xref: /netbsd/external/gpl3/gdb/dist/gas/po/uk.po (revision 1424dfb3)
1# gas Ukrainian translation
2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gas 2.34.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:28+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-07-04 18:51+0300\n"
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
21
22#: app.c:501 app.c:515
23msgid "end of file in comment"
24msgstr "символ кінця файла у коментарі"
25
26#: app.c:593 app.c:638
27#, c-format
28msgid "end of file in string; '%c' inserted"
29msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»"
30
31#: app.c:664
32#, c-format
33msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
34msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано"
35
36#: app.c:838 input-scrub.c:363
37msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
38msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка"
39
40#: app.c:1001
41msgid "end of file in multiline comment"
42msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі"
43
44#: app.c:1075
45msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
46msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0"
47
48#: app.c:1083
49msgid "end of file in escape character"
50msgstr "символ кінця файла у екранованому символі"
51
52#: app.c:1095
53msgid "missing close quote; (assumed)"
54msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)"
55
56#: app.c:1163 app.c:1218 app.c:1230 app.c:1310
57msgid "end of file in comment; newline inserted"
58msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка"
59
60#: as.c:173
61msgid "missing emulation mode name"
62msgstr "не вказано назви режиму емуляції"
63
64#: as.c:188
65#, c-format
66msgid "unrecognized emulation name `%s'"
67msgstr "невідома назва емуляції, «%s»"
68
69#: as.c:235
70#, c-format
71msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
72msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n"
73
74#: as.c:247
75#, c-format
76msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
77msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n"
78
79#: as.c:249
80#, c-format
81msgid ""
82"Options:\n"
83"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
84"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
85"                      \t  c      omit false conditionals\n"
86"                      \t  d      omit debugging directives\n"
87"                      \t  g      include general info\n"
88"                      \t  h      include high-level source\n"
89"                      \t  l      include assembly\n"
90"                      \t  m      include macro expansions\n"
91"                      \t  n      omit forms processing\n"
92"                      \t  s      include symbols\n"
93"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
94msgstr ""
95"Параметри:\n"
96"  -a[підпараметр...]\t  увімкнути listings\n"
97"                      \t  Підпараметри [типовим є набір hls]:\n"
98"                      \t  c      пропускати умовні залежності зі значенням false\n"
99"                      \t  d      пропускати діагностичні інструкції\n"
100"                      \t  g      включити загальні відомості\n"
101"                      \t  h      включити високорівневий код\n"
102"                      \t  l      включити збирання\n"
103"                      \t  m      включити розгортання макросів\n"
104"                      \t  n      пропустити обробку форм\n"
105"                      \t  s      включити символи\n"
106"                      \t  =ФАЙЛ  вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n"
107
108#: as.c:263
109#, c-format
110msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
111msgstr "  --alternate             початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n"
112
113#: as.c:266
114#, c-format
115msgid ""
116"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
117"                          compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
118msgstr ""
119"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
120"                          стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n"
121
122#: as.c:269
123#, c-format
124msgid ""
125"  --nocompress-debug-sections\n"
126"                          don't compress DWARF debug sections\n"
127msgstr ""
128"  --nocompress-debug-sections\n"
129"                          не стискати діагностичні розділи DWARF\n"
130
131#: as.c:273
132#, c-format
133msgid ""
134"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
135"                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
136msgstr ""
137"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
138"                              стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
139
140#: as.c:276
141#, c-format
142msgid ""
143"  --nocompress-debug-sections\n"
144"                          don't compress DWARF debug sections [default]\n"
145msgstr ""
146"  --nocompress-debug-sections\n"
147"                          не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n"
148
149#: as.c:280
150#, c-format
151msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
152msgstr "  -D                      виводити діагностичні повідомлення асемблера\n"
153
154#: as.c:282
155#, c-format
156msgid ""
157"  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
158"                          map OLD to NEW in debug information\n"
159msgstr ""
160"  --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n"
161"                          відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n"
162
163#: as.c:285
164#, c-format
165msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
166msgstr "  --defsym SYM=VAL        призначити для символу SYM вказане значення\n"
167
168#: as.c:301
169#, c-format
170msgid "                          emulate output (default %s)\n"
171msgstr "                          виведення даних емуляції (типово %s)\n"
172
173#: as.c:306
174#, c-format
175msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
176msgstr "  --execstack             вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
177
178#: as.c:308
179#, c-format
180msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
181msgstr "  --noexecstack           не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
182
183#: as.c:310
184#, c-format
185msgid ""
186"  --size-check=[error|warning]\n"
187"\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
188msgstr ""
189"  --size-check=[error|warning]\n"
190"\t\t\t  перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n"
191
192#: as.c:313
193#, c-format
194msgid "  --elf-stt-common=[no|yes] "
195msgstr "  --elf-stt-common=[no|yes] "
196
197#: as.c:316 as.c:327 config/tc-i386.c:13477 config/tc-i386.c:13497
198#, c-format
199msgid "(default: yes)\n"
200msgstr "(типове значення: yes)\n"
201
202#: as.c:318 as.c:329 config/tc-i386.c:13479 config/tc-i386.c:13499
203#, c-format
204msgid "(default: no)\n"
205msgstr "(типове значення: no)\n"
206
207#: as.c:319
208#, c-format
209msgid "                          generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
210msgstr "                          створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n"
211
212#: as.c:321
213#, c-format
214msgid "  --sectname-subst        enable section name substitution sequences\n"
215msgstr "  --sectname-subst        увімкнути послідовності заміри назв розділів\n"
216
217#: as.c:324
218#, c-format
219msgid "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
220msgstr "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
221
222#: as.c:331
223#, c-format
224msgid "                          generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
225msgstr "                          створити нотатки щодо збирання GNU, якщо у вхідних даних їх немає\n"
226
227#: as.c:335
228#, c-format
229msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
230msgstr "  -f                      пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n"
231
232#: as.c:337
233#, c-format
234msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
235msgstr "  -g --gen-debug          вивести діагностичну інформацію\n"
236
237#: as.c:339
238#, c-format
239msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
240msgstr "  --gstabs                вивести діагностичну інформацію STABS\n"
241
242#: as.c:341
243#, c-format
244msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
245msgstr "  --gstabs+               вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n"
246
247#: as.c:343
248#, c-format
249msgid "  --gdwarf-<N>            generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n"
250msgstr "  --gdwarf-<N>            вивести діагностичні дані для DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n"
251
252#: as.c:345
253#, c-format
254msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
255msgstr "  --gdwarf-sections       створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n"
256
257#: as.c:347
258#, c-format
259msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
260msgstr "  --hash-size=<значення>  встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n"
261
262#: as.c:349
263#, c-format
264msgid "  --help                  show this message and exit\n"
265msgstr "  --help                  вивести цей повідомлення і вийти\n"
266
267#: as.c:351
268#, c-format
269msgid "  --target-help           show target specific options\n"
270msgstr "  --target-help           вивести специфічні для призначення параметри\n"
271
272#: as.c:353
273#, c-format
274msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
275msgstr "  -I КАТАЛОГ              додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n"
276
277#: as.c:355
278#, c-format
279msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
280msgstr "  -J                      не попереджати про переповнення типів зі знаком\n"
281
282#: as.c:357
283#, c-format
284msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
285msgstr "  -K                      попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n"
286
287#: as.c:359
288#, c-format
289msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
290msgstr "  -L,--keep-locals        зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n"
291
292#: as.c:361
293#, c-format
294msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
295msgstr "  -M,--mri                збирати у режимі сумісності з MRI\n"
296
297#: as.c:363
298#, c-format
299msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
300msgstr "  --MD ФАЙЛ               записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n"
301
302#: as.c:365
303#, c-format
304msgid "  -nocpp                  ignored\n"
305msgstr "  -nocpp                  ігнорується\n"
306
307#: as.c:367
308#, c-format
309msgid "  -no-pad-sections        do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
310msgstr "  -no-pad-sections        не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n"
311
312#: as.c:369
313#, c-format
314msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
315msgstr "  -o OBJFILE              назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n"
316
317#: as.c:371
318#, c-format
319msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
320msgstr "  -R                      загорнути розділ даних до текстового розділу\n"
321
322#: as.c:373
323#, c-format
324msgid ""
325"  --reduce-memory-overheads \n"
326"                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
327"                          assembly times\n"
328msgstr ""
329"  --reduce-memory-overheads \n"
330"                          надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n"
331"                          зменшенням часу збирання\n"
332
333#: as.c:377
334#, c-format
335msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
336msgstr "  --statistics            вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n"
337
338#: as.c:379
339#, c-format
340msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
341msgstr "  --strip-local-absolute  вилучити локальні абсолютні символи\n"
342
343#: as.c:381
344#, c-format
345msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
346msgstr "  --traditional-format    використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n"
347
348#: as.c:383
349#, c-format
350msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
351msgstr "  --version               вивести номер версії асемблера і вийти\n"
352
353#: as.c:385
354#, c-format
355msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
356msgstr "  -W  --no-warn           придушити виведення попереджень\n"
357
358#: as.c:387
359#, c-format
360msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
361msgstr "  --warn                  не придушувати виведення попереджень\n"
362
363#: as.c:389
364#, c-format
365msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
366msgstr "  --fatal-warnings        вважати попередження помилками\n"
367
368#: as.c:392
369#, c-format
370msgid ""
371"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
372"                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
373msgstr ""
374"  --itbl ТАБЛІНСТР        розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n"
375"                          які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n"
376
377#: as.c:396
378#, c-format
379msgid "  -w                      ignored\n"
380msgstr "  -w                      цей параметр буде проігноровано\n"
381
382#: as.c:398
383#, c-format
384msgid "  -X                      ignored\n"
385msgstr "  -X                      цей параметр буде проігноровано\n"
386
387#: as.c:400
388#, c-format
389msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
390msgstr "  -Z                      створити об’єктний файл навіть після помилок\n"
391
392#: as.c:402
393#, c-format
394msgid ""
395"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
396"                          the listing\n"
397msgstr ""
398"  --listing-lhs-width     встановити ширину стовпчика виведених даних\n"
399"                          у словах\n"
400
401#: as.c:405
402#, c-format
403msgid ""
404"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
405"                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
406"                          the width of the first line\n"
407msgstr ""
408"  --listing-lhs-width2    встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n"
409"                          виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n"
410"                          є меншим за ширину першого рядка\n"
411
412#: as.c:409
413#, c-format
414msgid ""
415"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
416"                          the source file\n"
417msgstr ""
418"  --listing-rhs-width     встановити максимальну ширину рядків у файлі\n"
419"                          вхідних даних у символах\n"
420
421#: as.c:412
422#, c-format
423msgid ""
424"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
425"                          for the output data column of the listing\n"
426msgstr ""
427"  --listing-cont-lines    встановити максимальну кількість рядків продовження,\n"
428"                          що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n"
429
430#: as.c:415
431#, c-format
432msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
433msgstr "  @ФАЙЛ                   прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
434
435#: as.c:423
436#, c-format
437msgid "Report bugs to %s\n"
438msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
439
440#: as.c:653
441#, c-format
442msgid "unrecognized option -%c%s"
443msgstr "невідомий параметр -%c%s"
444
445#. This output is intended to follow the GNU standards document.
446#: as.c:695
447#, c-format
448msgid "GNU assembler %s\n"
449msgstr "Асемблер GNU %s\n"
450
451#: as.c:696
452#, c-format
453msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
454msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2020\n"
455
456#: as.c:697
457#, c-format
458msgid ""
459"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
460"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
461"This program has absolutely no warranty.\n"
462msgstr ""
463"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
464"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n"
465"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
466
467#: as.c:702
468#, c-format
469msgid ""
470"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
471"cpu type `%s'.\n"
472msgstr ""
473"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n"
474"тип процесора «%s»'.\n"
475
476#: as.c:706
477#, c-format
478msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
479msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n"
480
481#: as.c:714
482msgid "multiple emulation names specified"
483msgstr "вказано декілька назв емуляцій"
484
485#: as.c:716
486msgid "emulations not handled in this configuration"
487msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції"
488
489#: as.c:721
490#, c-format
491msgid "alias = %s\n"
492msgstr "альтернативна назва = %s\n"
493
494#: as.c:722
495#, c-format
496msgid "canonical = %s\n"
497msgstr "канонічна назва = %s\n"
498
499#: as.c:723
500#, c-format
501msgid "cpu-type = %s\n"
502msgstr "тип процесора = %s\n"
503
504#: as.c:725
505#, c-format
506msgid "format = %s\n"
507msgstr "формат = %s\n"
508
509#: as.c:728
510#, c-format
511msgid "bfd-target = %s\n"
512msgstr "bfd-target = %s\n"
513
514#: as.c:745
515#, c-format
516msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
517msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»"
518
519#: as.c:748
520#, c-format
521msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
522msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено"
523
524#: as.c:773
525msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
526msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення"
527
528#: as.c:793
529msgid "no file name following -t option"
530msgstr "після параметра -t не вказано назви файла"
531
532#: as.c:808
533#, c-format
534msgid "failed to read instruction table %s\n"
535msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n"
536
537#: as.c:875
538#, c-format
539msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
540msgstr "Некоректне значення --gdwarf-cie-version, «%s»"
541
542#: as.c:968
543#, c-format
544msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
545msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»"
546
547#: as.c:977
548#, c-format
549msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
550msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»"
551
552#: as.c:991
553#, c-format
554msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
555msgstr "Некоректний параметр --generate-missing-build-notes: «%s»"
556
557#: as.c:1062
558#, c-format
559msgid "invalid listing option `%c'"
560msgstr "некоректний параметр списку «%c»"
561
562#: as.c:1115
563msgid "--hash-size needs a numeric argument"
564msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент"
565
566#: as.c:1137
567#, c-format
568msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
569msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n"
570
571#: as.c:1303
572msgid "libbfd ABI mismatch"
573msgstr "невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
574
575#: as.c:1348
576#, c-format
577msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
578msgstr "Файл вхідних даних «%s» є тим самим, що і файл вихідних даних, «%s»"
579
580#: as.c:1458
581#, c-format
582msgid "%d warning"
583msgid_plural "%d warnings"
584msgstr[0] "%d попередження"
585msgstr[1] "%d попередження"
586msgstr[2] "%d попереджень"
587msgstr[3] "%d попередження"
588
589#: as.c:1460
590#, c-format
591msgid "%d error"
592msgid_plural "%d errors"
593msgstr[0] "%d помилка"
594msgstr[1] "%d помилки"
595msgstr[2] "%d помилок"
596msgstr[3] "%d помилка"
597
598#: as.c:1464
599#, c-format
600msgid "%s, treating warnings as errors"
601msgstr "%s, вважаємо попередження помилками"
602
603#: as.c:1475
604#, c-format
605msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
606msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n"
607
608#: as.h:173
609#, c-format
610msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
611msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n"
612
613#.
614#. * We have a GROSS internal error.
615#. * This should never happen.
616#.
617#: atof-generic.c:444 config/tc-m68k.c:3503
618msgid "failed sanity check"
619msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність"
620
621#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121
622#: config/tc-arc.c:4060 config/tc-arc.c:4134 config/tc-d10v.c:550
623#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
624#: config/tc-ppc.c:3533 config/tc-ppc.c:4035 config/tc-s390.c:1342
625#: config/tc-s390.c:1465 config/tc-s390.c:1599 config/tc-v850.c:2538
626#: config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656 config/tc-v850.c:2693
627#: config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
628msgid "too many fixups"
629msgstr "занадто багато виправлень"
630
631#: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
632#: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3575
633#: config/tc-s390.c:1326 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681
634#: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:770
635msgid "illegal operand"
636msgstr "неприпустимий операнд"
637
638#: cgen.c:395 config/tc-avr.c:898 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
639#: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613
640#: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680
641#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3577 config/tc-s390.c:1331
642#: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685
643#: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895
644#: config/tc-z80.c:912 config/tc-z8k.c:349
645msgid "missing operand"
646msgstr "пропущено операнд"
647
648#: cgen.c:772
649msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
650msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення"
651
652#: cgen.c:795
653msgid "operand mask overflow"
654msgstr "переповнення маски операнда"
655
656#. We can't actually support subtracting a symbol.
657#: cgen.c:858 config/tc-arm.c:2075 config/tc-arm.c:11315 config/tc-arm.c:11367
658#: config/tc-arm.c:11649 config/tc-arm.c:12545 config/tc-arm.c:13685
659#: config/tc-arm.c:13725 config/tc-arm.c:14098 config/tc-arm.c:14140
660#: config/tc-arm.c:21373 config/tc-arm.c:21433 config/tc-avr.c:1549
661#: config/tc-avr.c:1561 config/tc-avr.c:1825 config/tc-cris.c:4060
662#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
663#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9720 config/tc-mips.c:11030
664#: config/tc-mips.c:12327 config/tc-mips.c:13010 config/tc-nds32.c:7827
665#: config/tc-pru.c:746 config/tc-pru.c:756 config/tc-spu.c:972
666#: config/tc-spu.c:996 config/tc-tilegx.c:1483 config/tc-tilepro.c:1344
667#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
668#: config/tc-xtensa.c:6009 config/tc-xtensa.c:13091 config/tc-z80.c:3797
669msgid "expression too complex"
670msgstr "вираз є надто складним"
671
672#: cgen.c:959 config/tc-ppc.c:7737 config/tc-s390.c:2380 config/tc-v850.c:3503
673#: config/tc-xstormy16.c:541
674msgid "unresolved expression that must be resolved"
675msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено"
676
677#: cgen.c:984 config/tc-xstormy16.c:566
678#, c-format
679msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
680msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе"
681
682#: cgen.c:1035 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:787
683msgid "relocation is not supported"
684msgstr "підтримки пересування не передбачено"
685
686#: cond.c:84
687msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
688msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»"
689
690#: cond.c:151
691msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
692msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»"
693
694#: cond.c:279
695msgid "bad format for ifc or ifnc"
696msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc"
697
698#: cond.c:310
699msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
700msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»"
701
702#: cond.c:314
703msgid "\".elseif\" after \".else\""
704msgstr "«.elseif» після «.else»"
705
706#: cond.c:317 cond.c:423
707msgid "here is the previous \".else\""
708msgstr "тут попередній «.else»"
709
710#: cond.c:320 cond.c:426
711msgid "here is the previous \".if\""
712msgstr "тут попередній «.if»"
713
714#: cond.c:349
715msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
716msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»"
717
718#: cond.c:387
719msgid "\".endif\" without \".if\""
720msgstr "«.endif» без «.if»"
721
722#: cond.c:416
723msgid "\".else\" without matching \".if\""
724msgstr "«.else» без відповідного «.if»"
725
726#: cond.c:420
727msgid "duplicate \".else\""
728msgstr "дублювання «.else»"
729
730#: cond.c:471
731msgid ".ifeqs syntax error"
732msgstr "синтаксична помилка .ifeqs"
733
734#: cond.c:553
735msgid "end of macro inside conditional"
736msgstr "кінець макроса в умовному блоці"
737
738#: cond.c:555
739msgid "end of file inside conditional"
740msgstr "символ завершення файла в умовному блоці"
741
742#: cond.c:559
743msgid "here is the start of the unterminated conditional"
744msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку"
745
746#: cond.c:563
747msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
748msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку"
749
750#: config/atof-ieee.c:140
751msgid "cannot create floating-point number"
752msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою"
753
754#: config/atof-ieee.c:318
755msgid "NaNs are not supported by this target"
756msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено"
757
758#: config/atof-ieee.c:362 config/atof-ieee.c:407
759msgid "Infinities are not supported by this target"
760msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення"
761
762#: config/atof-ieee.c:829 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1321
763#: config/tc-ia64.c:11603 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2583
764msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
765msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою"
766
767#: config/obj-aout.c:81
768#, c-format
769msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
770msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s"
771
772#: config/obj-aout.c:85
773#, c-format
774msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
775msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s"
776
777#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1376
778#, c-format
779msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
780msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
781
782#: config/obj-coff.c:134 dw2gencfi.c:334
783#, c-format
784msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
785msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s"
786
787#: config/obj-coff.c:212 config/obj-coff.c:1680 config/tc-ppc.c:6274
788#: config/tc-tic54x.c:3984 read.c:2959
789#, c-format
790msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
791msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
792
793#. Zero is used as an end marker in the file.
794#: config/obj-coff.c:430
795msgid "Line numbers must be positive integers\n"
796msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n"
797
798#: config/obj-coff.c:462
799msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
800msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано."
801
802#: config/obj-coff.c:504 ecoff.c:3243
803msgid ".loc outside of .text"
804msgstr ".loc поза блоком .text"
805
806#: config/obj-coff.c:511
807msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
808msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано."
809
810#: config/obj-coff.c:591
811msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
812msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано."
813
814#: config/obj-coff.c:624
815msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
816msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
817
818#: config/obj-coff.c:663
819#, c-format
820msgid "`%s' symbol without preceding function"
821msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції"
822
823#: config/obj-coff.c:750
824#, c-format
825msgid "unexpected storage class %d"
826msgstr "неочікуваний клас зберігання %d"
827
828#: config/obj-coff.c:857
829msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
830msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
831
832#: config/obj-coff.c:877
833msgid "badly formed .dim directive ignored"
834msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано"
835
836#: config/obj-coff.c:926
837msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
838msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
839
840#: config/obj-coff.c:941
841msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
842msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
843
844#: config/obj-coff.c:958
845msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
846msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
847
848#: config/obj-coff.c:975
849#, c-format
850msgid "tag not found for .tag %s"
851msgstr "не знайдено теґ для .tag %s"
852
853#: config/obj-coff.c:988
854msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
855msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
856
857#: config/obj-coff.c:1007
858msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
859msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
860
861#: config/obj-coff.c:1154
862msgid "badly formed .weak directive ignored"
863msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано"
864
865#: config/obj-coff.c:1332
866msgid "mismatched .eb"
867msgstr ".eb без відповідника"
868
869#: config/obj-coff.c:1355
870#, c-format
871msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
872msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення"
873
874#: config/obj-coff.c:1409
875#, c-format
876msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
877msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s"
878
879#. STYP_INFO
880#. STYP_LIB
881#. STYP_OVER
882#: config/obj-coff.c:1642
883#, c-format
884msgid "unsupported section attribute '%c'"
885msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»"
886
887#: config/obj-coff.c:1646 config/tc-ppc.c:6256
888#, c-format
889msgid "unknown section attribute '%c'"
890msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»"
891
892#: config/obj-coff.c:1692 config/obj-macho.c:269
893#, c-format
894msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
895msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
896
897#: config/obj-coff.c:1830
898#, c-format
899msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
900msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n"
901
902#: config/obj-ecoff.c:125
903msgid "Can't set GP value"
904msgstr "Не вдалося встановити значення GP"
905
906#: config/obj-ecoff.c:132
907msgid "Can't set register masks"
908msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів"
909
910#: config/obj-elf.c:346 config/tc-sparc.c:4389 config/tc-v850.c:511
911#, c-format
912msgid "bad .common segment %s"
913msgstr "помилковий сегмент .common %s"
914
915#: config/obj-elf.c:422 config/tc-aarch64.c:2000
916msgid "Missing symbol name in directive"
917msgstr "У директиві не вистачає назви символу"
918
919#: config/obj-elf.c:649
920#, c-format
921msgid "setting incorrect section type for %s"
922msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s"
923
924#: config/obj-elf.c:654
925#, c-format
926msgid "ignoring incorrect section type for %s"
927msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s"
928
929#: config/obj-elf.c:705
930#, c-format
931msgid "setting incorrect section attributes for %s"
932msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s"
933
934#. This is a special section with known type.  User
935#. assembly might get the section type wrong; Even high
936#. profile projects like glibc have done so in the past.
937#. So don't error in this case.
938#: config/obj-elf.c:776
939#, c-format
940msgid "ignoring changed section type for %s"
941msgstr "ігноруємо змінений тип розділу для %s"
942
943#. Do error when assembly isn't self-consistent.
944#: config/obj-elf.c:779
945#, c-format
946msgid "changed section type for %s"
947msgstr "змінений тип розділу для %s"
948
949#: config/obj-elf.c:794
950#, c-format
951msgid "ignoring changed section attributes for %s"
952msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
953
954#: config/obj-elf.c:796
955#, c-format
956msgid "changed section attributes for %s"
957msgstr "змінені атрибути розділу для %s"
958
959#: config/obj-elf.c:804
960#, c-format
961msgid "changed section entity size for %s"
962msgstr "змінений розмір елемента розділу розділу для %s"
963
964#: config/obj-elf.c:872
965msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number"
966msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,o,w,x,M,S,G,T або число"
967
968#: config/obj-elf.c:932
969msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
970msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу"
971
972#: config/obj-elf.c:938 read.c:2943
973msgid "unrecognized section type"
974msgstr "невідомий тип розділу"
975
976#: config/obj-elf.c:970
977msgid "unrecognized section attribute"
978msgstr "невідомий атрибути розділу"
979
980#: config/obj-elf.c:1001 config/tc-alpha.c:4208
981msgid "missing name"
982msgstr "не вказано назву"
983
984#: config/obj-elf.c:1083
985#, c-format
986msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
987msgstr "назву розділу «%s» вже визначено як інший символ"
988
989#: config/obj-elf.c:1175
990msgid "invalid merge entity size"
991msgstr "некоректний розмір запису об’єднання"
992
993#: config/obj-elf.c:1182
994msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
995msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано"
996
997#: config/obj-elf.c:1201
998msgid "? section flag ignored with G present"
999msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G"
1000
1001#: config/obj-elf.c:1225
1002msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
1003msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано"
1004
1005#: config/obj-elf.c:1251
1006#, c-format
1007msgid "unsupported mbind section info: %s"
1008msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s"
1009
1010#: config/obj-elf.c:1300
1011#, c-format
1012msgid "unsupported section id: %s"
1013msgstr "непідтримуваний ідентифікатор розділу: %s"
1014
1015#: config/obj-elf.c:1325
1016msgid "character following name is not '#'"
1017msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»"
1018
1019#: config/obj-elf.c:1354
1020#, c-format
1021msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
1022msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s"
1023
1024#: config/obj-elf.c:1361
1025msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1026msgstr "підтримку розділу GNU_MBIND передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD"
1027
1028#: config/obj-elf.c:1464
1029msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1030msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо"
1031
1032#: config/obj-elf.c:1490
1033msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1034msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо"
1035
1036#: config/obj-elf.c:1534 config/obj-elf.c:1629
1037#, c-format
1038msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1039msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»"
1040
1041#: config/obj-elf.c:1553
1042#, c-format
1043msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
1044msgstr "можна використовувати лише одну назву версії з «@@@» для символу «%s»"
1045
1046#: config/obj-elf.c:1561
1047#, c-format
1048msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
1049msgstr "некоректна назва версії «%s» для символу «%s»"
1050
1051#: config/obj-elf.c:1603
1052msgid "expected comma after name in .symver"
1053msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
1054
1055#: config/obj-elf.c:1620 config/obj-elf.c:2509
1056#, c-format
1057msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1058msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»"
1059
1060#: config/obj-elf.c:1697
1061#, c-format
1062msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1063msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit"
1064
1065#: config/obj-elf.c:1707
1066msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1067msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому"
1068
1069#: config/obj-elf.c:1768
1070msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1071msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
1072
1073#: config/obj-elf.c:1907
1074#, c-format
1075msgid "Attribute name not recognised: %s"
1076msgstr "Невідома назва атрибута: %s"
1077
1078#: config/obj-elf.c:1924
1079msgid "expected numeric constant"
1080msgstr "мало бути вказано числову сталу"
1081
1082#: config/obj-elf.c:1933 config/tc-arm.c:7039
1083msgid "expected comma"
1084msgstr "мало бути вказано кому"
1085
1086#: config/obj-elf.c:1966
1087msgid "bad string constant"
1088msgstr "помилкова рядкова стала"
1089
1090#: config/obj-elf.c:1970
1091msgid "expected <tag> , <value>"
1092msgstr "мало бути <теґ> , <значення>"
1093
1094#: config/obj-elf.c:2087
1095msgid "expected quoted string"
1096msgstr "мало бути вказано рядок у лапках"
1097
1098#: config/obj-elf.c:2107
1099#, c-format
1100msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1101msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»"
1102
1103#: config/obj-elf.c:2116
1104msgid "missing expression in .size directive"
1105msgstr "у директиві .size не вистачає виразу"
1106
1107#: config/obj-elf.c:2236
1108#, c-format
1109msgid "symbol '%s' is already defined"
1110msgstr "символ «%s» вже визначено"
1111
1112#: config/obj-elf.c:2257
1113#, c-format
1114msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1115msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
1116
1117#: config/obj-elf.c:2261
1118#, c-format
1119msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
1120msgstr "підтримки типу символів «%s» для призначень MIPS не передбачено"
1121
1122#: config/obj-elf.c:2274
1123#, c-format
1124msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1125msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU"
1126
1127#: config/obj-elf.c:2284
1128#, c-format
1129msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1130msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»"
1131
1132#: config/obj-elf.c:2305
1133#, c-format
1134msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
1135msgstr "неможливо змінити тип загального символу «%s»"
1136
1137#: config/obj-elf.c:2317
1138#, c-format
1139msgid "symbol '%s' already has its type set"
1140msgstr "для символу «%s» тип вже встановлено"
1141
1142#: config/obj-elf.c:2482 config/obj-elf.c:2485
1143#, c-format
1144msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1145msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині"
1146
1147#: config/obj-elf.c:2581 ecoff.c:3598
1148#, c-format
1149msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1150msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
1151
1152#: config/obj-elf.c:2616
1153#, c-format
1154msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
1155msgstr "невизначний пов'язаний (linked-to) символ «%s» у розділі «%s»"
1156
1157#: config/obj-elf.c:2691
1158#, c-format
1159msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1160msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT"
1161
1162#: config/obj-elf.c:2703
1163#, c-format
1164msgid "can't create group: %s"
1165msgstr "не вдалося створити групу: %s"
1166
1167#: config/obj-elf.c:2777
1168#, c-format
1169msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1170msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»"
1171
1172#: config/obj-elf.c:2787
1173#, c-format
1174msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1175msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»"
1176
1177#: config/obj-elf.c:2879
1178#, c-format
1179msgid "failed to set up debugging information: %s"
1180msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s"
1181
1182#: config/obj-elf.c:2899
1183#, c-format
1184msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1185msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s"
1186
1187#: config/obj-elf.c:2907
1188#, c-format
1189msgid "could not write .mdebug section: %s"
1190msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s"
1191
1192#: config/obj-evax.c:122
1193#, c-format
1194msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1195msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»"
1196
1197#. make a temp string.
1198#: config/obj-macho.c:119
1199#, c-format
1200msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1201msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)"
1202
1203#: config/obj-macho.c:130
1204#, c-format
1205msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1206msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»"
1207
1208#: config/obj-macho.c:195
1209#, c-format
1210msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1211msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»"
1212
1213#: config/obj-macho.c:249
1214#, c-format
1215msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1216msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s"
1217
1218#: config/obj-macho.c:342
1219#, c-format
1220msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1221msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»"
1222
1223#: config/obj-macho.c:381
1224#, c-format
1225msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1226msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»"
1227
1228#: config/obj-macho.c:402
1229msgid "unexpected section size information"
1230msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу"
1231
1232#: config/obj-macho.c:414
1233msgid "missing sizeof_stub expression"
1234msgstr "пропущено вираз sizeof_stub"
1235
1236#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11765
1237#: config/tc-score.c:6091 expr.c:1179 read.c:1716
1238msgid "expected symbol name"
1239msgstr "мала бути назва символу"
1240
1241#: config/obj-macho.c:491 read.c:495
1242msgid "bad or irreducible absolute expression"
1243msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз"
1244
1245#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6108 read.c:1754
1246msgid "missing size expression"
1247msgstr "не визначає виразу розміру"
1248
1249#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760
1250#, c-format
1251msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1252msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано"
1253
1254#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6246 dwarf2dbg.c:1267 ecoff.c:3357
1255#: read.c:1772 read.c:1875 read.c:2626 read.c:3199 read.c:3630 symbols.c:474
1256#: symbols.c:569
1257#, c-format
1258msgid "symbol `%s' is already defined"
1259msgstr "символ «%s» вже визначено"
1260
1261#: config/obj-macho.c:526 read.c:1787
1262#, c-format
1263msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1264msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld"
1265
1266#: config/obj-macho.c:537
1267msgid "align value not recognized, using size"
1268msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір"
1269
1270#: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1271#, c-format
1272msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1273msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15."
1274
1275#: config/obj-macho.c:608
1276#, c-format
1277msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1278msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»"
1279
1280#: config/obj-macho.c:810
1281#, c-format
1282msgid "%s is not used for the selected target"
1283msgstr "%s не використовується для вибраного призначення"
1284
1285#: config/obj-macho.c:875
1286msgid "internal error: base section index out of range"
1287msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень."
1288
1289#: config/obj-macho.c:961
1290#, c-format
1291msgid "internal error: bad file property ID %d"
1292msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d"
1293
1294#: config/obj-macho.c:969
1295msgid "failed to set subsections by symbols"
1296msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами"
1297
1298#: config/obj-macho.c:1032
1299#, c-format
1300msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1301msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»."
1302
1303#: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1304#, c-format
1305msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1306msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)"
1307
1308#: config/obj-macho.c:1169
1309msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1310msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»"
1311
1312#: config/obj-macho.c:1186
1313#, c-format
1314msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1315msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s"
1316
1317#: config/obj-macho.c:1216
1318msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1319msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки."
1320
1321#: config/obj-macho.c:1485
1322#, c-format
1323msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1324msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)"
1325
1326#: config/obj-macho.c:1491
1327#, c-format
1328msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1329msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition."
1330
1331#: config/obj-macho.c:1497
1332#, c-format
1333msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1334msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob"
1335
1336#: config/obj-macho.c:1538
1337#, c-format
1338msgid "unrecognized stab type '%c'"
1339msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»"
1340
1341#: config/obj-macho.c:1589
1342#, c-format
1343msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1344msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}"
1345
1346#: config/obj-macho.c:1597
1347#, c-format
1348msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1349msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»"
1350
1351#: config/obj-macho.c:1604
1352#, c-format
1353msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1354msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»"
1355
1356#: config/obj-macho.c:1806
1357#, c-format
1358msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1359msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)"
1360
1361#: config/obj-macho.c:1826
1362#, c-format
1363msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1364msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
1365
1366#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1367msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1368msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o"
1369
1370#: config/obj-som.c:56
1371msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1372msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!"
1373
1374#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1375msgid "Expected quoted string"
1376msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках"
1377
1378#: config/obj-som.c:86
1379msgid ".compiler directive missing language and version"
1380msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії"
1381
1382#: config/obj-som.c:96
1383msgid ".compiler directive missing version"
1384msgstr "У директиві .compiler пропущено версію"
1385
1386#: config/obj-som.c:112
1387#, c-format
1388msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1389msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s"
1390
1391#: config/obj-som.c:127
1392msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1393msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!"
1394
1395#: config/obj-som.c:151
1396#, c-format
1397msgid "attaching version header %s: %s"
1398msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s"
1399
1400#: config/obj-som.c:169
1401msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1402msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!"
1403
1404#: config/obj-som.c:193
1405#, c-format
1406msgid "attaching copyright header %s: %s"
1407msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s"
1408
1409#: config/tc-aarch64.c:380
1410msgid "integer 32-bit register expected"
1411msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр"
1412
1413#: config/tc-aarch64.c:383
1414msgid "integer 64-bit register expected"
1415msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел"
1416
1417#: config/tc-aarch64.c:386
1418msgid "integer register expected"
1419msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел"
1420
1421#: config/tc-aarch64.c:389
1422msgid "64-bit integer or SP register expected"
1423msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP"
1424
1425#: config/tc-aarch64.c:392 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1426#: config/tc-mcore.c:1409
1427msgid "base register expected"
1428msgstr "мало бути вказано базовий регістр"
1429
1430#: config/tc-aarch64.c:395
1431msgid "integer or zero register expected"
1432msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр"
1433
1434#: config/tc-aarch64.c:398
1435msgid "offset register expected"
1436msgstr "мало бути вказано регістр зсуву"
1437
1438#: config/tc-aarch64.c:401
1439msgid "integer or SP register expected"
1440msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP"
1441
1442#: config/tc-aarch64.c:404
1443msgid "integer, zero or SP register expected"
1444msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP"
1445
1446#: config/tc-aarch64.c:407
1447msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1448msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD"
1449
1450#: config/tc-aarch64.c:410
1451msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1452msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності"
1453
1454#: config/tc-aarch64.c:414
1455msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1456msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності"
1457
1458#: config/tc-aarch64.c:418
1459msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1460msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності"
1461
1462#: config/tc-aarch64.c:422
1463msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1464msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності"
1465
1466#: config/tc-aarch64.c:427 config/tc-arm.c:4746
1467msgid "register expected"
1468msgstr "мало бути вказано регістр"
1469
1470#. any [BHSDQ]P FP
1471#: config/tc-aarch64.c:430
1472msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1473msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою"
1474
1475#. any V reg
1476#: config/tc-aarch64.c:433
1477msgid "vector register expected"
1478msgstr "мало бути вказано векторний регістр"
1479
1480#: config/tc-aarch64.c:436
1481msgid "SVE vector register expected"
1482msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE"
1483
1484#: config/tc-aarch64.c:439
1485msgid "SVE predicate register expected"
1486msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE"
1487
1488#: config/tc-aarch64.c:442
1489#, c-format
1490msgid "invalid register type %d"
1491msgstr "некоректний тип регістра, %d"
1492
1493#: config/tc-aarch64.c:604 config/tc-aarch64.c:606 config/tc-arm.c:1195
1494#: config/tc-score.c:6496 expr.c:1350 read.c:2608
1495msgid "bad expression"
1496msgstr "помилковий вираз"
1497
1498#: config/tc-aarch64.c:616 config/tc-sparc.c:3385
1499msgid "bad segment"
1500msgstr "помилковий сегмент"
1501
1502#: config/tc-aarch64.c:651 config/tc-arm.c:1261
1503msgid "invalid floating point number"
1504msgstr "некоректне число з рухомою крапкою"
1505
1506#: config/tc-aarch64.c:882
1507#, c-format
1508msgid "bad size %d in vector width specifier"
1509msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора"
1510
1511#: config/tc-aarch64.c:915
1512#, c-format
1513msgid "unexpected character `%c' in element size"
1514msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента"
1515
1516#: config/tc-aarch64.c:917
1517msgid "missing element size"
1518msgstr "не вказано розмір елемента"
1519
1520#: config/tc-aarch64.c:926
1521#, c-format
1522msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1523msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c"
1524
1525#: config/tc-aarch64.c:961
1526#, c-format
1527msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1528msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі"
1529
1530#: config/tc-aarch64.c:964
1531msgid "missing predication type"
1532msgstr "не вказано предикативного типу"
1533
1534#: config/tc-aarch64.c:1059
1535msgid "this type of register can't be indexed"
1536msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано"
1537
1538#: config/tc-aarch64.c:1065
1539msgid "index not allowed inside register list"
1540msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів"
1541
1542#: config/tc-aarch64.c:1075 config/tc-aarch64.c:2045 config/tc-aarch64.c:2246
1543#: config/tc-arm.c:1815 config/tc-arm.c:4022 config/tc-arm.c:5196
1544#: config/tc-arm.c:7326
1545msgid "constant expression required"
1546msgstr "потрібен сталий вираз"
1547
1548#. Indexed vector register expected.
1549#: config/tc-aarch64.c:1087
1550msgid "indexed vector register expected"
1551msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр"
1552
1553#: config/tc-aarch64.c:1094
1554msgid "invalid use of vector register"
1555msgstr "некоректне використання векторного регістра"
1556
1557#: config/tc-aarch64.c:1186 config/tc-arm.c:2131
1558msgid "expecting {"
1559msgstr "мало бути знайдено {"
1560
1561#: config/tc-aarch64.c:1211
1562msgid "invalid vector register in list"
1563msgstr "некоректний векторний регістр у списку"
1564
1565#: config/tc-aarch64.c:1218
1566msgid "invalid scalar register in list"
1567msgstr "некоректний скалярний регістр у списку"
1568
1569#: config/tc-aarch64.c:1231
1570msgid "invalid range in vector register list"
1571msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів"
1572
1573#: config/tc-aarch64.c:1244
1574msgid "type mismatch in vector register list"
1575msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів"
1576
1577#: config/tc-aarch64.c:1261
1578msgid "end of vector register list not found"
1579msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено"
1580
1581#: config/tc-aarch64.c:1277
1582msgid "constant expression required."
1583msgstr "потрібен сталий вираз."
1584
1585#: config/tc-aarch64.c:1287
1586msgid "expected index"
1587msgstr "очікуваний індекс"
1588
1589#: config/tc-aarch64.c:1294
1590msgid "too many registers in vector register list"
1591msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів"
1592
1593#: config/tc-aarch64.c:1299
1594msgid "empty vector register list"
1595msgstr "порожній список векторних регістрів"
1596
1597#: config/tc-aarch64.c:1321 config/tc-arm.c:2567
1598#, c-format
1599msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1600msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»"
1601
1602#: config/tc-aarch64.c:1327 config/tc-arm.c:2572
1603#, c-format
1604msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1605msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»"
1606
1607#: config/tc-aarch64.c:1373 config/tc-arm.c:2638
1608#, c-format
1609msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1610msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано"
1611
1612#: config/tc-aarch64.c:1431 config/tc-arm.c:2846
1613msgid "invalid syntax for .req directive"
1614msgstr "некоректний синтаксис директиви .req"
1615
1616#: config/tc-aarch64.c:1456 config/tc-arm.c:2884
1617msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1618msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq"
1619
1620#: config/tc-aarch64.c:1462 config/tc-arm.c:2891
1621#, c-format
1622msgid "unknown register alias '%s'"
1623msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»"
1624
1625#: config/tc-aarch64.c:1464
1626#, c-format
1627msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1628msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»"
1629
1630#: config/tc-aarch64.c:1788 config/tc-arm.c:3634 config/tc-arm.c:3661
1631#: config/tc-arm.c:3674
1632msgid "literal pool overflow"
1633msgstr "переповнення буфера літералів"
1634
1635#: config/tc-aarch64.c:1970 config/tc-aarch64.c:6224 config/tc-arm.c:3895
1636#: config/tc-arm.c:7757
1637msgid "unrecognized relocation suffix"
1638msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
1639
1640#: config/tc-aarch64.c:1972
1641msgid "unimplemented relocation suffix"
1642msgstr "нереалізований суфікс переміщення"
1643
1644#: config/tc-aarch64.c:2214 config/tc-aarch64.c:2404 config/tc-aarch64.c:2448
1645#: config/tc-csky.c:1798
1646msgid "immediate operand required"
1647msgstr "потрібен безпосередній операнд"
1648
1649#: config/tc-aarch64.c:2222
1650msgid "missing immediate expression"
1651msgstr "пропущено безпосередній вираз"
1652
1653#: config/tc-aarch64.c:2428 config/tc-aarch64.c:6047 config/tc-aarch64.c:6067
1654msgid "invalid floating-point constant"
1655msgstr "некоректна стала з рухомою комою"
1656
1657#: config/tc-aarch64.c:3121 config/tc-arm.c:5536 config/tc-arm.c:5545
1658msgid "shift expression expected"
1659msgstr "мало бути вказано вираз зсуву"
1660
1661#: config/tc-aarch64.c:3129
1662msgid "shift operator expected"
1663msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
1664
1665#: config/tc-aarch64.c:3137
1666msgid "invalid use of 'MSL'"
1667msgstr "некоректне використання «MSL»"
1668
1669#: config/tc-aarch64.c:3145
1670msgid "invalid use of 'MUL'"
1671msgstr "некоректне використання «MUL»"
1672
1673#: config/tc-aarch64.c:3154
1674msgid "extending shift is not permitted"
1675msgstr "розширювальний зсув заборонено"
1676
1677#: config/tc-aarch64.c:3162
1678msgid "'ROR' shift is not permitted"
1679msgstr "зсув «ROR» заборонено"
1680
1681#: config/tc-aarch64.c:3170
1682msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1683msgstr "дозволено лише зсув «LSL»"
1684
1685#: config/tc-aarch64.c:3178
1686msgid "only 'MUL' is permitted"
1687msgstr "можна використовувати лише «MUL»"
1688
1689#: config/tc-aarch64.c:3196
1690msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1691msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»"
1692
1693#: config/tc-aarch64.c:3204
1694msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1695msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів"
1696
1697#: config/tc-aarch64.c:3212
1698msgid "invalid shift operator"
1699msgstr "некоректний оператор зсуву"
1700
1701#: config/tc-aarch64.c:3245
1702msgid "missing shift amount"
1703msgstr "не вказано величину зсуву"
1704
1705#: config/tc-aarch64.c:3252
1706msgid "constant shift amount required"
1707msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву"
1708
1709#: config/tc-aarch64.c:3261
1710msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1711msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63"
1712
1713#: config/tc-aarch64.c:3310
1714msgid "unexpected shift operator"
1715msgstr "неочікуваний оператор зсуву"
1716
1717#: config/tc-aarch64.c:3346
1718msgid "unexpected register in the immediate operand"
1719msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді"
1720
1721#: config/tc-aarch64.c:3371
1722msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1723msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда"
1724
1725#: config/tc-aarch64.c:3406 config/tc-aarch64.c:3542 config/tc-aarch64.c:3675
1726#: config/tc-aarch64.c:3855 config/tc-aarch64.c:3896
1727msgid "unknown relocation modifier"
1728msgstr "невідомий модифікатор пересування"
1729
1730#: config/tc-aarch64.c:3413 config/tc-aarch64.c:3561 config/tc-aarch64.c:3682
1731#: config/tc-aarch64.c:3862 config/tc-aarch64.c:3903
1732msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1733msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції"
1734
1735#: config/tc-aarch64.c:3569 config/tc-aarch64.c:3693
1736msgid "invalid relocation expression"
1737msgstr "некоректний вираз пересування"
1738
1739#: config/tc-aarch64.c:3587
1740msgid "invalid address"
1741msgstr "некоректна адреса"
1742
1743#: config/tc-aarch64.c:3644
1744msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1745msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра"
1746
1747#: config/tc-aarch64.c:3653
1748msgid "offset has different size from base"
1749msgstr "зсув має розмір відмінний від бази"
1750
1751#: config/tc-aarch64.c:3659
1752msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1753msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра"
1754
1755#. [Xn],#expr
1756#: config/tc-aarch64.c:3706 config/tc-aarch64.c:3763
1757msgid "invalid expression in the address"
1758msgstr "некоректний вираз у адресі"
1759
1760#: config/tc-aarch64.c:3720 config/tc-arm.c:6126 config/tc-arm.c:6719
1761msgid "']' expected"
1762msgstr "мало бути «]»"
1763
1764#: config/tc-aarch64.c:3728
1765msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1766msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув"
1767
1768#: config/tc-aarch64.c:3743 config/tc-arm.c:6162
1769msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1770msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування"
1771
1772#. Reject [Rn]!
1773#: config/tc-aarch64.c:3787
1774msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1775msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву"
1776
1777#: config/tc-aarch64.c:4029
1778msgid "unknown or missing option to PSB/TSB"
1779msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB/TSB"
1780
1781#: config/tc-aarch64.c:4037
1782msgid "the specified option is not accepted for PSB/TSB"
1783msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB/TSB"
1784
1785#: config/tc-aarch64.c:4064 config/tc-aarch64.c:4078
1786msgid "unknown option to BTI"
1787msgstr "невідомий параметр BTI"
1788
1789#: config/tc-aarch64.c:4138
1790#, c-format
1791msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1792msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»"
1793
1794#: config/tc-aarch64.c:4141 config/tc-aarch64.c:4176
1795#, c-format
1796msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1797msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»"
1798
1799#: config/tc-aarch64.c:4144
1800#, c-format
1801msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1802msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках"
1803
1804#: config/tc-aarch64.c:4218
1805msgid "immediate value out of range "
1806msgstr "поточне значення поза межами діапазону "
1807
1808#: config/tc-aarch64.c:4729
1809#, c-format
1810msgid "Info: "
1811msgstr "Інформація: "
1812
1813#: config/tc-aarch64.c:4764 config/tc-score.c:2749 config/tc-score.c:6485
1814#, c-format
1815msgid "%s -- `%s'"
1816msgstr "%s -- «%s»"
1817
1818#: config/tc-aarch64.c:4766
1819#, c-format
1820msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1821msgstr "%s у операнді %d -- «%s»"
1822
1823#: config/tc-aarch64.c:4772
1824#, c-format
1825msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1826msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»"
1827
1828#: config/tc-aarch64.c:4778
1829#, c-format
1830msgid "operand mismatch -- `%s'"
1831msgstr "невідповідність операнда -- «%s»"
1832
1833#. Print the hint.
1834#: config/tc-aarch64.c:4838
1835msgid "   did you mean this?"
1836msgstr "   Ви мали на увазі це?"
1837
1838#: config/tc-aarch64.c:4841 config/tc-aarch64.c:4868
1839#, c-format
1840msgid "   %s"
1841msgstr "   %s"
1842
1843#: config/tc-aarch64.c:4846
1844msgid "   other valid variant(s):"
1845msgstr "   інші коректні варіанти:"
1846
1847#: config/tc-aarch64.c:4875
1848#, c-format
1849msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1850msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»"
1851
1852#: config/tc-aarch64.c:4881
1853#, c-format
1854msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1855msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»"
1856
1857#: config/tc-aarch64.c:4882 config/tc-aarch64.c:4886 config/tc-aarch64.c:6826
1858msgid "immediate value"
1859msgstr "константа"
1860
1861#: config/tc-aarch64.c:4885
1862#, c-format
1863msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1864msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»"
1865
1866#: config/tc-aarch64.c:4892
1867#, c-format
1868msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1869msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»"
1870
1871#: config/tc-aarch64.c:4896
1872#, c-format
1873msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1874msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»"
1875
1876#: config/tc-aarch64.c:4902
1877#, c-format
1878msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1879msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»"
1880
1881#: config/tc-aarch64.c:5220
1882msgid "bad vector arrangement type"
1883msgstr "помилковий тип упорядковування вектора"
1884
1885#: config/tc-aarch64.c:5348
1886msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1887msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK"
1888
1889#: config/tc-aarch64.c:5396 config/tc-aarch64.c:5407
1890msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1891msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра"
1892
1893#: config/tc-aarch64.c:5598
1894msgid "comma expected between operands"
1895msgstr "між операндами мало бути вказано кому"
1896
1897#: config/tc-aarch64.c:5733
1898msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1899msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD"
1900
1901#: config/tc-aarch64.c:5808 config/tc-arm.c:2240 config/tc-arm.c:2285
1902#: config/tc-h8300.c:1043
1903msgid "invalid register list"
1904msgstr "некоректний список регістрів"
1905
1906#: config/tc-aarch64.c:5815
1907msgid "expected element type rather than vector type"
1908msgstr "мало бути вказано тип елемента, а не тип вектора"
1909
1910#: config/tc-aarch64.c:5836
1911msgid "missing type suffix"
1912msgstr "пропущено суфікс типу"
1913
1914#: config/tc-aarch64.c:5855
1915msgid "C0 - C15 expected"
1916msgstr "мало бути вказано C0 - C15"
1917
1918#: config/tc-aarch64.c:5962 config/tc-aarch64.c:5986
1919msgid "immediate zero expected"
1920msgstr "мало бути використано нульову константу"
1921
1922#: config/tc-aarch64.c:6082
1923msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1924msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски"
1925
1926#: config/tc-aarch64.c:6136
1927msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1928msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом"
1929
1930#: config/tc-aarch64.c:6185 config/tc-arm.c:15895 config/tc-arm.c:15920
1931#: config/tc-arm.c:15931 config/tc-arm.c:15938
1932msgid "invalid condition"
1933msgstr "некоректна умова"
1934
1935#: config/tc-aarch64.c:6211
1936msgid "invalid pc-relative address"
1937msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса"
1938
1939#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1940#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1941#: config/tc-aarch64.c:6219
1942msgid "invalid use of \"=immediate\""
1943msgstr "некоректне використання «=immediate»"
1944
1945#: config/tc-aarch64.c:6284 config/tc-aarch64.c:6316 config/tc-aarch64.c:6334
1946#: config/tc-aarch64.c:6358 config/tc-aarch64.c:6378 config/tc-aarch64.c:6397
1947#: config/tc-aarch64.c:6420 config/tc-aarch64.c:6456 config/tc-aarch64.c:6463
1948#: config/tc-aarch64.c:6491 config/tc-aarch64.c:6511 config/tc-aarch64.c:6536
1949#: config/tc-aarch64.c:6554 config/tc-aarch64.c:6562 config/tc-aarch64.c:6579
1950#: config/tc-aarch64.c:6603
1951msgid "invalid addressing mode"
1952msgstr "некоректний режим адресування"
1953
1954#: config/tc-aarch64.c:6300
1955msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1956msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим"
1957
1958#: config/tc-aarch64.c:6339 config/tc-aarch64.c:6363 config/tc-aarch64.c:6383
1959msgid "relocation not allowed"
1960msgstr "пересування заборонено"
1961
1962#: config/tc-aarch64.c:6430
1963msgid "writeback value must be an immediate constant"
1964msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою"
1965
1966#. Make sure this has priority over
1967#. "invalid addressing mode".
1968#: config/tc-aarch64.c:6471
1969msgid "constant offset required"
1970msgstr "потрібен сталий зсув"
1971
1972#: config/tc-aarch64.c:6615
1973msgid "unknown or missing system register name"
1974msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено"
1975
1976#: config/tc-aarch64.c:6627
1977msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1978msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено"
1979
1980#: config/tc-aarch64.c:6659
1981msgid "unknown or missing operation name"
1982msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано"
1983
1984#: config/tc-aarch64.c:6672
1985msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1986msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB"
1987
1988#: config/tc-aarch64.c:6704 config/tc-aarch64.c:7886 config/tc-arm.c:8039
1989#, c-format
1990msgid "unhandled operand code %d"
1991msgstr "непридатний до обробки код операнда %d"
1992
1993#: config/tc-aarch64.c:6746
1994msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1995msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом"
1996
1997#: config/tc-aarch64.c:6774
1998msgid "unexpected characters following instruction"
1999msgstr "неочікувані символи після інструкції"
2000
2001#: config/tc-aarch64.c:6852 config/tc-arm.c:5660 config/tc-arm.c:6270
2002#: config/tc-arm.c:8843
2003msgid "constant expression expected"
2004msgstr "очікувався сталий вираз"
2005
2006#: config/tc-aarch64.c:6859
2007msgid "literal pool insertion failed"
2008msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі"
2009
2010#: config/tc-aarch64.c:6930 config/tc-aarch64.c:6945
2011#, c-format
2012msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
2013msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»"
2014
2015#: config/tc-aarch64.c:6949
2016#, c-format
2017msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
2018msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»"
2019
2020#: config/tc-aarch64.c:6961
2021#, c-format
2022msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
2023msgstr "непередбачуване: збіг регістрів передавання та стану -- «%s»"
2024
2025#: config/tc-aarch64.c:6977
2026#, c-format
2027msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
2028msgstr "попередню послідовність «%s» не було закрито"
2029
2030#: config/tc-aarch64.c:7056
2031#, c-format
2032msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
2033msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»"
2034
2035#: config/tc-aarch64.c:7064
2036#, c-format
2037msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
2038msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»"
2039
2040#: config/tc-aarch64.c:7122
2041#, c-format
2042msgid "selected processor does not support `%s'"
2043msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»"
2044
2045#: config/tc-aarch64.c:7545 config/tc-arm.c:28021
2046msgid "GOT already in the symbol table"
2047msgstr "GOT уже є у таблиці символів"
2048
2049#: config/tc-aarch64.c:7708
2050msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
2051msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією"
2052
2053#: config/tc-aarch64.c:7752 config/tc-aarch64.c:7797 config/tc-aarch64.c:7823
2054#: config/tc-arm.c:16439 config/tc-arm.c:18136 config/tc-arm.c:18716
2055#: config/tc-arm.c:18743 config/tc-arm.c:19529 config/tc-arm.c:20361
2056#: config/tc-arm.c:21376 config/tc-arm.c:21436 config/tc-metag.c:2444
2057#: config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 config/tc-metag.c:2501
2058#: config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
2059msgid "immediate out of range"
2060msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
2061
2062#: config/tc-aarch64.c:7816 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4243
2063msgid "invalid immediate"
2064msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
2065
2066#: config/tc-aarch64.c:7881 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
2067#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
2068msgid "immediate offset out of range"
2069msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону"
2070
2071#: config/tc-aarch64.c:7955 config/tc-arm.c:28359 config/tc-arm.c:28427
2072#: config/tc-arm.c:28709
2073#, c-format
2074msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2075msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання"
2076
2077#: config/tc-aarch64.c:7967
2078msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2079msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова"
2080
2081#: config/tc-aarch64.c:7970
2082msgid "pc-relative load offset out of range"
2083msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
2084
2085#: config/tc-aarch64.c:7982
2086msgid "pc-relative address offset out of range"
2087msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
2088
2089#: config/tc-aarch64.c:7994 config/tc-aarch64.c:8009
2090msgid "conditional branch target not word aligned"
2091msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова"
2092
2093#: config/tc-aarch64.c:7997 config/tc-aarch64.c:8012 config/tc-arm.c:29004
2094msgid "conditional branch out of range"
2095msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону"
2096
2097#: config/tc-aarch64.c:8025
2098msgid "branch target not word aligned"
2099msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова"
2100
2101#: config/tc-aarch64.c:8028 config/tc-arm.c:924 config/tc-arm.c:29810
2102#: config/tc-mips.c:16086 config/tc-mips.c:16102 config/tc-mips.c:16192
2103msgid "branch out of range"
2104msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном"
2105
2106#: config/tc-aarch64.c:8087 config/tc-arm.c:28600 config/tc-arm.c:28615
2107#: config/tc-arm.c:28630 config/tc-arm.c:28641 config/tc-arm.c:28664
2108#: config/tc-arm.c:29514 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:452
2109#: config/tc-sh.c:3728
2110msgid "offset out of range"
2111msgstr "перевищення можливого зміщення"
2112
2113#: config/tc-aarch64.c:8102
2114msgid "unsigned value out of range"
2115msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону"
2116
2117#: config/tc-aarch64.c:8113
2118msgid "signed value out of range"
2119msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону"
2120
2121#: config/tc-aarch64.c:8263
2122#, c-format
2123msgid "unexpected %s fixup"
2124msgstr "неочікуване коригування %s"
2125
2126#: config/tc-aarch64.c:8328 config/tc-arm.c:30230 config/tc-arm.c:30251
2127#: config/tc-mips.c:18453 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7454
2128#, c-format
2129msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2130msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
2131
2132#: config/tc-aarch64.c:8361
2133#, c-format
2134msgid "cannot do %u-byte relocation"
2135msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе"
2136
2137#: config/tc-aarch64.c:8684 config/tc-arm.c:30726 config/tc-score.c:6279
2138#: config/tc-score.c:6509 config/tc-score.c:6514
2139msgid "virtual memory exhausted"
2140msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана"
2141
2142#: config/tc-aarch64.c:8850 config/tc-arm.c:31069
2143msgid "assemble for big-endian"
2144msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
2145
2146#: config/tc-aarch64.c:8851 config/tc-arm.c:31070
2147msgid "assemble for little-endian"
2148msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
2149
2150#: config/tc-aarch64.c:8854
2151msgid "temporary switch for dumping"
2152msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу"
2153
2154#: config/tc-aarch64.c:8856
2155msgid "output verbose error messages"
2156msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки"
2157
2158#: config/tc-aarch64.c:8858
2159msgid "do not output verbose error messages"
2160msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки"
2161
2162#: config/tc-aarch64.c:9138 config/tc-arm.c:32169
2163msgid "invalid architectural extension"
2164msgstr "некоректне архітектурне розширення"
2165
2166#: config/tc-aarch64.c:9163 config/tc-arm.c:32201
2167msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2168msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити"
2169
2170#: config/tc-aarch64.c:9171 config/tc-arm.c:32209
2171msgid "missing architectural extension"
2172msgstr "не вказано архітектурного розширення"
2173
2174#: config/tc-aarch64.c:9198 config/tc-arm.c:32295
2175#, c-format
2176msgid "unknown architectural extension `%s'"
2177msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»"
2178
2179#: config/tc-aarch64.c:9222 config/tc-arm.c:32345 config/tc-metag.c:5834
2180#, c-format
2181msgid "missing cpu name `%s'"
2182msgstr "не вказано назви процесора, «%s»"
2183
2184#: config/tc-aarch64.c:9236 config/tc-aarch64.c:9453 config/tc-arm.c:32380
2185#: config/tc-arm.c:33181 config/tc-csky.c:896 config/tc-metag.c:5845
2186#, c-format
2187msgid "unknown cpu `%s'"
2188msgstr "невідомий процесор, «%s»"
2189
2190#: config/tc-aarch64.c:9254 config/tc-arm.c:32398
2191#, c-format
2192msgid "missing architecture name `%s'"
2193msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»"
2194
2195#: config/tc-aarch64.c:9268 config/tc-aarch64.c:9500 config/tc-arm.c:32420
2196#: config/tc-arm.c:33216 config/tc-arm.c:33246 config/tc-score.c:7689
2197#, c-format
2198msgid "unknown architecture `%s'\n"
2199msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
2200
2201#: config/tc-aarch64.c:9291
2202#, c-format
2203msgid "missing abi name `%s'"
2204msgstr "не вказано назви ABI «%s»"
2205
2206#: config/tc-aarch64.c:9302
2207#, c-format
2208msgid "unknown abi `%s'\n"
2209msgstr "невідомий ABI «%s»\n"
2210
2211#: config/tc-aarch64.c:9308
2212msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
2213msgstr "<назва abi>\t  вказати для ABI <назва abi>"
2214
2215#: config/tc-aarch64.c:9311 config/tc-arm.c:32507 config/tc-metag.c:5911
2216msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
2217msgstr "<назва процесора>\t  зібрати для процесора <назва процесора>"
2218
2219#: config/tc-aarch64.c:9313 config/tc-arm.c:32509
2220msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
2221msgstr "<назва архітектури>\t  зібрати для архітектури <назва архітектури>"
2222
2223#: config/tc-aarch64.c:9352 config/tc-aarch64.c:9372 config/tc-arm.c:32577
2224#: config/tc-arm.c:32595 config/tc-arm.c:32615 config/tc-metag.c:5936
2225#, c-format
2226msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2227msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s"
2228
2229#: config/tc-aarch64.c:9392
2230#, c-format
2231msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2232msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n"
2233
2234#: config/tc-aarch64.c:9403 config/tc-arc.c:3583 config/tc-arm.c:32646
2235#, c-format
2236msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
2237msgstr "  -EB                     зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
2238
2239#: config/tc-aarch64.c:9408 config/tc-arc.c:3585 config/tc-arm.c:32651
2240#, c-format
2241msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
2242msgstr "  -EL                     зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
2243
2244#: config/tc-alpha.c:652
2245#, c-format
2246msgid "No !literal!%ld was found"
2247msgstr "Не знайдено !literal!%ld"
2248
2249#: config/tc-alpha.c:659
2250#, c-format
2251msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2252msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld"
2253
2254#: config/tc-alpha.c:666
2255#, c-format
2256msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2257msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld"
2258
2259#: config/tc-alpha.c:675
2260#, c-format
2261msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2262msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld"
2263
2264#: config/tc-alpha.c:725
2265#, c-format
2266msgid "too many !literal!%ld for %s"
2267msgstr "забагато !literal!%ld для %s"
2268
2269#: config/tc-alpha.c:755
2270#, c-format
2271msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2272msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld"
2273
2274#. Only support one relocation op per insn.
2275#: config/tc-alpha.c:914
2276msgid "More than one relocation op per insn"
2277msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції"
2278
2279#: config/tc-alpha.c:929 config/tc-arc.c:1134
2280msgid "No relocation operand"
2281msgstr "Немає операнда пересування"
2282
2283#: config/tc-alpha.c:939
2284#, c-format
2285msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2286msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s"
2287
2288#: config/tc-alpha.c:949
2289#, c-format
2290msgid "no sequence number after !%s"
2291msgstr "немає номера у послідовності після !%s"
2292
2293#: config/tc-alpha.c:959
2294#, c-format
2295msgid "!%s does not use a sequence number"
2296msgstr "!%s не використовує номера у послідовності"
2297
2298#: config/tc-alpha.c:969
2299#, c-format
2300msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2301msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s"
2302
2303#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3358
2304#, c-format
2305msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2306msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
2307
2308#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3360
2309#, c-format
2310msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2311msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
2312
2313#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3364 config/tc-avr.c:1903
2314#: config/tc-msp430.c:4362 config/tc-wasm32.c:753
2315#, c-format
2316msgid "unknown opcode `%s'"
2317msgstr "невідомий код операції «%s»"
2318
2319#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
2320msgid "overflow in literal (.lita) table"
2321msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)"
2322
2323#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
2324#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
2325#: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750
2326msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2327msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat"
2328
2329#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
2330msgid "macro requires $at while $at in use"
2331msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at"
2332
2333#: config/tc-alpha.c:1489
2334msgid "bignum invalid; zero assumed"
2335msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення"
2336
2337#: config/tc-alpha.c:1491
2338msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2339msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення"
2340
2341#: config/tc-alpha.c:1496
2342msgid "can't handle expression"
2343msgstr "не вдалося обробити вираз"
2344
2345#: config/tc-alpha.c:1536
2346msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2347msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)"
2348
2349#: config/tc-alpha.c:1833
2350#, c-format
2351msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2352msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld"
2353
2354#: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847
2355#, c-format
2356msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2357msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі"
2358
2359#: config/tc-alpha.c:1845
2360#, c-format
2361msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2362msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld"
2363
2364#: config/tc-alpha.c:1901
2365#, c-format
2366msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2367msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld"
2368
2369#: config/tc-alpha.c:1904
2370#, c-format
2371msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2372msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld"
2373
2374#: config/tc-alpha.c:1921
2375#, c-format
2376msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2377msgstr "дублювання !tlsgd!%ld"
2378
2379#: config/tc-alpha.c:1923
2380#, c-format
2381msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2382msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld"
2383
2384#: config/tc-alpha.c:1937
2385#, c-format
2386msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2387msgstr "дублювання !tlsldm!%ld"
2388
2389#: config/tc-alpha.c:1939
2390#, c-format
2391msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2392msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld"
2393
2394#: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2850 config/tc-mn10200.c:854
2395#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2091 config/tc-s390.c:676
2396#: config/tc-tilegx.c:426 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:382
2397msgid "operand"
2398msgstr "операнд"
2399
2400#: config/tc-alpha.c:2133
2401msgid "invalid relocation for instruction"
2402msgstr "некоректне пересування для інструкції"
2403
2404#: config/tc-alpha.c:2147
2405msgid "invalid relocation for field"
2406msgstr "Некоректне пересування для поля"
2407
2408#: config/tc-alpha.c:2979
2409msgid "can not resolve expression"
2410msgstr "не вдалося розібрати вираз"
2411
2412#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2426
2413#: config/tc-ppc.c:6021
2414#, c-format
2415msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2416msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
2417
2418#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4279
2419#: config/tc-v850.c:306
2420msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2421msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ"
2422
2423#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4287
2424#, c-format
2425msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2426msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
2427
2428#: config/tc-alpha.c:3724
2429msgid ".ent directive has no name"
2430msgstr "директива .ent не містить назви"
2431
2432#: config/tc-alpha.c:3732
2433msgid "nested .ent directives"
2434msgstr "вкладені директиви .ent"
2435
2436#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3006
2437msgid ".end directive has no name"
2438msgstr "директива .end не містить назви"
2439
2440#: config/tc-alpha.c:3784
2441msgid ".end directive without matching .ent"
2442msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent"
2443
2444#: config/tc-alpha.c:3786
2445msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2446msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent"
2447
2448#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3143
2449msgid ".fmask outside of .ent"
2450msgstr ".fmask поза .ent"
2451
2452#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5600 ecoff.c:3207
2453msgid ".mask outside of .ent"
2454msgstr ".mask поза .ent"
2455
2456#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3150
2457msgid "bad .fmask directive"
2458msgstr "помилкова директива .fmask"
2459
2460#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3214
2461msgid "bad .mask directive"
2462msgstr "помилкова директива .mask"
2463
2464#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19935 config/tc-score.c:5734
2465#: ecoff.c:3171
2466msgid ".frame outside of .ent"
2467msgstr ".frame поза межами .ent"
2468
2469#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19946 ecoff.c:3182
2470msgid "bad .frame directive"
2471msgstr "помилкова директива .frame"
2472
2473#: config/tc-alpha.c:3919
2474msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2475msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent"
2476
2477#: config/tc-alpha.c:3937
2478#, c-format
2479msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2480msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue."
2481
2482#: config/tc-alpha.c:4026
2483msgid "ECOFF debugging is disabled."
2484msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено."
2485
2486#: config/tc-alpha.c:4040
2487msgid ".ent directive without matching .end"
2488msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end"
2489
2490#: config/tc-alpha.c:4133
2491msgid ".usepv directive has no name"
2492msgstr "Директива .usepv не містить назви"
2493
2494#: config/tc-alpha.c:4146
2495msgid ".usepv directive has no type"
2496msgstr "Директива .usepv не містить типу"
2497
2498#: config/tc-alpha.c:4161
2499msgid "unknown argument for .usepv"
2500msgstr "невідомий аргумент до .usepv"
2501
2502#: config/tc-alpha.c:4274
2503#, c-format
2504msgid "unknown section attribute %s"
2505msgstr "невідомий атрибути розділу %s"
2506
2507#: config/tc-alpha.c:4369
2508msgid "previous .ent not closed by a .end"
2509msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end"
2510
2511#: config/tc-alpha.c:4390
2512msgid ".ent directive has no symbol"
2513msgstr "Директива .ent не містить символу"
2514
2515#: config/tc-alpha.c:4415
2516msgid ".handler directive has no name"
2517msgstr "Директива .handler не містить назви"
2518
2519#: config/tc-alpha.c:4446
2520msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2521msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2."
2522
2523#: config/tc-alpha.c:4456
2524#, c-format
2525msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2526msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame"
2527
2528#: config/tc-alpha.c:4461
2529msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2530msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4."
2531
2532#: config/tc-alpha.c:4497
2533msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2534msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)"
2535
2536#: config/tc-alpha.c:4504
2537msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2538msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису"
2539
2540#: config/tc-alpha.c:4515
2541msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2542msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису"
2543
2544#: config/tc-alpha.c:4526
2545msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2546msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent"
2547
2548#: config/tc-alpha.c:4541
2549msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2550msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>"
2551
2552#: config/tc-alpha.c:4561
2553msgid "unknown procedure kind"
2554msgstr "невідомий тип процедури"
2555
2556#: config/tc-alpha.c:4656
2557msgid ".name directive not in link (.link) section"
2558msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)"
2559
2560#: config/tc-alpha.c:4664
2561msgid ".name directive has no symbol"
2562msgstr "Директива .name не містить символу"
2563
2564#: config/tc-alpha.c:4698
2565msgid "No symbol after .linkage"
2566msgstr "Немає символу після .linkage"
2567
2568#: config/tc-alpha.c:4745
2569msgid "No symbol after .code_address"
2570msgstr "Немає символу після .code_address"
2571
2572#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5606
2573msgid "Bad .mask directive"
2574msgstr "Помилкова директива .mask"
2575
2576#: config/tc-alpha.c:4789
2577msgid "Bad .fmask directive"
2578msgstr "Помилкова директива .fmask"
2579
2580#: config/tc-alpha.c:4946
2581#, c-format
2582msgid "Expected comma after name \"%s\""
2583msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому"
2584
2585#: config/tc-alpha.c:4958
2586#, c-format
2587msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2588msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d"
2589
2590#: config/tc-alpha.c:4991
2591#, c-format
2592msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2593msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set"
2594
2595#: config/tc-alpha.c:5017
2596#, c-format
2597msgid "Bad base register, using $%d."
2598msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d."
2599
2600#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2601#, c-format
2602msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2603msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
2604
2605#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2037 config/tc-nios2.c:355
2606#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2607msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2608msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0"
2609
2610#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
2611#, c-format
2612msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2613msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»"
2614
2615#: config/tc-alpha.c:5328
2616#, c-format
2617msgid "Chose GP value of %lx\n"
2618msgstr "Вибрано значення GP %lx\n"
2619
2620#: config/tc-alpha.c:5342
2621msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2622msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
2623
2624#: config/tc-alpha.c:5431
2625#, c-format
2626msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2627msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
2628
2629#: config/tc-alpha.c:5467
2630#, c-format
2631msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2632msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s"
2633
2634#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2503 config/tc-arc.c:2517
2635#: config/tc-arm.c:896 config/tc-xtensa.c:5487 config/tc-xtensa.c:5563
2636#: config/tc-xtensa.c:5680 config/tc-z80.c:3625
2637msgid "syntax error"
2638msgstr "синтаксична помилка"
2639
2640#: config/tc-alpha.c:5681
2641msgid ""
2642"Alpha options:\n"
2643"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2644"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2645"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2646"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2647"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2648"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2649msgstr ""
2650"Параметри Alpha:\n"
2651"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n"
2652"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n"
2653"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2654"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n"
2655"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2656"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n"
2657
2658#: config/tc-alpha.c:5691
2659msgid ""
2660"VMS options:\n"
2661"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2662"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2663"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2664msgstr ""
2665"Параметри VMS:\n"
2666"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n"
2667"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
2668"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n"
2669
2670#: config/tc-alpha.c:5948 config/tc-arc.c:3130
2671#, c-format
2672msgid "unhandled relocation type %s"
2673msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s"
2674
2675#: config/tc-alpha.c:5961 config/tc-arc.c:3138
2676msgid "non-absolute expression in constant field"
2677msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої"
2678
2679#: config/tc-alpha.c:5975
2680#, c-format
2681msgid "type %d reloc done?\n"
2682msgstr "пересування типу %d виконано?\n"
2683
2684#: config/tc-alpha.c:6022 config/tc-alpha.c:6029
2685msgid "Used $at without \".set noat\""
2686msgstr "Використано $at без «.set noat»"
2687
2688#: config/tc-alpha.c:6198
2689#, c-format
2690msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2691msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
2692
2693#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3261 config/tc-csky.c:5152
2694#: config/tc-tilegx.c:1749 config/tc-tilepro.c:1529 config/tc-wasm32.c:813
2695#: config/tc-xtensa.c:6190
2696#, c-format
2697msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2698msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе"
2699
2700#: config/tc-alpha.c:6248 config/tc-arc.c:3267
2701#, c-format
2702msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2703msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»"
2704
2705#: config/tc-alpha.c:6344
2706#, c-format
2707msgid "frame reg expected, using $%d."
2708msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d."
2709
2710#: config/tc-arc.c:770
2711#, c-format
2712msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2713msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
2714
2715#: config/tc-arc.c:778 config/tc-arc.c:2600 config/tc-arc.c:2618
2716#: config/tc-arc.c:2671 config/tc-arc.c:2695 config/tc-arc.c:4900
2717#: config/tc-arc.c:4967 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
2718#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
2719#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
2720msgid "Virtual memory exhausted"
2721msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана"
2722
2723#: config/tc-arc.c:828
2724#, c-format
2725msgid "invalid %s option for %s cpu"
2726msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s"
2727
2728#: config/tc-arc.c:833
2729msgid "conflicting ISA extension attributes."
2730msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA."
2731
2732#: config/tc-arc.c:853
2733msgid "Multiple .cpu directives found"
2734msgstr "Виявлено декілька директив .cpu"
2735
2736#: config/tc-arc.c:871
2737msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2738msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»"
2739
2740#: config/tc-arc.c:887
2741#, c-format
2742msgid "unknown architecture: %s\n"
2743msgstr "невідома архітектура: %s\n"
2744
2745#: config/tc-arc.c:898 config/tc-ia64.c:7490 config/tc-riscv.c:1072
2746#: config/tc-riscv.c:3739 config/tc-tilegx.c:262
2747msgid "Could not set architecture and machine"
2748msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
2749
2750#: config/tc-arc.c:1123
2751msgid "No valid label relocation operand"
2752msgstr "Операнд пересування без коректної мітки"
2753
2754#: config/tc-arc.c:1147
2755#, c-format
2756msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2757msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s"
2758
2759#: config/tc-arc.c:1160
2760#, c-format
2761msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2762msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s"
2763
2764#: config/tc-arc.c:1183
2765#, c-format
2766msgid "@%s is not a complex relocation."
2767msgstr "@%s є не комплексним пересуванням."
2768
2769#: config/tc-arc.c:1190
2770#, c-format
2771msgid "Bad expression: @%s + %s."
2772msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s."
2773
2774#: config/tc-arc.c:1338
2775msgid "Brackets in operand field incorrect"
2776msgstr "Помилкові дужки у полі операнда"
2777
2778#: config/tc-arc.c:1340 config/tc-xtensa.c:2086
2779msgid "extra comma"
2780msgstr "зайва кома"
2781
2782#: config/tc-arc.c:1342 config/tc-pru.c:1450 config/tc-pru.c:1719
2783#: config/tc-xtensa.c:2090
2784msgid "missing argument"
2785msgstr "не вистачає аргументу"
2786
2787#: config/tc-arc.c:1344 config/tc-xtensa.c:2092
2788msgid "missing comma or colon"
2789msgstr "пропущено кому або двокрапку"
2790
2791#: config/tc-arc.c:1413
2792msgid "extra dot"
2793msgstr "зайва крапка"
2794
2795#: config/tc-arc.c:1415
2796msgid "unrecognized flag"
2797msgstr "нерозпізнаний прапорець"
2798
2799#: config/tc-arc.c:1417
2800msgid "failed to parse flags"
2801msgstr "не вдалося обробити прапорці"
2802
2803#: config/tc-arc.c:1443
2804msgid "Unhandled reloc type"
2805msgstr "Непридатний до обробки тип пересування"
2806
2807#: config/tc-arc.c:2471
2808#, c-format
2809msgid "%s for instruction '%s'"
2810msgstr "%s для інструкції «%s»"
2811
2812#: config/tc-arc.c:2473
2813#, c-format
2814msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2815msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
2816
2817#: config/tc-arc.c:2475
2818#, c-format
2819msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2820msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
2821
2822#: config/tc-arc.c:2479 config/tc-tic6x.c:3195
2823#, c-format
2824msgid "unknown opcode '%s'"
2825msgstr "невідомий код операції «%s»"
2826
2827#: config/tc-arc.c:2537
2828#, c-format
2829msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2830msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s"
2831
2832#: config/tc-arc.c:2573
2833#, c-format
2834msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2835msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s"
2836
2837#: config/tc-arc.c:2592 config/tc-arc.c:5079 config/tc-h8300.c:78
2838#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
2839#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
2840#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833
2841#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8227 config/tc-lm32.c:197
2842#: config/tc-mips.c:3694 config/tc-mips.c:4202 config/tc-mn10300.c:935
2843#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2844#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2845msgid "could not set architecture and machine"
2846msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
2847
2848#: config/tc-arc.c:2688 config/tc-arc.c:4887
2849#, c-format
2850msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2851msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s"
2852
2853#: config/tc-arc.c:2795
2854#, c-format
2855msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2856msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section"
2857
2858#: config/tc-arc.c:2860
2859msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2860msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів"
2861
2862#: config/tc-arc.c:2865
2863msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2864msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів"
2865
2866#: config/tc-arc.c:2942 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
2867#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1027
2868#, c-format
2869msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2870msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}"
2871
2872#: config/tc-arc.c:3001
2873#, c-format
2874msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2875msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d"
2876
2877#. FIXME! Check for the conditionality of
2878#. the insn.
