9410msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" 9411 9412#: readelf.c:15347 readelf.c:15429 readelf.c:16029 9413#, c-format 9414msgid "flag = %d, vendor = " 9415msgstr "flagga = %d, leverantör = " 9416 9417#: readelf.c:15368 9418#, c-format 9419msgid "True\n" 9420msgstr "Sant\n" 9421 9422#: readelf.c:15388 9423#, c-format 9424msgid "<unknown: %d>\n" 9425msgstr "<okänd: %d>\n" 9426 9427#: readelf.c:15433 9428msgid "corrupt vendor attribute\n" 9429msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" 9430 9431#: readelf.c:15483 9432#, c-format 9433msgid "unspecified hard/soft float\n" 9434msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal\n" 9435 9436#: readelf.c:15486 9437#, c-format 9438msgid "hard float\n" 9439msgstr "hårda flyttal\n" 9440 9441#: readelf.c:15489 9442#, c-format 9443msgid "soft float\n" 9444msgstr "mjuka flyttal\n" 9445 9446#: readelf.c:15521 9447#, c-format 9448msgid "unspecified hard/soft float, " 9449msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, " 9450 9451#: readelf.c:15524 9452#, c-format 9453msgid "hard float, " 9454msgstr "hårda flyttal, " 9455 9456#: readelf.c:15527 9457#, c-format 9458msgid "soft float, " 9459msgstr "mjuka flyttal, " 9460 9461#: readelf.c:15530 9462#, c-format 9463msgid "single-precision hard float, " 9464msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, " 9465 9466#: readelf.c:15537 9467#, c-format 9468msgid "unspecified long double\n" 9469msgstr "ospecificerade långa dubbla\n" 9470 9471#: readelf.c:15540 9472#, c-format 9473msgid "128-bit IBM long double\n" 9474msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n" 9475 9476#: readelf.c:15543 9477#, c-format 9478msgid "64-bit long double\n" 9479msgstr "64-bitars lång dubbel\n" 9480 9481#: readelf.c:15546 9482#, c-format 9483msgid "128-bit IEEE long double\n" 9484msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n" 9485 9486#: readelf.c:15568 readelf.c:15599 9487#, c-format 9488msgid "unspecified\n" 9489msgstr "ospecificerad\n" 9490 9491#: readelf.c:15571 9492#, c-format 9493msgid "generic\n" 9494msgstr "allmän\n" 9495 9496#: readelf.c:15605 9497#, c-format 9498msgid "memory\n" 9499msgstr "minne\n" 9500 9501#: readelf.c:15632 9502#, c-format 9503msgid "any\n" 9504msgstr "vilken som helst\n" 9505 9506#: readelf.c:15635 9507#, c-format 9508msgid "software\n" 9509msgstr "programvara\n" 9510 9511#: readelf.c:15638 9512#, c-format 9513msgid "hardware\n" 9514msgstr "hårdvara\n" 9515 9516#: readelf.c:15761 9517#, c-format 9518msgid "Hard or soft float\n" 9519msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" 9520 9521#: readelf.c:15764 9522#, c-format 9523msgid "Hard float (double precision)\n" 9524msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" 9525 9526#: readelf.c:15767 9527#, c-format 9528msgid "Hard float (single precision)\n" 9529msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" 9530 9531#: readelf.c:15770 9532#, c-format 9533msgid "Soft float\n" 9534msgstr "Mjuka flyttal\n" 9535 9536#: readelf.c:15773 9537#, c-format 9538msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" 9539msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n" 9540 9541#: readelf.c:15776 9542#, c-format 9543msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" 9544msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n" 9545 9546#: readelf.c:15779 9547#, c-format 9548msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" 9549msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" 9550 9551#: readelf.c:15782 9552#, c-format 9553msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" 9554msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" 9555 9556#: readelf.c:15785 9557#, c-format 9558msgid "NaN 2008 compatibility\n" 9559msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n" 9560 9561#: readelf.c:15818 9562#, c-format 9563msgid "Any MSA or not\n" 9564msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" 9565 9566#: readelf.c:15821 9567#, c-format 9568msgid "128-bit MSA\n" 9569msgstr "128-bitars MSA\n" 9570 9571#: readelf.c:15883 9572#, c-format 9573msgid "Not used\n" 9574msgstr "Inte använt\n" 9575 9576#: readelf.c:15886 9577#, c-format 9578msgid "2 bytes\n" 9579msgstr "2 byte\n" 9580 9581#: readelf.c:15889 9582#, c-format 9583msgid "4 bytes\n" 9584msgstr "4 byte\n" 9585 9586#: readelf.c:15906 readelf.c:15923 readelf.c:15997 readelf.c:16017 9587#, c-format 9588msgid "16-byte\n" 9589msgstr "16 byte\n" 9590 9591#: readelf.c:15937 9592#, c-format 9593msgid "DSBT addressing not used\n" 9594msgstr "DSBT-adressering används inte\n" 9595 9596#: readelf.c:15940 9597#, c-format 9598msgid "DSBT addressing used\n" 9599msgstr "DSBT-adressering används\n" 9600 9601#: readelf.c:15954 9602#, c-format 9603msgid "Data addressing position-dependent\n" 9604msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" 9605 9606#: readelf.c:15957 9607#, c-format 9608msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" 9609msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" 9610 9611#: readelf.c:15960 9612#, c-format 9613msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" 9614msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" 9615 9616#: readelf.c:15974 9617#, c-format 9618msgid "Code addressing position-dependent\n" 9619msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" 9620 9621#: readelf.c:15977 9622#, c-format 9623msgid "Code addressing position-independent\n" 9624msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" 9625 9626#: readelf.c:16131 9627#, c-format 9628msgid "MSP430\n" 9629msgstr "MSP430\n" 9630 9631#: readelf.c:16132 9632#, c-format 9633msgid "MSP430X\n" 9634msgstr "MSP430X\n" 9635 9636#: readelf.c:16143 readelf.c:16155 9637#, c-format 9638msgid "Small\n" 9639msgstr "Liten\n" 9640 9641#: readelf.c:16144 readelf.c:16156 9642#, c-format 9643msgid "Large\n" 9644msgstr "Stor\n" 9645 9646#: readelf.c:16157 9647#, c-format 9648msgid "Restricted Large\n" 9649msgstr "Begränsad stor\n" 9650 9651#: readelf.c:16163 9652#, c-format 9653msgid " <unknown tag %d>: " 9654msgstr " <okänd tagg %d>: " 9655 9656#: readelf.c:16209 9657#, c-format 9658msgid "Any Region\n" 9659msgstr "Godtycklig region\n" 9660 9661#: readelf.c:16212 9662#, c-format 9663msgid "Lower Region Only\n" 9664msgstr "Endast nedre region\n" 9665 9666#: readelf.c:16271 9667#, c-format 9668msgid "%u\n" 9669msgstr "%u\n" 9670 9671#: readelf.c:16278 9672#, c-format 9673msgid "No unaligned access\n" 9674msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n" 9675 9676#: readelf.c:16281 9677#, c-format 9678msgid "Unaligned access\n" 9679msgstr "Ojusterad åtkomst\n" 9680 9681#: readelf.c:16287 9682#, c-format 9683msgid "%u-bytes\n" 9684msgstr "%u-byte\n" 9685 9686#: readelf.c:16322 9687msgid "attributes" 9688msgstr "attribut" 9689 9690#: readelf.c:16334 9691#, c-format 9692msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" 9693msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n" 9694 9695#: readelf.c:16353 9696msgid "Tag section ends prematurely\n" 9697msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n" 9698 9699#: readelf.c:16362 9700#, c-format 9701msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" 9702msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n" 9703 9704#: readelf.c:16370 9705#, c-format 9706msgid "Attribute length of %u is too small\n" 9707msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n" 9708 9709#: readelf.c:16381 9710msgid "Corrupt attribute section name\n" 9711msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n" 9712 9713#: readelf.c:16386 9714#, c-format 9715msgid "Attribute Section: " 9716msgstr "Attributsektion: " 9717 9718#: readelf.c:16413 9719msgid "Unused bytes at end of section\n" 9720msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n" 9721 9722#: readelf.c:16423 9723#, c-format 9724msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" 9725msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n" 9726 9727#: readelf.c:16431 9728#, c-format 9729msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" 9730msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n" 9731 9732#: readelf.c:16446 9733#, c-format 9734msgid "File Attributes\n" 9735msgstr "Filattribut\n" 9736 9737#: readelf.c:16449 9738#, c-format 9739msgid "Section Attributes:" 9740msgstr "Sektionsattribut:" 9741 9742#: readelf.c:16452 9743#, c-format 9744msgid "Symbol Attributes:" 9745msgstr "Symbolattribut:" 9746 9747#: readelf.c:16465 9748#, c-format 9749msgid "Unknown tag: %d\n" 9750msgstr "Okänd tagg: %d\n" 9751 9752#: readelf.c:16486 9753#, c-format 9754msgid " Unknown attribute:\n" 9755msgstr " Okänt attribut:\n" 9756 9757#: readelf.c:16528 9758msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" 9759msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n" 9760 9761#: readelf.c:16611 readelf.c:16680 9762msgid "Unknown" 9763msgstr "Okänd" 9764 9765#: readelf.c:16727 9766msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" 9767msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n" 9768 9769#: readelf.c:16733 9770msgid "MIPS ABI Flags section" 9771msgstr "MIPS ABI-flaggsektion" 9772 9773#: readelf.c:16792 readelf.c:17375 9774msgid "Global Offset Table data" 9775msgstr "Global avståndstabellsdata" 9776 9777#: readelf.c:16796 9778#, c-format 9779msgid "" 9780"\n" 9781"Static GOT:\n" 9782msgstr "" 9783"\n" 9784"Statisk GOT:\n" 9785 9786#: readelf.c:16797 readelf.c:17380 9787#, c-format 9788msgid " Canonical gp value: " 9789msgstr " Kanoniskt gp-värde: " 9790 9791#: readelf.c:16811 readelf.c:17384 readelf.c:17511 9792#, c-format 9793msgid " Reserved entries:\n" 9794msgstr " Reserverade poster:\n" 9795 9796#: readelf.c:16812 9797#, c-format 9798msgid " %*s %10s %*s\n" 9799msgstr " %*s %10s %*s\n" 9800 9801#: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414 9802#: readelf.c:17432 readelf.c:17513 readelf.c:17522 9803msgid "Address" 9804msgstr "Adress" 9805 9806#: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414 9807#: readelf.c:17433 9808msgid "Access" 9809msgstr "Åtkomst" 9810 9811#: readelf.c:16814 readelf.c:16844 9812msgid "Value" 9813msgstr "Värde" 9814 9815#: readelf.c:16841 readelf.c:17412 9816#, c-format 9817msgid " Local entries:\n" 9818msgstr " Lokala poster:\n" 9819 9820#: readelf.c:16923 readelf.c:17628 9821msgid "liblist section data" 9822msgstr "liblist sektionsdata" 9823 9824#: readelf.c:16926 9825#, c-format 9826msgid "" 9827"\n" 9828"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" 9829msgid_plural "" 9830"\n" 9831"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" 9832msgstr[0] "" 9833"\n" 9834"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n" 9835msgstr[1] "" 9836"\n" 9837"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" 9838 9839#: readelf.c:16930 9840msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" 9841msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" 9842 9843#: readelf.c:16956 9844#, c-format 9845msgid "<corrupt: %9ld>" 9846msgstr "<trasig: %9ld>" 9847 9848#: readelf.c:16961 9849msgid " NONE" 9850msgstr " INGA" 9851 9852#: readelf.c:17012 9853msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" 9854msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n" 9855 9856#: readelf.c:17018 9857msgid "The MIPS options section is too small.