Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:tikt (Results 1 – 25 of 343) sorted by relevance

12345678910>>...14

/dports/mail/roundcube/roundcubemail-1.5.1/plugins/acl/localization/
H A Dlv_LV.inc65 $labels['longacll'] = 'Mape ir redzama kopējā mapju sarakstā un var tikt abonēta';
66 $labels['longaclr'] = 'Ši mape var tikt atvērta lasīšanai';
69 $labels['longacli'] = 'Ziņojumi var tikt ierakstīti vai pārkopēti uz šo mapi';
70 $labels['longaclp'] = 'Vēstules var tikt ievietotas šajā mapē';
73 $labels['longacld'] = 'Ziņojumu "Dzēst" atzīme var tikt mainīta';
74 $labels['longaclt'] = 'Ziņojumu "Dzēst" atzīme var tikt mainīta';
75 $labels['longacle'] = 'Vēstules var tikt izdzēstas';
76 $labels['longaclx'] = 'Mape var tikt gan dzēsta, gan pārdēvēta';
77 $labels['longacla'] = 'Mapes pieejas tiesības var tikt izmainītas';
80 $labels['longaclread'] = 'Mape var tikt atvērta lasīšanai';
[all …]
/dports/deskutils/pim-data-exporter/pim-data-exporter-21.12.3/po/lv/
H A Dpimdataexporter.po85 msgstr "\"%1\" nevar tikt eksportēts."
102 msgstr "Fails \"%1\" nevar tikt kopēts uz \"%2\"."
166 msgstr "MBox \"%1\" fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots."
172 msgstr "MBox \"%1\" fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots."
288 msgstr "MBox \"%1\" fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots."
369 msgstr "MBox \"%1\" fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots."
420 msgstr "Transporta fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots."
431 msgstr "Fails \"%1\" nevar tikt kopēts uz \"%2\"."
441 msgstr "Identitātes fails rezerves kopijas failam nevar tikt pievienots."
451 msgstr "Filtri nevar tikt eksportēti."
[all …]
/dports/x11-wm/lxqt-panel/lxqt-panel-1.0.0/plugin-showdesktop/translations/
H A Dshowdesktop_lv.ts14 … <translation>Rādīt darbvirsmu: globālā saīsne &apos;%1 &apos; nevar tikt reģistrēta</translation>
/dports/devel/libzim/libzim-6.3.2/static/stopwords/
H A Dlv124 tikt
/dports/www/dolibarr13/dolibarr-13.0.5/htdocs/langs/lv_LV/
H A Decm.lang19 …ski pievienojot dokumentus no kartes elementa. <br> * Manual abonentu var tikt izmantoti, lai sagl…
/dports/x11/xfce4-terminal/xfce4-terminal-0.8.10/po/
H A Dlv.po1647 #~ "tikt\n"
1709 #~ " \"X\" man lapā), var tikt "
1725 #~ " var tikt norādīts vienu reizi, "
1756 #~ " logu; var tikt norādīts vienu "
1770 #~ "tikt\n"
1785 #~ " tikai uz pirmo logu; var tikt "
1801 #~ " tikai uz pirmo logu; var tikt "
1818 #~ " tikai uz pirmo logu; var tikt "
1836 #~ " tikai uz pirmo logu; var tikt "
1852 #~ " tikai uz pirmo logu; var tikt "
[all …]
/dports/www/dolibarr/dolibarr-14.0.3/htdocs/langs/lv_LV/
H A Decm.lang19 …ski pievienojot dokumentus no kartes elementa. <br> * Manual abonentu var tikt izmantoti, lai sagl…
/dports/editors/elementary-code/code-6.0.0/po/
H A Dlv.po397 "Fails \"%s\" nevar tikt radīts.\n"
764 #~ "Fails \"%s\" nevar tikt radīts.\n"
779 #~ "Fails \"%s\" nevar tikt radīts.\n"
817 #~ "Fails \"%s\" nevar tikt radīts.\n"
824 #~ "Fails \"%s\" nevar tikt atvērts.\n"
/dports/math/gnome-calculator/gnome-calculator-41.1/help/lv/
H A Dlv.po153 "izmērs var tikt iestatīts <guiseq><gui>Kalkulators</gui><gui>Iestatījumi</"
998 "Sekojošās kombinācijas var tikt izmantotas, lai ievadītu zīmes, kuras var "
