1LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3IDR_TASKMANAGER MENU
4BEGIN
5    POPUP "&Файл"
6    BEGIN
7        MENUITEM "&Нова задача (изпълнение...)", ID_FILE_NEW
8        MENUITEM SEPARATOR
9        MENUITEM "Из&ход от задачния управител", ID_FILE_EXIT
10    END
11    POPUP "На&стройки"
12    BEGIN
13        MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
14        MENUITEM "С&маляване при употреба", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
15        MENUITEM "&Скриване при смаляване", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
16        MENUITEM "&Показване на 16-битово задачи", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
17    END
18    POPUP "Из&глед"
19    BEGIN
20        MENUITEM "О&пресняване веднага", ID_VIEW_REFRESH
21        POPUP "&Скорост на обновяване"
22        BEGIN
23            MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
24            MENUITEM "&Обичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
25            MENUITEM "&Ниска", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
26            MENUITEM "&Задържане", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
27        END
28        MENUITEM SEPARATOR
29        MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE
30        MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL
31        MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
32        MENUITEM "&Избор на стълбове...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
33        POPUP "Дневник на &ЦПУ"
34        BEGIN
35            MENUITEM "&Една графика за всички ЦПУ", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
36            MENUITEM "По графика за &всеки ЦПУ", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
37        END
38        MENUITEM "&Показване на времената на ядрото", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
39    END
40    POPUP "&Прозорци"
41    BEGIN
42        MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
43        MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
44        MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
45        MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
46        MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
47        MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
48    END
49    POPUP "Sh&ut Down"
50    BEGIN
51        MENUITEM "Stand &By",                  ID_SHUTDOWN_STANDBY
52        MENUITEM "&Hibernate",                 ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
53        MENUITEM "T&urn Off",                  ID_SHUTDOWN_POWEROFF
54        MENUITEM "&Restart",                   ID_SHUTDOWN_REBOOT
55        MENUITEM "&Log Off %s",                ID_SHUTDOWN_LOGOFF
56        MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L",     ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
57        MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L",   ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
58        MENUITEM "&Disconnect",                ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
59        MENUITEM "&Eject Computer",            ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
60    END
61    POPUP "Помо&щ"
62    BEGIN
63        MENUITEM "Съдържание на помо&щта за задачния управител", ID_HELP_TOPICS
64        MENUITEM SEPARATOR
65        MENUITEM "&За задачния управител", ID_HELP_ABOUT
66    END
67END
68
69IDR_WINDOWSMENU MENU
70BEGIN
71    MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
72    MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
73    MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
74    MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
75    MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
76    MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
77END
78
79IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
80BEGIN
81    POPUP "DUMMY"
82    BEGIN
83        MENUITEM "&Нова задача (Изпълнение...)", ID_FILE_NEW
84        MENUITEM SEPARATOR
85        MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE
86        MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL
87        MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
88    END
89END
90
91IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
92BEGIN
93    POPUP "DUMMY"
94    BEGIN
95        MENUITEM "&Превключване на", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
96        MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
97        MENUITEM SEPARATOR
98        MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
99        MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
100        MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
101        MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
102        MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
103        MENUITEM SEPARATOR
104        MENUITEM "&Прекратяване на задачата", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
105        MENUITEM "&Отиване на действието", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
106    END
107END
108
109IDR_TRAY_POPUP MENU
110BEGIN
111    POPUP "DUMMY"
112    BEGIN
113        MENUITEM "&Възстановяване", ID_RESTORE
114        MENUITEM "&Затваряне", ID_FILE_EXIT
115        MENUITEM SEPARATOR
116        MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
117    END
118END
119
120IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
121BEGIN
122    POPUP "DUMMY"
123    BEGIN
124        MENUITEM "&Прекратяването на действието", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
125        MENUITEM "&Прекратяването на дърво от действия", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
126        MENUITEM "Обез&бубяване", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
127        MENUITEM SEPARATOR
128        POPUP "Установяване на &първенство"
129        BEGIN
130            MENUITEM "&Свръхвисоко", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
131            MENUITEM "&Високо", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
132            MENUITEM "&Над обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
133            MENUITEM "&Обичайно", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
134            MENUITEM "&Под обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
135            MENUITEM "&Ниско", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
136        END
137        MENUITEM "Установяване на с&родство...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
138        MENUITEM SEPARATOR
139        MENUITEM "&Properties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES
140        MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION
141    END
142END
143
144/* Dialogs */
145
146/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
147
148IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
149STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
150      WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