\n" 9858msgstr "MIPS-alternativsektionen är för liten.\n" 9859 9860#: readelf.c:17023 9861msgid "options" 9862msgstr "flaggor" 9863 9864#: readelf.c:17042 9865#, c-format 9866msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" 9867msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n" 9868 9869#: readelf.c:17051 9870#, c-format 9871msgid "" 9872"\n" 9873"Section '%s' contains %d entry:\n" 9874msgid_plural "" 9875"\n" 9876"Section '%s' contains %d entries:\n" 9877msgstr[0] "" 9878"\n" 9879"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n" 9880msgstr[1] "" 9881"\n" 9882"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n" 9883 9884#: readelf.c:17089 readelf.c:17121 9885msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" 9886msgstr "Avhuggen MIPS REGINFO-flagga\n" 9887 9888#: readelf.c:17257 9889msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" 9890msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" 9891 9892#: readelf.c:17265 9893#, c-format 9894msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" 9895msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n" 9896 9897#: readelf.c:17273 9898msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" 9899msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n" 9900 9901#: readelf.c:17283 readelf.c:17301 9902msgid "conflict" 9903msgstr "konflikt" 9904 9905#: readelf.c:17314 9906#, c-format 9907msgid "" 9908"\n" 9909"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" 9910msgid_plural "" 9911"\n" 9912"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" 9913msgstr[0] "" 9914"\n" 9915"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n" 9916msgstr[1] "" 9917"\n" 9918"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" 9919 9920#: readelf.c:17318 9921msgid " Num: Index Value Name" 9922msgstr " Num: Index Värde Namn" 9923 9924#: readelf.c:17325 9925#, c-format 9926msgid "<corrupt symbol index>" 9927msgstr "<trasigt symbolindex>" 9928 9929#: readelf.c:17336 readelf.c:17462 readelf.c:17547 9930#, c-format 9931msgid "<corrupt: %14ld>" 9932msgstr "<trasig: %14ld>" 9933 9934#: readelf.c:17359 9935#, c-format 9936msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" 9937msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n" 9938 9939#: readelf.c:17368 9940#, c-format 9941msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" 9942msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n" 9943 9944#: readelf.c:17379 9945#, c-format 9946msgid "" 9947"\n" 9948"Primary GOT:\n" 9949msgstr "" 9950"\n" 9951"Primär GOT:\n" 9952 9953#: readelf.c:17385 9954#, c-format 9955msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" 9956msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" 9957 9958#: readelf.c:17387 readelf.c:17415 readelf.c:17434 readelf.c:17513 9959#: readelf.c:17523 9960msgid "Initial" 9961msgstr "Initial" 9962 9963#: readelf.c:17389 9964#, c-format 9965msgid " Lazy resolver\n" 9966msgstr " Lat upplösare\n" 9967 9968#: readelf.c:17404 9969#, c-format 9970msgid " Module pointer (GNU extension)\n" 9971msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" 9972 9973#: readelf.c:17430 9974#, c-format 9975msgid " Global entries:\n" 9976msgstr " Globala poster:\n" 9977 9978#: readelf.c:17435 readelf.c:17524 9979msgid "Sym.Val." 9980msgstr "Sym.Vär." 9981 9982#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". 9983#: readelf.c:17438 readelf.c:17524 9984msgid "Ndx" 9985msgstr "Idx" 9986 9987#: readelf.c:17438 readelf.c:17524 9988msgid "Name" 9989msgstr "Namn" 9990 9991#: readelf.c:17448 9992#, c-format 9993msgid "<no dynamic symbols>" 9994msgstr "<inga dynamiska symboler>" 9995 9996#: readelf.c:17465 9997#, c-format 9998msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" 9999msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>" 10000 10001#: readelf.c:17506 10002msgid "Procedure Linkage Table data" 10003msgstr "Processlänkningstabelldata" 10004 10005#: readelf.c:17512 10006#, c-format 10007msgid " %*s %*s Purpose\n" 10008msgstr " %*s %*s Syfte\n" 10009 10010#: readelf.c:17515 10011#, c-format 10012msgid " PLT lazy resolver\n" 10013msgstr " PLT lat upplösare\n" 10014 10015#: readelf.c:17517 10016#, c-format 10017msgid " Module pointer\n" 10018msgstr " Modulpekare\n" 10019 10020#: readelf.c:17520 10021#, c-format 10022msgid " Entries:\n" 10023msgstr " Poster:\n" 10024 10025#: readelf.c:17534 10026#, c-format 10027msgid "<corrupt symbol index: %lu>" 10028msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>" 10029 10030#: readelf.c:17573 10031msgid "NDS32 elf flags section" 10032msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" 10033 10034#: readelf.c:17639 10035msgid "liblist string table" 10036msgstr "liblist-strängtabell" 10037 10038#: readelf.c:17651 10039#, c-format 10040msgid "" 10041"\n" 10042"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 10043msgid_plural "" 10044"\n" 10045"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 10046msgstr[0] "" 10047"\n" 10048"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n" 10049msgstr[1] "" 10050"\n" 10051"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n" 10052 10053#: readelf.c:17657 10054msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" 10055msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" 10056 10057#: readelf.c:17707 10058msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" 10059msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" 10060 10061#: readelf.c:17709 10062msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" 10063msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" 10064 10065#: readelf.c:17711 10066msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" 10067msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" 10068 10069#: readelf.c:17713 10070msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" 10071msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" 10072 10073#: readelf.c:17715 10074msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" 10075msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" 10076 10077#: readelf.c:17717 10078msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" 10079msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" 10080 10081#: readelf.c:17719 10082msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" 10083msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" 10084 10085#: readelf.c:17721 10086msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" 10087msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" 10088 10089#: readelf.c:17723 10090msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" 10091msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)" 10092 10093#: readelf.c:17725 10094msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" 10095msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)" 10096 10097#: readelf.c:17727 10098msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" 10099msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)" 10100 10101#: readelf.c:17729 10102msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" 10103msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)" 10104 10105#: readelf.c:17731 10106msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" 10107msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)" 10108 10109#: readelf.c:17733 10110msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" 10111msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)" 10112 10113#: readelf.c:17735 10114msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" 10115msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)" 10116 10117#: readelf.c:17737 10118msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" 10119msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)" 10120 10121#: readelf.c:17739 10122msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" 10123msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)" 10124 10125#: readelf.c:17741 10126msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" 10127msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)" 10128 10129#: readelf.c:17743 10130msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" 10131msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)" 10132 10133#: readelf.c:17745 10134msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" 10135msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)" 10136 10137#: readelf.c:17747 10138msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" 10139msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)" 10140 10141#: readelf.c:17749 10142msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" 10143msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" 10144 10145#: readelf.c:17751 10146msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" 10147msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" 10148 10149#: readelf.c:17753 10150msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" 10151msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" 10152 10153#: readelf.c:17755 10154msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" 10155msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" 10156 10157#: readelf.c:17757 10158msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" 10159msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" 10160 10161#: readelf.c:17759 10162msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" 10163msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" 10164 10165#: readelf.c:17761 10166msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" 10167msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" 10168 10169#: readelf.c:17763 10170msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" 10171msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" 10172 10173#: readelf.c:17765 10174msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" 10175msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" 10176 10177#: readelf.c:17767 10178msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" 10179msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" 10180 10181#: