1LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT 2 3IDR_TASKMANAGER MENU 4BEGIN 5 POPUP "&Файл" 6 BEGIN 7 MENUITEM "&Нова задача (изпълнение...)", ID_FILE_NEW 8 MENUITEM SEPARATOR 9 MENUITEM "Из&ход от задачния управител", ID_FILE_EXIT 10 END 11 POPUP "На&стройки" 12 BEGIN 13 MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED 14 MENUITEM "С&маляване при употреба", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED 15 MENUITEM "&Скриване при смаляване", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED 16 MENUITEM "", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED 17 END 18 POPUP "Из&глед" 19 BEGIN 20 MENUITEM "О&пресняване веднага", ID_VIEW_REFRESH 21 POPUP "&Скорост на обновяване" 22 BEGIN 23 MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH 24 MENUITEM "&Обичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED 25 MENUITEM "&Ниска", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW 26 MENUITEM "&Задържане", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED 27 END 28 MENUITEM SEPARATOR 29 MENUITEM "", ID_VIEW_LARGE 30 MENUITEM "", ID_VIEW_SMALL 31 MENUITEM "", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED 32 MENUITEM "", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS 33 POPUP "" 34 BEGIN 35 MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL 36 MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED 37 END 38 MENUITEM "", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES 39 END 40 POPUP "" 41 BEGIN 42 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 43 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 44 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE 45 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 46 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE 47 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 48 END 49 POPUP "Sh&ut Down" 50 BEGIN 51 MENUITEM "Stand &By", ID_SHUTDOWN_STANDBY 52 MENUITEM "&Hibernate", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE 53 MENUITEM "T&urn Off", ID_SHUTDOWN_POWEROFF 54 MENUITEM "&Restart", ID_SHUTDOWN_REBOOT 55 MENUITEM "&Log Off %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF 56 MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED 57 MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER 58 MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED 59 MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED 60 END 61 POPUP "Помо&щ" 62 BEGIN 63 MENUITEM "Съдържание на помо&щта за задачния управител", ID_HELP_TOPICS 64 MENUITEM SEPARATOR 65 MENUITEM "&За задачния управител", ID_HELP_ABOUT 66 END 67END 68 69IDR_WINDOWSMENU MENU 70BEGIN 71 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 72 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 73 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE 74 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 75 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE 76 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 77END 78 79IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU 80BEGIN 81 POPUP "" 82 BEGIN 83 MENUITEM "&Нова задача (Изпълнение...)", ID_FILE_NEW 84 MENUITEM SEPARATOR 85 MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE 86 MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL 87 MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED 88 END 89END 90 91IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU 92BEGIN 93 POPUP "" 94 BEGIN 95 MENUITEM "&Превключване на", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO 96 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 97 MENUITEM SEPARATOR 98 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 99 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 100 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE 101 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 102 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE 103 MENUITEM SEPARATOR 104 MENUITEM "&Прекратяване на задачата", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK 105 MENUITEM "&Отиване на действието", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS 106 END 107END 108 109IDR_TRAY_POPUP MENU 110BEGIN 111 POPUP "" 112 BEGIN 113 MENUITEM "&Възстановяване", ID_RESTORE 114 MENUITEM "&Затваряне", ID_FILE_EXIT 115 MENUITEM SEPARATOR 116 MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP 117 END 118END 119 120IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU 121BEGIN 122 POPUP "" 123 BEGIN 124 MENUITEM "&Прекратяването на действието", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS 125 MENUITEM "&Прекратяването на дърво от действия", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE 126 MENUITEM "Обез&бубяване", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG 127 MENUITEM SEPARATOR 128 POPUP "Установяване на &първенство" 129 BEGIN 130 MENUITEM "&Свръхвисоко", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME 131 MENUITEM "&Високо", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH 132 MENUITEM "&Над обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL 133 MENUITEM "&Обичайно", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL 134 MENUITEM "&Под обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL 135 MENUITEM "&Ниско", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW 136 END 137 MENUITEM "Установяване на с&родство...