/dports/mail/roundcube/roundcubemail-1.5.1/plugins/acl/localization/ |
H A D | lv_LV.inc | 65 $labels['longacll'] = 'Mape ir redzama kopējā mapju sarakstā un var tikt abonēta'; 66 $labels['longaclr'] = 'Ši mape var tikt atvērta lasīšanai'; 69 $labels['longacli'] = 'Ziņojumi var tikt ierakstīti vai pārkopēti uz šo mapi'; 70 $labels['longaclp'] = 'Vēstules var tikt ievietotas šajā mapē'; 73 $labels['longacld'] = 'Ziņojumu "Dzēst" atzīme var tikt mainīta'; 74 $labels['longaclt'] = 'Ziņojumu "Dzēst" atzīme var tikt mainīta'; 75 $labels['longacle'] = 'Vēstules var tikt izdzēstas'; 76 $labels['longaclx'] = 'Mape var tikt gan dzēsta, gan pārdēvēta'; 77 $labels['longacla'] = 'Mapes pieejas tiesības var tikt izmainītas'; 80 $labels['longaclread'] = 'Mape var tikt atvērta lasīšanai'; [all …]
|
/dports/deskutils/pim-data-exporter/pim-data-exporter-21.12.3/po/lv/ |
H A D | pimdataexporter.po | 85 msgstr "\"%1\" nevar tikt eksportēts." 102 msgstr "Fails \"%1\" nevar tikt kopēts uz \"%2\"." 166 msgstr "MBox \"%1\" fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots." 172 msgstr "MBox \"%1\" fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots." 288 msgstr "MBox \"%1\" fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots." 369 msgstr "MBox \"%1\" fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots." 420 msgstr "Transporta fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots." 431 msgstr "Fails \"%1\" nevar tikt kopēts uz \"%2\"." 441 msgstr "Identitātes fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots." 451 msgstr "Filtri nevar tikt eksportēti." [all …]
|
/dports/x11-wm/lxqt-panel/lxqt-panel-1.0.0/plugin-showdesktop/translations/ |
H A D | showdesktop_lv.ts | 14 … <translation>Rādīt darbvirsmu: globālā saīsne '%1 ' nevar tikt reģistrēta</translation>
|
/dports/devel/libzim/libzim-6.3.2/static/stopwords/ |
H A D | lv | 124 tikt
|
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/lv_LV/ |
H A D | ecm.lang | 19 …ski pievienojot dokumentus no kartes elementa. <br> * Manual abonentu var tikt izmantoti, lai sagl…
|
/dports/x11/xfce4-terminal/xfce4-terminal-0.8.10/po/ |
H A D | lv.po | 1647 #~ "tikt\n" 1709 #~ " \"X\" man lapā), var tikt " 1725 #~ " var tikt norādīts vienu reizi, " 1756 #~ " logu; var tikt norādīts vienu " 1770 #~ "tikt\n" 1785 #~ " tikai uz pirmo logu; var tikt " 1801 #~ " tikai uz pirmo logu; var tikt " 1818 #~ " tikai uz pirmo logu; var tikt " 1836 #~ " tikai uz pirmo logu; var tikt " 1852 #~ " tikai uz pirmo logu; var tikt " [all …]
|
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/lv_LV/ |
H A D | ecm.lang | 19 …ski pievienojot dokumentus no kartes elementa. <br> * Manual abonentu var tikt izmantoti, lai sagl…
|
/dports/editors/elementary-code/code-6.0.0/po/ |
H A D | lv.po | 397 "Fails \"%s\" nevar tikt radīts.\n" 764 #~ "Fails \"%s\" nevar tikt radīts.\n" 779 #~ "Fails \"%s\" nevar tikt radīts.\n" 817 #~ "Fails \"%s\" nevar tikt radīts.\n" 824 #~ "Fails \"%s\" nevar tikt atvērts.\n"
|
/dports/math/gnome-calculator/gnome-calculator-41.1/help/lv/ |