readelf.c:17769 10182msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" 10183msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" 10184 10185#: readelf.c:17771 10186msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" 10187msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" 10188 10189#: readelf.c:17773 10190msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" 10191msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)" 10192 10193#: readelf.c:17775 10194msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" 10195msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)" 10196 10197#: readelf.c:17777 10198msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" 10199msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)" 10200 10201#: readelf.c:17779 10202msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" 10203msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)" 10204 10205#: readelf.c:17781 10206msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" 10207msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" 10208 10209#: readelf.c:17783 10210msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" 10211msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" 10212 10213#: readelf.c:17785 10214msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" 10215msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" 10216 10217#: readelf.c:17787 10218msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" 10219msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" 10220 10221#: readelf.c:17789 10222msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" 10223msgstr "NT_ARC_V2 (ARC HS ackumulator/extra register)" 10224 10225#: readelf.c:17791 10226msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" 10227msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" 10228 10229#: readelf.c:17793 10230msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" 10231msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" 10232 10233#: readelf.c:17795 10234msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" 10235msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" 10236 10237#: readelf.c:17797 10238msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" 10239msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" 10240 10241#: readelf.c:17799 10242msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" 10243msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" 10244 10245#: readelf.c:17801 10246msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" 10247msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" 10248 10249#: readelf.c:17803 10250msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" 10251msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" 10252 10253#: readelf.c:17805 10254msgid "NT_FILE (mapped files)" 10255msgstr "NT_FILE (mappade filer)" 10256 10257#: readelf.c:17813 10258msgid "NT_VERSION (version)" 10259msgstr "NT_VERSION (version)" 10260 10261#: readelf.c:17815 10262msgid "NT_ARCH (architecture)" 10263msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" 10264 10265#: readelf.c:17817 10266msgid "OPEN" 10267msgstr "OPEN" 10268 10269#: readelf.c:17819 10270msgid "func" 10271msgstr "funk" 10272 10273#: readelf.c:17824 readelf.c:17943 readelf.c:18565 readelf.c:18739 10274#: readelf.c:18816 readelf.c:18933 10275#, c-format 10276msgid "Unknown note type: (0x%08x)" 10277msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" 10278 10279#: readelf.c:17845 10280#, c-format 10281msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" 10282msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" 10283 10284#: readelf.c:17853 10285msgid " Malformed note - too short for header\n" 10286msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" 10287 10288#: readelf.c:17862 10289msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" 10290msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" 10291 10292#: readelf.c:17875 10293msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" 10294msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" 10295 10296#: readelf.c:17879 10297#, c-format 10298msgid " Page size: " 10299msgstr " Sidstorlek: " 10300 10301#: readelf.c:17883 10302#, c-format 10303msgid " %*s%*s%*s\n" 10304msgstr " %*s%*s%*s\n" 10305 10306#: readelf.c:17884 10307msgid "Start" 10308msgstr "Start" 10309 10310#: readelf.c:17885 10311msgid "End" 10312msgstr "Slut" 10313 10314#: readelf.c:17886 10315msgid "Page Offset" 10316msgstr "Sidavstånd" 10317 10318#: readelf.c:17894 10319msgid " Malformed note - filenames end too early\n" 10320msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" 10321 10322#: readelf.c:17926 10323msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" 10324msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" 10325 10326#: readelf.c:17928 10327msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 10328msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" 10329 10330#: readelf.c:17930 10331msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" 10332msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" 10333 10334#: readelf.c:17932 10335msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" 10336msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" 10337 10338#: readelf.c:17934 10339msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" 10340msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" 10341 10342#: readelf.c:17936 10343msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" 10344msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" 10345 10346#: readelf.c:17938 10347msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" 10348msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" 10349 10350#: readelf.c:18027 readelf.c:18127 readelf.c:18158 10351#, c-format 10352msgid "<None>" 10353msgstr "<Ingen>" 10354 10355#: readelf.c:18242 10356#, c-format 10357msgid " Properties: " 10358msgstr " Egenskaper: " 10359 10360#: readelf.c:18246 10361#, c-format 10362msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" 10363msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n" 10364 10365#: readelf.c:18258 10366#, c-format 10367msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" 10368msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n" 10369 10370# datasz är ett namn på en variabel i koden 10371#: readelf.c:18269 10372#, c-format 10373msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" 10374msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n" 10375 10376#: readelf.c:18291 readelf.c:18345 10377#, c-format 10378msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " 10379msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> " 10380 10381#: readelf.c:18302 readelf.c:18356 10382#, c-format 10383msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " 10384msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> " 10385 10386#: readelf.c:18313 10387#, c-format 10388msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " 10389msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> " 10390 10391#: readelf.c:18324 10392#, c-format 10393msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " 10394msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> " 10395 10396#: readelf.c:18335 10397#, c-format 10398msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " 10399msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> " 10400 10401#: readelf.c:18375 readelf.c:18389 readelf.c:18397 10402#, c-format 10403msgid "<corrupt length: %#x> " 10404msgstr "<trasig längd: %#x> " 10405 10406#: readelf.c:18387 10407#, c-format 10408msgid "stack size: " 10409msgstr "stackstorlek: " 10410 10411#: readelf.c:18406 10412#, c-format 10413msgid "<unknown type %#x data: " 10414msgstr "<okänd typ %#x-data: " 10415 10416#: readelf.c:18408 10417#, c-format 10418msgid "<procesor-specific type %#x data: " 10419msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: " 10420 10421#: readelf.c:18410 10422#, c-format 10423msgid "<application-specific type %#x data: " 10424msgstr "<programspecifik typ %#x-data: " 10425 10426#: readelf.c:18439 10427#, c-format 10428msgid " Build ID: " 10429msgstr " Bygg-id: " 10430 10431#: readelf.c:18454 10432#, c-format 10433msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" 10434msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n" 10435 10436#: readelf.c:18491 10437#, c-format 10438msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" 10439msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" 10440 10441#: readelf.c:18500 10442#, c-format 10443msgid " Version: " 10444msgstr " Version: " 10445 10446#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. 10447#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor 10448#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed 10449#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test 10450#. if enabled in the bitmask. 10451#: readelf.c:18516 10452#, c-format 10453msgid " Hardware Capabilities: " 10454msgstr " Hårdvaruegenskaper: " 10455 10456#: readelf.c:18519 10457msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" 10458msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n" 10459 10460#: readelf.c:18524 10461#, c-format 10462msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" 10463msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n" 10464 10465#: readelf.c:18540 10466#, c-format 10467msgid " Description data: " 10468msgstr " Beskrivningsdata: " 10469 10470#: readelf.c:18558 10471msgid "Alignment of 8-byte objects" 10472msgstr "Justering av 8-bytesobjekt" 10473 10474#: readelf.c:18559 10475msgid "Sizeof double and long double" 10476msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla" 10477 10478#: readelf.c:18560 10479msgid "Type of FPU support needed" 10480msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs" 10481 10482#: readelf.c:18561 10483msgid "Use of SIMD instructions" 10484msgstr "Användning av SIMD-instruktioner" 10485 10486#: readelf.c:18562 10487msgid "Use of cache" 10488msgstr "Användning av cache" 10489 10490#: readelf.c:18563 10491msgid "Use of MMU" 10492msgstr "Användning av MMU" 10493 10494#: readelf.c:18599 10495#, c-format 10496msgid "4-bytes\n" 10497msgstr "4-byte\n" 10498 10499#: readelf.c:18600 10500#, c-format 10501msgid "8-bytes\n" 10502msgstr "8-byte\n" 10503 10504#: readelf.c:18607 10505#, c-format 10506msgid "FPU-2.0\n" 10507msgstr "FPU-2.0\n" 10508 10509#: readelf.c:18608 10510#, c-format 10511msgid "FPU-3.0\n" 10512msgstr "FPU-3.0\n" 10513 10514#: readelf.c:18617 10515#, c-format 10516msgid "yes\n" 10517msgstr "ja\n" 10518 10519#: readelf.c:18627 10520#, c-format 10521msgid "unknown value: %x\n" 