1LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT 2 3ID_ACCEL ACCELERATORS 4BEGIN 5 "^A", CMD_SELECT_ALL 6 "^C", CMD_COPY 7 "^F", CMD_SEARCH 8 "^G", CMD_GOTO 9 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL 10 "^N", CMD_NEW 11 "^O", CMD_OPEN 12 "^P", CMD_PRINT 13 "^S", CMD_SAVE 14 "^V", CMD_PASTE 15 "^X", CMD_CUT 16 "^Z", CMD_UNDO 17 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY 18 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY 19END 20 21MAIN_MENU MENU 22BEGIN 23 POPUP "&Datoteka" 24 BEGIN 25 MENUITEM "&Nova\tCtrl+N", CMD_NEW 26 MENUITEM "&Odpri\tCtrl+O", CMD_OPEN 27 MENUITEM "&Shrani\tCtrl+S", CMD_SAVE 28 MENUITEM "Shrani &kot ...", CMD_SAVE_AS 29 MENUITEM SEPARATOR 30 MENUITEM "P&riprava strani ...", CMD_PAGE_SETUP 31 MENUITEM "Na&tisni...\tCtrl+P", CMD_PRINT 32 MENUITEM SEPARATOR 33 MENUITEM "Iz&hod", CMD_EXIT 34 END 35 POPUP "&Urejanje" 36 BEGIN 37 MENUITEM "&Razveljavi\tCtrl+Z", CMD_UNDO 38 MENUITEM SEPARATOR 39 MENUITEM "&Izreži\tCtrl+X", CMD_CUT 40 MENUITEM "&Kopiraj\tCtrl+C", CMD_COPY 41 MENUITEM "&Prilepi\tCtrl+V", CMD_PASTE 42 MENUITEM "Izbri&ši\tDel", CMD_DELETE 43 MENUITEM SEPARATOR 44 MENUITEM "&Najdi ...", CMD_SEARCH 45 MENUITEM "Na&daljuj iskanje\tF3", CMD_SEARCH_NEXT 46 MENUITEM "Replace...\tCtrl+H", CMD_REPLACE 47 MENUITEM "Go To...\tCtrl+G", CMD_GOTO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "Izberi &vse", CMD_SELECT_ALL 50 MENUITEM "Èas/&Datum\tF5", CMD_TIME_DATE 51 END 52 POPUP "F&ormat" 53 BEGIN 54 MENUITEM "Pr&elom vrstice", CMD_WRAP 55 MENUITEM "&Font...", CMD_FONT 56 END 57 POPUP "&View" 58 BEGIN 59 MENUITEM "Status&bar", CMD_STATUSBAR 60 END 61 POPUP "&Pomoè" 62 BEGIN 63 MENUITEM "&Teme pomoèi", CMD_HELP_CONTENTS 64 MENUITEM SEPARATOR 65 MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD 66 END 67END 68 69/* Dialog 'Page setup' */ 70DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 71STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP 72FONT 8, "MS Shell Dlg" 73CAPTION "Page Setup" 74BEGIN 75 GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX 76 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 77 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 78 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 79 GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX 80 LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8 81 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 82 LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8 83 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 84 GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX 85 AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 86 AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 87 GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX 88 LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8 89 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 90 LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8 91 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 92 LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8 93 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 94 LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8 95 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 96 LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15 97 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 98 LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15 99 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 100 PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14 101 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON 102 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 103 PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14 104END 105 106/* Dialog 'Encoding' */ 107DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 108STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 109FONT 8, "MS Shell Dlg" 110CAPTION "Encoding" 111BEGIN 112 COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 113 LTEXT "Encoding:", 0x155, 5, 2, 41, 12 114 COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 115 LTEXT "Endlines:", 0x156, 5, 20, 41, 12 116END 117 118/* Dialog 'Go To' */ 119DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50 120STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 121FONT 8, "MS Shell Dlg" 122CAPTION "Goto line" 123BEGIN 124 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP 125 LTEXT "Line number:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER 126 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP 127 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP 128END 129 130STRINGTABLE 131BEGIN 132 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */ 133 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Stran &s" /* FIXME */ 134 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */ 135 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */ 136 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */ 137 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */ 138 STRING_NOTEPAD "Beležnica" 139 STRING_ERROR "NAPAKA" 140 STRING_WARNING "OPOZORILO" 141 STRING_INFO "Informacija" 142 STRING_UNTITLED "Neimenovana" 143 STRING_ALL_FILES "Vse datoteke (*.*)" 144 STRING_TEXT_FILES_TXT "Datoteke z besedilom (*.txt)" 145 STRING_TOOLARGE "Datoteka '%s' je prevelika za Beležnico.\n \ 146Uporabite drug urejevalnik." 147 STRING_NOTEXT "Niste vnesli besedila. \ 148\nVnesite besedilo in poskusite znova." 149 STRING_DOESNOTEXIST "Datoteka '%s' ne obstaja.\n\n \ 150Ali želite ustvariti novo datoteko?" 151 STRING_NOTSAVED "Vsebina datoteke '%s'je bila spremenjena.\n\n \ 152Ali želite shraniti spremembe?" 153 STRING_NOTFOUND "Ni mogoèe najti '%s'." 154 STRING_OUT_OF_MEMORY "Na voljo ni dovolj pomnilnika, da bi bilo mogoèe dokonèati to \ 155operacijo. \nÈe ga želite sprostiti, konèajte enega ali veè programov in poskusite znova. " 156 STRING_CANNOTFIND "Cannot find '%s'" 157 STRING_ANSI "ANSI" 158 STRING_UNICODE "Unicode" 159 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)" 160 STRING_UTF8 "UTF-8" 161 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" 162 STRING_LF "Unix (LF)" 163 STRING_CR "Mac (CR)" 164 STRING_LINE_COLUMN "Line %d, column %d" 165 STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly." 166 167 STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document" 168 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" 169END 170