1LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3IDR_TASKMANAGER MENU
4BEGIN
5    POPUP "&Файл"
6    BEGIN
7        MENUITEM "&Нова задача (изпълнение...)", ID_FILE_NEW
8        MENUITEM SEPARATOR
9        MENUITEM "Из&ход от задачния управител", ID_FILE_EXIT
10    END
11    POPUP "На&стройки"
12    BEGIN
13        MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
14        MENUITEM "С&маляване при употреба", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
15        MENUITEM "&Скриване при смаляване", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
16        MENUITEM "&Показване на 16-битово задачи", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
17    END
18    POPUP "Из&глед"
19    BEGIN
20        MENUITEM "О&пресняване веднага", ID_VIEW_REFRESH
21        POPUP "&Скорост на обновяване"
22        BEGIN
23            MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
24            MENUITEM "&Обичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
25            MENUITEM "&Ниска", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
26            MENUITEM "&Задържане", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
27        END
28        MENUITEM SEPARATOR
29        MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE
30        MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL
31        MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
32        MENUITEM "&Избор на стълбове...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
33        POPUP "Дневник на &ЦПУ"
34        BEGIN
35            MENUITEM "&Една графика за всички ЦПУ", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
36            MENUITEM "По графика за &всеки ЦПУ", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
37        END
38        MENUITEM "&Показване на времената на ядрото", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
39    END
40    POPUP "&Прозорци"
41    BEGIN
42        MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
43        MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
44        MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
45        MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
46        MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
47        MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
48    END
49    POPUP "Sh&ut Down"
50    BEGIN
51        MENUITEM "Stand &By",                  ID_SHUTDOWN_STANDBY
52        MENUITEM "&Hibernate",                 ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
53        MENUITEM "T&urn Off",                  ID_SHUTDOWN_POWEROFF
54        MENUITEM "&Restart",                   ID_SHUTDOWN_REBOOT
55        MENUITEM "&Log Off %s",                ID_SHUTDOWN_LOGOFF
56        MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L",     ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
57        MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L",   ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
58        MENUITEM "&Disconnect",                ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
59        MENUITEM "&Eject Computer",            ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
60    END
61    POPUP "Помо&щ"
62    BEGIN
63        MENUITEM "Съдържание на помо&щта за задачния управител", ID_HELP_TOPICS
64        MENUITEM SEPARATOR
65        MENUITEM "&За задачния управител", ID_HELP_ABOUT
66    END
67END
68
69IDR_WINDOWSMENU MENU
70BEGIN
71    MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
72    MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
73    MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
74    MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
75    MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
76    MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
77END
78
79IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
80BEGIN
81    POPUP "DUMMY"
82    BEGIN
83        MENUITEM "&Нова задача (Изпълнение...)", ID_FILE_NEW
84        MENUITEM SEPARATOR
85        MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE
86        MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL
87        MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
88    END
89END
90
91IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
92BEGIN
93    POPUP "DUMMY"
94    BEGIN
95        MENUITEM "&Превключване на", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
96        MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
97        MENUITEM SEPARATOR
98        MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
99        MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
100        MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
101        MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
102        MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
103        MENUITEM SEPARATOR
104        MENUITEM "&Прекратяване на задачата", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
105        MENUITEM "&Отиване на действието", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
106    END
107END
108
109IDR_TRAY_POPUP MENU
110BEGIN
111    POPUP "DUMMY"
112    BEGIN
113        MENUITEM "&Възстановяване", ID_RESTORE
114        MENUITEM "&Затваряне", ID_FILE_EXIT
115        MENUITEM SEPARATOR
116        MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
117    END
118END
119
120IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
121BEGIN
122    POPUP "DUMMY"
123    BEGIN
124        MENUITEM "&Прекратяването на действието", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
125        MENUITEM "&Прекратяването на дърво от действия", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
126        MENUITEM "Обез&бубяване", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
127        MENUITEM SEPARATOR
128        POPUP "Установяване на &първенство"
129        BEGIN
130            MENUITEM "&Свръхвисоко", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
131            MENUITEM "&Високо", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
132            MENUITEM "&Над обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
133            MENUITEM "&Обичайно", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
134            MENUITEM "&Под обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
135            MENUITEM "&Ниско", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
136        END
137        MENUITEM "Установяване на с&родство...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
138    END
139END
140
141/* Dialogs */
142
143/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
144
145IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
146STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
147      WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
148CAPTION "Задачен управител"
149MENU IDR_TASKMANAGER
150FONT 8, "MS Shell Dlg"
151BEGIN