10522msgstr "okänt värde: %x\n" 10523 10524#: readelf.c:18685 10525msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" 10526msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)" 10527 10528#: readelf.c:18687 10529msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" 10530msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)" 10531 10532#: readelf.c:18689 10533msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" 10534msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)" 10535 10536#: readelf.c:18691 10537msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" 10538msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)" 10539 10540#: readelf.c:18693 10541msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" 10542msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)" 10543 10544#: readelf.c:18695 10545msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" 10546msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)" 10547 10548#: readelf.c:18697 10549msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" 10550msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)" 10551 10552#: readelf.c:18699 10553msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" 10554msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)" 10555 10556#: readelf.c:18701 10557msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" 10558msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)" 10559 10560#: readelf.c:18703 10561msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" 10562msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)" 10563 10564#: readelf.c:18705 10565msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" 10566msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)" 10567 10568#. NetBSD core "procinfo" structure. 10569#: readelf.c:18719 10570msgid "NetBSD procinfo structure" 10571msgstr "NetBSD processinfo-struktur" 10572 10573#: readelf.c:18723 10574msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" 10575msgstr "NetBSD ELF extra vektordata)" 10576 10577#: readelf.c:18728 10578msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" 10579msgstr "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus-struktur)" 10580 10581#: readelf.c:18758 readelf.c:18775 readelf.c:18789 10582msgid "PT_GETREGS (reg structure)" 10583msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" 10584 10585#: readelf.c:18760 readelf.c:18777 readelf.c:18791 10586msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" 10587msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" 10588 10589#: readelf.c:18773 10590msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" 10591msgstr "PT___GETREGS40 (gammal reg-struktur)" 10592 10593#: readelf.c:18810 10594msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" 10595msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" 10596 10597#: readelf.c:18878 10598#, c-format 10599msgid " Provider: %s\n" 10600msgstr " Leverantör: %s\n" 10601 10602#: readelf.c:18879 10603#, c-format 10604msgid " Name: %s\n" 10605msgstr " Namn: %s\n" 10606 10607#: readelf.c:18880 10608#, c-format 10609msgid " Location: " 10610msgstr " Plats: " 10611 10612#: readelf.c:18882 10613#, c-format 10614msgid ", Base: " 10615msgstr ", Bas: " 10616 10617#: readelf.c:18884 10618#, c-format 10619msgid ", Semaphore: " 10620msgstr ", Semafor: " 10621 10622#: readelf.c:18887 10623#, c-format 10624msgid " Arguments: %s\n" 10625msgstr " Argument: %s\n" 10626 10627#: readelf.c:18892 10628#, c-format 10629msgid " <corrupt - note is too small>\n" 10630msgstr " <trasig – noteringen är för liten>\n" 10631 10632#: readelf.c:18893 10633msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" 10634msgstr "trasig stapdt-notering – datastorleken är för liten\n" 10635 10636#: readelf.c:18905 10637msgid "NT_VMS_MHD (module header)" 10638msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" 10639 10640#: readelf.c:18907 10641msgid "NT_VMS_LNM (language name)" 10642msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" 10643 10644#: readelf.c:18909 10645msgid "NT_VMS_SRC (source files)" 10646msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" 10647 10648#: readelf.c:18913 10649msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" 10650msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" 10651 10652#: readelf.c:18915 10653msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" 10654msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" 10655 10656#: readelf.c:18919 10657msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" 10658msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" 10659 10660#: readelf.c:18921 10661msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" 10662msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" 10663 10664#: readelf.c:18923 10665msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" 10666msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" 10667 10668#: readelf.c:18925 10669msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" 10670msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" 10671 10672#: readelf.c:18927 10673msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" 10674msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" 10675 10676#: readelf.c:18954 10677#, c-format 10678msgid " Creation date : %.17s\n" 10679msgstr " Tid skapad : %.17s\n" 10680 10681#: readelf.c:18955 10682#, c-format 10683msgid " Last patch date: %.17s\n" 10684msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" 10685 10686#: readelf.c:18958 10687#, c-format 10688msgid " Module name : %s\n" 10689msgstr " Modulnamn : %s\n" 10690 10691#: readelf.c:18960 10692#, c-format 10693msgid " Module version : %s\n" 10694msgstr " Modulversion : %s\n" 10695 10696#: readelf.c:18962 readelf.c:18967 10697#, c-format 10698msgid " Module version : <missing>\n" 10699msgstr " Modulversion : <saknas>\n" 10700 10701#: readelf.c:18966 10702#, c-format 10703msgid " Module name : <missing>\n" 10704msgstr " Modulnamn : <saknas>\n" 10705 10706#: readelf.c:18972 10707#, c-format 10708msgid " Language: %.*s\n" 10709msgstr " Språk: %.*s\n" 10710 10711#: readelf.c:18977 10712#, c-format 10713msgid " Floating Point mode: " 10714msgstr " Flyttalsläge: " 10715 10716#: readelf.c:18987 10717#, c-format 10718msgid " Link time: " 10719msgstr " Länkningstidpunkt: " 10720 10721#: readelf.c:18998 10722#, c-format 10723msgid " Patch time: " 10724msgstr " Patchningstidpunkt: " 10725 10726#: readelf.c:19012 10727#, c-format 10728msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" 10729msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" 10730 10731#: readelf.c:19015 10732#, c-format 10733msgid " Last modified : " 10734msgstr " Senast ändrad : " 10735 10736#: readelf.c:19018 10737#, c-format 10738msgid "" 10739"\n" 10740" Link flags : " 10741msgstr "" 10742"\n" 10743" Länkflaggor : " 10744 10745#: readelf.c:19021 10746#, c-format 10747msgid " Header flags: 0x%08x\n" 10748msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" 10749 10750#: readelf.c:19023 10751#, c-format 10752msgid " Image id : %.*s\n" 10753msgstr " Avbilds-id : %.*s\n" 10754 10755#: readelf.c:19028 10756#, c-format 10757msgid " Image name: %.*s\n" 10758msgstr " Avbildsnamn: %.*s\n" 10759 10760#: readelf.c:19032 10761#, c-format 10762msgid " Global symbol table name: %.*s\n" 10763msgstr " Global symboltabellsnamn: %.*s\n" 10764 10765#: readelf.c:19036 10766#, c-format 10767msgid " Image id: %.*s\n" 10768msgstr " Avbilds-id: %.*s\n" 10769 10770#: readelf.c:19040 10771#, c-format 10772msgid " Linker id: %.*s\n" 10773msgstr " Länkar-id: %.*s\n" 10774 10775#: readelf.c:19050 10776#, c-format 10777msgid " <corrupt - data size is too small>\n" 10778msgstr " <trasig – datastorleken är för liten>\n" 10779 10780#: readelf.c:19051 10781msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" 10782msgstr "trasig IA64-kommentar: datastorleken är för liten\n" 10783 10784#: readelf.c:19218 readelf.c:19226 10785#, c-format 10786msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" 10787msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n" 10788 10789#: readelf.c:19221 readelf.c:19228 10790#, c-format 10791msgid " Applies to region from %#lx\n" 10792msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n" 10793 10794#: readelf.c:19257 10795#, c-format 10796msgid " <invalid description size: %lx>\n" 10797msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n" 10798 10799#: readelf.c:19258 10800#, c-format 10801msgid " <invalid descsz>" 10802msgstr " <felaktig descsz>" 10803 10804#: readelf.c:19284 10805#, c-format 10806msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" 10807msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n" 10808 10809#: readelf.c:19287 readelf.c:19298 10810#, c-format 10811msgid " Applies to region from %#lx" 10812msgstr " Gäller för regionen från %#lx" 10813 10814#: readelf.c:19292 readelf.c:19303 10815#, c-format 10816msgid " to %#lx" 10817msgstr " till %#lx" 10818 10819#: readelf.c:19309 10820#, c-format 10821msgid " (%s)" 10822msgstr " (%s)" 10823 10824#: readelf.c:19330 readelf.c:19345 10825#, c-format 10826msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" 10827msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n" 10828 10829#: readelf.c:19331 readelf.c:19346 10830msgid " <corrupt name>" 10831msgstr " <trasigt namn>" 10832 10833#: readelf.c:19365 10834#, c-format 10835msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" 10836msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n" 10837 10838#: readelf.c:19366 10839msgid "<unknown name type>" 10840msgstr "<okänd namntyp>" 10841 10842#: readelf.c:19376 10843msgid "<version>" 10844msgstr "<version>" 10845 10846#: readelf.c:19381 10847msgid "<stack prot>" 10848msgstr "<stackskydd>" 10849 10850#: readelf.c:19386 10851msgid "<relro>" 10852msgstr "<skrivsk. omlok.>" 10853 10854#: readelf.c:19391 10855msgid "<stack size>" 10856msgstr "<stackstorlek>" 10857 10858#: readelf.c:19396 10859msgid "<tool>" 10860msgstr "<verktyg>" 10861 10862#: readelf.c:19401 10863msgid "<ABI>" 10864msgstr "<ABI>" 10865 10866#: readelf.c:19406 10867msgid "<PIC>" 10868msgstr "<PIC>" 10869 10870#: readelf.c:19411 10871msgid "<short enum>" 10872msgstr "<kort uppr.