H A D | lv.po | 153 "izmērs var tikt iestatīts <guiseq><gui>Kalkulators</gui><gui>Iestatījumi</" 998 "Sekojošās kombinācijas var tikt izmantotas, lai ievadītu zīmes, kuras var " 1166 "Visas vienādības var tikt ievadītas, izmantojot peli. Lai piekļūtu visām " 1167 "pogām, ir vairāki režīmi, kuri var tikt izvēlēti no <gui>Režīms</gui> " 1373 "Apgrieztais skaitlis var tikt iegūts, izmantojot apgriezto simbolu ⁻¹ " 1413 "Kvadrātsaknes var tikt aprēķinātas, izmantojot √ simbolu (<keyseq><key>Ctrl<" 1427 "n-tās kvadrātsaknes var tikt aprēķinātas, ievietojot <link xref=\"superscript" 1565 "Trigonometrija var tikt pielietota, izmantojot sin, cos un tan <link xref=" 1580 "Grādu mērvienības var tikt mainītas no <guiseq><gui>Kalkulators</" 1660 "Mainīgie var tikt izmantoti jebkurā darbībā un tiek aizvietoti ar tiem " [all …]
|
/dports/editors/emacs-devel/emacs-4d1968b/etc/tutorials/ |
H A D | TUTORIAL.nl | 22 houden terwijl je de v tikt.) Vanaf nu moet je dit steeds 53 Als je weer C-l tikt dan gaat hij naar de bovenkant van het scherm. 263 Als je per ongeluk een <ESC> tikt, kan je dat ongedaan maken met het 721 andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt, 724 "repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. (<TAB> is de 895 Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied. 916 Als je tijdens incrementeel zoeken <DEL> tikt, dan gaat het zoeken 982 CONTROL als META ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt 984 welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt. 995 (Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste [all …]
|
/dports/editors/emacs/emacs-27.2/etc/tutorials/ |
H A D | TUTORIAL.nl | 22 houden terwijl je de v tikt.) Vanaf nu moet je dit steeds 53 Als je weer C-l tikt dan gaat hij naar de bovenkant van het scherm. 263 Als je per ongeluk een <ESC> tikt, kan je dat ongedaan maken met het 721 andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt, 724 "repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. (<TAB> is de 895 Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied. 916 Als je tijdens incrementeel zoeken <DEL> tikt, dan gaat het zoeken 982 CONTROL als META ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt 984 welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt. 995 (Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste [all …]
|
/dports/devel/geany/geany-1.38/po/ |
H A D | lv.po | 646 "tai vajadzētu tikt izslēgtai uz lēnām mašīnām." 2416 msgstr "Process nevarēja tikt apturēts (%s)." 2928 "Datne uz diska tagad var tikt saīsināta!" 3946 "Konfigurācijas datņu katalogs nevarēja tikt izveidots (%s).\n" 4280 msgstr "Projekta datne nevarēja tikt rakstīta" 4290 msgstr "Projekta datne \"%s\" nevarēja tikt ielādēta." 4349 msgstr "Projekta datne nevarēja tikt rakstīta (%s)." 5831 msgstr "Datne '%s' nevarēja tikt rakstīta (%s)." 5969 msgstr "Rezerves kopija: datne nevarēja tikt lasīta (%s)." 5974 msgstr "Rezerves kopija: datne nevarēja tikt saglabāta (%s)." [all …]
|
/dports/devel/geany-legacy/geany-1.37.1/po/ |