2879#. FIXME! Check for the conditionality of
2880#. the insn.
2881#: config/tc-arc.c:3046 config/tc-arc.c:4027
2882msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2883msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено"
2884
2885#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2886#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2887#: config/tc-arc.c:3082
2888msgid "Unsupported operation on reloc"
2889msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні"
2890
2891#: config/tc-arc.c:3158 config/tc-arc.c:3174
2892msgid "unknown fixup size"
2893msgstr "невідомий розмір виправлення"
2894
2895#: config/tc-arc.c:3308
2896msgid "no relaxation found for this instruction."
2897msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції."
2898
2899#: config/tc-arc.c:3561
2900#, c-format
2901msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2902msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n"
2903
2904#: config/tc-arc.c:3587
2905#, c-format
2906msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
2907msgstr "  -mrelax                 увімкнути оптимізацію\n"
2908
2909#: config/tc-arc.c:3590
2910#, c-format
2911msgid ""
2912"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
2913"for compatibility only:\n"
2914msgstr ""
2915"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n"
2916"лише з міркувань сумісності:\n"
2917
2918#: config/tc-arc.c:3593
2919#, c-format
2920msgid ""
2921"  -mEA\n"
2922"  -mbarrel-shifter\n"
2923"  -mbarrel_shifter\n"
2924"  -mcrc\n"
2925"  -mdsp-packa\n"
2926"  -mdsp_packa\n"
2927"  -mdvbf\n"
2928"  -mld-extension-reg-mask\n"
2929"  -mlock\n"
2930"  -mmac-24\n"
2931"  -mmac-d16\n"
2932"  -mmac_24\n"
2933"  -mmac_d16\n"
2934"  -mmin-max\n"
2935"  -mmin_max\n"
2936"  -mmul64\n"
2937"  -mno-mpy\n"
2938"  -mnorm\n"
2939"  -mrtsc\n"
2940"  -msimd\n"
2941"  -mswap\n"
2942"  -mswape\n"
2943"  -mtelephony\n"
2944"  -muser-mode-only\n"
2945"  -mxy\n"
2946msgstr ""
2947"  -mEA\n"
2948"  -mbarrel-shifter\n"
2949"  -mbarrel_shifter\n"
2950"  -mcrc\n"
2951"  -mdsp-packa\n"
2952"  -mdsp_packa\n"
2953"  -mdvbf\n"
2954"  -mld-extension-reg-mask\n"
2955"  -mlock\n"
2956"  -mmac-24\n"
2957"  -mmac-d16\n"
2958"  -mmac_24\n"
2959"  -mmac_d16\n"
2960"  -mmin-max\n"
2961"  -mmin_max\n"
2962"  -mmul64\n"
2963"  -mno-mpy\n"
2964"  -mnorm\n"
2965"  -mrtsc\n"
2966"  -msimd\n"
2967"  -mswap\n"
2968"  -mswape\n"
2969"  -mtelephony\n"
2970"  -muser-mode-only\n"
2971"  -mxy\n"
2972
2973#: config/tc-arc.c:3683
2974#, c-format
2975msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
2976msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s"
2977
2978#: config/tc-arc.c:3978
2979#, c-format
2980msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
2981msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s"
2982
2983#: config/tc-arc.c:3997
2984#, c-format
2985msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
2986msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s"
2987
2988#: config/tc-arc.c:4053
2989#, c-format
2990msgid "invalid relocation %s for field"
2991msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля"
2992
2993#: config/tc-arc.c:4164
2994#, c-format
2995msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
2996msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки."
2997
2998#: config/tc-arc.c:4169
2999#, c-format
3000msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
3001msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки."
3002
3003#: config/tc-arc.c:4279 config/tc-microblaze.c:2554 config/tc-mn10300.c:1069
3004#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1101 read.c:4575
3005#, c-format
3006msgid "unsupported BFD relocation size %u"
3007msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u"
3008
3009#: config/tc-arc.c:4299
3010#, c-format
3011msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
3012msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s"
3013
3014#: config/tc-arc.c:4306
3015#, c-format
3016msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
3017msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s"
3018
3019#: config/tc-arc.c:4311
3020#, c-format
3021msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
3022msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s"
3023
3024#: config/tc-arc.c:4317
3025#, c-format
3026msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
3027msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s"
3028
3029#: config/tc-arc.c:4426
3030msgid "expected comma after instruction name"
3031msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому"
3032
3033#: config/tc-arc.c:4438
3034msgid "expected comma after major opcode"
3035msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому"
3036
3037#: config/tc-arc.c:4623
3038#, c-format
3039msgid "Pseudocode already used %s"
3040msgstr "Псевдокод вже використав %s"
3041
3042#: config/tc-arc.c:4631
3043#, c-format
3044msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
3045msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]"
3046
3047#: config/tc-arc.c:4635
3048msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
3049msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]"
3050
3051#: config/tc-arc.c:4641
3052msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
3053msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED"
3054
3055#: config/tc-arc.c:4647
3056msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
3057msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM"
3058
3059#: config/tc-arc.c:4659
3060msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3061msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення"
3062
3063#: config/tc-arc.c:4695
3064msgid "expected comma after name"
3065msgstr "після назви мало бути вказано кому"
3066
3067#: config/tc-arc.c:4706
3068#, c-format
3069msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3070msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d"
3071
3072#: config/tc-arc.c:4721
3073msgid "expected comma after register number"
3074msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому"
3075
3076#: config/tc-arc.c:4742
3077msgid "invalid mode"
3078msgstr "неправильний режим"
3079
3080#: config/tc-arc.c:4760
3081msgid "expected comma after register mode"
3082msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому"
3083
3084#: config/tc-arc.c:4775
3085msgid "shortcut designator invalid"
3086msgstr "позначник скорочення є некоректним"
3087
3088#: config/tc-arc.c:4874
3089#, c-format
3090msgid "core register %s value (%d) too large"
3091msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим"
3092
3093#: config/tc-arc.c:4893
3094#, c-format
3095msgid "condition code %s value (%d) too large"
3096msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим"
3097
3098#: config/tc-arc.c:4912
3099msgid "Unknown extension"
3100msgstr "Невідоме розширення"
3101
3102#: config/tc-arc.c:5017
3103msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3104msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base"
3105
3106#: config/tc-arc.c:5065
3107msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
3108msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_ABI_rf16 до повного файла регістру"
3109
3110#: config/tc-arm.c:708
3111msgid "ARM register expected"
3112msgstr "мало бути вказано регістр ARM"
3113
3114#: config/tc-arm.c:709
3115msgid "bad or missing co-processor number"
3116msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано"
3117
3118#: config/tc-arm.c:710
3119msgid "co-processor register expected"
3120msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора"
3121
3122#: config/tc-arm.c:711
3123msgid "FPA register expected"
3124msgstr "мало бути використано регістр FPA"
3125
3126#: config/tc-arm.c:712
3127msgid "VFP single precision register expected"
3128msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності"
3129
3130#: config/tc-arm.c:713
3131msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3132msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності"
3133
3134#: config/tc-arm.c:714
3135msgid "Neon quad precision register expected"
3136msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності"
3137
3138#: config/tc-arm.c:715
3139msgid "VFP single or double precision register expected"
3140msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності"
3141
3142#: config/tc-arm.c:716
3143msgid "Neon double or quad precision register expected"
3144msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності"
3145
3146#: config/tc-arm.c:717
3147msgid "Neon single or double precision register expected"
3148msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності"
3149
3150#: config/tc-arm.c:718
3151msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3152msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності"
3153
3154#: config/tc-arm.c:720
3155msgid "VFP system register expected"
3156msgstr "мало бути використано системний регістр VFP"
3157
3158#: config/tc-arm.c:721
3159msgid "Maverick MVF register expected"
3160msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF"
3161
3162#: config/tc-arm.c:722
3163msgid "Maverick MVD register expected"
3164msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD"
3165
3166#: config/tc-arm.c:723
3167msgid "Maverick MVFX register expected"
3168msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX"
3169
3170#: config/tc-arm.c:724
3171msgid "Maverick MVDX register expected"
3172msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX"
3173
3174#: config/tc-arm.c:725
3175msgid "Maverick MVAX register expected"
3176msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX"
3177
3178#: config/tc-arm.c:726
3179msgid "Maverick DSPSC register expected"
3180msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC"
3181
3182#: config/tc-arm.c:727
3183msgid "iWMMXt data register expected"
3184msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt"
3185
3186#: config/tc-arm.c:728 config/tc-arm.c:7839
3187msgid "iWMMXt control register expected"
3188msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt"
3189
3190#: config/tc-arm.c:729
3191msgid "iWMMXt scalar register expected"
3192msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt"
3193
3194#: config/tc-arm.c:730
3195msgid "XScale accumulator register expected"
3196msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale"
3197
3198#: config/tc-arm.c:731
3199msgid "MVE vector register expected"
3200msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE"
3201
3202#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3203#: config/tc-arm.c:897 config/tc-score.c:259
3204msgid "bad arguments to instruction"
3205msgstr "помилкові аргументи інструкції"
3206
3207#: config/tc-arm.c:898
3208msgid "r13 not allowed here"
3209msgstr "тут не можна використовувати r13"
3210
3211#: config/tc-arm.c:899
3212msgid "r15 not allowed here"
3213msgstr "тут не можна використовувати r15"
3214
3215#: config/tc-arm.c:900
3216msgid "Odd register not allowed here"
3217msgstr "Тут не можна використовувати непарний регістр"
3218
3219#: config/tc-arm.c:901
3220msgid "Even register not allowed here"
3221msgstr "Тут не можна використовувати парний регістр"
3222
3223#: config/tc-arm.c:902
3224msgid "instruction cannot be conditional"
3225msgstr "інструкція не може бути умовною"
3226
3227#: config/tc-arm.c:903
3228msgid "registers may not be the same"
3229msgstr "регістри не можуть бути однаковими"
3230
3231#: config/tc-arm.c:904
3232msgid "lo register required"
3233msgstr "мало бути вказано регістр lo"
3234
3235#: config/tc-arm.c:905
3236msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3237msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено"
3238
3239#: config/tc-arm.c:906
3240msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3241msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування"
3242
3243#: config/tc-arm.c:907
3244msgid "branch must be last instruction in IT block"
3245msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT"
3246
3247#: config/tc-arm.c:908
3248msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
3249msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном або кількість відгалужень не кратна 2"
3250
3251#: config/tc-arm.c:909
3252msgid "instruction not allowed in VPT block"
3253msgstr "у блоці VPT інструкцію заборонено"
3254
3255#: config/tc-arm.c:910
3256msgid "instruction not allowed in IT block"
3257msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено"
3258
3259#: config/tc-arm.c:911
3260msgid "instruction missing MVE vector predication code"
3261msgstr "у інструкції не вказано коду векторного передбачення MVE"
3262
3263#: config/tc-arm.c:912
3264msgid "selected FPU does not support instruction"
3265msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції"
3266
3267#: config/tc-arm.c:913
3268msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3269msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT"
3270
3271#: config/tc-arm.c:915
3272msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
3273msgstr "інструкція з предикатом вектора має розташовуватися у блоці VPT/VPST"
3274
3275#: config/tc-arm.c:916
3276msgid "incorrect condition in IT block"
3277msgstr "некоректна умова у блоці IT"
3278
3279#: config/tc-arm.c:917
3280msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
3281msgstr "некоректна умова у блоці VPT/VPST"
3282
3283#: config/tc-arm.c:918
3284msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3285msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT"
3286
3287#: config/tc-arm.c:919
3288msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3289msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання"
3290
3291#: config/tc-arm.c:921
3292msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3293msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC"
3294
3295#: config/tc-arm.c:923
3296msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3297msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC"
3298
3299#: config/tc-arm.c:925
3300msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3301msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції"
3302
3303#: config/tc-arm.c:926
3304msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
3305msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції bf16"
3306
3307#: config/tc-arm.c:927
3308msgid "selected processor does not support cde instruction"
3309msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції cde"
3310
3311#: config/tc-arm.c:928
3312msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
3313msgstr "співпроцесор для інструкції не увімкнено для cde"
3314
3315#: config/tc-arm.c:929
3316msgid "using "
3317msgstr "використовується "
3318
3319#: config/tc-arm.c:930
3320msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3321msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1"
3322
3323#: config/tc-arm.c:931
3324msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
3325msgstr "Попередження: у блоці IT поведінка інструкції є непередбачуваною"
3326
3327#: config/tc-arm.c:933
3328msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
3329msgstr "Попередження: у блоці VPT інструкція поводить себе непередбачувано"
3330
3331#: config/tc-arm.c:935
3332msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
3333msgstr "Попередження: із операндом PC поведінка інструкції є непередбачуваною"
3334
3335#: config/tc-arm.c:937
3336msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
3337msgstr "Попередження: із операндом SP поведінка інструкції є непередбачуваною"
3338
3339#: config/tc-arm.c:939
3340msgid "bad type in SIMD instruction"
3341msgstr "помилковий тип у інструкції SIMD"
3342
3343#: config/tc-arm.c:941
3344msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
3345msgstr "режим автоматичного виявлення GAS та -march=all є застарілими для MVE, будь ласка, скористайтеся коректним параметром -march або -mcpu."
3346
3347#: config/tc-arm.c:943
3348msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
3349msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
3350
3351#: config/tc-arm.c:945
3352msgid "bad element type for instruction"
3353msgstr "помилковий тип елемента для інструкції"
3354
3355#: config/tc-arm.c:946
3356msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
3357msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE Q[0..7]"
3358
3359#: config/tc-arm.c:1166
3360msgid "immediate expression requires a # prefix"
3361msgstr "сталий вираз потребує префікса #"
3362
3363#: config/tc-arm.c:1195 read.c:3798
3364msgid "missing expression"
3365msgstr "не вистачає виразу"
3366
3367#: config/tc-arm.c:1209 config/tc-arm.c:5673 config/tc-score.c:1209
3368msgid "invalid constant"
3369msgstr "некоректна константа"
3370
3371#: config/tc-arm.c:1387
3372msgid "expected #constant"
3373msgstr "мало бути використано сталу #"
3374
3375#: config/tc-arm.c:1559 config/tc-arm.c:1590
3376#, c-format
3377msgid "bad size %d in type specifier"
3378msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу"
3379
3380#: config/tc-arm.c:1566
3381msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
3382msgstr "несподіваний тип символу, «b» — ви мали на увазі «bf»?"
3383
3384#: config/tc-arm.c:1573
3385#, c-format
3386msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3387msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу"
3388
3389#: config/tc-arm.c:1640
3390msgid "only one type should be specified for operand"
3391msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип"
3392
3393#: config/tc-arm.c:1646
3394msgid "vector type expected"
3395msgstr "мало бути вказано векторний тип"
3396
3397#: config/tc-arm.c:1755
3398msgid "expected MVE register [q0..q7]"
3399msgstr "мало бути вказано регістр MVE [q0..q7]"
3400
3401#: config/tc-arm.c:1775
3402msgid "can't redefine type for operand"
3403msgstr "перевизначення типу операнда неможливе"
3404
3405#: config/tc-arm.c:1791
3406msgid "only D and Q registers may be indexed"
3407msgstr "індексувати можна лише регістри D і Q"
3408
3409#: config/tc-arm.c:1793
3410msgid "only D registers may be indexed"
3411msgstr "індексувати можна лише регістри D"
3412
3413#: config/tc-arm.c:1799
3414msgid "can't change index for operand"
3415msgstr "неможливо змінити індекс операнда"
3416
3417#: config/tc-arm.c:1862
3418msgid "register operand expected, but got scalar"
3419msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число"
3420
3421#: config/tc-arm.c:1913
3422msgid "scalar must have an index"
3423msgstr "скаляр повинен мати індекс"
3424
3425#: config/tc-arm.c:1918 config/tc-arm.c:20206 config/tc-arm.c:20289
3426#: config/tc-arm.c:20954
3427msgid "scalar index out of range"
3428msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону"
3429
3430#: config/tc-arm.c:1988
3431msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
3432msgstr "мало бути вказано r0-r12, lr або APSR"
3433
3434#: config/tc-arm.c:2007
3435msgid "bad range in register list"
3436msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів"
3437
3438#: config/tc-arm.c:2015 config/tc-arm.c:2024 config/tc-arm.c:2065
3439#, c-format
3440msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3441msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів"
3442
3443#: config/tc-arm.c:2027
3444msgid "Warning: register range not in ascending order"
3445msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання"
3446
3447#: config/tc-arm.c:2038
3448msgid "missing `}'"
3449msgstr "не вистачає «}»"
3450
3451#: config/tc-arm.c:2054
3452msgid "invalid register mask"
3453msgstr "некоректна маска регістрів"
3454
3455#: config/tc-arm.c:2198 config/tc-arm.c:2306
3456msgid "VPR expected last"
3457msgstr "VPR мало бути вказано останнім"
3458
3459#: config/tc-arm.c:2204
3460msgid "VFP single precision register or VPR expected"
3461msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності або VPR"
3462
3463#. regtype == REG_TYPE_VFD.
3464#: config/tc-arm.c:2207
3465msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
3466msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності або VPR"
3467
3468#: config/tc-arm.c:2224 config/tc-arm.c:2268
3469msgid "register out of range in list"
3470msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку"
3471
3472#: config/tc-arm.c:2246 config/tc-arm.c:4542 config/tc-arm.c:4676
3473msgid "register list not in ascending order"
3474msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання"
3475
3476#: config/tc-arm.c:2277
3477msgid "register range not in ascending order"
3478msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням"
3479
3480#: config/tc-arm.c:2316
3481msgid "non-contiguous register range"
3482msgstr "діапазон регістрів не є неперервним"
3483
3484#: config/tc-arm.c:2376
3485msgid "register stride must be 1"
3486msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1"
3487
3488#: config/tc-arm.c:2377
3489msgid "register stride must be 1 or 2"
3490msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2"
3491
3492#: config/tc-arm.c:2378
3493msgid "mismatched element/structure types in list"
3494msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку"
3495
3496#: config/tc-arm.c:2448
3497msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3498msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом"
3499
3500#: config/tc-arm.c:2503
3501msgid "error parsing element/structure list"
3502msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура"
3503
3504#: config/tc-arm.c:2509
3505msgid "expected }"
3506msgstr "мало бути знайдено }"
3507
3508#: config/tc-arm.c:2600
3509msgid "attempt to redefine typed alias"
3510msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву"
3511
3512#: config/tc-arm.c:2735
3513msgid "bad type for register"
3514msgstr "помилковий тип регістра"
3515
3516#: config/tc-arm.c:2746 config/tc-nios2.c:1802
3517msgid "expression must be constant"
3518msgstr "вираз має бути сталим"
3519
3520#: config/tc-arm.c:2763
3521msgid "can't redefine the type of a register alias"
3522msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра"
3523
3524#: config/tc-arm.c:2770
3525msgid "you must specify a single type only"
3526msgstr "вам слід вказати лише один тип"
3527
3528#: config/tc-arm.c:2783
3529msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3530msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника"
3531
3532#: config/tc-arm.c:2791
3533msgid "scalar index must be constant"
3534msgstr "скалярний індекс має бути сталим"
3535
3536#: config/tc-arm.c:2800
3537msgid "expecting ]"
3538msgstr "мало бути знайдено ]"
3539
3540#: config/tc-arm.c:2852
3541msgid "invalid syntax for .dn directive"
3542msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn"
3543
3544#: config/tc-arm.c:2858
3545msgid "invalid syntax for .qn directive"
3546msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn"
3547
3548#: config/tc-arm.c:2893
3549#, c-format
3550msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3551msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»"
3552
3553#: config/tc-arm.c:3155
3554#, c-format
3555msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3556msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n"
3557
3558#: config/tc-arm.c:3172
3559msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3560msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB"
3561
3562#: config/tc-arm.c:3185
3563msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3564msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM"
3565
3566#: config/tc-arm.c:3197
3567#, c-format
3568msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3569msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)"
3570
3571#: config/tc-arm.c:3229
3572#, c-format
3573msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3574msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)"
3575
3576#: config/tc-arm.c:3284
3577#, c-format
3578msgid "expected comma after name \"%s\""
3579msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому"
3580
3581#: config/tc-arm.c:3334 config/tc-m32r.c:584
3582#, c-format
3583msgid "symbol `%s' already defined"
3584msgstr "символ «%s» вже визначено"
3585
3586#: config/tc-arm.c:3367
3587#, c-format
3588msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3589msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»"
3590
3591#: config/tc-arm.c:3410
3592msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3593msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3594
3595#: config/tc-arm.c:3451
3596msgid ".asmfunc repeated."
3597msgstr "повторення .asmfunc."
3598
3599#: config/tc-arm.c:3455
3600msgid ".asmfunc without function."
3601msgstr ".asmfunc без функції."
3602
3603#: config/tc-arm.c:3461
3604msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3605msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3606
3607#: config/tc-arm.c:3472
3608msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3609msgstr ".endasmfunc без .asmfunc."
3610
3611#: config/tc-arm.c:3476
3612msgid ".endasmfunc without function."
3613msgstr ".endasmfunc без функції."
3614
3615#: config/tc-arm.c:3487
3616msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3617msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3618
3619#: config/tc-arm.c:3496
3620msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3621msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3622
3623#: config/tc-arm.c:3654
3624msgid "invalid type for literal pool"
3625msgstr "некоректний тип буфера літералів"
3626
3627#: config/tc-arm.c:3734 config/tc-tic54x.c:5354
3628#, c-format
3629msgid "Invalid label '%s'"
3630msgstr "Некоректна мітка «%s»"
3631
3632#: config/tc-arm.c:3910
3633msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3634msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень"
3635
3636#: config/tc-arm.c:3916 config/tc-csky.c:6992 config/tc-s390.c:1210
3637#: config/tc-s390.c:1880 config/tc-xtensa.c:1712
3638#, c-format
3639msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3640msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3641msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт"
3642msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти"
3643msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів"
3644msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт"
3645
3646#: config/tc-arm.c:3998
3647msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3648msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w"
3649
3650#: config/tc-arm.c:4018
3651msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3652msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w"
3653
3654#: config/tc-arm.c:4048
3655msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3656msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM"
3657
3658#: config/tc-arm.c:4090 dwarf2dbg.c:1303
3659msgid "expected 0 or 1"
3660msgstr "мало бути 0 або 1"
3661
3662#: config/tc-arm.c:4094
3663msgid "missing comma"
3664msgstr "пропущено кому"
3665
3666#: config/tc-arm.c:4127
3667msgid "duplicate .fnstart directive"
3668msgstr "дублювання директиви .fnstart"
3669
3670#: config/tc-arm.c:4158 config/tc-tic6x.c:412
3671msgid "duplicate .handlerdata directive"
3672msgstr "дублювання директиви .handlerdata"
3673
3674#: config/tc-arm.c:4177
3675msgid ".fnend directive without .fnstart"
3676msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart"
3677
3678#: config/tc-arm.c:4244 config/tc-tic6x.c:393
3679msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3680msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind"
3681
3682#: config/tc-arm.c:4261 config/tc-tic6x.c:454
3683msgid "duplicate .personalityindex directive"
3684msgstr "дублювання директиви .personalityindex"
3685
3686#: config/tc-arm.c:4268 config/tc-tic6x.c:461
3687msgid "bad personality routine number"
3688msgstr "помилковий номер підпрограми personality"
3689
3690#: config/tc-arm.c:4290 config/tc-tic6x.c:478
3691msgid "duplicate .personality directive"
3692msgstr "дублювання директиви .personality"
3693
3694#: config/tc-arm.c:4314 config/tc-arm.c:4444 config/tc-arm.c:4494
3695msgid "expected register list"
3696msgstr "мало бути вказано список регістрів"
3697
3698#: config/tc-arm.c:4396
3699msgid "expected , <constant>"
3700msgstr "мало бути , <стала>"
3701
3702#: config/tc-arm.c:4405
3703msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3704msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]"
3705
3706#: config/tc-arm.c:4556 config/tc-arm.c:4690
3707msgid "bad register range"
3708msgstr "помилковий діапазон регістрів"
3709
3710#: config/tc-arm.c:4756
3711msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3712msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів"
3713
3714#: config/tc-arm.c:4784
3715msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3716msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів"
3717
3718#: config/tc-arm.c:4823
3719msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3720msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp"
3721
3722#: config/tc-arm.c:4828
3723msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3724msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp"
3725
3726#: config/tc-arm.c:4855
3727msgid "stack increment must be multiple of 4"
3728msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4"
3729
3730#: config/tc-arm.c:4887
3731msgid "expected <reg>, <reg>"
3732msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>"
3733
3734#: config/tc-arm.c:4905
3735msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3736msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp"
3737
3738#: config/tc-arm.c:4944
3739msgid "expected <offset>, <opcode>"
3740msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>"
3741
3742#: config/tc-arm.c:4956
3743msgid "unwind opcode too long"
3744msgstr "код операції розгортання є надто довгим"
3745
3746#: config/tc-arm.c:4961
3747msgid "invalid unwind opcode"
3748msgstr "некоректний код операції розгортання"
3749
3750#: config/tc-arm.c:5076 config/tc-arm.c:32324
3751#, c-format
3752msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
3753msgstr "невідомий формат float16, «%s»"
3754
3755#: config/tc-arm.c:5087
3756msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
3757msgstr "формат float16 не можна встановлювати декілька разів, ігноруємо."
3758
3759#: config/tc-arm.c:5202 config/tc-arm.c:6276 config/tc-arm.c:11652
3760#: config/tc-arm.c:12185 config/tc-arm.c:14305 config/tc-arm.c:16256
3761#: config/tc-arm.c:16291 config/tc-arm.c:17219 config/tc-arm.c:19140
3762#: config/tc-arm.c:19148 config/tc-arm.c:19155 config/tc-arm.c:20795
3763#: config/tc-arm.c:29391 config/tc-arm.c:29455 config/tc-arm.c:29463
3764#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3765msgid "immediate value out of range"
3766msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
3767
3768#: config/tc-arm.c:5372
3769msgid "invalid FPA immediate expression"
3770msgstr "некоректний сталий вираз FPA"
3771
3772#: config/tc-arm.c:5557
3773msgid "'UXTW' not allowed here"
3774msgstr "тут не можна використовувати «UXTW»"
3775
3776#: config/tc-arm.c:5565
3777msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3778msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»"
3779
3780#: config/tc-arm.c:5573
3781msgid "'LSL' required"
3782msgstr "мало бути вказано «LSL»"
3783
3784#: config/tc-arm.c:5581
3785msgid "'ASR' required"
3786msgstr "мало бути вказано «ASR»"
3787
3788#: config/tc-arm.c:5588
3789msgid "'UXTW' required"
3790msgstr "слід використати «UXTW»"
3791
3792#: config/tc-arm.c:5667
3793msgid "invalid rotation"
3794msgstr "некоректне циклічне переставляння"
3795
3796#: config/tc-arm.c:5849 config/tc-arm.c:6054
3797msgid "unknown group relocation"
3798msgstr "невідоме пересування групи"
3799
3800#: config/tc-arm.c:5885
3801msgid "alignment must be constant"
3802msgstr "вирівнювання має бути сталим"
3803
3804#: config/tc-arm.c:6088
3805msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3806msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції"
3807
3808#: config/tc-arm.c:6144
3809msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3810msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»"
3811
3812#: config/tc-arm.c:6149
3813msgid "cannot combine index with option"
3814msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром"
3815
3816#: config/tc-arm.c:6414
3817msgid "unexpected bit specified after APSR"
3818msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт"
3819
3820#: config/tc-arm.c:6426
3821msgid "selected processor does not support DSP extension"
3822msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP"
3823
3824#: config/tc-arm.c:6438
3825msgid "bad bitmask specified after APSR"
3826msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску"
3827
3828#: config/tc-arm.c:6462
3829msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3830msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим"
3831
3832#: config/tc-arm.c:6474 config/tc-arm.c:13408 config/tc-arm.c:13453
3833#: config/tc-arm.c:13457
3834msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3835msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення"
3836
3837#: config/tc-arm.c:6479
3838msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3839msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr"
3840
3841#: config/tc-arm.c:6537
3842msgid "unrecognized CPS flag"
3843msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS"
3844
3845#: config/tc-arm.c:6544
3846msgid "missing CPS flags"
3847msgstr "пропущено прапорці CPS"
3848
3849#: config/tc-arm.c:6567 config/tc-arm.c:6573
3850msgid "valid endian specifiers are be or le"
3851msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le"
3852
3853#: config/tc-arm.c:6595
3854msgid "missing rotation field after comma"
3855msgstr "після коми пропущено поле обертання"
3856
3857#: config/tc-arm.c:6610
3858msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3859msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24"
3860
3861#: config/tc-arm.c:6639
3862msgid "condition required"
3863msgstr "потрібна умова"
3864
3865#: config/tc-arm.c:6681 config/tc-arm.c:9821
3866msgid "'[' expected"
3867msgstr "мало бути «[»"
3868
3869#: config/tc-arm.c:6694
3870msgid "',' expected"
3871msgstr "мало бути «,»"
3872
3873#: config/tc-arm.c:6711
3874msgid "invalid shift"
3875msgstr "некоректний зсув"
3876
3877#: config/tc-arm.c:6791
3878msgid "expected ARM or MVE vector register"
3879msgstr "мало бути використано векторний регістр ARM або MVE"
3880
3881#: config/tc-arm.c:6840
3882msgid "can't use Neon quad register here"
3883msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon"
3884
3885#: config/tc-arm.c:6909
3886msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3887msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>"
3888
3889#: config/tc-arm.c:7009
3890msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
3891msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або векторний регістр MVE"
3892
3893#: config/tc-arm.c:7029
3894msgid "parse error"
3895msgstr "помилка під час обробки"
3896
3897#: config/tc-arm.c:7331
3898msgid "immediate value 48 or 64 expected"
3899msgstr "мало бути використано стале значення 48 або 64"
3900
3901#. ISB can only take SY as an option.
3902#: config/tc-arm.c:7380
3903msgid "invalid barrier type"
3904msgstr "некоректний тип бар’єра"
3905
3906#: config/tc-arm.c:7554
3907msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3908msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою"
3909
3910#: config/tc-arm.c:7649
3911msgid "immediate value is out of range"
3912msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
3913
3914#: config/tc-arm.c:7824
3915msgid "iWMMXt data or control register expected"
3916msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt"
3917
3918#: config/tc-arm.c:7865
3919msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3920msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі."
3921
3922#: config/tc-arm.c:8113
3923msgid "operand must be LR register"
3924msgstr "операнд має бути регістром LR"
3925
3926#: config/tc-arm.c:8184 config/tc-score.c:264
3927msgid "garbage following instruction"
3928msgstr "зайві дані після інструкції"
3929
3930#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3931#. deprecated.
3932#: config/tc-arm.c:8234
3933msgid "use of r13 is deprecated"
3934msgstr "використання r13 вважається застарілим"
3935
3936#: config/tc-arm.c:8252 config/tc-arm.c:20503
3937msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3938msgstr "Скалярна інструкція fp16 ARMv8.2 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
3939
3940#: config/tc-arm.c:8327
3941msgid "D register out of range for selected VFP version"
3942msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP"
3943
3944#: config/tc-arm.c:8424 config/tc-arm.c:11347
3945msgid "Instruction does not support =N addresses"
3946msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N"
3947
3948#: config/tc-arm.c:8432
3949msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3950msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням"
3951
3952#. unindexed - only for coprocessor
3953#: config/tc-arm.c:8448 config/tc-arm.c:11410
3954msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3955msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування"
3956
3957#: config/tc-arm.c:8456
3958msgid "destination register same as write-back base"
3959msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису"
3960
3961#: config/tc-arm.c:8457
3962msgid "source register same as write-back base"
3963msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису"
3964
3965#: config/tc-arm.c:8507
3966msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3967msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим"
3968
3969#: config/tc-arm.c:8530
3970msgid "instruction does not accept scaled register index"
3971msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів"
3972
3973#: config/tc-arm.c:8835
3974msgid "invalid pseudo operation"
3975msgstr "некоректна псевдооперація"
3976
3977#: config/tc-arm.c:9078
3978msgid "invalid co-processor operand"
3979msgstr "некоректний операнд співпроцесора"
3980
3981#: config/tc-arm.c:9094
3982msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3983msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування"
3984
3985#: config/tc-arm.c:9109
3986msgid "pc may not be used with write-back"
3987msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом"
3988
3989#: config/tc-arm.c:9114
3990msgid "instruction does not support writeback"
3991msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису"
3992
3993#: config/tc-arm.c:9220
3994msgid "Rn must not overlap other operands"
3995msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами"
3996
3997#: config/tc-arm.c:9225
3998msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3999msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій"
4000
4001#: config/tc-arm.c:9228
4002msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
4003msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7"
4004
4005#: config/tc-arm.c:9347 config/tc-arm.c:9366 config/tc-arm.c:9379
4006#: config/tc-arm.c:12022 config/tc-arm.c:12053 config/tc-arm.c:12075
4007msgid "bit-field extends past end of register"
4008msgstr "бітове поле завершується за межами регістра"
4009
4010#: config/tc-arm.c:9409
4011msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
4012msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»"
4013
4014#: config/tc-arm.c:9462
4015msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
4016msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу"
4017
4018#: config/tc-arm.c:9484
4019msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
4020msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу"
4021
4022#: config/tc-arm.c:9510
4023msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
4024msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу"
4025
4026#: config/tc-arm.c:9558
4027msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
4028msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8"
4029
4030#: config/tc-arm.c:9766 config/tc-arm.c:9775
4031msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
4032msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4033
4034#: config/tc-arm.c:9769
4035msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
4036msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4037
4038#: config/tc-arm.c:9779
4039msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
4040msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку"
4041
4042#: config/tc-arm.c:9816
4043msgid "first transfer register must be even"
4044msgstr "перший регістр передавання має бути парним"
4045
4046#: config/tc-arm.c:9819
4047msgid "can only transfer two consecutive registers"
4048msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри"
4049
4050#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
4051#. have been called in the first place.
4052#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
4053#. have been called in the first place.
4054#: config/tc-arm.c:9820 config/tc-arm.c:9890 config/tc-arm.c:10621
4055#: config/tc-arm.c:12897
4056msgid "r14 not allowed here"
4057msgstr "тут не можна використовувати r14"
4058
4059#: config/tc-arm.c:9832
4060msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
4061msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання"
4062
4063#: config/tc-arm.c:9842
4064msgid "index register overlaps transfer register"
4065msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення"
4066
4067#: config/tc-arm.c:9871 config/tc-arm.c:10588
4068msgid "offset must be zero in ARM encoding"
4069msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим"
4070
4071#: config/tc-arm.c:9884 config/tc-arm.c:10615
4072msgid "even register required"
4073msgstr "слід використовувати парний регістр"
4074
4075#: config/tc-arm.c:9887
4076msgid "can only load two consecutive registers"
4077msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри"
4078
4079#: config/tc-arm.c:9905
4080msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
4081msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу"
4082
4083#: config/tc-arm.c:9928 config/tc-arm.c:9960
4084msgid "this instruction requires a post-indexed address"
4085msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням"
4086
4087#: config/tc-arm.c:9987
4088msgid "Rd and Rm should be different in mla"
4089msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla"
4090
4091#: config/tc-arm.c:10014 config/tc-arm.c:13272
4092msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
4093msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції"
4094
4095#: config/tc-arm.c:10016 config/tc-arm.c:13277
4096msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
4097msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції"
4098
4099#: config/tc-arm.c:10033
4100msgid "operand 1 must be FPSCR"
4101msgstr "перший операнд має бути FPSCR"
4102
4103#: config/tc-arm.c:10086 config/tc-arm.c:10095 config/tc-arm.c:10149
4104#: config/tc-arm.c:10158
4105msgid "selected processor does not support instruction"
4106msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції"
4107
4108#: config/tc-arm.c:10098 config/tc-arm.c:10161
4109msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
4110msgstr "доступ до системного регістру MVE без MVE може призвести до непередбачуваних наслідків"
4111
4112#: config/tc-arm.c:10189 config/tc-arm.c:13391
4113msgid "bad register for mrs"
4114msgstr "помилковий регістр для mrs"
4115
4116#: config/tc-arm.c:10196 config/tc-arm.c:13415
4117msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
4118msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»"
4119
4120#: config/tc-arm.c:10237
4121msgid "Rd and Rm should be different in mul"
4122msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul"
4123
4124#: config/tc-arm.c:10256 config/tc-arm.c:10533 config/tc-arm.c:13554
4125msgid "rdhi and rdlo must be different"
4126msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними"
4127
4128#: config/tc-arm.c:10262
4129msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
4130msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними"
4131
4132#: config/tc-arm.c:10328
4133msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
4134msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»"
4135
4136#: config/tc-arm.c:10330 config/tc-arm.c:10345
4137msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
4138msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням"
4139
4140#: config/tc-arm.c:10332 config/tc-arm.c:10347
4141msgid "writeback used in preload instruction"
4142msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис"
4143
4144#: config/tc-arm.c:10334 config/tc-arm.c:10349
4145msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
4146msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування"
4147
4148#: config/tc-arm.c:10343
4149msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
4150msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»"
4151
4152#: config/tc-arm.c:10358 config/tc-arm.c:13723
4153msgid "push/pop do not support {reglist}^"
4154msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^"
4155
4156#: config/tc-arm.c:10436 config/tc-arm.c:13900
4157msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
4158msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8"
4159
4160#: config/tc-arm.c:10457 config/tc-arm.c:13961 config/tc-arm.c:13993
4161#: config/tc-arm.c:14036
4162msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
4163msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)"
4164
4165#: config/tc-arm.c:10467 config/tc-arm.c:14099
4166msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
4167msgstr "надто велике значення пришвидшеного доступу (більше за 0xF)"
4168
4169#: config/tc-arm.c:10491 config/tc-arm.c:10500
4170msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
4171msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції"
4172
4173#: config/tc-arm.c:10559
4174msgid "SRS base register must be r13"
4175msgstr "базовим регістром SRS має бути r13"
4176
4177#: config/tc-arm.c:10618
4178msgid "can only store two consecutive registers"
4179msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри"
4180
4181#: config/tc-arm.c:10740 config/tc-arm.c:10761
4182msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
4183msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP"
4184
4185#: config/tc-arm.c:10789 config/tc-arm.c:10804
4186msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
4187msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів"
4188
4189#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
4190#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
4191#: config/tc-arm.c:10933
4192msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
4193msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]"
4194
4195#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
4196#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
4197#: config/tc-arm.c:10940
4198msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
4199msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]"
4200
4201#: config/tc-arm.c:11006
4202msgid "this instruction does not support indexing"
4203msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування"
4204
4205#: config/tc-arm.c:11029
4206msgid "only r15 allowed here"
4207msgstr "тут можна використовувати лише r15"
4208
4209#: config/tc-arm.c:11164
4210msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
4211msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2"
4212
4213#: config/tc-arm.c:11308
4214msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
4215msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено"
4216
4217#: config/tc-arm.c:11320 config/tc-arm.c:14145 config/tc-arm.c:28682
4218msgid "shift expression is too large"
4219msgstr "вираз зсування є надто великим"
4220
4221#: config/tc-arm.c:11353
4222msgid "cannot use register index with this instruction"
4223msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра"
4224
4225#: config/tc-arm.c:11355
4226msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4227msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів"
4228
4229#: config/tc-arm.c:11357
4230msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4231msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів"
4232
4233#: config/tc-arm.c:11359
4234msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4235msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом"
4236
4237#: config/tc-arm.c:11361
4238msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4239msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра"
4240
4241#: config/tc-arm.c:11370 config/tc-arm.c:19871
4242msgid "shift out of range"
4243msgstr "зсув за межі припустимого діапазону"
4244
4245#: config/tc-arm.c:11379
4246msgid "cannot use writeback with this instruction"
4247msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис"
4248
4249#: config/tc-arm.c:11400
4250msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4251msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC"
4252
4253#: config/tc-arm.c:11401
4254msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4255msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування"
4256
4257#: config/tc-arm.c:11647
4258msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4259msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const"
4260
4261#: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11890 config/tc-arm.c:11987
4262#: config/tc-arm.c:13352 config/tc-arm.c:13660
4263msgid "shift must be constant"
4264msgstr "зсув має бути сталим"
4265
4266#: config/tc-arm.c:11735
4267msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4268msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено"
4269
4270#: config/tc-arm.c:11737
4271msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4272msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL"
4273
4274#: config/tc-arm.c:11761 config/tc-arm.c:11905 config/tc-arm.c:12002
4275#: config/tc-arm.c:13365
4276msgid "unshifted register required"
4277msgstr "потрібен незсунутий регістр"
4278
4279#: config/tc-arm.c:11776 config/tc-arm.c:12013 config/tc-arm.c:13515
4280msgid "dest must overlap one source register"
4281msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела"
4282
4283#: config/tc-arm.c:11908 config/tc-csky.c:5510
4284msgid "dest and source1 must be the same register"
4285msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром"
4286
4287#: config/tc-arm.c:12148
4288msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4289msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження"
4290
4291#: config/tc-arm.c:12181
4292msgid "instruction is always unconditional"
4293msgstr "інструкція завжди є безумовною"
4294
4295#: config/tc-arm.c:12356
4296msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4297msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
4298
4299#: config/tc-arm.c:12359
4300msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4301msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції"
4302
4303#: config/tc-arm.c:12484
4304msgid "SP not allowed in register list"
4305msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра"
4306
4307#: config/tc-arm.c:12488 config/tc-arm.c:12595
4308msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4309msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4310
4311#: config/tc-arm.c:12496
4312msgid "LR and PC should not both be in register list"
4313msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів"
4314
4315#: config/tc-arm.c:12504
4316msgid "PC not allowed in register list"
4317msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра"
4318
4319#: config/tc-arm.c:12547
4320msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4321msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^"
4322
4323#: config/tc-arm.c:12572 config/tc-arm.c:12650
4324#, c-format
4325msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4326msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ"
4327
4328#: config/tc-arm.c:12643
4329msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4330msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
4331
4332#: config/tc-arm.c:12647 config/tc-arm.c:12657
4333msgid "this instruction will write back the base register"
4334msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра"
4335
4336#: config/tc-arm.c:12660
4337msgid "this instruction will not write back the base register"
4338msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра"
4339
4340#: config/tc-arm.c:12691
4341msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4342msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено"
4343
4344#: config/tc-arm.c:12791
4345msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4346msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями."
4347
4348#: config/tc-arm.c:12820 config/tc-arm.c:12833 config/tc-arm.c:12869
4349msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4350msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування"
4351
4352#: config/tc-arm.c:12837
4353msgid "byte or halfword not valid for base register"
4354msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра"
4355
4356#: config/tc-arm.c:12840
4357msgid "r15 based store not allowed"
4358msgstr "збереження на основі r15 заборонено"
4359
4360#: config/tc-arm.c:12842
4361msgid "invalid base register for register offset"
4362msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра"
4363
4364#: config/tc-arm.c:12899
4365msgid "r12 not allowed here"
4366msgstr "тут не можна використовувати r12"
4367
4368#: config/tc-arm.c:12905
4369msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4370msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання"
4371
4372#: config/tc-arm.c:13033
4373#, c-format
4374msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4375msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення."
4376
4377#: config/tc-arm.c:13228
4378msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4379msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
4380
4381#: config/tc-arm.c:13256
4382msgid "only lo regs allowed with immediate"
4383msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo"
4384
4385#: config/tc-arm.c:13433
4386msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4387msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут"
4388
4389#: config/tc-arm.c:13520
4390msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4391msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці"
4392
4393#: config/tc-arm.c:13585
4394msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4395msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками"
4396
4397#: config/tc-arm.c:13745 config/tc-arm.c:13757
4398msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4399msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop"
4400
4401#: config/tc-arm.c:14020
4402msgid "source1 and dest must be same register"
4403msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром"
4404
4405#: config/tc-arm.c:14045
4406msgid "ror #imm not supported"
4407msgstr "підтримки ror #imm не передбачено"
4408
4409#: config/tc-arm.c:14096
4410msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4411msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі"
4412
4413#: config/tc-arm.c:14262
4414msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4415msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання"
4416
4417#: config/tc-arm.c:14282
4418msgid "instruction requires register index"
4419msgstr "інструкції потрібне індекс регістра"
4420
4421#: config/tc-arm.c:14292
4422msgid "instruction does not allow shifted index"
4423msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом"
4424
4425#: config/tc-arm.c:14448 config/tc-arm.c:29826
4426msgid "out of range label-relative fixup value"
4427msgstr "вихід за межі діапазону для значення виправлення відносно мітки"
4428
4429#: config/tc-arm.c:14772
4430msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4431msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon"
4432
4433#: config/tc-arm.c:15167 config/tc-arm.c:15520 config/tc-arm.c:17005
4434#: config/tc-arm.c:17085 config/tc-arm.c:17142 config/tc-arm.c:19023
4435#: config/tc-arm.c:21199 config/tc-arm.c:21386
4436msgid "invalid instruction shape"
4437msgstr "некоректна форма інструкції"
4438
4439#: config/tc-arm.c:15419
4440msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4441msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах"
4442
4443#: config/tc-arm.c:15456
4444msgid "operand types can't be inferred"
4445msgstr "типи операндів не може бути визначено"
4446
4447#: config/tc-arm.c:15462
4448msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4449msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин"
4450
4451#: config/tc-arm.c:15548 config/tc-arm.c:19292 config/tc-arm.c:19299
4452msgid "operand size must match register width"
4453msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра"
4454
4455#: config/tc-arm.c:15570
4456msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4457msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon"
4458
4459#: config/tc-arm.c:15991
4460msgid "Type is not allowed for this instruction"
4461msgstr "Тип не можна використовувати для цієї інструкції"
4462
4463#: config/tc-arm.c:16066
4464msgid "MVE vector or ARM register expected"
4465msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE або регістр ARM"
4466
4467#: config/tc-arm.c:16183
4468msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
4469msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 1, 2, 4 або 8"
4470
4471#: config/tc-arm.c:16340
4472msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
4473msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 8]"
4474
4475#: config/tc-arm.c:16341
4476msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
4477msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 16]"
4478
4479#: config/tc-arm.c:16483
4480msgid "expected LR"
4481msgstr "мало бути використано LR"
4482
4483#: config/tc-arm.c:16982 config/tc-arm.c:17062 config/tc-arm.c:18659
4484#: config/tc-arm.c:20488
4485msgid "immediate out of range for shift"
4486msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування"
4487
4488#: config/tc-arm.c:17276
4489msgid "first and second operands shall be the same register"
4490msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром"
4491
4492#: config/tc-arm.c:17390 config/tc-arm.c:17452
4493msgid "destination register and offset register may not be the same"
4494msgstr "регістр призначення і регістр відступу не можуть бути однаковими"
4495
4496#: config/tc-arm.c:17402 config/tc-arm.c:17521
4497msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
4498msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 4 і належати до діапазону +/-[0,508]"
4499
4500#: config/tc-arm.c:17404
4501msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
4502msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 8 і належати до діапазону +/-[0,1016]"
4503
4504#: config/tc-arm.c:17425
4505msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
4506msgstr "не можна зсувати відступи при доступу на менше ніж пів слова"
4507
4508#: config/tc-arm.c:17427
4509msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
4510msgstr "зсув значення пришвидшеного використання має бути 1, 2 або 3 для доступу до пів слова, слова та подвійного слова, відповідно"
4511
4512#: config/tc-arm.c:17514
4513msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
4514msgstr "безпосереднє значення має до діапазону +/-[0,127]"
4515
4516#: config/tc-arm.c:17517
4517msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
4518msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 2 і належати до діапазону +/-[0,254]"
4519
4520#: config/tc-arm.c:17531 config/tc-arm.c:18357
4521msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
4522msgstr "мало бути використано векторний регістр MVE у діапазоні [Q0..Q7]"
4523
4524#: config/tc-arm.c:17847 config/tc-arm.c:19710
4525msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4526msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення"
4527
4528#: config/tc-arm.c:17935
4529msgid "index must be in the range 0 to 3"
4530msgstr "індекс має належати до діапазону від 0 до 3"
4531
4532#: config/tc-arm.c:17938
4533msgid "indexed register must be less than 8"
4534msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 8"
4535
4536#: config/tc-arm.c:18139 config/tc-arm.c:21450
4537msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
4538msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення першого і третього операндів роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
4539
4540#: config/tc-arm.c:18498
4541msgid "instruction form not available on this architecture."
4542msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
4543
4544#: config/tc-arm.c:18501
4545msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4546msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1."
4547
4548#: config/tc-arm.c:18608 config/tc-arm.c:18633
4549msgid "immediate out of range for insert"
4550msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення"
4551
4552#: config/tc-arm.c:18780
4553msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4554msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження"
4555
4556#: config/tc-arm.c:18927
4557msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4558msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром"
4559
4560#: config/tc-arm.c:19033 config/tc-arm.c:21298
4561msgid "invalid rounding mode"
4562msgstr "некоректний режим округлення"
4563
4564#: config/tc-arm.c:19503
4565msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4566msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV"
4567
4568#: config/tc-arm.c:19513
4569msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4570msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда"
4571
4572#: config/tc-arm.c:19745
4573msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4574msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
4575
4576#: config/tc-arm.c:19853
4577msgid "Instruction form not available on this architecture."
4578msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
4579
4580#: config/tc-arm.c:19907
4581msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
4582msgstr "Попередження: 64-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
4583
4584#: config/tc-arm.c:19912
4585msgid "elements must be smaller than reversal region"
4586msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку"
4587
4588#: config/tc-arm.c:20004
4589msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
4590msgstr "Індексом має бути число 2 або 3, а індекс 2 має бути на 2 меншим за індекс 1."
4591
4592#: config/tc-arm.c:20007
4593msgid "General purpose registers may not be the same"
4594msgstr "Регістри загального призначення не можуть бути однаковими"
4595
4596#: config/tc-arm.c:20205 config/tc-arm.c:20288
4597msgid "bad type for scalar"
4598msgstr "помилковий тип скаляра"
4599
4600#: config/tc-arm.c:20344
4601msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
4602msgstr "стала пришвидшеного доступу є коректною як бітовий зразок і як дійсне значення із рухомою крапкою (використовуємо значення з рухомою крапкою)"
4603
4604#: config/tc-arm.c:20396 config/tc-arm.c:20407
4605msgid "VFP registers must be adjacent"
4606msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми"
4607
4608#: config/tc-arm.c:20497
4609msgid "invalid suffix"
4610msgstr "некоректний суфікс"
4611
4612#: config/tc-arm.c:20649
4613msgid "bad list length for table lookup"
4614msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці"
4615
4616#: config/tc-arm.c:20682
4617msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4618msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)"
4619
4620#: config/tc-arm.c:20685 config/tc-arm.c:20710 config/tc-arm.c:20731
4621msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4622msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів"
4623
4624#: config/tc-arm.c:20753 config/tc-arm.c:20786
4625msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4626msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
4627
4628#: config/tc-arm.c:20755
4629msgid "Use of PC here is deprecated"
4630msgstr "Використання PC тут вважається застарілим"
4631
4632#: config/tc-arm.c:20789
4633msgid "instruction does not accept register index"
4634msgstr "інструкція не приймає індексу регістрів"
4635
4636#: config/tc-arm.c:20792
4637msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
4638msgstr "інструкція не приймає адресування відносно лічильника команд (PC)"
4639
4640#: config/tc-arm.c:20814 config/tc-arm.c:20823
4641msgid "Instruction not permitted on this architecture"
4642msgstr "Цю інструкцію не можна використовувати на цій архітектурі"
4643
4644#: config/tc-arm.c:20872
4645msgid "bad alignment"
4646msgstr "помилкове вирівнювання"
4647
4648#: config/tc-arm.c:20889
4649msgid "bad list type for instruction"
4650msgstr "помилковий тип списку для інструкції"
4651
4652#: config/tc-arm.c:20933
4653msgid "unsupported alignment for instruction"
4654msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції"
4655
4656#: config/tc-arm.c:20952 config/tc-arm.c:21046 config/tc-arm.c:21058
4657#: config/tc-arm.c:21068 config/tc-arm.c:21082
4658msgid "bad list length"
4659msgstr "помилкова довжина списку"
4660
4661#: config/tc-arm.c:20957
4662msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4663msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8"
4664
4665#: config/tc-arm.c:20990 config/tc-arm.c:21066
4666msgid "can't use alignment with this instruction"
4667msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією"
4668
4669#: config/tc-arm.c:21138
4670msgid "post-index must be a register"
4671msgstr "постіндексом має бути регістр"
4672
4673#: config/tc-arm.c:21140
4674msgid "bad register for post-index"
4675msgstr "помилковий регістр для постіндексу"
4676
4677#: config/tc-arm.c:21362
4678msgid "scalar out of range"
4679msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону"
4680
4681#: config/tc-arm.c:21495
4682msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
4683msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
4684
4685#: config/tc-arm.c:21570 config/tc-arm.c:21598 config/tc-arm.c:22280
4686msgid "index must be 0 or 1"
4687msgstr "індексом має бути 0 або 1"
4688
4689#: config/tc-arm.c:21573 config/tc-arm.c:21601 config/tc-arm.c:22283
4690msgid "indexed register must be less than 16"
4691msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 16"
4692
4693#: config/tc-arm.c:21639
4694msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
4695msgstr "Регістром має бути r0-r14, окрім r13, або APSR_nzcv."
4696
4697#: config/tc-arm.c:21642
4698msgid "Register must be an even register between r0-r10."
4699msgstr "Регістром має бути парний регістр у діапазоні r0-r10."
4700
4701#: config/tc-arm.c:21667
4702msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
4703msgstr "Співпроцесор CDE має належати діапазону 0-7"
4704
4705#: config/tc-arm.c:21701
4706msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
4707msgstr "cx1d потребує наступних регістрів призначення."
4708
4709#: config/tc-arm.c:21731
4710msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
4711msgstr "cx2d потребує наступних регістрів призначення."
4712
4713#: config/tc-arm.c:21770
4714msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
4715msgstr "cx3d потребує наступних регістрів призначення."
4716
4717#: config/tc-arm.c:21962
4718msgid "'q' register must be in range 0-7"
4719msgstr "регістр «q» має належати діапазону 0-7"
4720
4721#: config/tc-arm.c:21965
4722msgid "'d' register must be in range 0-15"
4723msgstr "регістр «d» має належати діапазону 0-15"
4724
4725#: config/tc-arm.c:21967
4726msgid "'s' register must be in range 0-31"
4727msgstr "регістр «s» має належати діапазону 0-31"
4728
4729#: config/tc-arm.c:22022
4730msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
4731msgstr "інструкції vcx з регістрами Q потребують MVE"
4732
4733#: config/tc-arm.c:22027
4734msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point etension."
4735msgstr "використання інструкцій vcx з регістром S або D потребує або MVE, або розширення Armv8-M для роботи з числами з рухомою крапкою."
4736
4737#: config/tc-arm.c:22043
4738msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
4739msgstr "vcx1 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-2047"
4740
4741#: config/tc-arm.c:22059
4742msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
4743msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-63"
4744
4745#: config/tc-arm.c:22074
4746msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
4747msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-7"
4748
4749#: config/tc-arm.c:22633 config/tc-arm.c:22737
4750msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4751msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі"
4752
4753#: config/tc-arm.c:22948
4754msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4755msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb."
4756
4757#: config/tc-arm.c:23275
4758msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4759msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM"
4760
4761#: config/tc-arm.c:23276
4762msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4763msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції"
4764
4765#: config/tc-arm.c:23277
4766msgid "ADR"
4767msgstr "АДР"
4768
4769#: config/tc-arm.c:23278
4770msgid "Literal loads"
4771msgstr "Завантаження літералів"
4772
4773#: config/tc-arm.c:23279
4774msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4775msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
4776
4777#: config/tc-arm.c:23280
4778msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4779msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
4780
4781#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4782#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4783#: config/tc-arm.c:23283
4784msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4785msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4786
4787#: config/tc-arm.c:23305
4788msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4789msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8-A і ARMv8-R через швидкодію"
4790
4791#: config/tc-arm.c:23317
4792#, c-format
4793msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
4794msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R: %s"
4795
4796#: config/tc-arm.c:23331
4797msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4798msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R"
4799
4800#: config/tc-arm.c:23449
4801#, c-format
4802msgid "bad instruction `%s'"
4803msgstr "помилкова інструкція «%s»"
4804
4805#: config/tc-arm.c:23455
4806msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4807msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим"
4808
4809#: config/tc-arm.c:23475
4810msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4811msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі"
4812
4813#: config/tc-arm.c:23477
4814#, c-format
4815msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4816msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb"
4817
4818#: config/tc-arm.c:23483
4819msgid "Thumb does not support conditional execution"
4820msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання"
4821
4822#: config/tc-arm.c:23503
4823#, c-format
4824msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4825msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»"
4826
4827#: config/tc-arm.c:23506
4828#, c-format
4829msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4830msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2"
4831
4832#: config/tc-arm.c:23531
4833#, c-format
4834msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4835msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»"
4836
4837#: config/tc-arm.c:23573
4838#, c-format
4839msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4840msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM"
4841
4842#: config/tc-arm.c:23578
4843#, c-format
4844msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4845msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»"
4846
4847#: config/tc-arm.c:23611
4848#, c-format
4849msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4850msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»"
4851
4852#: config/tc-arm.c:23629
4853#, c-format
4854msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4855msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT."
4856
4857#: config/tc-arm.c:23632
4858#, c-format
4859msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
4860msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці VPT/VPST."
4861
4862#: config/tc-arm.c:23639
4863msgid "file finished with an open IT block."
4864msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT."
4865
4866#: config/tc-arm.c:23641
4867msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
4868msgstr "файл завершено незавершеним блоком VPT/VPST."
4869
4870#: config/tc-arm.c:27329
4871#, c-format
4872msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4873msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
4874
4875#: config/tc-arm.c:27596 config/tc-ia64.c:3594
4876#, c-format
4877msgid "Group section `%s' has no group signature"
4878msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи"
4879
4880#: config/tc-arm.c:27642
4881msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4882msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind"
4883
4884#: config/tc-arm.c:27659
4885msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4886msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0"
4887
4888#: config/tc-arm.c:27690
4889msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4890msgstr "спроба повторного створення запису розгортання"
4891
4892#: config/tc-arm.c:27700
4893msgid "too many unwind opcodes"
4894msgstr "забагато кодів операцій розгортання"
4895
4896#: config/tc-arm.c:27999
4897#, c-format
4898msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4899msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s"
4900
4901#: config/tc-arm.c:28361 config/tc-arm.c:28429
4902#, c-format
4903msgid "symbol %s is in a different section"
4904msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі"
4905
4906#: config/tc-arm.c:28363 config/tc-arm.c:28431
4907#, c-format
4908msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4909msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше"
4910
4911#: config/tc-arm.c:28408 config/tc-arm.c:28780
4912#, c-format
4913msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4914msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки"
4915
4916#: config/tc-arm.c:28464
4917#, c-format
4918msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4919msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx"
4920
4921#: config/tc-arm.c:28500 config/tc-arm.c:28530
4922msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4923msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим"
4924
4925#: config/tc-arm.c:28503 config/tc-arm.c:28552
4926#, c-format
4927msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4928msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)"
4929
4930#: config/tc-arm.c:28533
4931#, c-format
4932msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4933msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)"
4934
4935#: config/tc-arm.c:28593
4936msgid "offset not a multiple of 4"
4937msgstr "зсув не є кратним до 4"
4938
4939#: config/tc-arm.c:28796
4940msgid "invalid smc expression"
4941msgstr "некоректний вираз smc"
4942
4943#: config/tc-arm.c:28806
4944msgid "invalid hvc expression"
4945msgstr "некоректний вираз hvc"
4946
4947#: config/tc-arm.c:28817 config/tc-arm.c:28826
4948msgid "invalid swi expression"
4949msgstr "некоректний вираз swi"
4950
4951#: config/tc-arm.c:28836
4952msgid "invalid expression in load/store multiple"
4953msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store"
4954
4955#: config/tc-arm.c:28898
4956#, c-format
4957msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4958msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl"
4959
4960#: config/tc-arm.c:28917
4961msgid "misaligned branch destination"
4962msgstr "невирівняне призначення гілки"
4963
4964#: config/tc-arm.c:29038
4965#, c-format
4966msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4967msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl"
4968
4969#: config/tc-arm.c:29087
4970msgid "Thumb2 branch out of range"
4971msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону"
4972
4973#: config/tc-arm.c:29139 config/tc-arm.c:29172
4974msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
4975msgstr "Підтримку пересування передбачено лише у режимі FDPIC"
4976
4977#: config/tc-arm.c:29202
4978msgid "rel31 relocation overflow"
4979msgstr "переповнення пересування rel31"
4980
4981#: config/tc-arm.c:29224 config/tc-arm.c:29230 config/tc-arm.c:29234
4982#: config/tc-arm.c:29281
4983msgid "co-processor offset out of range"
4984msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора"
4985
4986#: config/tc-arm.c:29298
4987#, c-format
4988msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4989msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)"
4990
4991#: config/tc-arm.c:29304
4992msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
4993msgstr "у розділі недостатньо вирівнювання для забезпечення безпечних завантажень відносно лічильника команд"
4994
4995#: config/tc-arm.c:29308 config/tc-arm.c:29317 config/tc-arm.c:29325
4996#: config/tc-arm.c:29333 config/tc-arm.c:29341
4997#, c-format
4998msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4999msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)"
5000
5001#: config/tc-arm.c:29382
5002msgid "invalid Hi register with immediate"
5003msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання"
5004
5005#: config/tc-arm.c:29398
5006msgid "invalid immediate for stack address calculation"
5007msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку"
5008
5009#: config/tc-arm.c:29417
5010msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
5011msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу"
5012
5013#: config/tc-arm.c:29433
5014msgid "symbol too far away"
5015msgstr "символ є надто далеким"
5016
5017#: config/tc-arm.c:29445
5018#, c-format
5019msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
5020msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)"
5021
5022#: config/tc-arm.c:29475
5023#, c-format
5024msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
5025msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону"
5026
5027#: config/tc-arm.c:29487
5028#, c-format
5029msgid "invalid shift value: %ld"
5030msgstr "некоректне значення зсуву: %ld"
5031
5032#: config/tc-arm.c:29557 config/tc-arm.c:29628
5033#, c-format
5034msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
5035msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним"
5036
5037#: config/tc-arm.c:29589
5038#, c-format
5039msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
5040msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx"
5041
5042#: config/tc-arm.c:29668
5043#, c-format
5044msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
5045msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)"
5046
5047#: config/tc-arm.c:29707
5048#, c-format
5049msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
5050msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)"
5051
5052#: config/tc-arm.c:29747
5053#, c-format
5054msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
5055msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)"
5056
5057#: config/tc-arm.c:29752
5058#, c-format
5059msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
5060msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)"
5061
5062#: config/tc-arm.c:29973 config/tc-score.c:7365
5063#, c-format
5064msgid "bad relocation fixup type (%d)"
5065msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
5066
5067#: config/tc-arm.c:30091
5068msgid "literal referenced across section boundary"
5069msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу"
5070
5071#: config/tc-arm.c:30171
5072msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
5073msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено"
5074
5075#: config/tc-arm.c:30176
5076msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
5077msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
5078
5079#: config/tc-arm.c:30183
5080#, c-format
5081msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
5082msgstr "%s, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
5083
5084#: config/tc-arm.c:30199
5085#, c-format
5086msgid "undefined local label `%s'"
5087msgstr "невизначена локальна мітка «%s»"
5088
5089#: config/tc-arm.c:30205
5090msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
5091msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено"
5092
5093#: config/tc-arm.c:30227 config/tc-cris.c:4006 config/tc-csky.c:877
5094#: config/tc-ft32.c:709 config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1995
5095#: config/tc-mmix.c:2907 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2248
5096#: config/tc-score.c:7452
5097msgid "<unknown>"
5098msgstr "<невідома>"
5099
5100#: config/tc-arm.c:30630
5101#, c-format
5102msgid "%s: unexpected function type: %d"
5103msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d"
5104
5105#: config/tc-arm.c:30770
5106msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
5107msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора"
5108
5109#: config/tc-arm.c:30789
5110msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
5111msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)"
5112
5113#: config/tc-arm.c:30868
5114msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
5115msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu"
5116
5117#: config/tc-arm.c:31059
5118msgid "generate PIC code"
5119msgstr "створити код PIC"
5120
5121#: config/tc-arm.c:31060
5122msgid "assemble Thumb code"
5123msgstr "зібрати код Thumb"
5124
5125#: config/tc-arm.c:31061
5126msgid "support ARM/Thumb interworking"
5127msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb"
5128
5129#: config/tc-arm.c:31063
5130msgid "code uses 32-bit program counter"
5131msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми"
5132
5133#: config/tc-arm.c:31064
5134msgid "code uses 26-bit program counter"
5135msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми"
5136
5137#: config/tc-arm.c:31065
5138msgid "floating point args are in fp regs"
5139msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp"
5140
5141#: config/tc-arm.c:31067
5142msgid "re-entrant code"
5143msgstr "повторновхідний код"
5144
5145#: config/tc-arm.c:31068
5146msgid "code is ATPCS conformant"
5147msgstr "код є сумісним з ATPCS"
5148
5149#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
5150#: config/tc-arm.c:31074
5151msgid "use frame pointer"
5152msgstr "використовувати вказівник кадру"
5153
5154#: config/tc-arm.c:31075
5155msgid "use stack size checking"
5156msgstr "використовувати перевірку розміру стека"
5157
5158#: config/tc-arm.c:31078
5159msgid "do not warn on use of deprecated feature"
5160msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості"
5161
5162#: config/tc-arm.c:31081
5163msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
5164msgstr "попереджати про інструкції IT, які погіршують швидкодію на ARMv8-A і ARMv8-R"
5165
5166#: config/tc-arm.c:31085
5167msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
5168msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]"
5169
5170#: config/tc-arm.c:31086
5171msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
5172msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями"
5173
5174#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
5175#. to go away...  Add them to the processors table instead.
5176#: config/tc-arm.c:31102 config/tc-arm.c:31103
5177msgid "use -mcpu=arm1"
5178msgstr "використовувати -mcpu=arm1"
5179
5180#: config/tc-arm.c:31104 config/tc-arm.c:31105
5181msgid "use -mcpu=arm2"
5182msgstr "використовувати -mcpu=arm2"
5183
5184#: config/tc-arm.c:31106 config/tc-arm.c:31107
5185msgid "use -mcpu=arm250"
5186msgstr "використовувати -mcpu=arm250"
5187
5188#: config/tc-arm.c:31108 config/tc-arm.c:31109
5189msgid "use -mcpu=arm3"
5190msgstr "використовувати -mcpu=arm3"
5191
5192#: config/tc-arm.c:31110 config/tc-arm.c:31111
5193msgid "use -mcpu=arm6"
5194msgstr "використовувати -mcpu=arm6"
5195
5196#: config/tc-arm.c:31112 config/tc-arm.c:31113
5197msgid "use -mcpu=arm600"
5198msgstr "використовувати -mcpu=arm600"
5199
5200#: config/tc-arm.c:31114 config/tc-arm.c:31115
5201msgid "use -mcpu=arm610"
5202msgstr "використовувати -mcpu=arm610"
5203
5204#: config/tc-arm.c:31116 config/tc-arm.c:31117
5205msgid "use -mcpu=arm620"
5206msgstr "використовувати -mcpu=arm620"
5207
5208#: config/tc-arm.c:31118 config/tc-arm.c:31119
5209msgid "use -mcpu=arm7"
5210msgstr "використовувати -mcpu=arm7"
5211
5212#: config/tc-arm.c:31120 config/tc-arm.c:31121
5213msgid "use -mcpu=arm70"
5214msgstr "використовувати -mcpu=arm70"
5215
5216#: config/tc-arm.c:31122 config/tc-arm.c:31123
5217msgid "use -mcpu=arm700"
5218msgstr "використовувати -mcpu=arm700"
5219
5220#: config/tc-arm.c:31124 config/tc-arm.c:31125
5221msgid "use -mcpu=arm700i"
5222msgstr "використовувати -mcpu=arm700i"
5223
5224#: config/tc-arm.c:31126 config/tc-arm.c:31127
5225msgid "use -mcpu=arm710"
5226msgstr "використовувати -mcpu=arm710"
5227
5228#: config/tc-arm.c:31128 config/tc-arm.c:31129
5229msgid "use -mcpu=arm710c"
5230msgstr "використовувати -mcpu=arm710c"
5231
5232#: config/tc-arm.c:31130 config/tc-arm.c:31131
5233msgid "use -mcpu=arm720"
5234msgstr "використовувати -mcpu=arm720"
5235
5236#: config/tc-arm.c:31132 config/tc-arm.c:31133
5237msgid "use -mcpu=arm7d"
5238msgstr "використовувати -mcpu=arm7d"
5239
5240#: config/tc-arm.c:31134 config/tc-arm.c:31135
5241msgid "use -mcpu=arm7di"
5242msgstr "використовувати -mcpu=arm7di"
5243
5244#: config/tc-arm.c:31136 config/tc-arm.c:31137
5245msgid "use -mcpu=arm7m"
5246msgstr "використовувати -mcpu=arm7m"
5247
5248#: config/tc-arm.c:31138 config/tc-arm.c:31139
5249msgid "use -mcpu=arm7dm"
5250msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm"
5251
5252#: config/tc-arm.c:31140 config/tc-arm.c:31141
5253msgid "use -mcpu=arm7dmi"
5254msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi"
5255
5256#: config/tc-arm.c:31142 config/tc-arm.c:31143
5257msgid "use -mcpu=arm7100"
5258msgstr "використовувати -mcpu=arm7100"
5259
5260#: config/tc-arm.c:31144 config/tc-arm.c:31145
5261msgid "use -mcpu=arm7500"
5262msgstr "використовувати -mcpu=arm7500"
5263
5264#: config/tc-arm.c:31146 config/tc-arm.c:31147
5265msgid "use -mcpu=arm7500fe"
5266msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe"
5267
5268#: config/tc-arm.c:31148 config/tc-arm.c:31149 config/tc-arm.c:31150
5269#: config/tc-arm.c:31151
5270msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
5271msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi"
5272
5273#: config/tc-arm.c:31152 config/tc-arm.c:31153
5274msgid "use -mcpu=arm710t"
5275msgstr "використовувати -mcpu=arm710t"
5276
5277#: config/tc-arm.c:31154 config/tc-arm.c:31155
5278msgid "use -mcpu=arm720t"
5279msgstr "використовувати -mcpu=arm720t"
5280
5281#: config/tc-arm.c:31156 config/tc-arm.c:31157
5282msgid "use -mcpu=arm740t"
5283msgstr "використовувати -mcpu=arm740t"
5284
5285#: config/tc-arm.c:31158 config/tc-arm.c:31159
5286msgid "use -mcpu=arm8"
5287msgstr "використовувати -mcpu=arm8"
5288
5289#: config/tc-arm.c:31160 config/tc-arm.c:31161
5290msgid "use -mcpu=arm810"
5291msgstr "використовувати -mcpu=arm810"
5292
5293#: config/tc-arm.c:31162 config/tc-arm.c:31163
5294msgid "use -mcpu=arm9"
5295msgstr "використовувати -mcpu=arm9"
5296
5297#: config/tc-arm.c:31164 config/tc-arm.c:31165
5298msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
5299msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi"
5300
5301#: config/tc-arm.c:31166 config/tc-arm.c:31167
5302msgid "use -mcpu=arm920"
5303msgstr "використовувати -mcpu=arm920"
5304
5305#: config/tc-arm.c:31168 config/tc-arm.c:31169
5306msgid "use -mcpu=arm940"
5307msgstr "використовувати -mcpu=arm940"
5308
5309#: config/tc-arm.c:31170
5310msgid "use -mcpu=strongarm"
5311msgstr "використовувати -mcpu=strongarm"
5312
5313#: config/tc-arm.c:31172
5314msgid "use -mcpu=strongarm110"
5315msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110"
5316
5317#: config/tc-arm.c:31174
5318msgid "use -mcpu=strongarm1100"
5319msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100"
5320
5321#: config/tc-arm.c:31176
5322msgid "use -mcpu=strongarm1110"
5323msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110"
5324
5325#: config/tc-arm.c:31177
5326msgid "use -mcpu=xscale"
5327msgstr "використовувати -mcpu=xscale"
5328
5329#: config/tc-arm.c:31178
5330msgid "use -mcpu=iwmmxt"
5331msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt"
5332
5333#: config/tc-arm.c:31179
5334msgid "use -mcpu=all"
5335msgstr "використовувати -mcpu=all"
5336
5337#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
5338#: config/tc-arm.c:31182 config/tc-arm.c:31183
5339msgid "use -march=armv2"
5340msgstr "використовувати -march=armv2"
5341
5342#: config/tc-arm.c:31184 config/tc-arm.c:31185
5343msgid "use -march=armv2a"
5344msgstr "використовувати -march=armv2a"
5345
5346#: config/tc-arm.c:31186 config/tc-arm.c:31187
5347msgid "use -march=armv3"
5348msgstr "використовувати -march=armv3"
5349
5350#: config/tc-arm.c:31188 config/tc-arm.c:31189
5351msgid "use -march=armv3m"
5352msgstr "використовувати -march=armv3m"
5353
5354#: config/tc-arm.c:31190 config/tc-arm.c:31191
5355msgid "use -march=armv4"
5356msgstr "використовувати -march=armv4"
5357
5358#: config/tc-arm.c:31192 config/tc-arm.c:31193
5359msgid "use -march=armv4t"
5360msgstr "використовувати -march=armv4t"
5361
5362#: config/tc-arm.c:31194 config/tc-arm.c:31195
5363msgid "use -march=armv5"
5364msgstr "використовувати -march=armv5"
5365
5366#: config/tc-arm.c:31196 config/tc-arm.c:31197
5367msgid "use -march=armv5t"
5368msgstr "використовувати -march=armv5t"
5369
5370#: config/tc-arm.c:31198 config/tc-arm.c:31199
5371msgid "use -march=armv5te"
5372msgstr "використовувати -march=armv5te"
5373
5374#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
5375#: config/tc-arm.c:31202
5376msgid "use -mfpu=fpe"
5377msgstr "використовувати -mfpu=fpe"
5378
5379#: config/tc-arm.c:31203
5380msgid "use -mfpu=fpa10"
5381msgstr "використовувати -mfpu=fpa10"
5382
5383#: config/tc-arm.c:31204
5384msgid "use -mfpu=fpa11"
5385msgstr "використовувати -mfpu=fpa11"
5386
5387#: config/tc-arm.c:31206
5388msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
5389msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp"
5390
5391#: config/tc-arm.c:32268
5392msgid "extension does not apply to the base architecture"
5393msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури"
5394
5395#: config/tc-arm.c:32297
5396msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
5397msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку"
5398
5399#: config/tc-arm.c:32436 config/tc-arm.c:33379
5400#, c-format
5401msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5402msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n"
5403
5404#: config/tc-arm.c:32452
5405#, c-format
5406msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5407msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n"
5408
5409#: config/tc-arm.c:32468
5410#, c-format
5411msgid "unknown EABI `%s'\n"
5412msgstr "невідомий EABI, «%s»\n"
5413
5414#: config/tc-arm.c:32488
5415#, c-format
5416msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5417msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never."
5418
5419#: config/tc-arm.c:32511 config/tc-metag.c:5913
5420msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
5421msgstr "<назва fpu>\t  зібрати для архітектури FPU <назва fpu>"
5422
5423#: config/tc-arm.c:32513
5424msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
5425msgstr "<abi>\t  зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>"
5426
5427#: config/tc-arm.c:32516
5428msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
5429msgstr "<версія>\t\t  зібрати для версії eabi <версія>"
5430
5431#: config/tc-arm.c:32519
5432msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
5433msgstr "<режим>\t  керує неявним вставленням інструкцій IT"
5434
5435#: config/tc-arm.c:32521
5436msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5437msgstr "\t\t\t  TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio"
5438
5439#: config/tc-arm.c:32524
5440msgid ""
5441"[ieee|alternative]\n"
5442"                          set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
5443"                          or Arm alternative format."
5444msgstr ""
5445"[ieee|alternative]\n"
5446"                          встановити кодування IEEE для чисел із рухомою крапкою та половинною точністю\n"
5447"                          або альтернативний формат ARM."