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY 138 MENUITEM SEPARATOR 139 MENUITEM "P&roperties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES 140 MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION 141 END 142END 143 144/* Dialogs */ 145 146/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */ 147 148IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246 149STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | 150 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME 151CAPTION "Задачен управител" 152MENU IDR_TASKMANAGER 153FONT 8, "MS Shell Dlg" 154BEGIN 155 CONTROL "", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228 156END 157 158IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 159STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 160FONT 8, "MS Shell Dlg" 161BEGIN 162 CONTROL "", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | 163 WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177 164 PUSHBUTTON "&Прекратяване на задача", IDC_ENDTASK, 7, 189, 95, 14, WS_DISABLED 165 PUSHBUTTON "Пре&включване на...", IDC_SWITCHTO, 102, 189, 75, 14, WS_DISABLED 166 PUSHBUTTON "&Нова задача...", IDC_NEWTASK, 176, 189, 66, 14 167END 168 169IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 220 170STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 171FONT 8, "MS Shell Dlg" 172BEGIN 173 CONTROL "", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | 174 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177 175 AUTOCHECKBOX "&Показване на действията на всички потребители", IDC_SHOWALLPROCESSES, 5, 191, 190, 10 176 PUSHBUTTON "&Прекратяване на задачата", IDC_ENDPROCESS, 144, 203, 100, 14 177END 178 179IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 180STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 181FONT 8, "MS Shell Dlg" 182BEGIN 183 GROUPBOX "Заетост на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 184 GROUPBOX "Заета памет", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT 185 GROUPBOX "Общо", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 186 GROUPBOX "Заделена памет (K)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 187 GROUPBOX "Действителна памет (K)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 128, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 188 GROUPBOX "Памет на ядрото (K)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 128, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 189 LTEXT "Описатели", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8 190 LTEXT "Нишки", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 57, 8 191 LTEXT "Действия", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 57, 8 192 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 69, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 193 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 194 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 69, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 195 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 196 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 69, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 197 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 198 LTEXT "Общо", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 57, 8 199 LTEXT "Ограничение", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 57, 8, NOT WS_BORDER 200 LTEXT "Върхово", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 57, 8 201 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 69, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 202 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 203 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 69, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 204 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 205 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 69, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 206 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 207 LTEXT "Общо", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 134, 131, 57, 8 208 LTEXT "Налична", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 134, 140, 57, 8 209 LTEXT "Системен склад", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 134, 149, 57, 8 210 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 192, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 211 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 212 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 192, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 213 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 214 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 192, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 215 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 216 LTEXT "Общо", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 134, 174, 57, 8 217 LTEXT "Странирана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 134, 184, 57, 8 218 LTEXT "Нестранирана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 134, 193, 57, 8 219 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 192, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 220 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 221 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 192, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 