151CAPTION "Задачен управител"
152MENU IDR_TASKMANAGER
153FONT 8, "MS Shell Dlg"
154BEGIN
155    CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
156END
157
158IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
159STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
160FONT 8, "MS Shell Dlg"
161BEGIN
162    CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
163            WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
164    PUSHBUTTON "&Нова задача...", IDC_NEWTASK, 176, 189, 66, 14
165    PUSHBUTTON "Пре&включване на...", IDC_SWITCHTO, 102, 189, 75, 14, WS_DISABLED
166    PUSHBUTTON "&Прекратяване на задача", IDC_ENDTASK, 7, 189, 95, 14, WS_DISABLED
167END
168
169IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 220
170STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
171FONT 8, "MS Shell Dlg"
172BEGIN
173    CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
174            LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
175    PUSHBUTTON "&Прекратяване на задачата", IDC_ENDPROCESS, 144, 203, 100, 14
176    CONTROL "&Показване на действията на всички потребители", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
177            BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 5, 191, 190, 10
178END
179
180/* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */
181IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
182STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
183FONT 8, "MS Shell Dlg"
184BEGIN
185    GROUPBOX "Заетост на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
186    GROUPBOX "Заета памет", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
187    GROUPBOX "Общо", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
188    GROUPBOX "Заделена памет (K)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
189    GROUPBOX "Действителна памет (K)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
190    GROUPBOX "Памет на ядрото (K)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
191    LTEXT "Описатели", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8
192    LTEXT "Нишки", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8
193    LTEXT "Действия", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
194    EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
195             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
196    EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
197             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
198    EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
199             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
200    LTEXT "Общо", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 45, 8
201    LTEXT "Ограничение", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 45, 8, NOT WS_BORDER
202    LTEXT "Върхово", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 45, 8
203    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
204             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
205    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 65, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
206             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
207    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 65, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
208             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
209    LTEXT "Общо", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
210    LTEXT "Налична", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 60, 8
211    LTEXT "Системен склад", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 60, 8
212    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 185, 131, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
213             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
214    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 185, 140, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
215             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
216    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 190, 149, 43, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
217             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
218    LTEXT "Общо", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
219    LTEXT "Странирана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 50, 8
220    LTEXT "Нестранирана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 50, 8
221    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 185, 174, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
222             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
223    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 185, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
224             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
225    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 185, 193, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
226             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
227    GROUPBOX "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
228    GROUPBOX "Дневник на паметта", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
229    PUSHBUTTON "CPU Usage Display", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
230    PUSHBUTTON "Показване заетостта на паметта", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
231    PUSHBUTTON "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
232    PUSHBUTTON "Дневник на паметта", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
233END
234
235IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
236STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
237CAPTION "Обезбубяващи канали"
238FONT 8, "MS Shell Dlg"
239BEGIN
240    CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
241            LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING, 7, 7, 233, 177
242    PUSHBUTTON "Затваряне", IDOK, 171, 189, 69, 14
243END
244
245IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
246STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
247CAPTION "Процесорно сродство"
248FONT 8, "MS Shell Dlg"
249BEGIN
250    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 120, 133, 50, 14
251    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
252    LTEXT "Настройката на сродството на процесора указва на кои ЦПУта е разрешено изпълнението да действието.",                    IDC_STATIC,5,5,220,16
253    CONTROL "ЦПУ 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
254    CONTROL "ЦПУ 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
255    CONTROL "ЦПУ 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
256    CONTROL "ЦПУ 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
257    CONTROL "ЦПУ 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
258    CONTROL "ЦПУ 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
259    CONTROL "ЦПУ 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