5448
5449#: config/tc-arm.c:32635
5450#, c-format
5451msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5452msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n"
5453
5454#: config/tc-arm.c:32655
5455#, c-format
5456msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
5457msgstr "  --fix-v4bx              дозволити BX у режимі ARMv4\n"
5458
5459#: config/tc-arm.c:32659
5460#, c-format
5461msgid "  --fdpic                 generate an FDPIC object file\n"
5462msgstr "  --fdpic                 створити об'єктний файл FDPIC\n"
5463
5464#: config/tc-arm.c:32967
5465msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5466msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n"
5467
5468#: config/tc-arm.c:33319
5469#, c-format
5470msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5471msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури"
5472
5473#: config/tc-arm.c:33342
5474#, c-format
5475msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5476msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n"
5477
5478#: config/tc-avr.c:593
5479#, c-format
5480msgid "Known MCU names:"
5481msgstr "Відомі назви MCU:"
5482
5483#: config/tc-avr.c:658
5484#, c-format
5485msgid ""
5486"AVR Assembler options:\n"
5487"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5488"                   [avr-name] can be:\n"
5489"                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
5490"                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5491"                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5492"                           plus the MOVW instruction\n"
5493"                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5494"                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5495"                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5496"                           plus the MOVW instruction\n"
5497"                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5498"                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5499"                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5500"                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5501"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5502"                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5503"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5504"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5505"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5506"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5507"                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5508msgstr ""
5509"Параметри асемблера AVR:\n"
5510"  -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n"
5511"                   варіанти аргументу [назва avr]:\n"
5512"                   avr1  - класичне ядро AVR без RAM для даних\n"
5513"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
5514"                   avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n"
5515"                           плюс інструкція MOVW\n"
5516"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
5517"                   avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
5518"                   avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n"
5519"                           плюс інструкція MOVW\n"
5520"                   avr4  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
5521"                   avr5  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
5522"                   avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
5523"                   avr6  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n"
5524"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n"
5525"                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n"
5526"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
5527"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
5528"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
5529"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
5530"                   avrtiny   - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n"
5531
5532#: config/tc-avr.c:681
5533#, c-format
5534msgid ""
5535"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5536"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5537"                   (default for avr4, avr5)\n"
5538"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5539"                   (default for avr3, avr5)\n"
5540"  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
5541"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5542"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5543"  -mgcc-isr        accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5544msgstr ""
5545"  -mall-opcodes    прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n"
5546"  -mno-skip-bug    вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n"
5547"                   (типово для avr4, avr5)\n"
5548"  -mno-wrap        відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n"
5549"                   (типово для avr3, avr5)\n"
5550"  -mrmw            приймати інструкції Read-Modify-Write\n"
5551"  -mlink-relax     створити пересування для оптимізацій компонувальника\n"
5552"  -mno-link-relax  не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n"
5553"  -mgcc-isr        приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n"
5554
5555#: config/tc-avr.c:720
5556#, c-format
5557msgid "unknown MCU: %s\n"
5558msgstr "невідомий MCU: %s\n"
5559
5560#: config/tc-avr.c:734
5561#, c-format
5562msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5563msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
5564
5565#: config/tc-avr.c:857
5566msgid "constant value required"
5567msgstr "потрібне стале значення"
5568
5569#: config/tc-avr.c:860
5570#, c-format
5571msgid "number must be positive and less than %d"
5572msgstr "число має бути додатним або меншим за %d"
5573
5574#: config/tc-avr.c:886 config/tc-avr.c:1023
5575#, c-format
5576msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5577msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d"
5578
5579#: config/tc-avr.c:954 config/tc-score.c:1198 read.c:3796
5580msgid "illegal expression"
5581msgstr "некоректний вираз"
5582
5583#: config/tc-avr.c:983 config/tc-avr.c:1993 config/tc-pru.c:1883
5584msgid "`)' required"
5585msgstr "мало бути «)»"
5586
5587#: config/tc-avr.c:1093
5588msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5589msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31"
5590
5591#: config/tc-avr.c:1099
5592msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5593msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31"
5594
5595#: config/tc-avr.c:1107
5596msgid "register r16-r23 required"
5597msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23"
5598
5599#: config/tc-avr.c:1113
5600msgid "register number above 15 required"
5601msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15"
5602
5603#: config/tc-avr.c:1119 config/tc-csky.c:5885 config/tc-csky.c:5919
5604msgid "even register number required"
5605msgstr "мало бути вказано парний номер регістра"
5606
5607#: config/tc-avr.c:1125
5608msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5609msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30"
5610
5611#: config/tc-avr.c:1146
5612msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5613msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)"
5614
5615#: config/tc-avr.c:1153
5616msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5617msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля"
5618
5619#: config/tc-avr.c:1161
5620msgid "addressing mode not supported"
5621msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено"
5622
5623#: config/tc-avr.c:1167
5624msgid "can't predecrement"
5625msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення"
5626
5627#: config/tc-avr.c:1170
5628msgid "pointer register Z required"
5629msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z"
5630
5631#: config/tc-avr.c:1189
5632msgid "postincrement not supported"
5633msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено"
5634
5635#: config/tc-avr.c:1199
5636msgid "pointer register (Y or Z) required"
5637msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)"
5638
5639#: config/tc-avr.c:1321 config/tc-xgate.c:1352
5640#, c-format
5641msgid "unknown constraint `%c'"
5642msgstr "невідоме обмеження «%c»"
5643
5644#: config/tc-avr.c:1384 config/tc-avr.c:2675
5645msgid "`,' required"
5646msgstr "мало бути «,»"
5647
5648#: config/tc-avr.c:1405
5649msgid "undefined combination of operands"
5650msgstr "невизначене поєднання операндів"
5651
5652#: config/tc-avr.c:1414
5653msgid "skipping two-word instruction"
5654msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію"
5655
5656#: config/tc-avr.c:1602 config/tc-avr.c:1618 config/tc-avr.c:1749
5657#: config/tc-msp430.c:4499 config/tc-msp430.c:4518
5658#, c-format
5659msgid "odd address operand: %ld"
5660msgstr "дивний операнд адреси: %ld"
5661
5662#: config/tc-avr.c:1610 config/tc-avr.c:1629 config/tc-avr.c:1647
5663#: config/tc-avr.c:1658 config/tc-avr.c:1674 config/tc-avr.c:1682
5664#: config/tc-avr.c:1777 config/tc-avr.c:1784 config/tc-d10v.c:503
5665#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4507 config/tc-msp430.c:4525
5666#, c-format
5667msgid "operand out of range: %ld"
5668msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld"
5669
5670#: config/tc-avr.c:1665
5671#, c-format
5672msgid "operand out of range: 0x%lx"
5673msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx"
5674
5675#: config/tc-avr.c:1770 config/tc-d10v.c:1593 config/tc-d30v.c:2014
5676#: config/tc-msp430.c:4596
5677#, c-format
5678msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5679msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x"
5680
5681#: config/tc-avr.c:1798
5682msgid "only constant expression allowed"
5683msgstr "можна використовувати лише сталий вираз"
5684
5685#. xgettext:c-format.
5686#: config/tc-avr.c:1853 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1462
5687#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7019 config/tc-mn10200.c:779
5688#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4644 config/tc-ppc.c:7964
5689#: config/tc-spu.c:894 config/tc-spu.c:1105 config/tc-v850.c:3367
5690#: config/tc-z80.c:3810
5691#, c-format
5692msgid "reloc %d not supported by object file format"
5693msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
5694
5695#: config/tc-avr.c:1875 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930
5696#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:180
5697#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2197 config/tc-wasm32.c:747
5698#: config/tc-z8k.c:1223
5699msgid "can't find opcode "
5700msgstr "не вдалося знайти код операції "
5701
5702#: config/tc-avr.c:1894
5703#, c-format
5704msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5705msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s"
5706
5707#: config/tc-avr.c:1910
5708#, c-format
5709msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5710msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено"
5711
5712#: config/tc-avr.c:1932
5713msgid "garbage at end of line"
5714msgstr "зайві дані наприкінці рядка"
5715
5716#: config/tc-avr.c:2042 config/tc-pru.c:1915
5717#, c-format
5718msgid "illegal %s relocation size: %d"
5719msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d"
5720
5721#: config/tc-avr.c:2155 config/tc-avr.c:2210
5722#, c-format
5723msgid "unknown record type %d (in %s)"
5724msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)"
5725
5726#: config/tc-avr.c:2231
5727#, c-format
5728msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5729msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n"
5730
5731#: config/tc-avr.c:2667
5732#, c-format
5733msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5734msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда"
5735
5736#: config/tc-avr.c:2692
5737#, c-format
5738msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5739msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u"
5740
5741#: config/tc-avr.c:2695
5742#, c-format
5743msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5744msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито"
5745
5746#: config/tc-avr.c:2783
5747#, c-format
5748msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5749msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»"
5750
5751#: config/tc-avr.c:2785
5752msgid "dangling `__gcc_isr'"
5753msgstr "зайвий «__gcc_isr»"
5754
5755#: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5756msgid "missing ')'"
5757msgstr "не вистачає «)»"
5758
5759#: config/tc-bfin.c:439
5760#, c-format
5761msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5762msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n"
5763
5764#: config/tc-bfin.c:440
5765#, c-format
5766msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5767msgstr "  -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n"
5768
5769#: config/tc-bfin.c:441
5770#, c-format
5771msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
5772msgstr "  -mfdpic                    зібрати для FDPIC ABI\n"
5773
5774#: config/tc-bfin.c:442
5775#, c-format
5776msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
5777msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       вимкнути -mfdpic\n"
5778
5779#: config/tc-bfin.c:455
5780msgid "Could not set architecture and machine."
5781msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера."
5782
5783#: config/tc-bfin.c:602
5784msgid "Parse failed."
5785msgstr "Не вдалося обробити."
5786
5787#: config/tc-bfin.c:677
5788msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5789msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10"
5790
5791#: config/tc-bfin.c:693
5792msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5793msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12"
5794
5795#: config/tc-bfin.c:713
5796msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5797msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24"
5798
5799#: config/tc-bfin.c:728
5800msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5801msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5"
5802
5803#: config/tc-bfin.c:740
5804msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5805msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5806
5807#: config/tc-bfin.c:750
5808msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5809msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8"
5810
5811#: config/tc-bfin.c:757
5812msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5813msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16"
5814
5815#: config/tc-bpf.c:143
5816#, c-format
5817msgid ""
5818"\n"
5819"BPF options:\n"
5820msgstr ""
5821"\n"
5822"Параметри BPF:\n"
5823
5824#: config/tc-bpf.c:144
5825#, c-format
5826msgid ""
5827"  --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
5828"  --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
5829msgstr ""
5830"  --EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
5831"  --EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
5832
5833#: config/tc-bpf.c:281
5834msgid "convert_frag called"
5835msgstr "викликано convert_frag"
5836
5837#: config/tc-bpf.c:288 config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:55
5838msgid "estimate_size_before_relax called"
5839msgstr "викликано estimate_size_before_relax"
5840
5841#: config/tc-cr16.c:164
5842msgid "using a bit field width of zero"
5843msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля"
5844
5845#: config/tc-cr16.c:172
5846#, c-format
5847msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5848msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля"
5849
5850#: config/tc-cr16.c:181
5851#, c-format
5852msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
5853msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5854msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
5855msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
5856msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
5857msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
5858
5859#: config/tc-cr16.c:208
5860#, c-format
5861msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5862msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля"
5863
5864#: config/tc-cr16.c:389
5865#, c-format
5866msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5867msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»"
5868
5869#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
5870#, c-format
5871msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5872msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла"
5873
5874#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:13683 config/tc-s390.c:2121
5875msgid "GOT already in symbol table"
5876msgstr "GOT вже є у таблиці символів"
5877
5878#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4576 config/tc-tilegx.c:318
5879#: config/tc-tilepro.c:255
5880#, c-format
5881msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
5882msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
5883
5884#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5885#, c-format
5886msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5887msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n"
5888
5889#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5890msgid "(unknown reason)"
5891msgstr "(невідома причина)"
5892
5893#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5894#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
5895#, c-format
5896msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5897msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим"
5898
5899#: config/tc-cr16.c:942
5900#, c-format
5901msgid "GOT bad expression with %s."
5902msgstr "GOT, помилковий вираз з %s."
5903
5904#: config/tc-cr16.c:1053
5905#, c-format
5906msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5907msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»"
5908
5909#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
5910#, c-format
5911msgid "Unknown register: `%d'"
5912msgstr "Невідомий регістр: «%d»"
5913
5914#. Issue a error message when register is illegal.
5915#: config/tc-cr16.c:1126
5916#, c-format
5917msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5918msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
5919
5920#: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275
5921#, c-format
5922msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5923msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»"
5924
5925#: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239
5926#, c-format
5927msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5928msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»"
5929
5930#: config/tc-cr16.c:1264
5931msgid "unmatched '['"
5932msgstr "неврівноважена «[»"
5933
5934#: config/tc-cr16.c:1270
5935msgid "garbage after index spec ignored"
5936msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано"
5937
5938#: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938
5939#, c-format
5940msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5941msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»"
5942
5943#: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454
5944#: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5945#: config/tc-crx.c:1770
5946#, c-format
5947msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5948msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»"
5949
5950#: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000
5951#, c-format
5952msgid "Unknown exception: `%s'"
5953msgstr "Невідоме виключення: «%s»"
5954
5955#: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096
5956#, c-format
5957msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5958msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»"
5959
5960#: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631
5961#, c-format
5962msgid "Unknown register pair: `%d'"
5963msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»"
5964
5965#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5966#: config/tc-cr16.c:1600
5967#, c-format
5968msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5969msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»"
5970
5971#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5972#: config/tc-cr16.c:1639
5973#, c-format
5974msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5975msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»"
5976
5977#: config/tc-cr16.c:1678
5978#, c-format
5979msgid "Unknown processor register : `%d'"
5980msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»"
5981
5982#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5983#: config/tc-cr16.c:1686
5984#, c-format
5985msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5986msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»"
5987
5988#: config/tc-cr16.c:1734
5989#, c-format
5990msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5991msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»"
5992
5993#. Issue a error message when register  pair is illegal.
5994#: config/tc-cr16.c:1742
5995#, c-format
5996msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5997msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»"
5998
5999#: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685
6000#, c-format
6001msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
6002msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
6003
6004#: config/tc-cr16.c:2129
6005msgid "RA register is saved twice."
6006msgstr "Регістр RA збережено двічі."
6007
6008#: config/tc-cr16.c:2133
6009#, c-format
6010msgid "`%s' Illegal use of registers."
6011msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів."
6012
6013#: config/tc-cr16.c:2147
6014#, c-format
6015msgid "`%s' Illegal count-register combination."
6016msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра."
6017
6018#: config/tc-cr16.c:2153
6019#, c-format
6020msgid "`%s' Illegal use of register."
6021msgstr "«%s» Некоректне використання регістра."
6022
6023#: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677
6024#, c-format
6025msgid "`%s' has undefined result"
6026msgstr "«%s» має невизначений результат"
6027
6028#: config/tc-cr16.c:2170
6029#, c-format
6030msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
6031msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»),  результат є невизначеним"
6032
6033#: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582
6034msgid "Incorrect number of operands"
6035msgstr "Некоректна кількість операндів"
6036
6037#: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584
6038#, c-format
6039msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
6040msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)"
6041
6042#: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590
6043#, c-format
6044msgid "Operand out of range (arg %d)"
6045msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)"
6046
6047#: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593
6048#, c-format
6049msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
6050msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)"
6051
6052#: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606
6053#: config/tc-crx.c:1637
6054#, c-format
6055msgid "Illegal operand (arg %d)"
6056msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)"
6057
6058#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
6059#. boundary.
6060#: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959
6061#: config/tc-crx.h:77
6062msgid "instruction address is not a multiple of 2"
6063msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2"
6064
6065#: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
6066#: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
6067#: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1758 config/tc-sparc.c:1766
6068#, c-format
6069msgid "Unknown opcode: `%s'"
6070msgstr "Невідомий код операції: «%s»"
6071
6072#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
6073#, c-format
6074msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
6075msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx"
6076
6077#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4994
6078#, c-format
6079msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
6080msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ"
6081
6082#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
6083#, c-format
6084msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
6085msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d"
6086
6087#: config/tc-cris.c:904
6088msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
6089msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано"
6090
6091#: config/tc-cris.c:934
6092msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
6093msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D"
6094
6095#: config/tc-cris.c:939
6096#, c-format
6097msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
6098msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам."
6099
6100#: config/tc-cris.c:964
6101#, c-format
6102msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
6103msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу"
6104
6105#: config/tc-cris.c:977
6106#, c-format
6107msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
6108msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу"
6109
6110#: config/tc-cris.c:1001
6111msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
6112msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU"
6113
6114#: config/tc-cris.c:1010
6115msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
6116msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання"
6117
6118#. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
6119#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
6120#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
6121#: config/tc-cris.c:1051
6122msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
6123msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch"
6124
6125#: config/tc-cris.c:1096
6126msgid ".word case-table handling failed: table too large"
6127msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою"
6128
6129#: config/tc-cris.c:1234
6130#, c-format
6131msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
6132msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n"
6133
6134#: config/tc-cris.c:1662
6135#, c-format
6136msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6137msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6138
6139#: config/tc-cris.c:1678
6140#, c-format
6141msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6142msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6143
6144#: config/tc-cris.c:1730
6145#, c-format
6146msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
6147msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
6148
6149#: config/tc-cris.c:1746
6150#, c-format
6151msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6152msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6153
6154#. Others have a generic warning.
6155#: config/tc-cris.c:1855
6156#, c-format
6157msgid "Unimplemented register `%s' specified"
6158msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»"
6159
6160#. We've come to the end of instructions with this
6161#. opcode, so it must be an error.
6162#: config/tc-cris.c:2099
6163msgid "Illegal operands"
6164msgstr "Некоректний операнд"
6165
6166#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
6167#, c-format
6168msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
6169msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
6170
6171#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
6172#, c-format
6173msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
6174msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
6175
6176#: config/tc-cris.c:2185
6177#, c-format
6178msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
6179msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6180
6181#: config/tc-cris.c:2190
6182#, c-format
6183msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
6184msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6185
6186#: config/tc-cris.c:2206
6187#, c-format
6188msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
6189msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6190
6191#: config/tc-cris.c:2211
6192#, c-format
6193msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
6194msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6195
6196#: config/tc-cris.c:2237
6197msgid "TLS relocation size does not match operand size"
6198msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда"
6199
6200#: config/tc-cris.c:2238
6201msgid "PIC relocation size does not match operand size"
6202msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда"
6203
6204#: config/tc-cris.c:3385
6205msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
6206msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n"
6207
6208#: config/tc-cris.c:3389
6209msgid "32-bit conditional branch generated"
6210msgstr "створено 32-бітову умовну гілку"
6211
6212#: config/tc-cris.c:3450
6213msgid "Complex expression not supported"
6214msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено"
6215
6216#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
6217#. not, add it.
6218#: config/tc-cris.c:3600
6219msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
6220msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено"
6221
6222#: config/tc-cris.c:3641
6223msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
6224msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено"
6225
6226#: config/tc-cris.c:3713
6227#, c-format
6228msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
6229msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
6230
6231#: config/tc-cris.c:3721
6232#, c-format
6233msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
6234msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6235
6236#: config/tc-cris.c:3729
6237#, c-format
6238msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
6239msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
6240
6241#: config/tc-cris.c:3736
6242#, c-format
6243msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
6244msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
6245
6246#: config/tc-cris.c:3746
6247#, c-format
6248msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6249msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6250
6251#: config/tc-cris.c:3753
6252#, c-format
6253msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6254msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6255
6256#: config/tc-cris.c:3760
6257#, c-format
6258msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
6259msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
6260
6261#: config/tc-cris.c:3767
6262#, c-format
6263msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6264msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
6265
6266#: config/tc-cris.c:3811
6267#, c-format
6268msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
6269msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n"
6270
6271#: config/tc-cris.c:3823
6272msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
6273msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out"
6274
6275#: config/tc-cris.c:3835
6276msgid "--pic is invalid for this object format"
6277msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів"
6278
6279#: config/tc-cris.c:3849
6280#, c-format
6281msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
6282msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s"
6283
6284#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:776
6285msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
6286msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання"
6287
6288#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:824
6289#, c-format
6290msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
6291msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
6292
6293#. The messages are formatted to line up with the generic options.
6294#: config/tc-cris.c:4020
6295#, c-format
6296msgid "CRIS-specific options:\n"
6297msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n"
6298
6299#: config/tc-cris.c:4022
6300msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
6301msgstr "  -h, -H                  не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n"
6302
6303#: config/tc-cris.c:4024
6304msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
6305msgstr "  -N                      попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n"
6306
6307#: config/tc-cris.c:4026
6308msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
6309msgstr "  --underscore            до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n"
6310
6311#: config/tc-cris.c:4028
6312msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
6313msgstr "                          Регістри не потребують префіксів.\n"
6314
6315#: config/tc-cris.c:4030
6316msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
6317msgstr "  --no-underscore         у символів користувача немає жодного префікса.\n"
6318
6319#: config/tc-cris.c:4032
6320msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
6321msgstr "                          Регістри потребують префікса «$».\n"
6322
6323#: config/tc-cris.c:4035
6324msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
6325msgstr "  --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n"
6326
6327#: config/tc-cris.c:4038
6328msgid ""
6329"  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
6330"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
6331msgstr ""
6332"  --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n"
6333"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n"
6334
6335#: config/tc-cris.c:4088
6336msgid "Invalid pc-relative relocation"
6337msgstr "Некоректне пересування відносно PC"
6338
6339#: config/tc-cris.c:4133
6340#, c-format
6341msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
6342msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
6343
6344#: config/tc-cris.c:4163
6345#, c-format
6346msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
6347msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»"
6348
6349#: config/tc-cris.c:4172
6350#, c-format
6351msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
6352msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»"
6353
6354#: config/tc-cris.c:4209
6355msgid "Unknown .syntax operand"
6356msgstr "Невідомий операнд .syntax"
6357
6358#: config/tc-cris.c:4219
6359msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
6360msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF"
6361
6362#: config/tc-cris.c:4231
6363msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
6364msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF"
6365
6366#: config/tc-cris.c:4246
6367#, c-format
6368msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
6369msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів"
6370
6371#: config/tc-cris.c:4398
6372msgid "unknown operand to .arch"
6373msgstr "невідомий операнд .arch"
6374
6375#: config/tc-cris.c:4407
6376msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
6377msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..."
6378
6379#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
6380#, c-format
6381msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
6382msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
6383
6384#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
6385#, c-format
6386msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
6387msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
6388
6389#: config/tc-crx.c:822
6390#, c-format
6391msgid "Illegal Scale - `%d'"
6392msgstr "Некоректний масштаб - «%d»"
6393
6394#. Issue a error message when register is illegal.
6395#: config/tc-crx.c:1137
6396#, c-format
6397msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
6398msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
6399
6400#: config/tc-crx.c:1267
6401#, c-format
6402msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
6403msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» "
6404
6405#: config/tc-crx.c:1274
6406#, c-format
6407msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
6408msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s»"
6409
6410#: config/tc-crx.c:1596
6411#, c-format
6412msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
6413msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)"
6414
6415#: config/tc-crx.c:1599
6416#, c-format
6417msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
6418msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)"
6419
6420#: config/tc-crx.c:1602
6421#, c-format
6422msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
6423msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)"
6424
6425#: config/tc-crx.c:1739
6426msgid "Invalid register in register list"
6427msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів"
6428
6429#: config/tc-crx.c:1793
6430#, c-format
6431msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6432msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора"
6433
6434#: config/tc-crx.c:1801
6435#, c-format
6436msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6437msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора"
6438
6439#: config/tc-crx.c:1820
6440#, c-format
6441msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6442msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача"
6443
6444#: config/tc-crx.c:1839
6445#, c-format
6446msgid "Illegal register `%s' in register list"
6447msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів"
6448
6449#: config/tc-crx.c:1845
6450#, c-format
6451msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6452msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів"
6453
6454#: config/tc-crx.c:1854
6455#, c-format
6456msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6457msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»"
6458
6459#: config/tc-crx.c:1862
6460#, c-format
6461msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6462msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»"
6463
6464#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6465#: config/tc-crx.c:1868
6466msgid "HI/LO registers should be specified together"
6467msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом"
6468
6469#: config/tc-crx.c:1874
6470msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6471msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів"
6472
6473#. Variable not in small data read only segment accessed
6474#. using small data read only anchor.
6475#: config/tc-csky.c:874 config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1987
6476#: config/tc-microblaze.c:2288 config/tc-microblaze.c:2311
6477msgid "unknown"
6478msgstr "невідома"
6479
6480#: config/tc-csky.c:876
6481#, c-format
6482msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
6483msgstr "зсув pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
6484
6485#: config/tc-csky.c:911
6486#, c-format
6487msgid "unknown architecture `%s'"
6488msgstr "невідома архітектура «%s»"
6489
6490#: config/tc-csky.c:1055
6491#, c-format
6492msgid "C-SKY assembler options:\n"
6493msgstr "Параметри асемблера C-SKY:\n"
6494
6495#: config/tc-csky.c:1057
6496#, c-format
6497msgid "  -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
6498msgstr "  -march=АРХ\t\tвибрати архітектуру АРХ:"
6499
6500#: config/tc-csky.c:1076
6501#, c-format
6502msgid "  -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
6503msgstr "  -mcpu=CPU\t\t\tвибрати процесор CPU:"
6504
6505#: config/tc-csky.c:1095
6506#, c-format
6507msgid "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
6508msgstr "  -EL  -mlittle-endian\t\tстворити виведення із прямим порядком байтів\n"
6509
6510#: config/tc-csky.c:1097
6511#, c-format
6512msgid "  -EB  -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
6513msgstr "  -EB  -mbig-endian\t\tстворити код зі зворотним порядком байтів\n"
6514
6515#: config/tc-csky.c:1099
6516#, c-format
6517msgid "  -fpic  -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
6518msgstr "  -fpic  -pic\t\t\tстворити позиційно незалежний код\n"
6519
6520#: config/tc-csky.c:1102
6521#, c-format
6522msgid "  -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
6523msgstr "  -mljump\t\t\tперетворювати jbf, jbt, jbr на jmpi (лише CK800)\n"
6524
6525#: config/tc-csky.c:1104
6526#, c-format
6527msgid "  -mno-ljump\n"
6528msgstr "  -mno-ljump\n"
6529
6530#: config/tc-csky.c:1108
6531#, c-format
6532msgid "  -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
6533msgstr "  -mbranch-stub\t\t\tувімкнути фіктивні гілки для викликів відносно PC\n"
6534
6535#: config/tc-csky.c:1110
6536#, c-format
6537msgid "  -mno-branch-stub\n"
6538msgstr "  -mno-branch-stub\n"
6539
6540#: config/tc-csky.c:1114
6541#, c-format
6542msgid "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
6543msgstr "  -force2bsr  -mforce2bsr\tперетворювати jbsr на bsr\n"
6544
6545#: config/tc-csky.c:1116
6546#, c-format
6547msgid "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
6548msgstr "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
6549
6550#: config/tc-csky.c:1118
6551#, c-format
6552msgid "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
6553msgstr "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\tперетворювати jsri на bsr\n"
6554
6555#: config/tc-csky.c:1120
6556#, c-format
6557msgid "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
6558msgstr "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
6559
6560#: config/tc-csky.c:1123
6561#, c-format
6562msgid "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
6563msgstr "  -mnolrw  -mno-lrw\t\tреалізувати lrw як movih + ori\n"
6564
6565#: config/tc-csky.c:1125
6566#, c-format
6567msgid "  -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
6568msgstr "  -melrw\t\t\tувімкнути розширену lrw (лише CK800)\n"
6569
6570#: config/tc-csky.c:1127
6571#, c-format
6572msgid "  -mno-elrw\n"
6573msgstr "  -mno-elrw\n"
6574
6575#: config/tc-csky.c:1130
6576#, c-format
6577msgid "  -mlaf  -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
6578msgstr "  -mlaf  -mliterals-after-func\tвидавати літерали після кожної функції\n"
6579
6580#: config/tc-csky.c:1132
6581#, c-format
6582msgid "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
6583msgstr "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
6584
6585#: config/tc-csky.c:1134
6586#, c-format
6587msgid "  -mlabr  -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
6588msgstr "  -mlabr  -mliterals-after-br\tвидавати літерали після інструкцій відгалуження\n"
6589
6590#: config/tc-csky.c:1136
6591#, c-format
6592msgid "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
6593msgstr "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
6594
6595#: config/tc-csky.c:1139
6596#, c-format
6597msgid "  -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
6598msgstr "  -mistack\t\t\tувімкнути інструкції переривання стека\n"
6599
6600#: config/tc-csky.c:1141
6601#, c-format
6602msgid "  -mno-istack\n"
6603msgstr "  -mno-istack\n"
6604
6605#: config/tc-csky.c:1144
6606#, c-format
6607msgid "  -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
6608msgstr "  -mhard-float\t\t\tувімкнути інструкції для апаратної обробки дійсних чисел\n"
6609
6610#: config/tc-csky.c:1146
6611#, c-format
6612msgid "  -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
6613msgstr "  -mmp\t\t\t\tувімкнути мультипроцесорні інструкції\n"
6614
6615#: config/tc-csky.c:1148
6616#, c-format
6617msgid "  -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
6618msgstr "  -mcp\t\t\t\tувімкнути інструкції співпроцесора\n"
6619
6620#: config/tc-csky.c:1150
6621#, c-format
6622msgid "  -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
6623msgstr "  -mcache\t\t\tувімкнути інструкцію попереднього отримання кешу\n"
6624
6625#: config/tc-csky.c:1152
6626#, c-format
6627msgid "  -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
6628msgstr "  -msecurity\t\t\tувімкнути інструкції безпеки\n"
6629
6630#: config/tc-csky.c:1154
6631#, c-format
6632msgid "  -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
6633msgstr "  -mtrust\t\t\tувімкнути інструкції довіри\n"
6634
6635#: config/tc-csky.c:1156
6636#, c-format
6637msgid "  -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
6638msgstr "  -mdsp\t\t\t\tувімкнути інструкції DSP\n"
6639
6640#: config/tc-csky.c:1158
6641#, c-format
6642msgid "  -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
6643msgstr "  -medsp\t\t\tувімкнути інструкції розширеного DSP\n"
6644
6645#: config/tc-csky.c:1160
6646#, c-format
6647msgid "  -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
6648msgstr "  -mvdsp\t\t\tувімкнути векторні інструкції DSP\n"
6649
6650#: config/tc-csky.c:1185
6651msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu"
6652msgstr "-mcpu конфліктує з параметром -march, використовуємо -mcpu"
6653
6654#: config/tc-csky.c:1187
6655msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu"
6656msgstr "-mcpu конфліктує із іншими параметрами моделі, використовуємо -mcpu"
6657
6658#: config/tc-csky.c:1252
6659msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp"
6660msgstr "параметр -mdsp конфліктує з -medsp, вмикаємо лише -medsp"
6661
6662#: config/tc-csky.c:1259
6663msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp"
6664msgstr "підтримку параметра -medsp передбачено лише у ck803s, ігноруємо -medsp"
6665
6666#: config/tc-csky.c:1270
6667msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
6668msgstr "У двійковому інтерфейсі C-SKY v1 (ck510/ck610) не передбачено підтримки -mbranch-stub"
6669
6670#: config/tc-csky.c:1275
6671msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
6672msgstr "-mno-force2bsr ігнорується, якщо вказано -mbranch-stub"
6673
6674#: config/tc-csky.c:1283
6675msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
6676msgstr "-mno-force2bsr ігнорується для ck801/ck802"
6677
6678#: config/tc-csky.c:1307
6679msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
6680msgstr "-mljump ігнорується для ck801/ck802"
6681
6682#: config/tc-csky.c:1575 config/tc-mcore.c:688
6683msgid "more than 65K literal pools"
6684msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів"
6685
6686#: config/tc-csky.c:1804 read.c:3556 read.c:4865
6687#, c-format
6688msgid "bad floating literal: %s"
6689msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s"
6690
6691#: config/tc-csky.c:1932 config/tc-mcore.c:742
6692msgid "missing ']'"
6693msgstr "пропущено ']'"
6694
6695#: config/tc-csky.c:1951 config/tc-mips.c:14367 config/tc-mips.c:14431
6696#: config/tc-mips.c:14442 config/tc-score.c:2690 config/tc-score.c:2736
6697msgid "unrecognized opcode"
6698msgstr "нерозпізнаний код операції"
6699
6700#: config/tc-csky.c:3193 config/tc-mcore.c:1163
6701msgid "translating mgeni to movi"
6702msgstr "перетворюємо mgeni на movi"
6703
6704#: config/tc-csky.c:4788 config/tc-tilegx.c:1455 config/tc-tilepro.c:1317
6705#, c-format
6706msgid "unsupported BFD relocation size %d"
6707msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d"
6708
6709#: config/tc-csky.c:5408
6710msgid "second operand must be 4"
6711msgstr "другим оператором має бути 4"
6712
6713#: config/tc-csky.c:5432 config/tc-mcore.c:1526
6714msgid "second operand must be 1"
6715msgstr "другим оператором має бути 1"
6716
6717#: config/tc-csky.c:5505 config/tc-xtensa.c:2002
6718msgid "register number out of range"
6719msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном"
6720
6721#: config/tc-csky.c:5515
6722msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
6723msgstr "Номер 64-бітового регістра оператора джерела/призначення має бути меншим 15"
6724
6725#: config/tc-csky.c:7178
6726msgid "the first operand must be a symbol"
6727msgstr "першим операндом має бути символ"
6728
6729#: config/tc-csky.c:7187
6730msgid "missing stack size"
6731msgstr "не вказано розмір стека"
6732
6733#: config/tc-csky.c:7200 config/tc-score.c:4241
6734msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
6735msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]"
6736
6737#: config/tc-csky.c:7210 config/tc-mcore.c:781
6738msgid "operand must be a constant"
6739msgstr "операнд має бути сталою"
6740
6741#: config/tc-d10v.c:216
6742#, c-format
6743msgid ""
6744"D10V options:\n"
6745"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
6746"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
6747"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
6748"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6749"                        instructions together.\n"
6750msgstr ""
6751"Параметри D10V:\n"
6752"-O                      Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n"
6753"--gstabs-packing        Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n"
6754"                        вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n"
6755"--no-gstabs-packing     Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n"
6756"                        інструкції.\n"
6757
6758#: config/tc-d10v.c:573
6759msgid "operand is not an immediate"
6760msgstr "операнд не є сталим"
6761
6762#: config/tc-d10v.c:591
6763#, c-format
6764msgid "operand out of range: %lu"
6765msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu"
6766
6767#: config/tc-d10v.c:651
6768msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6769msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією."
6770
6771#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
6772#, c-format
6773msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6774msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно"
6775
6776#: config/tc-d10v.c:812
6777#, c-format
6778msgid "resource conflict (R%d)"
6779msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)"
6780
6781#: config/tc-d10v.c:815
6782#, c-format
6783msgid "resource conflict (A%d)"
6784msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)"
6785
6786#: config/tc-d10v.c:817
6787msgid "resource conflict (PSW)"
6788msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)"
6789
6790#: config/tc-d10v.c:819
6791msgid "resource conflict (C flag)"
6792msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)"
6793
6794#: config/tc-d10v.c:821
6795msgid "resource conflict (F flag)"
6796msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)"
6797
6798#: config/tc-d10v.c:971
6799msgid "Instruction must be executed in parallel"
6800msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно"
6801
6802#: config/tc-d10v.c:974
6803msgid "Long instructions may not be combined."
6804msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати."
6805
6806#: config/tc-d10v.c:1007
6807msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6808msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно."
6809
6810#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6811msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6812msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно"
6813
6814#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6815#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6816msgid "Swapping instruction order"
6817msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій"
6818
6819#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6820msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6821msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно"
6822
6823#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6824msgid "IU instruction may not be in the left container"
6825msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері"
6826
6827#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6828msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6829msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L."
6830
6831#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6832msgid "MU instruction may not be in the right container"
6833msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері"
6834
6835#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6836msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6837msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання"
6838
6839#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6840msgid "bad opcode or operands"
6841msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди"
6842
6843#: config/tc-d10v.c:1264
6844msgid "value out of range"
6845msgstr "значення поза діапазоном"
6846
6847#: config/tc-d10v.c:1338
6848msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6849msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці"
6850
6851#: config/tc-d10v.c:1373
6852msgid "Register number must be EVEN"
6853msgstr "Номер регістра має бути парним"
6854
6855#: config/tc-d10v.c:1376
6856msgid "Unsupported use of sp"
6857msgstr "Непідтримуване використання sp"
6858
6859#: config/tc-d10v.c:1395
6860#, c-format
6861msgid "cr%ld is a reserved control register"
6862msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування"
6863
6864#: config/tc-d10v.c:1570
6865#, c-format
6866msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6867msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції"
6868
6869#: config/tc-d10v.c:1762
6870msgid "can't find previous opcode "
6871msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції "
6872
6873#: config/tc-d10v.c:1774
6874#, c-format
6875msgid "could not assemble: %s"
6876msgstr "не вдалося зібрати: %s"
6877
6878#: config/tc-d10v.c:1789 config/tc-d10v.c:1811 config/tc-d30v.c:1744
6879msgid "Unable to mix instructions as specified"
6880msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб"
6881
6882#: config/tc-d30v.c:149
6883#, c-format
6884msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6885msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою"
6886
6887#: config/tc-d30v.c:239
6888#, c-format
6889msgid ""
6890"\n"
6891"D30V options:\n"
6892"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6893"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6894"-N                      Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6895"-c                      Warn about symbols whose names match register names.\n"
6896"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
6897msgstr ""
6898"\n"
6899"Параметри D30V:\n"
6900"-O                      робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n"
6901"-n                      попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n"
6902"-N                      попереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n"
6903"-c                      попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n"
6904"-C                      протилежний до -c. Типовим є -c.\n"
6905
6906#: config/tc-d30v.c:367
6907msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6908msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування"
6909
6910#: config/tc-d30v.c:374
6911msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6912msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування"
6913
6914#: config/tc-d30v.c:625
6915#, c-format
6916msgid "%s NOP inserted"
6917msgstr "%s, вставлено NOP"
6918
6919#: config/tc-d30v.c:626
6920msgid "sequential"
6921msgstr "послідовно"
6922
6923#: config/tc-d30v.c:626
6924msgid "parallel"
6925msgstr "паралельно"
6926
6927#: config/tc-d30v.c:1033
6928msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6929msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно"
6930
6931#: config/tc-d30v.c:1046
6932#, c-format
6933msgid "Executing %s in IU may not work"
6934msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати"
6935
6936#: config/tc-d30v.c:1053
6937#, c-format
6938msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6939msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання"
6940
6941#: config/tc-d30v.c:1066
6942#, c-format
6943msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6944msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері"
6945
6946#: config/tc-d30v.c:1077
6947#, c-format
6948msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6949msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати"
6950
6951#: config/tc-d30v.c:1080
6952#, c-format
6953msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6954msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати"
6955
6956#: config/tc-d30v.c:1268
6957msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6958msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції"
6959
6960#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6961#, c-format
6962msgid "unknown condition code: %s"
6963msgstr "невідомий код умови: %s"
6964
6965#: config/tc-d30v.c:1361
6966#, c-format
6967msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6968msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s"
6969
6970#: config/tc-d30v.c:1396
6971#, c-format
6972msgid "unknown opcode: %s"
6973msgstr "невідомий код операції: %s"
6974
6975#: config/tc-d30v.c:1407
6976#, c-format
6977msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6978msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату"
6979
6980#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6981msgid "Cannot assemble instruction"
6982msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію"
6983
6984#: config/tc-d30v.c:1624
6985msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
6986msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб."
6987
6988#: config/tc-d30v.c:1694
6989msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6990msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів"
6991
6992#: config/tc-d30v.c:1696
6993msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6994msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням"
6995
6996#: config/tc-d30v.c:1728
6997msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
6998msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб"
6999
7000#: config/tc-d30v.c:1855
7001#, c-format
7002msgid "value too large to fit in %d bits"
7003msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів"
7004
7005#: config/tc-d30v.c:2033 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
7006#, c-format
7007msgid "Alignment too large: %d assumed"
7008msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
7009
7010#: config/tc-dlx.c:213
7011msgid "missing .proc"
7012msgstr "не вистачає .proc"
7013
7014#: config/tc-dlx.c:230
7015msgid ".endfunc missing for previous .proc"
7016msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc"
7017
7018#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3706 config/tc-nios2.c:3634
7019#: config/tc-nios2.c:3648 config/tc-nios2.c:3663 config/tc-pru.c:1574
7020#: config/tc-pru.c:1588 config/tc-riscv.c:261 config/tc-riscv.c:693
7021#: config/tc-riscv.c:1036
7022#, c-format
7023msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
7024msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
7025
7026#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
7027#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8269 config/tc-nios2.c:1438
7028#: config/tc-nios2.c:3637 config/tc-nios2.c:3651 config/tc-nios2.c:3666
7029#: config/tc-pru.c:1577 config/tc-pru.c:1591 config/tc-riscv.c:264
7030#: config/tc-riscv.c:696 config/tc-riscv.c:1039 config/tc-riscv.c:1051
7031#: config/tc-sparc.c:1008
7032msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
7033msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
7034
7035#: config/tc-dlx.c:332
7036#, c-format
7037msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
7038msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>"
7039
7040#: config/tc-dlx.c:446
7041#, c-format
7042msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
7043msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>"
7044
7045#: config/tc-dlx.c:626
7046#, c-format
7047msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
7048msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n"
7049
7050#: config/tc-dlx.c:639
7051#, c-format
7052msgid "Invalid expression after %%%%\n"
7053msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n"
7054
7055#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2470
7056#, c-format
7057msgid "Unknown opcode `%s'."
7058msgstr "Невідомий код операції «%s»."
7059
7060#: config/tc-dlx.c:712
7061msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
7062msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag"
7063
7064#: config/tc-dlx.c:726
7065#, c-format
7066msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
7067msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>."
7068
7069#: config/tc-dlx.c:760
7070#, c-format
7071msgid "Too many operands: %s"
7072msgstr "Забагато операндів: %s"
7073
7074#: config/tc-dlx.c:798
7075#, c-format
7076msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
7077msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s"
7078
7079#: config/tc-dlx.c:868
7080msgid "failed regnum sanity check."
7081msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі."
7082
7083#: config/tc-dlx.c:881
7084msgid "failed general register sanity check."
7085msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів."
7086
7087#. Types or values of args don't match.
7088#: config/tc-dlx.c:889
7089msgid "Invalid operands"
7090msgstr "Некоректні операнди"
7091
7092#: config/tc-dlx.c:1108
7093#, c-format
7094msgid "label \"$%d\" redefined"
7095msgstr "мітку «$%d» перевизначено"
7096
7097#: config/tc-dlx.c:1146
7098msgid "Invalid expression after # number\n"
7099msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n"
7100
7101#: config/tc-dlx.c:1189 config/tc-m32r.c:2275 config/tc-nds32.c:7879
7102#: config/tc-sparc.c:4020
7103#, c-format
7104msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
7105msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе"
7106
7107#: config/tc-epiphany.c:126
7108#, c-format
7109msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
7110msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n"
7111
7112#: config/tc-epiphany.c:367
7113msgid "register number too large for push/pop"
7114msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop"
7115
7116#: config/tc-epiphany.c:371
7117msgid "register is out of order"
7118msgstr "регістр поза порядком"
7119
7120#: config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5908 config/tc-m68k.c:5937
7121msgid "bad register list"
7122msgstr "помилковий список регістрів"
7123
7124#: config/tc-epiphany.c:385
7125msgid "malformed reglist in push/pop"
7126msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop"
7127
7128#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
7129#: config/tc-epiphany.c:431
7130msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
7131msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни"
7132
7133#: config/tc-epiphany.c:432
7134msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
7135msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний"
7136
7137#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1786
7138msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7139msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
7140
7141#: config/tc-fr30.c:81
7142#, c-format
7143msgid " FR30 specific command line options:\n"
7144msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n"
7145
7146#: config/tc-fr30.c:134
7147#, c-format
7148msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
7149msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки."
7150
7151#: config/tc-frv.c:403
7152#, c-format
7153msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
7154msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s"
7155
7156#: config/tc-frv.c:456
7157#, c-format
7158msgid "FRV specific command line options:\n"
7159msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n"
7160
7161#: config/tc-frv.c:457
7162#, c-format
7163msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
7164msgstr "-G n            Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n"
7165
7166#: config/tc-frv.c:458
7167#, c-format
7168msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
7169msgstr "-mgpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n"
7170
7171#: config/tc-frv.c:459
7172#, c-format
7173msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
7174msgstr "-mgpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n"
7175
7176#: config/tc-frv.c:460
7177#, c-format
7178msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
7179msgstr "-mfpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n"
7180
7181#: config/tc-frv.c:461
7182#, c-format
7183msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
7184msgstr "-mfpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n"
7185
7186#: config/tc-frv.c:462
7187#, c-format
7188msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
7189msgstr "-msoft-float    позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n"
7190
7191#: config/tc-frv.c:463
7192#, c-format
7193msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
7194msgstr "-mdword         позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n"
7195
7196#: config/tc-frv.c:464
7197#, c-format
7198msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
7199msgstr "-mno-dword        позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n"
7200
7201#: config/tc-frv.c:465
7202#, c-format
7203msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
7204msgstr "-mdouble        позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n"
7205
7206#: config/tc-frv.c:466
7207#, c-format
7208msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
7209msgstr "-mmedia         позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n"
7210
7211#: config/tc-frv.c:467
7212#, c-format
7213msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
7214msgstr "-mmuladd        позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n"
7215
7216#: config/tc-frv.c:468
7217#, c-format
7218msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
7219msgstr "-mpack          дозволити пакування інструкцій\n"
7220
7221#: config/tc-frv.c:469
7222#, c-format
7223msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
7224msgstr "-mno-pack       не дозволяти пакування інструкцій\n"
7225
7226#: config/tc-frv.c:470
7227#, c-format
7228msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
7229msgstr "-mpic           позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n"
7230
7231#: config/tc-frv.c:471
7232#, c-format
7233msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
7234msgstr "-mPIC           позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n"
7235
7236#: config/tc-frv.c:472
7237#, c-format
7238msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
7239msgstr "-mlibrary-pic   позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n"
7240
7241#: config/tc-frv.c:473
7242#, c-format
7243msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
7244msgstr "-mfdpic         зібрати для FDPIC ABI\n"
7245
7246#: config/tc-frv.c:474
7247#, c-format
7248msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
7249msgstr "-mnopic         вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n"
7250
7251#: config/tc-frv.c:475
7252#, c-format
7253msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7254msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7255
7256#: config/tc-frv.c:476
7257#, c-format
7258msgid "                Record the cpu type\n"
7259msgstr "                записати тип процесора\n"
7260
7261#: config/tc-frv.c:477
7262#, c-format
7263msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
7264msgstr "-mtomcat-stats  вивести дані щодо виправлень для tomcat\n"
7265
7266#: config/tc-frv.c:478
7267#, c-format
7268msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
7269msgstr "-mtomcat-debug  виконувати діагностику обходів tomcat\n"
7270
7271#: config/tc-frv.c:1160
7272msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
7273msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW"
7274
7275#: config/tc-frv.c:1170
7276msgid "Instruction not supported by this architecture"
7277msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено"
7278
7279#: config/tc-frv.c:1180
7280msgid "VLIW packing constraint violation"
7281msgstr "порушення обмеження пакування VLIW"
7282
7283#: config/tc-frv.c:1771
7284#, c-format
7285msgid "Relocation %s is not safe for %s"
7286msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним"
7287
7288#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102
7289msgid "expecting register"
7290msgstr "мало бути вказано регістр"
7291
7292#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121
7293#: config/tc-moxie.c:137
7294msgid "illegal register number"
7295msgstr "некоректний номер регістра"
7296
7297#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
7298#, c-format
7299msgid "unknown opcode %s"
7300msgstr "невідомий код операції %s"
7301
7302#: config/tc-ft32.c:264
7303#, c-format
7304msgid "unknown width specifier '.%c'"
7305msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»"
7306
7307#: config/tc-ft32.c:387
7308msgid "internal error in argument parsing"
7309msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів"
7310
7311#: config/tc-ft32.c:400
7312msgid "expected comma separator"
7313msgstr "мало бути використано роздільник-кому"
7314
7315#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
7316#: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
7317#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508
7318#: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554
7319#: config/tc-pj.c:308
7320msgid "extra stuff on line ignored"
7321msgstr "зайві дані у рядку проігноровано"
7322
7323#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585
7324#: config/tc-nios2.c:284
7325msgid "bad call to md_atof"
7326msgstr "помилковий виклик md_atof"
7327
7328#: config/tc-ft32.c:522
7329#, c-format
7330msgid "FT32 options:\n"
7331msgstr "Параметри FT32:\n"
7332
7333#: config/tc-ft32.c:523
7334#, c-format
7335msgid ""
7336"\n"
7337"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
7338"\t\t\t\n"
7339msgstr ""
7340"\n"
7341"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n"
7342"\t\t\t\n"
7343
7344#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
7345#. error if we ever hit them.
7346#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
7347msgid "estimate size\n"
7348msgstr "оцінювання розміру\n"
7349
7350#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
7351msgid "convert_frag\n"
7352msgstr "convert_frag\n"
7353
7354#: config/tc-h8300.c:175
7355#, c-format
7356msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
7357msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем"
7358
7359#: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
7360msgid "Reg not valid for H8/300"
7361msgstr "Регістр не є коректним для H8/300"
7362
7363#: config/tc-h8300.c:532
7364msgid "invalid operand size requested"
7365msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда"
7366
7367#: config/tc-h8300.c:637
7368msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
7369msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n"
7370
7371#: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
7372msgid "mismatch between register and suffix"
7373msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом"
7374
7375#: config/tc-h8300.c:680
7376msgid "invalid suffix after register."
7377msgstr "некоректний суфікс після запису регістра."
7378
7379#: config/tc-h8300.c:702
7380msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
7381msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr"
7382
7383#: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
7384msgid "Wrong size pointer register for architecture."
7385msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури."
7386
7387#: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
7388msgid "expected @(exp, reg16)"
7389msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)"
7390
7391#: config/tc-h8300.c:814
7392msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
7393msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування"
7394
7395#: config/tc-h8300.c:1008
7396msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7397msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7398
7399#: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
7400msgid "expected register"
7401msgstr "мало бути використано регістр"
7402
7403#: config/tc-h8300.c:1051
7404msgid "expected closing paren"
7405msgstr "не вистачає кінцевої дужки"
7406
7407#: config/tc-h8300.c:1110
7408#, c-format
7409msgid "can't use high part of register in operand %d"
7410msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d"
7411
7412#: config/tc-h8300.c:1267
7413#, c-format
7414msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
7415msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s"
7416
7417#: config/tc-h8300.c:1276
7418msgid "mismatch between opcode size and operand size"
7419msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда"
7420
7421#: config/tc-h8300.c:1312
7422#, c-format
7423msgid "operand %s0x%lx out of range."
7424msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону."
7425
7426#: config/tc-h8300.c:1422
7427msgid "Can't work out size of operand.\n"
7428msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n"
7429
7430#: config/tc-h8300.c:1472
7431#, c-format
7432msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
7433msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300"
7434
7435#: config/tc-h8300.c:1477
7436#, c-format
7437msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
7438msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H"
7439
7440#: config/tc-h8300.c:1483
7441#, c-format
7442msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
7443msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S"
7444
7445#: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564
7446msgid "Need #1 or #2 here"
7447msgstr "Тут мало бути #1 або #2"
7448
7449#: config/tc-h8300.c:1559
7450msgid "#4 not valid on H8/300."
7451msgstr "#4 не є коректним на H8/300."
7452
7453#: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738
7454#, c-format
7455msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
7456msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n"
7457
7458#: config/tc-h8300.c:1776
7459msgid "destination operand must be 16 bit register"
7460msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр"
7461
7462#: config/tc-h8300.c:1785
7463msgid "source operand must be 8 bit register"
7464msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр"
7465
7466#: config/tc-h8300.c:1793
7467msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
7468msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса"
7469
7470#: config/tc-h8300.c:1800
7471msgid "destination operand must be 8 bit register"
7472msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр"
7473
7474#: config/tc-h8300.c:1808
7475msgid "source operand must be 16bit absolute address"
7476msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса"
7477
7478#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
7479#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
7480#: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14383 config/tc-mips.c:14451
7481#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2545
7482#: config/tc-mmix.c:2569 config/tc-mmix.c:2842
7483msgid "invalid operands"
7484msgstr "некоректні операнди"
7485
7486#: config/tc-h8300.c:1847
7487msgid "operand/size mis-match"
7488msgstr "невідповідність між операндом і розміром"
7489
7490#: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2552 config/tc-z8k.c:1233
7491msgid "unknown opcode"
7492msgstr "невідомий код операції"
7493
7494#: config/tc-h8300.c:1980
7495msgid "invalid operand in ldm"
7496msgstr "некоректний операнд у ldm"
7497
7498#: config/tc-h8300.c:1989
7499msgid "invalid operand in stm"
7500msgstr "некоректний операнд у stm"
7501
7502#: config/tc-h8300.c:2188
7503#, c-format
7504msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7505msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s"
7506
7507#: config/tc-h8300.c:2199
7508#, c-format
7509msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7510msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n"
7511
7512#: config/tc-h8300.c:2200
7513#, c-format
7514msgid ""
7515"  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
7516"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7517msgstr ""
7518"  -mach=<назва>            Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n"
7519"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7520
7521#: config/tc-h8300.c:2203
7522#, c-format
7523msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
7524msgstr "  -h-tick-hex              підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n"
7525
7526#: config/tc-h8300.c:2212
7527#, c-format
7528msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7529msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n"
7530
7531#: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:349
7532#, c-format
7533msgid "call to md_convert_frag \n"
7534msgstr "виклик md_convert_frag \n"
7535
7536#: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251
7537#, c-format
7538msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7539msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n"
7540
7541#: config/tc-h8300.c:2287
7542msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7543msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду"
7544
7545#: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292
7546msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
7547msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено"
7548
7549#: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2481
7550#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3901 config/tc-tic6x.c:4520
7551#: config/tc-xc16x.c:315
7552#, c-format
7553msgid "Cannot represent relocation type %s"
7554msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s"
7555
7556#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7557#. IGNORE is used to suppress the error message.
7558#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7559#. the current file and line number are not valid.
7560#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7561#, c-format
7562msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7563msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)."
7564
7565#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7566#. IGNORE is used to suppress the error message.
7567#: config/tc-hppa.c:1055
7568#, c-format
7569msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7570msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)."
7571
7572#: config/tc-hppa.c:1108
7573msgid "Missing .exit\n"
7574msgstr "Не вистачає .exit\n"
7575
7576#: config/tc-hppa.c:1111
7577msgid "Missing .procend\n"
7578msgstr "Не вистачає .procend\n"
7579
7580#: config/tc-hppa.c:1264
7581#, c-format
7582msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
7583msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%."
7584
7585#: config/tc-hppa.c:1288
7586msgid "Bad segment in expression."
7587msgstr "Помилковий відрізок у виразі."
7588
7589#: config/tc-hppa.c:1313
7590#, c-format
7591msgid "Invalid Nullification: (%c)"
7592msgstr "Некоректне занулення: (%c)"
7593
7594#: config/tc-hppa.c:1384
7595msgid "Cannot handle fixup"
7596msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку"
7597
7598#: config/tc-hppa.c:1682
7599#, c-format
7600msgid "  -Q                      ignored\n"
7601msgstr "  -Q                      буде проігноровано\n"
7602
7603#: config/tc-hppa.c:1686
7604#, c-format
7605msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
7606msgstr "  -c                      вивести попередження, якщо знайдено коментар\n"
7607
7608#: config/tc-hppa.c:1752
7609#, c-format
7610msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
7611msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x"
7612
7613#: config/tc-hppa.c:1931
7614msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
7615msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix."
7616
7617#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
7618#, c-format
7619msgid "Undefined register: '%s'."
7620msgstr "Невизначений регістр: «%s»."
7621
7622#: config/tc-hppa.c:2178
7623#, c-format
7624msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
7625msgstr "Неабсолютний символ: «%s»."
7626
7627#: config/tc-hppa.c:2193
7628#, c-format
7629msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
7630msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»."
7631
7632#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
7633msgid "could not update architecture and machine"
7634msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера"
7635
7636#: config/tc-hppa.c:2262
7637#, c-format
7638msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
7639msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s"
7640
7641#: config/tc-hppa.c:2317
7642#, c-format
7643msgid "Invalid FTEST completer: %s"
7644msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s"
7645
7646#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
7647#, c-format
7648msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
7649msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s"
7650
7651#: config/tc-hppa.c:2525
7652msgid "Bad segment (should be absolute)."
7653msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)."
7654
7655#: config/tc-hppa.c:2585
7656#, c-format
7657msgid "Invalid argument location: %s\n"
7658msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n"
7659
7660#: config/tc-hppa.c:2614
7661#, c-format
7662msgid "Invalid argument description: %d"
7663msgstr "Некоректний опис аргументу: %d"
7664
7665#: config/tc-hppa.c:3443
7666msgid "Invalid Indexed Load Completer."
7667msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження."
7668
7669#: config/tc-hppa.c:3448
7670msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
7671msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження."
7672
7673#: config/tc-hppa.c:3482
7674msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
7675msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження."
7676
7677#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
7678msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
7679msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів"
7680
7681#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
7682msgid "Invalid left/right combination completer"
7683msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч"
7684
7685#: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
7686msgid "Invalid permutation completer"
7687msgstr "Некоректний завершувач переставляння"
7688
7689#: config/tc-hppa.c:4025
7690#, c-format
7691msgid "Invalid Add Condition: %s"
7692msgstr "Некоректна умова додавання: %s"
7693
7694#: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
7695msgid "Invalid Add and Branch Condition"
7696msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження"
7697
7698#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
7699msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
7700msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання"
7701
7702#: config/tc-hppa.c:4112
7703#, c-format
7704msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
7705msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c"
7706
7707#: config/tc-hppa.c:4115
7708msgid "Missing Branch On Bit Condition"
7709msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті"
7710
7711#: config/tc-hppa.c:4200
7712#, c-format
7713msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
7714msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s"
7715
7716#: config/tc-hppa.c:4232
7717msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
7718msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження"
7719
7720#: config/tc-hppa.c:4328
7721msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
7722msgstr "Некоректна умова логічної інструкції."
7723
7724#: config/tc-hppa.c:4390
7725msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7726msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit."
7727
7728#: config/tc-hppa.c:4507
7729msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7730msgstr "Некоректна умова модульної інструкції."
7731
7732#: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
7733#: config/tc-hppa.c:5079
7734msgid "Branch to unaligned address"
7735msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу"
7736
7737#: config/tc-hppa.c:5261
7738msgid "Invalid SFU identifier"
7739msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU"
7740
7741#: config/tc-hppa.c:5311
7742msgid "Invalid COPR identifier"
7743msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR"
7744
7745#: config/tc-hppa.c:5441
7746msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7747msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою."
7748
7749#: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
7750#: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
7751msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7752msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю"
7753
7754#: config/tc-hppa.c:5709
7755#, c-format
7756msgid "Invalid operands %s"
7757msgstr "Некоректні операнди %s"
7758
7759#: config/tc-hppa.c:5719
7760#, c-format
7761msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7762msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки."
7763
7764#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009
7765msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7766msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)"
7767
7768#: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012
7769msgid "Missing function name for .PROC"
7770msgstr "Пропущено назву функції для .PROC"
7771
7772#: config/tc-hppa.c:5833
7773msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7774msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff"
7775
7776#: config/tc-hppa.c:5924
7777#, c-format
7778msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7779msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s"
7780
7781#: config/tc-hppa.c:6069
7782msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7783msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури"
7784
7785#: config/tc-hppa.c:6087
7786#, c-format
7787msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7788msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n"
7789
7790#: config/tc-hppa.c:6104
7791msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7792msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n"
7793
7794#: config/tc-hppa.c:6115
7795msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7796msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n"
7797
7798#: config/tc-hppa.c:6124
7799msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7800msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n"
7801
7802#: config/tc-hppa.c:6173
7803#, c-format
7804msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7805msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s"
7806
7807#: config/tc-hppa.c:6284
7808msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7809msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено"
7810
7811#: config/tc-hppa.c:6300
7812msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7813msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано."
7814
7815#: config/tc-hppa.c:6304
7816msgid "Missing .callinfo."
7817msgstr "Пропущено .callinfo."
7818
7819#: config/tc-hppa.c:6368
7820msgid ".REG expression must be a register"
7821msgstr "Вираз .REG має бути регістром"
7822
7823#: config/tc-hppa.c:6384
7824msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7825msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення"
7826
7827#: config/tc-hppa.c:6395
7828msgid ".REG must use a label"
7829msgstr ".REG має використовувати мітку"
7830
7831#: config/tc-hppa.c:6397
7832msgid ".EQU must use a label"
7833msgstr ".EQU має використовувати мітку"
7834
7835#: config/tc-hppa.c:6453
7836#, c-format
7837msgid "Symbol '%s' could not be created."
7838msgstr "Не вдалося створити символ «%s»."
7839
7840#: config/tc-hppa.c:6503
7841msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7842msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі"
7843
7844#: config/tc-hppa.c:6507
7845msgid "Missing .callinfo"
7846msgstr "Пропущено .callinfo"
7847
7848#: config/tc-hppa.c:6511
7849msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7850msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT"
7851
7852#: config/tc-hppa.c:6551
7853#, c-format
7854msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7855msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s"
7856
7857#: config/tc-hppa.c:6670
7858#, c-format
7859msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7860msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s"
7861
7862#: config/tc-hppa.c:6693
7863#, c-format
7864msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7865msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n"
7866
7867#: config/tc-hppa.c:6784
7868msgid "Missing label name on .LABEL"
7869msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL"
7870
7871#: config/tc-hppa.c:6789
7872msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7873msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано."
7874
7875#: config/tc-hppa.c:6805
7876msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7877msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено"
7878
7879#: config/tc-hppa.c:6843
7880msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7881msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n"
7882
7883#: config/tc-hppa.c:6876
7884#, c-format
7885msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7886msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n"
7887
7888#: config/tc-hppa.c:6908
7889msgid "Nested procedures"
7890msgstr "Вкладені процедури"
7891
7892#: config/tc-hppa.c:6918
7893msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7894msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n"
7895
7896#: config/tc-hppa.c:7016
7897msgid "misplaced .procend"
7898msgstr "помилкове розташування .procend"
7899
7900#: config/tc-hppa.c:7019
7901msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7902msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури"
7903
7904#: config/tc-hppa.c:7022
7905msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7906msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY"
7907
7908#: config/tc-hppa.c:7059
7909msgid "Not in a space.\n"
7910msgstr "Не у просторі.\n"
7911
7912#: config/tc-hppa.c:7062
7913msgid "Not in a subspace.\n"
7914msgstr "Не у підпросторі.\n"
7915
7916#: config/tc-hppa.c:7150
7917msgid "Invalid .SPACE argument"
7918msgstr "Некоректний аргумент .SPACE"
7919
7920#: config/tc-hppa.c:7196
7921msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7922msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано."
7923
7924#: config/tc-hppa.c:7321
7925#, c-format
7926msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7927msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0."
7928
7929#: config/tc-hppa.c:7344
7930msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7931msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n"
7932
7933#: config/tc-hppa.c:7348
7934msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7935msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано."
7936
7937#: config/tc-hppa.c:7382
7938msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7939msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено"
7940
7941#: config/tc-hppa.c:7433
7942msgid "Alignment must be a power of 2"
7943msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2"
7944
7945#: config/tc-hppa.c:7480
7946msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7947msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено"
7948
7949#: config/tc-hppa.c:7482
7950msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7951msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE"
7952
7953#: config/tc-hppa.c:7671
7954#, c-format
7955msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7956msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s."
7957
7958#: config/tc-hppa.c:8233
7959msgid "-R option not supported on this target."
7960msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено."
7961
7962#: config/tc-hppa.c:8250 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000
7963#, c-format
7964msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7965msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
7966
7967#: config/tc-hppa.c:8259
7968#, c-format
7969msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7970msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
7971
7972#: config/tc-i386.c:1451
7973#, c-format
7974msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
7975msgstr "i386_output_nops викликано для створення NOP для не більше за %d байтів!"
7976
7977#: config/tc-i386.c:1660
7978#, c-format
7979msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
7980msgstr "некоректний розмір одинарного nop: %d (мав бути у діапазоні [0, %d])"
7981
7982#: config/tc-i386.c:1701
7983msgid "jump over nop padding out of range"
7984msgstr "перестрибування доповнення командами nop за межі припустимого діапазону"
7985
7986#: config/tc-i386.c:2539
7987#, c-format
7988msgid "%s shortened to %s"
7989msgstr "%s скорочено до %s"
7990
7991#: config/tc-i386.c:2630 config/tc-i386.c:7694
7992msgid "same type of prefix used twice"
7993msgstr "префікс того самого типу використано двічі"
7994
7995#: config/tc-i386.c:2657
7996#, c-format
7997msgid "64bit mode not supported on `%s'."
7998msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»."
7999
8000#: config/tc-i386.c:2666
8001#, c-format
8002msgid "32bit mode not supported on `%s'."
8003msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»."
8004
8005#: config/tc-i386.c:2706
8006msgid "bad argument to syntax directive."
8007msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису."
8008
8009#: config/tc-i386.c:2769
8010#, c-format
8011msgid "bad argument to %s_check directive."
8012msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check."
8013
8014#: config/tc-i386.c:2773
8015#, c-format
8016msgid "missing argument for %s_check directive"
8017msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check"
8018
8019#: config/tc-i386.c:2813
8020#, c-format
8021msgid "`%s' is not supported on `%s'"
8022msgstr "«%s» не підтримується на «%s»"
8023
8024#: config/tc-i386.c:2919
8025#, c-format
8026msgid "no such architecture: `%s'"
8027msgstr "немає такої архітектури: «%s»"
8028
8029#: config/tc-i386.c:2924
8030msgid "missing cpu architecture"
8031msgstr "не вказано архітектуру процесора"
8032
8033#: config/tc-i386.c:2941
8034#, c-format
8035msgid "no such architecture modifier: `%s'"
8036msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»"
8037
8038#: config/tc-i386.c:2956 config/tc-i386.c:2986
8039msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
8040msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF"
8041
8042#: config/tc-i386.c:2963 config/tc-i386.c:2993
8043msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
8044msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF"
8045
8046#: config/tc-i386.c:2970 config/tc-i386.c:3007
8047msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
8048msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF"
8049
8050#: config/tc-i386.c:3014 config/tc-i386.c:13572
8051msgid "unknown architecture"
8052msgstr "невідома архітектура"
8053
8054#: config/tc-i386.c:3051 config/tc-i386.c:3073
8055#, c-format
8056msgid "can't hash %s: %s"
8057msgstr "не вдалося хешувати %s: %s"
8058
8059#: config/tc-i386.c:3372
8060msgid "there are no pc-relative size relocations"
8061msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC"
8062
8063#: config/tc-i386.c:3384
8064#, c-format
8065msgid "unknown relocation (%u)"
8066msgstr "невідоме пересування (%u)"
8067
8068#: config/tc-i386.c:3386
8069#, c-format
8070msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
8071msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля"
8072
8073#: config/tc-i386.c:3390
8074msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
8075msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд"
8076
8077#: config/tc-i386.c:3395
8078msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
8079msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку"
8080
8081#: config/tc-i386.c:3404
8082msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
8083msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC"
8084
8085#: config/tc-i386.c:3412
8086#, c-format
8087msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
8088msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт"
8089
8090#: config/tc-i386.c:3429
8091#, c-format
8092msgid "cannot do %s %u byte relocation"
8093msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування"
8094
8095#: config/tc-i386.c:4024 config/tc-i386.c:4773
8096#, c-format
8097msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
8098msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»"
8099
8100#: config/tc-i386.c:4030
8101#, c-format
8102msgid "missing `lock' with `%s'"
8103msgstr "пропущено «lock» з «%s»"
8104
8105#: config/tc-i386.c:4037
8106#, c-format
8107msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
8108msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»"
8109
8110#: config/tc-i386.c:4043
8111#, c-format
8112msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
8113msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»"
8114
8115#: config/tc-i386.c:4536
8116#, c-format
8117msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
8118msgstr "«%s» змінює прапорці, які можуть вплинути на поведінку керування потоком даних"
8119
8120#: config/tc-i386.c:4578
8121#, c-format
8122msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
8123msgstr "слід уникати поєднання опосередкованого «%s» із операндами пам'яті"
8124
8125#: config/tc-i386.c:4589
8126#, c-format
8127msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
8128msgstr "«%s» скасовує -mlfence-before-indirect-branch на «%s»"
8129
8130#: config/tc-i386.c:4610
8131#, c-format
8132msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
8133msgstr "«%s» пропускає -mlfence-before-ret у «%s»"
8134
8135#: config/tc-i386.c:4763
8136#, c-format
8137msgid "SSE instruction `%s' is used"
8138msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»"
8139
8140#: config/tc-i386.c:4786
8141msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
8142msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»"
8143
8144#: config/tc-i386.c:4796
8145#, c-format
8146msgid "data size prefix invalid with `%s'"
8147msgstr "префікс розміру даних є некоректним з «%s»"
8148
8149#: config/tc-i386.c:4806
8150msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
8151msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»"
8152
8153#: config/tc-i386.c:4810
8154msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
8155msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»"
8156
8157#: config/tc-i386.c:4815
8158msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
8159msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX."
8160
8161#: config/tc-i386.c:4819
8162msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
8163msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX"
8164
8165#: config/tc-i386.c:4829
8166msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
8167msgstr "замінюємо префікс «rep»/«repe» на «bnd»"
8168
8169#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
8170#: config/tc-i386.c:4878
8171#, c-format
8172msgid "translating to `%sp'"
8173msgstr "переносимо до «%sp»"
8174
8175#: config/tc-i386.c:4885
8176#, c-format
8177msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
8178msgstr "підтримки інструкції «%s» поза захищеним режимом не передбачено."
8179
8180#: config/tc-i386.c:4893
8181#, c-format
8182msgid "REX prefix invalid with `%s'"
8183msgstr "префікс REX є некоректним у поєднанні із «%s»"
8184
8185#: config/tc-i386.c:4953
8186#, c-format
8187msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
8188msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX."
8189
8190#: config/tc-i386.c:5029 config/tc-i386.c:5228
8191#, c-format
8192msgid "no such instruction: `%s'"
8193msgstr "немає такої інструкції: «%s»"
8194
8195#: config/tc-i386.c:5040 config/tc-i386.c:5261
8196#, c-format
8197msgid "invalid character %s in mnemonic"
8198msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі"
8199
8200#: config/tc-i386.c:5047
8201msgid "expecting prefix; got nothing"
8202msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано"
8203
8204#: config/tc-i386.c:5049
8205msgid "expecting mnemonic; got nothing"
8206msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано"
8207
8208#: config/tc-i386.c:5064 config/tc-i386.c:5283
8209#, c-format
8210msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
8211msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
8212
8213#: config/tc-i386.c:5065 config/tc-i386.c:5282
8214#, c-format
8215msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
8216msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено"
8217
8218#: config/tc-i386.c:5077
8219#, c-format
8220msgid "redundant %s prefix"
8221msgstr "зайвий префікс %s"
8222
8223#: config/tc-i386.c:5274
8224msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
8225msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування"
8226
8227#: config/tc-i386.c:5286
8228#, c-format
8229msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
8230msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено"
8231
8232#: config/tc-i386.c:5312
8233#, c-format
8234msgid "invalid character %s before operand %d"
8235msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d"
8236
8237#: config/tc-i386.c:5326
8238#, c-format
8239msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
8240msgstr "незбалансована дужка у операнді %d."
8241
8242#: config/tc-i386.c:5329
8243#, c-format
8244msgid "unbalanced brackets in operand %d."
8245msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d."
8246
8247#: config/tc-i386.c:5338
8248#, c-format
8249msgid "invalid character %s in operand %d"
8250msgstr "некоректний символ %s у операнді %d"
8251
8252#: config/tc-i386.c:5365
8253#, c-format
8254msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
8255msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
8256
8257#: config/tc-i386.c:5375 config/tc-i386.c:11215
8258#, c-format
8259msgid "too many memory references for `%s'"
8260msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»"
8261
8262#: config/tc-i386.c:5396
8263msgid "expecting operand after ','; got nothing"
8264msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
8265
8266#: config/tc-i386.c:5401
8267msgid "expecting operand before ','; got nothing"
8268msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
8269
8270#: config/tc-i386.c:5830
8271msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
8272msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
8273
8274#: config/tc-i386.c:5847
8275msgid "index and destination registers should be distinct"
8276msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними"
8277
8278#: config/tc-i386.c:6560
8279msgid "operand size mismatch"
8280msgstr "невідповідність розмірів операндів"
8281
8282#: config/tc-i386.c:6563
8283msgid "operand type mismatch"
8284msgstr "невідповідність типів операндів"
8285
8286#: config/tc-i386.c:6566
8287msgid "register type mismatch"
8288msgstr "невідповідність типів регістрів"
8289
8290#: config/tc-i386.c:6569
8291msgid "number of operands mismatch"
8292msgstr "невідповідність кількостей операндів"
8293
8294#: config/tc-i386.c:6572
8295msgid "invalid instruction suffix"
8296msgstr "некоректний суфікс інструкції"
8297
8298#: config/tc-i386.c:6575
8299msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
8300msgstr "стала не вміщається у 4 біти"
8301
8302#: config/tc-i386.c:6578
8303msgid "unsupported with Intel mnemonic"
8304msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel"
8305
8306#: config/tc-i386.c:6581
8307msgid "unsupported syntax"
8308msgstr "непідтримуваний суфікс"
8309
8310#: config/tc-i386.c:6584
8311#, c-format
8312msgid "unsupported instruction `%s'"
8313msgstr "непідтримувана інструкція «%s»"
8314
8315#: config/tc-i386.c:6588
8316msgid "invalid VSIB address"
8317msgstr "некоректна адреса VSIB"
8318
8319#: config/tc-i386.c:6591
8320msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
8321msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
8322
8323#: config/tc-i386.c:6594
8324msgid "unsupported vector index register"
8325msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу"
8326
8327#: config/tc-i386.c:6597
8328msgid "unsupported broadcast"
8329msgstr "непідтримувана трансляція"
8330
8331#: config/tc-i386.c:6600
8332msgid "broadcast is needed for operand of such type"
8333msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція"
8334
8335#: config/tc-i386.c:6603
8336msgid "unsupported masking"
8337msgstr "непідтримуване маскування"
8338
8339#: config/tc-i386.c:6606
8340msgid "mask not on destination operand"
8341msgstr "маска не у операнді призначення"
8342
8343#: config/tc-i386.c:6609
8344msgid "default mask isn't allowed"
8345msgstr "не можна використовувати типову маску"
8346
8347#: config/tc-i386.c:6612
8348msgid "unsupported static rounding/sae"
8349msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae"
8350
8351#: config/tc-i386.c:6616
8352msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
8353msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання"
8354
8355#: config/tc-i386.c:6618
8356msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
8357msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання"
8358
8359#: config/tc-i386.c:6621 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
8360#: config/tc-metag.c:5552
8361msgid "invalid register operand"
8362msgstr "некоректний операнд регістра"
8363
8364#: config/tc-i386.c:6624
8365#, c-format
8366msgid "%s for `%s'"
8367msgstr "%s для «%s»"
8368
8369#: config/tc-i386.c:6633
8370#, c-format
8371msgid "indirect %s without `*'"
8372msgstr "непряма команда %s без «*»"
8373
8374#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
8375#. affect assembly of the next line of code.
8376#: config/tc-i386.c:6640
8377#, c-format
8378msgid "stand-alone `%s' prefix"
8379msgstr "непов’язаний префікс «%s»"
8380
8381#: config/tc-i386.c:6682
8382#, c-format
8383msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
8384msgstr "операнд %2$u «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»"
8385
8386#: config/tc-i386.c:6826
8387msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
8388msgstr "створюємо 16-бітовий «iret» для команди .code16gcc"
8389
8390#: config/tc-i386.c:6830
8391#, c-format
8392msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
8393msgstr "створюємо 32-бітовий «%s», на відміну від попередніх версій gas"
8394
8395#: config/tc-i386.c:6947
8396#, c-format
8397msgid "ambiguous operand size for `%s'"
8398msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»"
8399
8400#: config/tc-i386.c:6952
8401#, c-format
8402msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
8403msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру «%s» неможливе"
8404
8405#: config/tc-i386.c:6957
8406#, c-format
8407msgid "%s; using default for `%s'"
8408msgstr "%s; використовуємо типовий для «%s»"
8409
8410#: config/tc-i386.c:6959
8411msgid "ambiguous operand size"
8412msgstr "неоднозначний розмір операнда"
8413
8414#: config/tc-i386.c:6960
8415msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
8416msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів"
8417
8418#: config/tc-i386.c:7103
8419#, c-format
8420msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
8421msgstr "16-бітове адресування є недоступним для «%s»"
8422
8423#: config/tc-i386.c:7149
8424#, c-format
8425msgid "invalid register operand size for `%s'"
8426msgstr "некоректний розмір регістрового операнда для «%s»"
8427
8428#. Any other register is bad.
8429#: config/tc-i386.c:7186 config/tc-i386.c:7211 config/tc-i386.c:7270
8430#: config/tc-i386.c:7320
8431#, c-format
8432msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
8433msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»"
8434
8435#: config/tc-i386.c:7224 config/tc-i386.c:7244 config/tc-i386.c:7295
8436#: config/tc-i386.c:7334
8437#, c-format
8438msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
8439msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»"
8440
8441#: config/tc-i386.c:7401
8442msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
8443msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе"
8444
8445#: config/tc-i386.c:7565
8446#, c-format
8447msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
8448msgstr "регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%u» до групи джерел «%s%.3s%u» у «%s»"
8449
8450#: config/tc-i386.c:7609
8451#, c-format
8452msgid "you can't `%s %s%s'"
8453msgstr "не можна виконувати «%s %s%s»"
8454
8455#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
8456#: config/tc-i386.c:7647
8457#, c-format
8458msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8459msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»"
8460
8461#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8462#: config/tc-i386.c:7654
8463#, c-format
8464msgid "translating to `%s %s%s'"
8465msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»"
8466
8467#: config/tc-i386.c:7665
8468#, c-format
8469msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8470msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним"
8471
8472#: config/tc-i386.c:8438 config/tc-i386.c:8581 config/tc-i386.c:8642
8473#, c-format
8474msgid "skipping prefixes on `%s'"
8475msgstr "пропускаємо префікси для «%s»"
8476
8477#: config/tc-i386.c:8662
8478msgid "16-bit jump out of range"
8479msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону"
8480
8481#: config/tc-i386.c:8671
8482#, c-format
8483msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
8484msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»"
8485
8486#: config/tc-i386.c:8913 config/tc-i386.c:8945 config/tc-i386.c:9035
8487#, c-format
8488msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
8489msgstr "«%s» пропускає -malign-branch-boundary у «%s»"
8490
8491#: config/tc-i386.c:9276
8492msgid "pseudo prefix without instruction"
8493msgstr "префікс pseudo без інструкції"
8494
8495#: config/tc-i386.c:9392
8496#, c-format
8497msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
8498msgstr "довжина інструкції у %u байтів перевищує обмеження у 15 байтів"
8499
8500#: config/tc-i386.c:9974 config/tc-i386.c:10076
8501#, c-format
8502msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
8503msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено"
8504
8505#: config/tc-i386.c:10127
8506#, c-format
8507msgid "missing or invalid expression `%s'"
8508msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз"
8509
8510#: config/tc-i386.c:10136
8511#, c-format
8512msgid "invalid PLT expression `%s'"
8513msgstr "некоректне розширення PLT «%s»"
8514
8515#: config/tc-i386.c:10222
8516#, c-format
8517msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
8518msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»"
8519
8520#: config/tc-i386.c:10241
8521#, c-format
8522msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
8523msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису"
8524
8525#: config/tc-i386.c:10264
8526#, c-format
8527msgid "invalid write mask `%s'"
8528msgstr "некоректна маска запису, «%s»"
8529
8530#: config/tc-i386.c:10286 config/tc-i386.c:10991
8531#, c-format
8532msgid "duplicated `%s'"
8533msgstr "дублювання «%s»"
8534
8535#: config/tc-i386.c:10296
8536#, c-format
8537msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
8538msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»"
8539
8540#: config/tc-i386.c:10309
8541#, c-format
8542msgid "missing `}' in `%s'"
8543msgstr "пропущено «}» у «%s»"
8544
8545#. We don't know this one.