152    CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
153END
154
155IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
156STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
157FONT 8, "MS Shell Dlg"
158BEGIN
159    CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
160            WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
161    PUSHBUTTON "&Нова задача...", IDC_NEWTASK, 176, 189, 66, 14
162    PUSHBUTTON "Пре&включване на...", IDC_SWITCHTO, 102, 189, 75, 14, WS_DISABLED
163    PUSHBUTTON "&Прекратяване на задача", IDC_ENDTASK, 7, 189, 95, 14, WS_DISABLED
164END
165
166IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 220
167STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
168FONT 8, "MS Shell Dlg"
169BEGIN
170    CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
171            LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
172    PUSHBUTTON "&Прекратяване на задачата", IDC_ENDPROCESS, 144, 203, 100, 14
173    CONTROL "&Показване на действията на всички потребители", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
174            BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 190, 10
175END
176
177/* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */
178IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
179STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
180FONT 8, "MS Shell Dlg"
181BEGIN
182    GROUPBOX "Заетост на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
183    GROUPBOX "Заета памет", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
184    GROUPBOX "Общо", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
185    GROUPBOX "Заделена памет (K)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
186    GROUPBOX "Действителна памет (K)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
187    GROUPBOX "Памет на ядрото (K)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
188    LTEXT "Описатели", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8
189    LTEXT "Нишки", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8
190    LTEXT "Действия", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
191    EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
192             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
193    EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
194             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
195    EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
196             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
197    LTEXT "Общо", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 45, 8
198    LTEXT "Ограничение", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 45, 8, NOT WS_BORDER
199    LTEXT "Върхово", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 45, 8
200    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
201             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
202    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 65, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
203             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
204    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 65, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
205             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
206    LTEXT "Общо", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
207    LTEXT "Налична", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 60, 8
208    LTEXT "Системен склад", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 60, 8
209    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 185, 131, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
210             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
211    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 185, 140, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
212             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
213    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 190, 149, 43, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
214             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
215    LTEXT "Общо", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
216    LTEXT "Странирана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 50, 8
217    LTEXT "Нестранирана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 50, 8
218    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 185, 174, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
219             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
220    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 185, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
221             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
222    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 185, 193, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
223             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
224    GROUPBOX "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
225    GROUPBOX "Дневник на паметта", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
226    PUSHBUTTON "CPU Usage Display", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
227    PUSHBUTTON "Показване заетостта на паметта", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
228    PUSHBUTTON "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
229    PUSHBUTTON "Дневник на паметта", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
230END
231
232IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
233STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
234CAPTION "Обезбубяващи канали"
235FONT 8, "MS Shell Dlg"
236BEGIN
237    CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
238            LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING, 7, 7, 233, 177
239    PUSHBUTTON "Затваряне", IDOK, 171, 189, 69, 14
240END
241
242IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
243STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
244CAPTION "Процесорно сродство"
245FONT 8, "MS Shell Dlg"
246BEGIN
247    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 120, 133, 50, 14
248    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
249    LTEXT "Настройката на сродството на процесора указва на кои ЦПУта е разрешено изпълнението да действието.",                    IDC_STATIC,5,5,220,16
250    CONTROL "ЦПУ 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
251    CONTROL "ЦПУ 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
252    CONTROL "ЦПУ 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
253    CONTROL "ЦПУ 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
254    CONTROL "ЦПУ 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
255    CONTROL "ЦПУ 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
256    CONTROL "ЦПУ 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
257    CONTROL "ЦПУ 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
