1LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT 2 3IDR_TASKMANAGER MENU 4BEGIN 5 POPUP "&Файл" 6 BEGIN 7 MENUITEM "&Нова задача (изпълнение...)", ID_FILE_NEW 8 MENUITEM SEPARATOR 9 MENUITEM "Из&ход от задачния управител", ID_FILE_EXIT 10 END 11 POPUP "На&стройки" 12 BEGIN 13 MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED 14 MENUITEM "С&маляване при употреба", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED 15 MENUITEM "&Скриване при смаляване", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED 16 MENUITEM "", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED 17 END 18 POPUP "Из&глед" 19 BEGIN 20 MENUITEM "О&пресняване веднага", ID_VIEW_REFRESH 21 POPUP "&Скорост на обновяване" 22 BEGIN 23 MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH 24 MENUITEM "&Обичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED 25 MENUITEM "&Ниска", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW 26 MENUITEM "&Задържане", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED 27 END 28 MENUITEM SEPARATOR 29 MENUITEM "", ID_VIEW_LARGE 30 MENUITEM "", ID_VIEW_SMALL 31 MENUITEM "", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED 32 MENUITEM "", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS 33 POPUP "" 34 BEGIN 35 MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL 36 MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED 37 END 38 MENUITEM "", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES 39 END 40 POPUP "" 41 BEGIN 42 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 43 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 44 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE 45 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 46 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE 47 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 48 END 49 POPUP "Sh&ut Down" 50 BEGIN 51 MENUITEM "Stand &By", ID_SHUTDOWN_STANDBY 52 MENUITEM "&Hibernate", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE 53 MENUITEM "T&urn Off", ID_SHUTDOWN_POWEROFF 54 MENUITEM "&Restart", ID_SHUTDOWN_REBOOT 55 MENUITEM "&Log Off %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF 56 MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED 57 MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER 58 MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED 59 MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED 60 END 61 POPUP "Помо&щ" 62 BEGIN 63 MENUITEM "Съдържание на помо&щта за задачния управител", ID_HELP_TOPICS 64 MENUITEM SEPARATOR 65 MENUITEM "&За задачния управител", ID_HELP_ABOUT 66 END 67END 68 69IDR_WINDOWSMENU MENU 70BEGIN 71 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 72 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 73 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE 74 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 75 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE 76 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 77END 78 79IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU 80BEGIN 81 POPUP "" 82 BEGIN 83 MENUITEM "&Нова задача (Изпълнение...)", ID_FILE_NEW 84 MENUITEM SEPARATOR 85 MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE 86 MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL 87 MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED 88 END 89END 90 91IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU 92BEGIN 93 POPUP "" 94 BEGIN 95 MENUITEM "&Превключване на", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO 96 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 97 MENUITEM SEPARATOR 98 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 99 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 100 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE 101 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 102 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE 103 MENUITEM SEPARATOR 104 MENUITEM "&Прекратяване на задачата", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK 105 MENUITEM "&Отиване на действието", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS 106 END 107END 108 109IDR_TRAY_POPUP MENU 110BEGIN 111 POPUP "" 112 BEGIN 113 MENUITEM "&Възстановяване", ID_RESTORE 114 MENUITEM "&Затваряне", ID_FILE_EXIT 115 MENUITEM SEPARATOR 116 MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP 117 END 118END 119 120IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU 121BEGIN 122 POPUP "" 123 BEGIN 124 MENUITEM "&Прекратяването на действието", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS 125 MENUITEM "&Прекратяването на дърво от действия", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE 126 MENUITEM "Обез&бубяване", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG 127 MENUITEM SEPARATOR 128 POPUP "Установяване на &първенство" 129 BEGIN 130 MENUITEM "&Свръхвисоко", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME 131 MENUITEM "&Високо", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH 132 MENUITEM "&Над обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL 133 MENUITEM "&Обичайно", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL 134 MENUITEM "&Под обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL 135 MENUITEM "&Ниско", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW 136 END 137 MENUITEM "Установяване на с&родство...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY 138 MENUITEM SEPARATOR 139 MENUITEM "P&roperties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES 140 MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION 141 END 142END 143 144/* Dialogs */ 145 146/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */ 147 148IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246 149STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | 150 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME 151CAPTION "Задачен управител" 152MENU IDR_TASKMANAGER 153FONT 8, "MS Shell Dlg" 154BEGIN 155 CONTROL "", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228 156END 157 158IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 159STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 160FONT 8, "MS Shell Dlg" 161BEGIN 162 CONTROL "", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | 163 WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177 164 