8546#: config/tc-i386.c:10323
8547#, c-format
8548msgid "unknown vector operation: `%s'"
8549msgstr "невідома векторна операція: «%s»"
8550
8551#: config/tc-i386.c:10329
8552msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
8553msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису"
8554
8555#: config/tc-i386.c:10349
8556#, c-format
8557msgid "at most %d immediate operands are allowed"
8558msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів"
8559
8560#: config/tc-i386.c:10381 config/tc-i386.c:10649
8561#, c-format
8562msgid "junk `%s' after expression"
8563msgstr "зайві дані, «%s», після виразу"
8564
8565#: config/tc-i386.c:10402
8566#, c-format
8567msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
8568msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз"
8569
8570#: config/tc-i386.c:10425 config/tc-i386.c:10739
8571#, c-format
8572msgid "unimplemented segment %s in operand"
8573msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді"
8574
8575#: config/tc-i386.c:10432
8576#, c-format
8577msgid "illegal immediate register operand %s"
8578msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s"
8579
8580#: config/tc-i386.c:10480
8581#, c-format
8582msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
8583msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»"
8584
8585#: config/tc-i386.c:10489
8586#, c-format
8587msgid "scale factor of %d without an index register"
8588msgstr "масштабування %d без регістра індексів"
8589
8590#: config/tc-i386.c:10511
8591#, c-format
8592msgid "at most %d displacement operands are allowed"
8593msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування"
8594
8595#: config/tc-i386.c:10705
8596#, c-format
8597msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
8598msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення"
8599
8600#: config/tc-i386.c:10722
8601#, c-format
8602msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
8603msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком"
8604
8605#: config/tc-i386.c:10892
8606#, c-format
8607msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
8608msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)"
8609
8610#: config/tc-i386.c:10904
8611#, c-format
8612msgid "`%s' is not a valid %s expression"
8613msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
8614
8615#: config/tc-i386.c:10936
8616#, c-format
8617msgid "`%s' cannot be used here"
8618msgstr "тут не можна використовувати «%s»"
8619
8620#: config/tc-i386.c:10943
8621msgid "register scaling is being ignored here"
8622msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано"
8623
8624#: config/tc-i386.c:11004
8625#, c-format
8626msgid "Missing '}': '%s'"
8627msgstr "Пропущено «}»: «%s»"
8628
8629#: config/tc-i386.c:11010
8630#, c-format
8631msgid "Junk after '}': '%s'"
8632msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»"
8633
8634#: config/tc-i386.c:11139
8635#, c-format
8636msgid "bad memory operand `%s'"
8637msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»"
8638
8639#: config/tc-i386.c:11163
8640#, c-format
8641msgid "junk `%s' after register"
8642msgstr "зайві дані «%s» після регістра"
8643
8644#: config/tc-i386.c:11176 config/tc-i386.c:11317 config/tc-i386.c:11361
8645#, c-format
8646msgid "bad register name `%s'"
8647msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
8648
8649#: config/tc-i386.c:11184
8650msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
8651msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу"
8652
8653#: config/tc-i386.c:11306
8654#, c-format
8655msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
8656msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»"
8657
8658#: config/tc-i386.c:11334
8659#, c-format
8660msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
8661msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»"
8662
8663#: config/tc-i386.c:11342
8664#, c-format
8665msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
8666msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»"
8667
8668#: config/tc-i386.c:11350
8669#, c-format
8670msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
8671msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»"
8672
8673#. It's not a memory operand; argh!
8674#: config/tc-i386.c:11399
8675#, c-format
8676msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
8677msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»"
8678
8679#: config/tc-i386.c:12052
8680#, c-format
8681msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8682msgstr "%s:%u: додаємо %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
8683
8684#: config/tc-i386.c:12055
8685#, c-format
8686msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8687msgstr "%s:%u: додаємо додаткові %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
8688
8689#: config/tc-i386.c:12061
8690#, c-format
8691msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
8692msgstr "%s:%u: додаємо %d%s-байтові NOP у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
8693
8694#: config/tc-i386.c:12128
8695msgid "long jump required"
8696msgstr "потрібен довгий перехід"
8697
8698#: config/tc-i386.c:12183
8699msgid "jump target out of range"
8700msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону"
8701
8702#: config/tc-i386.c:12579
8703#, c-format
8704msgid "register '%s%s' cannot be used here"
8705msgstr "тут не можна використовувати регістр «%s%s»"
8706
8707#: config/tc-i386.c:12794
8708#, c-format
8709msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
8710msgstr "некоректний параметр -mx86-used-note=: «%s»"
8711
8712#: config/tc-i386.c:12817
8713msgid "no compiled in support for x86_64"
8714msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано"
8715
8716#: config/tc-i386.c:12837
8717msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8718msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано"
8719
8720#: config/tc-i386.c:12841
8721msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8722msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF"
8723
8724#: config/tc-i386.c:12875 config/tc-i386.c:12963
8725#, c-format
8726msgid "invalid -march= option: `%s'"
8727msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»"
8728
8729#: config/tc-i386.c:12973 config/tc-i386.c:12985
8730#, c-format
8731msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8732msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»"
8733
8734#: config/tc-i386.c:12994
8735#, c-format
8736msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8737msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»"
8738
8739#: config/tc-i386.c:13003
8740#, c-format
8741msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8742msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»"
8743
8744#: config/tc-i386.c:13026
8745#, c-format
8746msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8747msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»"
8748
8749#: config/tc-i386.c:13037
8750#, c-format
8751msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8752msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»"
8753
8754#: config/tc-i386.c:13046
8755#, c-format
8756msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8757msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»"
8758
8759#: config/tc-i386.c:13055
8760#, c-format
8761msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
8762msgstr "некоректний параметр -mvexwig=: «%s»"
8763
8764#: config/tc-i386.c:13070
8765#, c-format
8766msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8767msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»"
8768
8769#: config/tc-i386.c:13083
8770#, c-format
8771msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8772msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»"
8773
8774#: config/tc-i386.c:13092
8775#, c-format
8776msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8777msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»"
8778
8779#: config/tc-i386.c:13107
8780#, c-format
8781msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8782msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»"
8783
8784#: config/tc-i386.c:13116
8785#, c-format
8786msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8787msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»"
8788
8789#: config/tc-i386.c:13125
8790#, c-format
8791msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
8792msgstr "некоректний параметр -mlfence-after-load: «%s»"
8793
8794#: config/tc-i386.c:13142
8795#, c-format
8796msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
8797msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-indirect-branch: «%s»"
8798
8799#: config/tc-i386.c:13156
8800#, c-format
8801msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
8802msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-ret: «%s»"
8803
8804#: config/tc-i386.c:13166
8805#, c-format
8806msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8807msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»"
8808
8809#: config/tc-i386.c:13195
8810#, c-format
8811msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
8812msgstr "некоректне значення -malign-branch-boundary=: %s"
8813
8814#: config/tc-i386.c:13209
8815#, c-format
8816msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
8817msgstr "некоректне значення -malign-branch-prefix-size=: %s"
8818
8819#: config/tc-i386.c:13236
8820#, c-format
8821msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
8822msgstr "некоректний параметр -malign-branch=: «%s»"
8823
8824#: config/tc-i386.c:13392
8825#, c-format
8826msgid ""
8827"  -Qy, -Qn                ignored\n"
8828"  -V                      print assembler version number\n"
8829"  -k                      ignored\n"
8830msgstr ""
8831"  -Qy, -Qn                буде проігноровано\n"
8832"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
8833"  -k                      буде проігноровано\n"
8834
8835#: config/tc-i386.c:13397
8836#, c-format
8837msgid ""
8838"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
8839"  -q                      quieten some warnings\n"
8840msgstr ""
8841"  -n                      не оптимізувати вирівнювання коду\n"
8842"  -q                      придушити деякі з попереджень\n"
8843
8844#: config/tc-i386.c:13401
8845#, c-format
8846msgid "  -s                      ignored\n"
8847msgstr "  -s                      ігнорується\n"
8848
8849#: config/tc-i386.c:13406
8850#, c-format
8851msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8852msgstr "  --32/--64/--x32         створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n"
8853
8854#: config/tc-i386.c:13410
8855#, c-format
8856msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
8857msgstr "  --divide                не вважати «/» символом коментаря\n"
8858
8859#: config/tc-i386.c:13413
8860#, c-format
8861msgid "  --divide                ignored\n"
8862msgstr "  --divide                ігнорується\n"
8863
8864#: config/tc-i386.c:13416
8865#, c-format
8866msgid ""
8867"  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8868"                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8869msgstr ""
8870"  -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n"
8871"                          створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
8872
8873#: config/tc-i386.c:13420
8874#, c-format
8875msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
8876msgstr "                          РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n"
8877
8878#: config/tc-i386.c:13423
8879#, c-format
8880msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8881msgstr "  -mtune=ПРОЦЕСОР         оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n"
8882
8883#: config/tc-i386.c:13426
8884#, c-format
8885msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8886msgstr "  -msse2avx               кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n"
8887
8888#: config/tc-i386.c:13428
8889#, c-format
8890msgid ""
8891"  -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8892"                          check SSE instructions\n"
8893msgstr ""
8894"  -msse-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n"
8895"                          перевіряти інструкції SSE\n"
8896
8897#: config/tc-i386.c:13431
8898#, c-format
8899msgid ""
8900"  -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8901"                          check operand combinations for validity\n"
8902msgstr ""
8903"  -moperand-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n"
8904"                          перевірити поєднання операндів на чинність\n"
8905
8906#: config/tc-i386.c:13434
8907#, c-format
8908msgid ""
8909"  -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
8910"                          encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8911"                           length\n"
8912msgstr ""
8913"  -mavxscalar=[128|256] (типове значення — 128)                           закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n"
8914"                           вектора\n"
8915
8916#: config/tc-i386.c:13438
8917#, c-format
8918msgid ""
8919"  -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8920"                          encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
8921"                           for VEX.W bit ignored instructions\n"
8922msgstr ""
8923"  -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0)                           закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
8924"                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
8925
8926#: config/tc-i386.c:13442
8927#, c-format
8928msgid ""
8929"  -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
8930"                          encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8931"                           length\n"
8932msgstr ""
8933"  -mevexlig=[128|256|512] (типове значення — 128)\n"
8934"                          закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n"
8935"                           довжину вектора\n"
8936
8937#: config/tc-i386.c:13446
8938#, c-format
8939msgid ""
8940"  -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8941"                          encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8942"                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8943msgstr ""
8944"  -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0)                           закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
8945"                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
8946
8947#: config/tc-i386.c:13450
8948#, c-format
8949msgid ""
8950"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
8951"                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8952"                           for SAE-only ignored instructions\n"
8953msgstr ""
8954"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (типове значення — rne)\n"
8955"                          кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n"
8956"                           для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n"
8957
8958#: config/tc-i386.c:13454
8959#, c-format
8960msgid "  -mmnemonic=[att|intel] "
8961msgstr "  -mmnemonic=[att|intel] "
8962
8963#: config/tc-i386.c:13457
8964#, c-format
8965msgid "(default: att)\n"
8966msgstr "(типове значення: att)\n"
8967
8968#: config/tc-i386.c:13459
8969#, c-format
8970msgid "(default: intel)\n"
8971msgstr "(типове значення: intel)\n"
8972
8973#: config/tc-i386.c:13460
8974#, c-format
8975msgid "                          use AT&T/Intel mnemonic\n"
8976msgstr "                          використовувати мнемоніку AT&T/Intel\n"
8977
8978#: config/tc-i386.c:13462
8979#, c-format
8980msgid ""
8981"  -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
8982"                          use AT&T/Intel syntax\n"
8983msgstr "  -msyntax=[att|intel] (типове значення — att)                           використовувати синтаксис AT&T або Intel\n"
8984
8985#: config/tc-i386.c:13465
8986#, c-format
8987msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
8988msgstr "  -mindex-reg             підтримувати регістри псевдоіндексу\n"
8989
8990#: config/tc-i386.c:13467
8991#, c-format
8992msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
8993msgstr "  -mnaked-reg             не вимагати префікса «%%» для регістрів\n"
8994
8995#: config/tc-i386.c:13469
8996#, c-format
8997msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
8998msgstr "  -madd-bnd-prefix        додати префікс BND до всіх коректних гілок\n"
8999
9000#: config/tc-i386.c:13472
9001#, c-format
9002msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
9003msgstr "  -mshared                вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n"
9004
9005#: config/tc-i386.c:13474
9006#, c-format
9007msgid "  -mx86-used-note=[no|yes] "
9008msgstr "  -mx86-used-note=[no|yes] "
9009
9010#: config/tc-i386.c:13480
9011#, c-format
9012msgid "                          generate x86 used ISA and feature properties\n"
9013msgstr "                          створити використане ISA x86 та властивості можливостей\n"
9014
9015#: config/tc-i386.c:13484
9016#, c-format
9017msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
9018msgstr "  -mbig-obj               створювати файли із великими об’єктами\n"
9019
9020#: config/tc-i386.c:13487
9021#, c-format
9022msgid ""
9023"  -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
9024"                          strip all lock prefixes\n"
9025msgstr ""
9026"  -momit-lock-prefix=[no|yes] (типове значення — no)\n"
9027"                          вилучити усі префікси блокування\n"
9028
9029#: config/tc-i386.c:13490
9030#, c-format
9031msgid ""
9032"  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
9033"                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
9034"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
9035msgstr ""
9036"  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (типове значення — no)\n"
9037"                          кодувати lfence, mfence і sfence як\n"
9038"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
9039
9040#: config/tc-i386.c:13494
9041#, c-format
9042msgid "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
9043msgstr "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
9044
9045#: config/tc-i386.c:13500
9046#, c-format
9047msgid "                          generate relax relocations\n"
9048msgstr "                          створити оптимізовані пересування\n"
9049
9050#: config/tc-i386.c:13502
9051#, c-format
9052msgid ""
9053"  -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
9054"                          align branches within NUM byte boundary\n"
9055msgstr ""
9056"  -malign-branch-boundary=ЧИСЛО (типове значення: 0)\n"
9057"                          вирівняти гілки на ЧИСЛО-байтову межу\n"
9058
9059#: config/tc-i386.c:13505
9060#, c-format
9061msgid ""
9062"  -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
9063"                          TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
9064"                           indirect\n"
9065"                          specify types of branches to align\n"
9066msgstr ""
9067"  -malign-branch=ТИП[+ТИП...] (типове значення: jcc+fused+jmp)\n"
9068"                          ТИП є поєднанням із jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
9069"                           indirect\n"
9070"                          вказати типи гілок для вирівнювання\n"
9071
9072#: config/tc-i386.c:13510
9073#, c-format
9074msgid ""
9075"  -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
9076"                          align branches with NUM prefixes per instruction\n"
9077msgstr ""
9078"  -malign-branch-prefix-size=ЧИСЛО (типове значення: 5)\n"
9079"                          вирівняти гілки за допомогою ЧИСЛО префіксів на інструкцію\n"
9080
9081#: config/tc-i386.c:13513
9082#, c-format
9083msgid ""
9084"  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
9085"                          align branches within 32 byte boundary\n"
9086msgstr ""
9087"  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
9088"                          вирівняти гілки на 32-байтову межу\n"
9089
9090#: config/tc-i386.c:13516
9091#, c-format
9092msgid ""
9093"  -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
9094"                          generate lfence after load\n"
9095msgstr ""
9096"  -mlfence-after-load=[no|yes] (типове значення: no)\n"
9097"                          створювати lfence після load\n"
9098
9099#: config/tc-i386.c:13519
9100#, c-format
9101msgid ""
9102"  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
9103"                          generate lfence before indirect near branch\n"
9104msgstr ""
9105"  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (типове значення: none)\n"
9106"                          створювати lfence до опосередкованого близького відгалуження\n"
9107
9108#: config/tc-i386.c:13522
9109#, c-format
9110msgid ""
9111"  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
9112"                          generate lfence before ret\n"
9113msgstr ""
9114"  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (типове значення: none)\n"
9115"                         створювати lfence перед ret\n"
9116
9117#: config/tc-i386.c:13525
9118#, c-format
9119msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA [default]\n"
9120msgstr "  -mamd64                 приймати лише ISA AMD64 [типово]\n"
9121
9122#: config/tc-i386.c:13527
9123#, c-format
9124msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
9125msgstr "  -mintel64               приймати лише ISA Intel64\n"
9126
9127#: config/tc-i386.c:13568
9128#, c-format
9129msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
9130msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»"
9131
9132#: config/tc-i386.c:13634
9133msgid "Intel L1OM is 64bit only"
9134msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим"
9135
9136#: config/tc-i386.c:13640
9137msgid "Intel K1OM is 64bit only"
9138msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим"
9139
9140#: config/tc-i386.c:13646
9141msgid "Intel MCU is 32bit only"
9142msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими"
9143
9144#: config/tc-i386.c:13758
9145msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret and -mlfence-before-indirect-branch"
9146msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch"
9147
9148#: config/tc-i386.c:13761
9149msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret"
9150msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch"
9151
9152#: config/tc-i386.c:13764
9153msgid "constant directive skips -mlfence-before-indirect-branch"
9154msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-indirect-branch"
9155
9156#: config/tc-i386.c:13828
9157msgid "symbol size computation overflow"
9158msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу"
9159
9160#: config/tc-i386.c:13896 config/tc-sparc.c:3861
9161#, c-format
9162msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
9163msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
9164
9165#: config/tc-i386.c:13914
9166#, c-format
9167msgid "can not do %d byte relocation"
9168msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе"
9169
9170#: config/tc-i386.c:13982
9171#, c-format
9172msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
9173msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32"
9174
9175#: config/tc-i386.c:14019 config/tc-s390.c:2613
9176#, c-format
9177msgid "cannot represent relocation type %s"
9178msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
9179
9180#: config/tc-i386.c:14136
9181msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
9182msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку"
9183
9184#: config/tc-i386.c:14139
9185msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
9186msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку"
9187
9188#: config/tc-i386.c:14158
9189msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
9190msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm"
9191
9192#: config/tc-ia64.c:872
9193msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
9194msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
9195
9196#: config/tc-ia64.c:924
9197msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
9198msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів"
9199
9200#: config/tc-ia64.c:929
9201msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
9202msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру"
9203
9204#: config/tc-ia64.c:1016
9205msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
9206msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції."
9207
9208#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7607
9209msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
9210msgstr "після предиката оцінки немає інструкції"
9211
9212#: config/tc-ia64.c:1073
9213msgid "expected ',' after section name"
9214msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»"
9215
9216#: config/tc-ia64.c:1108
9217msgid "expected ',' after symbol name"
9218msgstr "після назви символу мало бути «,»"
9219
9220#: config/tc-ia64.c:1132
9221msgid "expected ',' after symbol size"
9222msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»"
9223
9224#: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
9225msgid "record type is not valid"
9226msgstr "тип запису є некоректним"
9227
9228#: config/tc-ia64.c:1318
9229msgid "Invalid record type for P3 format."
9230msgstr "Некоректний тип запису для формату P3."
9231
9232#: config/tc-ia64.c:1354
9233msgid "Invalid record type for format P6"
9234msgstr "Некоректний тип запису для формату P6"
9235
9236#: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
9237msgid "Invalid record type for format B1"
9238msgstr "Некоректний тип запису для формату B1"
9239
9240#: config/tc-ia64.c:1619
9241msgid "Invalid record type for format X1"
9242msgstr "Некоректний тип запису для формату X1"
9243
9244#: config/tc-ia64.c:1661
9245msgid "Invalid record type for format X3"
9246msgstr "Некоректний тип запису для формату X3"
9247
9248#: config/tc-ia64.c:1699
9249msgid "Previous .save incomplete"
9250msgstr "Попередня директива .save є неповною"
9251
9252#: config/tc-ia64.c:2524
9253msgid "spill_mask record unimplemented."
9254msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим."
9255
9256#: config/tc-ia64.c:2581
9257msgid "record_type_not_valid"
9258msgstr "record_type_not_valid"
9259
9260#: config/tc-ia64.c:2665
9261msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
9262msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону"
9263
9264#: config/tc-ia64.c:2724
9265msgid "Only constant space allocation is supported"
9266msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті"
9267
9268#: config/tc-ia64.c:2738
9269msgid "Only constant offsets are supported"
9270msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів"
9271
9272#: config/tc-ia64.c:2762
9273msgid "Section switching in code is not supported."
9274msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено."
9275
9276#: config/tc-ia64.c:2804
9277msgid "Insn slot not set in unwind record."
9278msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції."
9279
9280#: config/tc-ia64.c:2878
9281msgid "frgr_mem record before region record!"
9282msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!"
9283
9284#: config/tc-ia64.c:2889
9285msgid "fr_mem record before region record!"
9286msgstr "Запис fr_mem перед записом області!"
9287
9288#: config/tc-ia64.c:2898
9289msgid "gr_mem record before region record!"
9290msgstr "Запис gr_mem перед записом області!"
9291
9292#: config/tc-ia64.c:2907
9293msgid "br_mem record before region record!"
9294msgstr "Запис br_mem перед записом області!"
9295
9296#: config/tc-ia64.c:2917
9297msgid "gr_gr record before region record!"
9298msgstr "Запис gr_gr перед записом області!"
9299
9300#: config/tc-ia64.c:2925
9301msgid "br_gr record before region record!"
9302msgstr "Запис br_gr перед записом області!"
9303
9304#: config/tc-ia64.c:3043
9305#, c-format
9306msgid "First operand to .%s must be a predicate"
9307msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив"
9308
9309#: config/tc-ia64.c:3047
9310#, c-format
9311msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
9312msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s"
9313
9314#: config/tc-ia64.c:3103
9315#, c-format
9316msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
9317msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр"
9318
9319#: config/tc-ia64.c:3139
9320#, c-format
9321msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
9322msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр"
9323
9324#: config/tc-ia64.c:3163
9325#, c-format
9326msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
9327msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною"
9328
9329#: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
9330#, c-format
9331msgid ".%s outside of %s"
9332msgstr ".%s поза межами %s"
9333
9334#: config/tc-ia64.c:3284
9335msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
9336msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено"
9337
9338#: config/tc-ia64.c:3306
9339msgid "First operand to .fframe must be a constant"
9340msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим"
9341
9342#: config/tc-ia64.c:3326
9343msgid "First operand to .vframe must be a general register"
9344msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування"
9345
9346#: config/tc-ia64.c:3334
9347msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
9348msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue"
9349
9350#: config/tc-ia64.c:3344
9351msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
9352msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp"
9353
9354#: config/tc-ia64.c:3352
9355msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
9356msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)"
9357
9358#: config/tc-ia64.c:3379
9359msgid "First operand to .save not a register"
9360msgstr "Перший операнд .save не є регістром"
9361
9362#: config/tc-ia64.c:3385
9363msgid "Second operand to .save not a valid register"
9364msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром"
9365
9366#: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
9367msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
9368msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue"
9369
9370#: config/tc-ia64.c:3442
9371msgid "First operand to .save not a valid register"
9372msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром"
9373
9374#: config/tc-ia64.c:3460
9375msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
9376msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)"
9377
9378#: config/tc-ia64.c:3469
9379msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
9380msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0"
9381
9382#: config/tc-ia64.c:3479
9383#, c-format
9384msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
9385msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)"
9386
9387#: config/tc-ia64.c:3565
9388#, c-format
9389msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
9390msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)"
9391
9392#: config/tc-ia64.c:3741
9393msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
9394msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок"
9395
9396#: config/tc-ia64.c:3770
9397#, c-format
9398msgid "First operand to .%s not a register"
9399msgstr "Перший операнд .%s не є регістром"
9400
9401#: config/tc-ia64.c:3775
9402#, c-format
9403msgid "Second operand to .%s not a constant"
9404msgstr "Другий операнд .%s не є сталим"
9405
9406#: config/tc-ia64.c:3842
9407#, c-format
9408msgid "First operand to .%s not a valid register"
9409msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром"
9410
9411#: config/tc-ia64.c:3865
9412msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
9413msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала"
9414
9415#: config/tc-ia64.c:3878
9416msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
9417msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування"
9418
9419#: config/tc-ia64.c:3883
9420#, c-format
9421msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
9422msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів"
9423
9424#: config/tc-ia64.c:3906
9425msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
9426msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала"
9427
9428#: config/tc-ia64.c:3929
9429msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
9430msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала"
9431
9432#: config/tc-ia64.c:3942
9433msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
9434msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування"
9435
9436#: config/tc-ia64.c:3947
9437#, c-format
9438msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
9439msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів"
9440
9441#: config/tc-ia64.c:3973
9442msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
9443msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала"
9444
9445#: config/tc-ia64.c:3981
9446msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
9447msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала"
9448
9449#: config/tc-ia64.c:3989
9450msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
9451msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими"
9452
9453#: config/tc-ia64.c:4006
9454msgid "Operand to .spill must be a constant"
9455msgstr "Операнд .spill має бути сталим"
9456
9457#: config/tc-ia64.c:4075
9458#, c-format
9459msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
9460msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим"
9461
9462#: config/tc-ia64.c:4096
9463#, c-format
9464msgid "Missing .label_state %ld"
9465msgstr "Не вистачає .label_state %ld"
9466
9467#: config/tc-ia64.c:4150
9468msgid "Operand to .label_state must be a constant"
9469msgstr "Операнд .label_state має бути сталим"
9470
9471#: config/tc-ia64.c:4169
9472msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
9473msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим"
9474
9475#: config/tc-ia64.c:4192
9476msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
9477msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим"
9478
9479#: config/tc-ia64.c:4198
9480msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
9481msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим"
9482
9483#: config/tc-ia64.c:4233
9484msgid "Missing .endp after previous .proc"
9485msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc"
9486
9487#: config/tc-ia64.c:4251
9488msgid "Empty argument of .proc"
9489msgstr "Порожній аргумент .proc"
9490
9491#: config/tc-ia64.c:4256
9492#, c-format
9493msgid "`%s' was already defined"
9494msgstr "«%s» уже визначено"
9495
9496#: config/tc-ia64.c:4299
9497msgid "Initial .body should precede any instructions"
9498msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям"
9499
9500#: config/tc-ia64.c:4318
9501msgid ".prologue within prologue"
9502msgstr ".prologue у prologue"
9503
9504#: config/tc-ia64.c:4323
9505msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
9506msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям"
9507
9508#: config/tc-ia64.c:4333
9509msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
9510msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала"
9511
9512#: config/tc-ia64.c:4335
9513msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
9514msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue"
9515
9516#: config/tc-ia64.c:4351
9517msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
9518msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим"
9519
9520#: config/tc-ia64.c:4357
9521msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
9522msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування"
9523
9524#: config/tc-ia64.c:4362
9525#, c-format
9526msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
9527msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів"
9528
9529#: config/tc-ia64.c:4474
9530#, c-format
9531msgid "`%s' was not defined within procedure"
9532msgstr "«%s» не було визначено у процедурі"
9533
9534#: config/tc-ia64.c:4510
9535msgid "Empty argument of .endp"
9536msgstr "Порожній аргумент .endp"
9537
9538#: config/tc-ia64.c:4524
9539#, c-format
9540msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
9541msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc"
9542
9543#: config/tc-ia64.c:4539
9544#, c-format
9545msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
9546msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp"
9547
9548#: config/tc-ia64.c:4580 config/tc-ia64.c:4901 config/tc-ia64.c:5210
9549msgid "Comma expected"
9550msgstr "Мало бути використано кому"
9551
9552#: config/tc-ia64.c:4620
9553msgid "Expected '['"
9554msgstr "Мало бути «[»"
9555
9556#: config/tc-ia64.c:4629 config/tc-ia64.c:7741
9557msgid "Expected ']'"
9558msgstr "Мало бути «]»"
9559
9560#: config/tc-ia64.c:4634
9561msgid "Number of elements must be positive"
9562msgstr "Кількість елементів має бути додатною"
9563
9564#: config/tc-ia64.c:4645
9565#, c-format
9566msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
9567msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів"
9568
9569#: config/tc-ia64.c:4653
9570msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
9571msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
9572
9573#: config/tc-ia64.c:4660
9574msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
9575msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
9576
9577#: config/tc-ia64.c:4688
9578#, c-format
9579msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
9580msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»"
9581
9582#: config/tc-ia64.c:4753
9583#, c-format
9584msgid "Unknown psr option `%s'"
9585msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»"
9586
9587#: config/tc-ia64.c:4787
9588msgid "Missing section name"
9589msgstr "Не вказано назви розділу"
9590
9591#: config/tc-ia64.c:4796
9592msgid "Comma expected after section name"
9593msgstr "Після назви розділу слід було додати кому"
9594
9595#: config/tc-ia64.c:4807
9596msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9597msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим."
9598
9599#: config/tc-ia64.c:4896
9600msgid "Register name expected"
9601msgstr "Мало бути вказано назву регістра"
9602
9603#: config/tc-ia64.c:4909
9604msgid "Register value annotation ignored"
9605msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано"
9606
9607#: config/tc-ia64.c:4948
9608msgid "Directive invalid within a bundle"
9609msgstr "Некоректна директива у кортежі"
9610
9611#: config/tc-ia64.c:5042
9612msgid "Missing predicate relation type"
9613msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення"
9614
9615#: config/tc-ia64.c:5048
9616msgid "Unrecognized predicate relation type"
9617msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення"
9618
9619#: config/tc-ia64.c:5094
9620msgid "Bad register range"
9621msgstr "Помилковий діапазон регістрів"
9622
9623#: config/tc-ia64.c:5103 config/tc-ia64.c:7687
9624msgid "Predicate register expected"
9625msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр"
9626
9627#: config/tc-ia64.c:5108
9628msgid "Duplicate predicate register ignored"
9629msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано"
9630
9631#: config/tc-ia64.c:5124
9632msgid "Predicate source and target required"
9633msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення"
9634
9635#: config/tc-ia64.c:5126 config/tc-ia64.c:5138
9636msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9637msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0"
9638
9639#: config/tc-ia64.c:5133
9640msgid "At least two PR arguments expected"
9641msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR"
9642
9643#: config/tc-ia64.c:5147
9644msgid "At least one PR argument expected"
9645msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR"
9646
9647#: config/tc-ia64.c:5181
9648#, c-format
9649msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
9650msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s"
9651
9652#. FIXME -- need 62-bit relocation type
9653#: config/tc-ia64.c:5661
9654msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9655msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано"
9656
9657#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9658#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9659#. be used!
9660#: config/tc-ia64.c:5747
9661msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9662msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано"
9663
9664#: config/tc-ia64.c:5976
9665msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9666msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів"
9667
9668#: config/tc-ia64.c:6094
9669msgid "Expected separator `='"
9670msgstr "Мало бути використано роздільник «=»"
9671
9672#: config/tc-ia64.c:6128
9673msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9674msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції"
9675
9676#: config/tc-ia64.c:6135
9677#, c-format
9678msgid "Illegal operand separator `%c'"
9679msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»"
9680
9681#: config/tc-ia64.c:6250
9682#, c-format
9683msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9684msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s"
9685
9686#: config/tc-ia64.c:6254
9687msgid "Wrong number of output operands"
9688msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних"
9689
9690#: config/tc-ia64.c:6256
9691msgid "Wrong number of input operands"
9692msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних"
9693
9694#: config/tc-ia64.c:6258
9695msgid "Operand mismatch"
9696msgstr "Невідповідність операндів"
9697
9698#: config/tc-ia64.c:6340
9699#, c-format
9700msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9701msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних"
9702
9703#: config/tc-ia64.c:6343
9704#, c-format
9705msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9706msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення"
9707
9708#: config/tc-ia64.c:6367
9709#, c-format
9710msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9711msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»"
9712
9713#: config/tc-ia64.c:6374
9714#, c-format
9715msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9716msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
9717
9718#: config/tc-ia64.c:6380
9719#, c-format
9720msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9721msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
9722
9723#: config/tc-ia64.c:6424
9724msgid "Value truncated to 62 bits"
9725msgstr "Значення обрізано до 62 бітів"
9726
9727#: config/tc-ia64.c:6492
9728#, c-format
9729msgid "Bad operand value: %s"
9730msgstr "Помилкове значення операнда: %s"
9731
9732#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9733#. boundary.
9734#: config/tc-ia64.c:6567 config/tc-ia64.h:177
9735msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9736msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16"
9737
9738#: config/tc-ia64.c:6635
9739#, c-format
9740msgid "`%s' must be last in bundle"
9741msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі"
9742
9743#: config/tc-ia64.c:6667
9744#, c-format
9745msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9746msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій"
9747
9748#: config/tc-ia64.c:6680
9749#, c-format
9750msgid "`%s' must be last in instruction group"
9751msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій"
9752
9753#: config/tc-ia64.c:6710
9754msgid "Label must be first in a bundle"
9755msgstr "Мітка має бути першою у кортежі"
9756
9757#: config/tc-ia64.c:6787
9758msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9759msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop"
9760
9761#: config/tc-ia64.c:6798
9762msgid "hint in B unit can't be used"
9763msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B"
9764
9765#: config/tc-ia64.c:6812
9766msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9767msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція"
9768
9769#: config/tc-ia64.c:6937
9770#, c-format
9771msgid "`%s' does not fit into %s template"
9772msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s"
9773
9774#: config/tc-ia64.c:6952
9775#, c-format
9776msgid "`%s' does not fit into bundle"
9777msgstr "«%s» не вкладається у кортеж"
9778
9779#: config/tc-ia64.c:6964
9780#, c-format
9781msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9782msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s"
9783
9784#: config/tc-ia64.c:6970
9785msgid "Missing '}' at end of file"
9786msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла"
9787
9788#: config/tc-ia64.c:7117
9789#, c-format
9790msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9791msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»"
9792
9793#: config/tc-ia64.c:7144
9794msgid ""
9795"IA-64 options:\n"
9796"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
9797"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9798"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
9799"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9800"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9801"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9802"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9803"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9804"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9805"  -munwind-check=[warning|error]\n"
9806"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9807"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9808"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9809"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
9810msgstr ""
9811"Параметра IA-64:\n"
9812"  --mconstant-gp\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
9813"\t\t\t  (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9814"  --mauto-pic\t\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
9815"\t\t\t  без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n"
9816"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9817"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n"
9818"  -mle | -mbe\t\t  вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n"
9819"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9820"\t\t\t  скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n"
9821"  -munwind-check=[warning|error]\n"
9822"\t\t\t  розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n"
9823"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9824"\t\t\t  перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n"
9825"  -x | -xexplicit\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
9826
9827#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9828#: config/tc-ia64.c:7161
9829msgid ""
9830"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
9831"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
9832"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
9833"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
9834"\t\t\t  dependency violation checking\n"
9835"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
9836"\t\t\t  dependency violation checking\n"
9837msgstr ""
9838"  -xauto\t\t  автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n"
9839"  -xnone\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
9840"  -xdebug\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей\n"
9841"  -xdebugn\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n"
9842"\t\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
9843"  -xdebugx\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей і\n"
9844"\t\t\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
9845
9846#: config/tc-ia64.c:7176
9847msgid "--gstabs is not supported for ia64"
9848msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено"
9849
9850#: config/tc-ia64.c:7414
9851#, c-format
9852msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
9853msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s"
9854
9855#: config/tc-ia64.c:7478
9856#, c-format
9857msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
9858msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s"
9859
9860#: config/tc-ia64.c:7622
9861msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
9862msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються"
9863
9864#: config/tc-ia64.c:7631
9865msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
9866msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну"
9867
9868#: config/tc-ia64.c:7644
9869msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
9870msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим"
9871
9872#: config/tc-ia64.c:7650
9873msgid "Found '}' when manual bundling is off"
9874msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну"
9875
9876#: config/tc-ia64.c:7677
9877msgid "Expected ')'"
9878msgstr "Мало бути «)»"
9879
9880#: config/tc-ia64.c:7682
9881msgid "Qualifying predicate expected"
9882msgstr "Очікувався предикат оцінки"
9883
9884#: config/tc-ia64.c:7701
9885msgid "Tag must come before qualifying predicate."
9886msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки."
9887
9888#: config/tc-ia64.c:7730
9889msgid "Expected ':'"
9890msgstr "Мало бути «:»"
9891
9892#: config/tc-ia64.c:7746
9893msgid "Tag name expected"
9894msgstr "Мало бути вказано назву теґу"
9895
9896#: config/tc-ia64.c:7847
9897msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
9898msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою"
9899
9900#: config/tc-ia64.c:7852
9901#, c-format
9902msgid "Index out of range 0..%u"
9903msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u"
9904
9905#: config/tc-ia64.c:7864
9906msgid "Indirect register index must be a general register"
9907msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром"
9908
9909#: config/tc-ia64.c:7873
9910msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
9911msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів"
9912
9913#: config/tc-ia64.c:7909 config/tc-xstormy16.c:145
9914msgid "Expected '('"
9915msgstr "Мало бути «(»"
9916
9917#: config/tc-ia64.c:7917 config/tc-pdp11.c:469 config/tc-pdp11.c:533
9918#: config/tc-pdp11.c:567 config/tc-tilegx.c:1048 config/tc-tilepro.c:939
9919#: config/tc-xstormy16.c:154
9920msgid "Missing ')'"
9921msgstr "не вистачає «)»"
9922
9923#: config/tc-ia64.c:7935 config/tc-xstormy16.c:161
9924msgid "Not a symbolic expression"
9925msgstr "Не символічний вираз"
9926
9927#: config/tc-ia64.c:7940 config/tc-ia64.c:7954
9928msgid "Illegal combination of relocation functions"
9929msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування"
9930
9931#: config/tc-ia64.c:8043
9932msgid "No current frame"
9933msgstr "Не поточний кадр"
9934
9935#: config/tc-ia64.c:8045
9936#, c-format
9937msgid "Register number out of range 0..%u"
9938msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u"
9939
9940#: config/tc-ia64.c:8084
9941msgid "Standalone `#' is illegal"
9942msgstr "Не можна використовувати окреме «#»"
9943
9944#: config/tc-ia64.c:8087
9945msgid "Redundant `#' suffix operators"
9946msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»"
9947
9948#: config/tc-ia64.c:8245
9949#, c-format
9950msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
9951msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d"
9952
9953#: config/tc-ia64.c:9558
9954#, c-format
9955msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
9956msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n"
9957
9958#: config/tc-ia64.c:10428
9959msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
9960msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях"
9961
9962#: config/tc-ia64.c:10430
9963msgid "This is the location of the conflicting usage"
9964msgstr "Це місце конфліктного використання"
9965
9966#: config/tc-ia64.c:10692
9967#, c-format
9968msgid "Unknown opcode `%s'"
9969msgstr "Невідомий код операції «%s»"
9970
9971#: config/tc-ia64.c:10770
9972#, c-format
9973msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9974msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем"
9975
9976#: config/tc-ia64.c:10782
9977msgid "hint.b may be treated as nop"
9978msgstr "hint.b може вважатися nop"
9979
9980#: config/tc-ia64.c:10785
9981msgid "hint.b shouldn't be used"
9982msgstr "hint.b не слід використовувати"
9983
9984#: config/tc-ia64.c:10824
9985#, c-format
9986msgid "`%s' cannot be predicated"
9987msgstr "«%s» не може бути передбачено"
9988
9989#: config/tc-ia64.c:10896
9990msgid "Closing bracket missing"
9991msgstr "Пропущено завершальну дужку"
9992
9993#: config/tc-ia64.c:10905
9994msgid "Index must be a general register"
9995msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення"
9996
9997#: config/tc-ia64.c:11070
9998#, c-format
9999msgid "Unsupported fixup size %d"
10000msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
10001
10002#. This should be an error, but since previously there wasn't any
10003#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
10004#: config/tc-ia64.c:11342
10005#, c-format
10006msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
10007msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s"
10008
10009#: config/tc-ia64.c:11361
10010msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
10011msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки"
10012
10013#: config/tc-ia64.c:11400
10014msgid "integer operand out of range"
10015msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону"
10016
10017#: config/tc-ia64.c:11467
10018#, c-format
10019msgid "%s must have a constant value"
10020msgstr "%s повинне мати стале значення"
10021
10022#: config/tc-ia64.c:11487
10023msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
10024msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount"
10025
10026#: config/tc-ia64.c:11520
10027msgid "invalid @slotcount value"
10028msgstr "некоректне значення @slotcount"
10029
10030#: config/tc-ia64.c:11557 config/tc-z8k.c:1378
10031#, c-format
10032msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
10033msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
10034
10035#: config/tc-ia64.c:11666
10036msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
10037msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій"
10038
10039#: config/tc-ia64.c:11775 read.c:2598 read.c:3237 read.c:3641 stabs.c:469
10040#, c-format
10041msgid "expected comma after \"%s\""
10042msgstr "після «%s» мала бути кома"
10043
10044#: config/tc-ia64.c:11817
10045#, c-format
10046msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
10047msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»"
10048
10049#: config/tc-ia64.c:11827
10050#, c-format
10051msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
10052msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»"
10053
10054#: config/tc-ia64.c:11838
10055#, c-format
10056msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
10057msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s"
10058
10059#: config/tc-ia64.c:11846
10060#, c-format
10061msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
10062msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s"
10063
10064#: config/tc-ia64.c:11872
10065#, c-format
10066msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
10067msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
10068
10069#: config/tc-ia64.c:11895
10070#, c-format
10071msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
10072msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
10073
10074#: config/tc-ip2k.c:139
10075#, c-format
10076msgid "IP2K specific command line options:\n"
10077msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n"
10078
10079#: config/tc-ip2k.c:140
10080#, c-format
10081msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
10082msgstr "  -mip2022               обмежитися інструкціями IP2022 \n"
10083
10084#: config/tc-ip2k.c:141
10085#, c-format
10086msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
10087msgstr "  -mip2022ext            дозволити розширені інструкції IP2022\n"
10088
10089#: config/tc-ip2k.c:232
10090msgid "relaxation not supported\n"
10091msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n"
10092
10093#: config/tc-iq2000.c:362
10094#, c-format
10095msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
10096msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки."
10097
10098#: config/tc-iq2000.c:370
10099#, c-format
10100msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
10101msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним."
10102
10103#: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
10104#: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251
10105#, c-format
10106msgid "operand references R%ld of previous load."
10107msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження."
10108
10109#: config/tc-iq2000.c:394
10110msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
10111msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження."
10112
10113#: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
10114msgid "Unmatched high relocation"
10115msgstr "Пересування high без відповідника"
10116
10117#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19800 config/tc-score.c:5802
10118msgid ".end not in text section"
10119msgstr ".end поза розділом text"
10120
10121#: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5805
10122msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
10123msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent."
10124
10125#: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5813
10126msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
10127msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent."
10128
10129#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19820 config/tc-score.c:5818
10130msgid ".end directive missing or unknown symbol"
10131msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ"
10132
10133#: config/tc-iq2000.c:860
10134msgid "Expected simple number."
10135msgstr "Мало бути просте число."
10136
10137#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19725 config/tc-score.c:5668
10138#, c-format
10139msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
10140msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
10141
10142#: config/tc-iq2000.c:891
10143msgid "Invalid number"
10144msgstr "Некоректне число"
10145
10146#: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5699
10147msgid ".ent or .aent not in text section."
10148msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text."
10149
10150#: config/tc-iq2000.c:928
10151msgid "missing `.end'"
10152msgstr "не вистачає «.end»"
10153
10154#: config/tc-m32c.c:141
10155#, c-format
10156msgid " M32C specific command line options:\n"
10157msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n"
10158
10159#. Pretend that we do not recognise this option.
10160#: config/tc-m32r.c:330
10161msgid "Unrecognised option: -hidden"
10162msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden"
10163
10164#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
10165msgid "Unrecognized option following -K"
10166msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K"
10167
10168#: config/tc-m32r.c:372
10169#, c-format
10170msgid " M32R specific command line options:\n"
10171msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n"
10172
10173#: config/tc-m32r.c:374
10174#, c-format
10175msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
10176msgstr "  -m32r                   вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n"
10177
10178#: config/tc-m32r.c:376
10179#, c-format
10180msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
10181msgstr "  -m32rx                  підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n"
10182
10183#: config/tc-m32r.c:378
10184#, c-format
10185msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
10186msgstr "  -m32r2                  підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n"
10187
10188#: config/tc-m32r.c:380
10189#, c-format
10190msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
10191msgstr "  -EL,-little             створювати код і дані з прямим порядком байтів\n"
10192
10193#: config/tc-m32r.c:382
10194#, c-format
10195msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
10196msgstr "  -EB,-big                створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n"
10197
10198#: config/tc-m32r.c:384
10199#, c-format
10200msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
10201msgstr "  -parallel               намагатися поєднувати інструкції паралельно\n"
10202
10203#: config/tc-m32r.c:386
10204#, c-format
10205msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
10206msgstr "  -no-parallel            вимкнути -parallel\n"
10207
10208#: config/tc-m32r.c:388
10209#, c-format
10210msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
10211msgstr "  -no-bitinst             заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n"
10212
10213#: config/tc-m32r.c:390
10214#, c-format
10215msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
10216msgstr "  -O                      намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n"
10217
10218#: config/tc-m32r.c:393
10219#, c-format
10220msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
10221msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     попереджати про паралельні інструкції\n"
10222
10223#: config/tc-m32r.c:395
10224#, c-format
10225msgid "                                         might violate constraints\n"
10226msgstr "                                         може суперечити обмеженням\n"
10227
10228#: config/tc-m32r.c:397
10229#, c-format
10230msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
10231msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  не попереджати про паралельне виконання\n"
10232
10233#: config/tc-m32r.c:399
10234#, c-format
10235msgid "                                         instructions might violate constraints\n"
10236msgstr "                                         інструкції можуть суперечити обмеженням\n"
10237
10238#: config/tc-m32r.c:401
10239#, c-format
10240msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10241msgstr "  -Wp                     синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10242
10243#: config/tc-m32r.c:403
10244#, c-format
10245msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10246msgstr "  -Wnp                    синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
10247
10248#: config/tc-m32r.c:405
10249#, c-format
10250msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
10251msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            не перевіряти паралельні інструкції на\n"
10252
10253#: config/tc-m32r.c:407
10254#, c-format
10255msgid "                                         for constraint violations\n"
10256msgstr "                                         порушення обмежень\n"
10257
10258#: config/tc-m32r.c:409
10259#, c-format
10260msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
10261msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         перевірити паралельні інструкції на\n"
10262
10263#: config/tc-m32r.c:411
10264#, c-format
10265msgid "                                         constraint violations\n"
10266msgstr "                                         порушення обмежень\n"
10267
10268#: config/tc-m32r.c:413
10269#, c-format
10270msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
10271msgstr "  -Ip                     синонім до -ignore-parallel-conflicts\n"
10272
10273#: config/tc-m32r.c:415
10274#, c-format
10275msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
10276msgstr "  -nIp                    синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n"
10277
10278#: config/tc-m32r.c:418
10279#, c-format
10280msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
10281msgstr "  -warn-unmatched-high    попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n"
10282
10283#: config/tc-m32r.c:420
10284#, c-format
10285msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
10286msgstr "  -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n"
10287
10288#: config/tc-m32r.c:422
10289#, c-format
10290msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
10291msgstr "  -Wuh                    синонім до -warn-unmatched-high\n"
10292
10293#: config/tc-m32r.c:424
10294#, c-format
10295msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
10296msgstr "  -Wnuh                   синонім до -no-warn-unmatched-high\n"
10297
10298#: config/tc-m32r.c:427
10299#, c-format
10300msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
10301msgstr "  -KPIC                   створити PIC\n"
10302
10303#: config/tc-m32r.c:848
10304msgid "instructions write to the same destination register."
10305msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення."
10306
10307#: config/tc-m32r.c:856
10308msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
10309msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання."
10310
10311#: config/tc-m32r.c:864
10312msgid "Instructions share the same execution pipeline"
10313msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання"
10314
10315#: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043
10316#, c-format
10317msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
10318msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»"
10319
10320#: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239
10321#, c-format
10322msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
10323msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2"
10324
10325#: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252
10326#, c-format
10327msgid "unknown instruction '%s'"
10328msgstr "невідома інструкція, «%s»"
10329
10330#: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259
10331#, c-format
10332msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
10333msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX"
10334
10335#: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084
10336#, c-format
10337msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
10338msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно."
10339
10340#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316
10341msgid "internal error: lookup/get operands failed"
10342msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди"
10343
10344#: config/tc-m32r.c:1094
10345#, c-format
10346msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
10347msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP"
10348
10349#: config/tc-m32r.c:1123
10350#, c-format
10351msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
10352msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?"
10353
10354#: config/tc-m32r.c:1127
10355#, c-format
10356msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
10357msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?"
10358
10359#: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:196
10360msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
10361msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
10362
10363#: config/tc-m32r.c:1500
10364#, c-format
10365msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
10366msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
10367
10368#: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2440
10369#: config/tc-ppc.c:4438 config/tc-ppc.c:4480 config/tc-ppc.c:6037
10370msgid "ignoring bad alignment"
10371msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання"
10372
10373#: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383
10374msgid "Common alignment not a power of 2"
10375msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2"
10376
10377#: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:229
10378#, c-format
10379msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
10380msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
10381
10382#: config/tc-m32r.c:1550
10383#, c-format
10384msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
10385msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
10386
10387#: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4797
10388#: config/tc-nds32.c:4841 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062
10389msgid "Invalid PIC expression."
10390msgstr "Некоректний вираз PIC."
10391
10392#: config/tc-m32r.c:2071
10393msgid "Unmatched high/shigh reloc"
10394msgstr "Пересування high/shigh без відповідника"
10395
10396#: config/tc-m68hc11.c:416
10397#, c-format
10398msgid ""
10399"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
10400"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
10401"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
10402"  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
10403"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
10404"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
10405"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
10406"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
10407"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
10408"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
10409"                          when the offset is out of range\n"
10410"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
10411"                          when the instruction does not support direct mode\n"
10412"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
10413"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
10414"  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
10415"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
10416"                          (used for testing)\n"
10417msgstr ""
10418"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
10419"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
10420"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
10421"  -mm9s12xg               вказати процесор [типовий %s]\n"
10422"  -mshort                 використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n"
10423"  -mlong                  використовувати 32-бітовий ABI int\n"
10424"  -mshort-double          використовувати 32-бітовий ABI double\n"
10425"  -mlong-double           використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n"
10426"  --force-long-branches   завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n"
10427"  -S,--short-branches     не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n"
10428"                          якщо відступ перебуває за межами діапазону\n"
10429"  --strict-direct-mode    не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n"
10430"                          якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n"
10431"  --print-insn-syntax     виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n"
10432"  --print-opcodes         виводити список інструкцій із синтаксисом\n"
10433"  --xgate-ramoffset       відступати у адресах RAM на 0xc000\n"
10434"  --generate-example      створити приклад кожної інструкції\n"
10435"                          (використовується для тестування)\n"
10436
10437#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
10438#, c-format
10439msgid "Default target `%s' is not supported."
10440msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено."
10441
10442#. Dump the opcode statistics table.
10443#: config/tc-m68hc11.c:482
10444#, c-format
10445msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
10446msgstr "Назва  К-тьреж. Мін.оп.  Макс.оп. Маска реж.  К-ть викор.\n"
10447
10448#: config/tc-m68hc11.c:561
10449#, c-format
10450msgid "Option `%s' is not recognized."
10451msgstr "Параметр «%s» не розпізнано."
10452
10453#: config/tc-m68hc11.c:748
10454msgid "imm3"
10455msgstr "imm3"
10456
10457#: config/tc-m68hc11.c:756
10458msgid "RD"
10459msgstr "RD"
10460
10461#: config/tc-m68hc11.c:764
10462msgid "RD,RS"
10463msgstr "RD,RS"
10464
10465#: config/tc-m68hc11.c:772
10466msgid "RI, #imm4"
10467msgstr "RI, #imm4"
10468
10469#: config/tc-m68hc11.c:804
10470msgid "RD, (RI,#offs5)"
10471msgstr "RD, (RI,#offs5)"
10472
10473#: config/tc-m68hc11.c:856
10474msgid "#<imm8>"
10475msgstr "#<imm8>"
10476
10477#: config/tc-m68hc11.c:865
10478msgid "#<imm16>"
10479msgstr "#<imm16>"
10480
10481#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
10482msgid "<imm8>,X"
10483msgstr "<imm8>,X"
10484
10485#: config/tc-m68hc11.c:910
10486msgid "*<abs8>"
10487msgstr "*<abs8>"
10488
10489#: config/tc-m68hc11.c:922
10490msgid "#<mask>"
10491msgstr "#<маска>"
10492
10493#: config/tc-m68hc11.c:932
10494#, c-format
10495msgid "symbol%d"
10496msgstr "символ%d"
10497
10498#: config/tc-m68hc11.c:934
10499msgid "<abs>"
10500msgstr "<abs>"
10501
10502#: config/tc-m68hc11.c:953
10503msgid "<label>"
10504msgstr "<мітка>"
10505
10506#: config/tc-m68hc11.c:969
10507#, c-format
10508msgid ""
10509"# Example of `%s' instructions\n"
10510"\t.sect .text\n"
10511"_start:\n"
10512msgstr ""
10513"# Приклад інструкцій «%s»\n"
10514"\t.sect .text\n"
10515"_start:\n"
10516
10517#: config/tc-m68hc11.c:1016
10518#, c-format
10519msgid "Instruction `%s' is not recognized."
10520msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано."
10521
10522#: config/tc-m68hc11.c:1021
10523#, c-format
10524msgid "Instruction formats for `%s':"
10525msgstr "Формати інструкцій для «%s»:"
10526
10527#: config/tc-m68hc11.c:1173
10528#, c-format
10529msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
10530msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання."
10531
10532#: config/tc-m68hc11.c:1217
10533msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
10534msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11."
10535
10536#: config/tc-m68hc11.c:1237
10537msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
10538msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра."
10539
10540#: config/tc-m68hc11.c:1259
10541msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
10542msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму."
10543
10544#: config/tc-m68hc11.c:1269
10545msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
10546msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму."
10547
10548#: config/tc-m68hc11.c:1285
10549msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
10550msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму."
10551
10552#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
10553#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
10554msgid "Illegal operand."
10555msgstr "Неприпустимий операнд."
10556
10557#. Looks like OP_R_R.
10558#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
10559#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
10560#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
10561msgid "Missing operand."
10562msgstr "Пропущено операнд."
10563
10564#: config/tc-m68hc11.c:1388
10565msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
10566msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11."
10567
10568#: config/tc-m68hc11.c:1401
10569msgid "Wrong register in register indirect mode."
10570msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів."
10571
10572#: config/tc-m68hc11.c:1409
10573msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
10574msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра."
10575
10576#: config/tc-m68hc11.c:1429
10577msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
10578msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
10579
10580#: config/tc-m68hc11.c:1437
10581msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
10582msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
10583
10584#: config/tc-m68hc11.c:1455
10585msgid "Invalid indexed indirect mode."
10586msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим."
10587
10588#: config/tc-m68hc11.c:1579
10589#, c-format
10590msgid "Trap id `%ld' is out of range."
10591msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону."
10592
10593#: config/tc-m68hc11.c:1583
10594msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10595msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]."
10596
10597#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10598#, c-format
10599msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10600msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»."
10601
10602#: config/tc-m68hc11.c:1597
10603msgid "The trap id must be a constant."
10604msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим."
10605
10606#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10607#, c-format
10608msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10609msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано."
10610
10611#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10612#, c-format
10613msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10614msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»."
10615
10616#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10617#, c-format
10618msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10619msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано."
10620
10621#: config/tc-m68hc11.c:1801
10622#, c-format
10623msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10624msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»"
10625
10626#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10627#, c-format
10628msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10629msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»"
10630
10631#: config/tc-m68hc11.c:1987
10632msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10633msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc."
10634
10635#: config/tc-m68hc11.c:2075
10636#, c-format
10637msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10638msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»."
10639
10640#: config/tc-m68hc11.c:2087
10641msgid "Expecting a register."
10642msgstr "Мало бути вказано регістр."
10643
10644#: config/tc-m68hc11.c:2102
10645msgid "Invalid register for post/pre increment."
10646msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння."
10647
10648#: config/tc-m68hc11.c:2132
10649msgid "Invalid register."
10650msgstr "Некоректний регістр."
10651
10652#: config/tc-m68hc11.c:2139
10653#, c-format
10654msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10655msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld."
10656
10657#: config/tc-m68hc11.c:2145
10658#, c-format
10659msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10660msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld."
10661
10662#: config/tc-m68hc11.c:2270
10663msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10664msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D."
10665
10666#: config/tc-m68hc11.c:2272
10667msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10668msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw."
10669
10670#: config/tc-m68hc11.c:2289
10671msgid "Invalid accumulator register."
10672msgstr "Некоректний накопичувальний регістр."
10673
10674#: config/tc-m68hc11.c:2315
10675msgid "Invalid indexed register."
10676msgstr "Некоректний індексований регістр."
10677
10678#: config/tc-m68hc11.c:2325
10679msgid "Addressing mode not implemented yet."
10680msgstr "Режим адресування ще не реалізовано."
10681
10682#: config/tc-m68hc11.c:2339
10683msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10684msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
10685
10686#: config/tc-m68hc11.c:2341
10687msgid "Invalid source register."
10688msgstr "Некоректний регістр джерела."
10689
10690#: config/tc-m68hc11.c:2346
10691msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10692msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
10693
10694#: config/tc-m68hc11.c:2348
10695msgid "Invalid destination register."
10696msgstr "Некоректний регістр призначення."
10697
10698#: config/tc-m68hc11.c:2523
10699msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10700msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X."
10701
10702#: config/tc-m68hc11.c:2525
10703msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10704msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y."
10705
10706#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3806
10707msgid "No instruction or missing opcode."
10708msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції."
10709
10710#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
10711#, c-format
10712msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10713msgstr "Код операції «%s» не розпізнано."
10714
10715#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
10716#, c-format
10717msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10718msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»."
10719
10720#: config/tc-m68hc11.c:3440
10721#, c-format
10722msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10723msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»."
10724
10725#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
10726#, c-format
10727msgid "Invalid operand for `%s'"
10728msgstr "Некоректний операнд «%s»"
10729
10730#: config/tc-m68hc11.c:3740
10731#, c-format
10732msgid "Invalid mode: %s\n"
10733msgstr "Некоректний режим: %s\n"
10734
10735#: config/tc-m68hc11.c:3799
10736msgid "bad .relax format"
10737msgstr "помилковий формат .relax"
10738
10739#: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3897 config/tc-xgate.c:630
10740#, c-format
10741msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
10742msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла."
10743
10744#: config/tc-m68hc11.c:4120
10745msgid "bra or bsr with undefined symbol."
10746msgstr "bra або bsr з невизначеним символом."
10747
10748#: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
10749#, c-format
10750msgid "Subtype %d is not recognized."
10751msgstr "Підтип %d не розпізнано."
10752
10753#: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3938 config/tc-xgate.c:663
10754msgid "Expression too complex."
10755msgstr "Вираз є надто складним."
10756
10757#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3978 config/tc-xgate.c:708
10758#: config/tc-xgate.c:717
10759msgid "Value out of 16-bit range."
10760msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном."
10761
10762#: config/tc-m68hc11.c:4389
10763#, c-format
10764msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10765msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC."
10766
10767#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
10768#, c-format
10769msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
10770msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC."
10771
10772#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
10773#, c-format
10774msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
10775msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC."
10776
10777#: config/tc-m68hc11.c:4416
10778#, c-format
10779msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
10780msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном."
10781
10782#: config/tc-m68hc11.c:4429
10783#, c-format
10784msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10785msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
10786
10787#: config/tc-m68hc11.c:4440
10788#, c-format
10789msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
10790msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
10791
10792#: config/tc-m68hc11.c:4452
10793#, c-format
10794msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
10795msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
10796
10797#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3984 config/tc-xgate.c:752
10798#, c-format
10799msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
10800msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x."
10801
10802#: config/tc-m68hc11.c:4494 config/tc-z80.c:3401 config/tc-z80.c:3421
10803msgid "Invalid directive"
10804msgstr "Некоректна директива"
10805
10806#: config/tc-m68k.c:1141
10807#, c-format
10808msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
10809msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
10810
10811#: config/tc-m68k.c:1143
10812#, c-format
10813msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
10814msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе"
10815
10816#: config/tc-m68k.c:1148
10817#, c-format
10818msgid "Can not do %d byte relocation"
10819msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе"
10820
10821#: config/tc-m68k.c:1150
10822#, c-format
10823msgid "Can not do %d byte pic relocation"
10824msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе"
10825
10826#: config/tc-m68k.c:1220
10827#, c-format
10828msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
10829msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»"
10830
10831#: config/tc-m68k.c:1279 config/tc-vax.c:2369
10832#, c-format
10833msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
10834msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC"
10835
10836#: config/tc-m68k.c:1361 config/tc-vax.c:1879
10837msgid "No operator"
10838msgstr "Немає оператора"
10839
10840#: config/tc-m68k.c:1391 config/tc-vax.c:1895
10841msgid "Unknown operator"
10842msgstr "Невідомий оператор"
10843
10844#: config/tc-m68k.c:2294
10845msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
10846msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна "
10847
10848#: config/tc-m68k.c:2302
10849msgid "hardware divide"
10850msgstr "апаратне ділення"
10851
10852#: config/tc-m68k.c:2324 config/tc-m68k.c:2328 config/tc-m68k.c:2332
10853msgid "or higher"
10854msgstr "або вище"
10855
10856#: config/tc-m68k.c:2385
10857msgid "operands mismatch"
10858msgstr "невідповідність операндів"
10859
10860#: config/tc-m68k.c:2449 config/tc-m68k.c:2455 config/tc-m68k.c:2461
10861#: config/tc-mmix.c:2507 config/tc-mmix.c:2531
10862msgid "operand out of range"
10863msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону"
10864
10865#: config/tc-m68k.c:2518
10866#, c-format
10867msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
10868msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано"
10869
10870#: config/tc-m68k.c:2595
10871msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
10872msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
10873
10874#: config/tc-m68k.c:2703
10875msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
10876msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія"
10877
10878#: config/tc-m68k.c:2708
10879msgid "invalid index size for coldfire"
10880msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire"
10881
10882#: config/tc-m68k.c:2761
10883msgid "Forcing byte displacement"
10884msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів"
10885
10886#: config/tc-m68k.c:2763
10887msgid "byte displacement out of range"
10888msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону"
10889
10890#: config/tc-m68k.c:2808 config/tc-m68k.c:2846
10891msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
10892msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
10893
10894#: config/tc-m68k.c:2832 config/tc-m68k.c:2866
10895msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
10896msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w"
10897
10898#: config/tc-m68k.c:2941
10899msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
10900msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом"
10901
10902#: config/tc-m68k.c:2956
10903msgid "unknown/incorrect operand"
10904msgstr "невідомий або некоректний операнд"
10905
10906#: config/tc-m68k.c:2999 config/tc-m68k.c:3007 config/tc-m68k.c:3014
10907#: config/tc-m68k.c:3021
10908msgid "out of range"
10909msgstr "поза діапазоном"
10910
10911#: config/tc-m68k.c:3092
10912msgid "Can't use long branches on this architecture"
10913msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки"
10914
10915#: config/tc-m68k.c:3198
10916msgid "Expression out of range, using 0"
10917msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0"
10918
10919#: config/tc-m68k.c:3399 config/tc-m68k.c:3415
10920msgid "Floating point register in register list"
10921msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів"
10922
10923#: config/tc-m68k.c:3405
10924msgid "Wrong register in floating-point reglist"
10925msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
10926
10927#: config/tc-m68k.c:3421
10928msgid "incorrect register in reglist"
10929msgstr "некоректний регістр у списку регістрів"
10930
10931#: config/tc-m68k.c:3427
10932msgid "wrong register in floating-point reglist"
10933msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
10934
10935#: config/tc-m68k.c:3838 config/tc-m68k.c:3870 config/tc-sparc.c:3144
10936msgid "failed sanity check."
10937msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність."
10938
10939#. ERROR.
10940#: config/tc-m68k.c:3900
10941msgid "Extra )"
10942msgstr "Зайва )"
10943
10944#. ERROR.
10945#: config/tc-m68k.c:3911
10946msgid "Missing )"
10947msgstr "Не вистачає )"
10948
10949#: config/tc-m68k.c:3928
10950msgid "Missing operand"
10951msgstr "Пропущено операнд"
10952
10953#: config/tc-m68k.c:4253
10954#, c-format
10955msgid "unrecognized default cpu `%s'"
10956msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»"
10957
10958#: config/tc-m68k.c:4307
10959#, c-format
10960msgid "%s -- statement `%s' ignored"
10961msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано"
10962
10963#: config/tc-m68k.c:4354
10964#, c-format
10965msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10966msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий"
10967
10968#: config/tc-m68k.c:4586 config/tc-m68k.c:4625
10969#, c-format
10970msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10971msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів"
10972
10973#: config/tc-m68k.c:4589 config/tc-m68k.c:4628
10974#, c-format
10975msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10976msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
10977
10978#: config/tc-m68k.c:4749
10979#, c-format
10980msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10981msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі"
10982
10983#: config/tc-m68k.c:4911
10984#, c-format
10985msgid "value %ld out of range"
10986msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном"
10987
10988#: config/tc-m68k.c:4925
10989msgid "invalid byte branch offset"
10990msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах"
10991
10992#: config/tc-m68k.c:4962
10993msgid "short branch with zero offset: use :w"
10994msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w"
10995
10996#: config/tc-m68k.c:5006
10997msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10998msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR"
10999
11000#: config/tc-m68k.c:5017
11001msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
11002msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
11003
11004#: config/tc-m68k.c:5034 config/tc-m68k.c:5091
11005msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
11006msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід"
11007
11008#: config/tc-m68k.c:5156
11009msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
11010msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне"
11011
11012#: config/tc-m68k.c:5339
11013msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
11014msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
11015
11016#: config/tc-m68k.c:5384 config/tc-m68k.c:5395 config/tc-m68k.c:5439
11017msgid "expression out of range: defaulting to 1"
11018msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1"
11019
11020#: config/tc-m68k.c:5431
11021msgid "expression out of range: defaulting to 0"
11022msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0"
11023
11024#: config/tc-m68k.c:5472 config/tc-m68k.c:5484
11025#, c-format
11026msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
11027msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld"
11028
11029#: config/tc-m68k.c:5498
11030msgid "expression doesn't fit in BYTE"
11031msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE"
11032
11033#: config/tc-m68k.c:5502
11034msgid "expression doesn't fit in WORD"
11035msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD"
11036
11037#: config/tc-m68k.c:5589
11038#, c-format
11039msgid "%s: unrecognized processor name"
11040msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора"
11041
11042#: config/tc-m68k.c:5650
11043msgid "bad coprocessor id"
11044msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора"
11045
11046#: config/tc-m68k.c:5656
11047msgid "unrecognized fopt option"
11048msgstr "нерозпізнаний параметр fopt"
11049
11050#: config/tc-m68k.c:5788
11051#, c-format
11052msgid "option `%s' may not be negated"
11053msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента"
11054
11055#: config/tc-m68k.c:5799
11056#, c-format
11057msgid "option `%s' not recognized"
11058msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»"
11059
11060#: config/tc-m68k.c:5828
11061msgid "bad format of OPT NEST=depth"
11062msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина"
11063
11064#: config/tc-m68k.c:5884
11065msgid "missing label"
11066msgstr "пропущено мітку"
11067
11068#: config/tc-m68k.c:5910
11069#, c-format
11070msgid "bad register list: %s"
11071msgstr "помилковий список регістрів: %s"
11072
11073#: config/tc-m68k.c:6008
11074msgid "restore without save"
11075msgstr "restore без save"
11076
11077#: config/tc-m68k.c:6161 config/tc-m68k.c:6531
11078msgid "syntax error in structured control directive"
11079msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування"
11080
11081#: config/tc-m68k.c:6206
11082msgid "missing condition code in structured control directive"
11083msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування"
11084
11085#: config/tc-m68k.c:6277
11086#, c-format
11087msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
11088msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування"
11089
11090#: config/tc-m68k.c:6573
11091msgid "missing then"
11092msgstr "пропущено then"
11093
11094#: config/tc-m68k.c:6654
11095msgid "else without matching if"
11096msgstr "else без відповідного if"
11097
11098#: config/tc-m68k.c:6687
11099msgid "endi without matching if"
11100msgstr "endi без відповідного if"
11101
11102#: config/tc-m68k.c:6727
11103msgid "break outside of structured loop"
11104msgstr "break поза структурованим циклом"
11105
11106#: config/tc-m68k.c:6765
11107msgid "next outside of structured loop"
11108msgstr "next поза структурованим циклом"
11109
11110#: config/tc-m68k.c:6816
11111msgid "missing ="
11112msgstr "не вистачає ="
11113
11114#: config/tc-m68k.c:6854
11115msgid "missing to or downto"
11116msgstr "пропущено to або downto"
11117
11118#: config/tc-m68k.c:6890 config/tc-m68k.c:6924 config/tc-m68k.c:7138
11119msgid "missing do"
11120msgstr "пропущено do"
11121
11122#: config/tc-m68k.c:7025
11123msgid "endf without for"
11124msgstr "endf без for"
11125
11126#: config/tc-m68k.c:7079
11127msgid "until without repeat"
11128msgstr "until без repeat"
11129
11130#: config/tc-m68k.c:7173
11131msgid "endw without while"
11132msgstr "endw без while"
11133
11134#: config/tc-m68k.c:7206 config/tc-m68k.c:7234
11135msgid "already assembled instructions"
11136msgstr "вже зібрані інструкції"
11137
11138#: config/tc-m68k.c:7311
11139#, c-format
11140msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
11141msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»"
11142
11143#: config/tc-m68k.c:7330
11144#, c-format
11145msgid "cpu `%s' unrecognized"
11146msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»"
11147
11148#: config/tc-m68k.c:7349
11149#, c-format
11150msgid "architecture `%s' unrecognized"
11151msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»"
11152
11153#: config/tc-m68k.c:7370
11154#, c-format
11155msgid "extension `%s' unrecognized"
11156msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»"
11157
11158#: config/tc-m68k.c:7485
11159#, c-format
11160msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
11161msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»"
11162
11163#: config/tc-m68k.c:7518
11164msgid "architecture features both enabled and disabled"
11165msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено"
11166
11167#: config/tc-m68k.c:7545
11168msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
11169msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури"
11170
11171#: config/tc-m68k.c:7554
11172msgid "m68k and cf features both selected"
11173msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf"
11174
11175#: config/tc-m68k.c:7566
11176msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
11177msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим"
11178
11179#: config/tc-m68k.c:7598
11180#, c-format
11181msgid ""
11182"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
11183"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
11184msgstr ""
11185"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n"
11186"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n"
11187
11188#: config/tc-m68k.c:7603
11189#, c-format
11190msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
11191msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n"
11192
11193#: config/tc-m68k.c:7609
11194#, c-format
11195msgid ""
11196"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
11197"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
11198"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
11199"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
11200"--register-prefix-optional\n"
11201"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
11202"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
11203"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
11204"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
11205"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
11206"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
11207msgstr ""
11208"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n"
11209"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n"
11210"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n"
11211"--pcrel                 ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n"
11212"--register-prefix-optional\n"
11213"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n"
11214"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n"
11215"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n"
11216"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n"
11217"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n"
11218"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n"
11219
11220#: config/tc-m68k.c:7623
11221#, c-format
11222msgid "Architecture variants are: "
11223msgstr "Варіанти архітектури: "
11224
11225#: config/tc-m68k.c:7632
11226#, c-format
11227msgid "Processor variants are: "
11228msgstr "Варіанти процесора: "
11229
11230#: config/tc-m68k.c:7639 config/tc-xtensa.c:6428
11231#, c-format
11232msgid "\n"
11233msgstr "\n"
11234
11235#: config/tc-m68k.c:7670
11236#, c-format
11237msgid "Error %s in %s\n"
11238msgstr "Помилка %s у %s\n"
11239
11240#: config/tc-m68k.c:7674
11241#, c-format
11242msgid "Opcode(%d.%s): "
11243msgstr "Код операції(%d.%s): "
11244
11245#: config/tc-m68k.c:7819
11246msgid "Not a defined coldfire architecture"
11247msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire"
11248
11249#: config/tc-m68k.c:7928 read.c:4547
11250#, c-format
11251msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
11252msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
11253msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт"
11254msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти"
11255msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів"
11256msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт"
11257
11258#: config/tc-m68k.c:7970 config/tc-ppc.c:2613
11259msgid "unknown .gnu_attribute value"
11260msgstr "невідоме значення .gnu_attribute"
11261
11262#: config/tc-m68k.c:8014
11263#, c-format
11264msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
11265msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
11266
11267#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543
11268#: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592
11269#, c-format
11270msgid "register expected, but saw '%.6s'"
11271msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»"
11272
11273#: config/tc-mcore.c:602
11274#, c-format
11275msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
11276msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»"
11277
11278#: config/tc-mcore.c:638
11279msgid "bad/missing psr specifier"
11280msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено"
11281
11282#: config/tc-mcore.c:783
11283#, c-format
11284msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
11285msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld"
11286
11287#: config/tc-mcore.c:818
11288msgid "operand must be a multiple of 4"
11289msgstr "операнд має бути кратним до 4"
11290
11291#: config/tc-mcore.c:825
11292msgid "operand must be a multiple of 2"
11293msgstr "операнд має бути кратним до 2"
11294
11295#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948
11296#: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112
11297#: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631
11298#: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2125
11299#: config/tc-microblaze.c:2173
11300#, c-format
11301msgid "unknown opcode \"%s\""
11302msgstr "невідомий код операції «%s»"
11303
11304#: config/tc-mcore.c:930
11305msgid "invalid register: r15 illegal"
11306msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено"
11307
11308#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
11309msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
11310msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210"
11311
11312#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
11313#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
11314#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
11315#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
11316#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
11317#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
11318msgid "second operand missing"
11319msgstr "пропущено другий операнд"
11320
11321#: config/tc-mcore.c:1013
11322msgid "destination register must be r1"
11323msgstr "регістром призначення даних має бути r1"
11324
11325#: config/tc-mcore.c:1034
11326msgid "source register must be r1"
11327msgstr "регістром походження даних має бути r1"
11328
11329#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
11330msgid "immediate is not a power of two"
11331msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки"
11332
11333#: config/tc-mcore.c:1126
11334msgid "translating bgeni to movi"
11335msgstr "перетворюємо bgeni на movi"
11336
11337#: config/tc-mcore.c:1195
11338msgid "translating bmaski to movi"
11339msgstr "перетворюємо bmaski на movi"
11340
11341#: config/tc-mcore.c:1271
11342#, c-format
11343msgid "displacement too large (%d)"
11344msgstr "надто велике переміщення (%d)"
11345
11346#: config/tc-mcore.c:1285
11347msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
11348msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними"
11349
11350#: config/tc-mcore.c:1316
11351msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
11352msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними"
11353
11354#: config/tc-mcore.c:1329
11355msgid "ending register must be r15"
11356msgstr "кінцевим регістром має бути r15"
11357
11358#: config/tc-mcore.c:1349
11359msgid "bad base register: must be r0"
11360msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0"
11361
11362#: config/tc-mcore.c:1367
11363msgid "first register must be r4"
11364msgstr "першим регістром має бути r4"
11365
11366#: config/tc-mcore.c:1378
11367msgid "last register must be r7"
11368msgstr "останнім регістром має бути r7"
11369
11370#: config/tc-mcore.c:1415
11371msgid "reg-reg expected"
11372msgstr "мало бути використано регістр-регістр"
11373
11374#: config/tc-mcore.c:1547
11375msgid "zero used as immediate value"
11376msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль"
11377
11378#: config/tc-mcore.c:1574
11379msgid "duplicated psr bit specifier"
11380msgstr "дублювання специфікатор бітів psr"
11381
11382#: config/tc-mcore.c:1580
11383msgid "`af' must appear alone"
11384msgstr "«af» має бути використано окремо"
11385
11386#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742
11387#, c-format
11388msgid "unimplemented opcode \"%s\""
11389msgstr "нереалізований код операції «%s»"
11390
11391#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751
11392#, c-format
11393msgid "ignoring operands: %s "
11394msgstr "ігноруємо операнди: %s "
11395
11396#: config/tc-mcore.c:1669
11397#, c-format
11398msgid "unrecognised cpu type '%s'"
11399msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»"
11400
11401#: config/tc-mcore.c:1687
11402#, c-format
11403msgid ""
11404"MCORE specific options:\n"
11405"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
11406"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
11407"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
11408"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
11409"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
11410msgstr ""
11411"Специфічні для MCORE параметри:\n"
11412"  -{no-}jsri2bsr\t  {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n"
11413"  -{no-}sifilter\t  {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n"
11414"  -cpu=[210|340]          вибрати тип процесора\n"
11415"  -EB                     зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
11416"  -EL                     зібрати для систем із прямим порядком байтів\n"
11417
11418#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1859
11419msgid "failed sanity check: short_jump"
11420msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump"
11421
11422#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1869
11423msgid "failed sanity check: long_jump"
11424msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump"
11425
11426#: config/tc-mcore.c:1741
11427#, c-format
11428msgid "odd displacement at %x"
11429msgstr "дивне переміщення за адресою %x"
11430
11431#: config/tc-mcore.c:1950
11432#, c-format
11433msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
11434msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
11435msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
11436msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)"
11437msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)"
11438msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
11439
11440#: config/tc-mcore.c:1957
11441#, c-format
11442msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
11443msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
11444
11445#: config/tc-mcore.c:1977
11446#, c-format
11447msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
11448msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)"
11449
11450#: config/tc-mcore.c:1989
11451#, c-format
11452msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
11453msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)"
11454
11455#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2458 config/tc-tic30.c:1386
11456#, c-format
11457msgid "Can not do %d byte %srelocation"
11458msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе"
11459
11460#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2460 config/tc-tic30.c:1387
11461msgid "pc-relative "
11462msgstr "відносний щодо PC "
11463
11464#: config/tc-mep.c:339
11465#, c-format
11466msgid ""
11467"MeP specific command line options:\n"
11468"  -EB                     assemble for a big endian system\n"
11469"  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
11470"  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
11471"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11472"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11473"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11474"                          enable/disable the given opcodes\n"
11475"\n"
11476"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
11477"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
11478"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
11479"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
11480msgstr ""
11481"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n"
11482"  -EB                     зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n"
11483"  -EL                     зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n"
11484"  -mconfig=<назва>        вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n"
11485"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11486"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11487"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11488"                          увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n"
11489"\n"
11490"  Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n"
11491"  якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n"
11492"  якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n"
11493"  якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n"
11494
11495#: config/tc-mep.c:408
11496msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
11497msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV"
11498
11499#: config/tc-mep.c:415
11500msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
11501msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP"
11502
11503#: config/tc-mep.c:420
11504msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
11505msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG"
11506
11507#: config/tc-mep.c:611
11508msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
11509msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів."
11510
11511#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
11512msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
11513msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro."
11514
11515#: config/tc-mep.c:748
11516msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
11517msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів."
11518
11519#: config/tc-mep.c:980
11520#, c-format
11521msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
11522msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією"
11523
11524#: config/tc-mep.c:998
11525#, c-format
11526msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
11527msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією"
11528
11529#: config/tc-mep.c:1004
11530msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
11531msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра"
11532
11533#: config/tc-mep.c:1019
11534#, c-format
11535msgid "cannot pack %s into slot P1"
11536msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе"
11537
11538#: config/tc-mep.c:1025
11539msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
11540msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра"
11541
11542#: config/tc-mep.c:1043
11543#, c-format
11544msgid "unable to pack %s by itself?"
11545msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?"
11546
11547#: config/tc-mep.c:1073
11548#, c-format
11549msgid "cannot pack %s and %s together"
11550msgstr "не можна спакувати %s з %s"
11551
11552#: config/tc-mep.c:1079
11553msgid "too many IVC2 insns to pack together"
11554msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування"
11555
11556#. There are no insns in the queue and a plus is present.
11557#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
11558#. We can relax this later if necessary.
11559#: config/tc-mep.c:1316
11560msgid "Invalid use of parallelization operator."
11561msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації."
11562
11563#: config/tc-mep.c:1362
11564msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
11565msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»"
11566
11567#: config/tc-mep.c:1892
11568#, c-format
11569msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
11570msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим"
11571
11572#: config/tc-mep.c:1902
11573#, c-format
11574msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
11575msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?"
11576
11577#: config/tc-mep.c:2089
11578msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
11579msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку"
11580
11581#: config/tc-mep.c:2147
11582msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
11583msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW."