258    CONTROL "ЦПУ 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
259    CONTROL "ЦПУ 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
260    CONTROL "ЦПУ 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
261    CONTROL "ЦПУ 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
262    CONTROL "ЦПУ 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
263    CONTROL "ЦПУ 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
264    CONTROL "ЦПУ 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
265    CONTROL "ЦПУ 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
266    CONTROL "ЦПУ 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
267    CONTROL "ЦПУ 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
268    CONTROL "ЦПУ 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
269    CONTROL "ЦПУ 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
270    CONTROL "ЦПУ 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
271    CONTROL "ЦПУ 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
272    CONTROL "ЦПУ 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
273    CONTROL "ЦПУ 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
274    CONTROL "ЦПУ 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
275    CONTROL "ЦПУ 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
276    CONTROL "ЦПУ 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
277    CONTROL "ЦПУ 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
278    CONTROL "ЦПУ 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
279    CONTROL "ЦПУ 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
280    CONTROL "ЦПУ 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
281    CONTROL "ЦПУ 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
282END
283
284IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 240, 199
285STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
286CAPTION "Избор на стълбове"
287FONT 8, "MS Shell Dlg"
288BEGIN
289    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 84, 178, 50, 14
290    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 138, 178, 50, 14
291    LTEXT "Избор на стълбове, които да се появяват в страницата с действията на задачния управител.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
292    CONTROL "Име на &изображението", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 115, 10
293    CONTROL "&PID (Process Identifier)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 115, 10
294    CONTROL "Натоварване на &ЦПУ", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 115, 10
295    CONTROL "&Време на ЦПУ", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 115, 10
296    CONTROL "Заета на &памет", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 115, 10
297    CONTROL "&Промяна заетостта на паметта", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 115, 10
298    CONTROL "Върхова заетост на паметта", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 115, 10
299    CONTROL "Грешки на &страници", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 115, 10
300    CONTROL "&USER Objects", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 115, 10
301    CONTROL "Брой четения", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 115, 10
302    CONTROL "Прочетени байтове", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 115, 10
303    CONTROL "&Означение на срока", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 115, 10
304    CONTROL "Потребителско &име", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 115, 10
305    CONTROL "Грешки на &страниците- отклонение", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 28, 115, 10
306    CONTROL "&Размер на привидната памет", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 39, 115, 10
307    CONTROL "Pa&ged Pool", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 50, 115, 10
308    CONTROL "N&on-paged Pool", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 61, 115, 10
309    CONTROL "Base P&riority", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 72, 115, 10
310    CONTROL "&Брой описатели", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 83, 115, 10
311    CONTROL "Брой &нишки", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 94, 115, 10
312    CONTROL "GDI Objects", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 105, 115, 10
313    CONTROL "В/И писанета", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 116, 115, 10
314    CONTROL "В/И байтове за писане", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 127, 115, 10
315    CONTROL "Други В/И", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 138, 115, 10
316    CONTROL "Други В/И байтове", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 149, 115, 10
317    CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 160, 115, 10
318END
319
320/* String Tables */
321
322STRINGTABLE
323BEGIN
324    IDS_APP_TITLE "Задачен управител"
325    IDC_TASKMGR "Задачен управител"
326    IDS_IDLE_PROCESS "Бездействия"
327END
328
329STRINGTABLE
330BEGIN
331    ID_FILE_NEW "Изпълнява ново приложение"
332    ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Задачният управител остава над всички други прозорци, ако не е смален."
333    ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Задачният управител се смалява, когато се изпълнява действие Превключване (SwitchTo)"
334    ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Скриване на задачния управител при смаляването му"
335    ID_VIEW_REFRESH "Насилване на задачния управител да опресни веднага, независимо от настройките за време наопресняване"
336    ID_VIEW_LARGE "Показва задачите с големи значета"
337    ID_VIEW_SMALL "Показва задачите с малки значета"
338    ID_VIEW_DETAILS "Показва сведения за всички задачи"
339    ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Обновяване на екрана два пъти в секунда"
340    ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Обновяване на екрана на две секунди"
341    ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Обновяване на екрана четири секунди"
342END
343
344STRINGTABLE
345BEGIN
346    ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Без самообновяване"
347    ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Настелва прозорците водоравно върху работната площ"
348    ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Настелва прозорците отвесно върху работната площ"
349    ID_WINDOWS_MINIMIZE "Смалява прозорците"
350    ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Уголемява прозорците"
351    ID_WINDOWS_CASCADE "Надипля прозорците диагонално на работната площ"
352    ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Извежда прозореца отпред, но не превключва на него."
353    ID_HELP_TOPICS "Показва помощ за задачния управител"
354    ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версията и възпроизводственото право."
