1LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3IDR_TASKMANAGER MENU
4BEGIN
5    POPUP "&Файл"
6    BEGIN
7        MENUITEM "&Нова задача (изпълнение...)", ID_FILE_NEW
8        MENUITEM SEPARATOR
9        MENUITEM "Из&ход от задачния управител", ID_FILE_EXIT
10    END
11    POPUP "На&стройки"
12    BEGIN
13        MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
14        MENUITEM "С&маляване при употреба", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
15        MENUITEM "&Скриване при смаляване", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
16        MENUITEM "", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
17    END
18    POPUP "Из&глед"
19    BEGIN
20        MENUITEM "О&пресняване веднага", ID_VIEW_REFRESH
21        POPUP "&Скорост на обновяване"
22        BEGIN
23            MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
24            MENUITEM "&Обичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
25            MENUITEM "&Ниска", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
26            MENUITEM "&Задържане", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
27        END
28        MENUITEM SEPARATOR
29        MENUITEM "", ID_VIEW_LARGE
30        MENUITEM "", ID_VIEW_SMALL
31        MENUITEM "", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
32        MENUITEM "", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
33        POPUP ""
34        BEGIN
35            MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
36            MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
37        END
38        MENUITEM "", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
39    END
40    POPUP ""
41    BEGIN
42        MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
43        MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
44        MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
45        MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
46        MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
47        MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
48    END
49    POPUP "Sh&ut Down"
50    BEGIN
51        MENUITEM "Stand &By", ID_SHUTDOWN_STANDBY
52        MENUITEM "&Hibernate", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
53        MENUITEM "T&urn Off", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
54        MENUITEM "&Restart", ID_SHUTDOWN_REBOOT
55        MENUITEM "&Log Off %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
56        MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
57        MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
58        MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
59        MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
60    END
61    POPUP "Помо&щ"
62    BEGIN
63        MENUITEM "Съдържание на помо&щта за задачния управител", ID_HELP_TOPICS
64        MENUITEM SEPARATOR
65        MENUITEM "&За задачния управител", ID_HELP_ABOUT
66    END
67END
68
69IDR_WINDOWSMENU MENU
70BEGIN
71    MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
72    MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
73    MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
74    MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
75    MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
76    MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
77END
78
79IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
80BEGIN
81    POPUP ""
82    BEGIN
83        MENUITEM "&Нова задача (Изпълнение...)", ID_FILE_NEW
84        MENUITEM SEPARATOR
85        MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE
86        MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL
87        MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
88    END
89END
90
91IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
92BEGIN
93    POPUP ""
94    BEGIN
95        MENUITEM "&Превключване на", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
96        MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
97        MENUITEM SEPARATOR
98        MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
99        MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
100        MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
101        MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
102        MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
103        MENUITEM SEPARATOR
104        MENUITEM "&Прекратяване на задачата", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
105        MENUITEM "&Отиване на действието", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
106    END
107END
108
109IDR_TRAY_POPUP MENU
110BEGIN
111    POPUP ""
112    BEGIN
113        MENUITEM "&Възстановяване", ID_RESTORE
114        MENUITEM "&Затваряне", ID_FILE_EXIT
115        MENUITEM SEPARATOR
116        MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
117    END
118END
119
120IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
121BEGIN
122    POPUP ""
123    BEGIN
124        MENUITEM "&Прекратяването на действието", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
125        MENUITEM "&Прекратяването на дърво от действия", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
126        MENUITEM "Обез&бубяване", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
127        MENUITEM SEPARATOR
128        POPUP "Установяване на &първенство"
129        BEGIN
130            MENUITEM "&Свръхвисоко", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
131            MENUITEM "&Високо", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
132            MENUITEM "&Над обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
133            MENUITEM "&Обичайно", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
134            MENUITEM "&Под обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
135            MENUITEM "&Ниско", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
136        END
137        MENUITEM "Установяване на с&родство...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
138        MENUITEM SEPARATOR
139        MENUITEM "P&roperties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES
140        MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION
141    END
142END
143
144/* Dialogs */
145
146/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
147
148IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
149STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
150      WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
151CAPTION "Задачен управител"
152MENU IDR_TASKMANAGER
153FONT 8, "MS Shell Dlg"
154BEGIN
155    CONTROL "", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
156END
157
158IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
159STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