222 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 223 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 192, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 224 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 225 GROUPBOX "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 226 GROUPBOX "Дневник на паметта", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 227 PUSHBUTTON "CPU Usage Display", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 228 PUSHBUTTON "Показване заетостта на паметта", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 229 PUSHBUTTON "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 230 PUSHBUTTON "Дневник на паметта", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 231END 232 233IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154 234STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 235CAPTION "Процесорно сродство" 236FONT 8, "MS Shell Dlg" 237BEGIN 238 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 120, 133, 50, 14 239 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14 240 LTEXT "Настройката на сродството на процесора указва на кои ЦПУта е разрешено изпълнението да действието.", IDC_STATIC,5,5,220,16 241 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 0", IDC_CPU0, 11, 28, 37, 10 242 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 1", IDC_CPU1, 11, 41, 37, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 243 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 2", IDC_CPU2, 11, 54, 37, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 244 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 3", IDC_CPU3, 11, 67, 37, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 245 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 4", IDC_CPU4, 11, 80, 37, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 246 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 5", IDC_CPU5, 11, 93, 37, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 247 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 6", IDC_CPU6, 11, 106, 37, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 248 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 7", IDC_CPU7, 11, 119, 37, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 249 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 8", IDC_CPU8, 61, 28, 37, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 250 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 9", IDC_CPU9, 61, 41, 37, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 251 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 10", IDC_CPU10, 61, 54, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 252 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 11", IDC_CPU11, 61, 67, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 253 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 12", IDC_CPU12, 61, 80, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 254 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 13", IDC_CPU13, 61, 93, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 255 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 14", IDC_CPU14, 61, 106, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 256 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 15", IDC_CPU15, 61, 119, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 257 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 16", IDC_CPU16, 116, 28, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 258 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 17", IDC_CPU17, 116, 41, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 259 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 18", IDC_CPU18, 116, 54, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 260 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 19", IDC_CPU19, 116, 67, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 261 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 20", IDC_CPU20, 116, 80, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 262 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 21", IDC_CPU21, 116, 93, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 263 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 22", IDC_CPU22, 116, 106, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 264 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 23", IDC_CPU23, 116, 119, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 265 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 24", IDC_CPU24, 175, 28, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 266 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 25", IDC_CPU25, 175, 41, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 267 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 26", IDC_CPU26, 175, 54, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 268 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 27", IDC_CPU27, 175, 67, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 269 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 28", IDC_CPU28, 175, 80, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 270 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 29", IDC_CPU29, 175, 93, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 271 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 30", IDC_CPU30, 175, 106, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 272 AUTOCHECKBOX "ЦПУ 31", IDC_CPU31, 175, 119, 41, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 273END 274 275IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 240, 199 276STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 277CAPTION "Избор на стълбове" 278FONT 8, "MS Shell Dlg" 279BEGIN 280 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 84, 178, 50, 14 281 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 138, 178, 50, 14 282 LTEXT "Избор на стълбове, които да се появяват в страницата с действията на задачния управител.