355    ID_FILE_EXIT "Излиза от задачния управител"
356    ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показва 16-разрядните задачи под свързания ntvdm.exe"
357    ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Избор кои стълбове да се виждат в страницата за действията"
358    ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показва времето на ядрото в графиките за изпълнителността"
359    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Единствена графика показва общата заетост на ЦПУ"
360    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Всяко ЦПУ има собствена графика"
361    ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Извеждане на задача отпред"
362END
363
364STRINGTABLE
365BEGIN
366    ID_ENDTASK "Казва на избраните задачи да се затворят"
367    ID_GOTOPROCESS "Switches the focus to the process of the selected task"
368    ID_RESTORE "Възстановявява задачния управител от скрито състояние"
369    ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Премахва действието от системата"
370    ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Премахва процеса и всичките му наследници от системата"
371    ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикача бубочистач към това действие"
372    ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Определя на кои процесори е позволено да бъде изпълнявано действието"
373    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Дава на действието ПРЕДЕЛНО първенство"
374    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Дава на действието ВИСОКО първенство"
375    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Дава на действието ПОВИШЕНО първенство"
376    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Дава на действието ОБИКНОВЕНО първенство"
377    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Дава на действието ПОНИЖЕНО първенство"
378    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Дава на действието НИСКО първенство"
379END
380
381STRINGTABLE
382BEGIN
383    IDS_TAB_APPS "Приложения"
384    IDS_TAB_PROCESSES "Действия"
385    IDS_TAB_PERFORMANCE "Производителност"
386    IDS_TAB_TASK "Задача"
387    IDS_TAB_STATUS "Състояние"
388    IDS_TAB_IMAGENAME "Име на образа"
389    IDS_TAB_PID "PID"
390    IDS_TAB_USERNAME "Потребителско име"
391    IDS_TAB_SESSIONID "Session ID"
392    IDS_TAB_CPU "ЦПУ"
393    IDS_TAB_CPUTIME "ЦПУ време"
394    IDS_TAB_MEMUSAGE "Използвана памет"
395    IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Върхова заетост на памет"
396    IDS_TAB_MEMDELTA "Отклонение на паметта"
397    IDS_TAB_PAGEFAULT "Грешка на страниците"
398    IDS_TAB_PFDELTA "Отклонение на PF"
399    IDS_TAB_VMSIZE "Размер на привидната памет"
400    IDS_TAB_PAGEDPOOL "Paged Pool"
401    IDS_TAB_NPPOOL "NP Pool"
402    IDS_TAB_BASEPRI "Base Pri"
403    IDS_TAB_HANDLES "Описатели"
404    IDS_TAB_THREADS "Нишки"
405    IDS_TAB_USERPBJECTS "Потребителски предмети"
406    IDS_TAB_GDIOBJECTS "Предмети на GDI"
407    IDS_TAB_IOREADS "В/И четенета"
408    IDS_TAB_IOWRITES "В/И писания"
409    IDS_TAB_IOOTHER "В/И други"
410    IDS_TAB_IOREADBYTES "В/И прочетени байтове"
411    IDS_TAB_IOWRITESBYTES "В/И записани байтове"
412    IDS_TAB_IOOTHERBYTES "В/И други байтове"
413    IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
414    IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Избор на стълбове..."
415    IDS_MENU_16BITTASK "&Показване на 16битови задачи"
416    IDS_MENU_WINDOWS "&Прозорци"
417    IDS_MENU_LARGEICONS "&Големи значета"
418    IDS_MENU_SMALLICONS "&Малки значета"
419    IDS_MENU_DETAILS "&Подробен"
420    IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Една графика за всички ЦПУ"
421    IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "По една графика на &всеки ЦПУ"
422    IDS_MENU_CPUHISTORY "Дневник на &ЦПУ"
423    IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Показване времената на ядрата"
424    IDS_CREATENEWTASK "Създаване на нова задача"
425    IDS_CREATENEWTASK_DESC "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Task Manager will open it for you."
426    IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Невъзможен достъп или установяване на сродство на процесите."
427    IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Действието трябва да има сродство поне с един процесор."
428    IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправилна настройка"
429    IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Неспособен да обезбуби действието"
430    IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ВНИМАНИЕ: Проследяването на това действие може да доведе до загуба на данни.\nСигурен ли сте, че искате да го закачите към обезбубителя?"
431    IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Предупреждение на задачния управител"
432    IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ВНИМАНИЕ: Прекратяването на действие може да доведе до нежелани\nпоследствия, включително до загуба на данни и неусточйивост на системата.\nДействието няма да има възможност да запише състоянието и\nданните си, преди да приключи. Сигурен ли сте, че искате да\nпрекратите действието?"
433    IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Невъзможно прекратяване на действие"
434    IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
435    IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Невъзможно намаляване на първенство"
436    IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ: Промяната на първенството на това действие може да\nпричини нежелани последствия, включително неустойчивост на системата. Сигурен ли сте,\nче искате да смените старшинството?"
437    IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %d%%"
438    IDS_STATUS_MEMUSAGE "Заета памет: %s / %s (%d%%)"
439    IDS_STATUS_CPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %3d%%"
440    IDS_STATUS_PROCESSES "Действия: %d"
441    IDS_NOT_RESPONDING "Не отговаря"
442    IDS_RUNNING "Работи"
443END
444