H A D | lv.po | 646 "tai vajadzētu tikt izslēgtai uz lēnām mašīnām." 2416 msgstr "Process nevarēja tikt apturēts (%s)." 2919 "Datne uz diska tagad var tikt saīsināta!" 3932 "Konfigurācijas datņu katalogs nevarēja tikt izveidots (%s).\n" 3945 msgstr "Konfigurācijas datņu katalogs nevarēja tikt izveidots (%s)." 4266 msgstr "Projekta datne nevarēja tikt rakstīta" 4276 msgstr "Projekta datne \"%s\" nevarēja tikt ielādēta." 4335 msgstr "Projekta datne nevarēja tikt rakstīta (%s)." 5806 msgstr "Datne '%s' nevarēja tikt rakstīta (%s)." 5944 msgstr "Rezerves kopija: datne nevarēja tikt lasīta (%s)." [all …]
|
/dports/x11-wm/lxqt-panel/lxqt-panel-1.0.0/plugin-mainmenu/translations/ |
H A D | mainmenu_lv.ts | 41 <translation>Fails nevar tikt pārrakstīts (pa virsu).</translation>
|
/dports/audio/asunder/asunder-2.9.6/po/ |
H A D | lv.po | 210 "Var tikt atstāts tukšs.\n" 221 "Var tikt atstāts tukšs.\n" 232 "Nevar tikt atstāts tukšs. \n"
|
/dports/www/gallery2/gallery2/modules/albumselect/po/ |
H A D | lv.po | 51 msgstr "Albumi var tikt attēloti vienkāršā izvēles sarakstā vai dinamiskā kokā"
|
/dports/games/klines/klines-21.12.3/po/lv/ |
H A D | klines.po | 160 msgstr "Nav iespējams no izvēlētās bumbas tikt uz šo vietu"
|
/dports/www/falkon/falkon-3.2.0/poqm/lv/ |
H A D | falkon_greasemonkey_qt.po | 110 msgstr "Šis skripts var tikt uzstādīts, izmantojot spraudni „GreaseMonkey“."
|
/dports/mail/roundcube/roundcubemail-1.5.1/program/localization/lv_LV/ |
H A D | messages.inc | 64 $messages['encryptedmessage'] = 'Atvainojiet - šī ir šifrēta vēstule un diemžēl nevar tikt parādīta… 65 $messages['externalmessagedecryption'] = 'Šis e-pasts ir šifrēts un var tikt atšifrēts izmantojot i… 168 $messages['editorwarning'] = 'Pārslēdzot redaktora veidus var tikt pazaudēts teksta formatējums. Va…
|
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/fdisk/lang/ |
H A D | lv.auto | 231 hdparm_conf_K=Neļaujiet funkcijām tikt atiestatītām 271 delete_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst $1 ($2)? Dati par šo nodalījumu var tikt zaudēti uz visie…
|
/dports/x11/xfce4-screenshooter-plugin/xfce4-screenshooter-1.9.9/po/ |
H A D | lv.po | 164 msgstr "Kopēt ekrānkopiju uz starpliktuvi, lai vēlāk kopija var tikt ielīmētā" 409 msgstr "Konfliktējošās opcijas: --%s un --%s nevar tikt lietotas vienlaicīgi.\n"
|
/dports/deskutils/egroupware/egroupware/preferences/lang/ |
H A D | egw_lv.lang | 45 … for you all the time. preferences lv Vai aktīvo sesiju skaitam vajadzētu tikt tev parā�ītam visu …
|
/dports/japanese/kiten/kiten-21.12.3/po/lv/ |
H A D | kiten.po | 864 "vārdu deinflekcija nevar tikt lietota." 873 "darbības vārdu deinflekcija nevar tikt lietota." 914 "nevar tikt lietota." 922 "tikt lietota."
|
/dports/editors/vim/vim-8.2.3745/runtime/tutor/ |
H A D | tutor.nl.utf-8 | 201 zodra je hem tikt. Vim is aan het wachten tot je de w tikt. 640 Controleer dat je :'<,'>w TEST ziet staan voordat je <ENTER> tikt. 705 ---> Als je o tikt, komt de cursor in een nieuwe regel in invoegmodus. 755 OPMERKING: Vervangmodus lijkt op invoegmodus, maar elk teken dat je tikt,
|
H A D | tutor.nl | 201 zodra je hem tikt. Vim is aan het wachten tot je de w tikt. 640 Controleer dat je :'<,'>w TEST ziet staan voordat je <ENTER> tikt. 705 ---> Als je o tikt, komt de cursor in een nieuwe regel in invoegmodus. 755 OPMERKING: Vervangmodus lijkt op invoegmodus, maar elk teken dat je tikt,
|