>" 10873 10874#: readelf.c:19430 10875#, c-format 10876msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" 10877msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n" 10878 10879#: readelf.c:19431 10880#, c-format 10881msgid "<unknown:_%d>" 10882msgstr "<okänd:_%d>" 10883 10884#: readelf.c:19443 10885#, c-format 10886msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" 10887msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n" 10888 10889#: readelf.c:19447 10890#, c-format 10891msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" 10892msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n" 10893 10894#: readelf.c:19474 10895#, c-format 10896msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" 10897msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n" 10898 10899#: readelf.c:19646 10900#, c-format 10901msgid " description data: " 10902msgstr " beskrivningsdata: " 10903 10904#: readelf.c:19688 10905msgid "notes" 10906msgstr "kommentarer" 10907 10908#: readelf.c:19696 10909#, c-format 10910msgid "" 10911"\n" 10912"Displaying notes found in: %s\n" 10913msgstr "" 10914"\n" 10915"Visar kommentarer hittade i: %s\n" 10916 10917#: readelf.c:19698 10918#, c-format 10919msgid "" 10920"\n" 10921"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" 10922msgstr "" 10923"\n" 10924"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" 10925 10926#: readelf.c:19710 10927#, c-format 10928msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" 10929msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n" 10930 10931#: readelf.c:19716 10932#, c-format 10933msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" 10934msgstr " %-20s %-10s\tBeskrivning\n" 10935 10936#: readelf.c:19716 10937msgid "Owner" 10938msgstr "Ägare" 10939 10940#: readelf.c:19716 10941msgid "Data size" 10942msgstr "Datastorlek" 10943 10944#: readelf.c:19734 readelf.c:19763 10945#, c-format 10946msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" 10947msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" 10948msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" 10949msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" 10950 10951#: readelf.c:19791 10952#, c-format 10953msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" 10954msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" 10955 10956#: readelf.c:19793 10957#, c-format 10958msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" 10959msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n" 10960 10961#: readelf.c:19811 10962msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" 10963msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n" 10964 10965#: readelf.c:19871 10966msgid "v850 notes" 10967msgstr "v850-noteringar" 10968 10969#: readelf.c:19878 10970#, c-format 10971msgid "" 10972"\n" 10973"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" 10974msgstr "" 10975"\n" 10976"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n" 10977 10978#: readelf.c:19895 10979#, c-format 10980msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" 10981msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n" 10982 10983#: readelf.c:19905 10984#, c-format 10985msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" 10986msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" 10987 10988#: readelf.c:19907 readelf.c:19920 10989#, c-format 10990msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" 10991msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n" 10992 10993#: readelf.c:19918 10994#, c-format 10995msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" 10996msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" 10997 10998#: readelf.c:19996 10999#, c-format 11000msgid "No note segments present in the core file.\n" 11001msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" 11002 11003#: readelf.c:20004 11004#, c-format 11005msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" 11006msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n" 11007 11008#: readelf.c:20148 11009msgid "" 11010"This instance of readelf has been built without support for a\n" 11011"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" 11012msgstr "" 11013"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" 11014"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" 11015 11016#: readelf.c:20271 11017#, c-format 11018msgid "%s: Failed to read file header\n" 11019msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" 11020 11021#: readelf.c:20286 11022#, c-format 11023msgid "" 11024"\n" 11025"File: %s\n" 11026msgstr "" 11027"\n" 11028"Fil: %s\n" 11029 11030#: readelf.c:20476 11031#, c-format 11032msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" 11033msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" 11034 11035#: readelf.c:20483 11036#, c-format 11037msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" 11038msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" 11039 11040#: readelf.c:20507 11041#, c-format 11042msgid "Contents of binary %s at offset " 11043msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " 11044 11045#: readelf.c:20519 11046#, c-format 11047msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" 11048msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" 11049 11050#: readelf.c:20538 11051#, c-format 11052msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 11053msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 11054msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" 11055msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" 11056 11057#: readelf.c:20551 11058#, c-format 11059msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" 11060msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" 11061 11062#: readelf.c:20645 readelf.c:20761 11063#, c-format 11064msgid "Input file '%s' is not readable.\n" 11065msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" 11066 11067#: readelf.c:20670 11068#, c-format 11069msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" 11070msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" 11071 11072#: readelf.c:20688 11073#, c-format 11074msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" 11075msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" 11076 11077#: readelf.c:20753 11078msgid "Out of memory allocating file data structure\n" 11079msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n" 11080 11081#: readelf.c:20789 11082#, c-format 11083msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" 11084msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" 11085 11086#: readelf.c:20862 11087msgid "Nothing to do.\n" 11088msgstr "Inget att göra.\n" 11089 11090#: rename.c:122 11091#, c-format 11092msgid "%s: cannot set time: %s" 11093msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" 11094 11095#. We have to clean up here. 11096#: rename.c:157 rename.c:195 11097#, c-format 11098msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" 11099msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s" 11100 11101#: rename.c:203 11102#, c-format 11103msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" 11104msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" 11105 11106#: resbin.c:119 11107#, c-format 11108msgid "%s: not enough binary data" 11109msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" 11110 11111#: resbin.c:135 11112msgid "null terminated unicode string" 11113msgstr "nollterminerad unicode-sträng" 11114 11115#: resbin.c:162 resbin.c:168 11116msgid "resource ID" 11117msgstr "resurs-ID" 11118 11119#: resbin.c:207 11120msgid "cursor" 11121msgstr "markör" 11122 11123#: resbin.c:238 resbin.c:245 11124msgid "menu header" 11125msgstr "menyhuvud" 11126 11127#: resbin.c:254 11128msgid "menuex header" 11129msgstr "meny-ext.-huvud" 11130 11131#: resbin.c:258 11132msgid "menuex offset" 11133msgstr "meny-ext.-offset" 11134 11135#: resbin.c:263 11136#, c-format 11137msgid "unsupported menu version %d" 11138msgstr "menyversion %d hanteras inte" 11139 11140#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 11141msgid "menuitem header" 11142msgstr "menyobjektshuvud" 11143 11144#: resbin.c:395 11145msgid "menuitem" 11146msgstr "menyobjekt" 11147 11148#: resbin.c:432 resbin.c:460 11149msgid "dialog header" 11150msgstr "dialoghuvud" 11151 11152#: resbin.c:450 11153#, c-format 11154msgid "unexpected DIALOGEX version %d" 11155msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" 11156 11157#: resbin.c:495 11158msgid "dialog font point size" 11159msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" 11160 11161#: resbin.c:503 11162msgid "dialogex font information" 11163msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" 11164 11165#: resbin.c:529 resbin.c:547 11166msgid "dialog control" 11167msgstr "dialogkontroll" 11168 11169#: resbin.c:539 11170msgid "dialogex control" 11171msgstr "dialog-ext.kontroll" 11172 11173#: resbin.c:568 11174msgid "dialog control end" 11175msgstr "dialogkontrollsslut" 11176 11177#: resbin.c:578 11178msgid "dialog control data" 11179msgstr "dialogkontrollsdata" 11180 11181#: resbin.c:618 11182msgid "stringtable string length" 11183msgstr "längd på sträng i strängtabellen" 11184 11185#: resbin.c:628 11186msgid "stringtable string" 11187msgstr "sträng i strängtabellen" 11188 11189#: resbin.c:658 11190msgid "fontdir header" 11191msgstr "typsnittskatalogens huvud" 11192 11193#: resbin.c:672 11194msgid "fontdir" 11195msgstr "typsnittskatalog" 11196 11197#: resbin.c:689 11198msgid "fontdir device name" 11199msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" 11200 11201#: resbin.c:695 11202msgid "fontdir face name" 11203msgstr "typsnittskatalogens formnamn" 11204 11205#: resbin.c:735 11206msgid "accelerator" 11207msgstr "accelererare" 11208 11209#: resbin.c:794 11210msgid "group cursor header" 11211msgstr "gruppmarkörshuvud" 11212 11213#: resbin.c:798 resrc.c:1350 11214#, c-format 11215msgid "unexpected group cursor type %d" 11216msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" 11217 11218#: resbin.c:813 11219msgid "group cursor" 11220msgstr "gruppmarkör" 11221 11222#: resbin.c:849 11223msgid "group icon header" 11224msgstr "gruppikonshuvud" 11225 11226#: resbin.c:853 resrc.c:1297 11227#, c-format 11228msgid "unexpected group icon type %d" 11229msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" 11230 11231#: resbin.c:868 11232msgid "group icon" 11233msgstr "gruppikon" 11234 11235#: resbin.c:932 11236msgid "unexpected version string" 11237msgstr "oväntad versionssträng" 11238 11239#: resbin.c:964 11240#, c-format 11241msgid "version length %lu greater than resource length %lu" 11242msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu" 11243 11244#: resbin.c:968 11245#, c-format 11246msgid "unexpected version type %d" 11247msgstr "oväntad versionstyp %d" 11248 11249#: resbin.c:980 11250#, c-format 11251msgid "unexpected fixed version information length %ld" 11252msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" 11253 11254#: resbin.c:983 11255msgid "fixed version info" 11256msgstr "fast versionsinfo" 11257 11258#: resbin.c:987 11259#, c-format 11260msgid "unexpected fixed version signature %lu" 11261msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" 11262 11263#: resbin.c:991 11264#, c-format 11265msgid "unexpected fixed version info version %lu" 11266msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" 11267 11268#: resbin.c:1020 11269msgid "version var info" 11270msgstr "variabel versionsinfo" 11271 11272#: resbin.c:1037 11273#, c-format 11274msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" 11275msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" 11276 11277#: resbin.c:1054 11278msgid "version stringtable" 11279msgstr "versionssträngtabell" 11280 11281#: resbin.c:1062 11282#, c-format 11283msgid "unexpected version stringtable value length %ld" 11284msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" 11285 11286#: resbin.c:1079 11287msgid "version string" 11288msgstr "versionssträng" 11289 11290#: resbin.c:1094 11291#, c-format 11292msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" 11293msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" 11294 11295#: resbin.c:1101 11296#, c-format 11297msgid "unexpected version string length %ld < %ld" 11298msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" 11299 11300#: resbin.c:1127 11301#, c-format 11302msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" 11303msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" 11304 11305#: resbin.c:1146 11306msgid "version varfileinfo" 11307msgstr "versionsvar.filinfo" 11308 11309#: resbin.c:1161 11310#, c-format 11311msgid "unexpected version value length %ld" 11312msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" 11313 11314#: resbin.c:1171 11315msgid "nul bytes found in version string" 11316msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen" 11317 11318#: resbin.c:1174 11319#, c-format 11320msgid "unexpected version string character: %x" 11321msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x" 11322 11323#: rescoff.c:123 11324msgid "filename required for COFF input" 11325msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" 11326 11327#: rescoff.c:140 11328#, c-format 11329msgid "%s: no resource section" 11330msgstr "%s: ingen resurssektion" 11331 11332#: rescoff.c:150 11333#, c-format 11334msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" 11335msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!" 11336 11337#: rescoff.c:178 11338#, c-format 11339msgid "%s: %s: address out of bounds" 11340msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" 11341 11342#: rescoff.c:199 11343msgid "Resources nest too deep" 11344msgstr "Resurser nästas för djupt" 11345 11346#: rescoff.c:202 11347msgid "directory" 11348msgstr "katalog" 11349 11350#: rescoff.c:230 11351msgid "named directory entry" 11352msgstr "namngiven katalogpost" 11353 11354#: rescoff.c:239 11355msgid "directory entry name" 11356msgstr "katalogpostnamn" 11357 11358#: rescoff.c:253 11359msgid "resource name" 11360msgstr "resursnamn" 11361 11362#: rescoff.c:264 11363msgid "named subdirectory" 11364msgstr "namngiven underkatalog" 11365 11366#: rescoff.c:272 11367msgid "named resource" 11368msgstr "namngiven resurs" 11369 11370#: rescoff.c:287 11371msgid "ID directory entry" 11372msgstr "ID-katalogpost" 11373 11374#: rescoff.c:304 11375msgid "ID subdirectory" 11376msgstr "ID-underkatalog" 11377 11378#: rescoff.c:312 11379msgid "ID resource" 11380msgstr "ID-resurs" 11381 11382#: rescoff.c:337 11383msgid "resource type unknown" 11384msgstr "okänd resurstyp" 11385 11386#: rescoff.c:340 11387msgid "data entry" 11388msgstr "datapost" 11389 11390#: rescoff.c:348 11391msgid "resource data" 11392msgstr "resursdata" 11393 11394#: rescoff.c:353 11395msgid "resource data size" 11396msgstr "storlek på resursdata" 11397 11398#: rescoff.c:448 11399msgid "filename required for COFF output" 11400msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" 11401 11402#: rescoff.c:732 11403msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" 11404msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" 11405 11406#: resrc.c:256 resrc.c:328 11407#, c-format 11408msgid "can't open temporary file `%s': %s" 11409msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s" 11410 11411#: resrc.c:262 11412#, c-format 11413msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" 11414msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s" 11415 11416#: resrc.c:324 11417#, c-format 11418msgid "can't execute `%s': %s" 11419msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s" 11420 11421#: resrc.c:333 11422#, c-format 11423msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" 11424msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n" 11425 11426#: resrc.c:340 11427#, c-format 11428msgid "can't popen `%s': %s" 11429msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s" 11430 11431#: resrc.c:342 11432#, c-format 11433msgid "Using popen to read preprocessor output\n" 11434msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n" 11435 11436#: resrc.c:408 11437#, c-format 11438msgid "Tried `%s'\n" 11439msgstr "Provade ”%s”\n" 11440 11441#: resrc.c:419 11442#, c-format 11443msgid "Using `%s'\n" 11444msgstr "Använder ”%s”\n" 11445 11446#: resrc.c:603 11447msgid "preprocessing failed." 11448msgstr "preprocessningen misslyckades." 11449 11450#: resrc.c:634 11451#, c-format 11452msgid "%s: unexpected EOF" 11453msgstr "%s: oväntat filslut" 11454 11455#: resrc.c:683 11456#, c-format 11457msgid "%s: read of %lu returned %lu" 11458msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" 11459 11460#: resrc.c:722 resrc.c:1497 11461#, c-format 11462msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" 11463msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s" 11464 11465#: resrc.c:773 11466#, c-format 11467msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" 11468msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata" 11469 11470#: resrc.c:805 resrc.c:1205 11471#, c-format 11472msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" 11473msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" 11474 11475#: resrc.c:931 11476msgid "help ID requires DIALOGEX" 11477msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" 11478 11479#: resrc.c:933 11480msgid "control data requires DIALOGEX" 11481msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" 11482 11483#: resrc.c:961 11484#, c-format 11485msgid "stat failed on font file `%s': %s" 11486msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" 11487 11488#: resrc.c:1174 11489#, c-format 11490msgid "icon file `%s' does not contain icon data" 11491msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata" 11492 11493#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 11494#, c-format 11495msgid "stat failed on file `%s': %s" 11496msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" 11497 11498#: resrc.c:1957 11499#, c-format 11500msgid "can't open `%s' for output: %s" 11501msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" 11502 11503#: size.c:89 11504#, c-format 11505msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" 11506msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n" 11507 11508#: size.c:90 11509#, c-format 11510msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" 11511msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" 11512 11513#: size.c:91 11514#, c-format 11515msgid "" 11516" The options are:\n" 11517" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n" 11518" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" 11519" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" 11520" --common Display total size for *COM* syms\n" 11521" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 11522" @<file> Read options from <file>\n" 11523" -h --help Display this information\n" 11524" -v --version Display the program's version\n" 11525"\n" 11526msgstr "" 11527" Flaggorna är:\n" 11528" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Välj utdatastil (standard är %s)\n" 11529" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" 11530" hexadecimalt\n" 11531" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n" 11532" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" 11533" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n" 11534" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 11535" -h --help Visa denna information\n" 11536" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" 11537"\n" 11538 11539#: size.c:176 11540#, c-format 11541msgid "invalid argument to --format: %s" 11542msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" 11543 11544#: size.c:203 11545#, c-format 11546msgid "Invalid radix: %s\n" 11547msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" 11548 11549#: srconv.c:130 11550msgid "Checksum failure" 11551msgstr "Kontrollsummefel" 11552 11553#. FIXME: Return error status. 11554#: srconv.c:142 11555msgid "Failed to write checksum" 11556msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman" 11557 11558#: srconv.c:182 11559#, c-format 11560msgid "Unsupported integer write size: %d" 11561msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d" 11562 11563#. FIXME: Return error status. 11564#: srconv.c:268 11565msgid "Failed to write TR block" 11566msgstr "Lyckades inte skriva TR-block" 11567 11568#: srconv.c:359 11569#, c-format 11570msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" 11571msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld" 11572 11573#: srconv.c:377 11574#, c-format 11575msgid "Unsupported architecture: %d" 11576msgstr "Ej stödd arkitektur: %d" 11577 11578#: srconv.c:831 11579#, c-format 11580msgid "Unrecognised type: %d" 11581msgstr "Okänd typ: %d" 11582 11583#: srconv.c:957 11584#, c-format 11585msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" 11586msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d" 11587 11588#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 11589#, c-format 11590msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" 11591msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d" 11592 11593#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 11594#, c-format 11595msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" 11596msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d" 11597 11598#. FIXME: Return error status. 