/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/openslp/lang/ |
H A D | lt.auto | 20 netcfg_DADiscoveryMaximumWait=Maksimalus laukimo laikas DA atradimo užklausoms (milisekundėmis) 21 netcfg_DADiscoveryTimeouts=Eilinis DA atradimo laukimo laikas (milisekundėmis) 23 netcfg_multicastMaximumWait=Maksimalus laukimas, kai prašoma daugiašaškių užklausų (milisekundžių) 24 netcfg_multicastTimeouts=Iš eilės laukiama kelių daugialaidžių pokalbių laiko (milisekundžių) 25 netcfg_unicastMaximumWait=Maksimalus laiko tarpas tarp unicast užklausų (milisekundžių) 26 netcfg_randomWaitBound=Didžiausia visų atsitiktinių laukimo parametrų vertė (milisekundėmis)
|
H A D | cs | 20 netcfg_DADiscoveryMaximumWait=Maximimální doba čekání pro DA objevování požadavků (v milisekundách) 21 netcfg_DADiscoveryTimeouts=Doba čekání postupného DA objevování (v milisekundách) 23 netcfg_multicastMaximumWait=Maximální doba čekání na vícenásobné požadavky (v milisekundách) 24 netcfg_multicastTimeouts=Doba čekání postupných vícenásobných požadavků (v milisekundách) 25 netcfg_unicastMaximumWait=Maximální časová prodleva mezi unikátními požadavky (v milisekundách) 26 netcfg_randomWaitBound=Maximální hodnota pro všechny náhodné parametry čekání (v milisekundách)
|
H A D | lv.auto | 20 netcfg_DADiscoveryMaximumWait=Maksimālais gaidīšanas laiks DA atklāšanas pieprasījumiem (milisekund… 21 netcfg_DADiscoveryTimeouts=Secīgi DA atklāšanas gaidīšanas laiki (milisekundēs) 23 netcfg_multicastMaximumWait=Maksimālā nogaidīšana uz multiraides pieprasījumiem (milisekundēs) 24 netcfg_multicastTimeouts=Secīgi vairāku raidījumu gaidīšanas laiki (milisekundēs) 25 netcfg_unicastMaximumWait=Maksimālais laika periods starp unicast pieprasījumiem (milisekundēs) 26 netcfg_randomWaitBound=Visu izlases veida gaidīšanas parametru maksimālā vērtība (milisekundēs)
|
H A D | sk.auto | 20 netcfg_DADiscoveryMaximumWait=Maximálna doba čakania na žiadosti o zistenie DA (v milisekundách) 21 netcfg_DADiscoveryTimeouts=Čakajúce časy objavenia DA (v milisekundách) 23 netcfg_multicastMaximumWait=Maximálne čakanie na žiadosti o výberové vysielanie (v milisekundách) 24 netcfg_multicastTimeouts=Čakajúce časy viacerých vysielaní (v milisekundách) 25 netcfg_unicastMaximumWait=Maximálny čas medzi žiadosťami o unicast (v milisekundách) 26 netcfg_randomWaitBound=Maximálna hodnota pre všetky parametre náhodného čakania (v milisekundách)
|
/dports/science/simlib/simlib/examples/ |
H A D | procesor.cc | 13 #define milisekund * 1.0 macro 25 const double T_SEARCH = 80 milisekund ; 26 const double T_TR = 30 milisekund ;
|
/dports/multimedia/obs-studio/obs-studio-27.1.3/plugins/image-source/data/locale/ |
H A D | sk-SK.ini | 6 SlideShow.TransitionSpeed="Rýchlosť prechodu (v milisekundách)" 7 SlideShow.SlideTime="Čas medzi snímkami (v milisekundách)"
|
/dports/audio/epos-devel/epos-2.5.37/cfg/lng/czech/ |
H A D | short.dic | 25 ^ms$ milisekund
|
/dports/security/plasma5-kscreenlocker/kscreenlocker-5.23.5/po/sk/ |
H A D | kscreenlocker_greet.po | 43 "milisekundách."
|
/dports/security/plasma5-kscreenlocker/kscreenlocker-5.23.5/po/lt/ |
H A D | kscreenlocker_greet.po | 47 msgstr "Delsa, kol užrakto naudotojo sąsaja bus rodoma, milisekundėmis."
|
/dports/devel/elixir-timex/timex-3.3.0/priv/translations/pl/LC_MESSAGES/ |
H A D | units.po | 49 msgstr[2] "%{count} milisekund"
|
/dports/security/plasma5-kscreenlocker/kscreenlocker-5.23.5/po/cs/ |
H A D | kscreenlocker_greet.po | 49 "Nastavit zpoždění v milisekundách před tím, než se objeví zámek obrazovky."
|
/dports/security/plasma5-kscreenlocker/kscreenlocker-5.23.5/po/lv/ |
H A D | kscreenlocker_greet.po | 44 msgstr "Noildze slēgšanas saskarnes parādīšanai (milisekundēs)."