260    CONTROL "ЦПУ 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
261    CONTROL "ЦПУ 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
262    CONTROL "ЦПУ 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
263    CONTROL "ЦПУ 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
264    CONTROL "ЦПУ 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
265    CONTROL "ЦПУ 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
266    CONTROL "ЦПУ 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
267    CONTROL "ЦПУ 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
268    CONTROL "ЦПУ 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
269    CONTROL "ЦПУ 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
270    CONTROL "ЦПУ 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
271    CONTROL "ЦПУ 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
272    CONTROL "ЦПУ 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
273    CONTROL "ЦПУ 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
274    CONTROL "ЦПУ 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
275    CONTROL "ЦПУ 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
276    CONTROL "ЦПУ 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
277    CONTROL "ЦПУ 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
278    CONTROL "ЦПУ 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
279    CONTROL "ЦПУ 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
280    CONTROL "ЦПУ 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
281    CONTROL "ЦПУ 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
282    CONTROL "ЦПУ 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
283    CONTROL "ЦПУ 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
284    CONTROL "ЦПУ 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
285END
286
287IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 240, 199
288STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
289CAPTION "Избор на стълбове"
290FONT 8, "MS Shell Dlg"
291BEGIN
292    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 84, 178, 50, 14
293    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 138, 178, 50, 14
294    LTEXT "Избор на стълбове, които да се появяват в страницата с действията на задачния управител.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
295    CONTROL "Име на &изображението", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 115, 10
296    CONTROL "&PID (Process Identifier)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 115, 10
297    CONTROL "Натоварване на &ЦПУ", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 115, 10
298    CONTROL "&Време на ЦПУ", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 115, 10
299    CONTROL "Заета на &памет", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 115, 10
300    CONTROL "&Промяна заетостта на паметта", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 115, 10
301    CONTROL "Върхова заетост на паметта", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 115, 10
302    CONTROL "Грешки на &страници", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 115, 10
303    CONTROL "&USER Objects", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 115, 10
304    CONTROL "Брой четения", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 115, 10
305    CONTROL "Прочетени байтове", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 115, 10
306    CONTROL "&Означение на срока", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 115, 10
307    CONTROL "Потребителско &име", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 115, 10
308    CONTROL "Грешки на &страниците- отклонение", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 28, 115, 10
309    CONTROL "&Размер на привидната памет", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 39, 115, 10
310    CONTROL "Pa&ged Pool", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 50, 115, 10
311    CONTROL "N&on-paged Pool", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 61, 115, 10
312    CONTROL "Base P&riority", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 72, 115, 10
313    CONTROL "&Брой описатели", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 83, 115, 10
314    CONTROL "Брой &нишки", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 94, 115, 10
315    CONTROL "GDI Objects", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 105, 115, 10
316    CONTROL "В/И писанета", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 116, 115, 10
317    CONTROL "В/И байтове за писане", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 127, 115, 10
318    CONTROL "Други В/И", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 138, 115, 10
319    CONTROL "Други В/И байтове", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 149, 115, 10
320    CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 160, 115, 10
321END
322
323/* String Tables */
324
325STRINGTABLE
326BEGIN
327    IDS_APP_TITLE "Задачен управител"
328    IDC_TASKMGR "Задачен управител"
329    IDS_IDLE_PROCESS "Бездействия"
330END
331
332STRINGTABLE
333BEGIN
334    ID_FILE_NEW "Изпълнява ново приложение"
335    ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Задачният управител остава над всички други прозорци, ако не е смален."
336    ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Задачният управител се смалява, когато се изпълнява действие Превключване (SwitchTo)"
337    ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Скриване на задачния управител при смаляването му"
338    ID_VIEW_REFRESH "Насилване на задачния управител да опресни веднага, независимо от настройките за време наопресняване"
339    ID_VIEW_LARGE "Показва задачите с големи значета"
340    ID_VIEW_SMALL "Показва задачите с малки значета"
341    ID_VIEW_DETAILS "Показва сведения за всички задачи"
342    ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Обновяване на екрана два пъти в секунда"
343    ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Обновяване на екрана на две секунди"
344    ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Обновяване на екрана четири секунди"
345END
346
347STRINGTABLE
348BEGIN
349    ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Без самообновяване"
350    ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Настелва прозорците водоравно върху работната площ"
351    ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Настелва прозорците отвесно върху работната площ"
352    ID_WINDOWS_MINIMIZE "Смалява прозорците"
353    ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Уголемява прозорците"
354    ID_WINDOWS_CASCADE "Надипля прозорците диагонално на работната площ"
355    ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Извежда прозореца отпред, но не превключва на него."
356    ID_HELP_TOPICS "Показва помощ за задачния управител"
357    ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версията и възпроизводственото право."