160FONT 8, "MS Shell Dlg"
161BEGIN
162    CONTROL "", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
163            WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
164    PUSHBUTTON "&Прекратяване на задача", IDC_ENDTASK, 7, 189, 95, 14, WS_DISABLED
165    PUSHBUTTON "Пре&включване на...", IDC_SWITCHTO, 102, 189, 75, 14, WS_DISABLED
166    PUSHBUTTON "&Нова задача...", IDC_NEWTASK, 176, 189, 66, 14
167END
168
169IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 220
170STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
171FONT 8, "MS Shell Dlg"
172BEGIN
173    CONTROL "", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
174            LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
175    CONTROL "&Показване на действията на всички потребители", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
176            BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 5, 191, 190, 10
177    PUSHBUTTON "&Прекратяване на задачата", IDC_ENDPROCESS, 144, 203, 100, 14
178END
179
180IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
181STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
182FONT 8, "MS Shell Dlg"
183BEGIN
184    GROUPBOX "Заетост на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
185    GROUPBOX "Заета памет", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
186    GROUPBOX "Общо", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
187    GROUPBOX "Заделена памет (K)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
188    GROUPBOX "Действителна памет (K)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 128, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
189    GROUPBOX "Памет на ядрото (K)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 128, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
190    LTEXT "Описатели", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8
191    LTEXT "Нишки", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 57, 8
192    LTEXT "Действия", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 57, 8
193    EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 69, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
194             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
195    EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 69, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
196             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
197    EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 69, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
198             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
199    LTEXT "Общо", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 57, 8
200    LTEXT "Ограничение", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 57, 8, NOT WS_BORDER
201    LTEXT "Върхово", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 57, 8
202    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 69, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
203             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
204    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 69, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
205             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
206    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 69, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
207             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
208    LTEXT "Общо", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 134, 131, 57, 8
209    LTEXT "Налична", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 134, 140, 57, 8
210    LTEXT "Системен склад", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 134, 149, 57, 8
211    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 192, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
212             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
213    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 192, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
214             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
215    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 192, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
216             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
217    LTEXT "Общо", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 134, 174, 57, 8
218    LTEXT "Странирана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 134, 184, 57, 8
219    LTEXT "Нестранирана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 134, 193, 57, 8
220    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 192, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
221             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
222    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 192, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
223             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
224    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 192, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
225             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
226    GROUPBOX "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
227    GROUPBOX "Дневник на паметта", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
228    PUSHBUTTON "CPU Usage Display", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
229    PUSHBUTTON "Показване заетостта на паметта", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
230    PUSHBUTTON "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
231    PUSHBUTTON "Дневник на паметта", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
232END
233
234IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
235STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
236CAPTION "Процесорно сродство"
237FONT 8, "MS Shell Dlg"
238BEGIN
239    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 120, 133, 50, 14
240    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
241    LTEXT "Настройката на сродството на процесора указва на кои ЦПУта е разрешено изпълнението да действието.", IDC_STATIC,5,5,220,16
242    CONTROL "ЦПУ 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
243    CONTROL "ЦПУ 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
244    CONTROL "ЦПУ 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
245    CONTROL "ЦПУ 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
246    CONTROL "ЦПУ 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
247    CONTROL "ЦПУ 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
248    CONTROL "ЦПУ 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
249    CONTROL "ЦПУ 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
250    CONTROL "ЦПУ 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