|
/dports/x11/plank/plank-0.11.89/po/ |
H A D | sk.po | 143 msgstr "Oneskorenie v milisekundách pre skrytím doku" 151 msgstr "Oneskorenie v milisekundách pred odkrytím doku"
|
H A D | lt.po | 144 msgstr "Delsa milisekundėmis, prieš slepiant skydelį" 152 msgstr "Delsa milisekundėmis, prieš rodant skydelį"
|
H A D | lv.po | 145 msgstr "Laiks milisekundēs, pirms paneļa paslēpšanas" 153 msgstr "Laiks milisekundēs pirms paneļa parādīšanas"
|
/dports/multimedia/dvbcut/dvbcut-deb-0.7.3/src/ |
H A D | dvbcut_cs.ts | 680 <translation>Zvukový kanál %1: začíná %2 milisekund po videu</translation> 684 <translation>Zvukový kanál %1: začíná %2 milisekund před videem</translation> 688 <translation>Zvukový kanál %1: končí %2 milisekund po videu</translation> 692 <translation>Zvukový kanál %1: končí %2 milisekund před videem</translation> 696 <translation>Zvukový kanál %1: zpožděn o %2 milisekund</translation>
|
/dports/multimedia/obs-studio/obs-studio-27.1.3/plugins/obs-transitions/data/locale/ |
H A D | sk-SK.ini | 19 TransitionPointTypeTime="Čas (v milisekundách)"
|
/dports/mail/squirrelmail-translations/squirrelmail.locales/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/ |
H A D | quicksave.po | 27 msgstr "milisekundės"
|
/dports/devel/kf5-kcoreaddons/kcoreaddons-5.89.0/po/lt/ |
H A D | kcoreaddons5_qt.po | 695 msgstr[0] "%n milisekundė" 696 msgstr[1] "%n milisekundės" 697 msgstr[2] "%n milisekundžių" 698 msgstr[3] "%n milisekundė"
|
/dports/sysutils/xfce4-settings/xfce4-settings-4.16.2/po/ |
H A D | lv.po | 111 msgstr "Laika daudzums, milisekundēs, kam jāpaiet starp taustiņsitiens tiek pieņemts" 133 msgstr "Laika daudzums, milisekundēs, kas nepieciešams starp taustiņsitieniem" 167 msgstr "Laiks, milisekundēs starp sākotnējo taustiņu nospiešanu un pirmo atkārtoto kustību notikumu" 179 msgstr "Laiks, milisekundēs, starp atkārtotiem kustību notikumiem" 187 msgstr "Laiks, milisekundēs, lai iegūtu maksimālo ātrumu" 915 msgstr "Laiks, milisekundēs, pirms taustiņa nospiešanas jāsāk atkārtot" 943 msgstr "Aizture, milisekundēs, starp diviem kursora mirgojumiem" 1404 msgstr "Divi peles klikšķi ātrāk nekā norādītajā laikā (milisekundēs) tiks uzskatīti par dubltklikš…
|
/dports/x11/mate-desktop/mate-desktop-1.26.0/po/ |
H A D | lt.po | 584 msgstr "mažiausias intervalas milisekundėmis" 603 msgstr "Akceleracijos laikas milisekundėmis" 608 "Per kiek milisekundžių pasiekiamas maksimalus žymeklio judėjimo greitis." 612 msgstr "Pradinė delsa milisekundėmis" 617 msgstr "Po kiek milisekundžių turi pradėti veikti pelės judėjimo klavišai." 621 msgstr "Mažiausias intervalas milisekundėmis" 628 "milisekundžių." 1048 msgstr "Žymeklio mirksėjimo ciklo trukmė milisekundėmis."
|
H A D | cs.po | 596 msgstr "minimální interval v milisekundách" 600 msgstr "Ignorovat více stisknutí _stejné_ klávesy v rozmezí @delay milisekund." 612 msgstr "Jak dlouho zrychlovat v milisekundách" 616 msgstr "Kolik milisekund trvá přejít z 0 na maximální rychlost." 620 msgstr "Počáteční zpoždění v milisekundách" 625 msgstr "Kolik milisekund počkat, než začnou fungovat klávesy pohybu myši." 629 msgstr "Minimální interval v milisekundách" 636 "milisekund." 1061 msgstr "Délka cyklu blikání kurzoru v milisekundách."
|
H A D | lv.po | 541 msgstr "minimālais intervāls milisekundēs" 547 "par @delay milisekundēm." 559 msgstr "Paātrinājuma ilgums milisekundēs" 563 msgstr "Cik milisekundēs jāuzņem ātrums no 0 līdz maksimālajam." 567 msgstr "Sākotnējā aizture milisekundēs" 576 msgstr "Minimālais intervāls milisekundēs" 989 msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs."
|
/dports/multimedia/libmediainfo/MediaInfo_CLI_GNU_FromSource/MediaInfo/Source/Resource/Plugin/Language/ |
H A D | lt.csv | 111 millisecond1;milisekundė 112 millisecond2;milisekundės 113 millisecond3;milisekundės
|
/dports/multimedia/mediainfo/MediaInfo_CLI_GNU_FromSource/MediaInfo/Source/Resource/Plugin/Language/ |
H A D | lt.csv | 111 millisecond1;milisekundė 112 millisecond2;milisekundės 113 millisecond3;milisekundės
|