11584
11585#: config/tc-metag.c:456
11586msgid "no floating point unit specified"
11587msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою"
11588
11589#: config/tc-metag.c:721
11590#, c-format
11591msgid "offset must be a multiple of %d"
11592msgstr "зсув має бути кратним до %d"
11593
11594#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
11595msgid "offset and base must be from the same unit"
11596msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля"
11597
11598#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
11599msgid "invalid destination register"
11600msgstr "некоректний регістр призначення"
11601
11602#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11603#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
11604#: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
11605msgid "invalid memory operand"
11606msgstr "некоректний операнд пам’яті"
11607
11608#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
11609msgid "invalid source register"
11610msgstr "некоректний регістр джерела"
11611
11612#: config/tc-metag.c:1024
11613msgid "invalid destination unit"
11614msgstr "некоректний модуль призначення"
11615
11616#: config/tc-metag.c:1032
11617msgid "mov cannot use RD port as destination"
11618msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення"
11619
11620#: config/tc-metag.c:1057
11621msgid "invalid source unit"
11622msgstr "некоректний модуль джерела"
11623
11624#: config/tc-metag.c:1065
11625msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11626msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування"
11627
11628#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
11629msgid "set can only use RD port as source"
11630msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD"
11631
11632#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11633#: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
11634#, c-format
11635msgid "base unit must be one of %s"
11636msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s"
11637
11638#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11639#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11640#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
11641#: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
11642msgid "offset value out of range"
11643msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону"
11644
11645#: config/tc-metag.c:1169
11646msgid "destination unit must be RD"
11647msgstr "модулем призначення має бути RD"
11648
11649#: config/tc-metag.c:1279
11650msgid "invalid destination register list"
11651msgstr "некоректний список регістрів призначення"
11652
11653#: config/tc-metag.c:1326
11654msgid "invalid source register list"
11655msgstr "некоректний список регістрів джерела"
11656
11657#: config/tc-metag.c:1351
11658msgid "register list must be even numbered"
11659msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами"
11660
11661#: config/tc-metag.c:1357
11662msgid "register list must be from the same unit"
11663msgstr "список регістрів має належати одному модулю"
11664
11665#: config/tc-metag.c:1380
11666msgid "register list must not contain duplicates"
11667msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів"
11668
11669#: config/tc-metag.c:1637
11670msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11671msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8"
11672
11673#: config/tc-metag.c:1728
11674msgid "invalid destination memory operand"
11675msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення"
11676
11677#: config/tc-metag.c:1743
11678msgid "invalid source memory operand"
11679msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела"
11680
11681#: config/tc-metag.c:1750
11682#, c-format
11683msgid "address units must be one of %s"
11684msgstr "модулі адрес мають бути з %s"
11685
11686#: config/tc-metag.c:1757
11687msgid "base and offset must be from the same unit"
11688msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю"
11689
11690#: config/tc-metag.c:1765
11691msgid "source and destination increment mode must agree"
11692msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися"
11693
11694#: config/tc-metag.c:2040
11695msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11696msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях"
11697
11698#: config/tc-metag.c:2049
11699msgid "source and destination register must be in different units"
11700msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях"
11701
11702#: config/tc-metag.c:2081
11703#, c-format
11704msgid "register unit must be one of %s"
11705msgstr "модулем регістра має бути один з %s"
11706
11707#: config/tc-metag.c:2168
11708#, c-format
11709msgid "link register unit must be one of %s"
11710msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s"
11711
11712#: config/tc-metag.c:2174
11713msgid "link register must be in a low numbered register"
11714msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів"
11715
11716#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
11717msgid "target out of range"
11718msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону"
11719
11720#: config/tc-metag.c:2672
11721msgid "invalid quickrot unit specified"
11722msgstr "вказано некоректний модуль quickrot"
11723
11724#: config/tc-metag.c:2688
11725msgid "invalid quickrot register specified"
11726msgstr "вказано некоректний регістр quickrot"
11727
11728#: config/tc-metag.c:2742
11729msgid "source register must be in the trigger unit"
11730msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання"
11731
11732#: config/tc-metag.c:2845
11733msgid "Source registers must be in the same unit"
11734msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі"
11735
11736#: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
11737msgid "destination register should be even numbered"
11738msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним"
11739
11740#: config/tc-metag.c:3628
11741msgid "comparison must be with register or #0"
11742msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0"
11743
11744#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
11745msgid "instruction cannot operate on pair values"
11746msgstr "інструкція не може обробляти пари значень"
11747
11748#: config/tc-metag.c:3705
11749msgid "zero flag is not valid for this instruction"
11750msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції"
11751
11752#: config/tc-metag.c:3726
11753msgid "source register should be even numbered"
11754msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним"
11755
11756#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
11757msgid "fraction bits value out of range"
11758msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону"
11759
11760#: config/tc-metag.c:3977
11761msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
11762msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)"
11763
11764#: config/tc-metag.c:3995
11765msgid "source registers should be even numbered"
11766msgstr "регістри джерела мають мати парні номери"
11767
11768#: config/tc-metag.c:4273
11769#, c-format
11770msgid "expected ']', not %c in %s"
11771msgstr "мало бути «]», а не %c у %s"
11772
11773#: config/tc-metag.c:4392
11774msgid "invalid register for memory access"
11775msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті"
11776
11777#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
11778msgid "unexpected end of line"
11779msgstr "неочікуване завершення рядка"
11780
11781#: config/tc-metag.c:4552
11782msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
11783msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів"
11784
11785#: config/tc-metag.c:4605
11786msgid "base unit must be either A0 or A1"
11787msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1"
11788
11789#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
11790msgid "invalid register"
11791msgstr "некоректний регістр"
11792
11793#: config/tc-metag.c:4826
11794msgid "could not parse template definition"
11795msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону"
11796
11797#: config/tc-metag.c:5013
11798msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
11799msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції"
11800
11801#: config/tc-metag.c:5069
11802msgid "invalid operands for cross-unit op"
11803msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції"
11804
11805#: config/tc-metag.c:5111
11806msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
11807msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»"
11808
11809#: config/tc-metag.c:5139
11810msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
11811msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення"
11812
11813#: config/tc-metag.c:5160
11814msgid "accumulator not a valid destination"
11815msgstr "накопичувач не є коректним призначенням"
11816
11817#: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
11818msgid "invalid immediate value"
11819msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
11820
11821#: config/tc-metag.c:5182
11822msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
11823msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються"
11824
11825#: config/tc-metag.c:5214
11826#, c-format
11827msgid "invalid register operand: %s"
11828msgstr "некоректний регістровий операнд: %s"
11829
11830#: config/tc-metag.c:5248
11831msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
11832msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів"
11833
11834#: config/tc-metag.c:5255
11835msgid "invalid fourth register"
11836msgstr "некоректний четвертий регістр"
11837
11838#: config/tc-metag.c:5262
11839msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
11840msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3"
11841
11842#: config/tc-metag.c:5290
11843msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
11844msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі"
11845
11846#: config/tc-metag.c:5336
11847msgid "invalid register operand #1"
11848msgstr "некоректний операнд регістра 1"
11849
11850#: config/tc-metag.c:5350
11851msgid "invalid register operand #2"
11852msgstr "некоректний операнд регістра 2"
11853
11854#: config/tc-metag.c:5414
11855msgid "this instruction does not accept an immediate"
11856msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання"
11857
11858#: config/tc-metag.c:5434
11859msgid "invalid register operand #3"
11860msgstr "некоректний операнд регістра 3"
11861
11862#: config/tc-metag.c:5446
11863msgid "this instruction does not accept an accumulator"
11864msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач"
11865
11866#: config/tc-metag.c:5464
11867msgid "invalid register operand #4"
11868msgstr "некоректний операнд регістра 4"
11869
11870#: config/tc-metag.c:5541
11871msgid "invalid accumulator register"
11872msgstr "Некоректний накопичувальний регістр"
11873
11874#: config/tc-metag.c:5597
11875msgid "conditional instruction cannot use G flag"
11876msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G"
11877
11878#: config/tc-metag.c:5608
11879msgid "conditional instruction cannot use B flag"
11880msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B"
11881
11882#: config/tc-metag.c:5619
11883msgid "conditional instruction cannot use R flag"
11884msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R"
11885
11886#: config/tc-metag.c:5728
11887msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
11888msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»"
11889
11890#: config/tc-metag.c:5860
11891#, c-format
11892msgid "missing fpu name `%s'"
11893msgstr "пропущено назву fpu «%s»"
11894
11895#: config/tc-metag.c:5871
11896#, c-format
11897msgid "unknown fpu `%s'"
11898msgstr "невідомий fpu, «%s»"
11899
11900#: config/tc-metag.c:5886
11901#, c-format
11902msgid "missing DSP name `%s'"
11903msgstr "пропущено назву DSP «%s»"
11904
11905#: config/tc-metag.c:5897
11906#, c-format
11907msgid "unknown DSP `%s'"
11908msgstr "невідомий DSP «%s»"
11909
11910#: config/tc-metag.c:5915
11911msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
11912msgstr "<назва dsp>\t  зібрати для архітектури DSP <назва dsp>"
11913
11914#: config/tc-metag.c:5953
11915#, c-format
11916msgid " Meta specific command line options:\n"
11917msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n"
11918
11919#: config/tc-metag.c:6042
11920msgid "premature end of floating point prefix"
11921msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки"
11922
11923#: config/tc-metag.c:6102
11924msgid "unknown floating point prefix character"
11925msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки"
11926
11927#: config/tc-metag.c:6251
11928#, c-format
11929msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
11930msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s"
11931
11932#: config/tc-metag.c:6514
11933#, c-format
11934msgid "instruction mnemonic too long: %s"
11935msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s"
11936
11937#: config/tc-metag.c:6569
11938#, c-format
11939msgid "junk at end of line: \"%s\""
11940msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
11941
11942#: config/tc-metag.c:6576
11943#, c-format
11944msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11945msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»"
11946
11947#: config/tc-metag.c:6581
11948#, c-format
11949msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11950msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»"
11951
11952#: config/tc-metag.c:6583
11953#, c-format
11954msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11955msgstr "невідома мнемоніка: «%s»"
11956
11957#: config/tc-metag.c:6634
11958#, c-format
11959msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11960msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s"
11961
11962#: config/tc-metag.c:6641
11963#, c-format
11964msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11965msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s"
11966
11967#: config/tc-metag.c:6736 config/tc-nds32.c:7346
11968msgid "Bad call to md_atof()"
11969msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
11970
11971#: config/tc-microblaze.c:237
11972#, c-format
11973msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
11974msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
11975
11976#: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549
11977#: config/tc-microblaze.c:586
11978#, c-format
11979msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11980msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»"
11981
11982#: config/tc-microblaze.c:751
11983msgid "operand must be a constant or a label"
11984msgstr "операндом має бути стала або мітка"
11985
11986#: config/tc-microblaze.c:760
11987#, c-format
11988msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11989msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx"
11990
11991#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969
11992#: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009
11993#: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022
11994#: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142
11995#: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179
11996#: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206
11997#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233
11998#: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258
11999#: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287
12000#: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312
12001#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342
12002#: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366
12003#: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419
12004#: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472
12005#: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501
12006#: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527
12007#: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593
12008#: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727
12009msgid "Error in statement syntax"
12010msgstr "Помилка у синтаксисі оператора"
12011
12012#: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984
12013#: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026
12014#: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152
12015#: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192
12016#: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219
12017#: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246
12018#: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300
12019#: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348
12020#: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480
12021#: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509
12022#: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597
12023#: config/tc-microblaze.c:1659
12024msgid "Cannot use special register with this instruction"
12025msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення"
12026
12027#: config/tc-microblaze.c:1036
12028msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
12029msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm"
12030
12031#: config/tc-microblaze.c:1038
12032msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
12033msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm"
12034
12035#: config/tc-microblaze.c:1157
12036msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
12037msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)"
12038
12039#: config/tc-microblaze.c:1166
12040#, c-format
12041msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
12042msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
12043
12044#: config/tc-microblaze.c:1272
12045msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
12046msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr"
12047
12048#: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454
12049msgid "invalid value for special purpose register"
12050msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення"
12051
12052#: config/tc-microblaze.c:1667
12053msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
12054msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM"
12055
12056#: config/tc-microblaze.c:1729
12057msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
12058msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar"
12059
12060#: config/tc-microblaze.c:1735
12061#, c-format
12062msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
12063msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
12064
12065#: config/tc-microblaze.c:1809
12066msgid "Bad call to MD_NTOF()"
12067msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()"
12068
12069#: config/tc-microblaze.c:2077
12070#, c-format
12071msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
12072msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)"
12073
12074#. We know the abs value: Should never happen.
12075#: config/tc-microblaze.c:2234
12076msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
12077msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
12078
12079#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
12080#: config/tc-microblaze.c:2248
12081#, c-format
12082msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
12083msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій"
12084
12085#: config/tc-microblaze.c:2291
12086msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
12087msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання"
12088
12089#: config/tc-microblaze.c:2314
12090msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
12091msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису"
12092
12093#: config/tc-microblaze.c:2323
12094msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
12095msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…"
12096
12097#. We know the abs value: Should never happen.
12098#: config/tc-microblaze.c:2330
12099msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
12100msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
12101
12102#: config/tc-mips.c:2178
12103#, c-format
12104msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
12105msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»"
12106
12107#: config/tc-mips.c:2181
12108#, c-format
12109msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
12110msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої"
12111
12112#: config/tc-mips.c:2190
12113#, c-format
12114msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
12115msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d"
12116
12117#: config/tc-mips.c:2199
12118#, c-format
12119msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
12120msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR"
12121
12122#: config/tc-mips.c:3051 config/tc-mips.c:16657
12123#, c-format
12124msgid "unrecognized register name `%s'"
12125msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»"
12126
12127#: config/tc-mips.c:3278
12128msgid "invalid register range"
12129msgstr "некоректний діапазон регістрів"
12130
12131#: config/tc-mips.c:3306
12132msgid "vector element must be constant"
12133msgstr "елемент вектора має бути сталим"
12134
12135#: config/tc-mips.c:3316
12136msgid "missing `]'"
12137msgstr "не вистачає «]»"
12138
12139#: config/tc-mips.c:3539
12140#, c-format
12141msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
12142msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s"
12143
12144#: config/tc-mips.c:3566
12145#, c-format
12146msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
12147msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s"
12148
12149#: config/tc-mips.c:3599
12150#, c-format
12151msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
12152msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s"
12153
12154#: config/tc-mips.c:3607
12155#, c-format
12156msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
12157msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s"
12158
12159#: config/tc-mips.c:3614
12160#, c-format
12161msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
12162msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s"
12163
12164#: config/tc-mips.c:3649
12165#, c-format
12166msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
12167msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s"
12168
12169#: config/tc-mips.c:3657
12170#, c-format
12171msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
12172msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s"
12173
12174#: config/tc-mips.c:3683
12175msgid "-G may not be used in position-independent code"
12176msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді"
12177
12178#: config/tc-mips.c:3689
12179msgid "-G may not be used with abicalls"
12180msgstr "-G не можна використовувати із abicall"
12181
12182#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
12183#: config/tc-mips.c:3709 config/tc-mips.c:3805
12184msgid "broken assembler, no assembly attempted"
12185msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
12186
12187#: config/tc-mips.c:3744 config/tc-mips.c:3773
12188#, c-format
12189msgid "internal: can't hash `%s': %s"
12190msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
12191
12192#: config/tc-mips.c:3953
12193#, c-format
12194msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
12195msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»"
12196
12197#: config/tc-mips.c:3960
12198#, c-format
12199msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
12200msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»"
12201
12202#: config/tc-mips.c:4021
12203#, c-format
12204msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
12205msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено"
12206
12207#: config/tc-mips.c:4030
12208#, c-format
12209msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
12210msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою"
12211
12212#: config/tc-mips.c:4043
12213msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
12214msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором"
12215
12216#: config/tc-mips.c:4046
12217msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
12218msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI"
12219
12220#: config/tc-mips.c:4049
12221msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
12222msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI"
12223
12224#: config/tc-mips.c:4056
12225msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
12226msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор"
12227
12228#: config/tc-mips.c:4058
12229msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
12230msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»"
12231
12232#: config/tc-mips.c:4062
12233msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
12234msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU"
12235
12236#: config/tc-mips.c:4066
12237msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
12238msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI"
12239
12240#: config/tc-mips.c:4071
12241msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
12242msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI"
12243
12244#: config/tc-mips.c:4073
12245msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
12246msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6"
12247
12248#: config/tc-mips.c:4076
12249msgid "Unknown size of floating point registers"
12250msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою"
12251
12252#: config/tc-mips.c:4081
12253msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
12254msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI"
12255
12256#: config/tc-mips.c:4084 config/tc-mips.c:4088
12257#, c-format
12258msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
12259msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'"
12260
12261#: config/tc-mips.c:4093
12262#, c-format
12263msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
12264msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації"
12265
12266#: config/tc-mips.c:4169
12267msgid "trap exception not supported at ISA 1"
12268msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток"
12269
12270#: config/tc-mips.c:4182 config/tc-mips.c:17540
12271#, c-format
12272msgid "`%s' does not support legacy NaN"
12273msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN"
12274
12275#: config/tc-mips.c:4229
12276#, c-format
12277msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
12278msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
12279
12280#: config/tc-mips.c:4935
12281#, c-format
12282msgid "operand %d out of range"
12283msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону"
12284
12285#: config/tc-mips.c:4943
12286#, c-format
12287msgid "operand %d must be constant"
12288msgstr "операнд %d має бути сталим"
12289
12290#: config/tc-mips.c:4987 read.c:4315 read.c:5161 write.c:263 write.c:1024
12291msgid "register value used as expression"
12292msgstr "використано значення регістра як вираз"
12293
12294#: config/tc-mips.c:5000
12295#, c-format
12296msgid "operand %d must be an immediate expression"
12297msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання"
12298
12299#: config/tc-mips.c:5121 config/tc-mips.c:5123
12300#, c-format
12301msgid "float register should be even, was %d"
12302msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d"
12303
12304#: config/tc-mips.c:5136
12305#, c-format
12306msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
12307msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d"
12308
12309#: config/tc-mips.c:5141
12310#, c-format
12311msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
12312msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d"
12313
12314#: config/tc-mips.c:5462
12315msgid "invalid performance register"
12316msgstr "Некоректний регістр швидкодії"
12317
12318#: config/tc-mips.c:5558 config/tc-mips.c:6029
12319msgid "the source register must not be $0"
12320msgstr "регістром джерела не повинен бути $0"
12321
12322#: config/tc-mips.c:5834
12323msgid "missing frame size"
12324msgstr "не вказано розміру кадру"
12325
12326#: config/tc-mips.c:5839
12327msgid "frame size specified twice"
12328msgstr "розмір кадру вказано двічі"
12329
12330#: config/tc-mips.c:5844
12331msgid "invalid frame size"
12332msgstr "некоректний розмір кадру"
12333
12334#: config/tc-mips.c:5884
12335#, c-format
12336msgid "operand %d must be an immediate"
12337msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання"
12338
12339#: config/tc-mips.c:5899
12340msgid "invalid element selector"
12341msgstr "некоректний селектор елемента"
12342
12343#: config/tc-mips.c:5912
12344#, c-format
12345msgid "operand %d must be scalar"
12346msgstr "операнд %d має бути скаляром"
12347
12348#: config/tc-mips.c:6092
12349msgid "floating-point expression required"
12350msgstr "потрібен вираз з рухомою комою"
12351
12352#: config/tc-mips.c:6192
12353#, c-format
12354msgid "cannot use `%s' in this section"
12355msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»"
12356
12357#: config/tc-mips.c:6339
12358msgid "used $at without \".set noat\""
12359msgstr "використано $at без «.set noat»"
12360
12361#: config/tc-mips.c:6341
12362#, c-format
12363msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
12364msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»"
12365
12366#: config/tc-mips.c:7524
12367#, c-format
12368msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
12369msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки"
12370
12371#: config/tc-mips.c:7544 config/tc-mips.c:7554 config/tc-mips.c:15955
12372#, c-format
12373msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
12374msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)"
12375
12376#: config/tc-mips.c:7569 config/tc-mips.c:7589 config/tc-mips.c:7606
12377#: config/tc-mips.c:9156 config/tc-mips.c:15809 config/tc-mips.c:15816
12378#: config/tc-mips.c:16209 config/tc-mips.c:19055
12379#, c-format
12380msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
12381msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)"
12382
12383#: config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7593 config/tc-mips.c:7610
12384#: config/tc-mips.c:9159
12385#, c-format
12386msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
12387msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)"
12388
12389#: config/tc-mips.c:7855
12390msgid "extended instruction in delay slot"
12391msgstr "розширена інструкція у слоті затримки"
12392
12393#: config/tc-mips.c:8319
12394msgid "source and destination must be different"
12395msgstr "джерело і призначення мають бути різними"
12396
12397#: config/tc-mips.c:8322
12398msgid "a destination register must be supplied"
12399msgstr "має бути надано регістр призначення"
12400
12401#: config/tc-mips.c:8327
12402msgid "the source register must not be $31"
12403msgstr "регістром джерела не повинен бути $31"
12404
12405#: config/tc-mips.c:8575 config/tc-mips.c:14545 config/tc-mips.c:19202
12406msgid "invalid unextended operand value"
12407msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда"
12408
12409#: config/tc-mips.c:8693
12410#, c-format
12411msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
12412msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)"
12413
12414#: config/tc-mips.c:8772
12415msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
12416msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій"
12417
12418#: config/tc-mips.c:8775
12419#, c-format
12420msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
12421msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS"
12422
12423#: config/tc-mips.c:8831
12424msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
12425msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16"
12426
12427#: config/tc-mips.c:8834
12428msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
12429msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16"
12430
12431#: config/tc-mips.c:8884 config/tc-mips.c:19073
12432msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
12433msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки"
12434
12435#: config/tc-mips.c:8887 config/tc-mips.c:19081
12436msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
12437msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій"
12438
12439#: config/tc-mips.c:8891
12440msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
12441msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки"
12442
12443#: config/tc-mips.c:8893
12444msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
12445msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки"
12446
12447#: config/tc-mips.c:9356
12448msgid "operand overflow"
12449msgstr "переповнення операнда"
12450
12451#: config/tc-mips.c:9375 config/tc-mips.c:9959 config/tc-mips.c:14026
12452msgid "macro used $at after \".set noat\""
12453msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»"
12454
12455#: config/tc-mips.c:9523 config/tc-mips.c:12337 config/tc-mips.c:13020
12456#, c-format
12457msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
12458msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів"
12459
12460#: config/tc-mips.c:9543
12461msgid "number larger than 64 bits"
12462msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти"
12463
12464#: config/tc-mips.c:9837 config/tc-mips.c:9865 config/tc-mips.c:9903
12465#: config/tc-mips.c:9948 config/tc-mips.c:12580 config/tc-mips.c:12619
12466#: config/tc-mips.c:12658 config/tc-mips.c:13116 config/tc-mips.c:13168
12467msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
12468msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
12469
12470#: config/tc-mips.c:10481
12471#, c-format
12472msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
12473msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)"
12474
12475#. Result is always true.
12476#: config/tc-mips.c:10577
12477#, c-format
12478msgid "branch %s is always true"
12479msgstr "гілка %s завжди true"
12480
12481#: config/tc-mips.c:10805 config/tc-mips.c:10915
12482msgid "divide by zero"
12483msgstr "ділення на нуль"
12484
12485#: config/tc-mips.c:11005
12486msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
12487msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la"
12488
12489#: config/tc-mips.c:11009
12490msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
12491msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla"
12492
12493#: config/tc-mips.c:11118 config/tc-riscv.c:1424
12494msgid "offset too large"
12495msgstr "відступ є надто великим"
12496
12497#: config/tc-mips.c:11292 config/tc-mips.c:11570
12498msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
12499msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)"
12500
12501#: config/tc-mips.c:11640 config/tc-mips.c:11716
12502#, c-format
12503msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
12504msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»"
12505
12506#: config/tc-mips.c:11668
12507msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
12508msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25"
12509
12510#: config/tc-mips.c:11684 config/tc-mips.c:11695 config/tc-mips.c:11828
12511#: config/tc-mips.c:11839
12512msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
12513msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore"
12514
12515#: config/tc-mips.c:11689 config/tc-mips.c:11833
12516msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
12517msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame"
12518
12519#: config/tc-mips.c:11854
12520msgid "non-PIC jump used in PIC library"
12521msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC"
12522
12523#: config/tc-mips.c:12837
12524#, c-format
12525msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
12526msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1"
12527
12528#: config/tc-mips.c:13580
12529#, c-format
12530msgid "instruction %s: result is always false"
12531msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false"
12532
12533#: config/tc-mips.c:13733
12534#, c-format
12535msgid "instruction %s: result is always true"
12536msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true"
12537
12538#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
12539#. are added dynamically.
12540#: config/tc-mips.c:14022
12541#, c-format
12542msgid "macro %s not implemented yet"
12543msgstr "макрос %s ще не реалізовано"
12544
12545#: config/tc-mips.c:14555
12546msgid "extended operand requested but not required"
12547msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим"
12548
12549#: config/tc-mips.c:14564
12550msgid "operand value out of range for instruction"
12551msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном"
12552
12553#: config/tc-mips.c:14663
12554#, c-format
12555msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
12556msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI"
12557
12558#: config/tc-mips.c:14719
12559msgid "unclosed '('"
12560msgstr "незакрита кругла дужка"
12561
12562#: config/tc-mips.c:14785
12563#, c-format
12564msgid "a different %s was already specified, is now %s"
12565msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s"
12566
12567#: config/tc-mips.c:14952
12568msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
12569msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16"
12570
12571#: config/tc-mips.c:14967
12572msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
12573msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips"
12574
12575#: config/tc-mips.c:15136 config/tc-mips.c:15194
12576msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
12577msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів"
12578
12579#: config/tc-mips.c:15201
12580#, c-format
12581msgid "invalid abi -mabi=%s"
12582msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s"
12583
12584#: config/tc-mips.c:15241
12585#, c-format
12586msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12587msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s"
12588
12589#: config/tc-mips.c:15275
12590msgid "-G not supported in this configuration"
12591msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено"
12592
12593#: config/tc-mips.c:15301
12594#, c-format
12595msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12596msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s"
12597
12598#: config/tc-mips.c:15317
12599#, c-format
12600msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12601msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI"
12602
12603#: config/tc-mips.c:15813 config/tc-mips.c:16203 config/tc-mips.c:19052
12604msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12605msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA"
12606
12607#: config/tc-mips.c:15820 config/tc-mips.c:15960 config/tc-mips.c:16213
12608#, c-format
12609msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12610msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)"
12611
12612#: config/tc-mips.c:15857
12613msgid "PC-relative reference to a different section"
12614msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ"
12615
12616#: config/tc-mips.c:15929 config/tc-riscv.c:2879
12617msgid "TLS relocation against a constant"
12618msgstr "пересування TLS щодо сталої"
12619
12620#: config/tc-mips.c:15949
12621msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12622msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA"
12623
12624#: config/tc-mips.c:15952
12625msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12626msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA"
12627
12628#: config/tc-mips.c:16036
12629msgid "unsupported constant in relocation"
12630msgstr "непідтримувана константа у пересуванні"
12631
12632#: config/tc-mips.c:16108
12633#, c-format
12634msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12635msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)"
12636
12637#: config/tc-mips.c:16112
12638#, c-format
12639msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12640msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)"
12641
12642#: config/tc-mips.c:16125 config/tc-mips.c:16144
12643msgid "PC-relative access out of range"
12644msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону"
12645
12646#: config/tc-mips.c:16131
12647#, c-format
12648msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12649msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)"
12650
12651#: config/tc-mips.c:16298
12652#, c-format
12653msgid "alignment too large, %d assumed"
12654msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
12655
12656#: config/tc-mips.c:16301
12657msgid "alignment negative, 0 assumed"
12658msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
12659
12660#: config/tc-mips.c:16537
12661#, c-format
12662msgid "%s: no such section"
12663msgstr "%s: такого розділу немає"
12664
12665#: config/tc-mips.c:16593
12666#, c-format
12667msgid ".option pic%d not supported"
12668msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
12669
12670#: config/tc-mips.c:16595
12671#, c-format
12672msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12673msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d"
12674
12675#: config/tc-mips.c:16607 config/tc-mips.c:16947
12676msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12677msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC"
12678
12679#: config/tc-mips.c:16613
12680#, c-format
12681msgid "unrecognized option \"%s\""
12682msgstr "невідомий параметр «%s»"
12683
12684#: config/tc-mips.c:16719
12685#, c-format
12686msgid "unknown architecture %s"
12687msgstr "невідома архітектура, %s"
12688
12689#: config/tc-mips.c:16734 config/tc-mips.c:16898
12690#, c-format
12691msgid "unknown ISA level %s"
12692msgstr "невідомий рівень ISA %s"
12693
12694#: config/tc-mips.c:16744
12695#, c-format
12696msgid "unknown ISA or architecture %s"
12697msgstr "невідома ISA або архітектура, %s"
12698
12699#: config/tc-mips.c:16803
12700msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12701msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»"
12702
12703#: config/tc-mips.c:16833
12704msgid ".set pop with no .set push"
12705msgstr ".set pop без .set push"
12706
12707#: config/tc-mips.c:16852
12708#, c-format
12709msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12710msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n"
12711
12712#: config/tc-mips.c:16925
12713#, c-format
12714msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12715msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n"
12716
12717#: config/tc-mips.c:16931
12718msgid ".module is not permitted after generating code"
12719msgstr ".module не можна використовувати після створення коду"
12720
12721#: config/tc-mips.c:16991 config/tc-mips.c:17070 config/tc-mips.c:17174
12722#: config/tc-mips.c:17204 config/tc-mips.c:17253
12723#, c-format
12724msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12725msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s"
12726
12727#: config/tc-mips.c:16998
12728msgid ".cpload not in noreorder section"
12729msgstr ".cpload не у розділі noreorder"
12730
12731#: config/tc-mips.c:17079 config/tc-mips.c:17098
12732msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12733msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup"
12734
12735#: config/tc-mips.c:17296
12736#, c-format
12737msgid "unsupported use of %s"
12738msgstr "непідтримуване використання %s"
12739
12740#: config/tc-mips.c:17387
12741msgid "unsupported use of .gpword"
12742msgstr "непідтримуване використання .gpword"
12743
12744#: config/tc-mips.c:17425
12745msgid "unsupported use of .gpdword"
12746msgstr "непідтримуване використання .gpdword"
12747
12748#: config/tc-mips.c:17457
12749msgid "unsupported use of .ehword"
12750msgstr "непідтримуване використання .ehword"
12751
12752#: config/tc-mips.c:17544
12753msgid "bad .nan directive"
12754msgstr "помилкова директива .nan"
12755
12756#: config/tc-mips.c:17593
12757#, c-format
12758msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
12759msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s"
12760
12761#: config/tc-mips.c:17608 ecoff.c:3370
12762msgid "bad .weakext directive"
12763msgstr "помилкова директива .weakext"
12764
12765#: config/tc-mips.c:18577 config/tc-mips.c:18854
12766msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
12767msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)"
12768
12769#: config/tc-mips.c:19077
12770msgid "extended instruction in a branch delay slot"
12771msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження"
12772
12773#: config/tc-mips.c:19191 config/tc-xtensa.c:1704 config/tc-xtensa.c:1982
12774msgid "unsupported relocation"
12775msgstr "непідтримуване пересування"
12776
12777#: config/tc-mips.c:19699 config/tc-score.c:5642
12778msgid "expected simple number"
12779msgstr "мало бути просте число"
12780
12781#: config/tc-mips.c:19727 config/tc-score.c:5669
12782msgid "invalid number"
12783msgstr "некоректне число"
12784
12785#: config/tc-mips.c:19804 ecoff.c:2997
12786msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12787msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent"
12788
12789#: config/tc-mips.c:19813
12790msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
12791msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent"
12792
12793#: config/tc-mips.c:19890
12794msgid ".ent or .aent not in text section"
12795msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text"
12796
12797#: config/tc-mips.c:19893 config/tc-score.c:5701
12798msgid "missing .end"
12799msgstr "не вистачає .end"
12800
12801#: config/tc-mips.c:19976
12802msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
12803msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent"
12804
12805#: config/tc-mips.c:19983
12806msgid "bad .mask/.fmask directive"
12807msgstr "помилкова директива .mask/.fmask"
12808
12809#: config/tc-mips.c:20286
12810#, c-format
12811msgid "bad value (%s) for %s"
12812msgstr "помилкове значення (%s) %s"
12813
12814#: config/tc-mips.c:20350
12815#, c-format
12816msgid ""
12817"MIPS options:\n"
12818"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
12819"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
12820"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
12821"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
12822"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
12823msgstr ""
12824"Параметри MIPS:\n"
12825"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
12826"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n"
12827"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n"
12828"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n"
12829"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n"
12830
12831#: config/tc-mips.c:20357
12832#, c-format
12833msgid ""
12834"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12835"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12836"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12837"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12838"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
12839"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12840"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12841"-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
12842"-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
12843"-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
12844"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12845"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12846"-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
12847"-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
12848"-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
12849"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12850msgstr ""
12851"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n"
12852"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n"
12853"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n"
12854"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n"
12855"-mips5                  використовувати інструкції MIPS ISA V\n"
12856"-mips32                 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n"
12857"-mips32r2               використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n"
12858"-mips32r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
12859"-mips32r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
12860"-mips32r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
12861"-mips64                 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n"
12862"-mips64r2               використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n"
12863"-mips64r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
12864"-mips64r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
12865"-mips64r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
12866"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n"
12867
12868#: config/tc-mips.c:20382
12869#, c-format
12870msgid ""
12871"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
12872"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
12873"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
12874msgstr ""
12875"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n"
12876"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n"
12877"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n"
12878
12879#: config/tc-mips.c:20395
12880#, c-format
12881msgid ""
12882"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12883"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12884msgstr ""
12885"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n"
12886"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n"
12887
12888#: config/tc-mips.c:20398
12889#, c-format
12890msgid ""
12891"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
12892"-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
12893msgstr ""
12894"-mmips16e2\t\tвикористовувати інструкції MIPS16e2\n"
12895"-mno-mips16e2\t\tне використовувати інструкції MIPS16e2\n"
12896
12897#: config/tc-mips.c:20401
12898#, c-format
12899msgid ""
12900"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12901"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12902msgstr ""
12903"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n"
12904"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n"
12905
12906#: config/tc-mips.c:20404
12907#, c-format
12908msgid ""
12909"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12910"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12911msgstr ""
12912"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n"
12913"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n"
12914
12915#: config/tc-mips.c:20407
12916#, c-format
12917msgid ""
12918"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12919"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12920msgstr ""
12921"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n"
12922"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n"
12923
12924#: config/tc-mips.c:20410
12925#, c-format
12926msgid ""
12927"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12928"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12929msgstr ""
12930"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n"
12931"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n"
12932
12933#: config/tc-mips.c:20413
12934#, c-format
12935msgid ""
12936"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
12937"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12938msgstr ""
12939"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n"
12940"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n"
12941
12942#: config/tc-mips.c:20416
12943#, c-format
12944msgid ""
12945"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12946"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12947msgstr ""
12948"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n"
12949"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n"
12950
12951#: config/tc-mips.c:20419
12952#, c-format
12953msgid ""
12954"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12955"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12956msgstr ""
12957"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n"
12958"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n"
12959
12960#: config/tc-mips.c:20422
12961#, c-format
12962msgid ""
12963"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12964"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12965msgstr ""
12966"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n"
12967"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n"
12968
12969#: config/tc-mips.c:20425
12970#, c-format
12971msgid ""
12972"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12973"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12974msgstr ""
12975"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
12976"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
12977
12978#: config/tc-mips.c:20428
12979#, c-format
12980msgid ""
12981"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12982"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12983msgstr ""
12984"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n"
12985"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n"
12986
12987#: config/tc-mips.c:20431
12988#, c-format
12989msgid ""
12990"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
12991"-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
12992msgstr ""
12993"-mcrc\t\t\tвикористовувати інструкції CRC\n"
12994"-mno-crc\t\t\tне використовувати інструкції CRC\n"
12995
12996#: config/tc-mips.c:20434
12997#, c-format
12998msgid ""
12999"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
13000"-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
13001msgstr ""
13002"-mginv\t\t\tвикористовувати інструкції Global INValidate (GINV)\n"
13003"-mno-ginvt\t\t\tне використовувати інструкції Global INValidate\n"
13004
13005#: config/tc-mips.c:20437
13006#, c-format
13007msgid ""
13008"-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
13009"-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
13010msgstr ""
13011"-mloongson-mmi\t\tстворити інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI)\n"
13012"-mno-loongson-mmi\tне створювати інструкції мультимедійних розширень Loongson\n"
13013
13014#: config/tc-mips.c:20440
13015#, c-format
13016msgid ""
13017"-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
13018"-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
13019msgstr ""
13020"-mloongson-cam\t\tстворити інструкції Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
13021"-mno-loongson-cam\tне створювати інструкції Loongson Content Address Memory\n"
13022
13023#: config/tc-mips.c:20443
13024#, c-format
13025msgid ""
13026"-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
13027"-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
13028msgstr ""
13029"-mloongson-ext\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions (EXT)\n"
13030"-mno-loongson-ext\tне створювати інструкції Loongson EXTensions\n"
13031
13032#: config/tc-mips.c:20446
13033#, c-format
13034msgid ""
13035"-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
13036"-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
13037msgstr ""
13038"-mloongson-ext2\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
13039"-mno-loongson-ext2\tне створювати інструкції Loongson EXTensions R2\n"
13040
13041#: config/tc-mips.c:20449
13042#, c-format
13043msgid ""
13044"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
13045"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
13046msgstr ""
13047"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
13048"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n"
13049
13050#: config/tc-mips.c:20453
13051#, c-format
13052msgid ""
13053"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
13054"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
13055msgstr ""
13056"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n"
13057"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n"
13058
13059#: config/tc-mips.c:20457
13060#, c-format
13061msgid ""
13062"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
13063"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
13064msgstr ""
13065"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n"
13066"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n"
13067
13068#: config/tc-mips.c:20461
13069#, c-format
13070msgid ""
13071"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
13072"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
13073"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
13074"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
13075"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
13076"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
13077"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
13078"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
13079"-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
13080"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
13081"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
13082"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
13083"-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
13084"-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
13085"-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
13086"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
13087"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
13088msgstr ""
13089"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n"
13090"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n"
13091"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n"
13092"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n"
13093"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n"
13094"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n"
13095"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n"
13096"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n"
13097"-mfix-r5900\t\tобійти помилки з короткими циклами у R5900\n"
13098"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n"
13099"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n"
13100"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n"
13101"-O0\t\t\tне вилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n"
13102"-O1\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n"
13103"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n"
13104"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
13105"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
13106
13107#: config/tc-mips.c:20479
13108#, c-format
13109msgid ""
13110"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
13111"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
13112"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
13113"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
13114"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
13115"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
13116"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
13117"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
13118"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
13119msgstr ""
13120"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13121"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13122"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13123"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
13124"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n"
13125"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n"
13126"-mignore-branch-isa\tприймати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
13127"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
13128"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n"
13129
13130#: config/tc-mips.c:20497
13131#, c-format
13132msgid ""
13133"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
13134"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
13135"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
13136"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
13137"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
13138"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
13139"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
13140"                        position dependent (non shared) code\n"
13141"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
13142msgstr ""
13143"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n"
13144"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n"
13145"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n"
13146"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n"
13147"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n"
13148"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n"
13149"-mshared, -mno-shared   вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n"
13150"                        залежного від позиції (непридатного до спільного\n"
13151"                        використання) коду\n"
13152"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n"
13153
13154#: config/tc-mips.c:20518
13155#, c-format
13156msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
13157msgstr "-32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI o32%s\n"
13158
13159#: config/tc-mips.c:20520 config/tc-mips.c:20523 config/tc-mips.c:20526
13160msgid " (default)"
13161msgstr " (типове значення)"
13162
13163#: config/tc-mips.c:20521
13164#, c-format
13165msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
13166msgstr "-n32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI n32%s\n"
13167
13168#: config/tc-mips.c:20524
13169#, c-format
13170msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
13171msgstr "-64\t\t\tстворити об'єктний файл ABI 64%s\n"
13172
13173#: config/tc-mips.c:20606
13174msgid "missing .end at end of assembly"
13175msgstr "пропущено .end наприкінці коду"
13176
13177#: config/tc-mmix.c:702
13178#, c-format
13179msgid " MMIX-specific command line options:\n"
13180msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n"
13181
13182#: config/tc-mmix.c:703
13183#, c-format
13184msgid ""
13185"  -fixed-special-register-names\n"
13186"                          Allow only the original special register names.\n"
13187msgstr ""
13188"  -fixed-special-register-names\n"
13189"                          Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n"
13190
13191#: config/tc-mmix.c:706
13192#, c-format
13193msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
13194msgstr "  -globalize-symbols      зробити усі символи загальними.\n"
13195
13196#: config/tc-mmix.c:708
13197#, c-format
13198msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
13199msgstr "  -gnu-syntax             Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n"
13200
13201#: config/tc-mmix.c:710
13202#, c-format
13203msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
13204msgstr "  -relax                  Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n"
13205
13206#: config/tc-mmix.c:712
13207#, c-format
13208msgid ""
13209"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
13210"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
13211msgstr ""
13212"  -no-predefined-syms     не надавати вбудовані сталі mmixal.\n"
13213"                          Додає -fixed-special-register-names.\n"
13214
13215#: config/tc-mmix.c:715
13216#, c-format
13217msgid ""
13218"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
13219"                          into multiple instructions.\n"
13220msgstr ""
13221"  -no-expand              Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n"
13222"                          у декілька інструкцій.\n"
13223
13224#: config/tc-mmix.c:718
13225#, c-format
13226msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
13227msgstr "  -no-merge-gregs         Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n"
13228
13229#: config/tc-mmix.c:720
13230#, c-format
13231msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
13232msgstr "  -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для                          операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n"
13233
13234#: config/tc-mmix.c:723
13235#, c-format
13236msgid ""
13237"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
13238"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
13239"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
13240"                          -linker-allocated-gregs."
13241msgstr ""
13242"  -x                      не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n"
13243"                          PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n"
13244"                          Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n"
13245"                          -linker-allocated-gregs."
13246
13247#: config/tc-mmix.c:849
13248#, c-format
13249msgid "unknown opcode: `%s'"
13250msgstr "невідомий код операції: «%s»"
13251
13252#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
13253msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
13254msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA"
13255
13256#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4226
13257#: config/tc-mmix.c:4242
13258msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
13259msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено"
13260
13261#: config/tc-mmix.c:1098
13262#, c-format
13263msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
13264msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»"
13265
13266#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
13267#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
13268#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
13269#: config/tc-mmix.c:1434 config/tc-mmix.c:1459 config/tc-mmix.c:1491
13270#: config/tc-mmix.c:1523 config/tc-mmix.c:1553 config/tc-mmix.c:1606
13271#: config/tc-mmix.c:1623 config/tc-mmix.c:1650 config/tc-mmix.c:1678
13272#: config/tc-mmix.c:1708 config/tc-mmix.c:1734 config/tc-mmix.c:1750
13273#: config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1792 config/tc-mmix.c:1808
13274#: config/tc-mmix.c:1889
13275#, c-format
13276msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
13277msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»"
13278
13279#: config/tc-mmix.c:1989
13280msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
13281msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс"
13282
13283#: config/tc-mmix.c:2052
13284#, c-format
13285msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
13286msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)"
13287
13288#: config/tc-mmix.c:2112
13289msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
13290msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено."
13291
13292#: config/tc-mmix.c:2121
13293msgid "invalid BSPEC expression"
13294msgstr "некоректний вираз BSPEC"
13295
13296#: config/tc-mmix.c:2137
13297#, c-format
13298msgid "can't create section %s"
13299msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
13300
13301#: config/tc-mmix.c:2141
13302#, c-format
13303msgid "can't set section flags for section %s"
13304msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s"
13305
13306#: config/tc-mmix.c:2162
13307msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
13308msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC"
13309
13310#: config/tc-mmix.c:2191
13311msgid "missing local expression"
13312msgstr "не вказано локального виразу"
13313
13314#: config/tc-mmix.c:2408
13315msgid "operand out of range, instruction expanded"
13316msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено"
13317
13318#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
13319#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
13320#: config/tc-mmix.c:2659
13321msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
13322msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних"
13323
13324#: config/tc-mmix.c:2660
13325msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
13326msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту"
13327
13328#: config/tc-mmix.c:2774
13329msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
13330msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ"
13331
13332#: config/tc-mmix.c:2822
13333msgid "no suitable GREG definition for operands"
13334msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів"
13335
13336#: config/tc-mmix.c:2881
13337msgid "operands were not reducible at assembly-time"
13338msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання"
13339
13340#: config/tc-mmix.c:2908
13341#, c-format
13342msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
13343msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
13344
13345#: config/tc-mmix.c:2928
13346#, c-format
13347msgid "internal: unhandled label %s"
13348msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s"
13349
13350#: config/tc-mmix.c:2957
13351msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
13352msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку"
13353
13354#: config/tc-mmix.c:2965
13355msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
13356msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами"
13357
13358#: config/tc-mmix.c:3053
13359msgid "invalid characters in input"
13360msgstr "некоректні символи у вхідних даних"
13361
13362#: config/tc-mmix.c:3159
13363msgid "empty label field for IS"
13364msgstr "порожнє поле мітки для IS"
13365
13366#: config/tc-mmix.c:3485
13367#, c-format
13368msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
13369msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d"
13370
13371#: config/tc-mmix.c:3509
13372msgid "BSPEC without ESPEC."
13373msgstr "BSPEC без ESPEC."
13374
13375#: config/tc-mmix.c:3574
13376msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
13377msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході"
13378
13379#: config/tc-mmix.c:3746
13380msgid "GREG expression too complicated"
13381msgstr "вираз GREG є надто складним"
13382
13383#: config/tc-mmix.c:3761
13384msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
13385msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ"
13386
13387#: config/tc-mmix.c:3810
13388msgid "register section has contents\n"
13389msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
13390
13391#: config/tc-mmix.c:3937
13392msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
13393msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
13394
13395#: config/tc-mmix.c:3958
13396msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
13397msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
13398
13399#: config/tc-mmix.c:3968
13400msgid "invalid LOC expression"
13401msgstr "некоректний вираз LOC"
13402
13403#: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4040
13404msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
13405msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено"
13406
13407#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
13408#. where the unterminated string is not recognized by the
13409#. preformatting pass.
13410#: config/tc-mmix.c:4149 config/tc-mmix.c:4307 config/tc-z80.c:3151
13411msgid "unterminated string"
13412msgstr "незавершений рядок"
13413
13414#: config/tc-mmix.c:4166
13415msgid "BYTE expression not a pure number"
13416msgstr "вираз BYTE не є суто числовим"
13417
13418#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
13419#. BYTE sequences, so neither should we.
13420#: config/tc-mmix.c:4175
13421msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
13422msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255"
13423
13424#: config/tc-mmix.c:4224 config/tc-mmix.c:4240
13425msgid "data item with alignment larger than location"
13426msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування"
13427
13428#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
13429#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
13430#: config/tc-mmix.h:98
13431msgid "`&' serial number operator is not supported"
13432msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено"
13433
13434#: config/tc-mn10200.c:300
13435#, c-format
13436msgid ""
13437"MN10200 options:\n"
13438"none yet\n"
13439msgstr ""
13440"Параметри MN10200:\n"
13441"ще немає\n"
13442
13443#: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1699
13444#: config/tc-v850.c:2328
13445#, c-format
13446msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
13447msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»"
13448
13449#. xgettext:c-format.
13450#: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:4084
13451#: config/tc-s390.c:1612 config/tc-v850.c:3043
13452#, c-format
13453msgid "junk at end of line: `%s'"
13454msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
13455
13456#: config/tc-mn10300.c:439
13457#, c-format
13458msgid ""
13459"MN10300 assembler options:\n"
13460"none yet\n"
13461msgstr ""
13462"Параметри асемблера MN10300:\n"
13463"ще немає\n"
13464
13465#: config/tc-mn10300.c:1270
13466msgid "Invalid opcode/operands"
13467msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди"
13468
13469#: config/tc-mn10300.c:1792
13470msgid "Invalid register specification."
13471msgstr "Некоректна специфікація регістра."
13472
13473#: config/tc-mn10300.c:2390
13474#, c-format
13475msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
13476msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
13477
13478#: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314
13479#: config/tc-moxie.c:360
13480msgid "expecting comma delimited register operands"
13481msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою"
13482
13483#: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420
13484#: config/tc-moxie.c:495
13485msgid "expecting comma delimited operands"
13486msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою"
13487
13488#: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346
13489msgid "expecting indirect register `($rA)'"
13490msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»"
13491
13492#: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445
13493#: config/tc-moxie.c:487
13494msgid "missing closing parenthesis"
13495msgstr "не вистачає завершальної дужки"
13496
13497#: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479
13498msgid "expecting indirect register `($rX)'"
13499msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»"
13500
13501#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313
13502msgid "Something forgot to clean up\n"
13503msgstr "Щось не було спорожнено\n"
13504
13505#: config/tc-moxie.c:641
13506#, c-format
13507msgid ""
13508"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
13509"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
13510msgstr ""
13511"  -EB                     зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
13512"  -EL                     зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n"
13513
13514#: config/tc-moxie.c:701
13515msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
13516msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10"
13517
13518#: config/tc-msp430.c:520
13519msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
13520msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів."
13521
13522#: config/tc-msp430.c:579
13523msgid "unknown profiling flag - ignored."
13524msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано."
13525
13526#: config/tc-msp430.c:595
13527msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
13528msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано."
13529
13530#: config/tc-msp430.c:605
13531msgid "profiling in absolute section?"
13532msgstr "профілювати у абсолютному розділі?"
13533
13534#: config/tc-msp430.c:1380
13535#, c-format
13536msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
13537msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s"
13538
13539#: config/tc-msp430.c:1386
13540#, c-format
13541msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
13542msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s"
13543
13544#: config/tc-msp430.c:1396
13545msgid "MCU option requires a name\n"
13546msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n"
13547
13548#: config/tc-msp430.c:1434
13549#, c-format
13550msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
13551msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»"
13552
13553#: config/tc-msp430.c:1631
13554#, c-format
13555msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive"
13556msgstr "помилкові аргументи «%s» і/або «%s» у команді %s"
13557
13558#: config/tc-msp430.c:1643
13559#, c-format
13560msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected"
13561msgstr "файл було зібрано для ISA 430, але вибрано ISA %s"
13562
13563#: config/tc-msp430.c:1648
13564msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected"
13565msgstr "файл було зібрано для ISA 430X, але вибрано ISA 430"
13566
13567#: config/tc-msp430.c:1652
13568#, c-format
13569msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive"
13570msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d» для OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) у команді .mspabi_attribute"
13571
13572#: config/tc-msp430.c:1667
13573msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected"
13574msgstr "файл було зібрано для моделі малої пам'яті, але вибрано модель великої пам'яті"
13575
13576#: config/tc-msp430.c:1672
13577msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected"
13578msgstr "файл було зібрано для моделі великої пам'яті, але вибрано модель малої пам'яті"
13579
13580#: config/tc-msp430.c:1676
13581#, c-format
13582msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive"
13583msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d», для %s(%d) у команді .mspabi_attribute"
13584
13585#: config/tc-msp430.c:1688
13586#, c-format
13587msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive"
13588msgstr "невідоме значення мітки атрибута збирання MSPABI, «%d», у команді .mspabi_attribute"
13589
13590#: config/tc-msp430.c:1704
13591msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use"
13592msgstr "файл було зібрано у припущенні, що усі дані зберігатимуться у нижній ділянці пам'яті, але використовується верхня ділянка пам'яті"
13593
13594#: config/tc-msp430.c:1709
13595msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use"
13596msgstr "файл було зібрано у припущенні, що дані можуть зберігатися у верхній ділянці пам'яті, але використовується лише нижня ділянка пам'яті"
13597
13598#: config/tc-msp430.c:1714
13599#, c-format
13600msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive"
13601msgstr "невідоме значення атрибута збирання GNU, «%d», для Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) у команді .gnu_attribute"
13602
13603#: config/tc-msp430.c:1720
13604#, c-format
13605msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute"
13606msgstr "внутрішнє: неочікуваний аргумент «%d» у msp430_object_attribute"
13607
13608#: config/tc-msp430.c:1770
13609#, c-format
13610msgid ""
13611"MSP430 options:\n"
13612"  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
13613"  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
13614msgstr ""
13615"Параметри MSP430:\n"
13616"  -mmcu=<назва msp430>    - вибрати тип мікроконтролера\n"
13617"  -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n"
13618
13619#: config/tc-msp430.c:1774
13620#, c-format
13621msgid ""
13622"  -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
13623"  -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
13624"   supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13625msgstr ""
13626"  -msilicon-errata=<назва>[,<назва>...] - увімкнути виправлення для помилок у кристалі\n"
13627"  -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n"
13628"   підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13629
13630#: config/tc-msp430.c:1778
13631#, c-format
13632msgid ""
13633"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
13634"  -mP - enable polymorph instructions\n"
13635msgstr ""
13636"  -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n"
13637"  -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n"
13638
13639#: config/tc-msp430.c:1781
13640#, c-format
13641msgid "  -ml - enable large code model\n"
13642msgstr "  -ml - увімкнути модель великого коду\n"
13643
13644#: config/tc-msp430.c:1783
13645#, c-format
13646msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
13647msgstr "  -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
13648
13649#: config/tc-msp430.c:1785
13650#, c-format
13651msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
13652msgstr "  -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n"
13653
13654#: config/tc-msp430.c:1787
13655#, c-format
13656msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
13657msgstr "  -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n"
13658
13659#: config/tc-msp430.c:1789
13660#, c-format
13661msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
13662msgstr "  -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
13663
13664#: config/tc-msp430.c:1791
13665#, c-format
13666msgid ""
13667"  -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
13668"        known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n"
13669msgstr ""
13670"  -mU - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n"
13671"        як змінюється стан, не попереджати і не вставляти NOP\n"
13672
13673#: config/tc-msp430.c:1794
13674#, c-format
13675msgid ""
13676"  -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
13677"        known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n"
13678"        -mn and/or -my are required for this to have any effect\n"
13679msgstr ""
13680"  -mu - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n"
13681"        як змінюється стан, попереджати і вставляти NOP (типова поведінка)\n"
13682"        Щоб це спрацювало, має бути вказано -mn і/або -my\n"
13683
13684#: config/tc-msp430.c:1798
13685#, c-format
13686msgid "  -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
13687msgstr "  -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n"
13688
13689#: config/tc-msp430.c:1800
13690#, c-format
13691msgid ""
13692"  -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
13693"    placed in.\n"
13694msgstr ""
13695"  -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n"
13696"    розташовано дані.\n"
13697
13698#: config/tc-msp430.c:1972
13699#, c-format
13700msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
13701msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»"
13702
13703#: config/tc-msp430.c:2004 config/tc-msp430.c:2188 config/tc-msp430.c:2303
13704#, c-format
13705msgid "value 0x%x out of extended range."
13706msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном."
13707
13708#: config/tc-msp430.c:2010
13709#, c-format
13710msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
13711msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()"
13712
13713#: config/tc-msp430.c:2056
13714msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
13715msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму"
13716
13717#: config/tc-msp430.c:2073
13718msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
13719msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму"
13720
13721#: config/tc-msp430.c:2087
13722msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
13723msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()"
13724
13725#: config/tc-msp430.c:2104
13726#, c-format
13727msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
13728msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()"
13729
13730#: config/tc-msp430.c:2155
13731#, c-format
13732msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13733msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]"
13734
13735#: config/tc-msp430.c:2157
13736#, c-format
13737msgid "unknown operand %s"
13738msgstr "невідомий операнд %s"
13739
13740#: config/tc-msp430.c:2174
13741#, c-format
13742msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
13743msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»"
13744
13745#: config/tc-msp430.c:2194 config/tc-msp430.c:2309
13746#, c-format
13747msgid "value out of range: 0x%x"
13748msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x"
13749
13750#: config/tc-msp430.c:2205
13751#, c-format
13752msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
13753msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]"
13754
13755#: config/tc-msp430.c:2207 config/tc-msp430.c:2338
13756#, c-format
13757msgid "unknown expression in operand %s"
13758msgstr "невідомий вираз у операнді %s"
13759
13760#: config/tc-msp430.c:2221
13761#, c-format
13762msgid "unknown addressing mode %s"
13763msgstr "невідомий режим адресування %s"
13764
13765#: config/tc-msp430.c:2229
13766#, c-format
13767msgid "Bad register name %s"
13768msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»"
13769
13770#: config/tc-msp430.c:2240
13771msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
13772msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC"
13773
13774#: config/tc-msp430.c:2260
13775msgid "')' required"
13776msgstr "потрібна «)»"
13777
13778#: config/tc-msp430.c:2272
13779#, c-format
13780msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13781msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13782
13783#: config/tc-msp430.c:2279
13784msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
13785msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування"
13786
13787#: config/tc-msp430.c:2292 config/tc-msp430.c:2367 config/tc-msp430.c:3513
13788#: config/tc-msp430.c:3581 config/tc-msp430.c:3698 config/tc-msp430.c:4120
13789#: config/tc-msp430.c:4219 config/tc-msp430.c:4270
13790#, c-format
13791msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
13792msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»"
13793
13794#: config/tc-msp430.c:2324 config/tc-msp430.c:2326
13795msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
13796msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом"
13797
13798#: config/tc-msp430.c:2336
13799#, c-format
13800msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
13801msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]"
13802
13803#: config/tc-msp430.c:2402
13804#, c-format
13805msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
13806msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d"
13807
13808#: config/tc-msp430.c:2412
13809msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
13810msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення"
13811
13812#: config/tc-msp430.c:2443 config/tc-msp430.c:2578 config/tc-msp430.c:2615
13813#: config/tc-msp430.c:2645 config/tc-msp430.c:3449 config/tc-msp430.c:3532
13814#: config/tc-msp430.c:3620
13815#, c-format
13816msgid "expected register as second argument of %s"
13817msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр"
13818
13819#: config/tc-msp430.c:2482 config/tc-msp430.c:2548
13820#, c-format
13821msgid "index value too big for %s"
13822msgstr "значення індексу для %s є надто великим"
13823
13824#: config/tc-msp430.c:2499 config/tc-msp430.c:2565 config/tc-msp430.c:2672
13825#, c-format
13826msgid "unexpected addressing mode for %s"
13827msgstr "неочікуваний режим адресування для %s"
13828
13829#: config/tc-msp430.c:2585 config/tc-msp430.c:2622 config/tc-msp430.c:2652
13830#, c-format
13831msgid "constant generator destination register found in %s"
13832msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення"
13833
13834#: config/tc-msp430.c:2629 config/tc-msp430.c:2659
13835#, c-format
13836msgid "constant generator source register found in %s"
13837msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення"
13838
13839#: config/tc-msp430.c:2839
13840msgid "no size modifier after period, .w assumed"
13841msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w"
13842
13843#: config/tc-msp430.c:2843
13844#, c-format
13845msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
13846msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c"
13847
13848#: config/tc-msp430.c:2857
13849#, c-format
13850msgid "junk found after instruction: %s.%s"
13851msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s"
13852
13853#: config/tc-msp430.c:2877
13854#, c-format
13855msgid "instruction %s.a does not exist"
13856msgstr "інструкції %s.a не існує"
13857
13858#: config/tc-msp430.c:2891
13859#, c-format
13860msgid "instruction %s requires %d operand"
13861msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
13862msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
13863msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди"
13864msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів"
13865msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
13866
13867#: config/tc-msp430.c:2909
13868#, c-format
13869msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
13870msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X"
13871
13872#: config/tc-msp430.c:2929
13873#, c-format
13874msgid "unable to repeat %s insn"
13875msgstr "повторення інструкції %s неможливе"
13876
13877#: config/tc-msp430.c:3001
13878msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
13879msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції"
13880
13881#: config/tc-msp430.c:3009
13882msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
13883msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP"
13884
13885#: config/tc-msp430.c:3016
13886msgid "internal error: unknown nop check state"
13887msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop"
13888
13889#: config/tc-msp430.c:3070 config/tc-msp430.c:3072 config/tc-msp430.c:3781
13890#: config/tc-msp430.c:3783
13891msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
13892msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR"
13893
13894#: config/tc-msp430.c:3087 config/tc-msp430.c:3089 config/tc-msp430.c:3194
13895#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3798 config/tc-msp430.c:3800
13896#: config/tc-msp430.c:4019 config/tc-msp430.c:4021
13897msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
13898msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR"
13899
13900#: config/tc-msp430.c:3105 config/tc-msp430.c:3206 config/tc-msp430.c:3884
13901#: config/tc-msp430.c:4053
13902msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
13903msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму"
13904
13905#: config/tc-msp430.c:3180 config/tc-msp430.c:3539 config/tc-msp430.c:4009
13906#, c-format
13907msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
13908msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд"
13909
13910#: config/tc-msp430.c:3431 config/tc-msp430.c:3507
13911#, c-format
13912msgid "expected #n as first argument of %s"
13913msgstr "першим аргументом %s має бути #n"
13914
13915#: config/tc-msp430.c:3437
13916#, c-format
13917msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
13918msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»"
13919
13920#: config/tc-msp430.c:3442 config/tc-msp430.c:3518
13921#, c-format
13922msgid "expected constant expression as first argument of %s"
13923msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз"
13924
13925#: config/tc-msp430.c:3468
13926msgid "Too many registers popped"
13927msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів"
13928
13929#: config/tc-msp430.c:3478
13930msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
13931msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR"
13932
13933#: config/tc-msp430.c:3498 config/tc-msp430.c:3567
13934#, c-format
13935msgid "repeat count cannot be used with %s"
13936msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s"
13937
13938#: config/tc-msp430.c:3525
13939#, c-format
13940msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
13941msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4"
13942
13943#: config/tc-msp430.c:3590
13944#, c-format
13945msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
13946msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів"
13947
13948#: config/tc-msp430.c:3609
13949#, c-format
13950msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
13951msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала"
13952
13953#: config/tc-msp430.c:3703
13954msgid "expected constant value as argument to RPT"
13955msgstr "аргументом RPT має бути стале значення"
13956
13957#: config/tc-msp430.c:3709
13958msgid "expected constant in the range 2..16"
13959msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16"
13960
13961#: config/tc-msp430.c:3724
13962msgid "PC used as an argument to RPT"
13963msgstr "як аргумент RPT використано PC"
13964
13965#: config/tc-msp430.c:3730
13966msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
13967msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра"
13968
13969#: config/tc-msp430.c:3737
13970msgid "Illegal emulated instruction"
13971msgstr "Заборонена емульована інструкція"
13972
13973#: config/tc-msp430.c:4038
13974#, c-format
13975msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
13976msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b"
13977
13978#: config/tc-msp430.c:4151
13979#, c-format
13980msgid "Even number required. Rounded to %d"
13981msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d"
13982
13983#: config/tc-msp430.c:4162
13984#, c-format
13985msgid "Wrong displacement %d"
13986msgstr "Помилкове переміщення %d"
13987
13988#: config/tc-msp430.c:4184
13989msgid "instruction requires label sans '$'"
13990msgstr "інструкція потребує мітки без «$»"
13991
13992#: config/tc-msp430.c:4188
13993msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
13994msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512"
13995
13996#: config/tc-msp430.c:4194 config/tc-msp430.c:4248 config/tc-msp430.c:4296
13997msgid "instruction requires label"
13998msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка"
13999
14000#: config/tc-msp430.c:4202 config/tc-msp430.c:4254
14001msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
14002msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP."
14003
14004#: config/tc-msp430.c:4300
14005msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
14006msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції."
14007
14008#: config/tc-msp430.c:4354
14009msgid "can't find opcode"
14010msgstr "не вдалося знайти код операції"
14011
14012#: config/tc-msp430.c:4871
14013#, c-format
14014msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
14015msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx"
14016
14017#: config/tc-msp430.c:4913 config/tc-msp430.c:4945
14018#, c-format
14019msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
14020msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx"
14021
14022#: config/tc-msp430.c:4957
14023#, c-format
14024msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
14025msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx"
14026
14027#: config/tc-mt.c:151
14028#, c-format
14029msgid "MT specific command line options:\n"
14030msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n"
14031
14032#: config/tc-mt.c:152
14033#, c-format
14034msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
14035msgstr "  -march=ms1-64-001         дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n"
14036
14037#: config/tc-mt.c:153
14038#, c-format
14039msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
14040msgstr "  -march=ms1-16-002         дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n"
14041
14042#: config/tc-mt.c:154
14043#, c-format
14044msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
14045msgstr "  -march=ms1-16-003         дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n"
14046
14047#: config/tc-mt.c:155
14048#, c-format
14049msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
14050msgstr "  -march=ms2         дозволити використання інструкцій ms2\n"
14051
14052#: config/tc-mt.c:156
14053#, c-format
14054msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
14055msgstr "  -nosched                  вимкнути обмеження планування\n"
14056
14057#: config/tc-mt.c:226
14058#, c-format
14059msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
14060msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті."
14061
14062#: config/tc-mt.c:232
14063#, c-format
14064msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
14065msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення."
14066
14067#: config/tc-mt.c:238
14068#, c-format
14069msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
14070msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки."
14071
14072#: config/tc-mt.c:263
14073#, c-format
14074msgid "operand references R%ld of previous instruction."
14075msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції."
14076
14077#: config/tc-mt.c:269
14078#, c-format
14079msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
14080msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої."
14081
14082#: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288
14083#, c-format
14084msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
14085msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції."
14086
14087#: config/tc-mt.c:351
14088msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
14089msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
14090
14091#: config/tc-nds32.c:2375
14092msgid ""
14093"<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
14094"\t\t\t  <arch name> could be\n"
14095"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
14096msgstr ""
14097"<назва>\t  Зібрати для архітектури <назва>\n"
14098"\t\t\t  Значенням <назва> може бути\n"
14099"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
14100
14101#: config/tc-nds32.c:2379
14102msgid ""
14103"<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
14104"\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
14105msgstr ""
14106"<базовий рядок>\t  зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n"
14107"\t\t\t  значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m"
14108
14109#: config/tc-nds32.c:2382
14110msgid ""
14111"<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
14112"\t\t\t  <freg>\n"
14113"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
14114"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
14115"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
14116"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
14117msgstr ""
14118"<freg>\t  Вказати конфігурацію FPU\n"
14119"\t\t\t  <freg>\n"
14120"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP регістрів\n"
14121"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP регістрів\n"
14122"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP регістрів\n"
14123"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP регістрів"
14124
14125#: config/tc-nds32.c:2388
14126msgid ""
14127"<abi>\t          Specify a abi version\n"
14128"\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
14129msgstr ""
14130"<abi>\t          вказати версію ABI\n"
14131"\t\t\t  <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp"
14132
14133#: config/tc-nds32.c:2421
14134msgid "Multiply instructions support"
14135msgstr "Підтримка інструкцій із множення"
14136
14137#: config/tc-nds32.c:2422
14138msgid "Divide instructions support"
14139msgstr "Підтримка інструкцій з ділення"
14140
14141#: config/tc-nds32.c:2423
14142msgid "16-bit extension"
14143msgstr "16-бітове розширення"
14144
14145#: config/tc-nds32.c:2424
14146msgid "d0/d1 registers"
14147msgstr "регістри d0/d1"
14148
14149#: config/tc-nds32.c:2425
14150msgid "Performance extension"
14151msgstr "Розширення швидкодії"
14152
14153#: config/tc-nds32.c:2426
14154msgid "Performance extension 2"
14155msgstr "Розширення швидкодії 2"
14156
14157#: config/tc-nds32.c:2427
14158msgid "String extension"
14159msgstr "Розширення для роботи з рядками"
14160
14161#: config/tc-nds32.c:2428
14162msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
14163msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)"
14164
14165#: config/tc-nds32.c:2429
14166msgid "AUDIO ISA extension"
14167msgstr "Розширення AUDIO ISA"
14168
14169#: config/tc-nds32.c:2430
14170msgid "FPU SP extension"
14171msgstr "Розширення FPU SP"
14172
14173#: config/tc-nds32.c:2431
14174msgid "FPU DP extension"
14175msgstr "Розширення FPU DP"
14176
14177#: config/tc-nds32.c:2432
14178msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
14179msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU"
14180
14181#: config/tc-nds32.c:2433
14182msgid "DSP extension"
14183msgstr "Розширення DSP"
14184
14185#: config/tc-nds32.c:2434
14186msgid "hardware loop extension"
14187msgstr "апаратне розширення циклів"
14188
14189#: config/tc-nds32.c:2471
14190#, c-format
14191msgid ""
14192"\n"
14193" NDS32-specific assembler options:\n"
14194msgstr ""
14195"\n"
14196" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n"
14197
14198#: config/tc-nds32.c:2472
14199#, c-format
14200msgid ""
14201"  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
14202"  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
14203msgstr ""
14204"  -O1,\t\t\t  Оптимізувати швидкодію\n"
14205"  -Os\t\t\t  Оптимізувати розмір\n"
14206
14207#: config/tc-nds32.c:2475
14208#, c-format
14209msgid ""
14210"  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
14211"  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
14212"  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
14213"  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
14214"  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
14215"  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
14216msgstr ""
14217"  -EL, -mel або -little   створити код із прямим порядком байтів\n"
14218"  -EB, -meb або -big      створити код із зворотним порядком байтів\n"
14219"  -mpic\t\t\t  створити PIC\n"
14220"  -mno-fp-as-gp-relax\t  придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n"
14221"  -mb2bb-relax\t\t  оптимізація гілок назад-на-назад\n"
14222"  -mno-all-relax\t  придушити усі коригування для цього файла\n"
14223
14224#: config/tc-nds32.c:2486
14225#, c-format
14226msgid "  -m%s%s\n"
14227msgstr "  -m%s%s\n"
14228
14229#: config/tc-nds32.c:2493
14230#, c-format
14231msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
14232msgstr "  -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n"
14233
14234#: config/tc-nds32.c:2497
14235#, c-format
14236msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
14237msgstr "  -mall-ext\t\t  увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n"
14238
14239#: config/tc-nds32.c:2770
14240#, c-format
14241msgid "la must use with symbol. '%s'"
14242msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»"
14243
14244#: config/tc-nds32.c:2823
14245#, c-format
14246msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
14247msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»"
14248
14249#: config/tc-nds32.c:2860
14250#, c-format
14251msgid "Operand is not a constant. `%s'"
14252msgstr "Операнд не є сталим. «%s»"
14253
14254#: config/tc-nds32.c:2949
14255#, c-format
14256msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
14257msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s"
14258
14259#: config/tc-nds32.c:3445
14260#, c-format
14261msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
14262msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s."
14263
14264#: config/tc-nds32.c:3496
14265#, c-format
14266msgid "Too many argument. `%s'"
14267msgstr "Надто багато аргументів. «%s»"
14268
14269#. Logic here rejects the input arch name.
14270#: config/tc-nds32.c:3557
14271#, c-format
14272msgid "unknown arch name `%s'\n"
14273msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n"
14274
14275#. Logic here rejects the input baseline.
14276#: config/tc-nds32.c:3576
14277#, c-format
14278msgid "unknown baseline `%s'\n"
14279msgstr "невідоме значення baseline, %s\n"
14280
14281#. Logic here rejects the input FPU configuration.
14282#: config/tc-nds32.c:3599
14283#, c-format
14284msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
14285msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n"
14286
14287#. Logic here rejects the input abi version.
14288#: config/tc-nds32.c:3623
14289#, c-format
14290msgid "unknown ABI version`%s'\n"
14291msgstr "невідома версія ABI «%s»\n"
14292
14293#: config/tc-nds32.c:4351
14294#, c-format
14295msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
14296msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d"
14297
14298#: config/tc-nds32.c:4356
14299#, c-format
14300msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
14301msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d."
14302
14303#: config/tc-nds32.c:4360
14304msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
14305msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим."
14306
14307#: config/tc-nds32.c:4945
14308#, c-format
14309msgid "Don't know how to handle this field. %s"
14310msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s"
14311
14312#: config/tc-nds32.c:5310
14313#, c-format
14314msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
14315msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії"
14316
14317#: config/tc-nds32.c:5322
14318#, c-format
14319msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
14320msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II"
14321
14322#: config/tc-nds32.c:5334
14323#, c-format
14324msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
14325msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO"
14326
14327#: config/tc-nds32.c:5346
14328#, c-format
14329msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
14330msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING"
14331
14332#: config/tc-nds32.c:5360
14333#, c-format
14334msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
14335msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS"
14336
14337#: config/tc-nds32.c:5375
14338#, c-format
14339msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
14340msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU"
14341
14342#: config/tc-nds32.c:5387
14343#, c-format
14344msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
14345msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP"
14346
14347#: config/tc-nds32.c:5399
14348#, c-format
14349msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
14350msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP"
14351
14352#: config/tc-nds32.c:5410 config/tc-nds32.c:5418
14353#, c-format
14354msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
14355msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC"
14356
14357#: config/tc-nds32.c:5426
14358#, c-format
14359msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
14360msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS"
14361
14362#: config/tc-nds32.c:5442
14363#, c-format
14364msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
14365msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення dsp"
14366
14367#: config/tc-nds32.c:5454
14368#, c-format
14369msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
14370msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення zol"
14371
14372#: config/tc-nds32.c:5459
14373#, c-format
14374msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
14375msgstr "внутрішня помилка: невідомий атрибут інструкції: 0x%08x"
14376
14377#: config/tc-nds32.c:5752
14378#, c-format
14379msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
14380msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d."
14381
14382#: config/tc-nds32.c:5807
14383#, c-format
14384msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
14385msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d"
14386
14387#: config/tc-nds32.c:6005
14388msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
14389msgstr "Внутрішня помилка: КЛЮЧ .relax_hint не є числом!"
14390
14391#: config/tc-nds32.c:6033
14392#, c-format
14393msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
14394msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації (%s). %s: %s (%x)"
14395
14396#: config/tc-nds32.c:6108
14397#, c-format
14398msgid "Internal error: Range error. %s"
14399msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s"
14400
14401#: config/tc-nds32.c:6169
14402msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
14403msgstr "Підтримки декількох зразків BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED не передбачено!"
14404
14405#: config/tc-nds32.c:6307
14406#, c-format
14407msgid "Not support instruction %s in verbatim."
14408msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у verbatim."
14409
14410#: config/tc-nds32.c:6314
14411#, c-format
14412msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
14413msgstr "16-бітову інструкцію вимкнено: %s."
14414
14415#: config/tc-nds32.c:6341
14416#, c-format
14417msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
14418msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s."
14419
14420#: config/tc-nds32.c:6408
14421#, c-format
14422msgid "Unrecognized opcode, %s."
14423msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»."
14424
14425#: config/tc-nds32.c:6411
14426#, c-format
14427msgid "Incorrect syntax, %s."
14428msgstr "Некоректний синтаксис, %s."
14429
14430#: config/tc-nds32.c:6414
14431#, c-format
14432msgid "Unrecognized operand/register, %s."
14433msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s."
14434
14435#: config/tc-nds32.c:6417
14436#, c-format
14437msgid "Operand out of range, %s."
14438msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s."
14439
14440#: config/tc-nds32.c:6420
14441#, c-format
14442msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
14443msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s."
14444
14445#: config/tc-nds32.c:6423
14446#, c-format
14447msgid "Junk at end of line, %s."
14448msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»."
14449
14450#: config/tc-nds32.c:7121
14451msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
14452msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
14453
14454#. Should never here.
14455#: config/tc-nds32.c:7654
14456msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
14457msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU"
14458
14459#: config/tc-nds32.c:7851
14460#, c-format
14461msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
14462msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)"
14463
14464#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
14465msgid "expecting opcode string in self test mode"
14466msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції"
14467
14468#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
14469#, c-format
14470msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
14471msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s"
14472
14473#: config/tc-nios2.c:848
14474msgid "branch offset out of range\n"
14475msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n"
14476
14477#: config/tc-nios2.c:849
14478msgid "branch relaxation failed\n"
14479msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n"
14480
14481#: config/tc-nios2.c:1145
14482msgid "error checking for overflow - broken assembler"
14483msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер"
14484
14485#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
14486#, c-format
14487msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
14488msgstr "значення негайного використання 0x%x обрізано до 0x%x"
14489
14490#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
14491#, c-format
14492msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
14493msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x"
14494
14495#: config/tc-nios2.c:1194
14496#, c-format
14497msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
14498msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
14499
14500#: config/tc-nios2.c:1198
14501#, c-format
14502msgid "branch offset %d out of range"
14503msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами"
14504
14505#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
14506#, c-format
14507msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
14508msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
14509
14510#: config/tc-nios2.c:1208
14511#, c-format
14512msgid "%s offset %d out of range"
14513msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном"
14514
14515#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
14516#, c-format
14517msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
14518msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
14519
14520#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
14521#: config/tc-pru.c:628
14522#, c-format
14523msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
14524msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u"
14525
14526#: config/tc-nios2.c:1233
14527#, c-format
14528msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
14529msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u"
14530
14531#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
14532msgid "overflow in immediate argument"
14533msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання"
14534
14535#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:668
14536msgid "cannot create 64-bit relocation"
14537msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування"
14538
14539#: config/tc-nios2.c:1436
14540#, c-format
14541msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
14542msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n"
14543
14544#: config/tc-nios2.c:1485 config/tc-pru.c:863
14545msgid "can't create relocation"
14546msgstr "не вдалося створити пересування"
14547
14548#: config/tc-nios2.c:1516 config/tc-pru.c:997 config/tc-pru.c:1017
14549#: config/tc-pru.c:1044 config/tc-pru.c:1063 config/tc-pru.c:1077
14550#, c-format
14551msgid "unknown register %s"
14552msgstr "невідомий регістр, %s"
14553
14554#: config/tc-nios2.c:1524
14555msgid "expecting control register"
14556msgstr "очікувався керівний регістр"
14557
14558#: config/tc-nios2.c:1526
14559msgid "illegal use of control register"
14560msgstr "заборонене використання керівного регістра"
14561
14562#: config/tc-nios2.c:1528
14563msgid "illegal use of coprocessor register"
14564msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора"
14565
14566#. Should never get here if we passed validation.
14567#: config/tc-nios2.c:1530 config/tc-nios2.c:1844 config/tc-nios2.c:1986
14568#: config/tc-nios2.c:2054
14569#, c-format
14570msgid "invalid register %s"
14571msgstr "некоректний регістр %s"
14572
14573#: config/tc-nios2.c:1538
14574msgid ""
14575"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
14576"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
14577msgstr ""
14578"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n"
14579"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)."
14580
14581#: config/tc-nios2.c:1543
14582msgid ""
14583"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
14584"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14585msgstr ""
14586"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n"
14587"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
14588
14589#: config/tc-nios2.c:1547
14590msgid ""
14591"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
14592"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14593msgstr ""
14594"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n"
14595"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
14596
14597#: config/tc-nios2.c:1937 config/tc-nios2.c:1965
14598msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
14599msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret"
14600
14601#: config/tc-nios2.c:1980
14602msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
14603msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.n; скористайтеся краще ret.n"
14604
14605#: config/tc-nios2.c:2593 config/tc-nios2.c:2620 config/tc-nios2.c:2647
14606#: config/tc-nios2.c:2678
14607#, c-format
14608msgid "Invalid constant operand %s"
14609msgstr "Некоректний сталий операнд %s"
14610
14611#: config/tc-nios2.c:2995 config/tc-nios2.c:3019 config/tc-pru.c:1319
14612#: config/tc-pru.c:1344 config/tc-pru.c:1364
14613#, c-format
14614msgid "badly formed expression near %s"
14615msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s"
14616
14617#: config/tc-nios2.c:3108 config/tc-nios2.c:3135 config/tc-pru.c:1413
14618#: config/tc-pru.c:1438 config/tc-xtensa.c:2156
14619msgid "too many arguments"
14620msgstr "забагато аргументів"
14621
14622#: config/tc-nios2.c:3124 config/tc-pru.c:1390
14623#, c-format
14624msgid "expecting %c near %s"
14625msgstr "мало бути %c поруч із %s"
14626
14627#. we cannot recover from this.