PUSHBUTTON "&Прекратяване на задача", IDC_ENDTASK, 7, 189, 95, 14, WS_DISABLED 165 PUSHBUTTON "Пре&включване на...", IDC_SWITCHTO, 102, 189, 75, 14, WS_DISABLED 166 PUSHBUTTON "&Нова задача...", IDC_NEWTASK, 176, 189, 66, 14 167END 168 169IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 220 170STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 171FONT 8, "MS Shell Dlg" 172BEGIN 173 CONTROL "", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | 174 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177 175 CONTROL "&Показване на действията на всички потребители", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button", 176 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 5, 191, 190, 10 177 PUSHBUTTON "&Прекратяване на задачата", IDC_ENDPROCESS, 144, 203, 100, 14 178END 179 180IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 181STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 182FONT 8, "MS Shell Dlg" 183BEGIN 184 GROUPBOX "Заетост на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 185 GROUPBOX "Заета памет", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT 186 GROUPBOX "Общо", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 187 GROUPBOX "Заделена памет (K)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 188 GROUPBOX "Действителна памет (K)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 128, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 189 GROUPBOX "Памет на ядрото (K)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 128, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 190 LTEXT "Описатели", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8 191 LTEXT "Нишки", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 57, 8 192 LTEXT "Действия", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 57, 8 193 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 69, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 194 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 195 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 69, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 196 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 197 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 69, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 198 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 199 LTEXT "Общо", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 57, 8 200 LTEXT "Ограничение", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 57, 8, NOT WS_BORDER 201 LTEXT "Върхово", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 57, 8 202 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 69, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 203 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 204 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 69, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 205 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 206 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 69, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 207 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 208 LTEXT "Общо", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 134, 131, 57, 8 209 LTEXT "Налична", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 134, 140, 57, 8 210 LTEXT "Системен склад", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 134, 149, 57, 8 211 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 192, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 212 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 213 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 192, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 214 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 215 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 192, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 216 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 217 LTEXT "Общо", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 134, 174, 57, 8 218 LTEXT "Странирана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 134, 184, 57, 8 219 LTEXT "Нестранирана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 134, 193, 57, 8 220 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 192, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 221 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 222 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 192, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 223 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 224 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 192, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 225 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 226 GROUPBOX "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 227 GROUPBOX "Дневник на паметта", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 228 PUSHBUTTON "CPU Usage Display", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 229 PUSHBUTTON "Показване заетостта на паметта", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 230 PUSHBUTTON "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 231 PUSHBUTTON "Дневник на паметта", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 232END 233 234IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154 235STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 236CAPTION "Процесорно сродство" 237FONT 8, "MS Shell Dlg" 238BEGIN 239 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 120, 133, 50, 14 240 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14 241 LTEXT "Настройката на сродството на процесора указва на кои ЦПУта е разрешено изпълнението да действието.", IDC_STATIC,5,5,220,16 242 CONTROL "ЦПУ 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10 243 CONTROL "ЦПУ 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10 244 CONTROL "ЦПУ 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10 245 CONTROL "ЦПУ 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10 246 CONTROL "ЦПУ 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10 247 CONTROL "ЦПУ 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10 248 CONTROL "ЦПУ 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10 249 CONTROL "ЦПУ 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10 250 CONTROL "ЦПУ 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10 