251    CONTROL "ЦПУ 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
252    CONTROL "ЦПУ 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
253    CONTROL "ЦПУ 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
254    CONTROL "ЦПУ 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
255    CONTROL "ЦПУ 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
256    CONTROL "ЦПУ 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
257    CONTROL "ЦПУ 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
258    CONTROL "ЦПУ 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
259    CONTROL "ЦПУ 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
260    CONTROL "ЦПУ 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
261    CONTROL "ЦПУ 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
262    CONTROL "ЦПУ 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
263    CONTROL "ЦПУ 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
264    CONTROL "ЦПУ 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
265    CONTROL "ЦПУ 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
266    CONTROL "ЦПУ 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
267    CONTROL "ЦПУ 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
268    CONTROL "ЦПУ 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
269    CONTROL "ЦПУ 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
270    CONTROL "ЦПУ 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
271    CONTROL "ЦПУ 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
272    CONTROL "ЦПУ 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
273    CONTROL "ЦПУ 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
274END
275
276IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 240, 199
277STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
278CAPTION "Избор на стълбове"
279FONT 8, "MS Shell Dlg"
280BEGIN
281    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 84, 178, 50, 14
282    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 138, 178, 50, 14
283    LTEXT "Избор на стълбове, които да се появяват в страницата с действията на задачния управител.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
284    CONTROL "Име на &изображението", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 115, 10
285    CONTROL "&PID (Process Identifier)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 115, 10
286    CONTROL "Натоварване на &ЦПУ", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 115, 10
287    CONTROL "&Време на ЦПУ", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 115, 10
288    CONTROL "Заета на &памет", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 115, 10
289    CONTROL "&Промяна заетостта на паметта", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 115, 10
290    CONTROL "Върхова заетост на паметта", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 115, 10
291    CONTROL "Грешки на &страници", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 115, 10
292    CONTROL "&USER Objects", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 115, 10
293    CONTROL "Брой четения", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 115, 10
294    CONTROL "Прочетени байтове", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 115, 10
295    CONTROL "&Означение на срока", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 115, 10
296    CONTROL "Потребителско &име", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 115, 10
297    CONTROL "Грешки на &страниците- отклонение", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 28, 115, 10
298    CONTROL "&Размер на привидната памет", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 39, 115, 10
299    CONTROL "Pa&ged Pool", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 50, 115, 10
300    CONTROL "N&on-paged Pool", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 61, 115, 10
301    CONTROL "Base P&riority", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 72, 115, 10
302    CONTROL "&Брой описатели", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 83, 115, 10
303    CONTROL "Брой &нишки", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 94, 115, 10
304    CONTROL "GDI Objects", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 105, 115, 10
305    CONTROL "В/И писанета", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 116, 115, 10
306    CONTROL "В/И байтове за писане", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 127, 115, 10
307    CONTROL "Други В/И", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 138, 115, 10
308    CONTROL "Други В/И байтове", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 149, 115, 10
309    CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 160, 115, 10
310END
311
312/* String Tables */
313
314STRINGTABLE
315BEGIN
316    IDS_APP_TITLE "Задачен управител"
317    IDC_TASKMGR "Задачен управител"
318    IDS_IDLE_PROCESS "Бездействия"
319END
320
321STRINGTABLE
322BEGIN
323    ID_FILE_NEW "Изпълнява ново приложение"
324    ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Задачният управител остава над всички други прозорци, ако не е смален."
325    ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Задачният управител се смалява, когато се изпълнява действие Превключване (SwitchTo)"
326    ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Скриване на задачния управител при смаляването му"
327    ID_VIEW_REFRESH "Насилване на задачния управител да опресни веднага, независимо от настройките за време наопресняване"
328    ID_VIEW_LARGE "Показва задачите с големи значета"
329    ID_VIEW_SMALL "Показва задачите с малки значета"
330    ID_VIEW_DETAILS "Показва сведения за всички задачи"
331    ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Обновяване на екрана два пъти в секунда"
332    ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Обновяване на екрана на две секунди"
333    ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Обновяване на екрана четири секунди"
334END
335
336STRINGTABLE
337BEGIN
338    ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Без самообновяване"
339    ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Настелва прозорците водоравно върху работната площ"
340    ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Настелва прозорците отвесно върху работната площ"
341    ID_WINDOWS_MINIMIZE "Смалява прозорците"
342    ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Уголемява прозорците"
343    ID_WINDOWS_CASCADE "Надипля прозорците диагонално на работната площ"
344    ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Извежда прозореца отпред, но не превключва на него."
345    ID_HELP_TOPICS "Показва помощ за задачния управител"
346    ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версията и възпроизводственото право."