14628#: config/tc-nios2.c:3272
14629#, c-format
14630msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
14631msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s"
14632
14633#: config/tc-nios2.c:3535 config/tc-tic6x.c:232
14634#, c-format
14635msgid "unknown architecture '%s'"
14636msgstr "невідома архітектура, «%s»"
14637
14638#: config/tc-nios2.c:3616
14639msgid "Big-endian R2 is not supported."
14640msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено."
14641
14642#. Unrecognised instruction - error.
14643#: config/tc-nios2.c:3784 config/tc-pru.c:1738
14644#, c-format
14645msgid "unrecognised instruction %s"
14646msgstr "нерозпізнана інструкція %s"
14647
14648#: config/tc-nios2.c:3904 config/tc-pru.c:1794
14649#, c-format
14650msgid "can't represent relocation type %s"
14651msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
14652
14653#: config/tc-nios2.c:3997
14654msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
14655msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
14656
14657#: config/tc-nios2.c:4026
14658#, c-format
14659msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
14660msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних"
14661
14662#: config/tc-nios2.c:4038
14663#, c-format
14664msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field"
14665msgstr "Некоректні операнди: %%gotoff у %d-байтовому полі даних"
14666
14667#: config/tc-nios2.c:4051 config/tc-nios2.c:4070 config/tc-nios2.c:4078
14668#, c-format
14669msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()"
14670msgstr "Некоректні операнди: %s потребує аргументів у дужках, ()"
14671
14672#: config/tc-nios2.c:4086
14673#, c-format
14674msgid "Illegal operands: garbage after %s()"
14675msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %s()"
14676
14677#: config/tc-ns32k.c:437
14678msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
14679msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд"
14680
14681#: config/tc-ns32k.c:461
14682msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
14683msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування"
14684
14685#: config/tc-ns32k.c:542
14686msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
14687msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування"
14688
14689#: config/tc-ns32k.c:609
14690msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
14691msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)"
14692
14693#: config/tc-ns32k.c:614
14694msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14695msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14696
14697#: config/tc-ns32k.c:619
14698msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
14699msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом"
14700
14701#: config/tc-ns32k.c:630
14702msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
14703msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом"
14704
14705#: config/tc-ns32k.c:753
14706msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
14707msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d"
14708
14709#: config/tc-ns32k.c:766
14710msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
14711msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d"
14712
14713#: config/tc-ns32k.c:811
14714msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
14715msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr"
14716
14717#: config/tc-ns32k.c:861
14718msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
14719msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)"
14720
14721#: config/tc-ns32k.c:918
14722msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
14723msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h"
14724
14725#: config/tc-ns32k.c:943
14726msgid "Address of immediate operand"
14727msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання"
14728
14729#: config/tc-ns32k.c:944
14730msgid "Invalid immediate write operand."
14731msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису."
14732
14733#: config/tc-ns32k.c:1074
14734msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
14735msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h"
14736
14737#: config/tc-ns32k.c:1107
14738msgid "No such opcode"
14739msgstr "Операції з таким кодом немає"
14740
14741#: config/tc-ns32k.c:1182
14742msgid "Bad suffix, defaulting to d"
14743msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d"
14744
14745#: config/tc-ns32k.c:1209
14746msgid "Too many operands passed to instruction"
14747msgstr "Інструкції передано забагато операндів"
14748
14749#. Check error in default.
14750#: config/tc-ns32k.c:1221
14751msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
14752msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h"
14753
14754#: config/tc-ns32k.c:1224
14755msgid "Wrong number of operands"
14756msgstr "Помилкова кількість операндів"
14757
14758#: config/tc-ns32k.c:1297
14759#, c-format
14760msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
14761msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d"
14762
14763#: config/tc-ns32k.c:1300
14764#, c-format
14765msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
14766msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d"
14767
14768#: config/tc-ns32k.c:1392
14769#, c-format
14770msgid "value of %ld out of byte displacement range."
14771msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів."
14772
14773#: config/tc-ns32k.c:1402
14774#, c-format
14775msgid "value of %ld out of word displacement range."
14776msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів."
14777
14778#: config/tc-ns32k.c:1417
14779#, c-format
14780msgid "value of %ld out of double word displacement range."
14781msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів."
14782
14783#: config/tc-ns32k.c:1438
14784#, c-format
14785msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
14786msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
14787
14788#: config/tc-ns32k.c:1486
14789#, c-format
14790msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
14791msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
14792
14793#: config/tc-ns32k.c:1587
14794msgid "Bit field out of range"
14795msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону"
14796
14797#: config/tc-ns32k.c:1687
14798msgid "iif convert internal pcrel/binary"
14799msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний"
14800
14801#: config/tc-ns32k.c:1704
14802msgid "Bignum too big for long"
14803msgstr "Bignum є надто великим для long"
14804
14805#: config/tc-ns32k.c:1781
14806msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
14807msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник"
14808
14809#: config/tc-ns32k.c:1786
14810msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
14811msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type"
14812
14813#. We can't relax this case.
14814#: config/tc-ns32k.c:1822
14815msgid "Can't relax difference"
14816msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю"
14817
14818#: config/tc-ns32k.c:1863
14819msgid "Displacement too large for :d"
14820msgstr "Надто велике переміщення для :d"
14821
14822#: config/tc-ns32k.c:1876
14823msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
14824msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type"
14825
14826#. Fatal.
14827#: config/tc-ns32k.c:1908
14828#, c-format
14829msgid "Can't hash %s: %s"
14830msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s"
14831
14832#: config/tc-ns32k.c:2144
14833#, c-format
14834msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
14835msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано"
14836
14837#: config/tc-ns32k.c:2157
14838#, c-format
14839msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
14840msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d."
14841
14842#: config/tc-ns32k.c:2173
14843#, c-format
14844msgid ""
14845"NS32K options:\n"
14846"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
14847"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14848msgstr ""
14849"Параметри NS32K:\n"
14850"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n"
14851"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14852
14853#: config/tc-ns32k.c:2249
14854#, c-format
14855msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
14856msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d"
14857
14858#: config/tc-pdp11.c:354 config/tc-pdp11.c:372 config/tc-pdp11.c:378
14859#: config/tc-pdp11.c:403 config/tc-pdp11.c:409 config/tc-pdp11.c:422
14860msgid "Bad register name"
14861msgstr "Помилкова назва регістра"
14862
14863#: config/tc-pdp11.c:441 config/tc-pdp11.c:505 config/tc-pdp11.c:516
14864msgid "Error in expression"
14865msgstr "Помилка у виразі"
14866
14867#: config/tc-pdp11.c:513
14868msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
14869msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку"
14870
14871#: config/tc-pdp11.c:657
14872msgid "Float AC not legal as integer operand"
14873msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд"
14874
14875#: config/tc-pdp11.c:677
14876msgid "General register not legal as float operand"
14877msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)"
14878
14879#: config/tc-pdp11.c:710
14880msgid "No instruction found"
14881msgstr "Не знайдено інструкцій"
14882
14883#: config/tc-pdp11.c:720 config/tc-z80.c:3616
14884#, c-format
14885msgid "Unknown instruction '%s'"
14886msgstr "Невідома інструкція, «%s»"
14887
14888#: config/tc-pdp11.c:726
14889#, c-format
14890msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
14891msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s"
14892
14893#: config/tc-pdp11.c:760
14894msgid "operand is not an absolute constant"
14895msgstr "операнд не є абсолютною константою"
14896
14897#: config/tc-pdp11.c:768
14898msgid "3-bit immediate out of range"
14899msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
14900
14901#: config/tc-pdp11.c:775
14902msgid "6-bit immediate out of range"
14903msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
14904
14905#: config/tc-pdp11.c:782
14906msgid "8-bit immediate out of range"
14907msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
14908
14909#: config/tc-pdp11.c:799 config/tc-pdp11.c:992
14910msgid "Symbol expected"
14911msgstr "Мало бути вказано символ"
14912
14913#: config/tc-pdp11.c:804
14914msgid "8-bit displacement out of range"
14915msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
14916
14917#: config/tc-pdp11.c:846 config/tc-pdp11.c:867 config/tc-pdp11.c:884
14918#: config/tc-pdp11.c:905 config/tc-pdp11.c:922 config/tc-pdp11.c:943
14919#: config/tc-pdp11.c:962 config/tc-pdp11.c:983
14920msgid "Missing ','"
14921msgstr "Не вистачає «,»"
14922
14923#: config/tc-pdp11.c:997
14924msgid "6-bit displacement out of range"
14925msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
14926
14927#: config/tc-pdp11.c:1018 config/tc-tilegx.c:1216 config/tc-tilepro.c:1102
14928#: config/tc-vax.c:1950
14929msgid "Too many operands"
14930msgstr "Забагато операндів"
14931
14932#: config/tc-pdp11.c:1468
14933#, c-format
14934msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
14935msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
14936
14937#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
14938msgid "confusing relocation expressions"
14939msgstr "суперечливі виразу пересування"
14940
14941#: config/tc-pj.c:157
14942msgid "can't have relocation for ipush"
14943msgstr "не може бути пересування для ipush"
14944
14945#: config/tc-pj.c:289
14946msgid "expected expression"
14947msgstr "мало бути вказано вираз"
14948
14949#: config/tc-pj.c:355
14950#, c-format
14951msgid ""
14952"PJ options:\n"
14953"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
14954"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14955msgstr ""
14956"Параметри PJ:\n"
14957"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
14958"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
14959
14960#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3595 config/tc-sh.c:3602
14961#: config/tc-sh.c:3609 config/tc-sh.c:3616
14962msgid "pcrel too far"
14963msgstr "pcrel надто далеко"
14964
14965#: config/tc-ppc.c:987 config/tc-ppc.c:995 config/tc-ppc.c:3588
14966msgid "invalid register expression"
14967msgstr "некоректний регістр у виразі"
14968
14969#: config/tc-ppc.c:1155 config/tc-ppc.c:1213 config/tc-ppc.c:1261
14970msgid "the use of -mvle requires big endian."
14971msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів."
14972
14973#: config/tc-ppc.c:1193 config/tc-ppc.c:1215
14974msgid "the use of -mvle requires -a32."
14975msgstr "використання -mvle потребує -a32."
14976
14977#: config/tc-ppc.c:1195
14978#, c-format
14979msgid "%s unsupported"
14980msgstr "підтримки %s не передбачено"
14981
14982#: config/tc-ppc.c:1288 config/tc-s390.c:433 config/tc-s390.c:440
14983#, c-format
14984msgid "invalid switch -m%s"
14985msgstr "некоректний перемикач -m%s"
14986
14987#: config/tc-ppc.c:1319
14988msgid "--nops needs a numeric argument"
14989msgstr "--nops потребує числового аргументу"
14990
14991#: config/tc-ppc.c:1355
14992#, c-format
14993msgid "PowerPC options:\n"
14994msgstr "Параметри PowerPC:\n"
14995
14996#: config/tc-ppc.c:1357
14997#, c-format
14998msgid "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
14999msgstr "-a32                    створити ELF32/XCOFF32\n"
15000
15001#: config/tc-ppc.c:1360
15002#, c-format
15003msgid "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
15004msgstr "-a64                    створити ELF64/XCOFF64\n"
15005
15006#: config/tc-ppc.c:1362
15007#, c-format
15008msgid "-u                      ignored\n"
15009msgstr "-u                      цей параметр буде проігноровано\n"
15010
15011#: config/tc-ppc.c:1364
15012#, c-format
15013msgid "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
15014msgstr "-mpwrx, -mpwr2          створити код для POWER/2 (RIOS2)\n"
15015
15016#: config/tc-ppc.c:1366
15017#, c-format
15018msgid "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
15019msgstr "-mpwr                   створити код для POWER (RIOS1)\n"
15020
15021#: config/tc-ppc.c:1368
15022#, c-format
15023msgid "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
15024msgstr "-m601                   створити код для PowerPC 601\n"
15025
15026#: config/tc-ppc.c:1370
15027#, c-format
15028msgid ""
15029"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
15030"                        generate code for PowerPC 603/604\n"
15031msgstr ""
15032"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
15033"                        створити код для PowerPC 603/604\n"
15034
15035#: config/tc-ppc.c:1373
15036#, c-format
15037msgid "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
15038msgstr "-m403                   створити код для PowerPC 403\n"
15039
15040#: config/tc-ppc.c:1375
15041#, c-format
15042msgid "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
15043msgstr "-m405                   створити код для PowerPC 405\n"
15044
15045#: config/tc-ppc.c:1377
15046#, c-format
15047msgid "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
15048msgstr "-m440                   створити код для PowerPC 440\n"
15049
15050#: config/tc-ppc.c:1379
15051#, c-format
15052msgid "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
15053msgstr "-m464                   створити код для PowerPC 464\n"
15054
15055#: config/tc-ppc.c:1381
15056#, c-format
15057msgid "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
15058msgstr "-m476                   створити код для PowerPC 476\n"
15059
15060#: config/tc-ppc.c:1383
15061#, c-format
15062msgid ""
15063"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
15064"                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
15065msgstr ""
15066"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
15067"                        створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
15068
15069#: config/tc-ppc.c:1386
15070#, c-format
15071msgid ""
15072"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
15073"                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
15074msgstr ""
15075"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
15076"                        створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
15077
15078#: config/tc-ppc.c:1389
15079#, c-format
15080msgid "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
15081msgstr "-m821, -m850, -m860     створити код для PowerPC 821/850/860\n"
15082
15083#: config/tc-ppc.c:1391
15084#, c-format
15085msgid "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
15086msgstr "-mppc64, -m620          створити код для PowerPC 620/625/630\n"
15087
15088#: config/tc-ppc.c:1393
15089#, c-format
15090msgid "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
15091msgstr "-mppc64bridge           створити код для PowerPC 64, включно із інструкціями bridge\n"
15092
15093#: config/tc-ppc.c:1395
15094#, c-format
15095msgid "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
15096msgstr "-mbooke                 створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n"
15097
15098#: config/tc-ppc.c:1397
15099#, c-format
15100msgid "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
15101msgstr "-ma2                    створити код для архітектури A2\n"
15102
15103#: config/tc-ppc.c:1399
15104#, c-format
15105msgid "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
15106msgstr "-mpower4, -mpwr4        створити код для архітектури Power4\n"
15107
15108#: config/tc-ppc.c:1401
15109#, c-format
15110msgid ""
15111"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
15112"                        generate code for Power5 architecture\n"
15113msgstr ""
15114"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
15115"                        створити код для архітектури Power5\n"
15116
15117#: config/tc-ppc.c:1404
15118#, c-format
15119msgid "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
15120msgstr "-mpower6, -mpwr6        створити код для архітектури Power6\n"
15121
15122#: config/tc-ppc.c:1406
15123#, c-format
15124msgid "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
15125msgstr "-mpower7, -mpwr7        створити код для архітектури Power7\n"
15126
15127#: config/tc-ppc.c:1408
15128#, c-format
15129msgid "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
15130msgstr "-mpower8, -mpwr8        створити код для архітектури Power8\n"
15131
15132#: config/tc-ppc.c:1410
15133#, c-format
15134msgid "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
15135msgstr "-mpower9, -mpwr9        створити код для архітектури Power9\n"
15136
15137#: config/tc-ppc.c:1412
15138#, c-format
15139msgid "-mpower10, -mpwr10      generate code for Power10 architecture\n"
15140msgstr "-mpower10, -mpwr10      створити код для архітектури Power10\n"
15141
15142#: config/tc-ppc.c:1414
15143#, c-format
15144msgid "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
15145msgstr "-mcell                  створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n"
15146
15147#: config/tc-ppc.c:1416
15148#, c-format
15149msgid "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
15150msgstr "-mcom                   створити код для загальних інструкцій Power/PowerPC\n"
15151
15152#: config/tc-ppc.c:1418
15153#, c-format
15154msgid "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
15155msgstr "-many                   створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n"
15156
15157#: config/tc-ppc.c:1420
15158#, c-format
15159msgid "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
15160msgstr "-maltivec               створити код для AltiVec\n"
15161
15162#: config/tc-ppc.c:1422
15163#, c-format
15164msgid "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
15165msgstr "-mvsx                   створити код для вектор-скалярних інструкцій (VSX)\n"
15166
15167#: config/tc-ppc.c:1424
15168#, c-format
15169msgid "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
15170msgstr "-me300                  створити код для сімейства PowerPC e300\n"
15171
15172#: config/tc-ppc.c:1426
15173#, c-format
15174msgid "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
15175msgstr "-me500, -me500x2        створити код для комплексу ядер Motorola e500\n"
15176
15177#: config/tc-ppc.c:1428
15178#, c-format
15179msgid "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
15180msgstr "-me500mc,               створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n"
15181
15182#: config/tc-ppc.c:1430
15183#, c-format
15184msgid "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
15185msgstr "-me500mc64                створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n"
15186
15187#: config/tc-ppc.c:1432
15188#, c-format
15189msgid "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
15190msgstr "-me5500,                створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n"
15191
15192#: config/tc-ppc.c:1434
15193#, c-format
15194msgid "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
15195msgstr "-me6500,                створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n"
15196
15197#: config/tc-ppc.c:1436
15198#, c-format
15199msgid "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
15200msgstr "-mspe                   створити код для інструкцій Motorola SPE\n"
15201
15202#: config/tc-ppc.c:1438
15203#, c-format
15204msgid "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
15205msgstr "-mspe2                  створити код для інструкцій Freescale SPE2\n"
15206
15207#: config/tc-ppc.c:1440
15208#, c-format
15209msgid "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
15210msgstr "-mvle                   створити код для інструкцій Freescale VLE\n"
15211
15212#: config/tc-ppc.c:1442
15213#, c-format
15214msgid "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
15215msgstr "-mtitan                 створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n"
15216
15217#: config/tc-ppc.c:1444
15218#, c-format
15219msgid "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
15220msgstr "-mregnames              дозволити символічні назви для регістрів\n"
15221
15222#: config/tc-ppc.c:1446
15223#, c-format
15224msgid "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
15225msgstr "-mno-regnames           не дозволяти символічні назви для регістрів\n"
15226
15227#: config/tc-ppc.c:1449
15228#, c-format
15229msgid "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
15230msgstr "-mrelocatable           скористатися підтримкою параметра -mrelocatble GCC\n"
15231
15232#: config/tc-ppc.c:1451
15233#, c-format
15234msgid "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
15235msgstr "-mrelocatable-lib       скористатися підтримкою параметра -mrelocatble-lib GCC\n"
15236
15237#: config/tc-ppc.c:1453
15238#, c-format
15239msgid "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
15240msgstr "-memb                   встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n"
15241
15242#: config/tc-ppc.c:1455
15243#, c-format
15244msgid ""
15245"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
15246"                        generate code for a little endian machine\n"
15247msgstr ""
15248"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
15249"                        створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
15250
15251#: config/tc-ppc.c:1458
15252#, c-format
15253msgid ""
15254"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
15255"                        generate code for a big endian machine\n"
15256msgstr ""
15257"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
15258"                        створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
15259
15260#: config/tc-ppc.c:1461
15261#, c-format
15262msgid "-msolaris               generate code for Solaris\n"
15263msgstr "-msolaris               створити код для Solaris\n"
15264
15265#: config/tc-ppc.c:1463
15266#, c-format
15267msgid "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
15268msgstr "-mno-solaris            не створювати код для Solaris\n"
15269
15270#: config/tc-ppc.c:1465
15271#, c-format
15272msgid "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
15273msgstr "-K PIC                  встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n"
15274
15275#: config/tc-ppc.c:1467
15276#, c-format
15277msgid "-V                      print assembler version number\n"
15278msgstr "-V                      вивести дані щодо номера версії асемблера\n"
15279
15280#: config/tc-ppc.c:1469
15281#, c-format
15282msgid "-Qy, -Qn                ignored\n"
15283msgstr "-Qy, -Qn                буде проігноровано\n"
15284
15285#: config/tc-ppc.c:1472
15286#, c-format
15287msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
15288msgstr "-nops=кількість         під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n"
15289
15290#: config/tc-ppc.c:1474
15291#, c-format
15292msgid "-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
15293msgstr "-ppc476-workaround      попереджати про видавання даних до розділів коду\n"
15294
15295#: config/tc-ppc.c:1504
15296#, c-format
15297msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
15298msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s"
15299
15300#: config/tc-ppc.c:1532
15301msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
15302msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC."
15303
15304#: config/tc-ppc.c:1592
15305#, c-format
15306msgid "mask trims opcode bits for %s"
15307msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s"
15308
15309#: config/tc-ppc.c:1602
15310#, c-format
15311msgid "operand index error for %s"
15312msgstr "помилка індексування операнда для %s"
15313
15314#: config/tc-ppc.c:1628
15315#, c-format
15316msgid "operand %d overlap in %s"
15317msgstr "операнд %d перекривається у %s"
15318
15319#: config/tc-ppc.c:1637
15320#, c-format
15321msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
15322msgstr "за необов'язковим операндом %d слідує необов'язковий операнд у %s"
15323
15324#: config/tc-ppc.c:1687
15325#, c-format
15326msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
15327msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm"
15328
15329#: config/tc-ppc.c:1694
15330#, c-format
15331msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
15332msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]"
15333
15334#: config/tc-ppc.c:1720 config/tc-ppc.c:1777 config/tc-ppc.c:1821
15335#: config/tc-ppc.c:1865
15336#, c-format
15337msgid "major opcode is not sorted for %s"
15338msgstr "основний код операції не впорядковано для %s"
15339
15340#: config/tc-ppc.c:1726
15341#, c-format
15342msgid "%s is enabled by vle flag"
15343msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle"
15344
15345#: config/tc-ppc.c:1733
15346#, c-format
15347msgid "%s not disabled by vle flag"
15348msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle"
15349
15350#: config/tc-ppc.c:1747 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-ppc.c:1836
15351#: config/tc-ppc.c:1880
15352#, c-format
15353msgid "duplicate instruction %s"
15354msgstr "дублювання інструкції %s"
15355
15356#: config/tc-ppc.c:1904
15357#, c-format
15358msgid "duplicate macro %s"
15359msgstr "дублювання макросу %s"
15360
15361#: config/tc-ppc.c:2280
15362#, c-format
15363msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset"
15364msgstr "символ+зсув@%s означає символ@%s+зсув"
15365
15366#: config/tc-ppc.c:2300
15367#, c-format
15368msgid "symbol+offset@%s not supported"
15369msgstr "підтримки символ+зсув@%s не передбачено"
15370
15371#: config/tc-ppc.c:2377 config/tc-ppc.c:4376 config/tc-ppc.c:7903
15372msgid "data in executable section"
15373msgstr "дані у виконуваному розділі"
15374
15375#: config/tc-ppc.c:2418 config/tc-ppc.c:6013
15376msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
15377msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
15378
15379#: config/tc-ppc.c:2451 config/tc-ppc.c:6049
15380#, c-format
15381msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
15382msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
15383
15384#: config/tc-ppc.c:2459
15385#, c-format
15386msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
15387msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
15388
15389#: config/tc-ppc.c:2477
15390msgid "common alignment not a power of 2"
15391msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2"
15392
15393#: config/tc-ppc.c:2519
15394#, c-format
15395msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
15396msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»"
15397
15398#: config/tc-ppc.c:2529
15399msgid "missing expression in .localentry directive"
15400msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry"
15401
15402#: config/tc-ppc.c:2550
15403#, c-format
15404msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
15405msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2"
15406
15407#: config/tc-ppc.c:2567
15408#, c-format
15409msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
15410msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині"
15411
15412#: config/tc-ppc.c:2582
15413msgid "missing expression in .abiversion directive"
15414msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу"
15415
15416#: config/tc-ppc.c:2591
15417msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
15418msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої"
15419
15420#: config/tc-ppc.c:2671
15421msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
15422msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable"
15423
15424#: config/tc-ppc.c:2717
15425msgid "TOC section size exceeds 64k"
15426msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів"
15427
15428#: config/tc-ppc.c:2812
15429#, c-format
15430msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
15431msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»"
15432
15433#: config/tc-ppc.c:2826
15434#, c-format
15435msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
15436msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»"
15437
15438#: config/tc-ppc.c:3246
15439#, c-format
15440msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
15441msgstr "%s howto не відповідає розміру/pcrel у gas"
15442
15443#: config/tc-ppc.c:3329
15444#, c-format
15445msgid "unrecognized opcode: `%s'"
15446msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»"
15447
15448#: config/tc-ppc.c:3505
15449msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
15450msgstr "[tocv] символ не є символом toc"
15451
15452#: config/tc-ppc.c:3516
15453msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
15454msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32"
15455
15456#: config/tc-ppc.c:3521
15457msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
15458msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64"
15459
15460#: config/tc-ppc.c:3525
15461#, c-format
15462msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
15463msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n"
15464
15465#: config/tc-ppc.c:3774
15466#, c-format
15467msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
15468msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»"
15469
15470#: config/tc-ppc.c:3777
15471msgid "@tls may only be used in last operand"
15472msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді"
15473
15474#: config/tc-ppc.c:3815 config/tc-ppc.c:3825 config/tc-ppc.c:3835
15475#: config/tc-ppc.c:3850
15476#, c-format
15477msgid "%s unsupported on this instruction"
15478msgstr "%s не є підтримуваним на цій інструкції"
15479
15480#: config/tc-ppc.c:3894
15481#, c-format
15482msgid "assuming %s on symbol"
15483msgstr "вважаємо %s для символу"
15484
15485#: config/tc-ppc.c:4017
15486msgid "unsupported relocation for DS offset field"
15487msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS"
15488
15489#: config/tc-ppc.c:4070
15490#, c-format
15491msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
15492msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»"
15493
15494#: config/tc-ppc.c:4075
15495#, c-format
15496msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
15497msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»"
15498
15499#: config/tc-ppc.c:4140 config/tc-ppc.c:7112
15500#, c-format
15501msgid "instruction address is not a multiple of %d"
15502msgstr "адреса інструкції не є кратною до %d"
15503
15504#: config/tc-ppc.c:4260
15505msgid "wrong number of operands"
15506msgstr "помилкова кількість операндів"
15507
15508#: config/tc-ppc.c:4333
15509msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
15510msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку"
15511
15512#: config/tc-ppc.c:4413
15513msgid "missing size"
15514msgstr "пропущено розмір"
15515
15516#: config/tc-ppc.c:4422
15517msgid "negative size"
15518msgstr "від’ємний розмір"
15519
15520#: config/tc-ppc.c:4454
15521msgid "missing real symbol name"
15522msgstr "пропущено справжню назву символу"
15523
15524#: config/tc-ppc.c:4493
15525msgid "attempt to redefine symbol"
15526msgstr "спроба перевизначення символу"
15527
15528#: config/tc-ppc.c:4756
15529#, c-format
15530msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
15531msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n"
15532
15533#: config/tc-ppc.c:4769
15534#, c-format
15535msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
15536msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено"
15537
15538#: config/tc-ppc.c:4883
15539msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
15540msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів"
15541
15542#: config/tc-ppc.c:4954
15543msgid ".ref outside .csect"
15544msgstr ".ref поза .csect"
15545
15546#: config/tc-ppc.c:4975 config/tc-ppc.c:5175
15547msgid "missing symbol name"
15548msgstr "пропущено назву символу"
15549
15550#: config/tc-ppc.c:5005
15551msgid "missing rename string"
15552msgstr "пропущено рядок перейменування"
15553
15554#: config/tc-ppc.c:5035 config/tc-ppc.c:5574 read.c:3517
15555msgid "missing value"
15556msgstr "не вистачає значення"
15557
15558#: config/tc-ppc.c:5053
15559msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
15560msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення"
15561
15562#: config/tc-ppc.c:5085
15563msgid "missing class"
15564msgstr "пропущено клас"
15565
15566#: config/tc-ppc.c:5094
15567msgid "missing type"
15568msgstr "пропущено тип"
15569
15570#: config/tc-ppc.c:5121
15571msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
15572msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es"
15573
15574#: config/tc-ppc.c:5362
15575msgid "nested .bs blocks"
15576msgstr "вкладені блоки .bs"
15577
15578#: config/tc-ppc.c:5393
15579msgid ".es without preceding .bs"
15580msgstr ".es без попереднього .bs"
15581
15582#: config/tc-ppc.c:5566
15583msgid "non-constant byte count"
15584msgstr "нестала кількість байтів"
15585
15586#: config/tc-ppc.c:5641
15587msgid ".tc not in .toc section"
15588msgstr ".tc поза розділом .toc"
15589
15590#: config/tc-ppc.c:5659
15591msgid ".tc with no label"
15592msgstr ".tc без мітки"
15593
15594#: config/tc-ppc.c:5743 config/tc-s390.c:1968
15595msgid ".machine stack overflow"
15596msgstr "переповнення стека .machine"
15597
15598#: config/tc-ppc.c:5750 config/tc-s390.c:1979
15599msgid ".machine stack underflow"
15600msgstr "вичерпання стека .machine"
15601
15602#: config/tc-ppc.c:5757 config/tc-s390.c:1991
15603#, c-format
15604msgid "invalid machine `%s'"
15605msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»"
15606
15607#: config/tc-ppc.c:5789
15608msgid "no previous section to return to, ignored."
15609msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано."
15610
15611#: config/tc-ppc.c:6058
15612#, c-format
15613msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
15614msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
15615
15616#. Section Contents
15617#. unknown
15618#: config/tc-ppc.c:6186
15619msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
15620msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»"
15621
15622#: config/tc-ppc.c:6368
15623msgid "bad symbol suffix"
15624msgstr "помилковий суфікс символу"
15625
15626#: config/tc-ppc.c:6461
15627msgid "unrecognized symbol suffix"
15628msgstr "нерозпізнаний суфікс символу"
15629
15630#: config/tc-ppc.c:6524
15631msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
15632msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef"
15633
15634#: config/tc-ppc.c:6537
15635msgid ".ef with no preceding .function"
15636msgstr ".ef без попереднього .function"
15637
15638#: config/tc-ppc.c:6664
15639#, c-format
15640msgid "warning: symbol %s has no csect"
15641msgstr "попередження: символ %s не містить csect"
15642
15643#: config/tc-ppc.c:6926
15644msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
15645msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc"
15646
15647#: config/tc-ppc.c:7641
15648#, c-format
15649msgid "%s unsupported as instruction fixup"
15650msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції"
15651
15652#: config/tc-ppc.c:7740
15653#, c-format
15654msgid "unsupported relocation against %s"
15655msgstr "непідтримуване пересування відносно %s"
15656
15657#: config/tc-ppc.c:7886
15658#, c-format
15659msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
15660msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n"
15661
15662#: config/tc-pru.c:603
15663#, c-format
15664msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
15665msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
15666
15667#: config/tc-pru.c:618
15668#, c-format
15669msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
15670msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu"
15671
15672#: config/tc-pru.c:697
15673msgid "unexpected PC relative expression"
15674msgstr "неочікуваний відносний вираз PC"
15675
15676#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
15677msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
15678msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem"
15679
15680#: config/tc-pru.c:939 config/tc-pru.c:972
15681#, c-format
15682msgid "trailing garbage after expression: %s"
15683msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s"
15684
15685#: config/tc-pru.c:944
15686#, c-format
15687msgid "expected expression, got %s"
15688msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s"
15689
15690#: config/tc-pru.c:977
15691#, c-format
15692msgid "expected constant expression, got %s"
15693msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s"
15694
15695#: config/tc-pru.c:1030
15696msgid "data transfer register cannot be halfword"
15697msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова"
15698
15699#: config/tc-pru.c:1049
15700msgid "destination register must be full-word"
15701msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово"
15702
15703#: config/tc-pru.c:1081
15704#, c-format
15705msgid "cannot use partial register %s for addressing"
15706msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування"
15707
15708#: config/tc-pru.c:1094
15709#, c-format
15710msgid "value %lu is too large for a byte operand"
15711msgstr "значення %lu є надто великим для байтового операнда"
15712
15713#: config/tc-pru.c:1116
15714#, c-format
15715msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
15716msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
15717
15718#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242
15719#, c-format
15720msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
15721msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
15722
15723#: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249
15724msgid "only r0 can be used as byte count register"
15725msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0"
15726
15727#: config/tc-pru.c:1225 config/tc-pru.c:1251
15728msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
15729msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0"
15730
15731#: config/tc-pru.c:1264
15732#, c-format
15733msgid "invalid constant table offset %ld"
15734msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld"
15735
15736#: config/tc-pru.c:1275
15737#, c-format
15738msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
15739msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld"
15740
15741#: config/tc-pru.c:1286
15742#, c-format
15743msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
15744msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld"
15745
15746#: config/tc-pru.c:1546
15747#, c-format
15748msgid ""
15749"PRU options:\n"
15750"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
15751"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
15752msgstr ""
15753"Параметри PRU:\n"
15754"  -mlink-relax     створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n"
15755"  -mno-link-relax  не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n"
15756
15757#: config/tc-pru.c:1840
15758#, c-format
15759msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
15760msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора"
15761
15762#: config/tc-riscv.c:139
15763#, c-format
15764msgid "Unknown default privilege spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
15765msgstr "Невідома типова специфікація прав доступу «%s», яку встановлено за допомогою -mpriv-spec або --with-priv-spec"
15766
15767#. Still can not find the priv spec class.
15768#: config/tc-riscv.c:166
15769#, c-format
15770msgid "Unknown default privilege spec `%d.%d.%d' set by  privilege attributes"
15771msgstr "Невідома типова специфікація прав доступу б%d.%d.%d», яку встановлено атрибутами прав доступу"
15772
15773#: config/tc-riscv.c:576 config/tc-riscv.c:637
15774#, c-format
15775msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
15776msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
15777
15778#: config/tc-riscv.c:731
15779#, c-format
15780msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
15781msgstr "внутрішня помилка: помилковий клас CSR RISC-V (0x%x)"
15782
15783#: config/tc-riscv.c:736
15784#, c-format
15785msgid "Invalid CSR `%s' for the current ISA"
15786msgstr "Некоректний CSR «%s» для поточного ISA"
15787
15788#: config/tc-riscv.c:759
15789#, c-format
15790msgid "Invalid CSR `%s' for the privilege spec `%s'"
15791msgstr "Некоректне значення CSR «%s» для специфікації прав доступу «%s»"
15792
15793#: config/tc-riscv.c:878
15794#, c-format
15795msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
15796msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s"
15797
15798#: config/tc-riscv.c:927
15799#, c-format
15800msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
15801msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «CF%c»): %s %s"
15802
15803#: config/tc-riscv.c:934
15804#, c-format
15805msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
15806msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s"
15807
15808#: config/tc-riscv.c:978 config/tc-riscv.c:990
15809#, c-format
15810msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
15811msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «F%c»): %s %s"
15812
15813#: config/tc-riscv.c:997
15814#, c-format
15815msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
15816msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%c»): %s %s"
15817
15818#: config/tc-riscv.c:1005
15819#, c-format
15820msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
15821msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
15822
15823#: config/tc-riscv.c:1154
15824#, c-format
15825msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
15826msgstr "Непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d"
15827
15828#: config/tc-riscv.c:1241
15829msgid "internal error: invalid macro"
15830msgstr "внутрішня помилка: некоректний макрос"
15831
15832#: config/tc-riscv.c:1266
15833msgid "internal error: vasprintf failed"
15834msgstr "внутрішня помилка: помилка у vasprintf"
15835
15836#: config/tc-riscv.c:1295 config/tc-riscv.c:1366
15837msgid "unsupported large constant"
15838msgstr "непідтримувана велика стала"
15839
15840#: config/tc-riscv.c:1297
15841#, c-format
15842msgid "unknown CSR `%s'"
15843msgstr "невідомий CSR «%s»"
15844
15845#: config/tc-riscv.c:1300
15846#, c-format
15847msgid "Instruction %s requires absolute expression"
15848msgstr "Для інструкції %s потрібен абсолютний вираз"
15849
15850#: config/tc-riscv.c:1526
15851#, c-format
15852msgid "Macro %s not implemented"
15853msgstr "Макрос %s не реалізовано"
15854
15855#: config/tc-riscv.c:1873
15856#, c-format
15857msgid "Read-only CSR is written `%s'"
15858msgstr "Записано придатне лише для читання CSR «%s»"
15859
15860#: config/tc-riscv.c:2113
15861msgid "bad value for funct6 field, value must be 0...64"
15862msgstr "помилкове значення для поля funct6, значення має належати до діапазону 0...64"
15863
15864#: config/tc-riscv.c:2128
15865msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15"
15866msgstr "помилкове значення для поля funct4, значення має належати до діапазону 0...15"
15867
15868#: config/tc-riscv.c:2143 config/tc-riscv.c:2502
15869msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
15870msgstr "помилкове значення для поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7"
15871
15872#: config/tc-riscv.c:2157 config/tc-riscv.c:2517
15873msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
15874msgstr "помилкове значення для поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3"
15875
15876#: config/tc-riscv.c:2166
15877#, c-format
15878msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n"
15879msgstr "помилковий специфікатор поля стисненої FUNCT, «CF%c»\n"
15880
15881#: config/tc-riscv.c:2173
15882#, c-format
15883msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
15884msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n"
15885
15886#: config/tc-riscv.c:2196 config/tc-riscv.c:2207
15887#, c-format
15888msgid "Improper shift amount (%lu)"
15889msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)"
15890
15891#: config/tc-riscv.c:2218
15892#, c-format
15893msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
15894msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%lu)"
15895
15896#: config/tc-riscv.c:2235
15897#, c-format
15898msgid "Improper CSR address (%lu)"
15899msgstr "Неналежна адреса CSR (%lu)"
15900
15901#: config/tc-riscv.c:2412
15902msgid "lui expression not in range 0..1048575"
15903msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575"
15904
15905#: config/tc-riscv.c:2448
15906msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
15907msgstr "помилкове значення поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...127, а нижніми двома бітами мають бути 0x3"
15908
15909#: config/tc-riscv.c:2464
15910msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
15911msgstr "помилкове значення для поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...2"
15912
15913#: config/tc-riscv.c:2474
15914#, c-format
15915msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n"
15916msgstr "помилковий специфікатор поля Opcode, «O%c»\n"
15917
15918#: config/tc-riscv.c:2487
15919msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
15920msgstr "помилкове значення для поля funct7, значення має належати до діапазону 0...127"
15921
15922#: config/tc-riscv.c:2528
15923#, c-format
15924msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
15925msgstr "помилковий специфікатор поля FUNCT, «F%c»\n"
15926
15927#: config/tc-riscv.c:2542
15928#, c-format
15929msgid "internal error: bad argument type %c"
15930msgstr "внутрішня помилка: помилковий тип аргументу %c"
15931
15932#: config/tc-riscv.c:2547
15933msgid "illegal operands"
15934msgstr "некоректний операнд"
15935
15936#: config/tc-riscv.c:2975
15937#, c-format
15938msgid "internal error: bad CFA value #%d"
15939msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d"
15940
15941#: config/tc-riscv.c:3056
15942#, c-format
15943msgid "internal error: bad relocation #%d"
15944msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d"
15945
15946#: config/tc-riscv.c:3061
15947msgid "unsupported symbol subtraction"
15948msgstr "непідтримуване віднімання символів"
15949
15950#: config/tc-riscv.c:3171
15951msgid ".option pop with no .option push"
15952msgstr "pop для .option без push для .option"
15953
15954#: config/tc-riscv.c:3181
15955#, c-format
15956msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
15957msgstr "Нерозпізнана директива .option: %s\n"
15958
15959#: config/tc-riscv.c:3201
15960#, c-format
15961msgid "Unsupported use of %s"
15962msgstr "Непідтримуване використання %s"
15963
15964#: config/tc-riscv.c:3356
15965#, c-format
15966msgid "cannot represent %s relocation in object file"
15967msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
15968
15969#: config/tc-riscv.c:3497
15970#, c-format
15971msgid ""
15972"RISC-V options:\n"
15973"  -fpic                       generate position-independent code\n"
15974"  -fno-pic                    don't generate position-independent code (default)\n"
15975"  -march=ISA                  set the RISC-V architecture\n"
15976"  -misa-spec=ISAspec          set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
15977"  -mpriv-spec=PRIVspec        set the RISC-V privilege spec (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11)\n"
15978"  -mabi=ABI                   set the RISC-V ABI\n"
15979"  -mrelax                     enable relax (default)\n"
15980"  -mno-relax                  disable relax\n"
15981"  -march-attr                 generate RISC-V arch attribute\n"
15982"  -mno-arch-attr              don't generate RISC-V arch attribute\n"
15983msgstr ""
15984"Параметри RISC-V:\n"
15985"  -fpic                       створити позиційно незалежний код\n"
15986"  -fno-pic                    не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n"
15987"  -march=ISA                  встановити архітектуру RISC-V\n"
15988"  -misa-spec=ISAspec          встановити специфікацію ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n"
15989"  -mpriv-spec=PRIVspec        встановити специфікацію прав доступу RISC-V (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11)\n"
15990"  -mabi=ABI                   встановити ABI RISC-V\n"
15991"  -mrelax                     увімкнути оптимізацію (типова поведінка)\n"
15992"  -mno-relax                  вимкнути оптимізацію\n"
15993"  -march-attr                 створити атрибут архітектури RISC-V\n"
15994"  -mno-arch-attr              не створювати атрибут архітектури RISC-V\n"
15995
15996#: config/tc-riscv.c:3534
15997#, c-format
15998msgid "unknown register `%s'"
15999msgstr "невідомий регістр, «%s»"
16000
16001#: config/tc-riscv.c:3555
16002#, c-format
16003msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
16004msgstr "підтримки не сталих .%cleb128 не передбачено"
16005
16006#: config/tc-riscv.c:3644
16007#, c-format
16008msgid "internal: bad RISC-V priv spec string (%s)"
16009msgstr "внутрішня помилка: помилковий рядок специфікації прав доступу RISC-V (%s)"
16010
16011#: config/tc-riscv.c:3730
16012msgid ".attribute arch must set before any instructions"
16013msgstr ".attribute arch слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
16014
16015#: config/tc-riscv.c:3747
16016msgid ".attribute priv spec must set before any instructions"
16017msgstr ".attribute priv spec слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
16018
16019#: config/tc-rl78.c:213
16020msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
16021msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
16022
16023#: config/tc-rl78.c:217
16024msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
16025msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
16026
16027#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:888
16028#, c-format
16029msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
16030msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю"
16031
16032#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:894
16033#, c-format
16034msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
16035msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком"
16036
16037#: config/tc-rl78.c:367
16038#, c-format
16039msgid " RL78 specific command line options:\n"
16040msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n"
16041
16042#: config/tc-rl78.c:368
16043#, c-format
16044msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
16045msgstr "  --mrelax          увімкнути оптимізацію під час компонування\n"
16046
16047#: config/tc-rl78.c:369
16048#, c-format
16049msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
16050msgstr "  --mg10            увімкнути підтримку варіанта G10\n"
16051
16052#: config/tc-rl78.c:370
16053#, c-format
16054msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
16055msgstr "  --mg13            вибрати ядро G13.\n"
16056
16057#: config/tc-rl78.c:371
16058#, c-format
16059msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
16060msgstr "  --mg14            вибрати ядро G14 [типово]\n"
16061
16062#: config/tc-rl78.c:372
16063#, c-format
16064msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
16065msgstr "  --mrl78           те саме, що і --mg14\n"
16066
16067#: config/tc-rl78.c:373
16068#, c-format
16069msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
16070msgstr "  --m32bit-doubles  [типовий]\n"
16071
16072#: config/tc-rl78.c:374
16073#, c-format
16074msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
16075msgstr "  --m64bit-doubles  у початковому коді використовуються 64-бітові double\n"
16076
16077#: config/tc-rl78.c:450
16078#, c-format
16079msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
16080msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу"
16081
16082#: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2255
16083#, c-format
16084msgid "unsupported constant size %d\n"
16085msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n"
16086
16087#: config/tc-rl78.c:694
16088#, c-format
16089msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
16090msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword"
16091
16092#: config/tc-rl78.c:704
16093#, c-format
16094msgid "%%hi8 only applies to .byte"
16095msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte"
16096
16097#: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2262
16098msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
16099msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte"
16100
16101#: config/tc-rl78.c:1237 config/tc-rx.c:2189
16102#, c-format
16103msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
16104msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n"
16105
16106#: config/tc-rl78.c:1453
16107#, c-format
16108msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
16109msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки"
16110
16111#: config/tc-rl78.c:1464
16112#, c-format
16113msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
16114msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки"
16115
16116#: config/tc-rl78.c:1513 config/tc-rx.c:2454
16117#, c-format
16118msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
16119msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s"
16120
16121#: config/tc-rx.c:194
16122#, c-format
16123msgid "unrecognised RX CPU type %s"
16124msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s"
16125
16126#: config/tc-rx.c:209
16127#, c-format
16128msgid " RX specific command line options:\n"
16129msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n"
16130
16131#: config/tc-rx.c:210
16132#, c-format
16133msgid "  --mbig-endian-data\n"
16134msgstr "  --mbig-endian-data\n"
16135
16136#: config/tc-rx.c:211
16137#, c-format
16138msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
16139msgstr "  --mlittle-endian-data [типовий]\n"
16140
16141#: config/tc-rx.c:212
16142#, c-format
16143msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
16144msgstr "  --m32bit-doubles [типовий]\n"
16145
16146#: config/tc-rx.c:213
16147#, c-format
16148msgid "  --m64bit-doubles\n"
16149msgstr "  --m64bit-doubles\n"
16150
16151#: config/tc-rx.c:214
16152#, c-format
16153msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
16154msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
16155
16156#: config/tc-rx.c:215
16157#, c-format
16158msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
16159msgstr "  --muse-renesas-section-names [типовий]\n"
16160
16161#: config/tc-rx.c:216
16162#, c-format
16163msgid "  --msmall-data-limit\n"
16164msgstr "  --msmall-data-limit\n"
16165
16166#: config/tc-rx.c:217
16167#, c-format
16168msgid "  --mrelax\n"
16169msgstr "  --mrelax\n"
16170
16171#: config/tc-rx.c:218
16172#, c-format
16173msgid "  --mpid\n"
16174msgstr "  --mpid\n"
16175
16176#: config/tc-rx.c:219
16177#, c-format
16178msgid "  --mint-register=<value>\n"
16179msgstr "  --mint-register=<значення>\n"
16180
16181#: config/tc-rx.c:220
16182#, c-format
16183msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
16184msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
16185
16186#: config/tc-rx.c:221
16187#, c-format
16188msgid "  --mno-allow-string-insns"
16189msgstr "  --mno-allow-string-insns"
16190
16191#: config/tc-rx.c:301
16192msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
16193msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла"
16194
16195#: config/tc-rx.c:404
16196#, c-format
16197msgid "unable to locate include file: %s"
16198msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s"
16199
16200#: config/tc-rx.c:455
16201#, c-format
16202msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
16203msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s"
16204
16205#: config/tc-rx.c:472
16206#, c-format
16207msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
16208msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s"
16209
16210#: config/tc-rx.c:558
16211msgid "expecting either ON or OFF after .list"
16212msgstr "після .list мало бути ON або OFF"
16213
16214#: config/tc-rx.c:594
16215#, c-format
16216msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
16217msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n"
16218
16219#: config/tc-rx.c:967 config/tc-rx.c:969
16220#, c-format
16221msgid "Value %d and %d out of range"
16222msgstr "Значення %d і %d лежать поза припустимим діапазоном"
16223
16224#: config/tc-rx.c:1124
16225msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
16226msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано"
16227
16228#: config/tc-rx.c:1126
16229msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
16230msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано"
16231
16232#: config/tc-rx.c:1128
16233msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
16234msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано."
16235
16236#: config/tc-rx.c:2120
16237msgid "invalid immediate size"
16238msgstr "некоректний розмір константи"
16239
16240#: config/tc-rx.c:2139
16241msgid "invalid immediate field position"
16242msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання"
16243
16244#: config/tc-rx.c:2306
16245#, c-format
16246msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
16247msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)"
16248
16249#: config/tc-rx.c:2697
16250msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
16251msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій"
16252
16253#: config/tc-s12z.c:148
16254msgid ""
16255"\n"
16256"s12z options:\n"
16257msgstr ""
16258"\n"
16259"Параметри s12z:\n"
16260
16261#: config/tc-s12z.c:149
16262msgid "  -mreg-prefix=PREFIX     set a prefix used to indicate register names (default none)\n"
16263msgstr "  -mreg-prefix=ПРЕФІКС    встановити префікс для позначення назв регістрів (типовий префікс є порожнім)\n"
16264
16265#: config/tc-s12z.c:150
16266msgid "  -mdollar-hex            the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n"
16267msgstr "  -mdollar-hex            використовувати префікс «$» замість «0x» для позначення шістнадцяткових сталих\n"
16268
16269#: config/tc-s12z.c:317
16270msgid "A non-constant expression is not permitted here"
16271msgstr "Тут не можна використовувати несталі вирази"
16272
16273#: config/tc-s12z.c:434
16274#, c-format
16275msgid "Expecting '%c'"
16276msgstr "Мало бути «%c»"
16277
16278#: config/tc-s12z.c:457
16279msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
16280msgstr "Значення пришвидшеного доступу у операнді джерела є неприпустимим"
16281
16282#: config/tc-s12z.c:506 config/tc-s12z.c:607
16283msgid "Bad operand for constant offset"
16284msgstr "Помилковий операнд для сталого зсуву"
16285
16286#: config/tc-s12z.c:534 config/tc-s12z.c:625
16287msgid "Invalid operand for register offset"
16288msgstr "Некоректний операнд для зсуву за регістром"
16289
16290#: config/tc-s12z.c:640
16291msgid "Invalid register for postdecrement operation"
16292msgstr "Некоректний регістр для дії після-зменшення"
16293
16294#: config/tc-s12z.c:676
16295msgid "Invalid register for preincrement operation"
16296msgstr "Некоректний регістр для дії до-збільшення"
16297
16298#: config/tc-s12z.c:694
16299msgid "Invalid register for predecrement operation"
16300msgstr "Некоректний регістр для дії до-зменшення"
16301
16302#: config/tc-s12z.c:813
16303msgid "Garbage at end of instruction"
16304msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції"
16305
16306#: config/tc-s12z.c:942
16307msgid "Offset is outside of 15 bit range"
16308msgstr "Зсув перебуває поза межами 15-бітового діапазону"
16309
16310#: config/tc-s12z.c:1058
16311msgid "Bad size"
16312msgstr "Помилковий розмір"
16313
16314#: config/tc-s12z.c:1103 config/tc-s12z.c:1163 config/tc-s12z.c:1225
16315#: config/tc-s12z.c:1290
16316msgid "BAD MUL"
16317msgstr "ПОМИЛКОВЕ MUL"
16318
16319#: config/tc-s12z.c:1430
16320#, c-format
16321msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
16322msgstr "Регістр джерела для %s є більшим за номер за регістр призначення"
16323
16324#: config/tc-s12z.c:1433
16325msgid "The destination and source registers are identical"
16326msgstr "Регістр призначення і джерела є тим самим регістром"
16327
16328#: config/tc-s12z.c:1457
16329#, c-format
16330msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
16331msgstr "поточне значення %ld поза межами діапазону для інструкції %s"
16332
16333#: config/tc-s12z.c:1528
16334#, c-format
16335msgid "trap value %ld is not valid"
16336msgstr "значення пастки %ld є некоректним"
16337
16338#: config/tc-s12z.c:1968
16339msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
16340msgstr "Значення зсуву має перебувати у діапазоні [0,31]"
16341
16342#: config/tc-s12z.c:2015
16343msgid "Bad shift mode"
16344msgstr "Помилковий режим зсуву"
16345
16346#: config/tc-s12z.c:2028
16347msgid "Bad shift *direction"
16348msgstr "Помилковий напрям зсуву"
16349
16350#: config/tc-s12z.c:2286
16351#, c-format
16352msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
16353msgstr "Поточний операнд %ld є неприйнятним для розміру інструкції"
16354
16355#: config/tc-s12z.c:2377 config/tc-s12z.c:2446 config/tc-s12z.c:2514
16356#, c-format
16357msgid "Invalid width value for %s"
16358msgstr "Некоректне значення ширини для %s"
16359
16360#: config/tc-s12z.c:2390 config/tc-s12z.c:2459 config/tc-s12z.c:2527
16361#, c-format
16362msgid "Invalid offset value for %s"
16363msgstr "Некоректне значення зсуву для %s"
16364
16365#: config/tc-s12z.c:3824
16366#, c-format
16367msgid "Invalid instruction: \"%s\""
16368msgstr "Некоректна інструкція: «%s»"
16369
16370#: config/tc-s12z.c:3825
16371#, c-format
16372msgid "First invalid token: \"%s\""
16373msgstr "Перший некоректний ключ: «%s»"
16374
16375#: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310
16376msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
16377msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер."
16378
16379#: config/tc-s390.c:374
16380#, c-format
16381msgid "no such machine extension `%s'"
16382msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»"
16383
16384#: config/tc-s390.c:385
16385#, c-format
16386msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
16387msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
16388
16389#: config/tc-s390.c:452 config/tc-sparc.c:489
16390#, c-format
16391msgid "invalid architecture -A%s"
16392msgstr "некоректна архітектура -A%s"
16393
16394#: config/tc-s390.c:475
16395#, c-format
16396msgid ""
16397"        S390 options:\n"
16398"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
16399"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
16400"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
16401"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
16402"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
16403msgstr ""
16404"        Параметри для S390:\n"
16405"        -mregnames        дозволити символічні назви регістрів\n"
16406"        -mwarn-areg-zero  попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n"
16407"        -mno-regnames     не дозволяти символічних назв регістрів\n"
16408"        -m31              встановити 31-бітовий формат файлів\n"
16409"        -m64              встановити 64-бітовий формат файлів\n"
16410
16411#: config/tc-s390.c:482
16412#, c-format
16413msgid ""
16414"        -V                print assembler version number\n"
16415"        -Qy, -Qn          ignored\n"
16416msgstr ""
16417"        -V                вивести номер версії асемблера\n"
16418"        -Qy, -Qn          буде проігноровано\n"
16419
16420#: config/tc-s390.c:539
16421#, c-format
16422msgid "Internal assembler error for instruction %s"
16423msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s"
16424
16425#: config/tc-s390.c:566
16426msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
16427msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame."
16428
16429#: config/tc-s390.c:582
16430#, c-format
16431msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
16432msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s"
16433
16434#: config/tc-s390.c:628
16435#, c-format
16436msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
16437msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)"
16438
16439#: config/tc-s390.c:853
16440#, c-format
16441msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
16442msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала"
16443
16444#: config/tc-s390.c:934
16445msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
16446msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива"
16447
16448#: config/tc-s390.c:1016
16449msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
16450msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів"
16451
16452#: config/tc-s390.c:1073
16453msgid "Big number is too big"
16454msgstr "Велике число є надто великим"
16455
16456#: config/tc-s390.c:1222
16457msgid "relocation not applicable"
16458msgstr "пересування незастосовне"
16459
16460#: config/tc-s390.c:1352
16461msgid "invalid length field specified"
16462msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини"
16463
16464#: config/tc-s390.c:1356
16465msgid "index register specified but zero"
16466msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий"
16467
16468#: config/tc-s390.c:1360
16469msgid "base register specified but zero"
16470msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий"
16471
16472#: config/tc-s390.c:1364
16473msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
16474msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером"
16475
16476#: config/tc-s390.c:1372
16477msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
16478msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13."
16479
16480#: config/tc-s390.c:1461
16481msgid "invalid operand suffix"
16482msgstr "некоректний суфікс операнда"
16483
16484#: config/tc-s390.c:1484
16485msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
16486msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення"
16487
16488#: config/tc-s390.c:1501 config/tc-s390.c:1547 config/tc-s390.c:1579
16489msgid "syntax error; expected ','"
16490msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому"
16491
16492#: config/tc-s390.c:1533
16493msgid "syntax error; missing ')' after base register"
16494msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра"
16495
16496#: config/tc-s390.c:1564
16497msgid "syntax error; ')' not allowed here"
16498msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»"
16499
16500#: config/tc-s390.c:1704
16501#, c-format
16502msgid "Opcode %s not available in this mode"
16503msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним"
16504
16505#: config/tc-s390.c:1759 config/tc-s390.c:1782 config/tc-s390.c:1795
16506msgid "Invalid .insn format\n"
16507msgstr "Некоректний формат .insn\n"
16508
16509#: config/tc-s390.c:1767
16510#, c-format
16511msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
16512msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»"
16513
16514#: config/tc-s390.c:1798
16515msgid "second operand of .insn not a constant\n"
16516msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n"
16517
16518#: config/tc-s390.c:1801
16519msgid "missing comma after insn constant\n"
16520msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n"
16521
16522#: config/tc-s390.c:2040
16523msgid ".machinemode stack overflow"
16524msgstr "переповнення стека .machinemode"
16525
16526#: config/tc-s390.c:2047
16527msgid ".machinemode stack underflow"
16528msgstr "спустошення стека .machinemode"
16529
16530#: config/tc-s390.c:2064
16531#, c-format
16532msgid "invalid machine mode `%s'"
16533msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»"
16534
16535#: config/tc-s390.c:2266
16536#, c-format
16537msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
16538msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s"
16539
16540#: config/tc-s390.c:2383
16541msgid "unsupported relocation type"
16542msgstr "непідтримуваний тип пересування"
16543
16544#: config/tc-s390.c:2438
16545#, c-format
16546msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
16547msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s"
16548
16549#: config/tc-s390.c:2577
16550#, c-format
16551msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
16552msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n"
16553
16554#: config/tc-s390.c:2579
16555#, c-format
16556msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
16557msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n"
16558
16559#: config/tc-score.c:260
16560msgid "div / mul are reserved instructions"
16561msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями"
16562
16563#: config/tc-score.c:261
16564msgid "This architecture doesn't support mmu"
16565msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu"
16566
16567#: config/tc-score.c:262
16568msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
16569msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic"
16570
16571#: config/tc-score.c:468
16572msgid "S+core register expected"
16573msgstr "мало бути вказано регістр S+core"
16574
16575#: config/tc-score.c:469
16576msgid "S+core special-register expected"
16577msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core"
16578
16579#: config/tc-score.c:470
16580msgid "S+core co-processor register expected"
16581msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core"
16582
16583#: config/tc-score.c:1073
16584msgid "Using temp register (r1)"
16585msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
16586
16587#: config/tc-score.c:1092
16588#, c-format
16589msgid "register expected, not '%.100s'"
16590msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»"
16591
16592#: config/tc-score.c:1148 config/tc-score.c:5485
16593msgid "rd must be even number."
16594msgstr "rd має бути парним числом."
16595
16596#: config/tc-score.c:1512 config/tc-score.c:1519
16597#, c-format
16598msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
16599msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u"
16600
16601#: config/tc-score.c:1525 config/tc-score.c:1532 config/tc-score.c:2894
16602#: config/tc-score.c:2899 config/tc-score.c:3164 config/tc-score.c:3169
16603#: config/tc-score.c:3461
16604#, c-format
16605msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
16606msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d"
16607
16608#: config/tc-score.c:1557
16609msgid "invalid constant: bit expression not defined"
16610msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено"
16611
16612#: config/tc-score.c:2067
16613msgid "Using temp register(r1)"
16614msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
16615
16616#: config/tc-score.c:2081
16617#, c-format
16618msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
16619msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»"
16620
16621#: config/tc-score.c:2143 config/tc-score.c:3481 config/tc-score.c:3649
16622#: config/tc-score.c:3694
16623#, c-format
16624msgid "missing ["
16625msgstr "не вистачає ["
16626
16627#: config/tc-score.c:2157 config/tc-score.c:3102 config/tc-score.c:3304
16628#: config/tc-score.c:3320 config/tc-score.c:3391 config/tc-score.c:3446
16629#: config/tc-score.c:3670 config/tc-score.c:3715 config/tc-score.c:3864
16630#: config/tc-score.c:3918 config/tc-score.c:3964
16631#, c-format
16632msgid "missing ]"
16633msgstr "не вистачає ]"
16634
16635#: config/tc-score.c:2346
16636#, c-format
16637msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
16638msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s  (вставте %d nop!/%d)"
16639
16640#: config/tc-score.c:2365
16641#, c-format
16642msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
16643msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)"
16644
16645#: config/tc-score.c:2381 config/tc-score.c:2388
16646#, c-format
16647msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
16648msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)"
16649
16650#: config/tc-score.c:2837
16651msgid "address offset must be half word alignment"
16652msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова"
16653
16654#: config/tc-score.c:2845
16655msgid "address offset must be word alignment"
16656msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова"
16657
16658#: config/tc-score.c:2985 config/tc-score.c:3122
16659msgid "register same as write-back base"
16660msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису"
16661
16662#: config/tc-score.c:3092
16663msgid "pre-indexed expression expected"
16664msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз"
16665
16666#: config/tc-score.c:3421
16667#, c-format
16668msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
16669msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]"
16670
16671#: config/tc-score.c:3438
16672msgid "comma is  expected"
16673msgstr "пропущено кому"
16674
16675#: config/tc-score.c:3469
16676#, c-format
16677msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
16678msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом"
16679
16680#: config/tc-score.c:3508 config/tc-score.c:3551
16681msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
16682msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова"
16683
16684#: config/tc-score.c:3517 config/tc-score.c:3560
16685msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
16686msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]"
16687
16688#: config/tc-score.c:3593
16689msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
16690msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]"
16691
16692#: config/tc-score.c:3782 config/tc-score.c:3810
16693msgid "imm5 should >= 2"
16694msgstr "imm5 має бути >= 2"
16695
16696#: config/tc-score.c:3787 config/tc-score.c:3816
16697msgid "reg should <= 31"
16698msgstr "reg має бути <= 31"
16699
16700#: config/tc-score.c:3858 config/tc-score.c:3909
16701msgid "missing +"
16702msgstr "не вистачає +"
16703
16704#: config/tc-score.c:3902
16705#, c-format
16706msgid "%s register same as write-back base"
16707msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису"
16708
16709#: config/tc-score.c:3904
16710msgid "destination"
16711msgstr "призначення"
16712
16713#: config/tc-score.c:3904
16714msgid "source"
16715msgstr "джерело"
16716
16717#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
16718msgid "expression error"
16719msgstr "помилка у виразі"
16720
16721#: config/tc-score.c:4317
16722msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16723msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16724
16725#: config/tc-score.c:4345
16726msgid "li rd label isn't correct instruction form"
16727msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій"
16728
16729#: config/tc-score.c:4512 config/tc-score.c:4666 config/tc-score.c:5197
16730#: config/tc-score.c:5225
16731msgid "lacking label  "
16732msgstr "не вистачає мітки  "
16733
16734#: config/tc-score.c:4896
16735msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
16736msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
16737
16738#: config/tc-score.c:4952
16739msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
16740msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]"
16741
16742#: config/tc-score.c:4957
16743msgid "end on line error"
16744msgstr "помилка завершення у рядку"
16745
16746#: config/tc-score.c:5204
16747msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
16748msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]"
16749
16750#: config/tc-score.c:5231
16751msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
16752msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1"
16753
16754#: config/tc-score.c:5264
16755msgid "lacking label"
16756msgstr "не вистачає мітки"
16757
16758#: config/tc-score.c:5269
16759msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
16760msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]"
16761
16762#: config/tc-score.c:5365
16763msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
16764msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)."
16765
16766#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
16767#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
16768msgid "score3d instruction."
16769msgstr "Інструкція score3d."
16770
16771#: config/tc-score.c:6018
16772msgid "Unsupported use of .gpword"
16773msgstr "Непідтримуване використання .gpword"
16774
16775#: config/tc-score.c:6114
16776#, c-format
16777msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
16778msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано"
16779
16780#: config/tc-score.c:6128 read.c:2466
16781#, c-format
16782msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
16783msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s"
16784
16785#: config/tc-score.c:6142 config/tc-sparc.c:4170
16786msgid "missing alignment"
16787msgstr "не вистачає вирівнювання"
16788
16789#: config/tc-score.c:6179
16790#, c-format
16791msgid "alignment too large; %d assumed"
16792msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
16793
16794#: config/tc-score.c:6184 read.c:2527
16795msgid "alignment negative; 0 assumed"
16796msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
16797
16798#. Error routine.
16799#: config/tc-score.c:6589 config/tc-score.c:6613
16800msgid "size is not 4 or 6"
16801msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6"
16802
16803#: config/tc-score.c:6672
16804msgid "bad call to MD_ATOF()"
16805msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()"
16806
16807#: config/tc-score.c:7171 config/tc-score.c:7237
16808#, c-format
16809msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16810msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
16811
16812#: config/tc-score.c:7186 config/tc-score.c:7215 config/tc-score.c:7267
16813#, c-format
16814msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
16815msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
16816
16817#: config/tc-score.c:7292
16818#, c-format
16819msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
16820msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
16821
16822#: config/tc-score.c:7462
16823#, c-format
16824msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
16825msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
16826
16827#: config/tc-score.c:7753
16828#, c-format
16829msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16830msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16831
16832#: config/tc-score.c:7773
16833#, c-format
16834msgid " Score-specific assembler options:\n"
16835msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n"
16836
16837#: config/tc-score.c:7775
16838#, c-format
16839msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
16840msgstr "        -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
16841
16842#: config/tc-score.c:7780
16843#, c-format
16844msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
16845msgstr "        -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
16846
16847#: config/tc-score.c:7784
16848#, c-format
16849msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
16850msgstr "        -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n"
16851
16852#: config/tc-score.c:7786
16853#, c-format
16854msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
16855msgstr "        -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n"
16856
16857#: config/tc-score.c:7788
16858#, c-format
16859msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
16860msgstr "        -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n"
16861
16862#: config/tc-score.c:7790
16863#, c-format
16864msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
16865msgstr "        -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n"
16866
16867#: config/tc-score.c:7792
16868#, c-format
16869msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16870msgstr "        -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
16871
16872#: config/tc-score.c:7794
16873#, c-format
16874msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
16875msgstr "        -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n"
16876
16877#: config/tc-score.c:7796
16878#, c-format
16879msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16880msgstr "        -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
16881
16882#: config/tc-score.c:7798
16883#, c-format
16884msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
16885msgstr "        -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n"
16886
16887#: config/tc-score.c:7800
16888#, c-format
16889msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
16890msgstr "        -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n"
16891
16892#: config/tc-score.c:7802
16893#, c-format
16894msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
16895msgstr "        -KPIC\t\tстворити PIC\n"
16896
16897#: config/tc-score.c:7804
16898#, c-format
16899msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
16900msgstr "        -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n"
16901
16902#: config/tc-score.c:7806
16903#, c-format
16904msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
16905msgstr "        -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n"
16906
16907#: config/tc-score.c:7808
16908#, c-format
16909msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
16910msgstr "        -V \t\tверсія випуску Sunplus\n"
16911
16912#: config/tc-sh.c:61
16913msgid "directive .big encountered when option -big required"
16914msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big"
16915
16916#: config/tc-sh.c:71
16917msgid "directive .little encountered when option -little required"
16918msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little"
16919
16920#: config/tc-sh.c:1025
16921msgid "illegal double indirection"
16922msgstr "некоректне подвійне переспрямовування"
16923
16924#: config/tc-sh.c:1034
16925msgid "illegal register after @-"
16926msgstr "некоректний регістр після @-"
16927
16928#: config/tc-sh.c:1050
16929msgid "must be @(r0,...)"
16930msgstr "має бути @(r0,...)"
16931
16932#: config/tc-sh.c:1074
16933msgid "syntax error in @(r0,...)"
16934msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)"
16935
16936#: config/tc-sh.c:1079
16937msgid "syntax error in @(r0...)"
16938msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)"
16939
16940#: config/tc-sh.c:1124
16941msgid "Deprecated syntax."
16942msgstr "Застарілий синтаксис."
16943
16944#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
16945msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16946msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16947
16948#: config/tc-sh.c:1146
16949msgid "expecting )"
16950msgstr "мало бути )"
16951
16952#: config/tc-sh.c:1154
16953msgid "illegal register after @"
16954msgstr "некоректний регістр після @"
16955
16956#: config/tc-sh.c:1795
16957#, c-format
16958msgid "unhandled %d\n"
16959msgstr "непридатне до обробки %d\n"
16960
16961#: config/tc-sh.c:2008
16962#, c-format
16963msgid "Invalid register: 'r%d'"
16964msgstr "Некоректний регістр: «r%d»"
16965
16966#: config/tc-sh.c:2121
16967#, c-format
16968msgid "failed for %d\n"
16969msgstr "помилка на %d\n"
16970
16971#: config/tc-sh.c:2127
16972msgid "misplaced PIC operand"
16973msgstr "помилково розташований операнд PIC"
16974
16975#: config/tc-sh.c:2238 config/tc-sh.c:2611
16976msgid "invalid operands for opcode"
16977msgstr "некоректні операнди для коду операції"
16978
16979#: config/tc-sh.c:2243
16980msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
16981msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки"
16982
16983#: config/tc-sh.c:2250 config/tc-sh.c:2261 config/tc-sh.c:2293
16984msgid "multiple movx specifications"
16985msgstr "зайві специфікації movx"
16986
16987#: config/tc-sh.c:2255 config/tc-sh.c:2277 config/tc-sh.c:2316
16988msgid "multiple movy specifications"
16989msgstr "зайві специфікації movy"
16990
16991#: config/tc-sh.c:2264 config/tc-sh.c:2297
16992msgid "invalid movx address register"
16993msgstr "некоректний адресний регістр movx"
16994
16995#: config/tc-sh.c:2266
16996msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
16997msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy"
16998
16999#: config/tc-sh.c:2280 config/tc-sh.c:2336
17000msgid "invalid movy address register"
17001msgstr "некоректний адресний регістр movy"
17002
17003#: config/tc-sh.c:2282
17004msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
17005msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx"
17006
17007#: config/tc-sh.c:2295
17008msgid "previous movy requires nopx"
17009msgstr "попереднє movy потребує nopx"
17010
17011#: config/tc-sh.c:2303 config/tc-sh.c:2308
17012msgid "invalid movx dsp register"
17013msgstr "некоректний регістр dsp movx"
17014
17015#: config/tc-sh.c:2318
17016msgid "previous movx requires nopy"
17017msgstr "попереднє movx потребує nopy"
17018
17019#: config/tc-sh.c:2327 config/tc-sh.c:2332
17020msgid "invalid movy dsp register"
17021msgstr "некоректний регістр dsp movy"
17022
17023#: config/tc-sh.c:2342
17024msgid "dsp immediate shift value not constant"
17025msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим"
17026
17027#: config/tc-sh.c:2356 config/tc-sh.c:2382
17028msgid "multiple parallel processing specifications"
17029msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки"
17030
17031#: config/tc-sh.c:2375
17032msgid "multiple condition specifications"
17033msgstr "зайві специфікації умов"
17034
17035#: config/tc-sh.c:2413
17036msgid "insn cannot be combined with pmuls"
17037msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls"
17038
17039#: config/tc-sh.c:2429
17040msgid "bad combined pmuls output operand"
17041msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls"
17042
17043#: config/tc-sh.c:2439
17044msgid "destination register is same for parallel insns"
17045msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій"
17046
17047#: config/tc-sh.c:2448
17048msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
17049msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція"
17050
17051#: config/tc-sh.c:2458
17052msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
17053msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки"
17054
17055#: config/tc-sh.c:2550
17056msgid "opcode not valid for this cpu variant"
17057msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора"
17058
17059#: config/tc-sh.c:2581
17060msgid "Delayed branches not available on SH1"
17061msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1"
17062
17063#: config/tc-sh.c:2616
17064#, c-format
17065msgid "excess operands: '%s'"
17066msgstr "зайві операнди: «%s»"
17067
17068#: config/tc-sh.c:2693
17069msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
17070msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування"
17071
17072#: config/tc-sh.c:2699
17073msgid "bad .uses format"
17074msgstr "помилковий формат .uses"
17075
17076#: config/tc-sh.c:2817
17077#, c-format
17078msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
17079msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s"
17080
17081#: config/tc-sh.c:2841
17082#, c-format
17083msgid ""
17084"SH options:\n"
17085"--little\t\tgenerate little endian code\n"
17086"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
17087"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
17088"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
17089"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
17090"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
17091"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
17092"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
17093"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
17094"    | dsp               same as '-dsp'\n"
17095"    | fp"
17096msgstr ""
17097"Параметри для SH:\n"
17098"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
17099"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
17100"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n"
17101"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n"
17102"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n"
17103"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n"
17104"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n"
17105"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n"
17106"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n"
17107"    | dsp               те саме, що і «-dsp»\n"
17108"    | fp"
17109
17110#: config/tc-sh.c:2866
17111#, c-format
17112msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
17113msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n"
17114
17115#: config/tc-sh.c:2942
17116msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
17117msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі"
17118
17119#: config/tc-sh.c:2961
17120msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
17121msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses"
17122
17123#: config/tc-sh.c:2981
17124msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
17125msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі"
17126
17127#: config/tc-sh.c:3054
17128msgid "displacement overflows 12-bit field"
17129msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля"
17130
17131#: config/tc-sh.c:3057
17132#, c-format
17133msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
17134msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
17135
17136#: config/tc-sh.c:3061
17137#, c-format
17138msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
17139msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
17140
17141#: config/tc-sh.c:3134
17142msgid "displacement overflows 8-bit field"
17143msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля"
17144
17145#: config/tc-sh.c:3137
17146#, c-format
17147msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
17148msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля"
17149
17150#: config/tc-sh.c:3141
17151#, c-format
17152msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
17153msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля "
17154
17155#: config/tc-sh.c:3154
17156#, c-format
17157msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
17158msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій"
17159
17160#: config/tc-sh.c:3219 config/tc-sh.c:3266 config/tc-sparc.c:4634
17161#: config/tc-sparc.c:4658
17162msgid "misaligned data"
17163msgstr "помилкове вирівнювання даних"
17164
17165#: config/tc-sh.c:3572
17166msgid "offset to unaligned destination"
17167msgstr "зсув до невирівняного призначення"
17168
17169#: config/tc-sh.c:3577
17170msgid "negative offset"
17171msgstr "від’ємний зсув"
17172
17173#: config/tc-sh.c:3717
17174msgid "misaligned offset"
17175msgstr "помилкове вирівнювання зсуву"
17176
17177#: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
17178msgid "Bad opcode table, broken assembler."
17179msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер."
17180
17181#: config/tc-sparc.c:487
17182#, c-format
17183msgid "invalid architecture -xarch=%s"
17184msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s"
17185
17186#: config/tc-sparc.c:561
17187#, c-format
17188msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
17189msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів"
17190
17191#: config/tc-sparc.c:645
17192#, c-format
17193msgid "SPARC options:\n"
17194msgstr "Параметри SPARC:\n"
17195
17196#: config/tc-sparc.c:674
17197#, c-format
17198msgid ""
17199"\n"
17200"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
17201"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
17202"-sparc\t\t\tignored\n"
17203"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
17204"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
17205"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
17206msgstr ""
17207"\n"
17208"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n"
17209"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n"
17210"-sparc\t\t\tігнорується\n"
17211"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n"
17212"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n"
17213"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n"
17214
17215#: config/tc-sparc.c:681
17216#, c-format
17217msgid ""
17218"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
17219"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
17220msgstr ""
17221"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n"
17222"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n"
17223
17224#: config/tc-sparc.c:684
17225#, c-format
17226msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
17227msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n"
17228
17229#: config/tc-sparc.c:686
17230#, c-format
17231msgid ""
17232"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
17233"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
17234"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
17235msgstr ""
17236"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n"
17237"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n"
17238"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n"
17239
17240#: config/tc-sparc.c:690
17241#, c-format
17242msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
17243msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n"
17244
17245#: config/tc-sparc.c:692
17246#, c-format
17247msgid ""
17248"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
17249"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
17250"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
17251"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
17252"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
17253"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
17254"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
17255"-q\t\t\tignored\n"
17256"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
17257"-s\t\t\tignored\n"
17258msgstr ""
17259"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n"
17260"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n"
17261"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n"
17262"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n"
17263"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n"
17264"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n"
17265"--dcti-couples-detect\tпопереджати, якщо буде виявлено непередбачувану пару DCTI\n"
17266"-q\t\t\tігнорується\n"
17267"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n"
17268"-s\t\t\tігнорується\n"
17269
17270#: config/tc-sparc.c:704
17271#, c-format
17272msgid ""
17273"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
17274"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
17275"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
17276"                        instructions and little endian data.\n"
17277msgstr ""
17278"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
17279"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
17280"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n"
17281"                        інструкцій і прямим порядком байтів.\n"
17282
17283#: config/tc-sparc.c:971
17284#, c-format
17285msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
17286msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
17287
17288#: config/tc-sparc.c:990
17289#, c-format
17290msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
17291msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n"
17292
17293#: config/tc-sparc.c:1208
17294msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
17295msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано."
17296
17297#: config/tc-sparc.c:1254
17298msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
17299msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295"
17300
17301#: config/tc-sparc.c:1261
17302msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
17303msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
17304
17305#: config/tc-sparc.c:1320
17306msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
17307msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
17308
17309#: config/tc-sparc.c:1368
17310msgid "setx: temporary register same as destination register"
17311msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату"
17312
17313#: config/tc-sparc.c:1439
17314msgid "setx: illegal temporary register g0"
17315msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0"
17316
17317#: config/tc-sparc.c:1547
17318msgid "unpredictable DCTI couple"
17319msgstr "непередбачувана пара DCTI"
17320
17321#: config/tc-sparc.c:1557
17322msgid "FP branch in delay slot"
17323msgstr "гілка FP у слоті затримки"
17324
17325#: config/tc-sparc.c:1574
17326msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
17327msgstr "гілці FP передує порівняння FP; вставлено NOP"
17328
17329#: config/tc-sparc.c:1614
17330msgid "failed special case insn sanity check"
17331msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції"
17332
17333#: config/tc-sparc.c:1802
17334msgid ": invalid membar mask name"
17335msgstr ": некоректна назва маски membar"
17336
17337#: config/tc-sparc.c:1818
17338msgid ": invalid membar mask expression"
17339msgstr ": некоректний вираз маски membar"
17340
17341#: config/tc-sparc.c:1823
17342msgid ": invalid membar mask number"
17343msgstr ": некоректне число маски membar"
17344
17345#: config/tc-sparc.c:1838
17346msgid ": invalid siam mode expression"
17347msgstr ": некоректний вираз режиму siam"
17348
17349#: config/tc-sparc.c:1843
17350msgid ": invalid siam mode number"
17351msgstr ": некоректний номер режиму siam"
17352
17353#: config/tc-sparc.c:1859
17354msgid ": invalid prefetch function name"
17355msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання"
17356
17357#: config/tc-sparc.c:1867
17358msgid ": invalid prefetch function expression"
17359msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання"
17360
17361#: config/tc-sparc.c:1872
17362msgid ": invalid prefetch function number"
17363msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання"
17364
17365#: config/tc-sparc.c:1899 config/tc-sparc.c:1905 config/tc-sparc.c:1914
17366msgid ": unrecognizable privileged register"
17367msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр"
17368
17369#: config/tc-sparc.c:1937 config/tc-sparc.c:1943 config/tc-sparc.c:1952
17370msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
17371msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр"
17372
17373#: config/tc-sparc.c:1975 config/tc-sparc.c:1981 config/tc-sparc.c:1990
17374msgid ": unrecognizable ancillary state register"
17375msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану"
17376
17377#: config/tc-sparc.c:2023
17378msgid ": asr number must be between 0 and 31"
17379msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31"
17380
17381#: config/tc-sparc.c:2032
17382#, c-format
17383msgid ": expecting %asrN"
17384msgstr ": мало бути використано %asrN"
17385
17386#: config/tc-sparc.c:2074
17387msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
17388msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31"
17389
17390#: config/tc-sparc.c:2083
17391msgid ": expecting crypto immediate"
17392msgstr ": мало бути використано криптосталу"
17393
17394#: config/tc-sparc.c:2244 config/tc-sparc.c:2283 config/tc-sparc.c:2710
17395#: config/tc-sparc.c:2746
17396#, c-format
17397msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
17398msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()"
17399
17400#: config/tc-sparc.c:2251
17401#, c-format
17402msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
17403msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()"
17404
17405#: config/tc-sparc.c:2262
17406#, c-format
17407msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
17408msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr"
17409
17410#: config/tc-sparc.c:2469
17411msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
17412msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register"
17413
17414#: config/tc-sparc.c:2571
17415msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
17416msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]"
17417
17418#: config/tc-sparc.c:2573 config/tc-sparc.c:2591
17419msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
17420msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]"
17421
17422#: config/tc-sparc.c:2583
17423msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
17424msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]"
17425
17426#: config/tc-sparc.c:2604
17427msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
17428msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром"
17429
17430#: config/tc-sparc.c:2755
17431#, c-format
17432msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
17433msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s"
17434
17435#: config/tc-sparc.c:2763
17436#, c-format
17437msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
17438msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()"
17439
17440#: config/tc-sparc.c:2880
17441#, c-format
17442msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
17443msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()"
17444
17445#: config/tc-sparc.c:2890
17446#, c-format
17447msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
17448msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу"
17449
17450#: config/tc-sparc.c:2908
17451msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
17452msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим"
17453
17454#: config/tc-sparc.c:2915
17455msgid ": TLS operand can't be a constant"
17456msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
17457
17458#: config/tc-sparc.c:2943
17459msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
17460msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону."