251 CONTROL "ЦПУ 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10 252 CONTROL "ЦПУ 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10 253 CONTROL "ЦПУ 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10 254 CONTROL "ЦПУ 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10 255 CONTROL "ЦПУ 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10 256 CONTROL "ЦПУ 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10 257 CONTROL "ЦПУ 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10 258 CONTROL "ЦПУ 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10 259 CONTROL "ЦПУ 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10 260 CONTROL "ЦПУ 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10 261 CONTROL "ЦПУ 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10 262 CONTROL "ЦПУ 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10 263 CONTROL "ЦПУ 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10 264 CONTROL "ЦПУ 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10 265 CONTROL "ЦПУ 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10 266 CONTROL "ЦПУ 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10 267 CONTROL "ЦПУ 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10 268 CONTROL "ЦПУ 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10 269 CONTROL "ЦПУ 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10 270 CONTROL "ЦПУ 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10 271 CONTROL "ЦПУ 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10 272 CONTROL "ЦПУ 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10 273 CONTROL "ЦПУ 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10 274END 275 276IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 240, 199 277STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 278CAPTION "Избор на стълбове" 279FONT 8, "MS Shell Dlg" 280BEGIN 281 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 84, 178, 50, 14 282 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 138, 178, 50, 14 283 LTEXT "Избор на стълбове, които да се появяват в страницата с действията на задачния управител.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17 284 CONTROL "Име на &изображението", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 115, 10 285 CONTROL "&PID (Process Identifier)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 115, 10 286 CONTROL "Натоварване на &ЦПУ", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 115, 10 287 CONTROL "&Време на ЦПУ", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 115, 10 288 CONTROL "Заета на &памет", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 115, 10 289 CONTROL "&Промяна заетостта на паметта", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 115, 10 290 CONTROL "Върхова заетост на паметта", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 115, 10 291 CONTROL "Грешки на &страници", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 115, 10 292 CONTROL "&USER Objects", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 115, 10 293 CONTROL "Брой четения", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 115, 10 294 CONTROL "Прочетени байтове", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 115, 10 295 CONTROL "&Означение на срока", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 115, 10 296 CONTROL "Потребителско &име", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 115, 10 297 CONTROL "Грешки на &страниците- отклонение", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 28, 115, 10 298 CONTROL "&Размер на привидната памет", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 39, 115, 10 299 CONTROL "Pa&ged Pool", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 50, 115, 10 300 CONTROL "N&on-paged Pool", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 61, 115, 10 301 CONTROL "Base P&riority", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 72, 115, 10 302 CONTROL "&Брой описатели", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 83, 115, 10 303 CONTROL "Брой &нишки", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 94, 115, 10 304 CONTROL "GDI Objects", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 105, 115, 10 305 CONTROL "В/И писанета", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 116, 115, 10 306 CONTROL "В/И байтове за писане", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 127, 115, 10 307 CONTROL "Други В/И", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 138, 115, 10 308 CONTROL "Други В/И байтове", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 149, 115, 10 309 CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 160, 115, 10 310END 311 312/* String Tables */ 313 314STRINGTABLE 315BEGIN 316 IDS_APP_TITLE "Задачен управител" 317 IDC_TASKMGR "Задачен управител" 318 IDS_IDLE_PROCESS "Бездействия" 319END 320 321STRINGTABLE 322BEGIN 323 ID_FILE_NEW "Изпълнява ново приложение" 324 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Задачният управител остава над всички други прозорци, ако не е смален." 325 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Задачният управител се смалява, когато се изпълнява действие Превключване (SwitchTo)" 326 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Скриване на задачния управител при смаляването му" 327 ID_VIEW_REFRESH "Насилване на задачния управител да опресни веднага, независимо от настройките за време наопресняване" 328 ID_VIEW_LARGE "Показва задачите с големи значета" 329 ID_VIEW_SMALL "Показва задачите с малки значета" 330 ID_VIEW_DETAILS "Показва сведения за всички задачи" 331 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Обновяване на екрана два пъти в секунда" 332 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Обновяване на екрана на две секунди" 333 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Обновяване на екрана четири секунди" 334END 335 336STRINGTABLE 337BEGIN 338 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Без самообновяване" 339 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Настелва прозорците водоравно върху работната площ" 340 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Настелва прозорците отвесно върху работната площ" 341 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Смалява прозорците" 342 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Уголемява прозорците" 343 ID_WINDOWS_CASCADE "Надипля прозорците диагонално на работната площ" 344 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Извежда прозореца отпред, но не превключва на него." 345 ID_HELP_TOPICS "Показва помощ за задачния управител" 346 ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версията и възпроизводственото право." 