1*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ/*
2*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ * PROJECT:     ReactOS Replace Command
3*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ * LICENSE:     GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
4*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ * PURPOSE:     Portuguese (Brazilian) resource file
5*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ * TRANSLATOR:  Copyright 2022 Fernando Isnaldo Silva de Faria <fernando-i@outlook.com>
6*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ */
7*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ
8*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZLANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
9*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ
10*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZSTRINGTABLE
11*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZBEGIN
12*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_HELP1 "Substitui arquivos.\n\n\
13*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZREPLACE [unidade1:][caminho1]arquivo [unidade2:][caminho2][/A][/P][/R][/W]\n\
14*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZREPLACE [unidade1:][caminho1]arquivo [unidade2:][caminho2][/P][/R][/S][/W][/U]\n\n\
15*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ  [unidade1:] [caminho1] arquivo\n\
16*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ                   Especifica o arquivo ou arquivos de origem.\n\
17*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ  [unidade2:] [caminho2]\n\
18*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ                   Especifica o diretório onde os arquivos devem ser\n\
19*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ                   substituídos.\n\
20*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ  /A               Adiciona novos arquivos ao diretório de destino.\n\
21*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ                   Não pode usar com as opções /S ou /U.\n\
22*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ  /P               Solicita confirmação antes de substituir ou adicionar\n\
23*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ                   um arquivo.\n\
24*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ  /R               Substitui arquivos só de leitura e arquivos desprotegidos\n\
25*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ  /S               Substitui os arquivos em todos os subdiretórios do\n\
26*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ                   diretório de destino. Não é possível usar com a opção /A.\n\
27*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ  /W               Espera que insira um disco antes de começar.\n\
28*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ  /U               Substitui (atualiza) apenas os arquivos mais antigos que os\n\
29*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ                   arquivos fonte. Não é possível usar com a opção /A.\n"
30*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_HELP2 "Caminho de origem obrigatório\n"
31*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_HELP3 "Nenhum arquivo substituído\n"
32*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_HELP4 "%lu arquivo(s) substituído(s)\n"
33*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_HELP5 "A substituir %s\n"
34*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_HELP7 "Nenhum arquivo adicionado\n"
35*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_HELP8 "%lu arquivo(s) adicionado(s)\n"
36*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_HELP9 "Adicionar %s (S/N)?"
37*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_HELP10 "Substituir %s (S/N)?"
38*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_HELP11 "A adicionar %s\n"
39*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ
40*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_ERROR1 "Opção inválida - %s\n"
41*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_ERROR2 "Caminho não encontrado - %s\n"
42*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_ERROR3 "O nome do arquivo, nome do diretório ou sintaxe do rótulo do volume está incorreto.\n"
43*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_ERROR4 "Combinação de parâmetro inválida\n"
44*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_ERROR5 "Acesso negado - %s\n"
45*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_ERROR6 "Nenhum arquivo encontrado - %s\n"
46*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_REPLACE_ERROR7 "Erro estendido 32\n"
47*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ
48*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_COPY_OPTION "SNT"
49*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_COPY_ERROR1 "Erro: Não é possível abrir o código - %s!\n"
50*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_COPY_ERROR3 "Erro ao escrever destino!\n"
51*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Pressione qualquer tecla para continuar..."
52*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_CONSOLE_ERROR "Erro desconhecido: %d\n"
53*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ    STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Erro de falta de memória.\n"
54*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZEND
55