11599#: srconv.c:1424 11600msgid "Failed to write CS struct" 11601msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post" 11602 11603#: srconv.c:1694 11604#, c-format 11605msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" 11606msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" 11607 11608#: srconv.c:1695 11609#, c-format 11610msgid "" 11611" The options are:\n" 11612" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" 11613" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" 11614" -d --debug Display information about what is being done\n" 11615" @<file> Read options from <file>\n" 11616" -h --help Display this information\n" 11617" -v --version Print the program's version number\n" 11618msgstr "" 11619" Flaggorna är:\n" 11620" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n" 11621" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n" 11622" -d --debug Visa information om vad som händer\n" 11623" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 11624" -h --help Visa denna information\n" 11625" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" 11626 11627#: srconv.c:1786 11628msgid "input and output files must be different" 11629msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" 11630 11631#: srconv.c:1842 11632#, c-format 11633msgid "unable to open output file %s" 11634msgstr "kan inte öppna utfil %s" 11635 11636#: stabs.c:344 stabs.c:1772 11637msgid "numeric overflow" 11638msgstr "numeriskt överspill" 11639 11640#: stabs.c:354 11641#, c-format 11642msgid "Bad stab: %s\n" 11643msgstr "Felaktig stab: %s\n" 11644 11645#: stabs.c:362 11646#, c-format 11647msgid "Warning: %s: %s\n" 11648msgstr "Varning: %s: %s\n" 11649 11650#: stabs.c:474 11651#, c-format 11652msgid "N_LBRAC not within function\n" 11653msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" 11654 11655#: stabs.c:513 11656#, c-format 11657msgid "Too many N_RBRACs\n" 11658msgstr "För många N_RBRAC:s\n" 11659 11660#: stabs.c:746 11661msgid "unknown C++ encoded name" 11662msgstr "okänt C++-kodat namn" 11663 11664#. Complain and keep going, so compilers can invent new 11665#. cross-reference types. 11666#: stabs.c:1307 11667msgid "unrecognized cross reference type" 11668msgstr "okänd korsreferenstyp" 11669 11670#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying 11671#. about dealing with it rather than just calling error_type? 11672#: stabs.c:1864 11673msgid "missing index type" 11674msgstr "utebliven indextyp" 11675 11676#: stabs.c:2215 11677msgid "unknown virtual character for baseclass" 11678msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" 11679 11680#: stabs.c:2236 11681msgid "unknown visibility character for baseclass" 11682msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" 11683 11684#: stabs.c:2441 11685msgid "unnamed $vb type" 11686msgstr "$vb-typ utan namn" 11687 11688#: stabs.c:2447 11689msgid "unrecognized C++ abbreviation" 11690msgstr "okänd C++-förkortning" 11691 11692#: stabs.c:2532 11693msgid "unknown visibility character for field" 11694msgstr "okänt synlighetstecken för fält" 11695 11696#: stabs.c:2801 11697msgid "const/volatile indicator missing" 11698msgstr "const/volatile-indikator saknas" 11699 11700#: stabs.c:3342 11701msgid "Undefined N_EXCL" 11702msgstr "Odefinierad N_EXCL" 11703 11704#: stabs.c:3422 11705#, c-format 11706msgid "Type file number %d out of range\n" 11707msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" 11708 11709#: stabs.c:3427 11710#, c-format 11711msgid "Type index number %d out of range\n" 11712msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" 11713 11714#: stabs.c:3506 11715#, c-format 11716msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" 11717msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" 11718 11719#: stabs.c:3799 11720#, c-format 11721msgid "bad mangled name `%s'\n" 11722msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" 11723 11724#: stabs.c:3894 11725#, c-format 11726msgid "no argument types in mangled string\n" 11727msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" 11728 11729#: stabs.c:5242 11730#, c-format 11731msgid "Demangled name is not a function\n" 11732msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" 11733 11734#: stabs.c:5284 11735#, c-format 11736msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" 11737msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" 11738 11739#: stabs.c:5356 11740#, c-format 11741msgid "Unrecognized demangle component %d\n" 11742msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" 11743 11744#: stabs.c:5408 11745#, c-format 11746msgid "Failed to print demangled template\n" 11747msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" 11748 11749#: stabs.c:5488 11750#, c-format 11751msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" 11752msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" 11753 11754#: stabs.c:5537 11755#, c-format 11756msgid "Unexpected demangled varargs\n" 11757msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" 11758 11759#: stabs.c:5544 11760#, c-format 11761msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" 11762msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" 11763 11764#: strings.c:200 strings.c:267 11765#, c-format 11766msgid "invalid integer argument %s" 11767msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" 11768 11769#: strings.c:270 11770#, c-format 11771msgid "invalid minimum string length %d" 11772msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" 11773 11774#: strings.c:341 11775#, c-format 11776msgid "%s: Reading section %s failed: %s" 11777msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s" 11778 11779#: strings.c:699 11780#, c-format 11781msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" 11782msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" 11783 11784#: strings.c:703 11785#, c-format 11786msgid "" 11787" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" 11788" -d --data Only scan the data sections in the file\n" 11789msgstr "" 11790" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n" 11791" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n" 11792 11793#: strings.c:707 11794#, c-format 11795msgid "" 11796" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" 11797" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" 11798msgstr "" 11799" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n" 11800" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n" 11801 11802#: strings.c:711 11803#, c-format 11804msgid "" 11805" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" 11806" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" 11807" -<number> least [number] characters (default 4).\n" 11808" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" 11809" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" 11810" -o An alias for --radix=o\n" 11811" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" 11812" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" 11813" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 11814" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" 11815" @<file> Read options from <file>\n" 11816" -h --help Display this information\n" 11817" -v -V --version Print the program's version number\n" 11818msgstr "" 11819" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n" 11820" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n" 11821" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n" 11822" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" 11823" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n" 11824" -o Synonym för --radix=o\n" 11825" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n" 11826" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" 11827" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 11828" -s --output-separator=<sträng> Sträng som skall användas för att separera\n" 11829" strängar i utdata.\n" 11830" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 11831" -h --help Visa denna information\n" 11832" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" 11833 11834#: sysdump.c:51 11835msgid "*undefined*" 11836msgstr "*odefinierad*" 11837 11838#: sysdump.c:57 11839msgid "*corrupt*" 11840msgstr "*trasig*" 11841 11842#: sysdump.c:125 11843#, c-format 11844msgid "SUM IS %x\n" 11845msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" 11846 11847#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. 11848#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. 11849#: sysdump.c:161 11850msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" 11851msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme" 11852 11853#: sysdump.c:185 11854#, c-format 11855msgid "Unsupported read size: %d" 11856msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d" 11857 11858#: sysdump.c:496 11859#, c-format 11860msgid "GOT A %x\n" 11861msgstr "FICK EN %x\n" 11862 11863#: sysdump.c:514 11864#, c-format 11865msgid "WANTED %x!!\n" 11866msgstr "VILLE HA %x!!\n" 11867 11868#: sysdump.c:532 11869msgid "SYMBOL INFO" 11870msgstr "SYMBOLINFO" 11871 11872#: sysdump.c:550 11873msgid "DERIVED TYPE" 11874msgstr "HÄRLEDD TYP" 11875 11876#: sysdump.c:607 11877msgid "MODULE***\n" 11878msgstr "MODUL***\n" 11879 11880#: sysdump.c:640 11881#, c-format 11882msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 11883msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" 11884 11885#: sysdump.c:641 11886#, c-format 11887msgid "" 11888" The options are:\n" 11889" -h --help Display this information\n" 11890" -v --version Print the program's version number\n" 11891msgstr "" 11892" Flaggorna är:\n" 11893" -h --help Visa denna hjälp\n" 11894" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" 11895 11896#: sysdump.c:709 11897#, c-format 11898msgid "cannot open input file %s" 11899msgstr "kan inte öppna infil %s" 11900 11901#: unwind-ia64.c:176 11902#, c-format 11903msgid "Unknown code 0x%02x\n" 11904msgstr "Okänd kod 0x%02x\n" 11905 11906#. PR 18420. 11907#: unwind-ia64.c:362 11908#, c-format 11909msgid "" 11910"\n" 11911"ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n" 11912"\n" 11913msgstr "" 11914"\n" 11915"FEL: utrullningslängden är för lång (0x%lx > 0x%lx)\n" 11916"\n" 11917 11918#: unwind-ia64.c:574 11919#, c-format 11920msgid "Bad uleb128\n" 11921msgstr "Felaktig uleb128\n" 11922 11923#: unwind-ia64.c:588 11924#, c-format 11925msgid "\t<corrupt X1>\n" 11926msgstr "\t<trasig X1>\n" 11927 11928#: unwind-ia64.c:612 11929#, c-format 11930msgid "\t<corrupt X2>\n" 11931msgstr "\t<trasig X2>\n" 11932 11933#: unwind-ia64.c:638 11934#, c-format 11935msgid "\t<corrupt X3>\n" 11936msgstr "\t<trasig X3>\n" 11937 11938#: unwind-ia64.c:666 11939#, c-format 11940msgid "\t<corrupt X4>\n" 11941msgstr "\t<trasig X4>\n" 11942 11943#: unwind-ia64.c:708 11944#, c-format 11945msgid "\t<corrupt R2>\n" 11946msgstr "\t<trasig R2>\n" 11947 11948#: unwind-ia64.c:754 11949#, c-format 11950msgid "\t<corrupt P2>\n" 11951msgstr "\t<trasig P2>\n" 11952 11953#: unwind-ia64.c:769 11954#, c-format 11955msgid "\t<corrupt P3>\n" 11956msgstr "\t<trasig P3>\n" 11957 11958#: unwind-ia64.c:828 11959#, c-format 11960msgid "\t<corrupt P5>\n" 11961msgstr "\t<trasig P5>\n" 11962 11963#: unwind-ia64.c:935 11964#, c-format 11965msgid "\t<corrupt P8>\n" 11966msgstr "\t<trasig P8>\n" 11967 11968#: unwind-ia64.c:1010 11969#, c-format 11970msgid "\t<corrupt P9>\n" 11971msgstr "\t<trasig P9>\n" 11972 11973#: unwind-ia64.c:1022 11974#, c-format 11975msgid "\t<corrupt P10>\n" 11976msgstr "\t<trasig P10>\n" 11977 11978#: unwind-ia64.c:1153 11979#, c-format 11980msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n" 11981msgstr "\t<trasig IA64-beskrivare>\n" 11982 11983#: version.c:34 11984#, c-format 11985msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" 11986msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" 11987 11988#: version.c:35 11989#, c-format 11990msgid "" 11991"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 11992"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" 11993"This program has absolutely no warranty.