17461
17462#: config/tc-sparc.c:2969
17463msgid ": invalid ASI name"
17464msgstr ": некоректна назва ASI"
17465
17466#: config/tc-sparc.c:2978
17467msgid ": invalid ASI expression"
17468msgstr ": некоректний вираз ASI"
17469
17470#: config/tc-sparc.c:2983
17471msgid ": invalid ASI number"
17472msgstr ": некоректний номер ASI"
17473
17474#: config/tc-sparc.c:3088
17475msgid ": non-immdiate imm2 operand"
17476msgstr ": опосередкований операнд imm2"
17477
17478#: config/tc-sparc.c:3093
17479msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
17480msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)"
17481
17482#: config/tc-sparc.c:3112
17483msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
17484msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)"
17485
17486#: config/tc-sparc.c:3117
17487msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
17488msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано"
17489
17490#: config/tc-sparc.c:3136
17491msgid ": invalid cpreg name"
17492msgstr ": некоректна назва cpreg"
17493
17494#: config/tc-sparc.c:3165
17495#, c-format
17496msgid "Illegal operands%s"
17497msgstr "Некоректні операнди%s"
17498
17499#: config/tc-sparc.c:3215
17500#, c-format
17501msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
17502msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»"
17503
17504#: config/tc-sparc.c:3256
17505#, c-format
17506msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
17507msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»."
17508
17509#: config/tc-sparc.c:3257
17510#, c-format
17511msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
17512msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)"
17513
17514#: config/tc-sparc.c:3269
17515#, c-format
17516msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
17517msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»."
17518
17519#: config/tc-sparc.c:3655 config/tc-sparc.c:3662 config/tc-sparc.c:3669
17520#: config/tc-sparc.c:3676 config/tc-sparc.c:3683 config/tc-sparc.c:3692
17521#: config/tc-sparc.c:3704 config/tc-sparc.c:3715 config/tc-sparc.c:3737
17522#: config/tc-sparc.c:3761 write.c:1179
17523msgid "relocation overflow"
17524msgstr "переповнення під час пересування"
17525
17526#: config/tc-sparc.c:3816
17527#, c-format
17528msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
17529msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x"
17530
17531#: config/tc-sparc.c:4132
17532msgid "Expected comma after name"
17533msgstr "Після назви мало бути вказано кому"
17534
17535#: config/tc-sparc.c:4141
17536#, c-format
17537msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
17538msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано."
17539
17540#: config/tc-sparc.c:4153
17541msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
17542msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS"
17543
17544#: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4306
17545msgid "negative alignment"
17546msgstr "від’ємне вирівнювання"
17547
17548#: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1523 read.c:2539
17549msgid "alignment not a power of 2"
17550msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
17551
17552#: config/tc-sparc.c:4235
17553#, c-format
17554msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
17555msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s"
17556
17557#: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:283
17558msgid "Expected comma after symbol-name"
17559msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому"
17560
17561#: config/tc-sparc.c:4268
17562#, c-format
17563msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
17564msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано"
17565
17566#: config/tc-sparc.c:4294
17567msgid "Expected comma after common length"
17568msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому"
17569
17570#: config/tc-sparc.c:4439
17571msgid "Unknown segment type"
17572msgstr "Невідомий тип сегмента"
17573
17574#: config/tc-sparc.c:4508 config/tc-sparc.c:4517
17575#, c-format
17576msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
17577msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
17578
17579#: config/tc-sparc.c:4535
17580msgid "redefinition of global register"
17581msgstr "перевизначення загального регістра"
17582
17583#: config/tc-sparc.c:4546
17584#, c-format
17585msgid "Register symbol %s already defined."
17586msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
17587
17588#: config/tc-sparc.c:4748
17589#, c-format
17590msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
17591msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних"
17592
17593#: config/tc-sparc.c:4758
17594#, c-format
17595msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
17596msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних"
17597
17598#: config/tc-sparc.c:4795 config/tc-vax.c:3317
17599#, c-format
17600msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
17601msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних"
17602
17603#: config/tc-sparc.c:4803 config/tc-sparc.c:4834 config/tc-sparc.c:4843
17604#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
17605#, c-format
17606msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
17607msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()"
17608
17609#: config/tc-sparc.c:4852 config/tc-vax.c:3374
17610#, c-format
17611msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
17612msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()"
17613
17614#: config/tc-sparc.h:66
17615msgid "sparc convert_frag\n"
17616msgstr "sparc convert_frag\n"
17617
17618#: config/tc-spu.c:130
17619#, c-format
17620msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
17621msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s"
17622
17623#: config/tc-spu.c:184
17624msgid ""
17625"SPU options:\n"
17626"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
17627msgstr ""
17628"Параметри SPU:\n"
17629"  --apuasm\t\t  емулювати поведінку apuasm\n"
17630
17631#: config/tc-spu.c:290
17632#, c-format
17633msgid "Invalid mnemonic '%s'"
17634msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»"
17635
17636#: config/tc-spu.c:296
17637#, c-format
17638msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
17639msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
17640
17641#: config/tc-spu.c:328
17642#, c-format
17643msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
17644msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»"
17645
17646#: config/tc-spu.c:339
17647msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
17648msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»."
17649
17650#: config/tc-spu.c:345
17651#, c-format
17652msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
17653msgstr "Вважаємо «%-*s» символом."
17654
17655#: config/tc-spu.c:564
17656msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
17657msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
17658
17659#: config/tc-spu.c:566
17660msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
17661msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
17662
17663#: config/tc-spu.c:609
17664#, c-format
17665msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
17666msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l."
17667
17668#: config/tc-spu.c:615
17669#, c-format
17670msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
17671msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h."
17672
17673#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
17674#, c-format
17675msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
17676msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]."
17677
17678#: config/tc-spu.c:790
17679#, c-format
17680msgid "invalid priority '%lu'"
17681msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»"
17682
17683#: config/tc-spu.c:796
17684#, c-format
17685msgid "invalid lrlive '%lu'"
17686msgstr "некоректний lrlive, «%lu»"
17687
17688#: config/tc-spu.c:870
17689msgid "Relaxation should never occur"
17690msgstr "Оптимізація не повинна траплятися"
17691
17692#: config/tc-spu.c:1020
17693#, c-format
17694msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
17695msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)"
17696
17697#: config/tc-spu.h:85
17698msgid "spu convert_frag\n"
17699msgstr "spu convert_frag\n"
17700
17701#: config/tc-tic30.c:36
17702msgid "first"
17703msgstr "перший"
17704
17705#: config/tc-tic30.c:36
17706msgid "second"
17707msgstr "другий"
17708
17709#: config/tc-tic30.c:36
17710msgid "third"
17711msgstr "третій"
17712
17713#: config/tc-tic30.c:36
17714msgid "fourth"
17715msgstr "четвертий"
17716
17717#: config/tc-tic30.c:36
17718msgid "fifth"
17719msgstr "п’ятий"
17720
17721#: config/tc-tic30.c:482
17722msgid "More than one AR register found in indirect reference"
17723msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR"
17724
17725#: config/tc-tic30.c:488
17726msgid "Illegal AR register in indirect reference"
17727msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR"
17728
17729#: config/tc-tic30.c:509
17730msgid "More than one displacement found in indirect reference"
17731msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення"
17732
17733#: config/tc-tic30.c:518
17734msgid "Invalid displacement in indirect reference"
17735msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні"
17736
17737#: config/tc-tic30.c:536
17738msgid "AR register not found in indirect reference"
17739msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR"
17740
17741#. Maybe an implied displacement of 1 again.
17742#: config/tc-tic30.c:553
17743msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
17744msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення"
17745
17746#: config/tc-tic30.c:560
17747msgid "illegal indirect reference"
17748msgstr "некоректне опосередковане посилання"
17749
17750#: config/tc-tic30.c:567
17751msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
17752msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку"
17753
17754#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
17755#, c-format
17756msgid "Invalid character %s before %s operand"
17757msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s"
17758
17759#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
17760#, c-format
17761msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
17762msgstr "Незакрита дужка у операнді %s."
17763
17764#: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
17765#, c-format
17766msgid "Invalid character %s in %s operand"
17767msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s"
17768
17769#: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
17770#, c-format
17771msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
17772msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
17773
17774#. Just skip it, if it's \n complain.
17775#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
17776#: config/tc-tic30.c:1573
17777msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
17778msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
17779
17780#: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
17781msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
17782msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
17783
17784#: config/tc-tic30.c:866
17785msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
17786msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
17787
17788#: config/tc-tic30.c:872
17789msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
17790msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
17791
17792#: config/tc-tic30.c:893
17793#, c-format
17794msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
17795msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d"
17796
17797#. Shouldn't get here.
17798#: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
17799msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
17800msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply"
17801
17802#: config/tc-tic30.c:931
17803msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
17804msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1"
17805
17806#: config/tc-tic30.c:938
17807msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
17808msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3"
17809
17810#: config/tc-tic30.c:1005
17811msgid "loading the same register in parallel operation"
17812msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції"
17813
17814#: config/tc-tic30.c:1448
17815#, c-format
17816msgid "Invalid character %s in opcode"
17817msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції"
17818
17819#: config/tc-tic30.c:1478
17820#, c-format
17821msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
17822msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s"
17823
17824#: config/tc-tic30.c:1598
17825msgid "Incorrect number of operands given"
17826msgstr "Вказано некоректну кількість операндів"
17827
17828#: config/tc-tic30.c:1631
17829#, c-format
17830msgid "The %s operand doesn't match"
17831msgstr "Операнд %s є невідповідним"
17832
17833#. Shouldn't make it to this stage.
17834#: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
17835msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
17836msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції"
17837
17838#: config/tc-tic30.c:1782
17839msgid "invalid short form floating point immediate operand"
17840msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою"
17841
17842#: config/tc-tic30.c:1792
17843msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
17844msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int"
17845
17846#: config/tc-tic30.c:1794
17847msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
17848msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда"
17849
17850#: config/tc-tic30.c:1804
17851msgid "rounding down first operand float to signed int"
17852msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int"
17853
17854#: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
17855msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
17856msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком"
17857
17858#: config/tc-tic30.c:1874
17859msgid "first operand is floating point"
17860msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою"
17861
17862#. Shouldn't get here.
17863#: config/tc-tic30.c:1905
17864msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
17865msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону"
17866
17867#: config/tc-tic30.c:1950
17868msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
17869msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд"
17870
17871#: config/tc-tic30.c:1974
17872msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
17873msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення"
17874
17875#: config/tc-tic4x.c:389
17876msgid "Nan, using zero."
17877msgstr "не є числом, використовуємо нуль."
17878
17879#: config/tc-tic4x.c:511
17880#, c-format
17881msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
17882msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах"
17883
17884#: config/tc-tic4x.c:594 config/tc-tic4x.c:604
17885msgid "Invalid floating point number"
17886msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою"
17887
17888#: config/tc-tic4x.c:723
17889msgid "Comma expected\n"
17890msgstr "Мало бути використано кому\n"
17891
17892#: config/tc-tic4x.c:759 config/tc-tic54x.c:471
17893msgid ".bss size argument missing\n"
17894msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n"
17895
17896#: config/tc-tic4x.c:767
17897#, c-format
17898msgid ".bss size %ld < 0!"
17899msgstr "розмір .bss %ld < 0!"
17900
17901#: config/tc-tic4x.c:900
17902msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
17903msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n"
17904
17905#: config/tc-tic4x.c:931
17906msgid "Symbol missing\n"
17907msgstr "Пропущено символ\n"
17908
17909#. Skip null symbol terminator.
17910#: config/tc-tic4x.c:979
17911msgid ".sect: subsection name ignored"
17912msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано"
17913
17914#: config/tc-tic4x.c:1007 config/tc-tic4x.c:1108 config/tc-tic54x.c:1424
17915#, c-format
17916msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
17917msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
17918
17919#: config/tc-tic4x.c:1039
17920msgid ".set syntax invalid\n"
17921msgstr "некоректний синтаксис .set\n"
17922
17923#: config/tc-tic4x.c:1097
17924msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
17925msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано"
17926
17927#: config/tc-tic4x.c:1128
17928#, c-format
17929msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
17930msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld"
17931
17932#: config/tc-tic4x.c:1132
17933msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
17934msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…"
17935
17936#: config/tc-tic4x.c:1430
17937msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
17938msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7"
17939
17940#: config/tc-tic4x.c:1444
17941#, c-format
17942msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
17943msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n"
17944
17945#: config/tc-tic4x.c:1462
17946msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
17947msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1"
17948
17949#: config/tc-tic4x.c:1530
17950msgid "Expecting a register name"
17951msgstr "Мало бути використано назву регістра"
17952
17953#: config/tc-tic4x.c:1542 config/tc-tic4x.c:1565 config/tc-tic4x.c:1631
17954msgid "Number too large"
17955msgstr "Надто велике число"
17956
17957#: config/tc-tic4x.c:1555 config/tc-tic4x.c:1578
17958msgid "Expecting a constant value"
17959msgstr "Мало бути використано стале значення"
17960
17961#: config/tc-tic4x.c:1586
17962#, c-format
17963msgid "Bad direct addressing construct %s"
17964msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s"
17965
17966#: config/tc-tic4x.c:1590
17967#, c-format
17968msgid "Direct value of %ld is not suitable"
17969msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним"
17970
17971#: config/tc-tic4x.c:1614
17972msgid "Unknown indirect addressing mode"
17973msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування"
17974
17975#: config/tc-tic4x.c:1711
17976#, c-format
17977msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
17978msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf"
17979
17980#: config/tc-tic4x.c:1751
17981msgid "Destination register must be ARn"
17982msgstr "Регістром призначення має бути ARn"
17983
17984#: config/tc-tic4x.c:1770 config/tc-tic4x.c:2143 config/tc-tic4x.c:2202
17985#, c-format
17986msgid "Immediate value of %ld is too large"
17987msgstr "Стале значення %ld є надто великим"
17988
17989#: config/tc-tic4x.c:1799 config/tc-tic4x.c:2004
17990msgid "Invalid indirect addressing mode"
17991msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування"
17992
17993#: config/tc-tic4x.c:1823 config/tc-tic4x.c:1863 config/tc-tic4x.c:2054
17994#: config/tc-tic4x.c:2076
17995msgid "Register must be Rn"
17996msgstr "Регістром має бути Rn"
17997
17998#: config/tc-tic4x.c:1877 config/tc-tic4x.c:1947 config/tc-tic4x.c:1961
17999msgid "Register must be R0--R7"
18000msgstr "Регістром має бути R0--R7"
18001
18002#: config/tc-tic4x.c:1901 config/tc-tic4x.c:1929
18003#, c-format
18004msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
18005msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d"
18006
18007#: config/tc-tic4x.c:1975
18008msgid "Destination register must be R2 or R3"
18009msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3"
18010
18011#: config/tc-tic4x.c:1989
18012msgid "Destination register must be R0 or R1"
18013msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1"
18014
18015#: config/tc-tic4x.c:2026
18016#, c-format
18017msgid "Displacement value of %ld is too large"
18018msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим"
18019
18020#: config/tc-tic4x.c:2087 config/tc-tic4x.c:2218
18021msgid "Floating point number not valid in expression"
18022msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі"
18023
18024#: config/tc-tic4x.c:2101
18025#, c-format
18026msgid "Signed immediate value %ld too large"
18027msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим"
18028
18029#: config/tc-tic4x.c:2164
18030#, c-format
18031msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
18032msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим"
18033
18034#: config/tc-tic4x.c:2232
18035#, c-format
18036msgid "Immediate value %ld too large"
18037msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим"
18038
18039#: config/tc-tic4x.c:2251 config/tc-tic4x.c:2279
18040msgid "Register must be ivtp or tvtp"
18041msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp"
18042
18043#: config/tc-tic4x.c:2265
18044msgid "Register must be address register"
18045msgstr "Регістр має бути регістром адреси"
18046
18047#: config/tc-tic4x.c:2338
18048msgid "Source and destination register should not be equal"
18049msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися"
18050
18051#: config/tc-tic4x.c:2353
18052msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
18053msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто."
18054
18055#: config/tc-tic4x.c:2394
18056msgid "Too many operands scanned"
18057msgstr "Отримано надто багато операндів"
18058
18059#: config/tc-tic4x.c:2425
18060msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
18061msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій"
18062
18063#: config/tc-tic4x.c:2499
18064#, c-format
18065msgid "Invalid operands for %s"
18066msgstr "Некоректні операнди %s"
18067
18068#: config/tc-tic4x.c:2502
18069#, c-format
18070msgid "Invalid instruction %s"
18071msgstr "Некоректна інструкція %s"
18072
18073#: config/tc-tic4x.c:2654
18074#, c-format
18075msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
18076msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x"
18077
18078#: config/tc-tic4x.c:2712
18079#, c-format
18080msgid "Unsupported processor generation %d"
18081msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d"
18082
18083#: config/tc-tic4x.c:2720
18084msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
18085msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig"
18086
18087#: config/tc-tic4x.c:2727
18088msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
18089msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm"
18090
18091#: config/tc-tic4x.c:2734
18092msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
18093msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm"
18094
18095#: config/tc-tic4x.c:2741
18096msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
18097msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall"
18098
18099#: config/tc-tic4x.c:2770
18100#, c-format
18101msgid ""
18102"\n"
18103"TIC4X options:\n"
18104"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
18105"                            30 - TMS320C30\n"
18106"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
18107"                            32 - TMS320C32\n"
18108"                            33 - TMS320VC33\n"
18109"                            40 - TMS320C40\n"
18110"                            44 - TMS320C44\n"
18111"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
18112"                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
18113"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
18114"                          -menhanced) according to the selected type\n"
18115"  -mbig                   select big memory model\n"
18116"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
18117"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
18118"  -mmemparm               select memory parameters\n"
18119"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
18120"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
18121"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
18122msgstr ""
18123"\n"
18124"TIC4X options:\n"
18125"  -mcpu=CPU  -mCPU        вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n"
18126"                            30 - TMS320C30\n"
18127"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
18128"                            32 - TMS320C32\n"
18129"                            33 - TMS320VC33\n"
18130"                            40 - TMS320C40\n"
18131"                            44 - TMS320C44\n"
18132"  -mrev=REV               встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n"
18133"                          Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n"
18134"                          відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n"
18135"                          -menhanced) до вибраного типу\n"
18136"  -mbig                   вибрати модель великої пам’яті\n"
18137"  -msmall                 вибрати модель малої пам’яті (типово)\n"
18138"  -mregparm               вибрати параметри регістрів (типово)\n"
18139"  -mmemparm               вибрати параметри пам’яті\n"
18140"  -midle2                 увімкнути підтримку IDLE2\n"
18141"  -mlowpower              увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n"
18142"  -menhanced              увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n"
18143
18144#: config/tc-tic4x.c:2815
18145#, c-format
18146msgid "Label \"$%d\" redefined"
18147msgstr "Мітку «$%d» перевизначено"
18148
18149#: config/tc-tic4x.c:3025
18150#, c-format
18151msgid "Reloc %d not supported by object file format"
18152msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
18153
18154#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
18155#. .struct/.union.
18156#: config/tc-tic54x.c:219
18157msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
18158msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union"
18159
18160#: config/tc-tic54x.c:233
18161#, c-format
18162msgid "C54x-specific command line options:\n"
18163msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n"
18164
18165#: config/tc-tic54x.c:234
18166#, c-format
18167msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
18168msgstr "-mfar-mode | -mf          використовувати розширене адресування\n"
18169
18170#: config/tc-tic54x.c:235
18171#, c-format
18172msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
18173msgstr "-mcpu=<версія процесора>  вказати версію процесора\n"
18174
18175#: config/tc-tic54x.c:236
18176#, c-format
18177msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
18178msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n"
18179
18180#: config/tc-tic54x.c:237
18181#, c-format
18182msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
18183msgstr "-me <назва файла>         переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n"
18184
18185#: config/tc-tic54x.c:348
18186msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
18187msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»"
18188
18189#: config/tc-tic54x.c:357
18190msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
18191msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери"
18192
18193#: config/tc-tic54x.c:397
18194msgid "Unterminated string after absolute expression"
18195msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу"
18196
18197#: config/tc-tic54x.c:405
18198msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
18199msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»"
18200
18201#: config/tc-tic54x.c:415
18202msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
18203msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери"
18204
18205#: config/tc-tic54x.c:480
18206#, c-format
18207msgid ".bss size %d < 0!"
18208msgstr "розмір .bss %d < 0!"
18209
18210#: config/tc-tic54x.c:662
18211msgid "Offset on nested structures is ignored"
18212msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано"
18213
18214#: config/tc-tic54x.c:712
18215#, c-format
18216msgid ".end%s without preceding .%s"
18217msgstr ".end%s без попереднього .%s"
18218
18219#: config/tc-tic54x.c:778
18220#, c-format
18221msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
18222msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»"
18223
18224#: config/tc-tic54x.c:780
18225msgid ".tag requires a structure tag"
18226msgstr ".tag потребує теґу структури"
18227
18228#: config/tc-tic54x.c:786
18229msgid "Label required for .tag"
18230msgstr "Для .tag потрібна мітка"
18231
18232#: config/tc-tic54x.c:805
18233#, c-format
18234msgid ".tag target '%s' undefined"
18235msgstr "призначення .tag «%s» не визначено"
18236
18237#: config/tc-tic54x.c:869
18238#, c-format
18239msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
18240msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)"
18241
18242#: config/tc-tic54x.c:897
18243#, c-format
18244msgid "Unrecognized field type '%c'"
18245msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»"
18246
18247#: config/tc-tic54x.c:1021
18248msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
18249msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів"
18250
18251#: config/tc-tic54x.c:1026
18252msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
18253msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів"
18254
18255#. Disallow .byte with a non constant expression that will
18256#. require relocation.
18257#: config/tc-tic54x.c:1034
18258msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
18259msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD"
18260
18261#: config/tc-tic54x.c:1095
18262msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
18263msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global."
18264
18265#: config/tc-tic54x.c:1287
18266msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
18267msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано"
18268
18269#: config/tc-tic54x.c:1292
18270msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
18271msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано"
18272
18273#: config/tc-tic54x.c:1365
18274msgid "Missing size argument"
18275msgstr "Пропущено аргумент розміру"
18276
18277#: config/tc-tic54x.c:1499
18278msgid "CPU version has already been set"
18279msgstr "версію процесора вже було встановлено"
18280
18281#: config/tc-tic54x.c:1503
18282#, c-format
18283msgid "Unrecognized version '%s'"
18284msgstr "Нерозпізнана версія «%s»"
18285
18286#: config/tc-tic54x.c:1509
18287msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
18288msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено"
18289
18290#: config/tc-tic54x.c:1640
18291msgid "p2align not supported on this target"
18292msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено"
18293
18294#: config/tc-tic54x.c:1652
18295msgid "Argument to .even ignored"
18296msgstr "Аргумент .even проігноровано"
18297
18298#: config/tc-tic54x.c:1698
18299msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
18300msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32"
18301
18302#: config/tc-tic54x.c:1711
18303msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
18304msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування"
18305
18306#: config/tc-tic54x.c:1726
18307msgid "field value truncated"
18308msgstr "значення поля обрізано"
18309
18310#: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131
18311#, c-format
18312msgid "Unrecognized section '%s'"
18313msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»"
18314
18315#: config/tc-tic54x.c:1841
18316msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
18317msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу"
18318
18319#: config/tc-tic54x.c:2042
18320msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
18321msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP"
18322
18323#: config/tc-tic54x.c:2083
18324msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
18325msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено"
18326
18327#: config/tc-tic54x.c:2089
18328msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
18329msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено"
18330
18331#: config/tc-tic54x.c:2137
18332msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
18333msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів"
18334
18335#: config/tc-tic54x.c:2167
18336msgid "Symbol missing for .set/.equ"
18337msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ"
18338
18339#: config/tc-tic54x.c:2223
18340msgid ".var may only be used within a macro definition"
18341msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу"
18342
18343#: config/tc-tic54x.c:2231
18344msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
18345msgstr "Символи заміни мають починатися з літери"
18346
18347#: config/tc-tic54x.c:2323
18348#, c-format
18349msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
18350msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s"
18351
18352#: config/tc-tic54x.c:2330
18353#, c-format
18354msgid "File '%s' not in macro archive format"
18355msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів"
18356
18357#: config/tc-tic54x.c:2460
18358#, c-format
18359msgid "Bad COFF version '%s'"
18360msgstr "Помилкова версія COFF «%s»"
18361
18362#: config/tc-tic54x.c:2469
18363#, c-format
18364msgid "Bad CPU version '%s'"
18365msgstr "Помилкова версія процесора «%s»"
18366
18367#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
18368#, c-format
18369msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
18370msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»"
18371
18372#: config/tc-tic54x.c:2503
18373msgid "Macro nesting is too deep"
18374msgstr "Надто глибокий рівень вкладеності макросів"
18375
18376#: config/tc-tic54x.c:2602
18377#, c-format
18378msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
18379msgstr "Невизначений символ заміни «%s»"
18380
18381#: config/tc-tic54x.c:3103
18382#, c-format
18383msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
18384msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d."
18385
18386#: config/tc-tic54x.c:3134 config/tc-tic54x.c:3142
18387msgid "Expecting operand after ','"
18388msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд"
18389
18390#: config/tc-tic54x.c:3153
18391msgid "Extra junk on line"
18392msgstr "Зайві дані у рядку"
18393
18394#: config/tc-tic54x.c:3190
18395msgid "Badly formed address expression"
18396msgstr "Помилкове форматування виразу адреси"
18397
18398#: config/tc-tic54x.c:3443
18399#, c-format
18400msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
18401msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»"
18402
18403#: config/tc-tic54x.c:3507
18404#, c-format
18405msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
18406msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»"
18407
18408#: config/tc-tic54x.c:3558
18409msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
18410msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними."
18411
18412#: config/tc-tic54x.c:3578
18413#, c-format
18414msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
18415msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»"
18416
18417#: config/tc-tic54x.c:3616
18418#, c-format
18419msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
18420msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)"
18421
18422#: config/tc-tic54x.c:3636
18423msgid "Error in relocation handling"
18424msgstr "Помилка під час обробки пересування"
18425
18426#: config/tc-tic54x.c:3655 config/tc-tic54x.c:3717 config/tc-tic54x.c:3745
18427#, c-format
18428msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
18429msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»"
18430
18431#: config/tc-tic54x.c:3672
18432#, c-format
18433msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
18434msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі"
18435
18436#: config/tc-tic54x.c:3680
18437#, c-format
18438msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
18439msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова"
18440
18441#: config/tc-tic54x.c:3687
18442msgid "Only one comparison conditional allowed"
18443msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння"
18444
18445#: config/tc-tic54x.c:3692
18446msgid "Only one overflow conditional allowed"
18447msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення"
18448
18449#: config/tc-tic54x.c:3700
18450#, c-format
18451msgid "Duplicate %s conditional"
18452msgstr "Дублювання умовного оператора %s"
18453
18454#: config/tc-tic54x.c:3731
18455msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
18456msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)"
18457
18458#: config/tc-tic54x.c:3762
18459msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
18460msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів"
18461
18462#: config/tc-tic54x.c:3770
18463msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
18464msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною."
18465
18466#: config/tc-tic54x.c:3796
18467msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
18468msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим"
18469
18470#: config/tc-tic54x.c:3845
18471#, c-format
18472msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
18473msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону"
18474
18475#: config/tc-tic54x.c:3884
18476msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
18477msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)"
18478
18479#: config/tc-tic54x.c:3910
18480msgid "A status register or status bit name is required"
18481msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану"
18482
18483#: config/tc-tic54x.c:3920
18484#, c-format
18485msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
18486msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»"
18487
18488#: config/tc-tic54x.c:3943
18489#, c-format
18490msgid "Invalid status register \"%s\""
18491msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»"
18492
18493#: config/tc-tic54x.c:3955
18494#, c-format
18495msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
18496msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)"
18497
18498#: config/tc-tic54x.c:4158
18499#, c-format
18500msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
18501msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»"
18502
18503#: config/tc-tic54x.c:4187
18504#, c-format
18505msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
18506msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»"
18507
18508#: config/tc-tic54x.c:4216
18509#, c-format
18510msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
18511msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
18512
18513#: config/tc-tic54x.c:4265
18514#, c-format
18515msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
18516msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»"
18517
18518#: config/tc-tic54x.c:4268
18519#, c-format
18520msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
18521msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»"
18522
18523#: config/tc-tic54x.c:4488
18524#, c-format
18525msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
18526msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»"
18527
18528#: config/tc-tic54x.c:4528
18529msgid "Unrecognized substitution symbol function"
18530msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни"
18531
18532#: config/tc-tic54x.c:4533
18533msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
18534msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни"
18535
18536#: config/tc-tic54x.c:4547
18537msgid "Expecting second argument"
18538msgstr "Мало бути вказано другий аргумент"
18539
18540#: config/tc-tic54x.c:4560 config/tc-tic54x.c:4610
18541msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
18542msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»"
18543
18544#: config/tc-tic54x.c:4586
18545msgid "Function expects two arguments"
18546msgstr "Функції потрібні два аргументи"
18547
18548#: config/tc-tic54x.c:4599
18549msgid "Expecting character constant argument"
18550msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої"
18551
18552#: config/tc-tic54x.c:4605
18553msgid "Both arguments must be substitution symbols"
18554msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни"
18555
18556#: config/tc-tic54x.c:4657
18557#, c-format
18558msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
18559msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)"
18560
18561#: config/tc-tic54x.c:4667
18562#, c-format
18563msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
18564msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)"
18565
18566#: config/tc-tic54x.c:4677
18567msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
18568msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням"
18569
18570#: config/tc-tic54x.c:4697
18571msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
18572msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»"
18573
18574#: config/tc-tic54x.c:4850
18575#, c-format
18576msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
18577msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
18578msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
18579msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)"
18580msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
18581msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
18582
18583#: config/tc-tic54x.c:4894
18584#, c-format
18585msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
18586msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
18587
18588#: config/tc-tic54x.c:4906
18589#, c-format
18590msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
18591msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP"
18592
18593#: config/tc-tic54x.c:4913
18594#, c-format
18595msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
18596msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування"
18597
18598#: config/tc-tic54x.c:4925
18599#, c-format
18600msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
18601msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
18602msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
18603msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною."
18604msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
18605msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
18606
18607#: config/tc-tic54x.c:4939
18608msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
18609msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною."
18610
18611#: config/tc-tic54x.c:4950
18612#, c-format
18613msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
18614msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною."
18615
18616#: config/tc-tic54x.c:4954
18617msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
18618msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною."
18619
18620#: config/tc-tic54x.c:5104
18621#, c-format
18622msgid "Unsupported relocation size %d"
18623msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d"
18624
18625#: config/tc-tic54x.c:5235
18626msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
18627msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення"
18628
18629#: config/tc-tic54x.c:5239
18630#, c-format
18631msgid "negative value ignored in %s"
18632msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано"
18633
18634#: config/tc-tic54x.c:5327
18635#, c-format
18636msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
18637msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)"
18638
18639#: config/tc-tic6x.c:262
18640#, c-format
18641msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
18642msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»"
18643
18644#: config/tc-tic6x.c:320
18645#, c-format
18646msgid "TMS320C6000 options:\n"
18647msgstr "Параметри TMS320C6000:\n"
18648
18649#: config/tc-tic6x.c:321
18650#, c-format
18651msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
18652msgstr "  -march=АРХ              увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n"
18653
18654#: config/tc-tic6x.c:322
18655#, c-format
18656msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
18657msgstr "  -mbig-endian            створити код зі зворотним порядком байтів\n"
18658
18659#: config/tc-tic6x.c:323
18660#, c-format
18661msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
18662msgstr "  -mlittle-endian         створити код з прямим порядком байтів\n"
18663
18664#: config/tc-tic6x.c:324
18665#, c-format
18666msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
18667msgstr "  -mdsbt                  у коді використовується адресування DSBT\n"
18668
18669#: config/tc-tic6x.c:325
18670#, c-format
18671msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
18672msgstr "  -mno-dsbt               у коді не використовується адресування DSBT\n"
18673
18674#: config/tc-tic6x.c:326
18675#, c-format
18676msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
18677msgstr "  -mpid=no                у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n"
18678
18679#: config/tc-tic6x.c:327
18680#, c-format
18681msgid ""
18682"  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
18683"                            GOT accesses use near DP addressing\n"
18684msgstr ""
18685"  -mpid=near              у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
18686"                            доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n"
18687
18688#: config/tc-tic6x.c:329
18689#, c-format
18690msgid ""
18691"  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
18692"                            GOT accesses use far DP addressing\n"
18693msgstr ""
18694"  -mpid=far               у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
18695"                            доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n"
18696
18697#: config/tc-tic6x.c:331
18698#, c-format
18699msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
18700msgstr "  -mpic                   адресування коду є незалежним від позиції\n"
18701
18702#: config/tc-tic6x.c:332
18703#, c-format
18704msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
18705msgstr "  -mno-pic                адресування коду є залежним від позиції\n"
18706
18707#: config/tc-tic6x.c:337
18708#, c-format
18709msgid "Supported ARCH values are:"
18710msgstr "Підтримувані значення архітектури:"
18711
18712#: config/tc-tic6x.c:386
18713msgid "unexpected .cantunwind directive"
18714msgstr "неочікувана директива .cantunwind"
18715
18716#: config/tc-tic6x.c:406
18717msgid "unexpected .handlerdata directive"
18718msgstr "неочікувана директива .handlerdata"
18719
18720#: config/tc-tic6x.c:418
18721msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
18722msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації"
18723
18724#: config/tc-tic6x.c:532
18725msgid "expected symbol"
18726msgstr "мало бути вказано символ"
18727
18728#: config/tc-tic6x.c:579
18729msgid "expected comma after symbol name"
18730msgstr "після назви символу мало бути вказано кому"
18731
18732#: config/tc-tic6x.c:589
18733#, c-format
18734msgid "invalid length for .scomm directive"
18735msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm"
18736
18737#: config/tc-tic6x.c:603
18738msgid "alignment is not a positive number"
18739msgstr "вирівнювання не є додатним числом"
18740
18741#: config/tc-tic6x.c:615
18742msgid "alignment is not a power of 2"
18743msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
18744
18745#: config/tc-tic6x.c:630
18746#, c-format
18747msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
18748msgstr "спроба перевизначення символу «%s»"
18749
18750#: config/tc-tic6x.c:639
18751#, c-format
18752msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
18753msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини"
18754
18755#: config/tc-tic6x.c:841
18756msgid "multiple '||' on same line"
18757msgstr "декілька «||» у одному рядку"
18758
18759#: config/tc-tic6x.c:844
18760msgid "'||' after predicate"
18761msgstr "«||» після предиката"
18762
18763#: config/tc-tic6x.c:888
18764msgid "multiple predicates on same line"
18765msgstr "декілька предикатів у одному рядку"
18766
18767#: config/tc-tic6x.c:894
18768#, c-format
18769msgid "bad predicate '%s'"
18770msgstr "помилковий предикат «%s»"
18771
18772#: config/tc-tic6x.c:905
18773msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
18774msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено"
18775
18776#: config/tc-tic6x.c:938
18777msgid "label after '||'"
18778msgstr "мітка після «||»"
18779
18780#: config/tc-tic6x.c:944
18781msgid "label after predicate"
18782msgstr "мітка після предиката"
18783
18784#: config/tc-tic6x.c:968
18785msgid "'||' not followed by instruction"
18786msgstr "після «||» немає інструкції"
18787
18788#: config/tc-tic6x.c:974
18789msgid "predicate not followed by instruction"
18790msgstr "після предиката немає інструкції"
18791
18792#: config/tc-tic6x.c:1407
18793#, c-format
18794msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
18795msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено"
18796
18797#: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
18798#: config/tc-tic6x.c:1646
18799#, c-format
18800msgid "register number %u not supported on this architecture"
18801msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено"
18802
18803#: config/tc-tic6x.c:1617
18804#, c-format
18805msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
18806msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний"
18807
18808#: config/tc-tic6x.c:1673
18809#, c-format
18810msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
18811msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»"
18812
18813#: config/tc-tic6x.c:1686
18814#, c-format
18815msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
18816msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
18817
18818#: config/tc-tic6x.c:1692
18819#, c-format
18820msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
18821msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»"
18822
18823#: config/tc-tic6x.c:1697
18824#, c-format
18825msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
18826msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
18827
18828#: config/tc-tic6x.c:1702
18829#, c-format
18830msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
18831msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»"
18832
18833#: config/tc-tic6x.c:1707
18834#, c-format
18835msgid "bad operand %u of '%.*s'"
18836msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»"
18837
18838#: config/tc-tic6x.c:1839
18839msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
18840msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE"
18841
18842#: config/tc-tic6x.c:1879
18843msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
18844msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено"
18845
18846#: config/tc-tic6x.c:1892
18847msgid "$GOT not supported in this context"
18848msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено"
18849
18850#: config/tc-tic6x.c:1909
18851msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
18852msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено"
18853
18854#: config/tc-tic6x.c:1930
18855msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
18856msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено"
18857
18858#: config/tc-tic6x.c:1947
18859msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
18860msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено"
18861
18862#: config/tc-tic6x.c:1964
18863msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
18864msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено"
18865
18866#: config/tc-tic6x.c:1983
18867msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
18868msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено"
18869
18870#: config/tc-tic6x.c:1994
18871msgid "invalid PC-relative operand"
18872msgstr "некоректний відносний до PC операнд"
18873
18874#: config/tc-tic6x.c:2031
18875#, c-format
18876msgid "no %d-byte relocations available"
18877msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань"
18878
18879#: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
18880#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
18881#, c-format
18882msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
18883msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону"
18884
18885#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
18886#, c-format
18887msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
18888msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u"
18889
18890#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
18891#, c-format
18892msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
18893msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону"
18894
18895#: config/tc-tic6x.c:2943
18896#, c-format
18897msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
18898msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»"
18899
18900#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
18901#, c-format
18902msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
18903msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу"
18904
18905#: config/tc-tic6x.c:3066
18906#, c-format
18907msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
18908msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою"
18909
18910#: config/tc-tic6x.c:3334
18911#, c-format
18912msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
18913msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено"
18914
18915#: config/tc-tic6x.c:3342
18916#, c-format
18917msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
18918msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено"
18919
18920#: config/tc-tic6x.c:3350
18921#, c-format
18922msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
18923msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено"
18924
18925#: config/tc-tic6x.c:3370
18926msgid "missing operand after comma"
18927msgstr "не вистачає операнда після коми"
18928
18929#: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
18930#, c-format
18931msgid "too many operands to '%.*s'"
18932msgstr "занадто багато операндів «%.*s»"
18933
18934#: config/tc-tic6x.c:3409
18935#, c-format
18936msgid "bad number of operands to '%.*s'"
18937msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»"
18938
18939#: config/tc-tic6x.c:3481
18940#, c-format
18941msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
18942msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим"
18943
18944#: config/tc-tic6x.c:3486
18945#, c-format
18946msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
18947msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці"
18948
18949#: config/tc-tic6x.c:3491
18950#, c-format
18951msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
18952msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси"
18953
18954#: config/tc-tic6x.c:3497
18955#, c-format
18956msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
18957msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису"
18958
18959#: config/tc-tic6x.c:3502
18960#, c-format
18961msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
18962msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання"
18963
18964#: config/tc-tic6x.c:3507
18965#, c-format
18966msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
18967msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті"
18968
18969#: config/tc-tic6x.c:3513
18970#, c-format
18971msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
18972msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси"
18973
18974#: config/tc-tic6x.c:3599
18975#, c-format
18976msgid "bad operand combination for '%.*s'"
18977msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»"
18978
18979#: config/tc-tic6x.c:3645
18980msgid "parallel instruction not following another instruction"
18981msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція"
18982
18983#: config/tc-tic6x.c:3651
18984msgid "too many instructions in execute packet"
18985msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання"
18986
18987#: config/tc-tic6x.c:3656
18988msgid "label not at start of execute packet"
18989msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання"
18990
18991#: config/tc-tic6x.c:3659
18992#, c-format
18993msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
18994msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання"
18995
18996#: config/tc-tic6x.c:3707
18997msgid "functional unit already used in this execute packet"
18998msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання"
18999
19000#: config/tc-tic6x.c:3715
19001msgid "nested software pipelined loop"
19002msgstr "вкладений програмний каналізований цикл"
19003
19004#: config/tc-tic6x.c:3734
19005msgid "'||^' without previous SPMASK"
19006msgstr "«||^» без попереднього SPMASK"
19007
19008#: config/tc-tic6x.c:3736
19009msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
19010msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо"
19011
19012#: config/tc-tic6x.c:3748
19013msgid "functional unit already masked"
19014msgstr "функціональний модуль вже замасковано"
19015
19016#: config/tc-tic6x.c:3813
19017msgid "value too large for 2-byte field"
19018msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля"
19019
19020#: config/tc-tic6x.c:3823
19021msgid "value too large for 1-byte field"
19022msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля"
19023
19024#: config/tc-tic6x.c:3950
19025msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
19026msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів"
19027
19028#: config/tc-tic6x.c:3978
19029msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
19030msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів"
19031
19032#: config/tc-tic6x.c:3992
19033msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
19034msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX"
19035
19036#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
19037#: config/tc-tic6x.c:4060
19038msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
19039msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами"
19040
19041#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
19042#: config/tc-tic6x.c:4063
19043msgid "PC-relative offset out of range"
19044msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC"
19045
19046#: config/tc-tic6x.c:4542
19047#, c-format
19048msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
19049msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR"
19050
19051#: config/tc-tic6x.c:4660
19052#, c-format
19053msgid "group section `%s' has no group signature"
19054msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи"
19055
19056#: config/tc-tic6x.c:4812
19057msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
19058msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc"
19059
19060#: config/tc-tic6x.c:4917
19061msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
19062msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації"
19063
19064#: config/tc-tic6x.c:4924
19065msgid "stack frame layout does not match personality routine"
19066msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації"
19067
19068#: config/tc-tic6x.c:5058
19069msgid "too many unwinding instructions"
19070msgstr "занадто багато інструкцій розгортання"
19071
19072#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
19073#, c-format
19074msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
19075msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d"
19076
19077#: config/tc-tic6x.c:5163
19078msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
19079msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром"
19080
19081#: config/tc-tic6x.c:5175
19082#, c-format
19083msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
19084msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)"
19085
19086#: config/tc-tic6x.c:5185
19087#, c-format
19088msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
19089msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d"
19090
19091#: config/tc-tic6x.c:5194
19092msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
19093msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр"
19094
19095#: config/tc-tic6x.c:5203
19096msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
19097msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова"
19098
19099#: config/tc-tic6x.c:5348
19100msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
19101msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання"
19102
19103#: config/tc-tic6x.c:5365
19104msgid "unwound frame has negative size"
19105msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір"
19106
19107#: config/tc-tilegx.c:141
19108#, c-format
19109msgid ""
19110"  -Q                      ignored\n"
19111"  -V                      print assembler version number\n"
19112"  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
19113"  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
19114msgstr ""
19115"  -Q                      буде проігноровано\n"
19116"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
19117"  -EB/-EL                 створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n"
19118"  --32/--64               створити 32-бітовий/64-бітовий код\n"
19119
19120#: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:626
19121msgid "Invalid operator for operand."
19122msgstr "Некоректний оператор для операнда."
19123
19124#: config/tc-tilegx.c:758 config/tc-tilepro.c:649
19125msgid "Operator may only be applied to symbols."
19126msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів."
19127
19128#: config/tc-tilegx.c:823 config/tc-tilepro.c:714
19129#, c-format
19130msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
19131msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено."
19132
19133#: config/tc-tilegx.c:850 config/tc-tilepro.c:741
19134#, c-format
19135msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
19136msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива."
19137
19138#: config/tc-tilegx.c:915 config/tc-tilepro.c:805
19139#, c-format
19140msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
19141msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями."
19142
19143#: config/tc-tilegx.c:945 config/tc-tilepro.c:835
19144msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
19145msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі."
19146
19147#: config/tc-tilegx.c:980 config/tc-tilepro.c:870
19148msgid "instruction address is not a multiple of 8"
19149msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8"
19150
19151#: config/tc-tilegx.c:1057 config/tc-tilepro.c:948
19152msgid "Invalid expression."
19153msgstr "Некоректний вираз"
19154
19155#: config/tc-tilegx.c:1103 config/tc-tilepro.c:990
19156#, c-format
19157msgid "Expected register, got '%s'."
19158msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»."
19159
19160#: config/tc-tilegx.c:1110 config/tc-tilepro.c:997
19161#, c-format
19162msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
19163msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s."
19164
19165#: config/tc-tilegx.c:1170 config/tc-tilepro.c:1056
19166#, c-format
19167msgid "Too few operands to '%s'."
19168msgstr "Занадто мало операндів у «%s»."
19169
19170#: config/tc-tilegx.c:1175 config/tc-tilepro.c:1061
19171#, c-format
19172msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
19173msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s."
19174
19175#: config/tc-tilegx.c:1196 config/tc-tilepro.c:1082
19176msgid "Expected immediate expression"
19177msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання"
19178
19179#: config/tc-tilegx.c:1209 config/tc-tilegx.c:1811 config/tc-tilepro.c:1095
19180#: config/tc-tilepro.c:1591
19181msgid "Found '}' when not bundling."
19182msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів."
19183
19184#: config/tc-tilegx.c:1250 config/tc-tilepro.c:1135
19185#, c-format
19186msgid "Unknown opcode `%.*s'."
19187msgstr "невідомий код операції «%.*s»."
19188
19189#: config/tc-tilegx.c:1261 config/tc-tilepro.c:1146
19190msgid "Too many instructions for bundle."
19191msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу."
19192
19193#: config/tc-tilegx.c:1353 config/tc-tilepro.c:1228
19194msgid "Bad call to md_atof ()"
19195msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
19196
19197#: config/tc-tilegx.c:1429 config/tc-tilepro.c:1291
19198msgid "This operator only produces two byte values."
19199msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення."
19200
19201#: config/tc-tilegx.c:1756 config/tc-tilepro.c:1536
19202#, c-format
19203msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
19204msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)"
19205
19206#: config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1579
19207msgid "Found '{' when already bundling."
19208msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу."
19209
19210#: config/tc-tilepro.c:98
19211#, c-format
19212msgid ""
19213"  -Q                      ignored\n"
19214"  -V                      print assembler version number\n"
19215msgstr ""
19216"  -Q                      буде проігноровано\n"
19217"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
19218
19219#: config/tc-v850.c:294
19220#, c-format
19221msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
19222msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано."
19223
19224#: config/tc-v850.c:315
19225#, c-format
19226msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
19227msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d."
19228
19229#: config/tc-v850.c:341
19230msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
19231msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0"
19232
19233#: config/tc-v850.c:545
19234msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
19235msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування"
19236
19237#: config/tc-v850.c:547
19238msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
19239msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування"
19240
19241#: config/tc-v850.c:554
19242msgid "bad .longcall format"
19243msgstr "помилковий формат .longcall"
19244
19245#: config/tc-v850.c:1393
19246#, c-format
19247msgid "unknown operand shift: %x\n"
19248msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n"
19249
19250#: config/tc-v850.c:1394
19251msgid "internal failure in parse_register_list"
19252msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list"
19253
19254#: config/tc-v850.c:1410
19255msgid "constant expression or register list expected"
19256msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів"
19257
19258#: config/tc-v850.c:1415
19259msgid "high bits set in register list expression"
19260msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти"
19261
19262#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
19263msgid "illegal register included in list"
19264msgstr "до списку включено некоректний регістр"
19265
19266#: config/tc-v850.c:1459
19267msgid "system registers cannot be included in list"
19268msgstr "до списку не можна включати системні регістри"
19269
19270#: config/tc-v850.c:1485
19271msgid "second register should follow dash in register list"
19272msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр"
19273
19274#: config/tc-v850.c:1490
19275msgid "second register should be greater than first register"
19276msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр"
19277
19278#: config/tc-v850.c:1540
19279#, c-format
19280msgid " V850 options:\n"
19281msgstr " Параметри V850:\n"
19282
19283#: config/tc-v850.c:1541
19284#, c-format
19285msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
19286msgstr "  -mwarn-signed-overflow    попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n"
19287
19288#: config/tc-v850.c:1542
19289#, c-format
19290msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
19291msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n"
19292
19293#: config/tc-v850.c:1543
19294#, c-format
19295msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
19296msgstr "  -mv850                    код призначено для v850\n"
19297
19298#: config/tc-v850.c:1544
19299#, c-format
19300msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
19301msgstr "  -mv850e                   код призначено для v850e\n"
19302
19303#: config/tc-v850.c:1545
19304#, c-format
19305msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
19306msgstr "  -mv850e1                  код призначено для v850e1\n"
19307
19308#: config/tc-v850.c:1546
19309#, c-format
19310msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
19311msgstr "  -mv850e2                  код призначено для v850e2\n"
19312
19313#: config/tc-v850.c:1547
19314#, c-format
19315msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
19316msgstr "  -mv850e2v3                код призначено для v850e2v3\n"
19317
19318#: config/tc-v850.c:1548
19319#, c-format
19320msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
19321msgstr "  -mv850e2v4                Альтернативний варіант -mv850e3v5\n"
19322
19323#: config/tc-v850.c:1549
19324#, c-format
19325msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
19326msgstr "  -mv850e3v5                код призначено для v850e3v5\n"
19327
19328#: config/tc-v850.c:1550
19329#, c-format
19330msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
19331msgstr "  -mrelax                   Увімкнути оптимізацію\n"
19332
19333#: config/tc-v850.c:1551
19334#, c-format
19335msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
19336msgstr "  --disp-size-default-22    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n"
19337
19338#: config/tc-v850.c:1552
19339#, c-format
19340msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
19341msgstr "  --disp-size-default-32    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n"
19342
19343#: config/tc-v850.c:1553
19344#, c-format
19345msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
19346msgstr "  -mextension               увімкнути підтримку коду операцій розширення\n"
19347
19348#: config/tc-v850.c:1554
19349#, c-format
19350msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
19351msgstr "  -mno-bcond17\t\t  вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n"
19352
19353#: config/tc-v850.c:1555
19354#, c-format
19355msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
19356msgstr "  -mno-stld23\t\t  вимкнути інструкцію st/ld offset23\n"
19357
19358#: config/tc-v850.c:1556
19359#, c-format
19360msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
19361msgstr "  -mgcc-abi                 Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n"
19362
19363#: config/tc-v850.c:1557
19364#, c-format
19365msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
19366msgstr "  -mrh850-abi               Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n"
19367
19368#: config/tc-v850.c:1558
19369#, c-format
19370msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
19371msgstr "  -m8byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n"
19372
19373#: config/tc-v850.c:1559
19374#, c-format
19375msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
19376msgstr "  -m4byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n"
19377
19378#: config/tc-v850.c:1560
19379#, c-format
19380msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
19381msgstr "  -msoft-float              позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n"
19382
19383#: config/tc-v850.c:1561
19384#, c-format
19385msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
19386msgstr "  -mhard-float              позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n"
19387
19388#: config/tc-v850.c:1949
19389#, c-format
19390msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
19391msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s"
19392
19393#: config/tc-v850.c:1993
19394msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
19395msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19396
19397#: config/tc-v850.c:2013
19398msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
19399msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19400
19401#: config/tc-v850.c:2036
19402msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
19403msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19404
19405#: config/tc-v850.c:2046
19406msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
19407msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi"
19408
19409#: config/tc-v850.c:2062
19410msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19411msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19412
19413#: config/tc-v850.c:2081
19414msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19415msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19416
19417#: config/tc-v850.c:2100
19418msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19419msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19420
19421#: config/tc-v850.c:2132
19422msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
19423msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
19424
19425#: config/tc-v850.c:2273
19426#, c-format
19427msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
19428msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
19429
19430#: config/tc-v850.c:2356
19431msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
19432msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено."
19433
19434#: config/tc-v850.c:2365
19435msgid "Target processor does not support this instruction."
19436msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено."
19437
19438#: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
19439#: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
19440#: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
19441#: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
19442msgid "immediate operand is too large"
19443msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим"
19444
19445#: config/tc-v850.c:2494
19446#, c-format
19447msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
19448msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d"
19449
19450#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
19451msgid "constant too big to fit into instruction"
19452msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції"
19453
19454#: config/tc-v850.c:2715
19455msgid "odd number cannot be used here"
19456msgstr "тут не можна використовувати непарні числа"
19457
19458#: config/tc-v850.c:2760
19459msgid "invalid register name"
19460msgstr "некоректна назва регістра"
19461
19462#: config/tc-v850.c:2766
19463msgid "register r0 cannot be used here"
19464msgstr "тут не можна використовувати регістр r0"
19465
19466#: config/tc-v850.c:2772
19467msgid "odd register cannot be used here"
19468msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр"
19469
19470#: config/tc-v850.c:2781
19471msgid "invalid system register name"
19472msgstr "некоректна назва системного регістра"
19473
19474#: config/tc-v850.c:2795
19475msgid "expected EP register"
19476msgstr "мало бути використано регістр EP"
19477
19478#: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
19479msgid "invalid condition code name"
19480msgstr "некоректна назва коду умови"
19481
19482#: config/tc-v850.c:2818
19483msgid "condition sa cannot be used here"
19484msgstr "тут не можна використовувати умову sa"
19485
19486#: config/tc-v850.c:2831
19487msgid "invalid cache operation name"
19488msgstr "некоректна назва обробки кешу"
19489
19490#: config/tc-v850.c:2836
19491msgid "invalid pref operation name"
19492msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації"
19493
19494#: config/tc-v850.c:2841
19495msgid "invalid vector register name"
19496msgstr "некоректна назва векторного регістра"
19497
19498#: config/tc-v850.c:2879
19499msgid "syntax error: value is missing before the register name"
19500msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення"
19501
19502#: config/tc-v850.c:2881
19503msgid "syntax error: register not expected"
19504msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним"
19505
19506#: config/tc-v850.c:2895
19507msgid "syntax error: system register not expected"
19508msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним"
19509
19510#: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
19511msgid "syntax error: condition code not expected"
19512msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним"
19513
19514#: config/tc-v850.c:2910
19515msgid "syntax error: vector register not expected"
19516msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним"
19517
19518#: config/tc-v850.c:2920
19519msgid "immediate 0 cannot be used here"
19520msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання"
19521
19522#: config/tc-v850.c:2944
19523msgid "immediate operand is not match"
19524msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним"
19525
19526#: config/tc-v850.c:2957
19527msgid "displacement is too large"
19528msgstr "надто велике зміщення"
19529
19530#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13077
19531msgid "invalid operand"
19532msgstr "некоректний операнд"
19533
19534#: config/tc-v850.c:3087
19535msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
19536msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено"
19537
19538#: config/tc-vax.c:1344
19539msgid "no '[' to match ']'"
19540msgstr "немає «[», відповідної до «]»"
19541
19542#: config/tc-vax.c:1360
19543msgid "bad register in []"
19544msgstr "помилковий регістр у []"
19545
19546#: config/tc-vax.c:1362
19547msgid "[PC] index banned"
19548msgstr "індекс [PC] заблоковано"
19549
19550#: config/tc-vax.c:1398
19551msgid "no '(' to match ')'"
19552msgstr "немає «(», відповідної до «)»"
19553
19554#: config/tc-vax.c:1514
19555msgid "invalid branch operand"
19556msgstr "некоректний операнд відгалуження"
19557
19558#: config/tc-vax.c:1541
19559msgid "address prohibits @"
19560msgstr "у адресі заборонено @"
19561
19562#: config/tc-vax.c:1543
19563msgid "address prohibits #"
19564msgstr "у адресі заборонено #"
19565
19566#: config/tc-vax.c:1547
19567msgid "address prohibits -()"
19568msgstr "у адресі заборонено -()"
19569
19570#: config/tc-vax.c:1549
19571msgid "address prohibits ()+"
19572msgstr "у адресі заборонено ()+"
19573
19574#: config/tc-vax.c:1552
19575msgid "address prohibits ()"
19576msgstr "у адресі заборонено ()"
19577
19578#: config/tc-vax.c:1554
19579msgid "address prohibits []"
19580msgstr "у адресі заборонено []"
19581
19582#: config/tc-vax.c:1556
19583msgid "address prohibits register"
19584msgstr "у адресі заборонено регістр"
19585
19586#: config/tc-vax.c:1558
19587msgid "address prohibits displacement length specifier"
19588msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення"
19589
19590#: config/tc-vax.c:1586
19591msgid "invalid operand of S^#"
19592msgstr "некоректний операнд S^#"
19593
19594#: config/tc-vax.c:1599
19595msgid "S^# needs expression"
19596msgstr "S^# потрібен вираз"
19597
19598#: config/tc-vax.c:1606
19599msgid "S^# may only read-access"
19600msgstr "S^# може лише доступ до читання"
19601
19602#: config/tc-vax.c:1629
19603msgid "invalid operand of -()"
19604msgstr "некоректний операнд -()"
19605
19606#: config/tc-vax.c:1635
19607msgid "-(PC) unpredictable"
19608msgstr "-(PC) є непередбачуваним"
19609
19610#: config/tc-vax.c:1637
19611msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
19612msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо"
19613
19614#: config/tc-vax.c:1669
19615msgid "invalid operand of ()+"
19616msgstr "некоректний операнд ()+"
19617
19618#: config/tc-vax.c:1675
19619msgid "(PC)+ unpredictable"
19620msgstr "(PC)+ є непередбачуваним"
19621
19622#: config/tc-vax.c:1677
19623msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
19624msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо"
19625
19626#: config/tc-vax.c:1700
19627msgid "# conflicts length"
19628msgstr "# конфліктує з довжиною"
19629
19630#: config/tc-vax.c:1702
19631msgid "# bars register"
19632msgstr "# регістр стовпчиків"
19633
19634#: config/tc-vax.c:1722
19635msgid "writing or modifying # is unpredictable"
19636msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною"
19637
19638#: config/tc-vax.c:1748
19639msgid "length not needed"
19640msgstr "довжина не потрібна"
19641
19642#: config/tc-vax.c:1755
19643msgid "can't []index a register, because it has no address"
19644msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси"
19645
19646#: config/tc-vax.c:1757
19647msgid "a register has no address"
19648msgstr "регістр не має адреси"
19649
19650#: config/tc-vax.c:1766
19651msgid "PC part of operand unpredictable"
19652msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною"
19653
19654#: config/tc-vax.c:1924
19655msgid "odd number of bytes in operand description"
19656msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда"
19657
19658#: config/tc-vax.c:1938
19659msgid "Bad operand"
19660msgstr "Помилковий операнд"
19661
19662#: config/tc-vax.c:1943
19663msgid "Not enough operands"
19664msgstr "Недостатньо операндів"
19665
19666#: config/tc-vax.c:2220
19667msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
19668msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано"
19669
19670#: config/tc-vax.c:2224
19671msgid "TOKEN TRACE not implemented"
19672msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано"
19673
19674#: config/tc-vax.c:2228
19675#, c-format
19676msgid "Displacement length %s ignored!"
19677msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!"
19678
19679#: config/tc-vax.c:2232
19680#, c-format
19681msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
19682msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується."
19683
19684#: config/tc-vax.c:2236
19685msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
19686msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано."
19687
19688#: config/tc-vax.c:2293
19689#, c-format
19690msgid ""
19691"VAX options:\n"
19692"-d LENGTH\t\tignored\n"
19693"-J\t\t\tignored\n"
19694"-S\t\t\tignored\n"
19695"-t FILE\t\t\tignored\n"
19696"-T\t\t\tignored\n"
19697"-V\t\t\tignored\n"
19698msgstr ""
19699"Параметри VAX:\n"
19700"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n"
19701"-J\t\t\tбуде проігноровано\n"
19702"-S\t\t\tбуде проігноровано\n"
19703"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n"
19704"-T\t\t\tбуде проігноровано\n"
19705"-V\t\t\tбуде проігноровано\n"
19706
19707#: config/tc-vax.c:2302
19708#, c-format
19709msgid ""
19710"VMS options:\n"
19711"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
19712"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
19713"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
19714"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
19715"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
19716"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
19717msgstr ""
19718"Параметри для VMS:\n"
19719"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n"
19720"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n"
19721"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
19722"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n"
19723"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n"
19724"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n"
19725
19726#: config/tc-vax.c:2467
19727#, c-format
19728msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
19729msgstr "Ігноруємо команду через «%s»"
19730
19731#: config/tc-vax.c:2484
19732#, c-format
19733msgid "Aborting because statement has \"%s\""
19734msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»"
19735
19736#: config/tc-vax.c:2529
19737msgid "Can't relocate expression"
19738msgstr "Не вдалося пересунути вираз"
19739
19740#: config/tc-vax.c:2632
19741msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
19742msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання."
19743
19744#: config/tc-vax.c:2641
19745msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
19746msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання."
19747
19748#: config/tc-vax.c:2688
19749#, c-format
19750msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
19751msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%lx"
19752
19753#: config/tc-vax.c:3000
19754#, c-format
19755msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
19756msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання."
19757
19758#: config/tc-vax.c:3009
19759#, c-format
19760msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
19761msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s"
19762
19763#: config/tc-vax.c:3074
19764msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
19765msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F."
19766
19767#: config/tc-vax.c:3132
19768msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
19769msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу."
19770
19771#: config/tc-vax.c:3134
19772msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
19773msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу."
19774
19775#: config/tc-vax.c:3159
19776#, c-format
19777msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
19778msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC."
19779
19780#: config/tc-vax.c:3264
19781#, c-format
19782msgid "VIP_BEGIN error:%s"
19783msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s"
19784
19785#: config/tc-visium.c:859
19786msgid "Bad call to MD_ATOF()"
19787msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()"
19788
19789#: config/tc-wasm32.c:117
19790#, c-format
19791msgid "wasm32 assembler options:\n"
19792msgstr "Параметри асемблера wasm32:\n"
19793
19794#: config/tc-wasm32.c:364
19795msgid "unexpected negative constant"
19796msgstr "неочікувана від’ємна стала"
19797
19798#: config/tc-wasm32.c:426
19799msgid "no function type on PLT reloc"
19800msgstr "немає типу функції у пересуванні PLT"
19801
19802#: config/tc-wasm32.c:441
19803msgid "couldn't find relocation to use"
19804msgstr "не вдалося знайти пересування, яким слід скористатися"
19805
19806#: config/tc-wasm32.c:513
19807msgid "Not a function type"
19808msgstr "Не є типом функції"
19809
19810#: config/tc-wasm32.c:529
19811#, c-format
19812msgid "Unknown type %c\n"
19813msgstr "Невідомий тип %c\n"
19814
19815#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
19816msgid "Unknown type"
19817msgstr "Невідомий тип"
19818
19819#: config/tc-wasm32.c:625
19820msgid "only single block types allowed"
19821msgstr "можна використовувати лише одноблокові типи"
19822
19823#: config/tc-wasm32.c:635
19824msgid "instruction does not take a block type"
19825msgstr "інструкція не приймає блокового типу"
19826
19827#: config/tc-wasm32.c:652
19828msgid "missing block type"
19829msgstr "не вказано тип блоку"
19830
19831#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
19832msgid "missing alignment hint"
19833msgstr "не вистачає рекомендації вирівнювання"
19834
19835#: config/tc-wasm32.c:669
19836msgid "missing offset"
19837msgstr "пропущено зсув"
19838
19839#: config/tc-wasm32.c:675
19840msgid "missing local index"
19841msgstr "пропущено локальний індекс"
19842
19843#: config/tc-wasm32.c:680
19844msgid "missing break count"
19845msgstr "немає лічильника переривання"
19846
19847#: config/tc-wasm32.c:685
19848msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
19849msgstr "пропущено зарезервований аргумент current_memory/grow_memory"
19850
19851#: config/tc-wasm32.c:689
19852msgid "missing call argument"
19853msgstr "пропущено аргумент виклику"
19854
19855#: config/tc-wasm32.c:693
19856msgid "missing call signature"
19857msgstr "пропущено підпис виклику"
19858
19859#: config/tc-wasm32.c:695
19860msgid "missing table index"
19861msgstr "пропущено індекс у таблиці"
19862
19863#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3645 read.c:3736
19864#, c-format
19865msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
19866msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
19867
19868#: config/tc-xc16x.c:218
19869#, c-format
19870msgid " XC16X specific command line options:\n"
19871msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n"
19872
19873#: config/tc-xgate.c:215
19874msgid "architecture variant invalid"
19875msgstr "некоректний варіант архітектури"
19876
19877#: config/tc-xgate.c:370
19878#, c-format
19879msgid ""
19880"Freescale XGATE co-processor options:\n"
19881"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
19882"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
19883"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
19884"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
19885"  --mxgate                specify the processor variant [default %s]\n"
19886"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
19887"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
19888"  --generate-example      generate an example of each instruction"
19889msgstr ""
19890"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n"
19891"  -mshort                 використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n"
19892"  -mlong                  використовувати ABI 32-бітових цілих\n"
19893"  -mshort-double          використовувати ABI 32-бітових double\n"
19894"  -mlong-double           використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n"
19895"  --mxgate                вказати варіант процесора [типовим є %s]\n"
19896"  --print-insn-syntax     вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n"
19897"  --print-opcodes         вивести список інструкцій із синтаксисом\n"
19898"  --generate-example      створити приклад для кожної із інструкцій"
19899
19900#: config/tc-xgate.c:493
19901msgid "opcode missing or not found on input line"
19902msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних"
19903
19904#: config/tc-xgate.c:498
19905#, c-format
19906msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
19907msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій"
19908
19909#: config/tc-xgate.c:511
19910msgid "matching operands to opcode"
19911msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції"
19912
19913#: config/tc-xgate.c:549
19914msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
19915msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції"
19916
19917#: config/tc-xgate.c:680
19918#, c-format
19919msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
19920msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд."
19921
19922#: config/tc-xgate.c:697
19923#, c-format
19924msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
19925msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд."
19926
19927#: config/tc-xgate.c:724
19928msgid "Value out of 3-bit range."
19929msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном."
19930
19931#: config/tc-xgate.c:731
19932msgid "Value out of 4-bit range."
19933msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном."
19934
19935#: config/tc-xgate.c:738
19936msgid "Value out of 5-bit range."
19937msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном."
19938
19939#: config/tc-xgate.c:875
19940msgid ":operand has too many bits"
19941msgstr ": у операнді надто багато бітів"
19942
19943#: config/tc-xgate.c:992
19944msgid "unknown operand count"
19945msgstr "невідома кількість операндів"
19946
19947#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
19948msgid ": expected register name r0-r7 "
19949msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 "
19950
19951#: config/tc-xgate.c:1284
19952#, c-format
19953msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
19954msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження"
19955
19956#: config/tc-xgate.c:1302
19957msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
19958msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення."
19959
19960#: config/tc-xgate.c:1315
19961msgid ":unknown relocation constraint size"
19962msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування"
19963
19964#: config/tc-xgate.c:1322
19965msgid ": expected register name ccr "
19966msgstr ": неочікувана назва регістра ccr "
19967
19968#: config/tc-xgate.c:1328
19969msgid ": expected register name pc "
19970msgstr ": неочікувана назва регістра pc "
19971
19972#: config/tc-xstormy16.c:77
19973#, c-format
19974msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
19975msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n"
19976
19977#: config/tc-xstormy16.c:223
19978#, c-format
19979msgid "unsupported fptr fixup size %d"
19980msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d"
19981
19982#: config/tc-xstormy16.c:235
19983#, c-format
19984msgid "unsupported fixup size %d"
19985msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
19986
19987#: config/tc-xstormy16.c:266
19988msgid "unsupported fptr fixup"
19989msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr"
19990
19991#: config/tc-xtensa.c:663
19992msgid "illegal range of target hardware versions"
19993msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення"
19994
19995#: config/tc-xtensa.c:845
19996msgid "--density option is ignored"
19997msgstr "параметр --density проігноровано"
19998
19999#: config/tc-xtensa.c:848
20000msgid "--no-density option is ignored"
20001msgstr "параметр --no-density проігноровано"
20002
20003#: config/tc-xtensa.c:866
20004msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
20005msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform"
20006
20007#: config/tc-xtensa.c:869
20008msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
20009msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
20010
20011#: config/tc-xtensa.c:872
20012msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
20013msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform"
20014
20015#: config/tc-xtensa.c:875
20016msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
20017msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
20018
20019#: config/tc-xtensa.c:892
20020msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
20021msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals"
20022
20023#: config/tc-xtensa.c:965
20024msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
20025msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16"
20026
20027#: config/tc-xtensa.c:971
20028msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
20029msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r"
20030
20031#: config/tc-xtensa.c:980 config/tc-xtensa.c:989 config/tc-xtensa.c:993
20032msgid "invalid target hardware version"
20033msgstr "некоректна версія обладнання призначення"
20034
20035#: config/tc-xtensa.c:1039
20036msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
20037msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit"
20038
20039#: config/tc-xtensa.c:1041 config/tc-xtensa.c:1044
20040msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
20041msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit"
20042
20043#: config/tc-xtensa.c:1046
20044msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
20045msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)"
20046
20047#: config/tc-xtensa.c:1243
20048msgid "unmatched .end directive"
20049msgstr "директива end без початкового відповідника"
20050
20051#: config/tc-xtensa.c:1272
20052msgid ".begin directive with no matching .end directive"
20053msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end"
20054
20055#: config/tc-xtensa.c:1313
20056msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
20057msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform"
20058
20059#: config/tc-xtensa.c:1318
20060msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
20061msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform"
20062
20063#: config/tc-xtensa.c:1331
20064#, c-format
20065msgid "directive %s cannot be negated"
20066msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта"
20067
20068#: config/tc-xtensa.c:1337
20069msgid "unknown directive"
20070msgstr "невідома директива"
20071
20072#: config/tc-xtensa.c:1358 config/tc-xtensa.c:1454 config/tc-xtensa.c:1684
20073#: config/tc-xtensa.c:5945
20074msgid "directives are not valid inside bundles"
20075msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі"
20076
20077#: config/tc-xtensa.c:1370
20078msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
20079msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal"
20080
20081#: config/tc-xtensa.c:1384
20082msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
20083msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала"
20084
20085#: config/tc-xtensa.c:1417
20086msgid ".begin [no-]density is ignored"
20087msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано"
20088
20089#: config/tc-xtensa.c:1424 config/tc-xtensa.c:1474
20090msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
20091msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано"
20092
20093#: config/tc-xtensa.c:1467
20094msgid ".end [no-]density is ignored"
20095msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано"
20096
20097#: config/tc-xtensa.c:1492
20098#, c-format
20099msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
20100msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d"
20101
20102#: config/tc-xtensa.c:1547
20103msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
20104msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо"
20105
20106#: config/tc-xtensa.c:1566
20107msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
20108msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin"
20109
20110#: config/tc-xtensa.c:1594
20111msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
20112msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано"
20113
20114#: config/tc-xtensa.c:1653
20115msgid "fall through frequency must be greater than 0"
20116msgstr "частота провалювання має перевищувати 0"
20117
20118#: config/tc-xtensa.c:1661
20119msgid "branch target frequency must be greater than 0"
20120msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0"
20121
20122#: config/tc-xtensa.c:1709
20123#, c-format
20124msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
20125msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції"
20126
20127#: config/tc-xtensa.c:1719
20128#, c-format
20129msgid "invalid use of %s relocation"
20130msgstr "некоректне використання пересування %s"
20131
20132#: config/tc-xtensa.c:1915 config/tc-xtensa.c:1932
20133#, c-format
20134msgid "bad register name: %s"
20135msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
20136
20137#: config/tc-xtensa.c:1921
20138#, c-format
20139msgid "bad register number: %s"
20140msgstr "помилковий номер регістра: %s"
20141
20142#: config/tc-xtensa.c:1985
20143msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
20144msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено"
20145
20146#: config/tc-xtensa.c:2088
20147msgid "extra colon"
20148msgstr "зайва двокрапка"
20149
20150#: config/tc-xtensa.c:2149
20151msgid "incorrect register number, ignoring"
20152msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо"
20153
20154#: config/tc-xtensa.c:2230
20155#, c-format
20156msgid "cannot encode opcode \"%s\""
20157msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»"
20158
20159#: config/tc-xtensa.c:2322
20160#, c-format
20161msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
20162msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
20163
20164#: config/tc-xtensa.c:2329
20165#, c-format
20166msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
20167msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
20168
20169#: config/tc-xtensa.c:2380
20170#, c-format
20171msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
20172msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»"
20173
20174#: config/tc-xtensa.c:2387
20175#, c-format
20176msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
20177msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»"
20178
20179#: config/tc-xtensa.c:2454
20180#, c-format
20181msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
20182msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»"
20183
20184#: config/tc-xtensa.c:2853
20185#, c-format
20186msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
20187msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»"
20188
20189#: config/tc-xtensa.c:2859
20190#, c-format
20191msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
20192msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»"
20193
20194#: config/tc-xtensa.c:2906
20195#, c-format
20196msgid "internal error: unknown option name '%s'"
20197msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»"
20198
20199#: config/tc-xtensa.c:4015
20200msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
20201msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено"
20202
20203#: config/tc-xtensa.c:4019
20204msgid "can't handle undefined OP TYPE"
20205msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE"
20206
20207#: config/tc-xtensa.c:4080 config/tc-xtensa.c:4089
20208#, c-format
20209msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
20210msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
20211msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
20212msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d"
20213msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d"
20214msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
20215
20216#: config/tc-xtensa.c:4112
20217msgid "immediate operands sum to greater than 32"
20218msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32"
20219
20220#: config/tc-xtensa.c:4364
20221#, c-format
20222msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
20223msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»"
20224
20225#: config/tc-xtensa.c:4374
20226#, c-format
20227msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
20228msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»"
20229
20230#: config/tc-xtensa.c:4384
20231#, c-format
20232msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
20233msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції"
20234
20235#: config/tc-xtensa.c:4391
20236#, c-format
20237msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
20238msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»"
20239
20240#: config/tc-xtensa.c:4866
20241msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
20242msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації"
20243
20244#: config/tc-xtensa.c:4926
20245msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
20246msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції"
20247
20248#: config/tc-xtensa.c:5087
20249#, c-format
20250msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
20251msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s"
20252
20253#: config/tc-xtensa.c:5140
20254#, c-format
20255msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
20256msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx"
20257
20258#: config/tc-xtensa.c:5184
20259#, c-format
20260msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
20261msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx"
20262
20263#: config/tc-xtensa.c:5209
20264msgid "unexpected fix"
20265msgstr "неочікуване виправлення"
20266
20267#: config/tc-xtensa.c:5220 config/tc-xtensa.c:5224
20268msgid "undecodable fix"
20269msgstr "непридатне до розкодування виправлення"
20270
20271#: config/tc-xtensa.c:5385
20272msgid "labels are not valid inside bundles"
20273msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу"
20274
20275#: config/tc-xtensa.c:5405
20276msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
20277msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом"
20278
20279#: config/tc-xtensa.c:5472
20280msgid "extra opening brace"
20281msgstr "зайва початкова фігурна дужка"
20282
20283#: config/tc-xtensa.c:5482
20284msgid "extra closing brace"
20285msgstr "зайва завершальна фігурна дужка"
20286
20287#: config/tc-xtensa.c:5509
20288msgid "missing closing brace"
20289msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки"
20290
20291#: config/tc-xtensa.c:5607 config/tc-xtensa.c:5636
20292#, c-format
20293msgid "wrong number of operands for '%s'"
20294msgstr "помилкова кількість операндів «%s»"
20295
20296#: config/tc-xtensa.c:5623
20297#, c-format
20298msgid "bad relocation expression for '%s'"
20299msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»"
20300
20301#: config/tc-xtensa.c:5658
20302#, c-format
20303msgid "unknown opcode or format name '%s'"
20304msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»"
20305
20306#: config/tc-xtensa.c:5664
20307msgid "format names only valid inside bundles"
20308msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів"
20309
20310#: config/tc-xtensa.c:5669
20311#, c-format
20312msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
20313msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»"
20314
20315#: config/tc-xtensa.c:5719
20316msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
20317msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16"
20318
20319#: config/tc-xtensa.c:5773
20320msgid "unaligned entry instruction"
20321msgstr "невирівняна вхідна інструкція"
20322
20323#: config/tc-xtensa.c:5838
20324msgid "bad instruction format"
20325msgstr "помилковий формат інструкції"
20326
20327#: config/tc-xtensa.c:5841
20328msgid "invalid relocation"
20329msgstr "некоректне пересування"
20330
20331#: config/tc-xtensa.c:5852
20332#, c-format
20333msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
20334msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»"
20335
20336#: config/tc-xtensa.c:5864
20337#, c-format
20338msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
20339msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»"
20340
20341#: config/tc-xtensa.c:6147
20342#, c-format
20343msgid "unhandled local relocation fix %s"
20344msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s"
20345
20346#: config/tc-xtensa.c:6198
20347#, c-format
20348msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
20349msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»"
20350
20351#: config/tc-xtensa.c:6415
20352msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
20353msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix."