1166 "Visas vienādības var tikt ievadītas, izmantojot peli. Lai piekļūtu visām "
1167 "pogām, ir vairāki režīmi, kuri var tikt izvēlēti no <gui>Režīms</gui> "
1373 "Apgrieztais skaitlis var tikt iegūts, izmantojot apgriezto simbolu ⁻¹ "
1413 "Kvadrātsaknes var tikt aprēķinātas, izmantojot √ simbolu (<keyseq><key>Ctrl<"
1427 "n-tās kvadrātsaknes var tikt aprēķinātas, ievietojot <link xref=\"superscript"
1565 "Trigonometrija var tikt pielietota, izmantojot sin, cos un tan <link xref="
1580 "Grādu mērvienības var tikt mainītas no <guiseq><gui>Kalkulators</"
1660 "Mainīgie var tikt izmantoti jebkurā darbībā un tiek aizvietoti ar tiem "
[all …]
/dports/editors/emacs-devel/emacs-4d1968b/etc/tutorials/
H A DTUTORIAL.nl22 houden terwijl je de v tikt.) Vanaf nu moet je dit steeds
53 Als je weer C-l tikt dan gaat hij naar de bovenkant van het scherm.
263 Als je per ongeluk een <ESC> tikt, kan je dat ongedaan maken met het
721 andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt,
724 "repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. (<TAB> is de
895 Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied.
916 Als je tijdens incrementeel zoeken <DEL> tikt, dan gaat het zoeken
982 CONTROL als META ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt
984 welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt.
995 (Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste
[all …]
/dports/editors/emacs/emacs-27.2/etc/tutorials/
H A DTUTORIAL.nl22 houden terwijl je de v tikt.) Vanaf nu moet je dit steeds
53 Als je weer C-l tikt dan gaat hij naar de bovenkant van het scherm.
263 Als je per ongeluk een <ESC> tikt, kan je dat ongedaan maken met het
721 andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt,
724 "repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. (<TAB> is de
895 Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied.
916 Als je tijdens incrementeel zoeken <DEL> tikt, dan gaat het zoeken
982 CONTROL als META ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt
984 welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt.
995 (Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste
[all …]
/dports/devel/geany/geany-1.38/po/
H A Dlv.po646 "tai vajadzētu tikt izslēgtai uz lēnām mašīnām."
2416 msgstr "Process nevarēja tikt apturēts (%s)."
2928 "Datne uz diska tagad var tikt saīsināta!"
3946 "Konfigurācijas datņu katalogs nevarēja tikt izveidots (%s).\n"
4280 msgstr "Projekta datne nevarēja tikt rakstīta"
4290 msgstr "Projekta datne \"%s\" nevarēja tikt ielādēta."
4349 msgstr "Projekta datne nevarēja tikt rakstīta (%s)."
5831 msgstr "Datne '%s' nevarēja tikt rakstīta (%s)."
5969 msgstr "Rezerves kopija: datne nevarēja tikt lasīta (%s)."
5974 msgstr "Rezerves kopija: datne nevarēja tikt saglabāta (%s)."
[all …]
/dports/devel/geany-legacy/geany-1.37.1/po/
H A Dlv.po646 "tai vajadzētu tikt izslēgtai uz lēnām mašīnām."
2416 msgstr "Process nevarēja tikt apturēts (%s)."
2919 "Datne uz diska tagad var tikt saīsināta!"
3932 "Konfigurācijas datņu katalogs nevarēja tikt izveidots (%s).\n"
3945 msgstr "Konfigurācijas datņu katalogs nevarēja tikt izveidots (%s)."
4266 msgstr "Projekta datne nevarēja tikt rakstīta"
4276 msgstr "Projekta datne \"%s\" nevarēja tikt ielādēta."