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17 283 AUTOCHECKBOX "Име на &изображението", IDC_IMAGENAME, 7, 28, 115, 10, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 284 AUTOCHECKBOX "&PID (Process Identifier)", IDC_PID, 7, 39, 115, 10 285 AUTOCHECKBOX "Натоварване на &ЦПУ", IDC_CPUUSAGE, 7, 50, 115, 10 286 AUTOCHECKBOX "&Време на ЦПУ", IDC_CPUTIME, 7, 61, 115, 10 287 AUTOCHECKBOX "Заета на &памет", IDC_MEMORYUSAGE, 7, 72, 115, 10 288 AUTOCHECKBOX "&Промяна заетостта на паметта", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, 7, 83, 115, 10 289 AUTOCHECKBOX "Върхова заетост на паметта", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, 7, 94, 115, 10 290 AUTOCHECKBOX "Грешки на &страници", IDC_PAGEFAULTS, 7, 105, 115, 10 291 AUTOCHECKBOX "&USER Objects", IDC_USEROBJECTS, 7, 116, 115, 10 292 AUTOCHECKBOX "Брой четения", IDC_IOREADS, 7, 127, 115, 10 293 AUTOCHECKBOX "Прочетени байтове", IDC_IOREADBYTES, 7, 138, 115, 10 294 AUTOCHECKBOX "&Означение на срока", IDC_SESSIONID, 7, 149, 115, 10 295 AUTOCHECKBOX "Потребителско &име", IDC_USERNAME, 7, 160, 115, 10 296 AUTOCHECKBOX "Грешки на &страниците- отклонение", IDC_PAGEFAULTSDELTA, 125, 28, 115, 10 297 AUTOCHECKBOX "&Размер на привидната памет", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, 125, 39, 115, 10 298 AUTOCHECKBOX "Pa&ged Pool", IDC_PAGEDPOOL, 125, 50, 115, 10 299 AUTOCHECKBOX "N&on-paged Pool", IDC_NONPAGEDPOOL, 125, 61, 115, 10 300 AUTOCHECKBOX "Base P&riority", IDC_BASEPRIORITY, 125, 72, 115, 10 301 AUTOCHECKBOX "&Брой описатели", IDC_HANDLECOUNT, 125, 83, 115, 10 302 AUTOCHECKBOX "Брой &нишки", IDC_THREADCOUNT, 125, 94, 115, 10 303 AUTOCHECKBOX "GDI Objects", IDC_GDIOBJECTS, 125, 105, 115, 10 304 AUTOCHECKBOX "В/И писанета", IDC_IOWRITES, 125, 116, 115, 10 305 AUTOCHECKBOX "В/И байтове за писане", IDC_IOWRITEBYTES, 125, 127, 115, 10 306 AUTOCHECKBOX "Други В/И", IDC_IOOTHER, 125, 138, 115, 10 307 AUTOCHECKBOX "Други В/И байтове", IDC_IOOTHERBYTES, 125, 149, 115, 10 308 AUTOCHECKBOX "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, 125, 160, 115, 10 309END 310 311/* String Tables */ 312 313STRINGTABLE 314BEGIN 315 IDS_APP_TITLE "Задачен управител" 316 IDC_TASKMGR "Задачен управител" 317 IDS_IDLE_PROCESS "Бездействия" 318END 319 320STRINGTABLE 321BEGIN 322 ID_FILE_NEW "Изпълнява ново приложение" 323 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Задачният управител остава над всички други прозорци, ако не е смален." 324 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Задачният управител се смалява, когато се изпълнява действие Превключване (SwitchTo)" 325 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Скриване на задачния управител при смаляването му" 326 ID_VIEW_REFRESH "Насилване на задачния управител да опресни веднага, независимо от настройките за време наопресняване" 327 ID_VIEW_LARGE "Показва задачите с големи значета" 328 ID_VIEW_SMALL "Показва задачите с малки значета" 329 ID_VIEW_DETAILS "Показва сведения за всички задачи" 330 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Обновяване на екрана два пъти в секунда" 331 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Обновяване на екрана на две секунди" 332 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Обновяване на екрана четири секунди" 333END 334 335STRINGTABLE 336BEGIN 337 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Без самообновяване" 338 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Настелва прозорците водоравно върху работната площ" 339 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Настелва прозорците отвесно върху работната площ" 340 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Смалява прозорците" 341 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Уголемява прозорците" 342 ID_WINDOWS_CASCADE "Надипля прозорците диагонално на работната площ" 343 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Извежда прозореца отпред, но не превключва на него." 344 ID_HELP_TOPICS "Показва помощ за задачния управител" 345 ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версията и възпроизводственото право." 