20354
20355#: config/tc-xtensa.c:6422
20356msgid "couldn't find a valid instruction format"
20357msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції"
20358
20359#: config/tc-xtensa.c:6423
20360#, c-format
20361msgid "    ops were: "
20362msgstr "    операції: "
20363
20364#: config/tc-xtensa.c:6425
20365#, c-format
20366msgid " %s;"
20367msgstr " %s;"
20368
20369#: config/tc-xtensa.c:6435
20370#, c-format
20371msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
20372msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d"
20373
20374#: config/tc-xtensa.c:6444 config/tc-xtensa.c:6541
20375msgid "illegal resource usage in bundle"
20376msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі"
20377
20378#: config/tc-xtensa.c:6630
20379#, c-format
20380msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
20381msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра"
20382
20383#: config/tc-xtensa.c:6635
20384#, c-format
20385msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
20386msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану"
20387
20388#: config/tc-xtensa.c:6640
20389#, c-format
20390msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
20391msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту"
20392
20393#: config/tc-xtensa.c:6645
20394#, c-format
20395msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
20396msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту"
20397
20398#: config/tc-xtensa.c:6661
20399msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
20400msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі"
20401
20402#: config/tc-xtensa.c:7113
20403msgid "cannot assemble into a literal fragment"
20404msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе"
20405
20406#: config/tc-xtensa.c:7115
20407msgid "..."
20408msgstr "..."
20409
20410#: config/tc-xtensa.c:8331
20411msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
20412msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок"
20413
20414#: config/tc-xtensa.c:8443
20415msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
20416msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок"
20417
20418#: config/tc-xtensa.c:8525
20419msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
20420msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок"
20421
20422#: config/tc-xtensa.c:8534
20423#, c-format
20424msgid "fr_var %lu < length %d"
20425msgstr "fr_var %lu < довжини %d"
20426
20427#: config/tc-xtensa.c:8691
20428msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
20429msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок"
20430
20431#: config/tc-xtensa.c:8763
20432msgid "undecodable instruction in instruction frag"
20433msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій"
20434
20435#: config/tc-xtensa.c:8873
20436msgid "invalid empty loop"
20437msgstr "некоректний порожній цикл"
20438
20439#: config/tc-xtensa.c:8878
20440msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
20441msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі"
20442
20443#: config/tc-xtensa.c:9448
20444msgid "cannot find suitable trampoline"
20445msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна"
20446
20447#: config/tc-xtensa.c:9703
20448msgid "bad relaxation state"
20449msgstr "помилковий стан оптимізації"
20450
20451#: config/tc-xtensa.c:9761
20452#, c-format
20453msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
20454msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)"
20455
20456#: config/tc-xtensa.c:10461
20457msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
20458msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів"
20459
20460#: config/tc-xtensa.c:10585
20461msgid "invalid relaxation fragment result"
20462msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента"
20463
20464#: config/tc-xtensa.c:10667
20465msgid "unable to widen instruction"
20466msgstr "неможливо розширити інструкцію"
20467
20468#: config/tc-xtensa.c:10805
20469msgid "multiple literals in expansion"
20470msgstr "декілька літералів у розширенні"
20471
20472#: config/tc-xtensa.c:10809
20473msgid "no registered fragment for literal"
20474msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала"
20475
20476#: config/tc-xtensa.c:10811
20477msgid "number of literal tokens != 1"
20478msgstr "кількість ключів літералів != 1"
20479
20480#: config/tc-xtensa.c:10940 config/tc-xtensa.c:10946
20481#, c-format
20482msgid "unresolved loop target symbol: %s"
20483msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s"
20484
20485#: config/tc-xtensa.c:11435
20486#, c-format
20487msgid "fixes not all moved from %s"
20488msgstr "не усі коригування пересунуто з %s"
20489
20490#: config/tc-xtensa.c:11563
20491msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
20492msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position"
20493
20494#: config/tc-xtensa.c:12391
20495msgid "too many operands in instruction"
20496msgstr "занадто багато операндів у інструкції"
20497
20498#: config/tc-xtensa.c:12601
20499msgid "invalid symbolic operand"
20500msgstr "некоректний символічний операнд"
20501
20502#: config/tc-xtensa.c:12662
20503msgid "operand number mismatch"
20504msgstr "невідповідність кількості операндів"
20505
20506#: config/tc-xtensa.c:12666
20507#, c-format
20508msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
20509msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»"
20510
20511#: config/tc-xtensa.c:12691
20512#, c-format
20513msgid "xtensa-isa failure: %s"
20514msgstr "помилка xtensa-isa: %s"
20515
20516#: config/tc-xtensa.c:12768
20517msgid "invalid opcode"
20518msgstr "некоректний код операції"
20519
20520#: config/tc-xtensa.c:12774
20521msgid "too few operands"
20522msgstr "занадто мало операндів"
20523
20524#: config/tc-xtensa.c:12780
20525msgid "too many operands"
20526msgstr "забагато операндів"
20527
20528#: config/tc-xtensa.c:12824
20529msgid "multiple writes to the same register"
20530msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра"
20531
20532#: config/tc-xtensa.c:12938 config/tc-xtensa.c:12944
20533msgid "out of memory"
20534msgstr "бракує пам’яті"
20535
20536#: config/tc-xtensa.c:13033
20537msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
20538msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX"
20539
20540#. Instructions that generate TLS relocations should always be
20541#. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
20542#. function is being called during back-end relaxation, so flag
20543#. the unexpected behavior as an error.
20544#: config/tc-xtensa.c:13039
20545msgid "unexpected TLS relocation"
20546msgstr "неочікуване пересування TLS"
20547
20548#: config/tc-xtensa.c:13083
20549msgid "symbolic operand not allowed"
20550msgstr "не можна використовувати символічні операнди"
20551
20552#: config/tc-xtensa.c:13120
20553msgid "cannot decode instruction format"
20554msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції"
20555
20556#: config/tc-xtensa.c:13264
20557msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
20558msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»"
20559
20560#: config/tc-xtensa.c:13269
20561#, c-format
20562msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
20563msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»"
20564
20565#: config/tc-xtensa.c:13280
20566#, c-format
20567msgid "section %s renamed multiple times"
20568msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів"
20569
20570#: config/tc-xtensa.c:13282
20571#, c-format
20572msgid "multiple sections remapped to output section %s"
20573msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s"
20574
20575#: config/tc-z80.c:194
20576#, c-format
20577msgid "Invalid CPU is specified: %s"
20578msgstr "Вказано некоректний процесор: %s"
20579
20580#: config/tc-z80.c:219
20581#, c-format
20582msgid "Invalid EXTENTION is specified: %s"
20583msgstr "Вказано некоректне значення EXTENSION: %s"
20584
20585#: config/tc-z80.c:274
20586#, c-format
20587msgid "invalid floating point numbers type `%s'"
20588msgstr "некоректний тип чисел із рухомою крапкою, «%s»"
20589
20590#: config/tc-z80.c:295 config/tc-z80.c:304
20591#, c-format
20592msgid "invalid INST in command line: %s"
20593msgstr "некоректна INST у командному рядку: %s"
20594
20595#: config/tc-z80.c:398
20596#, c-format
20597msgid ""
20598"\n"
20599"CPU model options:\n"
20600"  -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
20601"\t\t\t  generate code for CPU, where CPU is one of:\n"
20602msgstr ""
20603"\n"
20604"Параметри моделі процесора:\n"
20605"  -march=ПРОЦЕСОР[+РОЗШИРЕННЯ...][-РОЗШИРЕННЯ...]\n"
20606"\t\t\t   створити код для ПРОЦЕСОРА. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
20607
20608#: config/tc-z80.c:404
20609#, c-format
20610msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n"
20611msgstr "А EXT є комбінацією (+EXT - додати, -EXT - вилучити) таких значень:\n"
20612
20613#: config/tc-z80.c:407
20614#, c-format
20615msgid ""
20616"\n"
20617"Compatibility options:\n"
20618"  -local-prefix=TEXT\t  treat labels prefixed by TEXT as local\n"
20619"  -colonless\t\t  permit colonless labels\n"
20620"  -sdcc\t\t\t  accept SDCC specific instruction syntax\n"
20621"  -fp-s=FORMAT\t\t  set single precission FP numbers format\n"
20622"  -fp-d=FORMAT\t\t  set double precission FP numbers format\n"
20623"Where FORMAT one of:\n"
20624"  ieee754\t\t  IEEE754 compatible (depends on directive)\n"
20625"  half\t\t\t  IEEE754 half precision (16 bit)\n"
20626"  single\t\t  IEEE754 single precision (32 bit)\n"
20627"  double\t\t  IEEE754 double precision (64 bit)\n"
20628"  zeda32\t\t  Zeda z80float library 32 bit format\n"
20629"  math48\t\t  48 bit format from Math48 library\n"
20630"\n"
20631"Default: -march=z80+xyhl+infc\n"
20632msgstr ""
20633"\n"
20634"Параметри сумісності:\n"
20635"  -local-prefix=ТЕКСТ\t вважати мітки із префіксом ТЕКСТ локальними\n"
20636"  -colonless\t\t  дозволити мітки без двокрапок\n"
20637"  -sdcc\t\t\t  приймати специфічний для SDCC синтаксис інструкцій\n"
20638"  -fp-s=ФОРМАТ\t\t  встановити одинарну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n"
20639"  -fp-d=ФОРМАТ\t\t  встановити подвійну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n"
20640"Можливі значення параметра ФОРМАТ:\n"
20641"  ieee754\t\t  сумісний із IEEE754 (залежить від директиви)\n"
20642"  half\t\t\t  половинна точність IEEE754 (16 бітів)\n"
20643"  single\t\t  одинарна точність IEEE754 (32 біти)\n"
20644"  double\t\t  подвійна точність IEEE754 (64 біти)\n"
20645"  zeda32\t\t  32-бітовий формат бібліотеки Zeda z80float\n"
20646"  math48\t\t  48-бітовий формат з бібліотеки Math48\n"
20647"\n"
20648"Типове значення: -march=z80+xyhl+infc\n"
20649
20650#: config/tc-z80.c:610
20651msgid "-- unterminated string"
20652msgstr "-- незавершений рядок"
20653
20654#: config/tc-z80.c:779
20655msgid "undocumented instruction"
20656msgstr "недокументована інструкція"
20657
20658#: config/tc-z80.c:823 config/tc-z80.c:829
20659msgid "mismatched parentheses"
20660msgstr "неврівноважена кругла дужка"
20661
20662#: config/tc-z80.c:915
20663msgid "bad expression syntax"
20664msgstr "помилковий синтаксис виразу"
20665
20666#: config/tc-z80.c:1132
20667#, c-format
20668msgid "invalid data size %d"
20669msgstr "некоректний розмір даних, %d"
20670
20671#: config/tc-z80.c:1200
20672msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
20673msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою"
20674
20675#: config/tc-z80.c:1207
20676#, c-format
20677msgid "index overflow (%+ld)"
20678msgstr "переповнення індексу (%+ld)"
20679
20680#: config/tc-z80.c:1209
20681#, c-format
20682msgid "offset overflow (%+ld)"
20683msgstr "переповнення зсуву (%+ld)"
20684
20685#: config/tc-z80.c:1411 config/tc-z80.c:1658 config/tc-z80.c:1701
20686#: config/tc-z80.c:1782 config/tc-z80.c:1812 config/tc-z80.c:1871
20687#: config/tc-z80.c:1931 config/tc-z80.c:1984 config/tc-z80.c:2017
20688#: config/tc-z80.c:2074 config/tc-z80.c:2690 config/tc-z80.c:2739
20689#: config/tc-z80.c:2777 config/tc-z80.c:2837 config/tc-z80.c:2897
20690#: config/tc-z80.c:2973 config/tc-z80.c:2996
20691msgid "bad instruction syntax"
20692msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
20693
20694#: config/tc-z80.c:1849
20695msgid "condition code invalid for jr"
20696msgstr "некоректний код умови для jr"
20697
20698#: config/tc-z80.c:2436 config/tc-z80.c:2447 config/tc-z80.c:2463
20699#: config/tc-z80.c:2496
20700msgid "ADL mode instruction"
20701msgstr "Інструкція режиму ADL"
20702
20703#. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
20704#. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
20705#. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D
20706#. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E
20707#: config/tc-z80.c:2571
20708msgid "unsupported instruction, assembled as NOP"
20709msgstr "непідтримувана інструкція — асембльовано як NOP"
20710
20711#: config/tc-z80.c:3164 config/tc-z80.c:3195
20712msgid "parentheses ignored"
20713msgstr "дужки проігноровано"
20714
20715#: config/tc-z80.c:3212
20716msgid "CPU mode is unsupported by target"
20717msgstr "підтримки режиму процесора у цілі не передбачено"
20718
20719#: config/tc-z80.c:3234
20720msgid "assignment expected"
20721msgstr "мало бути присвоювання значення"
20722
20723#: config/tc-z80.c:3638
20724#, c-format
20725msgid "Unknown instruction `%s'"
20726msgstr "Невідома інструкція, «%s»"
20727
20728#: config/tc-z80.c:3705
20729#, c-format
20730msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)"
20731msgstr "8-бітовий зсув зі знаком поза межами припустимого діапазону (%+ld)"
20732
20733#: config/tc-z80.c:3728
20734#, c-format
20735msgid "8-bit overflow (%+ld)"
20736msgstr "переповнення 8-бітового числа (%+ld)"
20737
20738#: config/tc-z80.c:3745
20739#, c-format
20740msgid "16-bit overflow (%+ld)"
20741msgstr "переповнення 16-бітового числа (%+ld)"
20742
20743#: config/tc-z80.c:3753
20744#, c-format
20745msgid "24-bit overflow (%+ld)"
20746msgstr "переповнення 24-бітового числа (%+ld)"
20747
20748#: config/tc-z80.c:3762
20749#, c-format
20750msgid "32-bit overflow (%+ld)"
20751msgstr "переповнення 32 бітів (%+ld)"
20752
20753#: config/tc-z80.c:3775
20754#, c-format
20755msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n"
20756msgstr "md_apply_fix: невідомий тип пересування 0x%x\n"
20757
20758#: config/tc-z80.c:3972 config/tc-z80.c:4031
20759msgid "invalid syntax"
20760msgstr "некоректний синтаксис"
20761
20762#: config/tc-z80.c:4050
20763msgid "overflow"
20764msgstr "переповнення"
20765
20766#: config/tc-z8k.c:281
20767#, c-format
20768msgid "register rr%d out of range"
20769msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону"
20770
20771#: config/tc-z8k.c:283
20772#, c-format
20773msgid "register rr%d does not exist"
20774msgstr "регістра rr%d не існує"
20775
20776#: config/tc-z8k.c:295
20777#, c-format
20778msgid "register rh%d out of range"
20779msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону"
20780
20781#: config/tc-z8k.c:307
20782#, c-format
20783msgid "register rl%d out of range"
20784msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону"
20785
20786#: config/tc-z8k.c:320
20787#, c-format
20788msgid "register rq%d out of range"
20789msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону"
20790
20791#: config/tc-z8k.c:322
20792#, c-format
20793msgid "register rq%d does not exist"
20794msgstr "регістра rq%d не існує"
20795
20796#: config/tc-z8k.c:334
20797#, c-format
20798msgid "register r%d out of range"
20799msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону"
20800
20801#: config/tc-z8k.c:375
20802#, c-format
20803msgid "expected %c"
20804msgstr "мало бути %c"
20805
20806#: config/tc-z8k.c:390
20807#, c-format
20808msgid "register is wrong size for a word %s"
20809msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s"
20810
20811#: config/tc-z8k.c:404
20812#, c-format
20813msgid "register is wrong size for address %s"
20814msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s"
20815
20816#: config/tc-z8k.c:538
20817#, c-format
20818msgid "unknown interrupt %s"
20819msgstr "невідоме переривання %s"
20820
20821#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
20822#: config/tc-z8k.c:561
20823msgid "opcode has no effect"
20824msgstr "код операції ні на що не вплине"
20825
20826#: config/tc-z8k.c:672
20827msgid "Missing ) in ra(rb)"
20828msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)"
20829
20830#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
20831#, c-format
20832msgid "invalid condition code '%s'"
20833msgstr "некоректний код умови «%s»"
20834
20835#: config/tc-z8k.c:764
20836#, c-format
20837msgid "invalid flag '%s'"
20838msgstr "некоректний прапорець «%s»"
20839
20840#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
20841msgid "invalid indirect register size"
20842msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра"
20843
20844#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
20845msgid "invalid control register name"
20846msgstr "некоректна назва регістра керування"
20847
20848#: config/tc-z8k.c:1086
20849msgid "immediate must be 1 or 2"
20850msgstr "сталою має бути 1 або 2"
20851
20852#: config/tc-z8k.c:1089
20853msgid "immediate 1 or 2 expected"
20854msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2"
20855
20856#: config/tc-z8k.c:1120
20857msgid "can't use R0 here"
20858msgstr "тут не можна використовувати R0"
20859
20860#: config/tc-z8k.c:1278
20861msgid "Can't find opcode to match operands"
20862msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам"
20863
20864#: config/tc-z8k.c:1325
20865#, c-format
20866msgid "invalid architecture -z%s"
20867msgstr "некоректна архітектура, -z%s"
20868
20869#: config/tc-z8k.c:1344
20870#, c-format
20871msgid ""
20872" Z8K options:\n"
20873"  -z8001                  generate segmented code\n"
20874"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
20875"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
20876msgstr ""
20877" Параметри Z8K:\n"
20878"  -z8001                  створити сегментований код\n"
20879"  -z8002                  створити несегментований код\n"
20880"  -linkrelax              створити підстановочний код для компонувальника\n"
20881
20882#: config/tc-z8k.c:1356
20883#, c-format
20884msgid "call to md_convert_frag\n"
20885msgstr "виклик md_convert_frag\n"
20886
20887#: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
20888msgid "cannot branch to odd address"
20889msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе"
20890
20891#: config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
20892msgid "relative jump out of range"
20893msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону"
20894
20895#: config/tc-z8k.c:1485
20896msgid "relative address out of range"
20897msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону"
20898
20899#: config/tc-z8k.c:1506
20900msgid "relative call out of range"
20901msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону"
20902
20903#: config/tc-z8k.c:1538
20904#, c-format
20905msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
20906msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n"
20907
20908#: config/tc-z8k.c:1550
20909#, c-format
20910msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
20911msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n"
20912
20913#: config/xtensa-relax.c:1583
20914#, c-format
20915msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
20916msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»"
20917
20918#: config/xtensa-relax.c:1708 config/xtensa-relax.c:1718
20919#, c-format
20920msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
20921msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»"
20922
20923#: config/xtensa-relax.c:1725
20924#, c-format
20925msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
20926msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі"
20927
20928#: config/xtensa-relax.c:1772
20929msgid "expected one operand for generated literal"
20930msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала"
20931
20932#: config/xtensa-relax.c:1779
20933msgid "expected 0 operands for generated label"
20934msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки"
20935
20936#: config/xtensa-relax.c:1792
20937#, c-format
20938msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
20939msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»"
20940
20941#: config/xtensa-relax.c:1800
20942#, c-format
20943msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
20944msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
20945msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
20946msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
20947msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
20948msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
20949
20950#: config/xtensa-relax.c:1816
20951#, c-format
20952msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
20953msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала"
20954
20955#: config/xtensa-relax.c:1832 config/xtensa-relax.c:1862
20956#, c-format
20957msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
20958msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»"
20959
20960#: config/xtensa-relax.c:1857
20961#, c-format
20962msgid "unknown user-defined function %s"
20963msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s"
20964
20965#: config/xtensa-relax.c:1868
20966#, c-format
20967msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
20968msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»"
20969
20970#: config/xtensa-relax.c:1908
20971#, c-format
20972msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
20973msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»"
20974
20975#: config/xtensa-relax.c:1912
20976#, c-format
20977msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
20978msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»"
20979
20980#: config/xtensa-relax.c:1923
20981#, c-format
20982msgid "could not build transition for %s => %s"
20983msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s"
20984
20985#: depend.c:194
20986#, c-format
20987msgid "can't open `%s' for writing"
20988msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних"
20989
20990#: depend.c:206
20991#, c-format
20992msgid "can't close `%s'"
20993msgstr "не вдалося закрити «%s»"
20994
20995#: dw2gencfi.c:319 read.c:2440
20996#, c-format
20997msgid "bfd_set_section_flags: %s"
20998msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
20999
21000#: dw2gencfi.c:591 dw2gencfi.c:607
21001#, c-format
21002msgid "register save offset not a multiple of %u"
21003msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u"
21004
21005#: dw2gencfi.c:690
21006msgid "CFI state restore without previous remember"
21007msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування"
21008
21009#: dw2gencfi.c:749
21010msgid "missing separator"
21011msgstr "пропущено роздільник"
21012
21013#: dw2gencfi.c:798
21014msgid "bad register expression"
21015msgstr "помилковий вираз регістра"
21016
21017#: dw2gencfi.c:819 dw2gencfi.c:949 dw2gencfi.c:987 dw2gencfi.c:1058
21018#: dw2gencfi.c:1131 dw2gencfi.c:1196 dw2gencfi.c:1377
21019msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
21020msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc"
21021
21022#: dw2gencfi.c:1012
21023msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
21024msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality"
21025
21026#: dw2gencfi.c:1019
21027msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
21028msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу"
21029
21030#: dw2gencfi.c:1042
21031msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
21032msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality"
21033
21034#: dw2gencfi.c:1083 dw2gencfi.c:1159
21035msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
21036msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda"
21037
21038#: dw2gencfi.c:1090
21039msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
21040msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу"
21041
21042#: dw2gencfi.c:1115
21043msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
21044msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda"
21045
21046#: dw2gencfi.c:1181
21047msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
21048msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr"
21049
21050#: dw2gencfi.c:1279
21051msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
21052msgstr "несумісне використання .cfi_sections"
21053
21054#: dw2gencfi.c:1290
21055msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
21056msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)"
21057
21058#: dw2gencfi.c:1331
21059msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
21060msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc"
21061
21062#: dw2gencfi.c:1388
21063msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
21064msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id"
21065
21066#: dw2gencfi.c:1398
21067msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
21068msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc"
21069
21070#: dw2gencfi.c:1507
21071msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
21072msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda"
21073
21074#: dw2gencfi.c:1514
21075msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
21076msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру"
21077
21078#: dw2gencfi.c:1522
21079msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
21080msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda"
21081
21082#: dw2gencfi.c:1535
21083#, c-format
21084msgid "Alignment too large: %d. assumed."
21085msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
21086
21087#: dw2gencfi.c:1539
21088msgid "Alignment negative: 0 assumed."
21089msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
21090
21091#: dw2gencfi.c:1565
21092msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
21093msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено"
21094
21095#: dw2gencfi.c:1572
21096msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
21097msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено"
21098
21099#: dw2gencfi.c:1579
21100msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
21101msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено"
21102
21103#: dw2gencfi.c:1893
21104#, c-format
21105msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
21106msgstr "переповнення значення повернутого номера стовпчика, %d, у CIE, версія 1"
21107
21108#: dw2gencfi.c:2385 dw2gencfi.c:2541
21109msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
21110msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc"
21111
21112#: dw2gencfi.c:2568
21113msgid "CFI is not supported for this target"
21114msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено"
21115
21116#: dwarf2dbg.c:379 dwarf2dbg.c:2747
21117msgid "view number mismatch"
21118msgstr "невідповідність номера перегляду"
21119
21120#: dwarf2dbg.c:635 dwarf2dbg.c:1084
21121#, c-format
21122msgid "file number %lu is too big"
21123msgstr "номер файла, %lu, є надто великим"
21124
21125#: dwarf2dbg.c:798
21126#, c-format
21127msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
21128msgstr "слот таблиці файлів %u вже зайнято іншим файлом (%s%s%s, а не %s%s%s)"
21129
21130#: dwarf2dbg.c:1035 dwarf2dbg.c:1122
21131msgid "file number less than one"
21132msgstr "номер файла є меншим за одиницю"
21133
21134#: dwarf2dbg.c:1069
21135msgid "md5 value too small or not a constant"
21136msgstr "значення md5 є надто малим або не є сталим"
21137
21138#: dwarf2dbg.c:1129 dwarf2dbg.c:2096
21139#, c-format
21140msgid "unassigned file number %ld"
21141msgstr "непов’язаний файл з номером %ld"
21142
21143#: dwarf2dbg.c:1198
21144msgid "is_stmt value not 0 or 1"
21145msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1"
21146
21147#: dwarf2dbg.c:1210
21148msgid "isa number less than zero"
21149msgstr "номер isa є меншим за нуль"
21150
21151#: dwarf2dbg.c:1222
21152msgid "discriminator less than zero"
21153msgstr "дискримінатор є меншим за нуль"
21154
21155#: dwarf2dbg.c:1241
21156msgid "numeric view can only be asserted to zero"
21157msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем"
21158
21159#: dwarf2dbg.c:1279
21160#, c-format
21161msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
21162msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»"
21163
21164#: dwarf2dbg.c:2200
21165msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
21166msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2"
21167
21168#: ecoff.c:1559
21169#, c-format
21170msgid "string too big (%lu bytes)"
21171msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)"
21172
21173#: ecoff.c:1585
21174#, c-format
21175msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
21176msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s"
21177
21178#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
21179#: ecoff.c:2135
21180msgid "no current file pointer"
21181msgstr "немає вказівника на поточний файл"
21182
21183#: ecoff.c:1703
21184msgid "too many st_End's"
21185msgstr "забагато st_End"
21186
21187#: ecoff.c:2041
21188#, c-format
21189msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
21190msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s"
21191
21192#: ecoff.c:2204
21193msgid "fake .file after real one"
21194msgstr "фіктивне .file після справжнього"
21195
21196#: ecoff.c:2293
21197msgid "filename goes over one page boundary"
21198msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті"
21199
21200#: ecoff.c:2426
21201msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
21202msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file"
21203
21204#: ecoff.c:2433
21205msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
21206msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent"
21207
21208#: ecoff.c:2463
21209msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
21210msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file"
21211
21212#: ecoff.c:2470
21213msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
21214msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent"
21215
21216#: ecoff.c:2482
21217msgid ".bend directive names unknown symbol"
21218msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ"
21219
21220#: ecoff.c:2524
21221msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
21222msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано."
21223
21224#: ecoff.c:2526
21225msgid "empty symbol name in .def; ignored"
21226msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано"
21227
21228#: ecoff.c:2561
21229msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21230msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
21231
21232#: ecoff.c:2576
21233msgid "badly formed .dim directive"
21234msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням"
21235
21236#: ecoff.c:2589
21237msgid "too many .dim entries"
21238msgstr "забагато записів .dim"
21239
21240#: ecoff.c:2609
21241msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21242msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
21243
21244#: ecoff.c:2634
21245msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21246msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
21247
21248#: ecoff.c:2649
21249msgid "badly formed .size directive"
21250msgstr "директива .size з помилковим форматуванням"
21251
21252#: ecoff.c:2662
21253msgid "too many .size entries"
21254msgstr "забагато записів .size"
21255
21256#: ecoff.c:2684
21257msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21258msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
21259
21260#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
21261#. There would still be a limit: the .type argument can not
21262#. be infinite.
21263#: ecoff.c:2702
21264#, c-format
21265msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
21266msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено"
21267
21268#: ecoff.c:2713
21269msgid "Unrecognized .type argument"
21270msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type"
21271
21272#: ecoff.c:2751
21273msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21274msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
21275
21276#: ecoff.c:2775
21277msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
21278msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
21279
21280#: ecoff.c:2783
21281msgid ".val expression is too complex"
21282msgstr "вираз .val є надто складним"
21283
21284#: ecoff.c:2813
21285msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
21286msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано"
21287
21288#: ecoff.c:2839 ecoff.c:2920
21289msgid "bad COFF debugging information"
21290msgstr "помилкові діагностичні дані COFF"
21291
21292#: ecoff.c:2888
21293#, c-format
21294msgid "no tag specified for %s"
21295msgstr "не вказано теґу для %s"
21296
21297#: ecoff.c:2990
21298msgid ".end directive without a preceding .file directive"
21299msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file"
21300
21301#: ecoff.c:3018
21302msgid ".end directive names unknown symbol"
21303msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ"
21304
21305#: ecoff.c:3049
21306msgid "second .ent directive found before .end directive"
21307msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end"
21308
21309#: ecoff.c:3058
21310#, c-format
21311msgid "%s directive has no name"
21312msgstr "директива %s не має назви"
21313
21314#: ecoff.c:3119
21315msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
21316msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end"
21317
21318#: ecoff.c:3236
21319msgid ".loc before .file"
21320msgstr ".loc до .file"
21321
21322#: ecoff.c:3438
21323#, c-format
21324msgid ".stab%c is not supported"
21325msgstr "підтримки .stab%c не передбачено"
21326
21327#: ecoff.c:3448
21328#, c-format
21329msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
21330msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле"
21331
21332#: ecoff.c:3482
21333#, c-format
21334msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
21335msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)"
21336
21337#: ecoff.c:3516
21338#, c-format
21339msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
21340msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ"
21341
21342#: ecoff.c:3974 ecoff.c:4162 ecoff.c:4187
21343msgid ".begin/.bend in different segments"
21344msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах"
21345
21346#: ecoff.c:4682
21347msgid "missing .end or .bend at end of file"
21348msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла"
21349
21350#: ecoff.c:5167
21351msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
21352msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0"
21353
21354#: expr.c:84 read.c:3802
21355msgid "bignum invalid"
21356msgstr "bignum є некоректним"
21357
21358#: expr.c:86 read.c:3804 read.c:4309 read.c:5155
21359msgid "floating point number invalid"
21360msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
21361
21362#: expr.c:209
21363msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
21364msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня"
21365
21366#: expr.c:213
21367#, c-format
21368msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
21369msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d"
21370
21371#: expr.c:398
21372msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
21373msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові"
21374
21375#: expr.c:421
21376msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
21377msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів"
21378
21379#. Either not seen or not defined.
21380#. @@ Should print out the original string instead of
21381#. the parsed number.
21382#: expr.c:559
21383#, c-format
21384msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
21385msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»"
21386
21387#: expr.c:677
21388msgid "character constant too large"
21389msgstr "символьна стала є надто великою"
21390
21391#: expr.c:963
21392#, c-format
21393msgid "found '%c', expected: '%c'"
21394msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»"
21395
21396#: expr.c:966
21397#, c-format
21398msgid "missing '%c'"
21399msgstr "пропущено «%c»"
21400
21401#: expr.c:978 read.c:4606
21402msgid "EBCDIC constants are not supported"
21403msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено"
21404
21405#: expr.c:1105
21406#, c-format
21407msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
21408msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд"
21409
21410#: expr.c:1169 expr.c:1200
21411msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
21412msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof."
21413
21414#: expr.c:1281 expr.c:1605
21415#, c-format
21416msgid "invalid use of operator \"%s\""
21417msgstr "некоректне використання оператора «%s»"
21418
21419#: expr.c:1789
21420msgid "missing operand; zero assumed"
21421msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим"
21422
21423#: expr.c:1828
21424msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
21425msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
21426
21427#: expr.c:1830
21428msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
21429msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
21430
21431#: expr.c:1839
21432msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
21433msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
21434
21435#: expr.c:1841
21436msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
21437msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
21438
21439#: expr.c:1919 symbols.c:1572
21440msgid "division by zero"
21441msgstr "ділення на нуль"
21442
21443#: expr.c:1925
21444msgid "shift count"
21445msgstr "кількість зсувів"
21446
21447#: expr.c:2046
21448msgid "operation combines symbols in different segments"
21449msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів"
21450
21451#: expr.c:2371
21452msgid "missing closing '\"'"
21453msgstr "не вистачає завершального символу «\"»"
21454
21455#: frags.c:60
21456msgid "attempt to allocate data in absolute section"
21457msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі"
21458
21459#: frags.c:66
21460msgid "attempt to allocate data in common section"
21461msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі"
21462
21463#: frags.c:115 write.c:1470
21464#, c-format
21465msgid "can't extend frag %lu char"
21466msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
21467msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
21468msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи"
21469msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів"
21470msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
21471
21472#. For error messages.
21473#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
21474#. name returned by as_where().
21475#.
21476#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
21477#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
21478#. not true, then this code will fail].
21479#.
21480#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
21481#. line here (assuming of course that we actually have a line of
21482#. input to read), so that it can be displayed in the listing
21483#. that is produced at the end of the assembly.
21484#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
21485msgid "{standard input}"
21486msgstr "{стандартне введення}"
21487
21488#: input-file.c:141
21489#, c-format
21490msgid "can't open %s for reading: %s"
21491msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s"
21492
21493#: input-file.c:150 input-file.c:224
21494#, c-format
21495msgid "can't read from %s: %s"
21496msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s"
21497
21498#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
21499#, c-format
21500msgid "can't close %s: %s"
21501msgstr "не вдалося закрити %s: %s"
21502
21503#: input-scrub.c:267
21504msgid "macros nested too deeply"
21505msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів"
21506
21507#: itbl-ops.c:328
21508#, c-format
21509msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
21510msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n"
21511
21512#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
21513msgid "Warning: "
21514msgstr "Попередження: "
21515
21516#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
21517msgid "Error: "
21518msgstr "Помилка: "
21519
21520#: listing.c:625
21521#, c-format
21522msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
21523msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n"
21524
21525#: listing.c:1329
21526#, c-format
21527msgid ""
21528"\n"
21529" time stamp    \t: %s\n"
21530"\n"
21531msgstr ""
21532"\n"
21533" часова позначка\t: %s\n"
21534"\n"
21535
21536#: listing.c:1339
21537#, c-format
21538msgid "%s "
21539msgstr "%s "
21540
21541#: listing.c:1344
21542#, c-format
21543msgid ""
21544"\n"
21545"\t%s "
21546msgstr ""
21547"\n"
21548"\t%s "
21549
21550#: listing.c:1354
21551msgid ""
21552"\n"
21553" options passed\t: "
21554msgstr ""
21555"\n"
21556" передані параметри\t: "
21557
21558#: listing.c:1393
21559#, c-format
21560msgid ""
21561" GNU assembler version %s (%s)\n"
21562"\t using BFD version %s."
21563msgstr ""
21564" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n"
21565"\t використовуємо BFD версії %s."
21566
21567#: listing.c:1396
21568#, c-format
21569msgid ""
21570"\n"
21571" input file    \t: %s"
21572msgstr ""
21573"\n"
21574" вхідний файл  \t: %s"
21575
21576#: listing.c:1397
21577#, c-format
21578msgid ""
21579"\n"
21580" output file   \t: %s"
21581msgstr ""
21582"\n"
21583" файл результатів\t: %s"
21584
21585#: listing.c:1398
21586#, c-format
21587msgid ""
21588"\n"
21589" target        \t: %s"
21590msgstr ""
21591"\n"
21592" призначення   \t: %s"
21593
21594#: listing.c:1422
21595#, c-format
21596msgid "can't open %s: %s"
21597msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
21598
21599#: listing.c:1507
21600msgid "strange paper height, set to no form"
21601msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень"
21602
21603#: listing.c:1569
21604msgid "new line in title"
21605msgstr "символ нового рядка у заголовку"
21606
21607#. Turns the next expression into a string.
21608#: macro.c:381
21609#, no-c-format
21610msgid "% operator needs absolute expression"
21611msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз"
21612
21613#: macro.c:535
21614#, c-format
21615msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
21616msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»"
21617
21618#: macro.c:545
21619#, c-format
21620msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
21621msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»"
21622
21623#: macro.c:562
21624#, c-format
21625msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
21626msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
21627
21628#: macro.c:574
21629#, c-format
21630msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
21631msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»"
21632
21633#: macro.c:611
21634#, c-format
21635msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
21636msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»"
21637
21638#: macro.c:669
21639#, c-format
21640msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
21641msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»"
21642
21643#: macro.c:681
21644#, c-format
21645msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
21646msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»"
21647
21648#: macro.c:696
21649msgid "Missing macro name"
21650msgstr "Пропущено назву макросу"
21651
21652#: macro.c:705
21653#, c-format
21654msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
21655msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»"
21656
21657#: macro.c:711
21658#, c-format
21659msgid "Macro `%s' was already defined"
21660msgstr "Макрос «%s» вже визначено"
21661
21662#: macro.c:836 macro.c:838
21663msgid "missing `)'"
21664msgstr "не вистачає «)»"
21665
21666#: macro.c:935
21667#, c-format
21668msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
21669msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву"
21670
21671#: macro.c:1093
21672msgid "confusion in formal parameters"
21673msgstr "суперечність у формальних параметрах"
21674
21675#: macro.c:1101
21676#, c-format
21677msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
21678msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує"
21679
21680#: macro.c:1112
21681#, c-format
21682msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
21683msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено"
21684
21685#: macro.c:1126
21686msgid "can't mix positional and keyword arguments"
21687msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами"
21688
21689#: macro.c:1137
21690msgid "too many positional arguments"
21691msgstr "забагато позиційних аргументів"
21692
21693#: macro.c:1185
21694#, c-format
21695msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
21696msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
21697
21698#: macro.c:1303
21699#, c-format
21700msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
21701msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує"
21702
21703#: macro.c:1323
21704msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
21705msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc"
21706
21707#: macro.c:1331
21708msgid "missing model parameter"
21709msgstr "не вказано параметра моделі"
21710
21711#: messages.c:91
21712#, c-format
21713msgid "Assembler messages:\n"
21714msgstr "Повідомлення асемблера:\n"
21715
21716#: messages.c:289
21717#, c-format
21718msgid "Fatal error: "
21719msgstr "Критична помилка: "
21720
21721#: messages.c:310
21722#, c-format
21723msgid "Internal error (%s).\n"
21724msgstr "Внутрішня помилка (%s).\n"
21725
21726#: messages.c:312
21727#, c-format
21728msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
21729msgstr "Внутрішня помилка у %s за адресою %s:%d.\n"
21730
21731#: messages.c:314
21732#, c-format
21733msgid "Internal error at %s:%d.\n"
21734msgstr "Внутрішня помилка за адресою %s:%d.\n"
21735
21736#: messages.c:316
21737#, c-format
21738msgid "Please report this bug.\n"
21739msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
21740
21741#: messages.c:400
21742#, c-format
21743msgid "%s out of domain (%"
21744msgstr "%s поза доменом (%"
21745
21746#: messages.c:417
21747#, c-format
21748msgid "%s out of range (%"
21749msgstr "%s поза діапазоном (%"
21750
21751#. xgettext:c-format.
21752#: messages.c:439
21753#, c-format
21754msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
21755msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)"
21756
21757#: output-file.c:34
21758#, c-format
21759msgid "can't open a bfd on stdout %s"
21760msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s"
21761
21762#: output-file.c:41
21763#, c-format
21764msgid "selected target format '%s' unknown"
21765msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»"
21766
21767#: output-file.c:43
21768#, c-format
21769msgid "can't create %s: %s"
21770msgstr "не вдалося створити %s: %s"
21771
21772#: read.c:521
21773#, c-format
21774msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
21775msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s"
21776
21777#: read.c:703
21778msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
21779msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock"
21780
21781#: read.c:719
21782#, c-format
21783msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
21784msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
21785
21786#: read.c:728
21787#, c-format
21788msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
21789msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів"
21790
21791#: read.c:769 read.c:2810 read.c:3381
21792msgid "ignoring fill value in absolute section"
21793msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі"
21794
21795#: read.c:771 read.c:2825 read.c:3420
21796#, c-format
21797msgid "ignoring fill value in section `%s'"
21798msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»"
21799
21800#: read.c:1132
21801#, c-format
21802msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
21803msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»"
21804
21805#: read.c:1185
21806msgid "unable to continue with assembly."
21807msgstr "продовження збирання неможливе."
21808
21809#: read.c:1227
21810#, c-format
21811msgid "label \"%d$\" redefined"
21812msgstr "мітку «%d$» перевизначено"
21813
21814#: read.c:1373
21815msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
21816msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock"
21817
21818#: read.c:1470
21819msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
21820msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу."
21821
21822#: read.c:1532
21823#, c-format
21824msgid "alignment too large: %u assumed"
21825msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u"
21826
21827#: read.c:1564
21828msgid "expected fill pattern missing"
21829msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення"
21830
21831#: read.c:1589
21832#, c-format
21833msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
21834msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u"
21835
21836#: read.c:1687
21837msgid "symbol name not recognised in the current locale"
21838msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі"
21839
21840#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
21841#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
21842#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
21843#.
21844#. # 0 "<built-in>"
21845#.
21846#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
21847#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
21848#. rather than non-positive line numbers.
21849#: read.c:2027
21850#, c-format
21851msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
21852msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним"
21853
21854#: read.c:2064
21855#, c-format
21856msgid "incompatible flag %i in line directive"
21857msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line"
21858
21859#: read.c:2076
21860#, c-format
21861msgid "unsupported flag %i in line directive"
21862msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line"
21863
21864#: read.c:2115
21865msgid "start address not supported"
21866msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено"
21867
21868#: read.c:2124
21869msgid ".err encountered"
21870msgstr "виявлено .err"
21871
21872#: read.c:2140
21873msgid ".error directive invoked in source file"
21874msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error"
21875
21876#: read.c:2141
21877msgid ".warning directive invoked in source file"
21878msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning"
21879
21880#: read.c:2147
21881#, c-format
21882msgid "%s argument must be a string"
21883msgstr "Аргументом %s має бути рядок"
21884
21885#: read.c:2179 read.c:2181
21886#, c-format
21887msgid ".fail %ld encountered"
21888msgstr "Ми натрапили на .fail %ld"
21889
21890#: read.c:2221
21891#, c-format
21892msgid ".fill size clamped to %d"
21893msgstr "розмір .fill обрізано до %d"
21894
21895#: read.c:2226
21896msgid "size negative; .fill ignored"
21897msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано"
21898
21899#: read.c:2232
21900msgid "repeat < 0; .fill ignored"
21901msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано"
21902
21903#: read.c:2241
21904msgid "non-constant fill count for absolute section"
21905msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу"
21906
21907#: read.c:2243
21908msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
21909msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням"
21910
21911#: read.c:2249
21912#, c-format
21913msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
21914msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням"
21915
21916#: read.c:2406
21917#, c-format
21918msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
21919msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»"
21920
21921#: read.c:2418
21922msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
21923msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено"
21924
21925#: read.c:2513
21926msgid "expected alignment after size"
21927msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання"
21928
21929#: read.c:2732
21930#, c-format
21931msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
21932msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано"
21933
21934#: read.c:2751
21935msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
21936msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу."
21937
21938#: read.c:2805
21939#, c-format
21940msgid "invalid segment \"%s\""
21941msgstr "некоректний сегмент «%s»"
21942
21943#: read.c:2813
21944msgid "only constant offsets supported in absolute section"
21945msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів"
21946
21947#: read.c:2856
21948msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
21949msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено"
21950
21951#: read.c:3027
21952#, c-format
21953msgid ".end%c encountered without preceding %s"
21954msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s"
21955
21956#: read.c:3056 read.c:3092
21957#, c-format
21958msgid "negative count for %s - ignored"
21959msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано"
21960
21961#: read.c:3063 read.c:3099
21962#, c-format
21963msgid "%s without %s"
21964msgstr "%s без %s"
21965
21966#: read.c:3334
21967msgid "unsupported variable size or fill value"
21968msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення"
21969
21970#: read.c:3342
21971#, c-format
21972msgid "size value for space directive too large: %lx"
21973msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx"
21974
21975#: read.c:3371
21976msgid ".space repeat count is zero, ignored"
21977msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано"
21978
21979#: read.c:3373
21980msgid ".space repeat count is negative, ignored"
21981msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано"
21982
21983#: read.c:3404
21984msgid "space allocation too complex in absolute section"
21985msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі"
21986
21987#: read.c:3410
21988msgid "space allocation too complex in common section"
21989msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі"
21990
21991#: read.c:3471
21992msgid "negative nop control byte, ignored"
21993msgstr "від'ємний контрольний байт nop, ігноруємо"
21994
21995#: read.c:3487
21996msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
21997msgstr "непідтримуване змінне керування nop у команді .nops"
21998
21999#: read.c:3689
22000#, c-format
22001msgid "%s: would close weakref loop: %s"
22002msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s"
22003
22004#: read.c:3739
22005#, c-format
22006msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
22007msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x"
22008
22009#: read.c:3868 write.c:2358
22010#, c-format
22011msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
22012msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
22013
22014#: read.c:3998
22015msgid "unexpected `\"' in expression"
22016msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі"
22017
22018#: read.c:4011
22019msgid "rva without symbol"
22020msgstr "rva без символу"
22021
22022#: read.c:4080
22023msgid "missing or bad offset expression"
22024msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз"
22025
22026#: read.c:4101
22027msgid "missing reloc type"
22028msgstr "не вказано тип пересування"
22029
22030#: read.c:4125
22031msgid "unrecognized reloc type"
22032msgstr "нерозпізнаний тип пересування"
22033
22034#: read.c:4141
22035msgid "bad reloc expression"
22036msgstr "помилковий вираз пересування"
22037
22038#: read.c:4303 read.c:5149
22039msgid "zero assumed for missing expression"
22040msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення"
22041
22042#: read.c:4323 read.c:5178
22043msgid "attempt to store value in absolute section"
22044msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі"
22045
22046#: read.c:4330 read.c:5184
22047#, c-format
22048msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
22049msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»"
22050
22051#: read.c:4416
22052#, c-format
22053msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
22054msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx"
22055
22056#: read.c:4419
22057msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
22058msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x"
22059
22060#: read.c:4423
22061#, c-format
22062msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
22063msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx"
22064
22065#: read.c:4468
22066#, c-format
22067msgid "bignum truncated to %d byte"
22068msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
22069msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
22070msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
22071msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
22072msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
22073
22074#: read.c:4677 read.c:4887
22075msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
22076msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1"
22077
22078#: read.c:4726
22079#, c-format
22080msgid "unknown floating type type '%c'"
22081msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»"
22082
22083#: read.c:4748
22084msgid "floating point constant too large"
22085msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою"
22086
22087#: read.c:4812
22088msgid "attempt to store float in absolute section"
22089msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі"
22090
22091#: read.c:4819
22092#, c-format
22093msgid "attempt to store float in section `%s'"
22094msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»"
22095
22096#: read.c:5267
22097#, c-format
22098msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
22099msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»"
22100
22101#: read.c:5329
22102msgid "strings must be placed into a section"
22103msgstr "рядки має бути розташовано у розділі"
22104
22105#: read.c:5391
22106msgid "expected <nn>"
22107msgstr "мало бути <nn>"
22108
22109#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
22110#: read.c:5432 read.c:5519
22111msgid "unterminated string; newline inserted"
22112msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка"
22113
22114#: read.c:5533
22115msgid "bad escaped character in string"
22116msgstr "помилковий екранований символ у рядку"
22117
22118#: read.c:5557
22119msgid "expected address expression"
22120msgstr "мало бути вказано вираз для адреси"
22121
22122#: read.c:5576
22123#, c-format
22124msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
22125msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення"
22126
22127#: read.c:5579
22128msgid "some symbol undefined; zero assumed"
22129msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення"
22130
22131#: read.c:5614
22132msgid "this string may not contain '\\0'"
22133msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»"
22134
22135#: read.c:5650
22136msgid "missing string"
22137msgstr "не вистачає рядка"
22138
22139#: read.c:5741
22140#, c-format
22141msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
22142msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»"
22143
22144#: read.c:5767
22145#, c-format
22146msgid "file not found: %s"
22147msgstr "файл не знайдено: %s"
22148
22149#: read.c:5781
22150#, c-format
22151msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
22152msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»"
22153
22154#: read.c:5792
22155#, c-format
22156msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
22157msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)"
22158
22159#: read.c:5799
22160#, c-format
22161msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
22162msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»"
22163
22164#: read.c:5808
22165#, c-format
22166msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
22167msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів"
22168
22169#: read.c:5965
22170msgid "missing .func"
22171msgstr "пропущено .func"
22172
22173#: read.c:5982
22174msgid ".endfunc missing for previous .func"
22175msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func"
22176
22177#: read.c:6041
22178#, c-format
22179msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
22180msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)"
22181
22182#: read.c:6046
22183msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
22184msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock"
22185
22186#: read.c:6060
22187msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
22188msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode"
22189
22190#: read.c:6081
22191msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
22192msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock"
22193
22194#: read.c:6094
22195#, c-format
22196msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
22197msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів"
22198
22199#: read.c:6193
22200#, c-format
22201msgid "missing closing `%c'"
22202msgstr "пропущено завершальний «%c»"
22203
22204#: read.c:6195
22205msgid "stray `\\'"
22206msgstr "зайвий символ «\\»"
22207
22208#: remap.c:53
22209#, c-format
22210msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
22211msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map"
22212
22213#: stabs.c:210
22214#, c-format
22215msgid ".stab%c: missing string"
22216msgstr ".stab%c: пропущено рядок"
22217
22218#: stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:239 stabs.c:258
22219#, c-format
22220msgid ".stab%c: missing comma"
22221msgstr ".stab%c: пропущено кому"
22222
22223#. This could happen for example with a source file with a huge
22224#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
22225#. format, probably DWARF.
22226#: stabs.c:251
22227#, c-format
22228msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
22229msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики"
22230
22231#: stabs.c:437
22232msgid "comma missing in .xstabs"
22233msgstr "пропущено кому у .xstabs"
22234
22235#: symbols.c:421
22236#, c-format
22237msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
22238msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі"
22239
22240#: symbols.c:554
22241#, c-format
22242msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
22243msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld"
22244
22245#: symbols.c:629 symbols.c:636
22246#, c-format
22247msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
22248msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s"
22249
22250#: symbols.c:1179
22251#, c-format
22252msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
22253msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»"
22254
22255#: symbols.c:1183
22256#, c-format
22257msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
22258msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»"
22259
22260#: symbols.c:1191
22261#, c-format
22262msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
22263msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»"
22264
22265#: symbols.c:1194
22266#, c-format
22267msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
22268msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»"
22269
22270#: symbols.c:1264
22271#, c-format
22272msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
22273msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»"
22274
22275#: symbols.c:1291
22276#, c-format
22277msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
22278msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування"
22279
22280#: symbols.c:1574
22281#, c-format
22282msgid "division by zero when setting `%s'"
22283msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»"
22284
22285#. See PR 20895 for a reproducer.
22286#: symbols.c:1614
22287msgid "Invalid operation on symbol"
22288msgstr "Некоректна операція над символом"
22289
22290#: symbols.c:1664 write.c:2407
22291#, c-format
22292msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
22293msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»"
22294
22295#: symbols.c:2123
22296#, c-format
22297msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
22298msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)"
22299
22300#: symbols.c:2152
22301#, c-format
22302msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
22303msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»"
22304
22305#. Do not reassign section symbols.
22306#: symbols.c:2440
22307msgid "section symbols are already global"
22308msgstr "символи розділу вже є загальними"
22309
22310#: symbols.c:2553
22311#, c-format
22312msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
22313msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
22314
22315#: symbols.c:2557
22316#, c-format
22317msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
22318msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
22319
22320#: write.c:167
22321#, c-format
22322msgid "field fx_size too small to hold %lu"
22323msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %lu"
22324
22325#: write.c:454
22326#, c-format
22327msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
22328msgstr "спроба виконання .org/.space/.nops назад? (%ld)"
22329
22330#: write.c:476
22331#, c-format
22332msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
22333msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s"
22334
22335#: write.c:707
22336msgid "invalid offset expression"
22337msgstr "некоректний вираз для відступу"
22338
22339#: write.c:729
22340msgid "invalid reloc expression"
22341msgstr "некоректний вираз пересування"
22342
22343#: write.c:1112
22344#, c-format
22345msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
22346msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
22347msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
22348msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s"
22349msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s"
22350msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
22351
22352#: write.c:1128
22353#, c-format
22354msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
22355msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx"
22356
22357#: write.c:1169
22358msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
22359msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні"
22360
22361#: write.c:1182
22362msgid "relocation out of range"
22363msgstr "пересування за межі діапазону"
22364
22365#: write.c:1185
22366#, c-format
22367msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
22368msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x"
22369
22370#: write.c:1213
22371msgid "reloc not within (fixed part of) section"
22372msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)"
22373
22374#: write.c:1285
22375msgid "internal error: fixup not contained within frag"
22376msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті"
22377
22378#: write.c:1403 write.c:1540
22379msgid "can't extend frag"
22380msgstr "неможливо розширити фрагмент"
22381
22382#: write.c:1588
22383msgid "unimplemented .nops directive"
22384msgstr "нереалізована директива .nops"
22385
22386#: write.c:1622
22387#, c-format
22388msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
22389msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
22390msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
22391msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»"
22392msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»"
22393msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
22394
22395#: write.c:1648 write.c:1677 write.c:1714
22396#, c-format
22397msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
22398msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
22399msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
22400msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»"
22401msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»"
22402msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
22403
22404#: write.c:1918
22405msgid "unable to create reloc for build note"
22406msgstr "не вдалося створити пересування для нотатки щодо збирання"
22407
22408#: write.c:1922
22409msgid "<gnu build note>"
22410msgstr "<нотатка щодо збирання gnu>"
22411
22412#: write.c:2323
22413#, c-format
22414msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
22415msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено"
22416
22417#: write.c:2337
22418#, c-format
22419msgid "local label `%s' is not defined"
22420msgstr "локальну мітку «%s» не визначено"
22421
22422#: write.c:2365
22423#, c-format
22424msgid "can't make global register symbol `%s'"
22425msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»"
22426
22427#: write.c:2674
22428#, c-format
22429msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
22430msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
22431msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
22432msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld"
22433msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld"
22434msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
22435
22436#: write.c:2841
22437#, c-format
22438msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
22439msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір"
22440
22441#: write.c:2935
22442msgid "padding added"
22443msgstr "додано заповнення"
22444
22445#: write.c:2986
22446msgid "attempt to move .org backwards"
22447msgstr "спроба пересування .org назад"
22448
22449#: write.c:3011
22450msgid ".space specifies non-absolute value"
22451msgstr ".space задає неабсолютне значення"
22452
22453#: write.c:3026
22454msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
22455msgstr ".space, .nops або .fill з від’ємним значенням, проігноровано"
22456
22457#: write.c:3098
22458#, c-format
22459msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
22460msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання"
22461
22462#~ msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
22463#~ msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»"
22464
22465#~ msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
22466#~ msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»"
22467
22468#~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
22469#~ msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()"
22470
22471#~ msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
22472#~ msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()"
22473
22474#~ msgid "file number %u already allocated"
22475#~ msgstr "файл з номером %u вже розміщено"
22476
22477#~ msgid "unpredictable load of register -- `%s'"
22478#~ msgstr "непередбачуване завантаження регістру -- «%s»"
22479
22480#~ msgid "Invalid relocation"
22481#~ msgstr "Некоректне пересування"
22482
22483#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
22484#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті"
22485
22486#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
22487#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті"
22488
22489#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
22490#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short"
22491
22492#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
22493#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short"
22494
22495#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
22496#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad"
22497
22498#~ msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
22499#~ msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»."
22500
22501#~ msgid ""
22502#~ "PowerPC options:\n"
22503#~ "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
22504#~ "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
22505#~ "-u                      ignored\n"
22506#~ "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
22507#~ "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
22508#~ "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
22509#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
22510#~ "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
22511#~ "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
22512#~ "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
22513#~ "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
22514#~ "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
22515#~ "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
22516#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
22517#~ "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
22518#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
22519#~ "                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
22520#~ "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
22521#~ msgstr ""
22522#~ "Параметри для PowerPC:\n"
22523#~ "-a32                    створити ELF32/XCOFF32\n"
22524#~ "-a64                    створити ELF64/XCOFF64\n"
22525#~ "-u                      ігнорується\n"
22526#~ "-mpwrx, -mpwr2          створити код для POWER/2 (RIOS2)\n"
22527#~ "-mpwr                   створити код для POWER (RIOS1)\n"
22528#~ "-m601                   створити код для PowerPC 601\n"
22529#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
22530#~ "                        створити код для PowerPC 603/604\n"
22531#~ "-m403                   створити код для PowerPC 403\n"
22532#~ "-m405                   створити код для PowerPC 405\n"
22533#~ "-m440                   створити код для PowerPC 440\n"
22534#~ "-m464                   створити код для PowerPC 464\n"
22535#~ "-m476                   створити код для PowerPC 476\n"
22536#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
22537#~ "                        створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
22538#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
22539#~ "                        створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
22540#~ "-m821, -m850, -m860     створити код для PowerPC 821/850/860\n"
22541
22542#~ msgid ""
22543#~ "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
22544#~ "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
22545#~ "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
22546#~ "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
22547#~ "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
22548#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
22549#~ "                        generate code for Power5 architecture\n"
22550#~ "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
22551#~ "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
22552#~ "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
22553#~ "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
22554#~ "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
22555#~ "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
22556#~ "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
22557#~ msgstr ""
22558#~ "-mppc64, -m620          створити код для PowerPC 620/625/630\n"
22559#~ "-mppc64bridge           створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n"
22560#~ "-mbooke                 створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n"
22561#~ "-ma2                    створити код для архітектури A2\n"
22562#~ "-mpower4, -mpwr4        створити код для архітектури Power4\n"
22563#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
22564#~ "                        створити код для архітектури Power5\n"
22565#~ "-mpower6, -mpwr6        створити код для архітектури Power6\n"
22566#~ "-mpower7, -mpwr7        створити код для архітектури Power7\n"
22567#~ "-mpower8, -mpwr8        створити код для архітектури Power8\n"
22568#~ "-mcell                  створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n"
22569#~ "-mcom                   створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n"
22570#~ "-many                   створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n"
22571
22572#~ msgid ""
22573#~ "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
22574#~ "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
22575#~ "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
22576#~ "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
22577#~ "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
22578#~ "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
22579#~ "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
22580#~ "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
22581#~ "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
22582#~ "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
22583#~ "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
22584#~ "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
22585#~ "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
22586#~ "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
22587#~ msgstr ""
22588#~ "-maltivec               створити код для AltiVec\n"
22589#~ "-mvsx                   створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n"
22590#~ "-me300                  створити код для сімейства PowerPC e300\n"
22591#~ "-me500, -me500x2        створити код для комплексу ядер Motorola e500\n"
22592#~ "-me500mc,               створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n"
22593#~ "-me500mc64,             створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n"
22594#~ "-me5500,                створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n"
22595#~ "-me6500,                створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n"
22596#~ "-mspe                   створити код для інструкцій Motorola SPE\n"
22597#~ "-mspe2                  створити код для інструкцій Freescale SPE2\n"
22598#~ "-mvle                   створити код для інструкцій Freescale VLE\n"
22599#~ "-mtitan                 створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n"
22600#~ "-mregnames              дозволити символічні назви для регістрів\n"
22601#~ "-mno-regnames           не дозволяти символічні назви для регістрів\n"
22602
22603#~ msgid ""
22604#~ "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
22605#~ "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
22606#~ "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
22607#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
22608#~ "                        generate code for a little endian machine\n"
22609#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
22610#~ "                        generate code for a big endian machine\n"
22611#~ "-msolaris               generate code for Solaris\n"
22612#~ "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
22613#~ "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
22614#~ "-V                      print assembler version number\n"
22615#~ "-Qy, -Qn                ignored\n"
22616#~ msgstr ""
22617#~ "-mrelocatable           підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n"
22618#~ "-mrelocatable-lib       підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n"
22619#~ "-memb                   встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n"
22620#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
22621#~ "                        створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
22622#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
22623#~ "                        створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
22624#~ "-msolaris               створити код для Solaris\n"
22625#~ "-mno-solaris            не створювати код для Solaris\n"
22626#~ "-K PIC                  встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n"
22627#~ "-V                      вивести номер версії асемблера\n"
22628#~ "-Qy, -Qn                ігнорується\n"
22629
22630#~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
22631#~ msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа"
22632
22633#~ msgid "invalid expression evaluation type %d"
22634#~ msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d"
22635
22636#~ msgid "loop too long for LOOP instruction"
22637#~ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
22638
22639#~ msgid "floating point numbers are not implemented"
22640#~ msgstr "обробки чисел з рухомою крапкою не передбачено"
22641
22642#~ msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
22643#~ msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
22644
22645#~ msgid "broadcast not on source memory operand"
22646#~ msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення"
22647
22648#~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
22649#~ msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання"
22650
22651#~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
22652#~ msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання"
22653
22654#~ msgid "inserting a NOP before EINT"
22655#~ msgstr "вставляємо NOP перед EINT"
22656
22657#~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
22658#~ msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP"
22659
22660#~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
22661#~ msgstr "потребує специфікатора PIC із символом."
22662
22663#~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
22664#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s"
22665
22666#~ msgid "unsupported DC type"
22667#~ msgstr "непідтримуваний тип DC"
22668
22669#~ msgid "missing end-quote"
22670#~ msgstr "не вистачає кінцевих лапок"
22671
22672#~ msgid "unsupported alignment"
22673#~ msgstr "непідтримуване вирівнювання"
22674
22675#~ msgid "this DS form not yet supported"
22676#~ msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено"
22677
22678#~ msgid "Missing or bad .using directive"
22679#~ msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива"
22680
22681#~ msgid "Literal Pool Overflow"
22682#~ msgstr "Переповнення буфера літералів"
22683
22684#~ msgid "expression not a constant"
22685#~ msgstr "вираз не є сталим"
22686
22687#~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
22688#~ msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси"
22689
22690#~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
22691#~ msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s"
22692
22693#~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
22694#~ msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s"
22695
22696#~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
22697#~ msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів"
22698
22699#~ msgid "bad literal size\n"
22700#~ msgstr "помилковий розмір літерала\n"
22701
22702#~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
22703#~ msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси"
22704
22705#~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
22706#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d"
22707
22708#~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
22709#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s"
22710
22711#~ msgid "not using any base register"
22712#~ msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів"
22713
22714#~ msgid "expecting a register for operand %d"
22715#~ msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d"
22716
22717#~ msgid "Internal Error: bad instruction length"
22718#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції"
22719
22720#~ msgid "only supported with old gcc"
22721#~ msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc"
22722
22723#~ msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
22724#~ msgstr "  -mold-gcc               увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n"
22725
22726#~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
22727#~ msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
22728
22729#~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
22730#~ msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
22731
22732#~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
22733#~ msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
22734
22735#~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
22736#~ msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр"
22737
22738#~ msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
22739#~ msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано."
22740
22741#~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
22742#~ msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»"
22743
22744#~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
22745#~ msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»"
22746
22747#~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
22748#~ msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)"
22749
22750#~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
22751#~ msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest"
22752
22753#~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
22754#~ msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC"
22755
22756#~ msgid "Illegal operands for %s"
22757#~ msgstr "Некоректний операнд %s"
22758
22759#~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
22760#~ msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу"
22761
22762#~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
22763#~ msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»"
22764
22765#~ msgid ""
22766#~ "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
22767#~ "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
22768#~ "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
22769#~ "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
22770#~ "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
22771#~ msgstr ""
22772#~ "  -EL\t\t\t  створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n"
22773#~ "  -EB\t\t\t  створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n"
22774#~ "  -mwarn-expand\t\t  попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n"
22775#~ "  -mxp\t\t\t  увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n"
22776#~ "  -mintel-syntax\t  увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n"
22777
22778#~ msgid ""
22779#~ "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
22780#~ "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
22781#~ msgstr ""
22782#~ "  -V\t\t\t  вивести номер версії асемблера\n"
22783#~ "  -Qy, -Qn\t\t  буде проігноровано\n"
22784
22785#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
22786#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2"
22787
22788#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
22789#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4"
22790
22791#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
22792#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8"
22793
22794#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
22795#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16"
22796
22797#~ msgid "5-bit field must be absolute"
22798#~ msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним"
22799
22800#~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
22801#~ msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4"
22802
22803#~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
22804#~ msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)"
22805
22806#~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
22807#~ msgstr "Хешуванням повернуто «%s»."
22808
22809#~ msgid "expression syntax error"
22810#~ msgstr "синтаксична помилка у виразі"
22811
22812#~ msgid "attempt to branch into different segment"
22813#~ msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента"
22814
22815#~ msgid "target of %s instruction must be a label"
22816#~ msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка"
22817
22818#~ msgid "unaligned register"
22819#~ msgstr "невирівняний регістр"
22820
22821#~ msgid "no such sfr in this architecture"
22822#~ msgstr "немає sfr у цій архітектурі"
22823
22824#~ msgid "illegal literal"
22825#~ msgstr "некоректний літерал"
22826
22827#~ msgid "invalid index register"
22828#~ msgstr "некоректний регістр індексу"
22829
22830#~ msgid "invalid scale factor"
22831#~ msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування"
22832
22833#~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
22834#~ msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій"
22835
22836#~ msgid "missing opcode"
22837#~ msgstr "не вказано коду операції"
22838
22839#~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
22840#~ msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції"
22841
22842#~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
22843#~ msgstr "некоректний код операції, «%s»."
22844
22845#~ msgid "improper number of operands.  Expecting %d, got %d"
22846#~ msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d"
22847
22848#~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
22849#~ msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d"
22850
22851#~ msgid "invalid architecture %s"
22852#~ msgstr "некоректна архітектура, %s"
22853
22854#~ msgid "I960 options:\n"
22855#~ msgstr "Параметри I960:\n"
22856
22857#~ msgid ""
22858#~ "\n"
22859#~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
22860#~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
22861#~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
22862#~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
22863#~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
22864#~ "\t\t\tlong displacements\n"
22865#~ msgstr ""
22866#~ "\n"
22867#~ "\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n"
22868#~ "-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n"
22869#~ "-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n"
22870#~ "\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n"
22871#~ "-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n"
22872#~ "\t\t\tдовгих переміщень\n"
22873
22874#~ msgid "should have 1 or 2 operands"
22875#~ msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди"
22876
22877#~ msgid "Redefining leafproc %s"
22878#~ msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s"
22879
22880#~ msgid "should have two operands"
22881#~ msgstr "повинно бути два операнди"
22882
22883#~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
22884#~ msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]"
22885
22886#~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
22887#~ msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s"
22888
22889#~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
22890#~ msgstr "Намагаємося виконати bal до %s"
22891
22892#~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
22893#~ msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n"
22894
22895#~ msgid "big endian mode is not supported"
22896#~ msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено"
22897
22898#~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
22899#~ msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»"
22900
22901#~ msgid "can't use COBR format with external label"
22902#~ msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою"
22903
22904#~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
22905#~ msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out"
22906
22907#~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
22908#~ msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s"
22909
22910#~ msgid ""
22911#~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
22912#~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
22913#~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
22914#~ msgstr ""
22915#~ "-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n"
22916#~ "-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n"
22917#~ "-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n"
22918
22919#~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
22920#~ msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4"
22921
22922#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
22923#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia"
22924
22925#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
22926#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact"
22927
22928#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
22929#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact"
22930
22931#~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
22932#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64"
22933
22934#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
22935#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32"
22936
22937#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
22938#~ msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64"
22939
22940#~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
22941#~ msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s"
22942
22943#~ msgid ""
22944#~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
22945#~ "    | SHmedia\n"
22946#~ "    | shcompact\n"
22947#~ "    | SHcompact]\n"
22948#~ msgstr ""
22949#~ "--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n"
22950#~ "    | SHmedia\n"
22951#~ "    | shcompact\n"
22952#~ "    | SHcompact]\n"
22953
22954#~ msgid ""
22955#~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
22956#~ "\t\t\tfile type\n"
22957#~ "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
22958#~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
22959#~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
22960#~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
22961#~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
22962#~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
22963#~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
22964#~ msgstr ""
22965#~ "--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n"
22966#~ "\t\t\tоб’єктних файлів\n"
22967#~ "--shcompact-const-crange  видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n"
22968#~ "\t\t\tрозділах коду SHcompact\n"
22969#~ "--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n"
22970#~ "\t\t\tсталі і код SHcompact\n"
22971#~ "--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n"
22972#~ "--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n"
22973#~ "\t\t\tлише до 32 бітів\n"
22974
22975#~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
22976#~ msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання"
22977
22978#~ msgid "Invalid operand expression"
22979#~ msgstr "Некоректний вираз операнда"
22980
22981#~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
22982#~ msgstr "операнд PTB є символом SHmedia"
22983
22984#~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
22985#~ msgstr "операнд PTA є символом SHcompact"
22986
22987#~ msgid "invalid expression in operand"
22988#~ msgstr "некоректний вираз у операнді"
22989
22990#~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
22991#~ msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d"
22992
22993#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
22994#~ msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d"
22995
22996#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
22997#~ msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d"
22998
22999#~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
23000#~ msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d"
23001
23002#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
23003#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d"
23004
23005#~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
23006#~ msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d"
23007
23008#~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
23009#~ msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d"
23010
23011#~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
23012#~ msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d"
23013
23014#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
23015#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d"
23016
23017#~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
23018#~ msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d"
23019
23020#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
23021#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d"
23022
23023#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
23024#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d"
23025
23026#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
23027#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d"
23028
23029#~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
23030#~ msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB"
23031
23032#~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
23033#~ msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d"
23034
23035#~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
23036#~ msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x"
23037
23038#~ msgid "invalid PIC reference"
23039#~ msgstr "некоректне посилання PIC"
23040
23041#~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
23042#~ msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT"
23043
23044#~ msgid "invalid operands to %s"
23045#~ msgstr "некоректні операнди %s"
23046
23047#~ msgid "excess operands to %s"
23048#~ msgstr "зайві операнди %s"
23049
23050#~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
23051#~ msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
23052
23053#~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
23054#~ msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s"
23055
23056#~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
23057#~ msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
23058
23059#~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
23060#~ msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI"
23061
23062#~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
23063#~ msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI"
23064
23065#~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
23066#~ msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s"
23067
23068#~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
23069#~ msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia"
23070
23071#~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
23072#~ msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact"
23073
23074#~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
23075#~ msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64"
23076
23077#~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
23078#~ msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia"
23079
23080#~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
23081#~ msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand"
23082
23083#~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
23084#~ msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact"
23085
23086#~ msgid "No segment info for current section"
23087#~ msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу"
23088
23089#~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
23090#~ msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано"
23091
23092#~ msgid "Invalid DataLabel expression"
23093#~ msgstr "Некоректний вираз DataLabel"
23094
23095#~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
23096#~ msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n"
23097
23098#~ msgid "alignment too large; assuming %d"
23099#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d"
23100
23101#~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
23102#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld"
23103
23104#~ msgid "unrecognized section type `%s'"
23105#~ msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»"
23106
23107#~ msgid "absolute sections are not supported"
23108#~ msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено"
23109
23110#~ msgid "unrecognized section command `%s'"
23111#~ msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»"
23112
23113#~ msgid "%s: data size %ld\n"
23114#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
23115
23116#~ msgid "%d warnings"
23117#~ msgstr "%d попереджень"
23118
23119#~ msgid "%d errors"
23120#~ msgstr "%d помилок"
23121
23122#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
23123#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n"
23124
23125#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
23126#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»"
23127
23128#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
23129#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s"
23130
23131#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
23132#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d"
23133
23134#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
23135#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d"
23136
23137#~ msgid "can't extend frag %u chars"
23138#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів"
23139
23140#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'"
23141#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»"
23142
23143#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
23144#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
23145
23146#~ msgid "invalid 32-bit register offset"
23147#~ msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра"
23148
23149#~ msgid "expected comma after operand name"
23150#~ msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому"
23151
23152#~ msgid "negative operand number %d"
23153#~ msgstr "від’ємний номер операнда, %d"
23154
23155#~ msgid "attempt to override symbol: %s"
23156#~ msgstr "спроба перевизначити символ: %s"
23157
23158#~ msgid "invalid opertype"
23159#~ msgstr "некоректний тип операції"
23160
23161#~ msgid "negative subopcode %d"
23162#~ msgstr "від’ємний код підоперації, %d"
23163
23164#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
23165#~ msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03"
23166
23167#~ msgid "invalid subopcode %d"
23168#~ msgstr "некоректний код підоперації, %d"
23169
23170#~ msgid "expected comma after subopcode"
23171#~ msgstr "після підоперації мало бути вказано кому"
23172
23173#~ msgid "expected comma after suffix class"
23174#~ msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому"
23175
23176#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
23177#~ msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP"
23178
23179#~ msgid "unknown suffix class"
23180#~ msgstr "невідомий клас суфікса"
23181
23182#~ msgid "negative symbol length"
23183#~ msgstr "від’ємна довжина символу"
23184
23185#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
23186#~ msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ"
23187
23188#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
23189#~ msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d"
23190
23191#~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
23192#~ msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу"
23193
23194#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
23195#~ msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням"
23196
23197#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
23198#~ msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)"
23199
23200#~ msgid "invalid identifier for \".option\""
23201#~ msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»"
23202
23203#~ msgid "expression too complex code symbol"
23204#~ msgstr "вираз є надто складним: символ коду"
23205
23206#~ msgid "missing ')' in %%-op"
23207#~ msgstr "не вистачає «)» у %%-op"
23208
23209#~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
23210#~ msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»"
23211
23212#~ msgid "too many suffixes"
23213#~ msgstr "забагато суфіксів"
23214
23215#~ msgid "symbol as destination register"
23216#~ msgstr "символ як регістр призначення"
23217
23218#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
23219#~ msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки"
23220
23221#~ msgid "conditional branch follows set of flags"
23222#~ msgstr "умовна гілка після набору прапорців"
23223
23224#~ msgid "alignment too large: %d assumed"
23225#~ msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d"
23226
23227#~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
23228#~ msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
23229
23230#~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
23231#~ msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію"
23232
23233#~ msgid "No memory for symbol name."
23234#~ msgstr "Немає пам’яті для назви символу."
23235
23236#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
23237#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n"
23238
23239#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
23240#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n"
23241
23242#~ msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
23243#~ msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе"
23244
23245#~ msgid "pc-relative"
23246#~ msgstr "відносний щодо PC"
23247
23248#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
23249#~ msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d"
23250
23251#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
23252#~ msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»"
23253
23254#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
23255#~ msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)"
23256
23257#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
23258#~ msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ"
23259
23260#~ msgid "expected register as argument of %s"
23261#~ msgstr "як аргумент %s очікувався регістр"
23262
23263#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
23264#~ msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n"
23265
23266#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
23267#~ msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося."
23268
23269#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
23270#~ msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s"
23271
23272#~ msgid "unable to resolve expression"
23273#~ msgstr "не вдалося розібрати вираз"
23274
23275#~ msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
23276#~ msgstr "        -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
23277
23278#~ msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
23279#~ msgstr "        -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
23280
23281#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
23282#~ msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану"
23283
23284#~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
23285#~ msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану"
23286
23287#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
23288#~ msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31"
23289
23290#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
23291#~ msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s"
23292
23293#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
23294#~ msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d"
23295
23296#~ msgid "partial line at end of file ignored"
23297#~ msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано"
23298
23299#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
23300#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n"
23301
23302#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
23303#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n"
23304
23305#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
23306#~ msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n"
23307
23308#~ msgid "can't write %s: %s"
23309#~ msgstr "не вдалося записати %s: %s"
23310
23311#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
23312#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s"
23313
23314#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections"
23315#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено"
23316
23317#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
23318#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід"
23319
23320#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
23321#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ"
23322
23323#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
23324#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів"
23325
23326#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
23327#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою"
23328
23329#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'"
23330#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
23331
23332#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s"
23333#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP"
23334
23335#~ msgid "unknown base register %s"
23336#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s"
23337
23338#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n"
23339#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n"
23340
23341#~ msgid "unknown opcode1: `%s'"
23342#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»"
23343
23344#~ msgid "unknown opcode2 `%s'."
23345#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»."
23346
23347#~ msgid "too many operands: %s"
23348#~ msgstr "забагато операндів: %s"
23349
23350#~ msgid "call/jmp target out of range (1)"
23351#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)"
23352
23353#~ msgid "call/jmp target out of range (2)"
23354#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)"
23355
23356#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x"
23357#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x"
23358
23359#~ msgid "Error:"
23360#~ msgstr "Помилка:"
23361
23362#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
23363#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено"
23364
23365#~ msgid "missing segment name"
23366#~ msgstr "не вказано назви сегмента"
23367
23368#~ msgid "missing comma after segment name"
23369#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому"
23370
23371#~ msgid "missing section type name"
23372#~ msgstr "не вказано назви типу розділу"
23373
23374#~ msgid "missing section attribute identifier"
23375#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу"
23376
23377#~ msgid "operand 0 must be FPSCR"
23378#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR"
23379
23380#~ msgid "internal Error:  Can't hash %s: %s"
23381#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
23382
23383#~ msgid "Imm4 isn't the first operand"
23384#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом"
23385
23386#~ msgid "unsupported"
23387#~ msgstr "не підтримується"
23388
23389#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
23390#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s"
23391
23392#~ msgid "internal Error, line %d, %s"
23393#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s"
23394
23395#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
23396#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено"
23397
23398#~ msgid "Unsupported large constant"
23399#~ msgstr "Непідтримувана велика стала"
23400
23401#~ msgid "Improper position (%lu)"
23402#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)"
23403
23404#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
23405#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)"
23406
23407#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
23408#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)"
23409
23410#~ msgid "Expression too complex"
23411#~ msgstr "Вираз є надто складним"
23412
23413#~ msgid "Offset too large"
23414#~ msgstr "Відступ є надто великим"
23415
23416#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
23417#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s"
23418
23419#~ msgid "Improper rotate count"
23420#~ msgstr "Неналежна кількість обертань"
23421
23422#~ msgid "Operand overflow"
23423#~ msgstr "Переповнення операнда"
23424
23425#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
23426#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s"
23427
23428#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
23429#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s"
23430
23431#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
23432#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s"
23433
23434#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
23435#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
23436
23437#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
23438#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s"
23439
23440#~ msgid "Unrecognized opcode"
23441#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції"
23442
23443#~ msgid "Invalid dsp acc register"
23444#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP"
23445
23446#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
23447#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)"
23448
23449#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
23450#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips"
23451
23452#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
23453#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)"
23454
23455#~ msgid "absolute expression required"
23456#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз"
23457
23458#~ msgid "Invalid register number (%d)"
23459#~ msgstr "некоректний номер регістра (%d)"
23460
23461#~ msgid "Improper size (%lu)"
23462#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)"
23463
23464#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
23465#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)"
23466
23467#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
23468#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)"
23469
23470#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
23471#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)"
23472
23473#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
23474#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»"
23475
23476#~ msgid "Can't use floating point insn in this section"
23477#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі"
23478
23479#~ msgid "Expression out of range"
23480#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону"
23481
23482#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
23483#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)"
23484
23485#~ msgid "Bad char = '%c'\n"
23486#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n"
23487
23488#~ msgid "can't parse register list"
23489#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів"
23490
23491#~ msgid "more than one frame size in list"
23492#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру"
23493
23494#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
23495#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF"
23496
23497#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
23498#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF"
23499
23500#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
23501#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF"
23502
23503#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only"
23504#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF"
23505
23506#~ msgid "-64 is supported for ELF format only"
23507#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF"
23508
23509#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only"
23510#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF"
23511
23512#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d"
23513#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d"
23514
23515#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx"
23516#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx"
23517
23518#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
23519#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS"
23520
23521#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
23522#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE"
23523
23524#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
23525#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE"
23526
23527#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
23528#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE"
23529
23530#~ msgid "Branch out of range"
23531#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном"
23532
23533#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
23534#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE"
23535
23536#~ msgid "Bad .frame directive"
23537#~ msgstr "Помилкова директива .frame"
23538
23539#~ msgid "Known MCU names:\n"
23540#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n"
23541
23542#~ msgid "\t %s\n"
23543#~ msgstr "\t %s\n"
23544
23545#~ msgid "MSP430 does not have %d registers"
23546#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів"
23547
23548#~ msgid "unknown operator %s"
23549#~ msgstr "невідомий оператор %s"
23550
23551#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
23552#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)"
23553
23554#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
23555#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s"
23556
23557#~ msgid "bad offset expression syntax"
23558#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу"
23559
23560#~ msgid "bad intruction syntax"
23561#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
23562