4335 msgstr "Projekta datne nevarēja tikt rakstīta (%s)."
5806 msgstr "Datne '%s' nevarēja tikt rakstīta (%s)."
5944 msgstr "Rezerves kopija: datne nevarēja tikt lasīta (%s)."
[all …]
/dports/x11-wm/lxqt-panel/lxqt-panel-1.0.0/plugin-mainmenu/translations/
H A Dmainmenu_lv.ts41 <translation>Fails nevar tikt pārrakstīts (pa virsu).</translation>
/dports/audio/asunder/asunder-2.9.6/po/
H A Dlv.po210 "Var tikt atstāts tukšs.\n"
221 "Var tikt atstāts tukšs.\n"
232 "Nevar tikt atstāts tukšs. \n"
/dports/www/gallery2/gallery2/modules/albumselect/po/
H A Dlv.po51 msgstr "Albumi var tikt attēloti vienkāršā izvēles sarakstā vai dinamiskā kokā"
/dports/games/klines/klines-21.12.3/po/lv/
H A Dklines.po160 msgstr "Nav iespējams no izvēlētās bumbas tikt uz šo vietu"
/dports/www/falkon/falkon-3.2.0/poqm/lv/
H A Dfalkon_greasemonkey_qt.po110 msgstr "Šis skripts var tikt uzstādīts, izmantojot spraudni „GreaseMonkey“."
/dports/mail/roundcube/roundcubemail-1.5.1/program/localization/lv_LV/
H A Dmessages.inc64 $messages['encryptedmessage'] = 'Atvainojiet - šī ir šifrēta vēstule un diemžēl nevar tikt parādīta…
65 $messages['externalmessagedecryption'] = 'Šis e-pasts ir šifrēts un var tikt atšifrēts izmantojot i…
168 $messages['editorwarning'] = 'Pārslēdzot redaktora veidus var tikt pazaudēts teksta formatējums. Va…
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/fdisk/lang/
H A Dlv.auto231 hdparm_conf_K=Neļaujiet funkcijām tikt atiestatītām
271 delete_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst $1 ($2)? Dati par šo nodalījumu var tikt zaudēti uz visie…
/dports/x11/xfce4-screenshooter-plugin/xfce4-screenshooter-1.9.9/po/
H A Dlv.po164 msgstr "Kopēt ekrānkopiju uz starpliktuvi, lai vēlāk kopija var tikt ielīmētā"
409 msgstr "Konfliktējošās opcijas: --%s un --%s nevar tikt lietotas vienlaicīgi.\n"
/dports/deskutils/egroupware/egroupware/preferences/lang/
H A Degw_lv.lang45 … for you all the time. preferences lv Vai aktīvo sesiju skaitam vajadzētu tikt tev parā�ītam visu …
/dports/japanese/kiten/kiten-21.12.3/po/lv/
H A Dkiten.po864 "vārdu deinflekcija nevar tikt lietota."
873 "darbības vārdu deinflekcija nevar tikt lietota."
914 "nevar tikt lietota."
922 "tikt lietota."
/dports/editors/vim/vim-8.2.3745/runtime/tutor/
H A Dtutor.nl.utf-8201 zodra je hem tikt. Vim is aan het wachten tot je de w tikt.
640 Controleer dat je :'<,'>w TEST ziet staan voordat je <ENTER> tikt.
705 ---> Als je o tikt, komt de cursor in een nieuwe regel in invoegmodus.
755 OPMERKING: Vervangmodus lijkt op invoegmodus, maar elk teken dat je tikt,
H A Dtutor.nl201 zodra je hem tikt. Vim is aan het wachten tot je de w tikt.
640 Controleer dat je :'<,'>w TEST ziet staan voordat je <ENTER> tikt.
705 ---> Als je o tikt, komt de cursor in een nieuwe regel in invoegmodus.
755 OPMERKING: Vervangmodus lijkt op invoegmodus, maar elk teken dat je tikt,

12345678910>>...14