358    ID_FILE_EXIT "Излиза от задачния управител"
359    ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показва 16-разрядните задачи под свързания ntvdm.exe"
360    ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Избор кои стълбове да се виждат в страницата за действията"
361    ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показва времето на ядрото в графиките за изпълнителността"
362    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Единствена графика показва общата заетост на ЦПУ"
363    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Всяко ЦПУ има собствена графика"
364    ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Извеждане на задача отпред"
365END
366
367STRINGTABLE
368BEGIN
369    ID_ENDTASK "Казва на избраните задачи да се затворят"
370    ID_GOTOPROCESS "Switches the focus to the process of the selected task"
371    ID_RESTORE "Възстановявява задачния управител от скрито състояние"
372    ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Премахва действието от системата"
373    ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Премахва процеса и всичките му наследници от системата"
374    ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикача бубочистач към това действие"
375    ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Определя на кои процесори е позволено да бъде изпълнявано действието"
376    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Дава на действието ПРЕДЕЛНО първенство"
377    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Дава на действието ВИСОКО първенство"
378    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Дава на действието ПОВИШЕНО първенство"
379    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Дава на действието ОБИКНОВЕНО първенство"
380    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Дава на действието ПОНИЖЕНО първенство"
381    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Дава на действието НИСКО първенство"
382END
383
384STRINGTABLE
385BEGIN
386    IDS_TAB_APPS "Приложения"
387    IDS_TAB_PROCESSES "Действия"
388    IDS_TAB_PERFORMANCE "Производителност"
389    IDS_TAB_TASK "Задача"
390    IDS_TAB_STATUS "Състояние"
391    IDS_TAB_IMAGENAME "Име на образа"
392    IDS_TAB_PID "PID"
393    IDS_TAB_USERNAME "Потребителско име"
394    IDS_TAB_SESSIONID "Session ID"
395    IDS_TAB_CPU "ЦПУ"
396    IDS_TAB_CPUTIME "ЦПУ време"
397    IDS_TAB_MEMUSAGE "Използвана памет"
398    IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Върхова заетост на памет"
399    IDS_TAB_MEMDELTA "Отклонение на паметта"
400    IDS_TAB_PAGEFAULT "Грешка на страниците"
401    IDS_TAB_PFDELTA "Отклонение на PF"
402    IDS_TAB_VMSIZE "Размер на привидната памет"
403    IDS_TAB_PAGEDPOOL "Paged Pool"
404    IDS_TAB_NPPOOL "NP Pool"
405    IDS_TAB_BASEPRI "Base Pri"
406    IDS_TAB_HANDLES "Описатели"
407    IDS_TAB_THREADS "Нишки"
408    IDS_TAB_USERPBJECTS "Потребителски предмети"
409    IDS_TAB_GDIOBJECTS "Предмети на GDI"
410    IDS_TAB_IOREADS "В/И четенета"
411    IDS_TAB_IOWRITES "В/И писания"
412    IDS_TAB_IOOTHER "В/И други"
413    IDS_TAB_IOREADBYTES "В/И прочетени байтове"
414    IDS_TAB_IOWRITESBYTES "В/И записани байтове"
415    IDS_TAB_IOOTHERBYTES "В/И други байтове"
416    IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
417    IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Избор на стълбове..."
418    IDS_MENU_16BITTASK "&Показване на 16битови задачи"
419    IDS_MENU_WINDOWS "&Прозорци"
420    IDS_MENU_LARGEICONS "&Големи значета"
421    IDS_MENU_SMALLICONS "&Малки значета"
422    IDS_MENU_DETAILS "&Подробен"
423    IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Една графика за всички ЦПУ"
424    IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "По една графика на &всеки ЦПУ"
425    IDS_MENU_CPUHISTORY "Дневник на &ЦПУ"
426    IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Показване времената на ядрата"
427    IDS_CREATENEWTASK "Създаване на нова задача"
428    IDS_CREATENEWTASK_DESC "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Task Manager will open it for you."
429    IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Невъзможен достъп или установяване на сродство на процесите."
430    IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Действието трябва да има сродство поне с един процесор."
431    IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправилна настройка"
432    IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Неспособен да обезбуби действието"
433    IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ВНИМАНИЕ: Проследяването на това действие може да доведе до загуба на данни.\nСигурен ли сте, че искате да го закачите към обезбубителя?"
434    IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Предупреждение на задачния управител"
435    IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ВНИМАНИЕ: Прекратяването на действие може да доведе до нежелани\nпоследствия, включително до загуба на данни и неусточйивост на системата.\nДействието няма да има възможност да запише състоянието и\nданните си, преди да приключи. Сигурен ли сте, че искате да\nпрекратите действието?"
436    IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Невъзможно прекратяване на действие"
437    IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
438    IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Невъзможно намаляване на първенство"
439    IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ: Промяната на първенството на това действие може да\nпричини нежелани последствия, включително неустойчивост на системата. Сигурен ли сте,\nче искате да смените старшинството?"
440    IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %d%%"
441    IDS_STATUS_MEMUSAGE "Заета памет: %s / %s (%d%%)"
442    IDS_STATUS_CPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %3d%%"
443    IDS_STATUS_PROCESSES "Действия: %d"
444    IDS_NOT_RESPONDING "Не отговаря"
445    IDS_RUNNING "Работи"
446END
447