347 ID_FILE_EXIT "Излиза от задачния управител" 348 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показва 16-разрядните задачи под свързания ntvdm.exe" 349 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Избор кои стълбове да се виждат в страницата за действията" 350 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показва времето на ядрото в графиките за изпълнителността" 351 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Единствена графика показва общата заетост на ЦПУ" 352 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Всяко ЦПУ има собствена графика" 353 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Извеждане на задача отпред" 354END 355 356STRINGTABLE 357BEGIN 358 ID_ENDTASK "Казва на избраните задачи да се затворят" 359 ID_GOTOPROCESS "Switches the focus to the process of the selected task" 360 ID_RESTORE "Възстановявява задачния управител от скрито състояние" 361 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Премахва действието от системата" 362 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Премахва процеса и всичките му наследници от системата" 363 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикача бубочистач към това действие" 364 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Определя на кои процесори е позволено да бъде изпълнявано действието" 365 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Дава на действието ПРЕДЕЛНО първенство" 366 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Дава на действието ВИСОКО първенство" 367 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Дава на действието ПОВИШЕНО първенство" 368 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Дава на действието ОБИКНОВЕНО първенство" 369 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Дава на действието ПОНИЖЕНО първенство" 370 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Дава на действието НИСКО първенство" 371 ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES "Shows process file properties" 372 ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION "Opens process file location" 373END 374 375STRINGTABLE 376BEGIN 377 IDS_TAB_APPS "Приложения" 378 IDS_TAB_PROCESSES "Действия" 379 IDS_TAB_PERFORMANCE "Производителност" 380 IDS_TAB_TASK "Задача" 381 IDS_TAB_STATUS "Състояние" 382 IDS_TAB_IMAGENAME "Име на образа" 383 IDS_TAB_PID "PID" 384 IDS_TAB_USERNAME "Потребителско име" 385 IDS_TAB_SESSIONID "Session ID" 386 IDS_TAB_CPU "ЦПУ" 387 IDS_TAB_CPUTIME "ЦПУ време" 388 IDS_TAB_MEMUSAGE "Използвана памет" 389 IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Върхова заетост на памет" 390 IDS_TAB_MEMDELTA "Отклонение на паметта" 391 IDS_TAB_PAGEFAULT "Грешка на страниците" 392 IDS_TAB_PFDELTA "Отклонение на PF" 393 IDS_TAB_VMSIZE "Размер на привидната памет" 394 IDS_TAB_PAGEDPOOL "Paged Pool" 395 IDS_TAB_NPPOOL "NP Pool" 396 IDS_TAB_BASEPRI "Base Pri" 397 IDS_TAB_HANDLES "Описатели" 398 IDS_TAB_THREADS "Нишки" 399 IDS_TAB_USERPBJECTS "Потребителски предмети" 400 IDS_TAB_GDIOBJECTS "Предмети на GDI" 401 IDS_TAB_IOREADS "В/И четенета" 402 IDS_TAB_IOWRITES "В/И писания" 403 IDS_TAB_IOOTHER "В/И други" 404 IDS_TAB_IOREADBYTES "В/И прочетени байтове" 405 IDS_TAB_IOWRITESBYTES "В/И записани байтове" 406 IDS_TAB_IOOTHERBYTES "В/И други байтове" 407 IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line" 408 IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Избор на стълбове..." 409 IDS_MENU_16BITTASK "&Показване на 16битови задачи" 410 IDS_MENU_WINDOWS "&Прозорци" 411 IDS_MENU_LARGEICONS "&Големи значета" 412 IDS_MENU_SMALLICONS "&Малки значета" 413 IDS_MENU_DETAILS "&Подробен" 414 IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Една графика за всички ЦПУ" 415 IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "По една графика на &всеки ЦПУ" 416 IDS_MENU_CPUHISTORY "Дневник на &ЦПУ" 417 IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Показване времената на ядрата" 418 IDS_CREATENEWTASK "Създаване на нова задача" 419 IDS_CREATENEWTASK_DESC "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Task Manager will open it for you." 420 IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Невъзможен достъп или установяване на сродство на процесите." 421 IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Действието трябва да има сродство поне с един процесор." 422 IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправилна настройка" 423 IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Неспособен да обезбуби действието" 424 IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ВНИМАНИЕ: Проследяването на това действие може да доведе до загуба на данни.\nСигурен ли сте, че искате да го закачите към обезбубителя?" 425 IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Предупреждение на задачния управител" 426 IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ВНИМАНИЕ: Прекратяването на действие може да доведе до нежелани\nпоследствия, включително до загуба на данни и неусточйивост на системата.\nДействието няма да има възможност да запише състоянието и\nданните си, преди да приключи. Сигурен ли сте, че искате да\nпрекратите действието?" 427 IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Невъзможно прекратяване на действие" 428 IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process." 429 IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Невъзможно намаляване на първенство" 430 IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ: Промяната на първенството на това действие може да\nпричини нежелани последствия, включително неустойчивост на системата. Сигурен ли сте,\nче искате да смените старшинството?" 431 IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %d%%" 432 IDS_STATUS_MEMUSAGE "Заета памет: %s / %s (%d%%)" 433 IDS_STATUS_CPUUSAGE "ЦПУ: %3d%%" 434 IDS_STATUS_PROCESSES "Действия: %d" 435 IDS_NOT_RESPONDING "Не отговаря" 436 IDS_RUNNING "Работи" 437END 438