\n" 11994msgstr "" 11995"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" 11996"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n" 11997"version. Detta program har inga som helst garantier.\n" 11998 11999#: windmc.c:189 12000#, c-format 12001msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" 12002msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" 12003 12004#: windmc.c:197 12005#, c-format 12006msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" 12007msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" 12008 12009#: windmc.c:199 12010#, c-format 12011msgid "" 12012" The options are:\n" 12013" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" 12014" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" 12015" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" 12016" -c --customflag Set custom flags for messages\n" 12017" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" 12018" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" 12019" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" 12020" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" 12021" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" 12022" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" 12023" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" 12024" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" 12025" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" 12026" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" 12027" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" 12028" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" 12029" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" 12030" that maps message ID's to their symbolic name.\n" 12031msgstr "" 12032" Flaggorna är:\n" 12033" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n" 12034" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n" 12035" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n" 12036" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n" 12037" -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n" 12038" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n" 12039" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n" 12040" -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n" 12041" -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n" 12042" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n" 12043" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n" 12044" -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n" 12045" -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n" 12046" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n" 12047" -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n" 12048" -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n" 12049" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n" 12050" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" 12051" skall skapas.\n" 12052 12053#: windmc.c:219 12054#, c-format 12055msgid "" 12056" -H --help Print this help message\n" 12057" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 12058" -V --version Print version information\n" 12059msgstr "" 12060" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n" 12061" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" 12062" --version Visa versionsinformation\n" 12063 12064#: windmc.c:260 windres.c:404 12065#, c-format 12066msgid "%s: warning: " 12067msgstr "%s: varning: " 12068 12069#: windmc.c:261 12070#, c-format 12071msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" 12072msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" 12073 12074#: windmc.c:262 12075#, c-format 12076msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" 12077msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" 12078 12079# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det 12080# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. 12081#: windmc.c:306 12082msgid "try to add a ill language." 12083msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk." 12084 12085#: windmc.c:1117 12086#, c-format 12087msgid "unable to open file `%s' for input.\n" 12088msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n" 12089 12090#: windmc.c:1125 12091#, c-format 12092msgid "unable to read contents of %s" 12093msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" 12094 12095#: windmc.c:1137 12096msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" 12097msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" 12098 12099#: windres.c:214 12100#, c-format 12101msgid "can't open %s `%s': %s" 12102msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" 12103 12104#: windres.c:383 12105#, c-format 12106msgid ": expected to be a directory\n" 12107msgstr ": förväntades vara en katalog\n" 12108 12109#: windres.c:395 12110#, c-format 12111msgid ": expected to be a leaf\n" 12112msgstr ": förväntades vara ett löv\n" 12113 12114#: windres.c:406 12115#, c-format 12116msgid ": duplicate value\n" 12117msgstr ": dubblett av värdet\n" 12118 12119#: windres.c:556 12120#, c-format 12121msgid "unknown format type `%s'" 12122msgstr "okänd formattyp ”%s”" 12123 12124#: windres.c:557 12125#, c-format 12126msgid "%s: supported formats:" 12127msgstr "%s: format som hanteras:" 12128 12129#. Otherwise, we give up. 12130#: windres.c:640 12131#, c-format 12132msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" 12133msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" 12134 12135#: windres.c:652 12136#, c-format 12137msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" 12138msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" 12139 12140#: windres.c:654 12141#, c-format 12142msgid "" 12143" The options are:\n" 12144" -i --input=<file> Name input file\n" 12145" -o --output=<file> Name output file\n" 12146" -J --input-format=<format> Specify input format\n" 12147" -O --output-format=<format> Specify output format\n" 12148" -F --target=<target> Specify COFF target\n" 12149" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" 12150" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" 12151" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" 12152" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" 12153" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" 12154" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 12155" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" 12156" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" 12157" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" 12158" the preprocessor output\n" 12159" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" 12160msgstr "" 12161" Flaggorna är:\n" 12162" -i --input=<fil> Välj infil\n" 12163" -o --output=<fil> Välj utfil\n" 12164" -J --input-format=<format> Ange indataformat\n" 12165" -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n" 12166" -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n" 12167" --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n" 12168" --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n" 12169" -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" 12170" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n" 12171" -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n" 12172" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" 12173" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n" 12174" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n" 12175" läsa utdata från preprocessorn\n" 12176" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" 12177 12178#: windres.c:672 12179#, c-format 12180msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" 12181msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" 12182 12183#: windres.c:675 12184#, c-format 12185msgid "" 12186" -r Ignored for compatibility with rc\n" 12187" @<file> Read options from <file>\n" 12188" -h --help Print this help message\n" 12189" -V --version Print version information\n" 12190msgstr "" 12191" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" 12192" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" 12193" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n" 12194" -V --version Visa versionsinformation\n" 12195 12196#: windres.c:680 12197#, c-format 12198msgid "" 12199"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" 12200"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" 12201"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" 12202msgstr "" 12203"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n" 12204"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n" 12205"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" 12206"med formatet rc.\n" 12207 12208#: windres.c:844 12209msgid "invalid codepage specified.\n" 12210msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" 12211 12212#: windres.c:859 12213msgid "invalid option -f\n" 12214msgstr "ogiltig flagga -f\n" 12215 12216#: windres.c:864 12217msgid "No filename following the -fo option.\n" 12218msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" 12219 12220#: windres.c:953 12221#, c-format 12222msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" 12223msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" 12224 12225#: windres.c:1066 12226msgid "no resources" 12227msgstr "inga resurser" 12228 12229#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926 12230#, c-format 12231msgid "string_hash_lookup failed: %s" 12232msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" 12233 12234#: wrstabs.c:638 12235#, c-format 12236msgid "stab_int_type: bad size %u" 12237msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" 12238 12239#: wrstabs.c:1396 12240#, c-format 12241msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" 12242msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen" 12243