346 ID_FILE_EXIT "Излиза от задачния управител" 347 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показва 16-разрядните задачи под свързания ntvdm.exe" 348 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Избор кои стълбове да се виждат в страницата за действията" 349 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показва времето на ядрото в графиките за изпълнителността" 350 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Единствена графика показва общата заетост на ЦПУ" 351 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Всяко ЦПУ има собствена графика" 352 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Извеждане на задача отпред" 353END 354 355STRINGTABLE 356BEGIN 357 ID_ENDTASK "Казва на избраните задачи да се затворят" 358 ID_GOTOPROCESS "Switches the focus to the process of the selected task" 359 ID_RESTORE "Възстановявява задачния управител от скрито състояние" 360 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Премахва действието от системата" 361 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Премахва процеса и всичките му наследници от системата" 362 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикача бубочистач към това действие" 363 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Определя на кои процесори е позволено да бъде изпълнявано действието" 364 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Дава на действието ПРЕДЕЛНО първенство" 365 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Дава на действието ВИСОКО първенство" 366 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Дава на действието ПОВИШЕНО първенство" 367 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Дава на действието ОБИКНОВЕНО първенство" 368 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Дава на действието ПОНИЖЕНО първенство" 369 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Дава на действието НИСКО първенство" 370 ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES "Shows process file properties" 371 ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION "Opens process file location" 372END 373 374STRINGTABLE 375BEGIN 376 IDS_TAB_APPS "Приложения" 377 IDS_TAB_PROCESSES "Действия" 378 IDS_TAB_PERFORMANCE "Производителност" 379 IDS_TAB_TASK "Задача" 380 IDS_TAB_STATUS "Състояние" 381 IDS_TAB_IMAGENAME "Име на образа" 382 IDS_TAB_PID "PID" 383 IDS_TAB_USERNAME "Потребителско име" 384 IDS_TAB_SESSIONID "Session ID" 385 IDS_TAB_CPU "ЦПУ" 386 IDS_TAB_CPUTIME "ЦПУ време" 387 IDS_TAB_MEMUSAGE "Използвана памет" 388 IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Върхова заетост на памет" 389 IDS_TAB_MEMDELTA "Отклонение на паметта" 390 IDS_TAB_PAGEFAULT "Грешка на страниците" 391 IDS_TAB_PFDELTA "Отклонение на PF" 392 IDS_TAB_VMSIZE "Размер на привидната памет" 393 IDS_TAB_PAGEDPOOL "Paged Pool" 394 IDS_TAB_NPPOOL "NP Pool" 395 IDS_TAB_BASEPRI "Base Pri" 396 IDS_TAB_HANDLES "Описатели" 397 IDS_TAB_THREADS "Нишки" 398 IDS_TAB_USERPBJECTS "Потребителски предмети" 399 IDS_TAB_GDIOBJECTS "Предмети на GDI" 400 IDS_TAB_IOREADS "В/И четенета" 401 IDS_TAB_IOWRITES "В/И писания" 402 IDS_TAB_IOOTHER "В/И други" 403 IDS_TAB_IOREADBYTES "В/И прочетени байтове" 404 IDS_TAB_IOWRITESBYTES "В/И записани байтове" 405 IDS_TAB_IOOTHERBYTES "В/И други байтове" 406 IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line" 407 IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Избор на стълбове..." 408 IDS_MENU_16BITTASK "&Показване на 16битови задачи" 409 IDS_MENU_WINDOWS "&Прозорци" 410 IDS_MENU_LARGEICONS "&Големи значета" 411 IDS_MENU_SMALLICONS "&Малки значета" 412 IDS_MENU_DETAILS "&Подробен" 413 IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Една графика за всички ЦПУ" 414 IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "По една графика на &всеки ЦПУ" 415 IDS_MENU_CPUHISTORY "Дневник на &ЦПУ" 416 IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Показване времената на ядрата" 417 IDS_CREATENEWTASK "Създаване на нова задача" 418 IDS_CREATENEWTASK_DESC "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Task Manager will open it for you." 419 IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Невъзможен достъп или установяване на сродство на процесите." 420 IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Действието трябва да има сродство поне с един процесор." 421 IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправилна настройка" 422 IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Неспособен да обезбуби действието" 423 IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ВНИМАНИЕ: Проследяването на това действие може да доведе до загуба на данни.\nСигурен ли сте, че искате да го закачите към обезбубителя?" 424 IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Предупреждение на задачния управител" 425 IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ВНИМАНИЕ: Прекратяването на действие може да доведе до нежелани\nпоследствия, включително до загуба на данни и неусточйивост на системата.\nДействието няма да има възможност да запише състоянието и\nданните си, преди да приключи. Сигурен ли сте, че искате да\nпрекратите действието?" 426 IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Невъзможно прекратяване на действие" 427 IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process." 428 IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Невъзможно намаляване на първенство" 429 IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ: Промяната на първенството на това действие може да\nпричини нежелани последствия, включително неустойчивост на системата. Сигурен ли сте,\nче искате да смените старшинството?" 430 IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %d%%" 431 IDS_STATUS_MEMUSAGE "Заета памет: %s / %s (%d%%)" 432 IDS_STATUS_CPUUSAGE "ЦПУ: %3d%%" 433 IDS_STATUS_PROCESSES "Действия: %d" 434 IDS_NOT_RESPONDING "Не отговаря" 435 IDS_RUNNING "Работи" 436END 437