347    ID_FILE_EXIT "Излиза от задачния управител"
348    ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показва 16-разрядните задачи под свързания ntvdm.exe"
349    ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Избор кои стълбове да се виждат в страницата за действията"
350    ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показва времето на ядрото в графиките за изпълнителността"
351    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Единствена графика показва общата заетост на ЦПУ"
352    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Всяко ЦПУ има собствена графика"
353    ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Извеждане на задача отпред"
354END
355
356STRINGTABLE
357BEGIN
358    ID_ENDTASK "Казва на избраните задачи да се затворят"
359    ID_GOTOPROCESS "Switches the focus to the process of the selected task"
360    ID_RESTORE "Възстановявява задачния управител от скрито състояние"
361    ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Премахва действието от системата"
362    ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Премахва процеса и всичките му наследници от системата"
363    ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикача бубочистач към това действие"
364    ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Определя на кои процесори е позволено да бъде изпълнявано действието"
365    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Дава на действието ПРЕДЕЛНО първенство"
366    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Дава на действието ВИСОКО първенство"
367    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Дава на действието ПОВИШЕНО първенство"
368    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Дава на действието ОБИКНОВЕНО първенство"
369    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Дава на действието ПОНИЖЕНО първенство"
370    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Дава на действието НИСКО първенство"
371    ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES "Shows process file properties"
372    ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION "Opens process file location"
373END
374
375STRINGTABLE
376BEGIN
377    IDS_TAB_APPS "Приложения"
378    IDS_TAB_PROCESSES "Действия"
379    IDS_TAB_PERFORMANCE "Производителност"
380    IDS_TAB_TASK "Задача"
381    IDS_TAB_STATUS "Състояние"
382    IDS_TAB_IMAGENAME "Име на образа"
383    IDS_TAB_PID "PID"
384    IDS_TAB_USERNAME "Потребителско име"
385    IDS_TAB_SESSIONID "Session ID"
386    IDS_TAB_CPU "ЦПУ"
387    IDS_TAB_CPUTIME "ЦПУ време"
388    IDS_TAB_MEMUSAGE "Използвана памет"
389    IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Върхова заетост на памет"
390    IDS_TAB_MEMDELTA "Отклонение на паметта"
391    IDS_TAB_PAGEFAULT "Грешка на страниците"
392    IDS_TAB_PFDELTA "Отклонение на PF"
393    IDS_TAB_VMSIZE "Размер на привидната памет"
394    IDS_TAB_PAGEDPOOL "Paged Pool"
395    IDS_TAB_NPPOOL "NP Pool"
396    IDS_TAB_BASEPRI "Base Pri"
397    IDS_TAB_HANDLES "Описатели"
398    IDS_TAB_THREADS "Нишки"
399    IDS_TAB_USERPBJECTS "Потребителски предмети"
400    IDS_TAB_GDIOBJECTS "Предмети на GDI"
401    IDS_TAB_IOREADS "В/И четенета"
402    IDS_TAB_IOWRITES "В/И писания"
403    IDS_TAB_IOOTHER "В/И други"
404    IDS_TAB_IOREADBYTES "В/И прочетени байтове"
405    IDS_TAB_IOWRITESBYTES "В/И записани байтове"
406    IDS_TAB_IOOTHERBYTES "В/И други байтове"
407    IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
408    IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Избор на стълбове..."
409    IDS_MENU_16BITTASK "&Показване на 16битови задачи"
410    IDS_MENU_WINDOWS "&Прозорци"
411    IDS_MENU_LARGEICONS "&Големи значета"
412    IDS_MENU_SMALLICONS "&Малки значета"
413    IDS_MENU_DETAILS "&Подробен"
414    IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Една графика за всички ЦПУ"
415    IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "По една графика на &всеки ЦПУ"
416    IDS_MENU_CPUHISTORY "Дневник на &ЦПУ"
417    IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Показване времената на ядрата"
418    IDS_CREATENEWTASK "Създаване на нова задача"
419    IDS_CREATENEWTASK_DESC "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Task Manager will open it for you."
420    IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Невъзможен достъп или установяване на сродство на процесите."
421    IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Действието трябва да има сродство поне с един процесор."
422    IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправилна настройка"
423    IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Неспособен да обезбуби действието"
424    IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ВНИМАНИЕ: Проследяването на това действие може да доведе до загуба на данни.\nСигурен ли сте, че искате да го закачите към обезбубителя?"
425    IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Предупреждение на задачния управител"
426    IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ВНИМАНИЕ: Прекратяването на действие може да доведе до нежелани\nпоследствия, включително до загуба на данни и неусточйивост на системата.\nДействието няма да има възможност да запише състоянието и\nданните си, преди да приключи. Сигурен ли сте, че искате да\nпрекратите действието?"
427    IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Невъзможно прекратяване на действие"
428    IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
429    IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Невъзможно намаляване на първенство"
430    IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ: Промяната на първенството на това действие може да\nпричини нежелани последствия, включително неустойчивост на системата. Сигурен ли сте,\nче искате да смените старшинството?"
431    IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %d%%"
432    IDS_STATUS_MEMUSAGE "Заета памет: %s / %s (%d%%)"
433    IDS_STATUS_CPUUSAGE "ЦПУ: %3d%%"
434    IDS_STATUS_PROCESSES "Действия: %d"
435    IDS_NOT_RESPONDING "Не отговаря"
436    IDS_RUNNING "Работи"
437END
438